1 00:00:10,760 --> 00:00:12,887 GASOLINE 2 00:00:12,971 --> 00:00:14,723 Hey! 3 00:00:15,557 --> 00:00:16,891 Hey! Fuck! 4 00:00:17,809 --> 00:00:19,602 Don't leave me here! 5 00:00:19,686 --> 00:00:21,187 For fuck's sake. 6 00:00:23,648 --> 00:00:24,816 Fucking hell. 7 00:00:26,067 --> 00:00:28,987 Oh, hey, hey! Hey! 8 00:00:29,070 --> 00:00:30,780 Hey, you sicko! What are you doing? 9 00:00:30,864 --> 00:00:32,741 Just untie me. What are you-- 10 00:00:32,824 --> 00:00:34,784 You crazy bastard. What are you doing? 11 00:00:41,583 --> 00:00:44,878 Hey, you… you… you're in on it with that Yanbian idiot, right? 12 00:00:44,961 --> 00:00:47,213 -The Chinaman? -What? 13 00:00:47,964 --> 00:00:50,091 Fuck, man. Does it really matter now? Huh? 14 00:00:50,175 --> 00:00:54,137 Fine, I'll give you the cash, okay? I'll give you the money, all right? Okay? 15 00:00:54,220 --> 00:00:56,389 The payout is under review with an insurance agent. 16 00:00:56,473 --> 00:00:57,891 I can get you sorted within a month. 17 00:00:57,974 --> 00:01:00,101 No wait. I… I'll get you sorted out in a week, yeah? 18 00:01:00,185 --> 00:01:01,811 Yeah? Hey, think about it. 19 00:01:01,895 --> 00:01:04,105 You need me alive to get the money. Right? 20 00:01:11,780 --> 00:01:14,866 I guess the rental car place topped off the gas. 21 00:01:15,366 --> 00:01:18,328 I was struggling a bit, carrying that tank. Jeez. 22 00:01:18,411 --> 00:01:21,289 Don't kill me. Please! Stop it. 23 00:01:22,248 --> 00:01:23,875 -Come on, don't do this. -Hey! 24 00:01:24,375 --> 00:01:27,212 You need to start respecting me, you little punk. Did you forget? 25 00:01:27,295 --> 00:01:29,714 I graduated three years before you. 26 00:01:30,256 --> 00:01:31,966 Guhoe High! 27 00:01:33,218 --> 00:01:34,719 Sir, I'm so sorry. 28 00:01:34,803 --> 00:01:36,930 Please don't kill me. 29 00:01:37,013 --> 00:01:39,808 You haven't changed one bit. You're still a complete moron. 30 00:01:39,891 --> 00:01:43,061 This situation we're in, think about it, man. Look at this. Look. 31 00:01:43,561 --> 00:01:45,105 With all this going on, 32 00:01:45,772 --> 00:01:47,315 your days are done. 33 00:01:51,111 --> 00:01:54,197 Don't kill me. Please don't kill me. Don't do it. Don't do it. No! 34 00:01:54,280 --> 00:01:56,491 Let me go! Please don't kill me! 35 00:02:01,246 --> 00:02:03,832 Somebody help! Help me! 36 00:02:03,915 --> 00:02:06,918 There's a fire! In here! Fire! 37 00:02:07,001 --> 00:02:09,796 Please help! Please, anyone! 38 00:02:10,380 --> 00:02:12,132 -A fire! -Nice and toasty. 39 00:02:12,215 --> 00:02:16,970 There's a fire! He's starting a fire. Please! Please, I need help! Fire! 40 00:02:17,053 --> 00:02:18,930 All right. That Yanbian chink. 41 00:02:19,514 --> 00:02:24,018 -Put out the fire, you psycho! -Quit crying, you idiot. Jeez. 42 00:02:27,647 --> 00:02:29,274 You still there? Huh? 43 00:02:39,200 --> 00:02:40,326 Whoa, whoa, oh! 44 00:02:44,622 --> 00:02:48,626 Come on, I haven't done anything wrong. 45 00:02:48,710 --> 00:02:52,797 That Korean-Chinese guy, he's the one who screwed up the accident. Sir, please. 46 00:02:52,881 --> 00:02:54,340 Enough, jeez. 47 00:02:54,841 --> 00:02:58,178 You must be really desperate. You're lying. 48 00:03:04,100 --> 00:03:08,229 Don't do it. I'm begging you. Let me go. I'm begging. Please. 49 00:03:08,313 --> 00:03:09,189 End of the line. 50 00:03:26,748 --> 00:03:28,708 I'm taking your life. I'll live it well. 51 00:03:42,931 --> 00:03:44,849 Well, fuck me. 52 00:03:52,565 --> 00:03:53,942 I'll turn over a new leaf. 53 00:04:27,433 --> 00:04:30,520 Shit, I'm stuck. 54 00:05:08,558 --> 00:05:09,976 Sir, you were asleep. 55 00:05:12,061 --> 00:05:13,187 Don't worry about it. 56 00:05:14,605 --> 00:05:15,440 Keep going. 57 00:05:16,316 --> 00:05:17,942 Uh, no, it's not that. Um… 58 00:05:18,026 --> 00:05:19,277 We're here, sir. 59 00:05:53,436 --> 00:05:54,645 Welcome home. 60 00:06:47,532 --> 00:06:50,910 KARMA 61 00:07:28,823 --> 00:07:31,701 You there! Are you crazy? Get out of the road! 62 00:07:43,129 --> 00:07:46,257 I see you, doctor. Playing with fire. 63 00:07:46,340 --> 00:07:48,009 Got something else to say? 64 00:07:49,051 --> 00:07:50,553 Tell me what you want! 65 00:07:51,596 --> 00:07:53,181 I still have trouble sleeping at night. 