1
00:02:40,662 --> 00:02:42,664
Tamra es una leyenda.
2
00:02:42,764 --> 00:02:46,166
Sí, sí, ella ha tenido dos
álbumes sin hites consecutivos,
3
00:02:46,266 --> 00:02:49,369
pero la toma de alguien
más no es el boleto.
4
00:02:50,170 --> 00:02:51,572
Necesitamos el suyo.
5
00:02:51,673 --> 00:02:55,009
Necesitamos a alguien que pueda
6
00:02:55,109 --> 00:02:56,577
hacer que se abra y sea honesto.
7
00:02:56,678 --> 00:03:01,683
Alguien que puede Haz que diga
8
00:03:01,783 --> 00:03:02,984
algo Brutal o arrogante, sea lo que sea.
9
00:03:03,084 --> 00:03:05,987
¿Qué quiere ella de la música?
10
00:03:06,087 --> 00:03:07,722
¿Qué piensa ella todavía fue,
11
00:03:07,822 --> 00:03:10,692
ya sabes, en ese
último proyecto?
12
00:03:10,792 --> 00:03:15,697
Lo único que una historia sobre una leyenda como Tamra Camden
13
00:03:15,797 --> 00:03:19,033
La falta es la mayor cantidad de
Tamra Camden como sea posible.
14
00:03:19,133 --> 00:03:20,434
Maldito buen punto, Ariel.
15
00:03:20,535 --> 00:03:22,737
Leí eso.
16
00:03:22,837 --> 00:03:24,438
Gracias.
17
00:03:24,539 --> 00:03:26,406
Quiero decir, Me
encantaría tal vez ...
18
00:03:26,507 --> 00:03:28,142
¿Qué pasa con Chris
Wreath para escribirla?
19
00:03:28,241 --> 00:03:29,844
Quiero decir, él estaría
inspirado, ¿verdad?
20
00:03:29,944 --> 00:03:33,147
Sí, fuerte de acuerdo.
Le enviaré una nota.
21
00:03:33,246 --> 00:03:34,281
Hecho.
22
00:03:34,381 --> 00:03:35,783
Bueno.
Buen trabajo.
23
00:03:37,752 --> 00:03:39,554
Continuando.
24
00:03:39,654 --> 00:03:41,488
En el M.O.B.
25
00:04:10,017 --> 00:04:12,086
Solo me está volviendo loco.
26
00:04:12,186 --> 00:04:15,056
He estado allí durante tres años.
27
00:04:15,156 --> 00:04:16,289
Tres años de mi vida, y no
28
00:04:16,389 --> 00:04:19,493
he escrito una
sola historia real.
29
00:04:19,594 --> 00:04:20,595
-Yes, tienes.
-No, no lo he hecho.
30
00:04:20,695 --> 00:04:21,963
¿De qué estás hablando?
31
00:04:22,063 --> 00:04:24,297
Me encantó esa pieza
en eso, ¿Qué fue?
32
00:04:24,397 --> 00:04:26,399
Instructor de artes marciales ciegas.
33
00:04:26,501 --> 00:04:28,236
- Sí, está bien.
- Cho lo hizo ¿Esa cosa de tres dedos?
34
00:04:28,335 --> 00:04:29,771
- Como...
- Se fue como ...
35
00:04:34,441 --> 00:04:37,645
- Vaya, te ves lindo hoy.
- Detener.
36
00:04:39,147 --> 00:04:40,782
-Bueno.
-Bueno.
37
00:04:40,882 --> 00:04:41,849
Así es como lo veo.
38
00:04:41,949 --> 00:04:43,918
Paso uno,
39
00:04:44,018 --> 00:04:45,418
Escribe sobre gente famosa
40
00:04:45,520 --> 00:04:47,522
Porque son
inherentemente fascinantes.
41
00:04:47,622 --> 00:04:49,389
Ahí es donde estoy ahora.
42
00:04:49,489 --> 00:04:51,659
-Paste dos ...
-"Gente famosa".
43
00:04:51,759 --> 00:04:54,162
Bueno.
Paso dos, la gente comienza a
44
00:04:54,262 --> 00:04:56,296
encontrarme
fascinante porque estoy
45
00:04:56,396 --> 00:04:58,065
escribiendo sobre
personas fascinantes.
46
00:04:58,166 --> 00:04:59,600
Y luego, tres, tómate esa buena voluntad y
47
00:04:59,700 --> 00:05:03,403
úsalo para escribir lo que sea Mierda que quiero.
48
00:05:03,504 --> 00:05:04,572
¿Cuál es el ...
49
00:05:04,672 --> 00:05:06,841
Sin embargo, ¿cuál es el
objetivo final de todo eso?
50
00:05:06,941 --> 00:05:07,975
Como, ¿cuál es el punto?
51
00:05:08,075 --> 00:05:10,812
Rise un libro.
Como...-
52
00:05:10,912 --> 00:05:12,445
Libros, plural.
53
00:05:12,547 --> 00:05:14,882
Entonces, muéstrale a la gente que ...
54
00:05:15,783 --> 00:05:16,851
No sé...
55
00:05:18,119 --> 00:05:19,452
Que soy un buen escritor.
56
00:05:19,554 --> 00:05:21,122
Muéstreles lo que yo ... pienso
57
00:05:21,222 --> 00:05:24,292
y ... y ... Y sentir, amor, odio.
58
00:05:24,391 --> 00:05:26,961
Pero a este ritmo
Seré, como, 35
59
00:05:27,061 --> 00:05:29,096
antes de que eso suceda,
que es básicamente 40.
60
00:05:29,197 --> 00:05:30,731
Lo siento, no hay ofensa.
61
00:05:30,832 --> 00:05:33,768
Whoa, espera. Soy...
Yo ... solo tengo 32 años.
62
00:05:33,868 --> 00:05:36,103
-¿Qué demonios?
-Me me gusta ... me refiré.
63
00:05:36,204 --> 00:05:37,404
-Se está loco.
-Es mi culpa.
64
00:05:37,505 --> 00:05:38,773
-I ... me refiré.
-Kay, también, es este uno de esos
65
00:05:38,873 --> 00:05:41,542
respiraderos donde solo
necesitas desahogar o uno de
66
00:05:41,642 --> 00:05:44,178
los respiraderos raros
Donde realmente
¿Quieres consejo?
67
00:05:44,278 --> 00:05:45,813
Bueno.
68
00:05:46,848 --> 00:05:47,982
El primero.
Bien.
69
00:05:48,082 --> 00:05:49,917
¿Puedes pasarme el ...
70
00:05:50,017 --> 00:05:51,118
Estoy abierto.
71
00:05:51,219 --> 00:05:53,353
Tomaré consejos.
Estoy abierto.
72
00:05:54,454 --> 00:05:56,624
-¿Verdadero?
-Yeah, de verdad.
73
00:05:56,724 --> 00:05:58,059
Bueno.
74
00:05:58,159 --> 00:06:01,394
Bueno, con amor y compasión,
75
00:06:01,494 --> 00:06:04,098
no creo que a nadie le
76
00:06:04,198 --> 00:06:05,533
importe lo que sientes, amas u odias.
77
00:06:05,633 --> 00:06:07,668
Escuchar,
Solo tienes 27 años.
78
00:06:07,768 --> 00:06:09,469
No creciste pobre o rico.
79
00:06:09,570 --> 00:06:11,939
Tienes un buen trabajo,
Una lista de salud perfecta.
80
00:06:12,039 --> 00:06:13,473
Sin adicciones, sin enemigos.
81
00:06:13,574 --> 00:06:16,744
Demonios, nunca has dejado
que nadie lo suficientemente
82
00:06:16,844 --> 00:06:21,215
cerca sea de la compañía presente, incluida, para romper tu corazón.
83
00:06:21,315 --> 00:06:23,818
Y tus padres son perfectos por
eso siempre mierda en mi mamá.
84
00:06:23,918 --> 00:06:25,853
No, siempre me cago en tu mamá
Porque ella está jodidamente loca.
85
00:06:25,953 --> 00:06:28,055
Tu problema es que eres medio.
86
00:06:28,155 --> 00:06:30,024
Lo cual está bien. La
mayoría de la gente lo es.
87
00:06:30,124 --> 00:06:32,693
Pero es la experiencia
que le da a las
88
00:06:32,793 --> 00:06:36,429
personas perspectiva,
y su perspectiva le
89
00:06:36,530 --> 00:06:38,332
da a las opiniones su valor, y el suyo es ...
90
00:06:38,431 --> 00:06:40,034
Es medio como la mierda.
91
00:06:42,069 --> 00:06:43,070
Bueno.
92
00:06:46,707 --> 00:06:48,009
Esta anguila es deliciosa
por cierto.
93
00:06:48,109 --> 00:06:50,244
Sí, es realmente bueno.
No, es muy, muy bueno.
94
00:06:50,344 --> 00:06:51,779
¿Estás bien?
95
00:06:51,879 --> 00:06:54,048
Porque podría ...
Podría retirarme eso.
96
00:06:54,148 --> 00:06:55,283
La anguila es realmente buena.
97
00:06:58,085 --> 00:06:58,953
Entonces...
98
00:06:59,053 --> 00:07:00,521
Quiero decir, Ahora es
el momento, entonces.
99
00:07:00,621 --> 00:07:01,822
¿Pero por qué? ¿Por
qué ahora es el momento?
100
00:07:01,923 --> 00:07:03,591
Quiero decir, Todas
las fotos están llegando.
101
00:07:03,691 --> 00:07:05,526
Como, ¿crees?
102
00:07:05,626 --> 00:07:07,728
Tenía un montón de trabajo hecho en su cara? Probablemente,
pero estoy llamando a la mierda en todo el asunto.
103
00:07:07,828 --> 00:07:08,796
¿Qué pasa?
104
00:07:08,896 --> 00:07:10,497
Hay un rumor volando
alrededor de ese Moretti.
105
00:07:10,598 --> 00:07:12,333
¿Como "Moretti" Moretti?
106
00:07:12,432 --> 00:07:13,935
Mierda.
107
00:07:14,035 --> 00:07:16,103
Lo sé. Es un gran día para mí. Dina
Simone fue mi primer tono de llamada.
108
00:07:16,203 --> 00:07:17,972
Dina Simone fue el primer
tono de llamada de todos.
109
00:07:18,072 --> 00:07:19,173
Bueno, no seas un idiota.
110
00:07:19,273 --> 00:07:20,875
Ooh, Stan.
111
00:07:20,975 --> 00:07:21,776
¿Escuchas?
112
00:07:21,876 --> 00:07:23,044
Moretti está de vuelta.
113
00:07:23,144 --> 00:07:25,813
- Dios mío.
¿Tú también?
- I...
114
00:07:25,913 --> 00:07:27,181
¿Hemos terminado?
¿
115
00:07:27,281 --> 00:07:29,717
Quiero decir, si las redes sociales
Quiere asustarse
Sobre cada
116
00:07:29,817 --> 00:07:32,320
rumor, que así sea, pero se
supone que ustedes son periodistas.
117
00:07:32,420 --> 00:07:36,257
Además, nadie ha visto o
escuchado de Moretti en 30 años.
118
00:07:36,357 --> 00:07:37,725
Si hubo un álbum, estoy seguro de que lo
119
00:07:37,825 --> 00:07:41,429
lanzarían de la misma
manera que siempre lo hizo.
120
00:07:41,529 --> 00:07:44,999
Su
121
00:07:45,099 --> 00:07:48,169
publicista,
Soledad
122
00:07:48,269 --> 00:07:51,471
Yusef, enviaría un
123
00:07:51,572 --> 00:07:54,342
correo electrónico
de él de él sin sentido.
124
00:07:54,442 --> 00:07:55,776
Lo más destacado de la carrera de Moretti y
proclamando que un nuevo álbum estaba en camino.
125
00:07:55,876 --> 00:07:57,678
Fue nauseabundo.
-El mira a esto. -¿Qué es esto?
126
00:07:57,778 --> 00:07:59,380
Hola, mis amores.
127
00:07:59,479 --> 00:08:00,614
Hola.
128
00:08:00,715 --> 00:08:01,983
Mierda santa,
Ese en realidad es él.
129
00:08:02,083 --> 00:08:04,585
Ha pasado mucho tiempo
desde que hicimos este baile.
130
00:08:06,520 --> 00:08:09,256
Pero creo que este baile que
hacemos es atemporal. ¿No?
131
00:08:11,192 --> 00:08:13,594
Mucho ha cambiado
en los últimos 27 años.
132
00:08:13,694 --> 00:08:15,029
Dios mío.
133
00:08:15,129 --> 00:08:17,131
¿Puedes creer que
han pasado 27 años?
134
00:08:17,231 --> 00:08:18,265
Mírame.
135
00:08:18,366 --> 00:08:20,634
Soy como un zorro plateado.
136
00:08:21,902 --> 00:08:23,571
Bueno.
Me estoy divirtiendo demasiado.
137
00:08:23,671 --> 00:08:25,606
Suficiente sobre mi.
138
00:08:25,706 --> 00:08:28,709
¿Y él?
¿Y él?
139
00:08:28,809 --> 00:08:30,578
Sr. Glam-Boyant mismo.
140
00:08:30,678 --> 00:08:34,281
La persona que llama
por terciopelo. Don Diva.
141
00:08:34,382 --> 00:08:36,550
El mago de meneo.
142
00:08:36,650 --> 00:08:40,988
El icono responsable para el más
taquillado World Tour in History.
143
00:08:41,088 --> 00:08:45,292
El único artista vivo en
asegurar 38 singles número uno.
144
00:08:45,393 --> 00:08:46,394
Sí.
Sí.
145
00:08:46,494 --> 00:08:49,330
Es con ... ooh!
146
00:08:49,430 --> 00:08:54,135
Joy no mitigada que te anuncio,
147
00:08:54,235 --> 00:08:56,137
mis bebés, te trae un regalo.
148
00:08:58,105 --> 00:09:01,642
El mejor álbum de
los tiempos modernos.
149
00:09:04,545 --> 00:09:06,614
Tiempos futuros, todos
los tiempos, de verdad.
150
00:09:06,714 --> 00:09:09,316
Y, en típico
Debutante Fashion, jugará para
151
00:09:09,417 --> 00:09:13,254
un grupo selecto de
personas este fin de
152
00:09:13,354 --> 00:09:16,257
semana antes de dar esta
nueva bendición al mundo.
153
00:09:16,357 --> 00:09:18,692
Y hay más por venir.
154
00:09:18,793 --> 00:09:20,261
Mucho más.
155
00:09:42,149 --> 00:09:43,384
... Alfred Moretti.
156
00:10:39,173 --> 00:10:39,974
Mierda.
157
00:10:55,624 --> 00:10:58,425
Está de vuelta, mis bebés.
158
00:11:01,662 --> 00:11:03,164
Clásico.
159
00:11:03,264 --> 00:11:05,065
Verdaderamente un álbum perfecto,
160
00:11:05,166 --> 00:11:08,570
arriba con Thriller, Hotel California, Nebraska.
161
00:11:08,669 --> 00:11:10,639
Hay un segundo.
