1 00:00:01,001 --> 00:00:03,921 SERIAL PRZEDSTAWIA FIKCYJNE POSTACI I WYDARZENIA. 2 00:00:09,426 --> 00:00:14,306 20 LAT TEMU 3 00:00:14,389 --> 00:00:19,269 DREAM LAND 4 00:00:48,507 --> 00:00:49,508 Pani Lee? 5 00:00:49,591 --> 00:00:51,260 10 LAT TEMU 6 00:00:51,343 --> 00:00:52,344 Pani Lee Seungjoo? 7 00:00:59,685 --> 00:01:03,855 SZPITAL UNIWERSYTECKI HANSUNG 8 00:01:13,073 --> 00:01:14,533 Należały do pani matki, 9 00:01:15,117 --> 00:01:16,952 zmarłej Lee Namsuk. 10 00:01:28,338 --> 00:01:30,674 Pani nowe nazwisko utrudniło mi poszukiwania. 11 00:01:31,550 --> 00:01:33,093 Przykro mi. 12 00:01:53,238 --> 00:01:55,365 Jak trafiły do pana? 13 00:02:00,704 --> 00:02:01,747 Skąd pan zna 14 00:02:02,831 --> 00:02:04,791 moją matkę? 15 00:02:06,793 --> 00:02:08,128 Dziesięć lat temu 16 00:02:08,920 --> 00:02:11,256 pracowałem z nią w bistro. 17 00:02:12,591 --> 00:02:13,884 Pani matka 18 00:02:15,260 --> 00:02:17,471 od wielu lat pani szukała. 19 00:02:21,892 --> 00:02:24,394 Gdzie teraz jest? 20 00:03:28,667 --> 00:03:34,673 DZIEWIĘĆ PUZZLI 21 00:03:46,351 --> 00:03:47,352 Ena. 22 00:03:55,360 --> 00:03:56,778 Możesz się odwrócić? 23 00:04:10,250 --> 00:04:12,586 Nie będziesz już potrzebowała terapii. 24 00:04:15,755 --> 00:04:16,756 Tak. 25 00:04:19,259 --> 00:04:21,136 To właśnie ta twarz. 26 00:04:21,553 --> 00:04:22,596 Masz rację. 27 00:04:23,346 --> 00:04:24,473 To byłam ja. 28 00:04:27,100 --> 00:04:28,810 Musiała się pani dobrze bawić. 29 00:04:31,188 --> 00:04:33,482 Kiedy podejrzewałam siebie 30 00:04:34,274 --> 00:04:37,402 i zmagałam się z układanką, 31 00:04:37,486 --> 00:04:38,945 musiała być pani zachwycona. 32 00:04:42,115 --> 00:04:43,158 Nie. 33 00:04:44,075 --> 00:04:45,285 Denerwowałam się. 34 00:04:46,244 --> 00:04:47,704 Chciałam, 35 00:04:48,163 --> 00:04:50,457 żebyś dopasowała się do mojego tempa. 36 00:04:53,418 --> 00:04:55,253 Spisałaś się. 37 00:04:55,921 --> 00:04:56,922 Moje gratulacje. 38 00:05:03,845 --> 00:05:05,180 Kto jest następną ofiarą? 39 00:05:05,639 --> 00:05:06,807 Co z Kimem Muryongiem? 40 00:05:07,682 --> 00:05:08,934 Chodź ze mną. 41 00:05:09,893 --> 00:05:11,061 Pokażę ci. 42 00:05:16,858 --> 00:05:18,026 Ciekawe. 43 00:05:19,194 --> 00:05:20,570 Nie chcesz wiedzieć, 44 00:05:21,363 --> 00:05:22,531 kim jest ostatnia ofiara? 45 00:05:26,117 --> 00:05:27,285 Jeszcze żyje? 46 00:05:31,164 --> 00:05:32,249 Chodź ze mną. 47 00:05:36,795 --> 00:05:37,838 No tak... 48 00:05:38,839 --> 00:05:39,923 Wiesz co? 49 00:05:41,716 --> 00:05:43,593 Możesz mnie teraz aresztować. 50 00:05:43,677 --> 00:05:45,220 A jeśli nie chcesz tego zrobić... 51 00:05:47,430 --> 00:05:48,932 od razu mnie zabij. 52 00:06:38,607 --> 00:06:41,902 KIM HANSAEM 53 00:07:04,716 --> 00:07:08,345 KIM HANSAEM 54 00:07:13,224 --> 00:07:14,809 Numer aktualnie niedostępny... 55 00:07:14,893 --> 00:07:16,936 Hansaem będzie mnie szukał. 56 00:07:17,020 --> 00:07:18,855 Nie chcę, żeby mi przeszkadzano. 57 00:07:34,037 --> 00:07:35,038 Przepraszam. 58 00:07:35,413 --> 00:07:37,332 Nie mogę się dodzwonić do porucznik Yoon. 59 00:07:38,041 --> 00:07:40,377 Miała wrócić z dokumentem. 60 00:07:46,966 --> 00:07:49,177 Nikt nie wiedział. 61 00:07:50,637 --> 00:07:52,806 Nikogo nie obchodziło, 62 00:07:53,515 --> 00:07:55,767 czemu ofiara zginęła 63 00:07:56,976 --> 00:07:59,020 ani co symbolizuje puzzel. 64 00:08:01,147 --> 00:08:03,775 Nie widziałam w tym sensu, 65 00:08:04,275 --> 00:08:05,819 więc przestałam zabijać. 66 00:08:08,321 --> 00:08:10,281 Dopóki nie spotkałam ciebie. 