1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:16,166 --> 00:00:20,333 Yoğurdun kökeni zamanın ötesinde bir sır gibi saklıdır. 4 00:00:20,541 --> 00:00:26,208 Hipokrat'ın nefes alıp veren bir şifa sözleriyle tanımladığı bu kutsal besin… 5 00:00:26,541 --> 00:00:29,666 …tarihte Sultan Süleyman'ın derin bir bilgelikle… 6 00:00:29,916 --> 00:00:33,791 …Fransız kralı François'e gönderdiği iyileşme iksiridir. 7 00:00:35,250 --> 00:00:40,083 Bu mucizevi besin Avrupa'ya Aydınlanma Çağı'nın gizemli kapılarını açmış. 8 00:00:40,500 --> 00:00:44,166 İlk defa Kutadgu Bilig'de zikredilen bu antik yiyecek… 9 00:00:44,750 --> 00:00:47,750 …binlerce yılın gizemini saklayan bir hazinedir. 10 00:00:48,375 --> 00:00:49,833 Efsaneye göre… 11 00:00:50,166 --> 00:00:52,000 …bu şifalı yoğurdun sırrı… 12 00:00:52,375 --> 00:00:55,208 …medeniyetimizin devamlılığını sağlamak üzere… 13 00:00:55,333 --> 00:00:58,083 …seçilmiş bir aileye emanet edilmiştir. 14 00:00:58,833 --> 00:01:00,541 Yedi bin yıl boyunca… 15 00:01:01,166 --> 00:01:03,541 …bu saklı bilgi kuşaktan kuşağa… 16 00:01:03,875 --> 00:01:04,958 …elden ele… 17 00:01:05,416 --> 00:01:06,625 …dilden kalbe… 18 00:01:06,958 --> 00:01:10,208 …candan canana bir ışık gibi aktarılmış… 19 00:01:10,458 --> 00:01:13,791 …ve bu eşsiz miraz günümüze kadar ulaşmıştır. 20 00:01:14,500 --> 00:01:15,541 Ta ki… 21 00:01:16,125 --> 00:01:17,333 …bugüne kadar. 22 00:02:04,666 --> 00:02:07,833 Sen ne diye uyandırıyorsun oğlum? Horoza ne oldu ya? 23 00:02:11,208 --> 00:02:14,583 Ana, Aynur uyanın, biz geç kaldık çabuk. 24 00:02:30,041 --> 00:02:32,416 Yazıklar olsun sana, köpek gibi ya. 25 00:02:36,916 --> 00:02:37,916 Uyandın mı? 26 00:02:38,166 --> 00:02:39,333 Aa kusura bakma ya. 27 00:02:40,625 --> 00:02:42,250 Vallahi hep sağırsın, hep sağır. 28 00:02:44,125 --> 00:02:45,541 Dur hele, dur bakayım. 29 00:02:45,750 --> 00:02:46,833 Dur, dur. Nazif dur. 30 00:02:47,291 --> 00:02:48,250 Nazif. 31 00:02:48,791 --> 00:02:50,750 Bak hele, sen bu kapıyı nasıl açtın ya? 32 00:02:51,166 --> 00:02:53,250 Nasıl açtın bu kapıyı oğlum. Korkutma beni ya. 33 00:02:54,208 --> 00:02:56,083 Öküz geldin, öküz gitmen icap eder senin. 34 00:02:56,666 --> 00:02:57,958 Zorlama, nereye oynuyorsun ya? 35 00:02:59,958 --> 00:03:01,500 Hadi git arkadaşların yanına, hadi. 36 00:03:02,166 --> 00:03:03,458 İhtiraslı öküz mü olur lan? 37 00:03:09,125 --> 00:03:10,291 Aferin size ya. 38 00:03:13,416 --> 00:03:15,208 Oraya değil, oraya değil Oraya değil. 39 00:03:15,625 --> 00:03:17,541 Yürü lan. Hadi, hadi. 40 00:03:18,250 --> 00:03:19,375 Altın kız gel. 41 00:03:20,041 --> 00:03:21,083 Hep uyuyorsun. 42 00:03:21,583 --> 00:03:23,458 Coşkun. Coşkun gel. 43 00:03:24,291 --> 00:03:25,291 Gel, al. 44 00:03:26,541 --> 00:03:28,000 Cevriye dur, Cevriye. 45 00:03:29,250 --> 00:03:30,250 Cevriye ya. 46 00:03:38,041 --> 00:03:39,375 Horoz uyuyakalır mı lan? 47 00:03:40,250 --> 00:03:42,000 Hepiniz istifade ediyorsunuz benden ya. 48 00:03:43,333 --> 00:03:45,250 Sus, yağcı. Seni de gördük. 49 00:03:45,666 --> 00:03:46,958 Öyle eğersin boynunu. 50 00:03:49,666 --> 00:03:51,583 Bir fırsatını bulsanız siz de aynısını yaparsınız. 51 00:03:51,833 --> 00:03:53,041 Arkadaşınıza laf etmeyin. 52 00:03:54,583 --> 00:03:56,291 Sen hiç konuşma, küsüm ben sana. 53 00:03:58,291 --> 00:03:59,625 Parmağınızda oynatıyorsunuz beni. 54 00:04:04,416 --> 00:04:06,083 Kızlar hayırdır, bir tek benim mi acelem var? 55 00:04:06,333 --> 00:04:08,666 Bak hayvanlar acıkınca kapıya dayanıp uyandırıyorlar. 56 00:04:13,083 --> 00:04:14,958 -Nazif mi uyandırdı? -He Nazif. 57 00:04:15,250 --> 00:04:16,833 Aferin Nazif'e. Aferin. 58 00:04:17,625 --> 00:04:20,916 Ahırın kapısını açıp kapamayı iki günde öğrendi. 59 00:04:21,916 --> 00:04:23,125 Çok zeki bir öküz. 60 00:04:26,500 --> 00:04:27,458 Daha bu ne ki? 61 00:04:28,041 --> 00:04:29,416 Artık ona kadar sayabiliyor. 62 00:04:29,750 --> 00:04:30,958 -Öküz? -Evet. 63 00:04:32,708 --> 00:04:34,875 Sorması ayıp değilse, sebep? 64 00:04:36,208 --> 00:04:38,458 Bu nasıl bir eğitim düşmanlığıdır ya? 65 00:04:39,000 --> 00:04:40,875 Eğitim hayat kurtarır oğlum. 66 00:04:41,416 --> 00:04:42,375 Duymamış olayım. 67 00:04:45,416 --> 00:04:46,416 Nasıl olmuş? 68 00:04:47,125 --> 00:04:48,583 Acımasızca eleştirin. 69 00:04:48,833 --> 00:04:50,500 Aa çok güzel olmuş baba. 70 00:04:50,791 --> 00:04:52,458 Sen bayağı geliştirdin resmini. 71 00:04:52,833 --> 00:04:53,791 Elleme. 72 00:04:59,916 --> 00:05:01,166 Şunun sesini açsana bana bir. 73 00:05:02,291 --> 00:05:03,875 -Çizgi filmin mi? -Evet. 74 00:05:04,125 --> 00:05:05,125 Sebep? 75 00:05:05,375 --> 00:05:06,708 Bu bölümü izlemedim. 76 00:05:08,041 --> 00:05:09,916 Sen yine kahveye mi başlasan bey? 77 00:05:10,416 --> 00:05:13,541 Bu nasıl bir sınav kurban olduğum? Acayip bir şey oldu bu. 78 00:05:13,791 --> 00:05:14,833 Ne kahvesi hanım? 79 00:05:15,666 --> 00:05:16,750 Kumarhaneydi orası. 80 00:05:16,958 --> 00:05:18,291 Kumar da mı vardı? 81 00:05:18,541 --> 00:05:20,125 Yahu eski meseleler bunlar. 82 00:05:20,416 --> 00:05:21,375 Ne bağırıyorsun? 83 00:05:21,625 --> 00:05:22,833 Adamı şey etmeyin ya. 84 00:05:23,458 --> 00:05:24,625 Tövbe ettik biz. 85 00:05:26,750 --> 00:05:27,750 Yahu vallahi. 86 00:05:28,666 --> 00:05:31,000 Tadı kaçtı buranın. Vallahi yalnız da oturamıyorum. 87 00:05:31,250 --> 00:05:33,416 Vallahi yalnız da duramıyorum artık ha. 88 00:05:34,708 --> 00:05:36,250 Hayvan gibi şey ediyorsunuz ya. 89 00:05:37,000 --> 00:05:39,375 Evine geldiğine pişman ediyorsunuz adamı. 90 00:05:39,875 --> 00:05:40,916 Ben biraz gideyim. 91 00:05:41,958 --> 00:05:43,000 Ok atayım da. 92 00:05:44,000 --> 00:05:45,583 Spor olur biraz. 93 00:05:52,291 --> 00:05:54,916 Benim herif gitti, yerine başka biri geldi. 94 00:05:55,375 --> 00:05:57,583 Ama bu da kafamdaki gibi biri değil. 95 00:05:58,125 --> 00:05:59,625 Heriften yana yüzüm hiç gülmedi. 96 00:06:00,208 --> 00:06:03,000 Babamın durumunu insanlar da fark etmeye başladı ana. 97 00:06:03,250 --> 00:06:04,208 Yardım mı alsak? 98 00:06:04,458 --> 00:06:06,958 Yalvardım. Kaç kere dedim deli doktoruna git diye. 99 00:06:07,208 --> 00:06:09,125 O ne ağır laf öyle? Öyle dersen gider mi? 100 00:06:09,375 --> 00:06:11,708 -Babam ne dedi? -Ben deli miyim sen git dedi. 101 00:06:12,208 --> 00:06:14,041 -Der. -Ben de gittim. 102 00:06:14,291 --> 00:06:15,875 Gider. Çok boş vakti var. 103 00:06:16,125 --> 00:06:17,625 Babama diyor ama kendisi de aynı. 104 00:06:17,916 --> 00:06:19,916 E ne yapacaktı kadın? Gidip ok mu atacaktı? 105 00:06:20,250 --> 00:06:21,833 Belki o da harharını öyle atıyor. 106 00:06:22,125 --> 00:06:23,833 Aynen kadın da haklı. 107 00:06:24,083 --> 00:06:25,750 Herif ayrı cins, çocuklar ayrı cins. 108 00:06:25,958 --> 00:06:28,166 Lafımı bölüp önümde dedikodumu yapıyorlar sıpalar. 109 00:06:28,625 --> 00:06:30,291 Tamam kusura bakma ana, sen devam et. 110 00:06:30,791 --> 00:06:33,000 İşte doktora babanızı anlattım. 111 00:06:33,208 --> 00:06:37,458 Adam da dinledi, dinledi yazdı, çizdi, terledi. 112 00:06:37,666 --> 00:06:38,666 Dedi ki. 113 00:06:39,916 --> 00:06:43,708 Kocanıza yardımcı olmak benim hekimlik değil, kolluk borcumdur. 114 00:06:44,333 --> 00:06:47,541 Şu kadar Allah korkum varsa hemen tedavi etmem şart. 115 00:06:48,125 --> 00:06:49,416 Acil gelsin dedi. 116 00:06:49,666 --> 00:06:51,500 -Gider mi hiç? -Baban tutturdu. 117 00:06:51,875 --> 00:06:53,708 -Ben gitmem. -Psikolog dedi ki. 118 00:06:53,958 --> 00:06:55,166 Acil yardıma ihtiyacı var. 119 00:06:55,833 --> 00:06:56,875 O gelmezse ben geliyorum. 120 00:06:57,541 --> 00:06:59,666 -Babam yanlış anladı. -Evet. 121 00:06:59,958 --> 00:07:01,166 Yiyorsa gel lan. 122 00:07:01,458 --> 00:07:02,500 Konum at. 123 00:07:03,166 --> 00:07:04,916 Allah için geliyorum. 124 00:07:05,375 --> 00:07:07,958 -Vay vay vay. -Vay vay vay vay. 125 00:07:08,916 --> 00:07:10,208 Bu adam bana iş koyuyor hanım. 126 00:07:10,958 --> 00:07:12,041 O zaman aracımı getir. 127 00:07:12,291 --> 00:07:13,625 Sadede gel, ne oldu? 128 00:07:13,875 --> 00:07:15,041 Ne olacaktı? 129 00:07:20,958 --> 00:07:22,083 Dur iki dakika, geliyorum. 130 00:07:46,125 --> 00:07:47,875 Şehri terk etti psikolog. 131 00:07:49,250 --> 00:07:51,583 Babanız eleştiriye açık değilmiş. 132 00:07:54,083 --> 00:07:55,375 Ben çıkayım da damı yıkayayım. 133 00:07:57,708 --> 00:07:58,750 -Abi? -Evet? 134 00:07:59,000 --> 00:08:00,291 -Çay dökeyim mi? -Dök. 135 00:08:27,791 --> 00:08:29,041 Demek vakit geldi. 136 00:08:41,708 --> 00:08:42,750 Bak ya. 137 00:08:44,458 --> 00:08:47,458 Bana bak, dön geri hiç yağcılık yapma. Küsüm ben saha. 138 00:08:48,291 --> 00:08:49,916 Böyle mi örnek oluyorsun sen arkadaşlarına? 139 00:08:50,583 --> 00:08:51,916 Horozu da kendine benzettin. 140 00:08:52,875 --> 00:08:54,166 Konuştuk kaç defa bunları. 141 00:08:57,875 --> 00:08:59,583 Dur, dur. Ne yapıyorsun? 142 00:09:02,166 --> 00:09:03,666 -Yürü git lan! -Ya ne yapıyorsun? 143 00:09:04,583 --> 00:09:05,958 Asıl sen ne yapıyorsun? 144 00:09:06,500 --> 00:09:07,541 Uyuyakalmışım. 145 00:09:09,083 --> 00:09:11,458 -Bir durum var. -Kahvaltı mı, geç dükkana halledelim. 146 00:09:11,750 --> 00:09:12,791 Yok başka bir şey. 147 00:09:16,333 --> 00:09:18,041 Sen ne kadar güzel oldun bugün ya. 148 00:09:19,750 --> 00:09:20,750 Valla. 149 00:09:26,833 --> 00:09:27,791 Günaydın Sevim Hanım. 150 00:09:30,125 --> 00:09:31,083 Günaydın Sadık. 151 00:09:31,333 --> 00:09:32,916 -Hoş geldin. -Hoş gördük. 152 00:09:34,416 --> 00:09:37,583 Bakıyorum kimler tekrar teşrif etmiş. Sen de hoş geldin. 153 00:09:42,958 --> 00:09:45,291 Tıraştan sonra yine manikür pedikür istiyor. 154 00:09:46,250 --> 00:09:48,458 Tamam hallederiz. Kızlar zaten gelir birazdan. 155 00:09:51,083 --> 00:09:52,125 Ne yapıyoruz sana bugün? 156 00:09:52,708 --> 00:09:54,625 Sevim, bundan yap bana. 157 00:09:55,166 --> 00:09:58,750 Yalnız o model senin kulaklarını örter terlersin, daha fresh bir şeyler yapalım. 158 00:09:59,000 --> 00:09:59,958 Ne dersin? 159 00:10:02,000 --> 00:10:04,958 Tamam bak seni bugün bu dükkandan Tarkan olarak çıkaracağım, tamam mı? 160 00:10:05,375 --> 00:10:07,500 Sadık sen neden böyle yapıyorsun ya? Gel azıcık. 161 00:10:08,958 --> 00:10:10,291 Kop artık oradan kop. 162 00:10:12,458 --> 00:10:14,583 Sadık ne konuştuk biz seninle gülüm? 163 00:10:15,125 --> 00:10:16,750 Yine takmışın meczubu peşine. 164 00:10:17,500 --> 00:10:18,583 Meczup değil ya. 165 00:10:18,833 --> 00:10:20,000 Sokakta yatıyor sadece. 166 00:10:21,083 --> 00:10:23,666 Benim babamın dört düz yataklı otelleri olacak… 167 00:10:24,000 --> 00:10:25,375 …ama ben sokakta yatacağım. 168 00:10:25,708 --> 00:10:28,083 Delilik değil bildiğin zır delilik ya bu. 169 00:10:28,458 --> 00:10:30,208 Sadık, Sadık. 170 00:10:31,166 --> 00:10:33,333 Bunun babası geçen sene bir zekat verdi. 171 00:10:33,666 --> 00:10:35,541 Dolar iki lira birden düştü lan. 172 00:10:35,916 --> 00:10:37,625 Piyasaya sıcak para girdi oğlum. 173 00:10:37,916 --> 00:10:39,291 Orta direk biraz ferahladı. 174 00:10:40,000 --> 00:10:42,958 Öyle böyle zengin değil bunlar. Öyle böyle değil. 175 00:10:43,791 --> 00:10:45,500 Ailesiyle görüşmüyorlarmış. 176 00:10:46,000 --> 00:10:48,083 Oğlum bırak bak. Yardım etme şu adama. 177 00:10:48,750 --> 00:10:50,583 Bırak babasının yanına dönsün ya. 178 00:10:50,875 --> 00:10:52,791 Seninki iyilik değil, kötülük. 179 00:10:53,041 --> 00:10:55,458 Herifin sefaletini sürdürmesine yardımcı oluyorsun. 180 00:10:55,708 --> 00:10:59,750 Her şey ateş pahası, o kadar masraf ettin git babasından parasını al bari. 181 00:11:01,166 --> 00:11:02,500 Öyle şey olur mu hiç? 182 00:11:02,791 --> 00:11:03,750 Niye olmasın? 183 00:11:04,500 --> 00:11:05,625 Şevket alıyor. 184 00:11:06,166 --> 00:11:07,833 Alıyorum, evet alıyorum. 185 00:11:08,208 --> 00:11:09,916 Bir hizmet bedeli olacak illa ki. 186 00:11:10,291 --> 00:11:11,791 Toparlanın Fırtına Fuat geliyor. 187 00:11:13,041 --> 00:11:14,125 Ne yapıyorsunuz lan burada? 188 00:11:14,375 --> 00:11:15,416 Boş lakırdı. 189 00:11:15,916 --> 00:11:17,083 Hadi herkes dükkanının başına. 190 00:11:18,500 --> 00:11:19,458 Sadık gel benimle. 191 00:11:25,291 --> 00:11:26,291 Kızım sen ne yapıyorsun? 192 00:11:27,833 --> 00:11:28,833 Tarkan tıraşı. 193 00:11:29,041 --> 00:11:32,000 Yahu deliyle deli olmayın ya. Vur üç numaraya gitsin. 194 00:11:33,000 --> 00:11:35,250 Kediyle köpekle uyuyan adamda bit olur… 195 00:11:35,625 --> 00:11:37,125 …pire olur, her şey olur ya. 196 00:11:38,708 --> 00:11:39,708 Sadık arabada bekliyorum. 197 00:11:40,875 --> 00:11:41,833 Geldim baba. 198 00:12:09,333 --> 00:12:10,541 Hayırdır baba ne oldu? 199 00:12:16,875 --> 00:12:17,833 Deden… 200 00:12:18,333 --> 00:12:19,291 …bugün… 201 00:12:19,625 --> 00:12:21,166 …yoğurtları göndermedi. 202 00:12:21,500 --> 00:12:22,500 Abo. 203 00:12:22,875 --> 00:12:23,875 Kötü düşünme. 204 00:12:25,416 --> 00:12:26,708 Belki de uyuyakaldı ha? 205 00:12:32,166 --> 00:12:33,166 Hemen niye ölsün ki? 206 00:12:34,000 --> 00:12:35,041 Yüz üç yaşında diye mi? 207 00:12:35,708 --> 00:12:36,750 Öldü mü diyorsun? 208 00:12:37,041 --> 00:12:39,500 Baba ne diyorum? Alıştıra alıştıra mı söylüyorsun? 209 00:12:39,708 --> 00:12:41,041 Konuşma böyle. 210 00:12:41,250 --> 00:12:42,208 Yetişiriz. 211 00:12:47,208 --> 00:12:48,250 Niye koksun? 212 00:12:48,958 --> 00:12:52,708 Ya dedemi bir başına dağın tepesinde bırakmayacaktık ya. 213 00:12:52,958 --> 00:12:54,333 Hep kötüyü düşünme. 214 00:13:00,875 --> 00:13:02,166 Kurtlar niye yesin adamı ya? 215 00:13:02,583 --> 00:13:04,291 -Ya… -Hayır efendim hayır. 216 00:13:05,250 --> 00:13:06,416 Ayı da parçalamadı. 217 00:13:06,791 --> 00:13:07,916 Sil bunları aklından. 218 00:13:08,541 --> 00:13:09,750 Bunları aklından sil. 219 00:13:41,500 --> 00:13:42,916 -Baba! -Dede! 220 00:13:43,916 --> 00:13:44,875 Dede! 221 00:13:45,166 --> 00:13:46,166 -Baba! -Dede! 222 00:13:47,125 --> 00:13:48,375 -Dede! -Baba iyi misin? 223 00:13:49,500 --> 00:13:50,916 -Baba! -Dede! 224 00:13:51,166 --> 00:13:52,125 Baba! 225 00:13:53,458 --> 00:13:54,458 İyi misin? 226 00:13:56,916 --> 00:13:58,333 İyiyim, iyiyim. Meraklanmayın. 227 00:14:00,708 --> 00:14:03,041 Madem iyisin o zaman niye yoğurt göndermedin? 228 00:14:03,666 --> 00:14:04,791 Ya ödümüz koptu. 229 00:14:05,250 --> 00:14:07,583 İnsanın aklına acayip acayip şeyler geliyor baba. 230 00:14:07,958 --> 00:14:09,208 İnsan burada yaşar mı ya? 231 00:14:09,583 --> 00:14:11,333 Sarmaşıklar bak bir tarafına kaçmış. 232 00:14:11,666 --> 00:14:13,416 İnsanlık şehirleşti aşağıda. 233 00:14:14,625 --> 00:14:15,708 Benim sürem doldu. 234 00:14:16,958 --> 00:14:17,916 Bak. 235 00:14:18,500 --> 00:14:20,291 Yaz günü damımıza kar yağdı. 236 00:14:29,875 --> 00:14:30,833 Ben onu… 237 00:14:31,666 --> 00:14:32,708 …mecaz sandıydım. 238 00:14:35,375 --> 00:14:37,333 Acil benim el vermem lazım. 239 00:14:38,166 --> 00:14:39,166 Ne diyor efsanede? 240 00:14:40,125 --> 00:14:41,958 Eğer sır aktarılmazsa… 241 00:14:42,916 --> 00:14:45,041 …bu yoğurtla yurt tutan bütün ataların… 242 00:14:45,458 --> 00:14:46,500 …bedduası tutacak. 243 00:14:48,250 --> 00:14:50,041 Ve sorumlular helak olacak. 244 00:14:51,291 --> 00:14:52,250 İlk alamet. 245 00:14:53,083 --> 00:14:54,875 Yaz günü başlarına kar yağar. 246 00:14:55,583 --> 00:14:56,583 Sıfır mecaz. 247 00:14:58,125 --> 00:14:59,208 Direk yağmış ellam. 248 00:15:00,333 --> 00:15:01,833 O zaman düz helak bizimkisi. 249 00:15:03,250 --> 00:15:06,833 Alamet gelene kadar niye el vermiyorsun acaba? 250 00:15:07,625 --> 00:15:08,875 Ah baba! 251 00:15:09,208 --> 00:15:11,291 Niye son dakikaya kadar bekliyorsun acaba? 252 00:15:11,791 --> 00:15:13,958 Hem ne diye atalar bize beddua ediyor ya? 253 00:15:14,208 --> 00:15:15,166 Böyle mi olacaktı? 254 00:15:15,416 --> 00:15:17,500 En ufak saygısızlığımız olmadı bizim kendilerine ya. 255 00:15:17,750 --> 00:15:19,541 Ben bütün hepsinin dizilerini izliyorum. 