1
00:00:49,215 --> 00:00:50,467
"DI SUNGAI"
2
00:00:50,467 --> 00:00:51,509
Mari, Ben!
3
00:00:51,509 --> 00:00:52,635
Mari pergi!
4
00:00:53,219 --> 00:00:56,639
{\an8}Beri saya masa. Saya nak awak selamat.
5
00:00:56,639 --> 00:00:59,309
{\an8}Jangan buat perkara bodoh.
6
00:00:59,309 --> 00:01:01,978
{\an8}- Percaya saya!
- Brooklynn!
7
00:01:01,978 --> 00:01:03,229
Jangan!
8
00:01:03,229 --> 00:01:04,147
Brooklynn!
9
00:01:10,111 --> 00:01:10,945
Tak.
10
00:01:10,945 --> 00:01:12,072
DALAM TALIAN
11
00:01:28,129 --> 00:01:31,257
Seseorang perlu berhenti makan mangga?
12
00:01:33,635 --> 00:01:35,720
Ben. Kita nak berangkat.
13
00:01:56,074 --> 00:01:59,202
{\an8}Hei. Awak baik-baik saja, kawan?
14
00:02:00,245 --> 00:02:01,121
{\an8}Baik.
15
00:02:01,788 --> 00:02:05,125
{\an8}Saya rasa saya perlu beritahu sesuatu.
16
00:02:06,584 --> 00:02:08,795
{\an8}Wah. Ada sesuatu di sana.
17
00:02:17,303 --> 00:02:20,807
{\an8}Oh, tolonglah. Kita baru saja berangkat.
18
00:02:35,196 --> 00:02:36,990
{\an8}Hanya badak tua besar.
19
00:02:38,741 --> 00:02:40,118
Itu agak comel.
20
00:02:41,411 --> 00:02:42,287
Hati-hati!
21
00:02:46,624 --> 00:02:47,458
Apa itu?
22
00:02:58,761 --> 00:03:00,096
Tolonglah!
23
00:03:02,307 --> 00:03:04,350
Tak boleh lebih cepat ke?
24
00:03:07,812 --> 00:03:08,897
Di mana dia?
25
00:03:22,577 --> 00:03:24,245
Makan ini!
26
00:03:24,245 --> 00:03:25,705
Awak buat apa?
27
00:03:31,586 --> 00:03:32,712
Baling lagi!
28
00:03:41,387 --> 00:03:43,097
Ini berfungsi.
29
00:03:46,392 --> 00:03:47,227
Uh-oh.
30
00:03:53,316 --> 00:03:54,859
Tak!
31
00:03:58,863 --> 00:03:59,697
Berhenti!
32
00:04:04,786 --> 00:04:05,912
Ambil ini!
33
00:04:13,711 --> 00:04:14,629
Ya!
34
00:04:14,629 --> 00:04:18,216
Lihat cahaya di hadapan mata?
35
00:04:18,216 --> 00:04:20,635
Mari pergi ke tengah sungai.
36
00:04:20,635 --> 00:04:24,180
Air di sana dalam. Badak tak dapat serang.
37
00:04:46,703 --> 00:04:48,162
- Ya!
- Oh Tuhan.
38
00:04:50,665 --> 00:04:51,874
Dah tak ada.
39
00:04:53,501 --> 00:04:54,961
Kita berjaya.
40
00:04:56,754 --> 00:04:58,965
Badak boleh jadi agresif?
41
00:04:58,965 --> 00:05:02,468
Badak bunuh 500 orang
di Afrika tiap tahun.
42
00:05:03,052 --> 00:05:07,598
Terima kasih. Masa yang tepat
untuk berkongsi fakta itu.
43
00:05:08,182 --> 00:05:10,268
Bukan tandingan kita.
44
00:05:11,602 --> 00:05:13,354
Oh Tuhan.
45
00:05:13,354 --> 00:05:17,317
- Habislah.
- Kita mungkin meremehkan badak itu.
46
00:05:18,067 --> 00:05:19,360
Oh Tuhan.
47
00:05:43,676 --> 00:05:46,262
- Ronnie?
