1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.LT 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.LT 3 00:00:57,140 --> 00:00:59,934 Ej, co ty tu robisz? 4 00:01:00,018 --> 00:01:01,978 Czemu nie jesteś w swoim pokoju? 5 00:01:05,231 --> 00:01:06,941 Ćwiczę pływanie. 6 00:01:07,025 --> 00:01:08,902 A raczej nurkowanie. 7 00:01:08,985 --> 00:01:11,905 Baw się dobrze, Ja-in. 8 00:01:13,114 --> 00:01:15,450 Bo na zewnątrz zrobił się basen. 9 00:01:15,533 --> 00:01:17,452 Mamo, chodźmy popływać. 10 00:01:17,535 --> 00:01:20,371 - Chodź, mamo. - Czemu ty ciągle chcesz pływać? 11 00:01:20,455 --> 00:01:23,083 I miałeś ich nie nosić w domu. 12 00:01:23,166 --> 00:01:25,043 Będziesz miał brzydką buzię. 13 00:01:26,503 --> 00:01:28,088 Założę je na zewnątrz. 14 00:01:28,171 --> 00:01:29,964 Tam jest prawdziwy basen. 15 00:01:30,048 --> 00:01:31,883 No chodź. 16 00:01:32,425 --> 00:01:36,679 Nie idź dziś do pracy. Proszę. 17 00:01:36,763 --> 00:01:39,641 Wstawaj. Musisz iść do przedszkola. 18 00:01:40,266 --> 00:01:42,560 Jeszcze jedno nurkowanie. 19 00:01:42,644 --> 00:01:45,230 Zanurkuj ze mną, mamo. 20 00:01:46,689 --> 00:01:48,358 Ty zanurkuj, a ja policzę. 21 00:01:48,858 --> 00:01:50,235 Policz do 30. 22 00:01:53,404 --> 00:01:55,323 Dobra. Raz, 23 00:01:56,407 --> 00:01:57,242 dwa, 24 00:01:58,576 --> 00:01:59,661 trzy, 25 00:02:00,912 --> 00:02:01,996 cztery, 26 00:02:03,081 --> 00:02:04,332 pięć, 27 00:02:05,375 --> 00:02:06,709 sześć, 28 00:02:07,961 --> 00:02:09,420 siedem… 29 00:02:13,591 --> 00:02:16,845 Shin Ja-in. Nie możesz oddychać podczas nurkowania. 30 00:02:16,928 --> 00:02:20,181 Nie oddychałem. Cały czas wstrzymywałem oddech. 31 00:02:20,265 --> 00:02:21,724 Szybko, licz dalej. 32 00:02:23,351 --> 00:02:24,853 Osiem, 33 00:02:25,645 --> 00:02:26,688 dziewięć… 34 00:02:34,112 --> 00:02:34,946 Co to było? 35 00:02:58,887 --> 00:03:02,390 Shin Ja-in, musisz wziąć leki po śniadaniu. Pamiętaj. 36 00:03:02,473 --> 00:03:03,850 Bo mama może zapomnieć. 37 00:03:03,933 --> 00:03:06,561 Mamo. To coś, czego używasz do pracy. 38 00:03:06,644 --> 00:03:08,354 Mogę na tym porysować? 39 00:03:08,438 --> 00:03:11,941 Czemu ciągle chcesz na tym rysować? Masz dużo zeszytów. 40 00:03:12,025 --> 00:03:15,486 Bo jeśli rysuję w zeszycie, nie patrzysz na to. 41 00:03:16,321 --> 00:03:18,031 Co? Oczywiście, że patrzę. 42 00:03:24,996 --> 00:03:26,664 Leży na łóżku. Weź sobie. 43 00:03:29,959 --> 00:03:32,170 - Mamo! - Tak. 44 00:03:33,421 --> 00:03:35,757 Hasło nie działa. 45 00:03:35,840 --> 00:03:36,966 Znowu… 46 00:03:39,219 --> 00:03:40,303 Ja-in! 47 00:03:42,138 --> 00:03:44,682 - I co zrobisz z deszczem? - Co mam zrobić? 48 00:03:45,183 --> 00:03:46,768 Muszę wziąć wolne. 49 00:03:47,477 --> 00:03:49,312 U was też pada? 50 00:03:49,395 --> 00:03:50,813 Tak, leje. 51 00:03:51,314 --> 00:03:53,608 - Sprawdź zamrażarkę. - Babciu! Tęsknię! 52 00:03:53,691 --> 00:03:55,360 - Odsuń się. - Masz wołowinę. 53 00:03:55,443 --> 00:03:56,486 - Przyjedź! - Ja-in… 54 00:03:56,569 --> 00:03:59,113 Zrób z niej i z miyeok jakąś zupę. 55 00:04:01,241 --> 00:04:03,201 Nie wiedziałam, że tu jest. 56 00:04:03,284 --> 00:04:04,410 Będzie miyeokguk. 57 00:04:04,494 --> 00:04:06,537 Dodaj wody podczas smażenia. 58 00:04:06,621 --> 00:04:09,999 Przestań jeść śmieci i zjedz coś porządnego. 59 00:04:10,083 --> 00:04:13,670 Na razie ci to nie szkodzi, ale na starość to poczujesz. 60 00:04:13,753 --> 00:04:14,587 Mamo. 61 00:04:15,213 --> 00:04:17,382 Rozumiem. Robię śniadanie. 62 00:04:17,465 --> 00:04:20,134 Za tydzień przywiozę ci składniki do zupy. 63 00:04:20,218 --> 00:04:22,178 Nie opuszczaj posiłków. 64 00:04:22,720 --> 00:04:24,555 Kiepsko jesz. Powinnam tam być… 65 00:04:24,639 --> 00:04:25,848 Mamo, dobrze. 66 00:04:25,932 --> 00:04:29,060 Mam drugi telefon. Pogadamy później. 67 00:04:29,143 --> 00:04:30,979 Dobrze. Czekaj, An-na… 68 00:04:50,081 --> 00:04:53,167 Shin Ja-in. Zostawiłeś odkręcony kran w łazience? 69 00:04:53,876 --> 00:04:55,962 Nie byłem w łazience. A co? 70 00:04:57,672 --> 00:05:00,883 - Nieważne. - Mamo, spójrz, co narysowałem. 71 00:05:02,093 --> 00:05:03,052 Co to? 72 00:05:03,553 --> 00:05:04,804 Mama i ja. 73 00:05:08,224 --> 00:05:09,100 Ja-in. 74 00:05:10,435 --> 00:05:13,521 Skoro już rysujesz mamę, może zrób ją ładną? 75 00:05:13,604 --> 00:05:14,564 Jak? 76 00:05:15,189 --> 00:05:17,942 Masz czerwoną i zieloną kredkę. 77 00:05:18,026 --> 00:05:19,944 Nie używaj tylko czarnej… Zimne. 78 00:05:59,609 --> 00:06:02,320 Mamo, nasz dom to teraz basen! 79 00:06:02,403 --> 00:06:04,405 - Tu biuro zarządu. - Basen! 80 00:06:04,489 --> 00:06:05,698 - Cicho. - Basen! 81 00:06:05,782 --> 00:06:07,867 Przez rekordowe opady deszczu 82 00:06:07,950 --> 00:06:11,496 woda dotarła do drugiego piętra w budynkach od 101 do 107 83 00:06:11,579 --> 00:06:16,292 i do trzeciego piętra w budynkach od 108 do 110. 84 00:06:17,126 --> 00:06:19,128 - Osoby dotknięte… - Płyń, mamo! 85 00:06:19,212 --> 00:06:21,547 - Możemy pływać w domu! - Poczekaj. 86 00:06:21,631 --> 00:06:24,926 - Czemu nie? - …ewakuować na wyższe piętra. 87 00:06:25,009 --> 00:06:26,761 Mówiłaś, że pobawisz się… 88 00:06:26,844 --> 00:06:29,055 Shin Ja-in! Kazałam ci być cicho! 89 00:06:29,138 --> 00:06:34,060 Windy nie działają i nie można ich użyć do ewakuacji. 90 00:06:34,143 --> 00:06:35,978 Mówiłaś, że pójdziemy popływać! 91 00:06:36,062 --> 00:06:38,523 - Powtarzamy… - Czemu mnie nie słuchasz? 92 00:06:38,606 --> 00:06:42,860 - Przez rekordowe opady deszczu… - Miałeś nie nosić tego w domu. 93 00:06:42,944 --> 00:06:45,279 Zostań tu, bo ci ich nie oddam! 94 00:06:45,363 --> 00:06:49,242 …i do trzeciego piętra w budynkach od 108 do 110. 95 00:06:49,826 --> 00:06:51,119 Osoby dotknięte… 96 00:07:04,424 --> 00:07:05,258 Halo? 97 00:07:05,341 --> 00:07:08,261 Dr Gu An-na z grupy badawczej Modułu Emocji? 98 00:07:08,344 --> 00:07:10,054 Tu Son Hee-jo z ochrony. 99 00:07:10,138 --> 00:07:12,098 - Zalało pani mieszkanie? - Tak. 100 00:07:12,181 --> 00:07:15,351 Niedługo po panią przyjdę. 101 00:07:16,144 --> 00:07:18,855 - Po mnie? - Trzecie piętro wkrótce zaleje. 102 00:07:18,938 --> 00:07:20,815 Proszę szybko iść wyżej. 103 00:07:20,898 --> 00:07:23,651 Nie ma czasu na pakowanie. Proszę się nie bać. 104 00:07:24,152 --> 00:07:26,320 Proszę iść schodami z synem. Znajdę… 105 00:07:27,113 --> 00:07:28,072 Halo? 106 00:07:28,781 --> 00:07:29,699 Halo? 107 00:07:48,342 --> 00:07:50,636 SHIN JA-IN (LIPIEC, TYDZIEŃ 2) 108 00:07:52,889 --> 00:07:53,723 Ja-in! 109 00:07:56,267 --> 00:07:57,143 Ja-in! 110 00:07:57,685 --> 00:08:00,605 Musimy iść. Nie chowaj się! 111 00:08:06,611 --> 00:08:09,238 Ja-in, idziemy! 112 00:08:09,322 --> 00:08:10,573 Musimy iść. 113 00:08:11,282 --> 00:08:14,243 Przepraszam, Ja-in. Przytłoczyło mnie to. 114 00:08:14,327 --> 00:08:15,244 Nie jestem zła. 115 00:08:15,328 --> 00:08:17,538 Chcesz na barana? 116 00:08:36,474 --> 00:08:38,017 Pospiesz się, kochanie! 117 00:08:40,353 --> 00:08:42,438 Gyu-na, nie płacz. Musimy iść. 118 00:08:42,939 --> 00:08:44,607 - Dzień dobry. - Dzień dobry. 119 00:08:46,317 --> 00:08:48,110 Przepraszam, możemy przejść? 120 00:08:48,194 --> 00:08:50,863 Za dużo wziąłeś. Musimy pilnować dzieci. 121 00:08:51,531 --> 00:08:52,573 Chodźmy. 122 00:09:00,831 --> 00:09:02,124 Przepraszam. 123 00:09:06,712 --> 00:09:08,047 Przepraszam. 124 00:09:14,595 --> 00:09:17,682 Przepraszam. Czemu stoimy? 125 00:09:17,765 --> 00:09:18,599 Słucham? 126 00:09:19,225 --> 00:09:20,560 Nie wiem. 127 00:09:21,060 --> 00:09:23,479 Coś blokuje drogę. 128 00:09:23,563 --> 00:09:25,189 Ktoś podobno zemdlał. 