66 00:07:53,931 --> 00:07:55,141 You haunt me. 67 00:08:04,108 --> 00:08:06,068 You're one crazy bitch, you know that? 68 00:08:08,112 --> 00:08:09,197 Step on it. 69 00:08:46,651 --> 00:08:48,945 That patient, Park Jae-yeong. Do you know him? 70 00:08:51,364 --> 00:08:52,907 Has there been someone 71 00:08:54,659 --> 00:08:56,536 you've hated as long as you can remember? 72 00:08:59,664 --> 00:09:01,332 To the point you'd murder them? 73 00:09:04,085 --> 00:09:05,586 What are you talking about? 74 00:09:05,670 --> 00:09:08,381 In our lifetime, we all meet someone like that. 75 00:09:10,550 --> 00:09:11,592 They change you. 76 00:09:14,095 --> 00:09:16,013 They change your moral center. 77 00:09:16,597 --> 00:09:19,350 Park Jae-yeong. You're saying he's that someone? 78 00:09:27,275 --> 00:09:28,150 I didn't… 79 00:09:30,152 --> 00:09:31,070 Forget it. 80 00:09:32,321 --> 00:09:33,781 I guess I was wrong about it. 81 00:09:36,993 --> 00:09:39,245 I've just been depressed, that's all. 82 00:09:40,288 --> 00:09:42,415 And I guess we were talking about it, so… 83 00:09:45,543 --> 00:09:47,920 But it's nothing, so don't look at me like you're worried. 84 00:09:49,380 --> 00:09:51,048 Do you promise it's okay? 85 00:09:51,674 --> 00:09:53,926 Mm-hmm. All is well. 86 00:09:56,137 --> 00:09:58,180 Shouldn't you start preparing for your rounds? 87 00:09:58,264 --> 00:09:59,682 You better get going. 88 00:10:00,391 --> 00:10:04,395 You're right. I should get back inside. It's chilly, so don't stay too long. 89 00:10:04,478 --> 00:10:05,354 -Mm-hmm. -Okay? 90 00:10:46,771 --> 00:10:49,148 God, this place is a pigsty. 91 00:11:02,620 --> 00:11:04,038 Yeah. 92 00:11:05,164 --> 00:11:07,166 This must be it. 93 00:11:08,250 --> 00:11:11,879 What a moron. That psychopath was clueless. 94 00:11:15,508 --> 00:11:17,093 Damn, that dickhead drank wine? 95 00:11:17,802 --> 00:11:19,887 Wouldn't have guessed that. 96 00:11:43,494 --> 00:11:45,037 You bastard. Shit. 97 00:11:46,080 --> 00:11:47,373 Your butts are in there? 98 00:11:59,593 --> 00:12:00,928 Park Jae-yeong. 99 00:12:02,304 --> 00:12:05,933 "Eight, seven, zero, eight, two, three, one, two, one, eight." 100 00:12:07,435 --> 00:12:10,604 "Eight, seven, zero, eight, two, three, one, two, one, eight, five, three, one." 101 00:12:10,688 --> 00:12:11,772 "Park Jae-yeong." 102 00:12:13,315 --> 00:12:16,235 Eight, seven, zero, eight, two, three, one, two… 103 00:12:17,737 --> 00:12:20,364 Eight, seven, zero, eight, two, three, one, two… 104 00:12:28,831 --> 00:12:35,838 KARMA 105 00:12:47,349 --> 00:12:51,061 NARCOTICS LOCKER 106 00:13:23,761 --> 00:13:26,680 Oh, Dr. Lee. I was actually just about to call you. 107 00:13:26,764 --> 00:13:29,433 I… I saw that you just sent me three million won. 108 00:13:30,267 --> 00:13:32,019 That's all I could get right now. 109 00:13:32,561 --> 00:13:35,105 But why all of a sudden? Uh, did something happen? 110 00:13:37,608 --> 00:13:38,526 I need… 111 00:13:40,820 --> 00:13:42,655 I need you to do something for me. 112 00:13:42,738 --> 00:13:45,324 Oh, I see. You should've just told me. 113 00:13:45,407 --> 00:13:48,035 If it's something simple, then it's on the house. 114 00:13:48,118 --> 00:13:49,995 Uh, anyway, uh, how can I help you? 115 00:13:52,998 --> 00:13:55,125 What I'm asking won't be simple. 116 00:14:16,021 --> 00:14:18,148 INSURANCE MANAGER 117 00:14:30,786 --> 00:14:32,746 Yes, Park Jae-yeong speaking. 118 00:14:33,247 --> 00:14:35,499 Oh, hello, Mr. Park. How have you been? 119 00:14:35,583 --> 00:14:39,128 Hmm, well, my father had a good send-off. 120 00:14:40,170 --> 00:14:42,214 And what about you? You've been well, right? 121 00:14:42,298 --> 00:14:43,924 Me? Same old, you know. 122 00:14:45,301 --> 00:14:48,012 -Anyway, I'm calling you with an update. -Yes. 123 00:14:48,095 --> 00:14:52,182 Your father's accidental death benefit has been paid out. 124 00:14:57,521 --> 00:14:58,564 Ah. 125 00:14:59,315 --> 00:15:02,776 Yeah, I see. God bless my father. 126 00:15:04,320 --> 00:15:07,740 I appreciate you following up. You've paid it out already? 