1 00:00:43,793 --> 00:00:46,463 {\an8}JURASSIC WORLD KAOSTEORI 2 00:00:49,632 --> 00:00:52,051 "LABORATORIET - DEL 1" 3 00:00:55,930 --> 00:00:58,475 {\an8}BASERET PÅ ROMANEN "JURASSIC PARK" AF MICHAEL CRICHTON 4 00:01:34,010 --> 00:01:38,264 {\an8}Kaptajn Lang bragte dinosaurerne op ad den hemmelige flod, 5 00:01:38,765 --> 00:01:40,767 og det er det eneste sted her. 6 00:01:40,767 --> 00:01:44,145 Det må være der, Geba og Bumles æg er. 7 00:02:12,841 --> 00:02:17,595 Åh gud, er det ikke bare de sødeste høns nogensinde? 8 00:02:17,595 --> 00:02:20,390 Cool. Ærgerligt, de ikke er dinosaurer. 9 00:02:20,390 --> 00:02:22,767 Det, vi kom for at finde. 10 00:02:24,144 --> 00:02:25,019 Vent. 11 00:02:25,854 --> 00:02:27,063 Hørte I det? 12 00:02:29,357 --> 00:02:30,650 Jeg hører ikke noget. 13 00:02:33,903 --> 00:02:34,737 Nej. 14 00:02:36,447 --> 00:02:37,448 Ben har ret. 15 00:02:38,658 --> 00:02:40,785 Det lyder som en generator. 16 00:02:41,452 --> 00:02:44,289 Dem har forladte gårde ikke brug for. 17 00:02:44,289 --> 00:02:48,376 Måske er det her ikke en hønsefarm. 18 00:02:53,172 --> 00:02:57,051 Baba, vi tror, vi har fundet det sted, vi leder efter. 19 00:02:57,051 --> 00:02:59,137 Jeg sender lokationen nu. 20 00:02:59,971 --> 00:03:04,809 Synes andre, det er uansvarligt at udsætte en 14-årig for denne fare? 21 00:03:04,809 --> 00:03:07,145 Hun var med på floden med os. 22 00:03:07,145 --> 00:03:10,148 Vi kan ikke efterlade hende her alene. 23 00:03:10,148 --> 00:03:14,152 Du har ret. I bliver her med Zayna. Jeg undersøger sagen. 24 00:03:14,152 --> 00:03:17,906 Vi bliver ikke her, mens du kaster dig ud i noget farligt. 25 00:03:17,906 --> 00:03:21,200 Zayna er gammel nok til at beslutte selv. Zayn... 26 00:03:22,243 --> 00:03:24,454 I efterlader mig ikke! 27 00:03:24,454 --> 00:03:27,665 Vent! Vi er stærkere sammen! 28 00:03:30,084 --> 00:03:33,087 Okay. Så tager vi alle af sted. 29 00:03:49,979 --> 00:03:51,481 Sænk farten. 30 00:03:52,482 --> 00:03:53,816 Det er ikke sikkert. 31 00:04:08,164 --> 00:04:11,000 - Jeg kan ikke høre den. - Heller ikke mig. 32 00:04:38,569 --> 00:04:39,612 Løb! 33 00:05:09,309 --> 00:05:10,310 Kenji! 34 00:05:20,320 --> 00:05:21,154 Nej. 35 00:05:43,509 --> 00:05:44,343 Vent. 36 00:05:45,011 --> 00:05:46,095 Hørte I det? 37 00:05:47,221 --> 00:05:49,057 Der er det igen. 38 00:06:12,246 --> 00:06:13,956 Dinoerne er løs! 39 00:06:34,977 --> 00:06:36,145 Derinde! 40 00:07:07,343 --> 00:07:09,178 Der ser man bare. 41 00:07:17,437 --> 00:07:19,939 Vi skal derned. 42 00:07:20,606 --> 00:07:22,775 Hvad med Ben og Kenji? 43 00:07:22,775 --> 00:07:25,194 Bare rolig. Han klarer det. 44 00:07:28,823 --> 00:07:32,243 Der må være en anden vej ud, når vi kommer derned. 45 00:08:39,977 --> 00:08:42,855 Tænk, at vi løb fra dem. 46 00:08:42,855 --> 00:08:47,401 Ja, jeg er overrasket over, du ikke udfordrede dem til en nævekamp. 47 00:08:47,401 --> 00:08:50,571 Jeg ville prøve noget nyt til en afveksling. 48 00:08:54,700 --> 00:08:58,538 Sammy havde ret. Det er ikke en hønsefarm. 49 00:08:59,205 --> 00:09:01,832 Vi er vist i monstrets favn. 50 00:09:07,171 --> 00:09:11,300 Jeg foretrækker dette dæmpede lys frem for blinkende lys. 51 00:09:11,300 --> 00:09:15,263 Virkelig? Når de blinker er det som at være til fest. 52 00:10:12,111 --> 00:10:15,698 Kan vi gå tilbage til rummet med de blinkende lys? 53 00:10:15,698 --> 00:10:19,535 Formidleren importerer og eksporterer ikke kun dinoer. 