1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.LT 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.LT 3 00:00:57,140 --> 00:01:01,978 Ei, què fas aquí? Per què no ets a la teva habitació? 4 00:01:05,231 --> 00:01:06,941 Practico natació. 5 00:01:07,025 --> 00:01:08,902 Estic bussejant. 6 00:01:08,985 --> 00:01:11,905 D'acord, doncs continua, Ja-in. 7 00:01:13,114 --> 00:01:15,450 És que a fora s'ha fet una piscina. 8 00:01:15,533 --> 00:01:17,452 Anem a nedar, mare. 9 00:01:17,535 --> 00:01:20,371 - Vinga. - Per què sempre vols nedar? 10 00:01:20,455 --> 00:01:23,083 Ja et vaig dir que no les portessis per casa. 11 00:01:23,166 --> 00:01:25,043 Et deformaran la cara. 12 00:01:26,503 --> 00:01:28,088 Aquí no, a fora. 13 00:01:28,171 --> 00:01:29,964 Hi ha una piscina de veritat. 14 00:01:30,048 --> 00:01:31,883 Va, anem-hi. 15 00:01:32,425 --> 00:01:36,679 No vagis a la feina avui, si us plau. 16 00:01:36,763 --> 00:01:39,641 Lleva't, que has d'anar a l'escola. 17 00:01:40,266 --> 00:01:42,560 Només un capbussó. 18 00:01:42,644 --> 00:01:45,230 Fem-ho junts, mare, si us plau. 19 00:01:46,689 --> 00:01:48,358 Tu busseges i jo compto. 20 00:01:48,858 --> 00:01:50,235 Compta fins a 30. 21 00:01:53,404 --> 00:01:55,323 D'acord. Una, 22 00:01:56,407 --> 00:01:57,242 dues, 23 00:01:58,576 --> 00:01:59,661 tres, 24 00:02:00,912 --> 00:02:01,996 quatre, 25 00:02:03,081 --> 00:02:04,332 cinc, 26 00:02:05,375 --> 00:02:06,709 sis, 27 00:02:07,961 --> 00:02:09,420 set… 28 00:02:13,591 --> 00:02:16,845 Shin Ja-in, no pots respirar sota l'aigua. 29 00:02:16,928 --> 00:02:20,181 No ho faig, estic aguantant la respiració. 30 00:02:20,265 --> 00:02:21,724 No deixis de comptar. 31 00:02:23,351 --> 00:02:24,853 Vuit, 32 00:02:25,645 --> 00:02:26,688 nou… 33 00:02:34,112 --> 00:02:34,946 I això? 34 00:02:58,887 --> 00:03:02,348 Pensa a prendre la medicació després d'esmorzar. 35 00:03:02,432 --> 00:03:03,766 Jo potser me n'oblido. 36 00:03:03,850 --> 00:03:06,561 I la cosa aquella que fas servir per treballar? 37 00:03:06,644 --> 00:03:08,354 Hi puc dibuixar? 38 00:03:08,438 --> 00:03:11,941 Per què sempre dibuixes allà? Tens un munt de llibretes. 39 00:03:12,025 --> 00:03:15,486 Si dibuixo en una llibreta, no ho miraràs. 40 00:03:16,321 --> 00:03:18,031 Com que no? És clar que sí. 41 00:03:24,996 --> 00:03:26,664 És al llit. Ves a buscar-la. 42 00:03:29,959 --> 00:03:32,170 - Mare! - Què? 43 00:03:33,421 --> 00:03:35,757 La contrasenya no funciona. 44 00:03:35,840 --> 00:03:36,966 Sempre igual. 45 00:03:39,219 --> 00:03:40,303 Ja-in! 46 00:03:42,138 --> 00:03:44,682 - Què faràs si plou? - Què vols que faci? 47 00:03:45,183 --> 00:03:46,768 M'agafaré el dia lliure. 48 00:03:47,477 --> 00:03:49,312 Allà també plou? 49 00:03:49,395 --> 00:03:50,855 Sí, a bots i barrals. 50 00:03:51,356 --> 00:03:53,608 - Mira el congelador. - T'enyoro, àvia! 51 00:03:53,691 --> 00:03:55,360 - Fora. - Hi ha vedella. 52 00:03:55,443 --> 00:03:56,486 - Vine! - Ja-in… 53 00:03:56,569 --> 00:03:59,113 També et vaig deixar algues per fer sopa. 54 00:04:01,241 --> 00:04:03,201 No ho havia vist. 55 00:04:03,284 --> 00:04:04,410 Una sopeta sona bé. 56 00:04:04,494 --> 00:04:06,537 Fes les algues amb un pèl d'aigua. 57 00:04:06,621 --> 00:04:09,999 Deixa de menjar porqueries i alimenta't com cal. 58 00:04:10,083 --> 00:04:13,670 Ara et trobes bé, però ja ho veuràs quan siguis més gran. 59 00:04:13,753 --> 00:04:14,587 Mare. 60 00:04:15,213 --> 00:04:17,382 Per això faig arròs per esmorzar. 61 00:04:17,465 --> 00:04:20,134 La setmana que ve, et duré uns quants tàpers. 62 00:04:20,218 --> 00:04:22,178 No et saltis cap àpat, eh? 63 00:04:22,720 --> 00:04:24,555 Menges fatal. Hauria de viure… 64 00:04:24,639 --> 00:04:25,848 Sí, mare. 65 00:04:25,932 --> 00:04:29,060 M'estan trucant. Parlem després, d'acord? 66 00:04:29,143 --> 00:04:30,979 Molt bé. Ai, espera, An-na… 67 00:04:50,081 --> 00:04:53,167 Shin Ja-in, has deixat l'aixeta del bany oberta? 68 00:04:53,876 --> 00:04:55,962 No he anat al bany. Per què? 69 00:04:57,672 --> 00:05:00,883 - No res. - Mare, mira què he dibuixat. 70 00:05:02,093 --> 00:05:03,052 Què és? 71 00:05:03,553 --> 00:05:04,804 Tu i jo. 72 00:05:08,224 --> 00:05:09,100 Ja-in. 73 00:05:10,435 --> 00:05:13,521 Si m'has de dibuixar, em pots fer més guapa? 74 00:05:13,604 --> 00:05:14,564 Com? 75 00:05:15,189 --> 00:05:17,942 Mira, tens vermell i verd. 76 00:05:18,026 --> 00:05:19,861 No només negre… Quin fred! 77 00:05:59,609 --> 00:06:02,320 Mare, casa nostra és una piscina! 78 00:06:02,403 --> 00:06:04,405 - Atenció, si us plau. - Piscina! 79 00:06:04,489 --> 00:06:05,698 - Calla. - Piscina! 80 00:06:05,782 --> 00:06:07,867 Degut a les fortes precipitacions, 81 00:06:07,950 --> 00:06:11,496 l'aigua ha arribat al segon pis dels edificis 101 i 107 82 00:06:11,579 --> 00:06:16,292 i al tercer pis dels edificis 108 i 110. 83 00:06:17,126 --> 00:06:19,128 - Els residents afectats… - Nedem! 84 00:06:19,212 --> 00:06:21,547 - Podem nedar aquí! - Un moment, Ja-in. 85 00:06:21,631 --> 00:06:24,926 - Per què no? - …s'han de dirigir als pisos superiors. 86 00:06:25,009 --> 00:06:26,761 Has dit que jugaries amb… 87 00:06:26,844 --> 00:06:29,055 Shin Ja-in! T'he dit que callis! 88 00:06:29,138 --> 00:06:34,060 Per a una bona evacuació, tingueu present que els ascensors estan fora de servei. 89 00:06:34,143 --> 00:06:35,978 Has dit que nedaríem! 90 00:06:36,062 --> 00:06:38,523 - Atenció… - Per què no fas cas? 91 00:06:38,606 --> 00:06:42,860 - Degut a les fortes precipitacions… - Que no les portis per casa! 92 00:06:42,944 --> 00:06:45,279 Queda't quiet o no te les tornaré! 93 00:06:45,363 --> 00:06:49,242 …i al tercer pis dels edificis 108 i 110. 94 00:06:49,826 --> 00:06:51,202 Els residents afectats… 95 00:07:04,424 --> 00:07:05,258 Sí? 96 00:07:05,341 --> 00:07:08,177 Ets la doctora Gu An-na, del Motor Emocional? 97 00:07:08,261 --> 00:07:10,054 Son Hee-jo, de Seguretat. 98 00:07:10,138 --> 00:07:12,098 - Tens el pis inundat? - Sí. 99 00:07:12,181 --> 00:07:15,351 Et vinc a buscar, ja quasi hi soc. 100 00:07:16,144 --> 00:07:18,855 - A mi? - El tercer pis s'inundarà aviat. 101 00:07:18,938 --> 00:07:20,815 Ves ja als pisos superiors. 102 00:07:20,898 --> 00:07:25,820 Res de fer la maleta. No tinguis por. Puja les escales amb en Ja-in. 103 00:07:25,903 --> 00:07:27,029 Us trobaré i… 104 00:07:27,113 --> 00:07:28,072 Hola? 105 00:07:28,781 --> 00:07:29,699 Hola? 106 00:07:48,342 --> 00:07:50,636 SHIN JA-IN (JULIOL, SEGONA SETMANA) 107 00:07:52,889 --> 00:07:53,723 Ja-in! 108 00:07:56,267 --> 00:07:57,143 Ja-in! 109 00:07:57,685 --> 00:08:00,605 Surt, que hem de marxar. 110 00:08:06,611 --> 00:08:09,238 Vinga, Ja-in! 111 00:08:09,322 --> 00:08:10,573 Ens n'hem d'anar. 112 00:08:11,282 --> 00:08:15,244 Em sap greu, abans estava molt esverada, però no estic enfadada. 113 00:08:15,328 --> 00:08:17,538 Et porto a collibè? 114 00:08:36,474 --> 00:08:38,017 De pressa, amor! 115 00:08:40,353 --> 00:08:42,480 No ploris, cuca. Ens hem d'afanyar. 116 00:08:42,980 --> 00:08:44,607 - Hola. - Hola. 117 00:08:46,317 --> 00:08:48,069 Perdoneu, ens deixeu passar? 118 00:08:48,152 --> 00:08:50,863 Si vas tan carregat, no podràs estar pels nens. 119 00:08:51,531 --> 00:08:52,573 Som-hi. 120 00:09:00,831 --> 00:09:02,124 Perdó. 121 00:09:06,712 --> 00:09:08,047 Perdó. 122 00:09:14,595 --> 00:09:17,682 Perdona, per què no podem pujar? 123 00:09:17,765 --> 00:09:18,599 Com dius? 124 00:09:19,225 --> 00:09:20,560 No ho sé. 125 00:09:21,060 --> 00:09:23,479 Alguna cosa ens barra el pas. 126 00:09:23,563 --> 00:09:25,356 Sembla que algú s'ha desmaiat. 