1 00:00:30,040 --> 00:00:33,400 [अंग्रेज़ी में] गुड इवनिंग और स्वागत है आपका द ग्रेट इंडियन कपिल शो में। 2 00:00:36,200 --> 00:00:37,320 धन्यवाद, शुक्रिया। 3 00:00:37,400 --> 00:00:38,480 कपिल! कपिल! 4 00:00:38,560 --> 00:00:39,720 प्लीज़, विराजमान हो जाइए। 5 00:00:39,800 --> 00:00:41,440 कपिल! कपिल! कपिल! 6 00:00:41,520 --> 00:00:42,440 अर्चना जी। 7 00:00:42,520 --> 00:00:43,960 -सिद्धू पाजी। -हाँ जी। 8 00:00:44,040 --> 00:00:47,880 आज हमारे चौथे सीज़न का फ़िनाले एपिसोड है। 9 00:00:47,960 --> 00:00:50,360 -हाँ। -आज का ये जो एपिसोड है, 10 00:00:51,000 --> 00:00:52,320 ये हमने डेडीकेट किया 11 00:00:52,400 --> 00:00:54,000 -पिता और पुत्र के रिलेशनशिप के ऊपर। -वाह! 12 00:00:54,080 --> 00:00:54,920 वाह! 13 00:00:55,000 --> 00:00:55,960 बड़ा खूबसूरत रिश्ता है। 14 00:00:56,040 --> 00:00:57,680 क्योंकि ये रिश्ता इतना कमाल का है, 15 00:00:57,760 --> 00:01:00,600 कि बचपन में बाप के सिग्नेचर कॉपी करने से लेकर… 16 00:01:00,680 --> 00:01:03,240 जवानी में बाप की सिग्नेचर पीने तक, सारे गुण… 17 00:01:04,160 --> 00:01:05,000 बाप से आते हैं। 18 00:01:06,880 --> 00:01:08,080 आप देख लो, 19 00:01:08,160 --> 00:01:10,160 पहले पिता की डेफ़िनेशन ऐसे देते थे कि… 20 00:01:10,240 --> 00:01:13,400 पिता वो होता है जो भरी धूप में बच्चे को अपने कंधे पर बिठा के 21 00:01:13,480 --> 00:01:15,200 दुनिया का मेला दिखाता है। 22 00:01:15,280 --> 00:01:16,520 लेकिन आज का पिता वो है, 23 00:01:16,600 --> 00:01:19,800 जो आधी रात को उठकर अपने बच्चे के कमरे में जाता है और आई-पैड छीन लेता है। 24 00:01:21,440 --> 00:01:23,360 कि कहीं ये इंटरनेट पर ही सारा मेला ना देख ले। 25 00:01:26,760 --> 00:01:30,280 पहले अगर बच्चा बाप के आगे ज़ुबान लड़ाता था ना तो बाप डांट देता था। 26 00:01:30,360 --> 00:01:31,520 अपने बाप को सिखाएगा? 27 00:01:32,080 --> 00:01:34,640 लेकिन आज-कल टेक्नोलॉजी इतनी आ गई है ना, 28 00:01:35,160 --> 00:01:36,200 कि बाप को खुद कहना पड़ता है, 29 00:01:36,280 --> 00:01:38,000 बेटा, अपने बाप को नहीं सिखाएगा? ये कैसे करते हैं? 30 00:01:40,600 --> 00:01:41,480 [अंग्रेज़ी में] क्या बात है! 31 00:01:43,840 --> 00:01:46,040 फिर बेटा बाप को सिखाता है कि पापा, 32 00:01:46,120 --> 00:01:48,720 ये जो आप दो महीने से मंजू को फॉलो कर रहे हो ना इंस्टाग्राम पर, 33 00:01:50,200 --> 00:01:52,000 वो असली है ही नहीं, वो एआई है। 34 00:01:52,080 --> 00:01:53,520 [अर्चना अंग्रेज़ी में] ओह, हाँ! 35 00:01:55,240 --> 00:01:57,760 इतिहास उठाकर देख लो, हमने सारी ज़िंदगी 36 00:01:58,520 --> 00:02:00,800 बाप-बेटे के बारे में ही पढ़ा है। वही हमें पढ़ाया गया है। 37 00:02:01,880 --> 00:02:02,720 बाबर का बेटा हुमायूं। 38 00:02:02,800 --> 00:02:04,000 हुमायूं का बेटा अकबर। 39 00:02:04,080 --> 00:02:04,920 अकबर का बेटा जहांगीर। 40 00:02:05,000 --> 00:02:05,920 जहांगीर का बेटा शाहजहां। 41 00:02:06,000 --> 00:02:07,240 शाहजहां का बेटा औरंगज़ेब। 42 00:02:07,320 --> 00:02:11,080 इन बाप-बेटों के कारनामें याद करते-करते ना हमारे दिमाग की माँ-बहन हो गई थी। 43 00:02:12,480 --> 00:02:13,960 -ये दिनेश नहीं है अपना? -हाँ? 44 00:02:14,040 --> 00:02:17,160 ये तो एक दिन इतिहास वाली टीचर को खुन्नस में ही जवाब दे दिया। 45 00:02:17,240 --> 00:02:19,480 उसने पूछा बताओ शाहजहां का बेटा कौन है? वो कहता है, मलिंगा। 46 00:02:20,640 --> 00:02:22,440 वो कहती है, "मलिंगा कैसे हुआ? ये तो गलत है" 47 00:02:22,520 --> 00:02:25,320 कहता है, "आपको क्या पता? शाहजहां से पूछो। क्या पता श्रीलंका भी गया हो।" 48 00:02:27,720 --> 00:02:29,000 ये बड़ी बहस करता रहा टीचर से। 49 00:02:30,800 --> 00:02:33,920 अच्छा, पहले के बेटे ना बड़े सीधे-सादे होते थे। बच्चे ज़्यादा मुँहफट नहीं होते थे। 50 00:02:34,000 --> 00:02:36,600 बाप अगर बोलता था ना कि शर्मा जी के बेटे को देखो, 51 00:02:36,680 --> 00:02:38,000 उनसे सीखो कुछ। 52 00:02:38,080 --> 00:02:39,040 आजकल नहीं आप बोल सकते। 53 00:02:39,120 --> 00:02:40,400 -क्यों? -बच्चा उल्टा भड़क पड़ता है। 54 00:02:40,480 --> 00:02:41,600 आपने देखा है शर्मा जी को? 55 00:02:42,800 --> 00:02:45,280 अपनी इन्कम के हिसाब से एक ही बच्चा पैदा किया है उन्होंने। 56 00:02:47,120 --> 00:02:48,720 आपकी आय पाँच अंकों में है। 57 00:02:48,800 --> 00:02:50,320 बच्चे आपने छह पैदा कर रखे हैं। 58 00:02:51,760 --> 00:02:54,200 और छठवाँ वाला तो हुआ भी रिटायरमेंट के बाद। 59 00:02:56,200 --> 00:02:58,280 तो बाप भड़कता है, जूता निकालता है। मैं मारूँगा सिर पर तेरे। 60 00:02:59,520 --> 00:03:02,880 रिटायरमेंट के बाद! अरे, वो तो मैंने इसलिए किया ताकि सरकार को पता चले, 61 00:03:03,480 --> 00:03:05,840 कि आदमी को 55 की उम्र में रिटायर नहीं करना चाहिए। 62 00:03:05,920 --> 00:03:06,840 [अर्चना] नहीं करना… 63 00:03:09,640 --> 00:03:11,960 अच्छा, बाप का फिक्र दिखाने का तरीका भी थोड़ा अलग होता है। 64 00:03:12,040 --> 00:03:13,280 माँ को अगर फिक्र होती ना, 65 00:03:13,360 --> 00:03:14,320 तो वो झट से बोल भी देती हैं। 66 00:03:14,400 --> 00:03:16,040 बेटा, कोल्ड ड्रिंक नहीं, मेरी तरह गला खराब हो जाएगा। 67 00:03:16,120 --> 00:03:17,400 छीनकर रख देती है। 68 00:03:17,480 --> 00:03:19,920 बाप का अलग होता है। बाप रोकता नहीं, बोलता है, पी ले, बेटा, पी ले। 69 00:03:20,680 --> 00:03:22,520 अगर कोल्ड ड्रिंक पीकर कल तूने छींका, 70 00:03:23,560 --> 00:03:26,000 तो तेरे कान और पीठ मैं एक साथ गर्म करूँगा! 71 00:03:26,800 --> 00:03:28,600 बाप का तरीका थोड़ा अलग होता है। 72 00:03:29,200 --> 00:03:31,840 और हम जिस जनरेशन में हैं, हमने सिर्फ आई-फ़ोन के ही नहीं, 73 00:03:31,920 --> 00:03:34,120 बाप के भी अलग-अलग वर्ज़न देखे हैं हमने। 74 00:03:34,640 --> 00:03:36,560 जो सबसे पुराना मॉडल होता था। आप सबको पता है, बाउजी। 75 00:03:36,640 --> 00:03:40,480 तो ये वो वाले बाउजी होते थे कि पता है बेटा आएगा पाँव छूकर निकल जाएगा। 76 00:03:40,560 --> 00:03:42,440 वो भी मन ही मन में आशीर्वाद दे देते थे। 77 00:03:42,520 --> 00:03:43,520 किसी को स्माइल नहीं देते थे, बाउजी। 78 00:03:43,600 --> 00:03:45,720 ये सिर्फ माँ को स्माइल देते थे, वो भी अंधेरे में। 79 00:03:46,920 --> 00:03:48,000 तो… 80 00:03:51,440 --> 00:03:54,600 -फिर ये बाउजी जो हैं अपग्रेड होकर पिताजी बने। -[अर्चना] हाँ। 81 00:03:54,680 --> 00:03:56,080 इनके भी पैर छूने पड़ते थे। 82 00:03:56,160 --> 00:03:57,920 ये बदले में सिर पर हाथ रखते थे, बेटा खुश रहो। 83 00:03:58,880 --> 00:04:01,560 -फिर पिताजी के बाद अपग्रेड हुए, पापा बने। -हाँ। 84 00:04:01,640 --> 00:04:03,600 इनके आधे ही पैर छूते हैं बच्चे। 85 00:04:03,680 --> 00:04:04,520 -हाँ, इतना ही। -वो क्यों? 86 00:04:04,600 --> 00:04:07,680 वो भी सिर पर नहीं हाथ रखते। वो भी कंधे पर रखते हैं। चल, बेटा। मैं तेरे साथ हूँ। 87 00:04:07,760 --> 00:04:09,240 पापा! लेकिन अब जो जनरेशन आ गई है, 88 00:04:09,320 --> 00:04:12,200 ये पापा के साथ भी एक और शब्द जोड़ दिया है, पापा यार! 89 00:04:15,120 --> 00:04:17,040 पापा यार, ये क्या हो रहा है? मतलब… 90 00:04:17,720 --> 00:04:20,160 बाप अपनी बीवी से अलग डरता है बच्चों से अलग डर रहा है। 91 00:04:22,920 --> 00:04:26,480 ये वाली जनरेशन है, इनका ना तो हाथ अपने बाप के पैर की तरफ जाता है, 92 00:04:27,040 --> 00:04:29,640 और ना ही बाप का हाथ इनके सिर पर। इनका कहीं बीच में मिल जाता है। 93 00:04:30,880 --> 00:04:33,400 -और एक साथ पैग-वैग भी ले रहे होते हैं ये। -[अर्चना] हाँ। 94 00:04:33,480 --> 00:04:34,880 चीयर्स कर रहे होते हैं। चलो, अच्छी बात है। 95 00:04:35,440 --> 00:04:39,200 अच्छा, तरीके भले ही बदल गए, लेकिन आज भी बेटा अगर सपना देखता है, 96 00:04:39,280 --> 00:04:42,520 तो यही देखता है कि मैं एक दिन अपने बाप जितना बड़ा बनूँगा। 97 00:04:42,600 --> 00:04:43,840 और वो बाप ही अकेला शख़्स होता है, 98 00:04:43,920 --> 00:04:46,400 -जो चाहता है कि मेरा बच्चा जो है मेरे से भी बड़ा बने। -मुझ से बड़ा। 99 00:04:46,480 --> 00:04:50,080 आज यहाँ पर इस मंच पर भी ऐसे ही एक पिता-पुत्र की जोड़ी जो है, 100 00:04:50,160 --> 00:04:51,520 मैं उनको आमंत्रित करना चाहूँगा। 101 00:04:51,600 --> 00:04:53,960 आप सबकी जोरदार तालियों के बीच प्लीज़ वेलकम, 102 00:04:54,040 --> 00:04:56,400 मिस्टर डेविड धवन और मिस्टर वरुण धवन। 103 00:05:18,640 --> 00:05:21,000 वरुण! वरुण! वरुण! 104 00:05:21,080 --> 00:05:22,920 -वरुण! वरुण! वरुण! -थैंक यू! 105 00:05:23,000 --> 00:05:24,600 वरुण! वरुण! वरुण! 106 00:05:24,680 --> 00:05:26,640 वीडी! वीडी! 107 00:05:26,720 --> 00:05:30,400 डेविड सर, आपने तो तालियाँ, पता नहीं कितने सालों से बटोर रहे हैं आप! 108 00:05:30,480 --> 00:05:33,880 कैसा लगता है आपकी आँखों के सामने आपके बच्चे के लिए इतनी पब्लिक जो है, 109 00:05:33,960 --> 00:05:34,920 क्रेज़ी हो रही है? 110 00:05:35,000 --> 00:05:37,080 -[दर्शक] डाइरेक्टर नंबर वन! -[अंग्रेज़ी में] हम इसके लिए ही तो जीते हैं। 111 00:05:37,200 --> 00:05:38,560 इसी के लिए हैं। 112 00:05:41,360 --> 00:05:43,640 डेविड सर पहले भी हमारे शो पर आए हैं। बहुत साल पहले। 113 00:05:43,720 --> 00:05:44,920 जब वरुण की पहली फ़िल्म लॉन्च हो रही थी। 114 00:05:45,000 --> 00:05:45,840 -हाँ जी। -करेक्ट। 115 00:05:45,920 --> 00:05:48,480 और आज उसके बाद दोबारा डेविड सर हमारे शो पर आए हैं। 116 00:05:48,560 --> 00:05:50,280 बड़ा अच्छा लग रहा है, सर, आप हमारे शो पर आए हैं। 117 00:05:50,960 --> 00:05:51,960 लव यू, सर। लव यू! 118 00:05:52,760 --> 00:05:54,120 सिद्धू पाजी। 119 00:05:54,680 --> 00:05:55,840 कुछ हो जाए, कुछ… 120 00:05:55,920 --> 00:05:56,760 तड़कता-भड़कता आज? 121 00:05:56,840 --> 00:05:59,800 "डेविड द्रोणाचार्य और अर्जुन वरुण धवन है… 122 00:05:59,880 --> 00:06:01,200 -[अर्चना] वाह! -[कपिल] आह हा! 123 00:06:02,440 --> 00:06:04,240 …जो आपने कर दिखाया सर, 124 00:06:04,320 --> 00:06:06,040 वो करोड़ों का सपन है।" 125 00:06:06,120 --> 00:06:07,240 [कपिल] वाह! 126 00:06:07,320 --> 00:06:10,560 "आपकी मेहनत एक चिंगारी नहीं, वर्षों का हवन है।" 127 00:06:10,640 --> 00:06:11,760 [अर्चना] वाह! 128 00:06:11,840 --> 00:06:15,200 "आपने इतनी खुशियाँ बाँटी कि आपको मेरा नमन है।" 