1 00:00:43,793 --> 00:00:46,463 {\an8}JURASSIC WORLD KAOSTEORI 2 00:00:52,969 --> 00:00:55,346 "GENFORENING" 3 00:00:56,765 --> 00:00:58,224 {\an8}BASERET PÅ ROMANEN "JURASSIC PARK" 4 00:00:58,224 --> 00:00:59,142 {\an8}Kenji? 5 00:01:00,685 --> 00:01:01,519 {\an8}Kenj... 6 00:01:09,527 --> 00:01:14,324 Vidste du, Brooklynn var i live? Hvor længe har du vidst det? 7 00:01:14,324 --> 00:01:16,326 Hvor længe har du løjet? 8 00:01:17,786 --> 00:01:19,537 Det er ikke, som du tror. 9 00:01:34,052 --> 00:01:35,595 Hvor kunne hun gøre det? 10 00:01:38,264 --> 00:01:40,433 {\an8}Hvor kunne du hjælpe hende? 11 00:01:41,518 --> 00:01:44,437 {\an8}Undskyld. Jeg vidste ikke, hvad... 12 00:01:45,355 --> 00:01:49,317 {\an8}Hun bad mig om ikke at sige noget. Jeg prøvede at sige det, men... 13 00:01:49,317 --> 00:01:51,152 {\an8}Du skulle ikke blive... 14 00:01:51,778 --> 00:01:52,695 {\an8}...såret. 15 00:02:00,286 --> 00:02:03,748 {\an8}Æggene. Brooklynn tog Bumles æg. 16 00:02:05,750 --> 00:02:09,045 {\an8}Vent! Hun sagde, at hun kom... tilbage. 17 00:02:40,827 --> 00:02:44,080 - Var... Var det...? - Det var hende. 18 00:02:44,789 --> 00:02:48,960 Nej. Det kan ikke være Brooklynn. Måske en, der ligner hende. 19 00:02:48,960 --> 00:02:53,381 Hun ville have fortalt os, at hun var i live, ikke? 20 00:02:53,381 --> 00:02:57,218 Kvinden i hvidt lader til at stå bag det her. 21 00:02:58,720 --> 00:03:01,931 Det var formidleren. 22 00:03:03,099 --> 00:03:08,187 Skal vi ikke prøve at stoppe hende og få fat i jeres ven? 23 00:03:08,187 --> 00:03:11,232 Du har tilbragt alt for meget tid med os. 24 00:03:11,232 --> 00:03:15,111 Først må vi gøre det, vi kom her for. Lad os finde Kenji, Ben, 25 00:03:15,111 --> 00:03:19,073 og bringe dig, Geba og æggene i sikkerhed. Så kan vi... 26 00:03:19,073 --> 00:03:21,910 Gøre noget dumt formodentlig? 27 00:03:22,493 --> 00:03:23,494 Formodentlig. 28 00:03:26,372 --> 00:03:27,373 Kom. 29 00:03:31,210 --> 00:03:34,339 Gebs, du skal være stille. 30 00:03:45,016 --> 00:03:50,396 Snart opdager verden de løse dinosaurer, og så bliver anlægget fundet. 31 00:03:50,396 --> 00:03:52,857 Overraskende, det ikke er sket før. 32 00:03:54,859 --> 00:03:58,238 Sprænger du laboratoriet i luften? Bringer det ikke 33 00:03:58,821 --> 00:04:01,157 uønsket opmærksomhed? 34 00:04:01,157 --> 00:04:03,952 Jeg fjerner alt, der kan knytte det til mig. 35 00:04:03,952 --> 00:04:09,457 Jeg planlagde for denne eventualitet. Raptorer er ikke alt, jeg kan fjernstyre. 36 00:04:10,833 --> 00:04:13,753 Bare rolig. Vi vil være over alle bjerge. 37 00:04:14,254 --> 00:04:15,255 Ja. 38 00:04:15,964 --> 00:04:18,132 I vil være over alle bjerge. 39 00:04:18,132 --> 00:04:22,679 Det var kortsigtet at formode, at du kunne udmanøvrere mig, Soyona. 40 00:04:24,222 --> 00:04:26,474 Mit arbejde taler for sig selv. 41 00:06:01,861 --> 00:06:02,695 Kenji! 42 00:06:03,988 --> 00:06:05,615 - Darius? - Yo, mand... 43 00:06:06,824 --> 00:06:07,658 Ben. 44 00:06:16,501 --> 00:06:20,088 - Vi fandt dig. - Gudskelov. Formidleren er her. 45 00:06:20,088 --> 00:06:22,090 Med en Atrociraptor. 46 00:06:22,090 --> 00:06:24,550 Og vi tror... 47 00:06:25,843 --> 00:06:26,761 ...at vi så... 48 00:06:29,097 --> 00:06:29,931 Brooklynn. 49 00:06:30,973 --> 00:06:32,975 Hun bad os vente på hende. 50 00:06:33,851 --> 00:06:36,521 Er det hende? Virkelig hende? 