1 00:00:43,793 --> 00:00:46,463 {\an8}JURASSIC WORLD KAAOSTEORIA 2 00:00:50,258 --> 00:00:52,719 "PITKÄ YÖ" 3 00:01:07,233 --> 00:01:09,819 {\an8}PERUSTUU KIRJAAN "DINOSAURUSPUISTO" 4 00:01:45,814 --> 00:01:47,816 {\an8}Rauhallisesti, Fadoula. 5 00:01:47,816 --> 00:01:49,484 {\an8}Askel kerrallaan. 6 00:01:56,699 --> 00:02:01,121 {\an8}Pitää ilmoittaa muille että olen OK tai he huolestuvat. 7 00:02:30,900 --> 00:02:34,112 Miksi me jätimme Yazin? - En nähnyt häntä. 8 00:02:34,112 --> 00:02:38,575 Meidän pitää hakea hänet. - Joo. Käännetään veneet... 9 00:02:38,575 --> 00:02:40,493 Vetäkää veneet rantaan! 10 00:02:40,493 --> 00:02:45,206 Tällä alueella ei ole turvallista liikkua maitse. 11 00:02:45,206 --> 00:02:48,585 Maa, vesi, ilma ovat kaikki vaarallisia. 12 00:02:48,585 --> 00:02:53,590 Me emme voi huutaa dinosaurusten ja virtahepojen takia. 13 00:02:53,590 --> 00:02:55,925 Täällä on muutakin... 14 00:02:55,925 --> 00:02:58,761 Virtaus on liian voimakas. 15 00:02:58,761 --> 00:03:02,390 Vesitse vie liian kauan, eikä Yazilla ole aikaa. 16 00:03:02,974 --> 00:03:04,767 Eli ohjaa vene rantaan. 17 00:03:09,564 --> 00:03:12,400 Käännä vene, Ben! 18 00:03:12,400 --> 00:03:15,153 Zayna tuntee alueen parhaiten. 19 00:03:15,153 --> 00:03:18,865 Kuunnellaan, jos hän ei neuvo menemään maitse. 20 00:03:23,286 --> 00:03:24,287 Hyvä on. 21 00:05:34,667 --> 00:05:36,544 Eikö tämä kulje kovempaa? 22 00:05:36,544 --> 00:05:40,923 Meillä ei ole veneitä, jos rasitamme moottoria liikaa. 23 00:05:42,550 --> 00:05:44,886 Maalla ei olisi tätä ongelmaa. 24 00:06:00,193 --> 00:06:02,612 Hei? Vaihda paikkoja kanssani. 25 00:06:03,821 --> 00:06:05,156 Haluan puhua... 26 00:06:06,407 --> 00:06:07,408 Zaynalle. 27 00:06:07,992 --> 00:06:09,577 Mitä? Puhua Zaynalle? 28 00:06:12,080 --> 00:06:13,915 Joo. Haluan puhua Zaynalle. 29 00:06:14,957 --> 00:06:16,876 Kai se... - Hienoa. 30 00:06:22,215 --> 00:06:24,217 Kiitos. - Odota, Darius! 31 00:06:29,806 --> 00:06:32,308 Kuka se siinä. Kenjinaattori. 32 00:06:33,226 --> 00:06:35,228 Ykkösjätkäni Benny. 33 00:06:44,445 --> 00:06:46,322 Hei... 34 00:06:46,322 --> 00:06:48,407 Miten menee, kamu? 35 00:06:49,158 --> 00:06:51,786 Kamu? Mitä sinä teet? 36 00:06:51,786 --> 00:06:56,082 Joskus ihmiset käyttäytyvät oudosti tunteiden vallassa. 37 00:06:58,251 --> 00:07:01,003 He ovat kuin... 38 00:07:01,003 --> 00:07:02,171 Joki. 39 00:07:02,171 --> 00:07:05,049 Uomastaan pursuava joki. 40 00:07:05,049 --> 00:07:08,261 Ja se tulvii kaupunkiin. Kaikki ajattelevat: 41 00:07:09,387 --> 00:07:13,307 "Miksi joki tekee minulle näin? Sukkani ovat märät." 42 00:07:14,475 --> 00:07:17,728 Ja Sammy kasteli sukkasi, 43 00:07:18,312 --> 00:07:23,234 koska hän on tyrskyävä joki, joka on saanut paljon sateita. 44 00:07:23,234 --> 00:07:26,904 Te olette molemmat aurinkoja. 45 00:07:27,905 --> 00:07:31,242 Älä ota itseesi. 46 00:07:34,495 --> 00:07:37,415 Haluaisitko sinä kertoa jotain? 47 00:07:39,000 --> 00:07:42,587 Sammyn tyttöystävä on kateissa petojen keskellä. 