1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.LT 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.LT 3 00:00:57,140 --> 00:00:59,934 อะไรเนี่ย มาทำอะไรอยู่ตรงนี้ 4 00:01:00,018 --> 00:01:01,978 ทำไมไม่นอนห้องตัวเองล่ะ 5 00:01:05,231 --> 00:01:06,941 ผมฝึกว่ายน้ำอยู่ 6 00:01:07,025 --> 00:01:08,902 ไม่ใช่สิ ดำน้ำต่างหาก 7 00:01:08,985 --> 00:01:11,905 เฮ้อ เอาเลย ดำน้ำให้เต็มที่เลย 8 00:01:13,114 --> 00:01:15,450 ก็ข้างนอกกลายเป็นสระว่ายน้ำไปแล้ว 9 00:01:15,533 --> 00:01:17,452 แม่ ไปว่ายน้ำกันเถอะ นะ 10 00:01:17,535 --> 00:01:20,371 - ไปว่ายน้ำกันนะ - เป็นอะไรถึงได้อยากว่ายน้ำทุกวันเลยเนี่ย 11 00:01:20,455 --> 00:01:23,083 บอกแล้วไงว่าอย่าใส่อันนี้ตอนอยู่ในบ้าน 12 00:01:23,166 --> 00:01:25,043 เดี๋ยวหน้าตาบู้บี้ ไม่หล่อนะ 13 00:01:26,503 --> 00:01:28,088 ผมจะใส่ไปข้างนอก ไม่ใช่ในบ้าน 14 00:01:28,171 --> 00:01:29,964 มีสระว่ายน้ำอยู่ข้างนอกจริงๆ นะ 15 00:01:30,048 --> 00:01:31,883 นะ ไปกันนะ 16 00:01:32,425 --> 00:01:36,679 - แม่ไม่ต้องไปทำงานก็ได้นี่นา นะ - เฮ้อ 17 00:01:36,763 --> 00:01:39,641 ลุกเลย ลูกก็ต้องไปโรงเรียนนะ 18 00:01:40,266 --> 00:01:42,560 ไม่เอาอะ ขอดำน้ำแค่ครั้งเดียวก็ได้ 19 00:01:42,644 --> 00:01:45,230 ดำด้วยกันนะ แม่ นะๆ 20 00:01:46,689 --> 00:01:48,358 ดำสิ เดี๋ยวแม่นับให้เอง 21 00:01:48,858 --> 00:01:50,235 นับถึง 30 นะ 22 00:01:53,404 --> 00:01:55,323 เอาละ หนึ่ง 23 00:01:56,407 --> 00:01:57,242 สอง 24 00:01:58,576 --> 00:01:59,661 สาม 25 00:02:00,912 --> 00:02:01,996 สี่ 26 00:02:03,081 --> 00:02:04,332 ห้า 27 00:02:05,375 --> 00:02:06,709 หก 28 00:02:07,961 --> 00:02:09,420 เจ็ด 29 00:02:13,591 --> 00:02:16,845 ชินจาอิน ดำน้ำไปหายใจไปด้วยเหรอ 30 00:02:16,928 --> 00:02:20,181 ไม่ใช่ซะหน่อย นี่ผมกลั้นหายใจตลอดเลยนะ 31 00:02:20,265 --> 00:02:21,724 แม่นับต่อเร็ว 32 00:02:23,351 --> 00:02:24,853 แปด 33 00:02:25,645 --> 00:02:26,688 เก้า 34 00:02:34,112 --> 00:02:34,946 อะไรเนี่ย 35 00:02:58,887 --> 00:03:02,390 ชินจาอิน ลูกกินข้าวแล้วต้องกินยานะ อย่าลืมล่ะ 36 00:03:02,473 --> 00:03:03,850 เผื่อแม่ลืม 37 00:03:03,933 --> 00:03:06,561 แม่ อันนั้นที่แม่ใช้ตอนทำงาน 38 00:03:06,644 --> 00:03:08,354 ผมขอวาดรูปในนั้นได้ไหม 39 00:03:08,438 --> 00:03:11,941 ทำไมชอบวาดรูปในนั้นตลอดเลย สมุดวาดรูปมีตั้งเยอะแยะ 40 00:03:12,025 --> 00:03:15,486 ถ้าวาดในสมุด แม่ก็ไม่ดูนี่นา 41 00:03:16,321 --> 00:03:18,031 แม่ไม่ดูที่ไหนล่ะ 42 00:03:24,996 --> 00:03:26,664 อยู่บนเตียง เอามาวาดตรงนี้สิ 43 00:03:29,959 --> 00:03:32,170 - แม่ๆ - อือ 44 00:03:33,421 --> 00:03:35,757 ใส่รหัสผ่านแล้วแต่เปิดไม่ได้อะ 45 00:03:35,840 --> 00:03:36,966 อีกแล้วเหรอ 46 00:03:39,219 --> 00:03:40,303 นี่! 47 00:03:42,138 --> 00:03:44,682 - ฝนตกแบบนี้จะทำยังไง - ทำไงได้ล่ะ 48 00:03:45,183 --> 00:03:46,768 คงต้องลางานแหละ 49 00:03:47,477 --> 00:03:49,312 ที่นั่นล่ะ ตกหนักเหมือนกันเหรอ 50 00:03:49,395 --> 00:03:50,897 ที่นี่ก็ฝนเทโครมๆ เลย 51 00:03:51,397 --> 00:03:53,608 - อ้อ ช่องแช่แข็งช่องสองมีเนื้อวัว - ยาย คิดถึงจัง 52 00:03:53,691 --> 00:03:55,360 - จาอิน ไปอยู่ตรงนู้น - แม่ซื้อไว้ต้มซุป 53 00:03:55,443 --> 00:03:56,527 - มาหาเราบ้าง - จาอิน 54 00:03:56,611 --> 00:03:59,113 เอาอันนั้นกับสาหร่ายที่ให้ไว้คราวก่อนมาต้มกินสิ 55 00:04:01,241 --> 00:04:03,201 หนูไม่รู้ด้วยซ้ำว่ามีอันนี้อยู่ 56 00:04:03,284 --> 00:04:04,410 ดีเลย ซุปสาหร่าย 57 00:04:04,494 --> 00:04:06,537 ตอนผัดสาหร่าย เติมน้ำลงไปสักหน่อยด้วยนะ 58 00:04:06,621 --> 00:04:09,999 เลิกซื้ออะไรก็ไม่รู้ก็มากิน แล้วกินอาหารดีๆ มีประโยชน์ทีเถอะ 59 00:04:10,083 --> 00:04:13,670 ตอนนี้ไม่เป็นไร แต่แก่ไปโรคภัยมันจะโผล่มาหมดเลยนะ 60 00:04:13,753 --> 00:04:14,587 แม่ 61 00:04:15,213 --> 00:04:17,382 นี่หนูก็กำลังทำกับข้าวอยู่นี่ไง 62 00:04:17,465 --> 00:04:20,134 อาทิตย์หน้าแม่จะเอาเครื่องเคียงกับซุปไปให้นะ 63 00:04:20,218 --> 00:04:22,303 กินข้าวให้ครบทุกมื้อล่ะ 64 00:04:22,387 --> 00:04:24,555 เห็นแกทำกับข้าวแล้วแม่อยากย้ายไปอยู่ด้วย… 65 00:04:24,639 --> 00:04:25,848 แม่ หนูรู้น่า หนูจัดการเอง 66 00:04:25,932 --> 00:04:29,060 แม่ มีสายเข้า แค่นี้ก่อนนะ เดี๋ยวหนูโทรหาอีกที 67 00:04:29,143 --> 00:04:30,979 โอเค อ้อ ใช่ อันนา… 68 00:04:50,081 --> 00:04:53,167 ชินจาอิน เปิดน้ำในห้องน้ำทิ้งไว้เหรอ 69 00:04:53,876 --> 00:04:55,962 เปล่านะ ผมไม่ได้เข้าห้องน้ำเลย ทำไมเหรอ 70 00:04:57,672 --> 00:05:00,883 - เปล่าหรอก - แม่ อันนี้ผมเพิ่งวาดเมื่อกี้ 71 00:05:02,093 --> 00:05:03,052 วาดอะไรเหรอ 72 00:05:03,553 --> 00:05:04,804 แม่กับผม 73 00:05:08,224 --> 00:05:09,100 จาอิน 74 00:05:10,435 --> 00:05:13,521 ถ้าจะวาดรูปแม่ ก็ช่วยวาดให้สวยหน่อยสิ 75 00:05:13,604 --> 00:05:14,564 วาดยังไงอะ 76 00:05:15,189 --> 00:05:17,942 ตรงนี้มีสีแดง สีเขียวด้วยนี่นา 77 00:05:18,026 --> 00:05:19,861 อย่าใช้แต่สีดำสิ โอ๊ย! เย็น 78 00:05:59,609 --> 00:06:02,320 แม่ บ้านเรากลายเป็นสระว่ายน้ำจริงๆ แล้ว! 79 00:06:02,403 --> 00:06:04,405 - ประกาศจากสำนักงานบริหารอาคาร - สระ! 80 00:06:04,489 --> 00:06:05,698 - จาอิน เงียบก่อน - สระ! 81 00:06:05,782 --> 00:06:07,867 ขณะนี้เกิดฝนตกหนักเป็นประวัติการณ์ 82 00:06:07,950 --> 00:06:11,496 ทำให้อาคารพักอาศัย 101 ถึง 107 มีน้ำท่วมถึงชั้นสอง 83 00:06:11,579 --> 00:06:16,292 - และอาคาร 108 ถึง 110 มีน้ำท่วมถึงชั้นสาม - สระว่ายน้ำ! 84 00:06:17,126 --> 00:06:19,128 - ขอให้ผู้อาศัยในชั้นดังกล่าว - แม่ก็ว่ายน้ำสิ 85 00:06:19,212 --> 00:06:21,547 - ว่ายน้ำที่บ้านก็ได้นี่นา - จาอิน เดี๋ยวก่อน 86 00:06:21,631 --> 00:06:24,926 - ทำไมอะ - อพยพขึ้นไปชั้นที่สูงกว่าโดยด่วน 87 00:06:25,009 --> 00:06:26,761 ไหนว่าจะเล่นกับผม… 88 00:06:26,844 --> 00:06:29,055 ชินจาอิน แม่บอกให้เงียบก่อนไง 89 00:06:29,138 --> 00:06:31,099 ขณะนี้ลิฟต์หยุดการทำงานเพื่อความปลอดภัย 90 00:06:31,182 --> 00:06:34,060 กรุณางดใช้ลิฟต์ ขอให้การอพยพเป็นไปอย่างราบรื่นค่ะ 91 00:06:34,143 --> 00:06:35,978 ก็บอกว่าจะว่ายน้ำไง ว่ายน้ำอะ 92 00:06:36,062 --> 00:06:38,523 - ขอประกาศอีกครั้ง - ชินจาอิน! นี่ไม่ฟังที่แม่พูดเหรอ 93 00:06:38,606 --> 00:06:42,860 - ขณะนี้เกิดฝนตกหนักเป็นประวัติการณ์ - แม่บอกแล้วใช่ไหมว่าอย่าใส่อันนี้ในบ้าน 94 00:06:42,944 --> 00:06:45,279 อยู่นิ่งๆ ตรงนี้เลย ถ้าพูดไม่ฟัง แม่ไม่คืนให้แน่ 95 00:06:45,363 --> 00:06:49,242 อาคาร 108 ถึง 110 มีน้ำท่วมถึงชั้นสาม 96 00:06:49,826 --> 00:06:51,119 ขอให้ผู้อาศัยในชั้นดังกล่าว… 97 00:07:04,424 --> 00:07:05,258 ฮัลโหล 98 00:07:05,341 --> 00:07:08,261 นั่นดร.กูอันนา พัฒนาอีโมชั่นเอ็นจิ้น ทีมสาม ศูนย์ดาร์วินใช่ไหมครับ 99 00:07:08,344 --> 00:07:10,054 ซนฮีโจ จนท.อารักขา ทีมหนึ่งครับ 100 00:07:10,138 --> 00:07:12,098 - บ้านคุณน้ำท่วมไหมครับ - ค่ะ 101 00:07:12,181 --> 00:07:15,643 ผมกำลังจะไปรับคุณ ตอนนี้ใกล้ถึงคอนโดคุณแล้วนะครับ 102 00:07:16,144 --> 00:07:18,855 - ฉันเหรอคะ - อีกไม่นานน้ำจะท่วมชั้นสามมิด 103 00:07:18,938 --> 00:07:20,815 หนีขึ้นไปชั้นสูงๆ ให้เร็วที่สุดเลยครับ 104 00:07:20,898 --> 00:07:23,651 ถ้ากำลังเก็บของอยู่ วางลงเลยครับ ไม่ต้องกลัว 105 00:07:24,152 --> 00:07:26,320 พาจาอินขึ้นบันไดมา เดี๋ยวผมไปหาเอง… 106 00:07:27,113 --> 00:07:28,072 ฮัลโหล 107 00:07:28,781 --> 00:07:29,699 ฮัลโหล 108 00:07:48,342 --> 00:07:50,636 (ชินจาอิน - กรกฎาคม สัปดาห์ที่สอง) 109 00:07:52,889 --> 00:07:53,723 จาอิน 110 00:07:56,267 --> 00:07:57,143 จาอิน 111 00:07:57,685 --> 00:08:00,605 เราต้องไปแล้ว ออกมาเร็วลูก 112 00:08:06,611 --> 00:08:09,238 จาอิน ไปกันเถอะ 113 00:08:09,322 --> 00:08:10,573 เราต้องออกไปแล้ว 114 00:08:11,282 --> 00:08:14,327 จาอิน แม่ขอโทษนะลูก เมื่อกี้มันวุ่นวายจนแม่ไม่มีสติเท่าไหร่ 115 00:08:14,410 --> 00:08:15,244 แม่ไม่ได้โกรธลูกนะ 116 00:08:15,328 --> 00:08:17,538 จาอินมาขี่หลังแม่ไหม หืม 117 00:08:36,474 --> 00:08:38,017 ที่รัก มาเร็วๆ 118 00:08:40,353 --> 00:08:42,438 อินนา อย่าร้องไห้ เราต้องรีบไปแล้ว 119 00:08:42,980 --> 00:08:44,607 - สวัสดีค่ะ - สวัสดีค่ะ 120 00:08:46,317 --> 00:08:48,110 ขอโทษนะคะ ขอทางหน่อยนะคะ 121 00:08:48,194 --> 00:08:50,863 อะไรเนี่ย แบกของขนาดนี้จะดูแลลูกๆ ยังไง 122 00:08:51,531 --> 00:08:52,573 รีบไปเถอะน่า 123 00:08:52,657 --> 00:08:54,408 อินนา หยุดร้อง เราต้องรีบไปแล้ว 124 00:08:55,076 --> 00:08:56,827 เร็วเข้า 125 00:08:59,038 --> 00:09:00,748 จีอา มันอันตราย จับมือพ่อไว้ 126 00:09:00,831 --> 00:09:03,918 - ขอโทษนะคะ - อย่าไปไหนไกล บอกให้จับมือพ่อไว้ 127 00:09:04,001 --> 00:09:05,628 - ขอโทษค่ะ - น้ำท่วมขึ้นมาถึงนี่ได้ไง 128 00:09:06,712 --> 00:09:08,047 - จีอา - ขอทางหน่อยค่ะ 129 00:09:08,589 --> 00:09:10,424 ที่รัก ดูลูกๆ ให้หน่อย 130 00:09:10,508 --> 00:09:12,510 โธ่เว้ย ทำไมไม่เดินขึ้นไปกันวะ 131 00:09:14,595 --> 00:09:17,682 ขอโทษนะคะ ทำไมถึงเดินขึ้นไปไม่ได้เหรอคะ 132 00:09:17,765 --> 00:09:18,599 อะไรนะครับ 133 00:09:19,225 --> 00:09:20,560 ไม่รู้เหมือนกันครับ 134 00:09:21,060 --> 00:09:23,479 เหมือนว่าข้างหน้านั้นติดขัดอะไรสักอย่าง 135 00:09:23,563 --> 00:09:25,189 ได้ยินว่ามีคนเป็นลมน่ะครับ 136 00:09:28,776 --> 00:09:30,653 ขอทางหน่อยนะคะ 137 00:09:30,736 --> 00:09:34,198 ข้าแต่พระผู้เป็นเจ้า โปรดทรงเมตตาพวกเรา… 138 00:09:39,287 --> 00:09:40,788 ป้า รีบเปิดประตู! 