1 00:00:06,043 --> 00:00:07,163 [energetic music playing] 2 00:00:24,723 --> 00:00:26,643 [breathing heavily] 3 00:00:39,523 --> 00:00:41,563 - It's okay. - [groans] 4 00:00:41,563 --> 00:00:42,723 Will's gone. 5 00:00:44,483 --> 00:00:46,323 And his finger was in there. 6 00:00:48,363 --> 00:00:50,603 [sobbing] It's happening again. 7 00:00:58,003 --> 00:01:00,283 [sobbing and coughing] 8 00:01:06,323 --> 00:01:08,323 - Erm, Detective. - Hi, officer. 9 00:01:10,523 --> 00:01:12,323 [police officer speaks indistinctly] 10 00:01:17,563 --> 00:01:19,323 You know what's in there, right? 11 00:01:20,123 --> 00:01:21,163 The thing? 12 00:01:21,163 --> 00:01:22,763 Yeah, I know. 13 00:01:24,603 --> 00:01:26,683 I think it's about time you told me 14 00:01:26,683 --> 00:01:28,683 what the hell is going on here. 15 00:01:29,883 --> 00:01:31,883 So, the guy who lives here, 16 00:01:31,883 --> 00:01:35,683 well, he invited me over, and I showed up, 17 00:01:35,683 --> 00:01:39,363 and I, erm, I found his finger. 18 00:01:39,363 --> 00:01:40,643 You mean this finger? 19 00:01:41,523 --> 00:01:42,923 [Elliot] Oh, my God. 20 00:01:42,923 --> 00:01:44,923 Why the fuck are you holding it like that? That's evidence. 21 00:01:44,923 --> 00:01:46,363 - Oh, my fuck... - What are you doing? 22 00:01:46,363 --> 00:01:47,563 Get it out of your fucking mouth! 23 00:01:47,563 --> 00:01:49,683 - He just ate the evidence! - [Jess] Stop him! 24 00:01:49,683 --> 00:01:51,123 [both] Hello! 25 00:01:53,483 --> 00:01:54,883 [Elliot] Oh, fuck. It's not real? 26 00:01:56,763 --> 00:01:58,323 I don't get it. 27 00:01:58,323 --> 00:02:00,723 It's cake, you knobheads. 28 00:02:02,843 --> 00:02:04,043 What? No. But the blood... 29 00:02:04,043 --> 00:02:06,483 It's from a party shop. 30 00:02:06,483 --> 00:02:10,123 So, I'll ask you again, what the hell is going on here? 31 00:02:10,123 --> 00:02:12,523 I swear, I thought it was real. Really, I did. 32 00:02:12,523 --> 00:02:14,883 [Jess] Someone is playing a messed up prank. 33 00:02:14,883 --> 00:02:17,643 We had something like this happened to us before, 34 00:02:17,643 --> 00:02:20,603 just a few years ago. But it was a real finger. 35 00:02:20,603 --> 00:02:22,123 [detective] I know all about that. 36 00:02:22,123 --> 00:02:25,563 Peter Ono disappeared without trace five years ago, 37 00:02:25,563 --> 00:02:29,883 apart from a finger, which was left in his Liverpool apartment. 38 00:02:29,883 --> 00:02:33,963 Discovered and called in by his boyfriend, Elliot Byrd. 39 00:02:35,763 --> 00:02:36,883 That's you, isn't it? 40 00:02:38,083 --> 00:02:39,643 - Yeah. - And here we are, 41 00:02:39,643 --> 00:02:41,283 five years later, 42 00:02:41,283 --> 00:02:45,163 and the same Elliot Byrd is calling in another finger 43 00:02:46,283 --> 00:02:48,043 from another boyfriend. 44 00:02:48,923 --> 00:02:50,403 Now, why would that be? 45 00:02:52,403 --> 00:02:55,283 That... That's literally what I called you for. 46 00:02:55,283 --> 00:02:57,283 Maybe Elliot Byrd wants attention. 47 00:02:57,283 --> 00:02:58,723 - That's not it. - That's not what's happening... 48 00:02:58,723 --> 00:03:02,963 Maybe Elliot Byrd doesn't have an alibi for the day 49 00:03:02,963 --> 00:03:04,683 his boyfriend disappeared. 50 00:03:04,683 --> 00:03:06,363 - No, I was at the beach! - Or there's more about 51 00:03:06,363 --> 00:03:09,723 what happened to Peter Ono than he originally said. 52 00:03:09,723 --> 00:03:12,723 - You can't be serious. - You know what? Fuck you. 53 00:03:12,723 --> 00:03:14,763 If you know so much about my brother's case, 54 00:03:14,763 --> 00:03:17,403 you know that Elliot was totally cleared as a suspect. 55 00:03:18,603 --> 00:03:21,003 I've been with him all night. He didn't do it. 56 00:03:21,843 --> 00:03:23,763 He is the victim in all of this. 57 00:03:23,763 --> 00:03:26,923 And you are an arse for saying that it could be something else. 58 00:03:26,923 --> 00:03:28,683 Someone is trying to fuck with him. 59 00:03:30,403 --> 00:03:33,523 Bit of a dramatic way to fuck with somebody. 60 00:03:34,523 --> 00:03:35,723 Isn't it? 61 00:03:41,643 --> 00:03:42,643 [Elliot] Come on, let's go. 62 00:03:46,403 --> 00:03:48,603 I can't believe that scary, sexy policeman. 63 00:03:48,603 --> 00:03:49,683 All this for attention? 64 00:03:49,683 --> 00:03:50,763 Who the fuck would do that? 65 00:03:50,763 --> 00:03:52,163 I mean, who the fuck would do that? 66 00:03:52,163 --> 00:03:54,283 And are the police even gonna do anything about it. 67 00:03:54,283 --> 00:03:56,843 A cake finger. We're being fucked with, Jess. 68 00:03:56,843 --> 00:03:58,443 The DNA thing. 69 00:03:58,443 --> 00:03:59,563 The cat at Le BarkBark. 70 00:03:59,563 --> 00:04:00,683 That messed up mask of me. 71 00:04:00,683 --> 00:04:02,443 - Fucking fake fucking... - Finger! 72 00:04:02,443 --> 00:04:03,683 We need to track down Will. 73 00:04:03,683 --> 00:04:05,683 He's clearly some sicko who has targeted you. 74 00:04:05,683 --> 00:04:07,603 What? No, we don't know that. 75 00:04:07,603 --> 00:04:09,083 We're at his flat. 76 00:04:09,083 --> 00:04:10,643 Elly, he's the one that told you to come here. 77 00:04:10,643 --> 00:04:12,603 But still, he could be the one in trouble. 78 00:04:12,603 --> 00:04:15,083 - We don't know that he did this. - Then who did? 79 00:04:15,083 --> 00:04:16,963 I don't know. But maybe it was Peter. 80 00:04:18,243 --> 00:04:19,323 Back for revenge. 81 00:04:20,643 --> 00:04:21,803 Revenge for what? 82 00:04:21,803 --> 00:04:23,363 I don't know, because I'm moving on. 83 00:04:24,883 --> 00:04:27,283 I finally found a guy I connected with. 84 00:04:27,283 --> 00:04:29,403 Elliot, it's been five years. 