48 00:07:42,587 --> 00:07:45,506 En ota hänen puheistaan itseeni. 49 00:07:47,633 --> 00:07:51,888 Aivan. Etpä kai. 50 00:07:53,347 --> 00:07:55,224 Joki. Oikeasti? 51 00:08:08,529 --> 00:08:09,489 No niin. 52 00:08:09,489 --> 00:08:12,909 Operaatio "Merkki tyttöystävälle" voi alkaa. 53 00:08:17,413 --> 00:08:18,623 Toimi nyt. 54 00:09:47,378 --> 00:09:49,005 Hei, tuolla. 55 00:09:52,383 --> 00:09:53,593 Ei kun ei mitään. 56 00:09:59,181 --> 00:10:00,016 Kenji? 57 00:10:00,016 --> 00:10:01,767 Oli virhe tehdä se. 58 00:10:03,394 --> 00:10:05,146 Tehdä mikä? 59 00:10:05,146 --> 00:10:07,356 Juosta suoraan suchoa kohti. 60 00:10:07,356 --> 00:10:09,358 Se ei olisi tehnyt mitään, 61 00:10:09,358 --> 00:10:12,278 mutta tein sen, ja nyt Yaz on poissa. 62 00:10:12,820 --> 00:10:14,280 Se on minun syyni. 63 00:10:16,157 --> 00:10:18,826 Miksi tärkeät ihmiseni joutuvat... 64 00:10:21,412 --> 00:10:24,040 En tiedä, kestänkö paljon enempää. 65 00:10:26,542 --> 00:10:29,629 Olet kokenut paljon. Se ei ole helppoa. 66 00:10:32,506 --> 00:10:36,886 Ymmärrän. Minullakin on asioita, joista en osaa puhua. 67 00:10:37,511 --> 00:10:42,600 Puhuisit varmaan mieluummin Yazille. Hän on parempi näissä jutuissa. 68 00:10:43,184 --> 00:10:46,020 Yllättävää kyllä, et ole hassumpi. 69 00:10:48,773 --> 00:10:49,982 Pelastamme hänet. 70 00:10:51,692 --> 00:10:54,820 Etkö varmasti halua puhua asioistasi? 71 00:10:54,820 --> 00:10:58,741 Et voi olla yhtä raskas kuin Kenjinaattori äsken oli. 72 00:10:58,741 --> 00:11:01,243 Sinä yllättyisit. 73 00:11:02,536 --> 00:11:06,374 Hoidan peräsintä. Tähyile sinä Yazia. 74 00:11:11,379 --> 00:11:14,131 Dimorphodoneja. Ehkä ne eivät huomaa. 75 00:11:14,131 --> 00:11:15,299 Myöhäistä! 76 00:11:25,810 --> 00:11:26,685 Sammy! 77 00:11:30,981 --> 00:11:32,900 Voi jukra! 78 00:11:38,072 --> 00:11:41,200 Keneen yrität osua? - Jätä arvostelu. 79 00:11:41,784 --> 00:11:42,910 Osuinpa! 80 00:11:49,291 --> 00:11:50,418 Zayna! 81 00:11:58,467 --> 00:12:00,719 Saitko tarpeeksesi? Sait. 82 00:12:05,683 --> 00:12:07,017 Mitä ne tekevät? 83 00:12:28,664 --> 00:12:30,124 Mitä nuo ovat? 84 00:12:31,667 --> 00:12:32,668 Leijonia. 85 00:12:48,017 --> 00:12:49,226 Jos olisimme... 86 00:12:49,810 --> 00:12:52,646 Olisimme kuolleita jos olisimme tuolla. 87 00:12:53,314 --> 00:12:54,982 Zayna... 88 00:12:55,941 --> 00:12:57,193 Anteeksi. 89 00:12:57,693 --> 00:13:01,947 Pyydän anteeksi sitä, miten olen kohdellut sinua. 90 00:13:02,573 --> 00:13:08,162 Olit tosi vahva ja itsevarma. Olen ylpeä sinusta ja pahoillani... 91 00:13:09,205 --> 00:13:10,539 Annatko anteeksi? 92 00:13:12,041 --> 00:13:13,459 Annan. 93 00:16:22,481 --> 00:16:25,567 Ikävä ääni. - Sammutetaanko moottorit? 94 00:16:27,653 --> 00:16:30,948 Ei, meidän pitää jatkaa. - Vielä vähän. 95 00:16:32,199 --> 00:16:36,412 Ei taida onnistua. - Emme voi jatkaa ilman veneitä. 96 00:16:36,412 --> 00:16:39,665 Emme voi pysähtyä nyt! - Yaz tarvitsee apua. 97 00:16:39,665 --> 00:16:41,083 Mitä me teemme? 