129 00:06:15,280 --> 00:06:16,720 [कपिल] आए-हाए! 130 00:06:18,000 --> 00:06:19,440 -खटैक! -क्या बात है! 131 00:06:20,920 --> 00:06:22,560 ठोको, यार! कमाल कर रहे हो! 132 00:06:25,600 --> 00:06:28,120 -डेविड सर, अभी पिछले हफ़्ते मलाइका आई थीं। -हाँ। 133 00:06:28,200 --> 00:06:31,240 तो जो शेर आया ना उसमें पहाड़, नदियाँ, फूल, खुशबू। 134 00:06:31,320 --> 00:06:33,360 आज आप आए हो, हवन-नवन में ही चला दिया। 135 00:06:34,440 --> 00:06:36,400 ज़बरदस्त, भाई! 136 00:06:36,480 --> 00:06:40,480 अच्छा, आप सबको पता है, डेविड सर ने तमाम एक्टर्स के साथ काम किया है। 137 00:06:40,560 --> 00:06:43,400 लेकिन ये श्रेय इन्हीं को जाता है कि सिद्धू पाजी से भी इन्होंने एक्टिंग करवाई है। 138 00:06:43,480 --> 00:06:44,680 हाँ, बिल्कुल। 139 00:06:45,400 --> 00:06:47,120 और पिक्चर कौन सी थी? 140 00:06:47,200 --> 00:06:49,320 -मुझ से शादी करोगी। -[सिद्धू] हाँ। 141 00:06:49,400 --> 00:06:53,560 सर, आप जब… उस समय पार्लियामेंट में चल रहा था आपका। 142 00:06:53,640 --> 00:06:56,880 -बिल्कुल। -आज आ जाएँगे सिद्धू साहब शूटिंग के लिए। 143 00:06:56,960 --> 00:06:59,160 -आज नहीं आ पाएँगे, मना कर दिया। -ओह हो! 144 00:06:59,240 --> 00:07:02,000 दो दिन तक… नहीं, आ रहे हैं, आ रहे हैं। 145 00:07:02,080 --> 00:07:04,080 फिर हमको स्टेडियम चाहिए था। 146 00:07:04,160 --> 00:07:07,040 और हमको वो चाहिए था, अपना कमेंटेटर का बॉक्स था। 147 00:07:07,120 --> 00:07:08,880 वो मिल नहीं रहा था दिल्ली में। 148 00:07:08,960 --> 00:07:11,280 -फिर गाज़ियाबाद आपको लेकर गए हम। -[सिद्धू] करेक्ट। 149 00:07:11,360 --> 00:07:13,000 -करेक्ट है? -हाँ, बिल्कुल। 150 00:07:13,080 --> 00:07:16,000 वहाँ पर साजिद खान भी था, दूसरा कमेंटेटर इनके साथ। 151 00:07:16,560 --> 00:07:17,760 सीन-वीन दिया। 152 00:07:17,840 --> 00:07:21,120 सर, एक डायलॉग उसको बोलने दिया, उसके डायलॉग भी यही बोल रहे थे। 153 00:07:21,680 --> 00:07:23,160 पूरा… 154 00:07:26,400 --> 00:07:28,000 आइए, डेविड सर। बहुत-बहुत स्वागत है। 155 00:07:32,160 --> 00:07:34,400 वैसे, अर्चना ने भी मेरे साथ काम किया है। 156 00:07:34,480 --> 00:07:36,720 [अंग्रेज़ी में] हाँ, डेविड। मैं कैसे भूल सकती हूँ! 157 00:07:36,800 --> 00:07:38,200 सन्नी देओल के साथ। 158 00:07:38,280 --> 00:07:39,480 कौन सी फ़िल्म थी वो? 159 00:07:39,560 --> 00:07:40,640 आग का गोला। 160 00:07:40,720 --> 00:07:42,120 देख लो, फ़िल्म भी आपको कौन सी मिली! 161 00:07:43,920 --> 00:07:46,200 क्या गाना किया था इसने सन्नी के साथ! 162 00:07:46,280 --> 00:07:48,360 वो गोला अभी तक बुझा नहीं है, सर। जल रहा है। 163 00:07:52,720 --> 00:07:54,840 पर डेविड सर अर्चना मैम को कहाँ देखा था आपने? 164 00:07:54,920 --> 00:07:56,960 मतलब आग का गोला के लिए कैसे आपके दिमाग में आया? 165 00:07:57,040 --> 00:07:58,800 -पहलाज जी थे प्रोड्यूसर। -[अर्चना] पहलाज निहलानी। 166 00:07:58,880 --> 00:08:00,320 तो उन्होंने बोला कि यार… 167 00:08:01,080 --> 00:08:02,720 -वैम्प का रोल था। -अच्छा। 168 00:08:05,440 --> 00:08:06,720 रोल… 169 00:08:06,800 --> 00:08:07,680 रोल… 170 00:08:07,760 --> 00:08:09,280 एक और फ़िल्म भी की थी, जिसमें मैंने… 171 00:08:09,360 --> 00:08:11,320 -[अंग्रेज़ी में] शोला और शबनम आपने मेरे साथ की थी। -हाँ, अरे! 172 00:08:11,400 --> 00:08:13,080 -[अंग्रेज़ी में] ज़बरदस्त! -[अंग्रेज़ी में] ज़बरदस्त रोल किया! 173 00:08:13,160 --> 00:08:14,560 सारी मार-कुटाई वाली! 174 00:08:17,440 --> 00:08:20,440 अच्छा, पिता पुत्र की जोड़ी तो आप जानते ही हैं। 175 00:08:20,520 --> 00:08:22,400 अब ये डायरेक्टर और एक्टर की जोड़ी भी बन चुकी है। 176 00:08:22,480 --> 00:08:25,560 क्योंकि वरुण जो हैं, इनकी डायरेक्शन में पहले भी फ़िल्म कर चुके हैं। 177 00:08:25,640 --> 00:08:27,400 अब एक और फ़िल्म आ रही है बहुत जल्द। 178 00:08:27,480 --> 00:08:30,120 डेविड सर, कहते हैं ना कि घर की मुर्गी दाल बराबर? 179 00:08:30,200 --> 00:08:31,760 -अक्सर हम ये कहावत सुनते हैं। -कहावत है। 180 00:08:31,840 --> 00:08:33,640 कितना मुश्किल होता है, 181 00:08:33,720 --> 00:08:35,200 घर के आदमी के साथ काम करना? 182 00:08:35,280 --> 00:08:36,520 ये सवाल मेरा दोनों से है। 183 00:08:36,600 --> 00:08:38,120 [अंग्रेज़ी में] मुझे इसे भी सेटिस्फाई करना पड़ता है ना। 184 00:08:38,200 --> 00:08:40,360 -बिल्कुल। -ये इतनी जल्दी होता नहीं है। मतलब… 185 00:08:40,440 --> 00:08:41,560 सवाल हर जगह करेगा। 186 00:08:41,640 --> 00:08:43,400 -ये क्यों करूँ मैं? -अच्छा? 187 00:08:43,480 --> 00:08:45,560 मैंने कहा, क्योंकि मैं बोल रहा हूँ, इसलिए तू करेगा। 188 00:08:49,640 --> 00:08:51,160 और डेविड साहब आपने 189 00:08:51,240 --> 00:08:53,800 -इतने सारे एक्टर्स के साथ काम किया है… -बहुतों के साथ। 190 00:08:53,880 --> 00:08:55,200 और मैंने तो कहीं सुना भी था 191 00:08:55,280 --> 00:08:57,880 कि कहते हैं कि जब बच्चन साहब को नरेशन दिया डेविड सर ने, 192 00:08:57,960 --> 00:08:59,040 बड़े मियां-छोटे मियां के लिए, 193 00:08:59,120 --> 00:09:01,880 तो इन्होंने कहा कि बच्चन साहब दो चोर हैं। 194 00:09:01,960 --> 00:09:03,240 एक अमिताभ बच्चन और एक गोविंदा। 195 00:09:03,320 --> 00:09:05,440 और दो पुलिस वाले हैं। एक अमिताभ बच्चन और एक गोविंदा। 196 00:09:06,120 --> 00:09:07,200 ये फ़िल्म है, आप आ जाना। 197 00:09:08,240 --> 00:09:12,560 तो उन लोगों को पता था कि अगर डेविड धवन कुछ बना रहे हैं तो अच्छा ही बनाएँगे। 198 00:09:12,640 --> 00:09:14,160 तो वरुण आपको बताते हैं इतना फ़िल्म के बारे में 199 00:09:14,240 --> 00:09:15,760 कि इतना ही बोलते हैं कि कल पौने दस पहुँच जाना? 200 00:09:15,840 --> 00:09:17,400 पौने दस तो बहुत लेट होता है। 201 00:09:17,480 --> 00:09:20,400 -इनके सेट पर सात बजे रोल कर देते हैं। -अच्छा। 202 00:09:20,480 --> 00:09:22,200 [अंग्रेज़ी में] लेकिन मैं बहुत सारे सवाल तो नहीं करता हूँ ना? 203 00:09:23,080 --> 00:09:24,760 [अंग्रेज़ी में] तू जल्दी से मानता नहीं है, 204 00:09:24,840 --> 00:09:26,840 कि ये ऐसा कैसे हो सकता है? 205 00:09:26,920 --> 00:09:29,040 क्योंकि सर, मैं अगर… मैं उदाहरण के लिए बता रहा हूँ, 206 00:09:29,120 --> 00:09:30,840 अभी मैं बॉर्डर जैसी पिक्चर कर के आया हूँ। 207 00:09:30,920 --> 00:09:31,760 -बहुत सीरियस फ़िल्म थी। -[सिद्धू] अरे, क्या बात है! 208 00:09:31,840 --> 00:09:34,760 -कमाल का काम किया है वरुण आपने। -थैंक यू। 209 00:09:34,840 --> 00:09:36,960 -एक-एक शॉट में ना आपकी मेहनत दिखती है। -थैंक यू। 210 00:09:37,040 --> 00:09:38,400 -बहुत ही कमाल था। -थैंक यू। 211 00:09:38,480 --> 00:09:41,160 पर मैं वो सिनेमा अभी कर के आया हूँ। अभी मैं इनके सेट पर आया हूँ। 212 00:09:41,240 --> 00:09:44,000 अभी अचानक ये बोल रहे हैं, चौथी दीवार को तोड़ दो। 213 00:09:44,080 --> 00:09:45,360 -ओह। -[अंग्रेज़ी में] ऑडियंस से बात करो। 214 00:09:45,440 --> 00:09:46,880 अभी मैं इधर हीरोइन से बात कर रहा हूँ। 215 00:09:47,560 --> 00:09:48,760 ये गई तेल लेने। 216 00:09:48,840 --> 00:09:50,640 इधर ऑडियंस को देखो। ऑडियंस से बात करने दो। 217 00:09:51,720 --> 00:09:53,640 "लल्ला-लल्ला लोरी, दूध की कटोरी, 218 00:09:53,720 --> 00:09:55,480 अभी कैसे संभालूँगा मैं दो-दो लव स्टोरी?" 219 00:09:55,560 --> 00:09:57,200 -अभी मैं… -ये-- 220 00:09:58,120 --> 00:09:59,680 मैं भूल कैसे जाऊँ कि ये… 221 00:10:00,560 --> 00:10:02,840 तो ये जो सिनेमा होता है इनका, 222 00:10:02,920 --> 00:10:04,200 असल में बहुत कठिन होता है। 223 00:10:04,280 --> 00:10:05,240 [अंग्रेज़ी में] कपिल मेरी बात से सहमत होगा। 224 00:10:05,560 --> 00:10:07,400 क्योंकि किसी को हँसाना… 225 00:10:07,480 --> 00:10:09,360 -बहुत मुश्किल होता है। -[सिद्धू] सच में। 226 00:10:09,440 --> 00:10:10,840 सर, और मेरे गुरु जो थे, 227 00:10:11,520 --> 00:10:13,040 वो मनमोहन देसाई थे। 228 00:10:13,120 --> 00:10:14,720 [अंग्रेज़ी में] मनोरंजन के बादशाह। 229 00:10:16,040 --> 00:10:18,160 और उन्होंने मुझे सिखाया ये। 230 00:10:18,240 --> 00:10:20,480 कि जैसे कि ये सीन, 231 00:10:20,560 --> 00:10:21,760 [अंग्रेज़ी में] तुम्हें लगता है ये… 232 00:10:22,000 --> 00:10:24,080 सही है, ऑडियंस को भी सही लगेगा, 233 00:10:24,240 --> 00:10:26,240 [अंग्रेज़ी में] तुम्हें लगता है, ये ठीक है, तो ठीक है। 234 00:10:26,320 --> 00:10:30,560 उन्होंने बोला, जब मैं अमर, अकबर, एंथनी बना रहा था, 235 00:10:30,640 --> 00:10:33,200 तो माँ बिस्तर में थी, अस्पताल में। 236 00:10:33,280 --> 00:10:35,200 तीन बेटे उनको खून दे रहे थे। 237 00:10:35,280 --> 00:10:37,760 और उधर से वो चिंटू बोल रहा था कि… 238 00:10:37,840 --> 00:10:40,320 मन ये क्या कर रहा है, यार? कैसे होगा, यार? 239 00:10:40,400 --> 00:10:41,320 अमित जी भी, कुछ बोलो ना? 240 00:10:41,400 --> 00:10:43,400 बोले, यार, तुम ये शॉट करो। 241 00:10:43,480 --> 00:10:46,680 और उन्होंने बोला ये सीन जब स्क्रीन में आएगा ना, 242 00:10:46,760 --> 00:10:48,880 -सब से ज़्यादा ताली यहीं पड़ेगी, देखना। -वाह! 243 00:10:48,960 --> 00:10:51,280 -क्या बात है! -[कपिल] और ताली पड़ी भी उस पर। 244 00:10:52,320 --> 00:10:54,280 तो मुझे ये हमेशा ऐसे रेफरेंसेस दे देते हैं। 245 00:10:54,360 --> 00:10:56,320 [अंग्रेज़ी में] फिर कौन जीतता है? कौन मान जाता है? 246 00:10:56,400 --> 00:10:58,320 -[अंग्रेज़ी में] वरुण, तुम डेविड से सहमत हो जाते हो? -नहीं, नहीं। 247 00:10:58,400 --> 00:11:00,840 -नहीं, नहीं-- -[अंग्रेज़ी में] देखो, ये मुझे रिहर्सल दिखाता है। 248 00:11:00,920 --> 00:11:03,440 [अंग्रेज़ी में] मुझे पसंद आता है तो ठीक है। ऐसी कोई बात नहीं है। 249 00:11:04,000 --> 00:11:05,160 [अंग्रेज़ी में] नहीं, नहीं, मुझे इन्हें सेटिस्फाई करना पड़ता है। 250 00:11:05,240 --> 00:11:06,480 ये डायरेक्टर हैं, मुझे इनको सेटिस्फाई करना है 251 00:11:06,560 --> 00:11:07,400 [अंग्रेज़ी में] और ये लेजेंड हैं। 252 00:11:07,480 --> 00:11:09,640 -[अंग्रेज़ी में] मेरा मतलब भूल जाओ कि मैं इनका बेटा हूँ। -[अर्चना] बिल्कुल। 253 00:11:09,720 --> 00:11:10,840 सेट पर तो मैं एक्टर ही हूँ। 254 00:11:10,920 --> 00:11:12,400 सब से ज़्यादा गाली मैं ही खाता हूँ। 255 00:11:12,480 --> 00:11:13,920 ये सही बात है। 256 00:11:14,000 --> 00:11:15,840 -आप किसी से भी पूछ लो। -हाँ। 