51 00:06:51,911 --> 00:06:55,081 Bare vi ikke gik glip af showet. Hvilken skam. 52 00:06:56,958 --> 00:06:58,918 Nej... Nej... 53 00:07:00,378 --> 00:07:01,796 Se der. 54 00:07:01,796 --> 00:07:03,381 Lige i tide. 55 00:07:03,923 --> 00:07:06,259 Hvor lagde jeg fjernbetjeningen? 56 00:07:15,101 --> 00:07:16,102 Her er den. 57 00:07:18,312 --> 00:07:21,524 Hvor skuffende. Jeg gik glip af det bedste. 58 00:07:21,524 --> 00:07:24,610 - Alt vel deromme? - Ja, jeg har det fint. 59 00:07:25,236 --> 00:07:26,612 Du går glip af det her. 60 00:07:39,959 --> 00:07:41,419 Du kan kigge nu. 61 00:07:43,129 --> 00:07:45,089 Vent, har du talt med hende? 62 00:07:45,089 --> 00:07:49,927 Han har ikke bare talt med hende, men vidst, hun var i live hele tiden. 63 00:07:49,927 --> 00:07:54,140 Det passer ikke! Jeg har ikke vidst det hele tiden. 64 00:07:54,140 --> 00:07:57,268 - Ikke hele tiden? Fint. - Hun må være så bange. 65 00:07:57,268 --> 00:08:00,563 Var det, hvad du prøvede at fortælle mig på floden? 66 00:08:00,563 --> 00:08:04,942 Jeg havde lige fundet ud af det, men var nødt til at være sikker. 67 00:08:04,942 --> 00:08:08,070 - Kan vi tro på dig? - Jeg ville beskytte jer. 68 00:08:08,070 --> 00:08:11,574 Fald ned, hun er tilbage. Har I tænkt på det? 69 00:08:13,075 --> 00:08:15,661 Vi kan skændes om det senere. 70 00:08:15,661 --> 00:08:19,207 Hvis Brooklynn bad os vente her, møder hun os måske. 71 00:08:22,710 --> 00:08:24,837 - Hvad sker der? - Jeg kan intet se. 72 00:08:24,837 --> 00:08:26,964 Ben, bare det ikke er dig. 73 00:08:26,964 --> 00:08:29,717 - Du trådte på min fod. - Jeg kan intet se. 74 00:08:30,843 --> 00:08:31,677 Lyt. 75 00:08:40,770 --> 00:08:42,939 Hvorfor slukker du lyset? 76 00:08:46,025 --> 00:08:49,987 Bare en forholdsregel. Hvis nu nogen sniger sig omkring. 77 00:08:51,072 --> 00:08:56,327 Med den Baryonyx' øgede sanser destruerer den hurtigt det, den fanger. 78 00:09:01,958 --> 00:09:07,046 Hvis vi går ind i den mørke gang, kan den så ikke fange os? 79 00:09:07,046 --> 00:09:09,549 - Jeg tænder for lyset igen... - Lad være. 80 00:09:10,925 --> 00:09:14,845 Du burde vide, at jeg har taget højde for alt. 81 00:09:28,401 --> 00:09:33,531 Den kan ikke se os, så bliv der, så går den videre. 82 00:09:34,907 --> 00:09:38,286 Åh nej. Hvordan kom den ud? 83 00:09:38,286 --> 00:09:39,954 Hvordan kom hvem ud? 84 00:09:45,334 --> 00:09:48,296 Baryonyxen bruger de lyde til at jage os. 85 00:09:48,879 --> 00:09:50,381 Baryonyx? 86 00:09:50,381 --> 00:09:52,258 Ekkolokalisering... 87 00:09:52,258 --> 00:09:54,719 Vi kan ikke gemme os. 88 00:09:54,719 --> 00:09:57,597 Vi må videre. Før an. 89 00:11:23,766 --> 00:11:25,434 Tror I, den er væk? 90 00:11:38,239 --> 00:11:39,073 Geba! 91 00:11:39,782 --> 00:11:41,534 Vi må finde den anden... 92 00:11:50,876 --> 00:11:52,086 Løb! 93 00:11:55,047 --> 00:11:56,966 Geba, kom væk! 94 00:12:27,204 --> 00:12:28,289 Pas på! 95 00:12:34,420 --> 00:12:35,254 Tilbage! 96 00:12:45,681 --> 00:12:46,724 Jeg kommer! 97 00:12:58,569 --> 00:12:59,987 Kom! 98 00:13:21,425 --> 00:13:22,426 Denne vej. 99 00:13:34,396 --> 00:13:37,399 Tænk, at jeg er glad for at lugte det her igen. 100 00:13:44,281 --> 00:13:45,491 Tag den nu. 101 00:13:45,491 --> 00:13:48,369 - Baba! - Zay! Jeg kan ikke finde dig. 102 00:13:49,203 --> 00:13:53,207 - Led efter radiotårnet. - Vi må finde, hvor Kenji og Ben gik hen. 103 00:14:08,556 --> 00:14:09,390 Bang. 104 00:14:23,404 --> 00:14:25,865 Zayna? 105 00:14:28,367 --> 00:14:29,201 Zayna! 