1 00:01:45,814 --> 00:01:47,816 {\an8}Take it easy, Fadoula. 2 00:01:47,816 --> 00:01:49,484 {\an8}One step at a time. 3 00:01:56,699 --> 00:02:00,995 {\an8}Gotta signal the others I'm okay or they will be worried sick. 4 00:02:11,256 --> 00:02:13,842 {\an8} 5 00:02:30,900 --> 00:02:33,153 How could we have left Yaz behind? 6 00:02:33,153 --> 00:02:34,112 I-I didn't see her. 7 00:02:34,112 --> 00:02:35,738 We have to go back for her! 8 00:02:35,738 --> 00:02:36,656 Right. 9 00:02:36,656 --> 00:02:39,117 - We should turn the boats around and-- - No. 10 00:02:39,117 --> 00:02:40,493 Pull the boats to shore. 11 00:02:40,493 --> 00:02:45,206 Sammy, this area we're in, it's not safe to travel by land. 12 00:02:45,206 --> 00:02:48,585 Land, water, air... It's all dangerous, Zayna. 13 00:02:48,585 --> 00:02:50,211 We're all worried about Yaz, 14 00:02:50,211 --> 00:02:53,590 but we can't shout out our ideas with dinosaurs and hippos everywhere. 15 00:02:53,590 --> 00:02:56,092 That's not all that's out there. There are-- 16 00:02:56,092 --> 00:02:58,761 The current is too strong for us to stay on the water. 17 00:02:58,761 --> 00:03:02,390 And it'll take way too long. Time Yaz might not have. 18 00:03:02,974 --> 00:03:04,767 So just steer the boat to shore. 19 00:03:09,564 --> 00:03:12,442 Turn the boat, Ben! 20 00:03:12,442 --> 00:03:15,194 Sammy, who knows this area better than Zayna? 21 00:03:15,194 --> 00:03:18,865 If she's saying land isn't the way to go, shouldn't we listen to her? 22 00:03:23,286 --> 00:03:24,287 Fine. 23 00:05:34,000 --> 00:05:36,544 Can't this thing go faster? 24 00:05:36,544 --> 00:05:37,545 Hey, hey, Sammy. 25 00:05:37,545 --> 00:05:40,923 I hear you, but if we push it too hard, we'll have no boats at all. 26 00:05:42,467 --> 00:05:44,886 Wouldn't have this problem on land. 27 00:06:00,193 --> 00:06:01,611 - Hey. - Huh? 28 00:06:01,611 --> 00:06:03,029 Switch spots with me. 29 00:06:03,821 --> 00:06:05,156 I wanna talk to... 30 00:06:06,407 --> 00:06:07,408 Zayna. 31 00:06:07,992 --> 00:06:09,577 What? Talk to Zayna? 32 00:06:12,080 --> 00:06:13,790 Yeah, I wanna talk to Zayna. 33 00:06:14,290 --> 00:06:15,792 Uh, I gue-- 34 00:06:15,792 --> 00:06:16,876 - Okay, great. - Ow. Hey. 35 00:06:22,215 --> 00:06:24,592 - Thanks, pal. - Darius, wait! 36 00:06:29,806 --> 00:06:32,308 Well, look who it is. The Kenjinator. 37 00:06:33,226 --> 00:06:35,186 My main man, Benny. 38 00:06:44,445 --> 00:06:46,322 Hey... 39 00:06:46,322 --> 00:06:48,407 How you doing, champ? 40 00:06:49,158 --> 00:06:51,786 Champ? What is this? What are you doing? 41 00:06:51,786 --> 00:06:53,538 You know, sometimes people act out 42 00:06:53,538 --> 00:06:55,790 when they're overwhelmed by their emotions. 43 00:06:58,167 --> 00:06:59,877 Like, um... 44 00:06:59,877 --> 00:07:01,087 They're like... 45 00:07:01,087 --> 00:07:02,171 A river. Yeah. 46 00:07:02,171 --> 00:07:07,343 An overflowing river, and it's flooding the town. 47 00:07:07,343 --> 00:07:08,261 Everyone's all... 48 00:07:09,303 --> 00:07:11,848 "Why is this river doing this to me?" 49 00:07:11,848 --> 00:07:13,307 "My socks are soaked." 50 00:07:14,475 --> 00:07:16,602 And Sammy soaked your socks. 51 00:07:16,602 --> 00:07:17,728 Proverbially. 52 00:07:18,312 --> 00:07:23,234 But only because she's a raging river who's had downpour after downpour. 53 00:07:23,234 --> 00:07:26,904 But you and her, you're both suns, you know? 54 00:07:27,905 --> 00:07:30,825 Yeah. I wouldn't take it personally. 55 00:07:34,495 --> 00:07:37,415 Is there anything you'd like to share? 