1 00:02:40,662 --> 00:02:42,664 Tamra es una leyenda. 2 00:02:42,764 --> 00:02:46,166 Sí, sí, ella ha tenido dos álbumes sin hites consecutivos, 3 00:02:46,266 --> 00:02:49,369 pero la toma de alguien más no es el boleto. 4 00:02:50,170 --> 00:02:51,572 Necesitamos el suyo. 5 00:02:51,673 --> 00:02:55,009 Necesitamos a alguien que pueda 6 00:02:55,109 --> 00:02:56,577 hacer que se abra y sea honesto. 7 00:02:56,678 --> 00:03:01,683 Alguien que puede Haz que diga 8 00:03:01,783 --> 00:03:02,984 algo Brutal o arrogante, sea lo que sea. 9 00:03:03,084 --> 00:03:05,987 ¿Qué quiere ella de la música? 10 00:03:06,087 --> 00:03:07,722 ¿Qué piensa ella todavía fue, 11 00:03:07,822 --> 00:03:10,692 ya sabes, en ese último proyecto? 12 00:03:10,792 --> 00:03:15,697 Lo único que una historia sobre una leyenda como Tamra Camden 13 00:03:15,797 --> 00:03:19,033 La falta es la mayor cantidad de Tamra Camden como sea posible. 14 00:03:19,133 --> 00:03:20,434 Maldito buen punto, Ariel. 15 00:03:20,535 --> 00:03:22,737 Leí eso. 16 00:03:22,837 --> 00:03:24,438 Gracias. 17 00:03:24,539 --> 00:03:26,406 Quiero decir, Me encantaría tal vez ... 18 00:03:26,507 --> 00:03:28,142 ¿Qué pasa con Chris Wreath para escribirla? 19 00:03:28,241 --> 00:03:29,844 Quiero decir, él estaría inspirado, ¿verdad? 20 00:03:29,944 --> 00:03:33,147 Sí, fuerte de acuerdo. Le enviaré una nota. 21 00:03:33,246 --> 00:03:34,281 Hecho. 22 00:03:34,381 --> 00:03:35,783 Bueno. Buen trabajo. 23 00:03:37,752 --> 00:03:39,554 Continuando. 24 00:03:39,654 --> 00:03:41,488 En el M.O.B. 25 00:04:10,017 --> 00:04:12,086 Solo me está volviendo loco. 26 00:04:12,186 --> 00:04:15,056 He estado allí durante tres años. 27 00:04:15,156 --> 00:04:16,289 Tres años de mi vida, y no 28 00:04:16,389 --> 00:04:19,493 he escrito una sola historia real. 29 00:04:19,594 --> 00:04:20,595 -Yes, tienes. -No, no lo he hecho. 30 00:04:20,695 --> 00:04:21,963 ¿De qué estás hablando? 31 00:04:22,063 --> 00:04:24,297 Me encantó esa pieza en eso, ¿Qué fue? 32 00:04:24,397 --> 00:04:26,399 Instructor de artes marciales ciegas. 33 00:04:26,501 --> 00:04:28,236 - Sí, está bien. - Cho lo hizo ¿Esa cosa de tres dedos? 34 00:04:28,335 --> 00:04:29,771 - Como... - Se fue como ... 35 00:04:34,441 --> 00:04:37,645 - Vaya, te ves lindo hoy. - Detener. 36 00:04:39,147 --> 00:04:40,782 -Bueno. -Bueno. 37 00:04:40,882 --> 00:04:41,849 Así es como lo veo. 38 00:04:41,949 --> 00:04:43,918 Paso uno, 39 00:04:44,018 --> 00:04:45,418 Escribe sobre gente famosa 40 00:04:45,520 --> 00:04:47,522 Porque son inherentemente fascinantes. 41 00:04:47,622 --> 00:04:49,389 Ahí es donde estoy ahora. 42 00:04:49,489 --> 00:04:51,659 -Paste dos ... -"Gente famosa". 43 00:04:51,759 --> 00:04:54,162 Bueno. Paso dos, la gente comienza a 44 00:04:54,262 --> 00:04:56,296 encontrarme fascinante porque estoy 45 00:04:56,396 --> 00:04:58,065 escribiendo sobre personas fascinantes. 46 00:04:58,166 --> 00:04:59,600 Y luego, tres, tómate esa buena voluntad y 47 00:04:59,700 --> 00:05:03,403 úsalo para escribir lo que sea Mierda que quiero. 48 00:05:03,504 --> 00:05:04,572 ¿Cuál es el ... 49 00:05:04,672 --> 00:05:06,841 Sin embargo, ¿cuál es el objetivo final de todo eso? 50 00:05:06,941 --> 00:05:07,975 Como, ¿cuál es el punto? 51 00:05:08,075 --> 00:05:10,812 Rise un libro. Como...- 52 00:05:10,912 --> 00:05:12,445 Libros, plural. 53 00:05:12,547 --> 00:05:14,882 Entonces, muéstrale a la gente que ... 54 00:05:15,783 --> 00:05:16,851 No sé... 55 00:05:18,119 --> 00:05:19,452 Que soy un buen escritor. 56 00:05:19,554 --> 00:05:21,122 Muéstreles lo que yo ... pienso 57 00:05:21,222 --> 00:05:24,292 y ... y ... Y sentir, amor, odio. 58 00:05:24,391 --> 00:05:26,961 Pero a este ritmo Seré, como, 35 59 00:05:27,061 --> 00:05:29,096 antes de que eso suceda, que es básicamente 40. 60 00:05:29,197 --> 00:05:30,731 Lo siento, no hay ofensa. 61 00:05:30,832 --> 00:05:33,768 Whoa, espera. Soy... Yo ... solo tengo 32 años. 62 00:05:33,868 --> 00:05:36,103 -¿Qué demonios? -Me me gusta ... me refiré. 63 00:05:36,204 --> 00:05:37,404 -Se está loco. -Es mi culpa. 64 00:05:37,505 --> 00:05:38,773 -I ... me refiré. -Kay, también, es este uno de esos 65 00:05:38,873 --> 00:05:41,542 respiraderos donde solo necesitas desahogar o uno de 66 00:05:41,642 --> 00:05:44,178 los respiraderos raros Donde realmente ¿Quieres consejo? 67 00:05:44,278 --> 00:05:45,813 Bueno. 68 00:05:46,848 --> 00:05:47,982 El primero. Bien. 69 00:05:48,082 --> 00:05:49,917 ¿Puedes pasarme el ... 70 00:05:50,017 --> 00:05:51,118 Estoy abierto. 71 00:05:51,219 --> 00:05:53,353 Tomaré consejos. Estoy abierto. 72 00:05:54,454 --> 00:05:56,624 -¿Verdadero? -Yeah, de verdad. 73 00:05:56,724 --> 00:05:58,059 Bueno. 74 00:05:58,159 --> 00:06:01,394 Bueno, con amor y compasión, 75 00:06:01,494 --> 00:06:04,098 no creo que a nadie le 76 00:06:04,198 --> 00:06:05,533 importe lo que sientes, amas u odias. 77 00:06:05,633 --> 00:06:07,668 Escuchar, Solo tienes 27 años. 78 00:06:07,768 --> 00:06:09,469 No creciste pobre o rico. 79 00:06:09,570 --> 00:06:11,939 Tienes un buen trabajo, Una lista de salud perfecta. 80 00:06:12,039 --> 00:06:13,473 Sin adicciones, sin enemigos. 81 00:06:13,574 --> 00:06:16,744 Demonios, nunca has dejado que nadie lo suficientemente 82 00:06:16,844 --> 00:06:21,215 cerca sea de la compañía presente, incluida, para romper tu corazón. 83 00:06:21,315 --> 00:06:23,818 Y tus padres son perfectos por eso siempre mierda en mi mamá. 84 00:06:23,918 --> 00:06:25,853 No, siempre me cago en tu mamá Porque ella está jodidamente loca. 85 00:06:25,953 --> 00:06:28,055 Tu problema es que eres medio. 86 00:06:28,155 --> 00:06:30,024 Lo cual está bien. La mayoría de la gente lo es. 87 00:06:30,124 --> 00:06:32,693 Pero es la experiencia que le da a las 88 00:06:32,793 --> 00:06:36,429 personas perspectiva, y su perspectiva le 89 00:06:36,530 --> 00:06:38,332 da a las opiniones su valor, y el suyo es ... 90 00:06:38,431 --> 00:06:40,034 Es medio como la mierda. 91 00:06:42,069 --> 00:06:43,070 Bueno. 92 00:06:46,707 --> 00:06:48,009 Esta anguila es deliciosa por cierto. 93 00:06:48,109 --> 00:06:50,244 Sí, es realmente bueno. No, es muy, muy bueno. 94 00:06:50,344 --> 00:06:51,779 ¿Estás bien? 95 00:06:51,879 --> 00:06:54,048 Porque podría ... Podría retirarme eso. 96 00:06:54,148 --> 00:06:55,283 La anguila es realmente buena. 97 00:06:58,085 --> 00:06:58,953 Entonces... 98 00:06:59,053 --> 00:07:00,521 Quiero decir, Ahora es el momento, entonces. 99 00:07:00,621 --> 00:07:01,822 ¿Pero por qué? ¿Por qué ahora es el momento? 100 00:07:01,923 --> 00:07:03,591 Quiero decir, Todas las fotos están llegando. 101 00:07:03,691 --> 00:07:05,526 Como, ¿crees? 102 00:07:05,626 --> 00:07:07,728 Tenía un montón de trabajo hecho en su cara? Probablemente, pero estoy llamando a la mierda en todo el asunto. 103 00:07:07,828 --> 00:07:08,796 ¿Qué pasa? 104 00:07:08,896 --> 00:07:10,497 Hay un rumor volando alrededor de ese Moretti. 105 00:07:10,598 --> 00:07:12,333 ¿Como "Moretti" Moretti? 106 00:07:12,432 --> 00:07:13,935 Mierda. 107 00:07:14,035 --> 00:07:16,103 Lo sé. Es un gran día para mí. Dina Simone fue mi primer tono de llamada. 108 00:07:16,203 --> 00:07:17,972 Dina Simone fue el primer tono de llamada de todos. 109 00:07:18,072 --> 00:07:19,173 Bueno, no seas un idiota. 110 00:07:19,273 --> 00:07:20,875 Ooh, Stan. 111 00:07:20,975 --> 00:07:21,776 ¿Escuchas? 112 00:07:21,876 --> 00:07:23,044 Moretti está de vuelta. 113 00:07:23,144 --> 00:07:25,813 - Dios mío. ¿Tú también? - I... 114 00:07:25,913 --> 00:07:27,181 ¿Hemos terminado? ¿ 115 00:07:27,281 --> 00:07:29,717 Quiero decir, si las redes sociales Quiere asustarse Sobre cada 116 00:07:29,817 --> 00:07:32,320 rumor, que así sea, pero se supone que ustedes son periodistas. 117 00:07:32,420 --> 00:07:36,257 Además, nadie ha visto o escuchado de Moretti en 30 años. 118 00:07:36,357 --> 00:07:37,725 Si hubo un álbum, estoy seguro de que lo 119 00:07:37,825 --> 00:07:41,429 lanzarían de la misma manera que siempre lo hizo. 120 00:07:41,529 --> 00:07:44,999 Su 121 00:07:45,099 --> 00:07:48,169 publicista, Soledad 122 00:07:48,269 --> 00:07:51,471 Yusef, enviaría un 123 00:07:51,572 --> 00:07:54,342 correo electrónico de él de él sin sentido. 124 00:07:54,442 --> 00:07:55,776 Lo más destacado de la carrera de Moretti y proclamando que un nuevo álbum estaba en camino. 125 00:07:55,876 --> 00:07:57,678 Fue nauseabundo. -El mira a esto. -¿Qué es esto? 126 00:07:57,778 --> 00:07:59,380 Hola, mis amores. 127 00:07:59,479 --> 00:08:00,614 Hola. 128 00:08:00,715 --> 00:08:01,983 Mierda santa, Ese en realidad es él. 129 00:08:02,083 --> 00:08:04,585 Ha pasado mucho tiempo desde que hicimos este baile. 130 00:08:06,520 --> 00:08:09,256 Pero creo que este baile que hacemos es atemporal. ¿No? 131 00:08:11,192 --> 00:08:13,594 Mucho ha cambiado en los últimos 27 años. 132 00:08:13,694 --> 00:08:15,029 Dios mío. 133 00:08:15,129 --> 00:08:17,131 ¿Puedes creer que han pasado 27 años? 134 00:08:17,231 --> 00:08:18,265 Mírame. 135 00:08:18,366 --> 00:08:20,634 Soy como un zorro plateado. 136 00:08:21,902 --> 00:08:23,571 Bueno. Me estoy divirtiendo demasiado. 137 00:08:23,671 --> 00:08:25,606 Suficiente sobre mi. 138 00:08:25,706 --> 00:08:28,709 ¿Y él? ¿Y él? 139 00:08:28,809 --> 00:08:30,578 Sr. Glam-Boyant mismo. 140 00:08:30,678 --> 00:08:34,281 La persona que llama por terciopelo. Don Diva. 141 00:08:34,382 --> 00:08:36,550 El mago de meneo. 142 00:08:36,650 --> 00:08:40,988 El icono responsable para el más taquillado World Tour in History. 143 00:08:41,088 --> 00:08:45,292 El único artista vivo en asegurar 38 singles número uno. 144 00:08:45,393 --> 00:08:46,394 Sí. Sí. 145 00:08:46,494 --> 00:08:49,330 Es con ... ooh! 146 00:08:49,430 --> 00:08:54,135 Joy no mitigada que te anuncio, 147 00:08:54,235 --> 00:08:56,137 mis bebés, te trae un regalo. 148 00:08:58,105 --> 00:09:01,642 El mejor álbum de los tiempos modernos. 149 00:09:04,545 --> 00:09:06,614 Tiempos futuros, todos los tiempos, de verdad. 150 00:09:06,714 --> 00:09:09,316 Y, en típico Debutante Fashion, jugará para 151 00:09:09,417 --> 00:09:13,254 un grupo selecto de personas este fin de 152 00:09:13,354 --> 00:09:16,257 semana antes de dar esta nueva bendición al mundo. 153 00:09:16,357 --> 00:09:18,692 Y hay más por venir. 154 00:09:18,793 --> 00:09:20,261 Mucho más. 155 00:09:42,149 --> 00:09:43,384 ... Alfred Moretti. 156 00:10:39,173 --> 00:10:39,974 Mierda. 157 00:10:55,624 --> 00:10:58,425 Está de vuelta, mis bebés. 158 00:11:01,662 --> 00:11:03,164 Clásico. 159 00:11:03,264 --> 00:11:05,065 Verdaderamente un álbum perfecto, 160 00:11:05,166 --> 00:11:08,570 arriba con Thriller, Hotel California, Nebraska. 161 00:11:08,669 --> 00:11:10,639 Hay un segundo. 