1 00:00:43,793 --> 00:00:46,463 {\an8}JURASSIC WORLD KAOSTEORI 2 00:00:48,715 --> 00:00:50,675 "GRUMLIGA VATTEN" 3 00:00:50,675 --> 00:00:52,719 Okej, då ger vi oss av. 4 00:00:52,719 --> 00:00:54,137 {\an8}Klockar går. 5 00:00:54,804 --> 00:00:55,972 {\an8}Vi vet, Kenji. 6 00:00:59,517 --> 00:01:00,894 {\an8}Tänk om Geba är rädd? 7 00:01:00,894 --> 00:01:04,439 {\an8}Han har aldrig varit så långt hemifrån utan oss. 8 00:01:04,439 --> 00:01:06,066 {\an8}Men Geba är stark. 9 00:01:06,608 --> 00:01:08,568 {\an8}Det är du också. 10 00:01:08,568 --> 00:01:10,779 {\an8}Jag tror på dig. 11 00:01:10,779 --> 00:01:15,658 {\an8}Du klarar att leda våra vänner uppför floden för att leta efter Geba. 12 00:01:16,326 --> 00:01:20,622 {\an8}Var bara den smarta, starka Zayna jag känner. 13 00:01:20,622 --> 00:01:22,999 {\an8}Då klarar du dig utmärkt. 14 00:01:23,500 --> 00:01:24,751 {\an8}Det ska jag, mamma. 15 00:01:30,340 --> 00:01:33,468 {\an8}Det finns nåt att säga om beredvillighet. 16 00:01:33,468 --> 00:01:37,096 {\an8}Det betyder "glad iver". Dagens ord. 17 00:01:37,096 --> 00:01:39,098 {\an8}Jag vet vad det betyder. 18 00:01:39,098 --> 00:01:40,600 {\an8}Gör du? 19 00:01:41,476 --> 00:01:43,186 {\an8}Jag skyndar mig. 20 00:01:43,186 --> 00:01:47,398 {\an8}Inte tillräckligt. Vem vet vilka hemskheter Geba utsätts för. 21 00:01:49,108 --> 00:01:54,197 {\an8}Nu ska vi inte gå händelserna i förväg, Kenj. Du skrämmer flickan. 22 00:01:54,197 --> 00:01:59,619 {\an8}Hon behöver lära sig att livet kan vara grymt. 23 00:02:00,453 --> 00:02:02,247 Hon är 14. 24 00:02:02,247 --> 00:02:06,835 - Fjorton och tre fjärdedelar. - Hon räknar fortfarande fjärdedelar. 25 00:02:06,835 --> 00:02:08,878 Fjorton och tre fjärdedelar. 26 00:02:19,222 --> 00:02:21,850 - Ha det bra. - Tack för allt! 27 00:02:21,850 --> 00:02:25,145 - Hej då, mrs Mballo! - Jag tar hand om Zayna, tant! 28 00:02:25,145 --> 00:02:26,771 Jag älskar dig, mamma. 29 00:02:27,355 --> 00:02:29,190 Jag älskar dig mer. 30 00:02:33,444 --> 00:02:34,946 Var försiktiga. 31 00:02:57,468 --> 00:03:00,513 Ben! Vi måste hänga på. Kör snabbare. 32 00:03:00,513 --> 00:03:04,434 Vi är inte långt efter. Minns du gyrosfären på Nublar? 33 00:03:04,434 --> 00:03:06,352 Det får inte hända igen. 34 00:03:09,022 --> 00:03:10,356 NYTT MEDDELANDE 35 00:03:11,941 --> 00:03:13,902 TJÄNA SEXSIFFRIGT PÅ TVÅ VECKOR! 36 00:03:14,986 --> 00:03:18,489 "Vill du tjäna sexsiffrigt på två veckor?" Ja! 37 00:03:18,489 --> 00:03:23,328 Varför måste alla titta över axeln på mig? Får man ha nåt för sig själv? 38 00:03:23,328 --> 00:03:24,829 Förlåt. 39 00:03:24,829 --> 00:03:29,250 Men ledsen att behöva säga det, men det där kan vara en bluff. 40 00:03:29,250 --> 00:03:30,793 Tror du? 41 00:03:30,793 --> 00:03:31,961 Ja. 42 00:03:31,961 --> 00:03:36,591 Nu vill kapten Kenji att du fokuserar på att styra. 43 00:03:37,091 --> 00:03:39,052 3STH3R ST0NE ÄR ONLINE 44 00:03:39,052 --> 00:03:40,345 Ben! 45 00:03:44,057 --> 00:03:45,475 Är ni okej? 46 00:03:45,475 --> 00:03:48,645 Stanna där, vi kommer och hjälper er. 47 00:03:49,646 --> 00:03:51,648 Det gick bra. Vi kommer. 