1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.LT 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.LT 3 00:00:57,140 --> 00:01:01,978 Oye, ¿qué haces aquí? ¿Por qué no estás en tu cama? 4 00:01:05,231 --> 00:01:06,941 Estoy practicando natación. 5 00:01:07,025 --> 00:01:08,860 Bueno, estoy buceando. 6 00:01:08,943 --> 00:01:11,905 Pues tú bucea, hijo, bucea. 7 00:01:13,114 --> 00:01:15,450 Es que hay una piscina fuera. 8 00:01:15,533 --> 00:01:17,452 Mami, vamos a nadar. 9 00:01:17,535 --> 00:01:20,371 - Venga. - ¿Por qué siempre quieres ir a nadar? 10 00:01:20,455 --> 00:01:23,083 Ya te dije que no lleves eso en casa. 11 00:01:23,166 --> 00:01:25,043 Te hace una cara fea. 12 00:01:26,503 --> 00:01:28,088 Son para fuera. 13 00:01:28,171 --> 00:01:29,964 Hay una piscina de verdad. 14 00:01:30,048 --> 00:01:31,883 Venga, va. 15 00:01:32,425 --> 00:01:36,679 Hoy no vayas a trabajar. 16 00:01:36,763 --> 00:01:39,641 Arriba. Vamos, tienes que ir al cole. 17 00:01:40,266 --> 00:01:42,560 Déjame bucear un poco más. 18 00:01:42,644 --> 00:01:45,230 Y tú conmigo, mami. Porfa. 19 00:01:46,689 --> 00:01:50,235 - Bucea tú. Yo cuento. - Cuenta hasta 30. 20 00:01:53,404 --> 00:01:55,323 Vale. Uno, 21 00:01:56,366 --> 00:01:57,367 dos, 22 00:01:58,576 --> 00:01:59,661 tres, 23 00:02:00,912 --> 00:02:01,996 cuatro, 24 00:02:03,081 --> 00:02:04,332 cinco, 25 00:02:05,250 --> 00:02:06,709 seis, 26 00:02:07,836 --> 00:02:09,212 siete… 27 00:02:13,591 --> 00:02:16,845 Shin Ja-in, no puedes respirar bajo el agua. 28 00:02:16,928 --> 00:02:20,181 No lo hago. Aguanto la respiración todo el rato. 29 00:02:20,265 --> 00:02:21,724 Sigue contando, venga. 30 00:02:23,226 --> 00:02:24,853 Ocho, 31 00:02:25,520 --> 00:02:26,688 nueve… 32 00:02:33,945 --> 00:02:34,946 ¿Qué? 33 00:02:58,887 --> 00:03:03,850 No te olvides de la medicina tras desayunar. Yo podría despistarme. 34 00:03:03,933 --> 00:03:06,561 Mamá, ¿sabes eso que usas para trabajar? 35 00:03:06,644 --> 00:03:08,354 ¿Me lo dejas para dibujar? 36 00:03:08,438 --> 00:03:11,941 ¿Por qué quieres dibujar ahí? Tienes muchos cuadernos. 37 00:03:12,025 --> 00:03:15,403 Si lo hago en mi cuaderno de dibujo, no vas a mirarlo. 38 00:03:16,321 --> 00:03:18,031 ¿Cómo que no? Claro que sí. 39 00:03:24,871 --> 00:03:26,664 Está en la cama. Ve a dibujar. 40 00:03:29,959 --> 00:03:32,170 - Mamá. - ¿Sí? 41 00:03:33,421 --> 00:03:35,757 La contraseña no va. 42 00:03:35,840 --> 00:03:36,966 ¿Cómo que…? 43 00:03:39,219 --> 00:03:40,303 ¡Ja-in! 44 00:03:42,138 --> 00:03:45,016 - Diluvia. ¿Qué vas a hacer? - ¿Qué voy a hacer? 45 00:03:45,099 --> 00:03:46,768 Pues cogerme el día libre. 46 00:03:47,477 --> 00:03:49,312 ¿Por ahí también llueve mucho? 47 00:03:49,395 --> 00:03:51,356 Aquí también está diluviando. 48 00:03:51,439 --> 00:03:53,566 Abuela, te echo mucho de menos. 49 00:03:53,650 --> 00:03:55,443 - Ja-in, aparta. - Hay ternera. 50 00:03:55,526 --> 00:03:59,113 - Ven a vernos. - Usa el miyeok que dejé y haz sopa. 51 00:04:01,115 --> 00:04:03,201 Ni sabía que teníamos esto. 52 00:04:03,284 --> 00:04:04,410 Sopa de algas. 53 00:04:04,494 --> 00:04:06,537 Rehógalo para que suelte caldo. 54 00:04:06,621 --> 00:04:09,999 Y deja de comprar basura y come como una persona. 55 00:04:10,083 --> 00:04:13,670 Ahora crees que no pasa nada, pero ya verás con los años. 56 00:04:13,753 --> 00:04:14,712 Mamá. 57 00:04:15,213 --> 00:04:17,423 Lo pillo. Estoy haciendo el desayuno. 58 00:04:17,507 --> 00:04:22,220 La próxima semana te llevo ingredientes para las sopas. No te saltes las comidas. 59 00:04:22,303 --> 00:04:25,848 - Qué mal comes. Tendré que ir yo a… - Mamá, ya te he oído. 60 00:04:25,932 --> 00:04:29,060 Tengo otra llamada. Hablamos luego, ¿vale? 61 00:04:29,143 --> 00:04:30,979 Vale. Espera, An-na… 62 00:04:50,081 --> 00:04:53,167 Shin Ja-in, ¿te has dejado el grifo del baño abierto? 63 00:04:53,876 --> 00:04:55,962 No he ido al baño. ¿Por? 64 00:04:57,547 --> 00:05:00,883 - Por nada. - Mamá, acabo de dibujar esto. 65 00:05:02,093 --> 00:05:04,804 - ¿Quiénes son? - Nosotros. 66 00:05:08,224 --> 00:05:09,225 Ja-in. 67 00:05:10,435 --> 00:05:13,521 Si vas a dibujar a mamá, dibújame guapa, ¿no? 68 00:05:13,604 --> 00:05:15,064 ¿Cómo? 69 00:05:15,148 --> 00:05:17,942 Tienes más colores, como el rojo o el verde. 70 00:05:18,026 --> 00:05:19,986 No uses solo el negro. Qué fría. 71 00:05:59,609 --> 00:06:02,320 Mamá, nuestra casa se ha convertido… 72 00:06:02,403 --> 00:06:04,489 - Aviso comunitario… - …una piscina. 73 00:06:04,572 --> 00:06:07,784 - Calla un poco. - Debido a las precipitaciones, 74 00:06:07,867 --> 00:06:11,496 hay siete edificios inundados hasta la segunda planta 75 00:06:11,579 --> 00:06:16,292 y tres hasta la tercera. 76 00:06:17,126 --> 00:06:19,337 - Se ruega a los vecinos… - A nadar. 77 00:06:19,420 --> 00:06:21,547 - A nadar en casa. - Ja-in, espera. 78 00:06:21,631 --> 00:06:24,926 - ¿Por qué? - …suban a plantas superiores. 79 00:06:25,009 --> 00:06:29,263 - Dijiste que íbamos a jugar… - ¡Ja-in, te he dicho que te calles! 80 00:06:29,347 --> 00:06:34,018 Los ascensores están temporalmente fuera de servicio. 81 00:06:34,102 --> 00:06:36,104 Dijiste que íbamos a nadar juntos. 82 00:06:36,187 --> 00:06:38,648 - Repito… -¿No le vas a hacer caso a mamá? 83 00:06:38,731 --> 00:06:42,860 - Debido a las precipitaciones… - ¿No te dije que te quitaras eso? 84 00:06:42,944 --> 00:06:45,279 Quédate ahí o no te las devuelvo. 85 00:06:45,363 --> 00:06:49,242 …y tres hasta la tercera planta. 86 00:06:49,826 --> 00:06:51,119 Los vecinos… 87 00:07:04,298 --> 00:07:05,258 Diga. 88 00:07:05,341 --> 00:07:08,261 ¿Es la Dra. Gu An-na del Núcleo Emocional? 89 00:07:08,344 --> 00:07:10,054 Soy Son Hee-jo, de seguridad. 90 00:07:10,138 --> 00:07:12,098 - ¿Su casa está inundada? - Sí. 91 00:07:12,181 --> 00:07:15,601 Voy a recogerla. Estoy casi en su piso. 92 00:07:16,102 --> 00:07:18,855 - ¿A mí? - El tercero también se inundará. 93 00:07:18,938 --> 00:07:20,815 Suba a los pisos superiores. 94 00:07:20,898 --> 00:07:24,068 Si está haciendo la maleta, pare. No tenga miedo. 95 00:07:24,152 --> 00:07:26,320 Suba con Ja-in y encontrará… 96 00:07:26,988 --> 00:07:27,989 ¿Oiga? 97 00:07:28,698 --> 00:07:29,699 ¿Oiga? 98 00:07:48,342 --> 00:07:50,636 SHIN JA-IN, JULIO, SEMANA 2 99 00:07:52,889 --> 00:07:53,890 ¡Ja-in! 100 00:07:56,267 --> 00:07:57,560 ¡Ja-in! 101 00:07:57,643 --> 00:08:00,897 Tenemos que irnos ya. Sal. 102 00:08:06,611 --> 00:08:09,238 ¡Ja-in, vamos! 103 00:08:09,322 --> 00:08:10,573 Tenemos que irnos ya. 104 00:08:11,282 --> 00:08:15,244 Ja-in, perdona. Me he puesto nerviosa. No estoy enfadada. 105 00:08:15,328 --> 00:08:17,538 ¿Qué tal si te llevo a caballito? 106 00:08:36,474 --> 00:08:38,017 ¡Date prisa! 107 00:08:40,353 --> 00:08:42,438 No llores, Gyu-na. Date prisa. 108 00:08:42,980 --> 00:08:44,607 - Hola. - Hola. 109 00:08:46,317 --> 00:08:48,069 Disculpe, ¿nos deja pasar? 110 00:08:48,152 --> 00:08:50,863 No puedes coger todo eso y cuidar de los niños. 111 00:08:51,531 --> 00:08:52,573 Vamos. 112 00:09:00,831 --> 00:09:02,124 Disculpe. 113 00:09:06,712 --> 00:09:08,047 Disculpe. 114 00:09:14,595 --> 00:09:17,682 Perdone. ¿Por qué no están subiendo? 115 00:09:19,141 --> 00:09:20,935 Pues ni idea. 116 00:09:21,018 --> 00:09:23,479 Algo los ha atascado arriba. 117 00:09:23,563 --> 00:09:25,439 Dicen que alguien se desmayó. 118 00:09:28,776 --> 00:09:30,653 Disculpe. Deje paso. 119 00:09:30,736 --> 00:09:34,198 Dios, ten piedad. Sálvanos de… 120 00:09:40,746 --> 00:09:41,872 ¡Rápido! 