127 00:09:28,776 --> 00:09:30,653 Perdoneu, que puc passar? 128 00:09:30,736 --> 00:09:34,198 Senyor, tingueu pietat. Deslliureu-nos de… 129 00:09:40,746 --> 00:09:41,872 De pressa! 130 00:09:43,791 --> 00:09:45,960 Vigila, amor, que cauràs. 131 00:09:55,761 --> 00:10:00,349 PRESENT, SEÜL 132 00:10:34,550 --> 00:10:35,760 Tens por, Ja-in? 133 00:10:36,260 --> 00:10:40,890 Encara que només sigui aigua, no crec que hi pugui nedar. 134 00:10:42,350 --> 00:10:45,144 Vols cantar amb mi mentre pugem? 135 00:10:45,770 --> 00:10:48,939 Tanmateix avui ja anàvem a jugar junts. 136 00:10:49,440 --> 00:10:50,441 Tot el dia. 137 00:10:50,941 --> 00:10:52,109 "Tanmateix"? 138 00:10:53,152 --> 00:10:55,196 Què vol dir "tanmateix"? 139 00:10:55,946 --> 00:10:57,657 Vol dir que… 140 00:10:57,740 --> 00:10:59,158 Mare, mira! 141 00:10:59,992 --> 00:11:02,536 - Socors! - Ajudeu-nos! 142 00:11:02,620 --> 00:11:04,330 Si us plau! 143 00:11:06,999 --> 00:11:09,001 Auxili! 144 00:11:12,588 --> 00:11:17,885 Al cel blau, al llarg de la Via Làctia, 145 00:11:18,928 --> 00:11:22,848 navega una barqueta blanca. 146 00:11:24,100 --> 00:11:28,938 Només porta un llorer 147 00:11:29,730 --> 00:11:34,360 amb una petita llebre al damunt. 148 00:11:34,902 --> 00:11:39,657 La barqueta no té cap pal 149 00:11:40,199 --> 00:11:44,120 ni cap rem que la faci surar, 150 00:11:45,121 --> 00:11:49,375 però continua navegant. 151 00:11:50,543 --> 00:11:51,377 Què? 152 00:11:56,966 --> 00:11:57,842 Ja-in. 153 00:11:58,801 --> 00:11:59,969 Espera't un moment. 154 00:12:00,636 --> 00:12:02,138 On vas? 155 00:12:02,722 --> 00:12:05,391 Enlloc, només donaré un cop d'ull. 156 00:12:27,913 --> 00:12:29,665 Som de l'apartament 407. 157 00:12:29,749 --> 00:12:31,959 Podem fer servir el bany? 158 00:12:34,211 --> 00:12:36,797 - La canalla ho necessita. - Que hi ha algú? 159 00:12:36,881 --> 00:12:39,383 Només ens cal aigua per al biberó. 160 00:12:39,467 --> 00:12:41,135 Deixeu passar, si us plau. 161 00:12:41,635 --> 00:12:44,638 Si necessiteu aigua o anar al bany, endavant. 162 00:12:44,722 --> 00:12:46,307 - Gràcies. - Sí, passeu. 163 00:12:46,390 --> 00:12:47,808 - Gràcies. - A poc a poc. 164 00:12:47,892 --> 00:12:49,226 - Gu An-na! - Per aquí. 165 00:12:49,310 --> 00:12:50,436 Doctora Gu? 166 00:12:51,187 --> 00:12:52,021 Gu An-na! 167 00:12:52,730 --> 00:12:54,231 Aquí! 168 00:12:55,024 --> 00:12:56,275 Soc aquí! 169 00:13:01,530 --> 00:13:02,573 Vinga, Ja-in. 170 00:13:04,825 --> 00:13:05,785 Ja-in. 171 00:13:12,458 --> 00:13:13,626 Perdó. 172 00:13:15,336 --> 00:13:16,462 Ja-in. 173 00:13:17,838 --> 00:13:18,756 Perdó. 174 00:13:19,757 --> 00:13:20,758 Disculpeu. 175 00:13:21,258 --> 00:13:22,384 Shin Ja-in! 176 00:13:43,239 --> 00:13:44,448 An-na, estàs bé? 177 00:16:51,385 --> 00:16:53,429 - Ja-in! - Passa'm el nen! 178 00:16:58,600 --> 00:16:59,893 No respira. 179 00:17:07,484 --> 00:17:09,069 Ja-in. 180 00:17:11,238 --> 00:17:14,074 Mare! 181 00:17:21,415 --> 00:17:23,083 Has passat molta por, oi? 182 00:17:23,959 --> 00:17:26,128 Tranquil. 183 00:17:28,839 --> 00:17:31,967 Moltes gràcies. 184 00:17:32,051 --> 00:17:34,303 Soc en Son Hee-jo. Hem parlat abans. 185 00:17:34,887 --> 00:17:36,263 Ho he d'enregistrar. 186 00:17:39,433 --> 00:17:41,018 Set de juliol, 7:55 h. 187 00:17:41,101 --> 00:17:44,605 Confirmo que la investigadora Gu i en Shin Ja-in són vius. 188 00:17:44,688 --> 00:17:46,065 Anem cap allà. 189 00:17:46,774 --> 00:17:47,691 Ja està. 190 00:17:47,775 --> 00:17:48,901 Som-hi. 191 00:17:49,485 --> 00:17:50,486 Vinga. 192 00:17:51,653 --> 00:17:54,239 - Mare! - Ja el porto jo. 193 00:17:54,740 --> 00:17:55,783 A collibè. 194 00:17:56,950 --> 00:17:59,286 - Podràs pujar les escales? - Sí. 195 00:18:02,414 --> 00:18:04,166 Vinga, amunt. 196 00:18:10,923 --> 00:18:14,009 Estàs bé, Ja-in? Ja no plores? 197 00:18:15,260 --> 00:18:20,974 Em pensava que m'havies abandonat i he entrat en aquell pis. 198 00:18:21,683 --> 00:18:23,769 On aniria jo sense tu? 199 00:18:23,852 --> 00:18:27,064 Llavors, ha entrat molta aigua, 200 00:18:27,564 --> 00:18:31,360 m'he espantat i he recordat el que va passar fa molt de temps. 201 00:18:31,860 --> 00:18:34,363 Ja ho saps, mare. 202 00:18:35,322 --> 00:18:40,077 Quan el nostre cotxe va caure a l'aigua i el pare… 203 00:18:40,160 --> 00:18:40,994 Ja-in. 204 00:18:41,620 --> 00:18:43,664 Vols que cantem com abans? 205 00:18:44,164 --> 00:18:45,207 No. 206 00:18:45,290 --> 00:18:50,170 No estic d'humor per cantar. 207 00:18:50,796 --> 00:18:52,798 D'acord, doncs descansa. 208 00:18:52,881 --> 00:18:56,343 Anem al terrat. L'helicòpter de l'empresa ja ve cap aquí. 209 00:18:56,927 --> 00:19:00,222 - Has anat mai en helicòpter? - L'aigua és salada. 210 00:19:00,305 --> 00:19:01,723 No és una pluja normal. 211 00:19:01,807 --> 00:19:04,643 Un asteroide ha caigut fa 3 hores a l'Antàrtida. 212 00:19:04,726 --> 00:19:07,855 El gel s'ha fos i ve cap al nord amb l'aigua del mar. 213 00:19:07,938 --> 00:19:12,651 La meitat del Japó ha quedat submergit i el mateix passarà amb aquest edifici. 214 00:19:12,734 --> 00:19:14,194 Ha caigut un asteroide? 215 00:19:15,028 --> 00:19:16,947 No ho van veure venir? 216 00:19:17,030 --> 00:19:19,992 Sí, però no van dir res perquè no ho podien evitar. 217 00:19:20,075 --> 00:19:22,369 Avui acaba la humanitat que coneixem. 218 00:19:25,205 --> 00:19:27,875 Un moment, espera. 219 00:19:31,295 --> 00:19:34,047 Moriran tots els éssers humans? 220 00:19:38,927 --> 00:19:43,223 Et pensaves que la teva feina consistia a desenvolupar una simple IA? 221 00:19:43,724 --> 00:19:44,558 No. 222 00:19:45,142 --> 00:19:47,644 Diuen que crearàs la nova humanitat. 223 00:19:49,188 --> 00:19:51,523 Què? Com he de…? 224 00:19:51,607 --> 00:19:56,028 Només dues persones al món treballaven en el Motor Emocional per a IA. 225 00:19:56,111 --> 00:19:58,405 La primera ha desaparegut aquest matí. 226 00:19:59,031 --> 00:20:01,867 Sí, la teva cap, la investigadora Im Hyeon-mo. 227 00:20:01,950 --> 00:20:04,453 El corrent se l'ha endut amb la nena. 228 00:20:04,536 --> 00:20:06,455 Hem conclòs que és morta. 229 00:20:07,289 --> 00:20:08,123 Ets la segona. 230 00:20:09,208 --> 00:20:12,502 Quan arribis al refugi temporal, et donaran la missió. 231 00:20:13,712 --> 00:20:16,048 Un moment, espera. 232 00:20:16,131 --> 00:20:17,758 Parla mentre camines. 233 00:20:18,592 --> 00:20:20,969 Jo no en sé tant. 234 00:20:21,053 --> 00:20:24,932 El Motor Emocional que hem fet és només una prova. 235 00:20:25,015 --> 00:20:29,269 - Si la meva cap no hi és, no puc… - Anul·lo l'helicòpter, doncs? 236 00:20:29,853 --> 00:20:32,231 La resta d'equips ja ho tenen tot. 237 00:20:32,314 --> 00:20:35,525 Cossos humans intel·ligents i capaços de reproduir-se. 238 00:20:35,609 --> 00:20:38,153 Només falta el Motor Emocional, ho entens? 239 00:20:38,654 --> 00:20:40,239 Ara tot depèn de tu. 240 00:20:44,743 --> 00:20:46,036 Mare. 241 00:20:46,828 --> 00:20:47,663 Què? 242 00:20:48,330 --> 00:20:50,290 He de fer caca. 243 00:20:51,083 --> 00:20:52,251 Espera. 244 00:20:55,295 --> 00:20:56,546 Has fet caca? 245 00:20:57,047 --> 00:21:00,759 No, me l'estic aguantant, però no puc més. 246 00:21:01,301 --> 00:21:02,761 Això no m'ho esperava. 247 00:21:03,345 --> 00:21:05,639 Ho ha de fer ja o es pot esperar? 248 00:21:09,184 --> 00:21:12,271 Ja-in, no t'he agafat pantalons de recanvi. 249 00:21:12,354 --> 00:21:14,648 Ja m'entens, cal que t'esperis. 250 00:21:26,618 --> 00:21:28,245 No tens pantalons, oi? 251 00:21:33,834 --> 00:21:36,086 Ja-in, encara no, d'acord? 