67 00:08:16,204 --> 00:08:20,208 Wiesz, w jakim byłam szoku, kiedy dziewczyna, którą wtedy zostawiłam, 68 00:08:21,251 --> 00:08:23,044 znów stanęła przede mną? 69 00:08:29,551 --> 00:08:30,927 Czemu mnie pani nie zabiła?7 70 00:08:31,010 --> 00:08:32,804 Po co? 71 00:08:33,221 --> 00:08:34,597 Nie jesteś przestępcą. 72 00:08:35,724 --> 00:08:38,143 Kapitan Yang też nim nie był, 73 00:08:38,476 --> 00:08:40,603 a zginął przez panią. 74 00:08:40,687 --> 00:08:42,731 Ale nie z mojej ręki. 75 00:08:51,448 --> 00:08:52,949 Wiedziałaś, 76 00:08:53,408 --> 00:08:56,327 że ta chusteczka należała do mojej matki? 77 00:09:09,758 --> 00:09:12,260 Mieliśmy nadzieję, że będziesz miała normalne życie. 78 00:09:14,220 --> 00:09:15,346 Tego sobie życzyłem... 79 00:09:17,390 --> 00:09:18,641 Podobnie jak twoja matka. 80 00:09:23,730 --> 00:09:25,106 Powinnaś jeździć na narty. 81 00:09:27,484 --> 00:09:28,985 Na plażę. 82 00:09:32,530 --> 00:09:35,116 Spędzać Boże Narodzenie z przyjaciółmi. 83 00:09:40,872 --> 00:09:42,373 Musisz przestać, Seungjoo. 84 00:09:44,959 --> 00:09:47,670 Nie mam pojęcia, o czym pan mówi. 85 00:09:56,387 --> 00:09:57,847 Nie obawiaj się. 86 00:09:58,765 --> 00:10:00,600 Niczego nie nagrywam. 87 00:10:03,353 --> 00:10:05,355 Zemsta niczego nie zmieni. 88 00:10:11,736 --> 00:10:14,114 To czemu pomagasz tym dzieciakom? 89 00:10:15,240 --> 00:10:17,158 Czy to coś zmienia? 90 00:10:17,242 --> 00:10:19,953 Owszem. I to wiele. 91 00:10:21,037 --> 00:10:22,789 Chcę w to wierzyć. 92 00:10:26,501 --> 00:10:27,752 Musisz zacząć żyć, 93 00:10:28,378 --> 00:10:30,130 jak tamte dzieciaki. 94 00:10:33,216 --> 00:10:34,759 Już za późno. 95 00:10:37,137 --> 00:10:38,638 Sugeruję, 96 00:10:39,681 --> 00:10:42,142 żeby skupił się pan na swojej pracy. 97 00:10:45,061 --> 00:10:47,981 Rozumiem, że twoje życie 98 00:10:49,065 --> 00:10:50,400 musiało być trudne i bolesne. 99 00:10:51,693 --> 00:10:53,236 Pewnie nienawidzisz ludzi. 100 00:10:53,820 --> 00:10:55,363 Ja też taki byłem. 101 00:11:01,244 --> 00:11:03,121 Rozumie mnie pan? 102 00:11:05,123 --> 00:11:06,291 Co pan wie o moim życiu? 103 00:11:18,720 --> 00:11:19,804 Masz rację. 104 00:11:21,890 --> 00:11:23,850 Może nie rozumiem wszystkiego. 105 00:11:27,520 --> 00:11:30,106 Ale znam nienawiść i gniew. 106 00:11:36,613 --> 00:11:38,573 Dorastałem w sierocińcu, jak ty. 107 00:11:41,868 --> 00:11:43,536 Jeszcze nie jest za późno. 108 00:11:45,079 --> 00:11:46,956 Wezmę na siebie winę. 109 00:11:48,124 --> 00:11:49,459 Zostaw za sobą przeszłość 110 00:11:50,001 --> 00:11:51,628 i żyj. 111 00:11:52,337 --> 00:11:54,339 W jaki sposób by pan to zrobił? 112 00:11:56,174 --> 00:11:58,092 To jest życie, którego chciałam. 113 00:12:02,847 --> 00:12:05,266 Czemu ci to wtedy powiedziałem? 114 00:12:07,352 --> 00:12:08,686 To wszystko moja wina. 115 00:12:11,522 --> 00:12:13,399 To przeze mnie wszystko się zaczęło. 116 00:12:14,025 --> 00:12:16,444 Przyznam się i położę temu kres. 117 00:12:17,612 --> 00:12:19,447 Nie tego chcesz? 118 00:12:24,577 --> 00:12:25,828 Skończ z tym, proszę. 119 00:12:30,875 --> 00:12:33,962 Nie tego chciałam! 120 00:12:40,426 --> 00:12:42,512 Czemu pan mi to robi? 121 00:12:45,807 --> 00:12:47,392 Gdyby Lee Namsuk 122 00:12:48,935 --> 00:12:52,230 nie przygarnęła Yanga Jungho, gdy nie miał się gdzie podziać... 123 00:12:56,442 --> 00:13:00,238 Gdyby to Yang Jungho zginął zamiast Lee Namsuk albo... 124 00:13:03,157 --> 00:13:06,369 Gdyby nie odszukał Lee Seol, która została Lee Seungjoo... 125 00:13:08,162 --> 00:13:09,414 Gdyby tak to się ułożyło, 126 00:13:10,790 --> 00:13:13,126 czy ta historia by się nie zaczęła? 127 00:13:13,668 --> 00:13:16,838 Kapitan Yang też się nad tym zastanawiał. 