1
00:01:45,814 --> 00:01:47,816
{\an8}Take it easy, Fadoula.
2
00:01:47,816 --> 00:01:49,484
{\an8}One step at a time.
3
00:01:56,699 --> 00:02:00,995
{\an8}Gotta signal the others I'm okay
or they will be worried sick.
4
00:02:11,256 --> 00:02:13,842
{\an8}
5
00:02:30,900 --> 00:02:33,153
How could we have left Yaz behind?
6
00:02:33,153 --> 00:02:34,112
I-I didn't see her.
7
00:02:34,112 --> 00:02:35,738
We have to go back for her!
8
00:02:35,738 --> 00:02:36,656
Right.
9
00:02:36,656 --> 00:02:39,117
- We should turn the boats around and--
- No.
10
00:02:39,117 --> 00:02:40,493
Pull the boats to shore.
11
00:02:40,493 --> 00:02:45,206
Sammy, this area we're in,
it's not safe to travel by land.
12
00:02:45,206 --> 00:02:48,585
Land, water, air...
It's all dangerous, Zayna.
13
00:02:48,585 --> 00:02:50,211
We're all worried about Yaz,
14
00:02:50,211 --> 00:02:53,590
but we can't shout out our ideas
with dinosaurs and hippos everywhere.
15
00:02:53,590 --> 00:02:56,092
That's not all that's out there.
There are--
16
00:02:56,092 --> 00:02:58,761
The current is too strong
for us to stay on the water.
17
00:02:58,761 --> 00:03:02,390
And it'll take way too long.
Time Yaz might not have.
18
00:03:02,974 --> 00:03:04,767
So just steer the boat to shore.
19
00:03:09,564 --> 00:03:12,442
Turn the boat, Ben!
20
00:03:12,442 --> 00:03:15,194
Sammy, who knows this area
better than Zayna?
21
00:03:15,194 --> 00:03:18,865
If she's saying land isn't the way to go,
shouldn't we listen to her?
22
00:03:23,286 --> 00:03:24,287
Fine.
23
00:05:34,000 --> 00:05:36,544
Can't this thing go faster?
24
00:05:36,544 --> 00:05:37,545
Hey, hey, Sammy.
25
00:05:37,545 --> 00:05:40,923
I hear you, but if we push it too hard,
we'll have no boats at all.
26
00:05:42,467 --> 00:05:44,886
Wouldn't have this problem on land.
27
00:06:00,193 --> 00:06:01,611
- Hey.
- Huh?
28
00:06:01,611 --> 00:06:03,029
Switch spots with me.
29
00:06:03,821 --> 00:06:05,156
I wanna talk to...
30
00:06:06,407 --> 00:06:07,408
Zayna.
31
00:06:07,992 --> 00:06:09,577
What? Talk to Zayna?
32
00:06:12,080 --> 00:06:13,790
Yeah, I wanna talk to Zayna.
33
00:06:14,290 --> 00:06:15,792
Uh, I gue--
34
00:06:15,792 --> 00:06:16,876
- Okay, great.
- Ow. Hey.
35
00:06:22,215 --> 00:06:24,592
- Thanks, pal.
- Darius, wait!
36
00:06:29,806 --> 00:06:32,308
Well, look who it is. The Kenjinator.
37
00:06:33,226 --> 00:06:35,186
My main man, Benny.
38
00:06:44,445 --> 00:06:46,322
Hey...
39
00:06:46,322 --> 00:06:48,407
How you doing, champ?
40
00:06:49,158 --> 00:06:51,786
Champ? What is this? What are you doing?
41
00:06:51,786 --> 00:06:53,538
You know, sometimes people act out
42
00:06:53,538 --> 00:06:55,790
when they're overwhelmed
by their emotions.
43
00:06:58,167 --> 00:06:59,877
Like, um...
44
00:06:59,877 --> 00:07:01,087
They're like...
45
00:07:01,087 --> 00:07:02,171
A river. Yeah.
46
00:07:02,171 --> 00:07:07,343
An overflowing river,
and it's flooding the town.
47
00:07:07,343 --> 00:07:08,261
Everyone's all...
48
00:07:09,303 --> 00:07:11,848
"Why is this river doing this to me?"
49
00:07:11,848 --> 00:07:13,307
"My socks are soaked."
50
00:07:14,475 --> 00:07:16,602
And Sammy soaked your socks.
51
00:07:16,602 --> 00:07:17,728
Proverbially.
52
00:07:18,312 --> 00:07:23,234
But only because she's a raging river
who's had downpour after downpour.
53
00:07:23,234 --> 00:07:26,904
But you and her,
you're both suns, you know?
54
00:07:27,905 --> 00:07:30,825
Yeah. I wouldn't take it personally.
55
00:07:34,495 --> 00:07:37,415
Is there anything you'd like to share?
