1
00:00:49,632 --> 00:00:52,218
{\an8}"RAKAN MAKMAL: BAHAGIAN SATU"
2
00:00:55,930 --> 00:00:58,558
{\an8}BERDASARKAN JURASSIC PARK
OLEH MICHAEL CRICHTON
3
00:01:34,010 --> 00:01:34,928
{\an8}Di sana.
4
00:01:34,928 --> 00:01:38,139
{\an8}Kapten Lang bawa dinosaur ke sungai ini,
5
00:01:38,807 --> 00:01:40,683
{\an8}itu saja tempatnya.
6
00:01:40,683 --> 00:01:44,145
{\an8}Di situ mereka ambil telur Geba dan Bumpy.
7
00:02:12,841 --> 00:02:17,595
Oh Tuhan, bukan ke
itu ayam yang paling comel?
8
00:02:17,595 --> 00:02:20,390
Hebat. Sayangnya bukan dinosaur.
9
00:02:20,390 --> 00:02:22,892
Awak tahu, yang kita nak cari.
10
00:02:24,144 --> 00:02:25,019
Tunggu.
11
00:02:25,854 --> 00:02:27,063
Dengar tak?
12
00:02:29,482 --> 00:02:30,650
Tak dengar.
13
00:02:34,154 --> 00:02:35,321
Tak.
14
00:02:36,447 --> 00:02:37,448
Ben betul.
15
00:02:38,658 --> 00:02:40,785
Bunyi seperti generator.
16
00:02:41,536 --> 00:02:44,289
Ladang terbiar tak perlu generator.
17
00:02:44,289 --> 00:02:48,459
Jadi mungkin, ini bukan hanya ladang ayam.
18
00:02:53,172 --> 00:02:54,340
Ayah, dengar.
19
00:02:54,340 --> 00:02:57,093
Kami rasa kami dah jumpa.
20
00:02:57,093 --> 00:02:59,137
Saya akan hantar lokasi.
21
00:03:00,013 --> 00:03:03,808
Tak apa ke bawa
kanak-kanak 14 tahun ke sana,
22
00:03:03,808 --> 00:03:04,809
dan bahaya?
23
00:03:04,809 --> 00:03:07,145
Dia di sungai dengan kita.
24
00:03:07,145 --> 00:03:10,148
Dan kita tak boleh tinggalkan dia.
25
00:03:10,148 --> 00:03:12,650
Betul. Tunggu dengan Zayna.
26
00:03:12,650 --> 00:03:14,152
Saya akan semak.
27
00:03:14,152 --> 00:03:17,906
Kami tak nak tinggal
semasa awak hadapi bahaya.
28
00:03:17,906 --> 00:03:20,158
Zayna boleh buat keputusan.
29
00:03:20,158 --> 00:03:21,200
Betul, Zayn...
30
00:03:22,243 --> 00:03:24,454
Tak boleh tinggalkan saya!
31
00:03:24,454 --> 00:03:27,874
Tunggu! Kita lebih kuat jika bersama!
32
00:03:30,084 --> 00:03:33,296
Baik. Saya rasa kita semua akan pergi.
33
00:03:50,021 --> 00:03:51,439
Hei, perlahan.
34
00:03:52,482 --> 00:03:53,775
Ia tak selamat.
35
00:04:08,164 --> 00:04:09,832
Saya tak dengar lagi.
36
00:04:09,832 --> 00:04:10,917
Saya pun.
37
00:04:38,569 --> 00:04:39,612
Lari!
38
00:05:09,309 --> 00:05:10,310
Kenji!
39
00:05:20,320 --> 00:05:21,154
Jangan.
40
00:05:43,509 --> 00:05:44,343
Tunggu.
41
00:05:45,011 --> 00:05:46,179
Dengar tak?
42
00:05:47,221 --> 00:05:48,973
Bunyi itu lagi.
43
00:06:12,246 --> 00:06:13,956
Dino dah terlepas!
44
00:06:34,977 --> 00:06:36,145
Masuk sana!
45
00:07:06,008 --> 00:07:06,843
Wah.
46
00:07:07,343 --> 00:07:09,220
Tengok itu.
47
00:07:17,437 --> 00:07:19,939
Ya, rasanya kita kena turun.
48
00:07:20,648 --> 00:07:22,817
Ben dan Kenji?
49
00:07:22,817 --> 00:07:25,194
Jangan risau. Mereka okey.
50
00:07:28,823 --> 00:07:32,368
Mesti ada
jalan keluar lain di sana, bukan?
51
00:08:40,019 --> 00:08:42,855
Saya tak percaya kita mengatasi itu.
52
00:08:42,855 --> 00:08:44,023
Saya juga.
53
00:08:44,023 --> 00:08:47,401
Saya terkejut awak tak cabar mereka.
54
00:08:47,401 --> 00:08:50,571
Ya. Saya cuba untuk berubah.
55
00:08:54,700 --> 00:08:56,160
Betul kata Sammy.
56
00:08:56,160 --> 00:08:58,621
Ini bukan hanya ladang ayam.
57
00:08:59,205 --> 00:09:01,832
Macam dalam perut binatang itu.
58
00:09:07,171 --> 00:09:11,342
Saya suka lampu malap
berbanding lampu berkelip.
59
00:09:11,342 --> 00:09:13,553
Ya? Saya suka lampu kelip.