129 00:09:28,776 --> 00:09:30,653 Przepraszam. Mogę przejść? 130 00:09:30,736 --> 00:09:34,198 Panie, zmiłuj się nad nami. Zbaw nas od… 131 00:09:40,746 --> 00:09:41,872 Szybko! 132 00:09:43,791 --> 00:09:45,960 Kochanie, uważaj! Przewrócisz się. 133 00:09:55,761 --> 00:10:00,349 SEUL, OBECNIE 134 00:10:34,550 --> 00:10:35,760 Ja-in, boisz się? 135 00:10:36,260 --> 00:10:38,137 Myślałem, że to tylko woda, 136 00:10:38,220 --> 00:10:40,890 ale w tej chyba nie mogę pływać. 137 00:10:42,350 --> 00:10:45,144 Pośpiewasz z mamą? 138 00:10:45,770 --> 00:10:48,939 Bo, tak czy siak, będziemy się dziś bawić. 139 00:10:49,440 --> 00:10:50,441 Cały dzień. 140 00:10:50,941 --> 00:10:52,109 „Tak czy siak”? 141 00:10:53,152 --> 00:10:55,196 Co to znaczy? 142 00:10:55,946 --> 00:10:57,657 To znaczy… 143 00:10:57,740 --> 00:10:59,158 Mamo, patrz! 144 00:10:59,992 --> 00:11:02,536 - Pomocy! - Niech mi ktoś pomoże! 145 00:11:02,620 --> 00:11:04,330 Proszę! 146 00:11:06,999 --> 00:11:09,001 Pomocy! 147 00:11:12,588 --> 00:11:17,885 Na Drodze Mlecznej po niebieskim niebie 148 00:11:18,928 --> 00:11:22,848 Mała biała łódka płynie przed siebie 149 00:11:24,100 --> 00:11:28,938 A przy laurowym drzewie 150 00:11:29,730 --> 00:11:34,360 Malutki zając drzemie 151 00:11:34,902 --> 00:11:39,657 Na łodzi masztu brak 152 00:11:40,199 --> 00:11:44,120 I wioseł też, no tak 153 00:11:45,121 --> 00:11:49,375 A jednak dalej płynie 154 00:11:50,543 --> 00:11:51,377 Co? 155 00:11:56,966 --> 00:11:57,842 Ja-in. 156 00:11:58,801 --> 00:11:59,969 Zostań tu, dobrze? 157 00:12:00,636 --> 00:12:02,138 Gdzie idziesz? 158 00:12:02,722 --> 00:12:05,391 Nigdzie. Rzucę tylko okiem. 159 00:12:27,913 --> 00:12:29,665 Jesteśmy z lokalu 407. 160 00:12:29,749 --> 00:12:31,959 Możemy skorzystać z toalety? 161 00:12:34,211 --> 00:12:36,797 - Proszę, moje dzieci muszą! - Jest tam kto? 162 00:12:36,881 --> 00:12:39,383 Potrzebujemy wody dla dziecka! 163 00:12:39,467 --> 00:12:41,135 Proszę zrobić przejście. 164 00:12:41,635 --> 00:12:44,638 Jeśli ktoś potrzebuje toalety albo wody, zapraszam. 165 00:12:44,722 --> 00:12:46,348 - Dziękuję. - Proszę wejść. 166 00:12:46,432 --> 00:12:47,767 - Dziękuję. - Powoli. 167 00:12:47,850 --> 00:12:49,143 - Dr Gu An-na! - Tędy. 168 00:12:49,226 --> 00:12:50,436 Dr Gu, jest tu pani? 169 00:12:51,187 --> 00:12:52,021 Dr Gu An-na! 170 00:12:52,730 --> 00:12:54,231 Tutaj! 171 00:12:55,024 --> 00:12:56,275 Tu jestem! 172 00:13:01,530 --> 00:13:02,573 Chodź, Ja-in. 173 00:13:04,825 --> 00:13:05,785 Ja-in. 174 00:13:12,458 --> 00:13:13,626 Przepraszam. 175 00:13:15,336 --> 00:13:16,462 Ja-in. 176 00:13:17,838 --> 00:13:18,756 Przepraszam. 177 00:13:19,757 --> 00:13:20,758 Przepraszam. 178 00:13:21,258 --> 00:13:22,384 Shin Ja-in! 179 00:13:43,239 --> 00:13:44,448 An-na, w porządku? 180 00:16:51,385 --> 00:16:53,429 - Ja-in! - Proszę dać mi dziecko! 181 00:16:58,600 --> 00:16:59,893 Nie oddycha. 182 00:17:07,484 --> 00:17:09,069 Ja-in. 183 00:17:11,238 --> 00:17:14,074 Mamo! 184 00:17:21,415 --> 00:17:23,083 Pewnie bardzo się bałeś. 185 00:17:23,959 --> 00:17:26,128 Już dobrze. 186 00:17:28,839 --> 00:17:31,967 Bardzo dziękuję. 187 00:17:32,051 --> 00:17:34,303 Jestem Son Hee-jo. Rozmawialiśmy. 188 00:17:34,887 --> 00:17:36,263 Muszę to nagrać. 189 00:17:39,433 --> 00:17:41,018 Siódmy lipca, 7.55. 190 00:17:41,101 --> 00:17:44,605 Potwierdzam przetrwanie głównej badaczki Gu i Shin Ja-ina. 191 00:17:44,688 --> 00:17:46,065 Ruszamy w drogę. 192 00:17:46,774 --> 00:17:48,901 Już. Chodźmy. 193 00:17:49,485 --> 00:17:50,486 Idziemy. 194 00:17:51,653 --> 00:17:54,239 - Mamo! - Ja go poniosę. 195 00:17:54,740 --> 00:17:55,783 Wezmę go. 196 00:17:56,950 --> 00:17:59,286 - Da pani radę na schodach? - Tak. 197 00:18:02,414 --> 00:18:04,166 Wskakuj. 198 00:18:10,923 --> 00:18:14,009 Już dobrze, Ja-in? Skończyłeś płakać? 199 00:18:15,260 --> 00:18:20,974 Myślałem, że mnie zostawiłaś i wszedłem do tego mieszkania. 200 00:18:21,683 --> 00:18:23,769 Gdzie ja bym poszła bez ciebie? 201 00:18:23,852 --> 00:18:27,064 A potem było dużo wody 202 00:18:27,564 --> 00:18:31,360 i się bałem, i myślałem o tym, co było wieki temu. 203 00:18:31,860 --> 00:18:34,363 Wiesz, mamo. 204 00:18:35,322 --> 00:18:40,077 Jak nasze auto wpadło do wody, a tata… 205 00:18:40,160 --> 00:18:40,994 Ja-in. 206 00:18:41,620 --> 00:18:43,664 Pośpiewamy jeszcze? 207 00:18:44,164 --> 00:18:45,207 Nie. 208 00:18:45,290 --> 00:18:50,170 Nie jestem w nastroju. 209 00:18:50,796 --> 00:18:52,798 Dobrze. W takim razie odpocznij. 210 00:18:52,881 --> 00:18:56,343 Idziemy na dach. Helikopter firmy jest już w drodze. 211 00:18:56,927 --> 00:19:00,222 - To będzie pierwszy lot helikopterem? - Woda jest słona. 212 00:19:00,305 --> 00:19:01,723 To nie jest zwykły deszcz. 213 00:19:01,807 --> 00:19:04,643 Trzy godziny temu asteroida trafiła w Antarktydę. 214 00:19:04,726 --> 00:19:07,855 Stopiony lód płynie na północ razem z wodą morską. 215 00:19:07,938 --> 00:19:09,940 Połowa Japonii jest pod wodą. 216 00:19:10,023 --> 00:19:12,651 Ten budynek też długo nie wytrzyma. 217 00:19:12,734 --> 00:19:14,194 Uderzyła asteroida? 218 00:19:15,028 --> 00:19:16,947 Jak mogli tego nie zauważyć? 219 00:19:17,030 --> 00:19:20,033 Zauważyli. Ale milczeli, bo nic nie dało się zrobić. 220 00:19:20,117 --> 00:19:22,369 Rasa ludzka dziś zginie. 221 00:19:25,205 --> 00:19:27,875 Chwileczkę. 222 00:19:31,295 --> 00:19:34,047 Wszyscy ludzie umrą? 223 00:19:38,927 --> 00:19:43,223 Myślała pani, że pracowaliście tylko nad rozwojem AI, prawda? 224 00:19:43,724 --> 00:19:44,558 Nie. 225 00:19:45,100 --> 00:19:47,644 Mówią, że ma pani stworzyć nową rasę ludzką. 226 00:19:49,188 --> 00:19:51,523 Co? Niby jak mam… 227 00:19:51,607 --> 00:19:53,609 Na świecie są tylko dwie osoby, 228 00:19:53,692 --> 00:19:56,028 które pracowały nad Modułem Emocji. 229 00:19:56,111 --> 00:19:58,405 Nasz numer jeden zaginął dziś rano. 230 00:19:59,031 --> 00:20:01,867 Tak, pani szefowa, główna badaczka Im Hyeon-mo. 231 00:20:01,950 --> 00:20:04,453 Zmyło ją razem z dzieckiem. 232 00:20:04,536 --> 00:20:06,455 Uznaliśmy, że nie żyje. 233 00:20:07,289 --> 00:20:08,123 Pani jest druga. 234 00:20:09,208 --> 00:20:12,502 W tymczasowym schronie otrzyma pani dalsze wytyczne. 235 00:20:13,712 --> 00:20:16,048 Chwileczkę. Zaraz… 236 00:20:16,131 --> 00:20:17,758 Możemy rozmawiać po drodze. 237 00:20:18,592 --> 00:20:20,969 Ale ja niewiele wiem. 238 00:20:21,053 --> 00:20:24,932 Moduł Emocji, który stworzyliśmy, służył tylko do testów. 239 00:20:25,015 --> 00:20:26,892 Jeśli nie ma tam Im, nie mogę… 240 00:20:26,975 --> 00:20:29,269 Mam odwołać helikopter? 241 00:20:29,853 --> 00:20:32,272 Inne grupy zakończyły badania. 242 00:20:32,356 --> 00:20:35,525 Ludzkie ciała, inteligentne, zdolne do reprodukcji. 243 00:20:35,609 --> 00:20:38,153 Został tylko Moduł Emocji. Rozumie pani? 244 00:20:38,654 --> 00:20:40,239 Wszystko zależy od pani. 245 00:20:44,743 --> 00:20:46,036 Mamo. 246 00:20:46,828 --> 00:20:47,663 Tak? 247 00:20:48,330 --> 00:20:50,290 Muszę kupę. 248 00:20:51,083 --> 00:20:52,251 Poczekaj. 249 00:20:55,295 --> 00:20:56,546 Zrobiłeś już? 250 00:20:57,047 --> 00:21:00,759 Nie. Trzymam. Ale już nie mogę. 251 00:21:01,301 --> 00:21:02,761 Nie taki był plan. 252 00:21:03,345 --> 00:21:05,639 Wytrzyma czy nie? Nie mamy dużo czasu. 253 00:21:09,184 --> 00:21:12,271 Ja-in, mama nie ma dla ciebie spodni na zmianę. 254 00:21:12,354 --> 00:21:14,648 Rozumiesz? Musisz wytrzymać. 255 00:21:26,618 --> 00:21:28,245 Szybko. Nie ma spodni na zmianę. 256 00:21:33,834 --> 00:21:36,086 Ja-in, jeszcze nie. 257 00:21:38,422 --> 00:21:39,381 Ja-in. 258 00:21:40,465 --> 00:21:41,550 Trzymaj. 