252 00:21:38,422 --> 00:21:39,381 Ja-in. 253 00:21:40,465 --> 00:21:41,550 Encara no. 254 00:21:42,551 --> 00:21:44,428 Espera't un moment. 255 00:21:55,230 --> 00:21:56,273 Sí, soc jo. 256 00:21:56,773 --> 00:21:58,483 Quinzena planta. Per ara, bé. 257 00:22:02,070 --> 00:22:03,947 El nen havia d'anar al bany. 258 00:22:09,161 --> 00:22:10,620 No li ho he dit. 259 00:22:12,039 --> 00:22:13,915 Coopera sense queixar-se. 260 00:22:18,837 --> 00:22:20,672 Sí, ara sortim. 261 00:22:23,467 --> 00:22:24,301 I el nen? 262 00:22:25,052 --> 00:22:26,386 Acaba tot sol. 263 00:22:27,554 --> 00:22:29,431 Us hauríeu de posar això. 264 00:22:29,931 --> 00:22:31,558 Ja no és de ningú. 265 00:22:43,737 --> 00:22:45,655 Així que el Motor Emocional 266 00:22:46,656 --> 00:22:48,825 conté sentiments humans, oi? 267 00:22:48,909 --> 00:22:50,369 Emocions humanes. 268 00:22:52,704 --> 00:22:53,622 Sí. 269 00:22:54,414 --> 00:22:56,333 És com un ésser humà, doncs? 270 00:23:00,212 --> 00:23:02,297 No ho entenc. Per què emocions? 271 00:23:03,090 --> 00:23:04,674 No hi ha millors opcions? 272 00:23:04,758 --> 00:23:07,594 La nova humanitat hauria de tenir algun tret nou. 273 00:23:10,222 --> 00:23:12,182 Quin problema tenen les emocions? 274 00:23:15,143 --> 00:23:18,355 Quan arribem a dalt, serà difícil pujar a l'helicòpter. 275 00:23:18,939 --> 00:23:22,067 Tots se'ns llançaran al damunt per aconseguir un lloc. 276 00:23:22,567 --> 00:23:25,404 Deixaran de banda la seva família per sobreviure. 277 00:23:25,904 --> 00:23:27,239 El que és curiós 278 00:23:27,906 --> 00:23:31,743 és que tu també els empentaràs per pujar a l'helicòpter. 279 00:23:32,911 --> 00:23:34,704 No és que estigui malament. 280 00:23:35,330 --> 00:23:37,666 Les emocions humanes són així. 281 00:23:42,712 --> 00:23:43,922 ¿L'aparell que duus 282 00:23:44,506 --> 00:23:45,924 permet fer trucades? 283 00:23:46,591 --> 00:23:48,885 Si passa res, truca'm de seguida. 284 00:23:49,386 --> 00:23:53,056 Lamento haver-te aconsellat que et mudessis a un tercer pis. 285 00:23:54,349 --> 00:23:55,475 No diguis això. 286 00:23:57,060 --> 00:23:59,438 M'alegro que estigueu fora de perill. 287 00:24:01,481 --> 00:24:02,732 Aneu amb compte. 288 00:24:06,820 --> 00:24:10,532 An-na, això s'està començant a inundar. 289 00:24:11,032 --> 00:24:12,325 Escolta'm. 290 00:24:13,410 --> 00:24:17,456 No et preocupis per ton pare ni per mi. 291 00:24:18,457 --> 00:24:20,375 L'únic que importa és en Ja-in. 292 00:24:20,459 --> 00:24:22,377 - Recorda-ho. - Mare. 293 00:24:23,962 --> 00:24:25,422 Què vols dir? 294 00:24:26,756 --> 00:24:29,468 No passarà res i aviat deixarà de ploure. 295 00:24:31,094 --> 00:24:33,305 Porta'm més tàpers la setmana que ve. 296 00:24:35,056 --> 00:24:36,057 An-na. 297 00:24:37,601 --> 00:24:39,102 Gràcies per tot. 298 00:24:40,270 --> 00:24:41,271 Jo… 299 00:24:43,398 --> 00:24:45,358 T'estimo moltíssim. 300 00:24:48,153 --> 00:24:48,987 Ho sé. 301 00:24:52,866 --> 00:24:53,700 Mare. 302 00:24:56,995 --> 00:24:57,871 Jo també. 303 00:25:07,464 --> 00:25:08,632 Has acabat? 304 00:25:10,425 --> 00:25:11,426 Que emotiu. 305 00:25:12,010 --> 00:25:13,136 Tu i la teva mare. 306 00:25:14,137 --> 00:25:15,138 Quant d'amor. 307 00:25:16,139 --> 00:25:18,266 Les emocions humanes són així. 308 00:25:18,892 --> 00:25:20,685 Encara que a tu no t'afectin. 309 00:25:22,771 --> 00:25:25,357 Què hi farem, jo no tinc a qui trucar. 310 00:25:25,857 --> 00:25:28,610 Som-hi, que l'aigua ja va per la desena planta. 311 00:25:48,880 --> 00:25:49,881 Vinga, fora! 312 00:25:50,674 --> 00:25:51,508 Ja-in! 313 00:26:02,143 --> 00:26:02,978 Som-hi. 314 00:26:09,234 --> 00:26:10,235 Per aquí. 315 00:26:20,161 --> 00:26:21,329 Posa-te-les. 316 00:26:25,333 --> 00:26:28,503 No n'hi ha per tant. Puja aquí i passa'm el nen. 317 00:26:37,721 --> 00:26:40,599 Mare, el foc crema molt. 318 00:26:41,224 --> 00:26:43,935 Tranquil, que ara anirem cap amunt. 319 00:26:44,436 --> 00:26:46,354 Agafa't fort a mi, d'acord? 320 00:27:05,457 --> 00:27:07,584 - Aixeca-'l. - Ja-in. 321 00:27:08,460 --> 00:27:11,630 Ja-in, puja-hi tu primer i queda't amb ell, d'acord? 322 00:27:12,172 --> 00:27:15,800 - No vull! - Jo vinc de seguida. 323 00:27:15,884 --> 00:27:16,926 - Ara, tu. - Mare! 324 00:27:17,010 --> 00:27:19,721 - No vull! - És un momentet. 325 00:27:19,804 --> 00:27:22,015 - No, mare! - Estigues quiet! 326 00:27:22,098 --> 00:27:23,308 - Ja-in! - Mare! 327 00:27:23,391 --> 00:27:25,685 Mare! 328 00:27:26,478 --> 00:27:29,356 No, mare! 329 00:27:29,856 --> 00:27:31,316 Mare! 330 00:28:01,721 --> 00:28:02,764 An-na! 331 00:28:04,349 --> 00:28:06,601 - Estàs bé, An-na? - Mare! 332 00:28:06,685 --> 00:28:08,228 - Estic bé! - Mare! 333 00:28:08,311 --> 00:28:10,230 - Mare! - No passa res! 334 00:28:10,313 --> 00:28:12,232 No me'n vaig enlloc, Ja-in. 335 00:28:12,315 --> 00:28:15,568 - Tranquil, que ara vinc. - No te'n vagis, mare! 336 00:28:15,652 --> 00:28:17,028 Espereu-me. 337 00:29:14,043 --> 00:29:15,962 Mare… 338 00:29:23,219 --> 00:29:24,262 Hola? 339 00:29:25,180 --> 00:29:26,848 Que hi ha algú? 340 00:29:30,935 --> 00:29:34,689 Sí, obre la porta, si us plau. 341 00:29:34,773 --> 00:29:36,232 Com et dius? 342 00:29:37,901 --> 00:29:39,444 Lee Ji-su. 343 00:29:41,988 --> 00:29:44,240 Ji-su, t'obriré la porta. 344 00:29:44,324 --> 00:29:47,452 Torno de seguida. Espera't un segon, d'acord? 345 00:30:02,383 --> 00:30:06,554 - Collons, com plou! - Quant deu costar aquest rellotge? 346 00:30:06,638 --> 00:30:09,140 Saquegem-ho tot abans que pari de ploure. 347 00:30:09,224 --> 00:30:11,559 Si matem algú, no ho sabrà ningú. 348 00:30:15,480 --> 00:30:16,481 Ji-su! 349 00:30:20,527 --> 00:30:21,486 Ji-su! 350 00:30:24,447 --> 00:30:25,532 Soc aquí, Ji-su! 351 00:30:26,074 --> 00:30:27,951 Obre't! Ji-su! 352 00:32:52,387 --> 00:32:55,014 An-na, on ets? 353 00:32:55,556 --> 00:32:57,809 - An-na! - Soc aquí! 354 00:33:02,981 --> 00:33:04,482 I en Ja-in? 355 00:33:09,237 --> 00:33:10,488 Afanya't. 356 00:33:17,453 --> 00:33:20,581 Ja-in! Soc jo. La mare és aquí. 357 00:33:23,459 --> 00:33:24,460 Et fa mal? 358 00:33:27,714 --> 00:33:30,258 Tens la seva medicació, oi? On és? 359 00:33:31,676 --> 00:33:32,969 L'he perduda. 360 00:33:35,096 --> 00:33:36,764 Mare, em fa molt de mal. 361 00:33:39,934 --> 00:33:41,477 Hòstia, quina merda. 362 00:33:42,979 --> 00:33:48,901 Mare. 363 00:33:48,985 --> 00:33:49,819 Ja-in. 364 00:33:51,988 --> 00:33:53,906 - Aguanta. - On vas? 365 00:33:53,990 --> 00:33:56,242 - A curar-lo. - Això és impossible. 366 00:33:56,325 --> 00:34:00,246 Ja ho farem a l'helicòpter, An-na! 367 00:34:00,747 --> 00:34:03,750 No el pots tornar a l'estat d'aquest matí. 368 00:34:04,250 --> 00:34:07,211 Ja tens les seves dades. Per què no el recrees? 369 00:34:07,295 --> 00:34:08,421 Hem de marxar! 370 00:34:08,504 --> 00:34:09,589 S'està morint! 371 00:34:10,089 --> 00:34:11,674 Mare. 372 00:34:13,885 --> 00:34:15,887 Aguanta, Ja-in. 373 00:34:29,275 --> 00:34:31,778 - Qui ets? - Em sap greu, disculpin. 374 00:34:32,904 --> 00:34:34,322 Aguanta, Ja-in. 375 00:34:42,497 --> 00:34:45,625 - Ho sento, estic desesperada. - Què busques? 376 00:34:57,637 --> 00:34:58,554 Ja-in. 377 00:35:01,099 --> 00:35:01,974 Ja-in. 378 00:35:02,600 --> 00:35:04,143 Desperta't, Ja-in. 379 00:35:04,227 --> 00:35:06,145 T'has de beure això, sí? 380 00:35:06,896 --> 00:35:09,023 - Ja el subjecto jo. - No el toquis! 381 00:35:10,024 --> 00:35:11,025 Té, Ja-in. 382 00:35:12,318 --> 00:35:14,821 Obre els ulls, si us plau. 383 00:35:15,321 --> 00:35:19,617 Cal que t'ho beguis per bussejar i jugar amb mi. 384 00:35:19,700 --> 00:35:20,701 Vinga, beu-t'ho. 385 00:35:22,411 --> 00:35:24,247 Ja-in. 386 00:35:24,330 --> 00:35:25,164 Té. 387 00:35:33,047 --> 00:35:34,966 Vols tornar en Ja-in? 388 00:35:35,675 --> 00:35:37,844 És per l'accident del teu marit? 