162 00:11:10,738 --> 00:11:12,973 Esto es para, 163 00:11:13,073 --> 00:11:14,875 Ariel Ecton. 164 00:11:15,610 --> 00:11:17,612 - ¿OMS? - ¿En serio? 165 00:11:21,616 --> 00:11:24,318 Entonces, ¿qué opinas de las noticias 166 00:11:24,418 --> 00:11:25,886 de Moretti que sale de la jubilación? 167 00:11:25,986 --> 00:11:27,721 Dios mío, Quiero decir, se siente como un sueño, ¿Sabes? 168 00:11:27,821 --> 00:11:30,391 solía escucharlo todo el tiempo cuando era niño, Y 169 00:11:30,491 --> 00:11:32,126 ahora mis hijos obtienen su propio álbum de Moretti. 170 00:11:33,360 --> 00:11:34,395 ¿Y usted, señor? 171 00:11:34,495 --> 00:11:36,897 Moretti duerme 12 horas al día, y 172 00:11:36,997 --> 00:11:39,233 luego permanece 12 horas al día. 173 00:11:39,333 --> 00:11:41,636 Como, es una cosa de "equilibrio de la vida". 174 00:11:41,735 --> 00:11:43,605 Este es mi rumor favorito sobre este tipo. 175 00:11:43,704 --> 00:11:47,642 alguien está tratando de sugerir que él compró los dientes de Freddie Mercury. 176 00:11:49,777 --> 00:11:51,278 -Y él podría-- -Today's Top Story, Alfred Moretti, 177 00:11:51,378 --> 00:11:55,115 posiblemente la estrella pop más grande de los años 90, 178 00:11:55,216 --> 00:11:58,752 ha resurgido después de un paréntesis de 30 años ... 179 00:12:28,983 --> 00:12:30,417 Huele ese aire del desierto. 180 00:12:30,518 --> 00:12:32,219 Sí, es increíble. 181 00:12:32,319 --> 00:12:33,487 ¿Bien? Hola. 182 00:12:33,588 --> 00:12:36,223 Hola. Okey. Bueno. 183 00:12:38,492 --> 00:12:40,828 Sra. Ecton. Sr. Sullivan. 184 00:12:40,928 --> 00:12:43,464 Bienvenido a Green River, Utah. 185 00:12:44,498 --> 00:12:47,101 Será un honor absoluto 186 00:12:47,201 --> 00:12:48,936 pasar este fin de semana. 187 00:12:49,036 --> 00:12:50,170 -Gracias. -Sí. 188 00:12:50,271 --> 00:12:51,205 Namaste. 189 00:12:51,305 --> 00:12:52,741 Los otros invitados están esperando de esta manera. 190 00:12:52,840 --> 00:12:57,177 Sígueme mientras abordamos la infame Louise. 191 00:12:58,312 --> 00:13:00,080 Mierda santa. 192 00:13:00,180 --> 00:13:01,148 LO lento. 193 00:13:02,916 --> 00:13:05,919 Entonces, se rumorea que cuando Moretti 194 00:13:06,020 --> 00:13:07,589 recorrió, sus atuendos eran tan pesados ​​que el ... 195 00:13:07,689 --> 00:13:10,491 Si lo harían Pesar el autobús hacia abajo, Y tendrían que, 196 00:13:10,592 --> 00:13:14,862 detenerse para alimentar el doble Porque era tan lento y bajo. 197 00:13:14,962 --> 00:13:16,497 -El su nombre. -Sí. 198 00:13:16,598 --> 00:13:18,265 -Sí. -Sí. 199 00:13:18,365 --> 00:13:20,267 Yo solo... Investigué un poco. 200 00:13:20,367 --> 00:13:22,236 No, eso es impresionante. Eso es realmente impresionante. 201 00:13:22,336 --> 00:13:24,639 - Gracias. - Sí. Buen trabajo, novato. 202 00:13:24,739 --> 00:13:25,839 Bueno. 203 00:13:25,939 --> 00:13:27,875 Bueno, Lookie aquí. 204 00:13:27,975 --> 00:13:30,978 Mucho tiempo, 205 00:13:32,681 --> 00:13:34,315 Todos, conocen a Ariel. 206 00:13:34,415 --> 00:13:37,084 Un poco de sangre joven de la revista se acompaña. 207 00:13:37,184 --> 00:13:38,452 -Hola. 208 00:13:38,553 --> 00:13:40,254 -Este es Clara, a quien conoces, estoy seguro. 209 00:13:40,354 --> 00:13:45,092 Y, por supuesto, Bianca Tyson, El mejor paparazza del juego. 210 00:13:45,192 --> 00:13:46,460 Stan. 211 00:13:46,561 --> 00:13:48,062 -Clare. Clara. -Sta. 212 00:13:48,162 --> 00:13:50,497 Stan. 213 00:13:50,598 --> 00:13:52,199 Te veo, tomó un descanso de ser el símbolo 214 00:13:52,299 --> 00:13:55,537 sexual más odiado en la televisión para unirse a nosotros. 215 00:13:55,637 --> 00:13:57,605 Palabras clave, "Símbolo sexual ..." 216 00:13:57,706 --> 00:13:59,541 Gracias ... y "TV" 217 00:13:59,641 --> 00:14:01,141 .¿Cómo te tratan los medios impresos? 218 00:14:02,209 --> 00:14:05,513 - Nice para conocerte, querida. - Gusto en conocerte. 219 00:14:05,613 --> 00:14:06,880 No estoy seguro de quién es. 220 00:14:07,549 --> 00:14:08,949 Esa es Emily Katz. 221 00:14:09,049 --> 00:14:11,051 - Ella es una influencia. - Señor, ayúdanos. 222 00:14:11,151 --> 00:14:13,555 Espera, lo siento. ¿Está hablando con Bill Lotto? 223 00:14:13,655 --> 00:14:15,322 Lo sé, ¿verdad? 224 00:14:15,422 --> 00:14:18,959 Pensarías algo del brillo desaparecería después de que él giró a podcasts. 225 00:14:19,059 --> 00:14:21,596 Me sorprende que haya venido para ser sincero. 226 00:14:21,696 --> 00:14:24,064 ¿Qué quieres decir? ¿Por qué extrañaría? 227 00:14:24,164 --> 00:14:26,867 el evento del siglo? Se odiaron el uno al otro. 228 00:14:26,967 --> 00:14:29,336 Damas y caballeros, Estamos a punto de 229 00:14:29,436 --> 00:14:32,507 partir en nuestro cuatro horas y ocho minutos viaje. 230 00:14:32,607 --> 00:14:37,244 No dude en luxuriar hasta nuestra llegada. 231 00:14:38,747 --> 00:14:40,080 Gracias. 232 00:15:07,908 --> 00:15:10,845 Dios mío. Cindy Crawford es una leyenda. 233 00:15:10,944 --> 00:15:12,112 Ella es mi favorita de sus novias. 234 00:15:12,212 --> 00:15:13,815 Eso es sexy. 235 00:15:13,914 --> 00:15:15,517 ¿Qué están haciendo? 236 00:15:24,158 --> 00:15:25,527 Stan, ¿has estado leyendo esto? 237 00:15:27,829 --> 00:15:29,096 Es de la canasta, ¿verdad? 238 00:15:30,698 --> 00:15:33,333 No lo he hecho. ¿Cuál es el haps? 239 00:15:33,434 --> 00:15:37,471 Quiero decir, los haps son muy, específico. Ellos... 240 00:15:37,572 --> 00:15:40,307 Oye, este es un buen momento para establecer nuestro plan de juego. 241 00:15:40,407 --> 00:15:41,676 Sí. 242 00:15:41,776 --> 00:15:42,777 Bueno. Sí, en realidad. 243 00:15:42,877 --> 00:15:44,913 Estaba, escribiendo algunas cosas antes. 244 00:15:45,012 --> 00:15:45,979 -Excelente. -Sí. 245 00:15:46,079 --> 00:15:48,516 Entonces, ya sabes, obviamente, seré el 246 00:15:48,616 --> 00:15:50,785 indicado quien escribe la reseña y la pieza, pero 247 00:15:50,885 --> 00:15:56,524 lo que pude realmente usa tu ayuda con es una toma de notas. 248 00:15:59,861 --> 00:16:02,797 Bueno. Sí, yo ... lo haría ... 249 00:16:02,897 --> 00:16:05,700 -Se sabes, podría compartir -Nah, solo la toma de notas. Cualquier cosa que veas. 250 00:16:05,800 --> 00:16:08,035 Libros extraños o, 251 00:16:08,135 --> 00:16:09,737 no sé, orgías, lo que sea. 252 00:16:09,838 --> 00:16:11,472 Solo, escríbalo, y lo 253 00:16:11,573 --> 00:16:14,341 echaré un vistazo Al final del fin de semana. ¿Entiendo? 254 00:16:15,442 --> 00:16:17,010 -Sí. -Sí. 255 00:16:18,947 --> 00:16:21,549 Sabes, soy ... Estoy muy feliz por ti. 256 00:17:12,032 --> 00:17:13,668 ¿Quiénes son estas personas? 257 00:17:13,768 --> 00:17:15,269 Moretti. 258 00:17:15,369 --> 00:17:17,839 Se han estado congregando desde el anuncio. 259 00:17:17,939 --> 00:17:21,009 Incluso escuché que algunos han estado durmiendo en sus autos. 260 00:17:21,108 --> 00:17:24,077 Todos esperan echarle un vistazo. 261 00:17:24,177 --> 00:17:26,548 Algunas personas realmente necesitan un pasatiempo. 262 00:17:36,189 --> 00:17:37,525 ¡Te amo! 263 00:18:39,754 --> 00:18:41,221 Gracias, cariño. 264 00:18:42,289 --> 00:18:45,425 Quiero decir, tuvo que usar las botas, ¿verdad? 265 00:18:45,526 --> 00:18:47,095 - Correcto de esta manera. - Se ven perfectos. 266 00:18:47,194 --> 00:18:49,262 - Gracias. - Dios mío. 267 00:18:58,840 --> 00:18:59,941 Bienvenido. 268 00:19:00,041 --> 00:19:03,111 Antes de que te dirijas a tus respectivas habitaciones para refrescarse, para 269 00:19:03,210 --> 00:19:05,947 garantizar La integridad de este evento, Deposite sus teléfonos celulares aquí. 270 00:19:06,047 --> 00:19:09,316 Los devolveremos el domingo después de que termine su experiencia. 271 00:19:10,018 --> 00:19:11,284 Ningún problema. 272 00:19:13,121 --> 00:19:14,287 Gracias. 273 00:19:26,400 --> 00:19:27,802 Sra. Katz. 274 00:19:35,610 --> 00:19:36,644 Gracias. 275 00:19:40,247 --> 00:19:41,214 Este es un regalo. 276 00:19:41,314 --> 00:19:42,349 Gracias. 277 00:19:42,449 --> 00:19:43,685 Bienvenido, Sra. Ecton. 278 00:19:43,785 --> 00:19:45,853 Es hermoso. 279 00:19:48,422 --> 00:19:50,124 - Ariel. - Voy a poner esto por mi Emmy. 280 00:19:50,223 --> 00:19:52,860 Bueno. 281 00:21:28,623 --> 00:21:32,425 A lo largo de los años, Mis conciertos 282 00:21:32,527 --> 00:21:36,230 atrajeron a A, verdadero quién es 283 00:21:36,329 --> 00:21:40,500 quién de los venerados y los beatified. 284 00:21:40,601 --> 00:21:44,437 Y después de cada espectáculo Era costumbre para mí 285 00:21:44,539 --> 00:21:48,709 invitar a algunos de ellos detrás del escenario a mi 286 00:21:48,810 --> 00:21:54,414 habitación verde para tomar fotos e intercambiar bromas. 287 00:21:54,515 --> 00:22:00,021 Y, una noche, Tuve el increíble honor para dar 288 00:22:00,121 --> 00:22:05,626 la bienvenida a Chuck Norris y Muhammad Ali. 289 00:22:07,094 --> 00:22:08,729 Y como siempre es el caso cuando 290 00:22:08,830 --> 00:22:12,967 dos machos alfa entran en el mismo 291 00:22:13,067 --> 00:22:15,536 espacio, se produjo una competencia. 292 00:22:15,636 --> 00:22:18,739 Y muy pronto, Chuck Norris se levantó y 293 00:22:18,840 --> 00:22:23,211 anunció que sus manos eran tan rápidas 294 00:22:23,311 --> 00:22:27,480 que podía cortar un mosquito por la mitad. 295 00:22:27,582 --> 00:22:30,151 Y tal como había terminado esa oración ... 296 00:22:30,251 --> 00:22:31,786 ¡Hola! 297 00:22:31,886 --> 00:22:34,755 - Miré al suelo, Y efectivamente, 298 00:22:34,856 --> 00:22:37,959 hay un mosquito picado por la mitad. 299 00:22:39,961 --> 00:22:42,129 Ali no se salta un ritmo. 300 00:22:42,230 --> 00:22:43,430 Él se levanta, va al 301 00:22:43,531 --> 00:22:46,133 centro de la habitación, 302 00:22:46,234 --> 00:22:48,236 se inclina un poco hacia atrás. 303 00:22:50,304 --> 00:22:51,672 Double-Jabslo. 304 00:22:52,974 --> 00:22:54,642 Miro hacia abajo en el 305 00:22:54,742 --> 00:22:57,578 piso, y hay un mosquito 306 00:22:57,678 --> 00:23:01,315 picado en cuatro pequeños trozos. 307 00:23:01,414 --> 00:23:04,085 Toda la habitación aplaude. 308 00:23:04,185 --> 00:23:07,822 Pero Chuck Norris, muy decidido, no se rinde. 309 00:23:08,990 --> 00:23:12,293 Reclama el centro de la habitación. 310 00:23:12,392 --> 00:23:13,928 Localiza uno y luego ... 311 00:23:18,366 --> 00:23:22,069 Miro hacia abajo, y efectivamente, Hay un pequeño 312 00:23:22,169 --> 00:23:25,373 cortador de sangre cortado en seis pequeñas porciones. 313 00:23:25,472 --> 00:23:29,510 Y Ali, genial como pepino, Él se para, 314 00:23:29,610 --> 00:23:33,214 recorriendo la habitación, localiza un mosquito. 315 00:23:33,314 --> 00:23:34,447 Golpear. 316 00:23:34,548 --> 00:23:36,951 Miro hacia arriba, y ese mosquito todavía está en el aire. 317 00:23:37,051 --> 00:23:38,953 Digo: "Ali, campeón", ese 318 00:23:39,921 --> 00:23:42,857 mosquito todavía está volando " 319 00:23:42,957 --> 00:23:45,492 .Ali se vuelve hacia mi Y 320 00:23:45,593 --> 00:23:48,495 él dice: "Sí, todavía está 321 00:23:48,596 --> 00:23:51,431 volando," pero nunca tendrá hijos " 322 00:23:57,939 --> 00:23:59,439 .Y así, déjame ser el primero en 323 00:23:59,540 --> 00:24:04,245 felicitarlos a todos por ser los 324 00:24:04,345 --> 00:24:06,614 primeros en escuchar mi 18 álbum de 325 00:24:06,714 --> 00:24:12,420 estudio, solicitud de César. 