121 00:09:43,791 --> 00:09:45,960 Cariño, ten cuidado o te caerás. 122 00:09:55,761 --> 00:10:00,349 EN LA ACTUALIDAD, SEÚL 123 00:10:34,467 --> 00:10:36,177 Ja-in, ¿tienes miedo? 124 00:10:36,260 --> 00:10:38,137 Pensaba que era una piscina, 125 00:10:38,220 --> 00:10:40,890 pero es agua en la que no puedes nadar. 126 00:10:42,350 --> 00:10:45,144 ¿Quieres que cantemos mientras subimos? 127 00:10:45,770 --> 00:10:50,441 De todos modos, hoy habíamos dicho que jugaríamos todo el día juntos. 128 00:10:50,941 --> 00:10:52,109 ¿"De todos modos"? 129 00:10:53,152 --> 00:10:55,196 ¿Qué significa de "todos modos"? 130 00:10:55,946 --> 00:10:57,657 Pues significa que… 131 00:10:57,740 --> 00:10:59,158 ¡Mamá, mira! 132 00:10:59,992 --> 00:11:02,536 - ¡Socorro! - ¡Auxilio! 133 00:11:02,620 --> 00:11:04,330 ¡Por favor! 134 00:11:06,999 --> 00:11:09,001 Socorro. 135 00:11:12,588 --> 00:11:17,885 En el cielo azul, en la Vía Láctea, 136 00:11:18,928 --> 00:11:22,848 en un barquito blanco, 137 00:11:24,100 --> 00:11:28,938 un árbol de laurel, 138 00:11:29,730 --> 00:11:34,360 y un conejito, 139 00:11:34,902 --> 00:11:39,657 sin remo, ni mástil, 140 00:11:40,199 --> 00:11:44,120 navegan y aun así… 141 00:11:45,121 --> 00:11:49,375 qué bien que navegaban… 142 00:11:50,376 --> 00:11:51,377 ¿Qué? 143 00:11:56,966 --> 00:11:59,969 Ja-in… Espera aquí, ¿vale? 144 00:12:00,553 --> 00:12:02,138 ¿Adónde vas? 145 00:12:02,722 --> 00:12:05,391 A ningún sitio. Solo voy a mirar una cosa. 146 00:12:27,913 --> 00:12:29,665 Somos del 407. 147 00:12:29,749 --> 00:12:31,959 ¿Podemos usar su baño? 148 00:12:34,128 --> 00:12:36,797 - Mis hijos tienen que ir. Por favor. - ¿Hola? 149 00:12:36,881 --> 00:12:39,383 Necesitamos agua para la leche en polvo. 150 00:12:39,467 --> 00:12:41,135 Apártese. 151 00:12:41,635 --> 00:12:44,638 Si necesitan ir al baño o coger agua, pasen. 152 00:12:44,722 --> 00:12:46,348 - Gracias. - Sí, pasen. 153 00:12:46,432 --> 00:12:47,767 - Gracias. - Despacio. 154 00:12:47,850 --> 00:12:49,185 - Dra. Gu. - Por aquí. 155 00:12:49,268 --> 00:12:50,436 ¿Está aquí? 156 00:12:51,187 --> 00:12:52,021 Dra. Gu An-na. 157 00:12:52,730 --> 00:12:54,231 ¡Aquí! 158 00:12:55,024 --> 00:12:56,275 ¡Estoy aquí! 159 00:13:01,447 --> 00:13:02,573 Ja-in, vamos. 160 00:13:04,825 --> 00:13:05,993 Ja-in. 161 00:13:12,458 --> 00:13:13,626 Perdone. Lo siento. 162 00:13:15,336 --> 00:13:16,462 Ja-in. 163 00:13:17,838 --> 00:13:18,923 Perdone. 164 00:13:19,673 --> 00:13:20,758 Perdone. 165 00:13:21,258 --> 00:13:22,384 ¡Shin Ja-in! 166 00:13:43,239 --> 00:13:44,448 An-na, ¿estás bien? 167 00:16:51,385 --> 00:16:53,429 - Ja-in. - Páseme al crío. 168 00:16:58,600 --> 00:16:59,893 No respira. 169 00:17:07,484 --> 00:17:09,069 Ja-in. 170 00:17:11,113 --> 00:17:14,074 ¡Mamá! 171 00:17:21,415 --> 00:17:23,083 Ya ha pasado todo. 172 00:17:23,959 --> 00:17:26,128 Tranquilo. 173 00:17:28,839 --> 00:17:31,884 Muchísimas gracias. 174 00:17:31,967 --> 00:17:36,263 Soy Son Hee-jo, hablamos por teléfono. Tengo que grabar esto. 175 00:17:39,349 --> 00:17:41,018 7 de julio, 07:55 a. m. 176 00:17:41,101 --> 00:17:44,605 Confirmo la supervivencia de la investigadora Gu An-na. 177 00:17:44,688 --> 00:17:46,065 Nos movemos ahora. 178 00:17:46,774 --> 00:17:48,901 Todo listo. Vámonos. 179 00:17:49,485 --> 00:17:50,486 Venga, vamos. 180 00:17:51,653 --> 00:17:54,239 - Mamá. - Ya lo llevo yo. 181 00:17:54,740 --> 00:17:55,783 Déjeme a mí. 182 00:17:56,950 --> 00:17:59,286 - ¿Podrá subir las escaleras? - Sí. 183 00:18:02,414 --> 00:18:04,166 Venga, arriba. 184 00:18:10,923 --> 00:18:14,009 Ja-in, ¿estás bien? ¿Ya no lloras? 185 00:18:15,135 --> 00:18:20,974 Es que pensé que me habías dejado y te habías ido sin mí. 186 00:18:21,683 --> 00:18:23,769 ¿Adónde voy a ir yo sin ti? 187 00:18:23,852 --> 00:18:27,481 Es que empezó a entrar agua, 188 00:18:27,564 --> 00:18:31,652 me asusté y empecé a pensar en lo que pasó. 189 00:18:31,735 --> 00:18:34,363 Ya sabes… 190 00:18:35,322 --> 00:18:40,077 Como aquella vez que el coche cayó al agua y papá… 191 00:18:40,160 --> 00:18:43,664 Ja-in, ¿volvemos a cantar como antes? 192 00:18:44,164 --> 00:18:50,295 No. Ahora no me apetece cantar. 193 00:18:50,796 --> 00:18:52,798 Vale. Descansa, cariño. 194 00:18:52,881 --> 00:18:56,385 Subiremos a la azotea. La empresa ha enviado un helicóptero. 195 00:18:56,885 --> 00:19:00,222 - ¿Ha volado en helicóptero? - El agua está salada. 196 00:19:00,305 --> 00:19:01,723 No es una lluvia normal. 197 00:19:01,807 --> 00:19:04,643 Un asteroide impactó en la Antártida. 198 00:19:04,726 --> 00:19:07,855 El deshielo provocó que el mar suba hacia el norte. 199 00:19:07,938 --> 00:19:09,940 Medio Japón ya está inundado. 200 00:19:10,023 --> 00:19:12,651 A este edificio de 30 plantas le falta poco. 201 00:19:12,734 --> 00:19:14,194 ¿Un asteroide? 202 00:19:15,028 --> 00:19:16,947 ¿Cómo no lo vieron venir? 203 00:19:17,030 --> 00:19:20,033 Lo vieron. No se dijo nada porque era imparable. 204 00:19:20,117 --> 00:19:22,369 Es el fin de la humanidad moderna. 205 00:19:25,205 --> 00:19:27,875 Espere un segundo. 206 00:19:31,295 --> 00:19:34,047 ¿Está diciendo que vamos a morir todos? 207 00:19:38,927 --> 00:19:43,473 Pensaría que estaba trabajando en un laboratorio de desarrollo de IA. 208 00:19:43,557 --> 00:19:44,558 Pero no. 209 00:19:45,142 --> 00:19:48,020 Tiene que crear una nueva humanidad. 210 00:19:49,188 --> 00:19:51,523 ¿Qué? Yo no puedo… 211 00:19:51,607 --> 00:19:56,028 Solo hay dos personas que han trabajado en el Núcleo Emocional para IA. 212 00:19:56,111 --> 00:19:58,405 Y una ha desaparecido esta mañana. 213 00:19:58,488 --> 00:20:01,867 A su superiora, la investigadora Im, y a su hija, 214 00:20:01,950 --> 00:20:03,869 se las llevó la corriente. 215 00:20:04,536 --> 00:20:08,123 Creemos que no han sobrevivido. Ha de hacerlo usted. 216 00:20:09,208 --> 00:20:12,502 Volará al refugio temporal y allí le indicarán su misión. 217 00:20:13,712 --> 00:20:16,048 Espere un momento. 218 00:20:16,131 --> 00:20:17,758 Hable mientras camine. 219 00:20:18,592 --> 00:20:20,969 Yo en realidad no sé tanto. 220 00:20:21,053 --> 00:20:26,892 Todo lo que hicimos fueron pruebas. Sin la investigadora Im, no podré… 221 00:20:26,975 --> 00:20:29,269 Entonces, ¿qué quiere que haga? 222 00:20:29,853 --> 00:20:32,272 Los demás ya han terminado sus misiones. 223 00:20:32,356 --> 00:20:35,525 Se han construido humanoides capaces de reproducirse. 224 00:20:35,609 --> 00:20:38,403 Lo único que falta es el Núcleo Emocional. 225 00:20:38,487 --> 00:20:40,239 Todo depende de usted. 226 00:20:44,743 --> 00:20:46,036 Mamá. 227 00:20:46,828 --> 00:20:47,663 ¿Sí? 228 00:20:48,330 --> 00:20:50,290 Caca. 229 00:20:51,083 --> 00:20:52,251 Espera. 230 00:20:55,295 --> 00:20:56,838 ¿Te la has hecho? 231 00:20:56,922 --> 00:21:00,759 No. Estoy aguantando, pero ya no puedo más. 232 00:21:01,301 --> 00:21:02,761 Esto no me lo esperaba. 233 00:21:03,345 --> 00:21:05,722 ¿Podrá aguantar? No hay mucho tiempo. 234 00:21:09,184 --> 00:21:12,187 Ja-in, mamá no ha traído otros pantalones. 235 00:21:12,271 --> 00:21:14,648 Eso significa que debes aguantar. 236 00:21:26,618 --> 00:21:28,245 No ha traído pantalones. 237 00:21:33,834 --> 00:21:36,086 Hijo, aguanta, ¿vale? 238 00:21:38,422 --> 00:21:39,381 Ja-in. 239 00:21:40,465 --> 00:21:41,550 Aún no. 240 00:21:42,551 --> 00:21:44,428 Aguanta. Espera. 241 00:21:55,230 --> 00:21:58,442 Sí, soy yo. Estamos en la planta 15. Todo bien. 242 00:22:01,987 --> 00:22:03,947 El niño tenía que ir al baño. 243 00:22:09,161 --> 00:22:10,787 No necesita saber eso. 244 00:22:12,039 --> 00:22:14,166 Está colaborando sin quejarse. 