257 00:11:15,920 --> 00:11:16,760 लेकिन… 258 00:11:16,840 --> 00:11:21,400 लेकिन आर्टिस्ट होने के नाते मेरा भी एक तरीका है एक सीन करने का। 259 00:11:21,480 --> 00:11:24,120 उन्होंने कितने फ़िल्म की हैं, 260 00:11:24,200 --> 00:11:26,640 गोविंदा सर के साथ, कितने फ़िल्म की हैं। 261 00:11:26,720 --> 00:11:27,640 -अब-- -[अंग्रेज़ी में] सत्रह फ़िल्में। 262 00:11:27,720 --> 00:11:29,280 -[सिद्धू अंग्रेज़ी में] क्या बात है! -वाह! 263 00:11:29,360 --> 00:11:31,120 -और सारी-सुपर-डुपरहिट। -[अंग्रेज़ी में] और वो सब कमाल की हैं! 264 00:11:31,200 --> 00:11:34,440 [अंग्रेज़ी में] सत्रह फ़िल्में और मुझे लगता है, मैंने जिन बेस्ट एक्टर्स के साथ काम किया है, 265 00:11:34,560 --> 00:11:35,760 उनमें से एक गोविंदा है। 266 00:11:35,840 --> 00:11:36,880 -[अंग्रेज़ी में] ज़बरदस्त है! -बिल्कुल! 267 00:11:40,120 --> 00:11:43,640 अभी जो भी सीन लिखा जाता है, हर सीन में उनको याद आती है, 268 00:11:43,720 --> 00:11:45,040 -चीची भैया की। -[सिद्धू] अच्छा। 269 00:11:45,120 --> 00:11:47,000 कि चीची होता तो कैसे करता? 270 00:11:47,080 --> 00:11:48,680 तो मैं बोलता हूँ… 271 00:11:48,760 --> 00:11:51,480 मुझे तो अपने ऑडिएंस के लिए करना है ना। 272 00:11:51,560 --> 00:11:53,120 वो भी चुन्नु-मुन्नू छोटे हैं। 273 00:11:53,200 --> 00:11:55,440 [अंग्रेज़ी में] तो मुझे बड़ा ही मुश्किल काम करना पड़ता है। 274 00:11:55,520 --> 00:11:56,880 तो मुझे हमेशा ये… 275 00:11:57,400 --> 00:12:00,160 मतलब ये बोलते रहते हैं, सलमान ऐसे करता। 276 00:12:00,240 --> 00:12:02,680 चीची ऐसे करता, अनिल ऐसे करता। 277 00:12:02,760 --> 00:12:04,560 तो मुझे अपना ढूँढना पड़ता 278 00:12:04,640 --> 00:12:05,640 -कि मैं किस तरीके से… -[अर्चना] मैं कैसे करूँ? 279 00:12:05,720 --> 00:12:06,560 वरुण कैसे करेगा? 280 00:12:06,640 --> 00:12:07,920 देखो, लेकिन मैं एक बात कहूँगा। 281 00:12:08,000 --> 00:12:10,800 एक एक्टर जिनके साथ मैंने बहुत काम किया। 282 00:12:10,880 --> 00:12:11,960 कमाल का एक्टर। 283 00:12:12,040 --> 00:12:13,440 और सीखा भी बहुत है उनसे। 284 00:12:13,960 --> 00:12:16,120 -जिनका नाम था ऋषि कपूर। -वाह! 285 00:12:16,200 --> 00:12:17,440 अरे, वाह, सर, वाह! 286 00:12:17,520 --> 00:12:19,320 उनका एक ही सवाल होता था, कुछ नहीं। 287 00:12:20,000 --> 00:12:22,800 वो बोलते थे, अच्छा ये? बोले, ये क्यों करूँ मैं? 288 00:12:22,880 --> 00:12:26,920 अब उनको मनाना पड़ता था कि सर ये ऐसे है इसलिए करना पड़ रहा है। 289 00:12:27,000 --> 00:12:28,080 अच्छा। 290 00:12:28,160 --> 00:12:31,000 -नहीं तो वो वहीं अटका देंगे आपको। -अच्छा। 291 00:12:31,080 --> 00:12:33,320 और उनका बेस्ट था, सात बज गए ना, 292 00:12:34,400 --> 00:12:35,440 हो गया। 293 00:12:35,840 --> 00:12:37,920 पैकअप, क्योंकि अब मेरी घंटी बज गई है। 294 00:12:38,880 --> 00:12:42,120 नहीं, उनका एक किस्सा है छोटा। मैं सुनाना चाहता हूँ। 295 00:12:42,200 --> 00:12:45,520 उनको एक डायरेक्टर आया कहानी सुनाने के लिए। 296 00:12:45,600 --> 00:12:49,280 तो उसने बोला तू शूटिंग में आजा, फिर मेरी वैन में बैठकर… 297 00:12:49,360 --> 00:12:51,920 घर जा रहा हूँ। रास्ते में तू सुना दे कहानी। 298 00:12:52,000 --> 00:12:54,840 वो बैठे, गाड़ी चली। उन्होंने कहानी शुरू की। 299 00:12:54,920 --> 00:12:58,760 पहला शॉट ही उसने बोला था, रात का ये टाइम है। ये, ये… 300 00:12:58,840 --> 00:13:01,240 ये ऐसे होगा। रोक दिया। रुक, एक मिनट रुक। 301 00:13:01,320 --> 00:13:03,400 वैन को बोला, रुक जा एक मिनट। 302 00:13:03,480 --> 00:13:05,880 बोले, मैं रात की फ़िल्में करता नहीं हूँ। 303 00:13:05,960 --> 00:13:07,440 उसको उतार दिया। 304 00:13:08,200 --> 00:13:09,040 रास्ते पर। 305 00:13:10,360 --> 00:13:12,720 आज की जो जनरेशन है एक्टर्स की, 306 00:13:12,800 --> 00:13:15,280 -जो है ना, सवाल पूछते हैं काफी। -हाँ। 307 00:13:15,360 --> 00:13:16,840 स्क्रिप्ट माँगते हैं। 308 00:13:16,920 --> 00:13:18,840 स्क्रिप्ट तो दो ना। शुरुआत क्या है, ये सब… 309 00:13:18,920 --> 00:13:20,480 -बाउंड स्क्रिप्ट। -[अंग्रेज़ी में] मुझे पढ़नी है। स्क्रिप्ट देखनी है। 310 00:13:20,640 --> 00:13:22,240 -[अंग्रेज़ी में] आपने मुझे तो स्क्रिप्ट नहीं दी? -लेकिन-- 311 00:13:22,440 --> 00:13:23,960 मेरा मतलब आप समझे ना? 312 00:13:24,040 --> 00:13:26,080 और हमारे पुराने वाले हैं ना, वो फ़ोन पर ही… 313 00:13:26,160 --> 00:13:29,600 मैं कर रहा हूँ। बोल दे। फ़ोन में ओके हो जाता था। 314 00:13:29,680 --> 00:13:32,320 संजय दत्त बोला यार क्या करना है? छोड़ ना, बाद में बताना। 315 00:13:41,320 --> 00:13:42,520 मैं एक चीज़ भी बताता हूँ। 316 00:13:42,600 --> 00:13:46,600 आज के जो डायरेक्टर्स हैं, मैं उनके साथ भी काम करता हूँ। 317 00:13:46,680 --> 00:13:48,400 और आज कल बहुत पोलाइट ज़माना चलता है। 318 00:13:48,480 --> 00:13:50,960 आप किसी को ज़्यादा गाली नहीं दे सकते। 319 00:13:51,040 --> 00:13:52,840 -सेट पर ये नहीं कर सकते-- -क्योंकि दोस्ती भी नहीं है ना ज़्यादा। 320 00:13:52,920 --> 00:13:54,920 हाँ, तो ऐसे-ऐसे काम होता है। 321 00:13:55,000 --> 00:13:57,560 लेकिन ये, अगर इनके सेट पर किसी ने बुरी एक्टिंग की, 322 00:13:57,640 --> 00:14:01,240 तो ये माइक पे बोलते हैं, अरे, ठंडा एक्टर है, ये क्या हो रहा है? 323 00:14:02,080 --> 00:14:05,000 मतलब एक्टिंग खराब की तो ख़त्म। 324 00:14:05,080 --> 00:14:06,440 और आप कोई भी हो सकते हो। 325 00:14:06,520 --> 00:14:07,520 नहीं, कई बार क्या होता है, 326 00:14:07,600 --> 00:14:09,440 हीरो जो है ना, 327 00:14:09,520 --> 00:14:11,280 हीरो लाइनें भूलता है। 328 00:14:11,440 --> 00:14:12,880 जो कैरेक्टर आर्टिस्ट हैं ना, 329 00:14:12,960 --> 00:14:13,920 [अंग्रेज़ी में] वो बेस्ट हैं। 330 00:14:14,000 --> 00:14:15,200 -हाँ। -कादर खान। 331 00:14:15,280 --> 00:14:17,120 -[सिद्धू] क्या बात है! -शक्ति कपूर, अनुपम खेर। 332 00:14:17,200 --> 00:14:18,080 सतीश कौशिक। 333 00:14:18,160 --> 00:14:19,960 [अंग्रेज़ी में] पता है, परेश रावल। 334 00:14:20,240 --> 00:14:21,080 [अंग्रेज़ी में] कमाल हैं! 335 00:14:21,160 --> 00:14:23,080 [अंग्रेज़ी में] बल्कि मैं गोविंदा के बारे में भी बताना चाहूँगा। 336 00:14:23,720 --> 00:14:25,000 लोग बोलते हैं लेट है। 337 00:14:25,080 --> 00:14:27,120 आज कौन नहीं लेट आता है? लेट छोड़ो, 338 00:14:27,200 --> 00:14:29,800 -आता है वो काम ख़त्म कर के जाता था। -वाह। 339 00:14:29,880 --> 00:14:30,840 [अंग्रेज़ी में] और मानोगे नहीं, 340 00:14:30,920 --> 00:14:35,120 आया, मेरे को बोला सीन क्या है? चार पन्ने का सीन है, हाँ। 341 00:14:35,200 --> 00:14:36,240 पूरा देखा, पढ़ा-वढ़ा। 342 00:14:36,320 --> 00:14:37,880 तो मैं शॉट लगा रहा था। 343 00:14:37,960 --> 00:14:39,080 तो बोला अभी शॉट मत लगा। 344 00:14:39,160 --> 00:14:41,640 तू एक काम कर। ये सीन देख, पढ़। 345 00:14:41,720 --> 00:14:42,840 कहता है, तू देख। 346 00:14:42,920 --> 00:14:44,720 -एक शॉट में दूँगा। -वाह। 347 00:14:44,800 --> 00:14:46,360 वो पार्टनर में था। 348 00:14:46,440 --> 00:14:47,760 कहाँ जाता है, चढ़ जाता है, 349 00:14:47,840 --> 00:14:50,320 टेबल के ऊपर बैठ जाता है, क्या-क्या करता है वो! 350 00:14:50,400 --> 00:14:51,920 -[अर्चना] वाह! -आप कल्पना भी नहीं कर सकते, यार। 351 00:14:52,000 --> 00:14:53,840 कहता है, उसमें कट्स ले ले जो लेने हैं। 352 00:14:54,520 --> 00:14:57,720 -कमाल है! -हाँ, हाँ, गोविंदा सर तो क्या बात है! 353 00:15:00,480 --> 00:15:02,080 आपको पता है, जब बड़े मियां छोटे मियां, 354 00:15:02,160 --> 00:15:04,600 मेरी बड़ी फेवरेट फ़िल्म है, डेविड सर। 355 00:15:05,000 --> 00:15:05,840 कमाल फ़िल्म है। 356 00:15:07,560 --> 00:15:09,880 अच्छा, वो जब रिलीज़ हुई, 357 00:15:09,960 --> 00:15:11,160 उसके साथ ही एक और फ़िल्म रिलीज़ हुई थी। 358 00:15:11,240 --> 00:15:12,640 -कुछ कुछ होता है? -कुछ कुछ होता है। 359 00:15:12,720 --> 00:15:15,760 तो वरुण जो हैं अपने पापा की फ़िल्म छोड़कर वो फ़िल्म देखने गए। 360 00:15:16,800 --> 00:15:19,440 वरुण, यही कारण था कि पापा ने बोला जा अब तू लॉन्च हो। 361 00:15:19,520 --> 00:15:21,080 करण जौहर ही तुझे लॉन्च करेगा, जा। 362 00:15:22,240 --> 00:15:23,760 ये मुझे जानना है। 363 00:15:23,840 --> 00:15:26,640 कि आपके घर में इतने महान डायरेक्टर, 364 00:15:27,360 --> 00:15:31,080 डेविड सर, क्या कारण था कि धर्मा की तरफ से पहली फ़िल्म आई वरुण की? 365 00:15:31,160 --> 00:15:32,400 ये पढ़ता बाहर था। 366 00:15:33,200 --> 00:15:35,560 और अब्रोड से पढ़कर आया। 367 00:15:35,640 --> 00:15:38,200 और ये कब, मतलब इसका… 368 00:15:38,280 --> 00:15:41,000 मैंने अपने दूसरे बेटे से पूछा इसके बारे में 369 00:15:41,080 --> 00:15:42,080 [अंग्रेज़ी में] कि यार ये क्या करने वाला है? 370 00:15:42,320 --> 00:15:45,960 हमें लगा कि अभी इसकी बैंक में नौकरी लगवा दो। कहीं कुछ करेगा। 371 00:15:46,040 --> 00:15:47,600 -ओह माय गॉड! -अच्छा, आपको पता नहीं था? 372 00:15:47,680 --> 00:15:49,480 -सच में? -हाँ, कसम से। 373 00:15:49,560 --> 00:15:52,680 ये बोला कि मुझे करण को असिस्ट करना है। 374 00:15:52,760 --> 00:15:54,640 मुझे मालूम भी नहीं। अपनी माँ को बोला। 375 00:15:54,720 --> 00:15:56,000 [अंग्रेज़ी में] और ये जाकर मिला, 376 00:15:56,240 --> 00:15:58,200 और फिर इसने करण को असिस्ट किया था। 377 00:15:58,280 --> 00:15:59,640 -कौन सी फ़िल्म थी? -माय नेम इज़ खान। 378 00:15:59,720 --> 00:16:02,200 -माय नेम इज़ खान में। इसने किया वो। -अच्छा! 379 00:16:02,280 --> 00:16:04,720 कर के आया जो भी, चलो अच्छा हो गया, ये वो… 380 00:16:04,800 --> 00:16:06,880 मैं बिज़ी था बहुत। मेरा तो… 381 00:16:06,960 --> 00:16:09,720 एक टाइम पर दो-तीन पिक्चरें चलती ही रहती थीं। 382 00:16:09,800 --> 00:16:10,640 तो ये… 383 00:16:11,280 --> 00:16:13,800 -एक दिन क्या हुआ, करण घर आया। -ओह। 384 00:16:14,600 --> 00:16:17,520 और बोलता है कि मुझे इसको लॉन्च करना है। 385 00:16:17,600 --> 00:16:18,480 अच्छा। 386 00:16:19,200 --> 00:16:21,520 अगली बार आया फ़ोटोज़ लेकर आया। 387 00:16:21,600 --> 00:16:24,920 इसने सिद्धार्थ और इसके फ़ोटो सेशन किए। फ़ोटोज़ देखे। 388 00:16:25,000 --> 00:16:26,960 [अंग्रेज़ी में] और बोले ये है जोड़ी। 