128 00:13:17,672 --> 00:13:20,675 Gdyby, gdyby, gdyby... 129 00:13:24,971 --> 00:13:26,139 Rzecz w tym, 130 00:13:27,348 --> 00:13:29,142 że to było nieuniknione. 131 00:13:32,854 --> 00:13:35,148 Jedziemy obejrzeć światła miasta? 132 00:14:00,673 --> 00:14:03,217 KIM HANSAEM 133 00:14:05,803 --> 00:14:09,724 Szukaliśmy samochodu pani Yoon. Namierzyliśmy go aż do Dumugae-gil. 134 00:14:09,807 --> 00:14:11,684 Sprawdzamy, gdzie pojechał dalej. 135 00:14:11,768 --> 00:14:14,187 Czemu porucznik Yoon porwano? 136 00:14:14,270 --> 00:14:16,981 Czy to możliwe, że jest ostatnim elementem układanki? 137 00:14:17,065 --> 00:14:20,526 Nie, to niemożliwe. 138 00:14:20,610 --> 00:14:21,903 To czemu? 139 00:14:24,781 --> 00:14:26,074 Dumugae-gil? 140 00:14:27,617 --> 00:14:28,951 Tam stoi The One City. 141 00:14:30,411 --> 00:14:31,746 Tak. 142 00:14:32,497 --> 00:14:33,706 The One City? 143 00:14:33,790 --> 00:14:35,166 To cel sprawcy. 144 00:14:36,626 --> 00:14:38,044 To tam wszystko się zaczęło. 145 00:14:38,127 --> 00:14:40,421 Wzniesiono go na zgliszczach targu Shindonga. 146 00:14:41,964 --> 00:14:43,716 Tam będzie chciała to zakończyć. 147 00:15:30,221 --> 00:15:33,057 Nie spytasz, czemu ich zabiłam? 148 00:15:35,476 --> 00:15:37,603 Nie było innego sposobu? 149 00:15:39,313 --> 00:15:40,940 Niby jakiego? 150 00:15:46,863 --> 00:15:48,030 Żadna z tych osób 151 00:15:48,614 --> 00:15:50,491 mnie nie przeprosiła. 152 00:15:50,575 --> 00:15:52,243 Żadna. 153 00:15:54,203 --> 00:15:58,249 Mogły to zrobić, kiedy przed śmiercią błagały o litość, 154 00:15:59,667 --> 00:16:02,503 ale tak się nie stało. 155 00:16:03,546 --> 00:16:04,547 Czemu? 156 00:16:08,342 --> 00:16:10,553 Bo całkiem wymazały z pamięci 157 00:16:10,845 --> 00:16:13,514 postać Lee Namsuk. 158 00:16:16,893 --> 00:16:19,187 To dlatego zabija pani ludzi? 159 00:16:26,277 --> 00:16:27,778 Gdzie są ofiary? 160 00:16:27,862 --> 00:16:29,572 Jesteśmy. 161 00:16:31,199 --> 00:16:33,159 W mieszkaniu numer 5802 162 00:16:34,952 --> 00:16:36,662 znajdziesz kolejny puzzel. 163 00:17:07,318 --> 00:17:09,779 Panie Kim Muryong! Policja! 164 00:17:10,071 --> 00:17:11,072 Panie Kim Muryong? 165 00:19:03,434 --> 00:19:04,644 Co się stało? 166 00:19:05,561 --> 00:19:06,687 Gdzie Lee Seungjoo? 167 00:19:08,606 --> 00:19:09,690 Odeszła. 168 00:19:11,901 --> 00:19:14,362 Czemu pojechałaś za nią sama? 169 00:19:15,821 --> 00:19:18,366 Myślałam, że go uratuję. 170 00:19:19,784 --> 00:19:23,621 Chciałam jej wierzyć, nawet jeśli kłamała. 171 00:19:26,749 --> 00:19:29,210 Nie wiedziałaś, czym ryzykujesz? 172 00:19:30,920 --> 00:19:33,506 Ktoś, kto zabił siedem osób, 173 00:19:34,131 --> 00:19:36,550 nie okazuje litości. 174 00:19:37,343 --> 00:19:38,344 Nie sądzisz? 175 00:19:39,512 --> 00:19:41,430 To czemu do mnie przyszła? 176 00:19:42,556 --> 00:19:44,558 Nawet mnie nie zabiła. 177 00:19:48,979 --> 00:19:51,774 Może chciała zobaczyć moją bezradność. 178 00:19:59,407 --> 00:20:00,449 Ten puzzel 179 00:20:00,908 --> 00:20:02,993 leżał na stole w mieszkaniu Lee Miyoung. 180 00:20:08,582 --> 00:20:10,167 Symbolizuje ostatnią ofiarę? 181 00:20:11,210 --> 00:20:12,878 Jest czarny. 182 00:20:13,879 --> 00:20:15,297 Nie ma na nim rysunku. 183 00:20:16,549 --> 00:20:17,633 Co może oznaczać? 184 00:20:19,885 --> 00:20:22,304 Targ Shindonga stał się czarny, 185 00:20:23,681 --> 00:20:25,057 bo doszczętnie się spalił. 186 00:20:27,059 --> 00:20:28,728 Może to ma związek z pożarem? 187 00:20:45,995 --> 00:20:49,707 Po 1987 roku rozbiórkę terenów pod zabudowę przejęły firmy prywatne. 188 00:20:49,790 --> 00:20:52,001 Powstały firmy świadczące usługi rozbiórkowe. 