245 00:22:18,837 --> 00:22:20,672 Sí, sí, salimos ya. 246 00:22:23,467 --> 00:22:26,386 - ¿Y el niño? - Puede terminar solo. 247 00:22:27,554 --> 00:22:29,431 Para el crío y para usted. 248 00:22:29,931 --> 00:22:31,558 Esto ya no tiene dueño. 249 00:22:43,737 --> 00:22:45,655 Eso del Núcleo Emocional… 250 00:22:46,656 --> 00:22:50,369 ¿alberga emociones humanas, sentimientos y todo eso? 251 00:22:52,621 --> 00:22:53,622 Sí. 252 00:22:54,414 --> 00:22:56,333 ¿Son personas de verdad? 253 00:23:00,212 --> 00:23:02,297 ¿Para qué darle emociones humanas? 254 00:23:03,090 --> 00:23:07,511 Si creamos una nueva humanidad, debería estar mejorada, ¿no? 255 00:23:10,180 --> 00:23:12,182 ¿Qué tienen de malo las emociones? 256 00:23:15,060 --> 00:23:18,355 No será fácil subir al helicóptero al llegar a la azotea. 257 00:23:18,939 --> 00:23:22,067 Los vecinos nos empujarán para conseguir subirse. 258 00:23:22,567 --> 00:23:25,404 Olvidarán toda ética para salvarse. 259 00:23:25,904 --> 00:23:31,743 Lo curioso es que usted también hará lo que sea para subir. 260 00:23:32,911 --> 00:23:34,704 Y eso no es malo. 261 00:23:35,288 --> 00:23:37,666 Es cómo funcionan las emociones humanas. 262 00:23:42,712 --> 00:23:45,924 ¿Se puede llamar desde ese teléfono? 263 00:23:46,591 --> 00:23:49,177 Si pasa algo, llámame de inmediato. 264 00:23:49,261 --> 00:23:53,056 Me arrepiento de haber dicho que una tercera planta estaba bien. 265 00:23:54,224 --> 00:23:55,475 No digas eso. 266 00:23:57,060 --> 00:23:59,521 Me alegra saber que estás a salvo, mamá. 267 00:24:01,314 --> 00:24:02,732 Ten cuidado, ¿vale? 268 00:24:06,820 --> 00:24:10,824 An-na, esto empieza a inundarse. 269 00:24:10,907 --> 00:24:12,325 Escúchame con atención. 270 00:24:13,243 --> 00:24:17,456 De ahora en adelante, papá y mamá no significamos nada. 271 00:24:18,457 --> 00:24:20,250 Ja-in es lo único que tienes. 272 00:24:20,333 --> 00:24:22,377 - No lo olvides, ¿vale? - Mamá. 273 00:24:23,837 --> 00:24:25,422 Pero ¿de qué hablas? 274 00:24:26,756 --> 00:24:29,468 Mamá, no es lo que piensas. La lluvia parará. 275 00:24:30,969 --> 00:24:33,180 La semana que viene tráeme más tapas. 276 00:24:35,056 --> 00:24:36,057 An-na. 277 00:24:37,601 --> 00:24:39,102 Gracias por todo. 278 00:24:40,270 --> 00:24:41,271 Yo… 279 00:24:43,398 --> 00:24:45,358 te quiero muchísimo. 280 00:24:48,153 --> 00:24:49,196 Lo sé. 281 00:24:52,866 --> 00:24:53,867 Mamá. 282 00:24:56,995 --> 00:24:57,996 Yo también. 283 00:25:07,297 --> 00:25:08,882 ¿Ha terminado la llamada? 284 00:25:10,425 --> 00:25:13,136 Qué bonito. Llamó a su madre. 285 00:25:14,137 --> 00:25:15,138 Muy emotivo. 286 00:25:16,139 --> 00:25:20,685 Así funcionan las emociones humanas, aunque no creo que eso le interese. 287 00:25:22,771 --> 00:25:25,357 Yo es que ni tengo a quién llamar. 288 00:25:25,941 --> 00:25:28,527 Vamos, el agua ya ha llegado al décimo piso. 289 00:25:48,880 --> 00:25:49,881 ¡Vamos, rápido! 290 00:25:50,674 --> 00:25:51,675 ¡Ja-in! 291 00:26:02,143 --> 00:26:03,144 Vamos. 292 00:26:09,234 --> 00:26:10,235 Por aquí. 293 00:26:20,161 --> 00:26:21,538 Vamos. Póngase esto. 294 00:26:25,333 --> 00:26:28,503 No se preocupe. Suba aquí y me pasa al crío. 295 00:26:37,721 --> 00:26:40,599 Mamá, el fuego calienta mucho. 296 00:26:41,224 --> 00:26:44,352 No pasa nada, Ja-in. Vamos a subir. 297 00:26:44,436 --> 00:26:46,354 Agárrate bien a mamá, ¿vale? 298 00:27:05,457 --> 00:27:07,584 - Súbalo un poco más. - Ja-in. 299 00:27:08,460 --> 00:27:11,630 Ja-in, sube y quédate con él, ¿vale? 300 00:27:12,172 --> 00:27:15,717 - ¡No! ¡No quiero! - Mamá subirá enseguida. 301 00:27:15,800 --> 00:27:17,010 - Tú primero. - Mamá. 302 00:27:17,093 --> 00:27:19,721 - ¡No quiero! - Será solo un momento. 303 00:27:19,804 --> 00:27:22,015 - ¡No, mami! - ¡No te muevas! 304 00:27:22,098 --> 00:27:23,308 - Ja-in. - ¡Mamá! 305 00:27:23,391 --> 00:27:25,685 ¡Mamá! 306 00:27:26,478 --> 00:27:29,356 ¡No quiero, mamá! 307 00:27:29,856 --> 00:27:31,316 ¡Mamá! 308 00:28:01,721 --> 00:28:02,764 ¡An-na! 309 00:28:04,349 --> 00:28:06,601 - An-na, ¿está bien? - ¡Mamá! 310 00:28:06,685 --> 00:28:08,228 - ¡Estoy bien! - ¡Mamá! 311 00:28:08,311 --> 00:28:10,230 - ¡Mamá! - ¡Tranquilo! 312 00:28:10,313 --> 00:28:12,232 No me voy a ningún sitio. 313 00:28:12,315 --> 00:28:15,568 - Ahora subo. Espera un poco. - No te vayas, mamá. 314 00:28:15,652 --> 00:28:17,028 Espérame ahí, ¿vale? 315 00:29:14,043 --> 00:29:15,962 Mamá… 316 00:29:23,219 --> 00:29:24,262 ¿Hola? 317 00:29:25,180 --> 00:29:26,848 ¿Hay alguien ahí? 318 00:29:30,935 --> 00:29:34,689 Sí, por favor, abra la puerta. 319 00:29:34,773 --> 00:29:36,232 ¿Cómo te llamas? 320 00:29:37,901 --> 00:29:39,444 Lee Ji-su. 321 00:29:41,988 --> 00:29:44,240 Ji-su, voy a abrir la puerta, ¿vale? 322 00:29:44,324 --> 00:29:47,452 Espera un poco. Ahora vuelvo. 323 00:30:02,383 --> 00:30:04,636 Joder, vaya mierda de lluvia. 324 00:30:04,719 --> 00:30:06,554 ¿Cuánto valdrá este reloj? 325 00:30:06,638 --> 00:30:09,140 Espabila, hay que pillarlo todo rápido. 326 00:30:09,224 --> 00:30:11,559 Nadie se enterará si matamos a alguien. 327 00:30:15,480 --> 00:30:16,481 ¡Ji-su! 328 00:30:20,527 --> 00:30:21,486 ¡Ji-su! 329 00:30:24,447 --> 00:30:25,990 ¡Estoy aquí, Ji-su! 330 00:30:26,074 --> 00:30:27,951 ¡La puerta! ¡Ji-su! 331 00:32:52,387 --> 00:32:55,014 An-na, ¿dónde está? 332 00:32:55,556 --> 00:32:57,809 - ¡An-na! - Estoy aquí. 333 00:33:02,814 --> 00:33:04,482 ¿Dónde está Ja-in? 334 00:33:09,237 --> 00:33:10,488 Suba rápido. 335 00:33:17,453 --> 00:33:20,581 Ja-in, estoy aquí. Mamá está aquí. 336 00:33:23,459 --> 00:33:24,669 ¿Te duele mucho? 337 00:33:27,714 --> 00:33:30,258 Tiene su medicina, ¿no? ¿Dónde está? 338 00:33:31,676 --> 00:33:32,969 No sé dónde está. 339 00:33:35,096 --> 00:33:36,764 Mamá, me duele. 340 00:33:39,934 --> 00:33:41,477 Coño, no me jodas. 341 00:33:42,979 --> 00:33:48,901 Mamá… 342 00:33:48,985 --> 00:33:50,153 Ja-in. 343 00:33:51,988 --> 00:33:53,906 - Aguanta. - ¿Adónde va? 344 00:33:53,990 --> 00:33:56,242 - A por medicina. - No diga tonterías. 345 00:33:56,325 --> 00:34:00,538 Vamos en el helicóptero y ya vemos. 346 00:34:00,621 --> 00:34:03,750 El niño se puede reiniciar a como estaba esta mañana. 347 00:34:04,250 --> 00:34:07,211 Hablando claro. Tiene los datos y lo puede recrear. 348 00:34:07,295 --> 00:34:10,006 - ¡Tenemos que irnos! - ¡Se está muriendo! 349 00:34:10,089 --> 00:34:11,674 Mamá. 350 00:34:13,885 --> 00:34:15,887 Ja-in, aguanta, por favor. 351 00:34:29,275 --> 00:34:31,778 - ¿Quién eres? - Lo siento. Disculpe. 352 00:34:32,904 --> 00:34:34,322 Ja-in, aguanta. 353 00:34:42,497 --> 00:34:45,625 - Lo siento mucho. Es urgente. - ¿Qué buscas? 354 00:34:57,637 --> 00:34:58,763 Ja-in. 355 00:35:00,973 --> 00:35:01,974 Ja-in. 356 00:35:02,600 --> 00:35:06,145 Ja-in, despierta. Bebe esto, cariño. Vamos. 357 00:35:06,896 --> 00:35:09,023 - Yo lo aguanto. - ¡No toque al niño! 358 00:35:09,941 --> 00:35:11,025 Toma. Ja-in. 359 00:35:12,318 --> 00:35:15,238 Ja-in, abre los ojos. 360 00:35:15,321 --> 00:35:18,991 Tienes que beber esto si quieres ir a bucear y jugar con mamá. 361 00:35:19,075 --> 00:35:20,660 Vamos, abre la boca. 362 00:35:22,411 --> 00:35:25,164 Ja-in. Vamos. 363 00:35:33,047 --> 00:35:35,174 Así que quieres renunciar a Ja-in. 364 00:35:35,675 --> 00:35:37,844 ¿Es por el accidente de tu marido? 365 00:35:40,471 --> 00:35:44,142 Técnicamente, conocí a Ja-in por trabajo. 