389 00:16:27,040 --> 00:16:28,640 आलिया भी थी। ये ये लोग का। 390 00:16:29,160 --> 00:16:30,720 अभी डायरेक्टर मालूम नहीं कौन है। 391 00:16:30,800 --> 00:16:32,920 -वो बोले कि वो प्रोड्यूस करेंगे फ़िल्म। -राइट। 392 00:16:33,680 --> 00:16:35,960 [अंग्रेज़ी में] आखिर में वो आया, बोला, मैं इसे डायरेक्ट करूँगा। 393 00:16:36,160 --> 00:16:37,000 -ओके। -ओह। 394 00:16:37,080 --> 00:16:38,000 [अंग्रेज़ी में] हम बहुत खुश थे। 395 00:16:38,080 --> 00:16:41,640 [अंग्रेज़ी में] मतलब इसे सही मौका वगैरह मिला। 396 00:16:41,720 --> 00:16:45,160 नहीं, लेकिन ये कहानी इन्होंने सिर्फ अपनी तरफ से बताई है। 397 00:16:45,240 --> 00:16:46,600 -इसका केस ये है, -हाँ। 398 00:16:46,680 --> 00:16:48,520 कि जब मुझे एक्टर बनना था, 399 00:16:48,600 --> 00:16:50,760 तो मैं आठवीं या नौवीं में था। मुझे ये पता था, 400 00:16:50,840 --> 00:16:53,800 मेरा असल में सपना ये था कि मुझे टाइम्स ऑफ इंडिया के फ्रंट पेज पर आना है। 401 00:16:53,880 --> 00:16:56,320 -ओ! -क्या बात है, यार! 402 00:16:56,400 --> 00:16:58,680 मेरा जो बर्थडे है, वो 24 अप्रैल को है। 403 00:16:58,760 --> 00:17:00,040 और आप जानते हो 24 अप्रैल को कौन पैदा हुआ है। 404 00:17:00,120 --> 00:17:02,160 -जानता हूँ, सचिन तेंदुलकर। -बिल्कुल। 405 00:17:02,320 --> 00:17:05,280 तो हमेशा सचिन सर की फ़ोटो आती थी कि केक काट रहे हैं। 406 00:17:05,360 --> 00:17:07,400 और मैं हमेशा मेरी मॉम को बोलता था, 407 00:17:07,480 --> 00:17:10,600 कि एक दिन ना मम्मा मेरा भी फ़ोटो आएगा केक काटते हुए। 408 00:17:10,680 --> 00:17:12,560 तो मेरा भाई हमेशा मस्ती करता था। 409 00:17:12,640 --> 00:17:15,040 या तो तू जेल जाएगा, इसलिए फ़ोटो आएगी तेरी। 410 00:17:15,120 --> 00:17:18,600 या तू कुछ बड़ा करेगा, ऐसा कुछ। 411 00:17:18,680 --> 00:17:19,880 मस्ती होती थी। 412 00:17:19,960 --> 00:17:21,960 तो बचपन से ही मेरी मॉम ने बोला था 413 00:17:22,040 --> 00:17:23,280 कि यार ये कभी… 414 00:17:23,360 --> 00:17:25,040 इन्होंने कभी किसी को लॉन्च नहीं किया है। 415 00:17:25,120 --> 00:17:28,920 चाहे किसी हीरो के बेटे हों या कोई बड़ा आदमी का कोई कुछ हो। 416 00:17:29,000 --> 00:17:30,000 [अंग्रेज़ी में] ये इन सब चीज़ों को नहीं मानते। 417 00:17:30,080 --> 00:17:31,280 तैयार चाहिए मुझे। 418 00:17:33,160 --> 00:17:35,280 बहुत ही हाई स्टैंडर्ड रखा था उन्होंने। 419 00:17:35,360 --> 00:17:36,440 तो मैंने बोला ये तोड़ूँ कैसे? 420 00:17:37,200 --> 00:17:38,280 [सिद्धू] नहीं, नहीं, तुमने तोड़ दिया, गुरु। 421 00:17:38,360 --> 00:17:40,920 -तो फिर वो अहंकार में-- -मैं तुम्हें बताऊँ, बच्चे-बूढ़े और जवान होते हैं ना, 422 00:17:41,000 --> 00:17:42,680 -जो टीनएजर हैं, -हाँ। 423 00:17:42,760 --> 00:17:45,000 उनके दिल की धड़कन है तू। 424 00:17:45,080 --> 00:17:47,240 -आए-हाए! -दिल की धड़कन! मैं गारंटी देता हूँ तुझे । 425 00:17:47,840 --> 00:17:50,440 [अंग्रेज़ी में] जवान बच्चे तुम्हें बहुत पसंद करते हैं! 426 00:17:51,720 --> 00:17:54,720 सर, इसमें मैं कोई क्रेडिट नहीं ले सकता। 427 00:17:54,800 --> 00:17:56,600 जैसे मैं आया, वैसे ही ये आया। 428 00:17:56,680 --> 00:18:00,960 सिर्फ मैंने इसको एक ही सिखाया, जो अपना स्कूल होता है, 429 00:18:01,040 --> 00:18:03,120 कॉमेडी का, एंटरटेनमेंट सीन का, 430 00:18:03,200 --> 00:18:06,640 -वही एक… इसको पकड़ लिया इसने खुद ही। -क्या बात है! 431 00:18:06,720 --> 00:18:08,840 ये हमेशा मुझे चैलेंज करते थे चीज़ों के लिए। 432 00:18:08,920 --> 00:18:10,760 तू तो ये कर ही नहीं सकता है। तेरे से होगा ही नहीं। 433 00:18:10,840 --> 00:18:12,000 [अंग्रेज़ी में] तू बहुत बिगड़ा हुआ है! 434 00:18:12,160 --> 00:18:14,000 तुम्हारा बाप अमीर है, तुम इसलिए ये कर सकते हो। 435 00:18:14,080 --> 00:18:17,360 तो ये सब लाइन्स बहुत फेंकते थे मुझ पर। 436 00:18:17,440 --> 00:18:19,240 तो एक फ़िल्म थी अक्षय पाजी की, वक़्त। 437 00:18:19,320 --> 00:18:21,280 -आपने पिक्चर देखी है? -हाँ। 438 00:18:21,360 --> 00:18:23,200 तो मैं वो हमेशा देखकर रोता था बहुत। 439 00:18:23,280 --> 00:18:25,400 क्योंकि मुझे लगा कि मेरे साथ ये हो रहा है। 440 00:18:26,040 --> 00:18:27,240 तो मुझे… 441 00:18:27,320 --> 00:18:29,720 [अंग्रेज़ी में] मुझे ऐसे-- मतलब ये नहीं कहेंगे, 442 00:18:29,800 --> 00:18:30,880 [अंग्रेज़ी में] लेकिन ये ऐसा सोचते होंगे कि मैं… 443 00:18:30,960 --> 00:18:33,560 [अंग्रेज़ी में] हाँ, मतलब हम सबको लगता है कि मैं अपनी फैमिली से थोड़ा अलग हूँ। 444 00:18:33,640 --> 00:18:35,280 ये ज़्यादा कुछ करेगा नहीं। 445 00:18:35,360 --> 00:18:37,040 लेकिन अच्छा है, हो गया। 446 00:18:37,600 --> 00:18:39,160 पर बदलापुर करने के लिए डेविड ने मना किया था? 447 00:18:39,240 --> 00:18:40,720 -हाँ, मना किया था। -मना किया? 448 00:18:40,800 --> 00:18:42,720 -डर गए थे। -लेकिन वो तुम्हारे बेहतरीन परफॉर्मेंस में से एक था। 449 00:18:42,800 --> 00:18:44,280 -क्या लाजवाब फ़िल्म थी। -और ये एक चुनौती भी है मतलब। 450 00:18:44,360 --> 00:18:45,720 -बहुत अच्छी फ़िल्म। -मैंने तो वरुण को फ़ोन भी किया था, 451 00:18:45,800 --> 00:18:46,640 -जब उसका ट्रेलर आया था। -हाँ जी आपने किया था। 452 00:18:46,720 --> 00:18:48,200 दाढ़ी-वाढ़ी बढ़ी हुई इसकी। 453 00:18:48,280 --> 00:18:51,160 ये घर में आता था, बात नहीं करता था। रूम में चला जाता था। 454 00:18:52,000 --> 00:18:53,280 मैं कहा, यार इसको क्या हो गया है? 455 00:18:53,360 --> 00:18:56,040 बदलापुर देखने के बाद तुमने अपना माइंड बदला 456 00:18:56,120 --> 00:18:58,640 -कि ऐसे ही-- -[अंग्रेज़ी में] मैंने कहा ना बहुत अच्छी परफॉर्मेंस थी। 457 00:18:58,880 --> 00:19:01,640 [अंग्रेज़ी में] मैं धीरे-धीरे इसके काम से बहुत खुश था। 458 00:19:01,720 --> 00:19:03,800 [अंग्रेज़ी में] लेकिन ये काम कर रहा था, अभी जैसे कि… 459 00:19:03,880 --> 00:19:07,240 बॉर्डर मैं और मेरी वाइफ देखकर आए। देखी मैंने। 460 00:19:07,320 --> 00:19:08,760 सर, इतना रोया हूँ मैं उस पिक्चर में, 461 00:19:08,840 --> 00:19:10,120 [अंग्रेज़ी में] मैं आपको बता नहीं सकता। 462 00:19:10,480 --> 00:19:11,440 [अंग्रेज़ी में] मैं वापस लौटा, 463 00:19:11,520 --> 00:19:13,200 और मुझे इस पर बहुत गर्व हो रहा था। 464 00:19:13,640 --> 00:19:16,360 [अंग्रेज़ी में] मैं बता रहा हूँ कि पहली बार मैंने बोला… 465 00:19:17,120 --> 00:19:20,720 इतने आर्टिस्टों के बीच में, 466 00:19:20,800 --> 00:19:22,120 [अंग्रेज़ी में] तुमने अपनी पहचान बनाई, 467 00:19:22,200 --> 00:19:23,440 [अंग्रेज़ी में] और खुद को साबित किया। 468 00:19:23,520 --> 00:19:25,720 [अंग्रेज़ी में] और डायरेक्टर ने भी इसका सही इस्तेमाल किया। 469 00:19:26,280 --> 00:19:27,400 [अंग्रेज़ी में] कमाल कर दिया, मतलब! 470 00:19:29,120 --> 00:19:33,160 डेविड सर, आपको क्या वरुण में कुछ बदलाव नज़र आया है जब से ये पापा बना है? 471 00:19:33,240 --> 00:19:34,520 बहुत ज़्यादा। 472 00:19:34,600 --> 00:19:36,520 तुम जान नहीं सकते कि-- मैं वही बोलता हूँ, 473 00:19:36,600 --> 00:19:37,840 कई बार ये मुझे बोलता है, 474 00:19:37,920 --> 00:19:39,400 तो मैं इसको यही बोलता हूँ, बाप हूँ। 475 00:19:39,480 --> 00:19:42,440 लाली को बोलता हूँ, बाप क्या होता है, इसको मालूम नहीं है। 476 00:19:42,520 --> 00:19:43,720 अब बेटी पैदा हुई ना, 477 00:19:43,800 --> 00:19:45,760 -अब इसको मालूम है बाप क्या होता है। -हाँ। 478 00:19:46,640 --> 00:19:47,520 [अंग्रेज़ी में] सच है। 479 00:19:49,440 --> 00:19:50,440 हंड्रेड परसेंट। 480 00:19:50,520 --> 00:19:53,000 मुझे लगता है, इसका बहुत श्रेय मेरी पत्नी को भी जाता है। 481 00:19:53,080 --> 00:19:56,320 -उसने भी बहुत सिखाया है मुझे शादी के बाद। -सिखाया है। 482 00:19:58,640 --> 00:20:00,920 [अंग्रेज़ी में] लेकिन मेरी मॉम, नज़र ना लगे… 483 00:20:01,560 --> 00:20:04,480 कुछ भी कभी भी होता है, झगड़ा होता है, ये होता है, वो होता है, 484 00:20:05,040 --> 00:20:07,320 वो हमेशा मेरी पत्नी का ही साइड लेती है, पूरी फैमिली। 485 00:20:07,400 --> 00:20:09,000 पूरी फैमिली। 486 00:20:09,720 --> 00:20:10,880 तो मैं… 487 00:20:10,960 --> 00:20:14,000 मैं मतलब, वैसे थोड़ा अकेला पड़ गया हूँ मैं। 488 00:20:14,080 --> 00:20:15,680 वो जगह पर। 489 00:20:15,760 --> 00:20:16,920 लेकिन मैं खुश हूँ। 490 00:20:17,000 --> 00:20:19,560 कि यार आखिरकार सक्सेस मुझे लगता है यही है। 491 00:20:19,640 --> 00:20:21,480 जो घर-परिवार आप… 492 00:20:21,560 --> 00:20:23,400 -हाँ लेकिन-- -पहले तो झगड़े होते थे, 493 00:20:23,480 --> 00:20:25,080 कि यार पापा मैं रात को बाहर क्यों नहीं जा सकता, यार? 494 00:20:25,160 --> 00:20:27,640 मैं दो बजे भी रात को आ गया। कहता था, मैं जाता ही नहीं हूँ बाहर। 495 00:20:27,720 --> 00:20:29,080 दोस्त के बर्थडे पर चला गया। "तू जागा क्यों है?" 496 00:20:29,160 --> 00:20:31,240 क्योंकि ये उठे रहते थे रात को। 497 00:20:31,320 --> 00:20:32,200 [अंग्रेज़ी में] हमें कितनी चिंता हो रही है! 498 00:20:32,360 --> 00:20:35,000 हम लोग पुलिस को फ़ोन करने वाले हैं। मैंने बोला, सर, पर मेरे पास मोबाइल है। 499 00:20:35,080 --> 00:20:37,040 -मुझे कर लो। -एक बार… 500 00:20:37,600 --> 00:20:40,360 -ये घर आया नहीं। बहुत टाइम हो गया। -एक ही बार हुआ ऐसा। 501 00:20:41,000 --> 00:20:42,360 ये छोटा था। 502 00:20:42,440 --> 00:20:46,160 ये सीढ़ियाँ चढ़ते हुए जो नीचे पार्टी चल रही थी, 503 00:20:47,160 --> 00:20:49,120 तो ये म्यूज़िक सुनते-सुनते अंदर चला गया। 504 00:20:49,200 --> 00:20:51,880 तो पार्टी में चला गया। वो लड़कियाँ-वड़कियाँ भी थीं। 505 00:20:51,960 --> 00:20:52,800 ये उधर। 506 00:20:52,880 --> 00:20:54,960 हम लोग ढूँढे। आ नहीं रहा। किधर गया? 507 00:20:55,040 --> 00:20:56,200 -मैं-- -मालूम ही नहीं है। 508 00:20:56,280 --> 00:20:58,040 -मेरा जो बड़ा बेटा था ना, -[अर्चना] रोहित। 509 00:20:58,120 --> 00:21:00,760 वो भी। उसको पता चला, वो नीचे गया, 510 00:21:00,840 --> 00:21:03,080 -पूछा वगैरह। -वॉचमैन ने बताया उसको। 511 00:21:03,160 --> 00:21:06,040 -कि भैया इधर। -ये अंदर गया। उसको खींचकर मारते-मारते लाया। 512 00:21:11,120 --> 00:21:14,240 इतना ज़ुल्म मत करो, सर। शहद की बूँद है, मक्खियाँ तो आएँगी, सर। 513 00:21:14,800 --> 00:21:15,640 -क्या बात कर रहे हैं! -रोहित-- 514 00:21:15,720 --> 00:21:16,720 रोहित। 