85 00:04:30,723 --> 00:04:32,483 You went on one date. 86 00:04:32,483 --> 00:04:33,843 You actually think that 87 00:04:33,843 --> 00:04:35,403 is the thing that would bring my brother out of hiding? 88 00:04:35,403 --> 00:04:36,803 I'm sorry. I'm sorry. 89 00:04:38,243 --> 00:04:39,523 I jus... 90 00:04:41,123 --> 00:04:42,683 I don't know what the fuck is going on. 91 00:04:44,323 --> 00:04:45,443 I know it's not Peter doing this. 92 00:04:45,443 --> 00:04:46,843 I'm sorry. That was a fucked up thing to say. 93 00:04:46,843 --> 00:04:48,123 I didn't mean it like that, erm... 94 00:04:49,083 --> 00:04:51,523 [sputters] I just want him back, okay? 95 00:04:54,643 --> 00:04:55,723 I don't care how. 96 00:04:58,083 --> 00:04:59,643 [sobbing] 97 00:05:02,963 --> 00:05:04,883 I know how it looks with Will, 98 00:05:04,883 --> 00:05:06,883 but please, Jess, you've got to listen to me. 99 00:05:06,883 --> 00:05:08,483 I really don't think it's him. 100 00:05:08,483 --> 00:05:10,283 What if he's in trouble, too? 101 00:05:11,083 --> 00:05:13,363 [man] Hey, guys. 102 00:05:13,363 --> 00:05:16,123 Do you know what makes me feel better after a hard day? 103 00:05:16,123 --> 00:05:18,323 A hot bowl of shepherd's pie. 104 00:05:18,323 --> 00:05:19,563 Fuck off, creep! 105 00:05:19,563 --> 00:05:22,043 - Elliot, I know him. - Hey, I'm Rigby. 106 00:05:22,043 --> 00:05:24,003 He gave me a lift. I thought he was a taxi. 107 00:05:24,003 --> 00:05:25,403 It was dark. 108 00:05:25,403 --> 00:05:27,883 Rigby, this is private. 109 00:05:28,683 --> 00:05:29,843 What are you still doing here? 110 00:05:29,843 --> 00:05:31,883 I thought you might need a lift home. 111 00:05:31,883 --> 00:05:35,603 Oh, thanks. But, no. 112 00:05:36,323 --> 00:05:38,643 Oh. Okay. 113 00:05:38,643 --> 00:05:40,803 - Sorry. - [engine starts] 114 00:05:43,283 --> 00:05:45,883 [Elliot] Actually, we do kind of need a lift right now. 115 00:05:45,883 --> 00:05:47,483 Getting a taxi is hell at this hour. 116 00:05:47,483 --> 00:05:49,883 His van smells like feet. [groans] 117 00:05:49,883 --> 00:05:51,403 [car horn honks] 118 00:05:53,283 --> 00:05:54,603 I love you, okay? 119 00:05:54,603 --> 00:05:55,683 Whatever the fuck is going on, 120 00:05:55,683 --> 00:05:57,363 we're going to figure it out together. 121 00:05:57,363 --> 00:05:58,763 Yeah, we have to. 122 00:05:58,763 --> 00:06:02,403 Yeah, we'll go straight to the shelter the second it opens, 123 00:06:02,403 --> 00:06:04,323 I don't know if that's actually Peter's cat. 124 00:06:04,323 --> 00:06:06,803 It's probably just, like, a fake cat, like the fake finger. 125 00:06:06,803 --> 00:06:09,363 - Elliot. - I know... 126 00:06:09,363 --> 00:06:11,203 We have to at least try. 127 00:06:11,203 --> 00:06:12,843 [sighs] Yeah, of course. 128 00:06:14,403 --> 00:06:17,723 Oh, it's not open for six hours. 129 00:06:18,603 --> 00:06:20,363 Nothing to do till then, I guess. 130 00:06:24,403 --> 00:06:25,563 Oh, my God. 131 00:06:27,483 --> 00:06:29,403 Do you know what place we're near right now? 132 00:06:32,243 --> 00:06:33,363 No, we can't... 133 00:06:33,363 --> 00:06:35,083 [dance music playing] ♪ Multicoloured toys 134 00:06:36,563 --> 00:06:38,603 ♪ And we play with all the boys 135 00:06:39,883 --> 00:06:43,443 ♪ We got the sinners We got the saints 136 00:06:43,443 --> 00:06:45,603 ♪ Who are fluid in the brain 137 00:06:45,603 --> 00:06:49,963 ♪ We, we are the world 138 00:06:51,363 --> 00:06:54,003 ♪Let's go, let's go ♪ 139 00:06:54,003 --> 00:06:56,403 Were on the same side. You know that, right? 140 00:06:56,403 --> 00:06:59,283 - Always. You're all I have. - You're all I have. 141 00:06:59,283 --> 00:07:01,443 Like, I'm not joking when I say that. 142 00:07:01,443 --> 00:07:03,243 I'm, like, same. That thing I said before 143 00:07:03,243 --> 00:07:06,283 about Will being a sicko, that wasn't me being, like, 144 00:07:06,283 --> 00:07:09,003 oh, there's no way a guy would actually like you... 145 00:07:09,003 --> 00:07:10,923 - Stop. - ...because you're so fit, Elly. 146 00:07:10,923 --> 00:07:12,243 Stop, okay? 147 00:07:12,243 --> 00:07:13,883 You don't have to say that. 148 00:07:13,883 --> 00:07:16,083 I was being an idiot, protecting my ego. 149 00:07:16,083 --> 00:07:19,003 All that, it was stupid of me to say it was Peter. 150 00:07:19,003 --> 00:07:20,403 Like, how the fuck dare I? 151 00:07:20,403 --> 00:07:22,963 Like, he'd never do anything like that if he was alive. 152 00:07:22,963 --> 00:07:25,003 But can you imagine if he was, though? 153 00:07:27,363 --> 00:07:28,883 You know what? 154 00:07:28,883 --> 00:07:31,403 As fucked as this all is, 155 00:07:31,403 --> 00:07:32,483 I really feel like we are 156 00:07:32,483 --> 00:07:34,603 finally going to find out what happened. 157 00:07:34,603 --> 00:07:38,523 And we heard nothing for five years, 158 00:07:38,523 --> 00:07:42,523 then, three huge things in one day. 159 00:07:42,523 --> 00:07:44,763 And they call it the Holy Trinity for a reason. 160 00:07:44,763 --> 00:07:46,323 Because when things come in threes, 161 00:07:46,323 --> 00:07:47,763 you're going to get what you need. 162 00:07:47,763 --> 00:07:49,923 Oh, my God, you are so right. 163 00:07:49,923 --> 00:07:52,403 - Elliot. They are so right. - Yeah. 164 00:07:52,403 --> 00:07:53,803 Sorry. What's your name? 165 00:07:53,803 --> 00:07:56,523 - Thornley. - Thornley? 166 00:07:56,523 --> 00:07:59,163 Ooh. You're a psychic, right? 167 00:07:59,163 --> 00:08:00,363 A medium, yeah. 168 00:08:00,363 --> 00:08:02,123 Oh, my God. Can you give us a reading, please? 