1 00:00:49,215 --> 00:00:50,467 "DI SUNGAI" 2 00:00:50,467 --> 00:00:51,509 Mari, Ben! 3 00:00:51,509 --> 00:00:52,635 Mari pergi! 4 00:00:53,219 --> 00:00:56,639 {\an8}Beri saya masa. Saya nak awak selamat. 5 00:00:56,639 --> 00:00:59,309 {\an8}Jangan buat perkara bodoh. 6 00:00:59,309 --> 00:01:01,978 {\an8}- Percaya saya! - Brooklynn! 7 00:01:01,978 --> 00:01:03,229 Jangan! 8 00:01:03,229 --> 00:01:04,147 Brooklynn! 9 00:01:10,111 --> 00:01:10,945 Tak. 10 00:01:10,945 --> 00:01:12,072 DALAM TALIAN 11 00:01:28,129 --> 00:01:31,257 Seseorang perlu berhenti makan mangga? 12 00:01:33,635 --> 00:01:35,720 Ben. Kita nak berangkat. 13 00:01:56,074 --> 00:01:59,202 {\an8}Hei. Awak baik-baik saja, kawan? 14 00:02:00,245 --> 00:02:01,121 {\an8}Baik. 15 00:02:01,788 --> 00:02:05,125 {\an8}Saya rasa saya perlu beritahu sesuatu. 16 00:02:06,584 --> 00:02:08,795 {\an8}Wah. Ada sesuatu di sana. 17 00:02:17,303 --> 00:02:20,807 {\an8}Oh, tolonglah. Kita baru saja berangkat. 18 00:02:35,196 --> 00:02:36,990 {\an8}Hanya badak tua besar. 19 00:02:38,741 --> 00:02:40,118 Itu agak comel. 20 00:02:41,411 --> 00:02:42,287 Hati-hati! 21 00:02:46,624 --> 00:02:47,458 Apa itu? 22 00:02:58,761 --> 00:03:00,096 Tolonglah! 23 00:03:02,307 --> 00:03:04,350 Tak boleh lebih cepat ke? 24 00:03:07,812 --> 00:03:08,897 Di mana dia? 25 00:03:22,577 --> 00:03:24,245 Makan ini! 26 00:03:24,245 --> 00:03:25,705 Awak buat apa? 27 00:03:31,586 --> 00:03:32,712 Baling lagi! 28 00:03:41,387 --> 00:03:43,097 Ini berfungsi. 29 00:03:46,392 --> 00:03:47,227 Uh-oh. 30 00:03:53,316 --> 00:03:54,859 Tak! 31 00:03:58,863 --> 00:03:59,697 Berhenti! 32 00:04:04,786 --> 00:04:05,912 Ambil ini! 33 00:04:13,711 --> 00:04:14,629 Ya! 34 00:04:14,629 --> 00:04:18,216 Lihat cahaya di hadapan mata? 35 00:04:18,216 --> 00:04:20,635 Mari pergi ke tengah sungai. 36 00:04:20,635 --> 00:04:24,180 Air di sana dalam. Badak tak dapat serang. 37 00:04:46,703 --> 00:04:48,162 - Ya! - Oh Tuhan. 38 00:04:50,665 --> 00:04:51,874 Dah tak ada. 39 00:04:53,501 --> 00:04:54,961 Kita berjaya. 40 00:04:56,754 --> 00:04:58,965 Badak boleh jadi agresif? 41 00:04:58,965 --> 00:05:02,468 Badak bunuh 500 orang di Afrika tiap tahun. 42 00:05:03,052 --> 00:05:07,598 Terima kasih. Masa yang tepat untuk berkongsi fakta itu. 43 00:05:08,182 --> 00:05:10,268 Bukan tandingan kita. 44 00:05:11,602 --> 00:05:13,354 Oh Tuhan. 45 00:05:13,354 --> 00:05:17,317 - Habislah. - Kita mungkin meremehkan badak itu. 46 00:05:18,067 --> 00:05:19,360 Oh Tuhan. 47 00:05:43,676 --> 00:05:46,262 - Ronnie? - Hei! Dengar ini. 48 00:05:46,262 --> 00:05:50,850 Laporan dari pegawai JHL yang menjatuhkan gudang Louisiana. 