256 00:15:21,750 --> 00:15:23,583 Efsanenin devamı neydi baba? 257 00:15:24,250 --> 00:15:26,291 İlk alamet cuma sabahı görülür. 258 00:15:27,208 --> 00:15:29,666 -Son alamet perşembe akşamı. -Perşembe. 259 00:15:30,875 --> 00:15:32,750 Ve son alameti gören gözler… 260 00:15:35,208 --> 00:15:36,166 …göremez olur. 261 00:15:38,291 --> 00:15:39,958 Kör olur anlamında değil mi dede? 262 00:15:40,333 --> 00:15:41,625 Heyt. Bir dur oğlum! 263 00:15:43,583 --> 00:15:46,541 Belki miyop, astigmat, hipermetrop öyle bir şeydir. 264 00:15:46,791 --> 00:15:48,375 Net göremez manasında mı baba? 265 00:15:48,625 --> 00:15:50,500 Katarakttaa fitim. Ameliyatla açıyorlar. 266 00:15:50,791 --> 00:15:51,791 Sigorta da karşılıyor. 267 00:15:52,166 --> 00:15:53,541 Bir tek mercek Çin malı baba. 268 00:15:54,208 --> 00:15:56,958 Helak nedeniyle yok olacaklar anlamında olsa gerek. 269 00:15:57,208 --> 00:16:00,375 -Ah o zaman düz helak baba. -Oğlum bir dur! 270 00:16:01,083 --> 00:16:02,333 Belki orada mecaz vardır. 271 00:16:04,041 --> 00:16:05,000 Helak olduk. 272 00:16:05,666 --> 00:16:07,000 Yaz günü susuzluktan. 273 00:16:07,416 --> 00:16:08,500 Deriz ya hani. 274 00:16:08,791 --> 00:16:09,750 O manada mı? 275 00:16:10,708 --> 00:16:11,875 Baba kim bilir? 276 00:16:12,333 --> 00:16:13,500 Kimse bilmiyor oğul. 277 00:16:13,875 --> 00:16:14,875 İlk olacağız. 278 00:16:16,208 --> 00:16:17,166 Muhtemelen… 279 00:16:18,000 --> 00:16:19,083 …ibretlik yaparlar. 280 00:16:25,208 --> 00:16:26,166 İbretlik mi? 281 00:16:28,500 --> 00:16:30,625 Hep en kötüsünü yaşat bize baba. 282 00:16:32,416 --> 00:16:34,000 Hep de senin yüzünden oldu bunlar. 283 00:16:34,333 --> 00:16:36,083 Ya ne koltuk sevdasıymış ya! 284 00:16:36,291 --> 00:16:38,333 70 yıl oldu ver artık şu eli. 285 00:16:38,875 --> 00:16:40,541 Ver artık! Alamet geldi. 286 00:16:40,833 --> 00:16:42,000 Hadi alamet geldi. 287 00:16:45,416 --> 00:16:46,458 Bakıyorsun da kendine. 288 00:16:46,708 --> 00:16:48,916 Elden ve ayaktan da düşmedin maşallah. 289 00:16:49,333 --> 00:16:51,208 Hiçbirinizde liderlik vasfı yok. 290 00:16:52,083 --> 00:16:53,125 Mecbur kaldım işte. 291 00:16:54,041 --> 00:16:55,000 Vereceğim. 292 00:16:56,458 --> 00:16:57,541 Ama işte… 293 00:16:59,041 --> 00:17:00,333 …törende bütün adaylar… 294 00:17:01,375 --> 00:17:02,333 …hazır bulunmalı. 295 00:17:20,458 --> 00:17:22,291 O gün bugünmüş lan. 296 00:18:01,125 --> 00:18:02,458 Demek vakit geldi. 297 00:18:04,541 --> 00:18:07,708 Neymiş, devir değişmiş de artık işini iyi yapan değil de… 298 00:18:07,916 --> 00:18:09,625 …yalakalık yapan yükseliyormuş. 299 00:18:10,333 --> 00:18:11,291 Ya ne olacaktı? 300 00:18:12,583 --> 00:18:13,541 Yalaka değerli bir şey. 301 00:18:13,958 --> 00:18:14,916 Sözünden çıkmaz. 302 00:18:15,166 --> 00:18:17,708 Bir emrin, bir arzun var mı diye gözünün içine bakar. 303 00:18:18,041 --> 00:18:19,708 Özel olduğunu hissettirir sana. 304 00:18:20,125 --> 00:18:22,458 Anladın mı? Köpek sahiplenmek gibi bir şey lan. 305 00:18:22,708 --> 00:18:24,083 Dostun, yarenin oluyor ya. 306 00:18:24,666 --> 00:18:25,625 Anladın mı? 307 00:18:27,208 --> 00:18:28,458 İşte tatmayan bilemez onu. 308 00:18:28,708 --> 00:18:31,833 O dururken ben ne yapayım işini düzgün yapanı. 309 00:18:32,208 --> 00:18:34,416 Artık yapay zeka bütün işleri yapıyor zaten. 310 00:18:34,625 --> 00:18:35,583 Siri… 311 00:18:36,333 --> 00:18:37,291 …karı buluyor. 312 00:18:38,458 --> 00:18:40,166 Vallahi geçen iki tane çağırdı. 313 00:18:42,666 --> 00:18:44,916 Ağzının tadını da biliyor namussuz ya. 314 00:18:48,416 --> 00:18:50,208 Buyur canım. Sen ne için geldin? 315 00:18:50,541 --> 00:18:52,250 Ben gelmedim canım, sen geldin. 316 00:18:52,708 --> 00:18:54,916 Burası benim dükkan. Geldin kasaya oturdun… 317 00:18:55,166 --> 00:18:58,291 …yarım saattir de iplikçi karının kıçı gibi susmadın ki araya gireyim. 318 00:18:58,666 --> 00:18:59,958 Kırılırım bak. 319 00:19:00,208 --> 00:19:01,333 Tabii öyle deme lan. 320 00:19:01,583 --> 00:19:04,625 Tüm zenginler gece gündüz şu soruyu soruyoruz kendimize. 321 00:19:05,250 --> 00:19:06,208 Ben… 322 00:19:06,625 --> 00:19:08,000 …paramı nereye park edeceğim? 323 00:19:08,666 --> 00:19:12,041 Biz paramızı en fazla yastık altına kındırlıyoruz. 324 00:19:13,000 --> 00:19:15,458 Sen paranı park ediyorsun, he mi? 325 00:19:15,708 --> 00:19:17,916 Evet kındırcı başı, paramı park ediyorum. 326 00:19:18,291 --> 00:19:21,791 “Nasdaq mı, Coin mi, faiz mi fon mu, bu arsa kupon mu?” derken… 327 00:19:22,041 --> 00:19:24,125 …akla karayı seçiyoruz ama sen… 328 00:19:25,875 --> 00:19:26,833 …buldun mu yersin. 329 00:19:27,208 --> 00:19:28,625 Bulamazsan mundardı dersin. 330 00:19:30,166 --> 00:19:31,750 Hayat sana güzel be küçük insan. 331 00:19:32,416 --> 00:19:33,375 Yavrum… 332 00:19:34,333 --> 00:19:35,666 …ikramımızı takdim et. 333 00:19:42,708 --> 00:19:43,833 Küşleme. 334 00:19:44,041 --> 00:19:46,291 He, küşleme, bonfile. 335 00:19:46,541 --> 00:19:47,625 Hadi bakalım fakir. 336 00:19:53,583 --> 00:19:57,125 Aman efendim, ayakkabılarınız kirlenmesin şöyle buyurun. 337 00:19:59,250 --> 00:20:02,000 Özgür Bey, gerçekten hoş geldiniz. 338 00:20:02,291 --> 00:20:03,750 Bizi çok mutlu ettiniz. 339 00:20:04,333 --> 00:20:05,791 Siz de beni gobeller. 340 00:20:06,375 --> 00:20:09,875 Yıllar sonra dönüp okul arkadaşlarımın geldiği konumu görünce yalan yok… 341 00:20:10,125 --> 00:20:12,250 …mutlu oldum, içimin yağları eridi gurur duydum. 342 00:20:12,500 --> 00:20:14,250 Biz de sizinle, sizinle. 343 00:20:14,625 --> 00:20:16,208 Ben de benimle gurur duydum lan. 344 00:20:16,458 --> 00:20:17,958 Sizinle kim niye gurur duysun? 345 00:20:19,625 --> 00:20:21,708 Evvelden beri hep böyle nüktedandınız. 346 00:20:21,958 --> 00:20:23,333 Siz de ailecek zengindiniz. 347 00:20:23,583 --> 00:20:25,250 Hanlarınız, hamamlarınız vardı. 348 00:20:25,500 --> 00:20:27,458 Ola ola tamirci olmuşsun maşallah. 349 00:20:27,750 --> 00:20:30,166 Estağfurullah, yapıyoruz bir şeyler. 350 00:20:30,416 --> 00:20:32,875 Ya bunlar seni yıllarca sınıf başkanı seçti. 351 00:20:33,291 --> 00:20:35,083 Ben dururken, seni tercih ettiler. 352 00:20:35,458 --> 00:20:36,541 Şu haline bak ya. 353 00:20:36,833 --> 00:20:38,708 Nasıl mutlu ettin beni anlatamam yahu. 354 00:20:39,208 --> 00:20:40,166 Gel buraya. 355 00:20:42,541 --> 00:20:44,208 Darısı tüm kasabanın başına. 356 00:20:54,125 --> 00:20:55,083 Selametle. 357 00:20:55,791 --> 00:20:57,166 Çekil. Kapıyı aç. 358 00:21:17,041 --> 00:21:18,625 Yalnız baya geliştirmiş kendini. 359 00:21:18,875 --> 00:21:20,166 Bu bize ticareti de öğretir. 360 00:21:20,416 --> 00:21:23,250 Amma ezilip büzüldünüz be. Adam gel sizi parası ile ezdi, geçti. 361 00:21:23,500 --> 00:21:24,833 Bak şu kadarcık kaldınız ya. 362 00:21:25,083 --> 00:21:27,500 Çok şükür bugünleri de gördük ellam. 363 00:21:28,375 --> 00:21:31,166 Sonunda parası ile bizi ezebilecek bir tanıdığımız var. 364 00:21:31,458 --> 00:21:32,666 Çok büyük nimet. 365 00:21:54,250 --> 00:21:55,208 Valide Sultan. 366 00:21:55,958 --> 00:21:57,625 Gidenin arkasından su dökülür… 367 00:21:57,958 --> 00:21:59,208 …gelenin üstüne değil. 368 00:22:02,041 --> 00:22:04,250 Giderken haber verdin de suyu mu esirgedim? 369 00:22:07,625 --> 00:22:08,625 Bravo. 370 00:22:10,125 --> 00:22:12,000 Ben o eli öperim. Ver ana, ver. 371 00:22:14,000 --> 00:22:16,791 -Gel. -Ya neredesin sen? 372 00:22:17,000 --> 00:22:18,708 Sıpa neredesin sen? 373 00:22:21,833 --> 00:22:24,333 Valide Sultan anlatacaklarım var. İçeri geçelim. 374 00:22:46,750 --> 00:22:48,750 Evladım sen arabayı iyice bir yıka. 375 00:22:49,000 --> 00:22:50,166 Yollar leş gibi. 376 00:22:50,416 --> 00:22:52,208 Çamur kurumasın boyayı çizer. 377 00:22:52,916 --> 00:22:54,416 Kaç bin euro'luk araba. 378 00:23:07,833 --> 00:23:08,833 Aynısı ya. 379 00:23:22,875 --> 00:23:24,625 Şimdi bu senin öz oğlun, değil mi? 380 00:23:25,000 --> 00:23:27,125 Başkasının evladını nasıl tutup getireyim? 381 00:23:27,666 --> 00:23:30,958 -O suçmuş. -Yapa yapa şoförün mü yaptın evladını? 382 00:23:31,291 --> 00:23:32,625 Niye kapıda araba yıkıyor? 383 00:23:32,875 --> 00:23:34,166 İtin mi ettin oğlunu? 384 00:23:34,416 --> 00:23:36,208 Çocuğun önünde mi konuşalım bu mevzuları? 385 00:23:36,750 --> 00:23:38,666 Vereceğiniz tepkiyi verin çağıracağım içeri. 386 00:23:38,916 --> 00:23:39,916 Adı ne? 387 00:23:42,666 --> 00:23:43,916 Adı ne dedi kardeşin. 388 00:23:44,875 --> 00:23:45,833 Umut. 389 00:23:46,083 --> 00:23:48,916 Ayy ne güzel isimmiş. 390 00:23:49,625 --> 00:23:51,000 Ama oğlum sen evli değilsin. 391 00:23:51,833 --> 00:23:52,916 Boyun kadar bu çocuk. 392 00:23:53,166 --> 00:23:54,125 Anası nerde? 393 00:23:54,416 --> 00:23:55,791 Bunu kaç yaşında yaptınız? 394 00:23:58,000 --> 00:24:00,166 Cevap geldi, M.Ö. Milattan önce. 395 00:24:00,416 --> 00:24:03,750 Bu nedir ya, röportaj falan mı? Bilseydim ona göre giyinirdim ya. 396 00:24:04,083 --> 00:24:05,958 Rahatlığa bak ya adamdaki. 397 00:24:06,375 --> 00:24:07,791 Hayranlık uyandırıcı değil mi? 398 00:24:08,250 --> 00:24:09,625 Millet ağzı açık izliyor. 399 00:24:10,333 --> 00:24:11,333 Niye boş yapıyoruz? 400 00:24:11,625 --> 00:24:13,041 Konuşulacak hiç mi bir şey yok? 401 00:24:13,500 --> 00:24:14,458 Konuşalım. 402 00:24:14,708 --> 00:24:16,833 Misal sen bizi seneler önce neden terk edip gittin? 403 00:24:17,083 --> 00:24:18,333 Hattını neden değiştirdin? 404 00:24:18,583 --> 00:24:20,833 -Dedemde vardı numara, vermemiş size. -Verme demişsin. 405 00:24:21,125 --> 00:24:23,583 Kuran’a el bastırmışsın. Kaç kere istedim vermedi dedem. 406 00:24:24,166 --> 00:24:25,791 Anası nerde bu çocuğun? 407 00:24:27,375 --> 00:24:29,916 -Hapiste. -Ayy niye? 408 00:24:30,166 --> 00:24:31,166 Dedem nerde ya? 409 00:24:31,416 --> 00:24:34,083 Dedem tümden kulübeye çekildi oradan çıkmıyor. 410 00:24:34,458 --> 00:24:35,416 Hadi gidip görelim. 411 00:24:36,625 --> 00:24:38,666 Akşam ateş yakacakmış. 412 00:24:39,083 --> 00:24:40,625 Ateşi görünce gelin dedi. 413 00:24:41,083 --> 00:24:42,833 Ateşi görünce gelin mi dedi? 414 00:24:44,916 --> 00:24:47,541 Allah'ım ya. Ya millet arsa alıyor Mars'ta. 415 00:24:48,625 --> 00:24:50,166 Siz dumanla mı haberleşiyorsunuz? 416 00:24:50,875 --> 00:24:52,833 Süper ya. Rezil bir hayat. 417 00:24:54,791 --> 00:24:55,750 Bitti mi? 418 00:24:56,750 --> 00:24:59,625 Bittiyse ben gidip torunumu öpüp koklayayım. 419 00:25:00,041 --> 00:25:02,000 Ağzını burnunu yoğururum onun. 420 00:25:02,333 --> 00:25:04,916 Umut? Neredesin sokak çocuğu? 421 00:25:05,875 --> 00:25:07,583 -Yeğenim! -Umut! 422 00:25:07,791 --> 00:25:10,708 -Halasını tanımadı. -Bağırmayın ya. 423 00:25:11,833 --> 00:25:13,625 Her şeye bağırıyorlar. 424 00:25:13,875 --> 00:25:15,166 Kurban olduğum. 425 00:25:16,541 --> 00:25:17,583 Umut! 426 00:25:23,541 --> 00:25:24,625 Emminim ben senin. 427 00:25:31,375 --> 00:25:33,166 İyi ki oğlunu da getirdin Özgür. 428 00:25:34,750 --> 00:25:38,625 El verme töreninde ailenin tüm erkekleri hazır bulunmalı. 429 00:25:39,083 --> 00:25:40,291 Bu biraz seksist değil mi? 430 00:25:42,666 --> 00:25:43,916 Seks mi dedi lan o? 431 00:25:44,666 --> 00:25:46,333 Oğlum ne biçim konuşuyorsun büyüklerinin yanında? 432 00:25:47,791 --> 00:25:48,791 Saygılı ol lan biraz. 433 00:25:49,000 --> 00:25:50,000 Tut kendini. 434 00:25:50,666 --> 00:25:51,666 Biliyorsunuz… 435 00:25:52,416 --> 00:25:53,750 …bir süredir inzivadayım. 436 00:25:54,083 --> 00:25:55,791 Ya dede gözünü seveyim ne inzivası ya? 437 00:25:56,541 --> 00:25:58,541 Süper manzara yapmışsın uzaklara bakıyorsun. 438 00:25:59,166 --> 00:26:01,416 Yetmemiş çift çanak takmış uydu izliyorsun. 439 00:26:02,125 --> 00:26:04,000 Arada ajansa bakıyorum ne olmuş? 440 00:26:04,250 --> 00:26:06,000 Nereden bileceğiz ajansa baktığını? 441 00:26:07,625 --> 00:26:08,666 Belki de takılıyorsun. 442 00:26:08,875 --> 00:26:10,916 Öyle sopaya elini almayla olmuyor o işler. 443 00:26:11,166 --> 00:26:12,250 Kurt iniyor kurt. 444 00:26:13,041 --> 00:26:14,458 Geçen gün koca bir ayı geldi. 445 00:26:15,125 --> 00:26:16,750 Akrebi yılanı bitmez buranın. 446 00:26:17,125 --> 00:26:18,833 Sopasız neyle koruyacağım kendimi? 447 00:26:19,083 --> 00:26:21,708 Ay dede keyifleniyorsun sürekli. 448 00:26:21,958 --> 00:26:23,833 Kendine menemen yapmışsın yemişsin. 449 00:26:24,083 --> 00:26:25,166 Bulaşığı duruyor ya. 450 00:26:26,333 --> 00:26:27,458 Sanki kuzu çevirmiş. 451 00:26:28,333 --> 00:26:29,375 Menemen lan. 452 00:26:30,125 --> 00:26:31,166 Ne yesin oğlum dedeniz? 453 00:26:31,416 --> 00:26:32,416 Zaten emerek yiyor. 454 00:26:33,083 --> 00:26:34,666 Süt dişleri çıktı lan adamın. 455 00:26:35,125 --> 00:26:37,458 Aynı bedende ikinci tura dönüyor adam ya. 456 00:26:38,125 --> 00:26:39,458 Çocukluk evresinde şu anda. 457 00:26:40,666 --> 00:26:42,166 Ceddinize biraz saygılı olun lan! 458 00:26:42,791 --> 00:26:44,833 Her el, el vermeye layık değildir. 459 00:26:46,083 --> 00:26:47,166 Seçilmiş kişi Kim? 460 00:26:47,583 --> 00:26:48,583 Kim? 461 00:26:48,916 --> 00:26:50,791 Lan aranızdan birini seçecektiniz ya. 462 00:26:51,125 --> 00:26:52,166 Seçmediniz mi? 463 00:26:52,416 --> 00:26:56,166 Seçilmiş deyince bizim seçeceğimiz hiç aklımıza gelmedi. 464 00:26:57,208 --> 00:26:58,458 Seçilmiş ya zaten hani. 465 00:26:59,500 --> 00:27:00,500 Mişli geçmiş zaman. 466 00:27:01,125 --> 00:27:02,875 Lan madem daha birini seçmediniz… 467 00:27:03,291 --> 00:27:04,625 …ne diye seçilmiş diyorsunuz lan? 468 00:27:05,125 --> 00:27:07,625 Bütün aile oy birliğiyle birini seçin gelin. 469 00:27:08,125 --> 00:27:09,208 Sırrı vereyim. 470 00:27:09,458 --> 00:27:10,458 Oy birliği mi? 471 00:27:10,708 --> 00:27:12,208 Baba oy birliği nereden çıktı ya? 472 00:27:13,041 --> 00:27:16,708 Şimdi ben yani sırrı almak için bu sermaye sahibinin… 473 00:27:17,291 --> 00:27:18,708 …bizi ayakta tutan… 474 00:27:19,541 --> 00:27:20,666 …işçi emekçinin… 475 00:27:21,791 --> 00:27:22,958 …Z kuşağının… 476 00:27:23,250 --> 00:27:25,375 …ev hanımlarının oylarını mı toplayacağım ya? 477 00:27:27,125 --> 00:27:29,375 Bütün partiler bir araya geldiler beceremediler bunu. 478 00:27:29,625 --> 00:27:30,750 Ben nasıl yapayım? 479 00:27:31,125 --> 00:27:32,083 Sen ne alaka? 480 00:27:33,166 --> 00:27:34,416 Senin yaşın geçkin. 481 00:27:34,666 --> 00:27:35,708 Alemdar olamazsın. 482 00:27:36,125 --> 00:27:37,125 Baba. 483 00:27:37,916 --> 00:27:38,875 Ne demek ya? 484 00:27:39,916 --> 00:27:40,916 Ben bunun için… 485 00:27:41,375 --> 00:27:42,791 …her şeye tövbe ettim ya. 486 00:27:43,000 --> 00:27:44,625 60 yaşında alemdar olur mu? 487 00:27:45,583 --> 00:27:46,833 103 yaşındasın baba. 488 00:27:47,750 --> 00:27:49,166 Senden oluyor da bize gelince. 489 00:27:49,416 --> 00:27:51,125 Ben el aldığımda kırkındaydım. 490 00:27:53,375 --> 00:27:54,666 Aha o da olmaz. 491 00:27:55,000 --> 00:27:56,000 Yaşı tutmuyor. 492 00:27:56,583 --> 00:27:57,833 Bu durumda iki aday var. 493 00:27:58,250 --> 00:27:59,250 Ya Özgür… 494 00:27:59,500 --> 00:28:00,458 Ya Sadık. 495 00:28:00,875 --> 00:28:02,041 Birini seçin gelin. 496 00:28:05,958 --> 00:28:09,166 Kadına seçme hakkı verilmiş, seçilme hakkı verilmemiş. 497 00:28:09,541 --> 00:28:12,250 Baba bu iş gerçekten binlerce yıl öncesinden kalma. 498 00:28:12,583 --> 00:28:14,166 Bu zamanda bu kafa mümkün değil. 499 00:28:18,500 --> 00:28:19,708 Kıymetli seçmen. 500 00:28:20,416 --> 00:28:22,625 Seçime geçmeden evvel bir şeyi belirtmek isterim. 501 00:28:23,583 --> 00:28:24,708 Ben parayı buldum. 502 00:28:26,083 --> 00:28:27,916 Beni destekleyeni mağdur etmem. 503 00:28:29,583 --> 00:28:32,083 Ne bileyim, arabayı yenilemek istersin. 504 00:28:33,500 --> 00:28:35,458 Evini güzelleştirmek istersin. 505 00:28:35,875 --> 00:28:37,083 Yeni beyaz eşya. 506 00:28:37,500 --> 00:28:39,125 Full çeyiz takımı. 507 00:28:39,625 --> 00:28:41,000 En akıllı telefon. 