515 00:21:16,800 --> 00:21:19,320 -रोहित कितना बड़ा है डेविड सर वरुण से? -चार साल। 516 00:21:19,400 --> 00:21:20,240 चार साल? 517 00:21:20,320 --> 00:21:22,480 -[सिद्धू] शर्मा गया वो। -बड़ा भाई तो एक साल भी बड़ा हो, 518 00:21:22,560 --> 00:21:23,520 -तो वो तो पिटाई कर ही देता है। -तो वो तो… हाँ। 519 00:21:23,600 --> 00:21:26,280 तो मुझे लगा कि अभी मारेगा तो फिर ऊपर जाकर कुछ कहानी बना लेंगे। 520 00:21:27,360 --> 00:21:28,640 क्योंकि मार तो दिया है ना उसने दो थप्पड़। 521 00:21:29,560 --> 00:21:31,400 और ऊपर जाकर उसने बोल भी दिया। 522 00:21:31,480 --> 00:21:33,560 [अंग्रेज़ी में] ये लड़कियों के साथ नाच-वाच रहा था। 523 00:21:34,240 --> 00:21:36,840 इसका मतलब सर आप स्ट्रिक्ट पिता थे। 524 00:21:36,920 --> 00:21:38,400 -वरुण की मेरी तरह… -हाँ। 525 00:21:38,480 --> 00:21:40,040 जैसे मेरा फादर खड़कई करता था। 526 00:21:40,120 --> 00:21:42,280 -आप करते थे सर इसकी खड़काई? -नहीं, खड़काई नहीं। 527 00:21:42,360 --> 00:21:43,800 मैंने इसको आज तक मारा नहीं है। 528 00:21:43,880 --> 00:21:45,160 हाथ नहीं उठाया। 529 00:21:46,160 --> 00:21:47,000 मम्मी ने मारा है। 530 00:21:47,080 --> 00:21:48,600 -[अंग्रेज़ी में] लाली ने मारा है ना? -मम्मी, मम्मी है। 531 00:21:48,680 --> 00:21:51,680 आप विश्वास नहीं करोगे, एक दिन मैं बाहर था कहीं-- 532 00:21:51,760 --> 00:21:52,920 नहीं, एक बार मारा है। 533 00:21:53,000 --> 00:21:55,480 -मम्मी ने मारा लेकिन-- -नहीं, आपने मुझे एक बार मारा है। 534 00:21:55,560 --> 00:21:56,400 मैं बताता हूँ क्यों। 535 00:21:56,480 --> 00:21:58,240 -नहीं मारा है। -मैं बताता हूँ क्यों। 536 00:21:58,320 --> 00:22:01,160 एक बार इनका और मेरे बड़े भाई रोहित का… 537 00:22:01,240 --> 00:22:02,160 -कोई झगड़ा हो रहा था। -[सिद्धू] अच्छा। 538 00:22:02,240 --> 00:22:03,080 दोनों एक दूसरे पर चिल्ला रहे थे। 539 00:22:03,160 --> 00:22:05,480 मैं ऊपर आया था, मेरे चश्मे थे वो टाइम पर। 540 00:22:05,560 --> 00:22:07,360 तो मैं उठकर नींद से ऊपर आया था। 541 00:22:07,440 --> 00:22:10,400 बॉक्सर-- शॉर्ट में। मैं देख रहा हूँ उनका झगड़ा। 542 00:22:10,480 --> 00:22:11,960 अभी, एक दूसरे पर चिल्ला रहे हैं ये लोग! 543 00:22:12,040 --> 00:22:14,080 तो मैं बोला चलो होता रहता है रोज़ का। मैं तो… 544 00:22:14,880 --> 00:22:17,280 टीवी की तरह देख रहा हूँ, झगड़ रहे हैं बाप-बेटे। 545 00:22:17,360 --> 00:22:18,880 तो बीच में इन्होंने मेरे को थप्पड़ मारा। 546 00:22:21,000 --> 00:22:23,040 [अंग्रेज़ी में] ये उसे थप्पड़ मारना चाहते थे, लेकिन मुझे मार दिया। 547 00:22:23,200 --> 00:22:24,040 क्योंकि वो बड़ा है। 548 00:22:24,120 --> 00:22:26,800 [अंग्रेज़ी में] रोहित पहले ही बड़ा हो चुका था। मैं तब भी छोटा था। 549 00:22:27,280 --> 00:22:28,960 और मुझे याद है मेरा चश्मा नीचे गिर गया था। 550 00:22:29,440 --> 00:22:31,160 [अंग्रेज़ी में] और मैंने चश्मा उठाया… 551 00:22:31,360 --> 00:22:32,400 [अंग्रेज़ी में] हद है! 552 00:22:33,160 --> 00:22:35,400 सर, ये कैसी बात है? करे कोई और भरे कोई? 553 00:22:35,480 --> 00:22:36,480 छोटे बेटों के साथ हो जाता है कभी-कभार। 554 00:22:36,560 --> 00:22:37,760 लाली ने कब तक मारा तुमको? 555 00:22:37,840 --> 00:22:39,320 [अंग्रेज़ी में] लेकिन एक बात मैं कहना चाहूँगा। 556 00:22:39,400 --> 00:22:40,840 -लाली तो अभी भी मारती है। -लाली तो लाली है। 557 00:22:42,720 --> 00:22:45,680 [अंग्रेज़ी में] लाली पूरी फैमिली को जोड़कर रखती है 558 00:22:45,760 --> 00:22:48,640 [अंग्रेज़ी में] वो सबसे स्ट्रॉन्ग वुमन है, जिसे मैं जानती हूँ। 559 00:22:49,240 --> 00:22:50,480 आप विश्वास नहीं करोगे, 560 00:22:50,560 --> 00:22:51,840 हम सब एक साथ रहते हैं। 561 00:22:51,920 --> 00:22:53,640 ये नीचे वाले फ्लोर में। 562 00:22:53,720 --> 00:22:55,720 ऊपर में मैं और रोहित सब। 563 00:22:55,800 --> 00:22:58,880 खाना खाना होता है, फ़ोन करता हूँ, चल, खाना खाना है, ऊपर आजा। 564 00:22:58,960 --> 00:22:59,960 [अंग्रेज़ी में] हम एक टाइम साथ में खाना खाते हैं। 565 00:23:00,040 --> 00:23:02,040 मैच देखना है, मैच देखते हैं। 566 00:23:02,120 --> 00:23:03,960 फाइनल चल रहा है। सेमी फाइनल चल रहा है, 567 00:23:04,040 --> 00:23:04,880 [अंग्रेज़ी में] हम साथ में देखते हैं। 568 00:23:04,960 --> 00:23:07,120 पर इसकी भी कहानी है, क्योंकि जब मुझे घर खरीदना था, 569 00:23:07,200 --> 00:23:08,400 जब मैं बैचलर था, 570 00:23:08,480 --> 00:23:09,960 मैंने कहा, मेरे को देखना है, 571 00:23:10,040 --> 00:23:11,200 मुझे थोड़ा अलग रहना है। 572 00:23:11,280 --> 00:23:14,880 होता है, सक्सेस हो जाता है, हर इंसान के दिमाग में कुछ हो जाता है। 573 00:23:14,960 --> 00:23:16,360 [अंग्रेज़ी में] मुझे प्राइवेसी चाहिए, ये सब! 574 00:23:16,440 --> 00:23:18,760 तो मैं देखने लगा घरों को जगह-जगह पर। 575 00:23:18,840 --> 00:23:19,680 अचानक, ये बोले, 576 00:23:19,760 --> 00:23:20,600 हम लोग ने फाइनल कर दिया है घर। 577 00:23:20,680 --> 00:23:21,880 घर मिल गया। मैंने पूछा, कहाँ है? 578 00:23:21,960 --> 00:23:22,800 एक फ्लोर नीचे। 579 00:23:23,440 --> 00:23:25,840 मैंने कहा, लेकिन मैं अपने पैसों से खरीद रहा हूँ। 580 00:23:25,920 --> 00:23:28,720 नहीं, नहीं अवेलेबल नहीं है। घर किधर अवेलेबल ही नहीं है। 581 00:23:28,800 --> 00:23:31,160 मैंने कहा, पूरे मुंबई में घर ही नहीं अवेलेबल है किसी का? 582 00:23:31,720 --> 00:23:32,880 खाली ये एक घर अवेलेबल है नीचे? 583 00:23:34,000 --> 00:23:35,760 -मैं-- -[अंग्रेज़ी में] फिर पता है इसने मुझे क्या कहा? 584 00:23:35,840 --> 00:23:38,560 [अंग्रेज़ी में] आप मुझे खुद से दूर नहीं करना चाहते? 585 00:23:38,680 --> 00:23:41,800 -[अंग्रेज़ी में] मैंने कहाँ, हाँ। दूर नहीं रखना चाहता। -तो फिर मैं रह गया। 586 00:23:41,880 --> 00:23:43,560 मुझे आंटी की एक बात याद आ गई। 587 00:23:43,640 --> 00:23:44,480 वरुण की मम्मा की। 588 00:23:44,560 --> 00:23:49,080 -ये मज़ेदार है। -एक बार ना हम लोग… मैरियट जाता था मैं स्विमिंग करने। 589 00:23:49,160 --> 00:23:50,600 तो… 590 00:23:50,680 --> 00:23:53,200 वरुण के मम्मा आए। एक-दो होटल के स्टाफ़ वाले खड़े थे। 591 00:23:53,280 --> 00:23:55,160 बोले, क्या हुआ-क्या हुआ? अरे, मैडम की रिंग गिर गई। 592 00:23:55,240 --> 00:23:58,840 अच्छा-अच्छा! मैं कहा, आंटी, महँगी थी? कहती हैं, हाँ, बेटा, डायमंड रिंग थी। 593 00:23:58,920 --> 00:24:00,880 मैं कहा, कहाँ गिरी? तो वो स्विमिंग कर के निकले थे। 594 00:24:00,960 --> 00:24:03,720 मैंने कहा, अच्छा, ये पूल में गिरी? कोई बात नहीं आंटी, मैं जा रहा हूँ मैं ढूँढता हूँ। 595 00:24:04,360 --> 00:24:07,080 मैं सवा घंटा ढूँढता रहा उसके अंदर। 596 00:24:07,160 --> 00:24:09,080 पानी के अंदर जा-जा कर। रिंग नहीं मिली। 597 00:24:09,160 --> 00:24:12,720 हार-वार कर मैं भी निकला वापस। जब मैं नहाने गया तो फिर आंटी मुझे मिली। 598 00:24:12,800 --> 00:24:14,120 तैयार-वैयार होकर वापस जा रही थी। 599 00:24:14,200 --> 00:24:15,720 मैंने कहा, आंटी, आपकी रिंग तो… 600 00:24:15,800 --> 00:24:18,000 नहीं, नहीं, बेटा, वो तो मिल गई थी। मैंने उधर ही रखी थी। 601 00:24:19,560 --> 00:24:21,440 -ऐसी ही है। -मैंने कहा, हमें बता देते। 602 00:24:22,160 --> 00:24:23,000 करेक्ट। 603 00:24:25,720 --> 00:24:27,640 नहीं, लेकिन मम्मी ये सब करती रहती हैं। 604 00:24:27,720 --> 00:24:29,800 एक टाइम पर… कोई… 605 00:24:29,880 --> 00:24:31,960 -द क्लब कर के एक जगह है मुंबई में। -द क्लब। 606 00:24:32,040 --> 00:24:32,880 तो उधर गई थीं। 607 00:24:32,960 --> 00:24:36,240 [अंग्रेज़ी में] ऋतिक रोशन का उस वक़्त लॉन्च नहीं हुआ था। 608 00:24:36,520 --> 00:24:38,200 इनके फ़ोन सेम थे। 609 00:24:38,280 --> 00:24:40,360 तो वो ऋतिक रोशन का फ़ोन लेकर आ गई थीं घर पर। 610 00:24:42,880 --> 00:24:43,880 तो ऋतिक… 611 00:24:43,960 --> 00:24:45,840 फिर शायद राकेश रोशन ने डैड को कॉल किया। 612 00:24:45,920 --> 00:24:48,360 फिर ऋतिक घर आया फ़ोन लेने। 613 00:24:48,440 --> 00:24:50,480 तब वो… मतलब ऋतिक, ऋतिक नहीं था। 614 00:24:50,560 --> 00:24:52,960 लेकिन फिर भी लंबा-चौड़ा, गुडलुकिंग आदमी 615 00:24:53,040 --> 00:24:54,640 तो मैं और रोहित खाना खा रहे थे। 616 00:24:54,720 --> 00:24:56,600 [अंग्रेज़ी में] और ऋतिक आया, बोला, "हैलो आंटी।" 617 00:24:56,760 --> 00:24:57,800 और… 618 00:24:59,960 --> 00:25:01,840 -कैसे? -हेय, आंटी। 619 00:25:05,000 --> 00:25:07,640 -लेकिन मुझे उस टाइम पर… -[सिद्धू] यार, एक्शन रीप्ले कर दे। 620 00:25:07,720 --> 00:25:10,120 -दोबारा यार, दोबारा। [अंग्रेज़ी में] एक बार और। -लेकिन मुझे… 621 00:25:10,200 --> 00:25:11,200 [सिद्धू] पहले यार ये कर दे। 622 00:25:12,280 --> 00:25:13,400 दोबारा से। 623 00:25:14,800 --> 00:25:16,960 बहुत शर्मनाक था, क्योंकि ये लुंगी में बैठे थे। 624 00:25:17,040 --> 00:25:18,240 बिना टी-शर्ट के। 625 00:25:18,880 --> 00:25:20,640 ये बिना टी-शर्ट के लुंगी में बैठे हैं। 626 00:25:20,720 --> 00:25:22,880 मम्मी बैठी हैं और ऋतिक रोशन आए। 627 00:25:23,480 --> 00:25:25,600 [अंग्रेज़ी में] लंबा-चौड़ा आदमी, एकदम… 628 00:25:26,960 --> 00:25:27,920 [ऋतिक रोशन की आवाज़ में] हेय आंटी। 629 00:25:29,000 --> 00:25:30,040 [अंग्रेज़ी में] क्या बात है! 630 00:25:31,920 --> 00:25:33,800 -[अंग्रेज़ी में] और डैड वहीं थे। -[अंग्रेज़ी में] बहुत बढ़िया था, यार। 631 00:25:33,880 --> 00:25:35,680 [अंग्रेज़ी में] उसने बोला, अंकल डेविड। 632 00:25:36,120 --> 00:25:38,360 [अंग्रेज़ी में] शायद मेरा फ़ोन आपके पास है? 633 00:25:39,200 --> 00:25:43,320 [अंग्रेज़ी में] तो मम्मी ने बोला, हाँ, ऋतिक, गलती से। तुम बहुत ही प्यारे लड़के हो। 634 00:25:43,480 --> 00:25:45,280 और मैं और रोहित ऐसे ही देख रहे हैं उसको। 635 00:25:47,000 --> 00:25:49,200 इसके लिए शुक्रिया। मुझे याद रहेगा ये। 636 00:25:50,080 --> 00:25:50,920 [अंग्रेज़ी में] क्या बात है! 637 00:25:52,640 --> 00:25:54,080 सुपर्ब यार! 638 00:25:54,160 --> 00:25:57,880 ओए, छा गया गुरु! क्या बात है! ठोको यार। ज़बरदस्त था ये! 639 00:26:02,640 --> 00:26:04,240 -सुपर्ब! -[अंग्रेज़ी में] लेकिन सच में… 640 00:26:04,320 --> 00:26:05,320 मैं ऋतिक का… 641 00:26:05,400 --> 00:26:07,200 मुझे लगता है तब मैंने उनको देखा था, तब से मैं… 642 00:26:07,280 --> 00:26:09,360 बोला इतना परफेक्ट कोई आदमी हो कैसे सकता है? 