366 00:35:44,642 --> 00:35:46,727 No creo que valga para ser madre. 367 00:35:53,234 --> 00:35:55,653 Nadie nace preparado para serlo. 368 00:36:00,074 --> 00:36:05,246 El Núcleo Emocional está completo. Hasta el Centro lo ha validado. 369 00:36:09,083 --> 00:36:11,377 Ya no necesitamos cuidar de los niños. 370 00:36:13,337 --> 00:36:17,675 En unos meses, el Centro recogerá a Ja-in. 371 00:36:20,761 --> 00:36:21,888 Y a mi Yu-jin. 372 00:36:30,021 --> 00:36:32,607 Quizá no deberíamos haberlos creado. 373 00:36:39,405 --> 00:36:41,240 ¿Y eso cuándo será? 374 00:36:58,382 --> 00:36:59,383 Mamá. 375 00:37:02,094 --> 00:37:03,262 Mamá. 376 00:37:04,138 --> 00:37:07,725 Ja-in, mamá está aquí. 377 00:37:09,435 --> 00:37:12,104 Lo siento. Me he hecho pis. 378 00:37:13,231 --> 00:37:14,315 Bien hecho. 379 00:37:15,066 --> 00:37:16,442 Estás calentito. 380 00:37:17,276 --> 00:37:18,319 ¿Ya estás bien? 381 00:37:18,945 --> 00:37:22,281 Sí. Mamá, ¿me abrazas? 382 00:37:27,245 --> 00:37:30,331 ¿Sabes, mamá? Hoy me he caído en el agua 383 00:37:30,873 --> 00:37:32,333 y me ha dolido, 384 00:37:32,959 --> 00:37:36,712 pero estoy muy feliz porque he estado contigo todo el rato. 385 00:38:23,843 --> 00:38:26,762 La lluvia ha parado un momento y ha salido el sol. 386 00:38:29,181 --> 00:38:32,101 Lávelo con esta agua. No hay agua corriente. 387 00:38:34,895 --> 00:38:36,439 ¿Se ha acabado ya? 388 00:38:41,110 --> 00:38:43,321 Sí, tanto pánico para nada. 389 00:38:45,448 --> 00:38:47,241 ¿Ja-in está bien? 390 00:38:51,412 --> 00:38:55,041 El jefe de seguridad ha dicho que han cambiado al designado. 391 00:38:55,624 --> 00:38:56,959 Debo llevarla a usted. 392 00:38:58,377 --> 00:39:01,213 Hay un refugio temporal en un punto provisional. 393 00:39:01,297 --> 00:39:02,590 Nos bajaríamos allí. 394 00:39:03,799 --> 00:39:06,469 Pero usted iría sola hasta el destino final. 395 00:39:06,552 --> 00:39:08,637 Ja-in no puede ir con usted. 396 00:39:12,558 --> 00:39:15,519 Eso no se lo dije al principio, ¿verdad? 397 00:39:19,565 --> 00:39:23,069 ¿Pensó que no iría… si me lo contaba? 398 00:39:26,655 --> 00:39:28,449 Yo pensaba que sí. 399 00:39:32,244 --> 00:39:35,122 A mí no me interesa eso de la nueva humanidad. 400 00:39:36,540 --> 00:39:39,835 Solo vine para ver qué haría con Ja-in finalmente. 401 00:39:41,462 --> 00:39:43,464 En su caso, sería bueno que fuera. 402 00:39:45,674 --> 00:39:47,718 ¿Por qué quiere saber lo que haré? 403 00:39:53,140 --> 00:39:57,228 Cuando yo tenía la edad de Ja-in, mi madre hizo exactamente eso. 404 00:39:58,479 --> 00:40:01,190 Lloró más que yo y dijo que volvería. 405 00:40:02,108 --> 00:40:03,359 Pero nunca lo hizo. 406 00:40:04,944 --> 00:40:06,946 Eso se te queda para toda la vida. 407 00:40:08,447 --> 00:40:13,119 Si veo que usted se va sola, me sentiré algo aliviado. 408 00:40:16,622 --> 00:40:19,041 "No soy el único al que abandonaron. 409 00:40:20,668 --> 00:40:22,461 Hay más gente como ella. 410 00:40:23,462 --> 00:40:25,464 Los humanos son así". 411 00:40:28,509 --> 00:40:32,263 Necesitaba ver cómo son las personas en realidad. 412 00:40:34,640 --> 00:40:36,767 Hay quien se consuela con cosas así. 413 00:41:00,541 --> 00:41:02,251 Joder. 414 00:41:03,085 --> 00:41:04,003 Vamos. 415 00:41:05,379 --> 00:41:06,380 Ja-in. 416 00:41:07,131 --> 00:41:08,757 - Vamos. - Mamá. 417 00:41:08,841 --> 00:41:10,301 ¡Mamá! 418 00:41:10,384 --> 00:41:12,887 Perdonen. Ya nos vamos. 419 00:41:19,894 --> 00:41:22,104 "Ah". Tómalo. 420 00:41:52,760 --> 00:41:55,930 - An-na, ¿está bien? - Mamá. 421 00:41:56,847 --> 00:41:58,098 - Mamá. - Vámonos. 422 00:41:58,182 --> 00:42:00,434 - Yo lo llevo. Déjeme. - Mamá. 423 00:42:00,518 --> 00:42:01,435 Mamá. 424 00:42:02,853 --> 00:42:04,480 Vale. 425 00:42:31,757 --> 00:42:33,217 ¡Por favor, ayúdennos! 426 00:42:35,553 --> 00:42:37,179 No sé qué debo hacer. 427 00:42:38,055 --> 00:42:40,015 Tranquila, tranquila. 428 00:42:41,892 --> 00:42:43,894 Ayúdenme, por favor. 429 00:42:44,395 --> 00:42:46,772 ¿Qué hace? Tenemos que irnos. 430 00:42:50,734 --> 00:42:51,777 Lo siento mucho. 431 00:42:55,823 --> 00:43:01,370 Mamá, ¿por qué está enferma esa señora? 432 00:43:01,453 --> 00:43:02,288 Pues… 433 00:43:03,247 --> 00:43:04,582 no está enferma. 434 00:43:05,833 --> 00:43:07,251 Va a tener un bebé. 435 00:43:09,336 --> 00:43:10,796 ¿Tú estuviste así? 436 00:43:11,380 --> 00:43:13,132 ¿A ti también te dolió? 437 00:43:21,682 --> 00:43:26,020 Ja-in, mamá se está cansando un poco. ¿Bajas un momento? 438 00:43:26,103 --> 00:43:27,354 No. 439 00:43:27,438 --> 00:43:30,065 Mamá está cansada. Bájate. 440 00:43:37,990 --> 00:43:39,867 Solo falta un piso. Vámonos. 441 00:43:43,162 --> 00:43:44,204 Venga. 442 00:43:45,914 --> 00:43:50,127 - ¿Qué le pasa? Ya casi hemos llegado. - ¿Por qué tengo que dejarlo? 443 00:43:50,794 --> 00:43:54,340 ¿Por qué no puedo llevarlo conmigo? 444 00:43:55,174 --> 00:43:58,636 - An-na, escuche. No es así… - Me dijo que debía ir sola y… 445 00:43:59,219 --> 00:44:01,555 ¿Cómo voy a ir sola? 446 00:44:02,556 --> 00:44:03,557 Mamá. 447 00:44:05,517 --> 00:44:06,560 Ja-in. 448 00:44:07,186 --> 00:44:09,271 Perdona. Mamá no está enfadada. 449 00:44:10,022 --> 00:44:12,358 Tranquilícese y piénselo. 450 00:44:12,441 --> 00:44:14,777 Ya le he dicho que hay algo raro. 451 00:44:14,860 --> 00:44:16,570 La jefa y su hija han muerto. 452 00:44:17,071 --> 00:44:18,989 Ja-in es el único que queda. 453 00:44:19,865 --> 00:44:23,452 Es muy valioso si el Centro desea hacer algo. 454 00:44:25,079 --> 00:44:28,123 Seguro que ha sido un error. Tiene que serlo. 455 00:44:42,221 --> 00:44:44,765 "7 de julio, 08:27 a. m. 456 00:44:44,848 --> 00:44:49,186 El Centro Darwin informa a la investigadora Gu An-na 457 00:44:49,269 --> 00:44:51,146 antes de iniciar su rescate. 458 00:44:51,230 --> 00:44:53,065 Primero: el Centro Darwin, 459 00:44:53,148 --> 00:44:55,401 institución no oficial bajo la ONU, 460 00:44:55,484 --> 00:44:59,113 intentará impedir la extinción del hombre tras el desastre. 461 00:44:59,196 --> 00:45:02,199 Segundo: la Dra. Gu An-na queda designada 462 00:45:02,282 --> 00:45:05,661 como uno de los 49 investigadores especiales. 463 00:45:05,744 --> 00:45:10,708 Será trasladada al laboratorio provisional para completar el Núcleo Emocional. 464 00:45:10,791 --> 00:45:13,961 Tercero: la Dra. Gu An-na cooperará plenamente 465 00:45:14,044 --> 00:45:16,922 para cumplir con lo anterior". 466 00:45:18,215 --> 00:45:21,844 Procedimiento finalizado. Se hace entrega del sujeto asignado. 467 00:45:22,553 --> 00:45:23,804 Buen trabajo. 468 00:45:24,555 --> 00:45:26,765 Dra. Gu, con efecto inmediato, 469 00:45:26,849 --> 00:45:30,811 recuperamos todos los datos relacionados con Newman-77. 470 00:45:43,741 --> 00:45:44,867 ¿Qué está haciendo? 471 00:45:44,950 --> 00:45:46,201 ¡Haga que se vayan! 472 00:45:46,285 --> 00:45:49,163 Dijo que podría acompañarme. Haga que lo suelten. 473 00:45:51,039 --> 00:45:52,875 ¿Sabe qué? 474 00:45:53,584 --> 00:45:56,587 La jefa no se ahogó. Se escapó con la niña. 475 00:45:56,670 --> 00:45:59,381 Dijo que prefería morir a abandonar a su hija. 476 00:46:00,090 --> 00:46:01,175 ¿Y usted qué? 477 00:46:02,301 --> 00:46:04,136 Sé que quiso renunciar al niño. 478 00:46:06,638 --> 00:46:09,266 Usted ya sabía que esto acabaría así. 479 00:46:12,686 --> 00:46:14,480 Así son las emociones humanas. 480 00:46:14,563 --> 00:46:16,690 No perdamos el tiempo. 481 00:46:17,524 --> 00:46:19,276 Despídase como es debido. 