1 00:00:43,752 --> 00:00:46,463 {\an8}PARK JURAJSKI TEORIA CHAOSU 2 00:00:49,215 --> 00:00:50,467 „W GÓRĘ RZEKI” 3 00:00:50,467 --> 00:00:51,509 Dawaj, Ben! 4 00:00:51,509 --> 00:00:52,635 Chodź! 5 00:00:53,219 --> 00:00:56,639 {\an8}Rozgryzę to. Ale nie mogę jednocześnie was chronić. 6 00:00:56,639 --> 00:00:59,309 {\an8}Nie róbcie nic głupiego. Nie ryzykujcie. 7 00:00:59,309 --> 00:01:01,978 {\an8}- Dla własnego dobra. - Brooklynn! 8 00:01:01,978 --> 00:01:03,229 Nie mów im! 9 00:01:03,229 --> 00:01:04,147 Brooklynn! 10 00:01:10,111 --> 00:01:10,945 O nie. 11 00:01:12,113 --> 00:01:13,239 NIE ZNALEZIONO 12 00:01:28,088 --> 00:01:30,882 Ktoś tu musi dać na wstrzymanie z mango. 13 00:01:33,593 --> 00:01:35,345 Chodź, Ben. Wypływamy. 14 00:01:56,074 --> 00:01:58,910 {\an8}Wszystko gra? 15 00:02:00,245 --> 00:02:01,121 {\an8}Dobra. 16 00:02:01,788 --> 00:02:04,958 {\an8}Muszę wam coś powiedzieć. 17 00:02:06,584 --> 00:02:08,795 Tam coś jest. 18 00:02:17,303 --> 00:02:20,807 {\an8}No nie. Dopiero co wypłynęliśmy. 19 00:02:35,196 --> 00:02:36,865 {\an8}To tylko hipcio. 20 00:02:38,741 --> 00:02:40,118 Słodziak. 21 00:02:41,411 --> 00:02:42,287 Uwaga! 22 00:02:46,624 --> 00:02:47,458 Co jest? 23 00:02:58,761 --> 00:03:00,096 Szybciej! 24 00:03:02,307 --> 00:03:04,350 Nie da się szybciej? 25 00:03:07,812 --> 00:03:08,897 Gdzie on jest? 26 00:03:22,577 --> 00:03:24,245 A masz, draniu! 27 00:03:24,245 --> 00:03:25,705 Co ty robisz? 28 00:03:31,586 --> 00:03:32,712 Rzucaj dalej! 29 00:03:41,471 --> 00:03:43,097 Nie wierzę, że to działa. 30 00:03:53,316 --> 00:03:54,859 Nie! 31 00:03:58,863 --> 00:03:59,697 Stój! 32 00:04:04,786 --> 00:04:05,912 A masz! 33 00:04:13,711 --> 00:04:14,629 Tak! 34 00:04:14,629 --> 00:04:18,216 Zobaczyłeś światełko w tunelu? 35 00:04:18,216 --> 00:04:20,635 Popłyńmy na środek rzeki. 36 00:04:20,635 --> 00:04:23,680 Będzie tam dla niego za głęboko. 37 00:04:46,703 --> 00:04:47,954 - Tak! - Rany. 38 00:04:50,623 --> 00:04:51,874 To koniec. 39 00:04:53,501 --> 00:04:54,961 Udało nam się. 40 00:04:56,754 --> 00:04:58,965 Wkurzony hipcio? Kto by pomyślał. 41 00:04:58,965 --> 00:05:02,468 Zabijają rocznie w Afryce prawie 500 osób. 42 00:05:03,052 --> 00:05:07,598 Dzięki. Świetny moment na tę pocieszającą ciekawostkę. 43 00:05:08,182 --> 00:05:10,184 Jesteśmy górą. 44 00:05:11,602 --> 00:05:13,354 Kurczaki. 45 00:05:13,354 --> 00:05:17,025 - Złe wieści. - Nie doceniliśmy tego hipcia. 46 00:05:18,109 --> 00:05:19,235 Rety. 47 00:05:43,676 --> 00:05:46,262 - Ronnie? - Hej! Nie uwierzysz. 48 00:05:46,262 --> 00:05:50,850 Odezwał się do mnie facet z DPP, który pomógł w magazynie w Luizjanie. 