1 00:00:43,752 --> 00:00:46,463 {\an8}JURASSIC WORLD TEORIA HAOSULUI 2 00:00:49,591 --> 00:00:52,218 {\an8}COLEGI DE LABORATOR - PARTEA ÎNTÂI 3 00:00:55,472 --> 00:00:59,267 {\an8}BAZAT PE ROMANUL JURASSIC PARK DE MICHAEL CRICHTON 4 00:01:33,927 --> 00:01:38,306 Priviți! Cpt. Lang a adus dinozaurii pe acest râu secret. 5 00:01:38,807 --> 00:01:40,683 E singurul loc din jur. 6 00:01:40,683 --> 00:01:44,145 Aici trebuie să fie Geba și oul lui Bumpy. 7 00:02:12,841 --> 00:02:17,595 Sunt cele mai simpatice găinușe pe care le-am văzut vreodată! 8 00:02:17,595 --> 00:02:20,140 Păcat că nu sunt dinozauri. 9 00:02:20,140 --> 00:02:23,226 Știți voi, lucrul pentru care am venit. 10 00:02:24,144 --> 00:02:25,019 Stați! 11 00:02:25,854 --> 00:02:27,063 Ați auzit asta? 12 00:02:29,357 --> 00:02:30,650 Eu nu aud nimic. 13 00:02:34,154 --> 00:02:35,321 Nu... 14 00:02:36,281 --> 00:02:37,615 Ben are dreptate. 15 00:02:38,658 --> 00:02:40,618 Pare să fie un generator. 16 00:02:41,202 --> 00:02:44,455 Fermele abandonate n-au nevoie de așa ceva. 17 00:02:44,455 --> 00:02:48,459 Poate că nu e doar o fermă de găini. 18 00:02:53,214 --> 00:02:57,093 Tată, credem că am găsit locul pe care-l căutam. 19 00:02:57,093 --> 00:02:59,137 Îți trimit coordonatele. 20 00:02:59,929 --> 00:03:04,809 Nu vi se pare iresponsabil să punem în pericol o fată de 14 ani? 21 00:03:04,809 --> 00:03:07,145 A călătorit cu noi pe râu. 22 00:03:07,145 --> 00:03:09,689 Și n-o putem lăsa aici singură. 23 00:03:10,231 --> 00:03:12,650 Ai dreptate. Rămâneți cu Zayna. 24 00:03:12,650 --> 00:03:14,152 Mă duc să verific. 25 00:03:14,152 --> 00:03:17,906 Nu vom privi de aici cum te expui la pericole. 26 00:03:17,906 --> 00:03:21,200 Zayna poate decide și singură. Nu-i așa? 27 00:03:22,243 --> 00:03:24,454 Nu o să rămân în urmă! 28 00:03:24,454 --> 00:03:27,874 Așteaptă! Împreună suntem mai puternici! 29 00:03:30,084 --> 00:03:33,296 În regulă. Atunci, mergem cu toții. 30 00:03:50,021 --> 00:03:51,272 Mai încet! 31 00:03:52,232 --> 00:03:54,025 Nu suntem în siguranță. 32 00:04:08,164 --> 00:04:09,832 Nu mai aud nimic. 33 00:04:09,832 --> 00:04:10,917 Nici eu. 34 00:04:38,569 --> 00:04:39,612 Fugiți! 35 00:05:09,309 --> 00:05:10,310 Kenji! 36 00:05:20,320 --> 00:05:21,154 Nu... 37 00:05:43,509 --> 00:05:44,343 Stați... 38 00:05:45,011 --> 00:05:46,179 Auziți asta? 39 00:05:47,221 --> 00:05:48,973 Iar sunetul acela. 40 00:06:12,246 --> 00:06:13,956 Dinozaurii au scăpat! 41 00:06:34,977 --> 00:06:36,145 Acolo! 42 00:07:07,343 --> 00:07:09,220 Ia uitați-vă la asta! 43 00:07:17,437 --> 00:07:19,939 Presupun că o să coborâm. 44 00:07:20,481 --> 00:07:25,445 - Cum rămâne cu Ben și Kenji? - Nu-ți face griji, se descurcă ei. 45 00:07:28,823 --> 00:07:32,285 Trebuie să fie o altă cale de ieșire, nu? 46 00:08:40,019 --> 00:08:42,855 Nu-mi vine să cred că i-am întrecut! 47 00:08:42,855 --> 00:08:47,401 Nici eu. Mă mir că nu i-ai provocat la o partidă de box. 48 00:08:47,401 --> 00:08:50,571 Da... M-am gândit să încerc ceva nou. 49 00:08:54,700 --> 00:08:58,621 Sammy avea dreptate. Nu e doar o fermă de găini. 50 00:08:59,205 --> 00:09:01,832 Pare că am intrat în gura lupului. 