- Hei! Dengar ini.
48
00:05:46,262 --> 00:05:50,850
Laporan dari pegawai JHL yang
menjatuhkan gudang Louisiana.
49
00:05:50,850 --> 00:05:54,103
Mateo? Dia kata kawan awak tolong dia.
50
00:05:54,103 --> 00:05:55,229
Mereka naik bot!
51
00:05:55,229 --> 00:05:58,024
Mereka ke Afrika, saya rasa Seneg...
52
00:05:58,024 --> 00:05:59,776
Saya tak nak tahu.
53
00:05:59,776 --> 00:06:02,278
Lebih baik jika saya tak tahu.
54
00:06:02,278 --> 00:06:06,240
Baik. Dengar, awak tak perlu buat begini.
55
00:06:06,240 --> 00:06:09,619
Jika ada maklumat operasi global Broker,
56
00:06:09,619 --> 00:06:11,496
saya rasa itu cukup...
57
00:06:11,496 --> 00:06:12,413
Tak!
58
00:06:13,414 --> 00:06:14,415
Bukan.
59
00:06:18,127 --> 00:06:20,213
Saya perlu tahu semua.
60
00:06:20,213 --> 00:06:22,131
Saya kena tahu.
61
00:06:22,131 --> 00:06:25,468
Jika saya buat ini, saya kena serius...
62
00:06:27,386 --> 00:06:30,723
Saya kena buat apa saja untuk mereka.
63
00:06:30,723 --> 00:06:32,558
Semua. Termasuk awak.
64
00:06:32,558 --> 00:06:34,310
Apa yang awak cakap...
65
00:06:34,310 --> 00:06:35,603
{\an8}SEKAT NOMBOR
66
00:06:58,292 --> 00:06:59,544
Apa nak buat?
67
00:07:04,799 --> 00:07:06,050
Saya tahu.
68
00:07:06,050 --> 00:07:08,261
Zayna tahu sesuatu.
69
00:07:08,761 --> 00:07:12,473
Ada tempat di sini.
Ayah saya bawa saya ke sana.
70
00:07:12,473 --> 00:07:14,600
Kita boleh tukar bot kita.
71
00:07:14,600 --> 00:07:17,520
Awak dengar. Ikut telunjuk Zayna!
72
00:07:30,116 --> 00:07:31,409
Mana semuanya?
73
00:07:33,286 --> 00:07:34,620
Saya tak tahu.
74
00:07:42,795 --> 00:07:44,922
- Ayah?
- Sayang. Kenapa?
75
00:07:44,922 --> 00:07:46,257
Apa? Oh.
76
00:07:47,216 --> 00:07:50,470
Tak ada apa.
Kami hanya buat hentian rehat.
77
00:07:50,470 --> 00:07:52,972
Kamu pasti? Nak ayah turun?
78
00:07:52,972 --> 00:07:56,184
Klien lihat dinosaur di utara, karnivor.
79
00:07:56,184 --> 00:07:58,811
Ayah nak periksa, tapi ayah...
80
00:07:58,811 --> 00:08:01,355
Tak apa. Kerja ayah penting.
81
00:08:01,355 --> 00:08:03,316
Kami di rumah Pak Cik Oumar.
82
00:08:03,316 --> 00:08:04,275
Baik.
83
00:08:04,275 --> 00:08:06,319
Oumar akan jaga kamu.
84
00:08:06,319 --> 00:08:09,822
Saya tak nampak dia dan sesiapa.
85
00:08:09,822 --> 00:08:12,992
Hari itu, tempat ini sibuk, tapi kini...
86
00:08:13,493 --> 00:08:15,411
Kini di luar musim.
87
00:08:15,411 --> 00:08:18,539
Mungkin kedai tutup untuk bercuti.
88
00:08:18,539 --> 00:08:19,916
Ya!
89
00:08:19,916 --> 00:08:22,627
Dia mungkin bercuti.
90
00:08:23,211 --> 00:08:24,629
Saya perlu pergi.
91
00:08:24,629 --> 00:08:28,132
Baik. Beritahu ayah. Hati-hati.