189 00:20:52,918 --> 00:20:55,546 Pierwszą była firma Do Yoonsu, Jeoksan. 190 00:20:56,464 --> 00:20:58,132 Na początku lat 90. 191 00:20:58,215 --> 00:21:01,051 miała monopol na rozbiórki w rejonie Seulu. 192 00:21:02,011 --> 00:21:03,804 Jak wiesz, Do Yoonsu 193 00:21:03,888 --> 00:21:06,307 stosował przemoc i nie przebierał w środkach. 194 00:21:07,141 --> 00:21:09,018 To budziło kontrowersje, 195 00:21:09,101 --> 00:21:12,146 więc firmy budowlane i spółdzielnie unikały współpracy z Jeoksanem. 196 00:21:12,438 --> 00:21:15,691 Do Yoonsu założył spółkę zależną na czyjeś nazwisko. 197 00:21:17,109 --> 00:21:19,445 Dasan Development Kanga Chimoka. 198 00:21:23,824 --> 00:21:25,659 Ile wiesz? 199 00:21:31,457 --> 00:21:32,458 O... 200 00:21:34,627 --> 00:21:35,753 moim wuju. 201 00:21:38,672 --> 00:21:41,300 Na pewno sprawdziłeś nadinspektora Yoona. 202 00:21:43,594 --> 00:21:46,347 Założyłem, że zatuszował sprawę i dostał za to pieniądze 203 00:21:47,640 --> 00:21:49,266 lub obiecano mu awans. 204 00:21:52,102 --> 00:21:53,395 W zamian 205 00:21:54,522 --> 00:21:56,482 za zatuszowanie pożaru na targu 206 00:21:56,565 --> 00:21:58,734 otrzymał trzy mieszkania w The One City. 207 00:22:00,069 --> 00:22:01,153 Wszystkie 208 00:22:01,779 --> 00:22:04,657 na nazwisko siostrzenicy. 209 00:22:08,160 --> 00:22:10,454 Kiedy dziewczyna zaczęła liceum, 210 00:22:10,704 --> 00:22:12,498 sprzedał te mieszkania 211 00:22:12,581 --> 00:22:14,667 i kupił luksusową willę w Hannam-dong. 212 00:22:18,295 --> 00:22:21,924 Moi rodzice też byli członkami kooperatywy Shindonga. 213 00:22:24,009 --> 00:22:25,928 Mieli 10 parceli na targu. 214 00:22:33,602 --> 00:22:36,146 Jaki jest finał tej historii? 215 00:22:39,567 --> 00:22:41,569 Do jakiego stopnia to wszystko się łączy? 216 00:22:45,197 --> 00:22:48,117 Szef Hangang-gu, Kim, przyjmował łapówki od Do, 217 00:22:48,200 --> 00:22:49,869 odkąd zasiadł w radzie miasta. 218 00:22:50,119 --> 00:22:52,997 A kiedy Do Yoonsu założył firmę, 219 00:22:53,622 --> 00:22:56,417 pomógł mu, wykorzystując swoje wpływy w radzie metropolitalnej. 220 00:22:57,251 --> 00:22:58,752 Kto zginie po Kimie Muryongu? 221 00:22:59,503 --> 00:23:01,672 Czy ktoś jeszcze miał związek z wyburzeniem targu? 222 00:23:02,047 --> 00:23:04,091 Ta osoba pewnie dopełni układankę. 223 00:23:04,174 --> 00:23:07,845 Ostatnia ofiara pewnie nie ma nic wspólnego z pożarem. 224 00:23:07,928 --> 00:23:10,723 Na obrazku Kim Muryong siedział na tronie. 225 00:23:11,807 --> 00:23:15,060 Czarny puzzel... 226 00:23:17,271 --> 00:23:19,106 Musimy się dowiedzieć, co oznacza. 227 00:23:19,189 --> 00:23:21,734 Zastanówmy się, gdzie może być Lee Seungjoo. 228 00:23:23,110 --> 00:23:25,237 Gdzie chciałaby to zakończyć? 229 00:23:38,292 --> 00:23:41,503 Ten rysunek przedstawia wesołe miasteczko Dream Land. 230 00:23:44,548 --> 00:23:45,883 Dream Land. 231 00:23:46,550 --> 00:23:48,969 To tam Lee Seungjoo straciła matkę. 232 00:23:49,053 --> 00:23:50,429 The One City. 233 00:23:51,555 --> 00:23:54,099 Tam też ją straciła. 234 00:23:55,392 --> 00:23:57,478 Czarny puzzel... 235 00:24:07,863 --> 00:24:09,114 Tak, San? 236 00:24:09,198 --> 00:24:12,159 Dowiedzieliśmy się, dokąd zmierza Lee Seungjoo. 237 00:24:12,242 --> 00:24:13,327 Jak? 238 00:24:13,410 --> 00:24:15,704 Przejrzałem monitoring parkingu 239 00:24:15,788 --> 00:24:18,165 z chwili upadku Kima Muryonga. 240 00:24:18,791 --> 00:24:21,418 Lee Seungjoo wsiadła do taksówki. 241 00:24:21,502 --> 00:24:23,963 Kierowca zeznał, 242 00:24:24,213 --> 00:24:27,091 że zawiózł ją do domu pogrzebowego w Namyangju. 