326 00:24:15,455 --> 00:24:17,091 Vamos a cenar, ¿de acuerdo? 327 00:24:22,330 --> 00:24:24,765 -Hola. Es tan lindo para finalmente conocerte. -Placer. 328 00:24:28,468 --> 00:24:29,469 -Es bueno verte. -Tú también. 329 00:24:29,570 --> 00:24:31,072 -Alfredo. -Joven. 330 00:24:31,172 --> 00:24:31,973 Placer. 331 00:24:32,073 --> 00:24:33,674 Me gustaría comenzar diciendo ... 332 00:24:33,774 --> 00:24:36,243 -Water debajo del puente. -Exactamente. 333 00:24:38,346 --> 00:24:40,748 Te ves bien, hombre. También te ves bien. No tan bueno como yo. 334 00:24:40,848 --> 00:24:42,482 Granks, Ariel. 335 00:24:43,851 --> 00:24:45,686 Escuché que eres de la ciudad de Nueva York. 336 00:24:45,786 --> 00:24:48,488 - Es eso es cierto? - Sí, es cierto. 337 00:24:48,589 --> 00:24:50,124 Eso es genial. 338 00:24:50,224 --> 00:24:51,993 -Gracias. -Me me gusta tu cabello. 339 00:24:52,093 --> 00:24:53,394 También me gusta tu cabello. 340 00:24:53,493 --> 00:24:54,628 Mi nombre es Ariel. 341 00:24:54,729 --> 00:24:55,730 Encantado de conocerte, Ariel. 342 00:24:55,830 --> 00:24:57,465 -Me Maude. -Nice para conocerte, Maude. 343 00:24:57,565 --> 00:24:59,166 ¿Te gustaría sentarte conmigo, Ariel? 344 00:24:59,266 --> 00:25:00,868 Sí. 345 00:25:00,968 --> 00:25:02,203 Sí, lo haría. 346 00:25:04,171 --> 00:25:07,074 Ahora un tostado, si puedo. 347 00:25:07,174 --> 00:25:09,844 Porque esto, mi viejo amigo, ya no sucede. 348 00:25:09,944 --> 00:25:14,181 Esto, nos hemos perdido Como te hemos extrañado. 349 00:25:14,281 --> 00:25:15,483 Chicos, este es mi amigo Ariel. 350 00:25:15,583 --> 00:25:16,650 Estamos honrados estar aquí contigo. - Hola. 351 00:25:16,751 --> 00:25:17,718 ¿Cómo estás? Soy Joel. 352 00:25:17,818 --> 00:25:18,953 - Encantado de conocerlo. - A Alfred. 353 00:25:19,053 --> 00:25:20,955 Alfredo. 354 00:25:27,128 --> 00:25:29,663 Primer rollo. 355 00:25:30,498 --> 00:25:32,733 Primer rollo. 356 00:25:34,468 --> 00:25:36,971 Tome un bocado y póngalo. 357 00:25:42,710 --> 00:25:44,513 Ahí tienes. 358 00:25:44,612 --> 00:25:46,313 Whoa. Eres como una pantera. 359 00:25:46,414 --> 00:25:49,283 ¿Vamos a verte bailar este fin de semana? 360 00:25:49,383 --> 00:25:51,986 No te preocupes, querida. Todavía estoy descoordinado. 361 00:25:53,587 --> 00:25:54,789 Vamos, Clara. 362 00:25:54,889 --> 00:25:56,791 ¿Qué? Nadie se mueve como Moretti. 363 00:27:02,756 --> 00:27:04,859 Gracias. 364 00:27:08,629 --> 00:27:09,663 Pero es bonito. 365 00:27:09,763 --> 00:27:11,665 De hecho lo es. 366 00:27:11,765 --> 00:27:13,234 Sí. Pensé sí. 367 00:27:20,074 --> 00:27:21,909 Jorg, ¿verdad? 368 00:27:23,644 --> 00:27:25,614 Ariel Ecton. 369 00:27:28,082 --> 00:27:29,083 Esto es asombroso. 370 00:27:34,121 --> 00:27:38,325 Divulgación completa, Soy periodista aquí, y 371 00:27:38,425 --> 00:27:40,094 podríamos estar escribiendo una pieza sobre 372 00:27:40,194 --> 00:27:42,263 lo increíble que es todo esto, y, solo 373 00:27:42,363 --> 00:27:45,199 quería obtener, como un poco De color de 374 00:27:45,299 --> 00:27:49,203 fondo, si te sientes cómodo hablando conmigo un poco. 375 00:27:57,378 --> 00:27:58,979 Solía ​​enseñar música 376 00:27:59,914 --> 00:28:04,718 en Harden High School en Charlotte. 377 00:28:04,818 --> 00:28:08,289 Un semestre, elegí mi músico favorito ... 378 00:28:08,822 --> 00:28:11,058 El mago del mismo Wilgle, para 379 00:28:11,158 --> 00:28:14,161 ser el enfoque principal para los niños. 380 00:28:18,199 --> 00:28:21,769 Un día, Estoy enseñando el segundo 381 00:28:21,869 --> 00:28:23,237 período cuando recibo una llamada 382 00:28:23,337 --> 00:28:25,540 telefónica diciendo que Moretti quería conocerme. 383 00:28:25,640 --> 00:28:28,510 Y al principio, Pensé que era una broma, ¿sabes? 384 00:28:28,610 --> 00:28:30,177 Por supuesto. 385 00:28:30,277 --> 00:28:32,713 Nadie había visto a Moretti en casi diez años. 386 00:28:32,813 --> 00:28:34,616 -Sí. -Sí. 387 00:28:34,715 --> 00:28:36,250 Y luego... 388 00:28:37,351 --> 00:28:39,053 se puso en el teléfono ... 389 00:28:40,622 --> 00:28:43,123 Y esa voz es ... 390 00:28:45,292 --> 00:28:46,493 ...inequívoco. 391 00:28:48,829 --> 00:28:50,097 Como, esto no es una broma. 392 00:28:50,197 --> 00:28:53,467 Ese es el maldito Debutante mismo. 393 00:28:53,568 --> 00:28:55,236 Espera, entonces ... 394 00:28:55,336 --> 00:28:57,706 Moretti solo, como, ¿Te llamó de la nada? 395 00:28:57,805 --> 00:29:00,709 Me dijo que no le dijera a nadie. 396 00:29:00,808 --> 00:29:02,577 ¿Dijo lo que quería o ... o ... 397 00:29:02,677 --> 00:29:04,178 ¿Qué? 398 00:29:04,278 --> 00:29:05,879 No hay necesidad. No. 399 00:29:05,980 --> 00:29:08,282 Ni siquiera le dije mi trabajo. 400 00:29:08,382 --> 00:29:09,149 Sin llamada, sin espectáculo. 401 00:29:09,250 --> 00:29:12,886 Yo ... estaba en un avión a la mañana siguiente. 402 00:29:14,955 --> 00:29:17,758 Y ahora enseño teoría musical a los niños. 403 00:29:17,858 --> 00:29:20,194 Como, ya sabes, Little Maudey allí. 404 00:29:22,664 --> 00:29:25,299 Y John aquí, Enseña Phys Ed, como, 405 00:29:25,399 --> 00:29:29,136 ya sabes, como, pista y tiro con arco. 406 00:29:32,840 --> 00:29:36,511 "Enséñales jóvenes, Y el mundo será tuyo " 407 00:29:37,878 --> 00:29:39,813 .Eso es del libro ¿bien? El.. 408 00:29:39,913 --> 00:29:41,849 .el ... el azul que es .. 409 00:29:41,949 --> 00:29:44,818 .- Meditaciones de nivel. 410 00:29:44,918 --> 00:29:47,221 - Sí. - Es eso, 411 00:29:47,321 --> 00:29:50,090 . Lo siento, no ... 412 00:29:50,190 --> 00:29:51,458 no sé cómo preguntar eso. Eres.. 413 00:29:51,559 --> 00:29:53,894 .-En chicos ... 414 00:29:55,863 --> 00:29:57,264 - Elvamos a niveles. - ¿Qué, 415 00:29:59,199 --> 00:30:02,504 .¿Qué es eso, supongo? para ti o .. 416 00:30:03,772 --> 00:30:05,105 .¿todos ustedes? 417 00:30:08,108 --> 00:30:10,244 "El único camino holístico" para evitar la 418 00:30:10,344 --> 00:30:12,813 obstrucción de la creatividad "y garantizar la 419 00:30:12,913 --> 00:30:18,385 protección de esos divinamente cargados para manejarlo " 420 00:31:05,132 --> 00:31:07,468 .¿No tiene "sycofant" una "o"? 421 00:31:10,605 --> 00:31:12,507 Probablemente, sí. 422 00:31:12,607 --> 00:31:14,743 -Hola. -Alfred Moretti. 423 00:31:14,843 --> 00:31:16,778 Ariel Ecton. 424 00:31:16,877 --> 00:31:18,680 De hecho lo eres. 425 00:31:18,780 --> 00:31:20,682 Me sorprendió recibir la invitación, 426 00:31:20,782 --> 00:31:23,951 pero estoy realmente honrado y 427 00:31:24,051 --> 00:31:25,620 emocionado de estar aquí este fin de semana. 428 00:31:26,420 --> 00:31:28,088 Eso espero. 429 00:31:28,188 --> 00:31:30,190 No olvides el "O." 430 00:31:31,659 --> 00:31:33,628 -Bien. Sí. -Scest bien. 431 00:31:33,728 --> 00:31:34,962 Tú también. 432 00:31:50,712 --> 00:31:52,279 Felicidades, Y bienvenido nuevamente 433 00:31:52,379 --> 00:31:54,314 a esta reunión única en la vida. 434 00:31:54,415 --> 00:31:56,618 Para tu comodidad Hemos asignado a 435 00:31:56,718 --> 00:31:59,052 cada uno de ustedes un conserje 24-7. 436 00:31:59,153 --> 00:32:01,723 Si hay cualquier adaptación que puedas desear 437 00:32:01,823 --> 00:32:03,525 No dude en preguntarles. 438 00:32:04,258 --> 00:32:06,594 Ninguno demasiado grande, ninguno demasiado pequeño. 439 00:32:06,694 --> 00:32:08,696 Tu conserje está aquí para ti. 440 00:32:08,797 --> 00:32:11,265 Mierda santa, El Museo Moretti. 441 00:32:11,365 --> 00:32:14,034 No puedo creer que sea real. 442 00:32:14,134 --> 00:32:16,136 Los niños están haciendo un espectáculo de títeres. 443 00:32:16,236 --> 00:32:18,005 Me encantan los espectáculos de títeres. 444 00:33:23,771 --> 00:33:25,640 Esta canción se titula 445 00:33:25,740 --> 00:33:27,374 Tomorrow, mi amor. 446 00:33:27,474 --> 00:33:29,176 Por favor disfruta. 447 00:35:51,485 --> 00:35:53,755 - ¡OW! - Ahí vamos. Ir. 448 00:35:54,889 --> 00:35:55,857 Oye, ¿qué estás haciendo? 449 00:35:55,957 --> 00:35:56,924 Adelante. 450 00:35:58,158 --> 00:35:59,661 ¿Qué son ... no, déjame ir! 451 00:36:01,228 --> 00:36:03,898 Eso es todo. 452 00:36:23,518 --> 00:36:24,217 Mañana. 453 00:36:24,317 --> 00:36:25,853 Buen día. 454 00:36:25,953 --> 00:36:27,320 ¿Puedo conseguirte algo? 455 00:36:28,321 --> 00:36:31,458 No. Solo iba a ir a correr. 456 00:36:35,563 --> 00:36:38,265 Puedo ir a correr, ¿verdad? 457 00:38:25,173 --> 00:38:26,674 Mañana. 458 00:38:26,774 --> 00:38:28,176 Mañana. 459 00:38:28,276 --> 00:38:31,212 ¿Cómo estás encontrando todo hasta ahora? 460 00:38:31,311 --> 00:38:32,814 Bien. Sí. 461 00:38:34,148 --> 00:38:36,617 ¿Cómo fue tu trote de la mañana? 462 00:38:36,717 --> 00:38:37,652 Estuvo bien. 463 00:38:37,752 --> 00:38:40,121 Yo, me siento mal. 464 00:38:40,221 --> 00:38:44,592 Mi conserje Tuve que trotar conmigo todo el tiempo. 465 00:38:44,692 --> 00:38:47,327 Ustedes realmente van mucho más allá de con el servicio aquí. 466 00:38:47,427 --> 00:38:50,832 ¿Eso es lo único que encuentras por encima y más allá? 467 00:38:50,932 --> 00:38:52,332 El servicio? 468 00:38:53,067 --> 00:38:54,669 Sí. 469 00:38:56,403 --> 00:38:57,972 Quiero decir, la canción fue increíble. 470 00:38:58,739 --> 00:39:01,676 Como, genuinamente. Fue... 471 00:39:03,578 --> 00:39:06,247 Hermoso e inquietante y un poco divertido. 472 00:39:06,346 --> 00:39:08,716 ¿Divertido? ¿Cómo? 473 00:39:08,816 --> 00:39:11,319 Simplemente no es realmente como Me imagino tu corazón, supongo. 474 00:39:11,418 --> 00:39:14,188 ¿Cómo te imaginaste mi corazón? 475 00:39:17,658 --> 00:39:18,826 I... 476 00:39:18,926 --> 00:39:20,261 Como teflón, glitoso y reforzado con 477 00:39:20,360 --> 00:39:25,132 una mierda tonelada de efectivo y aplausos. 478 00:39:25,233 --> 00:39:26,466 Perdón a mi francés. 479 00:39:26,567 --> 00:39:30,671 Bueno, no dejes de francés en mi cuenta, querida. Sentarse. 480 00:39:34,542 --> 00:39:36,077 Realmente, sin embargo, solo ... 481 00:39:36,177 --> 00:39:38,045 Lo encontré realmente impresionante. 482 00:39:38,779 --> 00:39:40,380 Gracias. 483 00:39:40,480 --> 00:39:44,417 Puedes cantar sobre todo eso Como si fuera ayer, y ... 484 00:39:45,653 --> 00:39:48,589 Fue realmente reconfortante 485 00:39:48,689 --> 00:39:50,157 que no hubieras perdido un paso. 486 00:39:51,491 --> 00:39:54,328 Gracias. Bueno, si, Eso sería un fastidio. 487 00:39:54,427 --> 00:39:56,130 Sí, Eso sería un gran fastidio. 488 00:39:56,230 --> 00:39:58,431 Hola, Ariel. 489 00:40:03,371 --> 00:40:05,506 no conseguir todo Anderson Cooper en ti, primera cosa por la mañana ... 