56
00:07:39,000 --> 00:07:42,503
Sammy's girlfriend is lost and alone,
surrounded by killer animals,
57
00:07:42,503 --> 00:07:45,506
so why would I take
anything she says right now personally?
58
00:07:47,633 --> 00:07:48,718
Oh.
59
00:07:48,718 --> 00:07:51,971
Right, right. I-I guess you wouldn't.
60
00:07:53,347 --> 00:07:55,266
River. Really?
61
00:08:08,529 --> 00:08:09,489
Okay.
62
00:08:09,489 --> 00:08:12,909
Operation Signal My Girlfriend is a go.
63
00:08:13,826 --> 00:08:14,827
Huh?
64
00:08:16,537 --> 00:08:18,456
Come on.
65
00:09:45,501 --> 00:09:47,795
- Hey!
66
00:09:47,795 --> 00:09:49,297
Over there.
67
00:09:52,383 --> 00:09:53,593
Never mind.
68
00:09:59,181 --> 00:10:00,016
Kenji?
69
00:10:00,016 --> 00:10:01,767
I shouldn't have done that.
70
00:10:03,311 --> 00:10:05,146
Done what?
71
00:10:05,146 --> 00:10:07,356
Run right at the Sucho.
72
00:10:07,356 --> 00:10:09,358
It was gonna leave us alone,
73
00:10:09,358 --> 00:10:12,278
but I did it anyway,
and now Yaz is gone, and...
74
00:10:12,820 --> 00:10:14,280
It's my fault.
75
00:10:16,157 --> 00:10:18,576
Why do the people I care about
keep getting...
76
00:10:21,454 --> 00:10:23,623
I don't know how much more I can take.
77
00:10:26,542 --> 00:10:29,629
You've been through a lot.
It can't be easy.
78
00:10:32,506 --> 00:10:33,674
I get it.
79
00:10:33,674 --> 00:10:36,886
I got stuff I can't figure out
how to talk about, either.
80
00:10:37,511 --> 00:10:40,097
And I'm sure
you'd rather talk to Yaz anyway.
81
00:10:40,097 --> 00:10:42,516
She's way better at this stuff than I am.
82
00:10:43,184 --> 00:10:45,978
You know,
you're surprisingly not that bad.
83
00:10:48,773 --> 00:10:49,982
We'll get her back.
84
00:10:51,692 --> 00:10:54,820
Are you sure
you don't wanna talk about your stuff?
85
00:10:54,820 --> 00:10:58,741
Couldn't possibly be as heavy as
the old Kenjinator just was.
86
00:10:58,741 --> 00:11:01,452
Oh. [chuckles] You'd be surprised.
87
00:11:02,536 --> 00:11:06,040
I'll handle the rudder,
you just keep an eye out for Yaz.
88
00:11:10,878 --> 00:11:14,173
Dimorphodons.
Maybe they won't notice.
89
00:11:14,173 --> 00:11:15,299
Too late.
90
00:11:25,810 --> 00:11:26,685
Sammy!
91
00:11:30,981 --> 00:11:32,858
Oh jeez, oh jeez, oh jeez!
92
00:11:38,072 --> 00:11:41,700
- Who are you trying to hit, Sam?
Leave a review later.
93
00:11:41,700 --> 00:11:42,910
Gotcha.
94
00:11:49,291 --> 00:11:50,418
Zayna!
95
00:11:58,467 --> 00:12:01,220
Had enough? Yeah, you have.
96
00:12:05,724 --> 00:12:07,017
What are they doing now?
97
00:12:27,663 --> 00:12:30,124
Uh, what are those?
98
00:12:31,667 --> 00:12:32,668
Lions.
99
00:12:48,017 --> 00:12:49,226
If we'd have...
100
00:12:49,810 --> 00:12:52,646
If that were us, we'd be dead.
101
00:12:53,314 --> 00:12:54,982
Zayna, I'm...
102
00:12:55,941 --> 00:12:57,193
I'm sorry.
103
00:12:57,693 --> 00:13:01,947
Like, really, really sorry.
About how I've treated you.
104
00:13:02,573 --> 00:13:04,533
And you were so strong and confident,
105
00:13:05,117 --> 00:13:08,329
and I'm so proud of you, and sorry, and...
106
00:13:09,246 --> 00:13:10,539
Will you forgive me?
107
00:13:12,041 --> 00:13:13,459
I forgive you.
108
00:16:22,439 --> 00:16:23,816
I do not like that sound.
109
00:16:23,816 --> 00:16:25,567
Should we give the engines a break?
110
00:16:25,567 --> 00:16:27,569
Huh? What?
111
00:16:27,569 --> 00:16:30,948
- No, we have to keep going.
- Just a little longer.
112
00:16:30,948 --> 00:16:34,034
- I don't think we have a little longer.
113
00:16:34,034 --> 00:16:36,412
We can't keep going
if we don't have boats.