508 00:28:42,166 --> 00:28:43,125 Tablet. 509 00:28:43,583 --> 00:28:44,791 Bedava Internet. 510 00:28:45,458 --> 00:28:47,166 Bunların hiçbiri hayal değil artık. 511 00:28:48,125 --> 00:28:49,083 Yeter ki… 512 00:28:50,625 --> 00:28:51,875 …aklımızı kullanalım. 513 00:28:54,000 --> 00:28:55,208 Sen ne veriyorsun amca? 514 00:28:55,541 --> 00:28:56,583 Yani… 515 00:28:56,916 --> 00:28:59,250 …görevimi en iyi şekilde yerine getirmeye çalışacağım. 516 00:28:59,625 --> 00:29:01,500 Sonuçta kaç bin yıllık gelenek. 517 00:29:01,958 --> 00:29:03,250 İnsanlara şifa oluyor. 518 00:29:03,625 --> 00:29:05,500 -Peki bize ne düşer? -Çüş! 519 00:29:06,125 --> 00:29:07,791 Herifin dilinin kemiği yok anam. 520 00:29:09,291 --> 00:29:10,375 Emmisinin gülü. 521 00:29:10,875 --> 00:29:12,666 Sonuçta biz bu yoğurdu bedava vermiyoruz ki. 522 00:29:12,916 --> 00:29:13,875 Bir saniye. 523 00:29:14,583 --> 00:29:15,625 Nasıl vermiyoruz lan? 524 00:29:15,958 --> 00:29:17,916 Üç kişiden para alırsak beş kişiden alamıyoruz. 525 00:29:18,375 --> 00:29:19,333 Çünkü yok. 526 00:29:20,041 --> 00:29:21,791 Millet fakir, fukara lan. 527 00:29:27,541 --> 00:29:30,791 İşte o fakir fukaranın da umuduyuz diyor amcan. 528 00:29:31,458 --> 00:29:32,666 Her şey para değil oğlum. 529 00:29:33,375 --> 00:29:34,875 Çok şey para ama her şey değil. 530 00:29:35,208 --> 00:29:37,125 Her şey de çok para değil. 531 00:29:37,375 --> 00:29:39,625 Aman çok kafam karıştı oğlum benim ya. 532 00:29:40,000 --> 00:29:42,166 Yeni araba deyince aklımı çeldi ya. 533 00:29:43,416 --> 00:29:44,958 Lan ben daha kendimi kandıramıyorum oğlum. 534 00:29:45,208 --> 00:29:46,500 Maddiyat insanın aklını çeliyor. 535 00:29:46,750 --> 00:29:47,708 Bir şey vermek lazım. 536 00:29:47,958 --> 00:29:49,625 Z kuşağı acımaz la. 537 00:29:50,208 --> 00:29:51,166 Bir bitireyim mi baba? 538 00:29:52,000 --> 00:29:54,083 Haliyle işimi ne kadar güzel yaparsam… 539 00:29:54,291 --> 00:29:57,000 …ne kadar hakkıyla yaparsam o kadar çok kazanırız. 540 00:29:57,291 --> 00:29:58,291 O para hepimizin. 541 00:29:58,583 --> 00:30:00,000 Biz bu işin patronu yok diyor. 542 00:30:00,250 --> 00:30:01,541 Hepimiz ortağız diyor. 543 00:30:02,041 --> 00:30:03,541 Patron patrona niye bir şey versin? 544 00:30:04,125 --> 00:30:06,958 Sen zaten kendi payınla on tane tablet alırsın diyor. 545 00:30:07,208 --> 00:30:08,791 Patron çıldırdı ya bravo. 546 00:30:10,583 --> 00:30:12,916 Elini kırarım bak, o elini kırarım. 547 00:30:13,750 --> 00:30:15,833 Oylamaya geçiyorum. Hazır mıyız? 548 00:30:16,750 --> 00:30:17,875 Sadık diyenler? 549 00:30:27,375 --> 00:30:28,625 Sadık diyenler? 550 00:30:31,125 --> 00:30:32,083 Hayda. 551 00:30:32,750 --> 00:30:33,833 Özgür diyenler? 552 00:30:36,000 --> 00:30:37,000 Vay anam. 553 00:30:37,875 --> 00:30:38,916 Anaya bak lan. 554 00:30:40,166 --> 00:30:42,541 Sırtımızdan hançerlendik Sadık. 555 00:30:46,208 --> 00:30:47,250 İkiye ikiye. 556 00:30:48,000 --> 00:30:49,375 Saflar belli oldu. 557 00:30:49,750 --> 00:30:51,958 Bundan sonrası ilmi siyaset. 558 00:30:53,125 --> 00:30:54,416 Layık olan kazansın. 559 00:30:54,666 --> 00:30:55,708 Affedersiniz. 560 00:30:56,083 --> 00:30:57,083 Kalk lan gel. 561 00:31:02,083 --> 00:31:03,208 İkiye ikiye ha. 562 00:31:04,875 --> 00:31:06,250 Plana sadık kalın. 563 00:31:07,458 --> 00:31:08,458 Hayrola? 564 00:31:10,583 --> 00:31:11,833 Ne oldu? 565 00:31:15,541 --> 00:31:17,041 Bozulursa bozulsun. 566 00:31:17,708 --> 00:31:19,083 Sen niye oyunu ona veriyorsun? 567 00:31:19,291 --> 00:31:20,625 Üzülmesin diye. 568 00:31:21,083 --> 00:31:22,791 Madem ki benim oyun bir şey değiştirmiyor. 569 00:31:23,041 --> 00:31:24,833 Bari oğlum üzülmesin. 570 00:31:25,375 --> 00:31:27,625 Arkadaşlar burası orası değil. 571 00:31:27,916 --> 00:31:29,833 Yiğit atlarla çıktık meydana. 572 00:31:30,833 --> 00:31:31,791 Cenk eyliyoruz. 573 00:31:32,000 --> 00:31:33,833 Merhamet nedir ya sırası mı? 574 00:31:35,166 --> 00:31:36,750 Bak bak bak. 575 00:31:37,166 --> 00:31:38,166 Bak liderimize bak. 576 00:31:38,416 --> 00:31:39,375 Kedi gibi mırılıyor. 577 00:31:39,625 --> 00:31:41,333 Bir Ronaldo ile olmaz bu iş. 578 00:31:42,208 --> 00:31:43,916 Arkanda da takım gibi takım olacak. 579 00:31:44,416 --> 00:31:46,416 Bak Adam eline fırtına ne hale geldi. 580 00:31:47,541 --> 00:31:48,541 Ana bana bak. 581 00:31:48,750 --> 00:31:50,875 Umut'u safımıza çekince oyunu abime vereceksin değil mi? 582 00:31:51,125 --> 00:31:52,083 Evet. 583 00:31:52,333 --> 00:31:54,625 Bir günde siz Umut'u halledin. En son sıra bana gelsin. 584 00:31:54,875 --> 00:31:56,166 Üzülmesin Özgür'üm. 585 00:31:56,541 --> 00:31:59,375 Bu kez de hem evladı hem anası saf değiştirmiş olacak. 586 00:31:59,916 --> 00:32:00,958 Daha çok üzülecek. 587 00:32:02,208 --> 00:32:03,375 Olmaz böyle. 588 00:32:04,125 --> 00:32:06,833 Adam tankla, topla, tüfekle geliyor. 589 00:32:07,333 --> 00:32:08,333 Biz… 590 00:32:08,791 --> 00:32:09,750 …üzülmesin. 591 00:32:10,750 --> 00:32:12,625 Ama böyle yarış olmaz ki ya. 592 00:32:13,625 --> 00:32:14,625 Oğlum. 593 00:32:16,625 --> 00:32:18,375 Sen benim tek yasal varisimsin. 594 00:32:20,666 --> 00:32:21,666 Yani. 595 00:32:22,208 --> 00:32:23,250 İnşallah öylesin. 596 00:32:23,666 --> 00:32:24,875 Neyse boş ver geçmişi. 597 00:32:25,833 --> 00:32:27,083 Bak babayım, anlarım. 598 00:32:28,125 --> 00:32:29,833 Bir ara aşağıda bir aklın karıştı. 599 00:32:31,166 --> 00:32:32,666 -Karıştı lan. -Evet karıştı. 600 00:32:32,916 --> 00:32:33,875 Sakın ha. 601 00:32:35,166 --> 00:32:37,833 Esas ben ölürsem benden sonra her şeyim senin olacak. 602 00:32:39,458 --> 00:32:41,583 Bunlarla ortak olsan ne olur? 603 00:32:42,166 --> 00:32:43,333 Olmasan ne olur Umut? 604 00:32:43,708 --> 00:32:45,125 Baba zaten sen ceptesin. 605 00:32:45,708 --> 00:32:47,375 Senden sonra para her türlü bana kalıyor. 606 00:32:47,833 --> 00:32:49,500 Bari burada bir ortaklığım olsun. 607 00:32:49,791 --> 00:32:52,125 Yan gelir yandan gelir olur diye düşündüm, nasıl? 608 00:32:53,125 --> 00:32:54,541 Yandan gelir bir tane. 609 00:32:54,958 --> 00:32:57,125 Vallahi çocukla ilgilenmek lazımmış. 610 00:32:57,875 --> 00:32:59,250 Duygusuz bir şey oldun sen lan. 611 00:32:59,666 --> 00:33:01,916 Ama bizim çapımız daha mülk şeyler için değil mi? 612 00:33:02,416 --> 00:33:03,708 Ne yapacaksın baba yoğurdu? 613 00:33:03,958 --> 00:33:06,125 -Cacık yapacağım Umut. -Cacık mı? 614 00:33:06,666 --> 00:33:08,291 Oğlum yedi bin yıllık sır. 615 00:33:09,125 --> 00:33:10,166 Onu ben bir alayım… 616 00:33:10,625 --> 00:33:13,958 …bütün dünyayı satar, iki yıla kalmaz Bill Gates'e komşu olurum. 617 00:33:15,083 --> 00:33:16,083 Öyle mi diyorsun? 618 00:33:19,000 --> 00:33:21,375 Bir de tehdit gibi algılamanı istemem ama… 619 00:33:22,208 --> 00:33:25,458 …tüm mal varlığımı bir hayır kurumuna da bağışlayabilirim Umut. 620 00:33:26,375 --> 00:33:27,333 Baba. 621 00:33:28,250 --> 00:33:29,250 Değişmiş o. 622 00:33:29,708 --> 00:33:32,041 Saklı paylı miras diye bir şey varmış. 623 00:33:32,500 --> 00:33:34,000 En az yarısı benimmiş. 624 00:33:34,750 --> 00:33:37,666 Her bir şeyi de öğrenmiş eşşoğlu eşşek. 625 00:33:37,958 --> 00:33:39,041 Sen genç adamsın. 626 00:33:39,250 --> 00:33:40,333 Uzun yaşarsın. 627 00:33:40,708 --> 00:33:41,833 Ölmeni neyi bekleyeyim? 628 00:33:42,791 --> 00:33:45,583 Ben yaşarken de yemek istiyorum paranı baba. 629 00:33:45,875 --> 00:33:47,625 Sana oy vermem her türlü daha kârlı. 630 00:33:47,875 --> 00:33:48,833 Meraklanma. 631 00:34:05,166 --> 00:34:06,166 Yanık mı kokuyor? 632 00:34:11,333 --> 00:34:14,000 Ana ahır yanıyor. Çiftliğe sıçramasın yetişin. 633 00:34:14,250 --> 00:34:15,250 Ahır mı yanıyor? 634 00:34:17,541 --> 00:34:19,708 Umut! Koş babanı uyandır. 635 00:34:19,958 --> 00:34:21,750 -Ahır yanıyor. -Ahır hangisi? 636 00:34:22,208 --> 00:34:24,125 Elinin körü, ne yapacaksın salak? Koş! 637 00:34:26,000 --> 00:34:27,750 Baba! Baba uyan! 638 00:34:28,333 --> 00:34:30,791 Baba! Ahır diye bir şey yanıyormuş. 639 00:34:31,291 --> 00:34:32,458 Ahır mı yanıyor? 640 00:34:32,708 --> 00:34:34,833 Lan araba ahırın yanında koş lan. Baba! 641 00:34:35,166 --> 00:34:37,375 Baba uyan, ahır yanıyor. Kaç para lan o araba. 642 00:34:41,208 --> 00:34:43,083 İptal, iptal, iptal! 643 00:34:44,333 --> 00:34:45,333 Arabam! 644 00:34:46,583 --> 00:34:47,833 Ahır mı yanıyor? 645 00:34:48,375 --> 00:34:49,833 Lan hayvanlar içeride mi? 646 00:34:51,375 --> 00:34:52,416 Araba! 647 00:34:52,666 --> 00:34:53,791 Lan Sadık! 648 00:34:54,083 --> 00:34:55,500 Sadık ahır yanıyor lan! 649 00:34:55,750 --> 00:34:57,541 Hayvanları kurtarmamız lazım. 650 00:34:57,750 --> 00:34:59,750 -Hayvanlar içeride, yetişin. -Ahır mı yanıyor? 651 00:35:00,375 --> 00:35:01,416 Allah'ım sen yardım et. 652 00:35:01,666 --> 00:35:02,625 Allah'ım. 653 00:35:03,291 --> 00:35:04,250 Bak! 654 00:35:04,875 --> 00:35:06,583 Hayvanlar! Lan canlarım! 655 00:35:06,833 --> 00:35:09,166 Lan! Hayvanları kurtarmamız lazım. 656 00:35:09,416 --> 00:35:11,250 Can taşıyor onlar. Benim yarı canım içeride! 657 00:35:11,500 --> 00:35:13,000 Özgür nereye kaçıyorsun lan? 658 00:35:13,500 --> 00:35:14,750 Nereye gidiyorsun yine? 659 00:35:15,000 --> 00:35:16,625 Arabayı kurtardım baba arabayı. 660 00:35:16,958 --> 00:35:19,333 Rüzgarı karşı dökmeyin. Şuradan dökün, şuradan. 661 00:35:19,666 --> 00:35:21,041 Allah belanı vermesin. 662 00:35:21,333 --> 00:35:23,041 Biz canları düşünüyoruz o arabasını düşünüyor. 663 00:35:23,333 --> 00:35:24,416 Baba! Baba! 664 00:35:25,083 --> 00:35:27,541 Hayvanlar kendini kurtarmış baba. Hepsi dışarıda. 665 00:35:27,791 --> 00:35:28,791 Al işte! 666 00:35:29,041 --> 00:35:31,625 Eğitimle okulu ne yapacağız baba diyordunuz. 667 00:35:31,875 --> 00:35:34,041 Bak açmış çıkarmış hepsini Nazif. 668 00:35:34,250 --> 00:35:35,625 Eğitim hayat kurtarır. 669 00:35:37,750 --> 00:35:39,625 Ne patlıyor lan? Ne var? 670 00:35:40,041 --> 00:35:42,291 Ne koydunuz içeriye? Süt sağma makinesi falan mı? 671 00:35:45,500 --> 00:35:47,041 Biz cevabı aldık. 672 00:35:47,375 --> 00:35:49,625 İlkinde de almıştık zaten. Lütfen! 673 00:35:49,875 --> 00:35:51,416 Biz su attıkça ateş büyüyor. 674 00:35:51,625 --> 00:35:52,625 Hiç böyle yapmazdı. 675 00:35:52,833 --> 00:35:53,875 Bozdu kendine ateş. 676 00:35:54,125 --> 00:35:56,541 Oğlum ateş lan! Didişilmez lan! 677 00:35:56,750 --> 00:35:59,666 Allah'ım sen büyüksün. Bize yardım et. 678 00:36:03,375 --> 00:36:04,708 Biz bunu söndüremeyiz. 679 00:36:05,166 --> 00:36:06,291 Geri çekilin. 680 00:36:06,541 --> 00:36:07,833 İtfaiyeyi arayın. 681 00:36:10,250 --> 00:36:11,333 Şu işe bak ya. 682 00:36:11,875 --> 00:36:13,166 Ahır yanmış, kül olmuş. 683 00:36:13,458 --> 00:36:15,000 Yan tarafa kıvılcım bile düşmemiş. 684 00:36:15,541 --> 00:36:17,875 Orası orman. On günde söndüremezdik valla. 685 00:36:18,208 --> 00:36:19,166 Allah korudu. 686 00:36:20,500 --> 00:36:21,500 Kimi korudu? 687 00:36:26,500 --> 00:36:27,458 Diğer insanları. 688 00:36:33,750 --> 00:36:35,125 Kurum çıkıyor içimden. 689 00:36:35,500 --> 00:36:36,541 Bas bas yoğurdu bas. 690 00:36:36,791 --> 00:36:37,833 Kiri kurumu her şeyi alır. 691 00:36:38,250 --> 00:36:39,500 Doğal bir yangın değil bu. 692 00:36:40,000 --> 00:36:41,250 Elektrik kaynaklı da değil. 693 00:36:41,833 --> 00:36:43,458 Kundak kaynaklı olabilir mi? 694 00:36:43,833 --> 00:36:46,625 Aramızda kıskanılan simalar var. Herkes bunun gibi değil. 695 00:36:46,875 --> 00:36:47,833 Olamaz. 696 00:36:48,166 --> 00:36:49,875 Havadan alev topu gelmiş sanki. 697 00:36:50,166 --> 00:36:51,125 Çok garip. 698 00:36:51,541 --> 00:36:54,333 Ama bilimin açıklayamadığı şeyler hep oldu. 699 00:36:55,166 --> 00:36:56,166 Bir bilene sorun derim. 700 00:37:00,916 --> 00:37:02,041 Selamun aleyküm hocam. 701 00:37:02,500 --> 00:37:03,541 Aleyküm selam. 702 00:37:07,208 --> 00:37:08,208 Dede mi gitti? 703 00:37:08,416 --> 00:37:09,875 Yok, gayet iyi. Niye ki? 704 00:37:10,333 --> 00:37:11,291 103 yaşında diye mi? 705 00:37:12,666 --> 00:37:14,666 -Kartal mı oyar diyorsun ya? -Baba. 706 00:37:15,625 --> 00:37:18,041 Ve sizi böyle tam kadro karşımda görünce… 707 00:37:18,583 --> 00:37:21,666 …ne bayramlar ne düğünler sizi bir araya getiremedi malum. 708 00:37:22,208 --> 00:37:23,708 Uzun hikaye. İçeri geçip anlatalım. 709 00:37:23,958 --> 00:37:25,458 -Olmaz. -Niye? 710 00:37:25,708 --> 00:37:26,833 Ev burası. Ev. 711 00:37:27,083 --> 00:37:28,125 Müsait değil belki. 712 00:37:28,708 --> 00:37:29,916 Belki dediğine göre müsait. 713 00:37:30,125 --> 00:37:31,541 Gelmeden önce bir sorulur. 714 00:37:31,958 --> 00:37:33,583 Siz davetsiz misafirsiniz. 715 00:37:33,833 --> 00:37:36,416 -Yok hocam biz Tanrı misafiriyiz. -Tanrı mı? 716 00:37:36,666 --> 00:37:38,708 Sen araya bayağı mesafe koymuşsun. 717 00:37:39,208 --> 00:37:40,416 Eskiden Allah derdin. 718 00:37:41,083 --> 00:37:43,208 Hocam sen bizden komple ümidi kesmişsin. 719 00:37:43,583 --> 00:37:45,250 Mecbur kalmasak gelmiyor muyuz camiye? 720 00:37:45,500 --> 00:37:47,250 -Geliyor musunuz? -Yok. 721 00:37:47,708 --> 00:37:49,291 Ama birkaç defa konuştuk gelmeyi. 722 00:37:50,000 --> 00:37:52,041 Ben geçen sene iki defa geldim teravihe. 723 00:37:52,541 --> 00:37:53,750 Gönderdik gönderdik. 724 00:37:55,125 --> 00:37:56,625 Hocam bizim ahır yandı kül oldu. 725 00:37:56,875 --> 00:37:57,833 Çok masraf var. 726 00:37:58,250 --> 00:37:59,875 Zekatı eksik vermişsinizdir. 727 00:38:00,125 --> 00:38:01,125 Ne alakası var hocam? 728 00:38:01,416 --> 00:38:02,416 Biz hiç vermedik ki. 729 00:38:03,541 --> 00:38:05,208 Hocam efsaneyi duymuşsundur. 730 00:38:05,458 --> 00:38:08,541 Gelmiş geçmiş bütün ataların bedduası varmış üstümüzde. 731 00:38:09,666 --> 00:38:11,458 Dün yaz günü damımıza kar yağdı. 732 00:38:11,708 --> 00:38:12,750 Bugün de ahır gitti. 733 00:38:14,041 --> 00:38:15,041 Bakın. 734 00:38:15,250 --> 00:38:17,708 Siz önce bir büyükbaş hayvan kesin. 735 00:38:17,958 --> 00:38:19,541 Sakın etinden siz yemeyin. 736 00:38:19,791 --> 00:38:20,916 Fakire fukaraya dağıtın. 737 00:38:21,333 --> 00:38:22,291 Allah razı olsun. 738 00:38:22,541 --> 00:38:24,458 Vır vır vır bir şey diyorsunuz lan. 739 00:38:25,041 --> 00:38:27,458 Yüksek sesle etleri alan Allah razı olsun desin. 740 00:38:28,291 --> 00:38:29,750 Ağzı kıpırdatıyorsunuz görüyorum. 741 00:38:30,500 --> 00:38:34,291 Oğlum poşetleri tiksinerek tutma. Elimin tersiyle yapıştırırım. 742 00:38:34,958 --> 00:38:35,958 Sadık. 743 00:38:36,500 --> 00:38:37,958 Çok geçmiş olsun iyisiniz değil mi? 744 00:38:38,166 --> 00:38:39,541 -Allah razı olsun. -Yüksek yüksek. 745 00:38:39,791 --> 00:38:41,208 -Allah razı olsun. -Amin amin. 746 00:38:41,458 --> 00:38:43,125 -Allah sizden de razı olsun. -Hadi hadi. 747 00:38:43,375 --> 00:38:45,166 Anan, baban, deden, kardeşlerin hepsi iyi mi? 748 00:38:45,583 --> 00:38:47,208 İyiyiz, iyiyiz Sevim Hanım. 749 00:38:47,625 --> 00:38:48,583 İyi iyi. 750 00:38:50,083 --> 00:38:52,625 -Siz iyisiniz değil mi? -İyiyiz, biz de iyiyiz. 751 00:38:54,666 --> 00:38:56,458 Sonra da hamama gidin. 752 00:38:56,958 --> 00:38:58,375 Güzelce bir kırklanın. 753 00:38:58,916 --> 00:38:59,916 Tövbe edin. 754 00:39:00,125 --> 00:39:02,625 Hamamdaki herkesin ücretini de siz ödeyin. 755 00:39:03,000 --> 00:39:04,041 Sadakanız olsun. 756 00:39:09,375 --> 00:39:10,375 Sadık. 757 00:39:11,083 --> 00:39:12,291 Bu iş tamam lan. 758 00:39:13,166 --> 00:39:14,916 Allah belanı vermesin. 759 00:39:15,166 --> 00:39:16,125 Aç kolları. 760 00:39:23,916 --> 00:39:27,375 Akşama da namaza gelin. En ön safta namazı kılın. 761 00:39:29,375 --> 00:39:30,875 Madem hocayı bekleyecektik… 762 00:39:31,250 --> 00:39:32,625 …farzı kılıp kaçmasaydık. 763 00:39:32,958 --> 00:39:33,916 Laf yiyeceğiz yine. 764 00:39:37,333 --> 00:39:38,333 Allah kabul etsin hocam. 