127 00:15:08,532 --> 00:15:12,036 I'm switching over to a new bank and wanted to update the account info. 128 00:15:12,620 --> 00:15:14,455 Well, the thing is, um… 129 00:15:14,955 --> 00:15:16,415 It's just, uh… Sorry. 130 00:15:18,375 --> 00:15:21,045 The thing is, there's been a bit of a problem, sir. 131 00:15:21,587 --> 00:15:24,173 -What's wrong? -Oh, man. This is crazy. 132 00:15:24,256 --> 00:15:25,966 How should I say this? 133 00:15:26,050 --> 00:15:28,385 Mr. Park Dong-sik, he, uh… 134 00:15:28,469 --> 00:15:31,347 About a week before your father passed away, he made a change. 135 00:15:31,889 --> 00:15:34,475 He switched the beneficiary on the policy to someone else. 136 00:15:34,558 --> 00:15:36,727 He left a last will and testament without your knowledge, 137 00:15:36,810 --> 00:15:39,313 so we didn't inform you during our initial review. 138 00:15:40,230 --> 00:15:43,442 You'll have to contact the beneficiary who received the money 139 00:15:43,525 --> 00:15:46,195 and, uh, talk to them to figure this out. 140 00:15:47,363 --> 00:15:49,448 At this point, there's nothing we can do. 141 00:15:50,407 --> 00:15:52,201 I'm sorry to have to tell you this. 142 00:15:52,952 --> 00:15:55,621 Oh, shoot, sorry! Oh no! 143 00:15:55,704 --> 00:15:57,373 -I'm really sorry, sir. -Hey! What the fuck? 144 00:15:57,456 --> 00:16:00,167 -Fuck my life. -Oh, gosh, shoot. I spilled a lot. 145 00:16:00,250 --> 00:16:02,002 What do we do? Sorry. 146 00:16:02,086 --> 00:16:04,046 -And it's coffee. Oh, man. -It's fine. 147 00:16:04,129 --> 00:16:06,006 I spilled a lot. Coffee stains are the worst. 148 00:16:06,090 --> 00:16:08,509 -I said it's fine. -I'm so sorry. 149 00:16:08,592 --> 00:16:10,636 -I'm sorry. -Get the fuck off me, you idiot! 150 00:16:11,553 --> 00:16:14,264 It's… It's my fault. I'm sorry. 151 00:16:17,518 --> 00:16:18,644 Excuse me, sir! 152 00:16:19,395 --> 00:16:22,398 Here, I think you dropped this. Here. 153 00:16:36,370 --> 00:16:39,248 -You're going to Guhoe, right? -Yeah, get me out of here. 154 00:16:39,331 --> 00:16:40,624 Yes, sir. 155 00:17:16,535 --> 00:17:17,703 GUHOE CATHEDRAL 156 00:17:27,546 --> 00:17:30,591 Where are these people? Where are they? 157 00:17:32,801 --> 00:17:34,344 Where are you hiding, you bastards? 158 00:17:34,428 --> 00:17:37,181 You stole my insurance payout. Where the fuck are you hiding? 159 00:17:41,435 --> 00:17:42,394 Come out! 160 00:17:42,895 --> 00:17:44,438 Fucking show yourself! 161 00:17:47,066 --> 00:17:48,650 I'll smash everything in here. 162 00:17:52,738 --> 00:17:54,990 You must be Mr. Park Dong-sik's son. 163 00:17:55,991 --> 00:17:57,159 Oh, there you are. 164 00:17:57,242 --> 00:17:58,786 You pocketed the money. 165 00:18:00,370 --> 00:18:03,624 I assume you know why I came here. Huh? 166 00:18:04,374 --> 00:18:06,877 Before he passed, your father told me about you. 167 00:18:06,960 --> 00:18:08,837 He said to expect you to come here after he died. 168 00:18:08,921 --> 00:18:10,964 It seems you two were the best of friends. 169 00:18:11,048 --> 00:18:15,260 Your father was an exceptionally good man. It's rare to find a man of his character. 170 00:18:15,344 --> 00:18:17,471 The kind of man who screws his son over? 171 00:18:18,555 --> 00:18:21,475 You're upset. But you should respect his decision. 172 00:18:21,558 --> 00:18:24,019 Respect his decision? Shut the fuck up! 173 00:18:24,770 --> 00:18:27,898 Stop with the bullshit, and hand the cash over. 174 00:18:29,191 --> 00:18:30,526 You're a complete stranger, 175 00:18:30,609 --> 00:18:33,612 so it's morally wrong that you got the payout for his son, right? 176 00:18:33,695 --> 00:18:35,197 Don't you agree? 177 00:18:36,824 --> 00:18:37,908 I can't give it to you. 178 00:18:38,826 --> 00:18:39,743 What? 179 00:18:39,827 --> 00:18:41,495 Your father had instructions. 180 00:18:41,578 --> 00:18:43,205 The money is to go to the cathedral 181 00:18:43,288 --> 00:18:45,582 and the patients at our convalescent hospital. 182 00:18:46,083 --> 00:18:48,293 He arrived at this decision on his own. 183 00:18:51,130 --> 00:18:52,506 You're wasting my time. 184 00:18:54,466 --> 00:18:58,804 Just look at me. I'm the convalescent patient. Hmm? 185 00:18:58,887 --> 00:19:00,264 Quit screwing around. 