98 00:16:45,546 --> 00:16:46,380 Sammy! 99 00:16:47,297 --> 00:16:48,132 Tuolla! 100 00:16:48,132 --> 00:16:49,049 Yaz! 101 00:16:53,554 --> 00:16:54,555 Yasmina! 102 00:16:54,555 --> 00:16:55,764 Ole varovainen. 103 00:16:56,390 --> 00:16:57,391 Yaz! 104 00:16:58,642 --> 00:17:00,352 Yaz! Olet kunnossa. 105 00:17:01,311 --> 00:17:02,396 Juokse! 106 00:17:11,405 --> 00:17:13,741 Vauhtia! - Liikettä niveliin. 107 00:17:44,188 --> 00:17:45,647 Käynnistäkää veneet! 108 00:18:35,239 --> 00:18:37,866 Ei! Moottorit ovat liian kuumia. 109 00:18:43,038 --> 00:18:45,916 Ei hätää, me olemme turvassa. 110 00:18:50,796 --> 00:18:51,797 Olin tosi... 111 00:18:52,589 --> 00:18:54,258 Olin tosi peloissani. 112 00:18:54,258 --> 00:18:57,302 Anteeksi, että jätin sinut sinne. 113 00:18:57,302 --> 00:18:59,721 Älä soimaa itseäsi, Kenj. 114 00:19:04,768 --> 00:19:05,602 Kenji? 115 00:19:09,231 --> 00:19:12,609 Haluan kovasti halata tyttöystävääni. 116 00:19:15,654 --> 00:19:17,114 Ai joo. 117 00:19:17,114 --> 00:19:19,908 Käännyn poispäin. 118 00:19:26,373 --> 00:19:30,627 Suchomimuksia, dimorphodoneja ja nyt toinen majungasaurus. 119 00:19:31,211 --> 00:19:35,215 Täällä on paljon dinosauruksia. Onko se normaalia? 120 00:19:35,215 --> 00:19:37,301 Mitä jos sanon että ei? 121 00:19:38,427 --> 00:19:40,512 Me olemme oikealla tiellä. 122 00:19:41,305 --> 00:19:42,139 Katsokaa. 123 00:19:43,056 --> 00:19:45,601 Tunnistan tuon kontin. 124 00:19:45,601 --> 00:19:49,438 Tuo oli varmaan majungasaurus sieltä rahtilaivasta. 125 00:19:49,438 --> 00:19:51,607 Laiva on liian iso joelle. 126 00:19:52,191 --> 00:19:56,069 Ehkä kapteeni Lang lastasi dinot pieniin veneisiin. 127 00:19:56,069 --> 00:20:00,908 Näistä romuista ja majungasauruksista päätellen - 128 00:20:00,908 --> 00:20:03,911 yksi pieni vene ei päässyt perille. 129 00:20:04,494 --> 00:20:07,164 Mihin tuo johtaa? 130 00:20:09,625 --> 00:20:14,296 Näin varmaan tämän kartalla. - Laiva oli matkalla Meklarin luo. 131 00:20:14,296 --> 00:20:17,799 Eli heidän käyttämänsä veneetkin menivät sinne. 132 00:20:17,799 --> 00:20:20,427 Samoin munat ennen kuin otimme ne. 133 00:20:20,427 --> 00:20:23,263 Menemmekö me tuonne ylös? 134 00:20:23,263 --> 00:20:27,351 Etsimään Meklarin, munat ja Geban. - Ilman muuta. 135 00:20:27,351 --> 00:20:31,521 Tämä perhe jatkaa, kunnes saamme rakkaamme takaisin. 136 00:20:38,612 --> 00:20:40,322 Käynnisty nyt. 137 00:21:03,512 --> 00:21:08,976 Tämä on Brooklynnin vastaaja. Kukaan ei jätä enää viestejä. Tekstaa. 138 00:21:10,269 --> 00:21:12,771 Ben, tiedän että olet Senegalissa. 139 00:21:12,771 --> 00:21:17,359 Teidän täytyy häipyä sieltä. Siellä ei ole turvallista. Me... 140 00:21:17,943 --> 00:21:21,238 Minä ja Meklari lähdemme kohta lentokentälle. 141 00:21:21,238 --> 00:21:25,325 Me tulemme sinne. Olette vaarassa. Häipykää. 142 00:21:25,325 --> 00:21:26,410 Oletko valmis? 143 00:21:32,541 --> 00:21:33,542 Ilman muuta. 144 00:22:07,909 --> 00:22:12,247 Tekstitys: Juha Arola