243 00:24:27,174 --> 00:24:28,342 Do domu pogrzebowego? 244 00:24:28,425 --> 00:24:30,844 Tak się składa... 245 00:24:32,054 --> 00:24:34,765 że znajduje się tam ciało kapitana Yanga. 246 00:24:42,106 --> 00:24:44,149 Czemu wybrała to miejsce? 247 00:24:44,858 --> 00:24:46,860 Czy czarny puzzel symbolizuje śmierć? 248 00:24:46,944 --> 00:24:48,821 Na pogrzeby ludzie przychodzą w czerni. 249 00:24:48,904 --> 00:24:51,490 Poznamy znaczenie puzzla, kiedy znajdziemy Lee Seungjoo. 250 00:24:52,700 --> 00:24:53,742 Rozdzielmy się. 251 00:24:53,826 --> 00:24:56,078 Ty jedź do domu pogrzebowego. Ja jadę do Dream Land. 252 00:24:56,161 --> 00:24:58,038 Jedziesz sama? 253 00:25:11,385 --> 00:25:16,640 DOM POGRZEBOWY NIEBIAŃSKIE ŚWIATŁO 254 00:26:00,851 --> 00:26:04,396 Przez 30 minut stała na deszczu, 255 00:26:05,105 --> 00:26:06,815 a potem zniknęła. 256 00:26:07,524 --> 00:26:09,526 Wiedziała, że trzymają tam ciało Jungho, 257 00:26:09,610 --> 00:26:11,195 więc czemu nie weszła do środka? 258 00:26:12,404 --> 00:26:13,655 Po prostu tam stała. 259 00:26:16,700 --> 00:26:18,118 Po co? 260 00:27:30,566 --> 00:27:31,733 Witaj. 261 00:27:32,568 --> 00:27:34,111 Czekałam na ciebie. 262 00:27:44,079 --> 00:27:45,455 To tchórzliwe. 263 00:27:47,833 --> 00:27:49,626 Nie kończ tego w ten sposób. 264 00:27:55,591 --> 00:27:56,884 Razem z mamą 265 00:27:57,801 --> 00:27:59,261 kręciłam się na tej karuzeli. 266 00:28:00,762 --> 00:28:02,472 Byłam wtedy niska 267 00:28:03,348 --> 00:28:05,183 i mogłam korzystać z niewielu atrakcji. 268 00:28:09,021 --> 00:28:10,898 Kręciłam się na karuzeli, 269 00:28:11,523 --> 00:28:13,400 jeździłam autkami 270 00:28:14,443 --> 00:28:16,445 i zjadłam watę cukrową. 271 00:28:30,834 --> 00:28:32,336 Nie zliczę, ile razy 272 00:28:33,337 --> 00:28:35,130 czekałam tu na mamę. 273 00:28:36,757 --> 00:28:39,301 Nie wiedziałam, że ona czeka na mnie w bistro. 274 00:28:41,511 --> 00:28:43,347 Każdego dnia fantazjowałam, 275 00:28:45,015 --> 00:28:47,976 że ujrzę jej twarz, 276 00:28:49,144 --> 00:28:50,979 że zobaczę, jak się uśmiecha i płacze 277 00:28:51,605 --> 00:28:54,107 na mój widok. 278 00:28:56,151 --> 00:28:58,445 Wyobrażałam sobie jej minę, kiedy powie mi, 279 00:28:59,780 --> 00:29:02,950 jak długo mnie szukała i że wcale mnie nie porzuciła. 280 00:29:08,580 --> 00:29:12,125 Ja też chciałam jej powiedzieć, jak długo jej szukałam. 281 00:29:16,672 --> 00:29:18,966 Ale nie mogłam sobie przypomnieć nazwy bistra. 282 00:29:39,152 --> 00:29:40,320 Przepraszam. 283 00:29:46,034 --> 00:29:48,829 Nie to chcę od ciebie usłyszeć. 284 00:29:49,121 --> 00:29:52,040 Za co masz mnie przepraszać? 285 00:29:52,124 --> 00:29:53,834 Poznałam prawdę 286 00:29:54,876 --> 00:29:57,337 o wuju i rodzicach. 287 00:30:02,551 --> 00:30:03,885 W pewnym sensie 288 00:30:04,886 --> 00:30:06,763 nie różnię się od postaci 289 00:30:07,014 --> 00:30:08,765 z tej układanki. 290 00:30:10,892 --> 00:30:13,020 To nie twoja wina. 291 00:30:14,021 --> 00:30:15,439 Jesteś zbyt wrażliwa. 292 00:30:15,981 --> 00:30:17,816 To dlatego źle sypiasz. 293 00:30:18,608 --> 00:30:20,318 Nie ulegaj poczuciu winy. 294 00:30:23,530 --> 00:30:25,198 Muszę panią o coś zapytać. 295 00:30:26,074 --> 00:30:29,911 Czemu w samochodzie Lee Miyoung puściła pani Nokturn z opusu 15? 296 00:30:30,829 --> 00:30:33,040 Co ten utwór dla pani znaczy? 297 00:30:34,124 --> 00:30:35,667 To nie ja go włączyłam, 298 00:30:36,793 --> 00:30:39,254 tylko Lee Miyoung, kiedy wsiadła do samochodu. 299 00:30:40,005 --> 00:30:41,590 Chciałam go wyłączyć. 300 00:30:42,924 --> 00:30:44,134 Ale był taki... 301 00:30:47,095 --> 00:30:48,472 piękny. 