49 00:05:50,850 --> 00:05:54,103 Mateo. Powiedział, że Darius i reszta mu pomogli. 50 00:05:54,103 --> 00:05:55,229 Wsiedli na łódź! 51 00:05:55,229 --> 00:05:58,024 Chyba płyną do Afryki. Do Seneg... 52 00:05:58,024 --> 00:05:59,776 Nie! Nie chcę wiedzieć. 53 00:05:59,776 --> 00:06:02,278 Tak będzie lepiej. Bezpieczniej. 54 00:06:02,278 --> 00:06:06,240 Okej... Nie musisz już tego robić. 55 00:06:06,240 --> 00:06:09,619 Cokolwiek wiesz o operacjach Pośrednika, 56 00:06:09,619 --> 00:06:11,496 to na pewno wystarczy, żeby... 57 00:06:11,496 --> 00:06:12,413 Nie! 58 00:06:13,414 --> 00:06:14,415 Nie wystarczy. 59 00:06:18,127 --> 00:06:20,213 Muszę wiedzieć, co robi. 60 00:06:20,213 --> 00:06:22,131 Myśleć jak ona. 61 00:06:22,131 --> 00:06:25,176 Muszę iść na całość i zaryzykować wszystko. 62 00:06:27,386 --> 00:06:30,723 By moja rodzina i przyjaciele byli bezpieczni. 63 00:06:30,723 --> 00:06:32,558 Wszyscy. Ty też. 64 00:06:32,558 --> 00:06:34,310 O czym ty...? 65 00:06:34,310 --> 00:06:35,603 {\an8}ZABLOKUJ 66 00:06:58,292 --> 00:06:59,460 Co teraz? 67 00:07:04,799 --> 00:07:06,050 Wiem, dokąd iść. 68 00:07:06,050 --> 00:07:08,094 Zayna ma pomysł. 69 00:07:08,761 --> 00:07:12,473 Jest niedaleko takie miejsce. Baba mnie tam zabiera. 70 00:07:12,473 --> 00:07:14,600 Wymienimy nasze łodzie. 71 00:07:14,600 --> 00:07:17,186 Słyszeliście? Wszyscy za Zayną! 72 00:07:30,116 --> 00:07:31,325 Gdzie są wszyscy? 73 00:07:33,286 --> 00:07:34,287 Nie wiem. 74 00:07:42,753 --> 00:07:44,922 - Baba? - Kochanie. Coś nie tak? 75 00:07:44,922 --> 00:07:46,257 Nie. 76 00:07:47,216 --> 00:07:50,470 Wszystko gra. Robimy sobie przerwę. 77 00:07:50,470 --> 00:07:52,972 Na pewno? Mam do was przyjść? 78 00:07:52,972 --> 00:07:56,184 Klient zobaczył na północy mięsożernego dinozaura. 79 00:07:56,184 --> 00:07:58,811 Miałem rzucić okiem, ale mogę... 80 00:07:58,811 --> 00:08:01,355 Nie. Masz ważne sprawy. 81 00:08:01,355 --> 00:08:03,316 Jesteśmy u wujka Oumara. 82 00:08:03,316 --> 00:08:04,275 Dobrze. 83 00:08:04,275 --> 00:08:05,776 Zajmie się wami. 84 00:08:06,402 --> 00:08:09,405 Nie widzę go. Nikogo tu nie widzę. 85 00:08:09,906 --> 00:08:12,867 Ostatnio było pełno ludzi, a teraz... 86 00:08:13,493 --> 00:08:15,411 Jest poza sezonem. 87 00:08:15,411 --> 00:08:18,164 Może zamknął na wakacje. 88 00:08:18,623 --> 00:08:19,916 Tak! 89 00:08:19,916 --> 00:08:22,418 Pewnie wyjechał. 90 00:08:23,211 --> 00:08:24,629 Muszę kończyć. 91 00:08:24,629 --> 00:08:28,132 Dawaj znać. Dbaj o siebie. 