490 00:40:07,008 --> 00:40:10,878 ... Pero, este lugar, esto, 491 00:40:12,513 --> 00:40:15,149 religión, nivel ... 492 00:40:17,184 --> 00:40:19,287 ... ¿Cuánto tiempo hace que fue desde que lo fundaste? 493 00:40:24,225 --> 00:40:26,260 No. No lo creé. 494 00:40:26,360 --> 00:40:27,762 ¿Crees que escribí todo eso? 495 00:40:27,862 --> 00:40:31,098 No, solo soy un simple cantante. 496 00:40:31,832 --> 00:40:34,902 Existió mucho antes que yo. 497 00:40:35,569 --> 00:40:36,771 ¿Pero eres miembro? 498 00:40:36,871 --> 00:40:40,473 Sí, estoy muy comprometido con eso. 499 00:40:43,744 --> 00:40:45,613 ¿Qué es lo que hacen ustedes? 500 00:40:46,714 --> 00:40:48,716 ¿Qué quieres decir, qué hacemos? 501 00:40:48,816 --> 00:40:51,152 Quiero decir, todas las religiones hacen algo. 502 00:40:52,053 --> 00:40:53,554 Los católicos van a la misa. 503 00:40:53,654 --> 00:40:55,523 Beben la sangre de Cristo. 504 00:40:55,623 --> 00:40:58,326 Los musulmanes, rezan hacia La Meca. 505 00:40:58,426 --> 00:41:00,561 Ya sabes, ellos ... Ellos hacen cosas. 506 00:41:00,661 --> 00:41:02,797 Todas las religiones tienen cosas que hacen juntas. 507 00:41:02,897 --> 00:41:07,835 Entonces, ¿cómo llamas? un grupo que sí nada juntos? 508 00:41:07,935 --> 00:41:09,437 Congreso. 509 00:41:12,606 --> 00:41:13,941 En realidad, ¿sabes qué? 510 00:41:14,041 --> 00:41:16,510 Ahí ... hay ... 511 00:41:17,545 --> 00:41:20,114 Una cosa que ... todos hacemos. 512 00:41:20,214 --> 00:41:21,782 ¿Te gustaría ver? 513 00:41:21,882 --> 00:41:23,217 Sí. 514 00:41:50,378 --> 00:41:51,779 Perdón por el olor. 515 00:41:51,879 --> 00:41:55,182 Ojalá pudiera decir te acostumbras Pero tú no. 516 00:41:56,917 --> 00:42:00,855 Ahora, este creyente está comprometido 517 00:42:00,955 --> 00:42:03,891 En un proceso que llamamos buceo. 518 00:42:03,991 --> 00:42:07,795 Eso es algo que todos llamamos a hacer. 519 00:42:08,529 --> 00:42:10,264 "Todos nosotros", ¿incluido usted mismo? 520 00:42:11,232 --> 00:42:12,867 Absolutamente. 521 00:42:17,838 --> 00:42:20,474 Entonces, ¿los comes? 522 00:42:20,574 --> 00:42:24,378 Para collares, Solicamos solo perlas naturales, 523 00:42:24,478 --> 00:42:26,614 Eso significa que estamos obligados a abrir 524 00:42:26,714 --> 00:42:29,683 Oyster tras ostra tras ostra 525 00:42:29,784 --> 00:42:32,953 Antes de encontrar uno con una perla. 526 00:42:33,854 --> 00:42:36,857 Bueno, en cien ostras, 527 00:42:38,359 --> 00:42:40,761 ¿Con qué frecuencia encuentras una perla? 528 00:42:40,861 --> 00:42:42,696 No tan a menudo, Pero destilarlo 529 00:42:42,797 --> 00:42:47,334 en una tarea de números está al lado del punto. 530 00:42:47,435 --> 00:42:49,270 Bueno, ¿cuál es el punto, entonces? 531 00:42:59,313 --> 00:43:01,082 Maldición. 532 00:43:03,851 --> 00:43:05,753 Probablemente deberíamos ... 533 00:43:05,853 --> 00:43:08,956 deja que lo haga, Deja que se concentre. 534 00:43:24,672 --> 00:43:27,608 Perdóname si me falta algo, pero ... 535 00:43:28,709 --> 00:43:30,211 qué... 536 00:43:30,978 --> 00:43:34,181 ¿Cuál es exactamente el punto de eso, exactamente? 537 00:43:36,050 --> 00:43:38,619 Bueno, las meditaciones de nivel 538 00:43:38,719 --> 00:43:41,889 nos enseñan que el valor de una sola perla 539 00:43:41,989 --> 00:43:46,694 supera el valor de todos los proyectiles 540 00:43:46,794 --> 00:43:50,631 vacíos y que el equilibrio, el verdadero 541 00:43:50,731 --> 00:43:54,835 equilibrio, no existe en la noción de que 542 00:43:54,935 --> 00:43:57,171 todas las cosas son iguales, sino en la 543 00:43:57,271 --> 00:43:59,640 comprensión de que todas las cosas no son ... 544 00:44:01,142 --> 00:44:02,143 igual. 545 00:44:03,578 --> 00:44:05,112 Verdadero equilibrio? 546 00:44:05,212 --> 00:44:06,080 Sí. 547 00:44:06,180 --> 00:44:10,451 Como alguien que dormiría 12 horas al día y 548 00:44:10,552 --> 00:44:13,154 permanecer despierto durante 12 horas, Por ejemplo. 549 00:44:17,191 --> 00:44:20,928 ¿Realmente compraste y usaste? 550 00:44:46,220 --> 00:44:47,321 ¿Los dientes de Freddie Mercury? Bueno. 551 00:44:53,961 --> 00:44:55,029 Hola. 552 00:44:57,231 --> 00:44:59,333 Hola. 553 00:44:59,433 --> 00:45:02,002 Es genial finalmente conocerte, Ariel. 554 00:45:02,102 --> 00:45:04,972 También es un placer conocerte ... 555 00:45:05,072 --> 00:45:06,173 Rachel. 556 00:45:06,974 --> 00:45:09,644 - Bueno. - Okay, 557 00:45:10,911 --> 00:45:12,947 Rachel. 558 00:45:14,549 --> 00:45:16,317 -Rachel, hola. Sí. -Hola. 559 00:45:16,417 --> 00:45:18,085 ¿Qué ... qué es todo esto? 560 00:45:18,185 --> 00:45:19,186 Aquí. 561 00:45:20,020 --> 00:45:21,623 Hermosa. Opción tres, con la Fundación Olive, 562 00:45:21,722 --> 00:45:23,791 Como hablamos La semana pasada, ¿de acuerdo? 563 00:45:23,891 --> 00:45:24,925 -Bueno. -Gracias. 564 00:45:25,025 --> 00:45:26,628 No, yo ... tengo uno de estos, en realidad. 565 00:45:26,727 --> 00:45:28,395 Solo, como, ¿qué es esto? 566 00:45:28,495 --> 00:45:31,899 ¿Es esto, como, el ... la experiencia del spa o ... 567 00:45:33,133 --> 00:45:34,268 Bien. Bueno. 568 00:45:34,368 --> 00:45:37,271 Te haremos parecer la mejor versión tuya. 569 00:45:38,806 --> 00:45:40,441 Bueno. 570 00:45:42,577 --> 00:45:44,144 ¿Qué número? 571 00:45:44,245 --> 00:45:46,013 Bueno. Dos vestidos. 572 00:45:47,716 --> 00:45:49,618 Déjame preguntarte esto. 573 00:45:52,086 --> 00:45:55,356 ¿Recibiste una llamada de la nada, 574 00:45:55,456 --> 00:45:59,026 tal vez, de Moretti hace unos años? 575 00:45:59,126 --> 00:46:01,529 Y eso es lo que te trajo a este lugar? Lo siento, querida, el horario. 576 00:46:01,630 --> 00:46:02,597 Hagamos lo que hacemos, y le 577 00:46:02,697 --> 00:46:04,198 prometo que se verá y sentirá 578 00:46:04,298 --> 00:46:05,966 un millón de dólares. -Sí. Bueno. 579 00:46:21,683 --> 00:46:23,984 Tienes la estructura ósea de Pam Grier. 580 00:46:24,084 --> 00:46:25,553 -Bueno. -Ooh, verdaderamente hermoso. 581 00:46:25,654 --> 00:46:27,522 No nos dejemos llevar, ahora. 582 00:46:28,255 --> 00:46:29,624 Bueno. 583 00:46:29,724 --> 00:46:31,292 Es tan raro. 584 00:46:31,392 --> 00:46:32,793 Ustedes trabajan rápido. 585 00:46:32,893 --> 00:46:35,329 Es como, un día solo miras en el espejo 586 00:46:35,429 --> 00:46:36,864 Y ustedes ambos son tus padres, eres ... 587 00:46:39,668 --> 00:46:40,702 Está bien, cariño. 588 00:46:40,801 --> 00:46:43,370 Entonces, ¿cómo está el jardín de la dama? 589 00:46:44,338 --> 00:46:45,472 Umm ... 590 00:46:47,274 --> 00:46:48,809 ¿Qué? 591 00:46:48,909 --> 00:46:50,177 Tu dama jardín. 592 00:46:51,812 --> 00:46:53,147 Tu cha-cha. 593 00:46:54,048 --> 00:46:55,282 Tu vagina, querida. 594 00:46:55,382 --> 00:46:57,885 ¿Cuándo fue la última vez que te afeitaste o dependiste allí? 595 00:46:57,985 --> 00:47:00,187 No, sí, Yo ... yo ... pensé. 596 00:47:02,856 --> 00:47:04,358 No sé. 597 00:47:04,458 --> 00:47:07,027 Yo ... yo ... yo no ... 598 00:47:07,127 --> 00:47:10,931 No sé por qué es de su negocio. 599 00:47:13,901 --> 00:47:17,104 Es ... ha sido un ... un minuto. 600 00:47:17,204 --> 00:47:18,972 Eso es bueno. Eso es bueno. 601 00:47:19,073 --> 00:47:21,275 Moretti requiere que todos estén sin afeitar. 602 00:47:21,375 --> 00:47:24,746 Pero lo que realmente quiere decir es un arbusto completo y ordenado, 603 00:47:24,845 --> 00:47:26,980 énfasis en "ordenado". 604 00:47:27,081 --> 00:47:29,216 Todos lo hacemos, incluso los hombres. 605 00:47:33,053 --> 00:47:36,323 ¿Tiene planes para ... a ... para ver ... 606 00:47:36,423 --> 00:47:37,891 Estoy seguro de que no lo hace. 607 00:47:38,959 --> 00:47:42,963 He trabajado en el debutante desde antes El Tour de Cramat CRANCH. 608 00:47:43,063 --> 00:47:44,231 Ha tenido muchos invitados impresionantes. 609 00:47:44,331 --> 00:47:47,802 Íconos, personas que tuvieron vacaciones en el nombre de ellos. 610 00:47:47,901 --> 00:47:50,170 Jugadores de fútbol, Ganadores del Premio Pulitzer. 611 00:47:50,270 --> 00:47:54,241 Todos con 100% de certeza han pasado por este proceso. 612 00:47:54,341 --> 00:47:55,476 Está bien, lo siento. 613 00:47:55,577 --> 00:47:57,878 Entonces, porque 614 00:47:58,780 --> 00:48:01,415 algunas personas famosas e influyentes 615 00:48:01,516 --> 00:48:04,853 Quería ... para ... para pasar tiempo con Moretti, 616 00:48:04,952 --> 00:48:09,624 te dejan o quien sea que más, 617 00:48:11,158 --> 00:48:13,494 ¿Afeitarlos allí? 618 00:48:13,595 --> 00:48:17,064 Oye, como siempre dice Moretti, 619 00:48:17,164 --> 00:48:20,401 "Nadie es más un puta estrella 620 00:48:20,501 --> 00:48:22,202 "Que las malditas estrellas". 621 00:48:29,611 --> 00:48:32,580 Quiero decir, tiene el hombre Alguna vez ha dicho una broma ¿Eso es realmente divertido? 622 00:48:32,680 --> 00:48:34,248 Bien... 623 00:48:34,982 --> 00:48:36,718 Wow, cariño. 624 00:48:36,818 --> 00:48:37,985 Te ves hermosa. 625 00:48:38,085 --> 00:48:39,621 ¿No se ve hermosa, Stan? 626 00:48:39,721 --> 00:48:42,824 - No hay objeción aquí. - Quiero decir, ustedes se ven increíbles. 627 00:48:42,956 --> 00:48:43,957 Amo tu cabello, Clara. 628 00:48:44,057 --> 00:48:45,459 Bueno, es una peluca. 629 00:48:45,560 --> 00:48:49,329 Sí, ella sabe que es una peluca Stan, miserables traseros. 630 00:48:49,430 --> 00:48:51,064 Y lo pusieron un poco demasiado apretado, 631 00:48:51,165 --> 00:48:52,232 Pero aparte de eso, 632 00:48:52,332 --> 00:48:53,868 Creo que me parece fabuloso. 633 00:48:53,967 --> 00:48:55,969 Lo hace. Esta es una mirada. 634 00:49:00,307 --> 00:49:02,710 Lo siento, hice ... lo hice ... los conserjes de tus chicos 635 00:49:02,811 --> 00:49:04,445 ¿Quédate contigo toda la noche? 636 00:49:05,112 --> 00:49:06,614 -Sí. -Sí. 637 00:49:07,214 --> 00:49:08,949 ¿Y ellos, 638 00:49:09,651 --> 00:49:13,987 Te afeitan ... 639 00:49:14,087 --> 00:49:15,255 - Huh. - Sí. 640 00:49:15,355 --> 00:49:16,758 Bueno. Fresco. 641 00:49:16,858 --> 00:49:19,426 Puto moretti. 642 00:49:19,527 --> 00:49:20,862 Sí. 643 00:49:22,095 --> 00:49:23,665 Hey. 644 00:49:26,066 --> 00:49:27,234 Gracias. 645 00:49:27,334 --> 00:49:28,736 -Bianca, mira este look. -Este es genial. 646 00:49:28,837 --> 00:49:30,037 -Detener. -Estás preciosa. 647 00:49:30,137 --> 00:49:32,105 -NUÉN TE VISTO se ve así. -Está bien. 648 00:49:32,206 --> 00:49:34,509 ¿Nos dirigimos a la sala de escucha? 649 00:49:34,609 --> 00:49:38,011 Estamos abajo uno Aunque, ¿verdad? 650 00:49:38,111 --> 00:49:40,515 Sí. ¿Dónde está Bill? 651 00:49:40,615 --> 00:49:45,920 El Sr. Lotto optó por una sesión de masaje más larga. 652 00:49:46,019 --> 00:49:47,120 Se unirá al grupo más tarde. 653 00:49:47,221 --> 00:49:48,923 Típico. 654 00:49:49,022 --> 00:49:51,124 -Estúpido. -Es tan indulgente. 