56 00:07:39,000 --> 00:07:42,503 Sammy's girlfriend is lost and alone, surrounded by killer animals, 57 00:07:42,503 --> 00:07:45,506 so why would I take anything she says right now personally? 58 00:07:47,633 --> 00:07:48,718 Oh. 59 00:07:48,718 --> 00:07:51,971 Right, right. I-I guess you wouldn't. 60 00:07:53,347 --> 00:07:55,266 River. Really? 61 00:08:08,529 --> 00:08:09,489 Okay. 62 00:08:09,489 --> 00:08:12,909 Operation Signal My Girlfriend is a go. 63 00:08:13,826 --> 00:08:14,827 Huh? 64 00:08:16,537 --> 00:08:18,456 Come on. 65 00:09:45,501 --> 00:09:47,795 - Hey! 66 00:09:47,795 --> 00:09:49,297 Over there. 67 00:09:52,383 --> 00:09:53,593 Never mind. 68 00:09:59,181 --> 00:10:00,016 Kenji? 69 00:10:00,016 --> 00:10:01,767 I shouldn't have done that. 70 00:10:03,311 --> 00:10:05,146 Done what? 71 00:10:05,146 --> 00:10:07,356 Run right at the Sucho. 72 00:10:07,356 --> 00:10:09,358 It was gonna leave us alone, 73 00:10:09,358 --> 00:10:12,278 but I did it anyway, and now Yaz is gone, and... 74 00:10:12,820 --> 00:10:14,280 It's my fault. 75 00:10:16,157 --> 00:10:18,576 Why do the people I care about keep getting... 76 00:10:21,454 --> 00:10:23,623 I don't know how much more I can take. 77 00:10:26,542 --> 00:10:29,629 You've been through a lot. It can't be easy. 78 00:10:32,506 --> 00:10:33,674 I get it. 79 00:10:33,674 --> 00:10:36,886 I got stuff I can't figure out how to talk about, either. 80 00:10:37,511 --> 00:10:40,097 And I'm sure you'd rather talk to Yaz anyway. 81 00:10:40,097 --> 00:10:42,516 She's way better at this stuff than I am. 82 00:10:43,184 --> 00:10:45,978 You know, you're surprisingly not that bad. 83 00:10:48,773 --> 00:10:49,982 We'll get her back. 84 00:10:51,692 --> 00:10:54,820 Are you sure you don't wanna talk about your stuff? 85 00:10:54,820 --> 00:10:58,741 Couldn't possibly be as heavy as the old Kenjinator just was. 86 00:10:58,741 --> 00:11:01,452 Oh. [chuckles] You'd be surprised. 87 00:11:02,536 --> 00:11:06,040 I'll handle the rudder, you just keep an eye out for Yaz. 88 00:11:10,878 --> 00:11:14,173 Dimorphodons. Maybe they won't notice. 89 00:11:14,173 --> 00:11:15,299 Too late. 90 00:11:25,810 --> 00:11:26,685 Sammy! 91 00:11:30,981 --> 00:11:32,858 Oh jeez, oh jeez, oh jeez! 92 00:11:38,072 --> 00:11:41,700 - Who are you trying to hit, Sam? Leave a review later. 93 00:11:41,700 --> 00:11:42,910 Gotcha. 94 00:11:49,291 --> 00:11:50,418 Zayna! 95 00:11:58,467 --> 00:12:01,220 Had enough? Yeah, you have. 96 00:12:05,724 --> 00:12:07,017 What are they doing now? 97 00:12:27,663 --> 00:12:30,124 Uh, what are those? 98 00:12:31,667 --> 00:12:32,668 Lions. 99 00:12:48,017 --> 00:12:49,226 If we'd have... 100 00:12:49,810 --> 00:12:52,646 If that were us, we'd be dead. 101 00:12:53,314 --> 00:12:54,982 Zayna, I'm... 102 00:12:55,941 --> 00:12:57,193 I'm sorry. 103 00:12:57,693 --> 00:13:01,947 Like, really, really sorry. About how I've treated you. 104 00:13:02,573 --> 00:13:04,533 And you were so strong and confident, 105 00:13:05,117 --> 00:13:08,329 and I'm so proud of you, and sorry, and... 106 00:13:09,246 --> 00:13:10,539 Will you forgive me? 107 00:13:12,041 --> 00:13:13,459 I forgive you. 108 00:16:22,439 --> 00:16:23,816 I do not like that sound. 109 00:16:23,816 --> 00:16:25,567 Should we give the engines a break? 110 00:16:25,567 --> 00:16:27,569 Huh? What? 111 00:16:27,569 --> 00:16:30,948 - No, we have to keep going. - Just a little longer. 112 00:16:30,948 --> 00:16:34,034 - I don't think we have a little longer. 113 00:16:34,034 --> 00:16:36,412 We can't keep going if we don't have boats. 114 00:16:36,412 --> 00:16:38,497 - We can't stop now. - Yaz is out there. 