162
00:11:10,738 --> 00:11:12,973
Esto es para,
163
00:11:13,073 --> 00:11:14,875
Ariel Ecton.
164
00:11:15,610 --> 00:11:17,612
- ¿OMS?
- ¿En serio?
165
00:11:21,616 --> 00:11:24,318
Entonces, ¿qué
opinas de las noticias
166
00:11:24,418 --> 00:11:25,886
de Moretti que sale de la jubilación?
167
00:11:25,986 --> 00:11:27,721
Dios mío, Quiero decir, se
siente como un sueño, ¿Sabes?
168
00:11:27,821 --> 00:11:30,391
solía escucharlo todo el tiempo cuando era niño, Y
169
00:11:30,491 --> 00:11:32,126
ahora mis hijos obtienen su propio álbum de Moretti.
170
00:11:33,360 --> 00:11:34,395
¿Y usted, señor?
171
00:11:34,495 --> 00:11:36,897
Moretti duerme 12 horas al día, y
172
00:11:36,997 --> 00:11:39,233
luego permanece 12 horas al día.
173
00:11:39,333 --> 00:11:41,636
Como, es una cosa
de "equilibrio de la vida".
174
00:11:41,735 --> 00:11:43,605
Este es mi rumor
favorito sobre este tipo.
175
00:11:43,704 --> 00:11:47,642
alguien está tratando de sugerir que él
compró los dientes de Freddie Mercury.
176
00:11:49,777 --> 00:11:51,278
-Y él podría-- -Today's Top Story, Alfred Moretti,
177
00:11:51,378 --> 00:11:55,115
posiblemente la estrella pop más grande de los años 90,
178
00:11:55,216 --> 00:11:58,752
ha resurgido después de
un paréntesis de 30 años ...
179
00:12:28,983 --> 00:12:30,417
Huele ese aire del desierto.
180
00:12:30,518 --> 00:12:32,219
Sí, es increíble.
181
00:12:32,319 --> 00:12:33,487
¿Bien? Hola.
182
00:12:33,588 --> 00:12:36,223
Hola. Okey. Bueno.
183
00:12:38,492 --> 00:12:40,828
Sra. Ecton. Sr. Sullivan.
184
00:12:40,928 --> 00:12:43,464
Bienvenido a Green River, Utah.
185
00:12:44,498 --> 00:12:47,101
Será un honor absoluto
186
00:12:47,201 --> 00:12:48,936
pasar este fin de semana.
187
00:12:49,036 --> 00:12:50,170
-Gracias.
-Sí.
188
00:12:50,271 --> 00:12:51,205
Namaste.
189
00:12:51,305 --> 00:12:52,741
Los otros invitados están
esperando de esta manera.
190
00:12:52,840 --> 00:12:57,177
Sígueme mientras
abordamos la infame Louise.
191
00:12:58,312 --> 00:13:00,080
Mierda santa.
192
00:13:00,180 --> 00:13:01,148
LO lento.
193
00:13:02,916 --> 00:13:05,919
Entonces, se rumorea
que cuando Moretti
194
00:13:06,020 --> 00:13:07,589
recorrió, sus atuendos
eran tan pesados que el ...
195
00:13:07,689 --> 00:13:10,491
Si lo harían Pesar el autobús
hacia abajo, Y tendrían que,
196
00:13:10,592 --> 00:13:14,862
detenerse para alimentar el
doble Porque era tan lento y bajo.
197
00:13:14,962 --> 00:13:16,497
-El su nombre.
-Sí.
198
00:13:16,598 --> 00:13:18,265
-Sí.
-Sí.
199
00:13:18,365 --> 00:13:20,267
Yo solo...
Investigué un poco.
200
00:13:20,367 --> 00:13:22,236
No, eso es impresionante.
Eso es realmente impresionante.
201
00:13:22,336 --> 00:13:24,639
- Gracias.
- Sí.
Buen trabajo, novato.
202
00:13:24,739 --> 00:13:25,839
Bueno.
203
00:13:25,939 --> 00:13:27,875
Bueno, Lookie aquí.
204
00:13:27,975 --> 00:13:30,978
Mucho tiempo,
205
00:13:32,681 --> 00:13:34,315
Todos, conocen a Ariel.
206
00:13:34,415 --> 00:13:37,084
Un poco de sangre joven
de la revista se acompaña.
207
00:13:37,184 --> 00:13:38,452
-Hola.
208
00:13:38,553 --> 00:13:40,254
-Este es Clara, a quien conoces, estoy seguro.
209
00:13:40,354 --> 00:13:45,092
Y, por supuesto, Bianca Tyson,
El mejor paparazza del juego.
210
00:13:45,192 --> 00:13:46,460
Stan.
211
00:13:46,561 --> 00:13:48,062
-Clare.
Clara.
-Sta.
212
00:13:48,162 --> 00:13:50,497
Stan.
213
00:13:50,598 --> 00:13:52,199
Te veo, tomó un descanso de ser el símbolo
214
00:13:52,299 --> 00:13:55,537
sexual más odiado en la televisión para unirse a nosotros.
215
00:13:55,637 --> 00:13:57,605
Palabras clave, "Símbolo sexual ..."
216
00:13:57,706 --> 00:13:59,541
Gracias ... y "TV"
217
00:13:59,641 --> 00:14:01,141
.¿Cómo te tratan los medios impresos?
218
00:14:02,209 --> 00:14:05,513
- Nice para conocerte, querida.
- Gusto en conocerte.
219
00:14:05,613 --> 00:14:06,880
No estoy seguro de quién es.
220
00:14:07,549 --> 00:14:08,949
Esa es Emily Katz.
221
00:14:09,049 --> 00:14:11,051
- Ella es una influencia.
- Señor, ayúdanos.
222
00:14:11,151 --> 00:14:13,555
Espera, lo siento. ¿Está
hablando con Bill Lotto?
223
00:14:13,655 --> 00:14:15,322
Lo sé, ¿verdad?
224
00:14:15,422 --> 00:14:18,959
Pensarías algo del brillo desaparecería
después de que él giró a podcasts.
225
00:14:19,059 --> 00:14:21,596
Me sorprende que haya
venido para ser sincero.
226
00:14:21,696 --> 00:14:24,064
¿Qué quieres decir?
¿Por qué extrañaría?
227
00:14:24,164 --> 00:14:26,867
el evento del siglo? Se
odiaron el uno al otro.
228
00:14:26,967 --> 00:14:29,336
Damas y caballeros, Estamos a punto de
229
00:14:29,436 --> 00:14:32,507
partir en nuestro cuatro horas y ocho minutos viaje.
230
00:14:32,607 --> 00:14:37,244
No dude en luxuriar
hasta nuestra llegada.
231
00:14:38,747 --> 00:14:40,080
Gracias.
232
00:15:07,908 --> 00:15:10,845
Dios mío. Cindy
Crawford es una leyenda.
233
00:15:10,944 --> 00:15:12,112
Ella es mi favorita
de sus novias.
234
00:15:12,212 --> 00:15:13,815
Eso es sexy.
235
00:15:13,914 --> 00:15:15,517
¿Qué están haciendo?
236
00:15:24,158 --> 00:15:25,527
Stan, ¿has estado leyendo esto?
237
00:15:27,829 --> 00:15:29,096
Es de la canasta, ¿verdad?
238
00:15:30,698 --> 00:15:33,333
No lo he hecho.
¿Cuál es el haps?
239
00:15:33,434 --> 00:15:37,471
Quiero decir, los haps son
muy, específico. Ellos...
240
00:15:37,572 --> 00:15:40,307
Oye, este es un buen momento
para establecer nuestro plan de juego.
241
00:15:40,407 --> 00:15:41,676
Sí.
242
00:15:41,776 --> 00:15:42,777
Bueno.
Sí, en realidad.
243
00:15:42,877 --> 00:15:44,913
Estaba, escribiendo
algunas cosas antes.
244
00:15:45,012 --> 00:15:45,979
-Excelente.
-Sí.
245
00:15:46,079 --> 00:15:48,516
Entonces, ya sabes, obviamente, seré el
246
00:15:48,616 --> 00:15:50,785
indicado
quien escribe la reseña
y la pieza, pero
247
00:15:50,885 --> 00:15:56,524
lo que pude
realmente usa tu ayuda con
es una toma de notas.
248
00:15:59,861 --> 00:16:02,797
Bueno.
Sí, yo ... lo haría ...
249
00:16:02,897 --> 00:16:05,700
-Se sabes, podría compartir -Nah, solo la
toma de notas. Cualquier cosa que veas.
250
00:16:05,800 --> 00:16:08,035
Libros extraños o,
251
00:16:08,135 --> 00:16:09,737
no sé, orgías, lo que sea.
252
00:16:09,838 --> 00:16:11,472
Solo, escríbalo, y lo
253
00:16:11,573 --> 00:16:14,341
echaré un vistazo
Al final del fin de semana.
¿Entiendo?
254
00:16:15,442 --> 00:16:17,010
-Sí.
-Sí.
255
00:16:18,947 --> 00:16:21,549
Sabes, soy ...
Estoy muy feliz por ti.
256
00:17:12,032 --> 00:17:13,668
¿Quiénes son estas personas?
257
00:17:13,768 --> 00:17:15,269
Moretti.
258
00:17:15,369 --> 00:17:17,839
Se han estado congregando
desde el anuncio.
259
00:17:17,939 --> 00:17:21,009
Incluso escuché que algunos
han estado durmiendo en sus autos.
260
00:17:21,108 --> 00:17:24,077
Todos esperan
echarle un vistazo.
261
00:17:24,177 --> 00:17:26,548
Algunas personas realmente
necesitan un pasatiempo.
262
00:17:36,189 --> 00:17:37,525
¡Te amo!
263
00:18:39,754 --> 00:18:41,221
Gracias, cariño.
264
00:18:42,289 --> 00:18:45,425
Quiero decir, tuvo que
usar las botas, ¿verdad?
265
00:18:45,526 --> 00:18:47,095
- Correcto de esta manera.
- Se ven perfectos.
266
00:18:47,194 --> 00:18:49,262
- Gracias.
- Dios mío.
267
00:18:58,840 --> 00:18:59,941
Bienvenido.
268
00:19:00,041 --> 00:19:03,111
Antes de que te dirijas a tus respectivas habitaciones para refrescarse, para
269
00:19:03,210 --> 00:19:05,947
garantizar La integridad de este evento, Deposite sus teléfonos celulares aquí.
270
00:19:06,047 --> 00:19:09,316
Los devolveremos el domingo
después de que termine su experiencia.
271
00:19:10,018 --> 00:19:11,284
Ningún problema.
272
00:19:13,121 --> 00:19:14,287
Gracias.
273
00:19:26,400 --> 00:19:27,802
Sra. Katz.
274
00:19:35,610 --> 00:19:36,644
Gracias.
275
00:19:40,247 --> 00:19:41,214
Este es un regalo.
276
00:19:41,314 --> 00:19:42,349
Gracias.
277
00:19:42,449 --> 00:19:43,685
Bienvenido, Sra. Ecton.
278
00:19:43,785 --> 00:19:45,853
Es hermoso.
279
00:19:48,422 --> 00:19:50,124
- Ariel.
- Voy a poner esto por mi Emmy.
280
00:19:50,223 --> 00:19:52,860
Bueno.
281
00:21:28,623 --> 00:21:32,425
A lo largo de los años,
Mis conciertos
282
00:21:32,527 --> 00:21:36,230
atrajeron a A, verdadero quién es
283
00:21:36,329 --> 00:21:40,500
quién de los venerados
y los beatified.
284
00:21:40,601 --> 00:21:44,437
Y después de cada espectáculo
Era costumbre para mí
285
00:21:44,539 --> 00:21:48,709
invitar a algunos de ellos
detrás del escenario a mi
286
00:21:48,810 --> 00:21:54,414
habitación verde para tomar
fotos e intercambiar bromas.
287
00:21:54,515 --> 00:22:00,021
Y, una noche, Tuve el increíble honor para dar
288
00:22:00,121 --> 00:22:05,626
la bienvenida a Chuck
Norris y Muhammad Ali.
289
00:22:07,094 --> 00:22:08,729
Y como siempre es el caso cuando
290
00:22:08,830 --> 00:22:12,967
dos machos alfa
entran en el mismo
291
00:22:13,067 --> 00:22:15,536
espacio, se produjo una competencia.
292
00:22:15,636 --> 00:22:18,739
Y muy pronto,
Chuck Norris se levantó y
293
00:22:18,840 --> 00:22:23,211
anunció que sus
manos eran tan rápidas
294
00:22:23,311 --> 00:22:27,480
que podía cortar un
mosquito por la mitad.
295
00:22:27,582 --> 00:22:30,151
Y tal como había
terminado esa oración ...
296
00:22:30,251 --> 00:22:31,786
¡Hola!
297
00:22:31,886 --> 00:22:34,755
- Miré al suelo, Y efectivamente,
298
00:22:34,856 --> 00:22:37,959
hay un mosquito
picado por la mitad.
299
00:22:39,961 --> 00:22:42,129
Ali no se salta un ritmo.
300
00:22:42,230 --> 00:22:43,430
Él se levanta, va al
301
00:22:43,531 --> 00:22:46,133
centro de la habitación,
302
00:22:46,234 --> 00:22:48,236
se inclina un poco hacia atrás.
303
00:22:50,304 --> 00:22:51,672
Double-Jabslo.
304
00:22:52,974 --> 00:22:54,642
Miro hacia abajo en el
305
00:22:54,742 --> 00:22:57,578
piso, y hay un mosquito
306
00:22:57,678 --> 00:23:01,315
picado en cuatro pequeños trozos.
307
00:23:01,414 --> 00:23:04,085
Toda la habitación aplaude.
308
00:23:04,185 --> 00:23:07,822
Pero Chuck Norris, muy
decidido, no se rinde.
309
00:23:08,990 --> 00:23:12,293
Reclama el centro
de la habitación.
310
00:23:12,392 --> 00:23:13,928
Localiza uno y luego ...
311
00:23:18,366 --> 00:23:22,069
Miro hacia abajo, y efectivamente, Hay un pequeño
312
00:23:22,169 --> 00:23:25,373
cortador de sangre cortado en seis pequeñas porciones.
313
00:23:25,472 --> 00:23:29,510
Y Ali, genial como pepino,
Él se para,
314
00:23:29,610 --> 00:23:33,214
recorriendo la habitación,
localiza un mosquito.
315
00:23:33,314 --> 00:23:34,447
Golpear.
316
00:23:34,548 --> 00:23:36,951
Miro hacia arriba, y ese
mosquito todavía está en el aire.
317
00:23:37,051 --> 00:23:38,953
Digo: "Ali, campeón", ese
318
00:23:39,921 --> 00:23:42,857
mosquito todavía está volando "
319
00:23:42,957 --> 00:23:45,492
.Ali se vuelve hacia mi
Y
320
00:23:45,593 --> 00:23:48,495
él dice: "Sí, todavía está
321
00:23:48,596 --> 00:23:51,431
volando," pero nunca tendrá hijos "
322
00:23:57,939 --> 00:23:59,439
.Y así, déjame ser el primero en
323
00:23:59,540 --> 00:24:04,245
felicitarlos a todos por ser los
324
00:24:04,345 --> 00:24:06,614
primeros en escuchar mi 18 álbum de
325
00:24:06,714 --> 00:24:12,420
estudio,
solicitud de César.