655 00:50:45,345 --> 00:50:47,549 Solo diré esto, 656 00:50:47,649 --> 00:50:50,083 La humanidad ha estado en deuda 657 00:50:50,183 --> 00:50:53,922 Desde que nos encontramos en esta pequeña roca. 658 00:50:54,022 --> 00:50:57,926 De vez en cuando, Hay un Miguel Ángel 659 00:50:58,026 --> 00:51:00,460 quien pinta una capilla Sixtine 660 00:51:00,562 --> 00:51:04,298 O un Tina Turner que cubre orgullosa Mary, 661 00:51:04,398 --> 00:51:08,235 y la humanidad se aleja de esa deuda. 662 00:51:08,335 --> 00:51:11,204 Ahora, no estoy diciendo este álbum, 663 00:51:11,305 --> 00:51:13,106 Solicitud de César, 664 00:51:13,206 --> 00:51:16,176 nos traerá al negro, 665 00:51:16,276 --> 00:51:20,848 Pero puedes apostar que tu trasero nos acercará a él. 666 00:51:30,792 --> 00:51:32,092 Whoo, Whoo. 667 00:54:53,261 --> 00:54:55,163 ¿Podemos cortar la música, por favor? 668 00:54:55,263 --> 00:54:57,397 Cariño, ¿estás bien? 669 00:54:57,497 --> 00:55:00,201 ¿Podemos conseguirle un poco de agua? 670 00:55:00,300 --> 00:55:02,069 Probablemente sea una alergia al maní. 671 00:55:02,170 --> 00:55:05,873 Lo juro, toda esa generación Acabo de despertar algún día con alergia al maní. 672 00:55:05,973 --> 00:55:09,143 - Podría ser la altitud, en realidad. 673 00:55:09,243 --> 00:55:11,746 Rachel, ¿podemos darle un goteo IV, tal vez? 674 00:55:11,846 --> 00:55:14,849 Y también, Consulte con la gente amable en la enfermería. 675 00:55:14,949 --> 00:55:16,717 -Al Maybe dale una vez más. -S solo respira, Emily. 676 00:55:16,818 --> 00:55:20,121 Estás ... estás en buenas manos con ... con Rachel. 677 00:55:23,524 --> 00:55:25,293 No te preocupes. He tenido peores críticas. 678 00:55:27,728 --> 00:55:31,299 Tal vez vamos a tomar un poco de aire fresco 679 00:55:31,398 --> 00:55:35,002 Y deja que la música decantte un poco, ¿de acuerdo? 680 00:55:35,102 --> 00:55:36,637 -Seguro. -¿Sí? 681 00:55:36,737 --> 00:55:37,839 Sí. 682 00:55:39,640 --> 00:55:41,275 Gracias. Me siento honrado. 683 00:55:41,374 --> 00:55:43,376 Es muy inspirador. 684 00:55:44,245 --> 00:55:46,314 ¿Estás bien? 685 00:55:46,413 --> 00:55:49,617 Sí. Solo estoy tratando de aflojarlo. 686 00:55:51,919 --> 00:55:53,486 ¿Qué es más loco? 687 00:55:53,588 --> 00:55:57,692 el hecho de que Moretti ha cambiado su guardarropa 688 00:55:57,792 --> 00:56:00,161 - Seis veces en los últimos dos días ... 689 00:56:00,261 --> 00:56:04,565 ... o que todavía está el mejor artista en el mundo? 690 00:56:04,665 --> 00:56:06,300 - No, seguro, pero ... - Sí. 691 00:56:06,399 --> 00:56:08,468 Todo esto es un viaje, hombre. 692 00:56:09,103 --> 00:56:12,173 Él, este lugar, como ... 693 00:56:12,273 --> 00:56:16,010 La gente aquí es extrañamente talentosa 694 00:56:16,110 --> 00:56:18,246 y parecen mayormente felices. 695 00:56:18,346 --> 00:56:19,313 Sí. 696 00:56:19,412 --> 00:56:21,115 Sin embargo, las cicatrices en las manos. 697 00:56:21,215 --> 00:56:22,316 No sé si me encanta. 698 00:56:22,415 --> 00:56:25,820 - No me había dado cuenta. - Sí. 699 00:56:25,920 --> 00:56:28,990 Sabes Stan bastante bien, ¿sí? 700 00:56:29,090 --> 00:56:30,423 Stan? Sí. 701 00:56:31,792 --> 00:56:35,596 ¿Cómo apeshit crees que iría? 702 00:56:35,696 --> 00:56:37,198 Si tuviera que escribir una pieza secundaria, 703 00:56:37,298 --> 00:56:39,600 como, en los nivelistas? 704 00:56:39,700 --> 00:56:41,802 Aquí está la cosa, Stan es un imbécil, 705 00:56:41,903 --> 00:56:44,105 Pero si tienes una historia real que contar 706 00:56:44,205 --> 00:56:46,107 Ni siquiera puede negar eso. 707 00:56:47,474 --> 00:56:49,076 Hay algo que los une. 708 00:56:49,176 --> 00:56:51,679 Y yo ... no estoy muy seguro de cómo decirlo, pero ellos ... 709 00:56:51,779 --> 00:56:54,782 todos son muy diferentes Pero hay algo ... 710 00:56:54,882 --> 00:56:57,450 Es como si todos estuvieran caras de uno. 711 00:56:58,719 --> 00:57:00,354 Bueno, ya sabes, el nivel cree 712 00:57:00,453 --> 00:57:02,924 Dios es un estado temporal de ser 713 00:57:03,024 --> 00:57:07,161 y esa divinidad es accesible para todos, 714 00:57:07,261 --> 00:57:09,897 Pero pronto se desvanece. 715 00:57:09,997 --> 00:57:12,333 - Bien. - para ... por ejemplo, 716 00:57:12,432 --> 00:57:14,368 Cuando creé el puente 717 00:57:14,467 --> 00:57:16,370 en vivir sin amor ... 718 00:57:16,469 --> 00:57:19,407 ... en ese momento, Yo era un dios. 719 00:57:19,507 --> 00:57:20,975 -Capital "G" Dios. -El. 720 00:57:21,075 --> 00:57:25,146 Pero solo de la misma manera el ... la persona que, 721 00:57:25,246 --> 00:57:29,884 creó la herradura Hace miles de años era un dios. 722 00:57:29,984 --> 00:57:33,220 Eso es Realmente fascinante, Alfred. 723 00:57:33,321 --> 00:57:35,122 ¿Crees que ... 724 00:57:35,222 --> 00:57:38,125 ¿Eso podría ser un poco alienante, sin embargo? 725 00:57:38,225 --> 00:57:42,163 Solo ver como la mayoría de la gente no puede 726 00:57:42,263 --> 00:57:45,533 y nunca creará algo 727 00:57:45,633 --> 00:57:47,635 ¿Verdaderamente perfecto en sus vidas? 728 00:57:47,735 --> 00:57:50,404 En realidad, creemos que es exactamente lo contrario. 729 00:57:50,504 --> 00:57:54,675 Que cualquiera puede ser un dios en cualquier momento. 730 00:57:54,775 --> 00:57:56,944 La oportunidad está ahí para todos, 731 00:57:57,044 --> 00:58:01,048 desde el jefe hasta el más bajo del cabezal. 732 00:58:01,148 --> 00:58:02,683 Sí, tiene sentido, ¿verdad? 733 00:58:04,051 --> 00:58:05,753 Somos solo buques. 734 00:58:05,853 --> 00:58:08,189 Algunos de nosotros tenemos los bienes, Algunos de nosotros no. 735 00:58:12,426 --> 00:58:13,995 Muchas gracias. 736 00:58:14,095 --> 00:58:16,397 Aly, ¿cuál es el trato? ¿Cómo va la toma de notas? 737 00:58:16,496 --> 00:58:17,631 No, es bueno. Es bueno. 738 00:58:17,732 --> 00:58:19,000 -Bueno. -Sí. 739 00:58:19,100 --> 00:58:20,768 He estado encontrando Mucho de realmente cosas fascinantes. 740 00:58:20,868 --> 00:58:22,970 Se pensando, ya sabes, 741 00:58:23,070 --> 00:58:27,441 Tal vez podría escribir algún tipo de secundaria ... 742 00:58:27,541 --> 00:58:29,343 Como, una ... una pieza complementaria para la tuya. 743 00:58:29,443 --> 00:58:31,479 - La pieza segundo? - Sí. Secundario, completamente secundario. 744 00:58:31,579 --> 00:58:33,247 Solo en los nivelistas. 745 00:58:35,516 --> 00:58:36,717 Stan. 746 00:58:37,351 --> 00:58:38,519 Sea real conmigo. 747 00:58:39,987 --> 00:58:41,188 Este es un culto. 748 00:58:41,288 --> 00:58:43,557 - Bueno, sí. - O muy bien cerca de uno. 749 00:58:43,657 --> 00:58:45,760 Como, esto es una locura. 750 00:58:45,860 --> 00:58:46,961 Sí. ¿Entonces? 751 00:58:47,061 --> 00:58:49,563 - Entonces, estaba hablando con ... - To Jorg anoche. - 752 00:58:49,663 --> 00:58:51,265 Las historias de fondo de los miembros ... 753 00:58:51,365 --> 00:58:54,168 Todos son solo tan fascinante. Podría hacer una inmersión profunda 754 00:58:54,268 --> 00:58:57,204 No, no, no, no. Déjame detenerte. Detente, detente. Déjame detenerte allí. 755 00:58:57,304 --> 00:58:58,739 Estamos publicando una historia. 756 00:58:58,839 --> 00:59:00,708 Y estas ... estás jugando 757 00:59:00,808 --> 00:59:02,676 A ... un papel vital en él. 758 00:59:02,777 --> 00:59:04,078 Pero, ya sabes cualquiera y todo 759 00:59:04,178 --> 00:59:06,480 Es interesante sobre este lugar Estaré en mi historia. 760 00:59:06,580 --> 00:59:08,149 -Bueno. -Plus ... más ... 761 00:59:08,249 --> 00:59:10,951 el ... el ... las extrañas groupies en azul 762 00:59:11,052 --> 00:59:12,953 los jarrones, 763 00:59:13,054 --> 00:59:15,322 Maldita sea bailando, Nada de eso importa 764 00:59:15,423 --> 00:59:17,258 Porque se trata de la música. 765 00:59:17,358 --> 00:59:20,027 - Esa es la historia, ¿sabes? Quiero decir... 766 00:59:22,029 --> 00:59:24,065 - Dios mío. Stan. - Dios mío. Dios mío. 767 00:59:24,165 --> 00:59:25,766 ¡Alguien ayuda! 768 00:59:25,866 --> 00:59:27,568 -¿Qué pasó? -Have Charlan Rush aquí. 769 00:59:27,668 --> 00:59:29,003 ¿Qué pasó? 770 00:59:29,103 --> 00:59:30,738 - ¡Ahora! - Dios mío. Sácalo, Sácalo, sácalo. 771 00:59:30,838 --> 00:59:31,872 - ¡No! - ¡Dios mío! 772 00:59:33,240 --> 00:59:34,942 - Solo respira, solo respira. - ¿Qué está sucediendo? 773 00:59:35,042 --> 00:59:37,044 Parece solo le golpeó el hombro ... - ¿Qué diablos? 774 00:59:37,144 --> 00:59:38,112 ... pero aún así date prisa. 775 00:59:38,212 --> 00:59:40,147 Solo respira, Solo respira, solo respira. 776 00:59:40,247 --> 00:59:43,017 No lo saces. 777 00:59:44,752 --> 00:59:47,054 - Dios mío. - Es ... 778 00:59:47,154 --> 00:59:48,222 Lo siento mucho, señor. 779 00:59:48,322 --> 00:59:50,991 Fue un error con mi agarre. Se resbaló. 780 00:59:52,493 --> 00:59:54,662 Dios mío. 781 00:59:59,733 --> 01:00:00,734 ¿Sí? 782 01:00:03,572 --> 01:00:06,040 Ariel. Ven, toma una copa. 783 01:00:10,377 --> 01:00:11,345 Ariel. 784 01:00:11,445 --> 01:00:12,913 Solo estábamos diciendo que ... 785 01:00:13,013 --> 01:00:15,683 Deberíamos llamar a su habitación e invitarlo. 786 01:00:15,783 --> 01:00:17,685 -La solo estábamos diciendo eso. -Y aquí estás. 787 01:00:17,785 --> 01:00:19,487 No queda mucho 788 01:00:19,588 --> 01:00:20,988 Pero te ves como un peso ligero, así que ... 789 01:00:21,088 --> 01:00:23,624 Recuerdo cuando solía parecer un peso ligero. 790 01:00:23,724 --> 01:00:25,493 Bueno, todos recordamos a los años 80, Bianca. 791 01:00:25,594 --> 01:00:26,561 - Vete a la mierda. - Bueno. 792 01:00:26,660 --> 01:00:28,229 - Vete a la mierda. - A Moretti ... 793 01:00:28,329 --> 01:00:32,800 - ... el mejor artista del mundo, 794 01:00:32,900 --> 01:00:35,870 Sigue siendo el más grande de todos los tiempos. 795 01:00:35,970 --> 01:00:38,105 - No hay duda. - Moretti. 796 01:00:38,939 --> 01:00:40,374 Ariel, ¿qué pasa? 797 01:00:40,474 --> 01:00:43,512 Esto mejor no se trata El maldito artículo. Yo sé eso. 798 01:00:43,612 --> 01:00:45,846 Stan, ¿es posible? 799 01:00:45,946 --> 01:00:48,682 ¿Eso lo que te pasó no fue un accidente? 800 01:00:48,782 --> 01:00:50,417 - ¿Qué? - Estamos aquí, 801 01:00:50,519 --> 01:00:51,952 En medio de la puta ninguna parte. 802 01:00:52,052 --> 01:00:54,188 Tomaron nuestros teléfonos celulares. Tomaron nuestras computadoras portátiles. 803 01:00:54,288 --> 01:00:56,724 No tenemos forma de comunicación con el mundo exterior. 804 01:00:56,824 --> 01:00:59,393 Nos están vigilando viéndonos 24/7. 805 01:00:59,493 --> 01:01:02,597 Probablemente estén jodidamente escuchando en a esta habitación de alguna manera. 806 01:01:02,696 --> 01:01:04,031 La gente está perdiendo jodidamente. 807 01:01:04,131 --> 01:01:06,300 -Se no se olvide de eso. -¿Qué? 808 01:01:06,400 --> 01:01:08,002 Está seguro no has estado bebiendo con nosotros? 809 01:01:08,102 --> 01:01:10,905 - Porque esto suena un poco loco. 810 01:01:11,005 --> 01:01:12,641 - No quería decirlo. - Lo siento. 811 01:01:12,740 --> 01:01:15,610 Algo está mal. 812 01:01:15,709 --> 01:01:18,979 ¿Esto no es alarmante para ti en absoluto? 813 01:01:19,079 --> 01:01:22,149 Como, ¿es raro? o jodidamente extraño en lo más mínimo? 