389 00:35:40,471 --> 00:35:43,933 Per ser exactes, conec en Ja-in degut a la feina que fem. 390 00:35:44,642 --> 00:35:46,644 No estic feta per ser mare. 391 00:35:53,317 --> 00:35:55,528 I qui ho està? 392 00:36:00,199 --> 00:36:05,246 El Centre ha donat per finalitzat el Motor Emocional. 393 00:36:09,083 --> 00:36:11,377 Ja no els haurem de criar nosaltres. 394 00:36:13,421 --> 00:36:14,922 D'aquí uns mesos, 395 00:36:15,423 --> 00:36:17,675 el Centre es quedarà en Ja-in. 396 00:36:20,845 --> 00:36:21,888 I la meva Yu-jin. 397 00:36:30,021 --> 00:36:32,565 Potser no els hauríem d'haver creat mai. 398 00:36:39,488 --> 00:36:41,240 Quan se l'enduran? 399 00:36:58,549 --> 00:36:59,383 Mare. 400 00:37:02,220 --> 00:37:03,262 Mare. 401 00:37:05,389 --> 00:37:06,390 Ja-in. 402 00:37:06,891 --> 00:37:07,725 Soc aquí. 403 00:37:09,435 --> 00:37:12,104 M'he pixat, ho sento. 404 00:37:13,314 --> 00:37:14,315 Ben fet. 405 00:37:15,066 --> 00:37:16,442 Així estaràs calentó. 406 00:37:17,401 --> 00:37:18,319 Et trobes bé? 407 00:37:18,945 --> 00:37:19,946 Sí. 408 00:37:20,029 --> 00:37:22,281 Abraça'm, mare. 409 00:37:27,328 --> 00:37:30,331 Saps què? Avui he caigut a l'aigua 410 00:37:30,873 --> 00:37:32,333 i m'he posat malalt, 411 00:37:32,959 --> 00:37:36,712 però estic content de poder passar tot el dia amb tu. 412 00:38:24,010 --> 00:38:26,762 M'esperava una treva curta, però ara fa sol. 413 00:38:29,181 --> 00:38:32,101 Renta-ho amb aquesta aigua. L'aixeta no funciona. 414 00:38:34,895 --> 00:38:36,439 Així que ja està? 415 00:38:41,110 --> 00:38:43,321 Sí, no calia esforçar-m'hi tant. 416 00:38:45,573 --> 00:38:46,824 Com està en Ja-in? 417 00:38:51,412 --> 00:38:55,124 Aquest matí, el cap de Seguretat m'ha parlat de la reassignació. 418 00:38:55,624 --> 00:38:57,001 Jo t'havia de recollir. 419 00:38:58,377 --> 00:39:02,590 Hi ha un refugi temporal on farem escala. Nosaltres ens hi quedarem. 420 00:39:03,799 --> 00:39:06,469 Tu seguiràs sola fins a la destinació. 421 00:39:06,552 --> 00:39:08,637 Sense en Ja-in, se'l quedaran ells. 422 00:39:12,641 --> 00:39:15,519 No t'ho havia dit encara, oi? 423 00:39:19,648 --> 00:39:20,649 ¿Et pensaves 424 00:39:21,525 --> 00:39:23,069 que aleshores no vindria? 425 00:39:26,655 --> 00:39:28,449 De fet, em pensava que sí. 426 00:39:32,328 --> 00:39:35,122 La nova humanitat no m'interessa gaire. 427 00:39:36,540 --> 00:39:39,835 Havia vingut a veure què acabaries fent amb en Ja-in. 428 00:39:41,462 --> 00:39:43,881 Per tu, el més lògic seria abandonar-lo. 429 00:39:45,674 --> 00:39:47,301 Per què volies veure això? 430 00:39:53,140 --> 00:39:56,977 És el que va fer la meva mare quan jo tenia l'edat d'en Ja-in. 431 00:39:58,437 --> 00:40:01,357 Ella plorava més que jo mentre deia que tornaria, 432 00:40:02,149 --> 00:40:03,234 però no ho va fer. 433 00:40:04,944 --> 00:40:07,071 La canalla no oblida aquestes coses. 434 00:40:08,447 --> 00:40:10,449 Creia que veure com l'abandones 435 00:40:11,033 --> 00:40:13,119 em faria sentir una mica millor. 436 00:40:16,622 --> 00:40:19,041 "Mira, no només em van abandonar a mi." 437 00:40:20,709 --> 00:40:22,461 "Ma mare no és l'única." 438 00:40:23,546 --> 00:40:25,464 "Els humans són així." 439 00:40:28,676 --> 00:40:32,263 El dia de la fi del món, volia estar segur d'això. 440 00:40:34,682 --> 00:40:36,767 Aquestes coses poden ser un consol. 441 00:41:00,541 --> 00:41:02,585 Collons, quina merda. 442 00:41:03,085 --> 00:41:04,003 Som-hi. 443 00:41:05,421 --> 00:41:06,255 Ja-in. 444 00:41:07,131 --> 00:41:08,757 - Vinga. - Mare! 445 00:41:08,841 --> 00:41:10,301 Mare! 446 00:41:10,384 --> 00:41:12,887 Em sap greu. Cuidin-se. 447 00:41:19,894 --> 00:41:22,104 Digues: "Ah." 448 00:41:52,760 --> 00:41:55,930 - Estàs bé? - Mare! 449 00:41:56,847 --> 00:41:58,098 - Mare! - Vinga. 450 00:41:58,182 --> 00:42:00,434 - Ja el porto jo. - Mare! 451 00:42:00,518 --> 00:42:01,435 Mare. 452 00:42:02,853 --> 00:42:04,480 Som-hi. 453 00:42:31,757 --> 00:42:33,217 Ajudeu-nos, si us plau! 454 00:42:35,553 --> 00:42:36,762 Què he de fer? 455 00:42:38,055 --> 00:42:40,015 Tranquil·la. 456 00:42:41,892 --> 00:42:43,894 Ajudeu-nos, si us plau. 457 00:42:44,395 --> 00:42:45,521 Què fas? 458 00:42:45,604 --> 00:42:46,772 Hem de marxar. 459 00:42:50,734 --> 00:42:51,652 Ho sento. 460 00:42:55,906 --> 00:42:59,493 Mare, per què aquella dona està malalta? 461 00:43:01,453 --> 00:43:02,288 Doncs… 462 00:43:03,247 --> 00:43:04,582 No està malalta. 463 00:43:05,833 --> 00:43:07,334 Està tenint una criatura. 464 00:43:09,336 --> 00:43:10,379 I a tu, mare? 465 00:43:11,380 --> 00:43:13,132 També et va fer mal? 466 00:43:21,765 --> 00:43:22,600 Ja-in. 467 00:43:23,601 --> 00:43:26,020 Estic una mica cansada, baixa un moment. 468 00:43:26,103 --> 00:43:26,937 No. 469 00:43:27,438 --> 00:43:30,065 Va, que estic cansada. 470 00:43:38,115 --> 00:43:39,617 Queda un pis, afanya't. 471 00:43:43,203 --> 00:43:44,204 Vinga. 472 00:43:45,914 --> 00:43:50,127 - Què fas? Ja quasi hi som! - Per què l'he de deixar? 473 00:43:50,878 --> 00:43:54,340 Per què no pot venir amb mi? 474 00:43:55,174 --> 00:43:56,592 Escolta, no… 475 00:43:56,675 --> 00:43:58,636 Has dit que hi aniria sola. 476 00:43:59,219 --> 00:44:01,472 Com l'he d'abandonar? 477 00:44:02,723 --> 00:44:03,557 Mare. 478 00:44:05,517 --> 00:44:06,352 Ja-in. 479 00:44:07,186 --> 00:44:09,271 Em sap greu, no estic enfadada. 480 00:44:10,022 --> 00:44:12,358 Calma't i pensa-hi. 481 00:44:12,441 --> 00:44:14,818 Jo també ho trobo estrany. 482 00:44:14,902 --> 00:44:19,114 La teva cap i la nena són mortes, així que en Ja-in és l'únic que queda. 483 00:44:19,865 --> 00:44:23,452 És crucial per al Centre si volen fer qualsevol cosa. 484 00:44:25,079 --> 00:44:26,705 Ha de ser un error. 485 00:44:27,289 --> 00:44:28,123 N'estic segur. 486 00:44:42,221 --> 00:44:44,765 "Set de juliol, 8:27 h. 487 00:44:44,848 --> 00:44:49,186 El Centre Darwin instrueix el següent a la investigadora Gu An-na 488 00:44:49,269 --> 00:44:51,146 abans de rescatar-la. 489 00:44:51,230 --> 00:44:55,401 El Centre Darwin, institut de recerca no oficial dependent de l'ONU, 490 00:44:55,484 --> 00:44:59,113 s'esforçarà a evitar l'extinció humana després del desastre. 491 00:44:59,196 --> 00:45:05,661 La doctora Gu és una dels 49 investigadors d'operacions especials. 492 00:45:05,744 --> 00:45:10,708 Anirà de seguida al laboratori temporal per completar el Motor Emocional. 493 00:45:10,791 --> 00:45:13,961 La doctora cooperarà amb totes les mesures necessàries 494 00:45:14,044 --> 00:45:16,505 per complir els dos objectius esmentats." 495 00:45:18,215 --> 00:45:19,633 Procediment conclòs. 496 00:45:20,134 --> 00:45:22,052 Entrega de la persona designada. 497 00:45:22,553 --> 00:45:23,387 Bona feina. 498 00:45:24,638 --> 00:45:26,765 Doctora Gu, amb efecte immediat, 499 00:45:26,849 --> 00:45:30,811 recuperem la propietat del Centre, les dades del Newman-77. 500 00:45:43,741 --> 00:45:44,867 On vas? 501 00:45:44,950 --> 00:45:46,201 Allibera'l! 502 00:45:46,285 --> 00:45:49,163 Has dit que podria venir amb mi. Atura'ls! 503 00:45:51,039 --> 00:45:52,875 Saps què? 504 00:45:53,584 --> 00:45:56,670 La teva cap no s'ha ofegat. Ha fugit amb la nena. 505 00:45:56,754 --> 00:45:59,381 Preferia morir avui que abandonar sa filla. 506 00:46:00,090 --> 00:46:01,175 Tu, en canvi… 507 00:46:02,342 --> 00:46:04,136 Sé que el vas intentar tornar. 