60
00:09:13,553 --> 00:09:15,137
Macam di parti.
61
00:10:12,111 --> 00:10:15,698
Boleh tak kita kembali
ke bilik lampu kelip?
62
00:10:16,282 --> 00:10:19,577
Broker bukan saja import dan eksport dino.
63
00:10:19,577 --> 00:10:21,412
Mereka menciptanya.
64
00:10:21,412 --> 00:10:23,539
Portfolio beragam terbaik.
65
00:10:37,553 --> 00:10:39,930
Jangan risau. Ia tak rasa...
66
00:10:39,930 --> 00:10:43,225
Saya tahu. Kami ada belajar di sekolah.
67
00:10:43,225 --> 00:10:44,143
Oh.
68
00:10:45,227 --> 00:10:46,812
Oh, begitu.
69
00:10:46,812 --> 00:10:49,815
Awak tahu Brachiosaurus beratnya 20...
70
00:10:49,815 --> 00:10:52,318
Dua puluh gajah? Ya. Sudah tentu.
71
00:10:52,318 --> 00:10:56,113
- Awak mesti tak tahu...
- Hidup hingga 100 tahun?
72
00:10:56,113 --> 00:10:57,948
Sebenarnya, saya tahu.
73
00:10:57,948 --> 00:11:00,868
Bukan awak saja yang tahu, Darius.
74
00:11:00,868 --> 00:11:03,204
Jangan sombong, genius.
75
00:11:03,204 --> 00:11:06,374
Mungkin jika awak berhenti sombong,
76
00:11:06,374 --> 00:11:07,917
awak akan tahu.
77
00:11:29,563 --> 00:11:30,648
Kapten Lang?
78
00:11:30,648 --> 00:11:31,732
Lari!
79
00:11:38,197 --> 00:11:39,949
Pergi!
80
00:11:49,750 --> 00:11:50,584
Apa yang...
81
00:13:09,413 --> 00:13:11,457
Dari mana Atrociraptor?
82
00:13:11,457 --> 00:13:13,501
Broker tahu kita di sini.
83
00:13:13,501 --> 00:13:16,170
Tapi kenapa ia kejar Lang?
84
00:13:39,735 --> 00:13:41,737
Inkubator telur.
85
00:13:44,657 --> 00:13:47,409
Hangat. Telur ada di sekitar sini.
86
00:13:49,286 --> 00:13:51,997
Kita berpisah. Cari telur Bumpy.
87
00:13:51,997 --> 00:13:53,832
- Saya ke kanan.
- Ya.
88
00:13:53,832 --> 00:13:55,000
Saya ke kanan.
89
00:13:55,584 --> 00:13:56,794
- Baik.
- Tak...
90
00:13:56,794 --> 00:13:58,671
Ben, saya ke kiri.
91
00:13:58,671 --> 00:14:01,298
Oh, baik. Maksud saya, hebat.
92
00:15:12,411 --> 00:15:13,245
Apa?
93
00:16:24,108 --> 00:16:25,776
Geba!
94
00:16:29,238 --> 00:16:30,239
Di sini!
95
00:16:59,685 --> 00:17:01,478
- Cepat.
- Mari.
96
00:17:01,478 --> 00:17:02,938
Masuk balik.
97
00:17:27,421 --> 00:17:29,631
Hei, Bary tua yang besar!
98
00:17:31,508 --> 00:17:33,385
Hei!
99
00:17:34,261 --> 00:17:35,471
Di sini!
100
00:17:44,730 --> 00:17:46,356
Tutup pintu!
101
00:17:46,356 --> 00:17:47,691
Tapi Darius!
102
00:17:57,910 --> 00:18:00,621
Bagaimana ini? Tolong Darius!
103
00:18:00,621 --> 00:18:02,164
Awak sayang saya.
104
00:18:02,664 --> 00:18:03,874
Darius!
105
00:18:07,002 --> 00:18:07,836
Dapat!
106
00:18:25,938 --> 00:18:29,858
Tak!
107
00:19:48,187 --> 00:19:49,605
Teruklah.
108
00:20:03,869 --> 00:20:06,205
Awak menakutkan saya.
109
00:20:09,416 --> 00:20:11,501
Helo? Ben?
110
00:20:12,211 --> 00:20:13,295
Nampak saya?
111
00:20:19,259 --> 00:20:22,137
Baik, saya rasa itu menjawab soalan.
112
00:20:37,694 --> 00:20:40,739
Itu telur Bumpy? Kawan!
113
00:20:42,532 --> 00:20:43,951
Oh ya.
114
00:20:48,830 --> 00:20:50,123
- Ben.
- Jangan risau
115
00:20:50,123 --> 00:20:52,125
Kami jaga dengan baik.
116
00:20:54,503 --> 00:20:55,504
Brooklynn.
117
00:20:56,380 --> 00:20:57,214
Ben?
118
00:20:57,923 --> 00:20:58,924
Brooklynn?
119
00:21:00,175 --> 00:21:02,552
Brooklynn! Saya...
120
00:21:03,804 --> 00:21:06,682
Jauhkan diri. Jangan ikut saya.
121
00:21:32,124 --> 00:21:34,209
Dia masih hidup?
122
00:21:37,337 --> 00:21:38,755
Awak tahu?
123
00:22:04,781 --> 00:22:10,245
Terjemahan sari kata oleh Iqha Khairul