48 00:03:52,690 --> 00:03:54,192 Fokusera nu. 49 00:03:55,318 --> 00:03:57,195 Ja. Förlåt. 50 00:04:26,140 --> 00:04:28,768 ÄR DU MED I BDN? DU KUNDE SKICKAT ETT VYKORT. 51 00:04:42,699 --> 00:04:44,742 Jag kan inte prata nu, Ron. 52 00:04:44,742 --> 00:04:49,330 Vänta, går du in nu? Det är fortfarande så mycket vi inte vet. 53 00:04:49,330 --> 00:04:53,167 Vi vet tillräckligt. Jag har spanat på stället i veckor, 54 00:04:53,167 --> 00:04:57,922 hört dem prata om "speciallaster" och "objekt" som måste vara dinosaurier. 55 00:04:57,922 --> 00:05:02,552 Jag kan inte göra mer förrän jag fått bekräftat att personen där är förmedlaren. 56 00:05:02,552 --> 00:05:07,015 Jag kunde hjälpa dig med det andra. Men nu är du ensam. 57 00:05:07,015 --> 00:05:11,769 Jag har koll. Jag vet precis hur den möjliga förmedlaren rör sig. 58 00:05:11,769 --> 00:05:15,440 Jag vet när hen lägger sig, äter frukost, har gäster... 59 00:05:15,440 --> 00:05:17,608 Jag vet att varje tisdag 60 00:05:17,608 --> 00:05:22,488 lämnar hen lägenheten i en timme, och det sker ganska ungefär... 61 00:05:23,031 --> 00:05:23,906 nu. 62 00:05:25,950 --> 00:05:26,951 Brooklynn. 63 00:05:28,161 --> 00:05:33,374 - Jag klarar det, Ronnie. - Vet du ens vad du letar efter? 64 00:05:33,374 --> 00:05:35,877 En dator eller nåt med fällande filer... 65 00:05:35,877 --> 00:05:40,131 Bara det bevisar att hen ligger bakom dinosauriehandeln 66 00:05:40,131 --> 00:05:43,968 och att det var hen som försökte döda mig. 67 00:05:43,968 --> 00:05:47,847 Okej... Hur ska du ta dig förbi portieren? 68 00:05:57,065 --> 00:05:58,316 Matleverans. 69 00:06:17,460 --> 00:06:19,712 Vi fattar. Du har pengar. 70 00:06:28,429 --> 00:06:29,555 Och... 71 00:06:30,348 --> 00:06:32,433 ...hobbyer, uppenbarligen? 72 00:07:11,347 --> 00:07:12,682 Nej, vänta... 73 00:07:14,684 --> 00:07:18,479 Jag försöker lära mig arabiska. Men jag kommer med lunchen. 74 00:07:18,479 --> 00:07:20,189 Visst älskar man kebab? 75 00:07:21,816 --> 00:07:24,694 Är inte det här lägenheten på 53:e våningen? 76 00:07:30,616 --> 00:07:33,661 Det här är 54:e våningen. Takvåningen. 77 00:07:33,661 --> 00:07:37,248 Oj, då har jag tagit fel. Jag... 78 00:07:37,248 --> 00:07:38,666 Vänta lite. 79 00:07:40,251 --> 00:07:45,506 Det är inte varje dag man träffar på nån med en lemskillnad. 80 00:07:45,506 --> 00:07:47,884 Min farbror föddes utan ett ben. 81 00:07:48,426 --> 00:07:49,927 Får jag fråga? 82 00:07:49,927 --> 00:07:55,016 Skidolycka. I Colorado. Jag svängde vänster när jag skulle svängt höger. 83 00:07:55,016 --> 00:07:57,185 Nu är det bara höger som gäller. 84 00:08:04,317 --> 00:08:08,446 Jag älskar din hårfärg. Den matchar min bukett perfekt. 85 00:08:08,446 --> 00:08:10,490 Ja... 86 00:08:10,490 --> 00:08:12,533 - Det gör den. - Sitt för mig. 87 00:08:13,659 --> 00:08:14,494 Va? 88 00:08:14,494 --> 00:08:20,500 Jag skulle vilja måla dig med blommorna. Porträtt av en flicka vid namn... 89 00:08:20,500 --> 00:08:22,710 Sydney. Jag heter Sydney. 90 00:08:23,294 --> 00:08:26,923 Sydney. Trevligt att träffas. Så vad säger du? 91 00:08:26,923 --> 00:08:29,717 Du får bra betalt. Bättre än som bud. 92 00:08:32,136 --> 00:08:33,095 Visst. 