508 00:46:06,638 --> 00:46:09,266 Des del principi sabies que passaria això. 509 00:46:12,686 --> 00:46:14,480 Les emocions humanes són així. 510 00:46:14,563 --> 00:46:16,690 No ho fem més difícil. 511 00:46:17,524 --> 00:46:19,067 Acomiada't d'ell. 512 00:46:25,199 --> 00:46:27,326 Feu l'extracció, que no hi ha temps. 513 00:46:31,038 --> 00:46:32,289 Espereu. 514 00:46:38,003 --> 00:46:40,714 Esteu bojos? 515 00:46:40,798 --> 00:46:42,424 No el toqueu! 516 00:46:42,508 --> 00:46:44,301 Que no el toqueu! 517 00:46:46,261 --> 00:46:49,056 Us mataré! 518 00:46:49,598 --> 00:46:51,642 Us mataré a tots! 519 00:46:55,062 --> 00:46:56,104 Si us plau. 520 00:46:56,647 --> 00:46:58,357 Un moment, si us plau. 521 00:46:58,440 --> 00:46:59,650 Pareu. 522 00:47:00,442 --> 00:47:02,069 Deixeu-lo viure. 523 00:47:02,903 --> 00:47:04,863 No el mateu. 524 00:47:05,405 --> 00:47:09,451 Faré el Motor Emocional, ho prometo. Pareu, si us plau. 525 00:47:09,535 --> 00:47:10,410 Doctora Gu. 526 00:47:11,328 --> 00:47:14,206 Has aconseguit bons resultats amb en Ja-in. 527 00:47:15,207 --> 00:47:20,254 Per això el necessitem per fer un altre Motor Emocional. 528 00:47:21,004 --> 00:47:23,006 Ho vas dir tu mateixa, no? 529 00:47:23,715 --> 00:47:24,800 Si us plau. 530 00:47:26,218 --> 00:47:28,929 Us ho suplico, si us plau. 531 00:47:31,640 --> 00:47:32,599 Només… 532 00:47:33,725 --> 00:47:35,727 Fins al refugi temporal. 533 00:47:37,062 --> 00:47:40,065 Que vingui amb mi fins al refugi. 534 00:47:40,148 --> 00:47:41,608 Si us plau. 535 00:47:41,692 --> 00:47:45,445 De debò et penses que hi ha un refugi temporal? 536 00:48:00,127 --> 00:48:01,128 Doctora Gu. 537 00:48:02,421 --> 00:48:03,672 La resta de nosaltres 538 00:48:05,340 --> 00:48:06,550 morirà aquí. 539 00:48:07,801 --> 00:48:09,553 Tu ets l'única que marxaràs. 540 00:48:43,629 --> 00:48:44,880 Ja-in. 541 00:49:14,660 --> 00:49:16,912 Les teves pertinences, si us plau. 542 00:49:32,010 --> 00:49:33,637 NEWMAN-77 543 00:49:34,888 --> 00:49:38,058 NIVELL D'OXIGEN: 97 % 544 00:49:39,393 --> 00:49:42,813 Dades del subjecte recuperades. Anem al punt d'enlairament. 545 00:50:13,593 --> 00:50:16,555 Soc en Lee Hwi-so, director del Laboratori Isabela. 546 00:50:17,222 --> 00:50:20,017 Com que acabes d'arribar, et resumiré la missió. 547 00:50:21,852 --> 00:50:26,148 D'aquí quinze minuts, cauran a la Terra milers de fragments de meteorit. 548 00:50:26,231 --> 00:50:29,317 Quasi tota la vida terrestre s'extingirà. 549 00:50:31,236 --> 00:50:33,697 Per salvar la humanitat, el Centre Darwin 550 00:50:33,780 --> 00:50:36,742 ha llançat set coets des de diversos llocs del món. 551 00:50:37,409 --> 00:50:39,703 Som els últims humans supervivents. 552 00:50:41,580 --> 00:50:42,497 Un moment. 553 00:50:48,003 --> 00:50:49,880 La humanitat ha d'evolucionar 554 00:50:49,963 --> 00:50:52,466 per poder sobreviure al Gran Diluvi 555 00:50:53,091 --> 00:50:55,677 mitjançant la tecnologia i el coneixement. 556 00:50:56,178 --> 00:50:58,513 Hem d'aconseguir un mínim de població. 557 00:50:58,597 --> 00:51:02,434 El nostre equip s'encarregarà del concepte de "mare i infant". 558 00:51:03,643 --> 00:51:05,312 Al Laboratori Isabela, 559 00:51:05,395 --> 00:51:07,856 ja fabriquem cossos humans, 560 00:51:07,939 --> 00:51:09,107 però tu ets l'única 561 00:51:09,191 --> 00:51:13,153 capaç de replicar les emocions humanes amb el Motor Emocional. 562 00:51:14,321 --> 00:51:17,157 T'indicaré la teva missió, doctora Gu. 563 00:51:17,240 --> 00:51:19,284 Com que el nen està complet, 564 00:51:20,952 --> 00:51:22,829 voleu que creï la mare? 565 00:51:23,914 --> 00:51:25,040 Com ho faràs? 566 00:51:30,212 --> 00:51:33,048 El subjecte experimental serà la mare 567 00:51:33,673 --> 00:51:35,550 i faré que el fill desaparegui. 568 00:51:36,968 --> 00:51:41,306 El subjecte el buscarà i s'enfrontarà a molts obstacles. 569 00:51:42,474 --> 00:51:45,811 Si fracassa, tornarà a començar i ho provarà de nou. 570 00:51:46,311 --> 00:51:49,940 Si, després d'intentar-ho innombrables vegades, el troba… 571 00:51:50,023 --> 00:51:51,483 I si no el troba? 572 00:51:53,068 --> 00:51:55,487 Suposaria la fi de la humanitat. 573 00:51:59,658 --> 00:52:00,742 Doctora Gu? 574 00:52:01,576 --> 00:52:02,911 Aquí el Beagle 6. 575 00:52:02,994 --> 00:52:06,540 Hem xocat amb un asteroide i creiem que perdem oxidant. 576 00:52:07,124 --> 00:52:09,000 Som al vostre camp visual? 577 00:52:30,564 --> 00:52:34,484 Mare, desperta't. Casa nostra és una piscina! 578 00:52:38,196 --> 00:52:39,114 Ja-in. 579 00:52:41,616 --> 00:52:44,161 Què passa? Per què tenim el pis així? 580 00:52:44,244 --> 00:52:47,831 Mentre dormies, l'aigua ha entrat sense parar. 581 00:52:50,500 --> 00:52:51,334 Sí? 582 00:52:51,418 --> 00:52:54,462 Ets la doctora Gu An-na, del Motor Emocional? 583 00:52:54,546 --> 00:52:55,797 Sí, qui ets? 584 00:52:55,881 --> 00:52:59,509 En Son Hee-jo, de Seguretat. És urgent, així que seré breu. 585 00:52:59,593 --> 00:53:01,303 Tens el pis gaire inundat? 586 00:53:01,386 --> 00:53:03,346 - L'aigua… - Mare! 587 00:53:03,430 --> 00:53:05,849 Escolta, cal que marxis de seguida. 588 00:53:05,932 --> 00:53:08,935 - He dibuixat el que he somiat. - Arribo ja. 589 00:53:09,019 --> 00:53:12,522 - Ho vols veure, tanmateix? - Tot s'inundarà. Ves cap amunt. 590 00:53:12,606 --> 00:53:15,442 - La primera opció era la Im. - T'ho he enviat. 591 00:53:15,525 --> 00:53:16,818 Però és morta. 592 00:53:16,902 --> 00:53:19,905 - No facis les maletes. - T'ho he enviat al mòbil. 593 00:53:19,988 --> 00:53:22,699 - Mira el dibuix! - Estic parlant per telèfon! 594 00:53:22,782 --> 00:53:24,910 Doctora Gu, estàs ocupada? 595 00:53:24,993 --> 00:53:26,536 No, continua. 596 00:53:26,620 --> 00:53:30,624 Ves ja als pisos superiors i no t'oblidis de portar en Ja-in. 597 00:53:31,166 --> 00:53:34,753 D'aquí uns mesos, el Centre es quedarà en Ja-in. 598 00:53:34,836 --> 00:53:35,837 I la meva Yu-jin. 599 00:53:36,338 --> 00:53:40,175 Són els nostres béns més preuats. Cria'l fins aleshores. 600 00:53:40,258 --> 00:53:42,135 Quan se l'enduran? 601 00:53:45,013 --> 00:53:47,265 Hola? Em sents? 602 00:53:47,349 --> 00:53:49,768 Avui el Centre es quedarà en Ja-in. 603 00:53:55,190 --> 00:53:57,150 Vinga, Shin Ja-in, surt. 604 00:53:57,859 --> 00:54:00,695 Ni tan sols has mirat el dibuix. 605 00:54:01,196 --> 00:54:03,990 No faràs res del que vull fer. 606 00:54:04,074 --> 00:54:06,701 Shin Ja-in, mira'm. 607 00:54:06,785 --> 00:54:08,620 Avui m'has de fer cas. 608 00:54:08,703 --> 00:54:10,747 Res de dibuixar ni nedar. 609 00:54:11,248 --> 00:54:13,124 - I bussejar? - Tampoc. 610 00:54:13,208 --> 00:54:15,126 Avui no et separis de mi. 611 00:54:15,210 --> 00:54:18,421 No vagis amb cap estrany que et digui que el segueixis. 612 00:54:18,505 --> 00:54:20,048 Si avui et portes bé, 613 00:54:20,131 --> 00:54:23,385 a la pròxima nedarem i bussejarem junts, d'acord? 614 00:54:24,094 --> 00:54:25,178 Contesta'm. 615 00:54:25,845 --> 00:54:26,805 Mentidera. 616 00:54:26,888 --> 00:54:27,722 Què? 617 00:54:27,806 --> 00:54:30,308 Per què sempre tinc sis anys? 618 00:54:30,392 --> 00:54:31,977 Ahir en tenia sis, 619 00:54:32,060 --> 00:54:34,145 igual que abans d'ahir 620 00:54:34,229 --> 00:54:36,523 i que el dia d'abans. Per què? 621 00:54:36,606 --> 00:54:38,733 Però què dius? Vinga, a collibè. 622 00:54:48,868 --> 00:54:50,495 Deixa de plorar! 623 00:54:51,371 --> 00:54:53,164 - Hola. - Silenci. 624 00:54:53,248 --> 00:54:54,332 Perdoneu. 625 00:54:54,833 --> 00:54:56,084 Que no ploris! 626 00:54:56,167 --> 00:54:58,336 Ho heu vist? 627 00:54:58,420 --> 00:54:59,838 He dit que passaria. 