1 00:00:44,627 --> 00:00:46,463 {\an8}MUNDO JURÁSSICO TEORIA DO CAOS 2 00:00:49,632 --> 00:00:52,218 {\an8}PARCEIROS DE LABORATÓRIO - PARTE 1 3 00:00:55,930 --> 00:00:58,475 {\an8}BASEADO NO LIVRO JURASSIC PARK DE MICHAEL CRICHTON 4 00:01:34,010 --> 00:01:34,928 Ali. 5 00:01:34,928 --> 00:01:38,139 {\an8}O Lang trouxe os dinos por este rio secreto. 6 00:01:38,807 --> 00:01:40,683 E é o único local por perto. 7 00:01:40,683 --> 00:01:44,145 Tem de ser onde estão o Geba e o ovo da Bumpy. 8 00:02:12,841 --> 00:02:17,595 Céus! Não são as galinhas mais queridas de sempre? 9 00:02:17,595 --> 00:02:20,390 Fixe! É pena não serem dinossauros. 10 00:02:20,390 --> 00:02:22,892 O que viemos procurar, certo? 11 00:02:24,144 --> 00:02:25,019 Esperem. 12 00:02:25,854 --> 00:02:27,063 Ouviram? 13 00:02:29,482 --> 00:02:30,650 Não ouço nada. 14 00:02:34,154 --> 00:02:35,321 Não. 15 00:02:36,447 --> 00:02:37,448 O Ben tem razão. 16 00:02:38,658 --> 00:02:40,785 Parece um gerador. 17 00:02:41,536 --> 00:02:44,289 Quintas abandonadas não têm geradores. 18 00:02:44,289 --> 00:02:48,459 Então, talvez não seja apenas uma criação de galinhas. 19 00:02:53,172 --> 00:02:54,340 Pai, escuta. 20 00:02:54,340 --> 00:02:57,093 Julgamos ter encontrado o lugar. 21 00:02:57,093 --> 00:02:59,137 Vou enviar-te a localização. 22 00:03:00,013 --> 00:03:03,808 Mais alguém acha irresponsável levar alguém com 14 anos, 23 00:03:03,808 --> 00:03:04,809 para o perigo? 24 00:03:04,809 --> 00:03:07,145 Ainda agora esteve connosco no rio. 25 00:03:07,145 --> 00:03:10,148 E não podemos deixá-la aqui sozinha. 26 00:03:10,148 --> 00:03:12,650 Tens razão, fiquem todos com a Zayna. 27 00:03:12,650 --> 00:03:14,152 Eu vou espreitar. 28 00:03:14,152 --> 00:03:17,906 Não ficamos aqui, enquanto tu corres perigo. 29 00:03:17,906 --> 00:03:20,158 A Zayna já tem idade para decidir. 30 00:03:20,158 --> 00:03:21,200 Certo, Zayn... 31 00:03:22,243 --> 00:03:24,454 Não vão deixar-me para trás! 32 00:03:24,454 --> 00:03:27,874 Espera! Somos mais fortes juntos! 33 00:03:30,084 --> 00:03:33,296 Está bem, parece que vamos todos. 34 00:03:50,021 --> 00:03:51,439 Mais devagar. 35 00:03:52,482 --> 00:03:53,775 Não é seguro. 36 00:04:08,164 --> 00:04:09,832 Deixei de ouvi-lo. 37 00:04:09,832 --> 00:04:10,917 Eu também. 38 00:04:38,569 --> 00:04:39,612 Fujam! 39 00:05:09,309 --> 00:05:10,310 Kenji! 40 00:05:20,320 --> 00:05:21,154 Não. 41 00:05:43,509 --> 00:05:44,343 Esperem. 42 00:05:45,011 --> 00:05:46,179 Ouviram? 43 00:05:47,221 --> 00:05:48,973 Lá está outra vez... 44 00:06:12,246 --> 00:06:13,956 Os dinos soltaram-se! 45 00:06:34,977 --> 00:06:36,145 Para ali! 46 00:07:06,008 --> 00:07:06,843 Ena! 47 00:07:07,343 --> 00:07:09,220 Vejam só. 48 00:07:17,437 --> 00:07:19,939 Bem, parece que vamos descer. 49 00:07:20,648 --> 00:07:22,817 E o Ben e o Kenji? 50 00:07:22,817 --> 00:07:25,194 Decerto que estão bem. 51 00:07:28,823 --> 00:07:32,368 Tem de haver outra saída lá em baixo, certo? 52 00:08:40,019 --> 00:08:42,855 Nem acredito que fomos mais rápidos que eles! 53 00:08:42,855 --> 00:08:44,023 Nem eu! 54 00:08:44,023 --> 00:08:47,401 Até me admira não o desafiares para uma luta. 55 00:08:47,401 --> 00:08:50,571 Sim, lembrei-me de fazer algo novo, para variar. 56 00:08:54,700 --> 00:08:56,160 A Sammy tinha razão. 57 00:08:56,160 --> 00:08:58,621 Isto não é uma criação de galinhas. 58 00:08:59,205 --> 00:09:01,832 Parece que estamos na toca do lobo. 59 00:09:07,171 --> 00:09:11,342 Prefiro estas luzes fracas às intermitentes. 60 00:09:11,342 --> 00:09:13,553 A sério? Eu gostei do piscar. 