1 00:00:43,793 --> 00:00:46,463 {\an8}JURASSIC WORLD Η ΘΕΩΡΙΑ ΤΟΥ ΧΑΟΥΣ 2 00:00:49,632 --> 00:00:52,218 {\an8}ΣΤΑ ΑΔΥΤΑ ΤΟΥ ΕΡΓΑΣΤΗΡΙΟΥ-ΜΕΡΟΣ Α' 3 00:00:55,930 --> 00:00:58,475 {\an8}ΒΑΣΙΣΜΕΝΟ ΣΤΟ ΒΙΒΛΙΟ ΙΟΥΡΑΣΙΟ ΠΑΡΚΟ ΤΟΥ ΜΑΪΚΛ ΚΡΑΪΤΟΝ 4 00:01:34,010 --> 00:01:34,928 Δείτε εκεί. 5 00:01:34,928 --> 00:01:38,139 {\an8}Ο Λανγκ μετέφερε τους δεινόσαυρους στο ποτάμι, 6 00:01:38,807 --> 00:01:40,683 και μόνο αυτό υπάρχει εδώ. 7 00:01:40,683 --> 00:01:44,145 Τότε εκεί θα είναι ο Γκέμπα και το αβγό της Μπάμπι. 8 00:02:12,841 --> 00:02:17,595 Απίθανο! Δεν είναι οι πιο κοταστικές κοτούλες που έχεις δει; 9 00:02:17,595 --> 00:02:20,390 Τέλεια. Κρίμα που δεν είναι δεινόσαυροι. 10 00:02:20,390 --> 00:02:22,892 Αυτούς δεν ψάχνουμε τόσο καιρό; 11 00:02:24,144 --> 00:02:25,019 Μισό. 12 00:02:25,854 --> 00:02:27,063 Το ακούσατε αυτό; 13 00:02:29,482 --> 00:02:30,650 Δεν ακούω τίποτα. 14 00:02:34,154 --> 00:02:35,321 Όχι. 15 00:02:36,447 --> 00:02:37,448 Έχει δίκιο. 16 00:02:38,658 --> 00:02:40,785 Ακούγεται σαν γεννήτρια. 17 00:02:41,536 --> 00:02:44,289 Γεννήτρια σε εγκαταλελειμμένη φάρμα; 18 00:02:44,289 --> 00:02:48,459 Ίσως δεν είναι απλώς ένα ορνιθοτροφείο. 19 00:02:53,172 --> 00:02:54,340 Μπάμπα, άκου. 20 00:02:54,340 --> 00:02:57,093 Μάλλον βρήκαμε το μέρος που ψάχναμε. 21 00:02:57,093 --> 00:02:59,137 Σου στέλνω την τοποθεσία. 22 00:03:00,013 --> 00:03:03,641 Δεν είναι κάπως ανεύθυνο να θέσουμε μια δεκατετράχρονη 23 00:03:03,641 --> 00:03:04,809 σε τόσο κίνδυνο; 24 00:03:04,809 --> 00:03:07,145 Μα ήταν μαζί μας στο ποτάμι. 25 00:03:07,145 --> 00:03:10,148 Και δεν θα την αφήσουμε ολομόναχη εδώ. 26 00:03:10,148 --> 00:03:12,650 Σωστά. Μείνετε όλοι εδώ με τη Ζέινα. 27 00:03:12,650 --> 00:03:14,152 Πάω εγώ να το τσεκάρω. 28 00:03:14,152 --> 00:03:17,822 Δεν θα μείνουμε εδώ, ενώ εσύ μπορεί να κινδυνεύσεις. 29 00:03:17,822 --> 00:03:20,158 Η Ζέινα θα αποφασίσει από μόνη της. 30 00:03:20,158 --> 00:03:21,200 Σωστά, Ζέι... 31 00:03:22,243 --> 00:03:24,454 Δεν θα μείνω πίσω! 32 00:03:24,454 --> 00:03:27,874 Περίμενε! Μην πας μόνη σου! 33 00:03:30,084 --> 00:03:33,296 Εντάξει. Μάλλον θα πάμε όλοι μας. 34 00:03:50,021 --> 00:03:51,439 Κόψτε ταχύτητα. 35 00:03:52,482 --> 00:03:53,775 Είναι επικίνδυνα. 36 00:04:08,164 --> 00:04:09,832 Τώρα δεν ακούω κάτι. 37 00:04:09,832 --> 00:04:10,917 Ούτε εγώ. 38 00:04:38,569 --> 00:04:39,612 Τρέξτε! 