115 00:16:40,207 --> 00:16:41,917 Hello? 116 00:16:45,546 --> 00:16:46,380 Sammy! 117 00:16:46,380 --> 00:16:48,132 Over there! 118 00:16:48,132 --> 00:16:49,049 Yaz! 119 00:16:53,554 --> 00:16:54,555 Yasmina! 120 00:16:54,555 --> 00:16:55,764 Sammy, be careful! 121 00:16:56,390 --> 00:16:58,559 - Yaz! 122 00:16:58,559 --> 00:17:00,352 Yaz! You're okay. 123 00:17:00,936 --> 00:17:02,396 - Run! 124 00:17:11,405 --> 00:17:13,073 - Go! - Move your butts! 125 00:17:44,188 --> 00:17:45,647 Start the boats! 126 00:18:35,239 --> 00:18:38,033 No, no, no! The engines are too hot! 127 00:18:43,038 --> 00:18:46,458 - It's okay, Sam. We're safe. 128 00:18:50,879 --> 00:18:51,797 I was so scared-- 129 00:18:51,797 --> 00:18:54,258 I was so scared. 130 00:18:54,258 --> 00:18:57,302 I am so sorry for leaving you behind, and for-- 131 00:18:57,302 --> 00:18:59,721 Okay. Don't beat yourself up, Kenj. 132 00:19:04,768 --> 00:19:05,602 Kenji. 133 00:19:06,895 --> 00:19:08,647 Ah. 134 00:19:09,231 --> 00:19:12,693 I really wanna hug my girl right now. 135 00:19:15,654 --> 00:19:17,114 Oh. Right. 136 00:19:17,114 --> 00:19:19,908 Say no more. Turning away. 137 00:19:26,373 --> 00:19:30,627 Suchomimuses, Dimorphodons, and now another Majungasaurus. 138 00:19:31,211 --> 00:19:33,630 There sure are a lot of dinosaurs around here. 139 00:19:33,630 --> 00:19:34,756 Is that normal? 140 00:19:34,756 --> 00:19:37,009 What happens when I say it's not? 141 00:19:37,009 --> 00:19:37,926 Hmm... 142 00:19:38,468 --> 00:19:40,387 Then it means we're on the right track. 143 00:19:41,305 --> 00:19:42,139 Look. 144 00:19:43,056 --> 00:19:45,601 I recognize that shipping container. 145 00:19:45,601 --> 00:19:47,269 Which means that must have been 146 00:19:47,269 --> 00:19:49,521 the same Majungasaurus from the cargo ship. 147 00:19:49,521 --> 00:19:51,607 But that's too big to come up this river. 148 00:19:52,191 --> 00:19:56,069 Maybe Captain Lang unloaded the dinos onto smaller boats. 149 00:19:56,069 --> 00:20:00,949 Though by the looks of this debris, and the Majungasaurus running around, 150 00:20:00,949 --> 00:20:03,911 one of the smaller boats didn't make it to where it was going. 151 00:20:04,494 --> 00:20:07,164 But where does that go? 152 00:20:09,541 --> 00:20:11,919 This must be what I saw on the map. 153 00:20:11,919 --> 00:20:14,338 Well, the cargo ship was headed to the Broker... 154 00:20:14,338 --> 00:20:17,758 Which means the boats they were using were going there too. 155 00:20:17,758 --> 00:20:18,967 And so were the eggs, 156 00:20:18,967 --> 00:20:20,427 before we took 'em. 157 00:20:20,427 --> 00:20:23,263 So we're going to go up there, right? 158 00:20:23,263 --> 00:20:26,391 To find the Broker, the eggs, and Geba? 159 00:20:26,391 --> 00:20:27,351 Definitely. 160 00:20:27,351 --> 00:20:31,521 In this fam, we keep going till we get our loved ones back. 161 00:20:38,612 --> 00:20:40,322 Come on, come on. 162 00:21:03,470 --> 00:21:06,640 This is Brooklynn's phone. No one leaves messages anymore. 163 00:21:06,640 --> 00:21:08,976 Just text me. Bye. 164 00:21:10,185 --> 00:21:12,771 Ben. I know you're in Senegal. 165 00:21:12,771 --> 00:21:16,441 You have to get out of there right now. It's not safe. 166 00:21:16,441 --> 00:21:17,359 We-- 167 00:21:17,943 --> 00:21:21,238 The Broker and me, we're leaving for the airport any minute. 168 00:21:21,238 --> 00:21:24,825 We're coming your way. You're all in danger. Get out of there. 169 00:21:24,825 --> 00:21:26,493 - You have to-- You ready? 170 00:21:32,541 --> 00:21:33,542 Absolutely.