1 00:00:43,793 --> 00:00:46,463 {\an8}JURASSIC WORLD KAOSTEORI 2 00:00:49,215 --> 00:00:50,425 "OP AD FLODEN" 3 00:00:50,425 --> 00:00:52,635 {\an8}- Kom så, Ben! - Fart på! 4 00:00:53,219 --> 00:00:56,639 {\an8}Jeg må finde ud af det her, men kan ikke passe på dig. 5 00:00:56,639 --> 00:00:59,309 {\an8}Gør ikke noget dumt og hold dig væk. 6 00:00:59,309 --> 00:01:01,978 {\an8}- For din skyld. Stol på mig! - Brooklynn! 7 00:01:01,978 --> 00:01:04,147 - Sig intet om det! - Brooklynn! 8 00:01:10,111 --> 00:01:10,945 Nej, nej. 9 00:01:10,945 --> 00:01:12,030 3STH3R ST0NE ER ONLINE 10 00:01:12,030 --> 00:01:13,239 BRUGER IKKE FUNDET 11 00:01:28,129 --> 00:01:31,257 Nogen må holde sig fra mangoerne. 12 00:01:33,635 --> 00:01:35,637 Kom, Ben. Vi tager ud igen. 13 00:01:56,074 --> 00:01:59,077 {\an8}Hør, alt vel, makker? 14 00:02:00,245 --> 00:02:01,204 {\an8}Okay. 15 00:02:01,788 --> 00:02:05,125 {\an8}Jeg må fortælle jer noget. 16 00:02:06,584 --> 00:02:08,795 Der er noget. 17 00:02:17,303 --> 00:02:20,807 {\an8}Kom nu. Vi er lige kommet tilbage i vandet. 18 00:02:35,196 --> 00:02:36,990 {\an8}Det er en gammel flodhest. 19 00:02:38,741 --> 00:02:40,118 Den er ret sød. 20 00:02:41,411 --> 00:02:42,287 Pas på! 21 00:02:46,624 --> 00:02:47,458 Hvad pokker? 22 00:02:58,761 --> 00:03:00,096 Kom nu! 23 00:03:02,307 --> 00:03:04,350 Kan de ikke sejle hurtigere? 24 00:03:07,312 --> 00:03:08,897 Hvor blev han af? 25 00:03:22,577 --> 00:03:24,245 Spis den her, tumpe! 26 00:03:24,245 --> 00:03:25,705 Hvad laver du? 27 00:03:31,586 --> 00:03:32,712 Kast flere! 28 00:03:41,221 --> 00:03:43,097 Tænk, at det virker. 29 00:03:53,316 --> 00:03:54,859 Nej, nej! 30 00:03:58,863 --> 00:03:59,697 Stop! 31 00:04:04,786 --> 00:04:05,912 Tag den her! 32 00:04:13,711 --> 00:04:18,174 Ja! Se dit liv passere revy, flodhest! 33 00:04:18,174 --> 00:04:21,469 Få bådene ud midt i floden. Der er for dybt. 34 00:04:21,469 --> 00:04:24,889 Der kan flodhesten ikke bunde og angribe os. 35 00:04:46,703 --> 00:04:48,162 - Ja! - Hold da op. 36 00:04:50,665 --> 00:04:51,874 Den er væk. 37 00:04:53,459 --> 00:04:54,961 Vi gjorde det, pige. 38 00:04:56,713 --> 00:04:59,090 Tænk, at flodheste er så aggressive. 39 00:04:59,090 --> 00:05:02,468 De dræber næsten 500 mennesker i Afrika om året. 40 00:05:03,052 --> 00:05:07,598 Tak. Godt tidspunkt at dele det betryggende faktum. 41 00:05:08,182 --> 00:05:10,268 De kunne ikke måle sig med os. 42 00:05:11,602 --> 00:05:13,354 Åh, for pokker. 43 00:05:13,354 --> 00:05:17,317 - Det er ikke godt. - Vi har undervurderet flodhesten. 44 00:05:18,067 --> 00:05:19,360 Møg. 45 00:05:43,676 --> 00:05:46,220 - Ronnie? - Du vil aldrig tro på det her. 46 00:05:46,220 --> 00:05:52,143 Jeg hørte fra AFD-betjenten, som hjalp med at afsløre pakhuset i Louisiana. Mateo? 47 00:05:52,143 --> 00:05:58,024 Darius og dine venner hjalp ham, og de tog en båd til Afrika, Seneg... 48 00:05:58,024 --> 00:06:02,278 Stop! Jeg vil ikke vide det. Det er sikrere, hvis jeg ikke gør. 49 00:06:02,278 --> 00:06:06,240 Okay... Du behøver ikke fortsætte. 