1 00:00:43,752 --> 00:00:46,463 {\an8}JURASSIC WORLD TEORIA HAOSULUI 2 00:00:48,715 --> 00:00:50,675 {\an8}APE ÎNVOLBURATE 3 00:00:50,675 --> 00:00:54,137 {\an8}Să mergem! Timpul trece! 4 00:00:54,804 --> 00:00:55,972 {\an8}Știm, Kenji. 5 00:00:59,476 --> 00:01:04,439 {\an8}Dacă Geba e speriat? N-a fost niciodată atât de departe fără noi. 6 00:01:04,439 --> 00:01:06,066 {\an8}Geba e puternic. 7 00:01:06,608 --> 00:01:08,568 {\an8}Și tu ești puternică. 8 00:01:08,568 --> 00:01:10,779 {\an8}Eu cred în tine. 9 00:01:10,779 --> 00:01:15,658 {\an8}Ești pregătită să-i conduci în amonte pe noii noștri prieteni. 10 00:01:16,326 --> 00:01:20,622 {\an8}Fii inteligentă și puternică, așa cum știu că ești 11 00:01:20,622 --> 00:01:23,249 {\an8}și te vei descurca de minune. 12 00:01:23,249 --> 00:01:24,834 {\an8}Așa voi face, mamă. 13 00:01:30,340 --> 00:01:33,468 {\an8}Mi se pare că râvna e subestimată. 14 00:01:33,468 --> 00:01:37,096 {\an8}Înseamnă „să fii însuflețit în orice clipă”. 15 00:01:37,096 --> 00:01:39,098 {\an8}Știu ce înseamnă. 16 00:01:39,098 --> 00:01:40,600 {\an8}Chiar știi? 17 00:01:41,267 --> 00:01:43,269 {\an8}Mă mișc cât de repede pot! 18 00:01:43,269 --> 00:01:47,398 {\an8}Nu e de ajuns! Cine știe ce lucruri rele pățește Geba? 19 00:01:49,108 --> 00:01:52,362 {\an8}Hai să nu tragem concluzii pripite, Kenj. 20 00:01:52,362 --> 00:01:54,197 {\an8}O sperii pe fata asta. 21 00:01:54,197 --> 00:01:59,619 {\an8}Trebuie să învețe că viața poate fi crudă uneori. 22 00:02:00,453 --> 00:02:02,247 Are doar 14 ani. 23 00:02:02,247 --> 00:02:04,249 14 ani și nouă luni. 24 00:02:04,999 --> 00:02:08,878 Încă numără lunile, Kenj. 14 ani și nouă luni. 25 00:02:19,222 --> 00:02:21,808 - Cu bine! - Mulțumim pentru tot! 26 00:02:21,808 --> 00:02:25,145 - Adio, dnă Mballo! - Am eu grijă de Zayna! 27 00:02:25,145 --> 00:02:26,771 Te iubesc, mamă! 28 00:02:27,438 --> 00:02:29,190 Și eu te iubesc! 29 00:02:33,444 --> 00:02:34,946 Aveți grijă de voi! 30 00:02:57,468 --> 00:03:00,513 Trebuie să ținem pasul! Mărește viteza! 31 00:03:00,513 --> 00:03:04,434 Nu suntem departe. Mai știi girosfera de pe Nublar? 32 00:03:04,434 --> 00:03:06,269 Nu mai vreau așa ceva. 33 00:03:09,022 --> 00:03:10,356 MESAJ NOU 34 00:03:11,608 --> 00:03:13,902 SUTE DE MII ÎN DOUĂ SĂPTĂMÂNI 35 00:03:15,069 --> 00:03:18,489 „Vrei sute de mii în două săptămâni?” Sigur! 36 00:03:18,489 --> 00:03:23,328 De ce toți se uită peste umărul meu? N-am pic de intimitate! 37 00:03:23,328 --> 00:03:24,746 Iartă-mă! 38 00:03:24,746 --> 00:03:29,250 Îmi pare rău să-ți spun, dar pare un mesaj înșelător. 39 00:03:29,250 --> 00:03:30,793 Crezi? 40 00:03:30,793 --> 00:03:36,591 Da. Acum, că am stabilit asta, căpitanul Kenji vrea să te ocupi de cârmă. 41 00:03:37,091 --> 00:03:39,052 3STH3R ST0NE E ONLINE 42 00:03:39,052 --> 00:03:40,345 Ben! 43 00:03:44,057 --> 00:03:45,475 Sunteți bine? 44 00:03:45,475 --> 00:03:48,645 Stați pe loc! Ne întoarcem să vă ajutăm! 45 00:03:49,562 --> 00:03:51,648 Suntem bine! Venim imediat! 