1
00:00:43,793 --> 00:00:46,463
{\an8}JURASSIC WORLD
KAOSTEORI
2
00:00:52,969 --> 00:00:55,346
"GENFORENING"
3
00:00:56,765 --> 00:00:58,224
{\an8}BASERET PÅ ROMANEN "JURASSIC PARK"
4
00:00:58,224 --> 00:00:59,142
{\an8}Kenji?
5
00:01:00,685 --> 00:01:01,519
{\an8}Kenj...
6
00:01:09,527 --> 00:01:14,324
Vidste du, Brooklynn var i live?
Hvor længe har du vidst det?
7
00:01:14,324 --> 00:01:16,326
Hvor længe har du løjet?
8
00:01:17,786 --> 00:01:19,537
Det er ikke, som du tror.
9
00:01:34,052 --> 00:01:35,595
Hvor kunne hun gøre det?
10
00:01:38,264 --> 00:01:40,433
{\an8}Hvor kunne du hjælpe hende?
11
00:01:41,518 --> 00:01:44,437
{\an8}Undskyld. Jeg vidste ikke, hvad...
12
00:01:45,355 --> 00:01:49,317
{\an8}Hun bad mig om ikke at sige noget.
Jeg prøvede at sige det, men...
13
00:01:49,317 --> 00:01:51,152
{\an8}Du skulle ikke blive...
14
00:01:51,778 --> 00:01:52,695
{\an8}...såret.
15
00:02:00,286 --> 00:02:03,748
{\an8}Æggene. Brooklynn tog Bumles æg.
16
00:02:05,750 --> 00:02:09,045
{\an8}Vent! Hun sagde, at hun kom... tilbage.
17
00:02:40,827 --> 00:02:44,080
- Var... Var det...?
- Det var hende.
18
00:02:44,789 --> 00:02:48,960
Nej. Det kan ikke være Brooklynn.
Måske en, der ligner hende.
19
00:02:48,960 --> 00:02:53,381
Hun ville have fortalt os,
at hun var i live, ikke?
20
00:02:53,381 --> 00:02:57,218
Kvinden i hvidt
lader til at stå bag det her.
21
00:02:58,720 --> 00:03:01,931
Det var formidleren.
22
00:03:03,099 --> 00:03:08,187
Skal vi ikke prøve at stoppe hende
og få fat i jeres ven?
23
00:03:08,187 --> 00:03:11,232
Du har tilbragt alt for meget tid med os.
24
00:03:11,232 --> 00:03:15,111
Først må vi gøre det, vi kom her for.
Lad os finde Kenji, Ben,
25
00:03:15,111 --> 00:03:19,073
og bringe dig, Geba og æggene
i sikkerhed. Så kan vi...
26
00:03:19,073 --> 00:03:21,910
Gøre noget dumt formodentlig?
27
00:03:22,493 --> 00:03:23,494
Formodentlig.
28
00:03:26,372 --> 00:03:27,373
Kom.
29
00:03:31,210 --> 00:03:34,339
Gebs, du skal være stille.
30
00:03:45,016 --> 00:03:50,396
Snart opdager verden de løse dinosaurer,
og så bliver anlægget fundet.
31
00:03:50,396 --> 00:03:52,857
Overraskende, det ikke er sket før.
32
00:03:54,859 --> 00:03:58,238
Sprænger du laboratoriet i luften?
Bringer det ikke
33
00:03:58,821 --> 00:04:01,157
uønsket opmærksomhed?
34
00:04:01,157 --> 00:04:03,952
Jeg fjerner alt,
der kan knytte det til mig.
35
00:04:03,952 --> 00:04:09,457
Jeg planlagde for denne eventualitet.
Raptorer er ikke alt, jeg kan fjernstyre.
36
00:04:10,833 --> 00:04:13,753
Bare rolig. Vi vil være over alle bjerge.
37
00:04:14,254 --> 00:04:15,255
Ja.