326
00:24:15,455 --> 00:24:17,091
Vamos a cenar, ¿de acuerdo?
327
00:24:22,330 --> 00:24:24,765
-Hola. Es tan lindo para finalmente conocerte.
-Placer.
328
00:24:28,468 --> 00:24:29,469
-Es bueno verte.
-Tú también.
329
00:24:29,570 --> 00:24:31,072
-Alfredo.
-Joven.
330
00:24:31,172 --> 00:24:31,973
Placer.
331
00:24:32,073 --> 00:24:33,674
Me gustaría
comenzar diciendo ...
332
00:24:33,774 --> 00:24:36,243
-Water debajo del puente.
-Exactamente.
333
00:24:38,346 --> 00:24:40,748
Te ves bien, hombre. También te
ves bien. No tan bueno como yo.
334
00:24:40,848 --> 00:24:42,482
Granks, Ariel.
335
00:24:43,851 --> 00:24:45,686
Escuché que eres de
la ciudad de Nueva York.
336
00:24:45,786 --> 00:24:48,488
- Es eso es cierto?
- Sí, es cierto.
337
00:24:48,589 --> 00:24:50,124
Eso es genial.
338
00:24:50,224 --> 00:24:51,993
-Gracias.
-Me me gusta tu cabello.
339
00:24:52,093 --> 00:24:53,394
También me gusta tu cabello.
340
00:24:53,493 --> 00:24:54,628
Mi nombre es Ariel.
341
00:24:54,729 --> 00:24:55,730
Encantado de conocerte, Ariel.
342
00:24:55,830 --> 00:24:57,465
-Me Maude.
-Nice para conocerte, Maude.
343
00:24:57,565 --> 00:24:59,166
¿Te gustaría sentarte
conmigo, Ariel?
344
00:24:59,266 --> 00:25:00,868
Sí.
345
00:25:00,968 --> 00:25:02,203
Sí, lo haría.
346
00:25:04,171 --> 00:25:07,074
Ahora un tostado, si puedo.
347
00:25:07,174 --> 00:25:09,844
Porque esto, mi viejo amigo,
ya no sucede.
348
00:25:09,944 --> 00:25:14,181
Esto, nos hemos perdido
Como te hemos extrañado.
349
00:25:14,281 --> 00:25:15,483
Chicos, este es mi amigo Ariel.
350
00:25:15,583 --> 00:25:16,650
Estamos honrados estar aquí contigo.
- Hola.
351
00:25:16,751 --> 00:25:17,718
¿Cómo estás?
Soy Joel.
352
00:25:17,818 --> 00:25:18,953
- Encantado de conocerlo.
- A Alfred.
353
00:25:19,053 --> 00:25:20,955
Alfredo.
354
00:25:27,128 --> 00:25:29,663
Primer rollo.
355
00:25:30,498 --> 00:25:32,733
Primer rollo.
356
00:25:34,468 --> 00:25:36,971
Tome un bocado y póngalo.
357
00:25:42,710 --> 00:25:44,513
Ahí tienes.
358
00:25:44,612 --> 00:25:46,313
Whoa.
Eres como una pantera.
359
00:25:46,414 --> 00:25:49,283
¿Vamos a verte bailar
este fin de semana?
360
00:25:49,383 --> 00:25:51,986
No te preocupes, querida.
Todavía estoy descoordinado.
361
00:25:53,587 --> 00:25:54,789
Vamos, Clara.
362
00:25:54,889 --> 00:25:56,791
¿Qué?
Nadie se mueve como Moretti.
363
00:27:02,756 --> 00:27:04,859
Gracias.
364
00:27:08,629 --> 00:27:09,663
Pero es bonito.
365
00:27:09,763 --> 00:27:11,665
De hecho lo es.
366
00:27:11,765 --> 00:27:13,234
Sí.
Pensé sí.
367
00:27:20,074 --> 00:27:21,909
Jorg, ¿verdad?
368
00:27:23,644 --> 00:27:25,614
Ariel Ecton.
369
00:27:28,082 --> 00:27:29,083
Esto es asombroso.
370
00:27:34,121 --> 00:27:38,325
Divulgación completa,
Soy periodista aquí, y
371
00:27:38,425 --> 00:27:40,094
podríamos estar escribiendo una pieza sobre
372
00:27:40,194 --> 00:27:42,263
lo increíble que es
todo esto, y, solo
373
00:27:42,363 --> 00:27:45,199
quería obtener,
como un poco
De color de
374
00:27:45,299 --> 00:27:49,203
fondo, si te sientes cómodo
hablando conmigo un poco.
375
00:27:57,378 --> 00:27:58,979
Solía enseñar música
376
00:27:59,914 --> 00:28:04,718
en Harden High
School en Charlotte.
377
00:28:04,818 --> 00:28:08,289
Un semestre, elegí
mi músico favorito ...
378
00:28:08,822 --> 00:28:11,058
El mago del mismo Wilgle, para
379
00:28:11,158 --> 00:28:14,161
ser el enfoque
principal para los niños.
380
00:28:18,199 --> 00:28:21,769
Un día,
Estoy enseñando el segundo
381
00:28:21,869 --> 00:28:23,237
período cuando recibo una llamada
382
00:28:23,337 --> 00:28:25,540
telefónica diciendo que
Moretti quería conocerme.
383
00:28:25,640 --> 00:28:28,510
Y al principio, Pensé que
era una broma, ¿sabes?
384
00:28:28,610 --> 00:28:30,177
Por supuesto.
385
00:28:30,277 --> 00:28:32,713
Nadie había visto a
Moretti en casi diez años.
386
00:28:32,813 --> 00:28:34,616
-Sí.
-Sí.
387
00:28:34,715 --> 00:28:36,250
Y luego...
388
00:28:37,351 --> 00:28:39,053
se puso en el teléfono ...
389
00:28:40,622 --> 00:28:43,123
Y esa voz es ...
390
00:28:45,292 --> 00:28:46,493
...inequívoco.
391
00:28:48,829 --> 00:28:50,097
Como, esto no es una broma.
392
00:28:50,197 --> 00:28:53,467
Ese es el maldito
Debutante mismo.
393
00:28:53,568 --> 00:28:55,236
Espera, entonces ...
394
00:28:55,336 --> 00:28:57,706
Moretti solo, como,
¿Te llamó de la nada?
395
00:28:57,805 --> 00:29:00,709
Me dijo que no le dijera a nadie.
396
00:29:00,808 --> 00:29:02,577
¿Dijo lo que quería o ... o ...
397
00:29:02,677 --> 00:29:04,178
¿Qué?
398
00:29:04,278 --> 00:29:05,879
No hay necesidad.
No.
399
00:29:05,980 --> 00:29:08,282
Ni siquiera le dije mi trabajo.
400
00:29:08,382 --> 00:29:09,149
Sin llamada, sin espectáculo.
401
00:29:09,250 --> 00:29:12,886
Yo ... estaba en un avión
a la mañana siguiente.
402
00:29:14,955 --> 00:29:17,758
Y ahora enseño teoría
musical a los niños.
403
00:29:17,858 --> 00:29:20,194
Como, ya sabes,
Little Maudey allí.
404
00:29:22,664 --> 00:29:25,299
Y John aquí, Enseña Phys Ed, como,
405
00:29:25,399 --> 00:29:29,136
ya sabes, como, pista y tiro con arco.
406
00:29:32,840 --> 00:29:36,511
"Enséñales jóvenes,
Y el mundo será tuyo "
407
00:29:37,878 --> 00:29:39,813
.Eso es del libro
¿bien?
El..
408
00:29:39,913 --> 00:29:41,849
.el ... el azul que es ..
409
00:29:41,949 --> 00:29:44,818
.- Meditaciones de nivel.
410
00:29:44,918 --> 00:29:47,221
- Sí.
- Es eso,
411
00:29:47,321 --> 00:29:50,090
. Lo siento, no ...
412
00:29:50,190 --> 00:29:51,458
no sé cómo preguntar eso.
Eres..
413
00:29:51,559 --> 00:29:53,894
.-En chicos ...
414
00:29:55,863 --> 00:29:57,264
- Elvamos a niveles.
- ¿Qué,
415
00:29:59,199 --> 00:30:02,504
.¿Qué es eso, supongo?
para ti o ..
416
00:30:03,772 --> 00:30:05,105
.¿todos ustedes?
417
00:30:08,108 --> 00:30:10,244
"El único camino holístico" para evitar la
418
00:30:10,344 --> 00:30:12,813
obstrucción de la
creatividad "y garantizar la
419
00:30:12,913 --> 00:30:18,385
protección
de esos divinamente cargados
para manejarlo "
420
00:31:05,132 --> 00:31:07,468
.¿No tiene "sycofant" una "o"?
421
00:31:10,605 --> 00:31:12,507
Probablemente, sí.
422
00:31:12,607 --> 00:31:14,743
-Hola.
-Alfred Moretti.
423
00:31:14,843 --> 00:31:16,778
Ariel Ecton.
424
00:31:16,877 --> 00:31:18,680
De hecho lo eres.
425
00:31:18,780 --> 00:31:20,682
Me sorprendió recibir la invitación,
426
00:31:20,782 --> 00:31:23,951
pero estoy realmente honrado y
427
00:31:24,051 --> 00:31:25,620
emocionado de estar aquí este fin de semana.
428
00:31:26,420 --> 00:31:28,088
Eso espero.
429
00:31:28,188 --> 00:31:30,190
No olvides el "O."
430
00:31:31,659 --> 00:31:33,628
-Bien.
Sí.
-Scest bien.
431
00:31:33,728 --> 00:31:34,962
Tú también.
432
00:31:50,712 --> 00:31:52,279
Felicidades, Y bienvenido nuevamente
433
00:31:52,379 --> 00:31:54,314
a esta reunión única en la vida.
434
00:31:54,415 --> 00:31:56,618
Para tu comodidad Hemos asignado a
435
00:31:56,718 --> 00:31:59,052
cada uno de ustedes un conserje 24-7.
436
00:31:59,153 --> 00:32:01,723
Si hay cualquier adaptación
que puedas desear
437
00:32:01,823 --> 00:32:03,525
No dude en preguntarles.
438
00:32:04,258 --> 00:32:06,594
Ninguno demasiado grande,
ninguno demasiado pequeño.
439
00:32:06,694 --> 00:32:08,696
Tu conserje está aquí para ti.
440
00:32:08,797 --> 00:32:11,265
Mierda santa,
El Museo Moretti.
441
00:32:11,365 --> 00:32:14,034
No puedo creer que sea real.
442
00:32:14,134 --> 00:32:16,136
Los niños están haciendo
un espectáculo de títeres.
443
00:32:16,236 --> 00:32:18,005
Me encantan los espectáculos de títeres.
444
00:33:23,771 --> 00:33:25,640
Esta canción se titula
445
00:33:25,740 --> 00:33:27,374
Tomorrow, mi amor.
446
00:33:27,474 --> 00:33:29,176
Por favor disfruta.
447
00:35:51,485 --> 00:35:53,755
- ¡OW!
- Ahí vamos.
Ir.
448
00:35:54,889 --> 00:35:55,857
Oye, ¿qué estás haciendo?
449
00:35:55,957 --> 00:35:56,924
Adelante.
450
00:35:58,158 --> 00:35:59,661
¿Qué son ... no, déjame ir!
451
00:36:01,228 --> 00:36:03,898
Eso es todo.
452
00:36:23,518 --> 00:36:24,217
Mañana.
453
00:36:24,317 --> 00:36:25,853
Buen día.
454
00:36:25,953 --> 00:36:27,320
¿Puedo conseguirte algo?
455
00:36:28,321 --> 00:36:31,458
No. Solo iba a ir a correr.
456
00:36:35,563 --> 00:36:38,265
Puedo ir a correr, ¿verdad?
457
00:38:25,173 --> 00:38:26,674
Mañana.
458
00:38:26,774 --> 00:38:28,176
Mañana.
459
00:38:28,276 --> 00:38:31,212
¿Cómo estás encontrando
todo hasta ahora?
460
00:38:31,311 --> 00:38:32,814
Bien.
Sí.
461
00:38:34,148 --> 00:38:36,617
¿Cómo fue tu trote de la mañana?
462
00:38:36,717 --> 00:38:37,652
Estuvo bien.
463
00:38:37,752 --> 00:38:40,121
Yo, me siento mal.
464
00:38:40,221 --> 00:38:44,592
Mi conserje Tuve que
trotar conmigo todo el tiempo.
465
00:38:44,692 --> 00:38:47,327
Ustedes realmente van mucho
más allá de con el servicio aquí.
466
00:38:47,427 --> 00:38:50,832
¿Eso es lo único que
encuentras por encima y más allá?
467
00:38:50,932 --> 00:38:52,332
El servicio?
468
00:38:53,067 --> 00:38:54,669
Sí.
469
00:38:56,403 --> 00:38:57,972
Quiero decir, la canción fue increíble.
470
00:38:58,739 --> 00:39:01,676
Como, genuinamente.
Fue...
471
00:39:03,578 --> 00:39:06,247
Hermoso e inquietante
y un poco divertido.
472
00:39:06,346 --> 00:39:08,716
¿Divertido?
¿Cómo?
473
00:39:08,816 --> 00:39:11,319
Simplemente no es realmente
como Me imagino tu corazón, supongo.
474
00:39:11,418 --> 00:39:14,188
¿Cómo te imaginaste mi corazón?
475
00:39:17,658 --> 00:39:18,826
I...
476
00:39:18,926 --> 00:39:20,261
Como teflón, glitoso y reforzado con
477
00:39:20,360 --> 00:39:25,132
una mierda tonelada de efectivo y aplausos.
478
00:39:25,233 --> 00:39:26,466
Perdón a mi francés.
479
00:39:26,567 --> 00:39:30,671
Bueno, no dejes de francés
en mi cuenta, querida. Sentarse.
480
00:39:34,542 --> 00:39:36,077
Realmente, sin embargo, solo ...
481
00:39:36,177 --> 00:39:38,045
Lo encontré realmente impresionante.
482
00:39:38,779 --> 00:39:40,380
Gracias.
483
00:39:40,480 --> 00:39:44,417
Puedes cantar sobre todo
eso Como si fuera ayer, y ...
484
00:39:45,653 --> 00:39:48,589
Fue realmente reconfortante
485
00:39:48,689 --> 00:39:50,157
que no hubieras perdido un paso.
486
00:39:51,491 --> 00:39:54,328
Gracias. Bueno, si,
Eso sería un fastidio.
487
00:39:54,427 --> 00:39:56,130
Sí,
Eso sería un gran fastidio.
488
00:39:56,230 --> 00:39:58,431
Hola, Ariel.