46 00:03:52,690 --> 00:03:54,192 Concentrează-te! 47 00:03:55,360 --> 00:03:57,070 Sigur. Scuze. 48 00:04:26,140 --> 00:04:30,019 EȘTI CU MED, VEDETO? PUTEAI SĂ NE TRIMIȚI O VEDERE. 49 00:04:42,699 --> 00:04:44,742 Nu pot vorbi, Ron. Intru. 50 00:04:44,742 --> 00:04:49,330 Stai, te duci acum? Dar nu avem suficiente informații! 51 00:04:49,330 --> 00:04:50,790 Avem destule! 52 00:04:50,790 --> 00:04:55,753 Îi urmăresc de săptămâni. Au vorbit de transporturi speciale. 53 00:04:55,753 --> 00:04:57,922 Sigur e vorba de dinozauri. 54 00:04:57,922 --> 00:05:02,552 Trebuie doar să intru acolo și să confirm că e Brokerul. 55 00:05:02,552 --> 00:05:06,639 Dar eu te ajutam cu asta. Acum, ești pe cont propriu. 56 00:05:07,140 --> 00:05:08,683 Mă descurc, bine? 57 00:05:08,683 --> 00:05:11,769 Îi știu pe de rost toate mișcările. 58 00:05:11,769 --> 00:05:15,440 Când se culcă, iau micul-dejun sau au oaspeți. 59 00:05:15,440 --> 00:05:17,608 Iar în fiecare marți, 60 00:05:17,608 --> 00:05:22,488 pleacă din apartament timp de o oră, începând cam de... 61 00:05:23,031 --> 00:05:23,906 acum. 62 00:05:25,950 --> 00:05:26,951 Brooklynn... 63 00:05:28,161 --> 00:05:30,121 Nu-ți face griji, Ronnie. 64 00:05:31,497 --> 00:05:35,960 - Știi ce cauți? - Un dispozitiv, fișiere incriminatoare... 65 00:05:35,960 --> 00:05:40,131 Orice arată că e responsabil de traficul cu dinozauri. 66 00:05:40,131 --> 00:05:43,301 Și că omul ăsta a încercat să mă omoare. 67 00:05:43,301 --> 00:05:47,513 Am înțeles. Și... cum treci de portar? 68 00:05:57,106 --> 00:05:58,441 A sosit mâncarea! 69 00:06:17,460 --> 00:06:19,504 Ne-am prins. Ești bogat. 70 00:06:28,429 --> 00:06:29,555 Și... 71 00:06:30,264 --> 00:06:32,433 hobby-uri, din câte se pare. 72 00:07:11,347 --> 00:07:12,682 Nu, stai... 73 00:07:14,559 --> 00:07:16,436 Scuze, încă învăț araba. 74 00:07:16,436 --> 00:07:20,314 Dar am comanda dv. Sigur vă place kebapul de vită. 75 00:07:21,816 --> 00:07:24,694 Nu suntem la etajul 53? 76 00:07:30,616 --> 00:07:33,035 E apartamentul de lux de la 54. 77 00:07:33,870 --> 00:07:37,248 Scuze, am greșit. Atunci, o să... 78 00:07:37,248 --> 00:07:38,666 Stai așa! 79 00:07:40,251 --> 00:07:44,255 Nu vezi în fiecare zi pe cineva cu un membru diferit. 80 00:07:44,255 --> 00:07:45,506 Diferit? 81 00:07:45,506 --> 00:07:49,927 Am avut un unchi fără un picior. Pot să te întreb? 82 00:07:49,927 --> 00:07:55,016 Accident de schi. În Colorado. Am luat-o la stânga, din greșeală. 83 00:07:55,016 --> 00:07:57,602 Acum, nu pot decât la dreapta. 84 00:08:04,192 --> 00:08:05,735 Îmi place părul tău. 85 00:08:05,735 --> 00:08:08,446 Se potrivește cu buchetul meu. 86 00:08:09,280 --> 00:08:12,533 - Da... Presupun. - Stai jos. 87 00:08:13,659 --> 00:08:14,494 Poftim? 88 00:08:14,494 --> 00:08:17,788 Vreau să te pictez cu florile. O să-i spun... 89 00:08:17,788 --> 00:08:20,458 „Portretul unei fete pe nume...” 90 00:08:20,458 --> 00:08:22,710 Sydney. Numele meu e Sydney. 91 00:08:23,294 --> 00:08:24,170 Sydney. 92 00:08:24,170 --> 00:08:29,717 Încântată. Deci, ce spui? Plătesc bine, mai mult decât face un curier. 