765 00:39:40,000 --> 00:39:41,291 Amin sizin de. 766 00:39:41,875 --> 00:39:42,833 -Amin. -Amin. 767 00:39:43,208 --> 00:39:45,833 Aldım kabul ettim. Yedi yedi yedi. 768 00:39:48,291 --> 00:39:49,625 Bilerek mi yapıyorsun oğlum? 769 00:39:50,125 --> 00:39:51,916 Bunların oyunu lazım bize. 770 00:39:52,458 --> 00:39:53,458 Hocam tamam mı? 771 00:39:54,208 --> 00:39:55,833 Kurtulduk mu başımızdaki lanetten? 772 00:39:56,500 --> 00:39:57,500 Ne bileyim ben. 773 00:39:59,500 --> 00:40:01,041 E hocam o kadar tarif verdin. 774 00:40:01,916 --> 00:40:03,583 Kurban kestik. Namaz kıldık. 775 00:40:03,958 --> 00:40:06,375 Ne güzel işte sevaba girdiniz. Fena mı oldu? 776 00:40:06,625 --> 00:40:07,625 Acır belki Yaradan. 777 00:40:08,000 --> 00:40:10,375 -Belki dediğine göre… -Belki acımayacaktır ama. 778 00:40:10,666 --> 00:40:12,833 Öteki tarafta sevap lazım olur. 779 00:40:13,208 --> 00:40:14,458 Her türlü kârdasınız. 780 00:40:21,041 --> 00:40:22,541 Ayak üstü kaç binlik olduk. 781 00:40:24,458 --> 00:40:26,166 Biz resmen açık hedefmişiz. 782 00:40:31,458 --> 00:40:32,500 Alışabildin mi? 783 00:40:33,125 --> 00:40:34,083 Yok. 784 00:40:34,875 --> 00:40:37,083 Yavaş yavaş. Benim otuz yılımı aldı ama alışılıyor. 785 00:40:37,666 --> 00:40:38,625 -Amca? -Ne? 786 00:40:38,875 --> 00:40:42,250 Bu çarşıdaki ablayla aranızdaki tension hakkında bir konuşalım mı? 787 00:40:42,500 --> 00:40:44,625 Ne çarşısı ne ablası. Yok öyle bir şey. 788 00:40:45,291 --> 00:40:47,041 Amca bir iki taktik sadece. 789 00:40:47,250 --> 00:40:48,708 Bak yüzde yüz garantili. 790 00:40:48,958 --> 00:40:50,833 Amca. Amca. 791 00:40:51,916 --> 00:40:53,208 Emminim oğlum ben senin. 792 00:40:53,708 --> 00:40:54,833 Bu nasıl muhabbet ya? 793 00:40:58,041 --> 00:40:59,041 Yüzde yüz diyorsun. 794 00:41:02,125 --> 00:41:03,833 Amca-yeğen bir sırrımız olmasın mı diyorsun? 795 00:41:06,000 --> 00:41:07,291 Güzel konuşuyorsun aslında. 796 00:41:10,458 --> 00:41:11,416 Amca. 797 00:41:13,958 --> 00:41:15,250 Amca seninle işimiz var. 798 00:41:16,791 --> 00:41:17,791 Amca! 799 00:41:29,791 --> 00:41:31,875 Bir çorba kaynatsaydın bari hanım. 800 00:41:32,125 --> 00:41:33,375 Misafire mahcup olduk. 801 00:41:34,625 --> 00:41:35,666 Ben miyim misafir? 802 00:41:36,375 --> 00:41:37,833 Sana demiyorlar baba, bana diyorlar. 803 00:41:38,250 --> 00:41:39,833 Sana mahcup olmadılar ki bana oldular. 804 00:41:40,208 --> 00:41:41,625 Yani cringe bir durum biliyorum. 805 00:41:41,875 --> 00:41:42,958 Yüzüme bile bakamıyorlar ya. 806 00:41:43,166 --> 00:41:44,125 Bak şimdi. 807 00:41:45,208 --> 00:41:46,583 Hemen kafalarını çeviriyorlar ya. 808 00:41:48,333 --> 00:41:49,791 Hayvanları arkadaki ahıra taşıdım. 809 00:41:50,000 --> 00:41:52,208 Yanan ahıra beton döktüm. Vakit kalmadı ki. 810 00:41:53,541 --> 00:41:55,041 Anlıyorum sizi de. 811 00:41:55,458 --> 00:41:57,000 Yoğurt da bizim yoğurt değil. 812 00:41:57,500 --> 00:41:58,875 Oradan da toparlayamıyoruz. 813 00:42:01,166 --> 00:42:02,791 Bu çocuğun oyu bize lazım. 814 00:42:03,666 --> 00:42:05,041 Bizim yoğurttan kalmadı ki. 815 00:42:05,625 --> 00:42:07,500 Ben de belki tutar diye kendim yaptım. 816 00:42:08,000 --> 00:42:09,041 Neyini beğenmediniz? 817 00:42:10,333 --> 00:42:11,333 Bir tek… 818 00:42:11,916 --> 00:42:14,791 …hayatında ilk defa yoğurt yapmayı denediğin anlaşılıyor. 819 00:42:15,041 --> 00:42:16,208 Kızım başka sorun yok. 820 00:42:17,791 --> 00:42:20,125 Yine de çok güzel olmuş abicim. Eline sağlık. 821 00:42:20,458 --> 00:42:21,583 Afiyet olsun abi. 822 00:42:23,708 --> 00:42:25,583 Bak herif yalandan da olsa nasıl övüyor. 823 00:42:26,750 --> 00:42:30,000 Oy gelecek yerden tavuk esirgemiyor. Sen niye bozuyorsun seçmeni? 824 00:42:32,125 --> 00:42:33,125 -Şu suyu… -Su ver. 825 00:42:35,041 --> 00:42:36,041 Yeter. 826 00:42:39,708 --> 00:42:40,666 Vay be. 827 00:42:41,125 --> 00:42:42,458 Hiçbir şey değişmedi değil mi? 828 00:42:42,833 --> 00:42:45,291 Dün de bir tercih yapılacak olsa Sadık'tı. 829 00:42:46,208 --> 00:42:47,208 Bugün de. 830 00:42:47,458 --> 00:42:49,583 Ne alakası var o daha yakındı diye ona verdim. 831 00:42:49,833 --> 00:42:50,916 Hepiniz aynısınız. 832 00:42:53,000 --> 00:42:54,208 Açalım mı eski defterleri? 833 00:42:54,875 --> 00:42:55,833 Aç. 834 00:42:56,125 --> 00:42:58,083 Bizim gizlimiz saklımız yok çok şükür. 835 00:42:59,125 --> 00:43:00,333 Ama bunların var. 836 00:43:02,625 --> 00:43:04,250 Umut'u odasına mı göndersek? 837 00:43:05,000 --> 00:43:05,958 Yok. 838 00:43:06,708 --> 00:43:08,458 Dinlesin de babasına yapılanı bilsin. 839 00:43:10,416 --> 00:43:13,083 Hani benim evden kaçtığım günün sabahı. 840 00:43:15,250 --> 00:43:16,500 Sınava götürüyordun bizi. 841 00:43:17,625 --> 00:43:21,916 Tabelayı görmeyip o hızla ters yöne girince kamyonla karşı karşıya kaldın. 842 00:43:22,750 --> 00:43:26,291 Kamyoncu da sen de panik oldunuz, asıldınız frenlere. 843 00:43:27,125 --> 00:43:28,375 Ama ikiniz de hızlıydınız. 844 00:43:28,916 --> 00:43:31,125 Baktın ki çarpmadan duramayacağız. 845 00:43:32,291 --> 00:43:33,916 Arkaya öyle bir bakış attın ki baba. 846 00:43:36,208 --> 00:43:37,666 Ben o bakışı asla unutamam. 847 00:43:40,416 --> 00:43:41,625 Ve verdin kararını. 848 00:43:42,250 --> 00:43:43,875 En başta ne olduğunu anlamadım. 849 00:43:44,416 --> 00:43:45,583 Ama sonra baktın ki… 850 00:43:46,250 --> 00:43:47,416 …benim oturduğum yer… 851 00:43:47,708 --> 00:43:49,833 …kamyonun tam önüne doğru gidiyordu. 852 00:43:54,458 --> 00:43:56,541 Bu göz o kazada bu hâle geldi. 853 00:43:57,041 --> 00:43:59,041 Ve unutmayayım diye hiç düzelmedi. 854 00:44:03,291 --> 00:44:04,375 Abartıyor ya. 855 00:44:05,875 --> 00:44:07,041 Kazada olmadı. 856 00:44:07,916 --> 00:44:09,125 Çok sonra oldu. 857 00:44:16,375 --> 00:44:18,041 Özgür, iyi misin? 858 00:44:19,041 --> 00:44:20,083 Bir şey yok bir şey yok tamam. 859 00:44:20,500 --> 00:44:21,500 Tamam geçti geçti. 860 00:44:21,750 --> 00:44:23,166 Dur su iç. Soda. 861 00:44:23,750 --> 00:44:25,416 Soda da olur, aynı şey. İç. 862 00:44:25,666 --> 00:44:26,708 Soda iç. 863 00:44:28,625 --> 00:44:29,833 İç, rahatlatır. 864 00:44:34,291 --> 00:44:36,125 Lan oğlum az daha ölüyorduk hepimiz ya. 865 00:44:36,833 --> 00:44:38,541 Allah'ım korudu bizi ya. 866 00:44:41,375 --> 00:44:42,333 Suçum neydi? 867 00:44:42,833 --> 00:44:44,208 Neden Sadık'ı tercih ettin? 868 00:44:44,666 --> 00:44:45,666 Baba. 869 00:44:45,875 --> 00:44:48,125 Üçüncü bir seçenek daha vardı biliyorsun değil mi? 870 00:44:48,458 --> 00:44:50,041 Direksiyonu hiç kırmayabilirdin. 871 00:44:56,958 --> 00:44:57,916 Kızım… 872 00:44:58,333 --> 00:44:59,458 …işte o anın… 873 00:44:59,958 --> 00:45:00,958 …şokunun… 874 00:45:01,416 --> 00:45:02,875 …tesiriyle işte… 875 00:45:03,541 --> 00:45:05,166 …verilmiş bir şey o. 876 00:45:05,750 --> 00:45:07,458 İnsan hiç evlat ayırt eder mi? 877 00:45:09,125 --> 00:45:10,166 Valide sultan. 878 00:45:11,875 --> 00:45:13,833 Ah valide sultan ah. 879 00:45:15,666 --> 00:45:16,833 Sen de az değildin. 880 00:45:17,541 --> 00:45:18,500 Hatırla. 881 00:45:19,208 --> 00:45:22,916 Aynı zaman sınavda kafamız çalışsın diye sucuklu yumurta yapmıştım hani. 882 00:45:23,500 --> 00:45:25,250 Afiyetle yedik de son lokma kaldıydı. 883 00:45:26,208 --> 00:45:27,333 Tavayı sıyırdın… 884 00:45:27,833 --> 00:45:29,875 …son lokmayı mideye indirecektin ki… 885 00:45:30,083 --> 00:45:31,833 …ikimizin yalvaran bakışlarını gördün. 886 00:45:32,833 --> 00:45:34,625 Ben o bakışı asla unutamam. 887 00:45:35,500 --> 00:45:37,416 Oy kurban olduğum al. 888 00:45:38,958 --> 00:45:40,625 Evlat kurban olduğum evlat. 889 00:45:42,250 --> 00:45:43,791 Ve tabii ki Sadık'ı seçtin. 890 00:45:44,000 --> 00:45:45,125 Son kaldıydı. 891 00:45:45,666 --> 00:45:47,041 Bilsem kendim yerdim. 892 00:45:47,666 --> 00:45:49,916 İkimizin de gözü vuruyordu gözlük verdiydi doktor. 893 00:45:50,166 --> 00:45:52,541 Bir tane kaldıydı beğendiğimiz modelden, kimi seçtiniz? 894 00:45:52,833 --> 00:45:54,375 Lan ben gözlük istemem dedin. 895 00:45:55,166 --> 00:45:57,625 -Ben bunun gibi inek miyim dedin. -Ertesi gün dedim. 896 00:45:57,875 --> 00:45:59,208 İlk gün sabaha kadar ağladım. 897 00:46:00,166 --> 00:46:03,416 Ertesi gün istemiyorum ayağına yattım çünkü yine Sadık'ı seçmiştiniz. 898 00:46:03,708 --> 00:46:04,791 Ben gururlu adamım. 899 00:46:05,250 --> 00:46:06,208 O zaman… 900 00:46:07,208 --> 00:46:09,166 …arabada tek kişilik yer olduğu için… 901 00:46:09,416 --> 00:46:11,208 …lunapark'a hep beni götürmelerini de içerliyordun. 902 00:46:11,458 --> 00:46:12,416 Hayır ya. 903 00:46:12,666 --> 00:46:16,166 -Lunapark ne çocuk musunuz diyordun ya. -Ertesi gün dedim. 904 00:46:16,541 --> 00:46:17,833 İlk gün sabaha kadar ağladım. 905 00:46:18,458 --> 00:46:19,666 Çocuk musunuz derken… 906 00:46:20,041 --> 00:46:21,000 Ben dururken… 907 00:46:21,500 --> 00:46:23,250 …ne için siz gidiyordunuz diyordum. 908 00:46:23,958 --> 00:46:26,083 Lan oğlum sen de düz konuşsaydın ya lan. 909 00:46:26,916 --> 00:46:28,333 Lafı neden eveleyip geveliyorsun? 910 00:46:29,041 --> 00:46:30,083 Belli ki anlamıyoruz. 911 00:46:30,333 --> 00:46:31,291 Kafamız kalın. 912 00:46:31,541 --> 00:46:32,500 Salak. 913 00:46:33,000 --> 00:46:37,375 İşte şimdi dümdüz anlayacağınız şekilde konuştum. 914 00:46:37,958 --> 00:46:39,333 Son bir seçim hakkınız var. 915 00:46:39,791 --> 00:46:41,583 Bakalım bu kez kimi seçeceksiniz? 916 00:46:42,625 --> 00:46:43,583 Bunu derken… 917 00:46:44,583 --> 00:46:46,375 …beni seçin anlamında diyorum. 918 00:46:46,625 --> 00:46:48,583 Bana borçlusunuz manasında. 919 00:46:49,000 --> 00:46:50,000 Anladık değil mi? 920 00:46:51,500 --> 00:46:53,208 Anladık anladık. 921 00:46:53,750 --> 00:46:54,750 Tercihinizi yapın. 922 00:46:55,666 --> 00:46:57,125 At ile deve değil yani. 923 00:47:05,750 --> 00:47:08,291 Eski defterleri açtığına göre… 924 00:47:10,958 --> 00:47:12,958 …çalışmış, hazırlamış konuşmasını. 925 00:47:14,583 --> 00:47:16,625 Ama o kadar kolay değil o işler. 926 00:47:18,500 --> 00:47:19,791 O hamlesini yaptı. 927 00:47:21,541 --> 00:47:22,625 Biz de yapacağız. 928 00:47:23,583 --> 00:47:25,375 O gün, bugünmüş. 929 00:48:34,666 --> 00:48:35,750 Ne oluyor lan? 930 00:48:37,583 --> 00:48:39,083 Biri taş mı atıyor lan! 931 00:48:39,625 --> 00:48:41,875 Oğlum siz kimin evini taşlıyorsunuz lan? 932 00:48:42,166 --> 00:48:44,166 Fırtına Faruk adamın bacısını… 933 00:49:05,083 --> 00:49:06,416 Baba baba baba! 934 00:49:06,791 --> 00:49:09,833 Oğlum oğlum oğlum ne var? Ne oluyor? 935 00:49:10,125 --> 00:49:12,333 Baba fırtına çıktı. Kafam kadar dolu yağıyor. 936 00:49:12,875 --> 00:49:14,208 Bak bende ne ar? 937 00:49:15,041 --> 00:49:17,041 Yeni bir şey biliyorsan söyle oğlum. 938 00:49:17,291 --> 00:49:18,541 Yoksa sus. Ne oluyor? 939 00:49:18,791 --> 00:49:20,041 Aralarında taş da var. 940 00:49:20,583 --> 00:49:21,916 Kafamıza taş yağıyor baba. 941 00:49:22,583 --> 00:49:23,833 Aha fortum da çıktı. 942 00:49:24,541 --> 00:49:25,583 Fortum mu? 943 00:49:26,416 --> 00:49:27,583 Fortum ne lan? 944 00:49:30,083 --> 00:49:31,833 Bunlar hep yeni şeyler ha? 945 00:49:48,750 --> 00:49:49,958 Ağaç mıydı lan o? 946 00:49:50,416 --> 00:49:52,041 Ağaç attılar baba! 947 00:49:55,000 --> 00:49:56,166 Yere yat lan! 948 00:49:56,375 --> 00:49:57,666 Camlardan uzak dur! 949 00:49:58,750 --> 00:50:00,291 Sana sığınıyoruz Allah'ım. 950 00:50:01,541 --> 00:50:03,750 Biz zaten işe yaramaz beceriksiz kullarız. 951 00:50:03,958 --> 00:50:05,291 Bizim öyle bir şeyimiz yok ki. 952 00:50:05,583 --> 00:50:06,625 Aynen! 953 00:50:07,125 --> 00:50:09,125 Yoğurt satıp yolumuzu buluyorduk. 954 00:50:09,666 --> 00:50:12,625 Bize neden bu kadar önem veriliyor anlamıyorum ki! 955 00:50:18,375 --> 00:50:19,625 Bu nasıl bir rüzgar? 956 00:50:20,416 --> 00:50:22,250 Hortum çıktı hortum. 957 00:50:23,041 --> 00:50:24,958 Üst kat uçuyor, eşyalar uçuyor. 958 00:50:25,333 --> 00:50:27,083 Halılar kapılar her şey uçuyor. 959 00:50:27,500 --> 00:50:28,500 Çatı uçtu gitti. 960 00:50:28,750 --> 00:50:30,166 Üstü açık eve döndü. 961 00:50:30,416 --> 00:50:32,750 Aynı çatı altında… 962 00:50:33,208 --> 00:50:35,333 …aşkımız bir yalanmış. 963 00:50:36,666 --> 00:50:39,916 Oğlum, Allah belamızı mı veriyor? Ne oluyor ya? 964 00:50:40,416 --> 00:50:41,875 Çok acayip şeyler oluyor. 965 00:50:42,125 --> 00:50:44,041 Korkma filmi gibi oğlum! Ödüm kopuyor lan! 966 00:50:45,458 --> 00:50:47,125 Sen bizim babamızsın. 967 00:50:47,375 --> 00:50:49,375 Böyle yaparsan daha çok korkarız biz. 968 00:50:49,708 --> 00:50:51,833 Senin dirayetli olman lazım. 969 00:50:52,333 --> 00:50:54,416 Nasıl olayım? Nasıl olayım? 970 00:50:59,791 --> 00:51:00,791 Allah'ım! 971 00:51:01,416 --> 00:51:02,625 Bize yardım et! 972 00:51:02,875 --> 00:51:04,458 Söz değişeceğiz! 973 00:51:11,083 --> 00:51:12,208 Değişeceğiz mi? 974 00:51:13,541 --> 00:51:14,541 Biz? 975 00:51:18,625 --> 00:51:20,375 Bir kurban falan adasaydın ya. 976 00:51:21,375 --> 00:51:22,833 Bir fakir fukara doyursaydık. 977 00:51:24,000 --> 00:51:25,416 Gittin en zorunu seçtin. 978 00:51:27,333 --> 00:51:28,666 İnsanlar niye helak olur? 979 00:51:29,833 --> 00:51:30,791 Değişmiyorlar diye. 980 00:51:32,875 --> 00:51:33,833 Sebep-sonuç. 981 00:51:34,875 --> 00:51:35,916 Biz değişemeyiz ki. 982 00:51:37,916 --> 00:51:39,833 Ben çok denedim ama olmuyor. 983 00:51:45,458 --> 00:51:46,541 Öncelikle… 984 00:51:49,333 --> 00:51:52,458 …hiç kimsenin kafasında bir soru işaretine yer kalmadı galiba. 985 00:51:52,708 --> 00:51:54,125 Çok net bir uyarıydı. 986 00:51:56,291 --> 00:51:59,791 Bunun bilimsel bir açıklaması olsa ne olur, olmasa ne olur ya. 987 00:52:00,375 --> 00:52:02,541 Yeni doğmuş buzağı gibi titreyip duruyorum ya. 988 00:52:03,958 --> 00:52:04,916 Bak! 989 00:52:06,541 --> 00:52:08,875 Elektriği daha üstümde duruyor çarpıldık işte. 990 00:52:09,125 --> 00:52:10,291 Bak! 991 00:52:11,125 --> 00:52:12,083 Ana! 992 00:52:15,125 --> 00:52:16,125 Ana bak kız! 993 00:52:16,875 --> 00:52:17,875 Bak bak! 994 00:52:18,750 --> 00:52:21,000 Taraksız saçımı tarıyorum bak. 995 00:52:24,208 --> 00:52:26,666 Bir ufak çarpılmadan olmaz bunlar. 996 00:52:27,250 --> 00:52:28,625 Olay nereye gidiyor ya? 997 00:52:29,833 --> 00:52:31,666 Yol yakınken dönelim yanlışımızdan. 998 00:52:32,500 --> 00:52:33,541 Aldılar böyle… 999 00:52:35,083 --> 00:52:36,625 …kokteyl shakerlar var ya… 1000 00:52:37,541 --> 00:52:39,500 …onunla sallar gibi salladılar beni. 1001 00:52:41,083 --> 00:52:43,458 Aşağılandım, böcek gibi hissettim. 1002 00:52:44,583 --> 00:52:46,958 Dönüp baktım maziye… 1003 00:52:47,250 --> 00:52:49,583 …paylaşacak ne kalmış? 1004 00:52:49,875 --> 00:52:53,208 Dönüp baktım maziye, paylaşa… 1005 00:52:54,708 --> 00:52:56,375 Biz neyi paylaşamıyoruz ya? 1006 00:52:57,583 --> 00:52:58,625 Neyi paylaşamıyoruz? 1007 00:52:59,208 --> 00:53:00,833 Böyle bir şey için helak mı olacağız? 1008 00:53:01,250 --> 00:53:03,000 Makam için, güç için… 1009 00:53:04,166 --> 00:53:05,916 Hatta yoğurt la bu! 1010 00:53:07,375 --> 00:53:08,666 Bir de yoğurt yani! 1011 00:53:10,041 --> 00:53:11,583 O yüzden rica ediyorum… 1012 00:53:12,125 --> 00:53:13,541 …bitsin şu saçma inat! 1013 00:53:15,000 --> 00:53:16,083 Lütfen uzatmayalım! 1014 00:53:17,375 --> 00:53:18,541 Oyununuzu bana verin. 1015 00:53:18,958 --> 00:53:21,875 Bu son şansınız, ben kazanacağım. Yakmayın bizi! 1016 00:53:24,166 --> 00:53:25,625 Neyin peşindesin lan sen? 1017 00:53:25,875 --> 00:53:26,833 He? 1018 00:53:27,625 --> 00:53:29,833 Ulan dumanımız üstümüzde keltoş! 1019 00:53:30,500 --> 00:53:32,375 Hiç mi ibret almıyorsun lan olanlardan? 1020 00:53:39,458 --> 00:53:40,666 Lan kelmiş ya bu! 1021 00:53:41,541 --> 00:53:42,583 Baya kel! 1022 00:53:44,500 --> 00:53:47,166 Lan millet saç ektirir bu diktirmiş. 1023 00:53:47,375 --> 00:53:48,416 Vallahi hale bak! 1024 00:53:48,958 --> 00:53:49,916 Hâle bak öyle mi? 1025 00:53:50,375 --> 00:53:52,208 Sizin gibi vurdumduymaz değilim! 1026 00:53:52,583 --> 00:53:54,875 Dert ettik bazı şeyleri, döküldü. 