1 00:00:49,632 --> 00:00:52,218 {\an8}"RAKAN MAKMAL: BAHAGIAN SATU" 2 00:00:55,930 --> 00:00:58,558 {\an8}BERDASARKAN JURASSIC PARK OLEH MICHAEL CRICHTON 3 00:01:34,010 --> 00:01:34,928 {\an8}Di sana. 4 00:01:34,928 --> 00:01:38,139 {\an8}Kapten Lang bawa dinosaur ke sungai ini, 5 00:01:38,807 --> 00:01:40,683 {\an8}itu saja tempatnya. 6 00:01:40,683 --> 00:01:44,145 {\an8}Di situ mereka ambil telur Geba dan Bumpy. 7 00:02:12,841 --> 00:02:17,595 Oh Tuhan, bukan ke itu ayam yang paling comel? 8 00:02:17,595 --> 00:02:20,390 Hebat. Sayangnya bukan dinosaur. 9 00:02:20,390 --> 00:02:22,892 Awak tahu, yang kita nak cari. 10 00:02:24,144 --> 00:02:25,019 Tunggu. 11 00:02:25,854 --> 00:02:27,063 Dengar tak? 12 00:02:29,482 --> 00:02:30,650 Tak dengar. 13 00:02:34,154 --> 00:02:35,321 Tak. 14 00:02:36,447 --> 00:02:37,448 Ben betul. 15 00:02:38,658 --> 00:02:40,785 Bunyi seperti generator. 16 00:02:41,536 --> 00:02:44,289 Ladang terbiar tak perlu generator. 17 00:02:44,289 --> 00:02:48,459 Jadi mungkin, ini bukan hanya ladang ayam. 18 00:02:53,172 --> 00:02:54,340 Ayah, dengar. 19 00:02:54,340 --> 00:02:57,093 Kami rasa kami dah jumpa. 20 00:02:57,093 --> 00:02:59,137 Saya akan hantar lokasi. 21 00:03:00,013 --> 00:03:03,808 Tak apa ke bawa kanak-kanak 14 tahun ke sana, 22 00:03:03,808 --> 00:03:04,809 dan bahaya? 23 00:03:04,809 --> 00:03:07,145 Dia di sungai dengan kita. 24 00:03:07,145 --> 00:03:10,148 Dan kita tak boleh tinggalkan dia. 25 00:03:10,148 --> 00:03:12,650 Betul. Tunggu dengan Zayna. 26 00:03:12,650 --> 00:03:14,152 Saya akan semak. 27 00:03:14,152 --> 00:03:17,906 Kami tak nak tinggal semasa awak hadapi bahaya. 28 00:03:17,906 --> 00:03:20,158 Zayna boleh buat keputusan. 29 00:03:20,158 --> 00:03:21,200 Betul, Zayn... 30 00:03:22,243 --> 00:03:24,454 Tak boleh tinggalkan saya! 31 00:03:24,454 --> 00:03:27,874 Tunggu! Kita lebih kuat jika bersama! 32 00:03:30,084 --> 00:03:33,296 Baik. Saya rasa kita semua akan pergi. 33 00:03:50,021 --> 00:03:51,439 Hei, perlahan. 34 00:03:52,482 --> 00:03:53,775 Ia tak selamat. 35 00:04:08,164 --> 00:04:09,832 Saya tak dengar lagi. 36 00:04:09,832 --> 00:04:10,917 Saya pun. 37 00:04:38,569 --> 00:04:39,612 Lari! 38 00:05:09,309 --> 00:05:10,310 Kenji! 39 00:05:20,320 --> 00:05:21,154 Jangan. 40 00:05:43,509 --> 00:05:44,343 Tunggu. 41 00:05:45,011 --> 00:05:46,179 Dengar tak? 42 00:05:47,221 --> 00:05:48,973 Bunyi itu lagi. 43 00:06:12,246 --> 00:06:13,956 Dino dah terlepas! 44 00:06:34,977 --> 00:06:36,145 Masuk sana! 45 00:07:06,008 --> 00:07:06,843 Wah. 46 00:07:07,343 --> 00:07:09,220 Tengok itu. 47 00:07:17,437 --> 00:07:19,939 Ya, rasanya kita kena turun. 48 00:07:20,648 --> 00:07:22,817 Ben dan Kenji? 49 00:07:22,817 --> 00:07:25,194 Jangan risau. Mereka okey. 50 00:07:28,823 --> 00:07:32,368 Mesti ada jalan keluar lain di sana, bukan? 51 00:08:40,019 --> 00:08:42,855 Saya tak percaya kita mengatasi itu. 52 00:08:42,855 --> 00:08:44,023 Saya juga. 53 00:08:44,023 --> 00:08:47,401 Saya terkejut awak tak cabar mereka. 54 00:08:47,401 --> 00:08:50,571 Ya. Saya cuba untuk berubah. 55 00:08:54,700 --> 00:08:56,160 Betul kata Sammy. 56 00:08:56,160 --> 00:08:58,621 Ini bukan hanya ladang ayam. 57 00:08:59,205 --> 00:09:01,832 Macam dalam perut binatang itu. 58 00:09:07,171 --> 00:09:11,342 Saya suka lampu malap berbanding lampu berkelip. 59 00:09:11,342 --> 00:09:13,553 Ya? Saya suka lampu kelip. 