93 00:08:33,095 --> 00:08:35,056 Det låter... kul. 94 00:08:45,691 --> 00:08:48,194 Kan den inte gå snabbare? 95 00:08:48,194 --> 00:08:50,696 - Ben! - Du har redan frågat. 96 00:08:50,696 --> 00:08:53,783 De andra ligger långt före. 97 00:08:53,783 --> 00:08:57,119 Det gör de inte. Kan vi försöka samarbeta? 98 00:08:57,119 --> 00:09:00,790 Är jag den ende som bryr mig om att få tillbaka Bessies ägg? 99 00:09:00,790 --> 00:09:04,335 - Självklart inte. - Sätt lite fart då. 100 00:09:05,628 --> 00:09:06,796 Slå till den. 101 00:09:07,338 --> 00:09:10,341 På sidan. 102 00:09:10,341 --> 00:09:11,467 Gör det själv. 103 00:09:11,467 --> 00:09:12,385 Okej. 104 00:09:13,719 --> 00:09:15,304 På allvar? 105 00:09:16,180 --> 00:09:19,684 Kapten Kenji måste visst även vara förste styrman Kenji. 106 00:09:21,143 --> 00:09:22,687 Så du kan fokusera på... 107 00:09:23,437 --> 00:09:25,189 Vad gör du? 108 00:09:26,774 --> 00:09:30,236 Jag kollar om Brook... förmedlaren kan ha lämnat 109 00:09:30,236 --> 00:09:32,863 ledtrådar om vart lastfartyget åkt, 110 00:09:32,863 --> 00:09:35,950 eller hur ett så stort fartyg ens tar sig upp här. 111 00:09:36,784 --> 00:09:37,702 Okej. 112 00:09:38,202 --> 00:09:40,329 Fortsätt med det. 113 00:09:56,345 --> 00:10:00,600 Jag vet en annan väg vi kan ta. Där finns knappt några dinosaurier. 114 00:10:00,600 --> 00:10:03,894 Men du visste inte att det fanns dinosaurier här. 115 00:10:03,894 --> 00:10:06,647 Zayna har kanske rätt. Ska vi... 116 00:10:06,647 --> 00:10:09,609 Nej! Vi tar oss emellan brachiosarna. 117 00:10:09,609 --> 00:10:13,613 De är så stora så de låter sig inte skrämmas. Kolla här. 118 00:10:34,550 --> 00:10:38,554 Bortsett från Kenjis perfekta imitation, håller jag med. 119 00:10:38,554 --> 00:10:41,557 Vi måste rädda äggen och Geba. 120 00:10:41,557 --> 00:10:46,896 Det går bra. Brachiosarna ser stora ut, men de är som min gamla ko, Bessie. 121 00:10:46,896 --> 00:10:48,272 De är harmlösa. 122 00:10:48,272 --> 00:10:52,318 Såvida man inte försöker ta hennes mat. Det gillar hon inte. 123 00:10:52,985 --> 00:10:54,028 Okej. 124 00:10:54,737 --> 00:10:56,906 Men vi får vara försiktiga. 125 00:11:42,034 --> 00:11:44,578 Så vad gör du här? 126 00:11:45,621 --> 00:11:48,791 Jag behövde lite miljöombyte. 127 00:11:48,791 --> 00:11:50,084 Efter olyckan. 128 00:11:50,084 --> 00:11:52,169 Så du åkte till Dubai? 129 00:11:52,169 --> 00:11:56,215 Jag har alltid rest, jag råkade bara hamna här. 130 00:11:56,215 --> 00:12:01,178 Jag gillade inte hur folk såg på mig där hemma. Som om jag plötsligt var... 131 00:12:02,471 --> 00:12:03,389 ...oduglig. 132 00:12:03,389 --> 00:12:06,559 Vad andra tänker spelar ingen roll. 133 00:12:06,559 --> 00:12:11,021 Det är vad du tänker själv, hur kapabel du själv tycker du är... 134 00:12:11,522 --> 00:12:13,899 Allt annat är bara brus. 135 00:12:14,900 --> 00:12:17,945 - Jag frågade aldrig vad du heter. - Soyona. 136 00:12:17,945 --> 00:12:22,324 - Vad förde dig till Dubai, Soyona? - Jag gillar också att resa. 137 00:12:22,324 --> 00:12:25,286 Moskva, Melbourne, London. 