139 00:09:40,871 --> 00:09:42,873 ยอนจุน ไปเร็ว 140 00:09:43,791 --> 00:09:45,960 ที่รัก ระวังด้วย เดี๋ยวล้ม 141 00:09:55,761 --> 00:10:01,350 (กรุงโซล ปัจจุบัน) 142 00:10:34,550 --> 00:10:35,760 ชินจาอิน กลัวเหรอลูก 143 00:10:36,260 --> 00:10:38,137 ผมนึกว่าแค่น้ำเฉยๆ 144 00:10:38,220 --> 00:10:40,890 แต่น้ำขนาดนี้ผมว่ายไม่ไหวหรอก 145 00:10:42,350 --> 00:10:45,144 งั้นร้องเพลงกับแม่ระหว่างเดินดีไหม 146 00:10:45,770 --> 00:10:49,357 ไม่ว่ายังไงก็สัญญาไว้แล้วว่า วันนี้จะเล่นด้วยกันนี่นา 147 00:10:49,440 --> 00:10:50,441 เล่นด้วยกันทั้งวันเลย 148 00:10:50,941 --> 00:10:52,109 "ไม่ว่ายังไง" เหรอ 149 00:10:53,152 --> 00:10:55,196 "ไม่ว่ายังไง" แปลว่าอะไร 150 00:10:55,946 --> 00:10:57,657 "ไม่ว่ายังไง" แปลว่า… 151 00:10:57,740 --> 00:10:59,158 แม่ ตรงโน้น 152 00:10:59,992 --> 00:11:02,536 - ช่วยด้วยค่ะ - ช่วยด้วยครับ 153 00:11:02,620 --> 00:11:04,330 ช่วยด้วย 154 00:11:12,588 --> 00:11:17,885 ทางช้างเผือกบนฟ้าสีคราม 155 00:11:18,928 --> 00:11:22,848 เรือสีขาวลำน้อยลอยเคว้งคว้าง 156 00:11:24,100 --> 00:11:28,938 ต้นคัตสึระหนึ่งต้น 157 00:11:29,730 --> 00:11:34,360 กระต่ายหนึ่งตัว 158 00:11:34,902 --> 00:11:39,657 เรือไร้เสากระโดง 159 00:11:40,199 --> 00:11:44,120 ไม่มีแม้แต่ไม้ถ่อ 160 00:11:45,121 --> 00:11:49,375 แต่ก็ยังล่องไปได้อย่างดี 161 00:11:50,543 --> 00:11:51,377 อ้าว 162 00:11:56,966 --> 00:11:57,842 จาอิน 163 00:11:58,801 --> 00:11:59,969 อยู่ตรงนี้แป๊บนึงนะ 164 00:12:00,636 --> 00:12:02,138 แม่จะไปไหนอะ 165 00:12:02,722 --> 00:12:05,391 ไม่ได้ไปไหน แม่จะแวบไปดูแป๊บเดียว 166 00:12:27,913 --> 00:12:29,665 เรามาจากห้อง 407 ครับ 167 00:12:29,749 --> 00:12:31,959 ขอใช้ห้องน้ำหน่อยได้ไหมครับ 168 00:12:34,211 --> 00:12:36,797 - ให้เด็กๆ ครับ ช่วยเปิดประตูหน่อยครับ - มีใครอยู่ไหมคะ 169 00:12:36,881 --> 00:12:39,383 ขอน้ำต้มมาชงนมให้ลูกหน่อยค่ะ 170 00:12:39,467 --> 00:12:41,135 ขอทางหน่อยครับ 171 00:12:41,635 --> 00:12:44,638 ใครอยากเข้าห้องน้ำหรือต้องการน้ำดื่ม เชิญเข้ามาได้เลยค่ะ 172 00:12:44,722 --> 00:12:46,348 - ขอบคุณค่ะ - ค่ะๆ เข้ามาเลยค่ะ 173 00:12:46,432 --> 00:12:47,767 - ขอบคุณค่ะ - ค่อยๆ นะคะ 174 00:12:47,850 --> 00:12:49,226 - คุณกูอันนา - เข้ามาเลยค่ะ 175 00:12:49,310 --> 00:12:50,436 คุณกูอันนา อยู่ไหมครับ 176 00:12:51,187 --> 00:12:52,021 คุณกูอันนา 177 00:12:52,730 --> 00:12:54,231 อยู่นี่ค่ะ 178 00:12:55,024 --> 00:12:56,275 ฉันอยู่นี่ค่ะ 179 00:13:01,530 --> 00:13:02,573 จาอิน ไปกันเถอะ 180 00:13:04,825 --> 00:13:05,785 จาอิน 181 00:13:12,458 --> 00:13:13,626 ขอโทษนะคะ 182 00:13:15,336 --> 00:13:16,462 จาอิน 183 00:13:17,838 --> 00:13:18,756 ขอโทษค่ะ 184 00:13:19,757 --> 00:13:20,758 ขอโทษนะคะ 185 00:13:21,258 --> 00:13:22,384 ชินจาอิน 186 00:13:43,239 --> 00:13:44,448 อันนา ไม่เป็นอะไรใช่ไหม 187 00:16:51,385 --> 00:16:53,429 - จาอิน - ส่งเด็กมาก่อนครับ 188 00:16:58,600 --> 00:16:59,893 เด็กไม่หายใจ 189 00:17:07,484 --> 00:17:09,069 จาอิน 190 00:17:11,238 --> 00:17:14,074 แม่ฮะ แม่ 191 00:17:21,415 --> 00:17:23,083 จาอิน กลัวใช่ไหมลูก 192 00:17:23,959 --> 00:17:26,128 ไม่เป็นไรนะ ไม่เป็นไรแล้วลูก 193 00:17:28,839 --> 00:17:31,967 ขอบคุณนะคะ ขอบคุณจริงๆ ค่ะ 194 00:17:32,051 --> 00:17:34,303 ผมซนฮีโจ จนท.อารักขา ทีมหนึ่งที่โทรหาคุณครับ 195 00:17:34,887 --> 00:17:36,263 ขอถ่ายวิดีโอหน่อยนะครับ 196 00:17:39,433 --> 00:17:41,018 วันที่ 7 ก.ค. เวลา 7:55 น. 197 00:17:41,101 --> 00:17:44,605 ยืนยันว่านักวิจัยหลักดร.กูอันนา และชินจาอินรอดชีวิตครับ 198 00:17:44,688 --> 00:17:46,065 กำลังจะเคลื่อนย้ายครับ 199 00:17:46,774 --> 00:17:48,901 เรียบร้อยครับ ไปกันครับ 200 00:17:49,485 --> 00:17:50,486 มา มานี่มา 201 00:17:51,653 --> 00:17:54,239 - แม่ - ฉันอุ้มเขาเองค่ะ 202 00:17:54,740 --> 00:17:55,783 ฉันอุ้มเองค่ะ 203 00:17:56,950 --> 00:17:59,286 - ขึ้นบันไดไหวเหรอครับ - ค่ะ ไหวค่ะ 204 00:18:02,414 --> 00:18:04,166 มา ขี่หลังแม่นะ 205 00:18:10,923 --> 00:18:14,009 ชินจาอิน โอเคไหมลูก ร้องไห้หมดหรือยัง 206 00:18:15,260 --> 00:18:20,974 ผมนึกว่าแม่ทิ้งผมเข้าไปในบ้านนั้น 207 00:18:21,683 --> 00:18:23,769 แม่จะทิ้งลูกไปไหนได้ 208 00:18:23,852 --> 00:18:27,064 แต่น้ำเข้ามาเร็วมากเลย 209 00:18:27,564 --> 00:18:31,360 ผมกลัว แล้วก็นึกถึงเรื่องเมื่อก่อนด้วย 210 00:18:31,860 --> 00:18:34,363 แม่ คือว่า 211 00:18:35,322 --> 00:18:40,077 ตอนนั้นที่รถเราจมลงไปในน้ำ แล้วพ่อก็… 212 00:18:40,160 --> 00:18:40,994 จาอิน 213 00:18:41,620 --> 00:18:43,664 เรามาร้องเพลงกันแบบเมื่อกี้ดีไหม 214 00:18:44,164 --> 00:18:45,207 ไม่เอา 215 00:18:45,290 --> 00:18:50,170 ตอนนี้ผมรู้สึกไม่ดี ร้องเพลงไม่ไหวหรอก 216 00:18:50,796 --> 00:18:52,798 ก็ได้ งั้นพักก่อนเนอะ 217 00:18:52,881 --> 00:18:56,343 เราจะขึ้นไปดาดฟ้า เฮลิคอปเตอร์จากบริษัทกำลังมารับครับ 218 00:18:56,927 --> 00:19:00,222 - ไม่เคยขึ้นฮ.ใช่ไหมครับ - เมื่อกี้ฉันได้รสเค็มๆ จากน้ำ 219 00:19:00,305 --> 00:19:01,723 นี่ไม่ใช่น้ำฝนปกติใช่ไหมคะ 220 00:19:01,807 --> 00:19:04,643 สามชั่วโมงก่อน ดาวเคราะห์น้อยพุ่งชนทวีปแอนตาร์กติกาครับ 221 00:19:04,726 --> 00:19:07,855 น้ำแข็งทั้งหมดละลาย รวมกับน้ำทะเลซัดขึ้นมาทางเหนือ 222 00:19:07,938 --> 00:19:09,940 ตอนนี้ญี่ปุ่นจมไปครึ่งประเทศ 223 00:19:10,023 --> 00:19:12,651 ด้วยความเร็วขนาดนี้ คอนโด 30 ชั้นเดี๋ยวก็จมมิดครับ 224 00:19:12,734 --> 00:19:14,194 ดาวเคราะห์น้อยพุ่งชนงั้นเหรอคะ 225 00:19:15,028 --> 00:19:16,947 เดี๋ยวนะ แล้วไม่มีคนรู้มาก่อนได้ไงคะ 226 00:19:17,030 --> 00:19:20,033 เขารู้กันอยู่แล้วครับ แต่เพราะหยุดมันไม่ได้เลยเงียบไว้ 227 00:19:20,117 --> 00:19:22,369 วันนี้คือจุดจบของมนุษยชาติครับ 228 00:19:25,205 --> 00:19:27,875 เดี๋ยวๆ เดี๋ยวค่ะ 229 00:19:31,295 --> 00:19:34,047 ถ้างั้นทุกคนจะตายกันหมดเหรอคะ 230 00:19:38,927 --> 00:19:43,223 คุณคงเข้าใจว่าที่ที่คุณทำงาน เป็นแค่แล็บพัฒนาเอไอธรรมดา 231 00:19:43,724 --> 00:19:44,558 แต่ไม่ใช่ครับ 232 00:19:45,142 --> 00:19:47,644 งานของคุณ คือการสร้างเผ่าพันธุ์มนุษย์ขึ้นมาใหม่ครับ 233 00:19:49,188 --> 00:19:51,523 เดี๋ยวๆ ฉันเนี่ยนะจะต้อง… 234 00:19:51,607 --> 00:19:53,609 ทั้งโลกนี้มีคนที่สร้างอีโมชั่นเอ็นจิ้นให้เอไอ 235 00:19:53,692 --> 00:19:56,028 แค่สองคนเท่านั้น 236 00:19:56,111 --> 00:19:58,405 อันดับหนึ่งในลิสต์ของเราหายตัวไปเมื่อเช้านี้ครับ 237 00:19:59,031 --> 00:20:01,867 ใช่แล้วครับ คุณอิมฮยอนโม หัวหน้าของคุณ 238 00:20:01,950 --> 00:20:04,453 ถูกน้ำพัดไปพร้อมกับเด็กที่เลี้ยงไว้ครับ 239 00:20:04,536 --> 00:20:06,455 เราสรุปกันว่าเขาเสียชีวิตแล้ว 240 00:20:07,289 --> 00:20:08,123 คุณคือตัวเลือกที่สอง 241 00:20:09,208 --> 00:20:12,502 ภารกิจของคุณจะเริ่มขึ้น เมื่อฮ.บินไปถึงศูนย์พักพิงชั่วคราวครับ 242 00:20:13,712 --> 00:20:16,048 เดี๋ยว เดี๋ยวสิคะ 243 00:20:16,131 --> 00:20:17,758 - เดี๋ยวค่ะ - พูดมาเลยครับ 244 00:20:18,592 --> 00:20:20,969 ฉันไม่ได้รู้ลึกขนาดนั้นค่ะ 245 00:20:21,053 --> 00:20:24,932 อีโมชั่นเอ็นจิ้นที่เราสร้างก็แค่เวอร์ชั่นทดลอง 246 00:20:25,015 --> 00:20:26,892 ตอนนี้หัวหน้าอิมก็ไม่อยู่ ให้ฉันทำคนเดียวก็… 247 00:20:26,975 --> 00:20:29,269 งั้นให้ฮ.