1
00:00:43,752 --> 00:00:46,463
{\an8}PARK JURAJSKI
TEORIA CHAOSU
2
00:00:49,215 --> 00:00:50,467
„W GÓRĘ RZEKI”
3
00:00:50,467 --> 00:00:51,509
Dawaj, Ben!
4
00:00:51,509 --> 00:00:52,635
Chodź!
5
00:00:53,219 --> 00:00:56,639
{\an8}Rozgryzę to. Ale nie mogę
jednocześnie was chronić.
6
00:00:56,639 --> 00:00:59,309
{\an8}Nie róbcie nic głupiego. Nie ryzykujcie.
7
00:00:59,309 --> 00:01:01,978
{\an8}- Dla własnego dobra.
- Brooklynn!
8
00:01:01,978 --> 00:01:03,229
Nie mów im!
9
00:01:03,229 --> 00:01:04,147
Brooklynn!
10
00:01:10,111 --> 00:01:10,945
O nie.
11
00:01:12,113 --> 00:01:13,239
NIE ZNALEZIONO
12
00:01:28,088 --> 00:01:30,882
Ktoś tu musi dać na wstrzymanie z mango.
13
00:01:33,593 --> 00:01:35,345
Chodź, Ben. Wypływamy.
14
00:01:56,074 --> 00:01:58,910
{\an8}Wszystko gra?
15
00:02:00,245 --> 00:02:01,121
{\an8}Dobra.
16
00:02:01,788 --> 00:02:04,958
{\an8}Muszę wam coś powiedzieć.
17
00:02:06,584 --> 00:02:08,795
Tam coś jest.
18
00:02:17,303 --> 00:02:20,807
{\an8}No nie. Dopiero co wypłynęliśmy.
19
00:02:35,196 --> 00:02:36,865
{\an8}To tylko hipcio.
20
00:02:38,741 --> 00:02:40,118
Słodziak.
21
00:02:41,411 --> 00:02:42,287
Uwaga!
22
00:02:46,624 --> 00:02:47,458
Co jest?
23
00:02:58,761 --> 00:03:00,096
Szybciej!
24
00:03:02,307 --> 00:03:04,350
Nie da się szybciej?
25
00:03:07,812 --> 00:03:08,897
Gdzie on jest?
26
00:03:22,577 --> 00:03:24,245
A masz, draniu!
27
00:03:24,245 --> 00:03:25,705
Co ty robisz?
28
00:03:31,586 --> 00:03:32,712
Rzucaj dalej!
29
00:03:41,471 --> 00:03:43,097
Nie wierzę, że to działa.
30
00:03:53,316 --> 00:03:54,859
Nie!
31
00:03:58,863 --> 00:03:59,697
Stój!
32
00:04:04,786 --> 00:04:05,912
A masz!
33
00:04:13,711 --> 00:04:14,629
Tak!
34
00:04:14,629 --> 00:04:18,216
Zobaczyłeś światełko w tunelu?
35
00:04:18,216 --> 00:04:20,635
Popłyńmy na środek rzeki.
36
00:04:20,635 --> 00:04:23,680
Będzie tam dla niego za głęboko.
37
00:04:46,703 --> 00:04:47,954
- Tak!
- Rany.
38
00:04:50,623 --> 00:04:51,874
To koniec.
39
00:04:53,501 --> 00:04:54,961
Udało nam się.
40
00:04:56,754 --> 00:04:58,965
Wkurzony hipcio? Kto by pomyślał.
41
00:04:58,965 --> 00:05:02,468
Zabijają rocznie w Afryce prawie 500 osób.
42
00:05:03,052 --> 00:05:07,598
Dzięki. Świetny moment
na tę pocieszającą ciekawostkę.
43
00:05:08,182 --> 00:05:10,184
Jesteśmy górą.
44
00:05:11,602 --> 00:05:13,354
Kurczaki.
45
00:05:13,354 --> 00:05:17,025
- Złe wieści.
- Nie doceniliśmy tego hipcia.
46
00:05:18,109 --> 00:05:19,235
Rety.