50 00:06:06,240 --> 00:06:11,454 Det, du ved om Formidlerens globale forretning, er sikkert mere end nok... 51 00:06:11,454 --> 00:06:12,413 Nej! 52 00:06:13,414 --> 00:06:14,415 Det er det ikke. 53 00:06:18,127 --> 00:06:20,213 Jeg må vide alt, hun laver. 54 00:06:20,213 --> 00:06:22,131 Jeg må ind i hendes hoved. 55 00:06:22,131 --> 00:06:25,468 Hvis jeg skal gøre det her, må jeg gå all-in... 56 00:06:27,345 --> 00:06:30,723 Jeg må gøre alt for at passe på venner og familie. 57 00:06:30,723 --> 00:06:32,558 Alle sammen. Også dig. 58 00:06:32,558 --> 00:06:34,310 Brooklynn, hvad siger... 59 00:06:34,310 --> 00:06:35,603 {\an8}BLOKER KONTAKT 60 00:06:58,292 --> 00:06:59,544 Hvad gør vi? 61 00:07:04,841 --> 00:07:08,177 - Jeg har en idé. - Hør, Zayna har en idé. 62 00:07:08,761 --> 00:07:12,515 Der er et sted i nærheden, hvor min far tager mig hen. 63 00:07:12,515 --> 00:07:14,600 Vi kan bytte vores både for nye. 64 00:07:14,600 --> 00:07:17,520 I hørte hende, folkens. Følg efter Zayna! 65 00:07:30,116 --> 00:07:31,409 Hvor er alle henne? 66 00:07:33,286 --> 00:07:34,620 Det ved jeg ikke. 67 00:07:42,795 --> 00:07:44,922 - Far? - Min skat. Hvad er der galt? 68 00:07:44,922 --> 00:07:46,257 Galt? 69 00:07:47,216 --> 00:07:50,470 Der er ikke noget galt. Vi holder en kort pause. 70 00:07:50,470 --> 00:07:52,972 Er du sikker? Skal jeg komme? 71 00:07:52,972 --> 00:07:56,184 En klient så en dinosaur nordpå, en kødæder. 72 00:07:56,184 --> 00:07:58,811 Jeg ville tjekke det, men jeg kan... 73 00:07:58,811 --> 00:08:01,355 Det er okay. Det, du gør, er vigtigt. 74 00:08:01,355 --> 00:08:04,275 - Vi kom hen til onkel Oumar. - Godt. 75 00:08:04,275 --> 00:08:06,360 Oumar vil tage sig af jer. 76 00:08:06,360 --> 00:08:09,822 Far, jeg kan ikke se ham. Jeg kan ikke se nogen. 77 00:08:09,822 --> 00:08:12,992 Sidst, vi var her, var her så travlt, men nu... 78 00:08:13,493 --> 00:08:15,411 Det er lavsæson. 79 00:08:15,411 --> 00:08:18,539 Måske lukkede han ned i ferien. 80 00:08:18,539 --> 00:08:19,916 Ja! 81 00:08:19,916 --> 00:08:22,627 Han er sikkert bare på en tur. 82 00:08:23,211 --> 00:08:28,132 - Jeg må løbe, far. - Hold mig underrettet. Pas på dig selv. 83 00:08:30,718 --> 00:08:35,932 Zayna, vil du hjælpe mig med at samle mad, nu hvor flodhesten spiste vores? 84 00:08:37,141 --> 00:08:38,768 Vi mødes ved bådene. 85 00:08:39,519 --> 00:08:42,605 Hvor blev flodhesten af? Jeg må have telefonen. 86 00:08:42,605 --> 00:08:46,067 Okay. Hvordan vil du gøre det? 87 00:08:46,067 --> 00:08:50,905 Finde flodhesten og vente på, telefonen kommer ud i den anden ende? 88 00:08:51,614 --> 00:08:52,698 Kan det fungere? 89 00:08:52,698 --> 00:08:55,701 - Hvad? - Fremskynd det med nogle mangoer. 90 00:08:56,452 --> 00:08:57,703 Bare lån min. 91 00:08:57,703 --> 00:09:01,415 Virkelig? Tak. Du får den tilbage om lidt. 92 00:09:01,415 --> 00:09:05,127 Perfekt. Lad os komme i bådene og skynde os væk. 93 00:09:08,548 --> 00:09:12,093 - Der er altså noget galt med Kenj. - Ja. 94 00:09:12,093 --> 00:09:15,471 Selv gamle pralende Kenji var mere forsigtig. 95 00:09:15,471 --> 00:09:18,015 Tænk, at han ville tage telefonen. 