489
00:40:03,371 --> 00:40:05,506
no conseguir todo Anderson Cooper en ti, primera cosa por la mañana ...
490
00:40:07,008 --> 00:40:10,878
... Pero, este lugar,
esto,
491
00:40:12,513 --> 00:40:15,149
religión, nivel ...
492
00:40:17,184 --> 00:40:19,287
... ¿Cuánto tiempo hace que
fue desde que lo fundaste?
493
00:40:24,225 --> 00:40:26,260
No.
No lo creé.
494
00:40:26,360 --> 00:40:27,762
¿Crees que escribí todo eso?
495
00:40:27,862 --> 00:40:31,098
No, solo soy un simple cantante.
496
00:40:31,832 --> 00:40:34,902
Existió mucho antes que yo.
497
00:40:35,569 --> 00:40:36,771
¿Pero eres miembro?
498
00:40:36,871 --> 00:40:40,473
Sí, estoy muy comprometido con eso.
499
00:40:43,744 --> 00:40:45,613
¿Qué es lo que hacen ustedes?
500
00:40:46,714 --> 00:40:48,716
¿Qué quieres decir, qué hacemos?
501
00:40:48,816 --> 00:40:51,152
Quiero decir, todas las
religiones hacen algo.
502
00:40:52,053 --> 00:40:53,554
Los católicos van a la misa.
503
00:40:53,654 --> 00:40:55,523
Beben la sangre de Cristo.
504
00:40:55,623 --> 00:40:58,326
Los musulmanes, rezan hacia La Meca.
505
00:40:58,426 --> 00:41:00,561
Ya sabes, ellos ...
Ellos hacen cosas.
506
00:41:00,661 --> 00:41:02,797
Todas las religiones tienen
cosas que hacen juntas.
507
00:41:02,897 --> 00:41:07,835
Entonces, ¿cómo llamas?
un grupo que sí
nada juntos?
508
00:41:07,935 --> 00:41:09,437
Congreso.
509
00:41:12,606 --> 00:41:13,941
En realidad, ¿sabes qué?
510
00:41:14,041 --> 00:41:16,510
Ahí ... hay ...
511
00:41:17,545 --> 00:41:20,114
Una cosa que ... todos hacemos.
512
00:41:20,214 --> 00:41:21,782
¿Te gustaría ver?
513
00:41:21,882 --> 00:41:23,217
Sí.
514
00:41:50,378 --> 00:41:51,779
Perdón por el olor.
515
00:41:51,879 --> 00:41:55,182
Ojalá pudiera decir
te acostumbras
Pero tú no.
516
00:41:56,917 --> 00:42:00,855
Ahora, este creyente está comprometido
517
00:42:00,955 --> 00:42:03,891
En un proceso que llamamos buceo.
518
00:42:03,991 --> 00:42:07,795
Eso es algo que todos
llamamos a hacer.
519
00:42:08,529 --> 00:42:10,264
"Todos nosotros", ¿incluido usted mismo?
520
00:42:11,232 --> 00:42:12,867
Absolutamente.
521
00:42:17,838 --> 00:42:20,474
Entonces, ¿los comes?
522
00:42:20,574 --> 00:42:24,378
Para collares,
Solicamos solo perlas naturales,
523
00:42:24,478 --> 00:42:26,614
Eso significa que
estamos obligados a abrir
524
00:42:26,714 --> 00:42:29,683
Oyster tras ostra tras ostra
525
00:42:29,784 --> 00:42:32,953
Antes de encontrar
uno con una perla.
526
00:42:33,854 --> 00:42:36,857
Bueno, en cien ostras,
527
00:42:38,359 --> 00:42:40,761
¿Con qué frecuencia encuentras una perla?
528
00:42:40,861 --> 00:42:42,696
No tan a menudo,
Pero destilarlo
529
00:42:42,797 --> 00:42:47,334
en una tarea de números
está al lado del punto.
530
00:42:47,435 --> 00:42:49,270
Bueno, ¿cuál es el punto, entonces?
531
00:42:59,313 --> 00:43:01,082
Maldición.
532
00:43:03,851 --> 00:43:05,753
Probablemente deberíamos ...
533
00:43:05,853 --> 00:43:08,956
deja que lo haga,
Deja que se concentre.
534
00:43:24,672 --> 00:43:27,608
Perdóname si me
falta algo, pero ...
535
00:43:28,709 --> 00:43:30,211
qué...
536
00:43:30,978 --> 00:43:34,181
¿Cuál es exactamente el
punto de eso, exactamente?
537
00:43:36,050 --> 00:43:38,619
Bueno, las meditaciones de nivel
538
00:43:38,719 --> 00:43:41,889
nos enseñan que el
valor de una sola perla
539
00:43:41,989 --> 00:43:46,694
supera el valor de
todos los proyectiles
540
00:43:46,794 --> 00:43:50,631
vacíos y que el equilibrio, el verdadero
541
00:43:50,731 --> 00:43:54,835
equilibrio, no existe
en la noción de que
542
00:43:54,935 --> 00:43:57,171
todas las cosas son iguales, sino en la
543
00:43:57,271 --> 00:43:59,640
comprensión de que todas las cosas no son ...
544
00:44:01,142 --> 00:44:02,143
igual.
545
00:44:03,578 --> 00:44:05,112
Verdadero equilibrio?
546
00:44:05,212 --> 00:44:06,080
Sí.
547
00:44:06,180 --> 00:44:10,451
Como alguien que dormiría 12 horas al día y
548
00:44:10,552 --> 00:44:13,154
permanecer despierto durante 12 horas, Por ejemplo.
549
00:44:17,191 --> 00:44:20,928
¿Realmente compraste y usaste?
550
00:44:46,220 --> 00:44:47,321
¿Los dientes de Freddie Mercury?
Bueno.
551
00:44:53,961 --> 00:44:55,029
Hola.
552
00:44:57,231 --> 00:44:59,333
Hola.
553
00:44:59,433 --> 00:45:02,002
Es genial finalmente
conocerte, Ariel.
554
00:45:02,102 --> 00:45:04,972
También es un
placer conocerte ...
555
00:45:05,072 --> 00:45:06,173
Rachel.
556
00:45:06,974 --> 00:45:09,644
- Bueno.
- Okay,
557
00:45:10,911 --> 00:45:12,947
Rachel.
558
00:45:14,549 --> 00:45:16,317
-Rachel, hola.
Sí.
-Hola.
559
00:45:16,417 --> 00:45:18,085
¿Qué ... qué es todo esto?
560
00:45:18,185 --> 00:45:19,186
Aquí.
561
00:45:20,020 --> 00:45:21,623
Hermosa. Opción tres, con la Fundación Olive,
562
00:45:21,722 --> 00:45:23,791
Como hablamos La semana pasada, ¿de acuerdo?
563
00:45:23,891 --> 00:45:24,925
-Bueno.
-Gracias.
564
00:45:25,025 --> 00:45:26,628
No, yo ... tengo uno
de estos, en realidad.
565
00:45:26,727 --> 00:45:28,395
Solo, como, ¿qué es esto?
566
00:45:28,495 --> 00:45:31,899
¿Es esto, como, el ... la
experiencia del spa o ...
567
00:45:33,133 --> 00:45:34,268
Bien.
Bueno.
568
00:45:34,368 --> 00:45:37,271
Te haremos parecer
la mejor versión tuya.
569
00:45:38,806 --> 00:45:40,441
Bueno.
570
00:45:42,577 --> 00:45:44,144
¿Qué número?
571
00:45:44,245 --> 00:45:46,013
Bueno.
Dos vestidos.
572
00:45:47,716 --> 00:45:49,618
Déjame preguntarte esto.
573
00:45:52,086 --> 00:45:55,356
¿Recibiste una
llamada de la nada,
574
00:45:55,456 --> 00:45:59,026
tal vez, de Moretti hace unos años?
575
00:45:59,126 --> 00:46:01,529
Y eso es lo que te trajo a este
lugar? Lo siento, querida, el horario.
576
00:46:01,630 --> 00:46:02,597
Hagamos lo que hacemos, y le
577
00:46:02,697 --> 00:46:04,198
prometo que se verá y sentirá
578
00:46:04,298 --> 00:46:05,966
un millón de dólares.
-Sí.
Bueno.
579
00:46:21,683 --> 00:46:23,984
Tienes la estructura
ósea de Pam Grier.
580
00:46:24,084 --> 00:46:25,553
-Bueno.
-Ooh, verdaderamente hermoso.
581
00:46:25,654 --> 00:46:27,522
No nos dejemos llevar, ahora.
582
00:46:28,255 --> 00:46:29,624
Bueno.
583
00:46:29,724 --> 00:46:31,292
Es tan raro.
584
00:46:31,392 --> 00:46:32,793
Ustedes trabajan rápido.
585
00:46:32,893 --> 00:46:35,329
Es como, un día solo
miras en el espejo
586
00:46:35,429 --> 00:46:36,864
Y ustedes ambos
son tus padres, eres ...
587
00:46:39,668 --> 00:46:40,702
Está bien, cariño.
588
00:46:40,801 --> 00:46:43,370
Entonces, ¿cómo está
el jardín de la dama?
589
00:46:44,338 --> 00:46:45,472
Umm ...
590
00:46:47,274 --> 00:46:48,809
¿Qué?
591
00:46:48,909 --> 00:46:50,177
Tu dama jardín.
592
00:46:51,812 --> 00:46:53,147
Tu cha-cha.
593
00:46:54,048 --> 00:46:55,282
Tu vagina, querida.
594
00:46:55,382 --> 00:46:57,885
¿Cuándo fue la última vez que
te afeitaste o dependiste allí?
595
00:46:57,985 --> 00:47:00,187
No, sí, Yo ... yo ... pensé.
596
00:47:02,856 --> 00:47:04,358
No sé.
597
00:47:04,458 --> 00:47:07,027
Yo ... yo ... yo no ...
598
00:47:07,127 --> 00:47:10,931
No sé por qué es de su negocio.
599
00:47:13,901 --> 00:47:17,104
Es ... ha sido un ... un minuto.
600
00:47:17,204 --> 00:47:18,972
Eso es bueno. Eso es bueno.
601
00:47:19,073 --> 00:47:21,275
Moretti requiere que
todos estén sin afeitar.
602
00:47:21,375 --> 00:47:24,746
Pero lo que realmente quiere decir
es un arbusto completo y ordenado,
603
00:47:24,845 --> 00:47:26,980
énfasis en "ordenado".
604
00:47:27,081 --> 00:47:29,216
Todos lo hacemos,
incluso los hombres.
605
00:47:33,053 --> 00:47:36,323
¿Tiene planes para
... a ... para ver ...
606
00:47:36,423 --> 00:47:37,891
Estoy seguro de que no lo hace.
607
00:47:38,959 --> 00:47:42,963
He trabajado en el debutante desde
antes El Tour de Cramat CRANCH.
608
00:47:43,063 --> 00:47:44,231
Ha tenido muchos
invitados impresionantes.
609
00:47:44,331 --> 00:47:47,802
Íconos, personas que tuvieron
vacaciones en el nombre de ellos.
610
00:47:47,901 --> 00:47:50,170
Jugadores de fútbol,
Ganadores del Premio Pulitzer.
611
00:47:50,270 --> 00:47:54,241
Todos con 100% de certeza
han pasado por este proceso.
612
00:47:54,341 --> 00:47:55,476
Está bien, lo siento.
613
00:47:55,577 --> 00:47:57,878
Entonces, porque
614
00:47:58,780 --> 00:48:01,415
algunas personas
famosas e influyentes
615
00:48:01,516 --> 00:48:04,853
Quería ... para ... para
pasar tiempo con Moretti,
616
00:48:04,952 --> 00:48:09,624
te dejan o quien
sea que más,
617
00:48:11,158 --> 00:48:13,494
¿Afeitarlos allí?
618
00:48:13,595 --> 00:48:17,064
Oye, como siempre dice Moretti,
619
00:48:17,164 --> 00:48:20,401
"Nadie es más un puta estrella
620
00:48:20,501 --> 00:48:22,202
"Que las malditas estrellas".
621
00:48:29,611 --> 00:48:32,580
Quiero decir, tiene el hombre Alguna vez ha
dicho una broma ¿Eso es realmente divertido?
622
00:48:32,680 --> 00:48:34,248
Bien...
623
00:48:34,982 --> 00:48:36,718
Wow, cariño.
624
00:48:36,818 --> 00:48:37,985
Te ves hermosa.
625
00:48:38,085 --> 00:48:39,621
¿No se ve hermosa, Stan?
626
00:48:39,721 --> 00:48:42,824
- No hay objeción aquí.
- Quiero decir, ustedes se ven increíbles.
627
00:48:42,956 --> 00:48:43,957
Amo tu cabello, Clara.
628
00:48:44,057 --> 00:48:45,459
Bueno, es una peluca.
629
00:48:45,560 --> 00:48:49,329
Sí, ella sabe que es una
peluca Stan, miserables traseros.
630
00:48:49,430 --> 00:48:51,064
Y lo pusieron un poco
demasiado apretado,
631
00:48:51,165 --> 00:48:52,232
Pero aparte de eso,
632
00:48:52,332 --> 00:48:53,868
Creo que me parece fabuloso.
633
00:48:53,967 --> 00:48:55,969
Lo hace. Esta es una mirada.
634
00:49:00,307 --> 00:49:02,710
Lo siento, hice ... lo hice ...
los conserjes de tus chicos
635
00:49:02,811 --> 00:49:04,445
¿Quédate contigo toda la noche?
636
00:49:05,112 --> 00:49:06,614
-Sí.
-Sí.
637
00:49:07,214 --> 00:49:08,949
¿Y ellos,
638
00:49:09,651 --> 00:49:13,987
Te afeitan ...
639
00:49:14,087 --> 00:49:15,255
- Huh.
- Sí.
640
00:49:15,355 --> 00:49:16,758
Bueno. Fresco.
641
00:49:16,858 --> 00:49:19,426
Puto moretti.
642
00:49:19,527 --> 00:49:20,862
Sí.
643
00:49:22,095 --> 00:49:23,665
Hey.
644
00:49:26,066 --> 00:49:27,234
Gracias.
645
00:49:27,334 --> 00:49:28,736
-Bianca, mira este look.
-Este es genial.
646
00:49:28,837 --> 00:49:30,037
-Detener.
-Estás preciosa.
647
00:49:30,137 --> 00:49:32,105
-NUÉN TE VISTO se ve así.
-Está bien.
648
00:49:32,206 --> 00:49:34,509
¿Nos dirigimos a
la sala de escucha?
649
00:49:34,609 --> 00:49:38,011
Estamos abajo
uno Aunque, ¿verdad?
650
00:49:38,111 --> 00:49:40,515
Sí. ¿Dónde está Bill?
651
00:49:40,615 --> 00:49:45,920
El Sr. Lotto optó por una
sesión de masaje más larga.
652
00:49:46,019 --> 00:49:47,120
Se unirá al grupo más tarde.
653
00:49:47,221 --> 00:49:48,923
Típico.
654
00:49:49,022 --> 00:49:51,124
-Estúpido.