259 00:21:42,551 --> 00:21:44,428 Poczekaj. 260 00:21:55,147 --> 00:21:56,273 Tak, to ja. 261 00:21:56,773 --> 00:21:58,442 Na razie dobrze. 15. piętro. 262 00:22:02,070 --> 00:22:03,947 Dzieciak musiał do toalety. 263 00:22:09,161 --> 00:22:10,620 Po co miałem jej mówić? 264 00:22:12,039 --> 00:22:13,915 Współpracuje bez problemu. 265 00:22:18,837 --> 00:22:20,672 Tak, zaraz ruszamy. 266 00:22:23,467 --> 00:22:24,301 A młody? 267 00:22:25,052 --> 00:22:26,386 Sam kończy. 268 00:22:27,554 --> 00:22:29,431 Włóżcie to. 269 00:22:29,931 --> 00:22:31,558 I tak są niczyje. 270 00:22:43,737 --> 00:22:45,655 Więc ten Moduł Emocji 271 00:22:46,656 --> 00:22:48,825 zawiera ludzkie uczucia? 272 00:22:48,909 --> 00:22:50,369 Ludzkie emocje? 273 00:22:52,704 --> 00:22:53,622 Tak. 274 00:22:54,414 --> 00:22:56,333 Jest jak człowiek? 275 00:23:00,212 --> 00:23:02,297 Nie rozumiem. Czemu ludzkie emocje? 276 00:23:03,090 --> 00:23:05,634 Nie ma lepszych opcji? To nowa rasa ludzka. 277 00:23:05,717 --> 00:23:07,511 Nie powinno być czegoś nowego? 278 00:23:10,138 --> 00:23:11,765 A co jest złego w emocjach? 279 00:23:15,185 --> 00:23:18,355 Na dachu trudno będzie wsiąść do helikoptera. 280 00:23:18,939 --> 00:23:22,067 Ludzie się na nas rzucą. Będą błagać, żeby ich zabrać. 281 00:23:22,567 --> 00:23:25,404 Zostawią własne rodziny, by przeżyć. 282 00:23:25,904 --> 00:23:27,239 Zabawne jest to, 283 00:23:27,906 --> 00:23:31,743 że pani zrobi to samo. 284 00:23:32,911 --> 00:23:34,704 To nic złego. 285 00:23:35,330 --> 00:23:37,666 Tak działają ludzkie emocje. 286 00:23:42,712 --> 00:23:43,922 Z tego pana telefonu 287 00:23:44,506 --> 00:23:45,924 można normalnie dzwonić? 288 00:23:46,591 --> 00:23:48,885 I dzwoń od razu, jeśli coś się stanie. 289 00:23:49,386 --> 00:23:53,056 Po co ja ci doradzałam to trzecie piętro? 290 00:23:54,349 --> 00:23:55,475 Nie mów tak. 291 00:23:57,060 --> 00:23:59,438 Cieszę się, że jesteś bezpieczna. 292 00:24:01,481 --> 00:24:02,732 Uważaj na siebie. 293 00:24:06,820 --> 00:24:10,532 An-na. Zaczyna nas zalewać. 294 00:24:11,032 --> 00:24:12,325 Posłuchaj. 295 00:24:13,410 --> 00:24:17,456 Tata i ja nie mamy teraz znaczenia. 296 00:24:18,457 --> 00:24:19,916 Liczy się tylko Ja-in. 297 00:24:20,459 --> 00:24:22,377 - Pamiętaj o tym. - Mamo. 298 00:24:23,962 --> 00:24:25,422 O czym ty mówisz? 299 00:24:26,756 --> 00:24:29,468 Będzie dobrze. Niedługo przestanie padać. 300 00:24:31,094 --> 00:24:33,180 Przywieziesz mi coś do jedzenia. 301 00:24:35,056 --> 00:24:36,057 An-na. 302 00:24:37,601 --> 00:24:39,102 Dziękuję za wszystko. 303 00:24:40,270 --> 00:24:41,271 Ja… 304 00:24:43,398 --> 00:24:45,358 Bardzo cię kocham. 305 00:24:48,153 --> 00:24:48,987 Wiem. 306 00:24:52,866 --> 00:24:53,700 Mamo. 307 00:24:56,995 --> 00:24:57,871 Ja ciebie też. 308 00:25:07,464 --> 00:25:08,632 Skończyła pani? 309 00:25:10,425 --> 00:25:11,426 Wzruszająca. 310 00:25:12,010 --> 00:25:13,136 Ta rozmowa z mamą. 311 00:25:14,137 --> 00:25:15,138 Tyle miłości. 312 00:25:16,139 --> 00:25:18,266 Tak działają ludzkie emocje. 313 00:25:18,892 --> 00:25:20,685 Ale pana to nie obchodzi. 314 00:25:22,771 --> 00:25:25,357 Cóż, ja nie mam do kogo zadzwonić. 315 00:25:25,941 --> 00:25:28,527 Chodźmy. Woda sięga już dziesiątego piętra. 316 00:25:48,880 --> 00:25:49,881 Proszę uciekać! 317 00:25:50,674 --> 00:25:51,508 Ja-in! 318 00:26:02,143 --> 00:26:02,978 Idziemy. 319 00:26:09,234 --> 00:26:10,235 Tędy. 320 00:26:20,161 --> 00:26:21,329 Proszę je włożyć. 321 00:26:25,333 --> 00:26:28,503 To nic trudnego. Proszę wejść i podać mi dziecko. 322 00:26:37,721 --> 00:26:40,599 Mamo, ogień jest naprawdę gorący. 323 00:26:41,224 --> 00:26:43,935 Spokojnie, Ja-in. Idziemy na górę. 324 00:26:44,436 --> 00:26:46,354 Trzymaj się mamy, dobrze? 325 00:27:05,457 --> 00:27:07,584 - Proszę go podnieść. - Ja-in. 326 00:27:08,460 --> 00:27:11,630 Idź pierwszy i pilnuj się pana. 327 00:27:12,172 --> 00:27:15,759 - Nie! Nie chcę! - Mama zaraz dołączy. 328 00:27:15,842 --> 00:27:16,926 - Najpierw ty. - Mamo! 329 00:27:17,010 --> 00:27:19,721 - Nie chcę! - Tylko na chwilę. 330 00:27:19,804 --> 00:27:22,015 - Mamo, nie! - Nie ruszaj się! 331 00:27:22,098 --> 00:27:23,308 - Ja-in! - Mamo! 332 00:27:23,391 --> 00:27:25,685 Mamo! 333 00:27:26,478 --> 00:27:29,356 Mamo, nie! 334 00:27:29,856 --> 00:27:31,316 Mamo! 335 00:28:01,721 --> 00:28:02,764 An-na! 336 00:28:04,349 --> 00:28:06,601 - An-na, nic pani nie jest? - Mamo! 337 00:28:06,685 --> 00:28:08,228 - W porządku! - Mamo! 338 00:28:08,311 --> 00:28:10,230 - Mamo! - Wszystko gra! 339 00:28:10,313 --> 00:28:12,232 Mama tu jest, Ja-in. 340 00:28:12,315 --> 00:28:15,568 - W porządku. Zaraz tam będę. - Nie odchodź, mamo! 341 00:28:15,652 --> 00:28:17,028 Poczekajcie na mnie. 342 00:29:14,043 --> 00:29:15,962 Mamo… 343 00:29:23,219 --> 00:29:24,262 Halo? 344 00:29:25,180 --> 00:29:26,848 Jest tam kto? 345 00:29:30,935 --> 00:29:34,689 Tak, proszę otworzyć. 346 00:29:34,773 --> 00:29:36,232 Jak masz na imię? 347 00:29:37,901 --> 00:29:39,444 Lee Ji-su. 348 00:29:41,988 --> 00:29:44,240 Ji-su, zaraz otworzę. 349 00:29:44,324 --> 00:29:47,452 Zaraz wracam. Poczekaj chwilę, dobrze? 350 00:30:02,383 --> 00:30:04,636 Kurwa, ale napadało. 351 00:30:04,719 --> 00:30:06,554 Ile jest wart ten zegarek? 352 00:30:06,638 --> 00:30:09,140 Zgarniamy fanty, zanim przestanie padać. 353 00:30:09,224 --> 00:30:11,559 Możemy tu nawet bezkarnie kogoś zabić. 354 00:30:15,480 --> 00:30:16,481 Ji-su! 355 00:30:20,527 --> 00:30:21,486 Ji-su! 356 00:30:24,447 --> 00:30:25,532 Jestem, Ji-su! 357 00:30:26,074 --> 00:30:27,951 Otwórz! Ji-su! 358 00:32:52,387 --> 00:32:55,014 An-na, gdzie pani jest? 359 00:32:55,556 --> 00:32:57,809 - An-na! - Jestem. 360 00:33:02,981 --> 00:33:04,482 Gdzie Ja-in? 361 00:33:09,237 --> 00:33:10,488 Szybko. 362 00:33:17,453 --> 00:33:20,581 Ja-in! To ja. Mama tu jest. 363 00:33:23,459 --> 00:33:24,460 Bardzo cię boli? 364 00:33:27,714 --> 00:33:30,258 Ma pani jego leki, prawda? Gdzie one są? 365 00:33:31,676 --> 00:33:32,969 Zgubiłam. 366 00:33:35,096 --> 00:33:36,764 Mamo, bardzo boli. 367 00:33:39,934 --> 00:33:41,477 Cholera jasna. 368 00:33:42,979 --> 00:33:48,901 Mamo. 369 00:33:48,985 --> 00:33:49,819 Ja-in. 370 00:33:51,988 --> 00:33:53,906 - Trzymaj się. - Dokąd to? 371 00:33:53,990 --> 00:33:56,242 - Po lekarstwo. - Bez żartów. 372 00:33:56,325 --> 00:34:00,246 Załatwimy to w helikopterze. Proszę pani! 373 00:34:00,747 --> 00:34:03,750 Możesz go przecież przywrócić do stanu z rana. 374 00:34:04,250 --> 00:34:07,211 Masz jego dane, możesz go odtworzyć. 375 00:34:07,295 --> 00:34:08,421 Musimy iść! 376 00:34:08,504 --> 00:34:09,589 On umiera! 377 00:34:10,089 --> 00:34:11,674 Mamo. 378 00:34:13,885 --> 00:34:15,887 Wytrzymaj, Ja-in. 379 00:34:29,275 --> 00:34:31,778 - Kim pani jest? - Bardzo przepraszam. 380 00:34:32,904 --> 00:34:34,322 Ja-in, trzymaj się. 381 00:34:42,497 --> 00:34:45,625 - Przepraszam. To ważne. - Czego pani szuka? 382 00:34:57,637 --> 00:34:58,554 Ja-in. 383 00:35:01,099 --> 00:35:01,974 Ja-in. 384 00:35:02,600 --> 00:35:04,143 Obudź się, Ja-in. 385 00:35:04,227 --> 00:35:06,145 Wypijemy to, dobrze? Proszę. 386 00:35:06,896 --> 00:35:09,023 - Potrzymam go. - Nie dotykaj go! 387 00:35:10,024 --> 00:35:11,025 Proszę, Ja-in. 388 00:35:12,318 --> 00:35:14,821 Ja-in, otwórz oczy. Proszę. 389 00:35:15,321 --> 00:35:18,991 Musisz to wypić, żeby nurkować i bawić się z mamą. 390 00:35:19,075 --> 00:35:20,660 No już, wypij. 391 00:35:22,411 --> 00:35:24,247 Ja-in. 392 00:35:24,330 --> 00:35:25,164 Dalej. 