92 00:08:30,718 --> 00:08:35,932 Zayna, pomożesz mi uzupełnić zapasy, które zjadł hipopotam? 93 00:08:37,141 --> 00:08:38,768 Widzimy się przy łodziach. 94 00:08:39,519 --> 00:08:42,605 Dokąd poszedł hipopotam? Muszę odzyskać telefon. 95 00:08:42,605 --> 00:08:46,067 Jasne. Niby jak chcesz to zrobić? 96 00:08:46,067 --> 00:08:50,696 Znajdziesz go i poczekasz, aż wyjdzie, no wiesz, drugą stroną? 97 00:08:51,572 --> 00:08:52,698 Udałoby się? 98 00:08:52,698 --> 00:08:55,660 - Co? - Przyspieszysz akcję, karmiąc go mango. 99 00:08:56,452 --> 00:08:57,703 Pożyczę ci swój. 100 00:08:57,703 --> 00:09:01,415 Serio? Dzięki. Zaraz ci go oddam, obiecuję. 101 00:09:01,415 --> 00:09:04,877 Bierzmy te łodzie i szczęśliwej drogi już czas. 102 00:09:08,506 --> 00:09:11,050 Coś jest z nim nie tak. 103 00:09:11,050 --> 00:09:15,054 Wiem. Nawet stary popisujący się Kenji był ostrożniejszy. 104 00:09:15,513 --> 00:09:18,015 Włożył rękę do paszczy hipopotama. 105 00:09:18,015 --> 00:09:20,476 Próbowałam z nim gadać. 106 00:09:20,476 --> 00:09:21,394 Ty spróbuj. 107 00:09:21,394 --> 00:09:22,937 Przyjaźnicie się. 108 00:09:24,188 --> 00:09:26,774 Racja. Pogadam z nim. 109 00:09:27,817 --> 00:09:29,735 Dobra. Co? Nie. 110 00:09:30,486 --> 00:09:32,321 To idę. 111 00:09:33,656 --> 00:09:35,199 Pójdziesz ze mną? 112 00:09:35,199 --> 00:09:38,244 Muszę coś szybko załatwić. 113 00:09:38,244 --> 00:09:41,455 Idź, a ja cię potem dogonię. 114 00:09:41,455 --> 00:09:42,999 Dasz radę. 115 00:09:43,416 --> 00:09:45,334 Dam radę. 116 00:09:46,294 --> 00:09:47,253 Dam radę. 117 00:09:49,088 --> 00:09:52,508 Oumar robi prażone fistaszki z naparem z hibiskusa. 118 00:09:52,508 --> 00:09:55,303 Ostatnio były nawet świeże ostrygi. 119 00:09:55,303 --> 00:09:56,220 O, są. 120 00:09:56,220 --> 00:09:58,848 Nie wiedziałam, że tak rosną. 121 00:10:03,144 --> 00:10:05,271 Ale masz dziś passę. 122 00:10:05,271 --> 00:10:07,231 No nie wiem. 123 00:10:07,231 --> 00:10:08,357 Właśnie że tak! 124 00:10:08,357 --> 00:10:10,192 Świetnie ci poszło na rzece. 125 00:10:10,192 --> 00:10:14,238 I wtedy, jak zakrzyknęłaś: „Ciach! A masz, hipciu!”. 126 00:10:14,989 --> 00:10:17,575 Nie pamiętam żadnego „Ciach!”. 127 00:10:18,784 --> 00:10:21,996 Ty byłaś super, jak walnęłaś go w nos. 128 00:10:21,996 --> 00:10:23,956 Jak gwiazda filmu akcji. 129 00:10:23,956 --> 00:10:27,209 Zawsze wiesz, co należy zrobić. 130 00:10:27,209 --> 00:10:29,837 Skąd wzięłaś tę pewność siebie? 131 00:10:31,881 --> 00:10:34,508 Dobrze mieć przy sobie wspierających ludzi. 132 00:10:34,508 --> 00:10:37,553 Ja mam przyjaciół, a ty masz mamę i tatę. 133 00:10:37,553 --> 00:10:41,140 To wyjątkowe. Dzięki temu łatwiej zaufać intuicji. 