39 00:05:09,309 --> 00:05:10,310 Κένζι! 40 00:05:20,320 --> 00:05:21,154 Όχι. 41 00:05:43,509 --> 00:05:44,343 Ένα λεπτό. 42 00:05:45,011 --> 00:05:46,179 Το ακούτε αυτό; 43 00:05:47,221 --> 00:05:48,973 Να το πάλι. 44 00:06:12,246 --> 00:06:13,956 Ελευθερώθηκαν! 45 00:06:34,977 --> 00:06:36,145 Εκεί μέσα! 46 00:07:07,343 --> 00:07:09,220 Για φαντάσου. 47 00:07:17,437 --> 00:07:19,939 Από ό,τι φαίνεται, θα κατέβουμε. 48 00:07:20,648 --> 00:07:22,817 Κι ο Μπεν με τον Κένζι; 49 00:07:22,817 --> 00:07:25,194 Μην ανησυχείς. Θα τα βγάλουν πέρα. 50 00:07:28,823 --> 00:07:32,368 Θα υπάρχει κάποια έξοδος εκεί κάτω, σωστά; 51 00:08:40,019 --> 00:08:42,855 Δεν το πιστεύω ότι τους ξεφύγαμε. 52 00:08:42,855 --> 00:08:44,023 Ούτε εγώ. 53 00:08:44,023 --> 00:08:47,401 Εκπλήσσομαι που δεν τους προκάλεσες σε καβγά. 54 00:08:47,401 --> 00:08:50,571 Ναι, είπα να δοκιμάσω κάτι άλλο για αλλαγή. 55 00:08:54,700 --> 00:08:56,160 Η Σάμι είχε δίκιο. 56 00:08:56,160 --> 00:08:58,621 Σίγουρα δεν είναι ορνιθοτροφείο. 57 00:08:59,205 --> 00:09:01,832 Μάλλον είμαστε στο στόμα του λύκου. 58 00:09:07,171 --> 00:09:11,342 Προτιμώ αυτά τα φώτα από τα άλλα που τρεμοσβήνουν. 59 00:09:11,342 --> 00:09:13,553 Αλήθεια; Εμένα μου άρεσαν. 60 00:09:13,553 --> 00:09:15,137 Σαν να ήμουν σε πάρτι. 61 00:10:12,111 --> 00:10:15,698 Βασικά, δεν πάμε πάλι πίσω στα φώτα που τρεμοσβήνουν; 62 00:10:16,282 --> 00:10:19,577 Ο Μεσάζοντας δεν κάνει μόνο εισαγωγές κι εξαγωγές. 63 00:10:19,577 --> 00:10:21,412 Τους κλωνοποιεί κιόλας. 64 00:10:21,412 --> 00:10:23,539 Είναι πολυάσχολος. 65 00:10:37,553 --> 00:10:39,930 Μην ανησυχείς, δεν νιώθει κάτι. 66 00:10:39,930 --> 00:10:43,225 Ξέρω για την κλωνοποίηση. Τη μάθαμε στο σχολείο. 67 00:10:45,227 --> 00:10:46,812 Μάλιστα. 68 00:10:46,812 --> 00:10:49,815 Ήξερες ότι οι Βραχιόσαυροι έχουν βάρος όσο... 69 00:10:49,815 --> 00:10:52,318 Είκοσι ελέφαντες; Ναι, το ήξερα. 70 00:10:52,318 --> 00:10:56,113 - Σίγουρα δεν ξέρεις ότι μπορούν να ζήσουν... - Μέχρι τα 100; 71 00:10:56,113 --> 00:10:57,948 Βασικά, το ξέρω. 72 00:10:57,948 --> 00:11:00,868 Δεν ξέρεις μόνο εσύ πολλά πράγματα. 73 00:11:00,868 --> 00:11:03,204 Κατέβα από το καλάμι σου, σαΐνι. 74 00:11:03,204 --> 00:11:06,374 Ίσως αν δεν έκανες φιγούρα όλη την ώρα, 75 00:11:06,374 --> 00:11:07,917 να το καταλάβαινες. 76 00:11:29,563 --> 00:11:30,648 Καπετάνιε Λανγκ; 77 00:11:30,648 --> 00:11:31,732 Τρέξτε! 