51 00:09:07,171 --> 00:09:11,342 Mai bine lumina asta slabă decât cele intermitente. 52 00:09:11,342 --> 00:09:15,137 Pe bune? Mie mi-au plăcut. Era ca la petrecere. 53 00:10:11,902 --> 00:10:15,698 Nu putem să ne întoarcem la luminile intermitente? 54 00:10:16,282 --> 00:10:21,245 Brokerul nu face doar import-export. Își face proprii dinozauri. 55 00:10:21,245 --> 00:10:23,956 E bine să ai un portofoliu variat. 56 00:10:37,637 --> 00:10:39,889 Nu te teme, nu simte nimic. 57 00:10:39,889 --> 00:10:43,225 Știu despre clonare. Am învățat la școală. 58 00:10:45,227 --> 00:10:46,562 Înțeleg... 59 00:10:46,562 --> 00:10:49,815 Știai că brahiozaurul poate ajunge cât... 60 00:10:49,815 --> 00:10:52,401 Cât 20 de elefanți? Sigur că da. 61 00:10:52,401 --> 00:10:57,948 - Dar nu cred că știi că trăiesc... - O sută de ani? Da, știam și asta. 62 00:10:57,948 --> 00:11:03,204 Nu ești singurul care știe, Darius. Bagă-ți mințile în cap! 63 00:11:03,204 --> 00:11:07,917 Dacă nu te-ai mai da atât în spectacol, ai înțelege asta. 64 00:11:29,563 --> 00:11:30,648 Căpitane Lang? 65 00:11:30,648 --> 00:11:31,732 Fugiți! 66 00:11:38,197 --> 00:11:39,949 Repede! 67 00:11:49,750 --> 00:11:50,584 Ce naiba... 68 00:13:08,996 --> 00:13:13,501 - De unde a venit atrociraptorul? - Știu că suntem aici. 69 00:13:13,501 --> 00:13:16,170 Dar de ce l-a atacat pe Lang? 70 00:13:39,735 --> 00:13:41,487 Un incubator de ouă. 71 00:13:44,156 --> 00:13:47,409 E cald. Ouăle trebuie să fie pe aproape. 72 00:13:48,911 --> 00:13:51,997 Să ne despărțim, să găsim oul lui Bumpy. 73 00:13:51,997 --> 00:13:55,209 Mă duc în dreapta. Vorbesc serios. 74 00:13:55,209 --> 00:13:56,835 - La dreapta. - Nu... 75 00:13:56,835 --> 00:14:01,298 Ben, eu mă duc la stânga! - Bun! Adică... foarte bine! 76 00:16:24,108 --> 00:16:25,776 Geba! 77 00:16:29,238 --> 00:16:30,239 Aici! 78 00:16:59,685 --> 00:17:01,478 - Repede! - Haide! 79 00:17:01,478 --> 00:17:02,938 Intră la loc! 80 00:17:27,421 --> 00:17:29,465 Hei, uriașule! 81 00:17:34,261 --> 00:17:35,471 Aici! 82 00:17:44,730 --> 00:17:46,356 Închide ușa! 83 00:17:46,356 --> 00:17:47,691 Darius... 84 00:17:57,910 --> 00:18:00,454 Ce facem? Trebuie să-l ajutăm! 85 00:18:00,454 --> 00:18:02,164 Știam eu că mă placi! 86 00:18:02,664 --> 00:18:03,874 Darius! 87 00:18:06,877 --> 00:18:07,836 Te-am prins! 88 00:18:25,938 --> 00:18:29,858 Nu! 89 00:19:48,187 --> 00:19:49,479 E o fundătură! 90 00:20:03,911 --> 00:20:06,246 Omule, m-ai speriat de moarte! 91 00:20:09,416 --> 00:20:11,501 Alo? Ben? 92 00:20:12,211 --> 00:20:13,295 Mă vezi? 93 00:20:19,259 --> 00:20:22,137 Asta-mi răspunde la întrebare. 94 00:20:37,694 --> 00:20:40,739 E oul lui Bumpy? Amice! 95 00:20:42,532 --> 00:20:43,951 Da! 96 00:20:48,914 --> 00:20:52,125 - Ben... - O să avem grijă de tine. 97 00:20:54,503 --> 00:20:55,504 Brooklynn! 98 00:20:56,380 --> 00:20:57,214 Ben? 99 00:20:57,923 --> 00:20:58,924 Brooklynn? 100 00:21:00,175 --> 00:21:02,552 Brooklynn! Eu... 101 00:21:03,387 --> 00:21:07,099 Ți-am spus să stai deoparte! Nu mă poți urmări... 102 00:21:32,207 --> 00:21:34,042 E în viață? 103 00:21:37,337 --> 00:21:38,672 Știai asta? 104 00:22:04,781 --> 00:22:10,245 Subtitrarea: Cristian Pavel