138 00:12:25,286 --> 00:12:29,957 Lägg av! Jag har också varit en del i London. Hur länge var du där? 139 00:12:29,957 --> 00:12:34,920 Inte länge nog för att bli hemmastadd. Mina affärer tar mig över hela världen. 140 00:12:34,920 --> 00:12:36,589 Vad är det för affärer? 141 00:12:36,589 --> 00:12:38,048 Vi kan kalla det... 142 00:12:38,549 --> 00:12:39,592 Paleontologi. 143 00:12:40,468 --> 00:12:42,428 Gillar du dinosaurier? 144 00:12:47,391 --> 00:12:49,685 Nej, inte speciellt. 145 00:12:50,895 --> 00:12:53,606 Vad synd. Jag har alltid älskat dem. 146 00:12:53,606 --> 00:12:56,734 Min mor var med vid utgrävningen där de upptäckte 147 00:12:56,734 --> 00:13:01,197 "Fighting Dinosaurs" i Mongoliet. Ganska fascinerande. 148 00:13:01,197 --> 00:13:04,116 Ett perfekt bevarat fossil av två dinosaurier, 149 00:13:04,116 --> 00:13:07,786 en Velociraptor mongoliensis och en Protoceratops andrewsi, 150 00:13:07,786 --> 00:13:09,747 fastlåsta i en evig strid. 151 00:13:09,747 --> 00:13:14,793 Precis som världen är nu när det finns dinosaurier över hela jordklotet. 152 00:13:17,046 --> 00:13:20,424 Där har vi det som målningen saknar. 153 00:13:35,314 --> 00:13:36,690 Titta framåt. 154 00:13:37,775 --> 00:13:39,443 Jag vill se dina ögon. 155 00:13:54,875 --> 00:13:56,752 Sammy! Signalpistolen! 156 00:14:30,077 --> 00:14:31,662 Kom, skynda er! 157 00:14:40,671 --> 00:14:43,674 Okej, vi är säkra. Vi håller oss... 158 00:14:43,674 --> 00:14:47,136 - Jag hämtar signalpistolen! - Nej, Kenji! 159 00:14:47,136 --> 00:14:48,178 Kenji! 160 00:15:21,128 --> 00:15:24,465 - Vi skulle ha tagit den andra vägen. - Kom igen. 161 00:15:24,465 --> 00:15:28,802 Vi lever ju, och jag tycker det var rätt kul. 162 00:15:32,306 --> 00:15:33,390 Nu kör vi. 163 00:16:01,377 --> 00:16:04,588 Du behöver inte vara rädd, det är inte farligt. 164 00:16:04,588 --> 00:16:08,050 Red attackerar inte, om jag inte uppmanar henne. 165 00:16:08,050 --> 00:16:09,551 Med den här. 166 00:16:11,720 --> 00:16:14,974 Det är otroligt hur man kan styra de här varelserna 167 00:16:14,974 --> 00:16:17,309 om man gör sig förtjänt av det. 168 00:16:28,028 --> 00:16:29,279 Inte riktigt... 169 00:16:37,663 --> 00:16:42,251 Där. Behåll den minen. Vilken användbar pryl laserpekaren är. 170 00:16:42,251 --> 00:16:44,962 Så mycket mer exakt än en visselpipa. 171 00:16:47,589 --> 00:16:49,049 Håller du inte med? 172 00:16:50,217 --> 00:16:51,051 Brooklynn? 173 00:16:53,095 --> 00:16:58,475 Kom igen. En ny frisyr och en arm mindre är väl ingen förklädnad. 174 00:16:59,226 --> 00:17:02,021 Jag råder dig att sitta stilla. 175 00:17:02,021 --> 00:17:06,775 Tränade eller inte, reagerar dinosaurier inte så bra på plötsliga rörelser. 176 00:17:13,741 --> 00:17:16,618 Hur är takvåningen tvärs över gatan? 177 00:17:16,618 --> 00:17:19,204 Renoveringen där är inte klar, 178 00:17:19,204 --> 00:17:23,292 men du har ändå hållit till där ett tag. Smart av dig att ligga lågt 179 00:17:23,292 --> 00:17:27,421 medan dina vänner gjort grovjobbet. Det är viktigt att delegera. 