482 00:46:25,240 --> 00:46:27,201 Extráiganselo ya. No hay tiempo. 483 00:46:31,038 --> 00:46:32,706 Esperen un momento. 484 00:46:38,003 --> 00:46:39,379 ¿Están locos? 485 00:46:40,798 --> 00:46:42,424 ¡No lo toquen! 486 00:46:42,508 --> 00:46:44,301 ¡Déjenlo en paz! 487 00:46:46,261 --> 00:46:49,056 ¡Les juro que les mataré! 488 00:46:49,598 --> 00:46:51,642 ¡Os mataré a todos! 489 00:46:55,062 --> 00:46:58,357 ¡Esperen, por favor! ¡Esperen! 490 00:46:58,440 --> 00:46:59,817 Por favor, esperen. 491 00:47:00,442 --> 00:47:02,069 ¡Sálvenlo, por favor! 492 00:47:02,903 --> 00:47:04,863 No maten al niño. 493 00:47:05,405 --> 00:47:09,451 Completaré el Núcleo Emocional, lo juro. Se lo ruego. Por favor. 494 00:47:09,535 --> 00:47:10,619 Dra. Gu. 495 00:47:11,328 --> 00:47:14,206 Obtuvo grandes resultados con Ja-in. 496 00:47:15,207 --> 00:47:20,254 Usted misma dijo que para crear otro Núcleo Emocional 497 00:47:21,004 --> 00:47:23,006 necesitaríamos a Ja-in. 498 00:47:23,715 --> 00:47:24,800 Por favor. 499 00:47:26,218 --> 00:47:28,929 Por favor, se lo ruego. Por favor. 500 00:47:31,640 --> 00:47:32,599 Déjeme, 501 00:47:33,725 --> 00:47:35,727 aunque sea al refugio temporal. 502 00:47:37,062 --> 00:47:40,065 Déjeme llevarlo conmigo al refugio temporal. 503 00:47:40,148 --> 00:47:41,608 Por favor. 504 00:47:41,692 --> 00:47:45,445 ¿De verdad cree que hay un refugio temporal? 505 00:48:00,043 --> 00:48:01,128 Dra. Gu. 506 00:48:02,421 --> 00:48:03,797 El resto de nosotros… 507 00:48:05,173 --> 00:48:06,550 moriremos aquí. 508 00:48:07,801 --> 00:48:09,553 Usted es la única que se va. 509 00:48:43,629 --> 00:48:44,880 Ja-in. 510 00:49:14,660 --> 00:49:16,912 Deme sus objetos personales. 511 00:49:34,888 --> 00:49:38,058 NIVEL DE OXÍGENO: 97 % 512 00:49:39,393 --> 00:49:42,813 Recuperados los datos del sujeto experimental. Despegamos. 513 00:50:13,593 --> 00:50:17,014 Dra. Gu, soy Lee Hwi-so, director del Laboratorio Isabela. 514 00:50:17,097 --> 00:50:20,434 Como acaba de llegar, le haré un resumen de la misión. 515 00:50:21,727 --> 00:50:26,148 En 15 minutos, miles de fragmentos de meteoritos caerán sobre la Tierra. 516 00:50:26,231 --> 00:50:29,693 La mayoría de formas de vida terrestres se extinguirán. 517 00:50:31,236 --> 00:50:33,530 El Centro Darwin lanzó siete cohetes 518 00:50:33,613 --> 00:50:37,242 desde distintos puntos para evitar la extinción humana. 519 00:50:37,325 --> 00:50:40,078 Ahora somos los últimos supervivientes. 520 00:50:41,580 --> 00:50:42,831 Espere un momento. 521 00:50:48,003 --> 00:50:52,466 La humanidad debe evolucionar para sobrevivir al Gran Diluvio 522 00:50:53,091 --> 00:50:55,177 con la tecnología actual. 523 00:50:56,178 --> 00:50:58,597 El objetivo es la menor población posible 524 00:50:58,680 --> 00:51:02,059 y nuestro equipo tiene asignado el binomio "madre e hijo". 525 00:51:03,643 --> 00:51:05,312 En el Laboratorio Isabela 526 00:51:05,395 --> 00:51:07,856 podemos crear cuerpos humanoides, 527 00:51:07,939 --> 00:51:13,445 pero usted es la única que puede completar el Núcleo Emocional y darles emociones. 528 00:51:14,321 --> 00:51:17,157 Ahora permítame hablarle de su misión, Dra. Gu. 529 00:51:17,240 --> 00:51:18,950 Como el niño está completo… 530 00:51:20,952 --> 00:51:23,246 ¿quieren que cree a la madre? 531 00:51:23,830 --> 00:51:25,457 ¿Cómo piensa hacerlo? 532 00:51:30,212 --> 00:51:35,550 Convertiré a la madre en sujeto y haré desaparecer al niño. 533 00:51:36,968 --> 00:51:41,306 El sujeto se enfrentará a muchos obstáculos buscando al niño. 534 00:51:42,182 --> 00:51:46,144 Si fracasa, volverá a empezar desde el principio. 535 00:51:46,228 --> 00:51:49,940 Si tras muchas repeticiones el sujeto se encuentra con el niño… 536 00:51:50,023 --> 00:51:51,483 ¿Y si no lo encuentra? 537 00:51:53,068 --> 00:51:55,487 Eso sería la extinción de la humanidad. 538 00:51:59,574 --> 00:52:00,742 ¿Dra. Gu? 539 00:52:01,576 --> 00:52:02,911 Aquí Beagle 6. 540 00:52:02,994 --> 00:52:06,540 Restos de los asteroides han golpeado el motor. 541 00:52:07,124 --> 00:52:09,000 Informe visual, por favor. 542 00:52:30,564 --> 00:52:34,484 Mamá, despierta. Nuestra casa se ha convertido en una piscina. 543 00:52:37,946 --> 00:52:39,114 Ja-in. 544 00:52:41,616 --> 00:52:44,161 ¿Qué es todo esto? ¿Qué ha pasado? 545 00:52:44,244 --> 00:52:47,831 El agua ha entrado mientras dormías. No para de entrar. 546 00:52:50,500 --> 00:52:51,334 ¿Hola? 547 00:52:51,418 --> 00:52:54,462 ¿Es la Dra. Gu An-na del Núcleo Emocional? 548 00:52:54,546 --> 00:52:55,797 Sí. ¿Quién habla? 549 00:52:55,881 --> 00:52:59,509 Soy Son Hee-jo, de seguridad. Seré breve por la emergencia. 550 00:52:59,593 --> 00:53:01,303 ¿Su casa está inundada? 551 00:53:01,386 --> 00:53:03,346 - El agua llega… - ¡Mamá! 552 00:53:03,430 --> 00:53:05,849 Dra. Gu, escúcheme. Evacúe de inmediato. 553 00:53:05,932 --> 00:53:08,935 - Dibujé algo que soñé ayer. - Ya casi he llegado. 554 00:53:09,019 --> 00:53:11,563 - Mira. - El tercero también se inundará. 555 00:53:11,646 --> 00:53:15,442 - Suba a la azotea. La jefa Im… - Te mandé un dibujo al móvil. 556 00:53:15,525 --> 00:53:16,818 …pero ha fallecido. 557 00:53:16,902 --> 00:53:19,905 - No coja nada y salga ya. - Mamá, te lo he enviado. 558 00:53:19,988 --> 00:53:22,699 - ¿Por qué no lo miras? - Estoy hablando. 559 00:53:22,782 --> 00:53:24,910 ¿Dra. Gu? ¿No puede hablar ahora? 560 00:53:24,993 --> 00:53:26,536 No. Está bien. Siga. 561 00:53:26,620 --> 00:53:28,413 Suba a los pisos superiores 562 00:53:28,496 --> 00:53:30,999 y asegúrese de llevar a Ja-in sano y salvo. 563 00:53:31,082 --> 00:53:34,753 En unos meses, el Centro vendrá a por Ja-in. 564 00:53:34,836 --> 00:53:36,254 Y a por Yu-jin. 565 00:53:36,338 --> 00:53:40,175 Son los activos más importantes. Cuídalo hasta entonces. 566 00:53:40,258 --> 00:53:42,135 ¿Cuándo se lo llevarán? 567 00:53:45,013 --> 00:53:47,265 Oiga, Dra. Gu, ¿me escucha? 568 00:53:47,349 --> 00:53:49,768 El Centro irá a por Ja-in. Asegúrese de… 569 00:53:55,190 --> 00:53:57,150 Shin Ja-in, levántate ya. Vamos. 570 00:53:57,859 --> 00:54:01,112 No has mirado mi dibujo 571 00:54:01,196 --> 00:54:03,990 y nunca me dejas hacer nada de lo que quiero… 572 00:54:04,074 --> 00:54:06,701 Shin Ja-in. Mírame. 573 00:54:06,785 --> 00:54:08,620 Tienes que obedecer a mamá hoy. 574 00:54:08,703 --> 00:54:11,164 Ni dibujos, ni nadar, ni nada hoy. 575 00:54:11,248 --> 00:54:13,041 - ¿Y bucear? - Tampoco. 576 00:54:13,124 --> 00:54:15,126 Hoy tienes que estar a mi lado. 577 00:54:15,210 --> 00:54:18,004 No te vayas con ningún desconocido. 578 00:54:18,505 --> 00:54:20,048 Si obedeces a mamá hoy, 579 00:54:20,131 --> 00:54:23,385 otro día mamá nadará y buceará contigo. ¿Vale? 580 00:54:24,094 --> 00:54:25,178 Contéstame. 581 00:54:25,845 --> 00:54:26,805 Mentirosa. 582 00:54:26,888 --> 00:54:30,308 - ¿Qué? - ¿Por qué sigo teniendo seis años? 583 00:54:30,392 --> 00:54:31,977 Ayer tenía seis años, 584 00:54:32,060 --> 00:54:36,523 y anteayer, y el día anterior a anteayer. ¿Por qué? 585 00:54:36,606 --> 00:54:38,733 ¿De qué estás hablando? A caballito. 586 00:54:48,868 --> 00:54:50,495 Deja de llorar. 587 00:54:51,371 --> 00:54:53,164 - Hola. - Deja de llorar. 588 00:54:53,248 --> 00:54:54,332 Disculpad. 589 00:54:54,833 --> 00:54:58,336 - Que dejes de llorar. - ¿Os habéis fijado? 590 00:54:58,420 --> 00:55:01,673 Esto, como dije, es la voluntad de Dios. 591 00:55:01,756 --> 00:55:04,759 Ofrezcámosle un sacrificio para purgar los pecados. 592 00:55:04,843 --> 00:55:06,511 - ¡Amén! - ¡Amén! 593 00:55:09,347 --> 00:55:12,017 ¡Vamos! ¡Venga! 