1
00:00:43,793 --> 00:00:46,463
{\an8}JURASSIC WORLD
KAOSTEORI
2
00:00:49,215 --> 00:00:50,425
"OP AD FLODEN"
3
00:00:50,425 --> 00:00:52,635
{\an8}- Kom så, Ben!
- Fart på!
4
00:00:53,219 --> 00:00:56,639
{\an8}Jeg må finde ud af det her,
men kan ikke passe på dig.
5
00:00:56,639 --> 00:00:59,309
{\an8}Gør ikke noget dumt og hold dig væk.
6
00:00:59,309 --> 00:01:01,978
{\an8}- For din skyld. Stol på mig!
- Brooklynn!
7
00:01:01,978 --> 00:01:04,147
- Sig intet om det!
- Brooklynn!
8
00:01:10,111 --> 00:01:10,945
Nej, nej.
9
00:01:10,945 --> 00:01:12,030
3STH3R ST0NE
ER ONLINE
10
00:01:12,030 --> 00:01:13,239
BRUGER IKKE FUNDET
11
00:01:28,129 --> 00:01:31,257
Nogen må holde sig fra mangoerne.
12
00:01:33,635 --> 00:01:35,637
Kom, Ben. Vi tager ud igen.
13
00:01:56,074 --> 00:01:59,077
{\an8}Hør, alt vel, makker?
14
00:02:00,245 --> 00:02:01,204
{\an8}Okay.
15
00:02:01,788 --> 00:02:05,125
{\an8}Jeg må fortælle jer noget.
16
00:02:06,584 --> 00:02:08,795
Der er noget.
17
00:02:17,303 --> 00:02:20,807
{\an8}Kom nu. Vi er lige
kommet tilbage i vandet.
18
00:02:35,196 --> 00:02:36,990
{\an8}Det er en gammel flodhest.
19
00:02:38,741 --> 00:02:40,118
Den er ret sød.
20
00:02:41,411 --> 00:02:42,287
Pas på!
21
00:02:46,624 --> 00:02:47,458
Hvad pokker?
22
00:02:58,761 --> 00:03:00,096
Kom nu!
23
00:03:02,307 --> 00:03:04,350
Kan de ikke sejle hurtigere?
24
00:03:07,312 --> 00:03:08,897
Hvor blev han af?
25
00:03:22,577 --> 00:03:24,245
Spis den her, tumpe!
26
00:03:24,245 --> 00:03:25,705
Hvad laver du?
27
00:03:31,586 --> 00:03:32,712
Kast flere!
28
00:03:41,221 --> 00:03:43,097
Tænk, at det virker.
29
00:03:53,316 --> 00:03:54,859
Nej, nej!
30
00:03:58,863 --> 00:03:59,697
Stop!
31
00:04:04,786 --> 00:04:05,912
Tag den her!
32
00:04:13,711 --> 00:04:18,174
Ja! Se dit liv passere revy, flodhest!
33
00:04:18,174 --> 00:04:21,469
Få bådene ud midt i floden.
Der er for dybt.
34
00:04:21,469 --> 00:04:24,889
Der kan flodhesten ikke bunde
og angribe os.
35
00:04:46,703 --> 00:04:48,162
- Ja!
- Hold da op.
36
00:04:50,665 --> 00:04:51,874
Den er væk.
37
00:04:53,459 --> 00:04:54,961
Vi gjorde det, pige.
38
00:04:56,713 --> 00:04:59,090
Tænk, at flodheste er så aggressive.
39
00:04:59,090 --> 00:05:02,468
De dræber næsten 500 mennesker
i Afrika om året.
40
00:05:03,052 --> 00:05:07,598
Tak. Godt tidspunkt at dele
det betryggende faktum.
41
00:05:08,182 --> 00:05:10,268
De kunne ikke måle sig med os.
42
00:05:11,602 --> 00:05:13,354
Åh, for pokker.
43
00:05:13,354 --> 00:05:17,317
- Det er ikke godt.
- Vi har undervurderet flodhesten.
44
00:05:18,067 --> 00:05:19,360
Møg.
45
00:05:43,676 --> 00:05:46,220
- Ronnie?
- Du vil aldrig tro på det her.
46
00:05:46,220 --> 00:05:52,143
Jeg hørte fra AFD-betjenten, som hjalp med
at afsløre pakhuset i Louisiana. Mateo?
47
00:05:52,143 --> 00:05:58,024
Darius og dine venner hjalp ham,
og de tog en båd til Afrika, Seneg...
48
00:05:58,024 --> 00:06:02,278
Stop! Jeg vil ikke vide det.
Det er sikrere, hvis jeg ikke gør.