47
00:05:43,676 --> 00:05:46,262
- Ronnie?
- Hej! Nie uwierzysz.
48
00:05:46,262 --> 00:05:50,850
Odezwał się do mnie facet z DPP,
który pomógł w magazynie w Luizjanie.
49
00:05:50,850 --> 00:05:54,103
Mateo. Powiedział,
że Darius i reszta mu pomogli.
50
00:05:54,103 --> 00:05:55,229
Wsiedli na łódź!
51
00:05:55,229 --> 00:05:58,024
Chyba płyną do Afryki. Do Seneg...
52
00:05:58,024 --> 00:05:59,776
Nie! Nie chcę wiedzieć.
53
00:05:59,776 --> 00:06:02,278
Tak będzie lepiej. Bezpieczniej.
54
00:06:02,278 --> 00:06:06,240
Okej... Nie musisz już tego robić.
55
00:06:06,240 --> 00:06:09,619
Cokolwiek wiesz o operacjach Pośrednika,
56
00:06:09,619 --> 00:06:11,496
to na pewno wystarczy, żeby...
57
00:06:11,496 --> 00:06:12,413
Nie!
58
00:06:13,414 --> 00:06:14,415
Nie wystarczy.
59
00:06:18,127 --> 00:06:20,213
Muszę wiedzieć, co robi.
60
00:06:20,213 --> 00:06:22,131
Myśleć jak ona.
61
00:06:22,131 --> 00:06:25,176
Muszę iść na całość
i zaryzykować wszystko.
62
00:06:27,386 --> 00:06:30,723
By moja rodzina
i przyjaciele byli bezpieczni.
63
00:06:30,723 --> 00:06:32,558
Wszyscy. Ty też.
64
00:06:32,558 --> 00:06:34,310
O czym ty...?
65
00:06:34,310 --> 00:06:35,603
{\an8}ZABLOKUJ
66
00:06:58,292 --> 00:06:59,460
Co teraz?
67
00:07:04,799 --> 00:07:06,050
Wiem, dokąd iść.
68
00:07:06,050 --> 00:07:08,094
Zayna ma pomysł.
69
00:07:08,761 --> 00:07:12,473
Jest niedaleko takie miejsce.
Baba mnie tam zabiera.
70
00:07:12,473 --> 00:07:14,600
Wymienimy nasze łodzie.
71
00:07:14,600 --> 00:07:17,186
Słyszeliście? Wszyscy za Zayną!
72
00:07:30,116 --> 00:07:31,325
Gdzie są wszyscy?
73
00:07:33,286 --> 00:07:34,287
Nie wiem.
74
00:07:42,753 --> 00:07:44,922
- Baba?
- Kochanie. Coś nie tak?
75
00:07:44,922 --> 00:07:46,257
Nie.
76
00:07:47,216 --> 00:07:50,470
Wszystko gra. Robimy sobie przerwę.
77
00:07:50,470 --> 00:07:52,972
Na pewno? Mam do was przyjść?
78
00:07:52,972 --> 00:07:56,184
Klient zobaczył na północy
mięsożernego dinozaura.
79
00:07:56,184 --> 00:07:58,811
Miałem rzucić okiem, ale mogę...
80
00:07:58,811 --> 00:08:01,355
Nie. Masz ważne sprawy.
81
00:08:01,355 --> 00:08:03,316
Jesteśmy u wujka Oumara.
82
00:08:03,316 --> 00:08:04,275
Dobrze.
83
00:08:04,275 --> 00:08:05,776
Zajmie się wami.
84
00:08:06,402 --> 00:08:09,405
Nie widzę go. Nikogo tu nie widzę.
85
00:08:09,906 --> 00:08:12,867
Ostatnio było pełno ludzi, a teraz...
86
00:08:13,493 --> 00:08:15,411
Jest poza sezonem.
87
00:08:15,411 --> 00:08:18,164
Może zamknął na wakacje.
88
00:08:18,623 --> 00:08:19,916
Tak!
89
00:08:19,916 --> 00:08:22,418
Pewnie wyjechał.