169 00:08:02,123 --> 00:08:03,363 We really need it. 170 00:08:03,363 --> 00:08:04,603 Yeah. We're so fucking lost right now. 171 00:08:04,603 --> 00:08:07,123 Oh, my God, yes. 172 00:08:08,603 --> 00:08:09,843 Youse two, 173 00:08:09,843 --> 00:08:11,323 you've known each other a while, haven't ya? 174 00:08:11,323 --> 00:08:12,483 Oh, years. 175 00:08:12,483 --> 00:08:14,043 No, beyond that. 176 00:08:14,043 --> 00:08:16,043 I'm talking, over multiple lives. 177 00:08:16,043 --> 00:08:18,363 - My God. I've always felt that. - I love you! 178 00:08:18,363 --> 00:08:19,843 The first time youse two met 179 00:08:19,843 --> 00:08:22,243 was years before Jesus Christ himself was born. 180 00:08:22,243 --> 00:08:24,363 - Oh, we're BC, babe. - I knew it. 181 00:08:24,363 --> 00:08:25,803 You were two pieces of algae 182 00:08:25,803 --> 00:08:27,923 on a slab of rock in the Baltic Sea. 183 00:08:27,923 --> 00:08:29,763 Oh, my God, I love that. 184 00:08:29,763 --> 00:08:31,243 - I love that. - [Elliot] Like, seriously. 185 00:08:31,243 --> 00:08:32,843 Now for the individual readings. 186 00:08:32,843 --> 00:08:35,283 [groans] Oh. 187 00:08:35,283 --> 00:08:38,443 I sense a reunion of souls coming for you. 188 00:08:39,483 --> 00:08:42,243 Maybe a friend you haven't seen in years, 189 00:08:42,243 --> 00:08:45,443 or a former lover who your psyche isn't quite done with. 190 00:08:45,443 --> 00:08:49,443 What about a missing brother? 191 00:08:49,443 --> 00:08:50,643 [Thornley squeals] 192 00:08:52,163 --> 00:08:55,043 Definitely, a very real possibility. 193 00:08:55,043 --> 00:08:56,683 You promise? You're not just saying that? 194 00:08:56,683 --> 00:08:58,643 I would never just say that. 195 00:08:58,643 --> 00:09:00,603 Now, you. 196 00:09:02,283 --> 00:09:03,883 [inhales deeply] 197 00:09:04,883 --> 00:09:06,483 Buckle up, baby. 198 00:09:06,483 --> 00:09:10,363 Because true, raw, passionate love 199 00:09:10,363 --> 00:09:13,323 is coming your way in the form of an earth sign. 200 00:09:14,203 --> 00:09:16,083 And I just happen to be a Taurus. 201 00:09:22,043 --> 00:09:24,243 I can sense you're holding back. 202 00:09:24,243 --> 00:09:25,963 [Elliot] I'm sorry. It's not you. 203 00:09:25,963 --> 00:09:29,203 It's just, things are, like, a little bit nuts right now. 204 00:09:29,203 --> 00:09:31,003 I mean, same here. 205 00:09:31,003 --> 00:09:33,523 Okay. But, like, erm, 206 00:09:33,523 --> 00:09:34,843 - things are like really nuts. - [Jess] Done yet? 207 00:09:34,843 --> 00:09:36,683 The shelter's about to open. 208 00:09:36,683 --> 00:09:38,043 Oh, shit. 209 00:09:39,883 --> 00:09:42,123 [Thornley] Bye, I guess. 210 00:09:44,443 --> 00:09:46,683 Oh, you've got a gorgeous aura. 211 00:09:46,683 --> 00:09:48,963 I can feel it from all the way over here. 212 00:09:54,123 --> 00:09:56,083 [Elliot whoops and laughs] 213 00:10:08,843 --> 00:10:10,163 Okay, but have we talked about 214 00:10:10,163 --> 00:10:12,203 how that policeman, like, definitely had a vibe for you? 215 00:10:12,203 --> 00:10:14,763 - [Jess] Oh, I was thinking that. - [both laugh] 216 00:10:14,763 --> 00:10:15,883 You killed him. 217 00:10:15,883 --> 00:10:17,203 Euthanised? 218 00:10:17,203 --> 00:10:19,763 It's Heavenly Tails, not Earthly Tails. 219 00:10:19,763 --> 00:10:20,963 Oh, Elly, he's gone. 220 00:10:20,963 --> 00:10:22,243 It's okay. 221 00:10:22,243 --> 00:10:24,363 What's the big deal over this cat? 222 00:10:24,363 --> 00:10:26,723 You're the second person to ask about him today. 223 00:10:26,723 --> 00:10:28,523 - What do you mean? - Well, like I said, 224 00:10:28,523 --> 00:10:30,723 another lad came in, looking for the same cat. 225 00:10:30,723 --> 00:10:32,283 I'm just trying to understand the appeal 226 00:10:32,283 --> 00:10:33,843 as it is a very ugly animal. 227 00:10:33,843 --> 00:10:35,123 Maybe it's the guy from the CCTV. 228 00:10:35,123 --> 00:10:36,763 What did the guy look like? 229 00:10:36,763 --> 00:10:40,483 Well, you know, er, tall-ish, hair was dark, handsome. 230 00:10:40,483 --> 00:10:42,403 - Will. - Peter? 231 00:10:42,403 --> 00:10:44,083 Let's just find a picture. 232 00:10:45,403 --> 00:10:47,403 Excuse me, sir. Is it either of these guys? 233 00:10:47,403 --> 00:10:50,203 Yes, That's the sweet lad. I'm sure of it. 234 00:10:50,203 --> 00:10:51,603 Holy shit. 235 00:10:51,603 --> 00:10:53,803 - Elly. - Oh, my God. 236 00:10:55,403 --> 00:10:56,603 [chuckles] My God. 237 00:10:56,603 --> 00:10:58,123 [both exclaim softly] 238 00:11:00,043 --> 00:11:01,363 And there again. 239 00:11:01,363 --> 00:11:03,323 Yeah, that's him again. No question. 240 00:11:03,323 --> 00:11:05,283 [Elliot] What? 241 00:11:05,283 --> 00:11:07,963 What the fuck, dude. Which one? 242 00:11:07,963 --> 00:11:09,403 Aren't they of the same person? 243 00:11:09,403 --> 00:11:11,603 Are you kidding? They look totally different. 244 00:11:11,603 --> 00:11:13,283 Don't get snappy with me. 245 00:11:13,283 --> 00:11:15,523 I'm still recovering from laser eye surgery. 246 00:11:15,523 --> 00:11:18,843 I fucking can't. I'm too hungover and sad for this. 247 00:11:18,843 --> 00:11:21,643 My bladder needs a cry. Er, I'll meet you outside. 248 00:11:44,403 --> 00:11:45,523 [Jess] What you doing? 249 00:11:48,323 --> 00:11:49,323 What is that? 250 00:11:50,243 --> 00:11:51,243 It's nothing. 251 00:11:52,203 --> 00:11:53,523 What the hell? 252 00:11:56,003 --> 00:11:57,123 "Killer"? 253 00:11:57,123 --> 00:11:58,843 It says "Killer" on our scooters. 254 00:11:58,843 --> 00:12:00,443 Just some animal freak or something. 255 00:12:00,443 --> 00:12:02,123 Or the other person that was looking for the cat. 256 00:12:02,123 --> 00:12:03,323 What is with all this sketchiness? 