1
00:00:06,043 --> 00:00:07,163
[energetic music playing]
2
00:00:24,723 --> 00:00:26,643
[breathing heavily]
3
00:00:39,523 --> 00:00:41,563
- It's okay.
- [groans]
4
00:00:41,563 --> 00:00:42,723
Will's gone.
5
00:00:44,483 --> 00:00:46,323
And his finger was in there.
6
00:00:48,363 --> 00:00:50,603
[sobbing] It's happening again.
7
00:00:58,003 --> 00:01:00,283
[sobbing and coughing]
8
00:01:06,323 --> 00:01:08,323
- Erm, Detective.
- Hi, officer.
9
00:01:10,523 --> 00:01:12,323
[police officer
speaks indistinctly]
10
00:01:17,563 --> 00:01:19,323
You know what's in there, right?
11
00:01:20,123 --> 00:01:21,163
The thing?
12
00:01:21,163 --> 00:01:22,763
Yeah, I know.
13
00:01:24,603 --> 00:01:26,683
I think it's about time
you told me
14
00:01:26,683 --> 00:01:28,683
what the hell is going on here.
15
00:01:29,883 --> 00:01:31,883
So, the guy who lives here,
16
00:01:31,883 --> 00:01:35,683
well, he invited me over,
and I showed up,
17
00:01:35,683 --> 00:01:39,363
and I, erm, I found his finger.
18
00:01:39,363 --> 00:01:40,643
You mean this finger?
19
00:01:41,523 --> 00:01:42,923
[Elliot] Oh, my God.
20
00:01:42,923 --> 00:01:44,923
Why the fuck are you holding it
like that? That's evidence.
21
00:01:44,923 --> 00:01:46,363
- Oh, my fuck...
- What are you doing?
22
00:01:46,363 --> 00:01:47,563
Get it out of your
fucking mouth!
23
00:01:47,563 --> 00:01:49,683
- He just ate the evidence!
- [Jess] Stop him!
24
00:01:49,683 --> 00:01:51,123
[both] Hello!
25
00:01:53,483 --> 00:01:54,883
[Elliot] Oh, fuck.
It's not real?
26
00:01:56,763 --> 00:01:58,323
I don't get it.
27
00:01:58,323 --> 00:02:00,723
It's cake, you knobheads.
28
00:02:02,843 --> 00:02:04,043
What? No. But the blood...
29
00:02:04,043 --> 00:02:06,483
It's from a party shop.
30
00:02:06,483 --> 00:02:10,123
So, I'll ask you again,
what the hell is going on here?
31
00:02:10,123 --> 00:02:12,523
I swear, I thought
it was real. Really, I did.
32
00:02:12,523 --> 00:02:14,883
[Jess] Someone is playing
a messed up prank.
33
00:02:14,883 --> 00:02:17,643
We had something
like this happened to us before,
34
00:02:17,643 --> 00:02:20,603
just a few years ago.
But it was a real finger.
35
00:02:20,603 --> 00:02:22,123
[detective] I know
all about that.
36
00:02:22,123 --> 00:02:25,563
Peter Ono disappeared
without trace five years ago,
37
00:02:25,563 --> 00:02:29,883
apart from a finger, which was
left in his Liverpool apartment.
38
00:02:29,883 --> 00:02:33,963
Discovered and called in
by his boyfriend, Elliot Byrd.
39
00:02:35,763 --> 00:02:36,883
That's you, isn't it?
40
00:02:38,083 --> 00:02:39,643
- Yeah.
- And here we are,
41
00:02:39,643 --> 00:02:41,283
five years later,
42
00:02:41,283 --> 00:02:45,163
and the same Elliot Byrd
is calling in another finger
43
00:02:46,283 --> 00:02:48,043
from another boyfriend.
44
00:02:48,923 --> 00:02:50,403
Now, why would that be?
45
00:02:52,403 --> 00:02:55,283
That... That's literally
what I called you for.
46
00:02:55,283 --> 00:02:57,283
Maybe Elliot Byrd
wants attention.
47
00:02:57,283 --> 00:02:58,723
- That's not it.
- That's not what's happening...
48
00:02:58,723 --> 00:03:02,963
Maybe Elliot Byrd doesn't have
an alibi for the day
49
00:03:02,963 --> 00:03:04,683
his boyfriend disappeared.
50
00:03:04,683 --> 00:03:06,363
- No, I was at the beach!
- Or there's more about
51
00:03:06,363 --> 00:03:09,723
what happened to Peter Ono
than he originally said.
52
00:03:09,723 --> 00:03:12,723
- You can't be serious.
- You know what? Fuck you.
53
00:03:12,723 --> 00:03:14,763
If you know so much
about my brother's case,
54
00:03:14,763 --> 00:03:17,403
you know that Elliot was
totally cleared as a suspect.
55
00:03:18,603 --> 00:03:21,003
I've been with him all night.
He didn't do it.
56
00:03:21,843 --> 00:03:23,763
He is the victim in all of this.
57
00:03:23,763 --> 00:03:26,923
And you are an arse for saying
that it could be something else.
58
00:03:26,923 --> 00:03:28,683
Someone is trying
to fuck with him.
59
00:03:30,403 --> 00:03:33,523
Bit of a dramatic way
to fuck with somebody.
60
00:03:34,523 --> 00:03:35,723
Isn't it?
61
00:03:41,643 --> 00:03:42,643
[Elliot] Come on, let's go.
62
00:03:46,403 --> 00:03:48,603
I can't believe
that scary, sexy policeman.
63
00:03:48,603 --> 00:03:49,683
All this for attention?
64
00:03:49,683 --> 00:03:50,763
Who the fuck would do that?
65
00:03:50,763 --> 00:03:52,163
I mean,
who the fuck would do that?
66
00:03:52,163 --> 00:03:54,283
And are the police even gonna do
anything about it.
67
00:03:54,283 --> 00:03:56,843
A cake finger.
We're being fucked with, Jess.
68
00:03:56,843 --> 00:03:58,443
The DNA thing.
69
00:03:58,443 --> 00:03:59,563
The cat at Le BarkBark.
70
00:03:59,563 --> 00:04:00,683
That messed up mask of me.
71
00:04:00,683 --> 00:04:02,443
- Fucking fake fucking...
- Finger!
72
00:04:02,443 --> 00:04:03,683
We need to track down Will.
73
00:04:03,683 --> 00:04:05,683
He's clearly some sicko
who has targeted you.
74
00:04:05,683 --> 00:04:07,603
What? No, we don't know that.
75
00:04:07,603 --> 00:04:09,083
We're at his flat.
76
00:04:09,083 --> 00:04:10,643
Elly, he's the one
that told you to come here.
77
00:04:10,643 --> 00:04:12,603
But still, he could be
the one in trouble.
78
00:04:12,603 --> 00:04:15,083
- We don't know that he did this.
- Then who did?
79
00:04:15,083 --> 00:04:16,963
I don't know.
But maybe it was Peter.
80
00:04:18,243 --> 00:04:19,323
Back for revenge.
81
00:04:20,643 --> 00:04:21,803
Revenge for what?
82
00:04:21,803 --> 00:04:23,363
I don't know,
because I'm moving on.
83
00:04:24,883 --> 00:04:27,283
I finally found a guy
I connected with.
84
00:04:27,283 --> 00:04:29,403
Elliot, it's been five years.
85
00:04:30,723 --> 00:04:32,483
You went on one date.