393 00:35:33,047 --> 00:35:34,966 Chcesz oddać Ja-ina? 394 00:35:35,675 --> 00:35:37,844 To z powodu wypadku męża? 395 00:35:40,471 --> 00:35:43,933 Poznałam Ja-ina w związku z tą pracą. 396 00:35:44,642 --> 00:35:46,644 Nie nadaję się na matkę. 397 00:35:53,317 --> 00:35:55,528 A kto się nadaje? 398 00:36:00,199 --> 00:36:05,246 Centrum uznało, że Moduł Emocji jest gotowy. 399 00:36:09,083 --> 00:36:11,377 Nie musimy już wychowywać tych dzieci. 400 00:36:13,421 --> 00:36:14,922 Za kilka miesięcy 401 00:36:15,423 --> 00:36:17,675 Centrum odzyska Ja-ina. 402 00:36:20,845 --> 00:36:21,888 I moją Yu-jin. 403 00:36:30,021 --> 00:36:32,398 Może nie powinniśmy były ich tworzyć. 404 00:36:39,488 --> 00:36:41,073 Kiedy go zabiorą? 405 00:36:58,549 --> 00:36:59,383 Mamo. 406 00:37:02,220 --> 00:37:03,262 Mamo. 407 00:37:04,138 --> 00:37:06,265 Ja-in. 408 00:37:06,891 --> 00:37:07,725 Mama tu jest. 409 00:37:09,435 --> 00:37:12,104 Zsikałem się. Przepraszam. 410 00:37:13,314 --> 00:37:14,315 I dobrze. 411 00:37:15,066 --> 00:37:16,442 Jest ciepło. Miło. 412 00:37:17,401 --> 00:37:18,319 Lepiej ci? 413 00:37:18,945 --> 00:37:22,281 Tak. Mamo, przytul mnie. 414 00:37:27,328 --> 00:37:30,331 Wiesz, wpadłem dziś do wody 415 00:37:30,873 --> 00:37:32,333 i zachorowałem, 416 00:37:32,959 --> 00:37:36,712 ale cieszę się, bo spędziłem cały dzień z tobą. 417 00:38:24,010 --> 00:38:26,762 Myślałem, że to chwilowa cisza, ale wyszło słońce. 418 00:38:29,181 --> 00:38:32,101 Użyj tej wody do prania. Krany nie działają. 419 00:38:34,895 --> 00:38:36,439 Czyli to koniec? 420 00:38:41,110 --> 00:38:43,321 Tak. Po tym wszystkim. 421 00:38:45,573 --> 00:38:46,824 Jak tam Ja-in? 422 00:38:51,454 --> 00:38:55,041 Szef ochrony powiedział mi rano o tym przydziale. 423 00:38:55,624 --> 00:38:56,959 Że mam was odebrać. 424 00:38:58,377 --> 00:39:00,838 Zatrzymamy się w tymczasowym schronie. 425 00:39:01,339 --> 00:39:02,590 Wysiądziemy tam, 426 00:39:03,799 --> 00:39:06,427 ale do punktu docelowego polecisz sama. 427 00:39:06,510 --> 00:39:08,637 Ja-in nie leci. Zostanie odzyskany. 428 00:39:12,641 --> 00:39:15,519 Nie wspominałem o tym, prawda? 429 00:39:19,648 --> 00:39:20,649 Myślałeś, 430 00:39:21,525 --> 00:39:23,069 że nie pójdę, wiedząc to? 431 00:39:26,655 --> 00:39:28,449 Myślałem, że pójdziesz. 432 00:39:32,328 --> 00:39:35,122 Nie interesuje mnie nowa rasa ludzi. 433 00:39:36,540 --> 00:39:39,835 Chciałem zobaczyć, co zrobisz z Ja-inem. 434 00:39:41,462 --> 00:39:43,464 Porzucenie go byłoby logiczne. 435 00:39:45,674 --> 00:39:47,301 Czemu chciałeś to zobaczyć? 436 00:39:53,140 --> 00:39:56,977 Bo tak postąpiła moja tak zwana matka, gdy byłem w jego wieku. 437 00:39:58,479 --> 00:40:01,190 Płakała mocniej niż ja, gdy mówiła, że wróci, 438 00:40:02,149 --> 00:40:03,234 ale nie wróciła. 439 00:40:04,944 --> 00:40:06,946 Dzieci tego nie zapominają. 440 00:40:08,447 --> 00:40:10,449 Myślałem, że widząc to u ciebie, 441 00:40:11,033 --> 00:40:13,119 poczuję się trochę lepiej. 442 00:40:16,622 --> 00:40:19,041 „Nie tylko ja zostałem porzucony. 443 00:40:20,709 --> 00:40:22,044 Są inne takie jak ona. 444 00:40:23,546 --> 00:40:25,464 Tacy właśnie są ludzie”. 445 00:40:28,676 --> 00:40:32,263 Chciałem mieć tę pewność w dniu końca świata. 446 00:40:34,723 --> 00:40:36,767 Niektórych takie coś pociesza. 447 00:41:00,541 --> 00:41:02,251 Cholera. 448 00:41:03,085 --> 00:41:04,003 Chodźmy. 449 00:41:05,421 --> 00:41:06,255 Ja-in. 450 00:41:07,131 --> 00:41:08,757 - Idziemy. - Mamo! 451 00:41:08,841 --> 00:41:10,301 Mamo! 452 00:41:10,384 --> 00:41:12,887 Przepraszam. Powodzenia. 453 00:41:19,894 --> 00:41:22,104 Powiedz: „A”. 454 00:41:52,760 --> 00:41:55,930 - W porządku? - Mamo! 455 00:41:56,847 --> 00:41:58,098 - Mamo! - Chodź. 456 00:41:58,182 --> 00:42:00,434 - Wezmę go. - Mamo! 457 00:42:00,518 --> 00:42:01,435 Mamo. 458 00:42:02,853 --> 00:42:04,480 Chodźmy. 459 00:42:31,757 --> 00:42:33,217 Potrzebujemy pomocy! 460 00:42:35,553 --> 00:42:36,762 Co mam teraz zrobić? 461 00:42:38,055 --> 00:42:40,015 Będzie dobrze. 462 00:42:41,892 --> 00:42:43,894 Pomóż nam. Proszę! 463 00:42:44,395 --> 00:42:46,772 Co ty robisz? Musimy iść! 464 00:42:50,734 --> 00:42:51,652 Przepraszam. 465 00:42:55,906 --> 00:42:59,493 Mamo, czemu ta pani jest chora? 466 00:43:01,453 --> 00:43:02,288 Cóż, 467 00:43:03,247 --> 00:43:04,582 ona nie jest chora. 468 00:43:05,833 --> 00:43:07,251 Rodzi dziecko. 469 00:43:09,336 --> 00:43:10,379 Też tak miałaś? 470 00:43:11,380 --> 00:43:13,132 Też cię bolało? 471 00:43:21,765 --> 00:43:22,600 Ja-in. 472 00:43:23,601 --> 00:43:26,020 Mama jest zmęczona. Możesz zejść? 473 00:43:26,103 --> 00:43:26,937 Nie. 474 00:43:27,438 --> 00:43:30,065 Mama jest zmęczona. Zejdź. 475 00:43:38,115 --> 00:43:39,617 Ostatnie piętro. Chodźmy. 476 00:43:43,203 --> 00:43:44,204 Idziemy. 477 00:43:45,914 --> 00:43:50,127 - Co ty robisz? Prawie jesteśmy! - Dlaczego muszę go zostawić? 478 00:43:50,878 --> 00:43:54,340 Czemu nie mogę go zabrać? 479 00:43:55,174 --> 00:43:56,592 Słuchaj. To nie… 480 00:43:56,675 --> 00:43:58,636 Mówiłeś, że mam lecieć sama. Jak? 481 00:43:59,219 --> 00:44:01,472 Jak mogę go zostawić? 482 00:44:02,723 --> 00:44:03,557 Mamo. 483 00:44:05,517 --> 00:44:06,352 Ja-in. 484 00:44:07,186 --> 00:44:09,271 Przepraszam. Mama się nie gniewa. 485 00:44:10,022 --> 00:44:12,358 Uspokój się i pomyśl. 486 00:44:12,441 --> 00:44:14,860 Dla mnie to też dziwne. 487 00:44:14,943 --> 00:44:16,570 Im i jej dziecko nie żyją. 488 00:44:17,071 --> 00:44:18,989 Został tylko Ja-in. 489 00:44:19,865 --> 00:44:23,452 Jest kluczowy, jeśli Centrum chce cokolwiek osiągnąć. 490 00:44:25,079 --> 00:44:26,705 To jakaś pomyłka. 491 00:44:27,289 --> 00:44:28,123 Jestem pewien. 492 00:44:42,221 --> 00:44:44,765 „Siódmy lipca, godzina 8.27. 493 00:44:44,848 --> 00:44:49,186 Gu An-na otrzymuje wytyczne od Centrum Darwina 494 00:44:49,269 --> 00:44:51,146 przed ewakuacją. 495 00:44:51,230 --> 00:44:53,065 Po pierwsze, Centrum Darwina, 496 00:44:53,148 --> 00:44:55,401 instytut badawczy działający przy ONZ, 497 00:44:55,484 --> 00:44:57,820 zrobi wszystko, by zapobiec zagładzie ludzi 498 00:44:57,903 --> 00:44:59,113 po tej katastrofie. 499 00:44:59,196 --> 00:45:02,199 Po drugie, dr Gu wybrano 500 00:45:02,282 --> 00:45:05,661 jako jedną z 49 badaczy specjalnych. 501 00:45:05,744 --> 00:45:07,705 Zgłosi się natychmiast 502 00:45:07,788 --> 00:45:10,708 do tymczasowego laboratorium, by ukończyć Moduł Emocji. 503 00:45:10,791 --> 00:45:13,961 Po trzecie, doktor Gu będzie współpracować 504 00:45:14,044 --> 00:45:16,505 przy realizacji powyższych celów”. 505 00:45:18,215 --> 00:45:19,633 Koniec procedury. 506 00:45:20,217 --> 00:45:21,844 Przekazuję nominowaną. 507 00:45:22,553 --> 00:45:23,387 Dobra robota. 508 00:45:24,638 --> 00:45:26,765 Doktor Gu, w tej chwili 509 00:45:26,849 --> 00:45:30,811 odzyskamy własność Centrum, dane Newmana-77. 510 00:45:43,741 --> 00:45:44,867 Co to ma być? 511 00:45:44,950 --> 00:45:46,201 Każ im to zdjąć! 512 00:45:46,285 --> 00:45:49,163 Mówiłeś, że może ze mną pójść. Niech go puszczą! 513 00:45:51,039 --> 00:45:52,875 Coś ci powiem. 514 00:45:53,584 --> 00:45:56,253 Dyrektor Im nie utonęła. Uciekła z dzieckiem. 515 00:45:56,754 --> 00:45:59,381 Wolała umrzeć, niż porzucić córkę. 516 00:46:00,090 --> 00:46:01,175 Za to ty… 517 00:46:02,342 --> 00:46:04,136 Podobno chciałaś go oddać. 518 00:46:06,638 --> 00:46:09,266 Bądź szczera. Wiedziałaś, że tak będzie. 519 00:46:12,686 --> 00:46:14,480 Tak działają ludzkie emocje. 520 00:46:14,563 --> 00:46:16,690 Nie komplikujmy tego. 521 00:46:17,649 --> 00:46:18,942 Pożegnaj się. 522 00:46:25,240 --> 00:46:27,201 Wyciągajcie. Mamy mało czasu. 