1 00:00:49,632 --> 00:00:52,218 {\an8}"MAGKAPARTNER SA LAB: UNANG PARTE" 2 00:00:55,930 --> 00:00:58,475 {\an8}BASE SA NOBELANG JURASSIC PARK NI MICHAEL CRICHTON 3 00:01:34,010 --> 00:01:34,928 {\an8}Ayun. 4 00:01:34,928 --> 00:01:38,139 {\an8}Dinala ni Lang ang mga dinosaur sa lihim na ilog na 'to, 5 00:01:38,723 --> 00:01:40,558 {\an8}at 'yan lang ang gusali rito. 6 00:01:40,558 --> 00:01:44,145 {\an8}Malamang diyan nila dinala si Geba at ang itlog ni Bumpy. 7 00:02:12,841 --> 00:02:17,595 Grabe, ang cute naman ng mga manok na 'yon. 8 00:02:17,595 --> 00:02:20,390 Astig. Pero hindi sila mga dinosaur. 9 00:02:20,390 --> 00:02:22,892 'Yon ang hinahanap natin. 10 00:02:24,144 --> 00:02:25,019 Sandali. 11 00:02:25,854 --> 00:02:27,063 Narinig n'yo 'yon? 12 00:02:29,440 --> 00:02:30,650 Wala akong narinig. 13 00:02:34,154 --> 00:02:35,321 Hindi. 14 00:02:36,447 --> 00:02:37,448 Tama si Ben. 15 00:02:38,658 --> 00:02:40,785 Parang tunog ng generator. 16 00:02:41,327 --> 00:02:44,289 Di kailangan ng abandonadong farm ang generator. 17 00:02:44,289 --> 00:02:48,459 Baka hindi lang 'to isang farm ng manok. 18 00:02:53,172 --> 00:02:54,340 Baba, makinig ka. 19 00:02:54,340 --> 00:02:56,968 Mukhang natunton na namin ang lugar. 20 00:02:56,968 --> 00:02:59,137 Ipadadala ko sa 'yo ang lokasyon. 21 00:03:00,013 --> 00:03:03,725 Hindi ba mali na isama ang isang katorse anyos sa loob 22 00:03:03,725 --> 00:03:04,809 lalo't delikado? 23 00:03:04,809 --> 00:03:07,145 Kasama natin siya sa ilog. 24 00:03:07,145 --> 00:03:10,148 At di natin siya puwedeng iwan dito mag-isa. 25 00:03:10,148 --> 00:03:12,650 Tama ka. Samahan n'yo si Zayna. 26 00:03:12,650 --> 00:03:14,152 Ako na ang papasok. 27 00:03:14,152 --> 00:03:17,906 Di kami magpapaiwan dito habang sumusuong ka sa panganib. 28 00:03:17,906 --> 00:03:20,158 Kaya na ni Zayna ang sarili niya. 29 00:03:20,158 --> 00:03:21,200 Di ba, Zayn... 30 00:03:22,243 --> 00:03:24,454 Hindi n'yo ako iiwan! 31 00:03:24,454 --> 00:03:27,874 Teka! Di tayo puwedeng maghiwa-hiwalay! 32 00:03:30,084 --> 00:03:33,296 E di, sige. Pumasok na tayong lahat. 33 00:03:50,021 --> 00:03:51,439 Hinay-hinay lang. 34 00:03:52,482 --> 00:03:53,775 Hindi 'to ligtas. 35 00:04:08,164 --> 00:04:09,832 Hindi ko na naririnig. 36 00:04:09,832 --> 00:04:10,917 Ako rin. 37 00:04:38,569 --> 00:04:39,612 Takbo! 38 00:05:09,309 --> 00:05:10,310 Kenji! 39 00:05:20,320 --> 00:05:21,154 Hindi. 40 00:05:43,509 --> 00:05:44,343 Sandali. 41 00:05:45,011 --> 00:05:46,179 Narinig n'yo 'yon? 42 00:05:47,221 --> 00:05:48,973 Ayun na naman ang tunog. 43 00:06:12,246 --> 00:06:13,956 Nakawala ang mga dino! 44 00:06:34,977 --> 00:06:36,145 Doon tayo! 45 00:07:06,008 --> 00:07:06,843 Whoa. 46 00:07:07,343 --> 00:07:09,220 Tingnan n'yo. 47 00:07:17,437 --> 00:07:19,939 Mukhang kailangan nating bumaba. 48 00:07:20,648 --> 00:07:22,442 Papaano sina Ben at Kenji? 49 00:07:22,442 --> 00:07:25,236 'Wag kang mag-alala. Siguradong ligtas sila. 50 00:07:28,823 --> 00:07:32,368 Siguro naman may ibang daan palabas sa baba, di ba? 51 00:08:40,019 --> 00:08:42,855 Di ako makapaniwalang natakasan natin sila. 52 00:08:42,855 --> 00:08:44,023 Ako rin. 53 00:08:44,023 --> 00:08:47,401 Nagulat nga ako na di mo sila hinamon ng suntukan. 54 00:08:47,401 --> 00:08:50,571 Oo nga. Para maiba naman. 55 00:08:54,700 --> 00:08:56,160 Tama si Sammy. 56 00:08:56,160 --> 00:08:58,621 Hindi lang 'to basta farm ng manok. 57 00:08:59,205 --> 00:09:01,832 Mukhang nakarating na tayo sa kuta nila. 58 00:09:07,171 --> 00:09:11,342 Mas gusto ko ang malalamlam na ilaw na 'to kaysa sa kumukurap. 59 00:09:11,342 --> 00:09:13,553 Talaga? Gusto ko 'yong kumukurap. 