38
00:04:15,964 --> 00:04:18,132
I vil være over alle bjerge.
39
00:04:18,132 --> 00:04:22,679
Det var kortsigtet at formode,
at du kunne udmanøvrere mig, Soyona.
40
00:04:24,222 --> 00:04:26,474
Mit arbejde taler for sig selv.
41
00:06:01,861 --> 00:06:02,695
Kenji!
42
00:06:03,988 --> 00:06:05,615
- Darius?
- Yo, mand...
43
00:06:06,824 --> 00:06:07,658
Ben.
44
00:06:16,501 --> 00:06:20,088
- Vi fandt dig.
- Gudskelov. Formidleren er her.
45
00:06:20,088 --> 00:06:22,090
Med en Atrociraptor.
46
00:06:22,090 --> 00:06:24,550
Og vi tror...
47
00:06:25,843 --> 00:06:26,761
...at vi så...
48
00:06:29,097 --> 00:06:29,931
Brooklynn.
49
00:06:30,973 --> 00:06:32,975
Hun bad os vente på hende.
50
00:06:33,851 --> 00:06:36,521
Er det hende? Virkelig hende?
51
00:06:51,911 --> 00:06:55,081
Bare vi ikke gik glip af showet.
Hvilken skam.
52
00:06:56,958 --> 00:06:58,918
Nej... Nej...
53
00:07:00,378 --> 00:07:01,796
Se der.
54
00:07:01,796 --> 00:07:03,381
Lige i tide.
55
00:07:03,923 --> 00:07:06,259
Hvor lagde jeg fjernbetjeningen?
56
00:07:15,101 --> 00:07:16,102
Her er den.
57
00:07:18,312 --> 00:07:21,524
Hvor skuffende.
Jeg gik glip af det bedste.
58
00:07:21,524 --> 00:07:24,610
- Alt vel deromme?
- Ja, jeg har det fint.
59
00:07:25,236 --> 00:07:26,612
Du går glip af det her.
60
00:07:39,959 --> 00:07:41,419
Du kan kigge nu.
61
00:07:43,129 --> 00:07:45,089
Vent, har du talt med hende?
62
00:07:45,089 --> 00:07:49,927
Han har ikke bare talt med hende,
men vidst, hun var i live hele tiden.
63
00:07:49,927 --> 00:07:54,140
Det passer ikke!
Jeg har ikke vidst det hele tiden.
64
00:07:54,140 --> 00:07:57,268
- Ikke hele tiden? Fint.
- Hun må være så bange.
65
00:07:57,268 --> 00:08:00,563
Var det, hvad du prøvede
at fortælle mig på floden?
66
00:08:00,563 --> 00:08:04,942
Jeg havde lige fundet ud af det,
men var nødt til at være sikker.
67
00:08:04,942 --> 00:08:08,070
- Kan vi tro på dig?
- Jeg ville beskytte jer.
68
00:08:08,070 --> 00:08:11,574
Fald ned, hun er tilbage.
Har I tænkt på det?
69
00:08:13,075 --> 00:08:15,661
Vi kan skændes om det senere.
70
00:08:15,661 --> 00:08:19,207
Hvis Brooklynn bad os vente her,
møder hun os måske.
71
00:08:22,710 --> 00:08:24,837
- Hvad sker der?
- Jeg kan intet se.
72
00:08:24,837 --> 00:08:26,964
Ben, bare det ikke er dig.
73
00:08:26,964 --> 00:08:29,717
- Du trådte på min fod.
- Jeg kan intet se.
74
00:08:30,843 --> 00:08:31,677
Lyt.
75
00:08:40,770 --> 00:08:42,939
Hvorfor slukker du lyset?
76
00:08:46,025 --> 00:08:49,987
Bare en forholdsregel.
Hvis nu nogen sniger sig omkring.
77
00:08:51,072 --> 00:08:56,327
Med den Baryonyx' øgede sanser
destruerer den hurtigt det, den fanger.