86
00:04:32,483 --> 00:04:33,843
You actually think that
87
00:04:33,843 --> 00:04:35,403
is the thing that would
bring my brother out of hiding?
88
00:04:35,403 --> 00:04:36,803
I'm sorry. I'm sorry.
89
00:04:38,243 --> 00:04:39,523
I jus...
90
00:04:41,123 --> 00:04:42,683
I don't know
what the fuck is going on.
91
00:04:44,323 --> 00:04:45,443
I know it's
not Peter doing this.
92
00:04:45,443 --> 00:04:46,843
I'm sorry. That was
a fucked up thing to say.
93
00:04:46,843 --> 00:04:48,123
I didn't mean it
like that, erm...
94
00:04:49,083 --> 00:04:51,523
[sputters] I just
want him back, okay?
95
00:04:54,643 --> 00:04:55,723
I don't care how.
96
00:04:58,083 --> 00:04:59,643
[sobbing]
97
00:05:02,963 --> 00:05:04,883
I know how it looks with Will,
98
00:05:04,883 --> 00:05:06,883
but please, Jess,
you've got to listen to me.
99
00:05:06,883 --> 00:05:08,483
I really don't think it's him.
100
00:05:08,483 --> 00:05:10,283
What if he's in trouble, too?
101
00:05:11,083 --> 00:05:13,363
[man] Hey, guys.
102
00:05:13,363 --> 00:05:16,123
Do you know what makes me
feel better after a hard day?
103
00:05:16,123 --> 00:05:18,323
A hot bowl of shepherd's pie.
104
00:05:18,323 --> 00:05:19,563
Fuck off, creep!
105
00:05:19,563 --> 00:05:22,043
- Elliot, I know him.
- Hey, I'm Rigby.
106
00:05:22,043 --> 00:05:24,003
He gave me a lift.
I thought he was a taxi.
107
00:05:24,003 --> 00:05:25,403
It was dark.
108
00:05:25,403 --> 00:05:27,883
Rigby, this is private.
109
00:05:28,683 --> 00:05:29,843
What are you still doing here?
110
00:05:29,843 --> 00:05:31,883
I thought you might need
a lift home.
111
00:05:31,883 --> 00:05:35,603
Oh, thanks. But, no.
112
00:05:36,323 --> 00:05:38,643
Oh. Okay.
113
00:05:38,643 --> 00:05:40,803
- Sorry.
- [engine starts]
114
00:05:43,283 --> 00:05:45,883
[Elliot] Actually, we do
kind of need a lift right now.
115
00:05:45,883 --> 00:05:47,483
Getting a taxi
is hell at this hour.
116
00:05:47,483 --> 00:05:49,883
His van smells like feet.
[groans]
117
00:05:49,883 --> 00:05:51,403
[car horn honks]
118
00:05:53,283 --> 00:05:54,603
I love you, okay?
119
00:05:54,603 --> 00:05:55,683
Whatever the fuck is going on,
120
00:05:55,683 --> 00:05:57,363
we're going
to figure it out together.
121
00:05:57,363 --> 00:05:58,763
Yeah, we have to.
122
00:05:58,763 --> 00:06:02,403
Yeah, we'll go straight to
the shelter the second it opens,
123
00:06:02,403 --> 00:06:04,323
I don't know if that's
actually Peter's cat.
124
00:06:04,323 --> 00:06:06,803
It's probably just, like, a fake
cat, like the fake finger.
125
00:06:06,803 --> 00:06:09,363
- Elliot.
- I know...
126
00:06:09,363 --> 00:06:11,203
We have to at least try.
127
00:06:11,203 --> 00:06:12,843
[sighs] Yeah, of course.
128
00:06:14,403 --> 00:06:17,723
Oh, it's not open for six hours.
129
00:06:18,603 --> 00:06:20,363
Nothing to do till then,
I guess.
130
00:06:24,403 --> 00:06:25,563
Oh, my God.
131
00:06:27,483 --> 00:06:29,403
Do you know what place
we're near right now?
132
00:06:32,243 --> 00:06:33,363
No, we can't...
133
00:06:33,363 --> 00:06:35,083
[dance music playing]
♪ Multicoloured toys
134
00:06:36,563 --> 00:06:38,603
♪ And we play with all the boys
135
00:06:39,883 --> 00:06:43,443
♪ We got the sinners
We got the saints
136
00:06:43,443 --> 00:06:45,603
♪ Who are fluid in the brain
137
00:06:45,603 --> 00:06:49,963
♪ We, we are the world
138
00:06:51,363 --> 00:06:54,003
♪Let's go, let's go ♪
139
00:06:54,003 --> 00:06:56,403
Were on the same side.
You know that, right?
140
00:06:56,403 --> 00:06:59,283
- Always. You're all I have.
- You're all I have.
141
00:06:59,283 --> 00:07:01,443
Like, I'm not joking
when I say that.
142
00:07:01,443 --> 00:07:03,243
I'm, like, same.
That thing I said before
143
00:07:03,243 --> 00:07:06,283
about Will being a sicko,
that wasn't me being, like,
144
00:07:06,283 --> 00:07:09,003
oh, there's no way a guy
would actually like you...
145
00:07:09,003 --> 00:07:10,923
- Stop.
- ...because you're so fit, Elly.
146
00:07:10,923 --> 00:07:12,243
Stop, okay?
147
00:07:12,243 --> 00:07:13,883
You don't have to say that.
148
00:07:13,883 --> 00:07:16,083
I was being an idiot,
protecting my ego.
149
00:07:16,083 --> 00:07:19,003
All that, it was stupid of me
to say it was Peter.
150
00:07:19,003 --> 00:07:20,403
Like, how the fuck dare I?
151
00:07:20,403 --> 00:07:22,963
Like, he'd never do anything
like that if he was alive.
152
00:07:22,963 --> 00:07:25,003
But can you imagine
if he was, though?
153
00:07:27,363 --> 00:07:28,883
You know what?
154
00:07:28,883 --> 00:07:31,403
As fucked as this all is,
155
00:07:31,403 --> 00:07:32,483
I really feel like we are
156
00:07:32,483 --> 00:07:34,603
finally going to find out
what happened.
157
00:07:34,603 --> 00:07:38,523
And we heard nothing
for five years,
158
00:07:38,523 --> 00:07:42,523
then, three huge things
in one day.
159
00:07:42,523 --> 00:07:44,763
And they call it
the Holy Trinity for a reason.
160
00:07:44,763 --> 00:07:46,323
Because when
things come in threes,
161
00:07:46,323 --> 00:07:47,763
you're going to get
what you need.
162
00:07:47,763 --> 00:07:49,923
Oh, my God, you are so right.
163
00:07:49,923 --> 00:07:52,403
- Elliot. They are so right.
- Yeah.
164
00:07:52,403 --> 00:07:53,803
Sorry. What's your name?
165
00:07:53,803 --> 00:07:56,523
- Thornley.
- Thornley?
166
00:07:56,523 --> 00:07:59,163
Ooh. You're a psychic, right?
167
00:07:59,163 --> 00:08:00,363
A medium, yeah.
168
00:08:00,363 --> 00:08:02,123
Oh, my God. Can you
give us a reading, please?
169
00:08:02,123 --> 00:08:03,363
We really need it.
170
00:08:03,363 --> 00:08:04,603
Yeah. We're so
fucking lost right now.
171
00:08:04,603 --> 00:08:07,123
Oh, my God, yes.