บินกลับไปเลยไหมครับ 248 00:20:29,853 --> 00:20:32,272 ทีมวิจัยอื่นแก้ปัญหาเสร็จหมดแล้ว 249 00:20:32,356 --> 00:20:35,525 ร่างกายเหมือนมนุษย์ มีสติปัญญา สืบพันธุ์ได้ 250 00:20:35,609 --> 00:20:38,153 เหลือแค่อีโมชั่นเอ็นจิ้นครับ 251 00:20:38,654 --> 00:20:40,322 เข้าใจไหมครับว่ามีคุณคนเดียวที่ทำได้ 252 00:20:44,743 --> 00:20:46,036 แม่ 253 00:20:46,828 --> 00:20:47,663 หืม 254 00:20:48,330 --> 00:20:50,290 ผมปวดอึ 255 00:20:51,083 --> 00:20:52,251 เดี๋ยวนะ 256 00:20:55,295 --> 00:20:56,546 อึแล้วเหรอ 257 00:20:57,047 --> 00:21:00,759 ยังเลย ผมอั้นอยู่แต่จะไม่ไหวแล้ว 258 00:21:01,301 --> 00:21:02,761 ไม่ได้วางแผนเรื่องนี้มาเลย 259 00:21:03,345 --> 00:21:05,639 อึก่อนหรือไปเลยครับ แต่ไม่มีเวลาแล้ว 260 00:21:09,184 --> 00:21:12,271 จาอิน แม่ไม่ได้เอากางเกงลูกมาด้วย 261 00:21:12,354 --> 00:21:14,648 เข้าใจใช่ไหมลูก อั้นไว้นะ ไม่งั้นแย่แน่ 262 00:21:26,618 --> 00:21:28,245 รออะไรอยู่ครับ ไหนว่าไม่มีกางเกง 263 00:21:33,834 --> 00:21:36,086 จาอิน อย่าเพิ่งนะ นะ 264 00:21:38,422 --> 00:21:39,381 จาอิน 265 00:21:40,465 --> 00:21:41,550 ยังไม่ได้นะลูก 266 00:21:42,551 --> 00:21:44,428 ทนอีกนิด รอเดี๋ยวนะ 267 00:21:55,230 --> 00:21:56,356 ครับ ผมเอง 268 00:21:56,857 --> 00:21:58,442 ตอนนี้อยู่ชั้น 15 ปลอดภัยดีครับ 269 00:22:02,070 --> 00:22:03,947 พอดีเด็กต้องเข้าห้องน้ำครับ 270 00:22:09,161 --> 00:22:10,620 จะบอกเรื่องนั้นไปทำไม 271 00:22:12,039 --> 00:22:13,915 เขายอมตามมาโดยดีครับ 272 00:22:18,837 --> 00:22:20,672 ครับๆ จะออกเดินทางทันทีเลยครับ 273 00:22:23,467 --> 00:22:24,301 เด็กล่ะครับ 274 00:22:25,052 --> 00:22:26,386 เขาจัดการที่เหลือเองค่ะ 275 00:22:27,554 --> 00:22:29,431 เอาให้ลูกคุณใส่สิครับ คุณเองก็ใส่ด้วย 276 00:22:29,931 --> 00:22:31,558 ยังไงเสื้อผ้านี่ก็ไม่มีเจ้าของแล้ว 277 00:22:43,737 --> 00:22:45,655 ว่าแต่อีโมชั่นเอ็นจิ้นนั่นน่ะ 278 00:22:46,656 --> 00:22:50,369 มันใส่ความรู้สึก จิตใจของมนุษย์ อะไรแบบนั้นเข้าไปใช่ไหมครับ 279 00:22:52,704 --> 00:22:53,622 ค่ะ 280 00:22:54,414 --> 00:22:56,333 งั้นก็เหมือนกับมนุษย์จริงๆ งั้นเหรอ 281 00:23:00,212 --> 00:23:02,297 ไม่เข้าใจเลยว่าทำไมต้องใส่จิตใจของมนุษย์ 282 00:23:03,090 --> 00:23:04,758 อย่างอื่นดีๆ มีตั้งเยอะนี่ครับ 283 00:23:04,841 --> 00:23:07,511 มนุษย์เผ่าพันธุ์ใหม่ก็น่าจะมีอะไรใหม่ๆ สิ 284 00:23:10,222 --> 00:23:11,765 จิตใจของมนุษย์มันทำไมเหรอคะ 285 00:23:15,185 --> 00:23:18,355 พอไปถึงดาดฟ้า คุณไม่ได้ขึ้นฮ.ง่ายๆ หรอก 286 00:23:18,939 --> 00:23:22,067 พวกคนแถวนี้จะพุ่งเข้ามา อ้อนวอนขอไปด้วย ต่อสู้แย่งชิงกัน 287 00:23:22,567 --> 00:23:25,404 วินาทีนั้นคนจะไม่สนใจแม้แต่ครอบครัว คิดแต่ว่าตัวเองต้องรอด 288 00:23:25,904 --> 00:23:27,406 ที่ตลกก็คือ 289 00:23:27,906 --> 00:23:31,743 คุณอันนาเองก็จะสู้ตาย จัดการทุกคนที่ขวางทางเพื่อขึ้นฮ.ให้ได้เหมือนกัน 290 00:23:32,911 --> 00:23:34,704 ความจริงมันก็ไม่ได้เลวร้ายหรอกครับ 291 00:23:35,330 --> 00:23:37,666 จิตใจคนเรามันก็แบบนี้แหละ 292 00:23:42,712 --> 00:23:43,922 อันเมื่อกี้ที่คุณใช้ 293 00:23:44,506 --> 00:23:45,924 โทรเบอร์ปกติได้ใช่ไหมคะ 294 00:23:46,591 --> 00:23:48,885 ถ้าเกิดอะไรขึ้นรีบโทรมาเลยนะ 295 00:23:49,386 --> 00:23:53,056 ตอนไปดูบ้าน แม่ไม่น่าพูดเลยว่าชั้นสามโอเคแล้ว 296 00:23:54,349 --> 00:23:55,475 ไม่หรอกแม่ 297 00:23:57,060 --> 00:23:59,438 แม่อพยพออกมาได้อย่างปลอดภัยก็ดีแล้ว 298 00:24:01,481 --> 00:24:02,732 ต้องระวังตัวนะ 299 00:24:06,820 --> 00:24:10,532 อันนา ตอนนี้ที่นี่ฝนตกไม่หยุดเลย 300 00:24:11,032 --> 00:24:12,325 ฟังแม่นะลูก 301 00:24:13,410 --> 00:24:17,456 จากนี้ไปพ่อกับแม่ไม่มีความหมายกับลูกแล้ว 302 00:24:18,457 --> 00:24:19,916 ลูกมีแค่จาอินเท่านั้น 303 00:24:20,459 --> 00:24:22,377 - ลูกต้องจำไว้นะ - แม่ 304 00:24:23,962 --> 00:24:25,422 พูดอะไรเนี่ย 305 00:24:26,756 --> 00:24:29,468 แม่อย่าพูดแบบนั้น เดี๋ยวฝนก็หยุดตกแล้ว 306 00:24:31,094 --> 00:24:33,180 อาทิตย์หน้าเอาเครื่องเคียงมาให้หนูอีกนะแม่ 307 00:24:35,056 --> 00:24:36,057 อันนา 308 00:24:37,601 --> 00:24:39,102 ที่ผ่านมาขอบคุณลูกมากนะ 309 00:24:40,270 --> 00:24:41,271 แม่น่ะ 310 00:24:43,398 --> 00:24:45,358 รักลูกมากเลยนะ 311 00:24:48,153 --> 00:24:48,987 อือ 312 00:24:52,866 --> 00:24:53,700 แม่ 313 00:24:56,995 --> 00:24:57,871 หนูก็เหมือนกัน 314 00:25:07,464 --> 00:25:08,632 คุยเสร็จยังครับ 315 00:25:10,425 --> 00:25:11,426 ซึ้งเลยครับ 316 00:25:12,010 --> 00:25:13,136 ที่คุณคุยกับแม่ 317 00:25:14,137 --> 00:25:15,138 อบอุ่นหัวใจจริงๆ 318 00:25:16,139 --> 00:25:18,266 จิตใจคนเราก็แบบนี้แหละค่ะ 319 00:25:18,892 --> 00:25:20,685 ถึงคุณจะไม่รู้สึกอะไรก็เถอะ 320 00:25:22,771 --> 00:25:25,357 ครับ คนอย่างผมไม่มีใครให้โทรหาด้วยซ้ำ 321 00:25:25,941 --> 00:25:28,527 ไปกันเถอะ น้ำขึ้นมาถึงชั้นสิบแล้ว 322 00:25:48,880 --> 00:25:49,881 รีบออกไปเลยครับ 323 00:25:50,674 --> 00:25:51,508 จาอิน 324 00:26:02,143 --> 00:26:02,978 ไปครับ 325 00:26:09,234 --> 00:26:10,235 ไปกันเถอะ 326 00:26:20,161 --> 00:26:21,329 ใส่นี่ก่อนเลยครับ 327 00:26:25,333 --> 00:26:28,503 ไม่ใช่เรื่องใหญ่อะไร ปีนขึ้นมานี่แล้วส่งเด็กมาก่อนครับ 328 00:26:37,721 --> 00:26:40,599 แม่ ไฟมันร้อนมากเลย 329 00:26:41,224 --> 00:26:43,935 จาอิน ไม่เป็นไรนะ เดี๋ยวเราจะขึ้นไปแล้ว 330 00:26:44,436 --> 00:26:46,354 จับแม่ไว้แน่นๆ นะ 331 00:27:05,457 --> 00:27:07,584 - ส่งเด็กขึ้นมาเลยครับ - จาอิน 332 00:27:08,460 --> 00:27:11,630 จาอิน ไปอยู่กับลุงเขาก่อนนะลูก 333 00:27:12,172 --> 00:27:15,800 - ไม่เอาๆ - เดี๋ยวแม่ตามขึ้นไป 334 00:27:15,884 --> 00:27:16,926 - ขึ้นไปก่อน - แม่ 335 00:27:17,010 --> 00:27:19,721 - แม่ ไม่เอา - จาอิน เดี๋ยวก่อน 336 00:27:19,804 --> 00:27:22,015 - แม่ ไม่เอา - อยู่นิ่งๆ 337 00:27:22,098 --> 00:27:23,308 - จาอิน - ไม่เอานะ แม่ 338 00:27:23,391 --> 00:27:25,685 แม่อะ แม่ 339 00:27:26,478 --> 00:27:29,356 แม่อะ ไม่เอา 340 00:27:29,856 --> 00:27:31,316 แม่! 341 00:28:01,721 --> 00:28:02,764 คุณอันนา 342 00:28:04,349 --> 00:28:06,601 - คุณอันนา โอเคใช่ไหมครับ - แม่ 343 00:28:06,685 --> 00:28:08,228 - ค่ะ! - แม่! 344 00:28:08,311 --> 00:28:10,230 - แม่ - ไม่นะ ไม่ 345 00:28:10,313 --> 00:28:12,232 แม่ไม่ได้ไปไหน 346 00:28:12,315 --> 00:28:15,568 - ไม่เป็นไรนะ เดี๋ยวแม่ขึ้นไป - แม่ อย่าไปนะแม่ 347 00:28:15,652 --> 00:28:17,028 รอแม่อีกแป๊บเดียวนะ 348 00:29:14,043 --> 00:29:15,962 แม่จ๋า 349 00:29:23,219 --> 00:29:24,262 ขอโทษนะคะ 350 00:29:25,180 --> 00:29:26,848 มีใครอยู่ข้างในไหมคะ 351 00:29:30,935 --> 00:29:34,689 มีค่ะ ช่วยเปิดประตูให้หน่อยได้ไหมคะ 352 00:29:34,773 --> 00:29:36,232 หนูชื่ออะไรจ๊ะ 353 00:29:37,901 --> 00:29:39,444 อีจีซูค่ะ 354 00:29:41,988 --> 00:29:44,240 จีซู เดี๋ยวฉันเปิดให้นะ 355 00:29:44,324 --> 00:29:47,452 เดี๋ยวมานะ รอแป๊บนึงนะ นะ 356 00:30:02,383 --> 00:30:04,636 โธ่เว้ย ฝนตกหนักฉิบหาย 357 00:30:04,719 --> 00:30:06,554 เฮ้ย นาฬิกานี่ราคาเท่าไหร่วะ 358 00:30:06,638 --> 00:30:09,140 ทำบ้าอะไรอยู่ ต้องกวาดของในนี้ให้หมดก่อนฝนหยุดโว้ย 359 00:30:09,224 --> 00:30:11,559 รีบเพื่อ ฆ่าคนตอนนี้ก็ไม่มีใครรู้ด้วยซ้ำ 360 00:30:15,480 --> 00:30:16,481 จีซู 361 00:30:20,527 --> 00:30:21,486 จีซู 362 00:30:24,447 --> 00:30:25,532 ฉันมาแล้ว จีซู 363 00:30:26,074 --> 00:30:27,951 เปิดหน่อย จีซู 364 00:32:52,387 --> 00:32:55,014 คุณกูอันนา อยู่ไหนครับ 365 00:32:55,556 --> 00:32:57,809 - คุณอันนา - อยู่นี่ค่ะ 366 00:33:02,981 --> 00:33:04,482 จาอินล่ะคะ 367 00:33:09,237 --> 00:33:10,488 รีบมาเลยครับ 368 00:33:17,453 --> 00:33:20,581 จาอิน แม่เอง แม่มาแล้ว 369 00:33:23,459 --> 00:33:24,460 เจ็บมากเลยเหรอ 370 00:33:27,714 --> 00:33:30,258 ยา เอายาเขามาใช่ไหมครับ อยู่ไหนครับ 371 00:33:31,676 --> 00:33:32,969 ทำหายไปแล้วค่ะ 372 00:33:35,096 --> 00:33:36,764 แม่ เจ็บมากเลย 373 00:33:39,934 --> 00:33:41,477 โธ่เว้ย จะบ้าตาย 374 00:33:42,979 --> 00:33:48,901 แม่ฮะ แม่ 375 00:33:48,985 --> 00:33:49,819 จาอิน 376 00:33:51,988 --> 00:33:53,906 - ทนอีกนิดนะลูก - จะไปไหนครับ 377 00:33:53,990 --> 00:33:56,242 - ไปหายาค่ะ - จะไปหามาจากไหนตอนนี้ 378 00:33:56,325 --> 00:33:58,661 ไปขึ้นฮ.