60 00:09:13,553 --> 00:09:15,137 Para akong nasa party. 61 00:10:12,111 --> 00:10:15,698 Pipiliin ko na lang pala 'yong mga kumukurap na ilaw. 62 00:10:15,698 --> 00:10:19,577 Di lang nag-aangat at nagbebenta ng mga dino ang Broker. 63 00:10:19,577 --> 00:10:21,412 Gumagawa rin sila nito. 64 00:10:21,412 --> 00:10:23,539 Kakaiba ang portfolio niya. 65 00:10:37,553 --> 00:10:39,930 Di sila nakakaramdam. Ang likido ay... 66 00:10:39,930 --> 00:10:43,225 Pamilyar ako sa cloning. Napag-aralan namin 'yan. 67 00:10:43,225 --> 00:10:44,143 Ah. 68 00:10:45,227 --> 00:10:46,812 Kaya pala. 69 00:10:46,812 --> 00:10:49,815 Alam mo bang kasing bigat ng Brachiosaurus... 70 00:10:49,815 --> 00:10:52,318 Ang dalawampung elepante? Alam ko. 71 00:10:52,318 --> 00:10:56,113 - Pero di mo alam na kaya nilang mabuhay... - Nang 100 taon? 72 00:10:56,113 --> 00:10:57,948 Ang totoo, alam ko. 73 00:10:57,948 --> 00:11:00,868 Di lang ikaw ang matalino, Darius. 74 00:11:00,868 --> 00:11:03,204 Kaya 'wag kang mayabang. 75 00:11:03,204 --> 00:11:06,374 Kung di ka palaging nagpapakitang-gilas, 76 00:11:06,374 --> 00:11:07,917 malalaman mo rin 'yon. 77 00:11:29,563 --> 00:11:30,648 Kapitan Lang? 78 00:11:30,648 --> 00:11:31,732 Takbo! 79 00:11:38,197 --> 00:11:39,949 Bilis! 80 00:11:49,750 --> 00:11:50,584 Anak ng... 81 00:13:09,371 --> 00:13:11,457 Saan nanggaling ang Atrociraptor? 82 00:13:11,457 --> 00:13:13,501 Alam ng Broker na nandito tayo. 83 00:13:13,501 --> 00:13:16,170 Pero bakit si Lang lang ang sinugod? 84 00:13:39,735 --> 00:13:41,737 Limliman ng itlog. 85 00:13:44,657 --> 00:13:47,409 Mainit pa. Nasa malapit ang mga itlog. 86 00:13:48,744 --> 00:13:51,997 Maghiwalay tayo para mas mabilis mahahanap ang itlog. 87 00:13:51,997 --> 00:13:53,832 - Sa kanan ako. - Sige. 88 00:13:53,832 --> 00:13:55,000 Sa kanan nga ako. 89 00:13:55,584 --> 00:13:56,794 - Oo nga. - Hindi... 90 00:13:56,794 --> 00:13:58,671 Ben, sa kaliwa ako, pare. 91 00:13:58,671 --> 00:14:01,298 Sabi ko nga. Tama ka. 92 00:15:12,411 --> 00:15:13,245 Ano? 93 00:16:24,108 --> 00:16:25,776 Geba! 94 00:16:29,238 --> 00:16:30,239 Nandito ako! 95 00:16:59,685 --> 00:17:01,478 - Bilis. - Sige na. 96 00:17:01,478 --> 00:17:02,938 Pasok sa loob. 97 00:17:27,421 --> 00:17:29,631 Hoy, bakulaw na Bary! 98 00:17:31,508 --> 00:17:33,385 Hoy! 99 00:17:34,261 --> 00:17:35,471 Nandito ako! 100 00:17:44,730 --> 00:17:46,356 Isara mo ang pinto! 101 00:17:46,356 --> 00:17:47,691 Pero si Darius! 102 00:17:57,910 --> 00:18:00,788 Paano 'to? Kailangan nating tulungan si Darius! 103 00:18:00,788 --> 00:18:02,164 Mahal mo talaga ako. 104 00:18:02,664 --> 00:18:03,874 Darius! 105 00:18:07,002 --> 00:18:07,836 Hawak kita! 106 00:18:25,938 --> 00:18:29,858 Hindi! 107 00:19:48,187 --> 00:19:49,605 Walang kwenta. 108 00:20:03,869 --> 00:20:06,205 Pare, tinakot mo naman ako. 109 00:20:09,416 --> 00:20:11,501 Uy. Ben? 110 00:20:12,211 --> 00:20:13,295 Nakita mo ba ako? 111 00:20:19,259 --> 00:20:22,137 Mukhang hindi nga. 112 00:20:37,694 --> 00:20:40,739 Itlog ba ni Bumpy 'yan? Pare! 113 00:20:42,532 --> 00:20:43,951 Hay, salamat. 114 00:20:48,830 --> 00:20:49,998 - Ben. - 'Wag kang mag-alala. 115 00:20:49,998 --> 00:20:52,125 Aalagaan ka namin. 116 00:20:54,503 --> 00:20:55,504 Brooklynn. 117 00:20:56,380 --> 00:20:57,214 Ben? 118 00:20:57,923 --> 00:20:58,924 Brooklynn? 119 00:21:00,175 --> 00:21:02,552 Brooklynn! Akala ko... 120 00:21:03,679 --> 00:21:06,682 Sinabihan na kitang lumayo. Ba't mo 'ko sinundan? 121 00:21:32,124 --> 00:21:34,209 Buhay siya? 122 00:21:37,337 --> 00:21:38,755 Alam mo? 123 00:22:04,781 --> 00:22:10,245 Nagsalin ng Subtitle: Alfred Brian