523 00:46:31,038 --> 00:46:32,289 Czekajcie. 524 00:46:38,003 --> 00:46:40,714 Odbiło wam? 525 00:46:40,798 --> 00:46:42,424 Nie dotykaj go! 526 00:46:42,508 --> 00:46:44,301 Nie dotykaj, mówię! 527 00:46:46,261 --> 00:46:49,056 Zabiję was! 528 00:46:49,598 --> 00:46:51,642 Pozabijam was wszystkich! 529 00:46:55,062 --> 00:46:56,104 Proszę. 530 00:46:56,647 --> 00:46:58,357 Zaczekajcie, proszę. 531 00:46:58,440 --> 00:46:59,650 Przestańcie. 532 00:47:00,442 --> 00:47:02,069 Proszę, pozwólcie mu żyć. 533 00:47:02,903 --> 00:47:04,863 Nie zabijacie go. 534 00:47:05,405 --> 00:47:09,451 Stworzę Moduł Emocji. Obiecuję. Nie róbcie tego. 535 00:47:09,535 --> 00:47:10,410 Doktor Gu. 536 00:47:11,328 --> 00:47:14,206 Osiągnęła pani dobre wyniki z Ja-inem. 537 00:47:15,207 --> 00:47:20,254 Dlatego potrzebujemy go do budowy Modułu Emocji. 538 00:47:21,004 --> 00:47:23,006 Sama tak pani powiedziała. 539 00:47:23,715 --> 00:47:24,800 Proszę. 540 00:47:26,218 --> 00:47:28,929 Błagam. 541 00:47:31,640 --> 00:47:32,599 To może… 542 00:47:33,725 --> 00:47:35,727 chociaż do tymczasowego schronu. 543 00:47:37,062 --> 00:47:40,065 Pozwólcie mi go wziąć chociaż do schronu. 544 00:47:40,148 --> 00:47:41,608 Proszę. 545 00:47:41,692 --> 00:47:45,445 Naprawdę myślała pani, że jest jakiś tymczasowy schron? 546 00:48:00,127 --> 00:48:01,128 Doktor Gu. 547 00:48:02,421 --> 00:48:03,547 My wszyscy 548 00:48:05,340 --> 00:48:06,550 umrzemy tutaj. 549 00:48:07,801 --> 00:48:09,553 Leci tylko pani. 550 00:48:43,629 --> 00:48:44,880 Ja-in. 551 00:49:14,576 --> 00:49:16,912 Proszę o rzeczy osobiste. Względy bezpieczeństwa. 552 00:49:32,010 --> 00:49:33,637 NEWMAN-77 553 00:49:34,888 --> 00:49:38,058 POZIOM TLENU: 97% 554 00:49:39,393 --> 00:49:42,813 Dane eksperymentalne odzyskane. Ruszamy do miejsca startu. 555 00:50:13,552 --> 00:50:16,555 Dr Gu, tu Lee Hwi-so, dyrektor Laboratorium Izabela. 556 00:50:17,222 --> 00:50:19,975 Dopiero pani przybyła, więc powtórzę odprawę. 557 00:50:21,852 --> 00:50:25,731 W ciągu 15 minut dziesiątki tysięcy meteorytów spadną na Ziemię. 558 00:50:26,231 --> 00:50:29,317 W rezultacie zginie większość organizmów na planecie. 559 00:50:31,153 --> 00:50:33,697 By zapobiec zagładzie ludzi, Centrum Darwina 560 00:50:33,780 --> 00:50:36,742 wystrzeliło rano siedem rakiet z całego świata. 561 00:50:37,409 --> 00:50:39,703 Jesteśmy ostatnimi ocalałymi. 562 00:50:41,580 --> 00:50:42,497 Chwileczkę. 563 00:50:48,003 --> 00:50:49,880 Ludzkość musi ewoluować, 564 00:50:49,963 --> 00:50:52,466 by przetrwać po Wielkim Potopie, 565 00:50:53,091 --> 00:50:55,177 wykorzystując wiedzę i technologię. 566 00:50:56,178 --> 00:50:58,513 Cel to minimalna populacja zdolna do przetrwania, 567 00:50:58,597 --> 00:51:02,059 a zadaniem naszego zespołu jest stworzenie matki i dziecka. 568 00:51:03,643 --> 00:51:05,312 W Laboratorium Izabeli 569 00:51:05,395 --> 00:51:07,856 możemy produkować fizyczne ciała ludzkie, 570 00:51:07,939 --> 00:51:09,107 ale tylko pani, 571 00:51:09,191 --> 00:51:13,153 jest w stanie odtworzyć ludzkie emocje przez Moduł Emocji. 572 00:51:14,321 --> 00:51:16,573 Opowiem pani o pani misji. 573 00:51:17,240 --> 00:51:18,950 Skoro dziecko jest gotowe… 574 00:51:20,911 --> 00:51:22,829 pewnie teraz mam stworzyć matkę? 575 00:51:23,914 --> 00:51:25,040 Wie pani jak? 576 00:51:30,212 --> 00:51:33,048 Ustawię obiekt badań jako matkę dziecka 577 00:51:33,673 --> 00:51:35,550 i sprawię, że dziecko zniknie. 578 00:51:36,968 --> 00:51:41,306 Szukając dziecka, obiekt napotka wiele przeszkód. 579 00:51:42,474 --> 00:51:45,811 Jeśli zawiedzie, zacznie ponownie od początku. 580 00:51:46,311 --> 00:51:49,940 Jeśli po wielu próbach znajdzie dziecko… 581 00:51:50,023 --> 00:51:51,483 A jeśli nie? 582 00:51:53,068 --> 00:51:55,487 To oznacza zagładę ludzkości. 583 00:51:59,658 --> 00:52:00,742 Doktor Gu? 584 00:52:01,576 --> 00:52:02,911 Tu Beagle 6. 585 00:52:02,994 --> 00:52:06,540 Odłamki asteroidy uderzyły w nasz silnik. Wycieka utleniacz. 586 00:52:07,124 --> 00:52:09,000 Jak to wygląda z waszej perspektywy? 587 00:52:30,564 --> 00:52:34,484 Mamo, obudź się. Nasz dom to basen! 588 00:52:38,196 --> 00:52:39,114 Ja-in. 589 00:52:39,197 --> 00:52:40,657 491 590 00:52:41,616 --> 00:52:44,161 Co tu się dzieje? Czemu tak jest? 591 00:52:44,244 --> 00:52:47,831 Woda wpłynęła, jak spałaś. Wpływała i wpływała! 592 00:52:50,500 --> 00:52:51,334 Halo? 593 00:52:51,418 --> 00:52:54,462 Dr Gu An-na z grupy badawczej Modułu Emocji? 594 00:52:54,546 --> 00:52:55,797 Tak. Kto mówi? 595 00:52:55,881 --> 00:52:59,509 Tu Son Hee-jo z ochrony. Będę się streszczał. 596 00:52:59,593 --> 00:53:01,303 Jak bardzo panią zalało? 597 00:53:01,386 --> 00:53:03,346 - Woda jest… - Mamo! 598 00:53:03,430 --> 00:53:05,849 Musi się pani natychmiast ewakuować. 599 00:53:05,932 --> 00:53:08,935 - Mamo, narysowałem mój sen. - Zaraz będę. 600 00:53:09,019 --> 00:53:11,563 - Chcesz zobaczyć, tak czy siak? - Zaraz panią zaleje. 601 00:53:11,646 --> 00:53:12,522 Proszę iść w górę. 602 00:53:12,606 --> 00:53:15,442 - Pierwsza była pani Im. - Wysłałem ci na telefon. Patrz! 603 00:53:15,525 --> 00:53:16,818 Niedawno zmarła. 604 00:53:16,902 --> 00:53:19,905 - Proszę się nie pakować. - Wysłałem ci na telefon. 605 00:53:19,988 --> 00:53:22,699 - Spójrz na mój rysunek! - Mama rozmawia! 606 00:53:22,782 --> 00:53:24,910 Doktor Gu? Może pani rozmawiać? 607 00:53:24,993 --> 00:53:26,536 Tak. Słucham. 608 00:53:26,620 --> 00:53:30,624 Proszę iść jak najszybciej w górę i zabrać ze sobą Ja-ina. 609 00:53:31,166 --> 00:53:34,753 Za kilka miesięcy Centrum odzyska Ja-ina. 610 00:53:34,836 --> 00:53:35,837 I moją Yu-jin. 611 00:53:36,338 --> 00:53:40,175 To nasze najważniejsze zasoby. Wychowuj go do tego czasu. 612 00:53:40,258 --> 00:53:42,135 Kiedy go zabiorą? 613 00:53:45,013 --> 00:53:47,265 Halo? Doktor Gu, jest tam pani? 614 00:53:47,349 --> 00:53:49,768 Centrum odzyska dziś Ja-ina. Proszę… 615 00:53:55,190 --> 00:53:57,150 Shin Ja-in, wstawaj. Chodź. 616 00:53:57,859 --> 00:54:00,695 Nawet nie spojrzysz na mój rysunek 617 00:54:01,196 --> 00:54:03,990 i nie robisz nic, o co proszę. 618 00:54:04,074 --> 00:54:06,701 Shin Ja-in. Spójrz na mnie. 619 00:54:06,785 --> 00:54:08,620 Musisz dziś słuchać mamy. 620 00:54:08,703 --> 00:54:10,747 Dziś nie ma rysowania i pływania. 621 00:54:11,248 --> 00:54:13,124 - A nurkowanie? - Też nie. 622 00:54:13,208 --> 00:54:15,126 Dziś musisz trzymać się mamy. 623 00:54:15,210 --> 00:54:18,004 Nie idź z nikim obcym, kto każe ci ze sobą iść. 624 00:54:18,505 --> 00:54:20,048 Bądź dziś grzeczny, 625 00:54:20,131 --> 00:54:23,385 to następnym razem popływamy i ponurkujemy razem. Jasne? 626 00:54:24,094 --> 00:54:25,178 Odpowiedz. 627 00:54:25,845 --> 00:54:26,805 Kłamiesz. 628 00:54:26,888 --> 00:54:27,722 Co? 629 00:54:27,806 --> 00:54:30,308 Czemu ciągle mam sześć lat? 630 00:54:30,392 --> 00:54:31,977 Wczoraj miałem sześć lat, 631 00:54:32,060 --> 00:54:34,145 przedwczoraj też. 632 00:54:34,229 --> 00:54:36,523 I dzień wcześniej! Dlaczego? 633 00:54:36,606 --> 00:54:38,733 O czym ty mówisz? Wskakuj na barana. 634 00:54:48,868 --> 00:54:50,495 Cicho! Nie płacz! 635 00:54:51,371 --> 00:54:53,164 - Dzień dobry. - Cicho! 636 00:54:53,248 --> 00:54:54,332 Przepraszam. 637 00:54:54,833 --> 00:54:56,084 Nie płacz! 638 00:54:56,167 --> 00:54:58,336 Widzicie? 639 00:54:58,420 --> 00:54:59,838 Jest tak, jak mówiłam. 640 00:54:59,921 --> 00:55:01,673 Taka jest wola Boga. 641 00:55:01,756 --> 00:55:04,551 Musimy złożyć ofiarę, by przebaczył nam grzechy! 