257 00:12:03,323 --> 00:12:05,523 I'm not being sketchy. I'm just protecting... 258 00:12:05,523 --> 00:12:07,243 No, don't keep shit from me, Elliot. 259 00:12:08,003 --> 00:12:09,243 I can't handle that right now. 260 00:12:09,243 --> 00:12:11,443 Okay. I'm really sorry. 261 00:12:11,443 --> 00:12:13,603 I just didn't want to stress you out more. 262 00:12:17,323 --> 00:12:18,443 So, what now? 263 00:12:19,843 --> 00:12:23,603 I need to go home and shower before I keel over and die. 264 00:12:23,603 --> 00:12:26,403 Then I'm gonna go find out who I matched with on that DNA app. 265 00:12:26,883 --> 00:12:28,363 How? 266 00:12:28,363 --> 00:12:31,763 Their office is in town. So, I'm just gonna stop by before work. 267 00:12:31,763 --> 00:12:33,723 I thought you said it wasn't Peter. 268 00:12:33,723 --> 00:12:34,803 I mean... 269 00:12:36,003 --> 00:12:38,563 I have to find out for sure, don't I? 270 00:12:44,643 --> 00:12:46,283 Do you wanna come with me? 271 00:12:48,003 --> 00:12:51,083 No, I need to find a new job. 272 00:13:15,763 --> 00:13:19,323 This is my first non-app-date in, like, three years. 273 00:13:19,323 --> 00:13:22,123 So, I was on the floor, waiting. 274 00:13:22,843 --> 00:13:24,763 [quirky music playing] 275 00:13:49,323 --> 00:13:50,363 [inaudible] 276 00:14:07,003 --> 00:14:08,563 Hello, there. 277 00:14:08,563 --> 00:14:10,203 I was wondering if you could help me with something. 278 00:14:10,203 --> 00:14:12,363 There's a virtual assistant in the app, you know? 279 00:14:12,363 --> 00:14:14,123 I explored that option already. 280 00:14:14,123 --> 00:14:17,643 You'll see in there that they were quite unhelpful. 281 00:14:23,563 --> 00:14:26,723 I'm a consumer of your lovely service, 282 00:14:26,723 --> 00:14:30,203 and recently got a match with an unknown relative 283 00:14:30,203 --> 00:14:34,363 who sent some specific and ominous messages 284 00:14:34,363 --> 00:14:37,163 leading me to believe they were my twin brother 285 00:14:37,163 --> 00:14:39,483 who's been missing for the past five years. 286 00:14:40,723 --> 00:14:43,403 Er, do you think you could give me, like, 287 00:14:44,563 --> 00:14:45,563 I don't know, 288 00:14:46,723 --> 00:14:49,163 an address or something? 289 00:14:53,003 --> 00:14:55,243 We can't give you any of that information. 290 00:14:55,243 --> 00:14:56,443 You are the twelfth, 291 00:14:56,443 --> 00:14:57,643 "Oh, it's my long-lost brother" 292 00:14:57,643 --> 00:14:59,603 that we've had this week. 293 00:14:59,603 --> 00:15:01,483 For all I know, you're a psycho. 294 00:15:01,483 --> 00:15:02,883 You could kill people. 295 00:15:03,443 --> 00:15:04,443 Or eat them. 296 00:15:05,323 --> 00:15:06,323 Interesting. 297 00:15:07,323 --> 00:15:09,003 But I don't. 298 00:15:09,003 --> 00:15:11,763 Erm. I'm just desperate to find out 299 00:15:11,763 --> 00:15:14,163 who sent those messages. 300 00:15:15,563 --> 00:15:17,083 Please? 301 00:15:17,083 --> 00:15:19,043 - If there's anything you can do. - Not a single thing. 302 00:15:19,043 --> 00:15:20,443 - But that's my brother. - No. 303 00:15:20,443 --> 00:15:21,643 - He's my twin. - No. 304 00:15:21,643 --> 00:15:23,883 - Do you have siblings? - No! [echoes] 305 00:15:27,483 --> 00:15:31,083 Get the fuck out of here. 306 00:15:32,843 --> 00:15:33,843 Jesus. 307 00:15:34,923 --> 00:15:36,363 You don't have to swear. 308 00:15:51,843 --> 00:15:54,403 Er, hey, do you have a lighter? 309 00:16:00,003 --> 00:16:01,003 Thanks so much. 310 00:16:06,483 --> 00:16:07,843 [groans] 311 00:16:14,323 --> 00:16:15,883 That doesn't smell like a cigarette. 312 00:16:15,883 --> 00:16:18,963 Oh, because it's not. 313 00:16:18,963 --> 00:16:20,683 Cigarettes are gross. 314 00:16:22,043 --> 00:16:23,123 Except yours. 315 00:16:23,123 --> 00:16:24,403 Oh, yeah. What's that then? 316 00:16:24,403 --> 00:16:27,243 Erm, this is some 317 00:16:27,243 --> 00:16:32,883 CBD and sage thing a psychic gave me in a club last night. 318 00:16:32,883 --> 00:16:35,563 He said it'd help me manifest stuff. 319 00:16:36,723 --> 00:16:38,883 What are you trying to manifest? 320 00:16:38,883 --> 00:16:40,323 [exclaims in embarrassment] 321 00:16:41,643 --> 00:16:42,643 You know... 322 00:16:54,363 --> 00:16:56,043 Are you staring at my dick? 323 00:16:56,043 --> 00:16:58,403 Ew! No. 324 00:16:58,403 --> 00:17:00,323 I was... just... 325 00:17:02,323 --> 00:17:04,763 The first boy I ever kissed 326 00:17:05,643 --> 00:17:07,043 was called Eugene. 327 00:17:22,603 --> 00:17:24,963 Come on, Will, I know you're here somewhere. 328 00:17:43,163 --> 00:17:44,643 [tense music playing] 329 00:18:30,003 --> 00:18:31,803 [panting] 330 00:18:37,363 --> 00:18:38,403 Who are you? 331 00:18:39,763 --> 00:18:41,123 I am looking for Will. 332 00:18:41,123 --> 00:18:42,843 Is that the pissfuck who drilled a hole in my ceiling 333 00:18:42,843 --> 00:18:44,723 and spilled shit on my floor? 334 00:18:46,003 --> 00:18:49,603 Erm, I don't know. Maybe. Sorry. Who lives here? 335 00:18:49,603 --> 00:18:52,163 Dozens a year! Chinese, the Spanish, 336 00:18:52,163 --> 00:18:53,563 even some Koreans one time. 337 00:18:53,563 --> 00:18:55,923 Lesbians, coeliacs, sex freaks. 338 00:18:55,923 --> 00:18:58,403 But none of them ever drilled a hole in my ceiling. 339 00:19:00,083 --> 00:19:01,923 Okay. So, Will doesn't live here? 340 00:19:01,923 --> 00:19:03,763 This is like a rental? 341 00:19:03,763 --> 00:19:04,843 I don't know his name. 342 00:19:04,843 --> 00:19:07,403 I don't like to know anyone's name. 343 00:19:07,403 --> 00:19:10,003 It makes a person a bit too real for my taste. 