114
00:16:36,412 --> 00:16:38,497
- We can't stop now.
- Yaz is out there.
115
00:16:40,207 --> 00:16:41,917
Hello?
116
00:16:45,546 --> 00:16:46,380
Sammy!
117
00:16:46,380 --> 00:16:48,132
Over there!
118
00:16:48,132 --> 00:16:49,049
Yaz!
119
00:16:53,554 --> 00:16:54,555
Yasmina!
120
00:16:54,555 --> 00:16:55,764
Sammy, be careful!
121
00:16:56,390 --> 00:16:58,559
- Yaz!
122
00:16:58,559 --> 00:17:00,352
Yaz! You're okay.
123
00:17:00,936 --> 00:17:02,396
- Run!
124
00:17:11,405 --> 00:17:13,073
- Go!
- Move your butts!
125
00:17:44,188 --> 00:17:45,647
Start the boats!
126
00:18:35,239 --> 00:18:38,033
No, no, no! The engines are too hot!
127
00:18:43,038 --> 00:18:46,458
- It's okay, Sam. We're safe.
128
00:18:50,879 --> 00:18:51,797
I was so scared--
129
00:18:51,797 --> 00:18:54,258
I was so scared.
130
00:18:54,258 --> 00:18:57,302
I am so sorry for leaving you behind,
and for--
131
00:18:57,302 --> 00:18:59,721
Okay. Don't beat yourself up, Kenj.
132
00:19:04,768 --> 00:19:05,602
Kenji.
133
00:19:06,895 --> 00:19:08,647
Ah.
134
00:19:09,231 --> 00:19:12,693
I really wanna hug my girl right now.
135
00:19:15,654 --> 00:19:17,114
Oh. Right.
136
00:19:17,114 --> 00:19:19,908
Say no more. Turning away.
137
00:19:26,373 --> 00:19:30,627
Suchomimuses, Dimorphodons,
and now another Majungasaurus.
138
00:19:31,211 --> 00:19:33,630
There sure are
a lot of dinosaurs around here.
139
00:19:33,630 --> 00:19:34,756
Is that normal?
140
00:19:34,756 --> 00:19:37,009
What happens when I say it's not?
141
00:19:37,009 --> 00:19:37,926
Hmm...
142
00:19:38,468 --> 00:19:40,387
Then it means we're on the right track.
143
00:19:41,305 --> 00:19:42,139
Look.
144
00:19:43,056 --> 00:19:45,601
I recognize that shipping container.
145
00:19:45,601 --> 00:19:47,269
Which means that must have been
146
00:19:47,269 --> 00:19:49,521
the same Majungasaurus
from the cargo ship.
147
00:19:49,521 --> 00:19:51,607
But that's too big to come up this river.
148
00:19:52,191 --> 00:19:56,069
Maybe Captain Lang
unloaded the dinos onto smaller boats.
149
00:19:56,069 --> 00:20:00,949
Though by the looks of this debris,
and the Majungasaurus running around,
150
00:20:00,949 --> 00:20:03,911
one of the smaller boats
didn't make it to where it was going.
151
00:20:04,494 --> 00:20:07,164
But where does that go?
152
00:20:09,541 --> 00:20:11,919
This must be what I saw on the map.
153
00:20:11,919 --> 00:20:14,338
Well, the cargo ship
was headed to the Broker...
154
00:20:14,338 --> 00:20:17,758
Which means the boats
they were using were going there too.
155
00:20:17,758 --> 00:20:18,967
And so were the eggs,
156
00:20:18,967 --> 00:20:20,427
before we took 'em.
157
00:20:20,427 --> 00:20:23,263
So we're going to go up there, right?
158
00:20:23,263 --> 00:20:26,391
To find the Broker, the eggs, and Geba?
159
00:20:26,391 --> 00:20:27,351
Definitely.
160
00:20:27,351 --> 00:20:31,521
In this fam, we keep going
till we get our loved ones back.
161
00:20:38,612 --> 00:20:40,322
Come on, come on.
162
00:21:03,470 --> 00:21:06,640
This is Brooklynn's phone.
No one leaves messages anymore.
163
00:21:06,640 --> 00:21:08,976
Just text me. Bye.
164
00:21:10,185 --> 00:21:12,771
Ben. I know you're in Senegal.
165
00:21:12,771 --> 00:21:16,441
You have to get out of there right now.
It's not safe.
166
00:21:16,441 --> 00:21:17,359
We--
167
00:21:17,943 --> 00:21:21,238
The Broker and me,
we're leaving for the airport any minute.
168
00:21:21,238 --> 00:21:24,825
We're coming your way.
You're all in danger. Get out of there.
169
00:21:24,825 --> 00:21:26,493
- You have to--
You ready?
170
00:21:32,541 --> 00:21:33,542
Absolutely.