90
00:08:23,211 --> 00:08:24,629
Muszę kończyć.
91
00:08:24,629 --> 00:08:28,132
Dawaj znać. Dbaj o siebie.
92
00:08:30,718 --> 00:08:35,932
Zayna, pomożesz mi uzupełnić zapasy,
które zjadł hipopotam?
93
00:08:37,141 --> 00:08:38,768
Widzimy się przy łodziach.
94
00:08:39,519 --> 00:08:42,605
Dokąd poszedł hipopotam?
Muszę odzyskać telefon.
95
00:08:42,605 --> 00:08:46,067
Jasne. Niby jak chcesz to zrobić?
96
00:08:46,067 --> 00:08:50,696
Znajdziesz go i poczekasz,
aż wyjdzie, no wiesz, drugą stroną?
97
00:08:51,572 --> 00:08:52,698
Udałoby się?
98
00:08:52,698 --> 00:08:55,660
- Co?
- Przyspieszysz akcję, karmiąc go mango.
99
00:08:56,452 --> 00:08:57,703
Pożyczę ci swój.
100
00:08:57,703 --> 00:09:01,415
Serio? Dzięki.
Zaraz ci go oddam, obiecuję.
101
00:09:01,415 --> 00:09:04,877
Bierzmy te łodzie
i szczęśliwej drogi już czas.
102
00:09:08,506 --> 00:09:11,050
Coś jest z nim nie tak.
103
00:09:11,050 --> 00:09:15,054
Wiem. Nawet stary popisujący się Kenji
był ostrożniejszy.
104
00:09:15,513 --> 00:09:18,015
Włożył rękę do paszczy hipopotama.
105
00:09:18,015 --> 00:09:20,476
Próbowałam z nim gadać.
106
00:09:20,476 --> 00:09:21,394
Ty spróbuj.
107
00:09:21,394 --> 00:09:22,937
Przyjaźnicie się.
108
00:09:24,188 --> 00:09:26,774
Racja. Pogadam z nim.
109
00:09:27,817 --> 00:09:29,735
Dobra. Co? Nie.
110
00:09:30,486 --> 00:09:32,321
To idę.
111
00:09:33,656 --> 00:09:35,199
Pójdziesz ze mną?
112
00:09:35,199 --> 00:09:38,244
Muszę coś szybko załatwić.
113
00:09:38,244 --> 00:09:41,455
Idź, a ja cię potem dogonię.
114
00:09:41,455 --> 00:09:42,999
Dasz radę.
115
00:09:43,416 --> 00:09:45,334
Dam radę.
116
00:09:46,294 --> 00:09:47,253
Dam radę.
117
00:09:49,088 --> 00:09:52,508
Oumar robi prażone fistaszki
z naparem z hibiskusa.
118
00:09:52,508 --> 00:09:55,303
Ostatnio były nawet świeże ostrygi.
119
00:09:55,303 --> 00:09:56,220
O, są.
120
00:09:56,220 --> 00:09:58,848
Nie wiedziałam, że tak rosną.
121
00:10:03,144 --> 00:10:05,271
Ale masz dziś passę.
122
00:10:05,271 --> 00:10:07,231
No nie wiem.
123
00:10:07,231 --> 00:10:08,357
Właśnie że tak!
124
00:10:08,357 --> 00:10:10,192
Świetnie ci poszło na rzece.
125
00:10:10,192 --> 00:10:14,238
I wtedy, jak zakrzyknęłaś:
„Ciach! A masz, hipciu!”.
126
00:10:14,989 --> 00:10:17,575
Nie pamiętam żadnego „Ciach!”.
127
00:10:18,784 --> 00:10:21,996
Ty byłaś super, jak walnęłaś go w nos.
128
00:10:21,996 --> 00:10:23,956
Jak gwiazda filmu akcji.
129
00:10:23,956 --> 00:10:27,209
Zawsze wiesz, co należy zrobić.
130
00:10:27,209 --> 00:10:29,837
Skąd wzięłaś tę pewność siebie?
131
00:10:31,881 --> 00:10:34,508
Dobrze mieć przy sobie
wspierających ludzi.