172
00:08:08,603 --> 00:08:09,843
Youse two,
173
00:08:09,843 --> 00:08:11,323
you've known each other
a while, haven't ya?
174
00:08:11,323 --> 00:08:12,483
Oh, years.
175
00:08:12,483 --> 00:08:14,043
No, beyond that.
176
00:08:14,043 --> 00:08:16,043
I'm talking,
over multiple lives.
177
00:08:16,043 --> 00:08:18,363
- My God. I've always felt that.
- I love you!
178
00:08:18,363 --> 00:08:19,843
The first time youse two met
179
00:08:19,843 --> 00:08:22,243
was years before
Jesus Christ himself was born.
180
00:08:22,243 --> 00:08:24,363
- Oh, we're BC, babe.
- I knew it.
181
00:08:24,363 --> 00:08:25,803
You were two pieces of algae
182
00:08:25,803 --> 00:08:27,923
on a slab of rock
in the Baltic Sea.
183
00:08:27,923 --> 00:08:29,763
Oh, my God, I love that.
184
00:08:29,763 --> 00:08:31,243
- I love that.
- [Elliot] Like, seriously.
185
00:08:31,243 --> 00:08:32,843
Now for the individual readings.
186
00:08:32,843 --> 00:08:35,283
[groans] Oh.
187
00:08:35,283 --> 00:08:38,443
I sense a reunion
of souls coming for you.
188
00:08:39,483 --> 00:08:42,243
Maybe a friend
you haven't seen in years,
189
00:08:42,243 --> 00:08:45,443
or a former lover who your
psyche isn't quite done with.
190
00:08:45,443 --> 00:08:49,443
What about a missing brother?
191
00:08:49,443 --> 00:08:50,643
[Thornley squeals]
192
00:08:52,163 --> 00:08:55,043
Definitely,
a very real possibility.
193
00:08:55,043 --> 00:08:56,683
You promise?
You're not just saying that?
194
00:08:56,683 --> 00:08:58,643
I would never just say that.
195
00:08:58,643 --> 00:09:00,603
Now, you.
196
00:09:02,283 --> 00:09:03,883
[inhales deeply]
197
00:09:04,883 --> 00:09:06,483
Buckle up, baby.
198
00:09:06,483 --> 00:09:10,363
Because true, raw,
passionate love
199
00:09:10,363 --> 00:09:13,323
is coming your way
in the form of an earth sign.
200
00:09:14,203 --> 00:09:16,083
And I just happen
to be a Taurus.
201
00:09:22,043 --> 00:09:24,243
I can sense you're holding back.
202
00:09:24,243 --> 00:09:25,963
[Elliot] I'm sorry.
It's not you.
203
00:09:25,963 --> 00:09:29,203
It's just, things are, like,
a little bit nuts right now.
204
00:09:29,203 --> 00:09:31,003
I mean, same here.
205
00:09:31,003 --> 00:09:33,523
Okay. But, like, erm,
206
00:09:33,523 --> 00:09:34,843
- things are like really nuts.
- [Jess] Done yet?
207
00:09:34,843 --> 00:09:36,683
The shelter's about to open.
208
00:09:36,683 --> 00:09:38,043
Oh, shit.
209
00:09:39,883 --> 00:09:42,123
[Thornley] Bye, I guess.
210
00:09:44,443 --> 00:09:46,683
Oh, you've got a gorgeous aura.
211
00:09:46,683 --> 00:09:48,963
I can feel it from
all the way over here.
212
00:09:54,123 --> 00:09:56,083
[Elliot whoops and laughs]
213
00:10:08,843 --> 00:10:10,163
Okay, but have we talked about
214
00:10:10,163 --> 00:10:12,203
how that policeman, like,
definitely had a vibe for you?
215
00:10:12,203 --> 00:10:14,763
- [Jess] Oh, I was thinking that.
- [both laugh]
216
00:10:14,763 --> 00:10:15,883
You killed him.
217
00:10:15,883 --> 00:10:17,203
Euthanised?
218
00:10:17,203 --> 00:10:19,763
It's Heavenly Tails,
not Earthly Tails.
219
00:10:19,763 --> 00:10:20,963
Oh, Elly, he's gone.
220
00:10:20,963 --> 00:10:22,243
It's okay.
221
00:10:22,243 --> 00:10:24,363
What's the big deal
over this cat?
222
00:10:24,363 --> 00:10:26,723
You're the second person
to ask about him today.
223
00:10:26,723 --> 00:10:28,523
- What do you mean?
- Well, like I said,
224
00:10:28,523 --> 00:10:30,723
another lad came in,
looking for the same cat.
225
00:10:30,723 --> 00:10:32,283
I'm just trying
to understand the appeal
226
00:10:32,283 --> 00:10:33,843
as it is a very ugly animal.
227
00:10:33,843 --> 00:10:35,123
Maybe it's the guy
from the CCTV.
228
00:10:35,123 --> 00:10:36,763
What did the guy look like?
229
00:10:36,763 --> 00:10:40,483
Well, you know, er, tall-ish,
hair was dark, handsome.
230
00:10:40,483 --> 00:10:42,403
- Will.
- Peter?
231
00:10:42,403 --> 00:10:44,083
Let's just find a picture.
232
00:10:45,403 --> 00:10:47,403
Excuse me, sir.
Is it either of these guys?
233
00:10:47,403 --> 00:10:50,203
Yes, That's the sweet lad.
I'm sure of it.
234
00:10:50,203 --> 00:10:51,603
Holy shit.
235
00:10:51,603 --> 00:10:53,803
- Elly.
- Oh, my God.
236
00:10:55,403 --> 00:10:56,603
[chuckles] My God.
237
00:10:56,603 --> 00:10:58,123
[both exclaim softly]
238
00:11:00,043 --> 00:11:01,363
And there again.
239
00:11:01,363 --> 00:11:03,323
Yeah, that's him again.
No question.
240
00:11:03,323 --> 00:11:05,283
[Elliot] What?
241
00:11:05,283 --> 00:11:07,963
What the fuck, dude.
Which one?
242
00:11:07,963 --> 00:11:09,403
Aren't they of the same person?
243
00:11:09,403 --> 00:11:11,603
Are you kidding?
They look totally different.
244
00:11:11,603 --> 00:11:13,283
Don't get snappy with me.
245
00:11:13,283 --> 00:11:15,523
I'm still recovering
from laser eye surgery.
246
00:11:15,523 --> 00:11:18,843
I fucking can't. I'm too
hungover and sad for this.
247
00:11:18,843 --> 00:11:21,643
My bladder needs a cry.
Er, I'll meet you outside.
248
00:11:44,403 --> 00:11:45,523
[Jess] What you doing?
249
00:11:48,323 --> 00:11:49,323
What is that?
250
00:11:50,243 --> 00:11:51,243
It's nothing.
251
00:11:52,203 --> 00:11:53,523
What the hell?
252
00:11:56,003 --> 00:11:57,123
"Killer"?
253
00:11:57,123 --> 00:11:58,843
It says "Killer"
on our scooters.
254
00:11:58,843 --> 00:12:00,443
Just some animal freak
or something.
255
00:12:00,443 --> 00:12:02,123
Or the other person
that was looking for the cat.
256
00:12:02,123 --> 00:12:03,323
What is with
all this sketchiness?
257
00:12:03,323 --> 00:12:05,523
I'm not being sketchy.
I'm just protecting...
258
00:12:05,523 --> 00:12:07,243
No, don't keep shit
from me, Elliot.