78
00:09:01,958 --> 00:09:07,046
Hvis vi går ind i den mørke gang,
kan den så ikke fange os?
79
00:09:07,046 --> 00:09:09,549
- Jeg tænder for lyset igen...
- Lad være.
80
00:09:10,925 --> 00:09:14,845
Du burde vide,
at jeg har taget højde for alt.
81
00:09:28,401 --> 00:09:33,531
Den kan ikke se os,
så bliv der, så går den videre.
82
00:09:34,907 --> 00:09:38,286
Åh nej. Hvordan kom den ud?
83
00:09:38,286 --> 00:09:39,954
Hvordan kom hvem ud?
84
00:09:45,334 --> 00:09:48,296
Baryonyxen bruger de lyde til at jage os.
85
00:09:48,879 --> 00:09:50,381
Baryonyx?
86
00:09:50,381 --> 00:09:52,258
Ekkolokalisering...
87
00:09:52,258 --> 00:09:54,719
Vi kan ikke gemme os.
88
00:09:54,719 --> 00:09:57,597
Vi må videre. Før an.
89
00:11:23,766 --> 00:11:25,434
Tror I, den er væk?
90
00:11:38,239 --> 00:11:39,073
Geba!
91
00:11:39,782 --> 00:11:41,534
Vi må finde den anden...
92
00:11:50,876 --> 00:11:52,086
Løb!
93
00:11:55,047 --> 00:11:56,966
Geba, kom væk!
94
00:12:27,204 --> 00:12:28,289
Pas på!
95
00:12:34,420 --> 00:12:35,254
Tilbage!
96
00:12:45,681 --> 00:12:46,724
Jeg kommer!
97
00:12:58,569 --> 00:12:59,987
Kom!
98
00:13:21,425 --> 00:13:22,426
Denne vej.
99
00:13:34,396 --> 00:13:37,399
Tænk, at jeg er glad for
at lugte det her igen.
100
00:13:44,281 --> 00:13:45,491
Tag den nu.
101
00:13:45,491 --> 00:13:48,369
- Baba!
- Zay! Jeg kan ikke finde dig.
102
00:13:49,203 --> 00:13:53,207
- Led efter radiotårnet.
- Vi må finde, hvor Kenji og Ben gik hen.
103
00:14:08,556 --> 00:14:09,390
Bang.
104
00:14:23,404 --> 00:14:25,865
Zayna?
105
00:14:28,367 --> 00:14:29,201
Zayna!
106
00:14:29,827 --> 00:14:31,120
Kan du se os nu?
107
00:14:41,297 --> 00:14:45,718
- Slap Kenji og Ben ud?
- Det må de have gjort! De...
108
00:14:54,059 --> 00:14:57,146
Okay... Vi indhenter dem.
109
00:15:01,734 --> 00:15:05,154
Nanga def?
Ringede nogen efter en baba-taxi?
110
00:15:06,947 --> 00:15:08,949
Aminata har fortalt mig om jer.
111
00:15:08,949 --> 00:15:12,745
Jeg er Ousmane, Zaynas cool far.
112
00:15:12,745 --> 00:15:15,664
Baba! Du gør mig flov.
113
00:15:15,664 --> 00:15:18,042
Ousmane? Fandt du hende?
114
00:15:18,042 --> 00:15:20,502
Mor! Vi har fundet Geba!
115
00:15:22,004 --> 00:15:24,006
Jeg er så stolt af dig!
116
00:15:24,006 --> 00:15:27,468
Vi fandt æggene, og hvor de kommer fra,
117
00:15:27,468 --> 00:15:31,055
men vi får ingen nye at se foreløbig.
118
00:15:31,639 --> 00:15:34,433
En skam. Jeg var begyndt at genkende dem.
119
00:15:34,433 --> 00:15:38,354
Den lige der kalder man en Højasaurus.