49 00:05:50,850 --> 00:05:54,103 Mateo? Dia kata kawan awak tolong dia. 50 00:05:54,103 --> 00:05:55,229 Mereka naik bot! 51 00:05:55,229 --> 00:05:58,024 Mereka ke Afrika, saya rasa Seneg... 52 00:05:58,024 --> 00:05:59,776 Saya tak nak tahu. 53 00:05:59,776 --> 00:06:02,278 Lebih baik jika saya tak tahu. 54 00:06:02,278 --> 00:06:06,240 Baik. Dengar, awak tak perlu buat begini. 55 00:06:06,240 --> 00:06:09,619 Jika ada maklumat operasi global Broker, 56 00:06:09,619 --> 00:06:11,496 saya rasa itu cukup... 57 00:06:11,496 --> 00:06:12,413 Tak! 58 00:06:13,414 --> 00:06:14,415 Bukan. 59 00:06:18,127 --> 00:06:20,213 Saya perlu tahu semua. 60 00:06:20,213 --> 00:06:22,131 Saya kena tahu. 61 00:06:22,131 --> 00:06:25,468 Jika saya buat ini, saya kena serius... 62 00:06:27,386 --> 00:06:30,723 Saya kena buat apa saja untuk mereka. 63 00:06:30,723 --> 00:06:32,558 Semua. Termasuk awak. 64 00:06:32,558 --> 00:06:34,310 Apa yang awak cakap... 65 00:06:34,310 --> 00:06:35,603 {\an8}SEKAT NOMBOR 66 00:06:58,292 --> 00:06:59,544 Apa nak buat? 67 00:07:04,799 --> 00:07:06,050 Saya tahu. 68 00:07:06,050 --> 00:07:08,261 Zayna tahu sesuatu. 69 00:07:08,761 --> 00:07:12,473 Ada tempat di sini. Ayah saya bawa saya ke sana. 70 00:07:12,473 --> 00:07:14,600 Kita boleh tukar bot kita. 71 00:07:14,600 --> 00:07:17,520 Awak dengar. Ikut telunjuk Zayna! 72 00:07:30,116 --> 00:07:31,409 Mana semuanya? 73 00:07:33,286 --> 00:07:34,620 Saya tak tahu. 74 00:07:42,795 --> 00:07:44,922 - Ayah? - Sayang. Kenapa? 75 00:07:44,922 --> 00:07:46,257 Apa? Oh. 76 00:07:47,216 --> 00:07:50,470 Tak ada apa. Kami hanya buat hentian rehat. 77 00:07:50,470 --> 00:07:52,972 Kamu pasti? Nak ayah turun? 78 00:07:52,972 --> 00:07:56,184 Klien lihat dinosaur di utara, karnivor. 79 00:07:56,184 --> 00:07:58,811 Ayah nak periksa, tapi ayah... 80 00:07:58,811 --> 00:08:01,355 Tak apa. Kerja ayah penting. 81 00:08:01,355 --> 00:08:03,316 Kami di rumah Pak Cik Oumar. 82 00:08:03,316 --> 00:08:04,275 Baik. 83 00:08:04,275 --> 00:08:06,319 Oumar akan jaga kamu. 84 00:08:06,319 --> 00:08:09,822 Saya tak nampak dia dan sesiapa. 85 00:08:09,822 --> 00:08:12,992 Hari itu, tempat ini sibuk, tapi kini... 86 00:08:13,493 --> 00:08:15,411 Kini di luar musim. 87 00:08:15,411 --> 00:08:18,539 Mungkin kedai tutup untuk bercuti. 88 00:08:18,539 --> 00:08:19,916 Ya! 89 00:08:19,916 --> 00:08:22,627 Dia mungkin bercuti. 90 00:08:23,211 --> 00:08:24,629 Saya perlu pergi. 91 00:08:24,629 --> 00:08:28,132 Baik. Beritahu ayah. Hati-hati. 92 00:08:30,718 --> 00:08:35,932 Hai, Zayna. Boleh tolong saya ambil makanan? 