259
00:12:08,003 --> 00:12:09,243
I can't handle that right now.
260
00:12:09,243 --> 00:12:11,443
Okay. I'm really sorry.
261
00:12:11,443 --> 00:12:13,603
I just didn't want
to stress you out more.
262
00:12:17,323 --> 00:12:18,443
So, what now?
263
00:12:19,843 --> 00:12:23,603
I need to go home and shower
before I keel over and die.
264
00:12:23,603 --> 00:12:26,403
Then I'm gonna go find out who
I matched with on that DNA app.
265
00:12:26,883 --> 00:12:28,363
How?
266
00:12:28,363 --> 00:12:31,763
Their office is in town. So, I'm
just gonna stop by before work.
267
00:12:31,763 --> 00:12:33,723
I thought you said
it wasn't Peter.
268
00:12:33,723 --> 00:12:34,803
I mean...
269
00:12:36,003 --> 00:12:38,563
I have to find out
for sure, don't I?
270
00:12:44,643 --> 00:12:46,283
Do you wanna come with me?
271
00:12:48,003 --> 00:12:51,083
No, I need to find a new job.
272
00:13:15,763 --> 00:13:19,323
This is my first non-app-date
in, like, three years.
273
00:13:19,323 --> 00:13:22,123
So, I was on the floor,
waiting.
274
00:13:22,843 --> 00:13:24,763
[quirky music playing]
275
00:13:49,323 --> 00:13:50,363
[inaudible]
276
00:14:07,003 --> 00:14:08,563
Hello, there.
277
00:14:08,563 --> 00:14:10,203
I was wondering if you could
help me with something.
278
00:14:10,203 --> 00:14:12,363
There's a virtual assistant
in the app, you know?
279
00:14:12,363 --> 00:14:14,123
I explored that option already.
280
00:14:14,123 --> 00:14:17,643
You'll see in there
that they were quite unhelpful.
281
00:14:23,563 --> 00:14:26,723
I'm a consumer
of your lovely service,
282
00:14:26,723 --> 00:14:30,203
and recently got a match
with an unknown relative
283
00:14:30,203 --> 00:14:34,363
who sent some specific
and ominous messages
284
00:14:34,363 --> 00:14:37,163
leading me to believe
they were my twin brother
285
00:14:37,163 --> 00:14:39,483
who's been missing
for the past five years.
286
00:14:40,723 --> 00:14:43,403
Er, do you think
you could give me, like,
287
00:14:44,563 --> 00:14:45,563
I don't know,
288
00:14:46,723 --> 00:14:49,163
an address or something?
289
00:14:53,003 --> 00:14:55,243
We can't give you
any of that information.
290
00:14:55,243 --> 00:14:56,443
You are the twelfth,
291
00:14:56,443 --> 00:14:57,643
"Oh, it's my long-lost brother"
292
00:14:57,643 --> 00:14:59,603
that we've had this week.
293
00:14:59,603 --> 00:15:01,483
For all I know, you're a psycho.
294
00:15:01,483 --> 00:15:02,883
You could kill people.
295
00:15:03,443 --> 00:15:04,443
Or eat them.
296
00:15:05,323 --> 00:15:06,323
Interesting.
297
00:15:07,323 --> 00:15:09,003
But I don't.
298
00:15:09,003 --> 00:15:11,763
Erm. I'm just desperate
to find out
299
00:15:11,763 --> 00:15:14,163
who sent those messages.
300
00:15:15,563 --> 00:15:17,083
Please?
301
00:15:17,083 --> 00:15:19,043
- If there's anything you can do.
- Not a single thing.
302
00:15:19,043 --> 00:15:20,443
- But that's my brother.
- No.
303
00:15:20,443 --> 00:15:21,643
- He's my twin.
- No.
304
00:15:21,643 --> 00:15:23,883
- Do you have siblings?
- No! [echoes]
305
00:15:27,483 --> 00:15:31,083
Get the fuck out of here.
306
00:15:32,843 --> 00:15:33,843
Jesus.
307
00:15:34,923 --> 00:15:36,363
You don't have to swear.
308
00:15:51,843 --> 00:15:54,403
Er, hey, do you have a lighter?
309
00:16:00,003 --> 00:16:01,003
Thanks so much.
310
00:16:06,483 --> 00:16:07,843
[groans]
311
00:16:14,323 --> 00:16:15,883
That doesn't smell
like a cigarette.
312
00:16:15,883 --> 00:16:18,963
Oh, because it's not.
313
00:16:18,963 --> 00:16:20,683
Cigarettes are gross.
314
00:16:22,043 --> 00:16:23,123
Except yours.
315
00:16:23,123 --> 00:16:24,403
Oh, yeah. What's that then?
316
00:16:24,403 --> 00:16:27,243
Erm, this is some
317
00:16:27,243 --> 00:16:32,883
CBD and sage thing a psychic
gave me in a club last night.
318
00:16:32,883 --> 00:16:35,563
He said it'd help me
manifest stuff.
319
00:16:36,723 --> 00:16:38,883
What are you trying to manifest?
320
00:16:38,883 --> 00:16:40,323
[exclaims in embarrassment]
321
00:16:41,643 --> 00:16:42,643
You know...
322
00:16:54,363 --> 00:16:56,043
Are you staring at my dick?
323
00:16:56,043 --> 00:16:58,403
Ew! No.
324
00:16:58,403 --> 00:17:00,323
I was... just...
325
00:17:02,323 --> 00:17:04,763
The first boy I ever kissed
326
00:17:05,643 --> 00:17:07,043
was called Eugene.
327
00:17:22,603 --> 00:17:24,963
Come on, Will,
I know you're here somewhere.
328
00:17:43,163 --> 00:17:44,643
[tense music playing]
329
00:18:30,003 --> 00:18:31,803
[panting]
330
00:18:37,363 --> 00:18:38,403
Who are you?
331
00:18:39,763 --> 00:18:41,123
I am looking for Will.
332
00:18:41,123 --> 00:18:42,843
Is that the pissfuck
who drilled a hole in my ceiling
333
00:18:42,843 --> 00:18:44,723
and spilled shit on my floor?
334
00:18:46,003 --> 00:18:49,603
Erm, I don't know.
Maybe. Sorry. Who lives here?
335
00:18:49,603 --> 00:18:52,163
Dozens a year!
Chinese, the Spanish,
336
00:18:52,163 --> 00:18:53,563
even some Koreans one time.
337
00:18:53,563 --> 00:18:55,923
Lesbians, coeliacs, sex freaks.
338
00:18:55,923 --> 00:18:58,403
But none of them ever
drilled a hole in my ceiling.
339
00:19:00,083 --> 00:19:01,923
Okay. So, Will
doesn't live here?
340
00:19:01,923 --> 00:19:03,763
This is like a rental?
341
00:19:03,763 --> 00:19:04,843
I don't know his name.
342
00:19:04,843 --> 00:19:07,403
I don't like to know
anyone's name.
343
00:19:07,403 --> 00:19:10,003
It makes a person
a bit too real for my taste.
344
00:19:10,003 --> 00:19:14,563
Look, I got a text, erm, last
night that my friend was here.
345
00:19:14,563 --> 00:19:16,043
I don't know
if he's the one who sent it,
346
00:19:16,043 --> 00:19:17,323
but, basically, he's missing.
347
00:19:17,323 --> 00:19:18,723
Missing, yeah?
348
00:19:18,723 --> 00:19:21,323
On the day
that he owes me £2,000, yeah?