93 00:08:32,136 --> 00:08:34,722 Sigur. Pare... distractiv. 94 00:08:45,566 --> 00:08:48,110 Chestia asta nu merge mai repede? 95 00:08:48,110 --> 00:08:50,696 - Ben! - M-ai întrebat deja asta! 96 00:08:50,696 --> 00:08:53,783 Ceilalți sunt cu mult în față! 97 00:08:53,783 --> 00:08:57,119 Nu chiar. Și dacă vom lucra împreună... 98 00:08:57,119 --> 00:09:00,790 Sunt singurul căruia îi pasă de oul lui Bumpy? 99 00:09:00,790 --> 00:09:04,335 - Sigur că nu! - Atunci, bagă viteză! 100 00:09:05,628 --> 00:09:06,796 Dă-i una! 101 00:09:07,338 --> 00:09:10,341 Frate, dintr-o parte! Înțelegi ce spun? 102 00:09:10,341 --> 00:09:11,467 Fă-o tu! 103 00:09:11,467 --> 00:09:12,385 Bine. 104 00:09:13,719 --> 00:09:15,304 Pe bune, amice? 105 00:09:16,180 --> 00:09:19,684 Căpitanul Kenji trebuie să fie acum și secund. 106 00:09:21,143 --> 00:09:22,687 Ca tu să poți să... 107 00:09:23,437 --> 00:09:25,106 Ce faci, de fapt? 108 00:09:26,566 --> 00:09:28,568 Vreau să văd dacă Brook... 109 00:09:28,568 --> 00:09:32,863 dacă Brokerul a lăsat vreun indiciu privind destinația. 110 00:09:32,863 --> 00:09:35,950 Sau cum o navă mare a încăput pe râu. 111 00:09:36,784 --> 00:09:37,660 Bine. 112 00:09:38,286 --> 00:09:40,246 Da... Verifică asta. 113 00:09:56,345 --> 00:10:00,600 Știu o altă rută mai sigură. Nu sunt dinozauri pe acolo. 114 00:10:00,600 --> 00:10:03,978 Nici pe aici nu credeai că sunt dinozauri. 115 00:10:03,978 --> 00:10:06,647 Poate că Zayna are dreptate. 116 00:10:06,647 --> 00:10:09,525 Nu! Să trecem printre branhiozauri! 117 00:10:09,525 --> 00:10:13,904 Când ești atât de mare, nu te sperii ușor. Fiți atenți! 118 00:10:34,550 --> 00:10:38,554 Dincolo de faptul că i-a imitat perfect, sunt de acord. 119 00:10:38,554 --> 00:10:41,557 Să nu pățească ceva ouăle și Geba. 120 00:10:41,557 --> 00:10:43,309 O să fie bine. 121 00:10:43,309 --> 00:10:46,896 Par mari, dar sunt ca văcuța mea, Bessie. 122 00:10:46,896 --> 00:10:48,272 Inofensivi. 123 00:10:48,272 --> 00:10:52,068 Asta dacă nu-i tai din mâncare. Nu-i place asta. 124 00:10:52,985 --> 00:10:54,028 Bine. 125 00:10:54,737 --> 00:10:56,781 Dar... să avem grijă. 126 00:11:42,034 --> 00:11:44,578 Ce vânt te-aduce pe aici? 127 00:11:45,621 --> 00:11:48,791 Aveam nevoie de o schimbare de decor. 128 00:11:48,791 --> 00:11:50,084 După accident. 129 00:11:50,084 --> 00:11:52,169 Și ai venit în Dubai? 130 00:11:52,169 --> 00:11:56,215 Mereu am călătorit, iar acum am ajuns aici. 131 00:11:56,215 --> 00:12:01,303 Nu-mi plăcea cum se uita lumea la mine. Ca și cum aș fi devenit... 132 00:12:02,471 --> 00:12:03,389 incapabilă. 133 00:12:03,389 --> 00:12:06,058 Nu contează ce cred ceilalți. 134 00:12:06,642 --> 00:12:10,855 Contează ce crezi tu despre tine și capacitățile tale. 135 00:12:11,522 --> 00:12:13,899 Restul e irelevant. 136 00:12:14,859 --> 00:12:16,277 Tu cum te numești? 137 00:12:16,861 --> 00:12:17,945 Soyona. 138 00:12:17,945 --> 00:12:20,072 Tu cum ai ajuns în Dubai? 139 00:12:20,072 --> 00:12:25,286 Și mie îmi place să călătoresc. Moscova, Melbourne, Londra... 