344 00:19:10,003 --> 00:19:14,563 Look, I got a text, erm, last night that my friend was here. 345 00:19:14,563 --> 00:19:16,043 I don't know if he's the one who sent it, 346 00:19:16,043 --> 00:19:17,323 but, basically, he's missing. 347 00:19:17,323 --> 00:19:18,723 Missing, yeah? 348 00:19:18,723 --> 00:19:21,323 On the day that he owes me £2,000, yeah? 349 00:19:22,843 --> 00:19:23,883 I don't think so. 350 00:19:23,883 --> 00:19:25,323 Bit too convenient, if you ask me. 351 00:19:25,323 --> 00:19:27,643 - No, no. - [door locking] 352 00:19:33,003 --> 00:19:34,203 [phone buzzes] 353 00:20:04,243 --> 00:20:05,363 [Laurent barks] 354 00:20:05,363 --> 00:20:07,123 [LawDaddy echoing] How do I know you? 355 00:20:10,443 --> 00:20:12,883 [flat owner] I can hear you breathing through the wall. 356 00:20:15,843 --> 00:20:17,803 Listen, Jess, LawDaddy is our guy. 357 00:20:17,803 --> 00:20:20,363 He definitely left that cat at Le BarkBark. 358 00:20:20,363 --> 00:20:22,003 He's probably the one who got to Will. 359 00:20:22,003 --> 00:20:23,203 I mean, Will probably didn't even 360 00:20:23,203 --> 00:20:25,443 send that text last night inviting me over. 361 00:20:25,443 --> 00:20:29,123 Somebody got to him, and that somebody is LawDaddy. 362 00:20:29,123 --> 00:20:30,443 [Jess] So what do we do? 363 00:20:30,443 --> 00:20:32,963 Knock on every door in the area till we find LawDaddy? 364 00:20:32,963 --> 00:20:35,203 No. I'm going to swipe his address from the Le BarkBark. 365 00:20:35,203 --> 00:20:36,323 You're gonna break in? 366 00:20:36,323 --> 00:20:38,323 Yeah, I am. 367 00:20:38,323 --> 00:20:41,643 You know, see if there's any leads, any sign of Will. 368 00:20:41,643 --> 00:20:43,083 It's kind of horny of you, Elliot. 369 00:20:43,083 --> 00:20:46,403 I was kind of hoping it would be a "we" situation. 370 00:20:47,283 --> 00:20:48,363 Can you come? 371 00:20:48,363 --> 00:20:50,003 Of course, I'm not letting you go alone. 372 00:20:50,003 --> 00:20:51,883 Great. 373 00:20:51,883 --> 00:20:54,843 But it might be late. I've got Bonnie's cake tasting. 374 00:20:54,843 --> 00:20:58,003 Didn't she get engaged, like, two days ago. 375 00:20:58,003 --> 00:21:00,003 I know, Jess. I know. 376 00:21:00,003 --> 00:21:01,323 The fact that I have to go to that 377 00:21:01,323 --> 00:21:03,803 when all I want to do is find this LawDaddy fuckhead. 378 00:21:03,803 --> 00:21:05,363 Like, he could have killed Will. 379 00:21:05,363 --> 00:21:07,003 And Peter. 380 00:21:07,003 --> 00:21:09,443 Yeah, maybe. 381 00:21:09,443 --> 00:21:12,763 Erm, so, I went to those DNA offices. 382 00:21:12,763 --> 00:21:14,083 - [phone beeping] - Oh. Sorry, babe. 383 00:21:14,083 --> 00:21:15,163 I think my food's here. 384 00:21:15,163 --> 00:21:17,443 Can you text me about it? 385 00:21:17,443 --> 00:21:19,443 Yes, sorry. I'm just coming down. Thanks. 386 00:21:19,443 --> 00:21:21,763 That's fine. I'll just go fuck myself, then. 387 00:21:25,483 --> 00:21:27,483 Oh. You're in early. 388 00:21:27,483 --> 00:21:28,883 Cute look. 389 00:21:31,043 --> 00:21:32,603 [Jess grunts] 390 00:21:40,323 --> 00:21:41,563 [Raphael sniffing] 391 00:21:44,803 --> 00:21:46,523 Raphael, are you actually angry at me? 392 00:21:46,523 --> 00:21:47,723 I am annoyed, Jessica. 393 00:21:47,723 --> 00:21:50,483 I'm sorry for leaving early yesterday. 394 00:21:50,483 --> 00:21:54,723 It was personal stuff, like, family stuff. 395 00:21:54,723 --> 00:21:55,883 And what about today? 396 00:21:55,883 --> 00:21:58,363 You're late by, like, 16 whole seconds. 397 00:21:59,563 --> 00:22:01,563 Raphael, what's this about? 398 00:22:01,563 --> 00:22:03,443 It's about you being unprofessional. 399 00:22:04,963 --> 00:22:06,643 Then why have I got the most slays on the board? 400 00:22:13,723 --> 00:22:15,083 Ooh, I've been slayed. 401 00:22:15,083 --> 00:22:17,243 I'm your boss, Jessica, not your friend. 402 00:22:17,243 --> 00:22:19,043 - Okay, Raph. - I'm serious. 403 00:22:19,643 --> 00:22:20,643 Okay, Raph. 404 00:22:34,403 --> 00:22:36,723 [Raphael] Jessica, are you seriously texting right now? 405 00:22:37,883 --> 00:22:39,643 [dance music playing] 406 00:22:39,643 --> 00:22:41,683 ♪ I'm ready 407 00:22:44,323 --> 00:22:45,523 ♪ Again 408 00:22:48,283 --> 00:22:49,683 ♪ And you 409 00:22:51,363 --> 00:22:52,603 [doorbell rings] 410 00:22:52,603 --> 00:22:54,523 ♪ I know ♪ 411 00:23:15,603 --> 00:23:16,643 That one's too sad. 412 00:23:16,643 --> 00:23:18,363 It's like I'm eating a friend. 413 00:23:18,363 --> 00:23:21,243 Plus, where are his lips? 414 00:23:22,683 --> 00:23:23,923 No. 415 00:23:28,843 --> 00:23:32,403 Oh, my Elly boy. Thank God. 416 00:23:32,403 --> 00:23:34,323 Someone who isn't a nightmare. 417 00:23:35,403 --> 00:23:39,003 - Honeysuckle, get him a glass. - Hi, Grandma. 418 00:23:39,003 --> 00:23:41,403 Er, Honeysuckle, the white, please. 419 00:23:41,403 --> 00:23:42,643 White? 420 00:23:42,643 --> 00:23:45,843 [hesitates] I think I'm allergic to red now. 421 00:23:45,843 --> 00:23:49,123 - I keep breaking out in hives. - Well, that could be stress. 422 00:23:50,363 --> 00:23:51,843 Have you been naughty? 423 00:23:52,923 --> 00:23:54,403 No. No, no, never. 424 00:24:00,283 --> 00:24:01,523 Okay. 425 00:24:02,723 --> 00:24:04,443 But, you know, I'll always worry about you. 426 00:24:04,443 --> 00:24:05,723 Yes, because you're the best grandma. 427 00:24:05,723 --> 00:24:08,403 Oh. Did you hear that, Honeysuckle? 428 00:24:08,403 --> 00:24:10,163 Isn't he delightful? 429 00:24:10,163 --> 00:24:11,883 He's remarkable, my lady. 430 00:24:11,883 --> 00:24:15,083 Bonnie, you haven't said a word to your nephew. 431 00:24:17,123 --> 00:24:18,163 Word. 432 00:24:18,163 --> 00:24:20,403 Bonnifred, behave like an adult, please. 