1027 00:53:55,833 --> 00:53:56,833 Lan bırak! 1028 00:53:58,166 --> 00:53:59,166 Dert etmişmiş! 1029 00:53:59,916 --> 00:54:00,875 Umut! 1030 00:54:02,125 --> 00:54:04,208 Ver lan şu oyunu sen de bitsin bu mevzu! 1031 00:54:05,208 --> 00:54:06,208 Veririm vallahi! 1032 00:54:06,708 --> 00:54:07,791 Neyi veriyorsun lan? 1033 00:54:08,083 --> 00:54:09,041 Konuştuk ya bunları! 1034 00:54:09,416 --> 00:54:11,208 Boş ver baba, verelim gitsin! 1035 00:54:11,541 --> 00:54:12,833 Vallahi canımızdan kıymetli mi? 1036 00:54:13,333 --> 00:54:15,750 Her şeyin bilimsel bir açıklaması olduğunu düşünen ben… 1037 00:54:15,958 --> 00:54:20,375 …şurada, senin pozisyonunda ağlaya ağlaya kaç defa kelime-i şehadet getirdim. 1038 00:54:20,708 --> 00:54:23,958 Yüce Rabbim dualarından bir tanesini kabul etse vallahi cennetliğim. 1039 00:54:24,208 --> 00:54:25,625 Allah'ım o neydi öyle ya? 1040 00:54:25,875 --> 00:54:27,708 -Baba! -Baba mı? 1041 00:54:28,416 --> 00:54:29,375 Baba ben iyi değilim. 1042 00:54:29,625 --> 00:54:31,125 Bırakalım bu işleri, gidelim hadi. 1043 00:54:31,791 --> 00:54:33,041 Özüne dön oğul. 1044 00:54:34,083 --> 00:54:35,041 Ana! 1045 00:54:36,375 --> 00:54:37,375 Ana! 1046 00:54:37,791 --> 00:54:39,041 Ana! Ana! 1047 00:54:40,250 --> 00:54:42,833 Kurban olduğum öyle bir alamet gönderdi ki… 1048 00:54:43,750 --> 00:54:45,708 …dedim, Öznur bravo be kız… 1049 00:54:46,500 --> 00:54:48,375 …görevin tamamlandı, gidiyorsun. 1050 00:54:49,291 --> 00:54:51,916 Ve seni almaya tufan gönderiyor. 1051 00:54:53,208 --> 00:54:55,333 Limuzinle evden alınmak gibi bir şey. 1052 00:54:56,750 --> 00:54:57,833 Başka bir şey bu. 1053 00:54:59,583 --> 00:55:00,583 Hislendim. 1054 00:55:02,041 --> 00:55:05,166 Vasıfsız bir ölüm, şanıma yakışmazdı zaten. 1055 00:55:07,750 --> 00:55:08,750 Ne şanı hanım? 1056 00:55:09,958 --> 00:55:11,833 Çıkıkçı Öznur diyorlar sana. 1057 00:55:13,375 --> 00:55:14,375 Şoktasın kız. 1058 00:55:15,833 --> 00:55:16,791 Yok. 1059 00:55:17,708 --> 00:55:19,833 Asıl şimdi aklım başıma geldi. 1060 00:55:21,416 --> 00:55:23,125 Belli ki bundan sonrası şov. 1061 00:55:24,833 --> 00:55:26,208 Çekirgeler mi basacak? 1062 00:55:27,375 --> 00:55:28,416 Kurbağalar mı yağacak? 1063 00:55:29,125 --> 00:55:30,625 Yer altındakiler mi çıkacak? 1064 00:55:31,416 --> 00:55:32,375 Bilmiyorum. 1065 00:55:33,000 --> 00:55:34,000 Bilemiyorum. 1066 00:55:34,625 --> 00:55:36,125 Çaresizce bekliyorum. 1067 00:55:38,166 --> 00:55:39,666 Ana, su getireyim mi sana? 1068 00:55:40,958 --> 00:55:41,916 İstemez. 1069 00:55:43,125 --> 00:55:44,833 Benim kimseye minnetim yok. 1070 00:55:46,333 --> 00:55:48,250 Herkes kendini kollasın. 1071 00:55:49,458 --> 00:55:51,083 Ben şimdi namaza başlıyorum. 1072 00:55:52,125 --> 00:55:53,375 Yarın oruç tutacağım. 1073 00:55:54,458 --> 00:55:57,250 Malımı mülkümü de fakir fukaraya dağıtacağım. 1074 00:55:58,500 --> 00:56:00,125 Çok yok zaten koymaz bana. 1075 00:56:01,916 --> 00:56:03,416 Siz de kendinize dikkat edin. 1076 00:56:05,083 --> 00:56:07,583 Yarışmacı arkadaşlarıma başarılar dilerim. 1077 00:56:09,125 --> 00:56:11,500 Gel gör beni beni…. 1078 00:56:11,958 --> 00:56:15,000 Aşk neyledi? 1079 00:56:15,541 --> 00:56:22,416 Derde giriftar eyledi 1080 00:56:22,625 --> 00:56:25,041 Gel gör beni beni 1081 00:56:25,375 --> 00:56:28,333 Aşk neyledi? 1082 00:56:28,875 --> 00:56:31,875 Derde giriftar… 1083 00:56:32,666 --> 00:56:34,416 Bozdu kendimi diyeceğim ama… 1084 00:56:35,250 --> 00:56:37,833 …hak yoluna girdi bir taraftan da seviniyorum. 1085 00:56:41,083 --> 00:56:42,083 Şu an… 1086 00:56:42,958 --> 00:56:45,375 …hangi duyguda olmam gerektiğini bilemiyorum ya. 1087 00:56:49,208 --> 00:56:50,166 Ana! 1088 00:56:51,208 --> 00:56:52,291 Ne oldu la burada? 1089 00:56:56,333 --> 00:56:57,791 Aynur! Abi! 1090 00:56:59,416 --> 00:57:00,375 Kız sen neredesin? 1091 00:57:00,583 --> 00:57:02,125 Ehliyet sınavım vardı. 1092 00:57:03,083 --> 00:57:05,833 Neler oldu neler bak kafam kadar dolu yağdı burada. 1093 00:57:06,083 --> 00:57:07,416 Her yerde yağdı. 1094 00:57:08,583 --> 00:57:10,583 Ne? Sadece burada yağmadı mı? 1095 00:57:11,666 --> 00:57:13,458 E tamam o zaman bu olayı açıklıyor. 1096 00:57:14,041 --> 00:57:16,000 Ana gel gel hemen başlama gel. 1097 00:57:17,375 --> 00:57:18,958 Ama buradaki gibi de yağmadı. 1098 00:57:19,208 --> 00:57:21,625 -O arabanın hâli ne öyle? -Hangi arabanın? 1099 00:57:22,416 --> 00:57:23,500 Ne olur babamınki de. 1100 00:57:32,791 --> 00:57:34,166 Neden ben ya? 1101 00:57:35,583 --> 00:57:37,458 Sigorta şirketi bunu karşılar mı acaba? 1102 00:57:38,291 --> 00:57:40,375 Bende hicran yarası… 1103 00:57:41,041 --> 00:57:43,333 …bende bitmez çileler. 1104 00:57:57,208 --> 00:57:58,458 Ben o işi hallettim. 1105 00:57:59,250 --> 00:58:00,500 Bugün çözüyorum. 1106 00:58:02,166 --> 00:58:03,708 Bir doktor arkadaşımla konuştum. 1107 00:58:04,125 --> 00:58:05,958 Büyük travma yaşatmışsınız çocuğa. 1108 00:58:06,541 --> 00:58:09,500 En önemli onama organından üç çarpılı ret yemiş. 1109 00:58:10,000 --> 00:58:11,041 Nasıl yaparsınız bunu? 1110 00:58:11,291 --> 00:58:13,666 Şoktaydım diyorum ya sen anlamıyor musun? 1111 00:58:14,500 --> 00:58:16,458 Annesi de son lokmayı vermemiş. 1112 00:58:16,875 --> 00:58:20,875 -Aynı şey mi canım? -Ya çözüme odaklanalım, çözüme. 1113 00:58:21,500 --> 00:58:22,916 O anı tekrar yaşatıp… 1114 00:58:24,375 --> 00:58:26,041 …bu sefer tersine çevirmeniz lazım. 1115 00:58:27,250 --> 00:58:28,375 O kolay. 1116 00:58:29,041 --> 00:58:30,541 Ben bir kamyoncu ayarladım. 1117 00:58:31,500 --> 00:58:33,500 Yine aynı sokağa hızla… 1118 00:58:33,833 --> 00:58:34,875 …döneceğim. 1119 00:58:35,541 --> 00:58:38,083 Frenlere asılınca bu sefer sağa kıracağım. 1120 00:58:38,458 --> 00:58:40,958 Beni atacaksın yani kamyonun önüne. Öyle mi baba? 1121 00:58:41,666 --> 00:58:43,208 Dümen oğlum her şey, dümen. 1122 00:58:43,708 --> 00:58:45,125 Adam sokağın ortasında frene basacak. 1123 00:58:45,375 --> 00:58:48,250 Yok hele. Freni tutmazsa ben canımdan olurum baba. 1124 00:58:48,791 --> 00:58:51,250 Tezgah yavrum tezgah. 1125 00:58:53,041 --> 00:58:55,375 Ben hiç evladını tehlikeye atacak bir baba mıyım ya? 1126 00:59:00,541 --> 00:59:01,500 Hocam. 1127 00:59:02,000 --> 00:59:05,541 Ne olur ama ne olur bunun bilimsel bir açıklaması olduğunu söyleyin bana. 1128 00:59:06,875 --> 00:59:09,250 -Var tabii, olmaz mı? -Sen harika bir adamsın. 1129 00:59:10,041 --> 00:59:11,208 Nasıl rahatladım be. 1130 00:59:11,458 --> 00:59:13,458 Sizin çiftlik yüksekte. 1131 00:59:13,791 --> 00:59:15,166 Dolu da ilk buradan giriş yapmış. 1132 00:59:16,000 --> 00:59:17,500 Harika, çok iyi yapmış. 1133 00:59:17,958 --> 00:59:20,875 Ben üniversitedeki diğer hocalara da bir sorayım, rahat olun. 1134 00:59:21,375 --> 00:59:23,208 -İlla ki bir açıklaması var. -Vardır hocam. 1135 00:59:23,458 --> 00:59:25,875 Hocam bak yalnız yazılı olarak istiyorum. 1136 00:59:26,250 --> 00:59:27,916 Soğuk damgalı, sıcak imzalı. 1137 00:59:28,541 --> 00:59:31,125 Şunların vergileriyle maaşınızı alıyorsunuz hocam. 1138 00:59:31,375 --> 00:59:33,000 Ben vergi vermiyorum diye sesimi çıkarmıyorum. 1139 00:59:33,125 --> 00:59:34,916 Eğer ben vergi veriyor olsaydım yemin ediyorum… 1140 00:59:35,041 --> 00:59:36,791 …çok kötü kalbinizi kırardım sizin burada. 1141 00:59:37,000 --> 00:59:38,125 Millet delirmiş ya. 1142 00:59:38,875 --> 00:59:39,875 Ceketi getir. 1143 00:59:40,958 --> 00:59:43,583 Evin içine ağaç girdi çıktı Sadık. 1144 00:59:44,041 --> 00:59:45,125 Bize de girebilirdi. 1145 00:59:45,833 --> 00:59:47,250 Valla da çıkaramazlardı. 1146 00:59:48,291 --> 00:59:49,833 Ağaçla gömerlerdi bizi. 1147 00:59:51,833 --> 00:59:54,208 Tarım ve Orman Bakanlığı'na amblem olurduk. 1148 01:00:00,083 --> 01:00:01,916 Yarın sırada ne var bilemiyorum. 1149 01:00:02,625 --> 01:00:04,250 Yarını çıkarabilir miyiz… 1150 01:00:04,875 --> 01:00:05,916 …o da şüpheli. 1151 01:00:06,208 --> 01:00:09,125 Maç bitmek üzere oğlum. Ne yaptık, yaptık. 1152 01:00:10,583 --> 01:00:13,083 -Öyle mi diyorsun? -Biz elimizden geleni yapalım. 1153 01:00:13,583 --> 01:00:15,958 Mücadele etmeden kazanılan zafer… 1154 01:00:17,000 --> 01:00:18,041 …tuzaktır. 1155 01:00:21,125 --> 01:00:22,125 Abo! 1156 01:00:23,125 --> 01:00:24,708 Resmen atasözü gibi laf ettim ya. 1157 01:00:25,250 --> 01:00:27,458 Dur şunu kaydedeyim lan hemen. 1158 01:00:28,541 --> 01:00:30,583 İnsanlarla helalleşelim o zaman baba. 1159 01:00:30,875 --> 01:00:33,083 Ben gideyim de şu kuaför kızın borcunu ödeyeyim. 1160 01:00:36,083 --> 01:00:38,291 Helalleşin oğlum, helalleşin tabii. 1161 01:00:38,916 --> 01:00:40,416 O gün bugündür. 1162 01:00:47,500 --> 01:00:49,458 Yeğenim inşallah dediklerin tutar. 1163 01:00:49,875 --> 01:00:50,833 Sevim Hanım. 1164 01:00:51,333 --> 01:00:52,708 -Sadık? -Yardım edeyim mi? 1165 01:00:53,083 --> 01:00:54,500 Yok, zaten sondu bunlar. 1166 01:00:55,166 --> 01:00:57,291 Sevim Hanım ben şeyi soracaktım merak ettim de. 1167 01:00:57,666 --> 01:00:59,041 -Sizin doğum? -Sezaryen. 1168 01:01:00,083 --> 01:01:01,375 Ben onu neden merak edeyim? 1169 01:01:01,958 --> 01:01:03,041 Burcunuzu sormak için. 1170 01:01:03,666 --> 01:01:05,875 -Hazirandı değil mi? -Yok, Mart olabilir. 1171 01:01:06,291 --> 01:01:08,000 -Net bir tarih yok mu? -Yok. 1172 01:01:08,708 --> 01:01:11,458 Yükselen, yükselenin yükseleni falan hep yalan oldu. 1173 01:01:13,291 --> 01:01:14,500 Pin kodunuza baktırdınız mı? 1174 01:01:15,000 --> 01:01:18,000 Valla ben yıllardır bu telefonu kullanıyorum, hiç değiştirmedim hep aynı. 1175 01:01:18,708 --> 01:01:19,666 Aile dizimi? 1176 01:01:19,958 --> 01:01:22,166 Sen büyükten küçüğe mi diyorsun yoksa küçükten büyüğe mi? 1177 01:01:24,000 --> 01:01:25,250 Hiç olmadı bu ya. 1178 01:01:25,500 --> 01:01:28,125 Umut ben sana dedim ya çalışmaz diye. Başaramadık. 1179 01:01:28,666 --> 01:01:30,625 -Sadık ben ne diyeceğim sana. -Ne diyeceksin? 1180 01:01:31,000 --> 01:01:32,791 Herkes sizi konuşuyor köyde. İyisiniz değil mi? 1181 01:01:33,166 --> 01:01:34,666 Sıkıntı yok, annen baban herkes iyi? 1182 01:01:35,041 --> 01:01:37,250 -Bizi mi konuşuyorlar? -Evet. 1183 01:01:41,458 --> 01:01:42,458 Sevim Hanım. 1184 01:01:43,083 --> 01:01:44,208 Ne olur soru sormayın. 1185 01:01:44,833 --> 01:01:47,458 Şu parayı alın ihtiyaç sahibi olan birine verin olur mu? 1186 01:01:47,708 --> 01:01:48,750 Soru sormayın. 1187 01:01:49,083 --> 01:01:50,708 Teşekkür ederim. İyi günler Sevim Hanım. 1188 01:01:55,666 --> 01:01:57,208 Ben de hakkımı helal ettim size. 1189 01:01:57,583 --> 01:01:58,958 Bütün esnafa helal ettim. 1190 01:02:09,083 --> 01:02:10,541 O gün bugünmüş. 1191 01:02:12,125 --> 01:02:14,083 Baba ters yön orası. Yapma baba! 1192 01:02:14,583 --> 01:02:15,541 Baba! 1193 01:02:18,583 --> 01:02:19,541 Baba! 1194 01:02:20,416 --> 01:02:22,208 Baba yavaşla baba! Yavaş! 1195 01:02:24,375 --> 01:02:25,375 Baba! 1196 01:02:37,416 --> 01:02:39,666 Lan, vay arkadaş ya! 1197 01:02:40,875 --> 01:02:42,500 Lan yaptığın işe sığdırayım ya! 1198 01:02:42,791 --> 01:02:45,125 Bizi görünce frene bas demedim mi ben sana? 1199 01:02:45,375 --> 01:02:46,875 Demedin. Sen kimsin? 1200 01:02:47,708 --> 01:02:49,750 Bu bizim kamyoncu değil. 1201 01:02:50,833 --> 01:02:52,250 -Ambulansı ara çabuk. -Arıyorum. 1202 01:02:52,500 --> 01:02:55,083 Baba gözünü seveyim ne diye tekrar sola kırdın ki? 1203 01:02:55,333 --> 01:02:56,875 Bilmiyorum Sadık. 1204 01:02:57,583 --> 01:03:00,125 Aklım başındayken de sana kıyamıyorum lan. 1205 01:03:00,541 --> 01:03:02,875 Ben bunu doktor arkadaşıma bir danışacağım. 1206 01:03:04,166 --> 01:03:05,958 Daha kötü gibi oldu değil mi her şey? 1207 01:03:06,333 --> 01:03:08,416 Resmen inadına yapıyor gibi olduk baba ya. 1208 01:03:08,916 --> 01:03:10,583 Özgür artık en azılı düşmanımız. 1209 01:03:11,041 --> 01:03:12,541 Umut'un oyu da yalan oldu. Alo? 1210 01:03:12,791 --> 01:03:13,875 Evet ya. 1211 01:03:15,125 --> 01:03:16,458 Derinlerde bir yerde… 1212 01:03:16,958 --> 01:03:18,875 …galiba ben sevmiyorum bunu ya. 1213 01:03:19,125 --> 01:03:20,291 Nasıl olur ya? 1214 01:03:21,125 --> 01:03:22,750 Faruk Abi! Faruk Abi! 1215 01:03:23,250 --> 01:03:24,208 Faruk Abi! 1216 01:03:24,666 --> 01:03:26,791 Çekil ulan! Abi her şey benim suçum abi. 1217 01:03:27,041 --> 01:03:30,083 Araba su kaynattı yetişemedim. Kurban olayım abi hakkını helal et. 1218 01:03:30,333 --> 01:03:32,125 Allah seni tependen vurmaya. 1219 01:03:32,375 --> 01:03:33,916 İniyor iniyor tamam. Bir şeyi yok. 1220 01:03:34,875 --> 01:03:36,375 Ne arabası ya? 1221 01:03:41,708 --> 01:03:42,708 Bir şey var. 1222 01:03:43,166 --> 01:03:44,125 Var bir şey. 1223 01:03:52,958 --> 01:03:56,916 Second Phase Whiplash Crush Traumatization ile karşı karşıyayız 1224 01:04:00,708 --> 01:04:03,166 -Biz görünmez kaza diyoruz ona. -Ölebilirdi. 1225 01:04:03,416 --> 01:04:05,000 -Evet. -Ölmedi. 1226 01:04:05,250 --> 01:04:06,916 -İç kanaması olabilirdi. -Olmadı. 1227 01:04:07,166 --> 01:04:08,958 -Sakat kalabilirdi. -Kalmadı. 1228 01:04:09,208 --> 01:04:12,125 -Psikolojisi bozulmuş olabilir. -Sen ne yapmaya çalışıyorsun hocam? 1229 01:04:12,875 --> 01:04:14,916 Senin uzmanlık alanın değil o. 1230 01:04:15,125 --> 01:04:17,791 Size ne kadar ciddi bir kaza atlattığınızı anlatıyorum. 1231 01:04:19,666 --> 01:04:21,333 Şunun yanında konuşup işi zora sokma ya. 1232 01:04:21,583 --> 01:04:22,875 Gel dışarıda anlat ne diyeceksen. 1233 01:04:23,250 --> 01:04:24,458 Hastaya moral lazım. Gel. 1234 01:04:25,000 --> 01:04:26,500 Sen niye makas kesmiyor yapıyorsun ya? 1235 01:04:28,833 --> 01:04:29,833 Nesi varmış? 1236 01:04:32,416 --> 01:04:33,541 Özgür Bey. 1237 01:04:34,500 --> 01:04:35,458 Abi. 1238 01:04:35,833 --> 01:04:36,958 Benim paramı ver ben gideyim abi. 1239 01:04:37,375 --> 01:04:38,333 İşime dönmem lazım. 1240 01:04:38,750 --> 01:04:40,541 Oğlum, doktor adamımız. 1241 01:04:40,875 --> 01:04:42,166 Manyak. Rapor alırız. 1242 01:04:42,666 --> 01:04:45,416 Yedi yıldızlı bir tatile göndereyim seni yengeyle, gez toz. 1243 01:04:45,708 --> 01:04:46,833 Abi gerçek mi diyorsun? Valla mı? 1244 01:04:47,250 --> 01:04:49,625 Ben hiçbir iyiliğin altında kalmam kamyoncu. 1245 01:04:50,250 --> 01:04:51,333 Bana ne tatili ısmarlayacaksın? 1246 01:04:52,708 --> 01:04:53,750 Memleketin neresi senin? 1247 01:04:54,083 --> 01:04:55,458 Tatile oraya göndereyim seni. 1248 01:04:56,500 --> 01:04:58,041 -Fethiyeliyim abi. -Fethiye mi? 1249 01:04:58,291 --> 01:04:59,875 -Evet abi. -Şiven var lan. 1250 01:05:01,500 --> 01:05:03,583 İyi hadi büyük kıyak yaptın bana. Göndereyim hadi. 1251 01:05:04,333 --> 01:05:06,291 -Abi Allah razı olsun, sağ olasın. -Siktir git hadi. 1252 01:05:09,250 --> 01:05:10,875 Demek beni kandıracaktınız? 1253 01:05:20,583 --> 01:05:21,541 Yaktı be. 1254 01:05:22,500 --> 01:05:23,708 Ucuzunu kullanmışlar. 1255 01:05:25,083 --> 01:05:26,250 Millet delirmiş ya. 1256 01:05:35,250 --> 01:05:36,208 Gel bakalım gel. 1257 01:05:36,833 --> 01:05:37,791 Gel. 1258 01:05:38,125 --> 01:05:39,125 Geç şöyle. 1259 01:05:41,250 --> 01:05:42,291 Yapmayın oğlum. 1260 01:05:44,875 --> 01:05:46,166 Bir kaza geçirdik zaten. 1261 01:05:47,625 --> 01:05:48,583 Toparlan kız biraz. 1262 01:05:51,291 --> 01:05:52,250 Hâlimize bin şükür. 1263 01:05:52,583 --> 01:05:54,583 Doktor o kazadan bu şekilde çıkmanız bir mucize dedi. 1264 01:05:54,833 --> 01:05:56,166 Verilmiş sadakanız varmış dedi. 1265 01:05:56,916 --> 01:05:58,875 Ama işte az vermişiz sadakayı. 1266 01:05:59,166 --> 01:06:01,083 Kim veriyorsa biraz tutarı arttırın oğlum. 1267 01:06:01,708 --> 01:06:03,291 Bir hayır yapıyorsanız tam yapın ya. 1268 01:06:04,166 --> 01:06:06,416 Bacım bak şu hâlime bak. Bir geçmiş olsun de. 1269 01:06:06,625 --> 01:06:07,625 Ben sana ne yaptım ya? 1270 01:06:07,875 --> 01:06:10,125 Çok geçmiş olsun. Şoka girdim bir an. 1271 01:06:10,333 --> 01:06:11,833 Yapıp yapıp şoka girdim diyin. 