ก่อนแล้วค่อยแก้ปัญหาเถอะน่า คุณกูอันนา 379 00:33:59,287 --> 00:34:00,246 คุณกูอันนา! 380 00:34:00,747 --> 00:34:03,750 ยังไงคุณก็คืนสภาพเขา ให้เหมือนเมื่อเช้าที่ตื่นมาก็ได้นี่นา 381 00:34:04,250 --> 00:34:07,211 พูดตรงๆ นะ คุณมีข้อมูลเด็กอยู่แล้ว จะสร้างขึ้นใหม่ก็ได้ 382 00:34:07,295 --> 00:34:08,421 ต้องไปแล้ว! 383 00:34:08,504 --> 00:34:09,589 เขาจะตายนะคะ 384 00:34:13,885 --> 00:34:15,887 จาอิน อดทนอีกนิดนะลูก นะ 385 00:34:29,275 --> 00:34:31,778 - คุณเป็นใครครับ - ขอโทษนะคะ ขอรบกวน… 386 00:34:32,904 --> 00:34:34,322 จาอิน ทนก่อนนะลูก 387 00:34:42,497 --> 00:34:45,625 - ขอโทษนะคะ ตอนนี้ฉันรีบมาก - หาอะไรเหรอครับ 388 00:34:57,637 --> 00:34:58,554 จาอิน 389 00:35:01,099 --> 00:35:01,974 จาอิน 390 00:35:02,600 --> 00:35:04,143 จาอิน ตั้งสติไว้นะลูก 391 00:35:04,227 --> 00:35:06,145 ดื่มอันนี้นะ จาอิน มาลูก 392 00:35:06,896 --> 00:35:09,023 - ผมประคองให้ครับ - อย่ามาแตะต้องเขาค่ะ 393 00:35:10,024 --> 00:35:11,025 จาอิน มาๆ 394 00:35:12,318 --> 00:35:14,821 จาอิน ลืมตาสิลูก นะ 395 00:35:15,321 --> 00:35:18,991 ต้องกินนี่ก่อน จะได้ดำน้ำกับแม่ 396 00:35:19,075 --> 00:35:20,660 จะได้เล่นกับแม่ไง กินนะลูก 397 00:35:22,411 --> 00:35:24,247 จาอิน 398 00:35:24,330 --> 00:35:25,164 กินนะ 399 00:35:33,047 --> 00:35:34,966 ที่เธอจะส่งจาอินคืน 400 00:35:35,675 --> 00:35:37,844 เพราะอุบัติเหตุของสามีเหรอ 401 00:35:40,471 --> 00:35:43,933 ถ้าให้พูดตามตรงก็คือ ฉันได้เจอจาอินก็เพราะงาน 402 00:35:44,642 --> 00:35:46,644 การเป็นแม่คงไม่เหมาะกับฉันค่ะ 403 00:35:53,317 --> 00:35:55,528 คนที่เกิดมาเหมาะเป็นแม่คนเลยมีที่ไหน 404 00:36:00,199 --> 00:36:05,246 ทางศูนย์รับทราบแล้ว ว่าอีโมชั่นเอ็นจิ้นเสร็จสมบูรณ์แล้ว 405 00:36:09,083 --> 00:36:11,377 ยังไงก็ไม่จำเป็นต้องเลี้ยงดูเด็กๆ อีกต่อไปแล้ว 406 00:36:13,421 --> 00:36:14,922 อีกไม่กี่เดือน 407 00:36:15,423 --> 00:36:17,675 ทางศูนย์จะมารับจาอินคืนกลับไป 408 00:36:20,845 --> 00:36:21,888 ยูจินของฉันก็ด้วย 409 00:36:30,021 --> 00:36:32,398 บางทีเราอาจจะไม่ควร สร้างพวกเขาขึ้นมาแต่แรก 410 00:36:39,488 --> 00:36:41,073 จะมารับคืนเมื่อไหร่คะ 411 00:36:58,549 --> 00:36:59,383 แม่ 412 00:37:02,220 --> 00:37:03,262 แม่ 413 00:37:04,138 --> 00:37:06,265 จาอิน 414 00:37:06,891 --> 00:37:07,725 แม่อยู่นี่จ้ะ 415 00:37:09,435 --> 00:37:12,104 ผมฉี่ไปแล้ว ผมขอโทษ 416 00:37:13,314 --> 00:37:14,315 เก่งมาก 417 00:37:15,066 --> 00:37:16,442 อุ่นดีเลยเนอะ 418 00:37:17,401 --> 00:37:18,319 โอเคแล้วใช่ไหม 419 00:37:18,945 --> 00:37:22,281 อือ แม่ กอดผมหน่อยนะ 420 00:37:27,328 --> 00:37:30,331 ถึงวันนี้จะจมน้ำ 421 00:37:30,873 --> 00:37:32,333 ถึงจะป่วย 422 00:37:32,959 --> 00:37:36,712 แต่ผมก็มีความสุขที่ได้อยู่กับแม่ทั้งวัน 423 00:38:24,010 --> 00:38:26,762 นึกว่าฝนจะหยุดแค่แป๊บเดียว แต่นี่แดดออกแล้วแฮะ 424 00:38:29,181 --> 00:38:32,101 ถ้าจะซักผ้าขี้ริ้วใช้น้ำนี้ครับ ตอนนี้น้ำไม่ไหล 425 00:38:34,895 --> 00:38:36,439 แปลว่านี่จบแล้วเหรอคะ 426 00:38:41,110 --> 00:38:43,321 นั่นสิ แบบนี้ไม่รู้ที่ผ่านมาสู้สุดใจไปทำไม 427 00:38:45,573 --> 00:38:46,824 จาอินไม่เป็นไรใช่ไหมครับ 428 00:38:51,454 --> 00:38:55,041 หัวหน้าทีมอารักขาโทรหาผมแต่เช้ามืด บอกว่าเปลี่ยนแปลงกะทันหัน 429 00:38:55,624 --> 00:38:56,959 ให้ผมไปรับคุณอันนามาแทน 430 00:38:58,377 --> 00:39:00,838 ที่จุดแวะพักมีศูนย์พักพิงชั่วคราว 431 00:39:01,339 --> 00:39:02,590 เราจะลงกันที่นั่น 432 00:39:03,799 --> 00:39:06,552 แต่ได้ยินว่าคนที่จะไปจุดหมายปลายทางได้ มีแค่คุณอันนาครับ 433 00:39:06,635 --> 00:39:08,637 จาอินไปไม่ได้เพราะเขาจะถูกเก็บกลับไป 434 00:39:12,641 --> 00:39:15,519 ผมไม่ได้บอกเรื่องนี้แต่แรกใช่ไหมครับ 435 00:39:19,648 --> 00:39:20,649 คุณกลัวว่า 436 00:39:21,525 --> 00:39:23,069 ถ้าบอกแล้วฉันจะไม่ไปด้วยใช่ไหมคะ 437 00:39:26,655 --> 00:39:28,449 แต่ผมโหวตหนึ่งเสียงว่าคุณจะไป 438 00:39:32,328 --> 00:39:35,122 ความจริงผมไม่ได้สนใจมนุษย์พันธุ์ใหม่นั่นหรอก 439 00:39:36,540 --> 00:39:39,835 แต่ผมมาเพราะอยากเห็นว่า สุดท้ายแล้วคุณจะทำยังไงกับจาอินครับ 440 00:39:41,462 --> 00:39:43,464 มองจากมุมของคุณก็มีเหตุผลที่จะทำแบบนั้น 441 00:39:45,674 --> 00:39:47,301 ทำไมถึงอยากเห็นคะ 442 00:39:53,140 --> 00:39:56,977 ตอนผมอายุเท่าจาอิน คนที่ได้ชื่อว่าแม่ของผมก็ทำแบบนั้นครับ 443 00:39:58,479 --> 00:40:01,190 ทั้งที่แม่ร้องไห้หนักกว่าผม บอกผมว่าจะกลับมา 444 00:40:02,149 --> 00:40:03,234 แต่ก็ไม่มา 445 00:40:04,944 --> 00:40:06,946 เด็กจำเรื่องแบบนั้นไปตลอดชีวิตแหละครับ 446 00:40:08,447 --> 00:40:10,533 เพราะงั้นถ้าได้เห็นคุณอันนาไปคนเดียว 447 00:40:11,033 --> 00:40:13,119 คงทำให้ผมรู้สึกดีขึ้นนิดนึงมั้งครับ 448 00:40:16,622 --> 00:40:19,041 "อ้อ ไม่ใช่เราคนเดียวที่ถูกทิ้ง 449 00:40:20,709 --> 00:40:22,044 มีคนอื่นที่เป็นแบบนั้นอีกสินะ 450 00:40:23,546 --> 00:40:25,464 คนเราก็เป็นแบบนี้ทั้งนั้นสินะ" 451 00:40:28,676 --> 00:40:32,263 ผมแค่อยากพิสูจน์เรื่องนั้นในวันที่โลกแตกครับ 452 00:40:34,723 --> 00:40:36,767 คนบางคนก็เยียวยาใจตัวเองแบบนั้นแหละครับ 453 00:41:00,541 --> 00:41:02,251 ฉิบหาย จะบ้าตาย 454 00:41:03,085 --> 00:41:04,003 ไปกันเถอะ 455 00:41:05,421 --> 00:41:06,255 จาอิน 456 00:41:07,131 --> 00:41:08,757 - ไปกันเถอะ - แม่ 457 00:41:08,841 --> 00:41:10,301 แม่ 458 00:41:10,384 --> 00:41:12,887 ฉันขอโทษค่ะ ดูแลตัวเองด้วยนะคะ 459 00:41:19,894 --> 00:41:22,104 อ้าปากนะ 460 00:41:52,760 --> 00:41:55,930 - คุณอันนา โอเคไหมครับ - แม่ๆ 461 00:41:56,847 --> 00:41:58,098 - แม่ - ไปกันเถอะ 462 00:41:58,182 --> 00:42:00,434 - ฉันอุ้มเขาเองค่ะ - แม่ 463 00:42:00,518 --> 00:42:01,435 แม่ 464 00:42:02,853 --> 00:42:04,480 เอ้า ไปครับ 465 00:42:31,674 --> 00:42:33,217 ขอโทษนะครับ ช่วยหน่อยเถอะครับ 466 00:42:35,553 --> 00:42:36,762 ตอนนี้ผมต้องทำยังไงครับ 467 00:42:38,055 --> 00:42:40,015 ไม่เป็นไรนะ 468 00:42:41,892 --> 00:42:43,894 อย่าเพิ่งไปนะครับ 469 00:42:44,395 --> 00:42:46,772 ทำอะไรอยู่ครับ ต้องรีบไปแล้ว 470 00:42:50,734 --> 00:42:51,652 ขอโทษค่ะ 471 00:42:55,906 --> 00:42:59,493 แม่ ทำไมน้าเขาถึงป่วยเหรอ 472 00:43:01,453 --> 00:43:02,288 อ๋อ 473 00:43:03,247 --> 00:43:04,582 น้าเขาไม่ได้ป่วย 474 00:43:05,833 --> 00:43:07,251 เขากำลังจะคลอดน้องน่ะ 475 00:43:09,336 --> 00:43:10,379 แล้วแม่ล่ะ 476 00:43:11,380 --> 00:43:13,132 แม่ก็เจ็บเหมือนกันไหม 477 00:43:21,765 --> 00:43:22,600 จาอิน 478 00:43:23,601 --> 00:43:26,020 แม่เหนื่อยนิดหน่อย ลงจากหลังแม่แป๊บนึงนะ 479 00:43:27,438 --> 00:43:30,065 จาอิน แม่บอกว่าเหนื่อยไง แป๊บนึงลูก 480 00:43:38,115 --> 00:43:39,617 อีกแค่ชั้นเดียว มาเร็วครับ 481 00:43:43,203 --> 00:43:44,204 ไปครับ 482 00:43:45,914 --> 00:43:50,377 - เป็นอะไรของคุณครับ ก็มาถึงแล้วนี่ไง - ทำไมถึงต้องทิ้งเขาไปด้วยคะ 483 00:43:50,878 --> 00:43:54,590 พาเขาไปด้วยกันไม่ได้เหรอคะ 484 00:43:55,090 --> 00:43:56,592 คุณอันนา ฟังผมครับ ไม่ใช่แบบนั้น… 485 00:43:56,675 --> 00:43:58,636 ก็คุณบอกว่าฉันต้องไปคนเดียว 486 00:43:59,219 --> 00:44:01,680 ฉันจะไปคนเดียวได้ยังไงคะ 487 00:44:02,723 --> 00:44:03,557 แม่ 488 00:44:05,517 --> 00:44:06,352 จาอิน 489 00:44:07,186 --> 00:44:09,396 ขอโทษนะลูก แม่ไม่ได้โกรธนะ 490 00:44:10,022 --> 00:44:12,358 ใจเย็นๆ ก่อน ลองคิดดูดีๆ ครับ 491 00:44:12,441 --> 00:44:14,860 เมื่อกี้ที่พูดไป ผมก็ว่ามันแปลกๆ เหมือนกัน 492 00:44:14,943 --> 00:44:16,570 หัวหน้าคุณกับลูกตายไปแล้ว 493 00:44:17,071 --> 00:44:18,989 ตอนนี้เหลือแค่จาอิน 494 00:44:19,865 --> 00:44:23,452 แปลว่าตอนนี้เขาสำคัญที่สุด ถ้าศูนย์อยากทำอะไรให้สำเร็จ 495 00:44:25,079 --> 00:44:26,705 ต้องมีการเข้าใจผิดกันแน่ๆ 496 00:44:27,289 --> 00:44:28,123 ผมมั่นใจ 497 00:44:42,221 --> 00:44:44,765 "วันที่ 7 ก.ค. เวลา 8:27 น. 498 00:44:44,848 --> 00:44:49,186 ศูนย์ดาร์วินขอแจ้งข้อมูล ก่อนภารกิจช่วยเหลือนักวิจัยกูอันนา 499 00:44:49,269 --> 00:44:51,146 มีรายละเอียดดังต่อไปนี้ 500 00:44:51,230 --> 00:44:55,401 หนึ่ง ศูนย์ดาร์วินเป็นสถาบันวิจัย อย่างไม่เป็นทางการภายใต้สหประชาชาติ 501 00:44:55,484 --> 00:44:57,820 จะทำทุกวิถีทาง เพื่อป้องกันการสูญพันธุ์ของมนุษยชาติ 502 00:44:57,903 --> 00:44:59,113 จากภัยพิบัติครั้งนี้" 503 00:44:59,196 --> 00:45:02,199 "สอง ด้วยเหตุนี้ ดร.กูอันนา ผู้เป็นนักวิจัยหลักจึงได้รับแต่งตั้ง 504 00:45:02,282 --> 00:45:05,661 ให้เป็นหนึ่งใน 49 คน ของกลุ่มนักวิจัยภารกิจพิเศษ 505 00:45:05,744 --> 00:45:07,705 และจากนี้จะเดินทางไปห้องทดลองชั่วคราว 506 00:45:07,788 --> 00:45:10,708 เพื่อพัฒนาอีโมชั่นเอ็นจิ้นให้เสร็จสมบูรณ์" 507 00:45:10,791 --> 00:45:13,961 "สาม ดร.กูอันนาผู้เป็นนักวิจัยหลัก ต้องให้ความร่วมมือทุกประการ 508 00:45:14,044 --> 00:45:16,505 เพื่อบรรลุวัตถุประสงค์สองข้อข้างต้น" 509 00:45:18,215 --> 00:45:19,633 จบขั้นตอนแล้วครับ 510 00:45:20,217 --> 00:45:21,844 ส่งมอบเป้าหมายตามคำสั่งแล้ว 511 00:45:22,553 --> 00:45:23,387 ขอบคุณครับ 512 00:45:24,638 --> 00:45:26,765 ดร.