186 00:19:01,765 --> 00:19:02,724 It's serious. 187 00:19:04,184 --> 00:19:06,687 Hand over the money, or it'll get ugly, all right? 188 00:19:07,771 --> 00:19:09,940 The money was for his son! 189 00:19:18,157 --> 00:19:21,285 I'm sure my son won't accept my decision. 190 00:19:21,869 --> 00:19:24,496 He'll show up and cause a scene, but 191 00:19:26,039 --> 00:19:30,586 I have faith that, one day, he will repent for all of his sins. 192 00:19:30,669 --> 00:19:34,006 I pledge that I am coherent and mentally sound 193 00:19:34,089 --> 00:19:35,757 as I am recording this. 194 00:19:42,973 --> 00:19:44,766 Oh, fuck me. 195 00:19:46,685 --> 00:19:48,520 These fucking rich people are unreal. 196 00:20:04,870 --> 00:20:07,331 Doctor? Why are you here? 197 00:20:08,498 --> 00:20:10,375 Why the hell are you here?! 198 00:20:11,251 --> 00:20:12,586 Are you stalking me? 199 00:20:14,463 --> 00:20:15,297 Huh? 200 00:20:17,966 --> 00:20:20,177 Wow, you're totally crazy, aren't you? 201 00:20:21,553 --> 00:20:22,387 All right, fine. 202 00:20:23,347 --> 00:20:26,058 Tell me already. Go on, tell me what I did. 203 00:20:27,142 --> 00:20:28,018 Tell me. 204 00:20:28,602 --> 00:20:32,189 Come on. Out with it. I'm actually curious, really. 205 00:20:36,526 --> 00:20:38,445 If you don't have the guts to tell me, 206 00:20:39,321 --> 00:20:41,740 then just let it go. Life goes on. 207 00:20:44,368 --> 00:20:46,078 Look the other way when you see me. 208 00:21:11,728 --> 00:21:13,188 Fuck. 209 00:21:15,482 --> 00:21:17,484 I'll be back! 210 00:21:37,713 --> 00:21:41,049 Mark my words. You'll cough up the cash. 211 00:22:09,786 --> 00:22:11,496 Fuck, my head hurts. 212 00:22:37,022 --> 00:22:37,856 Fuck. 213 00:22:57,584 --> 00:22:59,086 Ah, shit. 214 00:23:11,014 --> 00:23:13,934 The old man cursed me, I think. What's going on? 215 00:23:22,776 --> 00:23:24,111 Son of a bitch. 216 00:23:36,581 --> 00:23:39,042 This bitch has seriously lost her mind. 217 00:23:52,305 --> 00:23:54,099 Hey there, terrifying lady. 218 00:23:55,142 --> 00:23:56,476 Okay, fine. 219 00:23:57,519 --> 00:23:59,146 I like how relentless you are. 220 00:23:59,896 --> 00:24:02,149 Listen, I'll tell you the truth, all right? 221 00:24:02,816 --> 00:24:04,568 This is a first for me, okay? 222 00:24:04,651 --> 00:24:05,485 The truth. 223 00:24:09,739 --> 00:24:10,657 The truth is, 224 00:24:12,159 --> 00:24:13,910 Park Jae-yeong's already dead. 225 00:24:13,994 --> 00:24:16,121 I'm not Park Jae-yeong. What don't you get? 226 00:24:17,164 --> 00:24:19,458 Think now. Why would I lie to you about that, huh? 227 00:24:19,541 --> 00:24:22,085 I… I have no idea who the hell you are. 228 00:24:22,669 --> 00:24:24,838 I saw you arguing at the church. 229 00:24:25,547 --> 00:24:26,882 About your father's money. 230 00:24:27,632 --> 00:24:29,050 You're Park Dong-sik's son. 231 00:24:30,760 --> 00:24:32,220 Proof you're Park Jae-yeong. 232 00:24:33,013 --> 00:24:34,973 I didn't… 233 00:24:35,474 --> 00:24:36,600 That was… 234 00:24:39,227 --> 00:24:41,354 I fucked things up so bad this time. 235 00:24:46,860 --> 00:24:48,111 The reason, um… 236 00:24:48,904 --> 00:24:52,574 Um, there's a reason, but… but you don't need to know. Fuck. 237 00:24:52,657 --> 00:24:54,659 Huh? Let's just forget about it. 238 00:24:55,368 --> 00:24:56,786 Ah, fuck me. 239 00:24:59,748 --> 00:25:01,917 You haven't changed one bit. 240 00:25:03,251 --> 00:25:04,419 Not one. 241 00:25:08,006 --> 00:25:10,425 It's the same now as back then. 242 00:25:10,509 --> 00:25:12,719 You're still an evil asshole. 243 00:25:15,347 --> 00:25:16,598 You bitch! 244 00:25:18,308 --> 00:25:21,102 I'm not Park Jae-yeong. Okay? 245 00:25:22,187 --> 00:25:23,104 I'm not him. 246 00:25:24,648 --> 00:25:26,816 Shit, man. I said I wasn't him already. 247 00:25:28,360 --> 00:25:29,903 What don't you understand? 248 00:25:30,737 --> 00:25:31,863 I'm not him. 249 00:25:33,031 --> 00:25:34,282 Park Jae-yeong's already… 250 00:25:35,200 --> 00:25:36,409 Damn it. 251 00:25:59,558 --> 00:26:01,351 You have to die for this to end. 252 00:26:10,652 --> 00:26:11,653 Ju-yeon. 253 00:26:17,742 --> 00:26:19,160 How did you know I was here? 254 00:26:20,495 --> 00:26:21,371 Stay back! 255 00:26:22,455 --> 00:26:24,874 -Just stay back. -What are you doing, Ju-yeon? 256 00:26:24,958 --> 00:26:26,668 This has nothing to do with you. 257 00:26:28,253 --> 00:26:30,839 -You need to go. -Don't do something you'll regret. 