1272 01:06:12,083 --> 01:06:13,041 İyi buldunuz. 1273 01:06:13,333 --> 01:06:16,916 Kamyon çarptı bana sizin şu tavrınızdan daha çok canımı acıtmadı. 1274 01:06:17,166 --> 01:06:18,125 Vallahi. 1275 01:06:18,708 --> 01:06:20,583 Ayrıca oyunu bana vereceksin. 1276 01:06:20,875 --> 01:06:21,916 Ben mağdurum. 1277 01:06:22,166 --> 01:06:23,250 Tamam mı? Hak ettim ben. 1278 01:06:24,000 --> 01:06:25,125 Abin haklı. 1279 01:06:25,875 --> 01:06:27,791 Biz hastanede babamla konuştuk Özgür. 1280 01:06:28,083 --> 01:06:29,375 Sana çok haksızlık ettik. 1281 01:06:29,625 --> 01:06:30,916 Babam alemdar olman için… 1282 01:06:31,166 --> 01:06:32,166 …oyunu sana verecek. 1283 01:06:32,791 --> 01:06:34,041 Vereceğim demedim. 1284 01:06:34,750 --> 01:06:37,000 Vermeyi bir düşünelim. Ayıp oldu galiba dedim. 1285 01:06:37,416 --> 01:06:38,916 Ayıp oldu galiba mı dedin? 1286 01:06:39,166 --> 01:06:41,625 Adam öldürmeye teşebbüsten yargılanman lazım. 1287 01:06:41,875 --> 01:06:43,625 15 yıl hapsi olan bir şey için… 1288 01:06:43,958 --> 01:06:47,375 …adama ayıp oldu galiba demek biraz cılız kalmadı mı baba? 1289 01:06:47,708 --> 01:06:49,000 Kalmadı mı? Bence kaldı. 1290 01:06:49,250 --> 01:06:50,916 Tamam oğlum tamam. Uzatma, tamam. 1291 01:06:51,666 --> 01:06:53,083 Oyumu sana vereceğim. 1292 01:06:53,625 --> 01:06:54,708 Heh şöyle. 1293 01:06:55,083 --> 01:06:56,375 Yok bir de vermeyeydin. 1294 01:06:56,708 --> 01:06:58,291 Ne hâle gelmiş yavrum ya. 1295 01:06:58,541 --> 01:07:00,958 Bir şey hazırlayayım mı, canın istiyor mu? Sevaptır. 1296 01:07:01,208 --> 01:07:02,833 Komposto çekiyor canım ana. 1297 01:07:03,333 --> 01:07:04,958 Öğlen yaptıydım. 1298 01:07:05,333 --> 01:07:06,333 Bedava sevap. 1299 01:07:06,833 --> 01:07:08,833 Dur dur ben getiririm, dur. Sen dur. 1300 01:07:10,250 --> 01:07:11,541 Bu da iyice coştu ya. 1301 01:07:11,750 --> 01:07:13,916 Herkesin oyunu aldığıma göre… 1302 01:07:15,416 --> 01:07:17,000 …iyileşmeye başladım bile. 1303 01:07:23,416 --> 01:07:24,750 Aç kız, aç. 1304 01:07:25,000 --> 01:07:27,541 Belli ki komşular geçmiş olsuna gelmişler. 1305 01:07:27,791 --> 01:07:29,708 Misafir bir yer dokuz bırakır derler. 1306 01:07:30,000 --> 01:07:31,166 Misafir duası. 1307 01:07:31,583 --> 01:07:32,916 Anam hedefe kilitlenmiş. 1308 01:07:33,500 --> 01:07:34,583 Ben gideyim de birkaç… 1309 01:07:34,916 --> 01:07:36,250 …avantacı gazeteci bulayım. 1310 01:07:36,500 --> 01:07:37,500 Haber yaptırayım. 1311 01:07:38,458 --> 01:07:39,750 -Buyurun? -Buyurayım. 1312 01:07:40,458 --> 01:07:42,916 Yok ben dinliyorum anlamında. Allah Allah. 1313 01:07:44,000 --> 01:07:45,041 Ne oluyor ya? 1314 01:07:45,333 --> 01:07:46,375 Kim la bu? 1315 01:07:49,333 --> 01:07:50,333 Banu! 1316 01:07:50,833 --> 01:07:51,833 Sen… 1317 01:07:52,500 --> 01:07:53,500 Nasıl? 1318 01:07:54,541 --> 01:07:56,000 Komplo mu kurdunuz bana? 1319 01:07:56,750 --> 01:07:59,416 Özgürüm, haberlerde görünce atladım geldim. 1320 01:07:59,708 --> 01:08:01,125 Parmakla gösterdiler. 1321 01:08:04,166 --> 01:08:05,208 Sen içerideydin. 1322 01:08:06,250 --> 01:08:07,458 İyi hâlden saldılar. 1323 01:08:07,708 --> 01:08:09,583 Öyle şey olur mu kız? Caydırıcılığı kalmaz. 1324 01:08:09,958 --> 01:08:11,291 -Özgürüm… -Sus kız! 1325 01:08:11,791 --> 01:08:13,041 Sakın tek kelime etme. 1326 01:08:13,666 --> 01:08:15,708 Sevgili ailem size anlatacaklarım var. 1327 01:08:15,958 --> 01:08:17,166 Ondan değil benden duyun. 1328 01:08:17,416 --> 01:08:20,250 Kadının söylemesine bir saniye kaldı şimdi mi aklın başına geldi? 1329 01:08:20,500 --> 01:08:21,625 Yemezler, bırak o söylesin. 1330 01:08:21,875 --> 01:08:23,750 -Sen sus kız. -O söylesin, bırak o söylesin. 1331 01:08:25,708 --> 01:08:27,625 Baba, gerçekleri benden duy. 1332 01:08:27,875 --> 01:08:30,000 Baba mı? Senin baban mı var Özgür? 1333 01:08:30,625 --> 01:08:31,583 Allah Allah. 1334 01:08:31,833 --> 01:08:33,041 Babasız nasıl olacak ki lan? 1335 01:08:33,833 --> 01:08:36,791 Oğlum sen kendini tanıtırken ben peygamberim falan mı diyorsun millete? 1336 01:08:37,083 --> 01:08:38,791 -Haşa! -Haşa ya! 1337 01:08:39,125 --> 01:08:40,958 Babam doğumda öldü demiştin. 1338 01:08:43,291 --> 01:08:44,500 Doğumda ölen baba. 1339 01:08:45,833 --> 01:08:48,875 Benim başıma doğumhanede ne gelmiş olabilir ya? 1340 01:08:49,416 --> 01:08:50,458 Ecel işte. 1341 01:08:51,791 --> 01:08:53,458 Evet, biraz aceleye gelmiş. 1342 01:08:53,958 --> 01:08:55,666 Yalandı öyle mi Özgür? 1343 01:08:56,416 --> 01:08:58,375 O zaman anan da pavyon şarkıcısı değil. 1344 01:08:59,458 --> 01:09:00,500 Sümme haşa. 1345 01:09:00,750 --> 01:09:02,541 Ya sen bizi hiç mi sevmedin be adam? 1346 01:09:02,875 --> 01:09:03,875 Hadi babam neyse de… 1347 01:09:04,166 --> 01:09:06,208 …dini bütün ananı nasıl pavyona düşürdün be? 1348 01:09:07,833 --> 01:09:10,958 -Bu da ananı sürekli döven sarhoş abin mi? -Abi mi? 1349 01:09:12,125 --> 01:09:13,083 İkiziz be. 1350 01:09:13,333 --> 01:09:14,375 Buna mı takıldın? 1351 01:09:14,625 --> 01:09:15,916 Hepsini geçtim de Özgür… 1352 01:09:16,625 --> 01:09:17,750 …bu kız kim? 1353 01:09:18,041 --> 01:09:19,541 Kıyamam güzel bile değil. 1354 01:09:20,333 --> 01:09:22,875 Ayıp ediyorsun yenge. Görümcenim, ananı ağlatırım iyi geçin. 1355 01:09:24,000 --> 01:09:25,250 Kız kardeşin mi? 1356 01:09:25,500 --> 01:09:27,500 Başka kardeşin de varmış Özgür. 1357 01:09:27,916 --> 01:09:30,125 Adımı almaya üşenmiş. Abim. 1358 01:09:30,708 --> 01:09:31,958 Ah be Özgürüm. 1359 01:09:32,458 --> 01:09:35,208 Bu insanlardan utandığın için mi yalan söyledin? 1360 01:09:35,458 --> 01:09:36,500 Ne alakası var canım? 1361 01:09:36,750 --> 01:09:37,833 Neyimiz varmış utanılacak? 1362 01:09:38,166 --> 01:09:39,833 Evet canım, utanacak bir şey yok. 1363 01:09:40,291 --> 01:09:42,083 Hem aileni sen seçmedin ki. 1364 01:09:42,416 --> 01:09:44,041 Seçsen bunları mı seçerdin ya? 1365 01:09:44,625 --> 01:09:46,458 Ya bunlar sayesinde değil… 1366 01:09:46,916 --> 01:09:48,833 …onlara rağmen yükseldin. 1367 01:09:49,083 --> 01:09:50,791 Güçlendirdiler seni ya. 1368 01:09:51,250 --> 01:09:53,333 Bak şunlara ya. Sev bunları Özgürüm. 1369 01:09:54,166 --> 01:09:55,750 Biraz kafa açıyor ama sevdim ben. 1370 01:09:56,000 --> 01:09:57,083 İçi dışı bir kadının. 1371 01:09:57,500 --> 01:09:59,416 Zaten normal insanın bizimle işi ne? 1372 01:10:01,875 --> 01:10:02,833 Banu Abla? 1373 01:10:03,541 --> 01:10:04,875 Banu Abla, hoş geldin. 1374 01:10:05,125 --> 01:10:06,250 Ya sürprize bak. 1375 01:10:06,583 --> 01:10:09,541 Nereden bildin burada olduğumu? Babam dayanamadı söyledi değil mi? 1376 01:10:10,500 --> 01:10:11,541 Siz tanıştınız mı? 1377 01:10:12,791 --> 01:10:14,041 Banu Ablam büyüttü beni. 1378 01:10:14,375 --> 01:10:16,416 Bakıcım ama resmen annelik yaptı bana. 1379 01:10:17,000 --> 01:10:19,083 Malumunuz doğumda annemi kaybedince. 1380 01:10:22,125 --> 01:10:25,541 Siz bu oğlanı doğumhanede düşürdünüz mü? Kafasını bir yere mi çarptınız? 1381 01:10:26,125 --> 01:10:27,375 Belli ki bunda travma yapmış. 1382 01:10:28,250 --> 01:10:29,291 Bize çaktırmıyor ama… 1383 01:10:29,875 --> 01:10:31,375 …içten içe kemirmiş bir şeyler bunu. 1384 01:10:31,750 --> 01:10:33,208 Ben bunu doktor arkadaşıma bir sorayım. 1385 01:10:33,833 --> 01:10:36,208 Farkında mısın ağzımı açıp tek kelime etmiyorum. 1386 01:10:36,416 --> 01:10:37,583 Çünkü sabrediyorum. 1387 01:10:37,833 --> 01:10:39,208 Sevabı büyük. 1388 01:10:39,458 --> 01:10:41,958 Yenge, sen neden hapis yatmıştın? 1389 01:10:43,125 --> 01:10:44,541 Hapis mi? Ne hapisi? 1390 01:10:45,250 --> 01:10:46,583 Hani dünyayı geziyordun sen? 1391 01:10:47,208 --> 01:10:48,541 Bakıcım hapse mi girmiş? 1392 01:10:48,791 --> 01:10:49,875 Bak şimdi ya. 1393 01:10:50,500 --> 01:10:53,000 -Travma olacak çocukta. -Konuşma lan! 1394 01:10:53,541 --> 01:10:55,041 Hepimize sen travma oldun. 1395 01:10:58,500 --> 01:10:59,500 Şey diyordunuz. 1396 01:11:00,625 --> 01:11:01,583 Devam edin, buyurun. 1397 01:11:02,666 --> 01:11:04,041 Özgür'ün suçunu üstlendim. 1398 01:11:04,666 --> 01:11:06,833 -Yoksa onu alacaklardı. -Alsalardı. 1399 01:11:07,708 --> 01:11:10,208 Alsalardı içeride yatsaydı da aklı başına gelseydi. 1400 01:11:10,500 --> 01:11:11,458 Kıyamadım. 1401 01:11:14,041 --> 01:11:15,041 Ne oluyor ya? 1402 01:11:16,000 --> 01:11:17,583 -Ne oluyor? -Ne oluyor? 1403 01:11:18,375 --> 01:11:19,583 Ne oluyor oğlum sen bize söyle. 1404 01:11:20,041 --> 01:11:21,750 Ne oluyor oğlum? Anlamıyor musun? 1405 01:11:22,750 --> 01:11:24,458 Z kuşağı hani her şeyi anlıyordun. 1406 01:11:25,625 --> 01:11:27,916 Hepimiz anladık, bir sen anlamadın salak. 1407 01:11:28,625 --> 01:11:29,666 Dana! 1408 01:11:29,916 --> 01:11:31,916 Anan bu senin, anan. Öz anan. 1409 01:11:32,958 --> 01:11:34,291 Çok daha fazlası benim için. 1410 01:11:34,625 --> 01:11:35,708 Anneden de öte. 1411 01:11:36,250 --> 01:11:38,458 -Arkadaş! -Anan, anan. 1412 01:11:38,791 --> 01:11:41,208 Anan o senin. Saf herif, biraz sorgula. 1413 01:11:41,541 --> 01:11:42,541 Emmin gibi olma. 1414 01:11:42,791 --> 01:11:46,083 İnsana niye bu kadar güveniyon oğlum hiç mi belgesel izlemedin nasıl anlamadın? 1415 01:11:49,000 --> 01:11:49,958 Gel buraya. 1416 01:11:53,000 --> 01:11:54,000 Gel. 1417 01:11:54,541 --> 01:11:58,500 Oğlum sen hiç mi düşünmedin yıllardır bu adam niye aynı bakıcıyı sikiyor diye? 1418 01:11:59,250 --> 01:12:01,208 Bu adama karı yok mu diye düşünmedin mi hiç? 1419 01:12:02,041 --> 01:12:03,708 Az biraz düşünsen çözerdin aslında. 1420 01:12:04,375 --> 01:12:06,250 Ben Batı'nın ahlaksızlığı sandım baba. 1421 01:12:06,625 --> 01:12:08,125 Ahlaksızlık diyip geçme oğul. 1422 01:12:08,541 --> 01:12:09,708 Asıl para orada biliyor musun? 1423 01:12:09,958 --> 01:12:11,708 Herifler bunu peynir ekmek gibi satıyor. 1424 01:12:12,000 --> 01:12:13,208 Tiyatroları falan var. 1425 01:12:13,958 --> 01:12:15,833 Neden bahsediyorsun baba ben anlamıyorum. 1426 01:12:16,083 --> 01:12:17,041 Sorma oğul. 1427 01:12:18,166 --> 01:12:19,750 Rakipler bel aşağı inip… 1428 01:12:20,125 --> 01:12:21,208 …özel hayattan vurdular. 1429 01:12:21,875 --> 01:12:23,041 Kasedim çıkmış gibi oldu. 1430 01:12:24,375 --> 01:12:25,541 Oyları etkiler mi Umut? 1431 01:12:25,791 --> 01:12:27,125 Hem de nasıl etkiler. 1432 01:12:27,375 --> 01:12:29,416 Buraya kadardı abi. Kaybettin. 1433 01:12:29,666 --> 01:12:30,875 Foyan ortaya çıktı. 1434 01:12:31,208 --> 01:12:33,000 Şimdi de bu çocuk sana niye oy versin? 1435 01:12:34,125 --> 01:12:36,625 -Allah büyük, Allah büyük. -Amenna ve saddakna. 1436 01:12:41,500 --> 01:12:42,500 Oğlum! 1437 01:12:44,958 --> 01:12:46,750 Koş. Sen de koş hadi. 1438 01:12:56,916 --> 01:12:57,916 Görüşeceğiz. 1439 01:13:05,791 --> 01:13:06,875 Bu iş tamam lan. 1440 01:13:07,125 --> 01:13:09,833 Umut'la annesi yukarıda hüngürerek ağlıyor. 1441 01:13:10,625 --> 01:13:13,333 -Adamın anasını ağlattık ya. -Baba ne diye gülüyorsun? 1442 01:13:14,125 --> 01:13:15,250 Sevinilecek bir şey mi? 1443 01:13:15,500 --> 01:13:16,833 Aile dramı yaşandı içeride. 1444 01:13:17,083 --> 01:13:18,875 Yahu sen niye geç anlıyorsun bazı şeyleri? 1445 01:13:19,125 --> 01:13:21,375 İbre bize döndü lan. Umut'la konuştum. 1446 01:13:21,750 --> 01:13:23,291 Seni alemdar yapacağız. 1447 01:13:23,916 --> 01:13:25,166 Biz kazandık. Çak! 1448 01:13:25,750 --> 01:13:26,750 Çakam mı? 1449 01:13:27,291 --> 01:13:29,625 Baba senin de harbi rekabetçi damarın varmış. 1450 01:13:29,875 --> 01:13:30,916 Doğuştan. 1451 01:13:32,208 --> 01:13:33,916 Ben yenilgiyi hazmedemiyorum Sadık. 1452 01:13:34,416 --> 01:13:35,458 Bozuyorum kendimi. 1453 01:13:35,833 --> 01:13:37,041 -Ayıp mı? -Evet. 1454 01:13:37,250 --> 01:13:39,583 Olsun o kadar kusur kadı kızında da olur. 1455 01:13:39,875 --> 01:13:41,000 -Gel lan. -Baba. 1456 01:13:41,625 --> 01:13:44,541 Yukarıda çığlık atarak ağlıyorlar. Acıdan duvarları yumrukluyorlar. 1457 01:13:44,791 --> 01:13:48,166 Olsun, müziğin sesini duymazlar. Açmayız. 1458 01:13:48,500 --> 01:13:51,083 Hadi gel biraz oynayalım. Gel oynayalım. 1459 01:13:51,291 --> 01:13:53,083 Kaşıkları ver elim boş kaldı. 1460 01:13:53,333 --> 01:13:54,625 Bir de müzik mi? 1461 01:13:54,875 --> 01:13:57,916 Ne olacak oğlum biraz kurtlarımızı dökeriz, gel. 1462 01:13:58,166 --> 01:14:01,291 Baba Allah düşmanına merhamet etsin gözünü seveyim beni karıştırma. 1463 01:14:01,583 --> 01:14:03,375 O zaman ben içeri geçeyim de… 1464 01:14:03,708 --> 01:14:05,250 …anana müjdeyi vereyim. 1465 01:14:05,791 --> 01:14:06,916 Biz kazandık. 1466 01:14:07,625 --> 01:14:09,375 Haybeye yatsıyı kılmasın. 1467 01:14:10,083 --> 01:14:11,250 Sadık… 1468 01:14:11,583 --> 01:14:13,041 Alemdar Sadık. 1469 01:14:17,208 --> 01:14:18,208 Alemdar… 1470 01:14:19,916 --> 01:14:21,208 Alemdar mı oldum ben şimdi? 1471 01:14:35,583 --> 01:14:36,583 Ana! 1472 01:14:41,500 --> 01:14:42,458 Ana! 1473 01:14:49,333 --> 01:14:51,125 Ne oluyor ya? Abo! 1474 01:14:57,166 --> 01:14:58,166 Bitti galiba. 1475 01:14:58,500 --> 01:14:59,458 Aynur? 1476 01:14:59,791 --> 01:15:01,833 Alemdarım, günaydın. 1477 01:15:03,750 --> 01:15:04,750 Gülüyor muyuz? 1478 01:15:05,375 --> 01:15:07,750 -Bir şey yok değil mi? -Yok abi, bitti çok şükür. 1479 01:15:08,125 --> 01:15:09,291 Kutlamalar başladı. 1480 01:15:09,666 --> 01:15:12,958 Babam anamı aldı tepeye çıkardı gün doğumunda resmini yaptı, bak. 1481 01:15:14,750 --> 01:15:15,916 Sen neden onlarla gittin? 1482 01:15:16,250 --> 01:15:17,666 Arabayı bana kullandırttı. 1483 01:15:18,041 --> 01:15:19,791 Arka koltukta el ele gittiler. 1484 01:15:20,166 --> 01:15:21,791 Yolda şiirler okudu kadına. 1485 01:15:22,041 --> 01:15:23,333 Arabayı ileri park et… 1486 01:15:23,708 --> 01:15:26,250 …sen önden git dediler. Artık ne yapacaklarsa? 1487 01:15:26,541 --> 01:15:27,500 Tövbe de kız. 1488 01:15:28,083 --> 01:15:29,083 Aha bak geliyorlar. 1489 01:15:40,875 --> 01:15:42,125 Siz niye el elesiniz lan? 1490 01:15:42,708 --> 01:15:44,791 Dün geceki rezillikten sonra. 1491 01:15:45,041 --> 01:15:46,708 Hatalarımı kabul ediyorum, düzeliyorum. 1492 01:15:47,125 --> 01:15:48,416 Müjde, biz evlendik. 1493 01:15:49,166 --> 01:15:50,166 Ne evlenmesi lan? 1494 01:15:50,791 --> 01:15:52,166 Doğru konuş terbiyesiz. 1495 01:15:52,666 --> 01:15:55,000 Ne ara evlendiniz kuzum? O öyle kolay bir şey mi? 1496 01:15:55,250 --> 01:15:57,000 Bir sürü işi var. Sevineyim mi? 1497 01:15:57,250 --> 01:15:58,958 Oğlumun mürüvvetini gördüm mü? 1498 01:15:59,208 --> 01:16:00,291 İmam nikahı yaptık. 1499 01:16:00,666 --> 01:16:01,833 Sonra belediyeye başvurduk. 1500 01:16:02,250 --> 01:16:03,250 Yarın da… 1501 01:16:03,541 --> 01:16:05,250 …resmi nikah yapacağız. 1502 01:16:05,625 --> 01:16:07,083 Yetişmez ki! 1503 01:16:07,333 --> 01:16:09,000 Yalancı! Yetişmez ki! 1504 01:16:09,291 --> 01:16:12,041 Özgür doğru söylüyor. Küçük yer, hemen ayarladılar baba. 1505 01:16:12,416 --> 01:16:13,458 Ne babası ya? 1506 01:16:14,125 --> 01:16:15,208 Faruk Amca de bana. 1507 01:16:15,458 --> 01:16:17,708 -Öyle şey olur mu babacığım? -Olur olur. 1508 01:16:18,375 --> 01:16:19,833 Modern bir babayım belki. 1509 01:16:20,708 --> 01:16:22,125 Belki dediğine göre değilsin. 1510 01:16:24,541 --> 01:16:27,666 Oğlan anaya çekmiş. Birinin oyunu alan, diğerininkini de alır. 1511 01:16:28,041 --> 01:16:29,375 Allah nazarlardan saklasın. 1512 01:16:29,500 --> 01:16:31,541 Ben ne giyeceğim yarın? Alışverişe çıkalım. 1513 01:16:32,041 --> 01:16:34,166 Yetişmez ki! Yetişmez ki! 1514 01:16:34,416 --> 01:16:38,166 Yetişir, yetişir. Yıldırım nikahı yapacağız. 1515 01:16:41,083 --> 01:16:42,666 Arabaya koşun! Arabaya koşun! 1516 01:16:42,916 --> 01:16:43,958 Durun, durun! 1517 01:16:44,208 --> 01:16:46,875 Elektrik yükü boşaldı. Aynı yere iki kere düşmez. 1518 01:16:49,750 --> 01:16:51,000 Hani düşmezdi? 1519 01:16:51,208 --> 01:16:53,500 Üç etti zaten üç. Ben iki dedim. 1520 01:16:53,750 --> 01:16:56,541 Ya yağmur falan da yağmıyor, düz şimşek. Eve koşun. 