92
00:08:30,718 --> 00:08:35,932
Hai, Zayna.
Boleh tolong saya ambil makanan?
93
00:08:37,141 --> 00:08:38,768
Jumpa di bot.
94
00:08:39,519 --> 00:08:42,605
Ke mana badak itu? Saya nak telefon.
95
00:08:42,605 --> 00:08:46,067
Baik. Dan bagaimana nak dapatkan kembali?
96
00:08:46,067 --> 00:08:50,905
Cari badak itu, tunggu telefon muncul,
awak tahu, sisi lain?
97
00:08:51,614 --> 00:08:52,698
Itu berfungsi?
98
00:08:52,698 --> 00:08:55,701
- Apa?
- Mula dengan buah mangga.
99
00:08:56,452 --> 00:08:57,703
Guna saya punya.
100
00:08:57,703 --> 00:09:01,415
Serius? Terima kasih. Nanti saya bagi.
101
00:09:01,415 --> 00:09:05,127
Sempurna. Mari naik bot dan pergi segera.
102
00:09:08,548 --> 00:09:11,050
Ada yang tak kena dengan Kenj.
103
00:09:11,050 --> 00:09:12,176
Ya.
104
00:09:12,176 --> 00:09:15,471
Kenji dulu berhati-hati dari sekarang.
105
00:09:15,471 --> 00:09:18,015
Dia nak cuba rampas telefon?
106
00:09:18,015 --> 00:09:20,476
Saya dah cuba cakap dengannya.
107
00:09:20,476 --> 00:09:21,394
Awak?
108
00:09:21,394 --> 00:09:23,020
Awak kawan baik dia.
109
00:09:24,230 --> 00:09:26,774
Betul. Saya akan cakap dengannya.
110
00:09:27,817 --> 00:09:29,819
Baik. Apa yang... Tak.
111
00:09:30,486 --> 00:09:32,488
Baik. Saya akan cakap.
112
00:09:33,656 --> 00:09:35,199
Boleh teman saya?
113
00:09:35,199 --> 00:09:38,244
Saya perlu buat sesuatu dengan cepat.
114
00:09:38,244 --> 00:09:41,455
Mula dengan Kenj, dan saya menyusul!
115
00:09:41,455 --> 00:09:43,332
Awak boleh buat ini.
116
00:09:43,332 --> 00:09:45,501
Ya. Saya boleh buat ini.
117
00:09:46,294 --> 00:09:47,295
Saya boleh.
118
00:09:49,088 --> 00:09:52,508
Oumar buat kacang bakar yang sedap,
119
00:09:52,508 --> 00:09:55,303
dan hari itu, ada tiram segar.
120
00:09:55,303 --> 00:09:56,220
Di sini.
121
00:09:56,220 --> 00:09:58,848
Wah! Saya tak tahu ia membesar.
122
00:10:03,144 --> 00:10:05,271
Awak beruntung, Zayna.
123
00:10:05,271 --> 00:10:07,231
Saya tak tahu.
124
00:10:07,231 --> 00:10:08,357
Ya!
125
00:10:08,357 --> 00:10:10,192
Awak hebat di sungai.
126
00:10:10,192 --> 00:10:14,363
Hebat apabila awak kata,
"Wa-chaw! Ambil itu, badak!"
127
00:10:15,031 --> 00:10:17,533
Saya tak ingat kata, "Wa-chaw!"
128
00:10:18,743 --> 00:10:21,996
Awak pukul tepat di hidungnya.
129
00:10:21,996 --> 00:10:23,956
Seperti bintang aksi.
130
00:10:23,956 --> 00:10:27,209
Awak sentiasa tahu apa nak buat.
131
00:10:27,209 --> 00:10:29,837
Bagaimana awak jadi begitu yakin?
132
00:10:29,837 --> 00:10:31,797
Oh, eh...
133
00:10:31,797 --> 00:10:34,508
Sokongan membantu awak.
134
00:10:34,508 --> 00:10:37,553
Saya ada kawan, awak ada ibu dan ayah.