180 00:17:28,172 --> 00:17:30,591 Eller du vet inte vad de håller på med? 181 00:17:32,301 --> 00:17:35,387 Oroa dig inte. Jag ska snart ta hand om dem. 182 00:17:39,141 --> 00:17:41,185 - Du har färg på kavajslaget. - Va? 183 00:18:16,053 --> 00:18:17,387 Du rörde dig. 184 00:18:21,517 --> 00:18:25,145 Du imponerar, det måste jag medge. 185 00:18:25,145 --> 00:18:27,773 Ingen har nånsin kunnat hitta mig. 186 00:18:27,773 --> 00:18:31,360 Men lite mer efterforskningar nästa gång. 187 00:18:31,360 --> 00:18:33,654 Min granne är vegetarian. 188 00:19:06,728 --> 00:19:08,188 Håller du ut? 189 00:19:09,565 --> 00:19:10,607 Jag bara... 190 00:19:10,607 --> 00:19:14,069 Jag skulle ha stått på mig om den säkrare vägen. 191 00:19:14,069 --> 00:19:16,947 Jag lovade mamma att jag skulle vara klok. 192 00:19:18,323 --> 00:19:19,158 Hör på... 193 00:19:20,367 --> 00:19:24,121 På en sån här resa, där tiden är viktig 194 00:19:24,621 --> 00:19:27,249 är det klokt att ta en risk. 195 00:19:27,249 --> 00:19:30,794 Vi alla tog en stor risk idag, och vi klarade det. 196 00:19:31,295 --> 00:19:35,799 Kenji har rätt. Det finns inget vi inte klarar tillsammans. 197 00:19:37,926 --> 00:19:38,969 Sa nån: 198 00:19:38,969 --> 00:19:40,596 "Kenji har rätt"? 199 00:19:42,431 --> 00:19:47,269 Det kvittar. Huvudsaken är att Kenji vinner och brachiosarna förlorar. 200 00:19:47,269 --> 00:19:52,274 Vi är Nublar 6. Det finns ingen dino-fara vi inte klarar. 201 00:19:52,274 --> 00:19:54,526 Menar du inte 5? 202 00:19:54,526 --> 00:19:56,945 5, 6... Det kvittar. 203 00:19:59,031 --> 00:20:03,076 Har inte Kenji varit lite konstig på sistone? 204 00:20:03,076 --> 00:20:05,287 Han är liksom... 205 00:20:05,287 --> 00:20:06,663 så impulsiv. 206 00:20:08,832 --> 00:20:13,462 Det har hänt så mycket, särskilt för hans del. 207 00:20:13,462 --> 00:20:16,089 Brooklynn, hans pappa... 208 00:20:16,089 --> 00:20:20,844 Men han blir bara alltmer risktagande istället för att bearbeta det. 209 00:20:20,844 --> 00:20:23,513 Fortsätter han så här lär han bli skadad. 210 00:20:41,740 --> 00:20:42,950 3STHER ST0NE VIDEOSAMTAL... 211 00:20:42,950 --> 00:20:45,452 Jösses! Jag måste... 212 00:20:46,411 --> 00:20:47,537 Kommer strax! 213 00:20:48,247 --> 00:20:51,416 Så där suckar Bessie när det kör i magen på henne. 214 00:20:52,084 --> 00:20:53,418 Det lär ta ett tag. 215 00:21:02,052 --> 00:21:04,596 B? Du lever! 216 00:21:04,596 --> 00:21:07,849 Jag hinner inte förklara, men ni är i fara! 217 00:21:07,849 --> 00:21:10,936 - Vi vet. - Vet de andra om mig? 218 00:21:10,936 --> 00:21:14,606 - Nej, det är bara jag... - Bra. Fortsätt så. 219 00:21:15,190 --> 00:21:17,943 Varför? Jag fattar inte. 220 00:21:17,943 --> 00:21:21,655 Var är du? Är du i säkerhet? Vad är det som pågår? 221 00:21:21,655 --> 00:21:24,032 Jag mår bra. 222 00:21:25,617 --> 00:21:30,163 - Vi kan hjälpa dig. Vi är i Sen... - Nej! Säg inget. Om jag vet... 223 00:21:30,163 --> 00:21:33,875 Jag måste lösa det här. Jag kan inte skydda er samtidigt. 224 00:21:33,875 --> 00:21:39,172 Gör inget dumt, och håll er borta. För ert eget bästa. Lita på mig. 225 00:21:39,172 --> 00:21:40,465 - Säg inget till nån. - Brook... 226 00:21:40,465 --> 00:21:41,967 3STH3R ST0NE RADERA KONTO 227 00:22:10,912 --> 00:22:15,250 Undertexter: Jenny Svensson