134 00:10:43,351 --> 00:10:47,772 A moja podpowiada mi, że jako wegetarianka nie lubię ostryg, 135 00:10:47,772 --> 00:10:48,856 ale inni tak. 136 00:10:48,856 --> 00:10:51,067 Zwłaszcza z pikantnym sosem. 137 00:10:51,609 --> 00:10:52,943 Brzmi pysznie. 138 00:10:52,943 --> 00:10:56,781 Poszukam go za barem. Może znajdę też fistaszki. 139 00:10:56,781 --> 00:10:58,741 Weź też dla mnie. 140 00:11:11,712 --> 00:11:12,713 Sullivan. 141 00:11:13,673 --> 00:11:16,050 - Znalazłaś sos? - Nie. 142 00:11:16,050 --> 00:11:19,678 Wystarczy tych ostryg. Pokażmy Yaz i Benowi, co mamy. 143 00:11:19,678 --> 00:11:22,640 Nie znalazłaś nic dla siebie za barem? 144 00:11:22,640 --> 00:11:26,018 Nie. Nie ma tam nic apetycznego. 145 00:11:27,228 --> 00:11:30,106 No dawaj. Zadzwoń wreszcie. 146 00:11:31,649 --> 00:11:32,733 Ben? 147 00:11:32,733 --> 00:11:36,946 Powiedz, że nie będziesz śledził hipopotama do łazienki. 148 00:11:36,946 --> 00:11:38,739 Muszę odzyskać telefon. 149 00:11:38,739 --> 00:11:40,699 Hej! 150 00:11:40,699 --> 00:11:42,868 Weź głęboki wdech. 151 00:11:42,868 --> 00:11:46,747 Nikt nie jest zły, że wypadł ci telefon Brooklynn. Spokojnie. 152 00:11:46,747 --> 00:11:48,457 Nie! 153 00:11:48,457 --> 00:11:51,419 Co się dzieje? Dlaczego go potrzebujesz? 154 00:11:51,419 --> 00:11:54,755 Bo... po prostu! Nie mogę... 155 00:11:56,882 --> 00:11:59,635 Nie pomogę, jak nie powiesz, co się dzieje. 156 00:12:00,344 --> 00:12:01,971 Chcę! 157 00:12:01,971 --> 00:12:03,139 Ale obiecałem... 158 00:12:06,016 --> 00:12:09,061 I tak byś nie uwierzyła. Sam bym nie uwierzył. 159 00:12:09,061 --> 00:12:11,480 Powiecie: „Gdzie dowód?”. 160 00:12:12,731 --> 00:12:14,066 A on zniknął! 161 00:12:14,066 --> 00:12:17,111 Rozkłada się w żołądku agresywnej bestii. 162 00:12:17,111 --> 00:12:19,989 Czekaj, zwolnij. 163 00:12:19,989 --> 00:12:23,117 - Jaki dowód? - Dobra. 164 00:12:23,117 --> 00:12:24,743 Powiedzmy, że masz... 165 00:12:24,743 --> 00:12:28,831 przyjaciela, który odkrył coś, co zmieni wszystko. 166 00:12:28,831 --> 00:12:31,167 Tak, że czacha dymi. 167 00:12:31,167 --> 00:12:33,085 I musi dochować tajemnicy. 168 00:12:34,253 --> 00:12:35,921 A chce ci powiedzieć. 169 00:12:35,921 --> 00:12:37,339 Ale się stresuje. 170 00:12:37,339 --> 00:12:40,009 Bo nie wie, jak inni zareagują. 171 00:12:40,009 --> 00:12:44,847 Czy będą źli, czy mu uwierzą. Czy bezpiecznie im mówić. 172 00:12:45,639 --> 00:12:49,643 Co mam zrobić? Znaczy on. Co ten przyjaciel ma zrobić? 