กู จากนี้ไป 513 00:45:26,849 --> 00:45:30,811 เราจะเรียกคืนข้อมูลของนิวแมน-77 ซึ่งเป็นทรัพย์สินของศูนย์ดาร์วินครับ 514 00:45:43,741 --> 00:45:44,867 นี่คุณทำอะไรของคุณคะ 515 00:45:44,950 --> 00:45:46,201 บอกให้เขารีบปล่อยสิ 516 00:45:46,285 --> 00:45:49,163 ไหนว่าไปด้วยกันได้ไง บอกให้ปล่อยเขาเลย 517 00:45:51,039 --> 00:45:52,875 หัวหน้าอิมฮยอนโมน่ะ 518 00:45:53,584 --> 00:45:56,253 ไม่ได้จมน้ำตายแต่หนีไปพร้อมกับเด็กต่างหากครับ 519 00:45:56,754 --> 00:45:59,381 บอกว่าถึงจะต้องตายวันนี้ก็ไม่มีทางทิ้งลูก 520 00:46:00,090 --> 00:46:01,175 แต่คุณน่ะ 521 00:46:02,342 --> 00:46:04,136 ได้ยินว่าคุณจะส่งเด็กคืนอยู่แล้วนี่ครับ 522 00:46:06,638 --> 00:46:09,266 ก็รู้อยู่แล้วนี่ว่าจะต้องเป็นแบบนี้ ไม่ใช่หรือไง 523 00:46:12,686 --> 00:46:14,480 จิตใจคนเรามันก็แบบนี้แหละ 524 00:46:14,563 --> 00:46:16,690 อย่าให้ต้องเปลืองแรงกันดีกว่า 525 00:46:17,649 --> 00:46:18,942 ไปบอกลาให้เรียบร้อยเถอะ 526 00:46:25,240 --> 00:46:27,201 เอาออกมาเลย ไม่มีเวลาแล้ว 527 00:46:31,038 --> 00:46:32,289 เดี๋ยวก่อนค่ะ เดี๋ยวก่อน 528 00:46:38,003 --> 00:46:40,714 พวกแกบ้าไปแล้วเหรอ ฮะ 529 00:46:40,798 --> 00:46:42,424 อย่าแตะต้องเขานะ 530 00:46:42,508 --> 00:46:44,301 บอกว่าอย่าแตะต้องเขาไง! 531 00:46:46,261 --> 00:46:49,056 ฉันจะฆ่าพวกแกทุกคนเลย 532 00:46:49,598 --> 00:46:51,642 ฉันจะฆ่าพวกแกให้หมดเลย 533 00:46:55,062 --> 00:46:56,104 เดี๋ยวสิ เดี๋ยวก่อน 534 00:46:56,647 --> 00:46:58,357 เดี๋ยวก่อนสิ 535 00:46:58,440 --> 00:46:59,650 เดี๋ยวก่อนค่ะ 536 00:47:00,442 --> 00:47:02,069 ได้โปรดไว้ชีวิตเขาด้วยค่ะ 537 00:47:02,903 --> 00:47:04,863 ฆ่าจาอินไม่ได้นะคะ ฉันจะ… 538 00:47:05,405 --> 00:47:09,451 ฉันจะสร้างอีโมชั่นเอ็นจิ้นเองค่ะ ขอร้องล่ะค่ะ ได้โปรด 539 00:47:09,535 --> 00:47:10,410 ดร.กู 540 00:47:11,328 --> 00:47:14,206 ผลลัพธ์ของจาอินออกมาดีมากครับ 541 00:47:15,207 --> 00:47:20,254 เพราะงั้นถ้าจะสร้างอีโมชั่นเอ็นจิ้นอื่นต่อ ก็จำเป็นต้องมีจาอินด้วยอยู่แล้ว 542 00:47:21,004 --> 00:47:23,006 ดร.กูก็เคยพูดเองไม่ใช่เหรอครับ 543 00:47:23,715 --> 00:47:24,800 ได้โปรด 544 00:47:26,218 --> 00:47:28,929 นะคะ ขอร้องล่ะค่ะ 545 00:47:31,640 --> 00:47:32,599 ถ้างั้น 546 00:47:33,725 --> 00:47:35,727 แค่ไปศูนย์พักพิงด้วยกันก็ได้ 547 00:47:37,062 --> 00:47:40,065 ขอให้เราไปด้วยกัน ถึงแค่ศูนย์พักพิงชั่วคราวก็ได้ค่ะ 548 00:47:40,148 --> 00:47:41,608 ขอร้องล่ะค่ะ 549 00:47:41,692 --> 00:47:45,445 สถานการณ์แบบนี้จะมีศูนย์พักพิงชั่วคราวที่ไหนครับ 550 00:48:00,127 --> 00:48:01,128 ดร.กู 551 00:48:02,421 --> 00:48:03,547 พวกเราน่ะ 552 00:48:05,340 --> 00:48:06,550 จะตายที่นี่กันหมดครับ 553 00:48:07,801 --> 00:48:09,553 มีแค่ดร.กูที่ได้ไปต่อครับ 554 00:48:43,629 --> 00:48:44,880 จาอิน 555 00:49:14,660 --> 00:49:17,079 ขอเก็บทรัพย์สินทั้งหมด ด้วยเหตุผลด้านความปลอดภัยครับ 556 00:49:32,010 --> 00:49:33,637 (นิวแมน-77) 557 00:49:34,888 --> 00:49:38,058 (ระดับออกซิเจน 97 เปอร์เซ็นต์) 558 00:49:39,393 --> 00:49:42,813 เรียกคืนข้อมูลตัวทดลองเรียบร้อย พร้อมจะเดินทางไปยังฐานปล่อยยานครับ 559 00:50:13,593 --> 00:50:16,555 ดร.กู ผมอีฮวีโซ ผู้อำนวยการห้องแล็บอิซาเบล่าครับ 560 00:50:17,222 --> 00:50:20,267 คุณเพิ่งมาร่วมภารกิจแบบเร่งด่วน ผมขอสรุปภารกิจอีกครั้งนะครับ 561 00:50:21,852 --> 00:50:25,731 ภายใน 15 นาทีนี้ เศษอุกกาบาตนับหมื่นจะตกลงมาสู่พื้นโลก 562 00:50:26,231 --> 00:50:29,317 ทำให้สิ่งมีชีวิตบนโลก ส่วนใหญ่จะสูญพันธุ์ไปหมดครับ 563 00:50:31,236 --> 00:50:33,697 เพื่อป้องกันการสูญพันธุ์ของมนุษยชาติ 564 00:50:33,780 --> 00:50:36,742 ศูนย์ดาร์วินจึงได้ปล่อยจรวดเจ็ดลำ จากทั่วโลกเมื่อเช้านี้ 565 00:50:37,409 --> 00:50:39,703 ตอนนี้พวกเราคือมนุษย์กลุ่มสุดท้ายที่รอดชีวิตครับ 566 00:50:41,580 --> 00:50:42,497 สักครู่นะครับ 567 00:50:48,003 --> 00:50:49,880 จากนี้ไปมนุษย์ต้องวิวัฒนาการด้วยตัวเอง 568 00:50:49,963 --> 00:50:52,466 เพื่อให้อยู่รอดได้หลังเกิดมหาอุทกภัย 569 00:50:53,091 --> 00:50:55,177 ด้วยความรู้และเทคโนโลยีที่เรามีครับ 570 00:50:56,094 --> 00:50:58,513 เป้าหมายคือ การคงอยู่ของประชากรมนุษย์ขนาดเล็กที่สุด 571 00:50:58,597 --> 00:51:02,059 หน้าที่ของทีมเราคือแม่และลูกครับ 572 00:51:03,643 --> 00:51:07,856 ที่แล็บอิซาเบล่าซึ่งเป็นจุดหมายปลายทาง เราสามารถสร้างร่างกายที่เหมือนมนุษย์ได้ 573 00:51:07,939 --> 00:51:09,107 แต่การสร้างจิตใจ 574 00:51:09,191 --> 00:51:13,153 หรือที่เรียกว่าอีโมชั่นเอ็นจิ้น มีแค่ดร.กูเท่านั้นที่ทำได้ครับ 575 00:51:14,321 --> 00:51:16,573 ขอแจ้งภารกิจของดร.กูเลยแล้วกันนะครับ 576 00:51:17,240 --> 00:51:19,076 ตอนนี้สามารถสร้างเด็กได้อย่างสมบูรณ์แล้ว 577 00:51:20,952 --> 00:51:22,829 ต่อไปคือการสร้างแม่ใช่ไหมคะ 578 00:51:23,914 --> 00:51:25,040 คุณคิดจะทำยังไงครับ 579 00:51:30,212 --> 00:51:33,048 ฉันจะตั้งค่าให้ตัวทดลองเป็นแม่ของเด็ก 580 00:51:33,673 --> 00:51:35,550 และจะทำให้เด็กหายไปค่ะ 581 00:51:36,968 --> 00:51:41,306 ในระหว่างการตามหาเด็ก ตัวทดลองจะต้องเจอกับอุปสรรคมากมายค่ะ 582 00:51:42,182 --> 00:51:45,811 ถ้าล้มเหลวก็จะต้องย้อนกลับไปเริ่มใหม่อีกครั้งค่ะ 583 00:51:46,311 --> 00:51:49,940 ถ้าตัวทดลองสามารถหาเด็กจนเจอ หลังจากความพยายามซ้ำแล้วซ้ำเล่า… 584 00:51:50,023 --> 00:51:51,483 แล้วถ้าหาเด็กไม่เจอล่ะครับ 585 00:51:53,068 --> 00:51:55,487 มนุษยชาติก็จะสูญพันธุ์นะครับ 586 00:51:59,658 --> 00:52:00,742 ดร.กู 587 00:52:01,576 --> 00:52:02,911 นี่คือยานบีเกิ้ลหมายเลขหก 588 00:52:02,994 --> 00:52:06,540 เศษซากของดาวเคราะห์น้อยชนยานเราเมื่อกี้ เหมือนสารออกซิไดซ์จะรั่วไหลค่ะ 589 00:52:07,124 --> 00:52:09,000 รายงานสภาพยานเท่าที่มองเห็นได้ไหมคะ 590 00:52:30,564 --> 00:52:34,484 แม่ ตื่นสิ บ้านเรากลายเป็นสระว่ายน้ำแล้ว 591 00:52:38,196 --> 00:52:39,114 จาอิน 592 00:52:41,616 --> 00:52:44,161 จาอิน นี่มันเกิดอะไรขึ้น ทำไมบ้านเป็นแบบนี้ 593 00:52:44,244 --> 00:52:47,831 เมื่อกี้ตอนแม่หลับ น้ำเข้ามาเรื่อยๆ ไม่หยุดเลย 594 00:52:50,500 --> 00:52:51,334 ฮัลโหล 595 00:52:51,418 --> 00:52:54,462 นั่นดร.กูอันนา พัฒนาอีโมชั่นเอนจิ้น ทีมสาม ศูนย์ดาร์วินใช่ไหมครับ 596 00:52:54,546 --> 00:52:55,797 ใช่ค่ะ ใครคะ 597 00:52:55,881 --> 00:52:59,509 ซนฮีโจ จนท.อารักขา ทีมหนึ่งครับ สถานการณ์เร่งด่วน ขอพูดสั้นๆ นะครับ 598 00:52:59,593 --> 00:53:01,303 ตอนนี้บ้านคุณน้ำท่วมขนาดไหนครับ 599 00:53:01,386 --> 00:53:03,346 - ตอนนี้น้ำ… - แม่ 600 00:53:03,430 --> 00:53:05,849 ดร.กู ฟังผมนะครับ คุณต้องอพยพเดี๋ยวนี้ครับ 601 00:53:05,932 --> 00:53:08,935 - แม่ เมื่อวานผมฝันก็เลยวาดรูปไว้ - ใกล้ถึงแล้วครับ 602 00:53:09,019 --> 00:53:11,563 - ผมเอาให้ดูไหม เอาไหม - อีกไม่นานน้ำจะท่วมชั้นสามมิด 603 00:53:11,646 --> 00:53:12,522 หนีขึ้นชั้นสูงๆ ครับ 604 00:53:12,606 --> 00:53:15,442 - เดิมทีหัวหน้าอิมเป็นตัวเลือกแรก - ผมส่งรูปที่วาดเข้ามือถือแม่ 605 00:53:15,525 --> 00:53:16,818 - แม่ดูสิ - แต่เพิ่งเสียชีวิต 606 00:53:16,902 --> 00:53:19,905 - ไม่มีเวลาแล้ว อพยพเลยครับ - ผมส่งรูปที่วาดเข้ามือถือแม่แล้ว 607 00:53:19,988 --> 00:53:22,699 - ทำไมแม่ไม่ดูอะ - จาอิน แม่คุยโทรศัพท์อยู่ 608 00:53:22,782 --> 00:53:24,910 ฮัลโหล ดร.กู ตอนนี้คุยได้ไหมครับ 609 00:53:24,993 --> 00:53:26,536 ได้ค่ะ ไม่เป็นอะไรค่ะ พูดต่อเลยค่ะ 610 00:53:26,620 --> 00:53:30,624 รีบขึ้นชั้นสูงๆ ให้เร็วที่สุด ต้องพาจาอินไปด้วยนะครับ 611 00:53:31,166 --> 00:53:34,753 อีกไม่กี่เดือน ทางศูนย์จะมารับจาอินคืนกลับไป 612 00:53:34,836 --> 00:53:35,837 ยูจินของฉันก็ด้วย 613 00:53:36,338 --> 00:53:40,175 พวกเขาเป็นทรัพย์สินที่สำคัญที่สุด ช่วยเลี้ยงดูเขาจนกว่าจะถึงตอนนั้นนะ 614 00:53:40,258 --> 00:53:42,135 จะมารับคืนเมื่อไหร่คะ 615 00:53:45,013 --> 00:53:47,265 ฮัลโหล ดร.กู ฟังอยู่หรือเปล่าครับ 616 00:53:47,349 --> 00:53:49,351 วันนี้ศูนย์จะมารับจาอินคืนไปครับ 617 00:53:55,190 --> 00:53:57,150 ชินจาอิน ลุกขึ้นมา เร็วเข้า 618 00:53:57,859 --> 00:54:00,695 แม่ไม่ยอมดูรูปที่ผมวาดเลย 619 00:54:01,196 --> 00:54:03,990 ไม่ยอมทำที่ผมอยากทำเลยสักอย่าง 620 00:54:04,074 --> 00:54:06,701 ชินจาอิน มองหน้าแม่นะลูก 621 00:54:06,785 --> 00:54:08,620 วันนี้ลูกต้องเชื่อฟังแม่นะ 622 00:54:08,703 --> 00:54:10,747 ห้ามวาดรูป ห้ามว่ายน้ำ วันนี้ไม่ได้ 623 00:54:11,248 --> 00:54:13,124 - แล้วดำน้ำล่ะ - ดำน้ำก็ไม่ได้ 624 00:54:13,208 --> 00:54:15,126 วันนี้ลูกต้องอยู่ตัวติดกับแม่ 625 00:54:15,210 --> 00:54:18,004 คนแปลกหน้าชวนไปไหน ก็ห้ามตามไปเด็ดขาด เข้าใจไหม 626 00:54:18,505 --> 00:54:20,048 ถ้าวันนี้ลูกเชื่อฟังแม่ 627 00:54:20,131 --> 00:54:23,385 สัญญาว่าคราวหน้า จะไปว่ายน้ำดำน้ำกัน ตกลงไหม 628 00:54:24,094 --> 00:54:25,178 ทำไมไม่ตอบล่ะ 629 00:54:25,845 --> 00:54:26,805 โกหก 630 00:54:26,888 --> 00:54:27,722 อะไรนะ 631 00:54:27,806 --> 00:54:30,308 ทำไมผมอายุหกขวบตลอดเลย 632 00:54:30,392 --> 00:54:31,977 เมื่อวานก็หกขวบ 633 00:54:32,060 --> 00:54:34,145 เมื่อวานซืนก็หกขวบ 634 00:54:34,229 --> 00:54:36,523 เมื่อวานของเมื่อวานซืนก็หกขวบ ทำไมอะ 635 00:54:36,606 --> 00:54:38,733 พูดอะไรของลูกเนี่ย รีบขึ้นหลังแม่เร็ว 636 00:54:48,868 --> 00:54:50,495 เงียบเลย