135
00:10:37,553 --> 00:10:41,140
Itu istimewa. Lebih mudah percaya firasat.
136
00:10:43,351 --> 00:10:47,772
Firasat saya beritahu saya tak suka tiram,
137
00:10:47,772 --> 00:10:48,856
orang lain suka.
138
00:10:48,856 --> 00:10:51,067
Lagi-lagi dengan sos pedas.
139
00:10:51,651 --> 00:10:52,943
Sedap bunyinya.
140
00:10:52,943 --> 00:10:56,739
Saya nak cari di sana. Mungkin ada kacang.
141
00:10:56,739 --> 00:10:58,741
Ambil untuk saya juga.
142
00:11:11,712 --> 00:11:12,713
Sullivan.
143
00:11:13,673 --> 00:11:16,050
- Awak jumpa sos pedas?
- Tak.
144
00:11:16,050 --> 00:11:19,678
Jom tunjuk pada
Yaz dan Ben apa yang kita ada.
145
00:11:19,678 --> 00:11:22,640
Bagaimana dengan awak? Awak tak jumpa?
146
00:11:22,640 --> 00:11:23,557
Tak!
147
00:11:23,557 --> 00:11:26,018
Tak ada yang sedap di sana.
148
00:11:27,228 --> 00:11:28,938
Tolonglah.
149
00:11:28,938 --> 00:11:30,314
Berderinglah.
150
00:11:31,690 --> 00:11:32,775
Ben?
151
00:11:32,775 --> 00:11:36,946
Beritahu jika awak putus asa
dan nak ikut badak itu.
152
00:11:36,946 --> 00:11:38,739
Saya nak telefon itu.
153
00:11:38,739 --> 00:11:40,699
Hei!
154
00:11:40,699 --> 00:11:42,910
Tarik nafas dalam-dalam.
155
00:11:42,910 --> 00:11:46,747
Tiada siapa marahkan awak. Tak apa.
156
00:11:46,747 --> 00:11:48,457
Tak, bukan begitu!
157
00:11:48,457 --> 00:11:51,419
Apa yang berlaku? Kenapa nak sangat?
158
00:11:51,419 --> 00:11:54,964
Saya... hanya! Saya tak boleh...
159
00:11:56,882 --> 00:11:59,635
Ben! Saya tak boleh tolong begini.
160
00:12:00,344 --> 00:12:01,971
Saya nak beritahu!
161
00:12:01,971 --> 00:12:03,264
Tapi saya janji...
162
00:12:06,016 --> 00:12:09,061
Awak takkan percaya. Saya tak percaya.
163
00:12:09,061 --> 00:12:11,480
Awak akan kata, "Mana bukti?"
164
00:12:11,480 --> 00:12:14,066
Semua bukti saya hilang!
165
00:12:14,066 --> 00:12:17,069
Masuk dalam perut haiwan itu.
166
00:12:17,069 --> 00:12:19,989
Baik, tunggu, perlahan-lahan, ya?
167
00:12:19,989 --> 00:12:23,117
- Apa... Bukti? Bukti apa?
- Baik.
168
00:12:23,117 --> 00:12:24,743
Katakan awak ada
169
00:12:24,743 --> 00:12:28,831
kawan yang tahu rahsia
dan mengubah persepsi realiti.
170
00:12:28,831 --> 00:12:31,167
Seperti perkara yang serius.
171
00:12:31,167 --> 00:12:33,377
Dan terpaksa simpan rahsia.
172
00:12:34,253 --> 00:12:35,921
Dia nak beritahu.
173
00:12:35,921 --> 00:12:37,339
- Yaz?
- Gementar.
174
00:12:37,339 --> 00:12:41,427
Mereka tak tahu
bagaimana semua akan bertindak balas,
175
00:12:41,427 --> 00:12:45,139
atau percaya,
jika itu selamat untuk katakan.
176
00:12:45,639 --> 00:12:47,099
Apa saya nak buat?
177
00:12:47,099 --> 00:12:49,643
Maksud saya "mereka." Bagaimana?