173 00:12:49,643 --> 00:12:52,354 Nie wiem. 174 00:12:52,897 --> 00:12:55,149 Powtórzysz mi to? 175 00:12:55,149 --> 00:12:59,195 Ben! Zobacz, ile ostryg znalazła Zayna! 176 00:12:59,195 --> 00:13:00,863 Sammy, właśnie... 177 00:13:01,614 --> 00:13:02,948 Musimy uciekać. 178 00:13:02,948 --> 00:13:05,493 Ten gość ze statku, Sullivan, tu był. 179 00:13:05,493 --> 00:13:07,203 Co? Jest tutaj? 180 00:13:07,203 --> 00:13:10,414 Był. Wącha kwiatki. 181 00:13:11,457 --> 00:13:13,626 Przydałaby mi się twoja... Co jest? 182 00:13:15,836 --> 00:13:19,590 Jeden problem na raz. 183 00:13:20,633 --> 00:13:22,134 Chwilę. 184 00:13:50,037 --> 00:13:52,790 O nie. Chyba wiem, dlaczego nikogo tu nie ma. 185 00:14:17,815 --> 00:14:18,899 Witaj w domu. 186 00:14:22,152 --> 00:14:25,865 Pytanko: skąd masz ten nowy system zabezpieczeń? 187 00:14:25,865 --> 00:14:28,701 Pobawiłam się niektórymi fajnymi opcjami. 188 00:14:28,701 --> 00:14:31,871 Powinnaś zgłosić parę błędów do obsługi klienta. 189 00:14:31,871 --> 00:14:33,455 Ach tak? 190 00:14:33,455 --> 00:14:36,333 Naprawdę fajne to mieszkanko. 191 00:14:36,333 --> 00:14:39,795 Eleganckie. Chciałabym kiedyś takie mieć. 192 00:14:39,795 --> 00:14:43,465 To inspirujące, jak wiele zarobiłaś na handlu dinozaurami. 193 00:14:45,759 --> 00:14:46,677 Tego szukasz? 194 00:15:09,909 --> 00:15:12,077 Kolejny suchomimus? 195 00:15:12,077 --> 00:15:13,412 Czemu jest ich aż tyle? 196 00:15:25,215 --> 00:15:27,092 Już prawie! 197 00:15:32,139 --> 00:15:33,223 Kenji! 198 00:15:41,315 --> 00:15:42,399 O nie! 199 00:15:43,484 --> 00:15:44,985 Kolejny głupi pomysł? 200 00:15:44,985 --> 00:15:48,280 Do łodzi i płyńcie. Złapię Kenjiego i was dogonimy. 201 00:15:58,540 --> 00:15:59,708 Yaz! 202 00:16:04,171 --> 00:16:07,007 Płyń! Dosiądę się do chłopaków! 203 00:17:46,815 --> 00:17:48,525 Czego chcesz? 204 00:17:48,525 --> 00:17:51,904 Przyszłaś zniszczyć moją sztukę? 205 00:17:51,904 --> 00:17:53,697 Mam propozycję biznesową. 206 00:17:54,782 --> 00:17:55,908 Ucz mnie. 207 00:17:56,408 --> 00:18:00,913 Wykorzystam doświadczenie z dinozaurami i zrobię z tego biznes. 208 00:18:01,538 --> 00:18:02,623 Jak ty. 209 00:18:04,083 --> 00:18:07,628 Nie uwierzę, że chcesz sprzedawać dinozaury. 210 00:18:10,798 --> 00:18:13,509 Terroryzowały mnie, odkąd skończyłam 13 lat. 211 00:18:14,051 --> 00:18:17,012 Nie byłam ich fanką, a potem straciłam rękę. 212 00:18:17,012 --> 00:18:20,933 Teraz widzę, że można na nich zarobić. 213 00:18:20,933 --> 00:18:22,434 Jeśli ich nie pokonamy, 214 00:18:22,434 --> 00:18:25,854 sprzedajmy je bogaczom i kupmy sobie fajny penthouse. 