433 00:24:21,523 --> 00:24:22,923 [Elliot] Hey, aunt Bonnie. 434 00:24:22,923 --> 00:24:25,003 Congratulations on the engagement. 435 00:24:25,003 --> 00:24:28,283 See, you're an arsehole, and he's still nice to you. 436 00:24:28,283 --> 00:24:30,043 He's faking it, Mum. 437 00:24:30,043 --> 00:24:33,123 Oh, for Christ's sake, you're 45. 438 00:24:37,563 --> 00:24:39,003 [amusing music playing] 439 00:24:50,323 --> 00:24:51,483 [Eugene] Hey. 440 00:24:54,003 --> 00:24:56,243 [Jess] So, tell me about what you do. 441 00:24:56,243 --> 00:24:58,963 You're at that DNA company, right? 442 00:24:59,603 --> 00:25:00,803 I built the site. 443 00:25:00,803 --> 00:25:03,843 Wow. So, you probably have access 444 00:25:03,843 --> 00:25:06,443 to all the accounts on there. 445 00:25:06,443 --> 00:25:09,963 That must be crazy, being able to see a bunch of people's 446 00:25:10,803 --> 00:25:12,883 DNA and... 447 00:25:12,883 --> 00:25:16,043 billing addresses and stuff like that. 448 00:25:20,123 --> 00:25:22,003 I'm sorry. Do you mind if we don't talk about work? 449 00:25:23,443 --> 00:25:25,923 Yeah. Sure. 450 00:25:25,923 --> 00:25:27,203 Of course. 451 00:25:34,563 --> 00:25:35,683 Do you want to do a shot? 452 00:25:38,403 --> 00:25:40,243 [horse neighs] 453 00:25:44,083 --> 00:25:46,123 [cutlery clinking] 454 00:26:06,443 --> 00:26:08,243 This is so lovely, but I really do need to get going. 455 00:26:08,243 --> 00:26:10,203 But it's your aunt's cake tasting, Elliot. 456 00:26:10,203 --> 00:26:12,643 - You can't leave. - Yes, he can. 457 00:26:12,643 --> 00:26:14,323 Bonnie wanted to ask you about something. 458 00:26:14,323 --> 00:26:16,283 No, actually, I didn't. 459 00:26:21,203 --> 00:26:22,203 - [Bonnie grunts] - [Elliot yelps] 460 00:26:28,363 --> 00:26:29,363 [grunts] 461 00:26:33,683 --> 00:26:34,963 [door slams] 462 00:26:34,963 --> 00:26:37,083 Bonnie wants you to be McCoughley's best man. 463 00:26:37,803 --> 00:26:39,003 No, Grandma, she doesn't. 464 00:26:39,003 --> 00:26:42,163 Fine. I want you to be McCoughley's best man. 465 00:26:42,163 --> 00:26:43,323 Why Grandma? 466 00:26:43,323 --> 00:26:47,003 Because this whole ordeal is so embarrassing. 467 00:26:47,003 --> 00:26:49,483 McCoughley Hamburgerson is up to no good. 468 00:26:49,483 --> 00:26:52,363 There is no way that a handsome underwear model 469 00:26:52,363 --> 00:26:54,523 would be interested in your aunt. 470 00:26:54,523 --> 00:26:57,043 The very best case is he's using her for money. 471 00:26:57,043 --> 00:27:00,283 The worst is that he's a pervert attempting to traffic her. 472 00:27:00,283 --> 00:27:02,403 Oh, no. 473 00:27:02,403 --> 00:27:03,683 You think? 474 00:27:04,683 --> 00:27:06,163 Hmm. Poor Bonnie. 475 00:27:10,523 --> 00:27:12,803 Your naivete is a gift, Elliot. 476 00:27:13,443 --> 00:27:14,683 Never lose it. 477 00:27:16,283 --> 00:27:18,043 But don't let it cross over into delusion. 478 00:27:18,043 --> 00:27:21,163 I want you to keep a close eye on this Hamburger. 479 00:27:21,163 --> 00:27:24,483 He's supposed to be arriving in Liverpool on Saturday. 480 00:27:25,123 --> 00:27:26,163 That's really soon. 481 00:27:26,163 --> 00:27:28,083 Well, the wedding's on Saturday. 482 00:27:28,083 --> 00:27:30,123 - Saturday? - Yes, this Saturday. 483 00:27:30,123 --> 00:27:33,043 That's why I'm paying for all this ho-ho, hum-hum. 484 00:27:33,043 --> 00:27:36,363 It's to force McCoughley's hand into showing his cards 485 00:27:36,363 --> 00:27:39,923 so your sad aunt can continue with her sad life. 486 00:27:39,923 --> 00:27:41,763 Do you know what he told her? 487 00:27:41,763 --> 00:27:44,083 He doesn't believe in speaking out loud to each other 488 00:27:44,083 --> 00:27:45,523 before marriage. 489 00:27:45,523 --> 00:27:48,603 Your aunt has fallen in love with a picture on the Internet. 490 00:27:48,603 --> 00:27:50,523 But Grandma, I have this thing on Sat... 491 00:27:52,963 --> 00:27:54,803 No, I'll be there. Of course. 492 00:27:55,523 --> 00:27:56,723 I love you, Elliot. 493 00:27:58,163 --> 00:27:59,883 I'm so proud of the man I've raised. 494 00:27:59,883 --> 00:28:01,203 I wish your mother could see you. 495 00:28:02,283 --> 00:28:04,323 And I know all this talk about marriage 496 00:28:04,323 --> 00:28:06,563 must be very upsetting for you when you have no one. 497 00:28:06,563 --> 00:28:07,883 I am all right, Grandma. 498 00:28:07,883 --> 00:28:10,363 So, I told Hamatha that you would take 499 00:28:10,363 --> 00:28:12,563 her granddaughter out, who's just moved back to town. 500 00:28:12,563 --> 00:28:15,483 - No, Grandma. - But she's a beautiful girl. 501 00:28:15,483 --> 00:28:17,163 She's a model 502 00:28:17,163 --> 00:28:19,963 of high-end brands, expensive brands. 503 00:28:19,963 --> 00:28:21,043 It would be good for you. 504 00:28:21,043 --> 00:28:23,123 And she could be your date for the wedding. 505 00:28:23,123 --> 00:28:24,443 And everyone could see 506 00:28:24,443 --> 00:28:27,043 how handsome you were with a girl on your arm. 507 00:28:31,843 --> 00:28:33,083 I'll pay for it, of course. 508 00:28:38,643 --> 00:28:40,683 - [phone buzzes] - Sounds good, Grandma. 509 00:28:41,963 --> 00:28:43,043 Wonderful. 510 00:28:50,363 --> 00:28:51,483 [groans softly] 511 00:28:52,363 --> 00:28:54,523 - Here's to us. - [pop music playing] 512 00:28:54,523 --> 00:28:57,043 - [Jess] Two or three? - I've work tomorrow. 