49
00:06:02,278 --> 00:06:06,240
Okay... Du behøver ikke fortsætte.
50
00:06:06,240 --> 00:06:11,454
Det, du ved om Formidlerens globale
forretning, er sikkert mere end nok...
51
00:06:11,454 --> 00:06:12,413
Nej!
52
00:06:13,414 --> 00:06:14,415
Det er det ikke.
53
00:06:18,127 --> 00:06:20,213
Jeg må vide alt, hun laver.
54
00:06:20,213 --> 00:06:22,131
Jeg må ind i hendes hoved.
55
00:06:22,131 --> 00:06:25,468
Hvis jeg skal gøre det her,
må jeg gå all-in...
56
00:06:27,345 --> 00:06:30,723
Jeg må gøre alt
for at passe på venner og familie.
57
00:06:30,723 --> 00:06:32,558
Alle sammen. Også dig.
58
00:06:32,558 --> 00:06:34,310
Brooklynn, hvad siger...
59
00:06:34,310 --> 00:06:35,603
{\an8}BLOKER KONTAKT
60
00:06:58,292 --> 00:06:59,544
Hvad gør vi?
61
00:07:04,841 --> 00:07:08,177
- Jeg har en idé.
- Hør, Zayna har en idé.
62
00:07:08,761 --> 00:07:12,515
Der er et sted i nærheden,
hvor min far tager mig hen.
63
00:07:12,515 --> 00:07:14,600
Vi kan bytte vores både for nye.
64
00:07:14,600 --> 00:07:17,520
I hørte hende, folkens. Følg efter Zayna!
65
00:07:30,116 --> 00:07:31,409
Hvor er alle henne?
66
00:07:33,286 --> 00:07:34,620
Det ved jeg ikke.
67
00:07:42,795 --> 00:07:44,922
- Far?
- Min skat. Hvad er der galt?
68
00:07:44,922 --> 00:07:46,257
Galt?
69
00:07:47,216 --> 00:07:50,470
Der er ikke noget galt.
Vi holder en kort pause.
70
00:07:50,470 --> 00:07:52,972
Er du sikker? Skal jeg komme?
71
00:07:52,972 --> 00:07:56,184
En klient så en dinosaur nordpå,
en kødæder.
72
00:07:56,184 --> 00:07:58,811
Jeg ville tjekke det, men jeg kan...
73
00:07:58,811 --> 00:08:01,355
Det er okay. Det, du gør, er vigtigt.
74
00:08:01,355 --> 00:08:04,275
- Vi kom hen til onkel Oumar.
- Godt.
75
00:08:04,275 --> 00:08:06,360
Oumar vil tage sig af jer.
76
00:08:06,360 --> 00:08:09,822
Far, jeg kan ikke se ham.
Jeg kan ikke se nogen.
77
00:08:09,822 --> 00:08:12,992
Sidst, vi var her,
var her så travlt, men nu...
78
00:08:13,493 --> 00:08:15,411
Det er lavsæson.
79
00:08:15,411 --> 00:08:18,539
Måske lukkede han ned i ferien.
80
00:08:18,539 --> 00:08:19,916
Ja!
81
00:08:19,916 --> 00:08:22,627
Han er sikkert bare på en tur.
82
00:08:23,211 --> 00:08:28,132
- Jeg må løbe, far.
- Hold mig underrettet. Pas på dig selv.
83
00:08:30,718 --> 00:08:35,932
Zayna, vil du hjælpe mig med at samle mad,
nu hvor flodhesten spiste vores?
84
00:08:37,141 --> 00:08:38,768
Vi mødes ved bådene.
85
00:08:39,519 --> 00:08:42,605
Hvor blev flodhesten af?
Jeg må have telefonen.
86
00:08:42,605 --> 00:08:46,067
Okay. Hvordan vil du gøre det?
87
00:08:46,067 --> 00:08:50,905
Finde flodhesten og vente på,
telefonen kommer ud i den anden ende?
88
00:08:51,614 --> 00:08:52,698
Kan det fungere?
89
00:08:52,698 --> 00:08:55,701
- Hvad?
- Fremskynd det med nogle mangoer.
90
00:08:56,452 --> 00:08:57,703
Bare lån min.
91
00:08:57,703 --> 00:09:01,415
Virkelig? Tak. Du får den tilbage om lidt.
92
00:09:01,415 --> 00:09:05,127
Perfekt. Lad os komme i bådene
og skynde os væk.
93
00:09:08,548 --> 00:09:12,093
- Der er altså noget galt med Kenj.
- Ja.
94
00:09:12,093 --> 00:09:15,471
Selv gamle pralende Kenji
var mere forsigtig.