258 00:26:30,922 --> 00:26:32,674 This will cost you everything. 259 00:26:35,802 --> 00:26:37,304 Doctor. 260 00:26:40,724 --> 00:26:43,435 Shit, I don't know anything, I swear. 261 00:26:44,519 --> 00:26:45,812 I don't care anymore. 262 00:26:51,526 --> 00:26:52,777 I know what happened. 263 00:26:56,740 --> 00:26:58,158 I know everything, all right. 264 00:27:00,493 --> 00:27:01,578 What do you mean? 265 00:27:01,661 --> 00:27:03,371 I asked a friend to look into him. 266 00:27:03,955 --> 00:27:05,790 Park Jae-yeong's file was on record. 267 00:27:06,833 --> 00:27:09,127 I had to know why you said those things. 268 00:27:09,210 --> 00:27:11,630 And why you were acting so strange the other day. 269 00:27:13,965 --> 00:27:14,924 I'm sorry. 270 00:27:19,804 --> 00:27:21,473 Let me finish this, please. 271 00:27:23,767 --> 00:27:26,227 -You understand why I have to do it. -I do. 272 00:27:26,853 --> 00:27:30,315 There's nothing I want more than to torture and kill him myself. 273 00:27:31,941 --> 00:27:34,569 But think of all you've gone through to get where you are. 274 00:27:36,237 --> 00:27:38,823 Don't ruin your life over someone like him, please. 275 00:27:40,116 --> 00:27:41,368 Hear me out… 276 00:27:44,788 --> 00:27:46,956 We should go, Ju-yeon. Huh? 277 00:28:24,369 --> 00:28:25,829 Nice to meet you, Dr. Lee. 278 00:28:27,956 --> 00:28:29,582 You have an interesting life. 279 00:29:01,948 --> 00:29:02,949 Your face. 280 00:29:03,533 --> 00:29:04,367 Huh? 281 00:29:07,412 --> 00:29:08,997 I'll never forget it. 282 00:30:06,012 --> 00:30:07,555 Fuck. Where did they go? 283 00:30:23,279 --> 00:30:25,740 Oh, holy shit, man. 284 00:30:33,540 --> 00:30:36,376 Ugh, I hate this fucking neighborhood. 285 00:30:38,044 --> 00:30:39,963 UNCLE 286 00:30:49,097 --> 00:30:49,931 Hey. 287 00:30:52,100 --> 00:30:52,976 Can it wait? 288 00:30:54,978 --> 00:30:56,521 Yeah, right now, I can't. 289 00:30:57,856 --> 00:30:59,107 Okay, I'll call you back. 290 00:31:07,156 --> 00:31:08,116 Is something wrong? 291 00:31:11,035 --> 00:31:11,911 Yeah. 292 00:31:12,620 --> 00:31:13,997 That sick family member. 293 00:31:17,500 --> 00:31:18,877 You should be there. 294 00:31:22,005 --> 00:31:22,922 I'll go tomorrow. 295 00:31:24,382 --> 00:31:25,633 We should stay together. 296 00:31:29,095 --> 00:31:31,556 You probably should go and treat them right away. 297 00:31:32,473 --> 00:31:33,725 It's family. 298 00:31:35,643 --> 00:31:36,519 Don't worry. 299 00:31:38,605 --> 00:31:40,148 I'll be okay. Really. 300 00:31:41,065 --> 00:31:43,109 You should go help your family tonight. 301 00:32:01,210 --> 00:32:03,254 GUHOE MURDER SUSPECT'S DNA NOT FOUND 302 00:32:03,338 --> 00:32:05,465 GUHOE DERELICT BUILDING ARSON-MURDER CASE REPORT 303 00:32:07,926 --> 00:32:10,637 DERELICT BUILDING AFTER THE FIRE 304 00:32:13,139 --> 00:32:15,767 We need that report done by tomorrow. How's it going? 305 00:32:16,267 --> 00:32:18,436 You should go home, sir. I'll finish this up. 306 00:32:18,519 --> 00:32:20,480 Nah, I'm fine. Coffee. 307 00:32:21,230 --> 00:32:22,357 Perfect. Thanks, boss. 308 00:32:25,068 --> 00:32:25,902 Then what? 309 00:32:25,985 --> 00:32:27,862 Uh, then I woke up… 310 00:32:29,072 --> 00:32:30,531 …inside that building. 311 00:32:31,115 --> 00:32:32,742 Where were you, exactly? 312 00:32:32,825 --> 00:32:34,911 I was tied to a chair. 313 00:32:34,994 --> 00:32:38,247 Uh, could you please describe the situation in detail? 314 00:32:39,082 --> 00:32:41,584 Two men were fighting in front of me. 315 00:32:42,251 --> 00:32:43,294 Hold on. 316 00:32:44,337 --> 00:32:45,254 Rewind. 317 00:32:47,674 --> 00:32:49,217 Uh, then I woke up… 318 00:32:50,259 --> 00:32:51,135 …inside that building. 319 00:32:51,219 --> 00:32:52,053 FLOOR PLAN 320 00:32:52,720 --> 00:32:54,347 Where were you, exactly? 321 00:32:54,430 --> 00:32:56,599 I was tied to a chair. 322 00:32:59,227 --> 00:33:01,938 Wait a minute. He was tied to a chair? 323 00:33:07,026 --> 00:33:08,361 Have we ID'd the bodies? 