96 00:09:18,015 --> 00:09:21,394 Jeg har prøvet at tale med ham. Har du? 97 00:09:21,394 --> 00:09:23,020 Du er hans bedste ven. 98 00:09:24,230 --> 00:09:26,774 Du har ret. Jeg taler med ham. 99 00:09:27,817 --> 00:09:29,819 Okay. Hvad i al... Nej. 100 00:09:30,486 --> 00:09:32,488 Okay. Nu gør jeg det. 101 00:09:33,656 --> 00:09:35,199 Kan du gå med mig? 102 00:09:35,199 --> 00:09:38,244 Jeg skal lige noget. 103 00:09:38,244 --> 00:09:41,455 Start med Kenj, så indhenter jeg dig. Okay! 104 00:09:41,455 --> 00:09:43,332 Du klarer det her. 105 00:09:43,332 --> 00:09:45,501 Ja, jeg klarer det. 106 00:09:46,294 --> 00:09:47,295 Jeg klarer det. 107 00:09:49,088 --> 00:09:52,550 Oumar rister peanuts, der er så gode med bissap, 108 00:09:52,550 --> 00:09:55,303 og sidste gang var der friske østers. 109 00:09:55,303 --> 00:09:58,848 - De er her. - Jeg vidste ikke, de kunne vokse sådan. 110 00:10:03,144 --> 00:10:05,271 Du er bare for god i dag, Zayna. 111 00:10:05,271 --> 00:10:07,231 Det ved jeg ikke. 112 00:10:07,231 --> 00:10:08,357 Det er du! 113 00:10:08,357 --> 00:10:12,069 Du var fantastisk på floden. Det var sejt, da du sagde: 114 00:10:12,069 --> 00:10:14,447 "Wa-chaw! Tag den, flodhest!" 115 00:10:15,031 --> 00:10:17,533 Jeg husker ikke, jeg sagde: "Wa-chaw!" 116 00:10:18,743 --> 00:10:21,954 Du var så sej og slog den lige på næsen. 117 00:10:21,954 --> 00:10:23,956 Som en actionstjerne. 118 00:10:23,956 --> 00:10:27,209 Du ved altid, hvad der er det klogeste at gøre. 119 00:10:27,209 --> 00:10:29,837 Hvordan blev du så selvsikker? 120 00:10:31,797 --> 00:10:34,467 Det hjælper at have folk, der støtter en. 121 00:10:34,467 --> 00:10:37,553 Jeg har mine venner, og du har din mor og far. 122 00:10:37,553 --> 00:10:41,140 Det er specielt. Så stoler man på ens fornemmelse. 123 00:10:43,351 --> 00:10:48,856 Nu siger den, at selvom jeg ikke kan lide østers, så kan alle andre. 124 00:10:48,856 --> 00:10:52,943 - Særligt med noget hotsauce. - Det lyder dejligt. 125 00:10:52,943 --> 00:10:56,739 Jeg kigger bag baren. Måske har de også nogle peanuts. 126 00:10:56,739 --> 00:10:58,741 Tag nogle med til mig. 127 00:11:11,712 --> 00:11:12,713 Sullivan. 128 00:11:13,631 --> 00:11:17,259 - Fandt du hotsaucen? - Nej. Det var østers nok. 129 00:11:17,259 --> 00:11:19,678 Lad os vise Yaz og Ben, hvad vi har. 130 00:11:19,678 --> 00:11:22,932 Hvad med dig? Fandt du intet i baren? 131 00:11:22,932 --> 00:11:26,018 Nej! Der var intet spiseligt. 132 00:11:27,228 --> 00:11:30,189 Kom nu. Ring så. 133 00:11:31,690 --> 00:11:36,946 Ben, fortæl mig, du ikke følger efter flodhesten til toilettet. 134 00:11:36,946 --> 00:11:38,739 Jeg må få den tilbage. 135 00:11:38,739 --> 00:11:40,699 Hey, hey, hey! 136 00:11:40,699 --> 00:11:42,827 Tag en dyb indånding, okay? 137 00:11:42,827 --> 00:11:46,789 Ingen er vred på dig, fordi du tabte mobilen. Det er okay. 138 00:11:46,789 --> 00:11:48,457 Nej, det er det ikke! 139 00:11:48,457 --> 00:11:51,419 Hvad sker der? Hvorfor er den så vigtig? 140 00:11:51,419 --> 00:11:54,922 Det er den bare! Jeg kan ikke... 141 00:11:56,799 --> 00:11:59,635 Sig, hvad der foregår, hvis jeg skal hjælpe. 142 00:12:00,344 --> 00:12:01,971 Det vil jeg gerne! 