120
00:15:39,271 --> 00:15:44,360
Ikke sært, at Zayna drillede dig.
Du er som en miniversion af hendes far.
121
00:15:44,360 --> 00:15:47,279
Vidste du, en Brachiosaurus' tyngdepunkt...
122
00:15:47,279 --> 00:15:49,823
Baba! Ikke flere dino-facts!
123
00:15:49,823 --> 00:15:52,952
Undskyld afbrydelsen, men kør hurtigere!
124
00:15:52,952 --> 00:15:55,329
Har en Stegosaurus en thagomizer?
125
00:16:16,558 --> 00:16:19,269
Dine venner kom vist ud.
126
00:16:27,152 --> 00:16:31,073
- De kører i lufthavnen. Vi må...
- Ti stille.
127
00:17:02,312 --> 00:17:03,355
Kenji!
128
00:17:03,355 --> 00:17:05,149
Hey! Vent...
129
00:17:10,029 --> 00:17:11,030
Baba!
130
00:17:20,998 --> 00:17:23,876
- Vi kan få dinosauren væk fra vejen.
- Darius!
131
00:17:23,876 --> 00:17:25,502
Kom, denne vej.
132
00:17:26,170 --> 00:17:28,881
Du hjælper her. Vi tager efter vores ven.
133
00:17:28,881 --> 00:17:30,966
Du har hjulpet nok allerede.
134
00:17:35,262 --> 00:17:36,388
Farvel, Zayna.
135
00:17:37,056 --> 00:17:38,390
Farvel, Kloge Åge.
136
00:17:48,609 --> 00:17:50,194
Jërëjëf.
137
00:17:50,194 --> 00:17:53,113
Tak, fordi I passede på min lille pige.
138
00:18:01,330 --> 00:18:02,331
Nanga def.
139
00:18:02,331 --> 00:18:06,919
Du sidder vist i saksen.
Eller er det en mango?
140
00:18:06,919 --> 00:18:08,670
Baba...
141
00:18:09,755 --> 00:18:11,882
Okay. Ja.
142
00:18:12,883 --> 00:18:15,761
Mandskabet har næsten sikret Røde i flyet.
143
00:18:16,261 --> 00:18:21,016
Så uden AFD eller genetiklaboratoriet,
hvad vil du så gøre?
144
00:18:21,016 --> 00:18:24,019
Jeg fandt
et mere indbringende partnerskab.
145
00:18:24,019 --> 00:18:26,730
Virkelig? Med hvem?
146
00:18:26,730 --> 00:18:30,400
Manden, der leder verdens største
dino-genetikfirma.
147
00:18:31,193 --> 00:18:34,613
Vent, går du sammen med Biosyn?
148
00:19:05,018 --> 00:19:06,186
Brooklynn.
149
00:19:10,482 --> 00:19:11,316
Det er...
150
00:19:13,694 --> 00:19:15,028
Det er virkelig dig.
151
00:20:05,746 --> 00:20:06,663
Brooklynn?
152
00:20:08,123 --> 00:20:10,125
Jeg tager ikke med jer.
153
00:20:13,754 --> 00:20:15,339
- Nej.
- Hvad?
154
00:20:16,298 --> 00:20:18,884
Vi går ikke uden dig.
155
00:20:20,385 --> 00:20:22,512
Jeg er ikke den samme som før.
156
00:20:23,597 --> 00:20:25,224
Jeg må afslutte et job.
157
00:20:34,066 --> 00:20:34,900
Vent!
158
00:20:37,569 --> 00:20:41,698
Kom nu. Bumles æg er i den kasse.
159
00:20:56,588 --> 00:20:58,173
Alt vel?
160
00:20:59,466 --> 00:21:00,425
Fint.
161
00:21:06,306 --> 00:21:08,308
De vil ikke genere dig mere.
162
00:22:04,781 --> 00:22:06,950
Tekster af: Jacob Jensen