215 00:18:25,854 --> 00:18:27,981 Co będę z tego miała? 216 00:18:27,981 --> 00:18:32,277 Pomogę ci znaleźć resztę Szóstki z Nublar. 217 00:18:33,445 --> 00:18:36,615 Mam zaufać komuś, kogo chciałam dopaść? 218 00:18:36,615 --> 00:18:38,450 Rozumiem, czemu chciałaś. 219 00:18:38,450 --> 00:18:41,203 To tylko biznes. Ale moi „przyjaciele”? 220 00:18:41,745 --> 00:18:46,834 Niby im na mnie zależało, a gdy ich potrzebowałam, nie pojawili się. 221 00:18:49,169 --> 00:18:51,672 Miałaś czelność wrócić do mojego domu, 222 00:18:51,672 --> 00:18:55,384 zhakować mój alarm i ukraść mi laser. 223 00:18:56,301 --> 00:18:59,388 Jesteś do mnie trochę podobna. Mów dalej. 224 00:18:59,972 --> 00:19:01,056 Wyceluj we mnie. 225 00:19:16,155 --> 00:19:19,658 Gdybym chciała cię sprzątnąć, już bym to zrobiła. 226 00:19:25,747 --> 00:19:28,083 Niezłe z ciebie ziółko. 227 00:19:31,211 --> 00:19:34,673 Jutro mogę zmienić zdanie, ale na tę chwilę zostań. 228 00:19:34,673 --> 00:19:36,216 Musisz się sprawdzić. 229 00:19:36,216 --> 00:19:39,219 Mam dla ciebie idealną okazję. 230 00:19:39,219 --> 00:19:42,514 Nie mam wiadomości od ekipy jednej z operacji. 231 00:19:43,348 --> 00:19:44,433 W Senegalu. 232 00:19:47,269 --> 00:19:50,314 Afryka. Super, wchodzę w to. 233 00:20:02,201 --> 00:20:05,120 Sucho-hipo starcie było odjazdowe! 234 00:20:05,120 --> 00:20:07,039 Zasiali tu spustoszenie. 235 00:20:08,081 --> 00:20:09,958 Więc jesteśmy na dobrym tropie. 236 00:20:13,128 --> 00:20:14,046 Wszystko gra? 237 00:20:16,423 --> 00:20:18,300 Kenji! Twoje ramię! 238 00:20:19,551 --> 00:20:20,594 No proszę. 239 00:20:21,178 --> 00:20:24,348 To nic. Tak się zdarza, jak spadam ze skałek. 240 00:20:24,348 --> 00:20:25,349 Naprawię to. 241 00:20:28,185 --> 00:20:29,186 Boże. 242 00:20:30,020 --> 00:20:31,021 Udało się? 243 00:20:31,939 --> 00:20:32,898 Jak nowe. 244 00:20:35,192 --> 00:20:39,112 Na pewno nic ci... nie jest? 245 00:20:39,112 --> 00:20:40,239 Pewnie. 246 00:20:40,239 --> 00:20:43,450 Jest nieźle. Szczerze? 247 00:20:43,992 --> 00:20:46,495 Inne rzeczy bolały mnie dużo bardziej. 248 00:20:52,167 --> 00:20:55,087 Nie możesz się ciągle tak narażać. 249 00:20:55,587 --> 00:20:57,089 Co się z tobą dzieje? 250 00:21:01,218 --> 00:21:03,845 Ja... chyba... 251 00:21:04,888 --> 00:21:06,682 widzę drugą łódź! 252 00:21:09,518 --> 00:21:10,811 Dobrze, że są cali. 253 00:21:17,526 --> 00:21:20,946 Gdzie Yaz? Biegła w stronę waszej łodzi. 254 00:21:22,197 --> 00:21:25,575 Powiedziała, że wsiądzie z wami. 255 00:21:27,160 --> 00:21:28,912 Zostawiliśmy ją? 256 00:22:11,330 --> 00:22:13,248 Napisy: Marta Przepiórkowska