106 00:14:29,827 --> 00:14:31,120 Kan du se os nu? 107 00:14:41,297 --> 00:14:45,718 - Slap Kenji og Ben ud? - Det må de have gjort! De... 108 00:14:54,059 --> 00:14:57,146 Okay... Vi indhenter dem. 109 00:15:01,734 --> 00:15:05,154 Nanga def? Ringede nogen efter en baba-taxi? 110 00:15:06,947 --> 00:15:08,949 Aminata har fortalt mig om jer. 111 00:15:08,949 --> 00:15:12,745 Jeg er Ousmane, Zaynas cool far. 112 00:15:12,745 --> 00:15:15,664 Baba! Du gør mig flov. 113 00:15:15,664 --> 00:15:18,042 Ousmane? Fandt du hende? 114 00:15:18,042 --> 00:15:20,502 Mor! Vi har fundet Geba! 115 00:15:22,004 --> 00:15:24,006 Jeg er så stolt af dig! 116 00:15:24,006 --> 00:15:27,468 Vi fandt æggene, og hvor de kommer fra, 117 00:15:27,468 --> 00:15:31,055 men vi får ingen nye at se foreløbig. 118 00:15:31,639 --> 00:15:34,433 En skam. Jeg var begyndt at genkende dem. 119 00:15:34,433 --> 00:15:38,354 Den lige der kalder man en Højasaurus. 120 00:15:39,271 --> 00:15:44,360 Ikke sært, at Zayna drillede dig. Du er som en miniversion af hendes far. 121 00:15:44,360 --> 00:15:47,279 Vidste du, en Brachiosaurus' tyngdepunkt... 122 00:15:47,279 --> 00:15:49,823 Baba! Ikke flere dino-facts! 123 00:15:49,823 --> 00:15:52,952 Undskyld afbrydelsen, men kør hurtigere! 124 00:15:52,952 --> 00:15:55,329 Har en Stegosaurus en thagomizer? 125 00:16:16,558 --> 00:16:19,269 Dine venner kom vist ud. 126 00:16:27,152 --> 00:16:31,073 - De kører i lufthavnen. Vi må... - Ti stille. 127 00:17:02,312 --> 00:17:03,355 Kenji! 128 00:17:03,355 --> 00:17:05,149 Hey! Vent... 129 00:17:10,029 --> 00:17:11,030 Baba! 130 00:17:20,998 --> 00:17:23,876 - Vi kan få dinosauren væk fra vejen. - Darius! 131 00:17:23,876 --> 00:17:25,502 Kom, denne vej. 132 00:17:26,170 --> 00:17:28,881 Du hjælper her. Vi tager efter vores ven. 133 00:17:28,881 --> 00:17:30,966 Du har hjulpet nok allerede. 134 00:17:35,262 --> 00:17:36,388 Farvel, Zayna. 135 00:17:37,056 --> 00:17:38,390 Farvel, Kloge Åge. 136 00:17:48,609 --> 00:17:50,194 Jërëjëf. 137 00:17:50,194 --> 00:17:53,113 Tak, fordi I passede på min lille pige. 138 00:18:01,330 --> 00:18:02,331 Nanga def. 139 00:18:02,331 --> 00:18:06,919 Du sidder vist i saksen. Eller er det en mango? 140 00:18:06,919 --> 00:18:08,670 Baba... 141 00:18:09,755 --> 00:18:11,882 Okay. Ja. 142 00:18:12,883 --> 00:18:15,761 Mandskabet har næsten sikret Røde i flyet. 143 00:18:16,261 --> 00:18:21,016 Så uden AFD eller genetiklaboratoriet, hvad vil du så gøre? 144 00:18:21,016 --> 00:18:24,019 Jeg fandt et mere indbringende partnerskab. 145 00:18:24,019 --> 00:18:26,730 Virkelig? Med hvem? 146 00:18:26,730 --> 00:18:30,400 Manden, der leder verdens største dino-genetikfirma. 147 00:18:31,193 --> 00:18:34,613 Vent, går du sammen med Biosyn? 148 00:19:05,018 --> 00:19:06,186 Brooklynn. 149 00:19:10,482 --> 00:19:11,316 Det er... 150 00:19:13,694 --> 00:19:15,028 Det er virkelig dig. 151 00:20:05,746 --> 00:20:06,663 Brooklynn? 152 00:20:08,123 --> 00:20:10,125 Jeg tager ikke med jer. 153 00:20:13,754 --> 00:20:15,339 - Nej. - Hvad? 154 00:20:16,298 --> 00:20:18,884 Vi går ikke uden dig. 155 00:20:20,385 --> 00:20:22,512 Jeg er ikke den samme som før. 156 00:20:23,597 --> 00:20:25,224 Jeg må afslutte et job. 157 00:20:34,066 --> 00:20:34,900 Vent! 158 00:20:37,569 --> 00:20:41,698 Kom nu. Bumles æg er i den kasse. 159 00:20:56,588 --> 00:20:58,173 Alt vel? 160 00:20:59,466 --> 00:21:00,425 Fint. 161 00:21:06,306 --> 00:21:08,308 De vil ikke genere dig mere. 162 00:22:04,781 --> 00:22:06,950 Tekster af: Jacob Jensen