1521 01:16:57,416 --> 01:16:58,375 Ne evi oğlum? 1522 01:16:58,625 --> 01:17:00,583 Ne evi lan? Arabaya koşun! 1523 01:17:00,833 --> 01:17:01,916 Şehre kaçın. 1524 01:17:09,791 --> 01:17:11,208 O gün bugünmüş. 1525 01:17:11,458 --> 01:17:12,958 Eve, geri gelin. 1526 01:18:05,583 --> 01:18:07,333 -Geçmiş olsun. -Çok sağ olun. 1527 01:18:08,458 --> 01:18:09,708 -Geçmiş olsun Özgür. -Sağ olun. 1528 01:18:10,041 --> 01:18:11,291 -Geçmiş olsun oğul. -Sağ ol ana. 1529 01:18:11,541 --> 01:18:12,750 -Aynur? -Geçmiş olsun. 1530 01:18:13,000 --> 01:18:14,208 -Oğul? -Geçmiş olsun. 1531 01:18:14,458 --> 01:18:16,833 -Allah bir daha göstermesin. -Amin amin. 1532 01:18:18,625 --> 01:18:20,208 Hadi içeri, hadi. 1533 01:18:20,791 --> 01:18:22,958 Şalteri indiriyorum. Pencerelerden uzak durun. 1534 01:18:23,500 --> 01:18:25,208 Prizden bütün fişleri çekin. 1535 01:18:25,458 --> 01:18:26,916 Hiçbir şey prizde kalmasın. 1536 01:18:28,666 --> 01:18:30,500 Ana, bu bir işe yarar mı ki? 1537 01:18:32,791 --> 01:18:35,375 Ne bileyim? Fakirin ekmeği umut işte. 1538 01:18:35,791 --> 01:18:37,083 Ya yararsa? 1539 01:18:40,791 --> 01:18:43,125 Can havli ile Faraday Kafesini buldun babaanne. 1540 01:18:43,375 --> 01:18:44,375 Helal olsun. 1541 01:18:44,958 --> 01:18:46,625 Ben ne yaptığımı biliyor muyum? 1542 01:18:47,416 --> 01:18:49,083 Umut, torunum. 1543 01:18:50,250 --> 01:18:52,250 Gel uzatmayalım oğlum. Ver oyunu bize. 1544 01:18:52,750 --> 01:18:53,958 Aileni düşün. 1545 01:18:54,458 --> 01:18:56,875 Baba sen de bizi düşün inat etme malamat olduk. 1546 01:18:57,250 --> 01:18:58,833 Verelim oyu Özgür Abime kurtulalım. 1547 01:18:59,250 --> 01:19:02,125 Resmi nikahtan sonra Banu'nun da oy hakkı olacak. 1548 01:19:06,625 --> 01:19:08,708 Aha, itfaiye geldi. 1549 01:19:09,041 --> 01:19:10,291 Kurtulduk. 1550 01:19:10,500 --> 01:19:12,000 Çıkarma ana. Ya bir şey olursa? 1551 01:19:12,708 --> 01:19:16,250 Anlayın artık, başkası varken bir şey olmuyor. 1552 01:19:16,916 --> 01:19:19,166 Helak sadece aileye özel. 1553 01:19:21,291 --> 01:19:23,208 Ailemize hoşgeldin kızım. 1554 01:19:24,750 --> 01:19:26,833 Mevlam taksiratını affeylesin. 1555 01:19:36,000 --> 01:19:37,250 Allah Allah ya. 1556 01:19:37,583 --> 01:19:40,250 İtfaiyeye kafama iki tane yıldırım çaktı diyorum. 1557 01:19:41,125 --> 01:19:42,250 Videosu var mı abi diyor. 1558 01:19:42,708 --> 01:19:44,041 Ya koskaca itfaiyesin… 1559 01:19:44,333 --> 01:19:45,291 …tankerle su var. 1560 01:19:46,208 --> 01:19:47,458 Bir bardak su istedim ya. 1561 01:19:48,166 --> 01:19:50,125 Yok inat etti. Bir bardak verdi. 1562 01:19:51,041 --> 01:19:52,041 Suyu vermedi. 1563 01:19:53,166 --> 01:19:54,208 Unutmayın… 1564 01:19:54,625 --> 01:19:57,125 …yanınıza bir yabancı almadan tuvalete bile gitmeyin. 1565 01:19:57,375 --> 01:20:00,125 Biz itfaiyeyle çarşıya gideceğiz. Akşama kadar kahvedeyiz. 1566 01:20:00,416 --> 01:20:04,291 Biz de kurşun döktüreceğiz ayağına üç beş kişi çağırdık yoldalar, yalnız kalmak yok. 1567 01:20:04,791 --> 01:20:06,291 Asıl akşam ne yapacağız ya? 1568 01:20:07,250 --> 01:20:08,500 Otelde falan mı kalsak? 1569 01:20:08,791 --> 01:20:10,875 Akşam güvendeyiz, anam çözdü. 1570 01:20:11,750 --> 01:20:12,916 Akrabaları çağırdım. 1571 01:20:13,500 --> 01:20:15,166 Oğlanı acil evlendiriyoruz. 1572 01:20:15,416 --> 01:20:18,583 -Bizimki kızı gebe bırakmış yetişin dedim. -Yalan mı? 1573 01:20:19,166 --> 01:20:21,541 Sırf dedikodusu için bile akşam elli kişi gelir. 1574 01:20:22,333 --> 01:20:24,791 Akraba aileden sayılmıyor mu? Kan bağı var. 1575 01:20:25,333 --> 01:20:27,708 O kadar insanı bir araya toplayıp tahtaya getirmeyelim. 1576 01:20:28,250 --> 01:20:31,125 Banu Abla da aileden sayıldığına göre abim haklı. 1577 01:20:31,833 --> 01:20:32,833 Canım benim. 1578 01:20:33,041 --> 01:20:35,250 Münasebetimiz bile olmayan insanlar bulmalıyız. 1579 01:20:35,458 --> 01:20:37,708 Sen çarşıdan gelirken evsizi al. 1580 01:20:38,583 --> 01:20:40,250 Ben de biraz dilenci toparlarım. 1581 01:20:40,708 --> 01:20:43,625 Mümkün mertebe aramızda ihtiyaç sahipleri olsun. 1582 01:20:44,166 --> 01:20:45,250 Onlara kıyamazlar. 1583 01:20:45,750 --> 01:20:49,166 Helaktan kurtulmanın yolu misafirperverlik çıktı. 1584 01:20:49,791 --> 01:20:51,666 Sınav soruları kolay aslında. 1585 01:20:52,166 --> 01:20:53,750 Biraz çalışsak geçeriz. 1586 01:20:54,000 --> 01:20:56,500 Taktı kafaya, erecek galiba. 1587 01:20:57,416 --> 01:20:59,125 Ben bu seferkinden çok korktum. 1588 01:20:59,666 --> 01:21:00,708 Fark ettim ki… 1589 01:21:00,958 --> 01:21:03,916 …biz yarınımız garantiymiş gibi yaşamaya alışmışız. 1590 01:21:05,208 --> 01:21:06,541 O değişince garip bir şey oldu. 1591 01:21:07,083 --> 01:21:08,250 Bir bardak su vermediler. 1592 01:21:08,666 --> 01:21:10,416 Her gece Yasin okumadan uyuyamıyorum. 1593 01:21:12,416 --> 01:21:15,250 Ben dün gece küs olduğum herkesi aradım, hepsiyle barıştım. 1594 01:21:15,875 --> 01:21:17,541 Ben dün gece sabaha kadar kitap okudum. 1595 01:21:17,958 --> 01:21:18,916 Hiç uykum gelmedi. 1596 01:21:19,208 --> 01:21:21,083 Ben dün gece bir büyüğü bitirdim. 1597 01:21:21,500 --> 01:21:22,541 Kazandık sandım. 1598 01:21:22,875 --> 01:21:24,875 Sabaha kadar kutlama yaptım, ayıp mı? 1599 01:21:25,333 --> 01:21:26,291 -Evet. -Olsun. 1600 01:21:27,041 --> 01:21:29,750 Biz dün gece sabaha kadar aşk tazeledik. 1601 01:21:30,750 --> 01:21:32,333 Hayatın tadını anlayınca tabii. 1602 01:21:33,000 --> 01:21:35,958 -Hiçbir şeyi geciktirmiyorum. -Ben dün gece uyumuştum. 1603 01:21:38,541 --> 01:21:39,500 Yapma ya. 1604 01:21:41,333 --> 01:21:42,666 Sen dün gece ne yaptın abi? 1605 01:21:44,416 --> 01:21:46,875 -Hiçbir şey. -Her zamanki gibi yani. 1606 01:21:48,291 --> 01:21:49,916 Bitti işimiz. Geliyor musunuz? 1607 01:21:52,166 --> 01:21:53,208 Sinek kere. 1608 01:22:03,083 --> 01:22:04,500 Madem kalabalık lazım… 1609 01:22:04,791 --> 01:22:06,208 …camiye de gelebilirdiniz. 1610 01:22:06,500 --> 01:22:07,791 Pavyona da gidebilirdik. 1611 01:22:08,166 --> 01:22:10,250 Vallahi yarım saat dil döktü hocam. 1612 01:22:10,625 --> 01:22:13,000 -Pavyona gidelim diye. -Zaruriyet var ama. 1613 01:22:13,666 --> 01:22:16,083 Hocam ölmeyecek kadar domuz eti yiyebiliyoruz ya. 1614 01:22:16,958 --> 01:22:17,916 Ölmemek için. 1615 01:22:18,458 --> 01:22:21,041 -Pavyona gitmek serbest değil mi? -Olur mu öyle şey? 1616 01:22:21,291 --> 01:22:24,208 Başka seçenek yoksa ölmeyecek kadar yiyebilirsiniz. 1617 01:22:24,458 --> 01:22:25,791 Ama sizde seçenek bol. 1618 01:22:28,541 --> 01:22:31,791 Domuz ölmeyecek kadar yiyebiliyoruz değil mi hocam? 1619 01:22:32,166 --> 01:22:33,916 Domuz ölmese nasıl yiyeceksin? 1620 01:22:34,541 --> 01:22:36,250 Kasap olduğum için ilgimi çekti. 1621 01:22:36,666 --> 01:22:38,583 Sen domuzu nasıl yemeyi düşünüyorsun? 1622 01:22:38,833 --> 01:22:40,416 Böyle kemire kemire mi? 1623 01:22:40,791 --> 01:22:42,791 İşte domuzu öldürmemek olay. 1624 01:22:43,041 --> 01:22:44,500 Yanından geçerken misal… 1625 01:22:44,875 --> 01:22:47,583 …tuttun sırtından bir parça kestin aldın. 1626 01:22:47,833 --> 01:22:50,375 Derin kesmeyeceksin ama ince keseceksin. Döner gibi. 1627 01:22:50,666 --> 01:22:51,625 Değil mi hocam? 1628 01:22:52,166 --> 01:22:53,208 Korkutuyorsun beni. 1629 01:22:53,625 --> 01:22:54,583 Yani… 1630 01:22:55,041 --> 01:22:57,875 …bir şeyi bu kadar nasıl yanlış anlamayı başarabildin? 1631 01:22:58,291 --> 01:22:59,625 Sizde temel bilgiler de yok. 1632 01:22:59,916 --> 01:23:01,500 En başından başlamak lazım. 1633 01:23:03,500 --> 01:23:04,500 Okunmak üzere. 1634 01:23:04,750 --> 01:23:05,833 Haydi yatsıya. 1635 01:23:06,416 --> 01:23:09,458 Hocam hepsini almayın ama ya. Bize de bırak biraz. 1636 01:23:09,875 --> 01:23:12,375 Valla keyfimizden istemiyoruz hayat meselesi ya. 1637 01:23:12,708 --> 01:23:13,958 Tövbe tövbe. 1638 01:23:26,875 --> 01:23:29,375 Helal et. Hakkını helal et. 1639 01:23:39,208 --> 01:23:40,500 Hakkını helal et Sadık. 1640 01:23:52,166 --> 01:23:53,291 -Sadık? -Efendim? 1641 01:23:54,541 --> 01:23:55,875 Bugün değilse ne zaman? 1642 01:23:57,541 --> 01:23:58,958 Yarına çıkamayabilirsin. 1643 01:24:00,416 --> 01:24:01,791 İstersen bir uğrayalım. 1644 01:24:23,875 --> 01:24:24,958 Seni seviyorum Sevim. 1645 01:24:25,625 --> 01:24:26,625 Seni seviyorum. 1646 01:24:27,041 --> 01:24:28,541 Sen beni sever misin bilmiyorum ama… 1647 01:24:28,875 --> 01:24:29,833 …olur mu olur. 1648 01:24:30,375 --> 01:24:31,458 Çünkü sevgi dolusun. 1649 01:24:32,208 --> 01:24:34,416 Düşmanlarına bile iyilik yapıyorsun dostun oluyorlar. 1650 01:24:35,083 --> 01:24:36,041 Gözümle gördüm. 1651 01:24:36,833 --> 01:24:38,208 Ama ben çok hayal kurdum. 1652 01:24:39,041 --> 01:24:40,625 Şu helak şeyi çıktı çıkalı… 1653 01:24:41,333 --> 01:24:43,041 …sabahlara kadar hayaller kuruyorum. 1654 01:24:44,000 --> 01:24:45,083 Ucunda ölüm olmasa… 1655 01:24:45,333 --> 01:24:46,666 …cesaret edemezdim. 1656 01:24:47,541 --> 01:24:49,083 Belki de bu son şansım. 1657 01:24:52,833 --> 01:24:53,916 Çok rahatladım ya. 1658 01:24:56,333 --> 01:24:57,708 Hiç söylememekten iyiymiş. 1659 01:25:12,250 --> 01:25:14,333 Ya siz ne diye sessiz sessiz duruyorsunuz? 1660 01:25:14,583 --> 01:25:15,625 Bir ses etsenize. 1661 01:25:15,958 --> 01:25:17,291 Evde birileri olduğunu anlayalım. 1662 01:25:17,708 --> 01:25:20,666 Evi basıp seni seviyorum diye bağırdın oğlum. 1663 01:25:21,041 --> 01:25:23,125 Kim olsa devamını merak eder. 1664 01:25:23,458 --> 01:25:25,083 Vallahi Sevim'e sorun isterseniz. 1665 01:25:25,791 --> 01:25:27,916 Ucunda ölüm olmasa ben hayatta söyleyemezdim. 1666 01:25:28,166 --> 01:25:29,625 Vallahi doğru diyor. 1667 01:25:30,333 --> 01:25:33,208 On sene bekledi bekledi bula bula bugünü buldu. 1668 01:25:33,875 --> 01:25:35,458 Yarın helak olabilirim. 1669 01:25:35,708 --> 01:25:36,708 Ulan… 1670 01:25:36,958 --> 01:25:39,791 …şiir gibi konuşuyor. Laflara bak. 1671 01:25:40,416 --> 01:25:42,416 Biz dümdüz konuştuk. 1672 01:25:42,916 --> 01:25:44,958 -Siz kimsiniz? -Asıl sen kimsin lan? 1673 01:25:45,208 --> 01:25:46,791 Ben o anlamda demedim emmi. 1674 01:25:47,041 --> 01:25:48,541 -Tanışma anlamında söyledi baba. -Ne? 1675 01:25:48,791 --> 01:25:50,291 -Tanışma anlamında diyor. -Tamam. 1676 01:25:50,958 --> 01:25:52,208 Pardon. Şimdi biz… 1677 01:25:52,416 --> 01:25:54,750 …seninkinin küçüğünü istemeye geldik ama… 1678 01:25:54,958 --> 01:25:57,458 …sen büyüğünü istiyorsun. Öncelik senin. 1679 01:25:57,750 --> 01:26:02,458 Bunca insanın gözünün önünde seni seviyorum evlen benimle diye bağırdın. 1680 01:26:03,333 --> 01:26:04,625 Evlen benimle demedim ben. 1681 01:26:08,041 --> 01:26:10,708 Amaç o tabii ki yoksa gönül eğlendirecek değiliz. 1682 01:26:11,250 --> 01:26:12,250 Ama… 1683 01:26:12,833 --> 01:26:15,541 …her şey çok mu ani gelişti? Ben az önce camide namaz kılıyordum. 1684 01:26:17,916 --> 01:26:20,166 Valla verirseniz almayan haysiyetsizdir. 1685 01:26:20,416 --> 01:26:23,250 Baştan rengimi belli edeyim. Ben sizin tarafınızdayım ama işte… 1686 01:26:23,666 --> 01:26:25,083 …Sevim'in gönlü var mı? 1687 01:26:27,416 --> 01:26:29,833 Allah'ım bütün dikkatler dağıldı ya. 1688 01:26:30,333 --> 01:26:32,333 Biz, çok gölgede kaldık. 1689 01:26:32,833 --> 01:26:34,666 Elin oğlu durdu durdu… 1690 01:26:34,916 --> 01:26:36,583 …efsane giriş yaptı. 1691 01:26:37,500 --> 01:26:39,583 Bak evlat, ya sen git… 1692 01:26:39,833 --> 01:26:41,875 …ya da şu çikolatayı çiçeği sana devredelim. 1693 01:26:42,125 --> 01:26:43,625 Bak helal ediyorum. 1694 01:26:43,875 --> 01:26:45,708 Sen kaldığımız yerden devam et. 1695 01:26:48,583 --> 01:26:50,958 Bari ben devam edeyim oldu bittiye getireyim. 1696 01:26:52,458 --> 01:26:53,625 Herkese iyi akşamlar. 1697 01:26:54,250 --> 01:26:56,625 Tekrar özür dilerim. Devam edin lütfen. 1698 01:27:12,041 --> 01:27:15,833 Leblebi koydum tasa gız annem. 1699 01:27:16,083 --> 01:27:19,333 Leblebi koydum tasa gız annem. 1700 01:27:19,791 --> 01:27:23,750 Doldurdum basa basa gız annem. 1701 01:27:24,000 --> 01:27:27,416 Doldurdum basa basa gız annem. 1702 01:27:28,208 --> 01:27:31,500 Benim yârim pek güzel gız annem. 1703 01:27:31,750 --> 01:27:35,708 Azıcık boydan uzun gız annem. 1704 01:27:35,958 --> 01:27:39,500 Azıcık boydan uzun gız annem. 1705 01:28:17,083 --> 01:28:18,208 Ben evleniyorum galiba. 1706 01:28:18,833 --> 01:28:19,791 Ne diyorsun? 1707 01:28:21,125 --> 01:28:24,125 Oğlum acele karar vermeseydin. Sekiz-on saat vara helak olmamıza. 1708 01:28:24,875 --> 01:28:26,416 Bak ikisi de delirdi bunların ya. 1709 01:28:27,125 --> 01:28:30,333 Elalemin kızının başını yakmayın lan sizin de bacınız var. 1710 01:28:30,583 --> 01:28:32,000 Şu durumda bile aklınız nerede lan? 1711 01:28:35,458 --> 01:28:38,208 -Şu seçimi bir kazanalım. -Ya boşver artık baba. 1712 01:28:38,458 --> 01:28:40,666 Her zaman kazanamazsın. Hayat böyle bir şey. 1713 01:28:40,958 --> 01:28:42,625 Bazen de yenilgiyi öğretir insana. 1714 01:28:43,375 --> 01:28:45,250 Ben kalın kafalıyım. Bana öğretemez. 1715 01:28:46,916 --> 01:28:48,041 Kuaför kızla öyle mi? 1716 01:28:50,458 --> 01:28:51,458 Bak bir şey diyeceğim. 1717 01:28:51,750 --> 01:28:53,375 Onun bir küçüğü var. Hem daha güzel… 1718 01:28:54,041 --> 01:28:55,333 …hem aşçılık okumuş. 1719 01:28:55,708 --> 01:28:56,750 Biz yoğurtçuyuz oğlum. 1720 01:28:57,000 --> 01:28:58,708 Aşçılık okuyan daha iyi bize. Onu alalım. 1721 01:28:58,958 --> 01:29:01,000 Ya baba gönül işi öyle bir şey değil. 1722 01:29:05,500 --> 01:29:06,458 Efendim Aynur? 1723 01:29:07,125 --> 01:29:08,166 Ne diyor? 1724 01:29:08,833 --> 01:29:10,500 -Ne diyorsun kız? -Ne olmuş lan? 1725 01:29:10,750 --> 01:29:12,500 -Hangi hastane? -Ne hastanesi lan? 1726 01:29:13,125 --> 01:29:14,250 -Anam! -Hangi anan? 1727 01:29:14,458 --> 01:29:16,083 Ana! Ana! 1728 01:29:16,416 --> 01:29:17,875 -Ana! -Ne olmuş anana? 1729 01:29:28,958 --> 01:29:31,458 -Kız! -Ya bu çocuk niye böyle ya? 1730 01:29:31,750 --> 01:29:34,666 Anam şu hâlini görünce durumum düşündüğümden daha mı kötü diyecek. 1731 01:29:34,958 --> 01:29:36,750 Düşündüğümden daha mı beter durumum? 1732 01:29:37,041 --> 01:29:39,541 Devrik kurdu cümleyi ama aynı şey. Dediydim. 1733 01:29:40,458 --> 01:29:41,625 Bu ne hâl? 1734 01:29:41,875 --> 01:29:42,916 İyi misin? 1735 01:29:43,166 --> 01:29:45,291 Lafa bak çay demle. Bak bakalım iyi miyim? 1736 01:29:45,833 --> 01:29:47,458 Ana tam olarak ne oldu? 1737 01:29:47,750 --> 01:29:49,375 Kalça kemiğim kırılmış. 1738 01:29:49,750 --> 01:29:51,791 Salonun ortasında küt diye yere düştüm. 1739 01:29:52,041 --> 01:29:54,125 -Ameliyat diyorlar. -Elin kolun? 1740 01:29:54,791 --> 01:29:57,333 Düşerken kendimi hemen bırakmadım direndim biraz. 1741 01:29:57,583 --> 01:29:58,791 İşte elimi orada kırdım. 1742 01:29:59,083 --> 01:30:01,583 Ambulansla gelirken de üç kere kaza yaptık baba. 1743 01:30:02,125 --> 01:30:04,875 Yukarı çıkana kadar iki defa düşürdüler beni. 1744 01:30:05,416 --> 01:30:07,500 -İşte kolumu da orada kırdım. -Ne diyorsun? 1745 01:30:08,125 --> 01:30:09,333 Anamı odaya aldılar… 1746 01:30:09,916 --> 01:30:11,375 …biz içeri girdiğimiz an… 1747 01:30:11,666 --> 01:30:13,125 …amcanın biri vefat etti. 1748 01:30:14,083 --> 01:30:17,125 Azrail'e çalım attım amcaya gönderdim diyeceğim de… 1749 01:30:17,625 --> 01:30:19,916 …şaka uğruna kendimi yakmak istemiyorum. 1750 01:30:21,083 --> 01:30:23,166 Hâlâ mı uslanmadın diyebilirler. 1751 01:30:23,458 --> 01:30:25,166 E hani kalabalıkta bir şey olmuyordu. 1752 01:30:25,583 --> 01:30:28,708 Dışardan olmuyor ama içerden oluyormuş demek. 1753 01:30:29,541 --> 01:30:32,041 İçeride hepimiz yalnızız oğlum. 1754 01:30:33,708 --> 01:30:35,500 Fırtına Faruk fırtınayla… 1755 01:30:35,958 --> 01:30:39,125 …çıkıkçı Öznur kalça kırığı ile tuş oldu. 1756 01:30:39,625 --> 01:30:41,500 Yıldırım nikahıyla yıldırım uyumlu. 