60 00:09:13,553 --> 00:09:15,137 Macam di parti. 61 00:10:12,111 --> 00:10:15,698 Boleh tak kita kembali ke bilik lampu kelip? 62 00:10:16,282 --> 00:10:19,577 Broker bukan saja import dan eksport dino. 63 00:10:19,577 --> 00:10:21,412 Mereka menciptanya. 64 00:10:21,412 --> 00:10:23,539 Portfolio beragam terbaik. 65 00:10:37,553 --> 00:10:39,930 Jangan risau. Ia tak rasa... 66 00:10:39,930 --> 00:10:43,225 Saya tahu. Kami ada belajar di sekolah. 67 00:10:43,225 --> 00:10:44,143 Oh. 68 00:10:45,227 --> 00:10:46,812 Oh, begitu. 69 00:10:46,812 --> 00:10:49,815 Awak tahu Brachiosaurus beratnya 20... 70 00:10:49,815 --> 00:10:52,318 Dua puluh gajah? Ya. Sudah tentu. 71 00:10:52,318 --> 00:10:56,113 - Awak mesti tak tahu... - Hidup hingga 100 tahun? 72 00:10:56,113 --> 00:10:57,948 Sebenarnya, saya tahu. 73 00:10:57,948 --> 00:11:00,868 Bukan awak saja yang tahu, Darius. 74 00:11:00,868 --> 00:11:03,204 Jangan sombong, genius. 75 00:11:03,204 --> 00:11:06,374 Mungkin jika awak berhenti sombong, 76 00:11:06,374 --> 00:11:07,917 awak akan tahu. 77 00:11:29,563 --> 00:11:30,648 Kapten Lang? 78 00:11:30,648 --> 00:11:31,732 Lari! 79 00:11:38,197 --> 00:11:39,949 Pergi! 80 00:11:49,750 --> 00:11:50,584 Apa yang... 81 00:13:09,413 --> 00:13:11,457 Dari mana Atrociraptor? 82 00:13:11,457 --> 00:13:13,501 Broker tahu kita di sini. 83 00:13:13,501 --> 00:13:16,170 Tapi kenapa ia kejar Lang? 84 00:13:39,735 --> 00:13:41,737 Inkubator telur. 85 00:13:44,657 --> 00:13:47,409 Hangat. Telur ada di sekitar sini. 86 00:13:49,286 --> 00:13:51,997 Kita berpisah. Cari telur Bumpy. 87 00:13:51,997 --> 00:13:53,832 - Saya ke kanan. - Ya. 88 00:13:53,832 --> 00:13:55,000 Saya ke kanan. 89 00:13:55,584 --> 00:13:56,794 - Baik. - Tak... 90 00:13:56,794 --> 00:13:58,671 Ben, saya ke kiri. 91 00:13:58,671 --> 00:14:01,298 Oh, baik. Maksud saya, hebat. 92 00:15:12,411 --> 00:15:13,245 Apa? 93 00:16:24,108 --> 00:16:25,776 Geba! 94 00:16:29,238 --> 00:16:30,239 Di sini! 95 00:16:59,685 --> 00:17:01,478 - Cepat. - Mari. 96 00:17:01,478 --> 00:17:02,938 Masuk balik. 97 00:17:27,421 --> 00:17:29,631 Hei, Bary tua yang besar! 98 00:17:31,508 --> 00:17:33,385 Hei! 99 00:17:34,261 --> 00:17:35,471 Di sini! 100 00:17:44,730 --> 00:17:46,356 Tutup pintu! 101 00:17:46,356 --> 00:17:47,691 Tapi Darius! 102 00:17:57,910 --> 00:18:00,621 Bagaimana ini? Tolong Darius! 103 00:18:00,621 --> 00:18:02,164 Awak sayang saya. 104 00:18:02,664 --> 00:18:03,874 Darius! 105 00:18:07,002 --> 00:18:07,836 Dapat! 106 00:18:25,938 --> 00:18:29,858 Tak! 107 00:19:48,187 --> 00:19:49,605 Teruklah. 108 00:20:03,869 --> 00:20:06,205 Awak menakutkan saya. 109 00:20:09,416 --> 00:20:11,501 Helo? Ben? 110 00:20:12,211 --> 00:20:13,295 Nampak saya? 111 00:20:19,259 --> 00:20:22,137 Baik, saya rasa itu menjawab soalan. 112 00:20:37,694 --> 00:20:40,739 Itu telur Bumpy? Kawan! 113 00:20:42,532 --> 00:20:43,951 Oh ya. 114 00:20:48,830 --> 00:20:50,123 - Ben. - Jangan risau 115 00:20:50,123 --> 00:20:52,125 Kami jaga dengan baik. 116 00:20:54,503 --> 00:20:55,504 Brooklynn. 117 00:20:56,380 --> 00:20:57,214 Ben? 118 00:20:57,923 --> 00:20:58,924 Brooklynn? 119 00:21:00,175 --> 00:21:02,552 Brooklynn! Saya... 120 00:21:03,804 --> 00:21:06,682 Jauhkan diri. Jangan ikut saya. 121 00:21:32,124 --> 00:21:34,209 Dia masih hidup? 122 00:21:37,337 --> 00:21:38,755 Awak tahu? 123 00:22:04,781 --> 00:22:10,245 Terjemahan sari kata oleh Iqha Khairul