324 00:33:08,444 --> 00:33:11,990 Not yet boss. The bodies of the victims were completely burned. 325 00:33:12,073 --> 00:33:15,284 The NFS said it could be anywhere from two weeks to a month 326 00:33:15,368 --> 00:33:17,912 for dental comparisons and a full DNA analysis. 327 00:33:18,830 --> 00:33:19,872 Where's Park Jae-yeong now? 328 00:33:37,682 --> 00:33:41,352 Open, please God. Oh, shit. 329 00:34:40,536 --> 00:34:41,746 Oh, shoot, sorry! 330 00:34:41,829 --> 00:34:43,873 -Oh no! -Hey! What the fuck? 331 00:34:43,956 --> 00:34:45,208 -Fuck my life. -Oh, gosh, shoot. 332 00:34:45,291 --> 00:34:48,920 I spilled a lot. What do we do? Coffee stains are the worst. Gosh. 333 00:34:49,003 --> 00:34:51,172 -Get the fuck off me, you idiot! -I'm so sorry. 334 00:34:51,255 --> 00:34:53,049 It's my fault. I'm sorry. 335 00:34:59,013 --> 00:35:00,056 Excuse me, sir! 336 00:35:01,057 --> 00:35:02,767 Here, I think you dropped this. 337 00:35:05,728 --> 00:35:08,106 Shit! They're fucking with my head, aren't they? 338 00:35:27,041 --> 00:35:28,209 Crazy bitch. 339 00:35:38,344 --> 00:35:40,555 Hello. Park Jae-yeong speaking. 340 00:35:40,638 --> 00:35:43,724 Detective Kang Yeong-sik from Guhoe Police. Are you at home? 341 00:35:47,228 --> 00:35:49,939 -Yeah. What's going on? -We have questions. 342 00:35:50,022 --> 00:35:53,067 We need to talk to you as you're the sole witness of the fire. 343 00:35:53,693 --> 00:35:54,777 Can you come in now? 344 00:36:00,616 --> 00:36:02,618 Tomorrow. I can drop by. 345 00:36:03,369 --> 00:36:04,495 It's too late tonight. 346 00:36:07,123 --> 00:36:08,124 He's there. 347 00:36:08,916 --> 00:36:10,168 -Step on it. -Yes, sir. 348 00:36:27,268 --> 00:36:29,145 Ah! Fuck! 349 00:36:41,282 --> 00:36:42,533 Park Jae-yeong. 350 00:37:01,052 --> 00:37:02,970 GUHOE HIGH SCHOOL 351 00:37:03,054 --> 00:37:04,430 What the fuck is this? 352 00:37:22,531 --> 00:37:24,367 LEE JU-YEON 1ST YEAR, CLASS 3 353 00:37:44,720 --> 00:37:45,972 Whoo! 354 00:37:46,055 --> 00:37:47,640 -Let's take some shots! -Hey bro! 355 00:37:47,723 --> 00:37:50,768 -Ah, fuck yeah. -Whoo! 356 00:37:50,851 --> 00:37:53,521 -What's new? -Do it. 357 00:37:53,604 --> 00:37:55,982 What's wrong with the queen of Guhoe High? 358 00:37:56,065 --> 00:37:58,526 -You're so stupid. -This girl at school. 359 00:37:59,986 --> 00:38:02,655 Ugh, she makes my fucking skin crawl, you know? 360 00:38:03,322 --> 00:38:06,075 Who is this bitch? Do tell. 361 00:38:09,954 --> 00:38:10,955 It's her. 362 00:38:11,706 --> 00:38:14,458 I'm trying to figure out how to teach her a lesson. 363 00:38:14,542 --> 00:38:15,543 "Lee Ju-yeon"? 364 00:38:16,419 --> 00:38:17,461 The name's new to me. 365 00:38:18,170 --> 00:38:20,089 She's a nerd, so I'm not surprised. 366 00:38:22,508 --> 00:38:24,927 She's really fucking pretty. 367 00:38:25,803 --> 00:38:27,179 You wanna bone her or something? 368 00:38:27,680 --> 00:38:30,433 Easy. I graduated already. 369 00:38:30,516 --> 00:38:31,559 Come on, I can't. 370 00:38:31,642 --> 00:38:34,270 I got out of juvie a little bit ago. I can't risk it. 371 00:38:35,563 --> 00:38:39,525 Ugh, this fucking blows. What do I do now? Shit, man. 372 00:38:39,608 --> 00:38:42,111 There's probably a few horny jerks your age, right? 373 00:38:42,778 --> 00:38:43,779 Let 'em have her. 374 00:38:44,447 --> 00:38:46,157 This one's serious. They're too young. 375 00:38:46,240 --> 00:38:48,200 Shit, man. 376 00:38:50,494 --> 00:38:51,370 Hey, Yu-jeong. 377 00:38:52,163 --> 00:38:53,748 Here's a secret about guys. 378 00:38:53,831 --> 00:38:56,834 You need to use a woman and that will give them courage. 379 00:38:57,543 --> 00:39:00,379 They come like wild dogs. Just throw her out there. 380 00:39:32,286 --> 00:39:35,247 Ah, shit. 381 00:39:38,626 --> 00:39:40,169 Park Jae-yeong, answer the door. 382 00:39:41,712 --> 00:39:45,216 -Hello? Park Jae-yeong, you there? -Son of a bitch. 383 00:39:45,299 --> 00:39:46,717 Park Jae-yeong, open up! 384 00:39:49,428 --> 00:39:50,971 Stand back. 385 00:40:18,499 --> 00:40:19,625 Detective Choi. 386 00:40:20,292 --> 00:40:21,460 Look at this. 387 00:40:23,504 --> 00:40:24,547 It's a pain reliever. 