628 00:54:59,921 --> 00:55:01,673 És la voluntat de Déu. 629 00:55:01,756 --> 00:55:04,551 Amb un sacrifici, ens perdonarà els pecats. 630 00:55:04,634 --> 00:55:06,511 - Amén. - Amén. 631 00:55:09,347 --> 00:55:12,017 Moveu-vos, de pressa! 632 00:55:13,601 --> 00:55:16,146 Què foteu? Afanyeu-vos! 633 00:55:24,154 --> 00:55:25,613 Amunt, vinga! 634 00:55:28,992 --> 00:55:30,076 Avanceu! 635 00:55:32,829 --> 00:55:33,955 Doctora Gu An-na! 636 00:55:34,456 --> 00:55:35,915 On ets, doctora Gu? 637 00:55:36,416 --> 00:55:37,667 Doctora Gu An-na! 638 00:56:06,488 --> 00:56:08,865 Puja aquí, Ja-in. 639 00:56:25,382 --> 00:56:26,216 Ja-in! 640 00:56:32,263 --> 00:56:33,390 Shin Ja-in! 641 00:56:42,565 --> 00:56:43,691 Ja-in. 642 00:57:11,928 --> 00:57:12,929 Ja-in! 643 00:57:51,468 --> 00:57:52,385 Estàs bé? 644 00:57:53,386 --> 00:57:54,637 Estava preocupat. 645 00:57:55,305 --> 00:57:59,142 Hem parlat per telèfon. Soc en Son Hee-jo, de Seguretat. 646 00:57:59,726 --> 00:58:00,935 Ho he d'enregistrar. 647 00:58:01,811 --> 00:58:05,398 Set de juliol, 7:55 h. La investigadora Gu és viva. 648 00:58:05,482 --> 00:58:06,900 Falta el Newman-77. 649 00:58:07,400 --> 00:58:10,820 Ep, per aquí. L'helicòpter aterrarà al terrat. 650 00:58:11,529 --> 00:58:14,115 - Mon fill ha caigut a l'aigua. - Espera! 651 00:58:14,699 --> 00:58:15,742 No ha caigut. 652 00:58:15,825 --> 00:58:16,659 Mira. 653 00:58:17,702 --> 00:58:22,707 Després de veure't, m'ha estranyat que un nen anés sol i he fet una foto. 654 00:58:22,790 --> 00:58:23,875 És ell, oi? 655 00:58:26,169 --> 00:58:27,337 Ja-in! 656 00:58:28,379 --> 00:58:29,714 Shin Ja-in! 657 00:58:34,135 --> 00:58:35,845 Què passa? 658 00:58:37,222 --> 00:58:39,057 Creus que algú se l'ha endut? 659 00:58:39,557 --> 00:58:41,935 L'he vist pujar tot sol. 660 00:58:42,435 --> 00:58:44,229 El meu fill no m'abandonaria. 661 00:58:44,312 --> 00:58:45,438 Ja-in! 662 00:58:47,607 --> 00:58:49,067 Shin Ja-in! 663 00:58:51,361 --> 00:58:52,195 An-na. 664 00:58:52,987 --> 00:58:55,114 No hi ha temps per a això. Marxem. 665 00:58:55,198 --> 00:58:56,491 - Deixa'm. - Hòstia. 666 00:58:56,574 --> 00:58:59,118 Ja el trobarem i el durem al terrat. 667 00:59:01,579 --> 00:59:03,122 On és? 668 00:59:03,915 --> 00:59:05,041 Dona-me-la. 669 00:59:06,584 --> 00:59:08,002 No t'ho repetiré. 670 00:59:08,836 --> 00:59:10,296 On és el meu fill? 671 00:59:14,717 --> 00:59:17,095 A aquest ritme, morirem tots. 672 00:59:17,595 --> 00:59:19,180 De moment, arribem a dalt. 673 00:59:21,808 --> 00:59:23,017 Què li has fet? 674 00:59:23,101 --> 00:59:25,603 Què vols dir? Si ni tan sols el conec! 675 00:59:37,031 --> 00:59:40,285 Si ens l'haguéssim endut, no t'hauria ensenyat cap foto. 676 00:59:42,996 --> 00:59:45,331 Nosaltres també el volem trobar ja. 677 00:59:47,542 --> 00:59:48,543 Agafa'm la mà. 678 00:59:49,127 --> 00:59:50,211 Que me l'agafis! 679 00:59:50,295 --> 00:59:53,381 No volies que se'l quedessin? Per què actues així? 680 00:59:54,632 --> 00:59:56,718 Pobres de vosaltres que el toqueu. 681 00:59:57,760 --> 00:59:59,470 - Us mataré. - Què? 682 01:00:08,438 --> 01:00:10,648 An-na! 683 01:00:13,318 --> 01:00:16,946 Mare! No te'n vagis! 684 01:00:17,030 --> 01:00:18,948 Mare! 685 01:00:19,032 --> 01:00:22,035 - Mare! Deixa'm! - An-na! 686 01:00:22,118 --> 01:00:22,994 Merda. 687 01:00:23,494 --> 01:00:25,747 No et moguis, que ja vinc. 688 01:01:10,375 --> 01:01:11,834 Que hi ha algú? 689 01:01:12,710 --> 01:01:14,754 Sí, soc aquí dins. 690 01:01:17,382 --> 01:01:19,342 Escolta, et dius Ji-su? 691 01:01:20,426 --> 01:01:23,096 Sí, com ho saps? 692 01:01:27,475 --> 01:01:28,476 Tant és, Ji-su. 693 01:01:28,559 --> 01:01:29,727 Un moment. 694 01:01:29,811 --> 01:01:31,187 T'obriré la porta. 695 01:01:32,146 --> 01:01:33,648 No cal. 696 01:01:34,190 --> 01:01:37,485 Uns homes ho han intentat abans i no han pogut. 697 01:01:40,738 --> 01:01:42,949 No, jo l'obriré. 698 01:01:43,032 --> 01:01:44,117 Espera. 699 01:02:16,524 --> 01:02:19,569 Sí, soc aquí. 700 01:02:19,652 --> 01:02:21,028 Un moment, Ji-su. 701 01:02:21,112 --> 01:02:22,280 Ara torno. 702 01:02:22,363 --> 01:02:25,032 Et prometo que et trauré d'aquí. Aguanta! 703 01:02:36,586 --> 01:02:38,171 Collons, és increïble. 704 01:03:49,617 --> 01:03:53,246 Què hi farem. Posa't això i ja ho tornarem. 705 01:03:55,748 --> 01:03:57,792 Tothom deu ser al terrat. 706 01:03:57,875 --> 01:04:00,461 El teu avi també, no t'amoïnis. 707 01:04:03,881 --> 01:04:09,637 Com saps que anava a casa del meu avi? 708 01:04:14,600 --> 01:04:15,560 Ji-su. 709 01:04:17,520 --> 01:04:20,481 El meu fill ha desaparegut i l'he de buscar. 710 01:04:23,484 --> 01:04:24,569 Ves amb compte. 711 01:04:40,501 --> 01:04:41,419 Ji-su. 712 01:04:43,713 --> 01:04:46,632 No sé ni què dic, 713 01:04:48,175 --> 01:04:51,554 però moriré poc després de sortir d'aquí. 714 01:04:54,432 --> 01:04:58,644 Si veus un nen de sis anys, així d'alt i que es diu Shin Ja-in, 715 01:04:59,145 --> 01:05:03,399 li pots dir que la seva mare el busca? 716 01:05:04,567 --> 01:05:08,362 Quan estava atrapada, he sentit una cosa. 717 01:05:09,196 --> 01:05:10,573 Unes persones 718 01:05:11,449 --> 01:05:14,035 preguntaven coses a un nen. 719 01:05:15,453 --> 01:05:17,455 Li han demanat on era sa mare. 720 01:05:17,955 --> 01:05:20,958 També on vivia i si sabia el codi de la porta. 721 01:05:22,001 --> 01:05:24,962 I què més? Me'n pots donar detalls? 722 01:05:25,046 --> 01:05:27,131 Quina mena de gent creus que era? 723 01:05:27,632 --> 01:05:30,760 He sentit que arrossegaven alguna cosa. 724 01:05:47,068 --> 01:05:48,319 Gràcies, Ji-su. 725 01:05:48,402 --> 01:05:50,655 Me n'he d'anar. Cuida't. 726 01:05:58,079 --> 01:05:59,246 Merda. 727 01:05:59,330 --> 01:06:00,164 Collons! 728 01:06:06,837 --> 01:06:07,672 Hòstia. 729 01:06:08,756 --> 01:06:09,590 Merda. 730 01:06:27,108 --> 01:06:28,275 Fes servir això. 731 01:06:39,704 --> 01:06:41,414 Va, prou. Pirem ja. 732 01:06:41,497 --> 01:06:42,623 Deixa'm. 733 01:06:42,707 --> 01:06:44,125 Estic cabrejadíssim. 734 01:06:44,208 --> 01:06:47,837 Per què t'has quedat aquí i ens has convertit en lladres? 735 01:06:48,337 --> 01:06:50,673 Per què has deixat la porta oberta? 736 01:06:50,756 --> 01:06:52,967 Per què ens has fet il·lusions? 737 01:06:54,427 --> 01:06:55,428 Tu qui ets? 738 01:06:56,470 --> 01:06:57,471 Què passa? 739 01:07:07,314 --> 01:07:08,232 Senyor! 740 01:07:09,275 --> 01:07:10,985 Està bé? 741 01:07:11,902 --> 01:07:14,238 Per què fiques el nas on no et demanen? 742 01:07:14,989 --> 01:07:16,198 Fot el camp. 743 01:07:17,408 --> 01:07:19,618 Què cony passa? 744 01:07:22,204 --> 01:07:23,080 El meu fill. 745 01:07:24,999 --> 01:07:26,584 Què li heu fet? 746 01:07:31,964 --> 01:07:33,215 Marxem. 747 01:07:36,761 --> 01:07:38,637 An-na! 748 01:07:38,721 --> 01:07:40,139 Has trobat el nen? 749 01:07:40,222 --> 01:07:42,016 Soc aquí! Corre! 750 01:07:42,099 --> 01:07:43,809 - Em volen… - Tanca la porta! 751 01:07:50,399 --> 01:07:52,276 - Collons! - Merda. 752 01:07:52,359 --> 01:07:54,111 La mare que t'ha parit. 753 01:07:55,112 --> 01:07:56,947 Càgon tot. 754 01:08:00,493 --> 01:08:01,827 Hòstia. 755 01:08:03,079 --> 01:08:04,371 Vine aquí. 756 01:08:15,800 --> 01:08:17,009 Estàs bé? 757 01:08:20,429 --> 01:08:21,263 An-na! 758 01:08:23,849 --> 01:08:24,809 An-na! 759 01:08:29,605 --> 01:08:30,981 Que et moris, hòstia! 760 01:08:45,079 --> 01:08:46,288 Què fots? 761 01:08:47,581 --> 01:08:50,417 Controla't, imbècil. 762 01:08:50,501 --> 01:08:51,544 Amunt. 