95
00:09:15,471 --> 00:09:18,015
Tænk, at han ville tage telefonen.
96
00:09:18,015 --> 00:09:21,394
Jeg har prøvet at tale med ham. Har du?
97
00:09:21,394 --> 00:09:23,020
Du er hans bedste ven.
98
00:09:24,230 --> 00:09:26,774
Du har ret. Jeg taler med ham.
99
00:09:27,817 --> 00:09:29,819
Okay. Hvad i al... Nej.
100
00:09:30,486 --> 00:09:32,488
Okay. Nu gør jeg det.
101
00:09:33,656 --> 00:09:35,199
Kan du gå med mig?
102
00:09:35,199 --> 00:09:38,244
Jeg skal lige noget.
103
00:09:38,244 --> 00:09:41,455
Start med Kenj,
så indhenter jeg dig. Okay!
104
00:09:41,455 --> 00:09:43,332
Du klarer det her.
105
00:09:43,332 --> 00:09:45,501
Ja, jeg klarer det.
106
00:09:46,294 --> 00:09:47,295
Jeg klarer det.
107
00:09:49,088 --> 00:09:52,550
Oumar rister peanuts,
der er så gode med bissap,
108
00:09:52,550 --> 00:09:55,303
og sidste gang var der friske østers.
109
00:09:55,303 --> 00:09:58,848
- De er her.
- Jeg vidste ikke, de kunne vokse sådan.
110
00:10:03,144 --> 00:10:05,271
Du er bare for god i dag, Zayna.
111
00:10:05,271 --> 00:10:07,231
Det ved jeg ikke.
112
00:10:07,231 --> 00:10:08,357
Det er du!
113
00:10:08,357 --> 00:10:12,069
Du var fantastisk på floden.
Det var sejt, da du sagde:
114
00:10:12,069 --> 00:10:14,447
"Wa-chaw! Tag den, flodhest!"
115
00:10:15,031 --> 00:10:17,533
Jeg husker ikke, jeg sagde: "Wa-chaw!"
116
00:10:18,743 --> 00:10:21,954
Du var så sej og slog den lige på næsen.
117
00:10:21,954 --> 00:10:23,956
Som en actionstjerne.
118
00:10:23,956 --> 00:10:27,209
Du ved altid, hvad der er
det klogeste at gøre.
119
00:10:27,209 --> 00:10:29,837
Hvordan blev du så selvsikker?
120
00:10:31,797 --> 00:10:34,467
Det hjælper at have folk, der støtter en.
121
00:10:34,467 --> 00:10:37,553
Jeg har mine venner,
og du har din mor og far.
122
00:10:37,553 --> 00:10:41,140
Det er specielt.
Så stoler man på ens fornemmelse.
123
00:10:43,351 --> 00:10:48,856
Nu siger den, at selvom jeg ikke
kan lide østers, så kan alle andre.
124
00:10:48,856 --> 00:10:52,943
- Særligt med noget hotsauce.
- Det lyder dejligt.
125
00:10:52,943 --> 00:10:56,739
Jeg kigger bag baren.
Måske har de også nogle peanuts.
126
00:10:56,739 --> 00:10:58,741
Tag nogle med til mig.
127
00:11:11,712 --> 00:11:12,713
Sullivan.
128
00:11:13,631 --> 00:11:17,259
- Fandt du hotsaucen?
- Nej. Det var østers nok.
129
00:11:17,259 --> 00:11:19,678
Lad os vise Yaz og Ben, hvad vi har.
130
00:11:19,678 --> 00:11:22,932
Hvad med dig? Fandt du intet i baren?
131
00:11:22,932 --> 00:11:26,018
Nej! Der var intet spiseligt.
132
00:11:27,228 --> 00:11:30,189
Kom nu. Ring så.
133
00:11:31,690 --> 00:11:36,946
Ben, fortæl mig, du ikke følger
efter flodhesten til toilettet.
134
00:11:36,946 --> 00:11:38,739
Jeg må få den tilbage.
135
00:11:38,739 --> 00:11:40,699
Hey, hey, hey!
136
00:11:40,699 --> 00:11:42,827
Tag en dyb indånding, okay?
137
00:11:42,827 --> 00:11:46,789
Ingen er vred på dig,
fordi du tabte mobilen. Det er okay.
138
00:11:46,789 --> 00:11:48,457
Nej, det er det ikke!
139
00:11:48,457 --> 00:11:51,419
Hvad sker der? Hvorfor er den så vigtig?
140
00:11:51,419 --> 00:11:54,922
Det er den bare! Jeg kan ikke...