หยุดร้องได้แล้ว 637 00:54:51,371 --> 00:54:53,164 - สวัสดีค่ะ - เงียบเลย 638 00:54:53,248 --> 00:54:54,332 ขอทางหน่อยค่ะ 639 00:54:54,833 --> 00:54:56,084 แม่บอกให้หยุดร้องไง 640 00:54:56,167 --> 00:54:58,336 ทุกคนเห็นไหมคะ 641 00:54:58,420 --> 00:54:59,838 อย่างที่ฉันพูดไว้เลยใช่ไหมคะ 642 00:54:59,921 --> 00:55:01,673 นี่คือพระประสงค์ของพระเจ้าค่ะ 643 00:55:01,756 --> 00:55:04,551 ตอนนี้เราต้องถวายเครื่องสังเวย เพื่อขออภัยบาปค่ะ 644 00:55:04,634 --> 00:55:06,511 - อาเมน - อาเมน 645 00:55:09,347 --> 00:55:12,017 ยังไม่ขยับอีก บอกให้รีบเดินไง 646 00:55:13,601 --> 00:55:16,146 มัวทำอะไรอยู่ รีบเดินสิวะ 647 00:55:24,154 --> 00:55:25,613 ขึ้นไปเร็วๆ หน่อย 648 00:55:28,992 --> 00:55:30,076 บอกให้เดินไปไงครับ! 649 00:55:32,829 --> 00:55:33,955 คุณกูอันนา 650 00:55:34,456 --> 00:55:35,915 คุณกูอันนา อยู่ไหมครับ 651 00:55:36,416 --> 00:55:37,667 คุณกูอันนา 652 00:56:06,488 --> 00:56:08,865 จาอิน ขึ้นไปตรงนี้นะลูก 653 00:56:25,382 --> 00:56:26,216 จาอิน 654 00:56:32,263 --> 00:56:33,390 ชินจาอิน 655 00:56:42,565 --> 00:56:43,691 จาอิน 656 00:57:11,928 --> 00:57:12,929 จาอิน 657 00:57:51,468 --> 00:57:52,385 ไม่เป็นไรใช่ไหมครับ 658 00:57:53,386 --> 00:57:54,637 เฮ้อ ตกใจหมดเลย 659 00:57:55,305 --> 00:57:59,142 ผมคือคนที่โทรคุยกับคุณเมื่อกี้ ซนฮีโจ จนท.อารักขา ทีมหนึ่งครับ 660 00:57:59,726 --> 00:58:00,935 ขอถ่ายวิดีโอหน่อยนะครับ 661 00:58:01,811 --> 00:58:05,398 วันที่ 7 ก.ค. เวลา 7:55 น. ยืนยันว่านักวิจัยหลักดร.กูอันนายังมีชีวิต 662 00:58:05,482 --> 00:58:07,317 ส่วนนิวแมน-77 ยังไม่ทราบตำแหน่ง 663 00:58:07,400 --> 00:58:10,820 เอ้ย ทางนี้ครับ ฮ.จะลงจอดบนดาดฟ้าครับ 664 00:58:11,529 --> 00:58:13,198 เด็กตกน้ำไปค่ะ 665 00:58:13,281 --> 00:58:14,115 เดี๋ยวก่อน 666 00:58:14,699 --> 00:58:15,742 ไม่ได้ตกน้ำครับ 667 00:58:15,825 --> 00:58:16,659 เขาอยู่นี่ 668 00:58:17,619 --> 00:58:19,120 ผมรู้สึกแปลกๆ เลยถ่ายเก็บไว้ครับ 669 00:58:19,204 --> 00:58:22,707 ตอนเจอคุณอันนาตรงทางเดินตรงโน้น ก็เห็นเด็กคนนึงเดินขึ้นไปคนเดียว 670 00:58:22,790 --> 00:58:23,875 ใช่เขาไหมครับ 671 00:58:26,169 --> 00:58:27,337 จาอิน 672 00:58:28,379 --> 00:58:29,714 ชินจาอิน! 673 00:58:34,135 --> 00:58:35,845 นี่คุณคิดอะไรอยู่ครับ 674 00:58:37,222 --> 00:58:39,057 คิดว่ามีคนเอาตัวเด็กไปเหรอครับ 675 00:58:39,557 --> 00:58:41,935 บอกแล้วไง ผมเห็นเต็มสองตาว่าเขาขึ้นไปคนเดียว 676 00:58:42,435 --> 00:58:44,229 ลูกฉันไม่มีทางทิ้งฉันไปคนเดียวค่ะ 677 00:58:44,312 --> 00:58:45,438 จาอิน 678 00:58:47,607 --> 00:58:49,067 ชินจาอิน! 679 00:58:51,361 --> 00:58:52,195 คุณอันนา 680 00:58:52,987 --> 00:58:55,114 ไม่ใช่เวลามาทำแบบนี้ ต้องรีบไปแล้ว 681 00:58:55,198 --> 00:58:56,491 - ปล่อยค่ะ - ให้ตายเถอะ 682 00:58:56,574 --> 00:58:59,118 บอกแล้วไงว่า เราจะหาตัวเด็กแล้วพาเขาขึ้นไปดาดฟ้าเอง 683 00:59:01,579 --> 00:59:03,122 ลูกฉันอยู่ไหน 684 00:59:03,915 --> 00:59:05,041 ส่งไอ้นั่นมา 685 00:59:06,584 --> 00:59:08,002 ฉันจะไม่พูดซ้ำนะ 686 00:59:08,836 --> 00:59:10,296 ลูกฉันอยู่ที่ไหน 687 00:59:14,717 --> 00:59:17,095 คุณอันนา ทำแบบนี้เราจะตายกันหมด 688 00:59:17,595 --> 00:59:19,180 ขึ้นไปข้างบนก่อนดีกว่า นะครับ 689 00:59:21,808 --> 00:59:23,017 คุณทำอะไรกับเขา 690 00:59:23,101 --> 00:59:25,603 ทำอะไรครับ ผมยังไม่เคยเจอเขาด้วยซ้ำ! 691 00:59:37,073 --> 00:59:40,118 ถ้าเราเอาตัวเขาไปจริง ผมจะเอารูปให้คุณดูทำไม 692 00:59:42,996 --> 00:59:45,331 เราต้องรีบหาเด็กคนนั้นให้เจอเหมือนกัน 693 00:59:47,542 --> 00:59:48,543 จับเอาไว้ครับ 694 00:59:49,127 --> 00:59:50,211 บอกให้จับไว้ไง 695 00:59:50,295 --> 00:59:53,381 นึกว่าคุณอยากให้ศูนย์รับตัวเด็กกลับไปซะอีก แล้วตอนนี้เป็นอะไรขึ้นมา 696 00:59:54,632 --> 00:59:56,718 ถ้าแตะลูกฉันแม้แต่ปลายผมละก็ 697 00:59:57,760 --> 00:59:59,470 - ฉันจะฆ่าคุณ - อะไรนะ 698 01:00:08,438 --> 01:00:10,648 คุณอันนาๆ! 699 01:00:13,318 --> 01:00:16,946 แม่ แม่อย่าไป 700 01:00:17,030 --> 01:00:18,948 แม่ 701 01:00:19,032 --> 01:00:22,035 - แม่ ปล่อยผมนะ! - คุณอันนา 702 01:00:22,118 --> 01:00:22,994 โธ่เว้ย 703 01:00:23,494 --> 01:00:25,747 อยู่นั่นแหละ เดี๋ยวผมไปเอง 704 01:01:10,375 --> 01:01:11,834 มีใครอยู่ข้างในไหมคะ 705 01:01:12,710 --> 01:01:14,754 ค่ะ หนูติดอยู่ในนี้ค่ะ 706 01:01:17,382 --> 01:01:19,342 หนูชื่อจีซูใช่ไหม 707 01:01:20,426 --> 01:01:23,096 ค่ะ รู้ได้ยังไงคะ 708 01:01:27,475 --> 01:01:28,476 ไม่เป็นไรนะ จีซู 709 01:01:28,559 --> 01:01:29,727 รอแป๊บนึงนะ 710 01:01:29,811 --> 01:01:31,187 เดี๋ยวฉันเปิดให้ 711 01:01:32,146 --> 01:01:33,648 ไปเลยก็ได้นะคะ 712 01:01:34,190 --> 01:01:37,485 เมื่อกี้มีพวกคุณลุงพยายามแล้ว แต่ก็เปิดไม่ออกค่ะ 713 01:01:40,738 --> 01:01:42,949 ไม่นะ จีซู ฉันเปิดได้จ้ะ 714 01:01:43,032 --> 01:01:44,117 แป๊บนึงนะ 715 01:02:16,524 --> 01:02:19,569 ค่ะ หนูติดอยู่ในนี้ค่ะ 716 01:02:19,652 --> 01:02:21,028 จีซู รอเดี๋ยวนะ 717 01:02:21,112 --> 01:02:22,280 เดี๋ยวมานะ 718 01:02:22,363 --> 01:02:24,782 จะพาหนูออกมาให้ได้เลย รอแป๊บนึงนะ 719 01:02:36,586 --> 01:02:38,171 ซวยฉิบ 720 01:03:49,617 --> 01:03:53,246 ตอนนี้มันช่วยไม่ได้ ใส่ไปก่อนแล้วค่อยเอามาคืนทีหลังละกันเนอะ 721 01:03:55,748 --> 01:03:57,792 ทุกคนคงขึ้นไปบนดาดฟ้าแล้ว 722 01:03:57,875 --> 01:04:00,461 คุณปู่ของจีซูก็น่าจะอยู่ที่นั่น เพราะงั้นไม่ต้องกังวลนะ 723 01:04:00,962 --> 01:04:01,796 เอ๊ะ 724 01:04:03,881 --> 01:04:09,637 ว่าแต่รู้ได้ยังไงคะว่าหนูกำลังจะไปบ้านคุณปู่ 725 01:04:14,600 --> 01:04:15,560 จีซูจ๊ะ 726 01:04:17,520 --> 01:04:20,481 ฉันทำลูกหาย ต้องออกไปตามหาเขาต่อแล้ว 727 01:04:23,484 --> 01:04:24,569 ระวังตัวด้วยนะ 728 01:04:40,501 --> 01:04:41,419 จีซู 729 01:04:43,713 --> 01:04:46,632 ฉันก็ไม่รู้ว่าตัวเองพูดอะไรอยู่เหมือนกัน 730 01:04:48,175 --> 01:04:51,554 แต่พอฉันออกจากบ้านนี้ไป อีกไม่นานฉันก็จะตาย 731 01:04:54,432 --> 01:04:58,644 เพราะฉะนั้นถ้ามีเด็กผู้ชายหกขวบ สูงประมาณนี้ ชื่อชินจาอิน 732 01:04:59,145 --> 01:05:03,399 ถ้าเจอเขา ช่วยบอกเขาได้ไหมว่า แม่ของเขากำลังตามหาเขาอยู่ตลอด 733 01:05:04,567 --> 01:05:08,362 ตอนที่หนูติดอยู่ข้างในนั้น หนูได้ยินอะไรบางอย่างค่ะ 734 01:05:09,196 --> 01:05:10,573 เหมือนมีคนกลุ่มนึง 735 01:05:11,449 --> 01:05:14,035 จับเด็กไว้แล้วถามอะไรเขาก็ไม่รู้ค่ะ 736 01:05:15,453 --> 01:05:17,455 ถามว่าแม่อยู่ไหน 737 01:05:17,955 --> 01:05:20,958 บ้านเลขที่อะไร รู้รหัสประตูหรือเปล่า 738 01:05:22,001 --> 01:05:24,962 แล้วยังไงต่อ จีซูเล่าให้ละเอียดหน่อยได้ไหมจ๊ะ 739 01:05:25,046 --> 01:05:27,131 คนพวกนั้นเป็นคนแบบไหนเหรอ 740 01:05:27,632 --> 01:05:30,760 หนูได้ยินเสียงบางอย่างลากไปบนพื้นค่ะ 741 01:05:47,068 --> 01:05:48,319 ขอบใจนะจ๊ะ จีซู 742 01:05:48,402 --> 01:05:50,655 ฉันไปแล้วนะ ระวังตัวด้วย 743 01:05:58,079 --> 01:05:59,246 โธ่เว้ย 744 01:05:59,330 --> 01:06:00,164 เฮงซวย 745 01:06:06,837 --> 01:06:07,672 ส้นตีนเอ๊ย! 746 01:06:08,756 --> 01:06:09,590 อยากจะบ้า 747 01:06:27,108 --> 01:06:28,275 เฮ้ย ใช้อันนี้สิ 748 01:06:39,704 --> 01:06:41,414 เฮ้ย พอได้แล้วน่า ไปเหอะ 749 01:06:41,497 --> 01:06:42,623 เออ ปล่อยก็ได้ 750 01:06:42,707 --> 01:06:44,125 แม่งเอ๊ย โคตรหัวร้อนเลยว่ะ 751 01:06:44,208 --> 01:06:47,837 อยู่บ้านเวลานี้ทำไมวะ ทำให้เราต้องกลายเป็นโจรชั่วซะงั้นเลย ฮะ 752 01:06:48,337 --> 01:06:50,673 ไม่งั้นก็อย่าเปิดประตูทิ้งไว้สิวะ 753 01:06:50,756 --> 01:06:52,967 ให้ความหวังคนอื่นทำหอกอะไรวะ 754 01:06:54,427 --> 01:06:55,428 ใครครับ 755 01:06:56,470 --> 01:06:57,471 มีอะไรวะ 756 01:07:07,314 --> 01:07:08,232 คุณปู่คะ 757 01:07:09,275 --> 01:07:10,985 คุณปู่ไม่เป็นไรใช่ไหมคะ 758 01:07:11,902 --> 01:07:14,155 คุณเป็นใคร มายุ่งเรื่องชาวบ้านทำไม 759 01:07:14,989 --> 01:07:16,198 เดินผ่านไปเหอะครับ 760 01:07:17,408 --> 01:07:19,618 เชี่ยไรวะ 761 01:07:22,204 --> 01:07:23,080 ลูกฉัน 762 01:07:24,999 --> 01:07:26,584 แกทำอะไรลูกฉัน 763 01:07:31,964 --> 01:07:33,215 เฮ้ย ไปกันเหอะ 764 01:07:36,761 --> 01:07:38,637 คุณอันนาๆ 765 01:07:38,721 --> 01:07:40,139 เจอเด็กคนนั้นหรือยังครับ 766 01:07:40,222 --> 01:07:42,016 ทางนี้ค่ะ รีบมาเลยค่ะ 767 01:07:42,099 --> 01:07:43,809 - คนพวกนี้… - ล็อกประตู 768 01:07:46,395 --> 01:07:47,521 มานี่เลย 769 01:07:50,399 --> 01:07:52,276 - วุ่นวายฉิบหาย - บ้าเอ๊ย 770 01:07:52,359 --> 01:07:54,111 สาระแนนัก 771 01:07:55,112 --> 01:07:56,947 แม่งเอ๊ย 772 01:08:00,493 --> 01:08:01,827 โธ่เว้ย 773 01:08:03,079 --> 01:08:04,371 