763 01:08:52,211 --> 01:08:53,045 Vine. 764 01:08:54,171 --> 01:08:55,089 Collons! 765 01:09:31,876 --> 01:09:33,711 El meu braç! 766 01:09:33,794 --> 01:09:37,882 Ja veus què li ha passat al teu amic. Amb el braç trencat, t'enfonses. 767 01:09:37,965 --> 01:09:40,009 El nen anava sol. 768 01:09:40,092 --> 01:09:41,969 Només hem parlat amb ell. 769 01:09:42,052 --> 01:09:45,139 Com que vivia al tercer pis, l'hem deixat tranquil. 770 01:09:45,222 --> 01:09:47,266 No sé on ha anat, ho juro. 771 01:09:47,349 --> 01:09:48,475 Et crec. 772 01:09:57,484 --> 01:10:02,031 Així que uns nanos conflictius han començat a saquejar els pisos buits. 773 01:10:03,407 --> 01:10:06,952 Sembla que el nen s'ha esfumat tot sol. 774 01:10:07,912 --> 01:10:10,581 Tens idea d'on pot haver anat? 775 01:10:11,290 --> 01:10:12,374 No ho sé. 776 01:10:13,918 --> 01:10:15,377 No sol fer això. 777 01:10:15,461 --> 01:10:16,921 - No té motius. - Caram. 778 01:10:17,004 --> 01:10:21,634 Abans em volies matar, però no saps per què ton fill ha fugit. 779 01:10:23,969 --> 01:10:26,513 Ja-in, obre els ulls, si us plau. 780 01:10:27,014 --> 01:10:31,060 Cal que t'ho beguis per bussejar i jugar amb mi. 781 01:10:31,143 --> 01:10:32,311 Vinga, beu-t'ho. 782 01:10:32,394 --> 01:10:33,979 Ja-in. 783 01:10:34,063 --> 01:10:35,064 Té. 784 01:10:56,585 --> 01:10:57,419 Ji-su. 785 01:10:58,796 --> 01:11:01,173 Me n'he d'anar. Cuida't. 786 01:11:04,176 --> 01:11:07,346 Té això. 787 01:11:16,605 --> 01:11:17,439 Senyora. 788 01:11:19,275 --> 01:11:21,110 Com ho ha sabut? 789 01:11:33,122 --> 01:11:36,667 Vine amb mi, Ji-su. No et pots quedar aquí. 790 01:11:38,460 --> 01:11:40,170 Ara estic bé. 791 01:11:40,671 --> 01:11:43,882 Em vull quedar amb els meus avis. 792 01:11:45,092 --> 01:11:47,761 Això s'inundarà aviat. Vine amb mi. 793 01:11:47,845 --> 01:11:49,346 Però… 794 01:11:50,681 --> 01:11:52,933 Tu tampoc te n'aniries sense en Ja-in. 795 01:11:57,229 --> 01:11:58,689 Em quedo aquí. 796 01:12:00,357 --> 01:12:02,568 Ara us porto la Gu An-na, tranquils. 797 01:12:03,235 --> 01:12:05,863 Quan ells arribin, trobaran el nen, oi? 798 01:12:07,531 --> 01:12:08,365 D'acord. 799 01:12:09,158 --> 01:12:10,159 Per cert, 800 01:12:10,701 --> 01:12:12,286 el refugi temporal. 801 01:12:13,245 --> 01:12:14,913 On és exactament? 802 01:12:16,707 --> 01:12:17,541 Sí. 803 01:12:18,334 --> 01:12:20,753 Penjo. Molt bé, fins ara. 804 01:12:26,133 --> 01:12:26,967 An-na. 805 01:12:30,137 --> 01:12:34,099 Els meus companys arribaran aviat. Saben com trobar la gent. 806 01:12:34,183 --> 01:12:37,394 Pentinaran l'edifici, així que ja podem anar cap amunt. 807 01:12:44,777 --> 01:12:48,113 Fa estona que necessita medicar-se. Abans l'he de trobar. 808 01:12:50,366 --> 01:12:51,533 An-na! 809 01:12:52,785 --> 01:12:55,662 Què canvia si el trobem abans? 810 01:12:56,705 --> 01:12:59,041 El meu equip el durà al terrat. 811 01:13:00,751 --> 01:13:02,002 Digues. 812 01:13:03,087 --> 01:13:07,257 Per què desapareix un nen que no se separa mai de sa mare? 813 01:13:07,758 --> 01:13:10,886 Sigues sincera. Que no deies que no el podies criar? 814 01:13:14,264 --> 01:13:15,099 An-na. 815 01:13:15,891 --> 01:13:19,395 No deixes de canviar d'opinió. Fes el favor de centrar-te. 816 01:13:19,478 --> 01:13:22,856 Tots dos sabem que avui és el teu últim dia amb ell. 817 01:13:30,739 --> 01:13:31,782 Per això mateix. 818 01:13:32,574 --> 01:13:35,160 Per això el vull trobar, si us plau. 819 01:13:37,079 --> 01:13:39,581 No ho he aconseguit cap vegada. 820 01:13:41,125 --> 01:13:43,377 Hi ha pocs pisos amb la porta oberta. 821 01:13:43,877 --> 01:13:47,214 Ajuda'm aquest cop. Miro els imparells i tu, els parells. 822 01:13:47,798 --> 01:13:50,342 Ves per aquelles escales. Jo aniré per allà. 823 01:13:51,218 --> 01:13:52,469 Fes-me aquest favor. 824 01:13:58,392 --> 01:14:01,353 Com em demana tants favors? Ens acabem de conèixer. 825 01:14:06,733 --> 01:14:08,193 O ja ens coneixíem? 826 01:14:47,983 --> 01:14:50,652 No ho sé! No hem vist cap nen així. 827 01:14:50,736 --> 01:14:51,570 Ho juro. 828 01:15:05,584 --> 01:15:08,295 I la cosa aquella que fas servir per treballar? 829 01:15:08,378 --> 01:15:09,755 Hi puc dibuixar? 830 01:15:09,838 --> 01:15:13,759 Per què sempre dibuixes allà? Tens un munt de llibretes. 831 01:15:13,842 --> 01:15:17,179 Si dibuixo en una llibreta, no ho miraràs. 832 01:15:17,763 --> 01:15:19,431 Com que no? És clar que sí. 833 01:16:22,995 --> 01:16:24,204 Em permets? 834 01:16:48,312 --> 01:16:55,235 Al cel blau, al llarg de la Via Làctia, 835 01:16:56,570 --> 01:17:02,034 navega una barqueta blanca. 836 01:17:03,869 --> 01:17:10,459 Només porta un llorer 837 01:17:11,835 --> 01:17:17,090 amb una petita llebre al damunt. 838 01:17:19,468 --> 01:17:26,224 La barqueta no té cap pal 839 01:17:27,142 --> 01:17:32,481 ni cap rem que la faci surar. 840 01:17:39,571 --> 01:17:40,614 Eun-su! 841 01:17:54,628 --> 01:17:57,839 L'aigua és tèbia. Espero que estigui bé. 842 01:17:59,383 --> 01:18:00,884 El nostre nen és preciós. 843 01:18:00,967 --> 01:18:02,469 Sí, Eun-su. 844 01:18:04,930 --> 01:18:09,976 Últimament, somiava molt que venia un tsunami. 845 01:18:11,228 --> 01:18:13,021 Devia ser una premonició. 846 01:18:16,274 --> 01:18:18,819 Mare, he dibuixat el que he somiat. 847 01:18:18,902 --> 01:18:21,113 Ho vols veure, tanmateix? 848 01:18:25,033 --> 01:18:28,578 T'ho he enviat al mòbil. 849 01:18:28,662 --> 01:18:29,830 Mira-ho! 850 01:18:30,497 --> 01:18:32,624 T'ho he enviat al mòbil, mare. 851 01:18:32,708 --> 01:18:35,627 - Mira el dibuix! - Estic parlant per telèfon! 852 01:18:45,470 --> 01:18:47,055 GALERIA 853 01:19:34,102 --> 01:19:35,061 An-na! 854 01:19:36,313 --> 01:19:37,189 An-na! 855 01:19:38,064 --> 01:19:39,941 L'he trobat. Afanya't! 856 01:19:46,573 --> 01:19:48,867 Per què sempre tinc sis anys? 857 01:19:52,037 --> 01:19:55,540 Ahir en tenia sis, igual que abans d'ahir 858 01:19:56,041 --> 01:19:58,710 i que el dia d'abans. Per què? 859 01:19:59,336 --> 01:20:01,797 Fins quan tindré sis anys? 860 01:20:40,919 --> 01:20:43,004 Fins quan tindré sis anys? 861 01:20:56,393 --> 01:20:57,310 Ja-in. 862 01:21:21,001 --> 01:21:24,045 Et despertarem al terrat, quan trobem en Ja-in, 863 01:21:24,629 --> 01:21:26,548 així us podreu acomiadar. 864 01:21:31,177 --> 01:21:32,762 No ho fem més difícil. 865 01:21:36,683 --> 01:21:37,684 Tu… 866 01:21:40,562 --> 01:21:42,147 no pujaràs a l'helicòpter. 867 01:21:42,647 --> 01:21:45,025 Vas morir al terrat. 868 01:21:46,234 --> 01:21:47,944 No te'n recordes? 869 01:21:50,572 --> 01:21:52,616 Ja ens coneixíem. 870 01:21:57,996 --> 01:21:59,205 Què? 871 01:22:00,749 --> 01:22:02,500 Què has dit, An-na? 872 01:22:02,584 --> 01:22:04,711 Nosaltres ens n'ocupem. Ves-te'n. 873 01:22:05,921 --> 01:22:08,548 Aparta't. Què fas? Para. 874 01:22:09,549 --> 01:22:11,760 T'ordenen que vagis a l'helicòpter. 875 01:22:32,155 --> 01:22:32,989 Ep! 876 01:22:43,458 --> 01:22:44,459 An-na. 877 01:22:45,168 --> 01:22:46,169 An-na. 878 01:23:06,564 --> 01:23:07,524 Fot-li un tret! 879 01:23:08,650 --> 01:23:09,693 Fes-ho ja! 880 01:23:19,119 --> 01:23:20,370 Ben fet, An-na. 881 01:23:27,002 --> 01:23:29,337 Això et farà una mica de mal. 882 01:23:29,421 --> 01:23:32,424 Bé, et farà molt de mal, però aguanta. 883 01:23:39,806 --> 01:23:41,016 Mira'm. 884 01:23:41,516 --> 01:23:42,976 Estàs bé? 885 01:23:44,477 --> 01:23:47,397 Què has dit abans? Ja ens coneixíem? 886 01:23:55,697 --> 01:23:56,573 Així… 887 01:23:58,616 --> 01:24:00,493 Quantes vegades ha passat? 888 01:24:01,327 --> 01:24:03,538 Des que el vaig deixar el primer cop, 889 01:24:04,039 --> 01:24:06,374 en Ja-in no ha parat de desaparèixer. 