-Es tan indulgente.
655
00:50:45,345 --> 00:50:47,549
Solo diré esto,
656
00:50:47,649 --> 00:50:50,083
La humanidad ha estado en deuda
657
00:50:50,183 --> 00:50:53,922
Desde que nos encontramos
en esta pequeña roca.
658
00:50:54,022 --> 00:50:57,926
De vez en cuando,
Hay un Miguel Ángel
659
00:50:58,026 --> 00:51:00,460
quien pinta una capilla Sixtine
660
00:51:00,562 --> 00:51:04,298
O un Tina Turner que
cubre orgullosa Mary,
661
00:51:04,398 --> 00:51:08,235
y la humanidad se
aleja de esa deuda.
662
00:51:08,335 --> 00:51:11,204
Ahora, no estoy
diciendo este álbum,
663
00:51:11,305 --> 00:51:13,106
Solicitud de César,
664
00:51:13,206 --> 00:51:16,176
nos traerá al negro,
665
00:51:16,276 --> 00:51:20,848
Pero puedes apostar que
tu trasero nos acercará a él.
666
00:51:30,792 --> 00:51:32,092
Whoo, Whoo.
667
00:54:53,261 --> 00:54:55,163
¿Podemos cortar
la música, por favor?
668
00:54:55,263 --> 00:54:57,397
Cariño, ¿estás bien?
669
00:54:57,497 --> 00:55:00,201
¿Podemos conseguirle
un poco de agua?
670
00:55:00,300 --> 00:55:02,069
Probablemente sea
una alergia al maní.
671
00:55:02,170 --> 00:55:05,873
Lo juro, toda esa generación Acabo de
despertar algún día con alergia al maní.
672
00:55:05,973 --> 00:55:09,143
- Podría ser la
altitud, en realidad.
673
00:55:09,243 --> 00:55:11,746
Rachel, ¿podemos
darle un goteo IV, tal vez?
674
00:55:11,846 --> 00:55:14,849
Y también, Consulte con la
gente amable en la enfermería.
675
00:55:14,949 --> 00:55:16,717
-Al Maybe dale una vez más.
-S solo respira, Emily.
676
00:55:16,818 --> 00:55:20,121
Estás ... estás en buenas
manos con ... con Rachel.
677
00:55:23,524 --> 00:55:25,293
No te preocupes. He
tenido peores críticas.
678
00:55:27,728 --> 00:55:31,299
Tal vez vamos a tomar
un poco de aire fresco
679
00:55:31,398 --> 00:55:35,002
Y deja que la música
decantte un poco, ¿de acuerdo?
680
00:55:35,102 --> 00:55:36,637
-Seguro.
-¿Sí?
681
00:55:36,737 --> 00:55:37,839
Sí.
682
00:55:39,640 --> 00:55:41,275
Gracias. Me siento honrado.
683
00:55:41,374 --> 00:55:43,376
Es muy inspirador.
684
00:55:44,245 --> 00:55:46,314
¿Estás bien?
685
00:55:46,413 --> 00:55:49,617
Sí. Solo estoy
tratando de aflojarlo.
686
00:55:51,919 --> 00:55:53,486
¿Qué es más loco?
687
00:55:53,588 --> 00:55:57,692
el hecho de que Moretti
ha cambiado su guardarropa
688
00:55:57,792 --> 00:56:00,161
- Seis veces en los
últimos dos días ...
689
00:56:00,261 --> 00:56:04,565
... o que todavía está el
mejor artista en el mundo?
690
00:56:04,665 --> 00:56:06,300
- No, seguro, pero ...
- Sí.
691
00:56:06,399 --> 00:56:08,468
Todo esto es un viaje, hombre.
692
00:56:09,103 --> 00:56:12,173
Él, este lugar, como ...
693
00:56:12,273 --> 00:56:16,010
La gente aquí es
extrañamente talentosa
694
00:56:16,110 --> 00:56:18,246
y parecen mayormente felices.
695
00:56:18,346 --> 00:56:19,313
Sí.
696
00:56:19,412 --> 00:56:21,115
Sin embargo, las
cicatrices en las manos.
697
00:56:21,215 --> 00:56:22,316
No sé si me encanta.
698
00:56:22,415 --> 00:56:25,820
- No me había dado cuenta.
- Sí.
699
00:56:25,920 --> 00:56:28,990
Sabes Stan
bastante bien, ¿sí?
700
00:56:29,090 --> 00:56:30,423
Stan? Sí.
701
00:56:31,792 --> 00:56:35,596
¿Cómo apeshit crees que iría?
702
00:56:35,696 --> 00:56:37,198
Si tuviera que escribir
una pieza secundaria,
703
00:56:37,298 --> 00:56:39,600
como, en los nivelistas?
704
00:56:39,700 --> 00:56:41,802
Aquí está la cosa,
Stan es un imbécil,
705
00:56:41,903 --> 00:56:44,105
Pero si tienes una
historia real que contar
706
00:56:44,205 --> 00:56:46,107
Ni siquiera puede negar eso.
707
00:56:47,474 --> 00:56:49,076
Hay algo que los une.
708
00:56:49,176 --> 00:56:51,679
Y yo ... no estoy muy seguro
de cómo decirlo, pero ellos ...
709
00:56:51,779 --> 00:56:54,782
todos son muy
diferentes Pero hay algo ...
710
00:56:54,882 --> 00:56:57,450
Es como si todos
estuvieran caras de uno.
711
00:56:58,719 --> 00:57:00,354
Bueno, ya sabes, el nivel cree
712
00:57:00,453 --> 00:57:02,924
Dios es un estado
temporal de ser
713
00:57:03,024 --> 00:57:07,161
y esa divinidad es
accesible para todos,
714
00:57:07,261 --> 00:57:09,897
Pero pronto se desvanece.
715
00:57:09,997 --> 00:57:12,333
- Bien.
- para ... por ejemplo,
716
00:57:12,432 --> 00:57:14,368
Cuando creé el puente
717
00:57:14,467 --> 00:57:16,370
en vivir sin amor ...
718
00:57:16,469 --> 00:57:19,407
... en ese momento,
Yo era un dios.
719
00:57:19,507 --> 00:57:20,975
-Capital "G" Dios.
-El.
720
00:57:21,075 --> 00:57:25,146
Pero solo de la misma
manera el ... la persona que,
721
00:57:25,246 --> 00:57:29,884
creó la herradura Hace
miles de años era un dios.
722
00:57:29,984 --> 00:57:33,220
Eso es Realmente fascinante, Alfred.
723
00:57:33,321 --> 00:57:35,122
¿Crees que ...
724
00:57:35,222 --> 00:57:38,125
¿Eso podría ser un poco
alienante, sin embargo?
725
00:57:38,225 --> 00:57:42,163
Solo ver como la mayoría
de la gente no puede
726
00:57:42,263 --> 00:57:45,533
y nunca creará algo
727
00:57:45,633 --> 00:57:47,635
¿Verdaderamente
perfecto en sus vidas?
728
00:57:47,735 --> 00:57:50,404
En realidad, creemos que
es exactamente lo contrario.
729
00:57:50,504 --> 00:57:54,675
Que cualquiera puede ser
un dios en cualquier momento.
730
00:57:54,775 --> 00:57:56,944
La oportunidad
está ahí para todos,
731
00:57:57,044 --> 00:58:01,048
desde el jefe hasta el
más bajo del cabezal.
732
00:58:01,148 --> 00:58:02,683
Sí, tiene sentido, ¿verdad?
733
00:58:04,051 --> 00:58:05,753
Somos solo buques.
734
00:58:05,853 --> 00:58:08,189
Algunos de nosotros tenemos
los bienes, Algunos de nosotros no.
735
00:58:12,426 --> 00:58:13,995
Muchas gracias.
736
00:58:14,095 --> 00:58:16,397
Aly, ¿cuál es el trato? ¿Cómo va la toma de notas?
737
00:58:16,496 --> 00:58:17,631
No, es bueno. Es bueno.
738
00:58:17,732 --> 00:58:19,000
-Bueno.
-Sí.
739
00:58:19,100 --> 00:58:20,768
He estado encontrando Mucho
de realmente cosas fascinantes.
740
00:58:20,868 --> 00:58:22,970
Se pensando, ya sabes,
741
00:58:23,070 --> 00:58:27,441
Tal vez podría escribir
algún tipo de secundaria ...
742
00:58:27,541 --> 00:58:29,343
Como, una ... una pieza
complementaria para la tuya.
743
00:58:29,443 --> 00:58:31,479
- La pieza segundo?
- Sí. Secundario, completamente secundario.
744
00:58:31,579 --> 00:58:33,247
Solo en los nivelistas.
745
00:58:35,516 --> 00:58:36,717
Stan.
746
00:58:37,351 --> 00:58:38,519
Sea real conmigo.
747
00:58:39,987 --> 00:58:41,188
Este es un culto.
748
00:58:41,288 --> 00:58:43,557
- Bueno, sí.
- O muy bien cerca de uno.
749
00:58:43,657 --> 00:58:45,760
Como, esto es una locura.
750
00:58:45,860 --> 00:58:46,961
Sí. ¿Entonces?
751
00:58:47,061 --> 00:58:49,563
- Entonces, estaba hablando con ...
- To Jorg anoche. -
752
00:58:49,663 --> 00:58:51,265
Las historias de fondo
de los miembros ...
753
00:58:51,365 --> 00:58:54,168
Todos son solo tan fascinante.
Podría hacer una inmersión profunda
754
00:58:54,268 --> 00:58:57,204
No, no, no, no. Déjame detenerte.
Detente, detente. Déjame detenerte allí.
755
00:58:57,304 --> 00:58:58,739
Estamos publicando una historia.
756
00:58:58,839 --> 00:59:00,708
Y estas ... estás jugando
757
00:59:00,808 --> 00:59:02,676
A ... un papel vital en él.
758
00:59:02,777 --> 00:59:04,078
Pero, ya sabes cualquiera y todo
759
00:59:04,178 --> 00:59:06,480
Es interesante sobre este
lugar Estaré en mi historia.
760
00:59:06,580 --> 00:59:08,149
-Bueno.
-Plus ... más ...
761
00:59:08,249 --> 00:59:10,951
el ... el ... las extrañas
groupies en azul
762
00:59:11,052 --> 00:59:12,953
los jarrones,
763
00:59:13,054 --> 00:59:15,322
Maldita sea bailando,
Nada de eso importa
764
00:59:15,423 --> 00:59:17,258
Porque se trata de la música.
765
00:59:17,358 --> 00:59:20,027
- Esa es la historia,
¿sabes? Quiero decir...
766
00:59:22,029 --> 00:59:24,065
- Dios mío. Stan.
- Dios mío. Dios mío.
767
00:59:24,165 --> 00:59:25,766
¡Alguien ayuda!
768
00:59:25,866 --> 00:59:27,568
-¿Qué pasó?
-Have Charlan Rush aquí.
769
00:59:27,668 --> 00:59:29,003
¿Qué pasó?
770
00:59:29,103 --> 00:59:30,738
- ¡Ahora!
- Dios mío. Sácalo, Sácalo, sácalo.
771
00:59:30,838 --> 00:59:31,872
- ¡No!
- ¡Dios mío!
772
00:59:33,240 --> 00:59:34,942
- Solo respira, solo respira.
- ¿Qué está sucediendo?
773
00:59:35,042 --> 00:59:37,044
Parece solo le golpeó el hombro ...
- ¿Qué diablos?
774
00:59:37,144 --> 00:59:38,112
... pero aún así date prisa.
775
00:59:38,212 --> 00:59:40,147
Solo respira, Solo
respira, solo respira.
776
00:59:40,247 --> 00:59:43,017
No lo saces.
777
00:59:44,752 --> 00:59:47,054
- Dios mío.
- Es ...
778
00:59:47,154 --> 00:59:48,222
Lo siento mucho, señor.
779
00:59:48,322 --> 00:59:50,991
Fue un error con mi
agarre. Se resbaló.
780
00:59:52,493 --> 00:59:54,662
Dios mío.
781
00:59:59,733 --> 01:00:00,734
¿Sí?
782
01:00:03,572 --> 01:00:06,040
Ariel. Ven, toma una copa.
783
01:00:10,377 --> 01:00:11,345
Ariel.
784
01:00:11,445 --> 01:00:12,913
Solo estábamos diciendo que ...
785
01:00:13,013 --> 01:00:15,683
Deberíamos llamar a
su habitación e invitarlo.
786
01:00:15,783 --> 01:00:17,685
-La solo estábamos diciendo eso.
-Y aquí estás.
787
01:00:17,785 --> 01:00:19,487
No queda mucho
788
01:00:19,588 --> 01:00:20,988
Pero te ves como un
peso ligero, así que ...
789
01:00:21,088 --> 01:00:23,624
Recuerdo cuando
solía parecer un peso ligero.
790
01:00:23,724 --> 01:00:25,493
Bueno, todos recordamos
a los años 80, Bianca.
791
01:00:25,594 --> 01:00:26,561
- Vete a la mierda.
- Bueno.
792
01:00:26,660 --> 01:00:28,229
- Vete a la mierda.
- A Moretti ...
793
01:00:28,329 --> 01:00:32,800
- ... el mejor
artista del mundo,
794
01:00:32,900 --> 01:00:35,870
Sigue siendo el más
grande de todos los tiempos.
795
01:00:35,970 --> 01:00:38,105
- No hay duda.
- Moretti.
796
01:00:38,939 --> 01:00:40,374
Ariel, ¿qué pasa?
797
01:00:40,474 --> 01:00:43,512
Esto mejor no se trata
El maldito artículo. Yo sé eso.
798
01:00:43,612 --> 01:00:45,846
Stan, ¿es posible?
799
01:00:45,946 --> 01:00:48,682
¿Eso lo que te pasó
no fue un accidente?
800
01:00:48,782 --> 01:00:50,417
- ¿Qué?
- Estamos aquí,
801
01:00:50,519 --> 01:00:51,952
En medio de la
puta ninguna parte.
802
01:00:52,052 --> 01:00:54,188
Tomaron nuestros teléfonos celulares.
Tomaron nuestras computadoras portátiles.
803
01:00:54,288 --> 01:00:56,724
No tenemos forma de
comunicación con el mundo exterior.
804
01:00:56,824 --> 01:00:59,393
Nos están vigilando
viéndonos 24/7.
805
01:00:59,493 --> 01:01:02,597
Probablemente estén jodidamente escuchando
en a esta habitación de alguna manera.
806
01:01:02,696 --> 01:01:04,031
La gente está
perdiendo jodidamente.
807
01:01:04,131 --> 01:01:06,300
-Se no se olvide de eso.
-¿Qué?
808
01:01:06,400 --> 01:01:08,002
Está seguro no has estado
bebiendo con nosotros?
809
01:01:08,102 --> 01:01:10,905
- Porque esto
suena un poco loco.
810
01:01:11,005 --> 01:01:12,641
- No quería decirlo.
- Lo siento.
811
01:01:12,740 --> 01:01:15,610
Algo está mal.