178
00:12:49,643 --> 00:12:52,313
Saya tak tahu.
179
00:12:52,897 --> 00:12:55,149
Maaf, awak boleh ulang lagi?
180
00:12:55,149 --> 00:12:59,153
Ben! Lihat semua tiram
yang Zayna jumpa ini!
181
00:12:59,153 --> 00:13:00,821
Sammy, saya cuma...
182
00:13:01,614 --> 00:13:02,948
Kita kena pergi.
183
00:13:02,948 --> 00:13:05,493
Orang Sullivan itu ada di sini.
184
00:13:05,493 --> 00:13:07,203
Apa? Dia ada di sini?
185
00:13:07,203 --> 00:13:10,414
Ada di sini. Dia dah mati.
186
00:13:11,457 --> 00:13:13,834
Yaz, boleh saya guna... Kenapa?
187
00:13:15,836 --> 00:13:19,507
Baik, cuma, eh,
satu masalah pada satu masa.
188
00:13:20,633 --> 00:13:22,384
Baik, eh, mari kita...
189
00:13:50,037 --> 00:13:52,790
Saya tahu kenapa tak ada orang.
190
00:14:17,856 --> 00:14:18,983
Selamat pulang.
191
00:14:22,152 --> 00:14:25,906
Di mana awak dapat
sistem keselamatan comel?
192
00:14:25,906 --> 00:14:28,701
Ada banyak ciri menyeronokkan,
193
00:14:28,701 --> 00:14:31,871
tapi awak perlu lapor
pada perkhidmatan pelanggan.
194
00:14:31,871 --> 00:14:33,455
Begitu ke?
195
00:14:33,455 --> 00:14:36,333
Saya sangat suka tempat ini.
196
00:14:36,333 --> 00:14:39,795
Bergaya. Saya nak beli tempat begini.
197
00:14:39,795 --> 00:14:43,465
Memberi inspirasi dengan perdagangan dino.
198
00:14:45,759 --> 00:14:46,677
Cari ini?
199
00:15:09,909 --> 00:15:12,077
Suchomimus lain?
200
00:15:12,077 --> 00:15:13,662
Kenapa ada banyak?
201
00:15:25,215 --> 00:15:27,259
Sekejap saja lagi!
202
00:15:32,139 --> 00:15:33,223
Kenji!
203
00:15:41,315 --> 00:15:42,399
Oh Tuhan!
204
00:15:43,484 --> 00:15:44,985
Apa yang dia buat?
205
00:15:44,985 --> 00:15:48,280
Naik bot. Saya akan dapatkan Kenji.
206
00:15:58,540 --> 00:15:59,708
Yaz!
207
00:16:04,171 --> 00:16:07,007
Pergi! Saya akan naik nanti!
208
00:17:46,899 --> 00:17:48,609
Apa yang awak nak?
209
00:17:48,609 --> 00:17:51,904
Awak di sini untuk hancurkan seni saya?
210
00:17:51,904 --> 00:17:53,864
Saya ada cadangan.
211
00:17:54,823 --> 00:17:56,366
Saya nak belajar.
212
00:17:56,366 --> 00:17:58,994
Saya ada pengalaman dengan dino
213
00:17:58,994 --> 00:18:01,413
dan tukar jadi perniagaan.
214
00:18:01,413 --> 00:18:02,664
Macam awak.
215
00:18:04,083 --> 00:18:07,628
Saya tak percaya awak nak jual dinosaur.
216
00:18:10,798 --> 00:18:13,550
Saya takut dinosaur sejak 13 tahun.
217
00:18:14,051 --> 00:18:17,012
Sehingga saya kehilangan lengan.
218
00:18:17,012 --> 00:18:20,933
Kini, saya ada cara
untuk dapat keuntungan.
219
00:18:20,933 --> 00:18:22,518
Jika tak boleh kalahkan,
220
00:18:22,518 --> 00:18:25,854
jual kepada penawar tertinggi
dan beli penthouse.
221
00:18:25,854 --> 00:18:28,023
Dan apa yang saya dapat?