132
00:10:34,508 --> 00:10:37,553
Ja mam przyjaciół, a ty masz mamę i tatę.
133
00:10:37,553 --> 00:10:41,140
To wyjątkowe.
Dzięki temu łatwiej zaufać intuicji.
134
00:10:43,351 --> 00:10:47,772
A moja podpowiada mi,
że jako wegetarianka nie lubię ostryg,
135
00:10:47,772 --> 00:10:48,856
ale inni tak.
136
00:10:48,856 --> 00:10:51,067
Zwłaszcza z pikantnym sosem.
137
00:10:51,609 --> 00:10:52,943
Brzmi pysznie.
138
00:10:52,943 --> 00:10:56,781
Poszukam go za barem.
Może znajdę też fistaszki.
139
00:10:56,781 --> 00:10:58,741
Weź też dla mnie.
140
00:11:11,712 --> 00:11:12,713
Sullivan.
141
00:11:13,673 --> 00:11:16,050
- Znalazłaś sos?
- Nie.
142
00:11:16,050 --> 00:11:19,678
Wystarczy tych ostryg.
Pokażmy Yaz i Benowi, co mamy.
143
00:11:19,678 --> 00:11:22,640
Nie znalazłaś nic dla siebie za barem?
144
00:11:22,640 --> 00:11:26,018
Nie. Nie ma tam nic apetycznego.
145
00:11:27,228 --> 00:11:30,106
No dawaj. Zadzwoń wreszcie.
146
00:11:31,649 --> 00:11:32,733
Ben?
147
00:11:32,733 --> 00:11:36,946
Powiedz, że nie będziesz śledził
hipopotama do łazienki.
148
00:11:36,946 --> 00:11:38,739
Muszę odzyskać telefon.
149
00:11:38,739 --> 00:11:40,699
Hej!
150
00:11:40,699 --> 00:11:42,868
Weź głęboki wdech.
151
00:11:42,868 --> 00:11:46,747
Nikt nie jest zły, że wypadł ci
telefon Brooklynn. Spokojnie.
152
00:11:46,747 --> 00:11:48,457
Nie!
153
00:11:48,457 --> 00:11:51,419
Co się dzieje? Dlaczego go potrzebujesz?
154
00:11:51,419 --> 00:11:54,755
Bo... po prostu! Nie mogę...
155
00:11:56,882 --> 00:11:59,635
Nie pomogę,
jak nie powiesz, co się dzieje.
156
00:12:00,344 --> 00:12:01,971
Chcę!
157
00:12:01,971 --> 00:12:03,139
Ale obiecałem...
158
00:12:06,016 --> 00:12:09,061
I tak byś nie uwierzyła.
Sam bym nie uwierzył.
159
00:12:09,061 --> 00:12:11,480
Powiecie: „Gdzie dowód?”.
160
00:12:12,731 --> 00:12:14,066
A on zniknął!
161
00:12:14,066 --> 00:12:17,111
Rozkłada się w żołądku agresywnej bestii.
162
00:12:17,111 --> 00:12:19,989
Czekaj, zwolnij.
163
00:12:19,989 --> 00:12:23,117
- Jaki dowód?
- Dobra.
164
00:12:23,117 --> 00:12:24,743
Powiedzmy, że masz...
165
00:12:24,743 --> 00:12:28,831
przyjaciela, który odkrył coś,
co zmieni wszystko.
166
00:12:28,831 --> 00:12:31,167
Tak, że czacha dymi.
167
00:12:31,167 --> 00:12:33,085
I musi dochować tajemnicy.
168
00:12:34,253 --> 00:12:35,921
A chce ci powiedzieć.
169
00:12:35,921 --> 00:12:37,339
Ale się stresuje.
170
00:12:37,339 --> 00:12:40,009
Bo nie wie, jak inni zareagują.
171
00:12:40,009 --> 00:12:44,847
Czy będą źli, czy mu uwierzą.
Czy bezpiecznie im mówić.
172
00:12:45,639 --> 00:12:49,643
Co mam zrobić?