141
00:11:56,799 --> 00:11:59,635
Sig, hvad der foregår,
hvis jeg skal hjælpe.
142
00:12:00,344 --> 00:12:01,971
Det vil jeg gerne!
143
00:12:01,971 --> 00:12:03,389
Men jeg lovede...
144
00:12:06,016 --> 00:12:09,061
Du ville ikke tro på mig. Heller ikke mig.
145
00:12:09,061 --> 00:12:14,066
Du ville sige: "Hvor er beviset?"
Mit bevis er væk!
146
00:12:14,066 --> 00:12:17,069
Det opløses i et uhyres mave.
147
00:12:17,069 --> 00:12:19,989
Vent, lidt langsommere, okay?
148
00:12:19,989 --> 00:12:23,117
- Bevis? Bevis på hvad?
- Okay.
149
00:12:23,117 --> 00:12:28,706
Hvis du havde en ven med en hemmelighed,
der ændrede virkelighedsopfattelsen.
150
00:12:28,706 --> 00:12:31,167
Helt vilde ting.
151
00:12:31,167 --> 00:12:34,086
Og de var tvunget til
at holde det hemmeligt.
152
00:12:34,086 --> 00:12:37,339
Din ven ville gerne sige det,
men turde ikke.
153
00:12:37,339 --> 00:12:41,260
De vidste ikke, om alle ville blive sure,
154
00:12:41,260 --> 00:12:45,514
eller om de ville tro på dem,
eller om det ville være sikkert.
155
00:12:45,514 --> 00:12:49,643
Hvad skal jeg gøre? Jeg mener "de".
Vennen, hvad skal de gøre?
156
00:12:49,643 --> 00:12:52,313
Jeg ved det ikke.
157
00:12:52,855 --> 00:12:55,149
Undskyld, men kan du gentage det?
158
00:12:55,149 --> 00:12:59,153
Ben! Se alle de østers,
som Zayna har fundet!
159
00:12:59,153 --> 00:13:00,821
Sammy, jeg var...
160
00:13:01,614 --> 00:13:05,493
Vi skal af sted.
Sullivan fra fragtskibet var her.
161
00:13:05,493 --> 00:13:07,203
Hvad? Er han her?
162
00:13:07,203 --> 00:13:10,414
Var. Han er død.
163
00:13:11,457 --> 00:13:13,959
Yaz, jeg har brug for... Hvad er der?
164
00:13:15,836 --> 00:13:19,507
Okay, et problem ad gangen.
165
00:13:20,633 --> 00:13:21,967
Okay, lad os...
166
00:13:50,079 --> 00:13:53,374
Åh, nej. Nu ved jeg,
hvorfor stedet er forladt.
167
00:14:17,856 --> 00:14:18,983
Velkommen hjem.
168
00:14:22,152 --> 00:14:25,823
Hvor har du dit søde nye alarmsystem fra?
169
00:14:25,823 --> 00:14:28,742
Der var så mange funktioner at lege med,
170
00:14:28,742 --> 00:14:31,871
men du vil nok rapportere
nogle af dets bugs.
171
00:14:31,871 --> 00:14:33,455
Er det sandt?
172
00:14:33,455 --> 00:14:36,208
Jeg elsker det her sted.
173
00:14:36,208 --> 00:14:39,795
Det er virkelig smart.
Bare jeg får råd til sådan et sted
174
00:14:39,795 --> 00:14:43,465
Du har gjort det så godt med
dit dino-salg.
175
00:14:45,676 --> 00:14:46,677
Leder du efter den?
176
00:15:09,909 --> 00:15:13,412
- Endnu en Suchomimus?
- Hvorfor er der så mange?
177
00:15:25,215 --> 00:15:27,217
Vi er der næsten!
178
00:15:32,139 --> 00:15:33,223
Kenji!
179
00:15:41,315 --> 00:15:42,399
Åh nej!
180
00:15:43,484 --> 00:15:45,069
Hvad laver han nu?
181
00:15:45,069 --> 00:15:48,280
Tag væk i båden.
Kenji og jeg indhenter jer.
182
00:15:58,540 --> 00:15:59,708
Yaz!
183
00:16:04,171 --> 00:16:07,007
Gå! Jeg tager båden med de andre!
184
00:17:46,899 --> 00:17:51,904
Hvad vil du?
Eller vil du bare ødelægge min kunst?
185
00:17:51,904 --> 00:17:53,989
Jeg har et forslag.
186
00:17:54,823 --> 00:17:56,325
Jeg vil lære af dig.
187
00:17:56,325 --> 00:18:01,455
Bruge min unikke erfaring med dinoer
og starte et succesrigt firma.