140 00:12:25,286 --> 00:12:29,957 Nu cred! Și eu am locuit în Londra. Cât ai stat acolo? 141 00:12:29,957 --> 00:12:34,920 Nu suficient cât să mă acomodez. Afacerea mă poartă peste tot. 142 00:12:34,920 --> 00:12:36,589 Ce afacere? 143 00:12:36,589 --> 00:12:39,592 Să-i spunem... paleontologie. 144 00:12:40,509 --> 00:12:42,428 Îți plac dinozaurii? 145 00:12:47,391 --> 00:12:49,685 Nu în mod deosebit. 146 00:12:50,728 --> 00:12:53,606 Păcat. Mie mi-au plăcut dintotdeauna. 147 00:12:53,606 --> 00:12:59,445 Mama a fost în echipa care a excavat „Dinozaurii luptători” din Mongolia. 148 00:12:59,445 --> 00:13:01,197 E chiar fascinant. 149 00:13:01,197 --> 00:13:04,116 Sunt două schelete fosilizate, 150 00:13:04,116 --> 00:13:09,747 un velociraptor și un protoceratops, încleștați într-o bătălie. 151 00:13:09,747 --> 00:13:14,627 La fel ca în prezent, când dinozaurii sunt peste tot. 152 00:13:17,087 --> 00:13:19,882 Asta lipsea din tablou! 153 00:13:35,314 --> 00:13:36,690 Privirea înainte! 154 00:13:37,775 --> 00:13:39,443 Vreau să-ți văd ochii. 155 00:13:54,875 --> 00:13:56,752 Pistolul de semnalizare! 156 00:14:30,035 --> 00:14:31,662 Haideți odată! 157 00:14:40,629 --> 00:14:42,172 Suntem în siguranță. 158 00:14:42,798 --> 00:14:43,674 Să stăm... 159 00:14:43,674 --> 00:14:47,136 - Aduc pistolul de semnalizare! - Kenji, nu! 160 00:14:47,136 --> 00:14:48,178 Kenji! 161 00:15:21,045 --> 00:15:23,380 Trebuia s-o luăm pe dincolo! 162 00:15:23,380 --> 00:15:25,382 Am scăpat cu viață. 163 00:15:25,382 --> 00:15:28,802 Și nu știu despre voi, dar eu m-am distrat. 164 00:15:32,306 --> 00:15:33,390 Să mergem! 165 00:16:01,377 --> 00:16:04,588 Nu-ți fie teamă. Ești în siguranță. 166 00:16:04,588 --> 00:16:08,050 Red nu atacă... dacă nu-i spun eu s-o facă. 167 00:16:08,050 --> 00:16:09,551 Cu ăsta. 168 00:16:11,720 --> 00:16:17,309 E incredibil cât de bine îi poți controla, dacă te străduiești să înveți asta. 169 00:16:27,945 --> 00:16:29,697 Nu sunt mulțumită... 170 00:16:37,663 --> 00:16:40,040 Asta e. Rămâi așa. 171 00:16:40,040 --> 00:16:44,378 Laserul e foarte folositor. Și mai precis decât un fluier. 172 00:16:47,589 --> 00:16:48,966 Nu crezi... 173 00:16:50,217 --> 00:16:51,051 Brooklynn? 174 00:16:53,095 --> 00:16:58,475 O tunsoare și un braț în minus nu sunt cine știe ce deghizare. 175 00:16:59,226 --> 00:17:02,021 Totuși, te sfătuiesc să nu te miști. 176 00:17:02,021 --> 00:17:06,775 Dresați sau nu, nu reacționează bine la mișcări bruște. 177 00:17:13,741 --> 00:17:16,618 Apropo, cum e apartamentul de vizavi? 178 00:17:16,618 --> 00:17:21,373 N-au încă termen de finalizare, dar stai de ceva vreme acolo. 179 00:17:21,999 --> 00:17:25,377 Te-ai dat la fund, cât amicii tăi fac totul. 180 00:17:25,377 --> 00:17:27,254 E important să delegi. 181 00:17:28,172 --> 00:17:30,591 Deci nu știi ce au de gând. 182 00:17:32,301 --> 00:17:35,387 Nicio grijă, o să ajung în curând la el. 183 00:17:39,141 --> 00:17:41,185 - Ai vopsea pe rever. - Ce? 184 00:18:16,053 --> 00:18:17,346 Te-ai mișcat. 