302 00:30:53,060 --> 00:30:54,394 Nigdy nie miałam okazji 303 00:30:55,020 --> 00:30:56,897 skupić się na słuchaniu muzyki. 304 00:30:58,106 --> 00:30:59,274 Przez całe życie 305 00:30:59,941 --> 00:31:01,276 nie wiedziałam, 306 00:31:01,777 --> 00:31:03,820 jaka może być wspaniała i piękna. 307 00:31:06,406 --> 00:31:09,993 Przez ten utwór niemal zapomniałam, że jestem tam, 308 00:31:11,953 --> 00:31:13,413 by kogoś zamordować. 309 00:31:19,628 --> 00:31:20,921 Jeszcze nie jest za późno. 310 00:31:22,255 --> 00:31:23,590 Od dziś... 311 00:31:24,132 --> 00:31:25,801 może pani tak żyć. 312 00:31:29,137 --> 00:31:30,263 Eno, 313 00:31:31,640 --> 00:31:33,558 zrobiłam, co musiałam. 314 00:31:34,976 --> 00:31:36,853 Nie mam już ochoty żyć. 315 00:31:37,979 --> 00:31:39,689 Nie widzę w tym sensu. 316 00:31:41,566 --> 00:31:42,651 Czemu? 317 00:31:43,401 --> 00:31:44,444 Czemu pani tak mówi? 318 00:31:45,946 --> 00:31:47,823 Czemu nie chce pani żyć? 319 00:31:57,624 --> 00:31:58,625 Ja... 320 00:32:01,086 --> 00:32:02,504 Nie mogę już 321 00:32:04,172 --> 00:32:05,632 siebie znieść. 322 00:32:09,845 --> 00:32:11,638 To absurdalne. 323 00:32:13,098 --> 00:32:14,474 Proszę nad sobą popracować. 324 00:32:15,725 --> 00:32:19,271 Niech pani żyje. Zapłaci za zbrodnie i żyje dalej. 325 00:32:24,526 --> 00:32:25,527 Lee Seungjoo! 326 00:32:32,576 --> 00:32:34,119 Ręce do góry. Proszę wyjść. 327 00:32:49,593 --> 00:32:50,635 Lee Seungjoo, 328 00:32:52,554 --> 00:32:55,515 jest pani aresztowana za stworzenie morderczej układanki. 329 00:32:58,602 --> 00:33:00,645 Proszę do mnie powoli podejść z rękami w górze. 330 00:33:05,192 --> 00:33:06,943 Nienawidzę ludzi. 331 00:33:08,904 --> 00:33:11,781 Czemu tak kurczowo trzymacie się życia? 332 00:33:14,618 --> 00:33:16,578 Czemu tak wam zależy 333 00:33:18,371 --> 00:33:20,081 na tym, by żyć? 334 00:33:52,781 --> 00:33:53,823 Czemu? 335 00:33:56,243 --> 00:33:57,369 Ena. 336 00:33:58,912 --> 00:34:01,331 Czemu... ? 337 00:34:02,916 --> 00:34:05,043 Czemu ktoś zabija człowieka... 338 00:34:08,838 --> 00:34:10,882 by zbudować budynek dla innych ludzi? 339 00:35:17,157 --> 00:35:19,075 Proszę opowiedzieć, co się stało 340 00:35:19,868 --> 00:35:22,746 i o swojej rozmowie z podejrzaną. 341 00:35:30,253 --> 00:35:31,379 Pani porucznik... 342 00:35:35,258 --> 00:35:36,426 Ja... 343 00:35:37,844 --> 00:35:39,012 nie pamiętam. 344 00:35:39,846 --> 00:35:41,389 Nie pamiętasz? 345 00:35:45,185 --> 00:35:46,227 A ty? 346 00:35:47,520 --> 00:35:48,938 Masz coś do powiedzenia? 347 00:37:33,668 --> 00:37:35,837 Chciałem cię ocalić. 348 00:37:40,258 --> 00:37:42,635 Teraz wiem, czemu to zrobiłeś. 349 00:37:46,347 --> 00:37:47,515 Przykro mi, Jungho. 350 00:37:59,944 --> 00:38:00,987 To znowu ja. 351 00:38:03,031 --> 00:38:04,073 Jak ona się czuje? 352 00:38:04,157 --> 00:38:05,992 Tak samo jak wczoraj. 353 00:38:06,201 --> 00:38:08,703 Cały dzień siedzi u siebie. 354 00:38:10,622 --> 00:38:12,040 Może jej to pani przekazać? 355 00:38:13,208 --> 00:38:15,001 Nawet ich nie wypija. 356 00:39:17,021 --> 00:39:19,232 REZYGNACJA 357 00:39:23,736 --> 00:39:26,489 Może powinnaś to przemyśleć. 358 00:39:26,573 --> 00:39:29,909 Już to przemyślałam. 359 00:39:33,997 --> 00:39:35,623 Nie będziesz żałować? 360 00:39:36,332 --> 00:39:37,500 Nie. 361 00:39:40,295 --> 00:39:41,796 Co będziesz robić? 362 00:39:44,048 --> 00:39:45,300 Nie wiem. 363 00:39:45,925 --> 00:39:49,178 Jestem jeszcze młoda. Coś wymyślę. 364 00:39:59,230 --> 00:40:00,315 Wiesz co? 365 00:40:01,024 --> 00:40:02,734 Na razie to odłożę. 366 00:40:03,860 --> 00:40:06,070 Wróć, jeśli zmienisz zdanie. 