93 00:08:37,141 --> 00:08:38,768 Jumpa di bot. 94 00:08:39,519 --> 00:08:42,605 Ke mana badak itu? Saya nak telefon. 95 00:08:42,605 --> 00:08:46,067 Baik. Dan bagaimana nak dapatkan kembali? 96 00:08:46,067 --> 00:08:50,905 Cari badak itu, tunggu telefon muncul, awak tahu, sisi lain? 97 00:08:51,614 --> 00:08:52,698 Itu berfungsi? 98 00:08:52,698 --> 00:08:55,701 - Apa? - Mula dengan buah mangga. 99 00:08:56,452 --> 00:08:57,703 Guna saya punya. 100 00:08:57,703 --> 00:09:01,415 Serius? Terima kasih. Nanti saya bagi. 101 00:09:01,415 --> 00:09:05,127 Sempurna. Mari naik bot dan pergi segera. 102 00:09:08,548 --> 00:09:11,050 Ada yang tak kena dengan Kenj. 103 00:09:11,050 --> 00:09:12,176 Ya. 104 00:09:12,176 --> 00:09:15,471 Kenji dulu berhati-hati dari sekarang. 105 00:09:15,471 --> 00:09:18,015 Dia nak cuba rampas telefon? 106 00:09:18,015 --> 00:09:20,476 Saya dah cuba cakap dengannya. 107 00:09:20,476 --> 00:09:21,394 Awak? 108 00:09:21,394 --> 00:09:23,020 Awak kawan baik dia. 109 00:09:24,230 --> 00:09:26,774 Betul. Saya akan cakap dengannya. 110 00:09:27,817 --> 00:09:29,819 Baik. Apa yang... Tak. 111 00:09:30,486 --> 00:09:32,488 Baik. Saya akan cakap. 112 00:09:33,656 --> 00:09:35,199 Boleh teman saya? 113 00:09:35,199 --> 00:09:38,244 Saya perlu buat sesuatu dengan cepat. 114 00:09:38,244 --> 00:09:41,455 Mula dengan Kenj, dan saya menyusul! 115 00:09:41,455 --> 00:09:43,332 Awak boleh buat ini. 116 00:09:43,332 --> 00:09:45,501 Ya. Saya boleh buat ini. 117 00:09:46,294 --> 00:09:47,295 Saya boleh. 118 00:09:49,088 --> 00:09:52,508 Oumar buat kacang bakar yang sedap, 119 00:09:52,508 --> 00:09:55,303 dan hari itu, ada tiram segar. 120 00:09:55,303 --> 00:09:56,220 Di sini. 121 00:09:56,220 --> 00:09:58,848 Wah! Saya tak tahu ia membesar. 122 00:10:03,144 --> 00:10:05,271 Awak beruntung, Zayna. 123 00:10:05,271 --> 00:10:07,231 Saya tak tahu. 124 00:10:07,231 --> 00:10:08,357 Ya! 125 00:10:08,357 --> 00:10:10,192 Awak hebat di sungai. 126 00:10:10,192 --> 00:10:14,363 Hebat apabila awak kata, "Wa-chaw! Ambil itu, badak!" 127 00:10:15,031 --> 00:10:17,533 Saya tak ingat kata, "Wa-chaw!" 128 00:10:18,743 --> 00:10:21,996 Awak pukul tepat di hidungnya. 129 00:10:21,996 --> 00:10:23,956 Seperti bintang aksi. 130 00:10:23,956 --> 00:10:27,209 Awak sentiasa tahu apa nak buat. 131 00:10:27,209 --> 00:10:29,837 Bagaimana awak jadi begitu yakin? 132 00:10:29,837 --> 00:10:31,797 Oh, eh... 133 00:10:31,797 --> 00:10:34,508 Sokongan membantu awak. 134 00:10:34,508 --> 00:10:37,553 Saya ada kawan, awak ada ibu dan ayah. 135 00:10:37,553 --> 00:10:41,140 Itu istimewa. Lebih mudah percaya firasat. 