1757 01:30:42,625 --> 01:30:43,750 Yangın ne alaka ya? 1758 01:30:44,458 --> 01:30:46,916 -Bana Yangın Aynur derler. -Ne diyorsun kız? 1759 01:30:48,041 --> 01:30:51,333 -Niye öyle desinler? -Kazara iki defa köyü yaktım ya baba. 1760 01:30:51,916 --> 01:30:53,291 Aferin. 1761 01:30:54,083 --> 01:30:55,125 Faruk bir yaklaş sen. 1762 01:30:56,333 --> 01:30:58,083 Bir tane profesör varmış. 1763 01:30:58,958 --> 01:31:00,041 Estetik cerrah. 1764 01:31:00,625 --> 01:31:03,208 Kalça kırığı ameliyatında en iyisi. 1765 01:31:03,500 --> 01:31:05,708 -Ama çok para istiyormuş. -Ne kadar çok? 1766 01:31:06,666 --> 01:31:08,625 Boşver parayı sağlık bu. 1767 01:31:09,500 --> 01:31:13,291 Doktor eskisinden bile daha güzel yapıyormuş. 1768 01:31:15,875 --> 01:31:17,583 Eskisi de o kadar şey değildi ya. 1769 01:31:18,708 --> 01:31:19,666 Senin hiçbir zaman… 1770 01:31:20,541 --> 01:31:21,833 …kalçasıyla… 1771 01:31:22,166 --> 01:31:24,333 …öne çıkan bir kimliğin olmadı yani çok şükür. 1772 01:31:25,250 --> 01:31:26,500 Bize normal doktor da olur. 1773 01:31:27,625 --> 01:31:28,583 Bebeğim. 1774 01:31:28,875 --> 01:31:29,875 Gel gel. 1775 01:31:30,791 --> 01:31:33,666 Oturmak istiyorsan dışarıda sandalye var. Uyanık ol. 1776 01:31:34,000 --> 01:31:35,250 Bana bakın, yeter artık. 1777 01:31:36,041 --> 01:31:37,583 Vallaha hakkımı helal etmem. 1778 01:31:38,666 --> 01:31:40,250 Gün batmadan bu işi halledin. 1779 01:31:40,541 --> 01:31:42,791 Hastaya yatağındayım, durumum belli. 1780 01:31:43,291 --> 01:31:46,416 Adaya biri veda edecekse en güçlü aday benim. 1781 01:31:47,375 --> 01:31:49,583 Canımdan kıymetli mi lan? 1782 01:31:53,666 --> 01:31:54,750 -Geçmiş olsun. -Sağ ol. 1783 01:32:00,708 --> 01:32:02,791 Asıl bu alemdarlık şeysi ne olacak? 1784 01:32:03,458 --> 01:32:04,416 Son saatler. 1785 01:32:07,291 --> 01:32:08,666 Hepimizi yakar mısın? 1786 01:32:09,666 --> 01:32:11,416 Yakarım, bilirsin. 1787 01:32:14,250 --> 01:32:15,416 Ben de. 1788 01:32:16,208 --> 01:32:17,416 Blöf be baba. 1789 01:32:19,125 --> 01:32:20,416 Eninde sonunda pes edeceksin. 1790 01:32:21,333 --> 01:32:24,875 Bak herkes ikna oldu bir sen kaldın. Senin yüzünden helak olacağız. 1791 01:32:26,583 --> 01:32:28,291 Zenginsin oğlun sen. 1792 01:32:28,875 --> 01:32:29,958 Hem de gençsin. 1793 01:32:30,625 --> 01:32:31,833 Azdan az… 1794 01:32:32,250 --> 01:32:33,666 …çoktan çok gider. 1795 01:32:34,083 --> 01:32:35,250 Asıl seninki blöf. 1796 01:32:36,916 --> 01:32:37,916 Blöf mü? 1797 01:32:39,208 --> 01:32:40,916 Ben kendimi yakmaya göze almışım. 1798 01:32:42,041 --> 01:32:44,833 Kusura bakmayın da hiç kimse benden değerli değil. 1799 01:33:22,208 --> 01:33:24,875 Kusura bakmayın da benden daha kıymetli insanlar var. 1800 01:33:25,625 --> 01:33:26,625 Çok şükür. 1801 01:33:28,208 --> 01:33:29,166 Özgür… 1802 01:33:29,916 --> 01:33:30,875 Sen kazandın. 1803 01:33:34,458 --> 01:33:35,666 Bir daha de kardeşim. 1804 01:33:36,166 --> 01:33:37,250 Sen kazandın. 1805 01:33:39,125 --> 01:33:40,125 Ben kazandım. 1806 01:33:40,458 --> 01:33:42,000 Özgür Bey kazandı. 1807 01:33:42,375 --> 01:33:43,958 Seviyorum işte… 1808 01:33:44,375 --> 01:33:45,666 …var mı diyeceğin? 1809 01:33:45,916 --> 01:33:47,458 Seviyorum işte… 1810 01:33:47,833 --> 01:33:49,166 …var mı diyeceğin? 1811 01:33:51,416 --> 01:33:52,833 Hadi bitirelim artık şu işi. 1812 01:33:56,708 --> 01:33:58,750 Madem yeni alemdar benim… 1813 01:33:59,916 --> 01:34:02,583 …krallara yaraşır şekilde olmalı tahta geçişim. 1814 01:34:11,375 --> 01:34:14,708 Yağmur olsan, toprağınım… 1815 01:34:14,958 --> 01:34:19,083 …rüzgar olsan, yaprağınım… 1816 01:34:20,541 --> 01:34:24,083 Yağmur olsan, toprağınım… 1817 01:34:24,333 --> 01:34:28,291 …rüzgar olsan, yaprağınım… 1818 01:34:29,958 --> 01:34:32,166 Irmak olsan… 1819 01:34:33,125 --> 01:34:35,166 …bir dalınım. 1820 01:34:43,083 --> 01:34:46,458 Seviyorum işte, var mı diyeceğin? 1821 01:34:46,750 --> 01:34:50,333 Seviyorum işte, var mı diyeceğin? 1822 01:34:50,583 --> 01:34:54,375 Seviyorum işte, var mı diyeceğin? 1823 01:34:56,625 --> 01:34:57,583 Bravo! 1824 01:35:00,625 --> 01:35:02,125 -Bir daha! -Bir daha, bir daha! 1825 01:35:02,375 --> 01:35:06,500 -Bir daha! -Bir daha! 1826 01:35:38,750 --> 01:35:39,708 Aferin. 1827 01:35:39,958 --> 01:35:40,916 Hak ettin. 1828 01:35:42,333 --> 01:35:43,666 Her ne olursa olsun… 1829 01:35:44,333 --> 01:35:45,541 …sırrı kabul edip… 1830 01:35:46,333 --> 01:35:48,416 …taşıyıcısı olmaya yemin ediyor musun? 1831 01:35:48,708 --> 01:35:50,708 -Ediyorum. -Ediyor musun? 1832 01:35:51,208 --> 01:35:52,833 -Ediyorum. -Ediyor musun? 1833 01:35:54,708 --> 01:35:57,708 Dede üç kere soruyorsun. Neden uzatıyorsun anlamadım ki. 1834 01:35:58,083 --> 01:35:59,333 İyi düşün diye. 1835 01:36:00,416 --> 01:36:01,708 Çekilebilirsin hâlâ. 1836 01:36:02,458 --> 01:36:04,000 Kabullen baba. 1837 01:36:04,583 --> 01:36:06,541 O gün bugünmüş. 1838 01:36:10,041 --> 01:36:11,000 Ediyorum. 1839 01:36:11,666 --> 01:36:13,958 Ben de sırrı sana sırlamayı kabul ediyorum. 1840 01:36:15,125 --> 01:36:16,083 Gel benimle. 1841 01:36:35,916 --> 01:36:38,208 Bu sır binlerce yıldır elden ele… 1842 01:36:39,041 --> 01:36:40,083 …kalpten kalbe… 1843 01:36:41,041 --> 01:36:42,125 …dilden kulağa… 1844 01:36:42,916 --> 01:36:44,458 …candan canana aktarıldı. 1845 01:36:53,083 --> 01:36:54,041 Sır şu… 1846 01:36:57,416 --> 01:36:58,458 Sır falan yok. 1847 01:36:59,916 --> 01:37:01,250 Çaktırma devam et. 1848 01:37:02,250 --> 01:37:03,375 El artık sende. 1849 01:37:08,916 --> 01:37:09,916 Ne demek sır yok? 1850 01:37:10,333 --> 01:37:12,000 -Ne demek sır falan yok? -Şş. 1851 01:37:12,583 --> 01:37:13,541 Sessiz. 1852 01:37:13,833 --> 01:37:15,000 Sırrın kendisi… 1853 01:37:15,625 --> 01:37:17,083 …sır varmış gibi yapmak. 1854 01:37:17,583 --> 01:37:21,333 Elime kaşık kürek bir sürü şey tutuşturdunuz, onca ritüel. 1855 01:37:21,625 --> 01:37:23,125 Ahalinin gözünü boyuyoruz. 1856 01:37:23,500 --> 01:37:25,083 Büyüklerimiz binlerce yıldır… 1857 01:37:25,375 --> 01:37:27,625 …kolay para kazanmanın formülünü bulmuş. 1858 01:37:27,958 --> 01:37:29,666 Yolumuzu buluyoruz, fena mı? 1859 01:37:31,000 --> 01:37:33,000 Daha fena bir şey duymadım ben ya. 1860 01:37:33,500 --> 01:37:35,916 Hani şifalıydı? İnsanlar iyileşiyordu. 1861 01:37:36,375 --> 01:37:38,458 Çünkü şifalı olduğuna inanıyorlar. 1862 01:37:38,791 --> 01:37:40,791 İnanırsa yapamayacağı şey yok ki. 1863 01:37:41,416 --> 01:37:42,833 Seni de biz inandırdık. 1864 01:37:43,750 --> 01:37:46,291 Dalga geçme dede gözünü seveyim. Bu nasıl olur ya? 1865 01:37:46,708 --> 01:37:48,250 Yoğurt ilk ne zaman çıkmış? 1866 01:37:48,708 --> 01:37:50,125 Kim bulmuş, gören var mı? 1867 01:37:50,708 --> 01:37:51,791 Orada su bulanık. 1868 01:37:52,083 --> 01:37:53,083 Su bulanıksa… 1869 01:37:53,375 --> 01:37:54,541 …bize fırsat doğar. 1870 01:37:55,708 --> 01:37:57,333 İşte biz oradaki gizemi… 1871 01:37:58,083 --> 01:37:59,250 …paraya çevirdik. 1872 01:38:00,083 --> 01:38:03,458 Binlerce yıllık dolandırıcılık çetesi miyiz biz? 1873 01:38:03,791 --> 01:38:05,458 Ne yazıyordu Kutadgu Bilig'te? 1874 01:38:05,708 --> 01:38:06,833 Ya dede… 1875 01:38:07,375 --> 01:38:09,333 …biz de o kadar kutadgu bilik ama işte. 1876 01:38:10,041 --> 01:38:11,750 O kadar alamet oldu. 1877 01:38:12,000 --> 01:38:13,166 Yaz günü kar yağdı. 1878 01:38:14,458 --> 01:38:15,541 Strafor rendeledim. 1879 01:38:17,041 --> 01:38:18,083 Ahırı da ben yaktım. 1880 01:38:18,750 --> 01:38:20,291 Niye hayvanlara bir şey olmadı? 1881 01:38:20,541 --> 01:38:23,166 Ama hortum, şimşek, fırtına, dolu. 1882 01:38:23,541 --> 01:38:25,750 Ekmeğime ne yağ sürdü onlar be. 1883 01:38:26,125 --> 01:38:28,666 Bazen yürü ya kulum diyor işte. 1884 01:38:29,125 --> 01:38:30,083 Olur mu canım? 1885 01:38:30,625 --> 01:38:31,625 Ne yani? 1886 01:38:31,875 --> 01:38:34,375 -Her şeyin bilimsel bir açıklaması mı var? -Yok mu? 1887 01:38:34,916 --> 01:38:37,333 İnsan açıklayamadığı şeyden çok etkilenir. 1888 01:38:38,083 --> 01:38:39,083 Gözünde büyütür. 1889 01:38:39,625 --> 01:38:40,916 Hele bir de işin içine… 1890 01:38:41,375 --> 01:38:43,000 …hayal gücü girince. 1891 01:38:44,041 --> 01:38:46,000 Efsane mi uydurdunuz yani? 1892 01:38:46,583 --> 01:38:48,041 Hayal gücümüzü kullandık. 1893 01:38:48,541 --> 01:38:49,750 Artık anahtar sende. 1894 01:38:50,208 --> 01:38:52,125 Sen bu yoğurdu dünyaya satarsın. 1895 01:38:52,916 --> 01:38:54,291 Zengin edersin hepimizi. 1896 01:38:54,625 --> 01:38:56,291 Yoğurt imparatoru olalım. 1897 01:38:57,583 --> 01:39:00,458 Dede öyle şey olur mu ya? Ecnebi bizim gibi değil. 1898 01:39:00,791 --> 01:39:02,291 Teste sokup içine bakıyorlar. 1899 01:39:02,625 --> 01:39:05,291 Farklı bir şey olmazsa yemezler. Kimse almaz bunu. 1900 01:39:05,583 --> 01:39:06,750 Yurtiçinde büyürüz. 1901 01:39:07,583 --> 01:39:09,208 Ortadoğu pazarına gireriz. 1902 01:39:09,708 --> 01:39:11,625 Orada denetimler sıkı değildir. 1903 01:39:12,291 --> 01:39:14,166 Hem onlarda da para var. 1904 01:39:15,208 --> 01:39:17,041 Dede bana bir su ver gözünü seveyim. 1905 01:39:17,708 --> 01:39:21,333 Gözünü seveyim bana bir su ver. Tansiyonum düşüyor benim, bu nasıl bir iş? 1906 01:39:21,666 --> 01:39:25,583 Ben bu hikayenin kötü adamıyım zannediyorum, iyi adam benmişim ya. 1907 01:39:27,291 --> 01:39:29,625 Yıllarca hayalimi kurduğum şey meğer… 1908 01:39:30,625 --> 01:39:33,875 İnsanların en saf duygularıyla oynuyorsunuz! 1909 01:39:34,125 --> 01:39:35,791 Biraz da bundan konduramıyorlar. 1910 01:39:36,708 --> 01:39:38,750 Bu konuda yalan söylemez diyorlar. 1911 01:39:40,041 --> 01:39:41,333 O da işimize geliyor. 1912 01:39:42,208 --> 01:39:45,041 Yeryüzündeki en kötü insanların torunuyum ben! 1913 01:39:45,833 --> 01:39:47,083 Olan oldu artık. 1914 01:39:47,625 --> 01:39:49,500 Ailenin sana ihtiyacı var. 1915 01:39:50,000 --> 01:39:50,958 Kurtar hadi. 1916 01:39:51,208 --> 01:39:52,166 Tut elimizden. 1917 01:39:53,958 --> 01:39:55,833 Elimi versem kolumu kaparsınız. 1918 01:39:56,125 --> 01:39:57,541 Çirkinsiniz be. 1919 01:39:57,916 --> 01:39:58,875 Gidiyorum. 1920 01:39:59,250 --> 01:40:01,208 Bir daha yalvarsanız da gelmem. 1921 01:40:02,833 --> 01:40:03,791 Özgür! 1922 01:40:28,875 --> 01:40:30,166 Her ne olursa olsun… 1923 01:40:30,958 --> 01:40:32,208 …sırrı kabul edip… 1924 01:40:33,333 --> 01:40:35,541 …taşıyıcısı olmaya yemin ediyor musun? 1925 01:40:36,166 --> 01:40:37,125 Sadık? 1926 01:40:38,500 --> 01:40:39,458 Sadık mı? 1927 01:40:41,458 --> 01:40:42,458 Ediyorum. 1928 01:40:42,791 --> 01:40:43,750 Ediyor musun? 1929 01:40:45,041 --> 01:40:46,000 Ediyorum. 1930 01:40:46,291 --> 01:40:48,208 -Kabul ediyorsun. -Ediyorum. 1931 01:40:48,458 --> 01:40:49,416 İyi. 1932 01:40:49,750 --> 01:40:51,791 Ben de sırrı sana sırlamayı kabul ediyorum. 1933 01:40:52,291 --> 01:40:53,291 Gel benimle. 1934 01:41:24,166 --> 01:41:25,708 Bu sır binlerce yıldır… 1935 01:41:26,250 --> 01:41:27,333 …elden ele… 1936 01:41:27,791 --> 01:41:28,833 …kalpten kalbe… 1937 01:41:29,500 --> 01:41:30,750 …dilden kulağa… 1938 01:41:31,333 --> 01:41:32,958 …candan canana aktarıldı. 1939 01:41:37,500 --> 01:41:38,500 Sır şu… 1940 01:41:58,250 --> 01:41:59,833 Yani sinek olmasa… 1941 01:42:00,750 --> 01:42:02,000 …bu yoğurt da olmaz. 1942 01:42:04,541 --> 01:42:06,416 Biz elimizle yellesek yoğurdu? 1943 01:42:06,750 --> 01:42:08,000 Aynısı olmuyor işte. 1944 01:42:08,416 --> 01:42:09,375 Ayarlanmış o. 1945 01:42:11,708 --> 01:42:14,583 Bir tek sineğin hareketine göre olunca tutuyor. 1946 01:42:15,583 --> 01:42:17,500 Ben bulmadım oğlum formülü. 1947 01:42:17,833 --> 01:42:19,333 Aktarıyorum sadece. 1948 01:42:20,375 --> 01:42:22,208 Bizim yoğurdumuz özeldir. 1949 01:42:23,291 --> 01:42:24,416 Kıymetlimizdir. 1950 01:42:25,958 --> 01:42:28,708 Onu ne kadar önemsediğimizi belli ederiz. 1951 01:42:30,458 --> 01:42:33,125 Bizim yoğurdumuzun üzerine sinek konamaz. 1952 01:42:34,791 --> 01:42:36,000 Sinek hamle yapar… 1953 01:42:36,416 --> 01:42:37,500 …biz hamle yaparız. 1954 01:42:39,833 --> 01:42:41,625 Bu kovalamacanın rüzgarı… 1955 01:42:42,125 --> 01:42:43,916 …yoğurdun ruhuna işler. 1956 01:42:46,458 --> 01:42:49,458 Sırf bir başkasına iyiliğin dokunsun diye… 1957 01:42:49,958 --> 01:42:51,666 …yoğurt nefes almaya başlar. 1958 01:42:52,625 --> 01:42:55,833 Kendine verilen değeri karşılıksız bırakmaz. 1959 01:42:56,291 --> 01:42:57,416 Her canlı gibi. 1960 01:43:01,750 --> 01:43:03,583 Özgür şimdilik inandı gitti. 1961 01:43:03,958 --> 01:43:05,208 Ama ya günün birinde anlarsa? 1962 01:43:05,791 --> 01:43:07,541 Anlayacak ve geri gelecek. 1963 01:43:08,583 --> 01:43:10,458 Bu defa onu durdurmak daha zor. 1964 01:43:11,291 --> 01:43:14,166 -Özgür'e karşı bir savunmamız yok yani. -Gerek de yok. 1965 01:43:14,666 --> 01:43:17,291 Özgür bu yoğurda konmak isteyen bir sinek. 1966 01:43:18,500 --> 01:43:20,750 Ama bizim yoğurdumuzun özelliği de… 1967 01:43:21,041 --> 01:43:22,625 …üzerine sinek konamaz. 1968 01:43:23,291 --> 01:43:25,333 Ama sineksiz de bu yoğurt olmaz. 1969 01:43:26,750 --> 01:43:27,916 Sineğin rolü büyük. 1970 01:43:29,125 --> 01:43:30,125 Onu yok etmeyeceksin. 1971 01:43:31,000 --> 01:43:32,541 Kendine memur edeceksin. 1972 01:43:55,125 --> 01:44:00,125 Ağacın sağından girin soldan değil. Anlatamıyorum ki ben ya. 1973 01:44:00,375 --> 01:44:01,375 -Geç geç. -Geç şuraya. 1974 01:44:01,583 --> 01:44:03,000 Çekil, çekil. Çekilin. 1975 01:44:03,250 --> 01:44:04,791 Tut elleri. Tut. 1976 01:44:05,041 --> 01:44:06,041 Sağınıza koyun. Koy. 1977 01:44:06,291 --> 01:44:08,916 Oğlum koysanıza. Askerlik yapmadınız mı lan siz? 1978 01:44:09,166 --> 01:44:11,833 Herkese yetecek kadar yoğurt var. Merak etmeyin. 1979 01:44:12,083 --> 01:44:13,333 Sağdan, sağdan. 1980 01:44:14,291 --> 01:44:15,291 Geç baba geç. 1981 01:44:16,125 --> 01:44:17,083 -Geç. -Sağ olun. 1982 01:44:18,458 --> 01:44:20,166 Gel baba gel. Ver oğlum, ver lan. 1983 01:44:21,041 --> 01:44:22,041 Baba hoş geldin. 1984 01:44:23,250 --> 01:44:24,208 Hocam buyur. 1985 01:44:25,125 --> 01:44:27,125 Dede, gelenekte reform olmuyor mu ya? 1986 01:44:27,333 --> 01:44:28,583 Bu kıyafet bana hiç gitmedi. 1987 01:44:29,375 --> 01:44:31,375 -Cebi de yok bunun. -Ben giy demedim ki. 1988 01:44:32,083 --> 01:44:33,208 Nereden çıktı bunlar? 1989 01:44:33,666 --> 01:44:34,708 Babam dedi ki… 1990 01:44:35,833 --> 01:44:37,000 Oğlum hepimiz giyiyoruz bak. 1991 01:44:37,583 --> 01:44:39,583 Bizi gören turistler fotoğraf çektirmek istiyor oğlum. 1992 01:44:39,916 --> 01:44:40,916 Adam başı 10 euro. 1993 01:44:41,750 --> 01:44:44,166 O parayla yaşlılarımızın ihtiyaçlarını gideririz. 1994 01:44:44,541 --> 01:44:46,500 Hadi gel baba gel. Gel baba. 1995 01:44:48,000 --> 01:44:50,000 Kuyruk azalmıyor, artıyor. 1996 01:44:50,250 --> 01:44:52,416 Bize daha çok yoğurt lazım. 1997 01:44:57,000 --> 01:44:58,000 Hadi git. 1998 01:44:58,833 --> 01:44:59,833 Hakla onları. 1999 01:45:01,541 --> 01:45:02,541 Yettim. 2000 01:45:24,291 --> 01:45:25,500 Sen niye uyandırı… Ulan! 2001 01:45:28,125 --> 01:45:29,833 Oradan dön. Oradan dön kızım. 2002 01:45:31,291 --> 01:45:32,958 O gün bugün müymüş lan? 2003 01:45:33,458 --> 01:45:35,875 -Çok özür dilerim. -Kurt iniyor oğlum. 2004 01:45:37,458 --> 01:45:39,083 Ne? Nereden çıktı bu ya? 2005 01:45:40,416 --> 01:45:42,333 Bedduaları tutmasın. Beddualar. 2006 01:45:43,333 --> 01:45:44,500 Bedduaları… 2007 01:45:46,375 --> 01:45:47,416 Oh yarasın. 2008 01:45:53,416 --> 01:45:55,041 Pardon, çok özür dilerim. 2009 01:45:59,541 --> 01:46:00,541 Kestik! 2010 01:46:06,166 --> 01:46:07,166 Senkron bir kere daha. 2011 01:46:09,125 --> 01:46:12,416 Kızların hepsinin adı ''S'' ile başlıyor. 2012 01:46:12,666 --> 01:46:13,750 Hani ben önden gidiyordum? 2013 01:46:14,083 --> 01:46:16,083 -Hani ben önden gidiyordum? -Ben o zaman devam edeyim. 2014 01:46:16,333 --> 01:46:18,083 Oldu bittiriye… Bittiri ne ya? 2015 01:46:20,083 --> 01:46:22,125 Devam edeyim. Oldu bitti… 2016 01:46:28,166 --> 01:46:29,291 Ne helak hali?