349
00:19:22,843 --> 00:19:23,883
I don't think so.
350
00:19:23,883 --> 00:19:25,323
Bit too convenient,
if you ask me.
351
00:19:25,323 --> 00:19:27,643
- No, no.
- [door locking]
352
00:19:33,003 --> 00:19:34,203
[phone buzzes]
353
00:20:04,243 --> 00:20:05,363
[Laurent barks]
354
00:20:05,363 --> 00:20:07,123
[LawDaddy echoing]
How do I know you?
355
00:20:10,443 --> 00:20:12,883
[flat owner] I can hear you
breathing through the wall.
356
00:20:15,843 --> 00:20:17,803
Listen, Jess,
LawDaddy is our guy.
357
00:20:17,803 --> 00:20:20,363
He definitely left that cat
at Le BarkBark.
358
00:20:20,363 --> 00:20:22,003
He's probably
the one who got to Will.
359
00:20:22,003 --> 00:20:23,203
I mean,
Will probably didn't even
360
00:20:23,203 --> 00:20:25,443
send that text last night
inviting me over.
361
00:20:25,443 --> 00:20:29,123
Somebody got to him,
and that somebody is LawDaddy.
362
00:20:29,123 --> 00:20:30,443
[Jess] So what do we do?
363
00:20:30,443 --> 00:20:32,963
Knock on every door in the area
till we find LawDaddy?
364
00:20:32,963 --> 00:20:35,203
No. I'm going to swipe his
address from the Le BarkBark.
365
00:20:35,203 --> 00:20:36,323
You're gonna break in?
366
00:20:36,323 --> 00:20:38,323
Yeah, I am.
367
00:20:38,323 --> 00:20:41,643
You know, see if there's
any leads, any sign of Will.
368
00:20:41,643 --> 00:20:43,083
It's kind of horny
of you, Elliot.
369
00:20:43,083 --> 00:20:46,403
I was kind of hoping
it would be a "we" situation.
370
00:20:47,283 --> 00:20:48,363
Can you come?
371
00:20:48,363 --> 00:20:50,003
Of course,
I'm not letting you go alone.
372
00:20:50,003 --> 00:20:51,883
Great.
373
00:20:51,883 --> 00:20:54,843
But it might be late.
I've got Bonnie's cake tasting.
374
00:20:54,843 --> 00:20:58,003
Didn't she get engaged,
like, two days ago.
375
00:20:58,003 --> 00:21:00,003
I know, Jess. I know.
376
00:21:00,003 --> 00:21:01,323
The fact that
I have to go to that
377
00:21:01,323 --> 00:21:03,803
when all I want to do is find
this LawDaddy fuckhead.
378
00:21:03,803 --> 00:21:05,363
Like, he could have killed Will.
379
00:21:05,363 --> 00:21:07,003
And Peter.
380
00:21:07,003 --> 00:21:09,443
Yeah, maybe.
381
00:21:09,443 --> 00:21:12,763
Erm, so, I went to
those DNA offices.
382
00:21:12,763 --> 00:21:14,083
- [phone beeping]
- Oh. Sorry, babe.
383
00:21:14,083 --> 00:21:15,163
I think my food's here.
384
00:21:15,163 --> 00:21:17,443
Can you text me about it?
385
00:21:17,443 --> 00:21:19,443
Yes, sorry. I'm just
coming down. Thanks.
386
00:21:19,443 --> 00:21:21,763
That's fine.
I'll just go fuck myself, then.
387
00:21:25,483 --> 00:21:27,483
Oh. You're in early.
388
00:21:27,483 --> 00:21:28,883
Cute look.
389
00:21:31,043 --> 00:21:32,603
[Jess grunts]
390
00:21:40,323 --> 00:21:41,563
[Raphael sniffing]
391
00:21:44,803 --> 00:21:46,523
Raphael, are you
actually angry at me?
392
00:21:46,523 --> 00:21:47,723
I am annoyed, Jessica.
393
00:21:47,723 --> 00:21:50,483
I'm sorry for
leaving early yesterday.
394
00:21:50,483 --> 00:21:54,723
It was personal stuff,
like, family stuff.
395
00:21:54,723 --> 00:21:55,883
And what about today?
396
00:21:55,883 --> 00:21:58,363
You're late by, like,
16 whole seconds.
397
00:21:59,563 --> 00:22:01,563
Raphael, what's this about?
398
00:22:01,563 --> 00:22:03,443
It's about you
being unprofessional.
399
00:22:04,963 --> 00:22:06,643
Then why have I got
the most slays on the board?
400
00:22:13,723 --> 00:22:15,083
Ooh, I've been slayed.
401
00:22:15,083 --> 00:22:17,243
I'm your boss, Jessica,
not your friend.
402
00:22:17,243 --> 00:22:19,043
- Okay, Raph.
- I'm serious.
403
00:22:19,643 --> 00:22:20,643
Okay, Raph.
404
00:22:34,403 --> 00:22:36,723
[Raphael] Jessica, are you
seriously texting right now?
405
00:22:37,883 --> 00:22:39,643
[dance music playing]
406
00:22:39,643 --> 00:22:41,683
♪ I'm ready
407
00:22:44,323 --> 00:22:45,523
♪ Again
408
00:22:48,283 --> 00:22:49,683
♪ And you
409
00:22:51,363 --> 00:22:52,603
[doorbell rings]
410
00:22:52,603 --> 00:22:54,523
♪ I know ♪
411
00:23:15,603 --> 00:23:16,643
That one's too sad.
412
00:23:16,643 --> 00:23:18,363
It's like I'm eating a friend.
413
00:23:18,363 --> 00:23:21,243
Plus, where are his lips?
414
00:23:22,683 --> 00:23:23,923
No.
415
00:23:28,843 --> 00:23:32,403
Oh, my Elly boy. Thank God.
416
00:23:32,403 --> 00:23:34,323
Someone who isn't a nightmare.
417
00:23:35,403 --> 00:23:39,003
- Honeysuckle, get him a glass.
- Hi, Grandma.
418
00:23:39,003 --> 00:23:41,403
Er, Honeysuckle,
the white, please.
419
00:23:41,403 --> 00:23:42,643
White?
420
00:23:42,643 --> 00:23:45,843
[hesitates] I think
I'm allergic to red now.
421
00:23:45,843 --> 00:23:49,123
- I keep breaking out in hives.
- Well, that could be stress.
422
00:23:50,363 --> 00:23:51,843
Have you been naughty?
423
00:23:52,923 --> 00:23:54,403
No. No, no, never.
424
00:24:00,283 --> 00:24:01,523
Okay.
425
00:24:02,723 --> 00:24:04,443
But, you know,
I'll always worry about you.
426
00:24:04,443 --> 00:24:05,723
Yes, because you're
the best grandma.
427
00:24:05,723 --> 00:24:08,403
Oh. Did you
hear that, Honeysuckle?
428
00:24:08,403 --> 00:24:10,163
Isn't he delightful?
429
00:24:10,163 --> 00:24:11,883
He's remarkable, my lady.
430
00:24:11,883 --> 00:24:15,083
Bonnie, you haven't said
a word to your nephew.
431
00:24:17,123 --> 00:24:18,163
Word.
432
00:24:18,163 --> 00:24:20,403
Bonnifred, behave
like an adult, please.
433
00:24:21,523 --> 00:24:22,923
[Elliot] Hey, aunt Bonnie.
434
00:24:22,923 --> 00:24:25,003
Congratulations on
the engagement.