643 00:26:10,080 --> 00:26:11,240 फिर मुझे टेंशन भी हुई। 644 00:26:11,320 --> 00:26:13,720 कि यार साला ये इतना अच्छा है तो मेरी लॉन्च कैसे होगी? 645 00:26:16,760 --> 00:26:18,000 मैं तो इसकी कमर तक ही आता हूँ। 646 00:26:18,800 --> 00:26:19,760 तो… 647 00:26:20,320 --> 00:26:22,520 बढ़िया, मुझे याद… तो ऐसे… 648 00:26:22,600 --> 00:26:25,560 [अंग्रेज़ी में] मुझे लगता है मेरा जो बचपन है वो बहुत मज़ेदार भी था। 649 00:26:25,640 --> 00:26:28,120 बहुत ऐसे ऊट-पटांग चीज़ें करते थे। 650 00:26:28,200 --> 00:26:29,960 पर एक बात बताओ, वरुण, जैसे… 651 00:26:30,040 --> 00:26:31,160 डेविड सर हैं। 652 00:26:31,240 --> 00:26:33,000 घर पर बहुत सारे एक्टर्स आते भी होंगे, 653 00:26:33,560 --> 00:26:35,120 बच्चा स्कूल जब जाता है, 654 00:26:35,840 --> 00:26:38,760 लगता है कि अच्छा पढ़-लिखकर कुछ नौकरी करेंगे या जो भी बनेंगे, 655 00:26:38,840 --> 00:26:41,440 आपको दिख रहा है कि आपके पापा लेजेंडरी डायरेक्टर हैं। 656 00:26:41,520 --> 00:26:43,520 करियर आपको साफ़ दिख रहा है, सोफे पर बैठा हुआ। 657 00:26:44,280 --> 00:26:45,400 कि ये मेरा करियर बनाएँगे 658 00:26:45,480 --> 00:26:47,440 -मेरे को अगर फ़िल्म में लॉन्च कर दिया तो। -हाँ। 659 00:26:47,520 --> 00:26:50,040 फिर उसके बावजूद पढ़ाई में फिर कैसे मन लगाते थे आप? 660 00:26:50,120 --> 00:26:52,160 मैं आपको बोलूँ, क्योंकि घर पर जो दृश्य था, 661 00:26:52,240 --> 00:26:54,160 वो ऐसे नहीं था कि लेजेंडरी डायरेक्टर। 662 00:26:54,240 --> 00:26:55,360 वो लुंगी में बैठे होते थे। 663 00:26:56,320 --> 00:26:59,720 तो मुझे और रोहित को वही शर्म आती थी, 664 00:26:59,800 --> 00:27:02,800 कि किसी लड़की को बुलाना है या दोस्तों को बुलाना है, 665 00:27:03,400 --> 00:27:04,560 मिलेंगे तो लुंगी में ही। 666 00:27:06,960 --> 00:27:08,080 कोई… 667 00:27:09,000 --> 00:27:10,240 कोई भी आ जाए, 668 00:27:10,320 --> 00:27:12,360 फिर हम बोलने लगे तो मम्मी बोलने लगी 669 00:27:12,440 --> 00:27:14,840 [अंग्रेज़ी में] कि डेविड ये ठीक नहीं है, यार। बच्चे लोगों को घर में लेकर आते हैं। 670 00:27:14,920 --> 00:27:16,880 [अंग्रेज़ी में] तुम घूम रहे हो। लुंगी में घूम रहे हो। 671 00:27:17,240 --> 00:27:19,280 तो अगले दिन… 672 00:27:19,360 --> 00:27:21,920 कुछ दोस्त-वोस्त आए। अभी वो रूम में एंटर किए। 673 00:27:22,000 --> 00:27:24,880 इस बार लुंगी में नहीं, जॉर्डन के शॉट्स आए। 674 00:27:24,960 --> 00:27:26,200 जॉर्डन के शॉट्स। 675 00:27:27,280 --> 00:27:29,000 [अंग्रेज़ी में] लेकिन ऊपर कुछ नहीं। 676 00:27:29,080 --> 00:27:30,680 [अंग्रेज़ी में] ऊपर कुछ नहीं। 677 00:27:34,720 --> 00:27:35,800 मैंने टी-शर्ट पहनी थी। 678 00:27:36,080 --> 00:27:38,800 -ये थोड़ा बढ़ा-चढ़ाके… -नहीं! 679 00:27:38,880 --> 00:27:40,960 आप तो समझते हो ना फिर कॉमेडी? 680 00:27:41,040 --> 00:27:44,480 शायद अभी जाकर शादी हुई है रोहित की, मेरी। 681 00:27:44,560 --> 00:27:46,360 तो अभी टी-शर्ट पहन लेते हैं। 682 00:27:47,200 --> 00:27:49,080 -[कपिल] देखो! -ओह हो! यार, क्या बात है! 683 00:27:50,840 --> 00:27:53,000 [सुनील के गाने की धुन] 684 00:27:59,520 --> 00:28:01,280 सुनील ग्रोवर बतौर बहु कीकू शारदा बतौर सास 685 00:28:09,360 --> 00:28:11,640 बहु, वरुण धवन अपने पापा के साथ आए हैं। 686 00:28:11,720 --> 00:28:12,880 देख ज़रा। 687 00:28:12,960 --> 00:28:14,240 तेरा ध्यान किधर है? 688 00:28:14,320 --> 00:28:16,440 हीरो इधर है! 689 00:28:16,520 --> 00:28:17,800 अरे, हाँ। 690 00:28:18,320 --> 00:28:19,920 -हम आ रहे हैं, मम्मी जी। -हाय। 691 00:28:20,760 --> 00:28:22,200 -नमस्ते। -नमस्ते। 692 00:28:22,280 --> 00:28:23,200 -अम्मा! -नमस्ते। 693 00:28:23,280 --> 00:28:24,840 -हाँ? -ये लो अपना सब्ज़ी का थैला पकड़ो। 694 00:28:24,920 --> 00:28:26,360 हाँ, बहू उधर सब्ज़ी का थैला ले ले। 695 00:28:26,440 --> 00:28:29,080 मम्मी जी, आप पकड़ लो। मैंने लल्ला पकड़ा हुआ है। 696 00:28:29,880 --> 00:28:31,960 आपके तो हाथ खाली हैं, मम्मी जी। 697 00:28:33,080 --> 00:28:35,000 हाथ क्या, खाली तो मेरी पीठ भी है। 698 00:28:36,120 --> 00:28:38,240 चार बोरी गेहूँ लाद लूँ पीठ पर? 699 00:28:39,720 --> 00:28:41,000 लगने लगूँ खच्चर? 700 00:28:42,440 --> 00:28:45,240 उसके लिए बोरी लादने की क्या ज़रूरत है, मम्मी जी? 701 00:28:46,720 --> 00:28:47,840 क्या बोली? 702 00:28:47,920 --> 00:28:50,320 कुछ नहीं, मम्मी जी। आप तो बस डांटो ही डांटो, मम्मी जी। 703 00:28:50,400 --> 00:28:53,880 मैं कह रही थी, ये ले लेती हूँ। थैला मैं ही ले लेती हूँ सब्ज़ी का, मम्मी जी। 704 00:28:53,960 --> 00:28:56,160 आजा। मिल ज़रा। देख। 705 00:28:56,960 --> 00:28:59,280 अरे, हाँ। 706 00:29:01,080 --> 00:29:02,440 पैर छू रही हूँ, डेविड जी। 707 00:29:03,680 --> 00:29:04,520 कितने साल की है? 708 00:29:04,600 --> 00:29:06,360 -साल की नहीं, महीने का है। -महीने का है? 709 00:29:06,440 --> 00:29:07,680 लल्ला है। 710 00:29:08,840 --> 00:29:10,440 -लल्ला है? अरे, वाह! -हाँ। 711 00:29:10,520 --> 00:29:13,040 और वरुण जी, कैसे हैं? सब ठीक-ठाक है, वरुण जी? 712 00:29:13,120 --> 00:29:14,240 -ए! -वरुण जी बहुत अच्छे हैं। 713 00:29:14,320 --> 00:29:15,440 इनसे क्यों पूछ रही हो? 714 00:29:15,520 --> 00:29:17,440 बैठे हैं बगल में। डायरेक्ट पूछ। 715 00:29:17,520 --> 00:29:20,720 नहीं, मम्मी जी। डायरेक्ट पूछ दूँ, फिर आप मेरी मम्मी को फ़ोन कर दोगी। 716 00:29:20,800 --> 00:29:22,480 पराए हीरो से सीधा बात कर लेती है! 717 00:29:26,000 --> 00:29:28,080 तुझे क्या लगता है, मैं ऐसी सास हूँ? 718 00:29:28,160 --> 00:29:30,160 ये सब करूँगी मैं? ये सब नहीं करती। 719 00:29:30,240 --> 00:29:33,640 डायरेक्ट बात कर, खुलकर बात कर। जो पूछना है, खुलकर पूछ। 720 00:29:33,720 --> 00:29:34,920 ठीक है, मम्मी जी। 721 00:29:35,800 --> 00:29:38,160 अपनी ये टी-शर्ट उतार कर अपने सिक्स पैक्स दिखाओ ज़रा, कैसे हैं? 722 00:29:39,360 --> 00:29:40,560 दिखाओ। 723 00:29:41,080 --> 00:29:42,560 अपने बिस्कुट दिखाओ। 724 00:29:44,160 --> 00:29:45,800 दिखाओ ज़रा कैसे हैं। 725 00:29:46,800 --> 00:29:48,120 ए! 726 00:29:50,720 --> 00:29:51,960 क्या कर रही है तू? 727 00:29:52,040 --> 00:29:55,720 आपने ही तो कहा खुलकर जो करना है कर लो, मम्मी जी। 728 00:29:55,800 --> 00:29:59,280 खुलकर पूछने को कहा, खोलके देखने को नहीं कहा मैंने। 729 00:30:02,720 --> 00:30:05,160 ससुर समान डेविड जी बैठे हैं, 730 00:30:05,240 --> 00:30:07,840 उनके सामने ऐसी हरकतें करेगी? शर्म नहीं आती तुझे? 731 00:30:07,920 --> 00:30:09,360 तेरी माँ को फ़ोन कर देती हूँ। 732 00:30:09,440 --> 00:30:11,960 -ना, मम्मी जी, ना! -तेरी माँ को फ़ोन करती हूँ। 733 00:30:12,040 --> 00:30:13,880 ना, उनको फ़ोन ना करो, मम्मी जी। ना ना! 734 00:30:13,960 --> 00:30:15,360 -माँ को फ़ोन करूँगी। -मम्मी जी, माँ अस्पताल में है। 735 00:30:15,440 --> 00:30:17,760 उनका अभी आँख का ऑपरेशन हुआ है। मम्मी जी, ना। 736 00:30:17,840 --> 00:30:19,280 -आँख का ऑपरेशन हुआ? -हाँ। 737 00:30:19,360 --> 00:30:21,840 अभी एक हफ़्ते पहले तो पथरी का ऑपरेशन हुआ था? 738 00:30:22,440 --> 00:30:25,280 हाँ मम्मी जी, वो अस्पताल में थी। उनका पथरी का ऑपरेशन हो रहा था। 739 00:30:25,360 --> 00:30:26,880 डॉक्टर निकाल रहा था, ये देख रही थीं, 740 00:30:26,960 --> 00:30:28,920 तो उछल कर के पथरी उनकी आँख में लग गई, मम्मी जी। 741 00:30:32,960 --> 00:30:35,280 -एक बार हाल-चाल पूछ लेती हूँ। -पूछ लो, मम्मी जी। 742 00:30:37,000 --> 00:30:38,600 हैलो, बहन जी! 743 00:30:38,680 --> 00:30:40,800 ये कैसी बेटी भेजी है आपने? 744 00:30:41,960 --> 00:30:46,320 यहाँ पर पराए हीरो की शर्टें उठा-उठा कर उनके बिस्कुट देख रही है। 745 00:30:46,800 --> 00:30:49,560 ऐसी हरकतें करती है आपकी बेटी। 746 00:30:49,640 --> 00:30:52,960 नहीं, नहीं आप क्यों माफ़ी मांग रहे हो? माफ़ी इसे मांगनी चाहिए। 747 00:30:53,880 --> 00:30:56,160 हाँ, अगली बार देख लेना थोड़ा। 748 00:31:00,880 --> 00:31:03,120 हाल-चाल तो पूछा ही ना मम्मी जी आपने। 749 00:31:04,160 --> 00:31:07,080 ये तो सही बात है। रह ही गया। हाल-चाल तो पूछा ही नहीं। 750 00:31:07,160 --> 00:31:08,640 अब पूछ लेती हूँ। 751 00:31:08,720 --> 00:31:11,000 और डेविड जी, हाल-चाल कैसा है? 752 00:31:11,080 --> 00:31:12,160 बहुत बढ़िया, बहुत बढ़िया। 753 00:31:13,360 --> 00:31:14,640 सब बढ़िया चल रहा है? 754 00:31:14,720 --> 00:31:15,680 टकाटक। 755 00:31:15,760 --> 00:31:18,600 उनका हाल-चाल ठीक है। ये अपना हॉल इधर क्यों घुमा रखा है? 756 00:31:19,280 --> 00:31:20,640 इधर बैठ जाओ आप आराम से। 757 00:31:20,720 --> 00:31:22,320 मैं यहाँ बैठ जाती हूँ। 758 00:31:23,280 --> 00:31:25,200 बड़ा लाइक करती हूँ आपको। 759 00:31:25,880 --> 00:31:27,440 -क्या बात है! -पसंद करती हूँ। 760 00:31:27,520 --> 00:31:29,000 -वेरी गुड। -बहू, तू एक काम कर। 761 00:31:29,080 --> 00:31:31,360 -हाँ, मम्मी जी। -वहाँ, चिड़िया देख, चिड़िया। 762 00:31:31,440 --> 00:31:33,120 चिड़िया है वहाँ। 763 00:31:33,200 --> 00:31:34,800 किधर चिड़िया है, मम्मी जी? 764 00:31:37,200 --> 00:31:39,480 मैं आपको इतना पसंद करती हूँ, 765 00:31:39,560 --> 00:31:42,040 एक मिनट। ये देखिए। 766 00:31:42,120 --> 00:31:44,640 मैं आपके लिए यहाँ पर प्यारा सा टेडी बियर लेकर आई हूँ। 767 00:31:44,720 --> 00:31:45,840 आप जितने क्यूट हैं ना, 768 00:31:45,920 --> 00:31:48,200 उतना क्यूट टेडी बियर आपके लिए। 769 00:31:48,280 --> 00:31:50,560 -[अंग्रेज़ी में] आप बहुत क्यूट हो! -थैंक यू। 770 00:31:50,640 --> 00:31:53,920 बहुत क्यूट है ये टेडी बियर। इसके बारे में उसको मत बताइएगा। ठीक है? 771 00:31:54,000 --> 00:31:55,760 -मम्मी जी। -हाँ। 772 00:31:55,840 --> 00:31:57,360 उधर तो कोई चिड़िया नहीं है? 773 00:31:57,880 --> 00:31:58,920 चिड़िया नहीं है? 774 00:31:59,000 --> 00:32:01,840 हाँ, मुझे लगता है सरदार जी ने ऐसे-ऐसे कर के उड़ा दिया है, मम्मी जी। 775 00:32:08,640 --> 00:32:10,120 वरुण जी। 776 00:32:10,760 --> 00:32:13,920 -आपकी पिक्चर देखी थी "भेड़िया", उससे मुझे याद आ गया। -क्या? 