812
01:01:15,709 --> 01:01:18,979
¿Esto no es alarmante
para ti en absoluto?
813
01:01:19,079 --> 01:01:22,149
Como, ¿es raro? o jodidamente
extraño en lo más mínimo?
814
01:01:22,249 --> 01:01:25,286
Es menos extraño para mi
Ese Bill Lotto's culo pretencioso
815
01:01:25,386 --> 01:01:29,456
piensa que es demasiado bueno para
escuchar el álbum con el resto de nosotros
816
01:01:29,558 --> 01:01:33,127
que es que el Alfred Moretti
817
01:01:33,227 --> 01:01:34,728
hizo todo esto
818
01:01:34,828 --> 01:01:37,666
Para robar nuestros teléfonos
celulares o algo así. Quiero decir, vamos.
819
01:01:37,765 --> 01:01:38,899
No sé por qué lo hizo.
820
01:01:38,999 --> 01:01:40,501
Dijiste que se odiaban.
821
01:01:40,602 --> 01:01:43,737
Sí, se odian
por algo tan tonto.
822
01:01:43,837 --> 01:01:45,239
Hace años que,
823
01:01:45,339 --> 01:01:47,642
Bill dio una entrevista
donde él se burló de Moretti
824
01:01:47,741 --> 01:01:51,580
por hacer que su Doberman
se llene después de morir.
825
01:01:51,680 --> 01:01:53,480
- Tucker.
- Así es.
826
01:01:53,582 --> 01:01:55,049
Así es. Fatigar.
827
01:01:55,149 --> 01:01:56,183
ROTURA.
828
01:01:56,283 --> 01:01:59,286
Y luego, por supuesto,
Moretti se avergonzó un poco
829
01:01:59,386 --> 01:02:02,356
Porque todos pensaron
que era un poco extraño,
830
01:02:02,456 --> 01:02:05,059
Porque es un poco extraño.
831
01:02:05,159 --> 01:02:08,195
Esto simplemente no se siente
jodidamente en absoluto para mí.
832
01:02:08,295 --> 01:02:10,831
Bueno, Y por eso eres el
uno Solo tomando notas.
833
01:02:10,931 --> 01:02:13,334
- Bueno.
- Solo tranquilo ... espera.
834
01:02:16,103 --> 01:02:18,906
-¿Lo que está sucediendo?
-No sé. Es...
835
01:02:41,829 --> 01:02:46,934
La multitud ... La
multitud está tan molesta.
836
01:02:49,203 --> 01:02:51,506
Molesto porque no
estoy en el escenario.
837
01:02:51,606 --> 01:02:52,873
¡Sí!
838
01:02:52,973 --> 01:02:54,975
La fila de atrás
está medio dormida.
839
01:02:56,745 --> 01:03:01,115
Pero la primera fila está
lista para enfurecerse.
840
01:03:01,215 --> 01:03:02,116
¡Sí!
841
01:03:02,216 --> 01:03:04,552
El baterista llegó
una hora tarde.
842
01:03:06,153 --> 01:03:08,922
- Estaba en el asiento trasero
del auto de una groupie. ¡Sí!
843
01:03:09,023 --> 01:03:11,726
El foco se explotó.
844
01:03:13,060 --> 01:03:17,264
Pero mi paran,
brilla desde lejos.
845
01:03:17,364 --> 01:03:18,899
¡Sí!
846
01:03:18,999 --> 01:03:21,802
El precio del boleto era bajo.
847
01:03:23,003 --> 01:03:25,707
Pero estamos reservados
para otro concierto.
848
01:03:27,174 --> 01:03:30,878
El micrófono es
pequeño y barato.
849
01:03:32,714 --> 01:03:36,618
Pero me hace bulto
850
01:03:36,718 --> 01:03:38,485
lucir grande.
851
01:03:47,629 --> 01:03:48,896
¡Bravo!
852
01:04:24,932 --> 01:04:26,266
Ariel?
853
01:05:21,455 --> 01:05:24,726
Los amo a todos mucho.
Espero verte pronto.
854
01:06:51,245 --> 01:06:52,847
- Whoa. Eres... ¿Estás bien?
855
01:06:52,947 --> 01:06:53,948
No me toques. No me toques.
856
01:06:54,047 --> 01:06:55,617
¿Qué es ... qué pasa?
857
01:06:57,217 --> 01:06:58,653
Solo espera un minuto.
858
01:06:58,753 --> 01:07:00,354
Déjame explicarte, ¿de acuerdo?
859
01:07:00,454 --> 01:07:02,389
-Me voy.
-Ariel. Ariel.
860
01:07:02,924 --> 01:07:04,124
¡ARIEL!
861
01:07:16,905 --> 01:07:18,171
Ariel.
862
01:07:23,778 --> 01:07:24,913
Necesito irme.
863
01:07:25,013 --> 01:07:27,682
¿Por qué? ¿Qué ...
qué pasó? ¿Qué ocurre?
864
01:07:29,283 --> 01:07:31,084
¿Dónde está Bill Lotto?
865
01:07:31,920 --> 01:07:33,021
¿Najee?
866
01:07:33,120 --> 01:07:35,088
Supongo que se está
vistiendo para cenar.
867
01:07:35,188 --> 01:07:37,992
Espera, ¿Bill te hizo algo?
868
01:07:38,091 --> 01:07:39,961
No, solo, ¿dónde está?
869
01:07:40,060 --> 01:07:41,596
¿Dónde está ...
dónde está Emily Katz?
870
01:07:41,696 --> 01:07:43,031
La dejé.
871
01:07:43,130 --> 01:07:45,098
Ella se siente mucho mejor y se
unirá a nosotros en el show de niños.
872
01:07:45,733 --> 01:07:47,200
Bueno.
873
01:07:47,301 --> 01:07:49,037
Ariel, tu ...
874
01:07:49,136 --> 01:07:51,405
¿No puedes decirme
exactamente qué pasó?
875
01:07:51,506 --> 01:07:53,675
Ayer parecías solo durazno.
876
01:07:53,775 --> 01:07:57,946
No, no soy, explicando cualquier cosa.
877
01:07:58,046 --> 01:08:00,447
Solo, quiero ir.
878
01:08:00,548 --> 01:08:01,916
Voy a ir.
879
01:08:02,016 --> 01:08:03,216
Voy ahora. Me voy.
880
01:08:03,317 --> 01:08:06,219
Lo siento, pero eso simplemente
no es posible en este momento.
881
01:08:06,320 --> 01:08:09,591
Algunos de los creyentes
llevaron a Louise a la ciudad.
882
01:08:09,691 --> 01:08:10,825
Deberían volver pronto.
883
01:08:10,925 --> 01:08:13,061
Bien, bueno, ¿Qué
pasa con uno de esos?
884
01:08:13,160 --> 01:08:14,996
Esos te darán diez millas.
885
01:08:15,095 --> 01:08:17,699
Tendrás que
caminar los otros 40.
886
01:08:17,799 --> 01:08:20,568
Bueno. Bueno, tenemos que
descubrir algo, Porque tengo que irme.
887
01:08:20,668 --> 01:08:23,871
Esta es la
oportunidad de su vida.
888
01:08:23,972 --> 01:08:25,372
Si eres demasiado
desagradecido para ...
889
01:08:25,472 --> 01:08:27,041
Jorg.
890
01:08:27,140 --> 01:08:29,476
¿No puedes ver
que está asustada?
891
01:08:29,577 --> 01:08:33,715
Y obviamente es algo
que hicimos o no hicimos,
892
01:08:33,815 --> 01:08:38,086
Así que me gustaría
disculparme por eso y asegurarte
893
01:08:38,185 --> 01:08:40,021
que te sacaremos de aquí
894
01:08:40,120 --> 01:08:42,924
Tan pronto como podamos hacerlo.
895
01:08:43,024 --> 01:08:45,526
Najee, ¿cuándo
regresa el autobús?
896
01:08:45,627 --> 01:08:47,862
40 minutos, máx.
Los llamaré ahora.
897
01:08:47,962 --> 01:08:52,000
Mientras tanto, Quiero que
consigas Jeff y lidiar con el avión.
898
01:08:52,100 --> 01:08:53,266
Lo alimenten.
899
01:08:53,367 --> 01:08:56,871
Asegúrate de que esté listo para ir
en el momento en que obtenemos Ariel
900
01:08:56,971 --> 01:08:58,506
al aeropuerto, ¿de acuerdo?
901
01:08:58,606 --> 01:09:01,509
-No argumento, prioridad máxima.
-Sí, señor.
902
01:09:01,609 --> 01:09:04,545
Pero, ¿qué pasa con el
espectáculo de títeres?
903
01:09:04,646 --> 01:09:06,581
Bueno, ella ...
Ella tiene que irse
904
01:09:06,681 --> 01:09:09,584
Entonces ella ... se
lo perderá esta vez.
905
01:09:09,684 --> 01:09:14,055
Pero trabajamos muy duro Y supuestamente
se supone para sentarse a mi lado.
906
01:09:14,154 --> 01:09:15,422
No es justo.
907
01:09:16,524 --> 01:09:18,926
Sabes, Quizás
podamos hacer esto.
908
01:09:19,027 --> 01:09:20,895
Si Ariel está de acuerdo,
909
01:09:20,995 --> 01:09:23,798
el edificio infantil es el
más cercano a la puerta,
910
01:09:23,898 --> 01:09:27,869
Y ella podría quedarse Y mira el
programa Hasta que llegó el autobús aquí.
911
01:09:29,771 --> 01:09:31,673
Si te sientes cómodo con eso.
912
01:09:34,274 --> 01:09:36,711
¿Podría ver la entrada
desde el edificio?
913
01:09:36,811 --> 01:09:38,211
Como, ¿podría verlo?
914
01:09:39,413 --> 01:09:41,916
Cruza mi corazón, espero morir.
915
01:09:46,621 --> 01:09:47,855
Sí, bien.
916
01:09:47,955 --> 01:09:49,657
- ¡Sí!
- Bueno.
917
01:09:54,194 --> 01:09:55,630
Jorg, si pudieras ...
918
01:09:55,730 --> 01:09:56,831
Gracias.
919
01:10:30,263 --> 01:10:31,566
Sí.
920
01:10:43,111 --> 01:10:44,377
Lindo.
921
01:10:49,016 --> 01:10:50,618
Muy bien, niños.
922
01:10:52,385 --> 01:10:55,823
Presentación La
tragedia de Billie.
923
01:11:34,228 --> 01:11:36,429
Bueno. Estoy listo.
924
01:11:36,531 --> 01:11:38,465
¡Día de la dama!
925
01:11:39,901 --> 01:11:42,270
Cuéntanos, tiene el
trauma en tu infancia
926
01:11:42,369 --> 01:11:44,772
¿Te ayudó a hacer
música tan exitosa?
927
01:11:44,872 --> 01:11:47,708
Viniendo de donde soy
estar donde estoy ahora
928
01:11:47,809 --> 01:11:50,244
Bueno, supongo que es una
dulce canción en sí misma.
929
01:11:50,343 --> 01:11:52,445
Pero no desearía
mi infancia en nadie
930
01:11:52,547 --> 01:11:54,649
-incluso para el éxito.
-Tell nos sobre la prisión.
931
01:11:54,749 --> 01:11:56,551
¿Realizaste alguna
situación en el slammer?
932
01:11:56,651 --> 01:11:59,554
Bueno, no soy
santo. Ya lo sabías.
933
01:11:59,654 --> 01:12:01,722
Y la prisión segura de
que no está llena de santos,
934
01:12:01,823 --> 01:12:03,257
Pero tampoco lo es
el resto del mundo.
935
01:12:03,356 --> 01:12:05,026
¿Sigues en Smack?
936
01:12:05,126 --> 01:12:08,629
Estoy muy contento de anunciar que
estoy 100% sobrio Mientras me quedo aquí
937
01:12:08,729 --> 01:12:11,999
Y planea terminar mis días
exactamente de esa manera.
938
01:12:12,099 --> 01:12:13,400
Estoy avergonzado y avergonzado
939
01:12:13,500 --> 01:12:15,536
de los errores He
hecho en mi pasado
940
01:12:15,636 --> 01:12:17,805
y pídale a mis fanáticos y
familiares que me perdonen
941
01:12:17,905 --> 01:12:19,006
lo mejor que pueden.
942
01:12:19,106 --> 01:12:20,641
Sé que ciertamente
estoy tratando de hacerlo.
943
01:12:20,741 --> 01:12:22,643
¿Cuándo comenzó
el aumento de peso?
944
01:12:22,743 --> 01:12:25,478
¿Cómo te sientes acerca de
que McKay sopla tu fortuna?
945
01:12:25,580 --> 01:12:28,348
¿Estás en quiebra? Los
informes dicen que está en quiebra.
946
01:12:28,448 --> 01:12:32,753
Billie, ¿cuándo escucharemos?
fruta extraña de nuevo?
947
01:12:32,854 --> 01:12:35,556
Crees una ex prostituta
¿Debería ser un modelo a seguir?
948
01:12:35,656 --> 01:12:37,024
¡Billie! Sra. Holiday!
949
01:12:39,492 --> 01:12:41,428
¡Billie! Sra. Holiday!
950
01:12:41,529 --> 01:12:43,496
¡Día de la dama!
951
01:12:46,667 --> 01:12:48,202
Algo movido. Algo movido.
952
01:12:48,302 --> 01:12:49,837
¿Qué ... qué diablos es eso?
953
01:12:51,539 --> 01:12:53,875
- ¿Qué digo mierda?
- Dios mío.
954
01:12:53,975 --> 01:12:55,475
Jesús.
955
01:12:58,813 --> 01:13:00,815
¿Es ... ¿Es esto
algún tipo de broma?
956
01:13:02,183 --> 01:13:05,052
¿Qué? ¿Hay
algunos ... alguien allí?
957
01:13:05,152 --> 01:13:07,588
Joder. Dios mío.
958
01:13:08,256 --> 01:13:09,924
¿Qué diablos?
959
01:13:10,825 --> 01:13:12,126
Jesús Cristo.
960
01:13:14,629 --> 01:13:16,030
Dios mío.
961
01:13:17,331 --> 01:13:19,634
¿Em?
962
01:13:25,673 --> 01:13:27,642
- Dios mío.
- Es hora de ir, niños.
963
01:13:27,742 --> 01:13:29,210
¿Qué diablos le pasa?
964
01:13:30,378 --> 01:13:34,548
Prometí Yo
sería un libro abierto,
965
01:13:34,649 --> 01:13:36,150
Y Welshing no es lindo.
966
01:13:36,250 --> 01:13:37,318
Bien hecho, niños.
967
01:13:37,417 --> 01:13:38,920
Muy ... muy encantador.
968
01:13:39,687 --> 01:13:41,956
Lo intentaré explicar.
969
01:13:42,056 --> 01:13:46,093
Cualquier compuesto
químico que ingiera,
970
01:13:48,663 --> 01:13:53,000
Lo siento, la ciencia es un
poco "bla, bla, bla" para mí.