435
00:24:25,003 --> 00:24:28,283
See, you're an arsehole,
and he's still nice to you.
436
00:24:28,283 --> 00:24:30,043
He's faking it, Mum.
437
00:24:30,043 --> 00:24:33,123
Oh, for Christ's sake,
you're 45.
438
00:24:37,563 --> 00:24:39,003
[amusing music playing]
439
00:24:50,323 --> 00:24:51,483
[Eugene] Hey.
440
00:24:54,003 --> 00:24:56,243
[Jess] So, tell me
about what you do.
441
00:24:56,243 --> 00:24:58,963
You're at that
DNA company, right?
442
00:24:59,603 --> 00:25:00,803
I built the site.
443
00:25:00,803 --> 00:25:03,843
Wow. So, you
probably have access
444
00:25:03,843 --> 00:25:06,443
to all the accounts on there.
445
00:25:06,443 --> 00:25:09,963
That must be crazy, being able
to see a bunch of people's
446
00:25:10,803 --> 00:25:12,883
DNA and...
447
00:25:12,883 --> 00:25:16,043
billing addresses
and stuff like that.
448
00:25:20,123 --> 00:25:22,003
I'm sorry. Do you mind
if we don't talk about work?
449
00:25:23,443 --> 00:25:25,923
Yeah. Sure.
450
00:25:25,923 --> 00:25:27,203
Of course.
451
00:25:34,563 --> 00:25:35,683
Do you want to do a shot?
452
00:25:38,403 --> 00:25:40,243
[horse neighs]
453
00:25:44,083 --> 00:25:46,123
[cutlery clinking]
454
00:26:06,443 --> 00:26:08,243
This is so lovely, but I really
do need to get going.
455
00:26:08,243 --> 00:26:10,203
But it's your aunt's
cake tasting, Elliot.
456
00:26:10,203 --> 00:26:12,643
- You can't leave.
- Yes, he can.
457
00:26:12,643 --> 00:26:14,323
Bonnie wanted to ask you
about something.
458
00:26:14,323 --> 00:26:16,283
No, actually, I didn't.
459
00:26:21,203 --> 00:26:22,203
- [Bonnie grunts]
- [Elliot yelps]
460
00:26:28,363 --> 00:26:29,363
[grunts]
461
00:26:33,683 --> 00:26:34,963
[door slams]
462
00:26:34,963 --> 00:26:37,083
Bonnie wants you to be
McCoughley's best man.
463
00:26:37,803 --> 00:26:39,003
No, Grandma, she doesn't.
464
00:26:39,003 --> 00:26:42,163
Fine. I want you to be
McCoughley's best man.
465
00:26:42,163 --> 00:26:43,323
Why Grandma?
466
00:26:43,323 --> 00:26:47,003
Because this whole ordeal
is so embarrassing.
467
00:26:47,003 --> 00:26:49,483
McCoughley Hamburgerson
is up to no good.
468
00:26:49,483 --> 00:26:52,363
There is no way that
a handsome underwear model
469
00:26:52,363 --> 00:26:54,523
would be interested
in your aunt.
470
00:26:54,523 --> 00:26:57,043
The very best case
is he's using her for money.
471
00:26:57,043 --> 00:27:00,283
The worst is that he's a pervert
attempting to traffic her.
472
00:27:00,283 --> 00:27:02,403
Oh, no.
473
00:27:02,403 --> 00:27:03,683
You think?
474
00:27:04,683 --> 00:27:06,163
Hmm. Poor Bonnie.
475
00:27:10,523 --> 00:27:12,803
Your naivete is a gift, Elliot.
476
00:27:13,443 --> 00:27:14,683
Never lose it.
477
00:27:16,283 --> 00:27:18,043
But don't let it cross over
into delusion.
478
00:27:18,043 --> 00:27:21,163
I want you to keep a close eye
on this Hamburger.
479
00:27:21,163 --> 00:27:24,483
He's supposed to be arriving
in Liverpool on Saturday.
480
00:27:25,123 --> 00:27:26,163
That's really soon.
481
00:27:26,163 --> 00:27:28,083
Well, the wedding's on Saturday.
482
00:27:28,083 --> 00:27:30,123
- Saturday?
- Yes, this Saturday.
483
00:27:30,123 --> 00:27:33,043
That's why I'm paying
for all this ho-ho, hum-hum.
484
00:27:33,043 --> 00:27:36,363
It's to force McCoughley's
hand into showing his cards
485
00:27:36,363 --> 00:27:39,923
so your sad aunt
can continue with her sad life.
486
00:27:39,923 --> 00:27:41,763
Do you know what he told her?
487
00:27:41,763 --> 00:27:44,083
He doesn't believe in speaking
out loud to each other
488
00:27:44,083 --> 00:27:45,523
before marriage.
489
00:27:45,523 --> 00:27:48,603
Your aunt has fallen in love
with a picture on the Internet.
490
00:27:48,603 --> 00:27:50,523
But Grandma,
I have this thing on Sat...
491
00:27:52,963 --> 00:27:54,803
No, I'll be there. Of course.
492
00:27:55,523 --> 00:27:56,723
I love you, Elliot.
493
00:27:58,163 --> 00:27:59,883
I'm so proud
of the man I've raised.
494
00:27:59,883 --> 00:28:01,203
I wish your mother
could see you.
495
00:28:02,283 --> 00:28:04,323
And I know all this talk
about marriage
496
00:28:04,323 --> 00:28:06,563
must be very upsetting for you
when you have no one.
497
00:28:06,563 --> 00:28:07,883
I am all right, Grandma.
498
00:28:07,883 --> 00:28:10,363
So, I told Hamatha
that you would take
499
00:28:10,363 --> 00:28:12,563
her granddaughter out,
who's just moved back to town.
500
00:28:12,563 --> 00:28:15,483
- No, Grandma.
- But she's a beautiful girl.
501
00:28:15,483 --> 00:28:17,163
She's a model
502
00:28:17,163 --> 00:28:19,963
of high-end brands,
expensive brands.
503
00:28:19,963 --> 00:28:21,043
It would be good for you.
504
00:28:21,043 --> 00:28:23,123
And she could be
your date for the wedding.
505
00:28:23,123 --> 00:28:24,443
And everyone could see
506
00:28:24,443 --> 00:28:27,043
how handsome you were
with a girl on your arm.
507
00:28:31,843 --> 00:28:33,083
I'll pay for it, of course.
508
00:28:38,643 --> 00:28:40,683
- [phone buzzes]
- Sounds good, Grandma.
509
00:28:41,963 --> 00:28:43,043
Wonderful.
510
00:28:50,363 --> 00:28:51,483
[groans softly]
511
00:28:52,363 --> 00:28:54,523
- Here's to us.
- [pop music playing]
512
00:28:54,523 --> 00:28:57,043
- [Jess] Two or three?
- I've work tomorrow.
513
00:28:57,043 --> 00:28:58,483
♪ And I
514
00:28:58,483 --> 00:29:01,883
♪ I must confess I still believe
515
00:29:01,883 --> 00:29:03,323
♪ I still believe ♪
516
00:29:03,323 --> 00:29:05,083
[singing flatly]
♪ Sexy, beautiful
517
00:29:05,083 --> 00:29:07,283
♪ But far too deep
518
00:29:09,363 --> 00:29:12,483
♪ For sympathetic eyes
519
00:29:14,763 --> 00:29:18,803
♪ Young and beautiful
And fast asleep
520
00:29:20,483 --> 00:29:21,523
♪ We sh... ♪
521
00:29:21,523 --> 00:29:23,083
Jess, where the fuck are you?