777 00:32:14,000 --> 00:32:16,560 -हमारे घर में भी भेड़िया आ गया था। -क्या बात कर रहे हो? 778 00:32:16,640 --> 00:32:18,200 हाँ। हमारी भैंस बहुत डर गई थी। 779 00:32:18,280 --> 00:32:20,800 हाँ, हाँ। उस दिन तो मैं भी बहुत डर गई थी। 780 00:32:21,720 --> 00:32:24,120 वही तो कह रही हूँ, मम्मी जी। मैंने कुछ और थोड़ी कहा। 781 00:32:28,920 --> 00:32:30,920 -तूने मुझे भैंस बोला? -[सिद्धू] हाँ! 782 00:32:31,760 --> 00:32:33,640 आपको नहीं कहा। उन्होंने भैंस को सास कहा है। 783 00:32:35,880 --> 00:32:37,720 -अरे मम्मी जी! -हाँ? 784 00:32:37,800 --> 00:32:41,160 -ये देखो। -अरे हाँ, हाँ, हाँ। ये… 785 00:32:42,920 --> 00:32:45,120 डेविड जी हमारे लल्ला के लिए गिफ्ट लाए हैं। 786 00:32:47,280 --> 00:32:49,840 हमारे लल्ला के लिए नहीं लाए हैं। ये… 787 00:32:50,680 --> 00:32:51,920 ये तो… 788 00:32:54,360 --> 00:32:57,560 ये क्या है कि ये दादा बने हैं ना, 789 00:32:57,640 --> 00:33:01,160 -तो अपनी पोती के लिए गिफ्ट खरीद के लाए होंगे। -[अर्चना] हाँ। 790 00:33:01,240 --> 00:33:04,480 इतने बड़े आदमी, मम्मी जी, भोंदू सा गिफ्ट थोड़ी लाएँगे अपनी पोती के लिए। 791 00:33:07,440 --> 00:33:09,600 इनको किसी ने दिया होगा, मम्मी। 792 00:33:09,680 --> 00:33:11,600 दिया होगा, दिया होगा, दिया होगा, दिया होगा। 793 00:33:11,680 --> 00:33:14,520 बहुत ही थर्ड क्लास सा गिफ्ट लगे है, मम्मी जी,ये तो। 794 00:33:16,240 --> 00:33:17,400 बहू! 795 00:33:17,960 --> 00:33:19,600 गिफ्ट का कोई क्लास ना होवे है। 796 00:33:20,320 --> 00:33:22,680 गिफ्ट, गिफ्ट होवे है। उसमें प्यार देखा जाता है, 797 00:33:22,760 --> 00:33:24,240 जिस प्यार से देते हैं। 798 00:33:24,320 --> 00:33:26,520 पर बहुत घटिया है, मम्मी जी, देखो ये वाला। 799 00:33:27,080 --> 00:33:28,400 कितना घटिया है! 800 00:33:28,480 --> 00:33:31,640 बहू, देने वाले ने गिफ्ट दे दिया, लेने वाले ने ले लिया। 801 00:33:31,720 --> 00:33:33,080 छोड़ ना, हमें क्या करना है? 802 00:33:33,160 --> 00:33:36,640 गिफ्ट तो घटिया है ही, मुझे लगता है, मम्मी जी, देने वाला भी घटिया ही होगा। 803 00:33:41,680 --> 00:33:43,000 मैंने दिया है गिफ्ट! 804 00:33:44,400 --> 00:33:45,440 मैंने दिया है! 805 00:33:46,400 --> 00:33:48,680 किसने दिया है? मैंने दिया है! 806 00:33:49,440 --> 00:33:51,000 अब बोल घटिया है। 807 00:33:51,080 --> 00:33:53,400 बोल भोंदू गिफ्ट है, थर्ड क्लास है, बोल! 808 00:33:53,480 --> 00:33:55,000 -अब तेरी मम्मी को… -ना। 809 00:33:55,080 --> 00:33:57,320 -मम्मी को फ़ोन लगाती हूँ। -ना, ना, ना। फ़ोन… फ़ोन ना लगाओ। ना, ना, ना। 810 00:33:57,400 --> 00:34:00,000 मम्मी जी, ना, ना। मम्मी जी, न। ना, फ़ोन ना लगाओ। मम्मी जी, ना। 811 00:34:00,080 --> 00:34:03,920 प्लीज़ मेरी मम्मी जी को-- मेरे को सर्कल आ रहा है। मम्मी जी मेरा बीपी लो है। मेरे को सर्कल आ रहा है। 812 00:34:04,000 --> 00:34:06,200 ना, ना। मेरे को सर्कल आ रहा है, मम्मी जी। 813 00:34:06,280 --> 00:34:07,800 अरे रुका जा, रुक जा। 814 00:34:07,880 --> 00:34:11,480 अरे "सर्कल आ रहा है, बीपी लो है", कभी गिरती तो है नहीं बीपी से? 815 00:34:12,560 --> 00:34:14,000 सर्कल ही आता रहवे है। 816 00:34:15,120 --> 00:34:16,640 ना लगा रही फ़ोन। 817 00:34:16,720 --> 00:34:20,280 मैंने तेरी भलाई के लिए यहाँ पे गिफ्ट दिया था इनको। 818 00:34:20,360 --> 00:34:22,000 मेरी क्या भलाई, मम्मी जी, इसमें? 819 00:34:22,720 --> 00:34:24,680 बुद्धू है, समझती नहीं है। 820 00:34:25,600 --> 00:34:27,520 यहाँ मैं इनको एक गिफ्ट दूँगी, 821 00:34:28,080 --> 00:34:30,600 एक अच्छा रिलेशन बनेगा। 822 00:34:30,680 --> 00:34:32,800 फिर हो सकता है रिलेशन की वजह से 823 00:34:32,880 --> 00:34:34,840 -अगली फ़िल्म में तुझे हीरोइन ले लें। -[अर्चना] ओह! 824 00:34:39,000 --> 00:34:41,720 -मुझे ना बनना कभी हीरोइन, कपिल। -[अर्चना] अच्छा? 825 00:34:41,800 --> 00:34:43,800 -हीरोइन बनने का कोई फायदा ही नहीं है। -[अर्चना] हाँ, क्यों? 826 00:34:43,880 --> 00:34:46,400 कितनी भी अच्छी एक्टिंग कर लो, कोई मतलब नहीं है। 827 00:34:46,480 --> 00:34:49,080 एक दिन आप कोई ऐसा वैसा हॉट सीन कर लो, 828 00:34:49,160 --> 00:34:51,400 अगले दिन आप नेशनल क्रश बन जाओ। 829 00:34:51,480 --> 00:34:53,040 ऐसा क्या बोला? 830 00:34:53,120 --> 00:34:55,120 कितनी भी एक्टिंग कर लो कोई फायदा ना है। 831 00:34:55,200 --> 00:34:58,120 ये सब मत सोचा कर, ये गलत सोच है। 832 00:34:58,200 --> 00:35:00,640 तुझे ना अपने सपने देखने का हक है। 833 00:35:00,720 --> 00:35:03,560 हर इंसान को होता है। तू अपने सपने देखा कर। 834 00:35:03,640 --> 00:35:04,720 मैं ना देखती सपने-सुपने। 835 00:35:04,800 --> 00:35:07,200 खाली आदमी देखे हैं, मम्मी जी, जिनको कोई काम-धंधा ना हो। 836 00:35:07,280 --> 00:35:09,720 मेरे पास तो बहुत काम हैं। घर के कामों से फुर्सत ही ना मिलती मुझे। 837 00:35:09,800 --> 00:35:11,320 मैं क्यों देखूँ सपने? 838 00:35:11,400 --> 00:35:14,320 क्या फायदा देख के सपने का? "सपने देखो, सपने देखो।" 839 00:35:14,400 --> 00:35:16,040 मुझे तो काम से ही फुर्सत ना मिले है। 840 00:35:16,120 --> 00:35:18,360 एक मिनट बैठूँ तो लल्ला पेशाब कर दे है। 841 00:35:18,440 --> 00:35:19,840 इसका डायपर बदलने लग जाऊँ। 842 00:35:20,360 --> 00:35:21,520 उधर से ससुर जी बीड़ी मांग ले हैं। 843 00:35:22,160 --> 00:35:23,080 मम्मी जी हेल्प नहीं करतीं? 844 00:35:23,640 --> 00:35:24,480 कोई हेल्प ना करता मेरी। 845 00:35:24,560 --> 00:35:26,320 मैं तो बस-- कल मैं एक सेकंड बैठी ही थी 846 00:35:26,400 --> 00:35:28,680 कि मेरा पाँच साल का भतीजा आ गया सामने से। 847 00:35:28,760 --> 00:35:30,720 उसकी पैंट की चेन में उसकी गिलहरी फँस गई थी। 848 00:35:34,440 --> 00:35:37,480 क्या करूँ मैं? ऐसे कैसे सपने देखूँ? सपने देख के क्या फायदा? 849 00:35:37,560 --> 00:35:39,160 [किकू] बहुत भोली है। 850 00:35:39,240 --> 00:35:42,120 ये सारी बातें ना यहाँ पे नहीं करनी होती हैं। 851 00:35:42,200 --> 00:35:44,360 ये जब फेमस हो जाएगी ना, 852 00:35:44,440 --> 00:35:47,720 उसके बाद ये स्ट्रगल की बातें जाके पॉडकास्ट में करते हैं। 853 00:35:49,680 --> 00:35:51,240 -[अर्चना] हाँ। -वहाँ इन बातों को इज़्ज़त मिलती है। 854 00:35:52,920 --> 00:35:54,720 गलत जगह पे कर रही है तू ये बातें। 855 00:35:54,800 --> 00:35:56,960 वहाँ कौन सुनेगा गिलहरी की बातें, मम्मी जी? 856 00:36:01,840 --> 00:36:04,920 एक मिनट। तू ये अगर नहीं करना चाहती तो एक काम कर। 857 00:36:05,000 --> 00:36:07,080 -ये डांसिंग अच्छा करती है। -अच्छा, दिखाइए। 858 00:36:07,160 --> 00:36:08,280 -दिखाओ। -तू डांसिंग सीख ले। 859 00:36:08,360 --> 00:36:10,440 अच्छा डांसिंग सीख नोरा फतेही की तरह। 860 00:36:10,520 --> 00:36:11,720 आइटम नंबर कर फिर। 861 00:36:11,800 --> 00:36:15,320 क्या डांसिंग सीखूँ? डांसिंग तो गाँव से सीखे हैं सारे बॉलीवुड वाले। 862 00:36:15,400 --> 00:36:16,240 -हैं? अच्छा? -हाँ। 863 00:36:16,320 --> 00:36:17,520 -ये लल्ला पकड़ो एक मिनट। -हाँ। 864 00:36:18,760 --> 00:36:20,600 ये सारा वहीं से तो सीखा। 865 00:36:20,680 --> 00:36:21,520 -[सिद्धू] कहाँ से? -कौन सा स्टेप? 866 00:36:21,600 --> 00:36:22,760 -हमारी जो बकरी है? -[अर्चना] हम्म? 867 00:36:22,840 --> 00:36:25,200 वो घास खा रही थी ऐसे करके एक दिन, 868 00:36:25,280 --> 00:36:27,800 -उसके पीछे घास पे दो पत्ते गिरे, सूखे पत्ते। -हाँ। 869 00:36:27,880 --> 00:36:29,640 तो ऐसे उसने स्टेप किया, मम्मी जी। 870 00:36:30,760 --> 00:36:33,160 [रोमांचक हिन्दी गीत बजता है] 871 00:36:48,080 --> 00:36:50,040 एक मिनट। मैं दिखाऊँ? 872 00:36:50,120 --> 00:36:51,120 मैं दिखाती हूँ। 873 00:36:51,200 --> 00:36:52,720 -[सिद्धू] ओह तेरी की! -आजा, आजा। बजाओ, बजाओ। 874 00:37:13,560 --> 00:37:14,880 [अर्चना] सुपर्ब! 875 00:37:14,960 --> 00:37:16,920 -[कपिल] एक बात बताओ। -मम्मी जी, आप बड़े सही हो। 876 00:37:17,000 --> 00:37:18,280 ये आपका बच्चा इतना हैरान क्यों है? 877 00:37:21,600 --> 00:37:25,040 किसी भी बच्चे को ये स्टेप दिखाओगे तो परेशान भी हो जाएगा। 878 00:37:25,120 --> 00:37:26,400 ये तो हैरान ही है। 879 00:37:28,760 --> 00:37:30,680 आँखें फट गईं बच्चे की। 880 00:37:30,760 --> 00:37:32,000 दादी का डांस देख के। 881 00:37:33,200 --> 00:37:35,120 तेरी माँ को फ़ोन कर देती हूँ। रुक जा। 882 00:37:36,800 --> 00:37:39,200 तेरी तो! भाग मत। रुक! 883 00:37:40,520 --> 00:37:42,720 [सिद्धू अंग्रेज़ी में] वाह! बहुत शानदार। 884 00:37:46,200 --> 00:37:47,880 डेविड, 885 00:37:47,960 --> 00:37:50,240 आपने अपना करियर एडिटर के तौर पर शुरू किया था ना? 886 00:37:50,320 --> 00:37:52,640 -[अंग्रेज़ी में] मैं एक एडिटर ही हूँ। अभी भी मैं एडिटर हूँ। -हाँ। 887 00:37:52,720 --> 00:37:53,960 आप विश्वास नहीं करोगे, 888 00:37:54,040 --> 00:37:56,200 मैंने कम से कम 50 फ़िल्में एडिट की हैं। 889 00:37:56,280 --> 00:37:58,040 -वाह! -[अंग्रेज़ी में] डाइरेक्टर बनने से पहले। 890 00:38:01,360 --> 00:38:03,440 मैंने महेश भट्ट के साथ काम किया है। 891 00:38:03,520 --> 00:38:05,680 -"नाम" की है उनकी। "नाम।" -ओह। 892 00:38:05,760 --> 00:38:06,880 -वाह। -हाँ। 893 00:38:06,960 --> 00:38:09,400 -फिर मैंने मुकुल आनंद की फ़िल्में एडिट की हैं। -हाँ। 894 00:38:09,480 --> 00:38:12,320 [अंग्रेज़ी में] आज भी आप मेरे ऑफिस में आएँगी तो मैं आपको एडिटिंग रूम में ही मिलूँगा। 895 00:38:12,400 --> 00:38:13,440 -हाँ। -[सिद्धू] ओह! 896 00:38:13,520 --> 00:38:15,920 हम डरे रहते हैं क्योंकि ये बहुत जल्दी-जल्दी काटते हैं 897 00:38:16,000 --> 00:38:17,280 कि कहीं पिक्चर का रील ना बन जाए। 898 00:38:19,160 --> 00:38:23,360 एक्टर्स की परफॉर्मेंस बड़ी हिली हुई रहती हैं फ़िल्म में। 899 00:38:23,440 --> 00:38:26,600 तो आपको वो भी निकालना होता है। कचरा निकालना है। 900 00:38:26,680 --> 00:38:28,760 वो चीज़ और ठीक करना है। 901 00:38:30,240 --> 00:38:32,320 [अंग्रेज़ी में] बल्कि ये एफ़टीआईआई से गोल्ड मेडलिस्ट हैं। 902 00:38:32,400 --> 00:38:34,040 -[अंग्रेज़ी में] हाँ, मुझे याद है! हाँ! -[कपिल अंग्रेज़ी में] हाँ-हाँ, हमें पता है। 903 00:38:34,120 --> 00:38:35,560 वाह! 904 00:38:35,640 --> 00:38:37,800 -[अंग्रेज़ी में] मैं "नाम" की एडिट कर रहा था, -अच्छा। 905 00:38:38,040 --> 00:38:42,160 संजू आता था, "नाम" में था तो देखने भी आता था। 