222
00:18:28,023 --> 00:18:32,277
Saya akan tolong awak
cari Nublar Six yang lain.
223
00:18:33,403 --> 00:18:36,615
Saya boleh percaya gadis yang saya sasar?
224
00:18:36,615 --> 00:18:38,450
Saya faham itu.
225
00:18:38,450 --> 00:18:40,077
Itu perniagaan.
226
00:18:40,077 --> 00:18:41,703
Tapi kawan saya?
227
00:18:41,703 --> 00:18:43,747
Mereka kata peduli,
228
00:18:43,747 --> 00:18:46,917
tapi bila saya susah, mereka tak ada.
229
00:18:49,169 --> 00:18:51,672
Awak berani ke rumah saya,
230
00:18:51,672 --> 00:18:55,676
godam sistem keselamatan,
dan curi penunjuk laser.
231
00:18:56,301 --> 00:18:59,388
Awak seperti saya. Jadi, teruskan.
232
00:18:59,972 --> 00:19:01,223
Tunjuk itu.
233
00:19:16,155 --> 00:19:19,783
Jika saya nak singkirkan awak,
saya dah buat.
234
00:19:25,747 --> 00:19:28,083
Awak luar biasa, Brooklynn.
235
00:19:31,211 --> 00:19:34,673
Saya mungkin
berubah fikiran, tinggal sini.
236
00:19:34,673 --> 00:19:36,216
Buktikan.
237
00:19:36,216 --> 00:19:39,219
Dan saya ada peluang yang sempurna.
238
00:19:39,219 --> 00:19:42,723
Saya perlu semak salah satu operasi saya.
239
00:19:43,348 --> 00:19:44,516
Di Senegal.
240
00:19:47,311 --> 00:19:50,314
Afrika. Baik. Saya akan buat.
241
00:20:02,201 --> 00:20:05,120
Perlawanan Sucho-hippo itu hebat!
242
00:20:05,120 --> 00:20:07,331
Mereka mesti kosongkan itu.
243
00:20:08,081 --> 00:20:10,292
Setidaknya kita tahu.
244
00:20:13,128 --> 00:20:14,046
Awak okey?
245
00:20:16,423 --> 00:20:18,425
Kenji! Bahu awak!
246
00:20:19,635 --> 00:20:20,594
Tengok itu.
247
00:20:21,178 --> 00:20:24,348
Tak apa! Ini berlaku apabila saya jatuh.
248
00:20:24,348 --> 00:20:25,474
Saya tak apa.
249
00:20:28,185 --> 00:20:29,186
Oh Tuhan.
250
00:20:30,062 --> 00:20:31,021
Berhasil?
251
00:20:31,939 --> 00:20:32,898
Itu dia.
252
00:20:35,192 --> 00:20:37,444
Awak pasti yang awak...
253
00:20:38,278 --> 00:20:39,112
okey?
254
00:20:39,112 --> 00:20:40,239
Ya.
255
00:20:40,239 --> 00:20:41,823
Tak terlalu teruk.
256
00:20:41,823 --> 00:20:43,951
Mari hadapi kenyataan.
257
00:20:43,951 --> 00:20:46,662
Ini bukan sakit yang paling teruk.
258
00:20:52,167 --> 00:20:55,545
Kenji, jangan bahayakan diri seperti ini.
259
00:20:55,545 --> 00:20:57,089
Awak kenapa?
260
00:21:01,260 --> 00:21:02,386
Saya, emm...
261
00:21:02,928 --> 00:21:04,221
Saya rasa saya...
262
00:21:04,930 --> 00:21:07,182
Saya nampak bot lain!
263
00:21:09,518 --> 00:21:11,019
Syukur mereka selamat.
264
00:21:17,567 --> 00:21:20,946
Mana Yaz? Saya nampak dia ke bot awak.
265
00:21:22,197 --> 00:21:25,575
Dia kata dia naik bot dengan awak semua.
266
00:21:27,160 --> 00:21:29,079
Kita tinggalkan Yaz?
267
00:22:05,782 --> 00:22:11,246
Terjemahan sari kata oleh Iqha Khairul