Znaczy on. Co ten przyjaciel ma zrobić?
173
00:12:49,643 --> 00:12:52,354
Nie wiem.
174
00:12:52,897 --> 00:12:55,149
Powtórzysz mi to?
175
00:12:55,149 --> 00:12:59,195
Ben! Zobacz, ile ostryg znalazła Zayna!
176
00:12:59,195 --> 00:13:00,863
Sammy, właśnie...
177
00:13:01,614 --> 00:13:02,948
Musimy uciekać.
178
00:13:02,948 --> 00:13:05,493
Ten gość ze statku, Sullivan, tu był.
179
00:13:05,493 --> 00:13:07,203
Co? Jest tutaj?
180
00:13:07,203 --> 00:13:10,414
Był. Wącha kwiatki.
181
00:13:11,457 --> 00:13:13,626
Przydałaby mi się twoja... Co jest?
182
00:13:15,836 --> 00:13:19,590
Jeden problem na raz.
183
00:13:20,633 --> 00:13:22,134
Chwilę.
184
00:13:50,037 --> 00:13:52,790
O nie. Chyba wiem,
dlaczego nikogo tu nie ma.
185
00:14:17,815 --> 00:14:18,899
Witaj w domu.
186
00:14:22,152 --> 00:14:25,865
Pytanko: skąd masz ten nowy
system zabezpieczeń?
187
00:14:25,865 --> 00:14:28,701
Pobawiłam się niektórymi fajnymi opcjami.
188
00:14:28,701 --> 00:14:31,871
Powinnaś zgłosić parę błędów
do obsługi klienta.
189
00:14:31,871 --> 00:14:33,455
Ach tak?
190
00:14:33,455 --> 00:14:36,333
Naprawdę fajne to mieszkanko.
191
00:14:36,333 --> 00:14:39,795
Eleganckie. Chciałabym kiedyś takie mieć.
192
00:14:39,795 --> 00:14:43,465
To inspirujące, jak wiele zarobiłaś
na handlu dinozaurami.
193
00:14:45,759 --> 00:14:46,677
Tego szukasz?
194
00:15:09,909 --> 00:15:12,077
Kolejny suchomimus?
195
00:15:12,077 --> 00:15:13,412
Czemu jest ich aż tyle?
196
00:15:25,215 --> 00:15:27,092
Już prawie!
197
00:15:32,139 --> 00:15:33,223
Kenji!
198
00:15:41,315 --> 00:15:42,399
O nie!
199
00:15:43,484 --> 00:15:44,985
Kolejny głupi pomysł?
200
00:15:44,985 --> 00:15:48,280
Do łodzi i płyńcie.
Złapię Kenjiego i was dogonimy.
201
00:15:58,540 --> 00:15:59,708
Yaz!
202
00:16:04,171 --> 00:16:07,007
Płyń! Dosiądę się do chłopaków!
203
00:17:46,815 --> 00:17:48,525
Czego chcesz?
204
00:17:48,525 --> 00:17:51,904
Przyszłaś zniszczyć moją sztukę?
205
00:17:51,904 --> 00:17:53,697
Mam propozycję biznesową.
206
00:17:54,782 --> 00:17:55,908
Ucz mnie.
207
00:17:56,408 --> 00:18:00,913
Wykorzystam doświadczenie z dinozaurami
i zrobię z tego biznes.
208
00:18:01,538 --> 00:18:02,623
Jak ty.
209
00:18:04,083 --> 00:18:07,628
Nie uwierzę,
że chcesz sprzedawać dinozaury.
210
00:18:10,798 --> 00:18:13,509
Terroryzowały mnie,
odkąd skończyłam 13 lat.
211
00:18:14,051 --> 00:18:17,012
Nie byłam ich fanką,
a potem straciłam rękę.
212
00:18:17,012 --> 00:18:20,933
Teraz widzę, że można na nich zarobić.
213
00:18:20,933 --> 00:18:22,434
Jeśli ich nie pokonamy,
214
00:18:22,434 --> 00:18:25,854
sprzedajmy je bogaczom
i kupmy sobie fajny penthouse.