642 00:55:04,634 --> 00:55:06,511 - Amen! - Amen! 643 00:55:09,347 --> 00:55:12,017 Szybciej! Ruszaj się! 644 00:55:13,601 --> 00:55:16,146 Co ty robisz? Pospiesz się! 645 00:55:24,154 --> 00:55:25,613 Ruchy! 646 00:55:28,992 --> 00:55:30,076 Szybciej tam! 647 00:55:32,829 --> 00:55:33,955 Doktor Gu An-na! 648 00:55:34,456 --> 00:55:35,915 Jest pani tu? 649 00:55:36,416 --> 00:55:37,667 Doktor Gu An-na! 650 00:56:06,488 --> 00:56:08,865 Ja-in, wejdź na górę. 651 00:56:25,382 --> 00:56:26,216 Ja-in! 652 00:56:32,263 --> 00:56:33,390 Shin Ja-in! 653 00:56:42,565 --> 00:56:43,691 Ja-in. 654 00:57:11,928 --> 00:57:12,929 Ja-in! 655 00:57:51,468 --> 00:57:52,385 W porządku? 656 00:57:52,469 --> 00:57:53,303 787 657 00:57:53,386 --> 00:57:54,804 Przestraszyła mnie pani. 658 00:57:55,305 --> 00:57:59,142 Rozmawialiśmy przez telefon. Jestem Son Hee-jo. 659 00:57:59,726 --> 00:58:00,935 Muszę to nagrać. 660 00:58:01,811 --> 00:58:05,398 Siódmy lipca, 7.55. Potwierdzam przetrwanie badaczki Gu. 661 00:58:05,482 --> 00:58:06,900 Newman-77 nieobecny. 662 00:58:07,400 --> 00:58:10,820 Tędy. Helikopter wyląduje na dachu. 663 00:58:11,529 --> 00:58:13,198 Mój syn wpadł do wody. 664 00:58:13,281 --> 00:58:14,115 Chwila! 665 00:58:14,699 --> 00:58:15,742 Nie wpadł. 666 00:58:15,825 --> 00:58:16,659 Proszę. 667 00:58:17,702 --> 00:58:19,120 Zrobiłem zdjęcie. 668 00:58:19,204 --> 00:58:22,707 Widziałem, jak młody idzie sam na górę. 669 00:58:22,790 --> 00:58:23,875 To on, prawda? 670 00:58:26,169 --> 00:58:27,337 Ja-in! 671 00:58:28,379 --> 00:58:29,714 Shin Ja-in! 672 00:58:34,135 --> 00:58:35,845 Co pani myśli? 673 00:58:37,222 --> 00:58:39,057 Że ktoś go porwał? 674 00:58:39,557 --> 00:58:41,935 Mówiłem. Widziałem, jak wchodził sam. 675 00:58:42,435 --> 00:58:44,229 On nigdy by mnie nie zostawił. 676 00:58:44,312 --> 00:58:45,438 Ja-in! 677 00:58:47,607 --> 00:58:49,067 Shin Ja-in! 678 00:58:51,361 --> 00:58:52,195 An-na. 679 00:58:52,987 --> 00:58:55,114 Nie ma na to czasu. Musimy iść. 680 00:58:55,198 --> 00:58:56,491 - Puszczaj. - Szlag. 681 00:58:56,574 --> 00:58:59,118 Znajdziemy go i sprowadzimy na dach! 682 00:59:01,579 --> 00:59:03,122 Gdzie on jest? 683 00:59:03,915 --> 00:59:05,041 Daj mi to. 684 00:59:06,584 --> 00:59:08,002 Nie będę powtarzała. 685 00:59:08,836 --> 00:59:10,296 Gdzie mój syn? 686 00:59:14,717 --> 00:59:17,095 An-na, w ten sposób wszyscy zginiemy. 687 00:59:17,595 --> 00:59:19,180 Chodźmy na górę. 688 00:59:21,808 --> 00:59:23,017 Co z nim zrobiłeś? 689 00:59:23,101 --> 00:59:25,603 O co ci chodzi? Nie tknąłem go! 690 00:59:36,114 --> 00:59:36,990 1931 691 00:59:37,073 --> 00:59:40,118 Jeśli go porwaliśmy, po co pokazywałbym ci zdjęcie? 692 00:59:42,996 --> 00:59:45,331 Też chcemy go znaleźć. Jak najszybciej. 693 00:59:47,542 --> 00:59:48,543 Podaj mi dłoń. 694 00:59:49,127 --> 00:59:50,211 No daj! 695 00:59:50,295 --> 00:59:53,381 Przecież chciałaś, żeby go zabrali! Co to ma być? 696 00:59:54,632 --> 00:59:56,718 Nie waż się go tknąć. 697 00:59:57,760 --> 00:59:59,470 - Zabiję cię. - Co? 698 01:00:08,438 --> 01:00:10,648 An-na! 699 01:00:13,318 --> 01:00:16,946 Mamo! Nie odchodź! 700 01:00:17,030 --> 01:00:18,948 Mamo! 701 01:00:19,032 --> 01:00:22,035 - Mamo! Puść mnie! - An-na! 702 01:00:22,118 --> 01:00:22,994 Cholera. 703 01:00:23,494 --> 01:00:25,747 Nie ruszaj się! Wyciągnę cię! 704 01:01:10,375 --> 01:01:11,834 Jest tam kto? 705 01:01:12,710 --> 01:01:14,754 Tak, jestem. 706 01:01:17,382 --> 01:01:19,342 Nazywasz się Ji-su? 707 01:01:20,426 --> 01:01:23,096 Tak. Skąd pani wie? 708 01:01:27,475 --> 01:01:28,476 Nieważne, Ji-su. 709 01:01:28,559 --> 01:01:29,727 Zaczekaj chwilę. 710 01:01:29,811 --> 01:01:31,187 Zaraz to otworzę. 711 01:01:32,146 --> 01:01:33,648 Szkoda czasu. 712 01:01:34,190 --> 01:01:37,485 Tacy panowie już próbowali i nie dali rady. 713 01:01:40,738 --> 01:01:42,949 Otworzę to, Ji-su. 714 01:01:43,032 --> 01:01:44,117 Poczekaj. 715 01:02:16,524 --> 01:02:19,569 Tak, jestem. 716 01:02:19,652 --> 01:02:21,028 Zaczekaj chwilę. 717 01:02:21,112 --> 01:02:22,280 Zaraz wracam. 718 01:02:22,363 --> 01:02:24,782 Obiecuję, że cię wyciągnę. Trzymaj się! 719 01:02:25,992 --> 01:02:27,994 4007 720 01:02:36,586 --> 01:02:38,171 Kurwa, co do… 721 01:03:49,617 --> 01:03:53,246 Nic nie poradzimy. Załóżmy to, zwrócimy je później. 722 01:03:55,748 --> 01:03:57,792 Pewnie wszyscy poszli już na dach. 723 01:03:57,875 --> 01:04:00,461 Spokojnie, twój dziadek też tam będzie. 724 01:04:00,962 --> 01:04:01,796 Co? 725 01:04:03,881 --> 01:04:09,637 Skąd pani wiedziała, że idę do dziadka? 726 01:04:14,600 --> 01:04:15,560 Ji-su. 727 01:04:17,520 --> 01:04:20,481 Muszę poszukać syna. Zgubiłam go. 728 01:04:23,484 --> 01:04:24,569 Uważaj na siebie. 729 01:04:40,501 --> 01:04:41,419 Ji-su. 730 01:04:43,713 --> 01:04:46,632 Sama nie wiem, co mówię, 731 01:04:48,175 --> 01:04:51,554 ale umrę zaraz po tym, gdy wyjdę z tego mieszkania. 732 01:04:54,432 --> 01:04:58,644 Jeśli zobaczysz takiego sześciolatka, który nazywa się Shin Ja-in, 733 01:04:59,145 --> 01:05:03,399 możesz mu powiedzieć, że mama go szuka? 734 01:05:04,567 --> 01:05:08,362 Słyszałam coś, gdy byłam w windzie. 735 01:05:09,196 --> 01:05:10,573 Jacyś ludzie 736 01:05:11,449 --> 01:05:14,035 przepytywali jakiegoś chłopca. 737 01:05:15,453 --> 01:05:17,455 Najpierw pytali, gdzie jego mama, 738 01:05:17,955 --> 01:05:20,958 a potem, gdzie mieszka i czy zna kod do drzwi. 739 01:05:22,001 --> 01:05:24,962 A potem? Ji-su, pamiętasz coś jeszcze? 740 01:05:25,046 --> 01:05:27,131 Co to mogli być za ludzie? 741 01:05:27,632 --> 01:05:30,760 Słyszałam, że ciągną coś po podłodze. 742 01:05:47,068 --> 01:05:48,319 Dziękuję, Ji-su. 743 01:05:48,402 --> 01:05:50,655 Muszę iść. Trzymaj się. 744 01:05:58,079 --> 01:05:59,246 Cholera. 745 01:05:59,330 --> 01:06:00,164 Szlag! 746 01:06:06,837 --> 01:06:07,672 Kurwa! 747 01:06:08,756 --> 01:06:09,590 Kurde. 748 01:06:13,010 --> 01:06:14,887 4006 749 01:06:27,108 --> 01:06:28,275 Użyj tego. 750 01:06:39,704 --> 01:06:41,414 Wystarczy. Chodźmy. 751 01:06:41,497 --> 01:06:42,623 Nie, puszczaj. 752 01:06:42,707 --> 01:06:44,125 Ale się wkurwiłem. 753 01:06:44,208 --> 01:06:47,837 Czemu zrobiłeś z nas rabusiów? 754 01:06:48,337 --> 01:06:50,673 I po co zostawiać otwarte drzwi? 755 01:06:50,756 --> 01:06:52,967 Po co dawać nam nadzieję? 756 01:06:54,427 --> 01:06:55,428 A ty to kto? 757 01:06:56,470 --> 01:06:57,471 Co jest? 758 01:07:07,314 --> 01:07:08,232 Proszę pana! 759 01:07:09,275 --> 01:07:10,985 Wszystko w porządku? 760 01:07:11,902 --> 01:07:14,155 Po co wtykasz nos w cudze sprawy? 761 01:07:14,989 --> 01:07:16,198 Spadaj stąd. 762 01:07:17,408 --> 01:07:19,618 Co jest, kurwa? 763 01:07:22,204 --> 01:07:23,080 Mój syn. 764 01:07:24,999 --> 01:07:26,584 Co mu zrobiliście? 765 01:07:31,964 --> 01:07:33,215 Spadajmy stąd. 766 01:07:36,761 --> 01:07:38,637 An-na! 767 01:07:38,721 --> 01:07:40,139 Znalazłaś młodego? 768 01:07:40,222 --> 01:07:42,016 Tu jestem! Szybko! 769 01:07:42,099 --> 01:07:43,809 - Oni… - Zamknij drzwi! 770 01:07:50,399 --> 01:07:52,276 - Kurna! - Szlag. 771 01:07:52,359 --> 01:07:54,111 Ja pierdzielę. 772 01:07:55,112 --> 01:07:56,947 Niech to. 773 01:08:00,493 --> 01:08:01,827 Kurwa. 774 01:08:03,079 --> 01:08:04,371 Chodź tu! 775 01:08:15,800 --> 01:08:17,009 Wszystko gra? 776 01:08:20,429 --> 01:08:21,263 An-na! 777 01:08:23,849 --> 01:08:24,809 An-na! 778 01:08:29,605 --> 01:08:30,981 Zdechnij wreszcie! 779 01:08:45,079 --> 01:08:46,288 Co jest? 780 01:08:47,581 --> 01:08:50,417 Ogarnij się. 781 01:08:50,501 --> 01:08:51,544 Ej, wstawaj. 782 01:08:52,211 --> 01:08:53,045 Chodź tu! 783 01:08:54,171 --> 01:08:55,089 Cholera! 