971
01:13:53,100 --> 01:13:54,368
Basta decir
972
01:13:54,467 --> 01:13:58,940
que lo que sea que esté
mojado dentro de su cuerpo
973
01:13:59,040 --> 01:14:01,441
se está expandiendo rápidamente.
974
01:14:01,542 --> 01:14:03,778
¿Es ... es más o menos preciso?
975
01:14:03,878 --> 01:14:06,714
- Más o menos.
- ¿Verás?
976
01:14:06,814 --> 01:14:12,119
Las maravillas suceden
cuando seguimos la ciencia.
977
01:14:12,219 --> 01:14:14,822
¿No dirías, querida?
978
01:14:16,489 --> 01:14:18,159
No... ¿Qué diablos
estás haciendo?
979
01:14:18,259 --> 01:14:20,661
Dios mío. No
la toques. Jesús.
980
01:14:22,396 --> 01:14:24,231
Jesús Cristo.
981
01:14:24,332 --> 01:14:26,033
- Jorg, por favor.
- Está loco.
982
01:14:26,133 --> 01:14:27,601
- Una toalla.
- Mover.
983
01:14:28,202 --> 01:14:29,437
¡Muévete, hijo de puta!
984
01:14:29,537 --> 01:14:31,005
¡No! ¡Déjame ir!
985
01:14:31,806 --> 01:14:33,107
¡Bájate de mí!
986
01:14:34,642 --> 01:14:37,178
- ¡Nadie se va!
- Quiero ir.
987
01:14:37,278 --> 01:14:38,646
Déjame ir.
988
01:14:38,746 --> 01:14:40,214
-Permanecer abajo.
-Bueno.
989
01:14:42,683 --> 01:14:45,186
¡Mierda! Mira eso.
990
01:14:45,286 --> 01:14:47,455
Quiero decir, ¿verás eso?
991
01:14:47,555 --> 01:14:51,559
¿Por qué es esa
base impermeable?
992
01:14:51,659 --> 01:14:53,661
¿Nunca es realmente impermeable?
993
01:14:53,761 --> 01:14:54,695
¿Por qué?
994
01:14:54,795 --> 01:14:56,063
Gran pregunta.
995
01:14:56,163 --> 01:14:57,832
Y, ya sabes, yo ...
996
01:14:57,932 --> 01:15:00,334
Debo decir algo Me temo que.
997
01:15:04,605 --> 01:15:06,674
Muchos de nosotros
aquí hemos trabajado
998
01:15:06,774 --> 01:15:11,445
muy difícil hacer de este
un evento único en la vida,
999
01:15:11,545 --> 01:15:15,149
Y encuentro que todos
ustedes están siendo
1000
01:15:15,249 --> 01:15:17,685
Muy, muy disruptivo.
1001
01:15:17,785 --> 01:15:20,187
Excusa ... disculpe.
1002
01:15:20,287 --> 01:15:22,256
- Eso es dramático.
- Déjame ir.
1003
01:15:22,356 --> 01:15:23,557
Solo quiero ir.
1004
01:15:23,657 --> 01:15:26,627
Disculpe. Eso es dramático.
1005
01:15:26,727 --> 01:15:30,231
Ahora, que finalmente
comencemos la Q y un
1006
01:15:30,331 --> 01:15:32,199
para discutir la
solicitud de César?
1007
01:15:38,507 --> 01:15:39,774
Oye, ¡oye, oye!
1008
01:15:44,412 --> 01:15:45,746
¡Sentarse!
1009
01:15:45,846 --> 01:15:48,182
Dios mío.
1010
01:15:50,551 --> 01:15:51,886
Jesús Cristo.
1011
01:15:54,555 --> 01:15:55,623
¡Cállola!
1012
01:16:02,263 --> 01:16:05,433
Siéntala. Descanso
está terminado.
1013
01:16:14,575 --> 01:16:15,843
¿Qué diablos es esto?
1014
01:16:16,677 --> 01:16:18,779
"¿Qué diablos es esto?
1015
01:16:18,879 --> 01:16:21,382
¿Eso es lo que dijiste?
"¿Qué diablos es esto?
1016
01:16:21,482 --> 01:16:23,684
Entonces, la primera pregunta
1017
01:16:23,784 --> 01:16:27,488
de mi primera
entrevista en 30 años es,
1018
01:16:27,588 --> 01:16:30,057
"¿Qué diablos es esto?
1019
01:16:32,259 --> 01:16:37,031
Sabes, yo ... creo Podría
hacerlo mejor por mi cuenta
1020
01:16:37,131 --> 01:16:40,101
Así que vamos a intentarlo.
1021
01:16:40,201 --> 01:16:43,504
Sr. Alfred Moretti.
1022
01:16:43,604 --> 01:16:45,106
Signo de interrogación.
1023
01:16:45,206 --> 01:16:49,276
¿Por qué hiciste
1024
01:16:49,376 --> 01:16:54,482
Nombra tu nuevo álbum,
1025
01:16:54,583 --> 01:16:59,253
como, la solicitud de César?
1026
01:16:59,353 --> 01:17:02,490
Gracias por la pregunta.
1027
01:17:02,591 --> 01:17:05,259
Y gracias, Billie,
para la invitación.
1028
01:17:05,359 --> 01:17:07,728
Bueno, es una
historia interesante.
1029
01:17:07,828 --> 01:17:11,665
Un día, Mientras
veranos en el Cabo,
1030
01:17:11,765 --> 01:17:14,768
Fui absorto en una cuenta
1031
01:17:14,869 --> 01:17:18,772
del tiempo que Julius
César fue secuestrado.
1032
01:17:18,873 --> 01:17:22,910
Ahora, ¿alguien aquí conoce
1033
01:17:23,010 --> 01:17:25,412
¿Quién secuestró a Julius César?
1034
01:17:27,516 --> 01:17:29,316
Piratas.
1035
01:17:33,220 --> 01:17:34,288
Piratas.
1036
01:17:35,422 --> 01:17:37,725
De la boca de las chicas.
1037
01:17:37,825 --> 01:17:40,562
Tienes toda la
razón Ariel Ecton.
1038
01:17:40,661 --> 01:17:42,763
Ahora, déjame preguntarte,
1039
01:17:42,863 --> 01:17:47,701
¿Sabes cómo
respondió Julius César?
1040
01:17:47,801 --> 01:17:49,236
una vez que había sido liberado?
1041
01:17:51,672 --> 01:17:53,707
Regresó con su ejército.
1042
01:17:53,807 --> 01:17:55,209
Hacer qué?
1043
01:17:55,910 --> 01:17:57,745
No nos decepciones, ahora.
1044
01:17:58,946 --> 01:18:03,284
Mató a todos sus secuestradores.
1045
01:18:03,384 --> 01:18:07,454
Los crucificó, en realidad.
1046
01:18:07,556 --> 01:18:09,857
Cada uno de ellos.
1047
01:18:09,957 --> 01:18:12,627
Sin hipérbole, Sin
mito fundamental
1048
01:18:12,726 --> 01:18:16,697
sobre un hombre
caminando sobre el agua.
1049
01:18:16,797 --> 01:18:21,802
Solo crucifixión simple
y real para todos ellos.
1050
01:18:21,902 --> 01:18:25,072
Ahora dime, mascota del maestro,
1051
01:18:25,172 --> 01:18:28,209
en quien estoy a punto de
colocar una gran apuesta ...
1052
01:18:29,777 --> 01:18:31,879
¿Cuál es la mejor
parte de la historia?
1053
01:18:35,082 --> 01:18:37,586
Bueno, la mejor parte
1054
01:18:37,686 --> 01:18:40,854
de la historia es que
1055
01:18:40,955 --> 01:18:46,060
Los piratas que
secuestraron al Julio César
1056
01:18:46,160 --> 01:18:49,063
pensó que era un plebeyo.
1057
01:18:49,163 --> 01:18:51,999
Pensaron que eran su igual.
1058
01:18:52,634 --> 01:18:56,136
Y por este concepto erróneo,
1059
01:18:56,237 --> 01:18:59,740
Preguntaron el mismo
rescate por Julius César
1060
01:18:59,840 --> 01:19:02,577
que habrían pedido a
cualquier Roman Joe Schmo.
1061
01:19:02,677 --> 01:19:05,846
Y esto significaba que
César estaba obligado
1062
01:19:05,946 --> 01:19:09,149
exigir un aumento en su rescate
1063
01:19:09,250 --> 01:19:12,920
para que sería
acorde con su posición.
1064
01:19:15,089 --> 01:19:17,358
¿Y qué nos dice eso? Bien...
1065
01:19:18,993 --> 01:19:22,530
Nos dice que la realeza,
1066
01:19:22,631 --> 01:19:26,133
incluso cuando a merced
de los campesinos,
1067
01:19:26,233 --> 01:19:29,203
Sigue siendo regalía, ¿no?
1068
01:19:31,706 --> 01:19:32,973
¿No?
1069
01:19:35,175 --> 01:19:38,245
Ahora, ¿Qué pasa
con esa historia, niños?
1070
01:19:39,913 --> 01:19:42,883
¿Y qué tal ese
espectáculo de títeres?
1071
01:19:42,983 --> 01:19:46,954
La tragedia de Billie.
1072
01:19:48,122 --> 01:19:50,558
Creo que esa entrevista
fue bastante bien.
1073
01:19:50,659 --> 01:19:52,793
Maravilloso, Maravillosa
entrevista. No.
1074
01:19:52,893 --> 01:19:54,295
Por favor, por favor.
1075
01:19:54,395 --> 01:19:55,630
- Por favor déjame ir.
- Stan.
1076
01:19:55,730 --> 01:19:57,498
Por favor. Por favor.
1077
01:19:59,734 --> 01:20:00,934
No, no, por favor.
1078
01:20:01,035 --> 01:20:02,704
Lo lamento.
1079
01:20:02,803 --> 01:20:03,772
Por favor.
1080
01:20:04,905 --> 01:20:07,007
Stan. No.
1081
01:20:20,622 --> 01:20:21,822
Beldad.
1082
01:21:08,369 --> 01:21:10,037
Bienvenido al
chalet de dhinestone,
1083
01:21:10,137 --> 01:21:12,607
La casa de la infancia de Moretti
se convirtió en un museo interactivo.
1084
01:21:12,707 --> 01:21:15,510
¿Sabías que las raíces de
Alfred viene de Peoria, Illinois?
1085
01:21:15,610 --> 01:21:18,479
... siéntete hasta ese día.
1086
01:21:18,580 --> 01:21:19,647
Quiero decir, hasta ese momento.
1087
01:21:24,619 --> 01:21:26,554
Volver a rodear.
1088
01:22:19,874 --> 01:22:21,008
Tan celoso.
1089
01:22:34,188 --> 01:22:36,056
Todavía eres bonito.
1090
01:25:01,703 --> 01:25:06,608
... sacrificio de nuestra
hermosa creación.
1091
01:25:06,708 --> 01:25:10,277
Mira, no podemos,
sin pintar un lienzo
1092
01:25:10,377 --> 01:25:13,948
o no jugar con un acorde.
1093
01:25:14,048 --> 01:25:16,784
Y si se ha cometido un error,
1094
01:25:16,884 --> 01:25:19,252
o el tuyo o el de otra persona,
1095
01:25:19,353 --> 01:25:21,455
la única forma de rectificarlo
1096
01:25:21,556 --> 01:25:25,793
es hacer algo hermoso.
1097
01:25:27,461 --> 01:25:32,033
Ahora he estudiado en
cada templo del gusto
1098
01:25:32,132 --> 01:25:34,401
en todo el mundo.
1099
01:25:34,501 --> 01:25:38,673
He elegido cada
relicario que existe.
1100
01:25:38,773 --> 01:25:44,879
Pero nunca he visto
nada tan hermoso como tú.
1101
01:25:50,118 --> 01:25:54,055
No sabemos qué traerá el mañana.
1102
01:25:54,154 --> 01:25:55,322
Quizás todos estemos juntos ...
1103
01:25:59,159 --> 01:26:00,828
Escúchame.
1104
01:26:00,928 --> 01:26:03,931
Cuando llegas a la puerta
Haz una correcta, ¿de acuerdo?
1105
01:26:05,399 --> 01:26:08,603
Y luego, ve hasta que
veas la luz, ¿de acuerdo?
1106
01:26:10,270 --> 01:26:13,206
Pero esperemos
que sea algo hermoso.
1107
01:26:13,306 --> 01:26:15,342
A nuestro tiempo en la arena.
1108
01:26:15,442 --> 01:26:17,612
A nuestro tiempo en la arena.
1109
01:26:17,712 --> 01:26:19,312
Empújame.
1110
01:26:19,814 --> 01:26:20,915
Salud.
1111
01:26:28,388 --> 01:26:29,757
Salud.
1112
01:28:14,228 --> 01:28:15,462
¡Ayuda, ayuda, ayuda!
1113
01:28:15,563 --> 01:28:17,532
-¿Quién eres?
-Te estaba en la casa.
1114
01:28:17,632 --> 01:28:20,300
Yo estaba allí, y la gente está
muerta Y tenemos que irnos.
1115
01:28:20,400 --> 01:28:23,403
- ¿Estabas allí?
- Sí, estaba allí.
1116
01:28:23,503 --> 01:28:25,472
Mierda, estás
sangrando. ¿Estás herido?
1117
01:28:25,573 --> 01:28:27,608
-Yes, estoy herido!
-Al Moretti herido?
1118
01:28:28,676 --> 01:28:30,545
Si, está herido Entonces
tenemos que irnos.
1119
01:28:30,645 --> 01:28:32,213
-Enteaste a Moretti?
-Se tenemos que irnos.
1120
01:28:32,312 --> 01:28:33,815
Espera, ¿hizo el meneo?
1121
01:28:33,915 --> 01:28:35,116
Apuesto a que hizo el meneo.
1122
01:28:35,216 --> 01:28:36,818
¿Escuchaste la nueva canción ...
1123
01:28:36,918 --> 01:28:38,351
¡Lo siento mucho!
1124
01:29:36,110 --> 01:29:39,614
crees sobre por qué ese nivelista
te ayudó a escapar esa noche?
1125
01:29:39,714 --> 01:29:41,916
¿O tratas mentalmente de
no volver a ese momento?
1126
01:29:44,352 --> 01:29:45,953
Tal vez una mezcla
de ambos. No sé.
1127
01:29:46,053 --> 01:29:48,289
Soy ... esto es como, Mi
millonésima entrevista Este mes,
1128
01:29:48,388 --> 01:29:49,891
Entonces tienes que perdonarme.
1129
01:29:49,991 --> 01:29:51,092
Los recorridos de libros son ...
1130
01:29:52,026 --> 01:29:52,960
Agotador.
1131
01:29:53,060 --> 01:29:55,963
- Sí, agotador.
- Sí, estoy cansado.
1132
01:29:56,063 --> 01:30:00,301
Entonces, sabes que
tengo que preguntar ...
1133
01:30:00,400 --> 01:30:03,838
¿Es así como realmente sucedió?
Cuando volviste al complejo?
1134
01:30:03,938 --> 01:30:05,773
Es ... es exactamente
como lo escribí.