78 00:11:38,197 --> 00:11:39,949 Πάμε! 79 00:11:49,750 --> 00:11:50,584 Τι στο... 80 00:13:09,413 --> 00:13:11,415 Από πού ήρθε ο Ατροσιράπτορας; 81 00:13:11,415 --> 00:13:13,501 Ο Μεσάζοντας θα ξέρει για εμάς. 82 00:13:13,501 --> 00:13:16,212 Και γιατί κυνήγησε τον Λανγκ κι όχι εμάς; 83 00:13:39,735 --> 00:13:41,737 Ένα εκκολαπτήριο. 84 00:13:44,657 --> 00:13:47,409 Είναι ζεστό. Τα αβγά θα είναι κάπου κοντά. 85 00:13:49,286 --> 00:13:51,997 Ας χωριστούμε για να βρούμε το αβγό. 86 00:13:51,997 --> 00:13:53,832 - Θα πάω δεξιά. - Δεξιά. 87 00:13:53,832 --> 00:13:55,000 Όχι, εγώ δεξιά. 88 00:13:55,543 --> 00:13:56,794 - Ναι, δεξιά. - Όχι... 89 00:13:56,794 --> 00:13:58,671 Μπεν, εγώ θα πάω αριστερά. 90 00:13:58,671 --> 00:14:01,298 Ωραία, τώρα το ξεκαθαρίσαμε. 91 00:16:24,108 --> 00:16:25,776 Γκέμπα! 92 00:16:29,238 --> 00:16:30,239 Από εδώ! 93 00:16:59,685 --> 00:17:01,478 - Γρήγορα. - Έλα. 94 00:17:01,478 --> 00:17:02,938 Μπες μέσα. 95 00:17:27,421 --> 00:17:29,631 Πού 'σαι, Βαρυόνυχα! 96 00:17:34,261 --> 00:17:35,471 Από εδώ! 97 00:17:44,730 --> 00:17:46,356 Κλείσε την πόρτα! 98 00:17:46,356 --> 00:17:47,691 Ο Δαρείος! 99 00:17:57,910 --> 00:18:00,621 Και τώρα; Ο Δαρείος χρειάζεται βοήθεια! 100 00:18:00,621 --> 00:18:02,164 Ήξερα ότι με συμπαθείς. 101 00:18:02,664 --> 00:18:03,874 Δαρείε! 102 00:18:07,002 --> 00:18:07,836 Σ' έπιασα! 103 00:18:25,938 --> 00:18:29,858 Όχι! 104 00:19:48,187 --> 00:19:49,605 Χαμένος κόπος. 105 00:20:03,869 --> 00:20:06,205 Φίλε, με κατατρόμαξες. 106 00:20:09,416 --> 00:20:11,501 Μ' ακούς; Μπεν; 107 00:20:12,211 --> 00:20:13,295 Με βλέπεις; 108 00:20:19,259 --> 00:20:22,137 Σίγουρα αυτό απαντάει στην ερώτησή μου. 109 00:20:37,694 --> 00:20:40,739 Το αβγό της Μπάμπι είναι αυτό; Τι λες τώρα! 110 00:20:42,532 --> 00:20:43,951 Ναι. 111 00:20:48,830 --> 00:20:49,998 - Μπεν. - Όλα καλά. 112 00:20:49,998 --> 00:20:52,125 Θα σε φροντίσουμε εμείς. 113 00:20:54,503 --> 00:20:55,504 Μπρούκλιν. 114 00:20:56,380 --> 00:20:57,214 Μπεν; 115 00:20:57,923 --> 00:20:58,924 Μπρούκλιν; 116 00:21:00,175 --> 00:21:02,552 Μπρούκλιν! Εγώ... 117 00:21:03,720 --> 00:21:06,682 Σου είπα να μείνεις μακριά. Μη με ακολουθείς. 118 00:21:32,124 --> 00:21:34,209 Είναι ζωντανή; 119 00:21:37,337 --> 00:21:38,755 Κι εσύ το ήξερες; 120 00:22:04,781 --> 00:22:10,245 Υποτιτλισμός: Λία Κυνηγαλάκη