594 00:55:13,601 --> 00:55:16,146 ¿Qué hacéis? ¡Daos prisa! 595 00:55:24,154 --> 00:55:25,613 Deprisa. 596 00:55:28,992 --> 00:55:30,076 ¡Vamos! 597 00:55:32,829 --> 00:55:33,955 ¡Dra. Gu! 598 00:55:34,456 --> 00:55:35,915 Dra. Gu, ¿está ahí? 599 00:55:36,416 --> 00:55:37,667 ¡Dra. Gu! 600 00:56:06,488 --> 00:56:08,865 Ja-in, súbete aquí. 601 00:56:25,215 --> 00:56:26,216 ¡Ja-in! 602 00:56:32,263 --> 00:56:33,390 ¡Shin Ja-in! 603 00:56:42,565 --> 00:56:43,691 Ja-in. 604 00:57:11,928 --> 00:57:12,929 ¡Ja-in! 605 00:57:51,468 --> 00:57:52,385 ¿Está bien? 606 00:57:53,386 --> 00:57:54,637 Joder, menudo susto. 607 00:57:55,305 --> 00:57:59,142 Hablamos por teléfono. Soy Son Hee-jo, de seguridad. 608 00:57:59,225 --> 00:58:00,935 Tengo que grabar esto. 609 00:58:01,811 --> 00:58:05,398 7 de julio, 07:55 a. m. La investigadora Gu An-na está viva. 610 00:58:05,482 --> 00:58:07,317 Newman-77 sin localizar. 611 00:58:07,400 --> 00:58:10,820 Eh, es por aquí. El helicóptero irá a la azotea. 612 00:58:11,529 --> 00:58:14,115 - Mi hijo se ha caído al agua. - ¡Espere! 613 00:58:14,699 --> 00:58:16,659 No, no se ha caído. Mire. 614 00:58:17,535 --> 00:58:19,204 En la foto hay algo raro. 615 00:58:19,287 --> 00:58:22,707 Iba a acercarme a usted cuando vi a un niño solo subiendo. 616 00:58:22,790 --> 00:58:23,875 Es él, ¿verdad? 617 00:58:26,169 --> 00:58:27,337 ¡Ja-in! 618 00:58:28,379 --> 00:58:29,714 ¡Shin Ja-in! 619 00:58:34,135 --> 00:58:35,845 ¿En qué está pensando? 620 00:58:37,222 --> 00:58:39,349 ¿Cree que alguien se lo ha llevado? 621 00:58:39,432 --> 00:58:42,352 Le he dicho que lo vi subiendo solo las escaleras. 622 00:58:42,435 --> 00:58:44,229 Él nunca se alejaría de mí. 623 00:58:44,312 --> 00:58:45,438 ¡Ja-in! 624 00:58:47,607 --> 00:58:49,067 ¡Shin Ja-in! 625 00:58:51,361 --> 00:58:55,031 An-na… no tenemos tiempo para esto. Debemos irnos. 626 00:58:55,114 --> 00:58:56,491 - Suélteme. - ¡Joder! 627 00:58:56,574 --> 00:58:59,285 Encontraremos al crío e iremos a la azotea. 628 00:59:01,579 --> 00:59:03,122 ¿Dónde está mi hijo? 629 00:59:03,915 --> 00:59:05,041 Deme eso. 630 00:59:06,584 --> 00:59:08,002 No se lo repetiré. 631 00:59:08,836 --> 00:59:10,296 ¿Dónde está mi hijo? 632 00:59:14,717 --> 00:59:17,095 An-na, si seguimos aquí, moriremos. 633 00:59:17,595 --> 00:59:19,180 Debemos subir, ¿entiende? 634 00:59:21,808 --> 00:59:23,017 ¿Qué le ha hecho? 635 00:59:23,101 --> 00:59:25,603 ¿Qué dice? Yo nunca le he visto. 636 00:59:36,990 --> 00:59:40,285 Si nos lo hubiéramos llevado, no le enseñaría la foto. 637 00:59:42,996 --> 00:59:45,331 Debemos encontrarlo lo antes posible. 638 00:59:47,542 --> 00:59:48,543 Deme la mano. 639 00:59:49,127 --> 00:59:50,211 ¡La mano! 640 00:59:50,295 --> 00:59:53,381 ¿No quería que se llevaran al niño? ¿Qué le pasa? 641 00:59:54,632 --> 00:59:56,718 Si le tocan un solo pelo… 642 00:59:57,760 --> 00:59:59,470 - los mataré. - ¿Qué? 643 01:00:08,438 --> 01:00:10,648 ¡An-na! 644 01:00:13,318 --> 01:00:16,946 ¡Mamá, no te vayas! 645 01:00:17,030 --> 01:00:18,948 ¡Mamá! 646 01:00:19,032 --> 01:00:22,035 - ¡Mamá! ¡Suélteme! - ¡An-na! 647 01:00:22,118 --> 01:00:25,747 Mierda. ¡Quédate ahí! ¡Ahora voy! 648 01:01:10,375 --> 01:01:11,834 ¿Hay alguien ahí dentro? 649 01:01:12,710 --> 01:01:14,754 Sí, estoy aquí. 650 01:01:17,382 --> 01:01:19,342 ¿Te llamas Ji-su? 651 01:01:20,426 --> 01:01:23,096 Sí. ¿Cómo lo sabes? 652 01:01:27,350 --> 01:01:28,476 Eso da igual. 653 01:01:28,559 --> 01:01:31,187 Solo aguanta un poco más. 654 01:01:32,146 --> 01:01:33,648 No te vayas. 655 01:01:34,190 --> 01:01:37,485 Antes intentaron abrirla, pero no pudieron. 656 01:01:40,738 --> 01:01:42,949 No, Ji-su. Puedo abrirla. 657 01:01:43,032 --> 01:01:44,367 Tú aguanta. 658 01:02:16,524 --> 01:02:19,569 Sí, estoy aquí. 659 01:02:19,652 --> 01:02:21,028 Ji-su, aguanta. 660 01:02:21,112 --> 01:02:22,280 Ahora vuelvo. 661 01:02:22,363 --> 01:02:24,782 Te prometo que te sacaré. ¡Aguanta! 662 01:02:36,586 --> 01:02:38,171 Qué cojones… 663 01:03:49,617 --> 01:03:53,246 Vamos a ponernos esto de momento. Luego lo devolvemos. 664 01:03:55,748 --> 01:03:57,792 Estarán todos en la azotea. 665 01:03:57,875 --> 01:04:00,461 Seguro que tu abuelo también estará allí. 666 01:04:03,881 --> 01:04:09,887 ¿Cómo sabía usted que iba a visitar a mi abuelo? 667 01:04:14,600 --> 01:04:15,643 Ji-su. 668 01:04:17,520 --> 01:04:20,481 Tengo que ir a buscar a mi hijo. 669 01:04:23,484 --> 01:04:24,569 Ten cuidado. 670 01:04:40,418 --> 01:04:41,419 Ji-su. 671 01:04:43,713 --> 01:04:46,632 Ni siquiera entiendo bien lo que te voy a decir, 672 01:04:48,175 --> 01:04:51,554 pero, en cuanto salga de aquí, no tardaré mucho en morir. 673 01:04:54,432 --> 01:04:58,644 Si ves a un niño de seis años de esta estatura llamado Shin Ja-in, 674 01:04:59,145 --> 01:05:03,399 ¿puedes decirle que su madre lo sigue buscando? 675 01:05:04,567 --> 01:05:08,362 Cuando estaba atrapada, escuché algunas cosas. 676 01:05:09,196 --> 01:05:14,035 Unas personas estaban haciéndole preguntas a un niño. 677 01:05:15,453 --> 01:05:17,788 Le preguntaron dónde estaba su madre, 678 01:05:17,872 --> 01:05:20,958 en qué piso vivía, y si sabía la contraseña. 679 01:05:22,001 --> 01:05:24,962 ¿Y después? ¿Recuerdas algo más? 680 01:05:25,046 --> 01:05:27,131 ¿Qué clase de gente crees que era? 681 01:05:27,632 --> 01:05:30,760 Arrastraban algo por el suelo. 682 01:05:47,068 --> 01:05:48,319 Gracias, Ji-su. 683 01:05:48,402 --> 01:05:50,655 Me tengo que ir. Ten cuidado. 684 01:05:58,079 --> 01:05:59,246 Mierda. 685 01:05:59,330 --> 01:06:00,164 Joder. 686 01:06:06,712 --> 01:06:07,838 ¡Mierda! 687 01:06:08,756 --> 01:06:09,799 Joder. 688 01:06:27,108 --> 01:06:28,275 Usa esto. 689 01:06:39,704 --> 01:06:42,623 - Ya está bien. Vámonos. - No, suéltame. 690 01:06:42,707 --> 01:06:44,125 Joder, estoy cabreado. 691 01:06:44,208 --> 01:06:47,837 ¿Por qué coño te has quedado en casa? 692 01:06:48,337 --> 01:06:50,673 No haber dejado la puerta abierta. 693 01:06:50,756 --> 01:06:52,967 Nos has dado falsas esperanzas. 694 01:06:54,427 --> 01:06:55,428 ¿Quién eres? 695 01:06:56,470 --> 01:06:57,471 ¿Qué pasa? 696 01:07:07,189 --> 01:07:08,232 ¡Señor! 697 01:07:09,275 --> 01:07:10,985 Señor, ¿se encuentra bien? 698 01:07:11,902 --> 01:07:14,155 No te metas donde no te llaman. 699 01:07:14,989 --> 01:07:16,198 Lárgate. 700 01:07:17,408 --> 01:07:19,618 ¿Qué coño pasa, joder? 701 01:07:22,204 --> 01:07:23,330 Mi hijo. 702 01:07:24,999 --> 01:07:26,584 ¿Qué le habéis hecho? 703 01:07:31,964 --> 01:07:33,215 Venga, nos vamos. 704 01:07:36,761 --> 01:07:38,637 ¡An-na! 705 01:07:38,721 --> 01:07:40,139 ¿Ha encontrado al crío? 706 01:07:40,222 --> 01:07:42,016 ¡Estoy aquí! ¡Deprisa! 707 01:07:42,099 --> 01:07:43,976 - Estos dos… - Cierra la puerta. 708 01:07:50,399 --> 01:07:52,276 - ¡Mierda! - Joder. 709 01:07:52,359 --> 01:07:54,111 ¡Mierda! 710 01:07:55,112 --> 01:07:56,947 Me cago en todo. 711 01:08:00,493 --> 01:08:01,827 Puta mierda. 712 01:08:03,079 --> 01:08:04,371 ¡Que vengas! 713 01:08:15,800 --> 01:08:17,009 ¿Está bien? 714 01:08:20,387 --> 01:08:21,388 ¡An-na! 715 01:08:23,808 --> 01:08:24,809 ¡An-na! 716 01:08:29,605 --> 01:08:30,981 ¡Muérete ya, joder! 717 01:08:45,079 --> 01:08:46,288 ¿Qué coño…? 718 01:08:47,581 --> 01:08:50,417 Espabila, imbécil. 719 01:08:50,501 --> 01:08:51,544 Levántate. 720 01:08:52,211 --> 01:08:53,254 ¡Ven aquí! 721 01:08:54,171 --> 01:08:55,172 ¡Mierda! 722 01:09:31,876 --> 01:09:33,377 ¡Mi brazo! 