814 01:01:22,249 --> 01:01:25,286 Es menos extraño para mi Ese Bill Lotto's culo pretencioso 815 01:01:25,386 --> 01:01:29,456 piensa que es demasiado bueno para escuchar el álbum con el resto de nosotros 816 01:01:29,558 --> 01:01:33,127 que es que el Alfred Moretti 817 01:01:33,227 --> 01:01:34,728 hizo todo esto 818 01:01:34,828 --> 01:01:37,666 Para robar nuestros teléfonos celulares o algo así. Quiero decir, vamos. 819 01:01:37,765 --> 01:01:38,899 No sé por qué lo hizo. 820 01:01:38,999 --> 01:01:40,501 Dijiste que se odiaban. 821 01:01:40,602 --> 01:01:43,737 Sí, se odian por algo tan tonto. 822 01:01:43,837 --> 01:01:45,239 Hace años que, 823 01:01:45,339 --> 01:01:47,642 Bill dio una entrevista donde él se burló de Moretti 824 01:01:47,741 --> 01:01:51,580 por hacer que su Doberman se llene después de morir. 825 01:01:51,680 --> 01:01:53,480 - Tucker. - Así es. 826 01:01:53,582 --> 01:01:55,049 Así es. Fatigar. 827 01:01:55,149 --> 01:01:56,183 ROTURA. 828 01:01:56,283 --> 01:01:59,286 Y luego, por supuesto, Moretti se avergonzó un poco 829 01:01:59,386 --> 01:02:02,356 Porque todos pensaron que era un poco extraño, 830 01:02:02,456 --> 01:02:05,059 Porque es un poco extraño. 831 01:02:05,159 --> 01:02:08,195 Esto simplemente no se siente jodidamente en absoluto para mí. 832 01:02:08,295 --> 01:02:10,831 Bueno, Y por eso eres el uno Solo tomando notas. 833 01:02:10,931 --> 01:02:13,334 - Bueno. - Solo tranquilo ... espera. 834 01:02:16,103 --> 01:02:18,906 -¿Lo que está sucediendo? -No sé. Es... 835 01:02:41,829 --> 01:02:46,934 La multitud ... La multitud está tan molesta. 836 01:02:49,203 --> 01:02:51,506 Molesto porque no estoy en el escenario. 837 01:02:51,606 --> 01:02:52,873 ¡Sí! 838 01:02:52,973 --> 01:02:54,975 La fila de atrás está medio dormida. 839 01:02:56,745 --> 01:03:01,115 Pero la primera fila está lista para enfurecerse. 840 01:03:01,215 --> 01:03:02,116 ¡Sí! 841 01:03:02,216 --> 01:03:04,552 El baterista llegó una hora tarde. 842 01:03:06,153 --> 01:03:08,922 - Estaba en el asiento trasero del auto de una groupie. ¡Sí! 843 01:03:09,023 --> 01:03:11,726 El foco se explotó. 844 01:03:13,060 --> 01:03:17,264 Pero mi paran, brilla desde lejos. 845 01:03:17,364 --> 01:03:18,899 ¡Sí! 846 01:03:18,999 --> 01:03:21,802 El precio del boleto era bajo. 847 01:03:23,003 --> 01:03:25,707 Pero estamos reservados para otro concierto. 848 01:03:27,174 --> 01:03:30,878 El micrófono es pequeño y barato. 849 01:03:32,714 --> 01:03:36,618 Pero me hace bulto 850 01:03:36,718 --> 01:03:38,485 lucir grande. 851 01:03:47,629 --> 01:03:48,896 ¡Bravo! 852 01:04:24,932 --> 01:04:26,266 Ariel? 853 01:05:21,455 --> 01:05:24,726 Los amo a todos mucho. Espero verte pronto. 854 01:06:51,245 --> 01:06:52,847 - Whoa. Eres... ¿Estás bien? 855 01:06:52,947 --> 01:06:53,948 No me toques. No me toques. 856 01:06:54,047 --> 01:06:55,617 ¿Qué es ... qué pasa? 857 01:06:57,217 --> 01:06:58,653 Solo espera un minuto. 858 01:06:58,753 --> 01:07:00,354 Déjame explicarte, ¿de acuerdo? 859 01:07:00,454 --> 01:07:02,389 -Me voy. -Ariel. Ariel. 860 01:07:02,924 --> 01:07:04,124 ¡ARIEL! 861 01:07:16,905 --> 01:07:18,171 Ariel. 862 01:07:23,778 --> 01:07:24,913 Necesito irme. 863 01:07:25,013 --> 01:07:27,682 ¿Por qué? ¿Qué ... qué pasó? ¿Qué ocurre? 864 01:07:29,283 --> 01:07:31,084 ¿Dónde está Bill Lotto? 865 01:07:31,920 --> 01:07:33,021 ¿Najee? 866 01:07:33,120 --> 01:07:35,088 Supongo que se está vistiendo para cenar. 867 01:07:35,188 --> 01:07:37,992 Espera, ¿Bill te hizo algo? 868 01:07:38,091 --> 01:07:39,961 No, solo, ¿dónde está? 869 01:07:40,060 --> 01:07:41,596 ¿Dónde está ... dónde está Emily Katz? 870 01:07:41,696 --> 01:07:43,031 La dejé. 871 01:07:43,130 --> 01:07:45,098 Ella se siente mucho mejor y se unirá a nosotros en el show de niños. 872 01:07:45,733 --> 01:07:47,200 Bueno. 873 01:07:47,301 --> 01:07:49,037 Ariel, tu ... 874 01:07:49,136 --> 01:07:51,405 ¿No puedes decirme exactamente qué pasó? 875 01:07:51,506 --> 01:07:53,675 Ayer parecías solo durazno. 876 01:07:53,775 --> 01:07:57,946 No, no soy, explicando cualquier cosa. 877 01:07:58,046 --> 01:08:00,447 Solo, quiero ir. 878 01:08:00,548 --> 01:08:01,916 Voy a ir. 879 01:08:02,016 --> 01:08:03,216 Voy ahora. Me voy. 880 01:08:03,317 --> 01:08:06,219 Lo siento, pero eso simplemente no es posible en este momento. 881 01:08:06,320 --> 01:08:09,591 Algunos de los creyentes llevaron a Louise a la ciudad. 882 01:08:09,691 --> 01:08:10,825 Deberían volver pronto. 883 01:08:10,925 --> 01:08:13,061 Bien, bueno, ¿Qué pasa con uno de esos? 884 01:08:13,160 --> 01:08:14,996 Esos te darán diez millas. 885 01:08:15,095 --> 01:08:17,699 Tendrás que caminar los otros 40. 886 01:08:17,799 --> 01:08:20,568 Bueno. Bueno, tenemos que descubrir algo, Porque tengo que irme. 887 01:08:20,668 --> 01:08:23,871 Esta es la oportunidad de su vida. 888 01:08:23,972 --> 01:08:25,372 Si eres demasiado desagradecido para ... 889 01:08:25,472 --> 01:08:27,041 Jorg. 890 01:08:27,140 --> 01:08:29,476 ¿No puedes ver que está asustada? 891 01:08:29,577 --> 01:08:33,715 Y obviamente es algo que hicimos o no hicimos, 892 01:08:33,815 --> 01:08:38,086 Así que me gustaría disculparme por eso y asegurarte 893 01:08:38,185 --> 01:08:40,021 que te sacaremos de aquí 894 01:08:40,120 --> 01:08:42,924 Tan pronto como podamos hacerlo. 895 01:08:43,024 --> 01:08:45,526 Najee, ¿cuándo regresa el autobús? 896 01:08:45,627 --> 01:08:47,862 40 minutos, máx. Los llamaré ahora. 897 01:08:47,962 --> 01:08:52,000 Mientras tanto, Quiero que consigas Jeff y lidiar con el avión. 898 01:08:52,100 --> 01:08:53,266 Lo alimenten. 899 01:08:53,367 --> 01:08:56,871 Asegúrate de que esté listo para ir en el momento en que obtenemos Ariel 900 01:08:56,971 --> 01:08:58,506 al aeropuerto, ¿de acuerdo? 901 01:08:58,606 --> 01:09:01,509 -No argumento, prioridad máxima. -Sí, señor. 902 01:09:01,609 --> 01:09:04,545 Pero, ¿qué pasa con el espectáculo de títeres? 903 01:09:04,646 --> 01:09:06,581 Bueno, ella ... Ella tiene que irse 904 01:09:06,681 --> 01:09:09,584 Entonces ella ... se lo perderá esta vez. 905 01:09:09,684 --> 01:09:14,055 Pero trabajamos muy duro Y supuestamente se supone para sentarse a mi lado. 906 01:09:14,154 --> 01:09:15,422 No es justo. 907 01:09:16,524 --> 01:09:18,926 Sabes, Quizás podamos hacer esto. 908 01:09:19,027 --> 01:09:20,895 Si Ariel está de acuerdo, 909 01:09:20,995 --> 01:09:23,798 el edificio infantil es el más cercano a la puerta, 910 01:09:23,898 --> 01:09:27,869 Y ella podría quedarse Y mira el programa Hasta que llegó el autobús aquí. 911 01:09:29,771 --> 01:09:31,673 Si te sientes cómodo con eso. 912 01:09:34,274 --> 01:09:36,711 ¿Podría ver la entrada desde el edificio? 913 01:09:36,811 --> 01:09:38,211 Como, ¿podría verlo? 914 01:09:39,413 --> 01:09:41,916 Cruza mi corazón, espero morir. 915 01:09:46,621 --> 01:09:47,855 Sí, bien. 916 01:09:47,955 --> 01:09:49,657 - ¡Sí! - Bueno. 917 01:09:54,194 --> 01:09:55,630 Jorg, si pudieras ... 918 01:09:55,730 --> 01:09:56,831 Gracias. 919 01:10:30,263 --> 01:10:31,566 Sí. 920 01:10:43,111 --> 01:10:44,377 Lindo. 921 01:10:49,016 --> 01:10:50,618 Muy bien, niños. 922 01:10:52,385 --> 01:10:55,823 Presentación La tragedia de Billie. 923 01:11:34,228 --> 01:11:36,429 Bueno. Estoy listo. 924 01:11:36,531 --> 01:11:38,465 ¡Día de la dama! 925 01:11:39,901 --> 01:11:42,270 Cuéntanos, tiene el trauma en tu infancia 926 01:11:42,369 --> 01:11:44,772 ¿Te ayudó a hacer música tan exitosa? 927 01:11:44,872 --> 01:11:47,708 Viniendo de donde soy estar donde estoy ahora 928 01:11:47,809 --> 01:11:50,244 Bueno, supongo que es una dulce canción en sí misma. 929 01:11:50,343 --> 01:11:52,445 Pero no desearía mi infancia en nadie 930 01:11:52,547 --> 01:11:54,649 -incluso para el éxito. -Tell nos sobre la prisión. 931 01:11:54,749 --> 01:11:56,551 ¿Realizaste alguna situación en el slammer? 932 01:11:56,651 --> 01:11:59,554 Bueno, no soy santo. Ya lo sabías. 933 01:11:59,654 --> 01:12:01,722 Y la prisión segura de que no está llena de santos, 934 01:12:01,823 --> 01:12:03,257 Pero tampoco lo es el resto del mundo. 935 01:12:03,356 --> 01:12:05,026 ¿Sigues en Smack? 936 01:12:05,126 --> 01:12:08,629 Estoy muy contento de anunciar que estoy 100% sobrio Mientras me quedo aquí 937 01:12:08,729 --> 01:12:11,999 Y planea terminar mis días exactamente de esa manera. 938 01:12:12,099 --> 01:12:13,400 Estoy avergonzado y avergonzado 939 01:12:13,500 --> 01:12:15,536 de los errores He hecho en mi pasado 940 01:12:15,636 --> 01:12:17,805 y pídale a mis fanáticos y familiares que me perdonen 941 01:12:17,905 --> 01:12:19,006 lo mejor que pueden. 942 01:12:19,106 --> 01:12:20,641 Sé que ciertamente estoy tratando de hacerlo. 943 01:12:20,741 --> 01:12:22,643 ¿Cuándo comenzó el aumento de peso? 944 01:12:22,743 --> 01:12:25,478 ¿Cómo te sientes acerca de que McKay sopla tu fortuna? 945 01:12:25,580 --> 01:12:28,348 ¿Estás en quiebra? Los informes dicen que está en quiebra. 946 01:12:28,448 --> 01:12:32,753 Billie, ¿cuándo escucharemos? fruta extraña de nuevo? 947 01:12:32,854 --> 01:12:35,556 Crees una ex prostituta ¿Debería ser un modelo a seguir? 948 01:12:35,656 --> 01:12:37,024 ¡Billie! Sra. Holiday! 949 01:12:39,492 --> 01:12:41,428 ¡Billie! Sra. Holiday! 950 01:12:41,529 --> 01:12:43,496 ¡Día de la dama! 951 01:12:46,667 --> 01:12:48,202 Algo movido. Algo movido. 952 01:12:48,302 --> 01:12:49,837 ¿Qué ... qué diablos es eso? 953 01:12:51,539 --> 01:12:53,875 - ¿Qué digo mierda? - Dios mío. 954 01:12:53,975 --> 01:12:55,475 Jesús. 955 01:12:58,813 --> 01:13:00,815 ¿Es ... ¿Es esto algún tipo de broma? 956 01:13:02,183 --> 01:13:05,052 ¿Qué? ¿Hay algunos ... alguien allí? 957 01:13:05,152 --> 01:13:07,588 Joder. Dios mío. 958 01:13:08,256 --> 01:13:09,924 ¿Qué diablos? 959 01:13:10,825 --> 01:13:12,126 Jesús Cristo. 960 01:13:14,629 --> 01:13:16,030 Dios mío. 961 01:13:17,331 --> 01:13:19,634 ¿Em? 962 01:13:25,673 --> 01:13:27,642 - Dios mío. - Es hora de ir, niños. 963 01:13:27,742 --> 01:13:29,210 ¿Qué diablos le pasa? 964 01:13:30,378 --> 01:13:34,548 Prometí Yo sería un libro abierto, 965 01:13:34,649 --> 01:13:36,150 Y Welshing no es lindo. 966 01:13:36,250 --> 01:13:37,318 Bien hecho, niños. 967 01:13:37,417 --> 01:13:38,920 Muy ... muy encantador. 968 01:13:39,687 --> 01:13:41,956 Lo intentaré explicar. 969 01:13:42,056 --> 01:13:46,093 Cualquier compuesto químico que ingiera, 970 01:13:48,663 --> 01:13:53,000 Lo siento, la ciencia es un poco "bla, bla, bla" para mí. 971 01:13:53,100 --> 01:13:54,368 Basta decir 972 01:13:54,467 --> 01:13:58,940 que lo que sea que esté mojado dentro de su cuerpo 973 01:13:59,040 --> 01:14:01,441 se está expandiendo rápidamente. 974 01:14:01,542 --> 01:14:03,778 ¿Es ... es más o menos preciso? 975 01:14:03,878 --> 01:14:06,714 - Más o menos. - ¿Verás? 