784 01:09:31,876 --> 01:09:33,294 Moja ręka! 785 01:09:33,794 --> 01:09:35,588 Widziałeś, jak skończył twój kumpel. 786 01:09:36,088 --> 01:09:37,882 Ze złamaną ręką nie popływasz. 787 01:09:37,965 --> 01:09:40,009 Gówniarz był sam. 788 01:09:40,092 --> 01:09:41,969 Rozmawialiśmy z nim dla zabawy. 789 01:09:42,052 --> 01:09:45,139 Powiedział, że mieszka na trzecim i go puściliśmy. 790 01:09:45,222 --> 01:09:47,266 Nie wiem, dokąd poszedł. Słowo. 791 01:09:47,349 --> 01:09:48,475 Wierzę ci. 792 01:09:57,484 --> 01:10:02,031 Jakieś gnojki zaczęły plądrować puste domy. 793 01:10:03,407 --> 01:10:06,952 Wygląda na to, że młody naprawdę sam zniknął. 794 01:10:07,912 --> 01:10:10,581 Masz pomysł, gdzie mógł pójść? 795 01:10:11,290 --> 01:10:12,374 Nie wiem. 796 01:10:13,918 --> 01:10:15,419 Zwykle tak nie robi. 797 01:10:15,502 --> 01:10:16,921 - Dlaczego? - Matko. 798 01:10:17,004 --> 01:10:21,634 Byłaś gotowa mnie zabić, a nawet nie wiesz, czemu twój mały uciekł. 799 01:10:23,969 --> 01:10:26,513 Ja-in, otwórz oczy. Proszę. 800 01:10:27,014 --> 01:10:31,060 Musisz to wypić, żeby nurkować i bawić się z mamą. 801 01:10:31,143 --> 01:10:32,311 No już, wypij. 802 01:10:32,394 --> 01:10:34,730 Ja-in. Proszę. 803 01:10:56,585 --> 01:10:57,419 Ji-su. 804 01:10:58,796 --> 01:11:01,173 Muszę iść. Trzymaj się. 805 01:11:04,176 --> 01:11:07,346 Proszę. To… 806 01:11:16,605 --> 01:11:17,439 Proszę pani. 807 01:11:19,275 --> 01:11:21,110 Skąd pani wiedziała? 808 01:11:33,122 --> 01:11:36,667 Ji-su, chodź ze mną. Nie możesz tu zostać. 809 01:11:38,460 --> 01:11:40,170 Już dobrze. 810 01:11:40,671 --> 01:11:43,882 Chcę zostać z babcią i dziadkiem. 811 01:11:45,092 --> 01:11:47,761 To miejsce niedługo zaleje. Chodź ze mną. 812 01:11:47,845 --> 01:11:49,346 Ale pani 813 01:11:50,681 --> 01:11:52,933 też nie odeszłaby bez Ja-ina. 814 01:11:57,229 --> 01:11:58,689 Zostanę tutaj. 815 01:12:00,357 --> 01:12:02,568 Spokojnie, przyprowadzę Gu An-nę. 816 01:12:03,235 --> 01:12:05,863 Znajdą dzieciaka, gdy tu dotrą? 817 01:12:07,531 --> 01:12:08,365 Jasne. 818 01:12:09,158 --> 01:12:10,159 Jeszcze jedno, 819 01:12:10,701 --> 01:12:12,286 ten tymczasowy schron. 820 01:12:13,245 --> 01:12:14,913 Gdzie dokładnie jest? 821 01:12:16,707 --> 01:12:17,541 Rozumiem. 822 01:12:18,334 --> 01:12:20,753 Muszę kończyć. Do zobaczenia. 823 01:12:26,133 --> 01:12:26,967 An-na. 824 01:12:30,137 --> 01:12:32,514 Moi koledzy wkrótce przypłyną łodzią. 825 01:12:32,598 --> 01:12:34,099 To spece od szukania ludzi. 826 01:12:34,183 --> 01:12:37,394 Przeczeszą cały budynek, więc my możemy iść na górę. 827 01:12:44,777 --> 01:12:48,113 Powinien już wziąć leki. Muszę go znaleźć. 828 01:12:50,366 --> 01:12:51,533 An-na! 829 01:12:52,785 --> 01:12:55,662 Co to za różnica, kto go znajdzie? 830 01:12:56,705 --> 01:12:59,041 Moja ekipa go odnajdzie i przyprowadzi! 831 01:13:00,751 --> 01:13:02,002 Powiedz mi coś. 832 01:13:03,087 --> 01:13:07,257 Czemu dziecko, które nie opuszcza matki, nagle ucieka? Musi być powód! 833 01:13:07,758 --> 01:13:10,886 Bądź szczera. Nie byłaś pewna, czy go wychowasz. 834 01:13:14,264 --> 01:13:15,099 An-na. 835 01:13:15,891 --> 01:13:18,977 Ciągle zmieniasz zdanie. Weź się w garść. 836 01:13:19,478 --> 01:13:22,773 Dobrze wiesz, że to twój ostatni dzień z nim. 837 01:13:30,739 --> 01:13:31,782 Właśnie dlatego. 838 01:13:32,574 --> 01:13:35,160 Dlatego chcę go znaleźć. Proszę. 839 01:13:37,079 --> 01:13:39,581 Ciągle nie udaje mi się go znaleźć. 840 01:13:41,125 --> 01:13:43,419 Niewiele mieszkań ma otwarte drzwi. 841 01:13:43,919 --> 01:13:47,214 Choć raz mi pomóż. Sprawdzę nieparzyste, a ty parzyste. 842 01:13:47,840 --> 01:13:50,217 Idź po schodach, a ja pójdę tędy. 843 01:13:51,218 --> 01:13:52,469 Zrób mi tę przysługę. 844 01:13:58,392 --> 01:14:01,228 Czemu prosi o przysługę? Dopiero się poznaliśmy. 845 01:14:06,733 --> 01:14:08,193 A może nie? 846 01:14:47,983 --> 01:14:50,652 Nie wiem! Nie widzieliśmy takiego dziecka. 847 01:14:50,736 --> 01:14:51,570 Przysięgam… 848 01:15:05,626 --> 01:15:08,295 Mamo. To coś, czego używasz do pracy. 849 01:15:08,378 --> 01:15:09,755 Mogę na tym porysować? 850 01:15:09,838 --> 01:15:13,759 Czemu ciągle chcesz na tym rysować? Masz dużo zeszytów. 851 01:15:13,842 --> 01:15:17,179 Bo jeśli rysuję w zeszycie, nie patrzysz na to. 852 01:15:17,763 --> 01:15:19,431 Co? Oczywiście, że patrzę. 853 01:15:27,814 --> 01:15:29,775 7993 854 01:15:32,903 --> 01:15:34,738 PIĘTRO 28 855 01:16:22,995 --> 01:16:24,204 Daj. 856 01:16:48,312 --> 01:16:55,235 Na Drodze Mlecznej po niebieskim niebie 857 01:16:56,570 --> 01:17:02,034 Mała biała łódka płynie przed siebie 858 01:17:03,869 --> 01:17:10,459 A przy laurowym drzewie 859 01:17:11,835 --> 01:17:17,090 Malutki zając drzemie 860 01:17:19,468 --> 01:17:26,224 Na łodzi masztu brak 861 01:17:27,142 --> 01:17:32,481 I wioseł też, no tak 862 01:17:39,571 --> 01:17:40,614 Eun-su! 863 01:17:54,628 --> 01:17:57,839 Woda jest trochę letnia. Mam nadzieję, że może być. 864 01:17:59,383 --> 01:18:00,884 Mamy piękne dziecko. 865 01:18:00,967 --> 01:18:02,469 Tak, Eun-su. 866 01:18:04,930 --> 01:18:09,976 Ostatnio śniło mi się tsunami. 867 01:18:11,228 --> 01:18:13,021 To musiał być szczęśliwy sen. 868 01:18:16,274 --> 01:18:18,819 Mamo, narysowałem mój sen. 869 01:18:18,902 --> 01:18:21,113 Chcesz zobaczyć, tak czy siak? 870 01:18:25,033 --> 01:18:28,578 Wysłałem ci na telefon. 871 01:18:28,662 --> 01:18:29,830 Patrz! 872 01:18:30,497 --> 01:18:32,624 Wysłałem ci na telefon. 873 01:18:32,708 --> 01:18:35,627 - Spójrz na mój rysunek! - Mama rozmawia! 874 01:18:45,470 --> 01:18:47,055 ZDJĘCIA 875 01:19:34,102 --> 01:19:35,061 An-na! 876 01:19:36,313 --> 01:19:37,189 An-na! 877 01:19:38,064 --> 01:19:39,941 Znalazłem go. Szybko! 878 01:19:46,573 --> 01:19:48,867 Czemu ciągle mam sześć lat? 879 01:19:52,037 --> 01:19:55,540 Wczoraj miałem sześć lat, przedwczoraj też. 880 01:19:56,041 --> 01:19:58,710 I dzień wcześniej! Dlaczego? 881 01:19:59,336 --> 01:20:01,797 Jak długo będę miał sześć lat? 882 01:20:40,919 --> 01:20:43,004 Jak długo będę miał sześć lat? 883 01:20:56,393 --> 01:20:57,310 Ja-in. 884 01:21:21,001 --> 01:21:24,045 Obudzimy cię na dachu, gdy znajdziemy Ja-ina, 885 01:21:24,629 --> 01:21:26,548 żebyś mogła się pożegnać. 886 01:21:31,177 --> 01:21:32,762 Nie komplikujmy tego. 887 01:21:36,683 --> 01:21:37,684 Ty… 888 01:21:40,478 --> 01:21:42,022 nie polecisz helikopterem. 889 01:21:42,647 --> 01:21:45,025 Zginąłeś na dachu. 890 01:21:46,234 --> 01:21:47,944 Nie pamiętasz? 891 01:21:50,572 --> 01:21:52,616 Już się spotkaliśmy. 892 01:21:57,996 --> 01:21:59,205 Co? 893 01:22:00,749 --> 01:22:02,500 An-na, co ty powiedziałaś? 894 01:22:02,584 --> 01:22:04,711 Zajmiemy się tym. Proszę wyjść. 895 01:22:05,921 --> 01:22:08,548 Odsuń się. Ej, ty tam. Przestań. 896 01:22:09,549 --> 01:22:11,760 Proszę do helikoptera. Rozkazy szefa. 897 01:22:32,155 --> 01:22:32,989 Hej! 898 01:22:43,458 --> 01:22:44,459 An-na. 899 01:22:45,168 --> 01:22:46,169 An-na… 900 01:23:06,564 --> 01:23:07,399 Strzelaj! 901 01:23:08,650 --> 01:23:09,693 No już! 902 01:23:19,119 --> 01:23:20,370 Dobra robota, An-na. 903 01:23:27,002 --> 01:23:28,878 To może trochę zaboleć… 904 01:23:29,421 --> 01:23:32,424 Nie, zaboli bardzo. Ale wytrzymaj. 905 01:23:39,806 --> 01:23:42,934 Spójrz na mnie. Jak się czujesz? 906 01:23:44,477 --> 01:23:47,397 Co mówiłaś? Że już się spotkaliśmy? 907 01:23:55,697 --> 01:23:56,573 Więc… 908 01:23:58,616 --> 01:24:00,493 ile razy to się zdarzyło? 909 01:24:01,327 --> 01:24:03,538 Odkąd pierwszy raz zostawiłam Ja-ina, 910 01:24:04,039 --> 01:24:06,374 znikał za każdym razem. 