723 01:09:33,878 --> 01:09:35,963 Ya has visto volar a tu colega. 724 01:09:36,046 --> 01:09:37,882 Con un brazo roto cuesta nadar. 725 01:09:37,965 --> 01:09:40,009 Solo vimos al crío por su cuenta. 726 01:09:40,092 --> 01:09:41,969 Solo le hablamos en broma. 727 01:09:42,052 --> 01:09:45,139 Le dejamos ir cuando dijo que vivía en el tercero. 728 01:09:45,222 --> 01:09:48,475 - No sé dónde fue después. - Claro, y yo me lo creo. 729 01:09:57,484 --> 01:10:02,031 Hay chavales rondando por aquí y robando en los pisos vacíos. 730 01:10:03,407 --> 01:10:06,952 Parece ser que el niño se ha ido por su cuenta. 731 01:10:07,912 --> 01:10:10,581 ¿Se le ocurre algún sitio donde pudiera estar? 732 01:10:11,290 --> 01:10:12,374 Pues no lo sé. 733 01:10:13,918 --> 01:10:18,255 - Él nunca haría nada así. ¿Por qué iba…? - Hace nada me hubiera matado, 734 01:10:18,339 --> 01:10:21,634 pero no sabe por qué ha desaparecido su hijo. 735 01:10:23,969 --> 01:10:26,513 Ja-in, abre los ojos, por favor. 736 01:10:27,014 --> 01:10:31,060 Tienes que beber esto si quieres ir a bucear y jugar con mamá. 737 01:10:31,143 --> 01:10:32,436 Vamos, abre la boca. 738 01:10:32,519 --> 01:10:34,730 Ja-in. Vamos. 739 01:10:56,585 --> 01:10:57,586 Ji-su. 740 01:10:58,796 --> 01:11:01,173 Me voy. Cuídate. 741 01:11:04,176 --> 01:11:07,346 Toma esto… 742 01:11:16,605 --> 01:11:17,690 Señora. 743 01:11:19,275 --> 01:11:21,110 ¿Cómo sabe esto? 744 01:11:33,122 --> 01:11:37,084 Ji-su, ven conmigo. No puedes quedarte aquí. 745 01:11:38,460 --> 01:11:40,587 Yo ya me encuentro bien. 746 01:11:40,671 --> 01:11:43,882 Quiero quedarme con los abuelos. 747 01:11:45,092 --> 01:11:47,761 Esto también se inundará pronto. Ven conmigo. 748 01:11:47,845 --> 01:11:49,346 Pero, señora… 749 01:11:50,681 --> 01:11:53,350 tampoco dejaría atrás a Ja-in, ¿verdad? 750 01:11:57,229 --> 01:11:58,689 Voy a quedarme. 751 01:12:00,357 --> 01:12:02,568 Puedo llevarme a Gu An-na. 752 01:12:03,193 --> 01:12:06,071 Cuando lleguen, ellos encontrarán al niño, ¿no? 753 01:12:07,448 --> 01:12:08,449 Sí. 754 01:12:09,158 --> 01:12:12,286 Y… sobre ese refugio temporal. 755 01:12:13,245 --> 01:12:15,122 ¿Cuál es la ubicación exacta? 756 01:12:16,623 --> 01:12:17,541 Ya. 757 01:12:18,334 --> 01:12:20,753 De acuerdo. Cuelgo. Nos vemos. 758 01:12:26,050 --> 01:12:27,051 An-na. 759 01:12:30,137 --> 01:12:34,099 Parte de mi equipo está llegando en barco y registrará el edificio. 760 01:12:34,183 --> 01:12:37,394 Mientras lo hacen, nosotros debemos subir. 761 01:12:44,777 --> 01:12:48,113 Tengo que encontrarlo. Es la hora de su medicina. 762 01:12:50,366 --> 01:12:51,533 ¡An-na! 763 01:12:52,785 --> 01:12:55,662 Encontrarlo ahora no va a cambiar nada. 764 01:12:56,705 --> 01:12:59,041 Mi equipo lo encontrará enseguida. 765 01:13:00,751 --> 01:13:02,002 Dígame una cosa. 766 01:13:03,087 --> 01:13:07,257 Ha dicho que nunca se separaría. Entonces, ¿por qué ha desaparecido? 767 01:13:07,758 --> 01:13:10,886 Sea sincera. Dijo que no sabía si podría cuidarlo. 768 01:13:14,181 --> 01:13:15,224 An-na. 769 01:13:15,891 --> 01:13:18,977 No para de darle vueltas. Decídase ya. 770 01:13:19,478 --> 01:13:22,773 Ya sabe que hoy es su último día con él. 771 01:13:30,739 --> 01:13:31,782 Exacto. 772 01:13:32,574 --> 01:13:35,160 Por eso mismo deje que lo encuentre yo. 773 01:13:37,079 --> 01:13:39,581 No he logrado encontrarlo ni una sola vez. 774 01:13:41,125 --> 01:13:43,836 Quedan muy pocos pisos abiertos. 775 01:13:43,919 --> 01:13:47,214 Ayúdeme solo esta vez. Yo los impares, usted los pares. 776 01:13:47,840 --> 01:13:50,217 Vaya a esa escalera. Yo miraré por aquí. 777 01:13:51,218 --> 01:13:52,469 Hágame el favor. 778 01:13:58,392 --> 01:14:01,645 ¿Por qué dice "solo esta vez"? No nos hemos visto antes. 779 01:14:06,733 --> 01:14:08,193 ¿O nos hemos visto? 780 01:14:47,983 --> 01:14:51,570 No lo sé. Nunca hemos visto a un niño así. Lo juro… 781 01:15:05,626 --> 01:15:08,128 Mamá, ¿sabes eso que usas para trabajar? 782 01:15:08,212 --> 01:15:09,755 ¿Me lo dejas para dibujar? 783 01:15:09,838 --> 01:15:13,759 ¿Por qué quieres dibujar ahí? Tienes muchos cuadernos. 784 01:15:13,842 --> 01:15:17,596 Si lo hago en mi cuaderno de dibujo, no vas a mirarlo. 785 01:15:17,679 --> 01:15:19,431 ¿Cómo que no? Claro que sí. 786 01:15:32,903 --> 01:15:34,738 PLANTA 28 787 01:16:22,995 --> 01:16:24,204 Démelo. Le ayudo. 788 01:16:48,312 --> 01:16:55,235 En el cielo azul, en la Vía Láctea, 789 01:16:56,570 --> 01:17:02,034 en un barquito blanco, 790 01:17:03,869 --> 01:17:10,459 un árbol de laurel, 791 01:17:11,835 --> 01:17:17,090 y un conejito, 792 01:17:19,468 --> 01:17:26,224 sin remo, ni mástil, 793 01:17:27,142 --> 01:17:32,481 navegan y aun así… 794 01:17:39,571 --> 01:17:40,614 ¡Eun-su! 795 01:17:54,628 --> 01:17:57,839 El agua está templada. No sé si estará bien. 796 01:17:59,383 --> 01:18:02,469 - Nuestro bebé es precioso. - Lo es, Eun-su. 797 01:18:04,930 --> 01:18:09,976 Últimamente, he estado soñando con un tsunami. 798 01:18:11,228 --> 01:18:13,021 Supongo que fue un buen sueño. 799 01:18:16,274 --> 01:18:18,819 Mamá, dibujé algo que soñé ayer. 800 01:18:18,902 --> 01:18:21,113 ¿Quieres que te lo enseñe? 801 01:18:25,033 --> 01:18:28,578 Mamá, te mandé el dibujo al móvil. 802 01:18:28,662 --> 01:18:29,830 ¡Míralo! 803 01:18:30,497 --> 01:18:32,624 Mamá, te mandé el dibujo al móvil. 804 01:18:32,708 --> 01:18:35,877 - ¿Por qué no lo miras? - Mamá está al teléfono. 805 01:18:45,470 --> 01:18:47,055 FOTOS 806 01:19:34,102 --> 01:19:35,103 ¡An-na! 807 01:19:36,271 --> 01:19:37,272 ¡An-na! 808 01:19:38,064 --> 01:19:39,941 Lo he encontrado. Venga. 809 01:19:46,573 --> 01:19:48,867 ¿Por qué sigo teniendo seis años? 810 01:19:52,037 --> 01:19:55,540 Ayer tenía seis años, y anteayer, 811 01:19:56,041 --> 01:19:58,710 y el día anterior a anteayer. ¿Por qué? 812 01:19:59,336 --> 01:20:01,922 ¿Cuánto tiempo seguiré teniendo seis años? 813 01:20:40,919 --> 01:20:43,588 ¿Cuánto tiempo seguiré teniendo seis años? 814 01:20:56,393 --> 01:20:57,394 Ja-in. 815 01:21:20,959 --> 01:21:24,045 La despertamos en la azotea cuando tengamos a Ja-in. 816 01:21:24,629 --> 01:21:26,548 Debería despedirse. 817 01:21:31,177 --> 01:21:32,762 No perdamos el tiempo. 818 01:21:36,683 --> 01:21:37,684 No va a subir… 819 01:21:40,604 --> 01:21:42,022 al helicóptero. 820 01:21:42,647 --> 01:21:45,025 Morirá en la azotea. 821 01:21:46,234 --> 01:21:47,944 ¿No lo recuerda? 822 01:21:50,572 --> 01:21:52,616 Ya nos hemos visto antes. 823 01:21:57,996 --> 01:21:59,205 ¿Qué ha dicho? 824 01:22:00,749 --> 01:22:02,500 An-na, ¿qué acaba de decir? 825 01:22:02,584 --> 01:22:04,711 Nos ocuparemos de ella. Puede irse. 826 01:22:05,921 --> 01:22:08,548 Apártese. Eh, usted. Pare. 827 01:22:09,507 --> 01:22:11,760 Suba al helicóptero. Órdenes del jefe. 828 01:22:43,458 --> 01:22:44,459 An-na. 829 01:22:45,168 --> 01:22:46,169 An-na. 830 01:23:06,564 --> 01:23:07,565 ¡Dispara! 831 01:23:08,650 --> 01:23:10,068 ¡Dispara ya! 832 01:23:19,119 --> 01:23:20,370 Buen trabajo, An-na. 833 01:23:27,002 --> 01:23:28,878 Esto le dolerá. 834 01:23:29,421 --> 01:23:32,424 Le dolerá mucho. Pero aguante. 835 01:23:39,806 --> 01:23:42,934 Míreme. ¿Está bien? 836 01:23:44,477 --> 01:23:47,397 ¿Qué ha dicho antes? ¿Que ya nos habíamos visto? 837 01:23:55,697 --> 01:23:56,698 Entonces… 838 01:23:58,616 --> 01:24:00,493 ¿cuántas veces ha pasado esto? 839 01:24:01,411 --> 01:24:03,955 Desde que dejé a Ja-in por primera vez, 840 01:24:04,039 --> 01:24:06,374 ha desaparecido una y otra vez. 841 01:24:07,042 --> 01:24:08,168 Miles de veces. 