185 00:18:21,517 --> 00:18:25,062 Trebuie să recunosc că m-ai impresionat. 186 00:18:25,062 --> 00:18:27,773 Nimeni nu a reușit să mă găsească. 187 00:18:27,773 --> 00:18:28,816 Totuși... 188 00:18:28,816 --> 00:18:31,235 Să te documentezi mai bine. 189 00:18:31,235 --> 00:18:33,654 Vecinul de la 53 e vegetarian. 190 00:19:06,728 --> 00:19:07,938 Cum te simți? 191 00:19:09,565 --> 00:19:10,607 Eu... 192 00:19:10,607 --> 00:19:14,069 Trebuia să insist să alegem calea sigură. 193 00:19:14,069 --> 00:19:17,364 I-am promis mamei că voi fi inteligentă. 194 00:19:18,323 --> 00:19:19,283 Uite ce e... 195 00:19:20,367 --> 00:19:24,371 Într-o asemenea călătorie, când ești presat de timp, 196 00:19:24,371 --> 00:19:27,249 e inteligent să-ți asumi riscuri. 197 00:19:27,249 --> 00:19:30,794 Am încasat-o serios azi, dar am supraviețuit. 198 00:19:31,295 --> 00:19:33,005 Kenji are dreptate. 199 00:19:33,005 --> 00:19:35,799 Împreună, putem face față la orice. 200 00:19:37,885 --> 00:19:40,596 A spus cineva „Kenji are dreptate”? 201 00:19:42,431 --> 00:19:48,187 Nu contează. Important e că am câștigat și branhiozaurii au pierdut! 202 00:19:48,187 --> 00:19:52,274 Suntem Cei Șase de pe Nublar, experți în dinozauri. 203 00:19:52,274 --> 00:19:54,526 Nu vrei să spui „Cei cinci”? 204 00:19:54,526 --> 00:19:56,862 Cinci, șase... Mă rog! 205 00:19:59,031 --> 00:20:03,076 Nu ți se pare că e ceva ciudat la el în ultima vreme? 206 00:20:03,076 --> 00:20:06,663 A fost un pic cam... impulsiv. 207 00:20:09,333 --> 00:20:13,462 S-au întâmplat atât de multe, mai ales în cazul lui. 208 00:20:13,462 --> 00:20:16,089 Brooklynn, tatăl lui... 209 00:20:16,089 --> 00:20:20,761 Dar în loc să înfrunte problemele, se expune pericolelor. 210 00:20:20,761 --> 00:20:23,847 Dacă va continua așa, o să-și facă rău. 211 00:20:41,740 --> 00:20:42,824 APEL VIDEO 212 00:20:42,824 --> 00:20:45,285 Doamne! Trebuie să... 213 00:20:46,411 --> 00:20:47,537 Vin imediat! 214 00:20:48,288 --> 00:20:51,375 Bessie face așa când îi chiorăie mațele. 215 00:20:52,042 --> 00:20:53,543 O să dureze un pic. 216 00:21:02,052 --> 00:21:04,596 B? Ești în viață! 217 00:21:04,596 --> 00:21:08,016 N-am timp să explic, dar sunteți în pericol! 218 00:21:08,016 --> 00:21:10,936 - Știm! - Ceilalți știu despre mine? 219 00:21:10,936 --> 00:21:14,606 - Nu, eu sunt singurul... - Bun! Așa să rămână! 220 00:21:15,190 --> 00:21:17,985 Ce? De ce? Nu înțeleg. 221 00:21:17,985 --> 00:21:20,487 Unde ești? Ești în siguranță? 222 00:21:20,487 --> 00:21:21,655 Ce se petrece? 223 00:21:21,655 --> 00:21:24,032 Sunt bine! 224 00:21:25,617 --> 00:21:26,451 Brooklynn. 225 00:21:26,451 --> 00:21:30,163 - Te putem ajuta. Suntem în... - Nu-mi spune! 226 00:21:30,163 --> 00:21:34,376 Am nevoie de timp să mă lămuresc, ca să vă protejez. 227 00:21:34,376 --> 00:21:39,172 Încercați să stați deoparte! E pentru binele vostru, crede-mă! 228 00:21:39,172 --> 00:21:40,716 Nu spune nimănui! 229 00:21:40,716 --> 00:21:41,967 {\an8}ȘTERGERE CONT 230 00:22:09,786 --> 00:22:13,081 Subtitrarea: Cristian Pavel