911 01:24:07,042 --> 01:24:08,168 Tysiące razy. 912 01:24:09,586 --> 01:24:10,837 Już o tym gadaliśmy. 913 01:24:15,508 --> 01:24:19,137 Chyba od początku wiedział wszystko. 914 01:24:19,846 --> 01:24:21,347 Czyli dlatego zniknął. 915 01:24:22,682 --> 01:24:24,642 Nie chciał, by mama znów go porzuciła. 916 01:24:25,643 --> 01:24:29,064 Na początku nie wiedziałam, że to mieszkanie to pułapka, 917 01:24:30,190 --> 01:24:31,900 ale potem i tak tu wracałam. 918 01:24:33,777 --> 01:24:36,112 Bo od teraz potrzebuję twojej pomocy. 919 01:24:38,865 --> 01:24:42,452 Gdy Ja-in się denerwuje albo dąsa, chowa się w szafie. 920 01:24:42,535 --> 01:24:46,164 Ostatnie mieszkanie z otwartymi drzwiami jest na 30. piętrze. 921 01:24:46,831 --> 01:24:48,416 Musi tam być. 922 01:24:49,501 --> 01:24:50,460 Problemem jest… 923 01:24:50,543 --> 01:24:51,711 nasza ekipa. 924 01:24:55,298 --> 01:24:56,508 9311 925 01:24:58,176 --> 01:24:59,052 Tak. 926 01:25:00,428 --> 01:25:01,596 Teraz pamiętam. 927 01:25:13,817 --> 01:25:18,113 Ochrona próbuje mnie powstrzymać przed znalezieniem Ja-ina. 928 01:25:18,696 --> 01:25:20,657 Tak jak w rzeczywistości. 929 01:25:22,617 --> 01:25:23,701 Co bym nie robiła, 930 01:25:26,621 --> 01:25:27,956 nie mogę go znaleźć. 931 01:25:33,503 --> 01:25:35,630 Ochrona jest w całym budynku. 932 01:25:45,014 --> 01:25:46,391 21499 933 01:25:53,940 --> 01:25:55,817 Tak jak ostatnio. 934 01:25:56,568 --> 01:25:57,402 Nie. 935 01:25:58,736 --> 01:25:59,571 Chodź ze mną. 936 01:26:09,539 --> 01:26:10,623 Może 937 01:26:11,916 --> 01:26:14,169 to wszystko nie ma sensu. 938 01:26:15,253 --> 01:26:16,963 Nawet jeśli go znajdę, 939 01:26:18,256 --> 01:26:20,258 może nie chce mnie już znać? 940 01:26:24,512 --> 01:26:26,973 Cel na trzydziestym piętrze. Ruszamy. 941 01:26:36,191 --> 01:26:37,025 Dlaczego? 942 01:26:38,610 --> 01:26:40,612 Sądzisz, że myśli, że mama go porzuciła? 943 01:26:41,821 --> 01:26:46,117 Jeśli zniknął tysiące razy, to nie dlatego, że nienawidzi mamy. 944 01:26:46,618 --> 01:26:48,703 Czeka, aż go znajdziesz. 945 01:26:49,579 --> 01:26:52,457 Mama go porzuciła, ale on jej nie nienawidzi. 946 01:26:53,333 --> 01:26:55,501 Czeka gdzieś na ciebie 947 01:26:56,294 --> 01:26:57,921 i chce być znaleziony. 948 01:26:59,380 --> 01:27:00,590 Ja tak miałem. 949 01:27:03,426 --> 01:27:05,220 Leć! Szybko! 950 01:27:11,601 --> 01:27:14,771 21499 951 01:28:24,173 --> 01:28:25,466 Chcę to zobaczyć. 952 01:28:27,135 --> 01:28:28,678 Co zrobisz na końcu. 953 01:28:31,055 --> 01:28:33,099 Po to tu przyszedłem. 954 01:30:19,705 --> 01:30:21,082 Dawno temu 955 01:30:22,208 --> 01:30:24,752 mama cię porzuciła. 956 01:30:30,174 --> 01:30:32,635 Ale mama zapominała. Nie wiedziałam. 957 01:30:34,512 --> 01:30:37,181 Nie wiedziałam o twoich rysunkach… 958 01:30:39,267 --> 01:30:41,602 I nie wiedziałam, że tu jesteś. 959 01:30:46,274 --> 01:30:47,733 Żegnaj, Ja-in. 960 01:30:52,697 --> 01:30:53,698 Mama przeprasza… 961 01:30:56,617 --> 01:30:58,286 że znowu cię porzuca. 962 01:31:01,289 --> 01:31:02,290 Ale 963 01:31:04,000 --> 01:31:06,377 chyba znowu zapomnę. 964 01:31:12,341 --> 01:31:13,676 Nie. 965 01:31:15,052 --> 01:31:16,762 Nie porzuciłaś mnie, mamo. 966 01:31:18,431 --> 01:31:21,767 Kazałaś mi czekać. 967 01:31:24,103 --> 01:31:25,021 Co? 968 01:31:30,485 --> 01:31:32,695 Wtedy. Wieki temu. 969 01:31:33,404 --> 01:31:35,781 Obiecałaś, że wrócisz. 970 01:31:35,865 --> 01:31:38,534 Powiedziałaś: „Czekaj na mnie”. 971 01:31:40,536 --> 01:31:42,079 Szeptem. 972 01:31:44,665 --> 01:31:45,541 Ja-in. 973 01:31:46,417 --> 01:31:48,377 Widzisz szafę za mamą? 974 01:31:52,423 --> 01:31:53,841 Gdy otworzysz oczy, 975 01:31:55,468 --> 01:31:57,303 schowaj się tam. 976 01:31:58,971 --> 01:32:01,891 Dobrze? Mama cię znajdzie, obiecuję. 977 01:32:04,060 --> 01:32:05,520 Czekaj na mnie, dobrze? 978 01:32:17,198 --> 01:32:18,574 Wszystko w porządku? 979 01:32:26,624 --> 01:32:27,792 Niech to będę ja. 980 01:32:29,001 --> 01:32:30,336 Ja będę obiektem. 981 01:32:32,588 --> 01:32:34,507 Wyślijcie mnie z Ja-inem. 982 01:32:39,512 --> 01:32:41,305 Będzie na mnie czekał. 983 01:33:26,934 --> 01:33:29,437 Przekazałem nasz plan innym zespołom. 984 01:33:33,232 --> 01:33:34,734 Zgodnie z pani życzeniem, 985 01:33:35,735 --> 01:33:38,863 wspomnienia pani i Ja-ina 986 01:33:39,905 --> 01:33:41,741 trafią do Laboratorium Izabeli. 987 01:33:41,824 --> 01:33:42,825 PRZESYŁANIE 988 01:33:43,492 --> 01:33:46,787 Eksperyment rozpocznie się na bazie tych wspomnień. 989 01:33:47,747 --> 01:33:50,166 Jeśli pewnego dnia się powiedzie, 990 01:33:50,833 --> 01:33:53,628 nowa rasa ludzka powróci na Ziemię. 991 01:34:46,555 --> 01:34:49,558 Ja-in, chcesz popływać tam z mamą? 992 01:34:52,186 --> 01:34:53,813 Ty pierwszy. 993 01:35:04,824 --> 01:35:05,658 Leć, Ja-in! 994 01:35:06,826 --> 01:35:08,369 Mama zaraz dołączy. 995 01:35:44,321 --> 01:35:46,323 Podoba mi się twój pomysł. 996 01:35:47,533 --> 01:35:50,077 Kreowanie emocji poprzez doświadczenie. 997 01:35:51,036 --> 01:35:52,413 PIĘĆ LAT TEMU 998 01:35:52,496 --> 01:35:55,624 Ale to trwa zbyt długo. Wymyślmy inny sposób. 999 01:35:56,500 --> 01:35:58,586 A jeśli najpierw stworzymy dziecko? 1000 01:35:59,462 --> 01:36:00,588 Prawdziwe dziecko, 1001 01:36:01,380 --> 01:36:03,299 z własnymi myślami i emocjami. 1002 01:36:03,966 --> 01:36:05,509 Damy radę w pięć lat. 1003 01:36:27,448 --> 01:36:29,867 Ja-in, co się stało? 1004 01:36:32,161 --> 01:36:33,412 Chodzi o pieluchę? 1005 01:36:36,749 --> 01:36:37,583 Gorące! 1006 01:36:43,422 --> 01:36:44,590 „Ocean”. 1007 01:36:45,800 --> 01:36:47,760 „Ocean”. Dasz radę powtórzyć? 1008 01:36:48,427 --> 01:36:49,553 „Ocean”. 1009 01:36:49,637 --> 01:36:51,305 Powtórz za mamą. „Ocean”. 1010 01:36:52,139 --> 01:36:53,349 „Ocean”. 1011 01:36:53,432 --> 01:36:55,059 Spróbujmy czegoś innego. 1012 01:36:58,813 --> 01:37:00,314 Ale pyszne! 1013 01:37:01,023 --> 01:37:02,399 Chcesz to zdjąć? 1014 01:37:02,483 --> 01:37:04,443 Powiedz: „A”. Kimchi! 1015 01:37:05,069 --> 01:37:06,237 Chcesz kimchi? 1016 01:37:13,536 --> 01:37:15,704 I już. Gotowe, Ja-in. 1017 01:37:16,372 --> 01:37:18,123 - Gotowe. - Mama… 1018 01:37:23,838 --> 01:37:24,672 Ja-in. 1019 01:37:26,590 --> 01:37:28,050 Co powiedziałeś? 1020 01:37:28,592 --> 01:37:29,677 Mama. 1021 01:37:31,679 --> 01:37:32,513 Mama. 1022 01:37:49,738 --> 01:37:51,532 - Mama? - Mama. 1023 01:37:52,575 --> 01:37:53,576 Mama. 1024 01:37:59,748 --> 01:38:00,624 Cześć. 1025 01:38:01,125 --> 01:38:02,668 A więc ty jesteś Ja-in. 1026 01:38:04,420 --> 01:38:05,421 O rany! 1027 01:38:58,557 --> 01:38:59,391 Ja-in. 1028 01:40:05,165 --> 01:40:06,500 Ja-in! 1029 01:40:54,256 --> 01:40:55,215 Ja-in. 1030 01:40:57,051 --> 01:40:58,677 Zanurkujesz z mamą? 1031 01:41:00,971 --> 01:41:02,347 Policzę do 30. 1032 01:41:34,004 --> 01:41:38,383 WIELKA POWÓDŹ 1033 01:41:58,362 --> 01:41:59,196 Mamo. 1034 01:41:59,696 --> 01:42:01,281 Mamo, obudź się! 1035 01:42:02,616 --> 01:42:04,618 Mamo. Obudź się! 1036 01:42:58,380 --> 01:43:00,841 Mamo, zanurkujmy. Proszę. 1037 01:43:00,924 --> 01:43:04,094 Razem, jak wczoraj. 1038 01:43:05,762 --> 01:43:06,597 Ty zanurkuj. 1039 01:43:07,264 --> 01:43:08,765 A ja policzę do 30. 1040 01:43:11,018 --> 01:43:12,144 Start! 1041 01:43:14,563 --> 01:43:15,397 Raz, 1042 01:43:16,857 --> 01:43:17,691 dwa, 1043 01:43:18,942 --> 01:43:19,818 trzy, 1044 01:43:21,153 --> 01:43:21,987 cztery, 1045 01:43:23,447 --> 01:43:24,364 pięć, 1046 01:43:25,824 --> 01:43:26,825 sześć, 1047 01:43:28,285 --> 01:43:29,119 siedem, 1048 01:43:30,412 --> 01:43:31,371 osiem, 1049 01:43:33,332 --> 01:43:34,333 dziewięć, 1050 01:46:38,016 --> 01:46:43,021 Napisy: Paweł Awdejuk