143 00:12:01,971 --> 00:12:03,389 Men jeg lovede... 144 00:12:06,016 --> 00:12:09,061 Du ville ikke tro på mig. Heller ikke mig. 145 00:12:09,061 --> 00:12:14,066 Du ville sige: "Hvor er beviset?" Mit bevis er væk! 146 00:12:14,066 --> 00:12:17,069 Det opløses i et uhyres mave. 147 00:12:17,069 --> 00:12:19,989 Vent, lidt langsommere, okay? 148 00:12:19,989 --> 00:12:23,117 - Bevis? Bevis på hvad? - Okay. 149 00:12:23,117 --> 00:12:28,706 Hvis du havde en ven med en hemmelighed, der ændrede virkelighedsopfattelsen. 150 00:12:28,706 --> 00:12:31,167 Helt vilde ting. 151 00:12:31,167 --> 00:12:34,086 Og de var tvunget til at holde det hemmeligt. 152 00:12:34,086 --> 00:12:37,339 Din ven ville gerne sige det, men turde ikke. 153 00:12:37,339 --> 00:12:41,260 De vidste ikke, om alle ville blive sure, 154 00:12:41,260 --> 00:12:45,514 eller om de ville tro på dem, eller om det ville være sikkert. 155 00:12:45,514 --> 00:12:49,643 Hvad skal jeg gøre? Jeg mener "de". Vennen, hvad skal de gøre? 156 00:12:49,643 --> 00:12:52,313 Jeg ved det ikke. 157 00:12:52,855 --> 00:12:55,149 Undskyld, men kan du gentage det? 158 00:12:55,149 --> 00:12:59,153 Ben! Se alle de østers, som Zayna har fundet! 159 00:12:59,153 --> 00:13:00,821 Sammy, jeg var... 160 00:13:01,614 --> 00:13:05,493 Vi skal af sted. Sullivan fra fragtskibet var her. 161 00:13:05,493 --> 00:13:07,203 Hvad? Er han her? 162 00:13:07,203 --> 00:13:10,414 Var. Han er død. 163 00:13:11,457 --> 00:13:13,959 Yaz, jeg har brug for... Hvad er der? 164 00:13:15,836 --> 00:13:19,507 Okay, et problem ad gangen. 165 00:13:20,633 --> 00:13:21,967 Okay, lad os... 166 00:13:50,079 --> 00:13:53,374 Åh, nej. Nu ved jeg, hvorfor stedet er forladt. 167 00:14:17,856 --> 00:14:18,983 Velkommen hjem. 168 00:14:22,152 --> 00:14:25,823 Hvor har du dit søde nye alarmsystem fra? 169 00:14:25,823 --> 00:14:28,742 Der var så mange funktioner at lege med, 170 00:14:28,742 --> 00:14:31,871 men du vil nok rapportere nogle af dets bugs. 171 00:14:31,871 --> 00:14:33,455 Er det sandt? 172 00:14:33,455 --> 00:14:36,208 Jeg elsker det her sted. 173 00:14:36,208 --> 00:14:39,795 Det er virkelig smart. Bare jeg får råd til sådan et sted 174 00:14:39,795 --> 00:14:43,465 Du har gjort det så godt med dit dino-salg. 175 00:14:45,676 --> 00:14:46,677 Leder du efter den? 176 00:15:09,909 --> 00:15:13,412 - Endnu en Suchomimus? - Hvorfor er der så mange? 177 00:15:25,215 --> 00:15:27,217 Vi er der næsten! 178 00:15:32,139 --> 00:15:33,223 Kenji! 179 00:15:41,315 --> 00:15:42,399 Åh nej! 180 00:15:43,484 --> 00:15:45,069 Hvad laver han nu? 181 00:15:45,069 --> 00:15:48,280 Tag væk i båden. Kenji og jeg indhenter jer. 182 00:15:58,540 --> 00:15:59,708 Yaz! 183 00:16:04,171 --> 00:16:07,007 Gå! Jeg tager båden med de andre! 184 00:17:46,899 --> 00:17:51,904 Hvad vil du? Eller vil du bare ødelægge min kunst? 185 00:17:51,904 --> 00:17:53,989 Jeg har et forslag. 186 00:17:54,823 --> 00:17:56,325 Jeg vil lære af dig. 187 00:17:56,325 --> 00:18:01,455 Bruge min unikke erfaring med dinoer og starte et succesrigt firma. 188 00:18:01,455 --> 00:18:03,082 Ligesom du har. 189 00:18:04,083 --> 00:18:07,628 Jeg tror ikke på, at du vil sælge dinosaurer. 