มานี่เลย โอ๊ย! 774 01:08:15,800 --> 01:08:17,009 คุณอันนา! 775 01:08:20,429 --> 01:08:21,263 คุณอันนา! 776 01:08:23,849 --> 01:08:24,809 คุณอันนา! 777 01:08:29,605 --> 01:08:30,981 ตายซะเถอะ เสือกนัก 778 01:08:45,079 --> 01:08:46,288 เชี่ยไรวะ 779 01:08:47,581 --> 01:08:50,417 เฮ้ย ตั้งสติหน่อยสิวะ นังบ้านี่ 780 01:08:50,501 --> 01:08:51,544 เฮ้ย ลุกขึ้นมา 781 01:08:52,211 --> 01:08:53,045 มานี่เลย! 782 01:08:54,171 --> 01:08:55,089 นังตัวฉิบหาย! 783 01:09:31,876 --> 01:09:33,377 แขนผม แขนๆ 784 01:09:33,878 --> 01:09:35,671 เห็นสภาพเพื่อนแกแล้วใช่ไหม 785 01:09:36,172 --> 01:09:37,882 ว่าถ้าแขนหักก็ลอยตัวในน้ำไม่ได้ 786 01:09:37,965 --> 01:09:40,009 ผมไม่ได้ทำอะไรเลยครับ ผมเห็นเด็กอยู่คนเดียว 787 01:09:40,092 --> 01:09:41,969 เลยคุยเล่นหยอกๆ เฉยๆ 788 01:09:42,052 --> 01:09:45,139 พอเขาบอกว่าบ้านอยู่ชั้นสาม เราเลยปล่อยเขาไปครับ 789 01:09:45,222 --> 01:09:47,266 แต่เด็กไปไหนผมไม่รู้จริงๆ ครับ 790 01:09:47,349 --> 01:09:48,475 เออ ก็คงงั้นแหละ 791 01:09:57,484 --> 01:10:02,031 พวกเด็กเปรตโผล่มาจากไหนไม่รู้เยอะแยะ มาเที่ยวปล้นบ้านร้างน่ะ 792 01:10:03,407 --> 01:10:06,952 ดูท่าแล้วเด็กคนนั้นคงหายตัวไปคนเดียวจริงๆ 793 01:10:07,912 --> 01:10:10,581 นึกอะไรออกบ้างไหมครับ ว่าเขาไปที่ไหน 794 01:10:11,290 --> 01:10:12,374 ไม่รู้เลยค่ะ 795 01:10:13,918 --> 01:10:15,419 เขาไม่ใช่เด็กที่จะทำแบบนี้เลย 796 01:10:15,502 --> 01:10:16,921 - ทำไมถึง… - เฮ้อ 797 01:10:17,004 --> 01:10:21,634 เมื่อกี้ยังขู่จะฆ่าผมอยู่เลย แต่คุณไม่รู้เหตุผลว่าทำไมลูกคุณถึงหายไปเนี่ยนะ 798 01:10:23,969 --> 01:10:26,513 จาอิน ลืมตาสิลูก นะ 799 01:10:27,014 --> 01:10:31,060 ต้องกินนี่ก่อน จะได้ดำน้ำกับแม่ 800 01:10:31,143 --> 01:10:33,979 จะได้เล่นกับแม่ไง กินนะลูก จาอิน 801 01:10:34,063 --> 01:10:34,897 กินนะ 802 01:10:56,585 --> 01:10:57,419 จีซู 803 01:10:58,796 --> 01:11:01,173 ฉันไปนะ โชคดีนะจ๊ะ 804 01:11:04,176 --> 01:11:07,346 นี่ๆ อันนี้ 805 01:11:16,605 --> 01:11:17,439 คุณย่า 806 01:11:19,275 --> 01:11:21,110 รู้เรื่องนี้ได้ยังไงคะ 807 01:11:33,122 --> 01:11:36,667 จีซู ไปกับฉันเถอะ อยู่ที่นี่ไม่ได้แล้ว 808 01:11:38,460 --> 01:11:40,170 ตอนนี้หนูไม่เป็นไรแล้วค่ะ 809 01:11:40,671 --> 01:11:43,882 หนูจะอยู่กับคุณปู่คุณย่าค่ะ 810 01:11:45,092 --> 01:11:47,761 อีกไม่นานที่นี่จะจมน้ำแล้ว ไปกับฉันเถอะนะ 811 01:11:47,845 --> 01:11:49,346 คุณน้าเองก็ 812 01:11:50,681 --> 01:11:52,933 ไม่ทิ้งจาอินไว้คนเดียวเหมือนกันนี่คะ 813 01:11:57,229 --> 01:11:58,689 หนูจะอยู่ที่นี่ค่ะ 814 01:12:00,357 --> 01:12:02,568 ผมจะพากูอันนาไปส่งเอง 815 01:12:03,235 --> 01:12:05,863 ถ้าพวกเขามาถึง แป๊บเดียวคงจะหาเด็กเจอใช่ไหมครับ 816 01:12:07,531 --> 01:12:08,365 ครับ 817 01:12:09,158 --> 01:12:10,159 แล้วก็ 818 01:12:10,701 --> 01:12:12,286 เรื่องศูนย์พักพิงชั่วคราวน่ะ 819 01:12:13,245 --> 01:12:14,913 พิกัดมันอยู่ที่ไหนกันแน่ครับ 820 01:12:16,707 --> 01:12:17,541 อือ 821 01:12:18,334 --> 01:12:20,753 ต้องวางสายแล้ว เดี๋ยวเจอกันครับ ครับ 822 01:12:26,133 --> 01:12:26,967 คุณอันนา 823 01:12:30,137 --> 01:12:32,598 กำลังเสริมทางเรือของเรา กำลังจะมาถึงแล้วครับ 824 01:12:32,681 --> 01:12:34,099 ทีมนี้เก่งเรื่องตามหาคน 825 01:12:34,183 --> 01:12:37,394 เดี๋ยวพวกเขาจะค้นทั่วคอนโดนี้เอง เราขึ้นไปข้างบนได้เลยครับ 826 01:12:44,777 --> 01:12:48,113 เลยเวลากินยาของลูกแล้วค่ะ ต้องหาเขาให้เจอก่อนค่ะ 827 01:12:50,366 --> 01:12:51,533 คุณอันนา 828 01:12:52,785 --> 01:12:55,662 หาเจอก่อนแล้วมันต่างกันตรงไหน ฮะ 829 01:12:56,705 --> 01:12:59,041 บอกแล้วไงว่าทีมเราจะตามหา แล้วพาเขาขึ้นมาเอง 830 01:13:00,751 --> 01:13:02,002 มาคุยกันให้รู้เรื่องหน่อยครับ 831 01:13:03,087 --> 01:13:07,257 ทำไมเด็กที่ไม่เคยอยู่ห่างแม่ ถึงได้หายไปเฉยๆ มันต้องมีเหตุผลสิ 832 01:13:07,758 --> 01:13:10,886 เอาจริงๆ คุณอันนาก็ไม่มั่นใจ เรื่องจะเลี้ยงจาอินไม่ใช่หรือไง 833 01:13:14,264 --> 01:13:15,099 คุณอันนา 834 01:13:15,891 --> 01:13:18,977 คุณเอาแต่ลังเลไปมา ตอนนี้ต้องตัดสินใจแล้วครับ 835 01:13:19,478 --> 01:13:22,773 คุณก็รู้อยู่แล้วนี่ ว่าวันนี้เป็นวันสุดท้ายที่คุณจะได้อยู่กับเขา 836 01:13:30,739 --> 01:13:31,782 เพราะฉะนั้น 837 01:13:32,574 --> 01:13:35,160 เพราะฉะนั้นให้ฉันเป็นคนหาเขาเองเถอะนะคะ 838 01:13:37,079 --> 01:13:39,581 จนตอนนี้ฉันก็ยังหาเขาไม่เจอสักครั้งเลยค่ะ 839 01:13:41,125 --> 01:13:43,419 ตอนนี้มีไม่กี่บ้านที่เปิดประตูไว้ค่ะ 840 01:13:43,919 --> 01:13:47,214 ช่วยฉันสักครั้งเถอะนะคะ ฉันไปชั้นเลขคี่ คุณไปชั้นเลขคู่ 841 01:13:47,840 --> 01:13:50,217 คุณไปบันไดฝั่งโน้น ฉันจะไปฝั่งนี้ค่ะ 842 01:13:51,218 --> 01:13:52,469 รบกวนด้วยนะคะ 843 01:13:58,392 --> 01:14:01,228 ทำไมขอให้ช่วยตลอดเลย ไม่เคยเจอหน้ากันสักหน่อย 844 01:14:06,733 --> 01:14:08,193 หรือว่าเคยเจอ 845 01:14:47,983 --> 01:14:50,652 ไม่รู้ครับ เราไม่เคยเห็นเด็ก รูปร่างหน้าตาแบบนั้นเลยครับ 846 01:14:50,736 --> 01:14:51,570 ผมพูดจริง… 847 01:15:05,626 --> 01:15:08,295 แม่ อันนั้นที่แม่ใช้ตอนทำงาน 848 01:15:08,378 --> 01:15:09,755 ผมขอวาดรูปในนั้นได้ไหม 849 01:15:09,838 --> 01:15:13,759 ทำไมชอบวาดรูปในนั้นตลอดเลย สมุดวาดรูปมีตั้งเยอะแยะ 850 01:15:13,842 --> 01:15:17,179 ถ้าวาดในสมุด แม่ก็ไม่ดูนี่นา 851 01:15:17,763 --> 01:15:19,431 แม่ไม่ดูที่ไหนล่ะ 852 01:15:32,903 --> 01:15:34,738 (ชั้น 28) 853 01:16:22,995 --> 01:16:24,204 ส่งมาเลยค่ะ 854 01:16:48,312 --> 01:16:55,235 ทางช้างเผือกบนฟ้าสีคราม 855 01:16:56,570 --> 01:17:02,034 เรือสีขาวลำน้อยลอยเคว้งคว้าง 856 01:17:03,869 --> 01:17:10,459 ต้นคัตสึระหนึ่งต้น 857 01:17:11,835 --> 01:17:17,090 กระต่ายหนึ่งตัว 858 01:17:19,468 --> 01:17:26,224 เรือไร้เสากระโดง 859 01:17:27,142 --> 01:17:32,481 ไม่มีแม้แต่ไม้ถ่อ 860 01:17:34,232 --> 01:17:36,234 แต่ก็ยังล่องไปได้อย่างดี 861 01:17:39,571 --> 01:17:40,614 อึนซู 862 01:17:54,628 --> 01:17:57,839 น้ำอุ่นไปหน่อย ไม่รู้ว่าโอเคไหมนะ 863 01:17:59,383 --> 01:18:00,884 ลูกเราน่ารักมากเลย 864 01:18:00,967 --> 01:18:02,469 อือ อึนซู 865 01:18:04,930 --> 01:18:09,976 ช่วงนี้ฉันฝันเห็นคลื่นยักษ์ซัดเข้ามาบ่อยๆ 866 01:18:11,228 --> 01:18:13,021 ต้องเป็นฝันมงคลแน่เลย 867 01:18:16,274 --> 01:18:18,819 แม่ เมื่อวานผมฝันก็เลยวาดรูปไว้ 868 01:18:18,902 --> 01:18:21,113 ผมเอาให้ดูไหม เอาไหม 869 01:18:25,033 --> 01:18:28,578 ผมส่งรูปที่วาดเข้ามือถือแม่แล้ว 870 01:18:28,662 --> 01:18:29,830 แม่ดูสิ 871 01:18:30,497 --> 01:18:32,624 ผมส่งรูปที่วาดเข้ามือถือแม่แล้ว 872 01:18:32,708 --> 01:18:35,627 - ทำไมแม่ไม่ดูอะ - จาอิน แม่คุยโทรศัพท์อยู่ 873 01:18:45,470 --> 01:18:47,055 (รูปภาพ) 874 01:19:34,102 --> 01:19:35,061 คุณอันนา 875 01:19:36,313 --> 01:19:37,189 คุณอันนา 876 01:19:38,064 --> 01:19:39,941 เจอจาอินแล้ว รีบมาเลยครับ 877 01:19:46,573 --> 01:19:48,867 ทำไมผมอายุหกขวบตลอดเลย 878 01:19:52,037 --> 01:19:55,540 เมื่อวานก็หกขวบ เมื่อวานซืนก็หกขวบ 879 01:19:56,041 --> 01:19:58,710 เมื่อวานของเมื่อวานซืนก็หกขวบ ทำไมอะ 880 01:19:59,336 --> 01:20:01,797 ผมต้องอายุหกขวบไปถึงเมื่อไหร่ 881 01:20:40,919 --> 01:20:43,004 ผมต้องอายุหกขวบไปถึงเมื่อไหร่ 882 01:20:56,393 --> 01:20:57,310 จาอิน 883 01:21:21,001 --> 01:21:24,045 ถ้าหาจาอินเจอ ผมจะปลุกคุณที่ดาดฟ้า 884 01:21:24,629 --> 01:21:26,548 จะได้ร่ำลากันให้เรียบร้อย 885 01:21:31,177 --> 01:21:32,762 อย่าให้ต้องเปลืองแรงกันดีกว่า 886 01:21:36,683 --> 01:21:37,684 คุณ… 887 01:21:40,604 --> 01:21:42,022 ไม่ได้ขึ้นฮ. 888 01:21:42,647 --> 01:21:45,025 คุณตายบนดาดฟ้า 889 01:21:46,234 --> 01:21:47,944 จำไม่ได้เหรอคะ 890 01:21:50,572 --> 01:21:52,616 เราเคยเจอกันมาก่อนนะ 891 01:21:57,996 --> 01:21:59,205 ว่าไงนะครับ 892 01:22:00,749 --> 01:22:02,500 คุณอันนา เมื่อกี้พูดว่าอะไร… 893 01:22:02,584 --> 01:22:04,711 เราจัดการเองครับ ช่วยออกไปด้วยครับ 894 01:22:05,921 --> 01:22:08,548 ถอยไปหน่อยครับ เฮ้ย นายน่ะ หยุดก่อน บอกให้หยุดไง 895 01:22:09,549 --> 01:22:11,760 ไปขึ้นฮ.