890 01:24:07,042 --> 01:24:08,168 Milers de vegades. 891 01:24:09,586 --> 01:24:10,837 Ja n'havíem parlat. 892 01:24:15,508 --> 01:24:19,345 Crec que ell ho sabia tot des de l'inici. 893 01:24:19,846 --> 01:24:21,347 Per això va desaparèixer. 894 01:24:22,682 --> 01:24:24,768 No volia que l'abandonessis de nou. 895 01:24:25,643 --> 01:24:29,064 Vaig tardar a adonar-me que aquest pis era una trampa, 896 01:24:30,190 --> 01:24:31,941 però hi he continuat venint. 897 01:24:33,777 --> 01:24:36,112 Perquè ara necessito que m'ajudis. 898 01:24:38,865 --> 01:24:42,452 Quan en Ja-in està trist o enfadat, s'amaga en un armari. 899 01:24:42,535 --> 01:24:46,164 L'únic apartament que queda amb la porta oberta és al pis 30. 900 01:24:46,831 --> 01:24:48,416 Ha de ser allà. 901 01:24:49,501 --> 01:24:50,460 El problema és… 902 01:24:50,543 --> 01:24:51,711 Els de Seguretat. 903 01:24:58,176 --> 01:24:59,052 Sí. 904 01:25:00,428 --> 01:25:01,596 Ara ho recordo. 905 01:25:13,817 --> 01:25:18,113 L'equip de Seguretat vol evitar que trobi en Ja-in. 906 01:25:18,696 --> 01:25:20,782 A la realitat també se'l van endur. 907 01:25:22,617 --> 01:25:24,160 M'hi he esforçat, 908 01:25:26,746 --> 01:25:27,956 però no l'he trobat. 909 01:25:33,503 --> 01:25:35,713 Els de Seguretat són per tot arreu. 910 01:25:53,940 --> 01:25:55,817 Fem el mateix que l'últim cop. 911 01:25:56,568 --> 01:25:57,402 No. 912 01:25:58,736 --> 01:25:59,571 Segueix-me. 913 01:26:09,539 --> 01:26:10,623 Potser… 914 01:26:11,916 --> 01:26:14,169 tot això és inútil. 915 01:26:15,253 --> 01:26:16,963 Encara que el trobem, 916 01:26:18,256 --> 01:26:20,258 què passa si no em vol veure? 917 01:26:24,512 --> 01:26:26,973 Objectiu a la trentena planta. Aneu-hi. 918 01:26:36,191 --> 01:26:37,150 Per què? 919 01:26:38,610 --> 01:26:40,612 Creus que se sent abandonat? 920 01:26:41,821 --> 01:26:46,117 Si ha desaparegut milers de vegades, no és perquè odiï la seva mare. 921 01:26:46,618 --> 01:26:48,703 Està esperant que el trobis. 922 01:26:49,579 --> 01:26:52,457 Sa mare l'ha abandonat, però ell no l'odia. 923 01:26:53,333 --> 01:26:55,501 T'espera en algun lloc. 924 01:26:56,294 --> 01:26:57,921 Anhela que el trobis. 925 01:26:59,380 --> 01:27:00,590 Jo em sentia així. 926 01:27:03,426 --> 01:27:05,220 Corre, ves-hi! 927 01:28:24,173 --> 01:28:25,466 Ho vull veure. 928 01:28:27,135 --> 01:28:28,678 Què faràs a la fi. 929 01:28:31,055 --> 01:28:33,099 Per això vaig venir. 930 01:30:19,705 --> 01:30:21,082 Fa molt de temps, 931 01:30:22,208 --> 01:30:24,752 recordes que et vaig abandonar? 932 01:30:30,174 --> 01:30:32,635 Però sempre me n'oblidava sense saber-ho. 933 01:30:34,512 --> 01:30:37,181 No havia vist els teus dibuixos. 934 01:30:39,267 --> 01:30:41,602 No sabia que eres aquí. 935 01:30:46,274 --> 01:30:47,733 Adeu, Ja-in. 936 01:30:52,697 --> 01:30:53,698 Em sap greu… 937 01:30:56,617 --> 01:30:58,286 abandonar-te de nou. 938 01:31:01,289 --> 01:31:02,290 Però… 939 01:31:04,000 --> 01:31:06,377 crec que me'n tornaré a oblidar. 940 01:31:12,341 --> 01:31:13,676 No. 941 01:31:15,052 --> 01:31:16,762 No em vas abandonar, mare. 942 01:31:18,431 --> 01:31:21,767 Em vas dir que t'esperés. 943 01:31:24,103 --> 01:31:25,021 Què? 944 01:31:30,485 --> 01:31:32,695 Aquell dia de fa tant de temps, 945 01:31:33,404 --> 01:31:35,781 em vas prometre que tornaries. 946 01:31:35,865 --> 01:31:38,534 Vas dir: "Espera'm." 947 01:31:40,536 --> 01:31:42,079 M'ho vas xiuxiuejar. 948 01:31:44,665 --> 01:31:45,541 Ja-in. 949 01:31:46,375 --> 01:31:48,586 Veus l'armari que tinc al darrere? 950 01:31:52,423 --> 01:31:53,841 Quan obris els ulls, 951 01:31:55,468 --> 01:31:57,303 amaga't allà dins. 952 01:31:59,555 --> 01:32:01,891 Et prometo que et vindré a buscar. 953 01:32:04,060 --> 01:32:05,520 Espera'm, d'acord? 954 01:32:17,198 --> 01:32:18,574 Doctora Gu, estàs bé? 955 01:32:26,624 --> 01:32:27,959 Vull ser… 956 01:32:28,960 --> 01:32:30,503 el subjecte experimental. 957 01:32:32,588 --> 01:32:34,507 Envieu-me amb en Ja-in. 958 01:32:39,512 --> 01:32:41,305 M'està esperant. 959 01:33:26,934 --> 01:33:29,437 He informat del pla els altres equips. 960 01:33:33,274 --> 01:33:34,609 Com has demanat, 961 01:33:35,735 --> 01:33:38,863 extraurem els teus records i els d'en Ja-in 962 01:33:39,905 --> 01:33:41,616 i els enviarem al laboratori. 963 01:33:41,699 --> 01:33:42,825 TRANSMISSIÓ EN CURS 964 01:33:43,492 --> 01:33:46,787 L'experiment començarà a partir dels records transmesos. 965 01:33:47,747 --> 01:33:50,166 Si algun dia l'experiment té èxit, 966 01:33:50,833 --> 01:33:53,628 la nova humanitat tornarà a la Terra. 967 01:34:46,555 --> 01:34:49,558 Ja-in, vols que nedem junts? 968 01:34:52,186 --> 01:34:53,813 Ves-hi tu primer. 969 01:35:04,824 --> 01:35:05,658 Vinga, Ja-in! 970 01:35:06,826 --> 01:35:08,369 Jo et seguiré. 971 01:35:44,321 --> 01:35:46,323 M'agrada la idea que has exposat. 972 01:35:47,533 --> 01:35:50,077 Crear emocions a través d'experiències. 973 01:35:51,120 --> 01:35:52,371 CINC ANYS ABANS 974 01:35:52,455 --> 01:35:55,624 El problema és que cal massa temps. Fem-ho diferent. 975 01:35:56,542 --> 01:35:58,586 I si creem l'infant abans? 976 01:35:59,462 --> 01:36:00,588 Una criatura real, 977 01:36:01,338 --> 01:36:03,299 amb emocions i pensaments propis. 978 01:36:03,966 --> 01:36:05,509 Ho podem fer en cinc anys. 979 01:36:27,448 --> 01:36:29,867 Ja-in, què et passa? 980 01:36:32,161 --> 01:36:33,412 Et canvio el bolquer? 981 01:36:36,749 --> 01:36:37,583 Crema! 982 01:36:43,422 --> 01:36:44,590 "Oceà." 983 01:36:45,800 --> 01:36:47,760 A veure com dius "oceà". 984 01:36:48,427 --> 01:36:49,553 "Oceà." 985 01:36:49,637 --> 01:36:51,305 Repeteix-ho. "Oceà." 986 01:36:52,139 --> 01:36:53,349 "Oceà." 987 01:36:53,432 --> 01:36:55,059 Provem-ho amb una altra. 988 01:36:58,813 --> 01:37:00,314 Boníssim! 989 01:37:01,023 --> 01:37:02,399 Te'l vols treure? 990 01:37:02,483 --> 01:37:04,443 Obre la boqueta. Kimtxi! 991 01:37:05,069 --> 01:37:06,237 Vols kimtxi? 992 01:37:13,536 --> 01:37:16,288 Ho veus? Ja està, Ja-in. 993 01:37:16,372 --> 01:37:18,123 - Ja està. - Mama. 994 01:37:23,838 --> 01:37:24,672 Ja-in. 995 01:37:26,590 --> 01:37:28,050 Què has dit? 996 01:37:28,592 --> 01:37:29,677 Mama. 997 01:37:31,679 --> 01:37:32,513 Mama. 998 01:37:49,738 --> 01:37:51,532 - Mama? - Mama. 999 01:37:52,575 --> 01:37:53,576 Mama. 1000 01:37:59,748 --> 01:38:00,624 Hola. 1001 01:38:01,125 --> 01:38:02,668 Així que tu ets en Ja-in. 1002 01:38:58,557 --> 01:38:59,391 Ja-in. 1003 01:40:05,165 --> 01:40:06,500 Ja-in! 1004 01:40:54,256 --> 01:40:55,215 Ja-in. 1005 01:40:57,051 --> 01:40:58,677 Bussegem junts? 1006 01:41:00,971 --> 01:41:02,347 Comptaré fins a 30. 1007 01:41:58,362 --> 01:41:59,196 Mare. 1008 01:41:59,696 --> 01:42:01,281 Desperta't, mare. 1009 01:42:02,616 --> 01:42:04,618 Desperta't! 1010 01:42:58,380 --> 01:43:00,841 Mare, anem a bussejar, si us plau? 1011 01:43:00,924 --> 01:43:04,094 Fem-ho junts, com ahir. 1012 01:43:05,762 --> 01:43:06,597 Tu busseges. 1013 01:43:07,264 --> 01:43:08,849 Jo comptaré fins a 30. 1014 01:43:11,018 --> 01:43:12,144 Vinga! 1015 01:43:14,563 --> 01:43:15,397 Una, 1016 01:43:16,857 --> 01:43:17,691 dues, 1017 01:43:18,942 --> 01:43:19,818 tres, 1018 01:43:21,153 --> 01:43:21,987 quatre, 1019 01:43:23,447 --> 01:43:24,364 cinc, 1020 01:43:25,824 --> 01:43:26,825 sis, 1021 01:43:28,285 --> 01:43:29,119 set, 1022 01:43:30,412 --> 01:43:31,371 vuit, 1023 01:43:33,332 --> 01:43:34,333 nou… 1024 01:46:38,016 --> 01:46:43,021 Subtítols: Paula Fernández Espriu