188
00:18:01,455 --> 00:18:03,082
Ligesom du har.
189
00:18:04,083 --> 00:18:07,628
Jeg tror ikke på,
at du vil sælge dinosaurer.
190
00:18:10,756 --> 00:18:13,967
De har terroriseret mig, siden jeg var 13.
191
00:18:13,967 --> 00:18:17,012
Jeg var ikke fan, før de tog min ene arm.
192
00:18:17,012 --> 00:18:20,933
Men nu kan jeg se,
at jeg kan tjene penge på dem.
193
00:18:20,933 --> 00:18:25,854
Kan du ikke slå dem, så sælg dem
for højeste bud og køb et penthouse.
194
00:18:25,854 --> 00:18:28,023
Hvad får jeg til gengæld?
195
00:18:28,023 --> 00:18:32,277
Jeg hjælper dig med at finde resten
af de seks fra Nublar.
196
00:18:33,403 --> 00:18:36,615
Skal jeg stole på en,
som jeg ville have myrdet?
197
00:18:36,615 --> 00:18:38,450
Jeg forstår godt hvorfor.
198
00:18:38,450 --> 00:18:41,620
Det var forretning. Men mine "venner"?
199
00:18:41,620 --> 00:18:43,705
De sagde, at de holdt af mig,
200
00:18:43,705 --> 00:18:47,334
men da jeg havde brug for dem,
kom de ikke.
201
00:18:49,128 --> 00:18:51,672
Du har den frækhed at komme til mit hjem,
202
00:18:51,672 --> 00:18:55,676
hacke ind i mit nye alarmsystem
og stjæle min laserpen.
203
00:18:56,301 --> 00:18:59,388
Du minder mig lidt om mig selv. Så værsgo.
204
00:18:59,972 --> 00:19:01,223
Peg den på mig.
205
00:19:16,155 --> 00:19:19,783
Ville jeg udslette dig,
havde jeg allerede gjort det.
206
00:19:25,664 --> 00:19:28,083
Du er noget særligt, Brooklynn.
207
00:19:31,211 --> 00:19:36,216
Måske ændrer jeg mening, men bliv
indtil videre. Du må bevise dit værd.
208
00:19:36,216 --> 00:19:39,219
Jeg har den perfekte mulighed.
209
00:19:39,219 --> 00:19:43,307
Du skal tjekke en af mine operationer,
der er blevet stille.
210
00:19:43,307 --> 00:19:44,600
I Senegal.
211
00:19:47,311 --> 00:19:50,314
Afrika. Fint. Jeg er med.
212
00:20:02,201 --> 00:20:05,120
Sucho-flodhesten var for vild!
213
00:20:05,120 --> 00:20:08,040
De må have ryddet området.
214
00:20:08,040 --> 00:20:10,667
Men vi ved, at vi er på rette spor.
215
00:20:13,128 --> 00:20:14,046
Er du okay?
216
00:20:16,423 --> 00:20:18,425
Kenji! Din skulder!
217
00:20:19,635 --> 00:20:20,594
Se der.
218
00:20:21,178 --> 00:20:25,515
Det er fint! Det sker tit,
når jeg klatrer og falder. Jeg klarer det.
219
00:20:28,185 --> 00:20:29,186
Åh gud.
220
00:20:30,062 --> 00:20:31,021
Virkede det?
221
00:20:31,939 --> 00:20:32,898
Sådan.
222
00:20:35,192 --> 00:20:37,444
Er du sikker på, at du er...
223
00:20:38,237 --> 00:20:40,239
- ...okay?
- Ja.
224
00:20:40,239 --> 00:20:43,867
Det er ikke så slemt. Lad os være ærlige.
225
00:20:43,867 --> 00:20:46,954
Det er ikke den værste smerte,
jeg har følt.
226
00:20:52,167 --> 00:20:57,089
Kenji, bring ikke dig selv i fare.
Hvad sker der med dig?
227
00:21:01,260 --> 00:21:02,386
Jeg...
228
00:21:02,928 --> 00:21:04,221
Jeg tror, at jeg...
229
00:21:04,930 --> 00:21:07,182
Jeg ser den anden båd!
230
00:21:09,518 --> 00:21:11,687
Gudskelov, de er i sikkerhed.
231
00:21:17,526 --> 00:21:20,946
Hvor er Yaz?
Jeg så hende på vej mod jeres båd.
232
00:21:22,197 --> 00:21:25,575
Hun sagde, at hun sejlede med jer.
233
00:21:27,160 --> 00:21:29,162
Efterlod vi Yaz?
234
00:22:05,782 --> 00:22:07,951
Tekster af: Jacob Jensen