136 00:10:43,351 --> 00:10:47,772 Firasat saya beritahu saya tak suka tiram, 137 00:10:47,772 --> 00:10:48,856 orang lain suka. 138 00:10:48,856 --> 00:10:51,067 Lagi-lagi dengan sos pedas. 139 00:10:51,651 --> 00:10:52,943 Sedap bunyinya. 140 00:10:52,943 --> 00:10:56,739 Saya nak cari di sana. Mungkin ada kacang. 141 00:10:56,739 --> 00:10:58,741 Ambil untuk saya juga. 142 00:11:11,712 --> 00:11:12,713 Sullivan. 143 00:11:13,673 --> 00:11:16,050 - Awak jumpa sos pedas? - Tak. 144 00:11:16,050 --> 00:11:19,678 Jom tunjuk pada Yaz dan Ben apa yang kita ada. 145 00:11:19,678 --> 00:11:22,640 Bagaimana dengan awak? Awak tak jumpa? 146 00:11:22,640 --> 00:11:23,557 Tak! 147 00:11:23,557 --> 00:11:26,018 Tak ada yang sedap di sana. 148 00:11:27,228 --> 00:11:28,938 Tolonglah. 149 00:11:28,938 --> 00:11:30,314 Berderinglah. 150 00:11:31,690 --> 00:11:32,775 Ben? 151 00:11:32,775 --> 00:11:36,946 Beritahu jika awak putus asa dan nak ikut badak itu. 152 00:11:36,946 --> 00:11:38,739 Saya nak telefon itu. 153 00:11:38,739 --> 00:11:40,699 Hei! 154 00:11:40,699 --> 00:11:42,910 Tarik nafas dalam-dalam. 155 00:11:42,910 --> 00:11:46,747 Tiada siapa marahkan awak. Tak apa. 156 00:11:46,747 --> 00:11:48,457 Tak, bukan begitu! 157 00:11:48,457 --> 00:11:51,419 Apa yang berlaku? Kenapa nak sangat? 158 00:11:51,419 --> 00:11:54,964 Saya... hanya! Saya tak boleh... 159 00:11:56,882 --> 00:11:59,635 Ben! Saya tak boleh tolong begini. 160 00:12:00,344 --> 00:12:01,971 Saya nak beritahu! 161 00:12:01,971 --> 00:12:03,264 Tapi saya janji... 162 00:12:06,016 --> 00:12:09,061 Awak takkan percaya. Saya tak percaya. 163 00:12:09,061 --> 00:12:11,480 Awak akan kata, "Mana bukti?" 164 00:12:11,480 --> 00:12:14,066 Semua bukti saya hilang! 165 00:12:14,066 --> 00:12:17,069 Masuk dalam perut haiwan itu. 166 00:12:17,069 --> 00:12:19,989 Baik, tunggu, perlahan-lahan, ya? 167 00:12:19,989 --> 00:12:23,117 - Apa... Bukti? Bukti apa? - Baik. 168 00:12:23,117 --> 00:12:24,743 Katakan awak ada 169 00:12:24,743 --> 00:12:28,831 kawan yang tahu rahsia dan mengubah persepsi realiti. 170 00:12:28,831 --> 00:12:31,167 Seperti perkara yang serius. 171 00:12:31,167 --> 00:12:33,377 Dan terpaksa simpan rahsia. 172 00:12:34,253 --> 00:12:35,921 Dia nak beritahu. 173 00:12:35,921 --> 00:12:37,339 - Yaz? - Gementar. 174 00:12:37,339 --> 00:12:41,427 Mereka tak tahu bagaimana semua akan bertindak balas, 175 00:12:41,427 --> 00:12:45,139 atau percaya, jika itu selamat untuk katakan. 176 00:12:45,639 --> 00:12:47,099 Apa saya nak buat? 177 00:12:47,099 --> 00:12:49,643 Maksud saya "mereka." Bagaimana? 