513 00:28:57,043 --> 00:28:58,483 ♪ And I 514 00:28:58,483 --> 00:29:01,883 ♪ I must confess I still believe 515 00:29:01,883 --> 00:29:03,323 ♪ I still believe ♪ 516 00:29:03,323 --> 00:29:05,083 [singing flatly] ♪ Sexy, beautiful 517 00:29:05,083 --> 00:29:07,283 ♪ But far too deep 518 00:29:09,363 --> 00:29:12,483 ♪ For sympathetic eyes 519 00:29:14,763 --> 00:29:18,803 ♪ Young and beautiful And fast asleep 520 00:29:20,483 --> 00:29:21,523 ♪ We sh... ♪ 521 00:29:21,523 --> 00:29:23,083 Jess, where the fuck are you? 522 00:29:23,083 --> 00:29:25,843 I'm leaving you a voicemail. That's how serious this is. 523 00:29:39,963 --> 00:29:41,363 [grunts] 524 00:29:46,803 --> 00:29:47,803 [quirky music playing] 525 00:30:38,123 --> 00:30:39,323 [softly] Oh, shit. 526 00:30:48,603 --> 00:30:50,403 [both scream] 527 00:30:53,083 --> 00:30:55,843 Elliot Byrd, what do you think you're doing here? 528 00:30:56,603 --> 00:30:58,483 I am so sorry. Erm... 529 00:30:58,483 --> 00:30:59,803 I am so sorry. It's so good to see you. 530 00:30:59,803 --> 00:31:01,483 I was just I was just picking up my stuff. 531 00:31:02,083 --> 00:31:03,123 That should be all. 532 00:31:03,123 --> 00:31:04,563 That's my paperweight, Elliot. 533 00:31:05,403 --> 00:31:06,483 I got it in Arizona. 534 00:31:06,483 --> 00:31:08,843 Oh, right. Okay. Oh, yeah. No, you're right. 535 00:31:08,843 --> 00:31:10,363 Mine's at home. 536 00:31:12,203 --> 00:31:14,083 Well, it's been great, Janelle, you know, really. 537 00:31:14,083 --> 00:31:15,203 Thank you for the opportunity. 538 00:31:15,203 --> 00:31:16,403 I'm just really sorry it didn't work out. 539 00:31:16,403 --> 00:31:18,723 But I will see you at the wedding. 540 00:31:18,723 --> 00:31:19,883 Elliot. 541 00:31:21,723 --> 00:31:22,803 Uh-huh. 542 00:31:22,803 --> 00:31:24,723 Why did you break into my office last night? 543 00:31:24,723 --> 00:31:27,203 I had too much to drink. Sorry. 544 00:31:27,203 --> 00:31:29,963 I know you were looking at the CCTV footage. 545 00:31:30,923 --> 00:31:33,043 So, I'll ask you again. 546 00:31:33,043 --> 00:31:35,643 Why did you break into my office last night? 547 00:31:37,763 --> 00:31:40,243 To look at the CCTV footage. 548 00:31:40,243 --> 00:31:42,163 Ooh, I know that, you pillock! 549 00:31:47,243 --> 00:31:49,923 What did you see on those tapes, Elliot? 550 00:31:52,963 --> 00:31:56,963 Oh, you mean, "Did I see the truck full of animals 551 00:31:56,963 --> 00:31:58,843 "getting shipped off to the slaughterhouse?" 552 00:31:59,963 --> 00:32:02,443 Heavenly Tails is a reputable organisation. 553 00:32:02,443 --> 00:32:04,643 Is that so? 554 00:32:04,643 --> 00:32:06,963 Well, how do you think Liverpool is going to react 555 00:32:06,963 --> 00:32:09,043 when it's leaked that 556 00:32:09,043 --> 00:32:14,163 Janelle Brocklehurst, beloved humanitarian socialite 557 00:32:14,163 --> 00:32:17,883 sends her abandoned pets to the kill shelter? 558 00:32:18,883 --> 00:32:20,643 Probably similarly 559 00:32:20,643 --> 00:32:22,843 to how your grandmother will react 560 00:32:22,843 --> 00:32:25,283 if she learns you've been fired. 561 00:32:26,963 --> 00:32:28,923 So, we have an understanding. 562 00:32:29,803 --> 00:32:31,083 I believe we do. 563 00:32:34,363 --> 00:32:38,163 Sorry, just to clarify the understanding, 564 00:32:38,163 --> 00:32:41,963 I stay quiet and I'm not fired any more, 565 00:32:41,963 --> 00:32:46,683 or I stay quiet and you won't tell my grandmother I'm fired. 566 00:32:48,843 --> 00:32:49,843 The latter. 567 00:32:51,123 --> 00:32:52,163 Okay. 568 00:32:55,203 --> 00:32:56,603 [exhales] 569 00:32:56,603 --> 00:32:57,683 [Janelle] Elliot. 570 00:32:58,923 --> 00:33:01,123 Whatever else you saw on those tapes, 571 00:33:02,683 --> 00:33:04,243 if you tell a soul, 572 00:33:05,203 --> 00:33:07,203 I promise to ruin your life. 573 00:33:08,563 --> 00:33:10,083 Yeah, got it. 574 00:33:15,003 --> 00:33:16,323 [door locks] 575 00:33:33,603 --> 00:33:35,403 [exhales] 576 00:34:08,203 --> 00:34:09,403 [sighs] 577 00:34:36,203 --> 00:34:37,643 [trilling] 578 00:34:47,203 --> 00:34:48,403 [Eugene and Jess laughing] 579 00:34:49,563 --> 00:34:50,563 Shut up! 580 00:34:55,083 --> 00:34:56,563 I want to be honest with you. 581 00:34:56,563 --> 00:35:00,443 And this was before I found out how cool you were, okay? 582 00:35:00,443 --> 00:35:03,003 - So, don't be upset. - Go on. 583 00:35:03,003 --> 00:35:04,963 [people singing and chattering in background] 584 00:35:07,643 --> 00:35:11,283 I only flirted with you because I wanted you 585 00:35:11,283 --> 00:35:15,483 to get me info on an All X & Y profile that I matched with. 586 00:35:17,243 --> 00:35:19,043 I knew it was something. 587 00:35:19,043 --> 00:35:21,363 But you're hot. So, it was... 588 00:35:23,243 --> 00:35:25,123 - whatever. - Oh, Eugene. 589 00:35:26,083 --> 00:35:28,843 I'm sorry for being fake 590 00:35:28,843 --> 00:35:34,483 because, now, I actually kind of like you. 591 00:35:35,963 --> 00:35:37,283 Actually kind of like me, huh? 592 00:35:38,083 --> 00:35:39,203 [Eugene laughing] 593 00:35:41,883 --> 00:35:43,243 I really needed tonight. 594 00:35:45,203 --> 00:35:46,323 Thank you. 595 00:35:49,683 --> 00:35:52,363 Jess, are you okay? 596 00:35:57,083 --> 00:35:58,323 Hey, 597 00:35:59,363 --> 00:36:01,123 What is it? What's wrong? 598 00:36:03,003 --> 00:36:05,203 Erm... It's just, 599 00:36:06,123 --> 00:36:09,243 it's my brother... Well, my twin. 600 00:36:11,163 --> 00:36:12,763 I'm trying to find him. 601 00:36:15,083 --> 00:36:17,403 He just completely disappeared, 602 00:36:17,403 --> 00:36:19,363 like, off the face of the earth. 603 00:36:19,363 --> 00:36:22,683 And I have no idea how I'm ever supposed to just, like... 604 00:36:24,763 --> 00:36:27,643 feel okay ever again. 605 00:36:29,003 --> 00:36:32,083 - How could you? - With Elliot. 606 00:36:32,083 --> 00:36:35,203 That's my brother's boyfriend who's also my best friend. 