367 00:40:08,990 --> 00:40:11,784 Dziękuję, że mogłam tu pracować. 368 00:40:21,961 --> 00:40:25,465 TAŚMA POLICYJNA 369 00:40:51,324 --> 00:40:52,700 Porucznik Yoon. 370 00:41:04,545 --> 00:41:06,047 Dobrze, że opuściłaś pokój. 371 00:41:11,803 --> 00:41:14,722 Co myślisz o sprawie morderstw w Insa-dong? 372 00:41:16,599 --> 00:41:17,642 A co to za sprawa? 373 00:41:17,725 --> 00:41:20,186 Nie widziałaś wiadomości? 374 00:41:20,979 --> 00:41:24,315 Troje ludzi znaleziono w domu w Insa-dong. Nie mają podejrzanego. 375 00:41:26,067 --> 00:41:27,360 Nie kuś mnie. 376 00:41:27,610 --> 00:41:29,904 Insa-dong leży poza twoją jurysdykcją. 377 00:41:31,114 --> 00:41:32,198 Tak tylko mówię. 378 00:41:34,617 --> 00:41:35,743 To ciekawe. 379 00:41:39,914 --> 00:41:42,625 Zrobiłam to w pośpiechu. Mam nadzieję, że jest jadalne. 380 00:41:42,917 --> 00:41:44,252 Jedzcie, póki gorące. 381 00:41:59,100 --> 00:42:00,184 Jedz. 382 00:42:17,618 --> 00:42:18,703 To prawda. 383 00:42:19,829 --> 00:42:21,497 Naprawdę smakuje jak jjajang. 384 00:42:23,916 --> 00:42:25,001 Mówiłem. 385 00:42:36,846 --> 00:42:38,848 - Curry Boy. - Tak? 386 00:42:38,931 --> 00:42:40,683 Mam pytanie. 387 00:42:41,350 --> 00:42:43,978 Jakim cudem twoja matka zamieszkała w The One City? 388 00:42:48,900 --> 00:42:49,984 Kiedy jej powiedziałem, 389 00:42:51,194 --> 00:42:52,945 że będę policjantem, 390 00:42:53,905 --> 00:42:57,492 zmartwiła się niskimi zarobkami i wzięła udział w loterii mieszkaniowej. 391 00:42:58,117 --> 00:42:59,577 Wygraliśmy. 392 00:43:00,953 --> 00:43:01,954 Niesamowite. 393 00:43:02,872 --> 00:43:04,082 Trafiła w dziesiątkę. 394 00:43:04,165 --> 00:43:05,875 Udało jej się. 395 00:43:06,834 --> 00:43:08,419 Mama o tym marzyła. 396 00:43:09,295 --> 00:43:10,797 Żeby mieszkać w takim miejscu. 397 00:43:12,340 --> 00:43:14,008 Wszyscy o tym marzą. 398 00:43:14,383 --> 00:43:16,344 To powszechne pragnienie, 399 00:43:17,053 --> 00:43:18,721 więc nie można nikogo osądzać. 400 00:43:34,278 --> 00:43:36,322 Dobry wieczór. 401 00:43:36,531 --> 00:43:39,200 Na początek wyjątkowy wywiad. 402 00:43:39,575 --> 00:43:42,411 Czy pamiętają państwo dziewięć puzzli 403 00:43:42,495 --> 00:43:43,704 wysyłane przez zabójcę? 404 00:43:44,163 --> 00:43:46,165 Zginęło osiem osób, 405 00:43:46,249 --> 00:43:48,334 a ich śmierć nazwano morderczą układanką. 406 00:43:48,417 --> 00:43:52,630 Kontrowersje wywołał fakt, że jedną z ofiar był poseł. 407 00:43:52,713 --> 00:43:54,674 Gościmy dawną profilerkę Yoon Enę, 408 00:43:54,757 --> 00:43:57,385 która zwróciła uwagę społeczeństwa na te zabójstwa 409 00:43:57,468 --> 00:43:59,512 i przeanalizowała każdy aspekt sprawy. 410 00:44:00,221 --> 00:44:02,014 Witamy profilerkę Yoon. 411 00:44:02,932 --> 00:44:04,600 Wystarczy samo nazwisko. 412 00:44:04,684 --> 00:44:06,602 Nie jestem już profilerką. 413 00:44:06,936 --> 00:44:08,229 Oczywiście. 414 00:44:08,479 --> 00:44:12,984 Moje pierwsze pytanie zabrzmi banalnie. 415 00:44:13,067 --> 00:44:14,610 Czemu została pani profilerką? 416 00:44:15,069 --> 00:44:16,696 To rzeczywiście banalne pytanie. 417 00:44:18,114 --> 00:44:19,532 Owszem. 418 00:44:19,782 --> 00:44:23,077 Dobrze zrobiliśmy, zapraszając panią do studia. 419 00:44:23,703 --> 00:44:25,413 Mam udzielać ciekawszych odpowiedzi? 420 00:44:25,496 --> 00:44:27,498 Nie, wszystko w porządku. 421 00:44:29,750 --> 00:44:32,378 Chciałam stworzyć swój profil. 422 00:44:32,795 --> 00:44:33,796 Słucham? 423 00:44:33,880 --> 00:44:37,466 Co ma pani na myśli? 