54 00:10:19,535 --> 00:10:23,497 - De skaber dem også. - Det er godt med en alsidig portefølje. 55 00:10:37,637 --> 00:10:39,889 Den kan ikke mærke noget. Det... 56 00:10:39,889 --> 00:10:43,225 Vi har lært i skolen, hvordan kloning fungerer. 57 00:10:43,225 --> 00:10:44,143 Åh. 58 00:10:45,227 --> 00:10:49,815 Okay. Ved du, at brachiosaurer kan veje det samme som 20... 59 00:10:49,815 --> 00:10:52,318 Tyve elefanter? Det ved jeg godt. 60 00:10:52,318 --> 00:10:56,113 - Du ved nok ikke, de kan blive helt op... - Til 100 år gamle? 61 00:10:56,113 --> 00:11:00,868 Det gør jeg faktisk. Du er ikke den eneste, der ved ting, Darius. 62 00:11:00,868 --> 00:11:03,204 Kom dig over det, gigahjerne. 63 00:11:03,204 --> 00:11:07,917 Hvis du holdt op med at blære dig, ville du også vide det. 64 00:11:29,563 --> 00:11:30,648 Kaptajn Lang? 65 00:11:30,648 --> 00:11:31,732 Løb! 66 00:11:38,197 --> 00:11:39,949 Kom så! 67 00:11:49,750 --> 00:11:50,584 Hvad... 68 00:13:09,330 --> 00:13:13,501 - Hvor kom atrociraptoren fra? - Formidleren ved, vi er her. 69 00:13:13,501 --> 00:13:16,253 Hvorfor gik den efter Lang i stedet for os? 70 00:13:39,735 --> 00:13:41,737 En rugemaskine. 71 00:13:44,657 --> 00:13:47,409 Den er varm. Æggene må være i nærheden. 72 00:13:49,161 --> 00:13:51,997 Vi deler os op. Så finder vi æggene hurtigere. 73 00:13:51,997 --> 00:13:53,832 - Jeg går til højre. - Okay. 74 00:13:53,832 --> 00:13:55,084 Jeg går til højre. 75 00:13:55,584 --> 00:13:56,794 - Okay. - Nej... 76 00:13:56,794 --> 00:13:58,671 Ben, jeg går til venstre. 77 00:13:58,671 --> 00:14:01,298 Okay, fint. Det er godt. 78 00:16:24,108 --> 00:16:25,776 Geba! 79 00:16:29,238 --> 00:16:30,239 Herovre! 80 00:16:59,685 --> 00:17:01,478 - Hurtigt. - Kom. 81 00:17:01,478 --> 00:17:02,938 Ind igen. 82 00:17:27,421 --> 00:17:29,423 Gode gamle Bary! 83 00:17:31,508 --> 00:17:33,385 Hey! 84 00:17:34,261 --> 00:17:35,471 Herovre! 85 00:17:44,730 --> 00:17:46,356 Luk døren! 86 00:17:46,356 --> 00:17:47,524 Men Darius! 87 00:17:57,910 --> 00:18:00,496 Hvad gør vi? Vi må hjælpe Darius! 88 00:18:00,496 --> 00:18:02,581 Jeg vidste, du ikke hadede mig. 89 00:18:02,581 --> 00:18:03,874 Darius! 90 00:18:06,835 --> 00:18:07,836 Jeg har dig! 91 00:18:26,438 --> 00:18:29,316 Nej! 92 00:19:48,228 --> 00:19:49,730 Nederen. 93 00:20:03,869 --> 00:20:05,954 Makker, du forskrækkede mig. 94 00:20:09,333 --> 00:20:11,418 Hallo? Ben? 95 00:20:12,127 --> 00:20:13,295 Kan du se mig? 96 00:20:19,218 --> 00:20:22,137 Okay, det besvarer vel spørgsmålet. 97 00:20:37,903 --> 00:20:40,739 Er det Bumles æg? Makker! 98 00:20:42,574 --> 00:20:43,742 Åh ja. 99 00:20:48,914 --> 00:20:52,125 - Ben. - Slap af. Vi tager os godt af dig. 100 00:20:54,503 --> 00:20:55,504 Brooklynn. 101 00:20:56,380 --> 00:20:57,214 Ben? 102 00:20:57,923 --> 00:20:58,924 Brooklynn? 103 00:21:00,175 --> 00:21:02,469 Brooklynn! Jeg... 104 00:21:03,762 --> 00:21:06,682 Du skulle blive væk. Følg ikke efter mig. 105 00:21:32,124 --> 00:21:34,126 Er hun i live? 106 00:21:37,337 --> 00:21:38,839 Vidste du det? 107 00:22:04,781 --> 00:22:06,950 Tekster af: Jacob Jensen