607 00:36:35,203 --> 00:36:40,163 I feel like I am always taking care of his pain, 608 00:36:41,083 --> 00:36:43,203 and tending to his grief. 609 00:36:45,083 --> 00:36:46,323 It's just, like, 610 00:36:48,043 --> 00:36:49,923 why can't someone do that for me? 611 00:36:52,803 --> 00:36:57,003 Oh, my God. [groans] Erm... 612 00:36:58,723 --> 00:36:59,803 I'm crying on a first date. 613 00:36:59,803 --> 00:37:01,203 I'm sorry for crying on a first date. 614 00:37:01,203 --> 00:37:02,603 Don't be. 615 00:37:02,603 --> 00:37:05,323 I am so overwhelmed with everything. 616 00:37:05,323 --> 00:37:07,563 It's super triggering to that time... 617 00:37:07,563 --> 00:37:10,843 The DNA match you came to All X & Y to get info on... 618 00:37:11,523 --> 00:37:12,883 You think it's him? 619 00:37:13,523 --> 00:37:14,523 Your missing brother? 620 00:37:16,243 --> 00:37:19,643 - I know it sounds crazy. - Hey, stop that. 621 00:37:19,643 --> 00:37:21,243 If me giving you details on your DNA match 622 00:37:21,243 --> 00:37:23,043 can even help you a little, 623 00:37:23,043 --> 00:37:24,083 I'll do it. 624 00:37:25,083 --> 00:37:27,243 - Really? - Of course. 625 00:37:51,683 --> 00:37:53,883 Hello. Erm, I'm the dog walker 626 00:37:53,883 --> 00:37:56,843 for apartment, er, 201. 627 00:37:56,843 --> 00:38:00,083 I don't know if Timothy put me down, 628 00:38:00,083 --> 00:38:03,003 but he said... Okay, great. 629 00:38:03,003 --> 00:38:05,523 Thank you so much. I'll be right down. 630 00:38:07,323 --> 00:38:08,323 Okay. 631 00:38:11,043 --> 00:38:13,083 User 32894's credit card 632 00:38:13,083 --> 00:38:15,003 is registered to a blocked company. 633 00:38:15,003 --> 00:38:16,723 What does any of that mean? 634 00:38:16,723 --> 00:38:18,843 Just that we don't have a name. 635 00:38:18,843 --> 00:38:21,003 But we do have a billing address. 636 00:38:23,323 --> 00:38:25,123 Oh, amazing. 637 00:38:28,883 --> 00:38:29,923 That's in the middle of nowhere. 638 00:38:30,883 --> 00:38:32,883 I could take you. 639 00:38:32,883 --> 00:38:34,123 Actually, I'm sorry. I can't take you. 640 00:38:34,123 --> 00:38:36,403 But I'll come with. 641 00:38:36,403 --> 00:38:37,483 Seriously. 642 00:38:39,043 --> 00:38:41,723 I do know someone who could drive us. 643 00:39:08,563 --> 00:39:09,603 - [Laurent barks] - [Elliot gasps] 644 00:39:09,603 --> 00:39:10,643 [shushing] 645 00:39:47,683 --> 00:39:50,363 What do I do when I get there? 646 00:39:50,363 --> 00:39:52,603 Take it one step at a time. You just gotta knock. 647 00:39:56,963 --> 00:39:58,483 What if it's not him? 648 00:39:59,883 --> 00:40:01,083 Then, you'll have peace of mind. 649 00:40:04,603 --> 00:40:06,123 I really want it to be him. 650 00:40:11,523 --> 00:40:14,803 Jessica, can I get you a water or anything? 651 00:40:37,563 --> 00:40:38,563 Oh. 652 00:40:42,083 --> 00:40:43,723 [Laurent whimpering] 653 00:40:50,283 --> 00:40:52,043 Bag dog, bad dog. 654 00:40:52,043 --> 00:40:53,403 [Laurent barks] 655 00:40:54,043 --> 00:40:56,043 [Laurent barking] 656 00:41:05,123 --> 00:41:07,403 Fuck you. Fuck you. 657 00:41:08,843 --> 00:41:10,603 Stain remover. 658 00:41:12,323 --> 00:41:14,283 - Fuck! - [Laurent barking] 659 00:41:14,283 --> 00:41:15,483 Piss off! 660 00:41:24,443 --> 00:41:25,923 [Elliot] I love your nails. 661 00:41:25,923 --> 00:41:29,443 Thanks. The colour's called blood sex. 662 00:41:55,523 --> 00:41:57,923 You sure this is the right spot? 663 00:41:57,923 --> 00:41:59,963 [Rigby] That's the address you gave me. 664 00:41:59,963 --> 00:42:03,283 It should just be a quarter of a mile up this road. 665 00:42:04,523 --> 00:42:05,763 We're in the woods. 666 00:42:13,163 --> 00:42:15,123 Is that a witch's cottage? 667 00:42:16,203 --> 00:42:17,523 I mean, it's a cottage. 668 00:42:20,363 --> 00:42:22,803 [handbrake creaks and door opens] 669 00:42:22,803 --> 00:42:24,203 This is the place. 670 00:42:26,363 --> 00:42:28,003 You sure you want to go alone? 671 00:42:31,203 --> 00:42:32,443 I hope you see him. 672 00:42:35,723 --> 00:42:37,243 [dramatic music playing] 673 00:43:03,763 --> 00:43:05,683 [Laurent barking] 674 00:43:08,443 --> 00:43:10,243 Oh, you've pissed everywhere. 675 00:43:13,003 --> 00:43:14,003 [thuds] 676 00:43:24,003 --> 00:43:25,883 [footsteps approaching] 677 00:43:45,603 --> 00:43:48,043 - [both scream] - [Elliot] Fuck! 678 00:43:48,043 --> 00:43:50,283 [Timothy] Come back here! Who are you? 679 00:43:50,283 --> 00:43:51,723 No! No! No! 680 00:43:52,443 --> 00:43:55,083 [Timothy] You're dead! Ouch! 681 00:43:55,083 --> 00:43:57,843 - [Elliot] No, no, no, no... - [Timothy grunting] 682 00:43:59,643 --> 00:44:01,563 Get off me! Get off me! Get off me! 683 00:44:01,563 --> 00:44:04,243 What the fuck are you doing in my home? 684 00:44:05,523 --> 00:44:07,883 Get off me! Get off me! 685 00:44:07,883 --> 00:44:09,203 [both grunting] 686 00:44:09,203 --> 00:44:12,643 I said, what the fuck are you doing in my... [grunts] 687 00:44:12,643 --> 00:44:14,483 [both grunting and yelping] 688 00:44:20,283 --> 00:44:21,323 Pease don't hurt me. 689 00:44:21,323 --> 00:44:23,403 What the fuck are you doing in my home? 690 00:44:24,643 --> 00:44:27,203 [both grunting] 691 00:44:27,203 --> 00:44:29,683 [Elliot] I can't... I can't breathe. 692 00:44:29,683 --> 00:44:31,603 I can't breathe. 693 00:44:32,523 --> 00:44:34,523 [gasping] 694 00:44:34,523 --> 00:44:35,803 Hang on. 695 00:44:39,803 --> 00:44:41,563 [laughing maniacally] 696 00:44:42,603 --> 00:44:43,843 I know who you are. 697 00:44:45,683 --> 00:44:46,843 Who? 698 00:44:50,323 --> 00:44:51,443 Who am I? 699 00:44:52,643 --> 00:44:53,643 Who? 700 00:44:54,723 --> 00:44:56,723 [music playing]