61 00:09:13,553 --> 00:09:15,137 Parecia uma festa! 62 00:10:12,111 --> 00:10:15,698 Pensando melhor, voltamos à sala das luzes intermitentes? 63 00:10:16,282 --> 00:10:19,577 O Intermediário não importa e exporta dinos, apenas. 64 00:10:19,577 --> 00:10:21,412 Está a criá-los, também. 65 00:10:21,412 --> 00:10:23,539 Nada como um portfolio variado. 66 00:10:37,553 --> 00:10:39,930 Ele não sente nada, o líquido... 67 00:10:39,930 --> 00:10:43,225 Eu sei como é a clonagem, aprendemo-la na escola. 68 00:10:43,225 --> 00:10:44,143 Certo. 69 00:10:45,227 --> 00:10:46,812 Estou a ver. 70 00:10:46,812 --> 00:10:49,815 Sabes que os braquiossauros podem pesar... 71 00:10:49,815 --> 00:10:52,318 O mesmo que 20 elefantes? Sei. 72 00:10:52,318 --> 00:10:56,113 - E sabias que vivem... - Até aos 100 anos? 73 00:10:56,113 --> 00:10:57,948 Por acaso, sabia. 74 00:10:57,948 --> 00:11:00,868 Não és o único que sabe coisas, Darius. 75 00:11:00,868 --> 00:11:03,204 Já percebemos, seu crânio! 76 00:11:03,204 --> 00:11:06,374 Se não estivesses sempre a exibir-te, 77 00:11:06,374 --> 00:11:07,917 já tinhas percebido. 78 00:11:29,563 --> 00:11:30,648 Capitão Lang? 79 00:11:30,648 --> 00:11:31,732 Fujam! 80 00:11:38,197 --> 00:11:39,949 Vão, vão! 81 00:11:49,750 --> 00:11:50,584 O que... 82 00:13:09,413 --> 00:13:11,457 De onde veio o atrociraptor? 83 00:13:11,457 --> 00:13:13,501 Devem ter-nos visto. 84 00:13:13,501 --> 00:13:16,170 Mas porque atacou o Lang e não nós? 85 00:13:39,735 --> 00:13:41,737 Uma incubadora de ovos! 86 00:13:44,657 --> 00:13:47,409 Está quente, os ovos devem estar por perto. 87 00:13:49,286 --> 00:13:51,997 Separemo-nos, para encontrar o ovo da Bumpy. 88 00:13:51,997 --> 00:13:53,832 - Eu, à direita. - Direita. 89 00:13:53,832 --> 00:13:55,000 Não. Eu, direita. 90 00:13:55,584 --> 00:13:56,794 - Direita! - Não... 91 00:13:56,794 --> 00:13:58,671 Ben, eu vou pela esquerda! 92 00:13:58,671 --> 00:14:01,298 E eu, pela esquerda. Direita! 93 00:15:12,411 --> 00:15:13,245 O quê? 94 00:16:24,108 --> 00:16:25,776 Geba! 95 00:16:29,238 --> 00:16:30,239 Aqui! 96 00:16:59,685 --> 00:17:01,478 - Depressa! - Vamos! 97 00:17:01,478 --> 00:17:02,938 Volta a entrar. 98 00:17:27,421 --> 00:17:29,631 Olha lá, ó "Bary"! 99 00:17:31,508 --> 00:17:33,385 Ouve! 100 00:17:34,261 --> 00:17:35,471 Anda cá! 101 00:17:44,730 --> 00:17:46,356 Fecha a porta! 102 00:17:46,356 --> 00:17:47,691 E o Darius? 103 00:17:57,910 --> 00:18:00,621 E agora? Temos de ajudar o Darius! 104 00:18:00,621 --> 00:18:02,164 Afinal, não me odeias! 105 00:18:02,664 --> 00:18:03,874 Darius! 106 00:18:07,002 --> 00:18:07,836 Eu seguro-te! 107 00:18:25,938 --> 00:18:29,858 Não! 108 00:19:48,187 --> 00:19:49,605 Nada. 109 00:20:03,869 --> 00:20:06,205 Meu, que grande cagaço! 110 00:20:09,416 --> 00:20:11,501 Olá, Ben? 111 00:20:12,211 --> 00:20:13,295 Estás a ver-me? 112 00:20:19,259 --> 00:20:22,137 Bom, isto responde à minha pergunta. 113 00:20:37,694 --> 00:20:40,739 É o ovo da Bumpy? Meu! 114 00:20:42,532 --> 00:20:43,951 Sim! 115 00:20:48,914 --> 00:20:49,998 - Ben! - Calma. 116 00:20:49,998 --> 00:20:52,125 Vamos cuidar bem de ti. 117 00:20:54,503 --> 00:20:55,504 Brooklynn! 118 00:20:56,380 --> 00:20:57,214 Ben? 119 00:20:57,923 --> 00:20:58,924 Brooklynn? 120 00:21:00,175 --> 00:21:02,552 Brooklynn! Eu... 121 00:21:03,804 --> 00:21:06,682 Eu disse para não vires, não me sigam! 122 00:21:32,124 --> 00:21:34,209 Ela está viva? 123 00:21:37,337 --> 00:21:38,755 E tu sabias? 124 00:22:05,240 --> 00:22:10,245 Legendas: João Chaves