เถอะครับ คำสั่งจากหัวหน้า 896 01:22:32,155 --> 01:22:32,989 เฮ้ย 897 01:22:43,458 --> 01:22:44,459 คุณอันนา 898 01:22:45,168 --> 01:22:46,169 คุณอัน… 899 01:23:06,564 --> 01:23:07,399 ยิงครับ! 900 01:23:08,650 --> 01:23:09,693 ยิงเลยครับ 901 01:23:19,119 --> 01:23:20,370 คุณอันนา เก่งมากครับ 902 01:23:27,002 --> 01:23:28,878 คุณอันนา อันนี้มันค่อนข้าง 903 01:23:29,421 --> 01:23:32,424 ไม่สิ มันจะเจ็บมาก อดทนไว้ครับ 904 01:23:39,806 --> 01:23:42,934 มองหน้าผมครับ ได้สติหรือยังครับ 905 01:23:44,477 --> 01:23:47,397 เมื่อกี้คุณว่าไงนะครับ เราเคยเจอกันมาก่อนงั้นเหรอครับ 906 01:23:55,697 --> 01:23:56,573 ถ้างั้น 907 01:23:58,616 --> 01:24:00,493 เรื่องแบบนี้เกิดขึ้นมากี่ครั้งแล้วครับ 908 01:24:01,411 --> 01:24:03,538 ตั้งแต่ครั้งแรกที่ฉันทิ้งจาอินไว้ 909 01:24:04,039 --> 01:24:06,374 จาอินก็หายตัวไปทุกครั้งตั้งแต่นั้นมาค่ะ 910 01:24:07,042 --> 01:24:08,168 หลายพันครั้งแล้ว 911 01:24:09,586 --> 01:24:10,837 ที่เราคุยกันก็ไม่ใช่ครั้งแรกค่ะ 912 01:24:15,508 --> 01:24:19,137 แล้วก็เขาคงรู้ทุกอย่างตั้งแต่แรกแล้วค่ะ 913 01:24:19,846 --> 01:24:21,347 เพราะงั้นถึงได้หายตัวไปสินะ 914 01:24:22,682 --> 01:24:24,642 เพราะกลัวว่าแม่จะทิ้งตัวเองไปอีก 915 01:24:25,643 --> 01:24:29,064 ก่อนหน้านี้ฉันมาที่บ้านนี้เพราะไม่รู้ว่าเป็นกับดัก 916 01:24:30,190 --> 01:24:31,900 แต่หลังจากนั้นถึงฉันรู้แล้วก็ยังมา 917 01:24:33,777 --> 01:24:36,112 เพราะจากจุดนี้ไป ฉันต้องการความช่วยเหลือจากคุณค่ะ 918 01:24:38,865 --> 01:24:42,452 เวลาเขาโกรธหรือไม่พอใจ เขาจะซ่อนตัวในตู้เสื้อผ้า 919 01:24:42,535 --> 01:24:46,164 ตอนนี้บ้านเดียว ที่เปิดประตูทิ้งไว้คือบ้านที่ชั้น 30 ค่ะ 920 01:24:46,831 --> 01:24:48,416 เขาต้องอยู่ที่นั่นแน่ค่ะ 921 01:24:49,501 --> 01:24:50,460 แต่ปัญหาคือ… 922 01:24:50,543 --> 01:24:51,711 ทีมอารักขาของเรา 923 01:24:58,176 --> 01:24:59,052 ใช่แล้ว 924 01:25:00,428 --> 01:25:01,596 ผมว่าผมจำได้แล้ว 925 01:25:13,817 --> 01:25:18,113 ตอนนี้พวกเขากำลังขัดขวางไม่ให้ฉันหาจาอินเจอ 926 01:25:18,696 --> 01:25:20,615 เหมือนที่พรากลูกไปจากฉันในโลกความจริง 927 01:25:22,575 --> 01:25:24,077 ไม่ว่าจะพยายามยังไง 928 01:25:26,746 --> 01:25:27,956 ฉันก็หาเขาไม่เจอค่ะ 929 01:25:33,503 --> 01:25:35,630 ข้างนอกเจ้าหน้าที่เต็มไปหมดเลยครับ 930 01:25:53,940 --> 01:25:55,817 ใช้แผนเดียวกับคราวก่อนนะคะ 931 01:25:56,568 --> 01:25:57,402 ไม่ได้ 932 01:25:58,736 --> 01:25:59,571 ตามผมมาครับ 933 01:26:09,539 --> 01:26:10,623 บางที 934 01:26:11,916 --> 01:26:14,169 ตอนนี้สิ่งที่ฉันทำอาจจะเปล่าประโยชน์ก็ได้ค่ะ 935 01:26:15,253 --> 01:26:16,963 ต่อให้ฉันหาเขาเจอ 936 01:26:18,256 --> 01:26:20,258 แต่ถ้าเขาไม่อยากเจอฉันล่ะคะ 937 01:26:24,512 --> 01:26:26,973 พบเป้าหมายที่ชั้น 30 ทุกคนเคลื่อนย้าย 938 01:26:36,191 --> 01:26:37,025 ทำไมครับ 939 01:26:38,610 --> 01:26:40,612 กลัวเขาคิดว่าแม่ทิ้งเขาไปเหรอ 940 01:26:41,821 --> 01:26:46,117 ที่เขาหายไปหลายพันครั้ง ไม่ใช่เพราะเขาเกลียดแม่ 941 01:26:46,618 --> 01:26:48,912 แต่เขากำลังรอให้คุณหาเขาให้เจอครับ 942 01:26:49,579 --> 01:26:52,457 ถึงแม่จะทิ้งเขาไป เขาก็ไม่ได้เกลียดแม่ 943 01:26:53,333 --> 01:26:55,501 แต่เขาคิดว่า "ผมอยู่ตรงนี้ ได้โปรดมาหาผมที" 944 01:26:56,294 --> 01:26:57,921 เขากำลังรอคุณอยู่ที่ไหนสักแห่ง 945 01:26:59,380 --> 01:27:00,590 ผมก็เคยรู้สึกแบบนั้น 946 01:27:03,426 --> 01:27:05,220 ไปเถอะครับ รีบไปครับ 947 01:28:24,173 --> 01:28:25,466 ผมอยากจะเห็น 948 01:28:27,135 --> 01:28:28,678 ว่าสุดท้ายคุณอันนาจะทำยังไง 949 01:28:31,055 --> 01:28:33,099 นั่นแหละเหตุผลที่ผมมาที่นี่ตอนแรก 950 01:30:19,705 --> 01:30:21,082 เมื่อนานมาแล้ว 951 01:30:22,208 --> 01:30:24,752 แม่เคยทิ้งลูกไป 952 01:30:30,174 --> 01:30:32,635 แต่แม่ก็ลืมเรื่องนั้นอยู่เรื่อย ไม่รู้อะไรเลย 953 01:30:34,512 --> 01:30:37,181 ไม่รู้เลยว่าลูกวาดรูปไว้ 954 01:30:39,267 --> 01:30:41,602 ไม่รู้ด้วยซ้ำว่าลูกอยู่ที่นี่ 955 01:30:46,274 --> 01:30:47,733 โชคดีนะ จาอิน 956 01:30:52,697 --> 01:30:53,698 แม่ขอโทษนะ 957 01:30:56,617 --> 01:30:58,286 ที่แม่ต้องทิ้งลูกไปอีกแล้ว 958 01:31:01,289 --> 01:31:02,290 แต่ว่า 959 01:31:04,000 --> 01:31:06,377 แม่ก็คงจะลืมเรื่องอีก 960 01:31:12,341 --> 01:31:13,676 ไม่นะ 961 01:31:15,052 --> 01:31:16,762 แม่ไม่ได้ทิ้งผมไป 962 01:31:18,431 --> 01:31:21,767 แม่บอกให้ผมรอต่างหาก 963 01:31:24,103 --> 01:31:25,021 อะไรนะ 964 01:31:30,485 --> 01:31:32,695 ตอนนั้น เมื่อนานมาแล้ว 965 01:31:33,404 --> 01:31:35,781 แม่สัญญาว่าจะกลับมา 966 01:31:35,865 --> 01:31:38,534 แม่บอกให้ผมรอ 967 01:31:40,536 --> 01:31:42,079 แม่กระซิบที่หูผม 968 01:31:44,665 --> 01:31:45,541 จาอิน 969 01:31:46,417 --> 01:31:48,377 เห็นตู้เสื้อผ้าหลังแม่ไหม 970 01:31:52,423 --> 01:31:53,841 ลูกลืมตาขึ้นมาเมื่อไหร่ 971 01:31:55,468 --> 01:31:57,303 ไปซ่อนอยู่ในนั้นนะ 972 01:31:58,971 --> 01:32:01,891 แล้วแม่จะมาหาลูกเอง 973 01:32:04,060 --> 01:32:05,520 ลูกต้องรอนะ 974 01:32:17,198 --> 01:32:18,574 ดร.กู โอเคไหมครับ 975 01:32:26,624 --> 01:32:27,792 ฉันจะ 976 01:32:28,626 --> 01:32:30,336 เป็นตัวทดลองเองค่ะ 977 01:32:32,588 --> 01:32:34,507 ช่วยส่งฉันไปพร้อมกับจาอินนะคะ 978 01:32:39,512 --> 01:32:41,305 เขากำลังรอฉันอยู่ค่ะ 979 01:33:26,934 --> 01:33:29,437 ผมแจ้งแผนนี้ให้ทีมอื่นทราบแล้วครับ 980 01:33:33,274 --> 01:33:34,609 ตามที่คุณขอ 981 01:33:35,735 --> 01:33:38,863 เราจะสกัดความทรงจำทั้งหมด ของดร.กูและจาอินพร้อมกัน 982 01:33:39,905 --> 01:33:41,324 แล้วส่งไปที่ห้องแล็บอิซาเบล่า 983 01:33:41,407 --> 01:33:42,825 (กำลังส่งข้อมูล) 984 01:33:43,492 --> 01:33:46,787 การทดลองจะเริ่มขึ้น โดยอิงจากความทรงจำที่ส่งไป 985 01:33:47,747 --> 01:33:50,166 ถ้าวันหนึ่งการทดลองนี้สำเร็จ 986 01:33:50,833 --> 01:33:53,628 เผ่าพันธุ์มนุษย์ใหม่จะกลับคืนสู่โลกครับ 987 01:34:46,555 --> 01:34:49,558 จาอิน ว่ายน้ำกับแม่ไปถึงตรงโน้นกันไหม 988 01:34:52,186 --> 01:34:53,813 ลูกไปก่อนเลย 989 01:35:04,824 --> 01:35:05,658 ไปเลย จาอิน 990 01:35:06,826 --> 01:35:08,369 แม่จะตามไปนะ 991 01:35:44,321 --> 01:35:46,323 ไอเดียนั้นที่คุยกันตอนสรุปงานน่ะ ดีเลย 992 01:35:47,533 --> 01:35:50,077 ที่บอกว่าความรู้สึกจะเกิดขึ้นผ่านประสบการณ์ 993 01:35:51,036 --> 01:35:52,413 (ห้าปีก่อน) 994 01:35:52,496 --> 01:35:55,624 แต่มันใช้เวลานานเกินไป หาวิธีอื่นกันดีกว่า 995 01:35:56,542 --> 01:35:58,586 ถ้าเราสร้างเด็กขึ้นมาก่อนล่ะคะ 996 01:35:59,462 --> 01:36:00,588 เด็กจริงๆ น่ะค่ะ 997 01:36:01,380 --> 01:36:03,299 ที่มีความคิด มีความรู้สึกของตัวเอง 998 01:36:03,966 --> 01:36:05,509 ห้าปีก็น่าพอค่ะ 999 01:36:27,448 --> 01:36:29,867 จาอิน เป็นอะไรลูก 1000 01:36:32,161 --> 01:36:33,412 แม่เปลี่ยนผ้าอ้อมให้ไหม 1001 01:36:36,749 --> 01:36:37,583 โอ๊ย ร้อน 1002 01:36:43,422 --> 01:36:44,590 "ทะเล" 1003 01:36:45,800 --> 01:36:47,760 "ทะเล" ลองพูดว่า "ทะเล" กันนะ 1004 01:36:48,427 --> 01:36:49,553 พูดว่า "ทะเล" นะลูก 1005 01:36:49,637 --> 01:36:51,305 พูดตามแม่นะ "ทะเล" 1006 01:36:52,139 --> 01:36:53,349 "ทะเล" นะ 1007 01:36:53,432 --> 01:36:55,059 งั้นเราลองอันนี้กันไหม 1008 01:36:58,813 --> 01:37:00,314 อันนี้อร่อยมากเลยนะ 1009 01:37:01,023 --> 01:37:02,399 อ้าว อยากถอดออกเหรอลูก 1010 01:37:02,483 --> 01:37:04,443 นี่ กิมจิๆ 1011 01:37:05,069 --> 01:37:06,237 กินกิมจิไหมจ๊ะ 1012 01:37:13,536 --> 01:37:15,704 เอาละ อาบน้ำหอมๆ แล้ว เรียบร้อยแล้ว จาอิน 1013 01:37:16,372 --> 01:37:18,123 - เรียบร้อยแล้ว - แม่ 1014 01:37:23,838 --> 01:37:24,672 จาอิน 1015 01:37:26,590 --> 01:37:28,050 เมื่อกี้ลูกพูดว่าอะไรนะ 1016 01:37:28,592 --> 01:37:29,677 แม่ 1017 01:37:31,679 --> 01:37:32,513 แม่ 1018 01:37:49,738 --> 01:37:51,532 - "แม่" เหรอ - แม่ 1019 01:37:52,575 --> 01:37:53,576 แม่ 1020 01:37:59,748 --> 01:38:00,624 หวัดดี 1021 01:38:01,125 --> 01:38:02,668 จาอินใช่ไหม 1022 01:38:58,557 --> 01:38:59,391 จาอิน 1023 01:40:05,165 --> 01:40:06,500 จาอิน 1024 01:40:54,256 --> 01:40:55,215 จาอิน 1025 01:40:57,051 --> 01:40:58,677 ดำน้ำกับแม่ไหม 1026 01:41:00,971 --> 01:41:02,347 จะนับถึง 30 นะ 1027 01:41:34,004 --> 01:41:38,383 (The Great Flood) 1028 01:41:58,362 --> 01:41:59,196 แม่ 1029 01:41:59,696 --> 01:42:01,281 แม่ ตื่นสิ 1030 01:42:02,616 --> 01:42:04,618 แม่ ตื่น 1031 01:42:58,380 --> 01:43:00,841 แม่ ดำน้ำกันเถอะ นะ 1032 01:43:00,924 --> 01:43:04,094 ดำด้วยกันเหมือนเมื่อวานไง 1033 01:43:05,762 --> 01:43:06,597 ลูกดำสิ 1034 01:43:07,264 --> 01:43:08,765 เดี๋ยวแม่นับถึง 30 นะ 1035 01:43:11,018 --> 01:43:12,144 เริ่มเลย 1036 01:43:14,563 --> 01:43:15,397 หนึ่ง 1037 01:43:16,857 --> 01:43:17,691 สอง 1038 01:43:18,942 --> 01:43:19,818 สาม 1039 01:43:21,153 --> 01:43:21,987 สี่ 1040 01:43:23,447 --> 01:43:24,364 ห้า 1041 01:43:25,824 --> 01:43:26,825 หก 1042 01:43:28,285 --> 01:43:29,119 เจ็ด 1043 01:43:30,412 --> 01:43:31,371 แปด 1044 01:43:33,332 --> 01:43:34,333 เก้า… 1045 01:46:38,016 --> 01:46:43,021 คำบรรยายโดย อภิชญา บุญรินทร์