178 00:12:49,643 --> 00:12:52,313 Saya tak tahu. 179 00:12:52,897 --> 00:12:55,149 Maaf, awak boleh ulang lagi? 180 00:12:55,149 --> 00:12:59,153 Ben! Lihat semua tiram yang Zayna jumpa ini! 181 00:12:59,153 --> 00:13:00,821 Sammy, saya cuma... 182 00:13:01,614 --> 00:13:02,948 Kita kena pergi. 183 00:13:02,948 --> 00:13:05,493 Orang Sullivan itu ada di sini. 184 00:13:05,493 --> 00:13:07,203 Apa? Dia ada di sini? 185 00:13:07,203 --> 00:13:10,414 Ada di sini. Dia dah mati. 186 00:13:11,457 --> 00:13:13,834 Yaz, boleh saya guna... Kenapa? 187 00:13:15,836 --> 00:13:19,507 Baik, cuma, eh, satu masalah pada satu masa. 188 00:13:20,633 --> 00:13:22,384 Baik, eh, mari kita... 189 00:13:50,037 --> 00:13:52,790 Saya tahu kenapa tak ada orang. 190 00:14:17,856 --> 00:14:18,983 Selamat pulang. 191 00:14:22,152 --> 00:14:25,906 Di mana awak dapat sistem keselamatan comel? 192 00:14:25,906 --> 00:14:28,701 Ada banyak ciri menyeronokkan, 193 00:14:28,701 --> 00:14:31,871 tapi awak perlu lapor pada perkhidmatan pelanggan. 194 00:14:31,871 --> 00:14:33,455 Begitu ke? 195 00:14:33,455 --> 00:14:36,333 Saya sangat suka tempat ini. 196 00:14:36,333 --> 00:14:39,795 Bergaya. Saya nak beli tempat begini. 197 00:14:39,795 --> 00:14:43,465 Memberi inspirasi dengan perdagangan dino. 198 00:14:45,759 --> 00:14:46,677 Cari ini? 199 00:15:09,909 --> 00:15:12,077 Suchomimus lain? 200 00:15:12,077 --> 00:15:13,662 Kenapa ada banyak? 201 00:15:25,215 --> 00:15:27,259 Sekejap saja lagi! 202 00:15:32,139 --> 00:15:33,223 Kenji! 203 00:15:41,315 --> 00:15:42,399 Oh Tuhan! 204 00:15:43,484 --> 00:15:44,985 Apa yang dia buat? 205 00:15:44,985 --> 00:15:48,280 Naik bot. Saya akan dapatkan Kenji. 206 00:15:58,540 --> 00:15:59,708 Yaz! 207 00:16:04,171 --> 00:16:07,007 Pergi! Saya akan naik nanti! 208 00:17:46,899 --> 00:17:48,609 Apa yang awak nak? 209 00:17:48,609 --> 00:17:51,904 Awak di sini untuk hancurkan seni saya? 210 00:17:51,904 --> 00:17:53,864 Saya ada cadangan. 211 00:17:54,823 --> 00:17:56,366 Saya nak belajar. 212 00:17:56,366 --> 00:17:58,994 Saya ada pengalaman dengan dino 213 00:17:58,994 --> 00:18:01,413 dan tukar jadi perniagaan. 214 00:18:01,413 --> 00:18:02,664 Macam awak. 215 00:18:04,083 --> 00:18:07,628 Saya tak percaya awak nak jual dinosaur. 216 00:18:10,798 --> 00:18:13,550 Saya takut dinosaur sejak 13 tahun. 217 00:18:14,051 --> 00:18:17,012 Sehingga saya kehilangan lengan. 218 00:18:17,012 --> 00:18:20,933 Kini, saya ada cara untuk dapat keuntungan. 219 00:18:20,933 --> 00:18:22,518 Jika tak boleh kalahkan, 220 00:18:22,518 --> 00:18:25,854 jual kepada penawar tertinggi dan beli penthouse. 221 00:18:25,854 --> 00:18:28,023 Dan apa yang saya dapat? 