522
00:29:23,083 --> 00:29:25,843
I'm leaving you a voicemail.
That's how serious this is.
523
00:29:39,963 --> 00:29:41,363
[grunts]
524
00:29:46,803 --> 00:29:47,803
[quirky music playing]
525
00:30:38,123 --> 00:30:39,323
[softly] Oh, shit.
526
00:30:48,603 --> 00:30:50,403
[both scream]
527
00:30:53,083 --> 00:30:55,843
Elliot Byrd, what do you
think you're doing here?
528
00:30:56,603 --> 00:30:58,483
I am so sorry. Erm...
529
00:30:58,483 --> 00:30:59,803
I am so sorry.
It's so good to see you.
530
00:30:59,803 --> 00:31:01,483
I was just I was just
picking up my stuff.
531
00:31:02,083 --> 00:31:03,123
That should be all.
532
00:31:03,123 --> 00:31:04,563
That's my paperweight, Elliot.
533
00:31:05,403 --> 00:31:06,483
I got it in Arizona.
534
00:31:06,483 --> 00:31:08,843
Oh, right. Okay.
Oh, yeah. No, you're right.
535
00:31:08,843 --> 00:31:10,363
Mine's at home.
536
00:31:12,203 --> 00:31:14,083
Well, it's been great, Janelle,
you know, really.
537
00:31:14,083 --> 00:31:15,203
Thank you for the opportunity.
538
00:31:15,203 --> 00:31:16,403
I'm just really sorry
it didn't work out.
539
00:31:16,403 --> 00:31:18,723
But I will see you
at the wedding.
540
00:31:18,723 --> 00:31:19,883
Elliot.
541
00:31:21,723 --> 00:31:22,803
Uh-huh.
542
00:31:22,803 --> 00:31:24,723
Why did you break into
my office last night?
543
00:31:24,723 --> 00:31:27,203
I had too much to drink. Sorry.
544
00:31:27,203 --> 00:31:29,963
I know you were looking
at the CCTV footage.
545
00:31:30,923 --> 00:31:33,043
So, I'll ask you again.
546
00:31:33,043 --> 00:31:35,643
Why did you break into
my office last night?
547
00:31:37,763 --> 00:31:40,243
To look at the CCTV footage.
548
00:31:40,243 --> 00:31:42,163
Ooh, I know that, you pillock!
549
00:31:47,243 --> 00:31:49,923
What did you see
on those tapes, Elliot?
550
00:31:52,963 --> 00:31:56,963
Oh, you mean, "Did I see
the truck full of animals
551
00:31:56,963 --> 00:31:58,843
"getting shipped off
to the slaughterhouse?"
552
00:31:59,963 --> 00:32:02,443
Heavenly Tails is
a reputable organisation.
553
00:32:02,443 --> 00:32:04,643
Is that so?
554
00:32:04,643 --> 00:32:06,963
Well, how do you think
Liverpool is going to react
555
00:32:06,963 --> 00:32:09,043
when it's leaked that
556
00:32:09,043 --> 00:32:14,163
Janelle Brocklehurst,
beloved humanitarian socialite
557
00:32:14,163 --> 00:32:17,883
sends her abandoned pets
to the kill shelter?
558
00:32:18,883 --> 00:32:20,643
Probably similarly
559
00:32:20,643 --> 00:32:22,843
to how
your grandmother will react
560
00:32:22,843 --> 00:32:25,283
if she learns you've been fired.
561
00:32:26,963 --> 00:32:28,923
So, we have an understanding.
562
00:32:29,803 --> 00:32:31,083
I believe we do.
563
00:32:34,363 --> 00:32:38,163
Sorry, just to clarify
the understanding,
564
00:32:38,163 --> 00:32:41,963
I stay quiet
and I'm not fired any more,
565
00:32:41,963 --> 00:32:46,683
or I stay quiet and you won't
tell my grandmother I'm fired.
566
00:32:48,843 --> 00:32:49,843
The latter.
567
00:32:51,123 --> 00:32:52,163
Okay.
568
00:32:55,203 --> 00:32:56,603
[exhales]
569
00:32:56,603 --> 00:32:57,683
[Janelle] Elliot.
570
00:32:58,923 --> 00:33:01,123
Whatever else you saw
on those tapes,
571
00:33:02,683 --> 00:33:04,243
if you tell a soul,
572
00:33:05,203 --> 00:33:07,203
I promise to ruin your life.
573
00:33:08,563 --> 00:33:10,083
Yeah, got it.
574
00:33:15,003 --> 00:33:16,323
[door locks]
575
00:33:33,603 --> 00:33:35,403
[exhales]
576
00:34:08,203 --> 00:34:09,403
[sighs]
577
00:34:36,203 --> 00:34:37,643
[trilling]
578
00:34:47,203 --> 00:34:48,403
[Eugene and Jess laughing]
579
00:34:49,563 --> 00:34:50,563
Shut up!
580
00:34:55,083 --> 00:34:56,563
I want to be honest with you.
581
00:34:56,563 --> 00:35:00,443
And this was before I found out
how cool you were, okay?
582
00:35:00,443 --> 00:35:03,003
- So, don't be upset.
- Go on.
583
00:35:03,003 --> 00:35:04,963
[people singing and chattering
in background]
584
00:35:07,643 --> 00:35:11,283
I only flirted with you
because I wanted you
585
00:35:11,283 --> 00:35:15,483
to get me info on an All X & Y
profile that I matched with.
586
00:35:17,243 --> 00:35:19,043
I knew it was something.
587
00:35:19,043 --> 00:35:21,363
But you're hot. So, it was...
588
00:35:23,243 --> 00:35:25,123
- whatever.
- Oh, Eugene.
589
00:35:26,083 --> 00:35:28,843
I'm sorry for being fake
590
00:35:28,843 --> 00:35:34,483
because, now,
I actually kind of like you.
591
00:35:35,963 --> 00:35:37,283
Actually kind of like me, huh?
592
00:35:38,083 --> 00:35:39,203
[Eugene laughing]
593
00:35:41,883 --> 00:35:43,243
I really needed tonight.
594
00:35:45,203 --> 00:35:46,323
Thank you.
595
00:35:49,683 --> 00:35:52,363
Jess, are you okay?
596
00:35:57,083 --> 00:35:58,323
Hey,
597
00:35:59,363 --> 00:36:01,123
What is it? What's wrong?
598
00:36:03,003 --> 00:36:05,203
Erm... It's just,
599
00:36:06,123 --> 00:36:09,243
it's my brother...
Well, my twin.
600
00:36:11,163 --> 00:36:12,763
I'm trying to find him.
601
00:36:15,083 --> 00:36:17,403
He just completely disappeared,
602
00:36:17,403 --> 00:36:19,363
like, off the face of the earth.
603
00:36:19,363 --> 00:36:22,683
And I have no idea how I'm
ever supposed to just, like...
604
00:36:24,763 --> 00:36:27,643
feel okay ever again.
605
00:36:29,003 --> 00:36:32,083
- How could you?
- With Elliot.
606
00:36:32,083 --> 00:36:35,203
That's my brother's boyfriend
who's also my best friend.
607
00:36:35,203 --> 00:36:40,163
I feel like I am always
taking care of his pain,
608
00:36:41,083 --> 00:36:43,203
and tending to his grief.