842 01:24:09,586 --> 01:24:11,421 Ya hemos hablado de esto antes. 843 01:24:15,508 --> 01:24:19,137 Creo que él lo supo todo desde el principio. 844 01:24:19,846 --> 01:24:21,347 Por eso se fue. 845 01:24:22,682 --> 01:24:24,642 No quería revivir el abandono. 846 01:24:25,560 --> 01:24:29,064 Al principio, vine a este piso sin saber que era una trampa. 847 01:24:30,190 --> 01:24:31,900 Con el tiempo, lo averigüé. 848 01:24:33,777 --> 01:24:36,112 A partir de ahora, necesito su ayuda. 849 01:24:38,823 --> 01:24:42,452 Cuando se enfada o algo le inquieta, se esconde en el armario. 850 01:24:42,535 --> 01:24:46,164 Y solo queda un piso abierto en la planta 30. 851 01:24:46,831 --> 01:24:48,416 Seguro que está allí. 852 01:24:49,501 --> 01:24:52,128 - El problema es… - El equipo de seguridad. 853 01:24:58,176 --> 01:24:59,052 Claro. 854 01:25:00,428 --> 01:25:01,596 Ya me acuerdo. 855 01:25:13,817 --> 01:25:18,113 El equipo de seguridad no quiere que encuentre a Ja-in. 856 01:25:18,696 --> 01:25:20,657 En la vida real pasó lo mismo. 857 01:25:23,827 --> 01:25:24,869 Haga lo que haga… 858 01:25:26,704 --> 01:25:27,956 no logro encontrarlo. 859 01:25:33,503 --> 01:25:35,713 Nuestro equipo está por todas partes. 860 01:25:53,940 --> 01:25:57,402 - Seguiremos el plan de la última vez. - No. 861 01:25:58,736 --> 01:25:59,779 Sígame. 862 01:26:09,539 --> 01:26:10,623 Quizás… 863 01:26:11,916 --> 01:26:14,169 nada de lo que haga tenga sentido. 864 01:26:15,253 --> 01:26:16,963 Aunque lo encuentre, 865 01:26:18,256 --> 01:26:20,258 puede que no quiera verme. 866 01:26:24,512 --> 01:26:26,973 Objetivo en la planta tres. En marcha. 867 01:26:36,191 --> 01:26:37,192 ¿Por qué? 868 01:26:38,526 --> 01:26:40,612 ¿Porque piensa que lo abandonaste? 869 01:26:41,821 --> 01:26:46,534 Si ha desaparecido miles de veces, no es porque odie a su madre. 870 01:26:46,618 --> 01:26:48,703 Solo espera a que lo encuentres. 871 01:26:49,579 --> 01:26:52,457 Su madre se fue, pero no te odia. 872 01:26:53,333 --> 01:26:55,501 Está esperándote en alguna parte. 873 01:26:56,294 --> 01:26:57,921 Deseando que lo encuentres. 874 01:26:59,380 --> 01:27:00,590 Así me sentía yo. 875 01:27:03,426 --> 01:27:05,220 Vamos. ¡Corre! 876 01:28:24,173 --> 01:28:25,466 Me gustaría ver 877 01:28:27,135 --> 01:28:28,678 qué harás al final. 878 01:28:31,055 --> 01:28:33,099 Yo he regresado por eso. 879 01:30:19,705 --> 01:30:21,082 Hace mucho… 880 01:30:22,208 --> 01:30:24,752 mamá te abandonó, ¿verdad? 881 01:30:30,174 --> 01:30:32,635 Pero mamá lo olvidaba y no lo sabía. 882 01:30:34,512 --> 01:30:37,181 No sabía nada de tus dibujos… 883 01:30:39,267 --> 01:30:41,602 y no sabía que estabas aquí. 884 01:30:46,274 --> 01:30:47,733 Adiós, Ja-in. 885 01:30:52,697 --> 01:30:53,698 Mamá siente… 886 01:30:56,617 --> 01:30:58,286 abandonarte otra vez. 887 01:31:01,289 --> 01:31:02,290 Pero… 888 01:31:04,000 --> 01:31:06,627 probablemente mamá lo olvide todo otra vez. 889 01:31:12,341 --> 01:31:13,676 No. 890 01:31:15,052 --> 01:31:16,762 No me abandonaste, mamá. 891 01:31:18,431 --> 01:31:21,767 Me dijiste que te esperara. 892 01:31:24,103 --> 01:31:25,104 ¿Qué? 893 01:31:30,485 --> 01:31:32,695 Aquella vez, hace mucho tiempo… 894 01:31:33,404 --> 01:31:35,781 me prometiste que volverías. 895 01:31:35,865 --> 01:31:38,534 Me dijiste que te esperase. 896 01:31:40,536 --> 01:31:42,079 Me lo susurraste. 897 01:31:44,540 --> 01:31:45,541 Ja-in. 898 01:31:46,417 --> 01:31:48,377 ¿Ves el armario detrás de mamá? 899 01:31:52,423 --> 01:31:53,841 Cuando abras los ojos, 900 01:31:55,468 --> 01:31:57,303 ve y escóndete ahí dentro. 901 01:31:58,971 --> 01:32:01,891 Mamá vendrá a buscarte. 902 01:32:04,060 --> 01:32:05,520 Tienes que esperarme. 903 01:32:17,198 --> 01:32:18,991 Dra. Gu, ¿se encuentra bien? 904 01:32:26,624 --> 01:32:27,792 Yo haré 905 01:32:29,001 --> 01:32:30,628 de sujeto experimental. 906 01:32:32,588 --> 01:32:34,632 Envíe mis datos con los de Ja-in. 907 01:32:39,512 --> 01:32:41,305 Él debe de estar esperándome. 908 01:33:26,934 --> 01:33:29,854 He informado a los demás equipos del plan. 909 01:33:33,274 --> 01:33:34,609 Como solicitó, 910 01:33:35,735 --> 01:33:41,866 extraeremos sus recuerdos y los de Ja-in y los enviaremos al laboratorio Isabela. 911 01:33:41,949 --> 01:33:42,825 ENVIANDO… 912 01:33:43,492 --> 01:33:46,912 El experimento comenzará según los recuerdos enviados. 913 01:33:47,663 --> 01:33:50,166 Si este experimento tiene éxito algún día, 914 01:33:50,833 --> 01:33:53,628 la nueva humanidad volverá a la Tierra. 915 01:34:46,555 --> 01:34:49,558 Ja-in, ¿quieres nadar hasta allí con mamá? 916 01:34:52,186 --> 01:34:53,813 Puedes ir tú primero. 917 01:35:04,824 --> 01:35:06,075 ¡Vamos, Ja-in! 918 01:35:06,826 --> 01:35:08,369 Mamá irá detrás de ti. 919 01:35:44,321 --> 01:35:46,323 Me gustó tu idea en la reunión. 920 01:35:47,533 --> 01:35:50,077 Crear emociones a través de experiencias. 921 01:35:51,036 --> 01:35:52,413 CINCO AÑOS ANTES 922 01:35:52,496 --> 01:35:55,624 Pero eso llevará mucho tiempo. Busquemos otra forma. 923 01:35:56,542 --> 01:35:58,586 ¿Y si creamos primero al bebé? 924 01:35:59,462 --> 01:36:03,299 Un bebé real, con sus propios pensamientos y emociones. 925 01:36:03,966 --> 01:36:05,760 Cinco años serán suficientes. 926 01:36:27,448 --> 01:36:29,867 ¿Qué pasa, Ja-in? 927 01:36:32,161 --> 01:36:33,412 ¿Te cambio el pañal? 928 01:36:36,582 --> 01:36:37,583 ¡Quema! 929 01:36:43,422 --> 01:36:44,590 "El mar". 930 01:36:45,800 --> 01:36:47,760 "El mar". A ver, dilo. 931 01:36:48,427 --> 01:36:49,553 "El mar". 932 01:36:49,637 --> 01:36:51,305 Repite con mamá. "El mar". 933 01:36:52,139 --> 01:36:53,349 "El mar". 934 01:36:53,432 --> 01:36:55,059 ¿Probamos ahora este? 935 01:36:58,813 --> 01:37:00,314 ¡Está buenísimo! 936 01:37:01,023 --> 01:37:02,399 ¿Te lo quieres quitar? 937 01:37:02,483 --> 01:37:04,443 Abre la boca. ¡Kimchi! 938 01:37:05,069 --> 01:37:06,237 ¿Quieres kimchi? 939 01:37:13,536 --> 01:37:15,704 Ya está. Listo, Ja-in. 940 01:37:16,372 --> 01:37:18,123 - Ya está. - Mamá… 941 01:37:23,838 --> 01:37:24,839 Ja-in. 942 01:37:26,590 --> 01:37:28,050 Vuelve a decir eso. 943 01:37:28,592 --> 01:37:29,677 Mamá. 944 01:37:31,679 --> 01:37:32,680 Mamá. 945 01:37:49,738 --> 01:37:51,532 - ¿Mamá? - Mamá. 946 01:37:52,575 --> 01:37:53,576 Mamá. 947 01:37:59,748 --> 01:38:01,041 Hola. 948 01:38:01,125 --> 01:38:02,668 Tú debes de ser Ja-in. 949 01:38:58,557 --> 01:38:59,808 Ja-in. 950 01:40:05,165 --> 01:40:06,500 ¡Ja-in! 951 01:40:54,256 --> 01:40:55,257 Ja-in. 952 01:40:57,051 --> 01:40:58,677 ¿Quieres bucear conmigo? 953 01:41:00,971 --> 01:41:02,347 Contaré hasta 30. 954 01:41:34,004 --> 01:41:38,383 EL GRAN DILUVIO 955 01:41:58,362 --> 01:42:01,281 Mamá. ¡Mamá, despierta! 956 01:42:02,616 --> 01:42:04,618 ¡Mamá, despierta! 957 01:42:58,380 --> 01:43:00,841 Mamá, vamos a bucear, porfi. 958 01:43:00,924 --> 01:43:04,094 Vamos juntos, como ayer. 959 01:43:05,762 --> 01:43:06,763 Ve tú. 960 01:43:07,264 --> 01:43:08,765 Yo cuento hasta 30. 961 01:43:11,018 --> 01:43:12,144 ¡Empieza! 962 01:43:14,521 --> 01:43:15,522 Uno, 963 01:43:16,857 --> 01:43:17,858 dos, 964 01:43:18,942 --> 01:43:19,943 tres, 965 01:43:21,153 --> 01:43:22,154 cuatro, 966 01:43:23,447 --> 01:43:24,448 cinco, 967 01:43:25,824 --> 01:43:26,825 seis, 968 01:43:28,285 --> 01:43:29,286 siete, 969 01:43:30,412 --> 01:43:31,413 ocho, 970 01:43:33,332 --> 01:43:34,333 nueve… 971 01:46:38,016 --> 01:46:43,021 Subtítulos: M. Fuentes