222 00:18:28,023 --> 00:18:32,277 Saya akan tolong awak cari Nublar Six yang lain. 223 00:18:33,403 --> 00:18:36,615 Saya boleh percaya gadis yang saya sasar? 224 00:18:36,615 --> 00:18:38,450 Saya faham itu. 225 00:18:38,450 --> 00:18:40,077 Itu perniagaan. 226 00:18:40,077 --> 00:18:41,703 Tapi kawan saya? 227 00:18:41,703 --> 00:18:43,747 Mereka kata peduli, 228 00:18:43,747 --> 00:18:46,917 tapi bila saya susah, mereka tak ada. 229 00:18:49,169 --> 00:18:51,672 Awak berani ke rumah saya, 230 00:18:51,672 --> 00:18:55,676 godam sistem keselamatan, dan curi penunjuk laser. 231 00:18:56,301 --> 00:18:59,388 Awak seperti saya. Jadi, teruskan. 232 00:18:59,972 --> 00:19:01,223 Tunjuk itu. 233 00:19:16,155 --> 00:19:19,783 Jika saya nak singkirkan awak, saya dah buat. 234 00:19:25,747 --> 00:19:28,083 Awak luar biasa, Brooklynn. 235 00:19:31,211 --> 00:19:34,673 Saya mungkin berubah fikiran, tinggal sini. 236 00:19:34,673 --> 00:19:36,216 Buktikan. 237 00:19:36,216 --> 00:19:39,219 Dan saya ada peluang yang sempurna. 238 00:19:39,219 --> 00:19:42,723 Saya perlu semak salah satu operasi saya. 239 00:19:43,348 --> 00:19:44,516 Di Senegal. 240 00:19:47,311 --> 00:19:50,314 Afrika. Baik. Saya akan buat. 241 00:20:02,201 --> 00:20:05,120 Perlawanan Sucho-hippo itu hebat! 242 00:20:05,120 --> 00:20:07,331 Mereka mesti kosongkan itu. 243 00:20:08,081 --> 00:20:10,292 Setidaknya kita tahu. 244 00:20:13,128 --> 00:20:14,046 Awak okey? 245 00:20:16,423 --> 00:20:18,425 Kenji! Bahu awak! 246 00:20:19,635 --> 00:20:20,594 Tengok itu. 247 00:20:21,178 --> 00:20:24,348 Tak apa! Ini berlaku apabila saya jatuh. 248 00:20:24,348 --> 00:20:25,474 Saya tak apa. 249 00:20:28,185 --> 00:20:29,186 Oh Tuhan. 250 00:20:30,062 --> 00:20:31,021 Berhasil? 251 00:20:31,939 --> 00:20:32,898 Itu dia. 252 00:20:35,192 --> 00:20:37,444 Awak pasti yang awak... 253 00:20:38,278 --> 00:20:39,112 okey? 254 00:20:39,112 --> 00:20:40,239 Ya. 255 00:20:40,239 --> 00:20:41,823 Tak terlalu teruk. 256 00:20:41,823 --> 00:20:43,951 Mari hadapi kenyataan. 257 00:20:43,951 --> 00:20:46,662 Ini bukan sakit yang paling teruk. 258 00:20:52,167 --> 00:20:55,545 Kenji, jangan bahayakan diri seperti ini. 259 00:20:55,545 --> 00:20:57,089 Awak kenapa? 260 00:21:01,260 --> 00:21:02,386 Saya, emm... 261 00:21:02,928 --> 00:21:04,221 Saya rasa saya... 262 00:21:04,930 --> 00:21:07,182 Saya nampak bot lain! 263 00:21:09,518 --> 00:21:11,019 Syukur mereka selamat. 264 00:21:17,567 --> 00:21:20,946 Mana Yaz? Saya nampak dia ke bot awak. 265 00:21:22,197 --> 00:21:25,575 Dia kata dia naik bot dengan awak semua. 266 00:21:27,160 --> 00:21:29,079 Kita tinggalkan Yaz? 267 00:22:05,782 --> 00:22:11,246 Terjemahan sari kata oleh Iqha Khairul