388 00:40:24,630 --> 00:40:27,091 Didn't we get DNA from the vehicle that Park rented? 389 00:40:27,174 --> 00:40:28,968 Yes. We have the analysis report. 390 00:40:29,051 --> 00:40:31,595 -We need to get forensics over here. -Right. 391 00:40:31,679 --> 00:40:35,141 We'll know they're the same person if we can compare the DNA. 392 00:40:48,112 --> 00:40:49,738 AIRPORT BUS ARRIVING SOON 393 00:41:25,316 --> 00:41:29,028 "Congratulations, D-Day is finally here." 394 00:41:30,529 --> 00:41:31,489 What's that? 395 00:41:33,657 --> 00:41:35,242 Is it that idiot's birthday? 396 00:41:36,744 --> 00:41:38,454 Congrats. 397 00:42:05,439 --> 00:42:06,941 What? Who are you? 398 00:42:07,024 --> 00:42:09,360 What is this? Who are you? 399 00:42:30,089 --> 00:42:33,759 JU-YEON 400 00:42:43,227 --> 00:42:45,104 JU-YEON 401 00:42:47,106 --> 00:42:49,608 -Hey. -Are you with your family now? 402 00:42:53,195 --> 00:42:55,573 They're on their way. I'm waiting. 403 00:42:56,907 --> 00:42:58,409 Ever since that day, 404 00:43:00,369 --> 00:43:02,538 I've been having the same dream every night. 405 00:43:05,457 --> 00:43:07,042 Park Jae-yeong is always there. 406 00:43:12,423 --> 00:43:13,465 I stab him. 407 00:43:15,843 --> 00:43:17,219 Over and over again… 408 00:43:19,471 --> 00:43:20,431 in the neck. 409 00:43:24,768 --> 00:43:27,479 I've killed him thousands of times in my dreams. 410 00:43:30,941 --> 00:43:33,152 But not once did it make me happy. 411 00:43:36,196 --> 00:43:37,573 Not even once. 412 00:43:44,371 --> 00:43:46,665 It would've been the same if I did it tonight. 413 00:43:50,919 --> 00:43:52,421 Showing up when I did… 414 00:43:54,173 --> 00:43:55,841 I don't know if it was the right thing. 415 00:43:56,884 --> 00:43:58,344 It was my choice not to do it. 416 00:44:02,056 --> 00:44:04,683 So don't beat yourself up about it. 417 00:44:05,517 --> 00:44:06,852 And I won't either. 418 00:44:10,272 --> 00:44:12,900 All right. Don't worry, and sleep well tonight. 419 00:44:14,652 --> 00:44:17,279 -I'll see you at the hospital. -Okay. 420 00:44:18,280 --> 00:44:19,907 I hope it goes well there. 421 00:44:19,990 --> 00:44:20,824 Mm. 422 00:46:32,080 --> 00:46:36,335 Evening. The intel that you asked us for? I trust everything worked out? 423 00:46:36,919 --> 00:46:38,921 It did. I appreciate it. It helped out. 424 00:46:39,588 --> 00:46:42,508 Anything for you. I hear it's your last day. 425 00:46:42,591 --> 00:46:44,176 Is it true what they tell me? 426 00:46:45,636 --> 00:46:47,054 -It is. -Why? 427 00:46:47,846 --> 00:46:50,265 -Didn't we treat you well? -It's not that. 428 00:46:51,475 --> 00:46:53,101 It seems like now's the right time. 429 00:46:53,602 --> 00:46:57,523 I understand. Well, this type of work, it's not exactly rewarding. 430 00:46:57,606 --> 00:47:01,485 I paid off my student debt with this job. And saved enough to get married too. 431 00:47:03,153 --> 00:47:04,696 You earned it by working hard. 432 00:47:05,864 --> 00:47:09,993 If you ever think of coming back, give me a call. We're friends, yeah? 433 00:47:10,786 --> 00:47:11,620 I will. 434 00:47:12,871 --> 00:47:14,206 For you, doctor. 435 00:47:15,123 --> 00:47:16,250 A farewell gift. 436 00:47:18,335 --> 00:47:19,419 Thank you, sir. 437 00:47:20,087 --> 00:47:21,004 You earned it. 438 00:47:25,259 --> 00:47:26,260 Ah. 439 00:47:27,094 --> 00:47:28,554 Harvest everything we can use 440 00:47:28,637 --> 00:47:31,431 when you're operating on this one tonight, okay? 441 00:47:32,099 --> 00:47:34,560 We're taking him out, even if you try to spare him. 442 00:48:26,945 --> 00:48:28,447 What is this place? 443 00:48:29,197 --> 00:48:31,575 I shouldn't be here. Please! 444 00:48:38,081 --> 00:48:39,458 Look where you've ended up… 445 00:48:42,377 --> 00:48:43,754 …Mr. Park Jae-yeong. 446 00:48:58,685 --> 00:48:59,895 Thank you. 447 00:49:01,355 --> 00:49:05,192 It's a big misunderstanding. Just untie me, please. 448 00:49:05,817 --> 00:49:07,277 I'm not Park Jae-yeong, hear me? 449 00:49:07,361 --> 00:49:08,695 Then who are you? 450 00:49:09,363 --> 00:49:10,238 My name's Kim. 451 00:49:11,907 --> 00:49:13,367 I'm Kim Beom-jun, I promise. 