190 00:18:10,756 --> 00:18:13,967 De har terroriseret mig, siden jeg var 13. 191 00:18:13,967 --> 00:18:17,012 Jeg var ikke fan, før de tog min ene arm. 192 00:18:17,012 --> 00:18:20,933 Men nu kan jeg se, at jeg kan tjene penge på dem. 193 00:18:20,933 --> 00:18:25,854 Kan du ikke slå dem, så sælg dem for højeste bud og køb et penthouse. 194 00:18:25,854 --> 00:18:28,023 Hvad får jeg til gengæld? 195 00:18:28,023 --> 00:18:32,277 Jeg hjælper dig med at finde resten af de seks fra Nublar. 196 00:18:33,403 --> 00:18:36,615 Skal jeg stole på en, som jeg ville have myrdet? 197 00:18:36,615 --> 00:18:38,450 Jeg forstår godt hvorfor. 198 00:18:38,450 --> 00:18:41,620 Det var forretning. Men mine "venner"? 199 00:18:41,620 --> 00:18:43,705 De sagde, at de holdt af mig, 200 00:18:43,705 --> 00:18:47,334 men da jeg havde brug for dem, kom de ikke. 201 00:18:49,128 --> 00:18:51,672 Du har den frækhed at komme til mit hjem, 202 00:18:51,672 --> 00:18:55,676 hacke ind i mit nye alarmsystem og stjæle min laserpen. 203 00:18:56,301 --> 00:18:59,388 Du minder mig lidt om mig selv. Så værsgo. 204 00:18:59,972 --> 00:19:01,223 Peg den på mig. 205 00:19:16,155 --> 00:19:19,783 Ville jeg udslette dig, havde jeg allerede gjort det. 206 00:19:25,664 --> 00:19:28,083 Du er noget særligt, Brooklynn. 207 00:19:31,211 --> 00:19:36,216 Måske ændrer jeg mening, men bliv indtil videre. Du må bevise dit værd. 208 00:19:36,216 --> 00:19:39,219 Jeg har den perfekte mulighed. 209 00:19:39,219 --> 00:19:43,307 Du skal tjekke en af mine operationer, der er blevet stille. 210 00:19:43,307 --> 00:19:44,600 I Senegal. 211 00:19:47,311 --> 00:19:50,314 Afrika. Fint. Jeg er med. 212 00:20:02,201 --> 00:20:05,120 Sucho-flodhesten var for vild! 213 00:20:05,120 --> 00:20:08,040 De må have ryddet området. 214 00:20:08,040 --> 00:20:10,667 Men vi ved, at vi er på rette spor. 215 00:20:13,128 --> 00:20:14,046 Er du okay? 216 00:20:16,423 --> 00:20:18,425 Kenji! Din skulder! 217 00:20:19,635 --> 00:20:20,594 Se der. 218 00:20:21,178 --> 00:20:25,515 Det er fint! Det sker tit, når jeg klatrer og falder. Jeg klarer det. 219 00:20:28,185 --> 00:20:29,186 Åh gud. 220 00:20:30,062 --> 00:20:31,021 Virkede det? 221 00:20:31,939 --> 00:20:32,898 Sådan. 222 00:20:35,192 --> 00:20:37,444 Er du sikker på, at du er... 223 00:20:38,237 --> 00:20:40,239 - ...okay? - Ja. 224 00:20:40,239 --> 00:20:43,867 Det er ikke så slemt. Lad os være ærlige. 225 00:20:43,867 --> 00:20:46,954 Det er ikke den værste smerte, jeg har følt. 226 00:20:52,167 --> 00:20:57,089 Kenji, bring ikke dig selv i fare. Hvad sker der med dig? 227 00:21:01,260 --> 00:21:02,386 Jeg... 228 00:21:02,928 --> 00:21:04,221 Jeg tror, at jeg... 229 00:21:04,930 --> 00:21:07,182 Jeg ser den anden båd! 230 00:21:09,518 --> 00:21:11,687 Gudskelov, de er i sikkerhed. 231 00:21:17,526 --> 00:21:20,946 Hvor er Yaz? Jeg så hende på vej mod jeres båd. 232 00:21:22,197 --> 00:21:25,575 Hun sagde, at hun sejlede med jer. 233 00:21:27,160 --> 00:21:29,162 Efterlod vi Yaz? 234 00:22:05,782 --> 00:22:07,951 Tekster af: Jacob Jensen