424 00:44:38,009 --> 00:44:39,927 Chciałam wiedzieć, 425 00:44:40,303 --> 00:44:43,014 czy to ja zabiłam nadinspektora Yoona Donghoona, 426 00:44:43,431 --> 00:44:47,143 który był moim wujem i drugą ofiarą morderczej układanki. 427 00:44:47,894 --> 00:44:49,854 Proszę nie mówić, 428 00:44:49,937 --> 00:44:52,773 że rozmawiam z zabójczynią. 429 00:44:53,858 --> 00:44:55,443 Zostałam profilerką, 430 00:44:56,110 --> 00:44:59,447 bo chciałam poznać odpowiedzi na kilka pytań. 431 00:45:00,031 --> 00:45:04,243 Przestała się pani podejrzewać? 432 00:45:10,124 --> 00:45:13,419 PRZYMUSOWA ROZBIÓRKA TO MORDERSTWO! NIE COFNIEMY SIĘ! 433 00:45:26,599 --> 00:45:28,684 Dzień dobry. 434 00:45:30,519 --> 00:45:32,521 Zjechali tu chyba wszyscy profilerzy z Seulu. 435 00:45:32,605 --> 00:45:33,606 Kto ich wezwał? 436 00:45:33,689 --> 00:45:36,817 Sprawa jest tak dziwna, że komendant poprosił o wsparcie. 437 00:45:36,901 --> 00:45:39,320 - Chyba nam nie ufa. - Rety. 438 00:45:46,160 --> 00:45:47,912 Niczego przy sobie nie ma. 439 00:45:47,995 --> 00:45:48,996 Hej, Hansaem. 440 00:45:49,080 --> 00:45:50,331 Znamy jej tożsamość? 441 00:45:50,873 --> 00:45:51,999 Moment. 442 00:45:57,129 --> 00:45:58,923 Zidentyfikowano ją po odciskach palców. 443 00:45:59,465 --> 00:46:01,550 Jeon Miso, 23 lata. 444 00:46:01,634 --> 00:46:04,178 Mieszka w pobliżu, na Changil-dong 7. 445 00:46:04,720 --> 00:46:06,055 Przyczyna zgonu? 446 00:46:06,138 --> 00:46:08,975 Sekcja musi to potwierdzić, 447 00:46:09,058 --> 00:46:12,603 ale rana gardła sugeruje wykrwawienie. 448 00:46:12,937 --> 00:46:15,439 Gardło zaszyto już po jej śmierci. 449 00:46:16,274 --> 00:46:18,150 Szacuję, że zmarła... 450 00:46:21,070 --> 00:46:23,698 w nocy dwudziestego trzeciego. 451 00:46:24,615 --> 00:46:28,494 Cięcie i szwy wyglądają wręcz amatorsko. 452 00:46:29,996 --> 00:46:32,123 Dwudziesty trzeci był dwa dni temu. 453 00:46:32,206 --> 00:46:34,333 Jej twarz jest zbyt blada. 454 00:46:34,417 --> 00:46:35,876 Też tak myślę. 455 00:46:36,460 --> 00:46:38,254 Ktoś celowo doprowadził do wykrwawienia. 456 00:46:38,337 --> 00:46:40,423 Gdyby tego nie zrobił, 457 00:46:40,506 --> 00:46:42,425 jej twarz byłaby ciemniejsza. 458 00:46:43,217 --> 00:46:45,011 Wygląda, jakby ktoś ją wypchał. 459 00:46:47,305 --> 00:46:49,557 Czemu zabójca posadził ją w ten sposób? 460 00:46:50,683 --> 00:46:52,310 Chciał nam pokazać 461 00:46:53,060 --> 00:46:54,854 skończone dzieło. 462 00:46:59,984 --> 00:47:02,611 Uczesał ją tak, jak lubiła 463 00:47:02,695 --> 00:47:04,405 i nałożył świeży makijaż. 464 00:47:04,905 --> 00:47:06,615 Ubrał ją też 465 00:47:07,366 --> 00:47:08,576 w piękną sukienkę. 466 00:47:10,870 --> 00:47:12,663 Pewnie zrealizował fantazję, 467 00:47:12,997 --> 00:47:15,499 którą od lat odtwarzał w głowie, 468 00:47:15,708 --> 00:47:18,377 by ulżyć swojej samotności 469 00:47:18,461 --> 00:47:19,962 i wypełnić pustkę. 470 00:47:20,713 --> 00:47:22,631 Kiedy zobaczył ofiarę, 471 00:47:22,715 --> 00:47:25,760 postanowił wcielić fantazję w życie. 472 00:47:25,843 --> 00:47:29,930 Chciał się też pochwalić tym, czego dokonał. 473 00:47:32,016 --> 00:47:33,559 Dlatego tak ją zaprezentował. 474 00:47:37,563 --> 00:47:38,773 Jest ładna, ale... 475 00:47:40,358 --> 00:47:42,026 niepokojąca. 476 00:47:44,320 --> 00:47:46,864 Może chciał ją upokorzyć. 477 00:47:47,365 --> 00:47:50,242 Obiektem fantazji bywa ktoś, kogo pragniemy, 478 00:47:50,326 --> 00:47:52,411 ale i nienawidzimy. 479 00:47:56,248 --> 00:48:00,169 Myślisz, że sprawca celowo wybrał to miejsce? 480 00:48:01,545 --> 00:48:03,172 Dobrze je zna. 481 00:48:04,173 --> 00:48:07,134 Zabójca znajduje się gdzieś w pobliżu. 482 00:50:02,124 --> 00:50:04,126 Napisy: Maria Borzobohata-Sawicka