976 01:14:06,814 --> 01:14:12,119 Las maravillas suceden cuando seguimos la ciencia. 977 01:14:12,219 --> 01:14:14,822 ¿No dirías, querida? 978 01:14:16,489 --> 01:14:18,159 No... ¿Qué diablos estás haciendo? 979 01:14:18,259 --> 01:14:20,661 Dios mío. No la toques. Jesús. 980 01:14:22,396 --> 01:14:24,231 Jesús Cristo. 981 01:14:24,332 --> 01:14:26,033 - Jorg, por favor. - Está loco. 982 01:14:26,133 --> 01:14:27,601 - Una toalla. - Mover. 983 01:14:28,202 --> 01:14:29,437 ¡Muévete, hijo de puta! 984 01:14:29,537 --> 01:14:31,005 ¡No! ¡Déjame ir! 985 01:14:31,806 --> 01:14:33,107 ¡Bájate de mí! 986 01:14:34,642 --> 01:14:37,178 - ¡Nadie se va! - Quiero ir. 987 01:14:37,278 --> 01:14:38,646 Déjame ir. 988 01:14:38,746 --> 01:14:40,214 -Permanecer abajo. -Bueno. 989 01:14:42,683 --> 01:14:45,186 ¡Mierda! Mira eso. 990 01:14:45,286 --> 01:14:47,455 Quiero decir, ¿verás eso? 991 01:14:47,555 --> 01:14:51,559 ¿Por qué es esa base impermeable? 992 01:14:51,659 --> 01:14:53,661 ¿Nunca es realmente impermeable? 993 01:14:53,761 --> 01:14:54,695 ¿Por qué? 994 01:14:54,795 --> 01:14:56,063 Gran pregunta. 995 01:14:56,163 --> 01:14:57,832 Y, ya sabes, yo ... 996 01:14:57,932 --> 01:15:00,334 Debo decir algo Me temo que. 997 01:15:04,605 --> 01:15:06,674 Muchos de nosotros aquí hemos trabajado 998 01:15:06,774 --> 01:15:11,445 muy difícil hacer de este un evento único en la vida, 999 01:15:11,545 --> 01:15:15,149 Y encuentro que todos ustedes están siendo 1000 01:15:15,249 --> 01:15:17,685 Muy, muy disruptivo. 1001 01:15:17,785 --> 01:15:20,187 Excusa ... disculpe. 1002 01:15:20,287 --> 01:15:22,256 - Eso es dramático. - Déjame ir. 1003 01:15:22,356 --> 01:15:23,557 Solo quiero ir. 1004 01:15:23,657 --> 01:15:26,627 Disculpe. Eso es dramático. 1005 01:15:26,727 --> 01:15:30,231 Ahora, que finalmente comencemos la Q y un 1006 01:15:30,331 --> 01:15:32,199 para discutir la solicitud de César? 1007 01:15:38,507 --> 01:15:39,774 Oye, ¡oye, oye! 1008 01:15:44,412 --> 01:15:45,746 ¡Sentarse! 1009 01:15:45,846 --> 01:15:48,182 Dios mío. 1010 01:15:50,551 --> 01:15:51,886 Jesús Cristo. 1011 01:15:54,555 --> 01:15:55,623 ¡Cállola! 1012 01:16:02,263 --> 01:16:05,433 Siéntala. Descanso está terminado. 1013 01:16:14,575 --> 01:16:15,843 ¿Qué diablos es esto? 1014 01:16:16,677 --> 01:16:18,779 "¿Qué diablos es esto? 1015 01:16:18,879 --> 01:16:21,382 ¿Eso es lo que dijiste? "¿Qué diablos es esto? 1016 01:16:21,482 --> 01:16:23,684 Entonces, la primera pregunta 1017 01:16:23,784 --> 01:16:27,488 de mi primera entrevista en 30 años es, 1018 01:16:27,588 --> 01:16:30,057 "¿Qué diablos es esto? 1019 01:16:32,259 --> 01:16:37,031 Sabes, yo ... creo Podría hacerlo mejor por mi cuenta 1020 01:16:37,131 --> 01:16:40,101 Así que vamos a intentarlo. 1021 01:16:40,201 --> 01:16:43,504 Sr. Alfred Moretti. 1022 01:16:43,604 --> 01:16:45,106 Signo de interrogación. 1023 01:16:45,206 --> 01:16:49,276 ¿Por qué hiciste 1024 01:16:49,376 --> 01:16:54,482 Nombra tu nuevo álbum, 1025 01:16:54,583 --> 01:16:59,253 como, la solicitud de César? 1026 01:16:59,353 --> 01:17:02,490 Gracias por la pregunta. 1027 01:17:02,591 --> 01:17:05,259 Y gracias, Billie, para la invitación. 1028 01:17:05,359 --> 01:17:07,728 Bueno, es una historia interesante. 1029 01:17:07,828 --> 01:17:11,665 Un día, Mientras veranos en el Cabo, 1030 01:17:11,765 --> 01:17:14,768 Fui absorto en una cuenta 1031 01:17:14,869 --> 01:17:18,772 del tiempo que Julius César fue secuestrado. 1032 01:17:18,873 --> 01:17:22,910 Ahora, ¿alguien aquí conoce 1033 01:17:23,010 --> 01:17:25,412 ¿Quién secuestró a Julius César? 1034 01:17:27,516 --> 01:17:29,316 Piratas. 1035 01:17:33,220 --> 01:17:34,288 Piratas. 1036 01:17:35,422 --> 01:17:37,725 De la boca de las chicas. 1037 01:17:37,825 --> 01:17:40,562 Tienes toda la razón Ariel Ecton. 1038 01:17:40,661 --> 01:17:42,763 Ahora, déjame preguntarte, 1039 01:17:42,863 --> 01:17:47,701 ¿Sabes cómo respondió Julius César? 1040 01:17:47,801 --> 01:17:49,236 una vez que había sido liberado? 1041 01:17:51,672 --> 01:17:53,707 Regresó con su ejército. 1042 01:17:53,807 --> 01:17:55,209 Hacer qué? 1043 01:17:55,910 --> 01:17:57,745 No nos decepciones, ahora. 1044 01:17:58,946 --> 01:18:03,284 Mató a todos sus secuestradores. 1045 01:18:03,384 --> 01:18:07,454 Los crucificó, en realidad. 1046 01:18:07,556 --> 01:18:09,857 Cada uno de ellos. 1047 01:18:09,957 --> 01:18:12,627 Sin hipérbole, Sin mito fundamental 1048 01:18:12,726 --> 01:18:16,697 sobre un hombre caminando sobre el agua. 1049 01:18:16,797 --> 01:18:21,802 Solo crucifixión simple y real para todos ellos. 1050 01:18:21,902 --> 01:18:25,072 Ahora dime, mascota del maestro, 1051 01:18:25,172 --> 01:18:28,209 en quien estoy a punto de colocar una gran apuesta ... 1052 01:18:29,777 --> 01:18:31,879 ¿Cuál es la mejor parte de la historia? 1053 01:18:35,082 --> 01:18:37,586 Bueno, la mejor parte 1054 01:18:37,686 --> 01:18:40,854 de la historia es que 1055 01:18:40,955 --> 01:18:46,060 Los piratas que secuestraron al Julio César 1056 01:18:46,160 --> 01:18:49,063 pensó que era un plebeyo. 1057 01:18:49,163 --> 01:18:51,999 Pensaron que eran su igual. 1058 01:18:52,634 --> 01:18:56,136 Y por este concepto erróneo, 1059 01:18:56,237 --> 01:18:59,740 Preguntaron el mismo rescate por Julius César 1060 01:18:59,840 --> 01:19:02,577 que habrían pedido a cualquier Roman Joe Schmo. 1061 01:19:02,677 --> 01:19:05,846 Y esto significaba que César estaba obligado 1062 01:19:05,946 --> 01:19:09,149 exigir un aumento en su rescate 1063 01:19:09,250 --> 01:19:12,920 para que sería acorde con su posición. 1064 01:19:15,089 --> 01:19:17,358 ¿Y qué nos dice eso? Bien... 1065 01:19:18,993 --> 01:19:22,530 Nos dice que la realeza, 1066 01:19:22,631 --> 01:19:26,133 incluso cuando a merced de los campesinos, 1067 01:19:26,233 --> 01:19:29,203 Sigue siendo regalía, ¿no? 1068 01:19:31,706 --> 01:19:32,973 ¿No? 1069 01:19:35,175 --> 01:19:38,245 Ahora, ¿Qué pasa con esa historia, niños? 1070 01:19:39,913 --> 01:19:42,883 ¿Y qué tal ese espectáculo de títeres? 1071 01:19:42,983 --> 01:19:46,954 La tragedia de Billie. 1072 01:19:48,122 --> 01:19:50,558 Creo que esa entrevista fue bastante bien. 1073 01:19:50,659 --> 01:19:52,793 Maravilloso, Maravillosa entrevista. No. 1074 01:19:52,893 --> 01:19:54,295 Por favor, por favor. 1075 01:19:54,395 --> 01:19:55,630 - Por favor déjame ir. - Stan. 1076 01:19:55,730 --> 01:19:57,498 Por favor. Por favor. 1077 01:19:59,734 --> 01:20:00,934 No, no, por favor. 1078 01:20:01,035 --> 01:20:02,704 Lo lamento. 1079 01:20:02,803 --> 01:20:03,772 Por favor. 1080 01:20:04,905 --> 01:20:07,007 Stan. No. 1081 01:20:20,622 --> 01:20:21,822 Beldad. 1082 01:21:08,369 --> 01:21:10,037 Bienvenido al chalet de dhinestone, 1083 01:21:10,137 --> 01:21:12,607 La casa de la infancia de Moretti se convirtió en un museo interactivo. 1084 01:21:12,707 --> 01:21:15,510 ¿Sabías que las raíces de Alfred viene de Peoria, Illinois? 1085 01:21:15,610 --> 01:21:18,479 ... siéntete hasta ese día. 1086 01:21:18,580 --> 01:21:19,647 Quiero decir, hasta ese momento. 1087 01:21:24,619 --> 01:21:26,554 Volver a rodear. 1088 01:22:19,874 --> 01:22:21,008 Tan celoso. 1089 01:22:34,188 --> 01:22:36,056 Todavía eres bonito. 1090 01:25:01,703 --> 01:25:06,608 ... sacrificio de nuestra hermosa creación. 1091 01:25:06,708 --> 01:25:10,277 Mira, no podemos, sin pintar un lienzo 1092 01:25:10,377 --> 01:25:13,948 o no jugar con un acorde. 1093 01:25:14,048 --> 01:25:16,784 Y si se ha cometido un error, 1094 01:25:16,884 --> 01:25:19,252 o el tuyo o el de otra persona, 1095 01:25:19,353 --> 01:25:21,455 la única forma de rectificarlo 1096 01:25:21,556 --> 01:25:25,793 es hacer algo hermoso. 1097 01:25:27,461 --> 01:25:32,033 Ahora he estudiado en cada templo del gusto 1098 01:25:32,132 --> 01:25:34,401 en todo el mundo. 1099 01:25:34,501 --> 01:25:38,673 He elegido cada relicario que existe. 1100 01:25:38,773 --> 01:25:44,879 Pero nunca he visto nada tan hermoso como tú. 1101 01:25:50,118 --> 01:25:54,055 No sabemos qué traerá el mañana. 1102 01:25:54,154 --> 01:25:55,322 Quizás todos estemos juntos ... 1103 01:25:59,159 --> 01:26:00,828 Escúchame. 1104 01:26:00,928 --> 01:26:03,931 Cuando llegas a la puerta Haz una correcta, ¿de acuerdo? 1105 01:26:05,399 --> 01:26:08,603 Y luego, ve hasta que veas la luz, ¿de acuerdo? 1106 01:26:10,270 --> 01:26:13,206 Pero esperemos que sea algo hermoso. 1107 01:26:13,306 --> 01:26:15,342 A nuestro tiempo en la arena. 1108 01:26:15,442 --> 01:26:17,612 A nuestro tiempo en la arena. 1109 01:26:17,712 --> 01:26:19,312 Empújame. 1110 01:26:19,814 --> 01:26:20,915 Salud. 1111 01:26:28,388 --> 01:26:29,757 Salud. 1112 01:28:14,228 --> 01:28:15,462 ¡Ayuda, ayuda, ayuda! 1113 01:28:15,563 --> 01:28:17,532 -¿Quién eres? -Te estaba en la casa. 1114 01:28:17,632 --> 01:28:20,300 Yo estaba allí, y la gente está muerta Y tenemos que irnos. 1115 01:28:20,400 --> 01:28:23,403 - ¿Estabas allí? - Sí, estaba allí. 1116 01:28:23,503 --> 01:28:25,472 Mierda, estás sangrando. ¿Estás herido? 1117 01:28:25,573 --> 01:28:27,608 -Yes, estoy herido! -Al Moretti herido? 1118 01:28:28,676 --> 01:28:30,545 Si, está herido Entonces tenemos que irnos. 1119 01:28:30,645 --> 01:28:32,213 -Enteaste a Moretti? -Se tenemos que irnos. 1120 01:28:32,312 --> 01:28:33,815 Espera, ¿hizo el meneo? 1121 01:28:33,915 --> 01:28:35,116 Apuesto a que hizo el meneo. 1122 01:28:35,216 --> 01:28:36,818 ¿Escuchaste la nueva canción ... 1123 01:28:36,918 --> 01:28:38,351 ¡Lo siento mucho! 1124 01:29:36,110 --> 01:29:39,614 crees sobre por qué ese nivelista te ayudó a escapar esa noche? 1125 01:29:39,714 --> 01:29:41,916 ¿O tratas mentalmente de no volver a ese momento? 1126 01:29:44,352 --> 01:29:45,953 Tal vez una mezcla de ambos. No sé. 1127 01:29:46,053 --> 01:29:48,289 Soy ... esto es como, Mi millonésima entrevista Este mes, 1128 01:29:48,388 --> 01:29:49,891 Entonces tienes que perdonarme. 1129 01:29:49,991 --> 01:29:51,092 Los recorridos de libros son ... 1130 01:29:52,026 --> 01:29:52,960 Agotador. 1131 01:29:53,060 --> 01:29:55,963 - Sí, agotador. - Sí, estoy cansado. 1132 01:29:56,063 --> 01:30:00,301 Entonces, sabes que tengo que preguntar ... 1133 01:30:00,400 --> 01:30:03,838 ¿Es así como realmente sucedió? Cuando volviste al complejo? 1134 01:30:03,938 --> 01:30:05,773 Es ... es exactamente como lo escribí. 1135 01:30:50,518 --> 01:30:53,120 Y en realidad estaba sentado allí solo 1136 01:30:53,220 --> 01:30:56,757 todavía en el traje blanco, ¿Jugando el piano? 1137 01:30:56,857 --> 01:31:01,128 Siento que he dicho esto un millón de veces en este momento, 1138 01:31:01,228 --> 01:31:04,198 Pero fue, surrealista. 1139 01:31:04,298 --> 01:31:08,102 Los policías no han podido localizar un cuerpo de un solo nivelista. 