452 00:49:14,952 --> 00:49:17,120 K… Kim, Kim Beom-jun. 453 00:49:17,204 --> 00:49:19,957 Eight, four, one, one, zero, seven, 454 00:49:20,749 --> 00:49:22,417 one, zero, eight, one, two, two, seven. 455 00:49:22,501 --> 00:49:25,337 When you arrived at the hospital, you said something. 456 00:49:26,046 --> 00:49:26,964 Do you remember? 457 00:49:29,549 --> 00:49:30,425 What was it? 458 00:49:37,182 --> 00:49:39,142 Doctor. What are you doing here? Why? 459 00:49:39,768 --> 00:49:40,769 Doctor, why? 460 00:49:42,688 --> 00:49:45,023 Don't kill me. 461 00:49:45,857 --> 00:49:48,694 You were very clear when you said your name. 462 00:49:53,907 --> 00:49:54,741 Oh, that was… 463 00:49:55,867 --> 00:49:58,745 I'll tell you, okay. I was dealing with a situation. 464 00:49:58,829 --> 00:50:00,455 Doctor, please let me explain-- 465 00:50:00,539 --> 00:50:02,541 There's no truth in a lowlife like you. 466 00:50:04,501 --> 00:50:06,712 You just say whatever pops into to your head. 467 00:50:07,796 --> 00:50:11,758 I don't… Doctor, believe me. You have the wrong guy. I'm… 468 00:50:11,842 --> 00:50:14,845 You stupid asshole! There's been a mistake! 469 00:50:36,992 --> 00:50:39,077 I normally use anesthesia. 470 00:50:41,872 --> 00:50:43,040 I won't tonight, though. 471 00:50:49,296 --> 00:50:50,589 Seeing your face just now, 472 00:50:51,631 --> 00:50:53,842 a thought crossed my mind for the first time. 473 00:50:53,925 --> 00:50:55,552 What? What thought? 474 00:50:56,053 --> 00:50:58,555 Picking this side gig up was a good decision. 475 00:51:11,193 --> 00:51:12,027 Hey, 476 00:51:13,695 --> 00:51:15,238 just think of this as karma. 477 00:52:13,839 --> 00:52:14,881 How'd you sleep? 478 00:52:15,382 --> 00:52:16,216 Well. 479 00:52:16,299 --> 00:52:18,260 I didn't have any dreams. 480 00:52:19,386 --> 00:52:20,387 That's nice. 481 00:52:23,014 --> 00:52:25,142 Did everything go well with your relative? 482 00:52:26,852 --> 00:52:27,727 Yeah. 483 00:52:28,645 --> 00:52:31,231 Better than expected. I don't have to go back again. 484 00:52:34,943 --> 00:52:35,986 Well done. 485 00:52:38,321 --> 00:52:39,739 Let's get dinner tonight. 486 00:52:48,248 --> 00:52:50,167 I think I should finally go home. 487 00:52:51,960 --> 00:52:53,545 I miss seeing my mother. 488 00:52:55,380 --> 00:52:56,214 I agree. 489 00:53:10,937 --> 00:53:11,771 Ju-yeon. 490 00:53:14,566 --> 00:53:16,109 Only good things lie ahead. 491 00:53:19,946 --> 00:53:21,114 I'm grateful for it. 492 00:53:50,810 --> 00:53:52,687 Shoot. This thing took my money. 493 00:53:53,855 --> 00:53:57,150 Why won't it come out? Huh? Come on. 494 00:53:58,610 --> 00:53:59,486 Oh. 495 00:54:06,451 --> 00:54:08,036 There we go. 496 00:54:08,119 --> 00:54:10,330 Nice one, doctor. 497 00:54:10,956 --> 00:54:12,707 It always gets stuck in there. 498 00:54:12,791 --> 00:54:15,126 You can even fix a vending machine. 499 00:54:15,710 --> 00:54:16,836 So, what brings you here? 500 00:54:18,421 --> 00:54:23,468 Oh, yeah. I wanted to drum up work. Anyone in the hospital could be a client. 501 00:54:23,551 --> 00:54:25,804 I'm here to offer my service. 502 00:54:26,513 --> 00:54:30,475 Hmm, could I buy you a soda? Or do doctors not drink this junk? 503 00:54:30,558 --> 00:54:32,143 You're here for me, aren't you? 504 00:54:33,979 --> 00:54:36,982 Your case has an update and I was hoping to tell you. 505 00:54:38,441 --> 00:54:40,986 If it's uncomfortable to talk here, we can talk in private? 506 00:54:41,069 --> 00:54:42,320 I think that might be better. 507 00:54:44,948 --> 00:54:45,907 No, thank you. 508 00:54:47,409 --> 00:54:49,035 You don't need to do that, all right? 509 00:54:49,119 --> 00:54:49,953 Uh… 510 00:54:51,162 --> 00:54:53,039 I don't wanna hear about it anymore. 511 00:54:57,961 --> 00:54:59,045 All right, very well. 512 00:54:59,587 --> 00:55:02,215 If you're happy with our work, then we're also happy. 513 00:55:02,799 --> 00:55:05,051 -Thank you for everything. -I should thank you. 514 00:55:05,135 --> 00:55:06,094 Take care. 515 00:55:15,478 --> 00:55:17,147 DNA ANALYSIS REPORT 516 00:55:31,995 --> 00:55:34,789 THE SAMPLES OBTAINED FROM THE VEHICLE AND THE PILL BOTTLE DO NOT MATCH 517 00:55:34,873 --> 00:55:37,959 THEY BELONG TO TWO DIFFERENT PEOPLE, PARK JAE-YEONG AND KIM BEOM-JUN