609
00:36:45,083 --> 00:36:46,323
It's just, like,
610
00:36:48,043 --> 00:36:49,923
why can't someone
do that for me?
611
00:36:52,803 --> 00:36:57,003
Oh, my God. [groans] Erm...
612
00:36:58,723 --> 00:36:59,803
I'm crying on a first date.
613
00:36:59,803 --> 00:37:01,203
I'm sorry for crying
on a first date.
614
00:37:01,203 --> 00:37:02,603
Don't be.
615
00:37:02,603 --> 00:37:05,323
I am so overwhelmed
with everything.
616
00:37:05,323 --> 00:37:07,563
It's super triggering
to that time...
617
00:37:07,563 --> 00:37:10,843
The DNA match you came to
All X & Y to get info on...
618
00:37:11,523 --> 00:37:12,883
You think it's him?
619
00:37:13,523 --> 00:37:14,523
Your missing brother?
620
00:37:16,243 --> 00:37:19,643
- I know it sounds crazy.
- Hey, stop that.
621
00:37:19,643 --> 00:37:21,243
If me giving you details
on your DNA match
622
00:37:21,243 --> 00:37:23,043
can even help you a little,
623
00:37:23,043 --> 00:37:24,083
I'll do it.
624
00:37:25,083 --> 00:37:27,243
- Really?
- Of course.
625
00:37:51,683 --> 00:37:53,883
Hello. Erm, I'm the dog walker
626
00:37:53,883 --> 00:37:56,843
for apartment, er, 201.
627
00:37:56,843 --> 00:38:00,083
I don't know
if Timothy put me down,
628
00:38:00,083 --> 00:38:03,003
but he said... Okay, great.
629
00:38:03,003 --> 00:38:05,523
Thank you so much.
I'll be right down.
630
00:38:07,323 --> 00:38:08,323
Okay.
631
00:38:11,043 --> 00:38:13,083
User 32894's credit card
632
00:38:13,083 --> 00:38:15,003
is registered to
a blocked company.
633
00:38:15,003 --> 00:38:16,723
What does any of that mean?
634
00:38:16,723 --> 00:38:18,843
Just that we don't have a name.
635
00:38:18,843 --> 00:38:21,003
But we do have
a billing address.
636
00:38:23,323 --> 00:38:25,123
Oh, amazing.
637
00:38:28,883 --> 00:38:29,923
That's in the middle of nowhere.
638
00:38:30,883 --> 00:38:32,883
I could take you.
639
00:38:32,883 --> 00:38:34,123
Actually, I'm sorry.
I can't take you.
640
00:38:34,123 --> 00:38:36,403
But I'll come with.
641
00:38:36,403 --> 00:38:37,483
Seriously.
642
00:38:39,043 --> 00:38:41,723
I do know someone
who could drive us.
643
00:39:08,563 --> 00:39:09,603
- [Laurent barks]
- [Elliot gasps]
644
00:39:09,603 --> 00:39:10,643
[shushing]
645
00:39:47,683 --> 00:39:50,363
What do I do when I get there?
646
00:39:50,363 --> 00:39:52,603
Take it one step at a time.
You just gotta knock.
647
00:39:56,963 --> 00:39:58,483
What if it's not him?
648
00:39:59,883 --> 00:40:01,083
Then, you'll have peace of mind.
649
00:40:04,603 --> 00:40:06,123
I really want it to be him.
650
00:40:11,523 --> 00:40:14,803
Jessica, can I get you
a water or anything?
651
00:40:37,563 --> 00:40:38,563
Oh.
652
00:40:42,083 --> 00:40:43,723
[Laurent whimpering]
653
00:40:50,283 --> 00:40:52,043
Bag dog, bad dog.
654
00:40:52,043 --> 00:40:53,403
[Laurent barks]
655
00:40:54,043 --> 00:40:56,043
[Laurent barking]
656
00:41:05,123 --> 00:41:07,403
Fuck you. Fuck you.
657
00:41:08,843 --> 00:41:10,603
Stain remover.
658
00:41:12,323 --> 00:41:14,283
- Fuck!
- [Laurent barking]
659
00:41:14,283 --> 00:41:15,483
Piss off!
660
00:41:24,443 --> 00:41:25,923
[Elliot] I love your nails.
661
00:41:25,923 --> 00:41:29,443
Thanks. The colour's
called blood sex.
662
00:41:55,523 --> 00:41:57,923
You sure this is the right spot?
663
00:41:57,923 --> 00:41:59,963
[Rigby] That's the address
you gave me.
664
00:41:59,963 --> 00:42:03,283
It should just be a quarter
of a mile up this road.
665
00:42:04,523 --> 00:42:05,763
We're in the woods.
666
00:42:13,163 --> 00:42:15,123
Is that a witch's cottage?
667
00:42:16,203 --> 00:42:17,523
I mean, it's a cottage.
668
00:42:20,363 --> 00:42:22,803
[handbrake creaks
and door opens]
669
00:42:22,803 --> 00:42:24,203
This is the place.
670
00:42:26,363 --> 00:42:28,003
You sure you want to go alone?
671
00:42:31,203 --> 00:42:32,443
I hope you see him.
672
00:42:35,723 --> 00:42:37,243
[dramatic music playing]
673
00:43:03,763 --> 00:43:05,683
[Laurent barking]
674
00:43:08,443 --> 00:43:10,243
Oh, you've pissed everywhere.
675
00:43:13,003 --> 00:43:14,003
[thuds]
676
00:43:24,003 --> 00:43:25,883
[footsteps approaching]
677
00:43:45,603 --> 00:43:48,043
- [both scream]
- [Elliot] Fuck!
678
00:43:48,043 --> 00:43:50,283
[Timothy] Come back here!
Who are you?
679
00:43:50,283 --> 00:43:51,723
No! No! No!
680
00:43:52,443 --> 00:43:55,083
[Timothy] You're dead! Ouch!
681
00:43:55,083 --> 00:43:57,843
- [Elliot] No, no, no, no...
- [Timothy grunting]
682
00:43:59,643 --> 00:44:01,563
Get off me!
Get off me! Get off me!
683
00:44:01,563 --> 00:44:04,243
What the fuck are you
doing in my home?
684
00:44:05,523 --> 00:44:07,883
Get off me!
Get off me!
685
00:44:07,883 --> 00:44:09,203
[both grunting]
686
00:44:09,203 --> 00:44:12,643
I said, what the fuck
are you doing in my... [grunts]
687
00:44:12,643 --> 00:44:14,483
[both grunting and yelping]
688
00:44:20,283 --> 00:44:21,323
Pease don't hurt me.
689
00:44:21,323 --> 00:44:23,403
What the fuck
are you doing in my home?
690
00:44:24,643 --> 00:44:27,203
[both grunting]
691
00:44:27,203 --> 00:44:29,683
[Elliot] I can't...
I can't breathe.
692
00:44:29,683 --> 00:44:31,603
I can't breathe.
693
00:44:32,523 --> 00:44:34,523
[gasping]
694
00:44:34,523 --> 00:44:35,803
Hang on.
695
00:44:39,803 --> 00:44:41,563
[laughing maniacally]
696
00:44:42,603 --> 00:44:43,843
I know who you are.
697
00:44:45,683 --> 00:44:46,843
Who?
698
00:44:50,323 --> 00:44:51,443
Who am I?
699
00:44:52,643 --> 00:44:53,643
Who?
700
00:44:54,723 --> 00:44:56,723
[music playing]