1140 01:31:08,202 --> 01:31:10,404 Todavía no han encontrado al fan que estaba en la puerta. 1141 01:31:10,503 --> 01:31:12,239 S solo nada. 1142 01:31:12,340 --> 01:31:13,908 Lo siento. 1143 01:31:15,876 --> 01:31:17,745 - E tu mente si yo ... - Sí. 1144 01:31:17,845 --> 01:31:19,013 Gracias. 1145 01:31:21,248 --> 01:31:22,550 ¿Hola? Este es Ariel Ecton. 1146 01:31:22,650 --> 01:31:24,018 Ariel. Adivina quién. 1147 01:31:24,118 --> 01:31:26,687 Es Soledad Yusef llamando desde Sunny Malibu, California. 1148 01:31:26,787 --> 01:31:29,023 ¿Y cómo te encuentras este lunes por la mañana? 1149 01:31:31,625 --> 01:31:33,027 ¿Mi amor? ¿Hola? 1150 01:31:33,127 --> 01:31:36,697 - ¿Qué deseas? - . Alguien es picante esta mañana. 1151 01:31:37,965 --> 01:31:41,235 Pero creo que es más de lo que quieres. 1152 01:31:41,335 --> 01:31:42,837 ¿No enviaste 1153 01:31:42,937 --> 01:31:45,506 Seis solicitudes de entrevistas para sentarse con el Sr. Moretti para tu novela? 1154 01:31:45,606 --> 01:31:48,743 Bueno, estás de suerte. mr. A Moretti le gustaría sentarse esta noche 1155 01:31:48,843 --> 01:31:50,845 en el Hospital Estatal de alto riesgo en Reno. 1156 01:31:50,945 --> 01:31:53,180 Es como una cámara de tortura medieval, si me preguntas. 1157 01:31:53,280 --> 01:31:55,316 Honestamente, estos estados debe ser juzgado por el camino tratan a la gente. 1158 01:31:55,416 --> 01:31:57,284 Es absolutamente aborrecible. 1159 01:31:57,385 --> 01:31:58,886 Soledad, eres consciente 1160 01:31:58,986 --> 01:32:00,521 que tu cliente, Alfred Moretti, 1161 01:32:00,621 --> 01:32:03,457 se declaró culpable del asesinato de cinco personas inocentes, 1162 01:32:03,557 --> 01:32:05,760 trató de matarme y se sospecha 1163 01:32:05,860 --> 01:32:08,896 ¿De liderar cientos de nivelistas al suicidio en masa? 1164 01:32:08,996 --> 01:32:09,964 Es apasionado. 1165 01:32:11,298 --> 01:32:13,634 Ciao, cariño. Cuídate. 1166 01:32:29,450 --> 01:32:32,119 Saludaciones, como dicen. 1167 01:32:50,271 --> 01:32:51,839 Pesado. 1168 01:32:53,307 --> 01:32:54,708 ¿Comenzamos? 1169 01:33:00,081 --> 01:33:01,882 Pitón. 1170 01:33:01,982 --> 01:33:05,252 -¿Disculpe? -Well, en tu novela, escribiste eso cuando ... 1171 01:33:05,352 --> 01:33:07,288 el primer día que nos conocimos 1172 01:33:07,388 --> 01:33:11,258 que llevaba botas de cocodrilo de color crema, 1173 01:33:11,358 --> 01:33:15,129 Pero, de hecho, eran botas de pitón de color humo. 1174 01:33:15,229 --> 01:33:19,100 Ahora, por supuesto, Ese es un error fácil de cometer para un ojo inexperto 1175 01:33:19,200 --> 01:33:22,369 Pero, nunca. Es inimaginable 1176 01:33:22,470 --> 01:33:24,238 En mi "novela", ¿dijiste? 1177 01:33:25,039 --> 01:33:28,142 En mi texto de no ficción de 320 páginas, 1178 01:33:28,242 --> 01:33:31,779 ¿Tu mayor queja es con el material de tus botas? 1179 01:33:31,879 --> 01:33:35,316 Sabes, es solo, una pequeña crítica constructiva 1180 01:33:35,416 --> 01:33:37,885 Nunca mató a nadie, Ariel. 1181 01:33:41,355 --> 01:33:42,524 Bueno. 1182 01:33:47,328 --> 01:33:50,831 No te esperaba estar arrepentido Como una persona normal, 1183 01:33:50,931 --> 01:33:54,869 Pero vine aquí para tratar de informar la verdad 1184 01:33:54,969 --> 01:33:56,637 para que haya un cierre para las familias y ... 1185 01:33:56,737 --> 01:33:59,173 Y para vender algunos libros más. 1186 01:33:59,273 --> 01:34:03,410 -Bien... -Ariel, mientras rodeas alrededor y alrededor 1187 01:34:03,512 --> 01:34:06,213 la única pregunta 1188 01:34:06,313 --> 01:34:11,620 que más segura Vine aquí para preguntarme ... Rapidísimo... 1189 01:34:11,719 --> 01:34:14,688 El hombre primitivo eligió a su líder 1190 01:34:14,788 --> 01:34:19,026 De la misma manera que los animales eligieron a su líder ... 1191 01:34:19,760 --> 01:34:21,162 Fuerza bruta. 1192 01:34:21,262 --> 01:34:24,198 Sí, yo ... Estoy familiarizado con la teoría de Darwin. 1193 01:34:24,298 --> 01:34:28,135 ¿Qué tiene eso que ver con que seas un asesino? 1194 01:34:29,538 --> 01:34:32,072 El hombre evolucionó. 1195 01:34:32,173 --> 01:34:33,374 La humanidad evolucionó. 1196 01:34:33,474 --> 01:34:37,378 It, creó el gobierno 1197 01:34:37,478 --> 01:34:39,180 y reglas y leyes. 1198 01:34:39,280 --> 01:34:43,751 Y con esas cosas Entonces el criterio 1199 01:34:43,851 --> 01:34:46,887 Por lo que se necesitaba en un líder cambiado. 1200 01:34:46,987 --> 01:34:51,225 Entonces, pasó de esto al cerebro izquierdo. 1201 01:34:51,325 --> 01:34:55,162 Ser presidente, tienes que ir a una escuela de la Ivy League 1202 01:34:55,262 --> 01:34:57,965 Y obtenga un pequeño título de abogado de la Ivy League 1203 01:34:58,065 --> 01:35:02,537 para señalar al resto de nosotros, los peones, 1204 01:35:02,637 --> 01:35:05,372 Que esta es la persona inteligente. 1205 01:35:05,472 --> 01:35:07,074 Pero mira dónde estamos. 1206 01:35:07,174 --> 01:35:10,144 El mundo de hoy está ardiendo, literalmente. 1207 01:35:10,244 --> 01:35:13,948 El analfabetismo está en su punto más alto. Nunca hemos estado más divididos. 1208 01:35:14,048 --> 01:35:17,017 Tenemos guerra permanente, y la lista continúa. 1209 01:35:17,117 --> 01:35:21,690 Entonces, claramente, la métrica, esta métrica de cerebro izquierdo, 1210 01:35:21,789 --> 01:35:24,458 falló miserablemente. 1211 01:35:24,559 --> 01:35:27,494 Pero hay una respuesta. 1212 01:35:28,262 --> 01:35:30,231 Una nueva evolución. 1213 01:35:31,332 --> 01:35:37,504 Entonces, ya no será esto o este cerebro izquierdo 1214 01:35:37,606 --> 01:35:39,574 Pero este cerebro derecho 1215 01:35:39,674 --> 01:35:43,678 donde los más creativos están a cargo. 1216 01:35:43,777 --> 01:35:49,083 Mira, no solo voy a ir Siéntate aquí y actúa como No encontré el viejo artículo de Stan 1217 01:35:49,183 --> 01:35:51,986 donde se refería a tilt como sobrevalorado, 1218 01:35:52,086 --> 01:35:55,557 Las tomas de paparazzi bastante poco halagadores de Bianca. 1219 01:35:55,657 --> 01:35:57,157 No es bueno. No muy bonito. 1220 01:35:57,258 --> 01:35:59,893 Y no olvidemos las excavaciones de Clara sobre tu cabeza calva. 1221 01:35:59,994 --> 01:36:01,563 E incluso no puedes moverte 1222 01:36:01,663 --> 01:36:02,997 Después de asesinar a cientos de personas. 1223 01:36:03,097 --> 01:36:05,099 No asesiné a cientos de personas. 1224 01:36:05,199 --> 01:36:08,002 No asesinaste a Stan Sullivan, Clara Armstrong, 1225 01:36:08,102 --> 01:36:10,572 Bianca Tyson, Emily Katz y Bill Lotto? 1226 01:36:10,672 --> 01:36:12,406 Sí, los asesiné. 1227 01:36:13,708 --> 01:36:17,878 Deberías conocer tu obra maestra, Ariel, 1228 01:36:17,978 --> 01:36:22,116 es también la introducción a nuestra historia. 1229 01:36:23,784 --> 01:36:25,553 Nadie tolerará el asesinato. 1230 01:36:27,488 --> 01:36:31,760 Pero si es lo suficientemente escandaloso, Ellos nunca se detendrán hablando de eso. 1231 01:36:31,859 --> 01:36:34,895 Además, no vas a dejar de ser católico 1232 01:36:34,995 --> 01:36:37,398 Porque leíste un libro sobre las cruzadas. 1233 01:36:37,498 --> 01:36:41,869 Estás cumpliendo cadena perpetua cinco veces. 1234 01:36:41,969 --> 01:36:44,838 ¿Por qué no decirnos dónde están los cuerpos? 1235 01:36:44,938 --> 01:36:46,574 ¿Dónde están los nivelistas? 1236 01:36:47,676 --> 01:36:49,443 Alrededor. 1237 01:36:49,544 --> 01:36:54,882 Estamos repartidos, pero aún conectado enseñar a los jóvenes 1238 01:36:54,982 --> 01:36:57,151 y brotar nuevos capítulos, 1239 01:36:57,251 --> 01:36:59,587 para preservar las manualidades moribundas, 1240 01:36:59,688 --> 01:37:01,756 para inspirar y consolar, 1241 01:37:01,855 --> 01:37:05,159 para avivar las llamas del entusiasmo crudo, 1242 01:37:05,259 --> 01:37:10,898 para monitorear de cerca los quién obstruye el divinamente cargado. 1243 01:37:10,998 --> 01:37:13,668 No escondido sino esperando. 1244 01:37:13,768 --> 01:37:15,969 Esperando mejor mañana. 1245 01:37:16,070 --> 01:37:19,239 Entonces, ¿qué había en las copas de champán, entonces? 1246 01:37:21,275 --> 01:37:22,711 Champán. 1247 01:37:22,811 --> 01:37:24,746 Bueno. 1248 01:37:24,845 --> 01:37:27,014 Con el talento viene el perdón. 1249 01:37:27,114 --> 01:37:28,882 Cuanto más grande es el talento 1250 01:37:28,982 --> 01:37:31,586 cuanto más completo es el perdón. 1251 01:37:32,620 --> 01:37:35,989 El nivel crecerá y crecerá. 1252 01:37:37,891 --> 01:37:41,730 Simplemente, 1253 01:37:41,830 --> 01:37:44,865 necesitaba a alguien para que la pelota rodara. 1254 01:37:44,965 --> 01:37:46,467 Entonces, 1255 01:37:50,104 --> 01:37:51,740 Vamos. Lo obtienes. 1256 01:37:54,875 --> 01:37:56,076 Entonces, ¿por qué yo? 1257 01:37:56,176 --> 01:37:57,344 Disco. 1258 01:38:00,481 --> 01:38:02,517 Dos razones, de verdad. 1259 01:38:03,518 --> 01:38:06,120 Uno para nosotros, uno para mí. 1260 01:38:06,220 --> 01:38:08,989 Para nosotros, sentimos que eras un vaso puro, 1261 01:38:09,089 --> 01:38:12,727 completamente sin corrupción por el éxito, 1262 01:38:12,827 --> 01:38:15,864 Sin corrupción por tomas baratas para clics. 1263 01:38:15,996 --> 01:38:18,465 Para mí, mientras mira a través de tus antecedentes, 1264 01:38:18,566 --> 01:38:23,705 Leí una historia que habías escrito sobre una dama de la junta escolar. 1265 01:38:23,805 --> 01:38:25,939 - ¿Recuerdas eso? - Carol Reggo? 1266 01:38:26,039 --> 01:38:30,177 Esa pieza era menos de 500 palabras. Fue antes Estaba incluso en j. 1267 01:38:30,277 --> 01:38:34,716 Escribiste que su barbilla era 1268 01:38:34,816 --> 01:38:38,218 "Deliciosamente discreto". 1269 01:38:40,120 --> 01:38:43,457 Y necesitaba mi barbilla en buenas manos. 1270 01:38:56,704 --> 01:39:00,174 Una vez en una generación, Se produce una tragedia tan convincente, 1271 01:39:00,274 --> 01:39:02,109 Atrapa la atención del mundo entero. 1272 01:39:02,209 --> 01:39:05,946 la mayoría de la gente condenar los horribles eventos que tuvo lugar hace unos años, 1273 01:39:06,046 --> 01:39:09,183 mientras una minoría creciente simpatizar con la fiesta de culpabilidad. 1274 01:39:09,283 --> 01:39:14,254 después de todo, la solicitud de César ha vendido millones de copias desde su lanzamiento. 1275 01:39:14,354 --> 01:39:16,256 Pero en lo que todos podemos estar de acuerdo ... 1276 01:39:16,356 --> 01:39:18,292 Nuestro próximo invitado es una estrella. 1277 01:39:18,392 --> 01:39:20,829 Su nuevo libro fue un éxito de ventas instantáneo, 1278 01:39:20,929 --> 01:39:23,898 pero a menos que Has estado viviendo en Marte, Ya lo sabes. 1279 01:39:23,997 --> 01:39:26,266 Sra. Ecton, buenos días. Felicidades. 1280 01:39:26,366 --> 01:39:27,968 Estoy muy emocionado de estar sentado contigo hoy. 1281 01:39:28,068 --> 01:39:32,239 Quiero decir, nuestro tiempo en la arena es tan atrevido, hermosa novela. 1282 01:39:32,339 --> 01:39:36,210 ¿Qué se siente? haber escrito el libro ¿De lo que todos están hablando? 1283 01:39:42,617 --> 01:39:44,117 Sra. Ecton?