215
00:18:25,854 --> 00:18:27,981
Co będę z tego miała?
216
00:18:27,981 --> 00:18:32,277
Pomogę ci znaleźć resztę Szóstki z Nublar.
217
00:18:33,445 --> 00:18:36,615
Mam zaufać komuś, kogo chciałam dopaść?
218
00:18:36,615 --> 00:18:38,450
Rozumiem, czemu chciałaś.
219
00:18:38,450 --> 00:18:41,203
To tylko biznes. Ale moi „przyjaciele”?
220
00:18:41,745 --> 00:18:46,834
Niby im na mnie zależało,
a gdy ich potrzebowałam, nie pojawili się.
221
00:18:49,169 --> 00:18:51,672
Miałaś czelność wrócić do mojego domu,
222
00:18:51,672 --> 00:18:55,384
zhakować mój alarm i ukraść mi laser.
223
00:18:56,301 --> 00:18:59,388
Jesteś do mnie trochę podobna. Mów dalej.
224
00:18:59,972 --> 00:19:01,056
Wyceluj we mnie.
225
00:19:16,155 --> 00:19:19,658
Gdybym chciała cię sprzątnąć,
już bym to zrobiła.
226
00:19:25,747 --> 00:19:28,083
Niezłe z ciebie ziółko.
227
00:19:31,211 --> 00:19:34,673
Jutro mogę zmienić zdanie,
ale na tę chwilę zostań.
228
00:19:34,673 --> 00:19:36,216
Musisz się sprawdzić.
229
00:19:36,216 --> 00:19:39,219
Mam dla ciebie idealną okazję.
230
00:19:39,219 --> 00:19:42,514
Nie mam wiadomości
od ekipy jednej z operacji.
231
00:19:43,348 --> 00:19:44,433
W Senegalu.
232
00:19:47,269 --> 00:19:50,314
Afryka. Super, wchodzę w to.
233
00:20:02,201 --> 00:20:05,120
Sucho-hipo starcie było odjazdowe!
234
00:20:05,120 --> 00:20:07,039
Zasiali tu spustoszenie.
235
00:20:08,081 --> 00:20:09,958
Więc jesteśmy na dobrym tropie.
236
00:20:13,128 --> 00:20:14,046
Wszystko gra?
237
00:20:16,423 --> 00:20:18,300
Kenji! Twoje ramię!
238
00:20:19,551 --> 00:20:20,594
No proszę.
239
00:20:21,178 --> 00:20:24,348
To nic. Tak się zdarza,
jak spadam ze skałek.
240
00:20:24,348 --> 00:20:25,349
Naprawię to.
241
00:20:28,185 --> 00:20:29,186
Boże.
242
00:20:30,020 --> 00:20:31,021
Udało się?
243
00:20:31,939 --> 00:20:32,898
Jak nowe.
244
00:20:35,192 --> 00:20:39,112
Na pewno nic ci... nie jest?
245
00:20:39,112 --> 00:20:40,239
Pewnie.
246
00:20:40,239 --> 00:20:43,450
Jest nieźle. Szczerze?
247
00:20:43,992 --> 00:20:46,495
Inne rzeczy bolały mnie dużo bardziej.
248
00:20:52,167 --> 00:20:55,087
Nie możesz się ciągle tak narażać.
249
00:20:55,587 --> 00:20:57,089
Co się z tobą dzieje?
250
00:21:01,218 --> 00:21:03,845
Ja... chyba...
251
00:21:04,888 --> 00:21:06,682
widzę drugą łódź!
252
00:21:09,518 --> 00:21:10,811
Dobrze, że są cali.
253
00:21:17,526 --> 00:21:20,946
Gdzie Yaz? Biegła w stronę waszej łodzi.
254
00:21:22,197 --> 00:21:25,575
Powiedziała, że wsiądzie z wami.
255
00:21:27,160 --> 00:21:28,912
Zostawiliśmy ją?
256
00:22:11,330 --> 00:22:13,248
Napisy: Marta Przepiórkowska