1135
01:30:50,518 --> 01:30:53,120
Y en realidad estaba
sentado allí solo
1136
01:30:53,220 --> 01:30:56,757
todavía en el traje
blanco, ¿Jugando el piano?
1137
01:30:56,857 --> 01:31:01,128
Siento que he dicho esto un
millón de veces en este momento,
1138
01:31:01,228 --> 01:31:04,198
Pero fue, surrealista.
1139
01:31:04,298 --> 01:31:08,102
Los policías no han podido localizar
un cuerpo de un solo nivelista.
1140
01:31:08,202 --> 01:31:10,404
Todavía no han encontrado
al fan que estaba en la puerta.
1141
01:31:10,503 --> 01:31:12,239
S solo nada.
1142
01:31:12,340 --> 01:31:13,908
Lo siento.
1143
01:31:15,876 --> 01:31:17,745
- E tu mente si yo ...
- Sí.
1144
01:31:17,845 --> 01:31:19,013
Gracias.
1145
01:31:21,248 --> 01:31:22,550
¿Hola? Este es Ariel Ecton.
1146
01:31:22,650 --> 01:31:24,018
Ariel. Adivina quién.
1147
01:31:24,118 --> 01:31:26,687
Es Soledad Yusef llamando
desde Sunny Malibu, California.
1148
01:31:26,787 --> 01:31:29,023
¿Y cómo te encuentras
este lunes por la mañana?
1149
01:31:31,625 --> 01:31:33,027
¿Mi amor? ¿Hola?
1150
01:31:33,127 --> 01:31:36,697
- ¿Qué deseas?
- . Alguien es picante esta mañana.
1151
01:31:37,965 --> 01:31:41,235
Pero creo que es
más de lo que quieres.
1152
01:31:41,335 --> 01:31:42,837
¿No enviaste
1153
01:31:42,937 --> 01:31:45,506
Seis solicitudes de entrevistas para
sentarse con el Sr. Moretti para tu novela?
1154
01:31:45,606 --> 01:31:48,743
Bueno, estás de suerte. mr. A
Moretti le gustaría sentarse esta noche
1155
01:31:48,843 --> 01:31:50,845
en el Hospital Estatal
de alto riesgo en Reno.
1156
01:31:50,945 --> 01:31:53,180
Es como una cámara de
tortura medieval, si me preguntas.
1157
01:31:53,280 --> 01:31:55,316
Honestamente, estos estados debe ser
juzgado por el camino tratan a la gente.
1158
01:31:55,416 --> 01:31:57,284
Es absolutamente aborrecible.
1159
01:31:57,385 --> 01:31:58,886
Soledad, eres consciente
1160
01:31:58,986 --> 01:32:00,521
que tu cliente, Alfred Moretti,
1161
01:32:00,621 --> 01:32:03,457
se declaró culpable del asesinato
de cinco personas inocentes,
1162
01:32:03,557 --> 01:32:05,760
trató de matarme y se sospecha
1163
01:32:05,860 --> 01:32:08,896
¿De liderar cientos de
nivelistas al suicidio en masa?
1164
01:32:08,996 --> 01:32:09,964
Es apasionado.
1165
01:32:11,298 --> 01:32:13,634
Ciao, cariño. Cuídate.
1166
01:32:29,450 --> 01:32:32,119
Saludaciones, como dicen.
1167
01:32:50,271 --> 01:32:51,839
Pesado.
1168
01:32:53,307 --> 01:32:54,708
¿Comenzamos?
1169
01:33:00,081 --> 01:33:01,882
Pitón.
1170
01:33:01,982 --> 01:33:05,252
-¿Disculpe?
-Well, en tu novela, escribiste eso cuando ...
1171
01:33:05,352 --> 01:33:07,288
el primer día que nos conocimos
1172
01:33:07,388 --> 01:33:11,258
que llevaba botas de
cocodrilo de color crema,
1173
01:33:11,358 --> 01:33:15,129
Pero, de hecho, eran
botas de pitón de color humo.
1174
01:33:15,229 --> 01:33:19,100
Ahora, por supuesto, Ese es un error
fácil de cometer para un ojo inexperto
1175
01:33:19,200 --> 01:33:22,369
Pero, nunca. Es inimaginable
1176
01:33:22,470 --> 01:33:24,238
En mi "novela", ¿dijiste?
1177
01:33:25,039 --> 01:33:28,142
En mi texto de no
ficción de 320 páginas,
1178
01:33:28,242 --> 01:33:31,779
¿Tu mayor queja es con
el material de tus botas?
1179
01:33:31,879 --> 01:33:35,316
Sabes, es solo, una
pequeña crítica constructiva
1180
01:33:35,416 --> 01:33:37,885
Nunca mató a nadie, Ariel.
1181
01:33:41,355 --> 01:33:42,524
Bueno.
1182
01:33:47,328 --> 01:33:50,831
No te esperaba estar arrepentido
Como una persona normal,
1183
01:33:50,931 --> 01:33:54,869
Pero vine aquí para
tratar de informar la verdad
1184
01:33:54,969 --> 01:33:56,637
para que haya un cierre
para las familias y ...
1185
01:33:56,737 --> 01:33:59,173
Y para vender
algunos libros más.
1186
01:33:59,273 --> 01:34:03,410
-Bien...
-Ariel, mientras rodeas alrededor y alrededor
1187
01:34:03,512 --> 01:34:06,213
la única pregunta
1188
01:34:06,313 --> 01:34:11,620
que más segura Vine aquí
para preguntarme ... Rapidísimo...
1189
01:34:11,719 --> 01:34:14,688
El hombre primitivo
eligió a su líder
1190
01:34:14,788 --> 01:34:19,026
De la misma manera que los
animales eligieron a su líder ...
1191
01:34:19,760 --> 01:34:21,162
Fuerza bruta.
1192
01:34:21,262 --> 01:34:24,198
Sí, yo ... Estoy familiarizado
con la teoría de Darwin.
1193
01:34:24,298 --> 01:34:28,135
¿Qué tiene eso que ver
con que seas un asesino?
1194
01:34:29,538 --> 01:34:32,072
El hombre evolucionó.
1195
01:34:32,173 --> 01:34:33,374
La humanidad evolucionó.
1196
01:34:33,474 --> 01:34:37,378
It, creó el gobierno
1197
01:34:37,478 --> 01:34:39,180
y reglas y leyes.
1198
01:34:39,280 --> 01:34:43,751
Y con esas cosas
Entonces el criterio
1199
01:34:43,851 --> 01:34:46,887
Por lo que se necesitaba
en un líder cambiado.
1200
01:34:46,987 --> 01:34:51,225
Entonces, pasó de
esto al cerebro izquierdo.
1201
01:34:51,325 --> 01:34:55,162
Ser presidente, tienes que ir
a una escuela de la Ivy League
1202
01:34:55,262 --> 01:34:57,965
Y obtenga un pequeño título
de abogado de la Ivy League
1203
01:34:58,065 --> 01:35:02,537
para señalar al resto
de nosotros, los peones,
1204
01:35:02,637 --> 01:35:05,372
Que esta es la
persona inteligente.
1205
01:35:05,472 --> 01:35:07,074
Pero mira dónde estamos.
1206
01:35:07,174 --> 01:35:10,144
El mundo de hoy está
ardiendo, literalmente.
1207
01:35:10,244 --> 01:35:13,948
El analfabetismo está en su punto más
alto. Nunca hemos estado más divididos.
1208
01:35:14,048 --> 01:35:17,017
Tenemos guerra
permanente, y la lista continúa.
1209
01:35:17,117 --> 01:35:21,690
Entonces, claramente, la métrica,
esta métrica de cerebro izquierdo,
1210
01:35:21,789 --> 01:35:24,458
falló miserablemente.
1211
01:35:24,559 --> 01:35:27,494
Pero hay una respuesta.
1212
01:35:28,262 --> 01:35:30,231
Una nueva evolución.
1213
01:35:31,332 --> 01:35:37,504
Entonces, ya no será esto
o este cerebro izquierdo
1214
01:35:37,606 --> 01:35:39,574
Pero este cerebro derecho
1215
01:35:39,674 --> 01:35:43,678
donde los más
creativos están a cargo.
1216
01:35:43,777 --> 01:35:49,083
Mira, no solo voy a ir Siéntate aquí y actúa
como No encontré el viejo artículo de Stan
1217
01:35:49,183 --> 01:35:51,986
donde se refería a tilt
como sobrevalorado,
1218
01:35:52,086 --> 01:35:55,557
Las tomas de paparazzi bastante
poco halagadores de Bianca.
1219
01:35:55,657 --> 01:35:57,157
No es bueno. No muy bonito.
1220
01:35:57,258 --> 01:35:59,893
Y no olvidemos las excavaciones
de Clara sobre tu cabeza calva.
1221
01:35:59,994 --> 01:36:01,563
E incluso no puedes moverte
1222
01:36:01,663 --> 01:36:02,997
Después de asesinar
a cientos de personas.
1223
01:36:03,097 --> 01:36:05,099
No asesiné a
cientos de personas.
1224
01:36:05,199 --> 01:36:08,002
No asesinaste a Stan
Sullivan, Clara Armstrong,
1225
01:36:08,102 --> 01:36:10,572
Bianca Tyson, Emily
Katz y Bill Lotto?
1226
01:36:10,672 --> 01:36:12,406
Sí, los asesiné.
1227
01:36:13,708 --> 01:36:17,878
Deberías conocer
tu obra maestra, Ariel,
1228
01:36:17,978 --> 01:36:22,116
es también la introducción
a nuestra historia.
1229
01:36:23,784 --> 01:36:25,553
Nadie tolerará el asesinato.
1230
01:36:27,488 --> 01:36:31,760
Pero si es lo suficientemente escandaloso,
Ellos nunca se detendrán hablando de eso.
1231
01:36:31,859 --> 01:36:34,895
Además, no vas a
dejar de ser católico
1232
01:36:34,995 --> 01:36:37,398
Porque leíste un libro
sobre las cruzadas.
1233
01:36:37,498 --> 01:36:41,869
Estás cumpliendo cadena
perpetua cinco veces.
1234
01:36:41,969 --> 01:36:44,838
¿Por qué no decirnos
dónde están los cuerpos?
1235
01:36:44,938 --> 01:36:46,574
¿Dónde están los nivelistas?
1236
01:36:47,676 --> 01:36:49,443
Alrededor.
1237
01:36:49,544 --> 01:36:54,882
Estamos repartidos, pero aún
conectado enseñar a los jóvenes
1238
01:36:54,982 --> 01:36:57,151
y brotar nuevos capítulos,
1239
01:36:57,251 --> 01:36:59,587
para preservar las
manualidades moribundas,
1240
01:36:59,688 --> 01:37:01,756
para inspirar y consolar,
1241
01:37:01,855 --> 01:37:05,159
para avivar las llamas
del entusiasmo crudo,
1242
01:37:05,259 --> 01:37:10,898
para monitorear de cerca los quién
obstruye el divinamente cargado.
1243
01:37:10,998 --> 01:37:13,668
No escondido sino esperando.
1244
01:37:13,768 --> 01:37:15,969
Esperando mejor mañana.
1245
01:37:16,070 --> 01:37:19,239
Entonces, ¿qué había en las
copas de champán, entonces?
1246
01:37:21,275 --> 01:37:22,711
Champán.
1247
01:37:22,811 --> 01:37:24,746
Bueno.
1248
01:37:24,845 --> 01:37:27,014
Con el talento viene el perdón.
1249
01:37:27,114 --> 01:37:28,882
Cuanto más grande es el talento
1250
01:37:28,982 --> 01:37:31,586
cuanto más
completo es el perdón.
1251
01:37:32,620 --> 01:37:35,989
El nivel crecerá y crecerá.
1252
01:37:37,891 --> 01:37:41,730
Simplemente,
1253
01:37:41,830 --> 01:37:44,865
necesitaba a alguien
para que la pelota rodara.
1254
01:37:44,965 --> 01:37:46,467
Entonces,
1255
01:37:50,104 --> 01:37:51,740
Vamos. Lo obtienes.
1256
01:37:54,875 --> 01:37:56,076
Entonces, ¿por qué yo?
1257
01:37:56,176 --> 01:37:57,344
Disco.
1258
01:38:00,481 --> 01:38:02,517
Dos razones, de verdad.
1259
01:38:03,518 --> 01:38:06,120
Uno para nosotros, uno para mí.
1260
01:38:06,220 --> 01:38:08,989
Para nosotros, sentimos
que eras un vaso puro,
1261
01:38:09,089 --> 01:38:12,727
completamente sin
corrupción por el éxito,
1262
01:38:12,827 --> 01:38:15,864
Sin corrupción por
tomas baratas para clics.
1263
01:38:15,996 --> 01:38:18,465
Para mí, mientras mira a
través de tus antecedentes,
1264
01:38:18,566 --> 01:38:23,705
Leí una historia que habías escrito
sobre una dama de la junta escolar.
1265
01:38:23,805 --> 01:38:25,939
- ¿Recuerdas eso?
- Carol Reggo?
1266
01:38:26,039 --> 01:38:30,177
Esa pieza era menos de 500
palabras. Fue antes Estaba incluso en j.
1267
01:38:30,277 --> 01:38:34,716
Escribiste que su barbilla era
1268
01:38:34,816 --> 01:38:38,218
"Deliciosamente discreto".
1269
01:38:40,120 --> 01:38:43,457
Y necesitaba mi barbilla
en buenas manos.
1270
01:38:56,704 --> 01:39:00,174
Una vez en una generación, Se
produce una tragedia tan convincente,
1271
01:39:00,274 --> 01:39:02,109
Atrapa la atención
del mundo entero.
1272
01:39:02,209 --> 01:39:05,946
la mayoría de la gente condenar los horribles
eventos que tuvo lugar hace unos años,
1273
01:39:06,046 --> 01:39:09,183
mientras una minoría creciente
simpatizar con la fiesta de culpabilidad.
1274
01:39:09,283 --> 01:39:14,254
después de todo, la solicitud de César ha
vendido millones de copias desde su lanzamiento.
1275
01:39:14,354 --> 01:39:16,256
Pero en lo que todos
podemos estar de acuerdo ...
1276
01:39:16,356 --> 01:39:18,292
Nuestro próximo
invitado es una estrella.
1277
01:39:18,392 --> 01:39:20,829
Su nuevo libro fue un
éxito de ventas instantáneo,
1278
01:39:20,929 --> 01:39:23,898
pero a menos que Has estado
viviendo en Marte, Ya lo sabes.
1279
01:39:23,997 --> 01:39:26,266
Sra. Ecton, buenos
días. Felicidades.
1280
01:39:26,366 --> 01:39:27,968
Estoy muy emocionado de
estar sentado contigo hoy.
1281
01:39:28,068 --> 01:39:32,239
Quiero decir, nuestro tiempo en la
arena es tan atrevido, hermosa novela.
1282
01:39:32,339 --> 01:39:36,210
¿Qué se siente? haber escrito el
libro ¿De lo que todos están hablando?
1283
01:39:42,617 --> 01:39:44,117
Sra. Ecton?