906 00:38:42,240 --> 00:38:44,520 दोस्ती भी हो गई थी। एडिटिंग में आता था। 907 00:38:44,600 --> 00:38:45,920 मुझे एक दिन बोलता है, "यार, 908 00:38:46,000 --> 00:38:48,880 तू डायरेक्टर क्यों नहीं बनता है? तू इतना अच्छा काम कर रहा है ये तो।" 909 00:38:49,600 --> 00:38:51,440 तो उस समय मैंने बोला, "यार, 910 00:38:51,520 --> 00:38:55,320 अच्छा आइडिया है तेरा। पर कहाँ से बनूँगा? कौन देगा पिक्चर?" 911 00:38:55,400 --> 00:38:56,480 [अंग्रेज़ी में] पता है उसने मुझे क्या बोला? 912 00:38:56,560 --> 00:38:59,360 [अंग्रेज़ी में] "फ़िल्म मिल गई तुझे। कल मैंने एक फ़िल्म साइन की है। 913 00:38:59,720 --> 00:39:01,840 [अंग्रेज़ी में] तू उसे डायरेक्ट करेगा। मैं कल किसी को भेजता हूँ।" 914 00:39:01,920 --> 00:39:04,000 -[सिद्धू] क्या बात है! -[अंग्रेज़ी में] ऐसे मैं डायरेक्टर बना। 915 00:39:04,080 --> 00:39:05,400 -वाह! -[कपिल] अच्छा? वाह! 916 00:39:06,200 --> 00:39:07,480 हाँ? 917 00:39:07,560 --> 00:39:08,400 [अंग्रेज़ी में] आज तक… 918 00:39:09,160 --> 00:39:11,880 -कमाल है। -वो आज तक मेरा दोस्त है, उतना ही है, वैसे ही है। 919 00:39:12,400 --> 00:39:15,680 डेविड सर, एक होता है, आपका बच्चा जो होता है, आप ही का अक्स होता है। 920 00:39:15,760 --> 00:39:20,920 आपको क्या लगता है आपकी कोई ऐसी क्वालिटी जो आपको लगता है कि, "हाँ यार, वरुण की वो बात मेरे से बड़ा मिलती है"? 921 00:39:21,560 --> 00:39:23,360 देखो, इसकी जो क्वालिटी हैं ना 922 00:39:23,440 --> 00:39:25,960 -[अंग्रेज़ी में] वो हैं कि ये अपने पैरेंट्स का ख्याल रखता है। -[अंग्रेज़ी में] कितनी अच्छी बात है। 923 00:39:26,040 --> 00:39:27,400 वो बहुत बड़ी बात है। 924 00:39:29,560 --> 00:39:33,880 -जैसे कि मैं हॉस्पिटल में… हॉस्पिटल में भी गया हूँ दो बार। -[अर्चना] हाँ। 925 00:39:33,960 --> 00:39:36,200 [अंग्रेज़ी में] और ये वहाँ आता था और रात को वहीं रुकता था। 926 00:39:36,840 --> 00:39:39,920 हाँ। ये जाता था। अगले दिन दूसरा आ जाता था। 927 00:39:40,000 --> 00:39:41,360 [अंग्रेज़ी में] ये लोग हर वक़्त मेरे साथ थे। 928 00:39:41,560 --> 00:39:44,120 [अंग्रेज़ी में] और ये सारे डॉक्टर्स को जानता था। 929 00:39:44,200 --> 00:39:46,000 छह, सात या आठ डॉक्टर हैं। 930 00:39:46,080 --> 00:39:47,600 सबसे रिपोर्ट लेता था। 931 00:39:47,680 --> 00:39:50,720 मैं रात को अगर बिस्तर पे सो रहा हूँ, लेटा हूँ, 932 00:39:50,800 --> 00:39:52,760 तबीयत अभी ठीक है, आराम कर रहा हूँ। 933 00:39:52,840 --> 00:39:56,480 [अंग्रेज़ी में] तो ये दोनों वहाँ देखने आते थे कि ठीक हैं और सब ठीक है। 934 00:39:56,560 --> 00:39:58,280 [अंग्रेज़ी में] नहीं, सच में मैं खुशकिस्मत हूँ 935 00:39:58,360 --> 00:39:59,760 कि मेरा एक बड़ा भाई है। 936 00:40:00,280 --> 00:40:02,800 क्योंकि मैं अगर शूटिंग के लिए कहीं बाहर भी हूँ या कुछ भी है, 937 00:40:02,880 --> 00:40:03,960 -[अंग्रेज़ी में] तो कम से कम-- -[अंग्रेज़ी में] वो हमेशा साथ है। 938 00:40:04,040 --> 00:40:06,520 हाँ, भाभी है मेरी, मेरी पत्नी है। 939 00:40:06,600 --> 00:40:09,360 मॉम हैं। मॉम बहुत ज़्यादा… सबसे ज़्यादा ख्याल रखती हैं। 940 00:40:09,440 --> 00:40:11,200 पर मुझे हमेशा लगता है 941 00:40:11,280 --> 00:40:14,840 जितना मेरे बड़े भाई ने कुर्बानी दी है मेरी कामयाबी के लिए, 942 00:40:14,920 --> 00:40:16,560 -इनकी कामयाबी के लिए, -बहुत, बहुत। 943 00:40:16,640 --> 00:40:18,120 वो हमेशा… 944 00:40:20,040 --> 00:40:23,480 हमेशा बोलेगा कि, "चल जा, तू शूटिंग कर ले। 945 00:40:23,560 --> 00:40:24,600 मैं देख लेता हूँ।" 946 00:40:24,680 --> 00:40:28,680 मैं कितनी बार बीमार हुआ हूँ। जब भी सेट के ऊपर होता हूँ, कुछ ना कुछ होता है। 947 00:40:28,760 --> 00:40:31,320 हुआ है। बैंकॉक में भी हुआ है, इधर हुआ है। 948 00:40:31,400 --> 00:40:33,320 नैक्सट फ्लाइट लेके आ जाता है, 949 00:40:33,400 --> 00:40:35,000 -मैं बैठा हूँ। सुबह-- -रोहित आ जाता है। 950 00:40:35,080 --> 00:40:39,280 रोहित आ जाता है, रोहित को फिर मैंने कहा, "ये सीन है, यार। तू जा, कर ले।" 951 00:40:39,360 --> 00:40:40,760 [अंग्रेज़ी में] वो हमेशा आया है 952 00:40:40,840 --> 00:40:42,200 -और मेरा डायरेक्टर वाला काम संभाला है। -[सिद्धू] क्या बात है! 953 00:40:42,360 --> 00:40:44,840 -[अंग्रेज़ी में] बहुत अच्छी बात है! -[अंग्रेज़ी में] हमेशा। कभी प्रोड्यूसर को दिक्कत नहीं आने दी। 954 00:40:46,560 --> 00:40:48,720 बीच में जब ये बीमार पड़े थे, 955 00:40:48,800 --> 00:40:52,800 तो ये छह दिन शूट-- "है जवानी तो इश्क़ होना है" की हम लोगों ने शूटिंग चालू की थी। 956 00:40:52,880 --> 00:40:54,080 [अंग्रेज़ी में] ये सही थे। 957 00:40:54,160 --> 00:40:56,120 [अंग्रेज़ी में] छठवें दिन ये आईसीयू में थे। 958 00:40:56,200 --> 00:40:57,520 -ओह! -अरे बाप रे! 959 00:40:57,600 --> 00:41:00,280 अभी आईसीयू में [अंग्रेज़ी में] इनको सब तार लगे हुए हैं। 960 00:41:00,360 --> 00:41:01,880 मैं आया हूँ मिलने के लिए। 961 00:41:01,960 --> 00:41:04,160 और पहली चीज़ मुझे देख के बोलते हैं, 962 00:41:04,840 --> 00:41:05,800 "तू नहाया नहीं क्या?" 963 00:41:10,120 --> 00:41:12,520 ये अजीब सी चीज़ बोल रहे हैं। 964 00:41:12,600 --> 00:41:14,440 तो मैं हँस भी नहीं रहा हूँ, रो भी नहीं रहा हूँ। 965 00:41:14,520 --> 00:41:16,640 मैं कोई अजीब सी परिस्थिति में फँस गया हूँ। 966 00:41:17,520 --> 00:41:20,440 अब फिर मुझे बोल रहे हैं कि, "तू जा, नहा और जा के शूटिंग कर।" 967 00:41:21,360 --> 00:41:24,400 वो सबसे मुश्किल दिन था मेरे लिए। वो दिन मुझे अभी भी याद है। 968 00:41:24,480 --> 00:41:26,440 हम लोग शूटिंग कर रहे थे, रोहित था 969 00:41:26,520 --> 00:41:28,800 [अंग्रेज़ी में] और पता नहीं मुझे… 970 00:41:29,440 --> 00:41:31,040 वो शूट-- आप शूटिंग कर रहे हो 971 00:41:31,560 --> 00:41:33,360 और आपके बाप आईसीयू में हों, 972 00:41:33,440 --> 00:41:35,920 [अंग्रेज़ी में] तो ये बहुत मुश्किल होता है… 973 00:41:36,360 --> 00:41:37,640 उस हालात में काम करना। 974 00:41:37,720 --> 00:41:39,560 वरुण आपके घर में दो डायरेक्टर हैं। 975 00:41:39,640 --> 00:41:42,480 लेजेंडरी डेविड धवन साहब, रोहित धवन। 976 00:41:42,560 --> 00:41:45,480 उसके बावजूद जब आप बाहर जाके फ़िल्म साइन करते हो, 977 00:41:45,560 --> 00:41:47,360 तो ये आपको घूरते नहीं रात को डाईनिंग टेबल पे? 978 00:41:48,160 --> 00:41:50,480 सर, मेरे घर पे दो डायरेक्टर हैं, 979 00:41:50,560 --> 00:41:52,080 -लेकिन इनके घर में तो एक ही एक्टर है ना? -हाँ। 980 00:41:52,160 --> 00:41:54,440 -फिर भी ये बाहर के एक्टर्स के साथ काम करते हैं। -ये मारा! 981 00:41:55,240 --> 00:41:56,480 क्या बात है! 982 00:41:57,640 --> 00:42:00,920 नहीं, लेकिन सच में अगर आप मुझे ये पूछेंगे तो 983 00:42:01,000 --> 00:42:05,560 स्क्रिप्ट का जो डिमांड है उसी टाइप का एक्टर कास्ट होना चाहिए फ़िल्म में। 984 00:42:05,640 --> 00:42:07,880 वो ही फ़िल्म अच्छी बनती है। 985 00:42:07,960 --> 00:42:09,960 पिक्चर अच्छी बनती है सिर्फ नीयत से। 986 00:42:10,680 --> 00:42:15,240 नीयत अच्छी होनी चाहिए। आप पैसे लगा लो, स्टारकास्ट बना लो, कुछ भी कर लो, 987 00:42:15,320 --> 00:42:16,240 नहीं चलेगी। 988 00:42:16,320 --> 00:42:18,600 -नीयत अच्छी होनी चाहिए। -हाँ। 989 00:42:18,680 --> 00:42:20,880 और सबसे अच्छी नीयत होनी चाहिए डायरेक्टर की। 990 00:42:20,960 --> 00:42:22,840 -[अंग्रेज़ी में] सही है। -[अंग्रेज़ी में] क्योंकि फ़िल्ममेकिंग डायरेक्टर की कला है। 991 00:42:22,960 --> 00:42:25,760 -बिल्कुल। -ये तो मैं सीख चुका हूँ। ये मैं देख चुका हूँ, सीख चुका हूँ। 992 00:42:25,840 --> 00:42:30,760 -अगर डायरेक्टर आपका आलसी हो या उसका मन थोड़ा सा ऐसा हो ना -हाँ। 993 00:42:30,840 --> 00:42:32,640 आप कुछ भी कर लो ना, नहीं चल सकती। 994 00:42:32,720 --> 00:42:35,280 ईमानदारी बहुत ज़रूरी है। एक डायरेक्टर होने के नाते मैं बोल रहा हूँ। 995 00:42:35,360 --> 00:42:37,600 अच्छा डेविड सर के बारे में हमने सुना है 996 00:42:37,680 --> 00:42:40,160 कि जब ना अगर शॉट कोई ले रहे हैं, 997 00:42:41,040 --> 00:42:43,040 मज़ा नहीं आया अगर, कॉमेडी शॉट में खासकर, 998 00:42:43,120 --> 00:42:45,560 -तो ये कहते हैं, "यार, कुछ ना गीला सा नहीं हुआ।" -[अर्चना] हम्म। 999 00:42:45,640 --> 00:42:48,200 और अगर कुछ रोमांटिक सीन में इनको मज़ा नहीं आया, 1000 00:42:48,280 --> 00:42:49,640 तो ऐसे कहते हैं कि… 1001 00:42:49,720 --> 00:42:51,640 -"नमक थोड़ा कम लग रहा है।" -[सिद्धू] हाँ। 1002 00:42:51,720 --> 00:42:55,000 [अंग्रेज़ी में] डेविड सर, मान लो-- आपका तो ये तकिया-कलाम है। 1003 00:42:55,080 --> 00:42:57,160 अगर आपके घर में कुक खाना लेके आए, 1004 00:42:58,120 --> 00:43:01,960 और आप सच में कहो कि, "नमक थोड़ा कम है।" और वो शर्मा जाए, "क्या बात कर रहे हो, डेविड जी!" 1005 00:43:04,400 --> 00:43:06,200 ये तो मैं-- ये तो चुटकुला था। 1006 00:43:07,080 --> 00:43:08,760 ये शुरू कहाँ से हुआ ये वाली बात, 1007 00:43:08,840 --> 00:43:12,920 कि यार, अगर इसमें मज़ा नहीं आया तो मैं बोलूँगा कि, "नमक नहीं मिला।" 1008 00:43:13,000 --> 00:43:16,400 देखो, बतौर ऑडियन्स डायरेक्टर भी देखता है ना जब, 1009 00:43:16,480 --> 00:43:17,640 -जी, जी। -[अंग्रेज़ी में] और हमें मज़ा नहीं आता है-- 1010 00:43:17,720 --> 00:43:19,760 किसी लाइन में फोर्स नहीं है। 1011 00:43:19,840 --> 00:43:22,920 -फोर्स करके लाइन बोलते हैं ना, बोलने पड़ते हैं कुछ डायलॉग। -[अंग्रेज़ी में] बिल्कुल, बिल्कुल। 1012 00:43:23,000 --> 00:43:23,840 लाइन की ज़रूरत नहीं है। 1013 00:43:23,920 --> 00:43:26,200 [अंग्रेज़ी में] बिना लाइनों के भी आप उस भाव को दिखा सकते हो। 1014 00:43:26,280 --> 00:43:28,920 -[अंग्रेज़ी में] बिल्कुल। -तो वो जब तक मिलेगा नहीं ना, 1015 00:43:29,000 --> 00:43:30,880 मज़ा तो आएगा ही नहीं। बिल्कुल ही नहीं आएगा। 1016 00:43:30,960 --> 00:43:32,880 [अंग्रेज़ी में] लेकिन कुछ एक्टर हैं जो अच्छे से कर सकते हैं। 1017 00:43:32,960 --> 00:43:34,080 [तालियों की गड़गड़ाहट] 1018 00:43:35,680 --> 00:43:37,040 अच्छा, डेविड सर, अपना क्राफ्ट 1019 00:43:37,720 --> 00:43:41,440 आपकी एडिट को लेके समझ, स्क्रिप्ट्स को लेकर। वो तो है ही, 1020 00:43:41,520 --> 00:43:44,320 लेकिन जो बंदों की मैनेजमेंट होती है, लोगों की मैनेजमेंट, 1021 00:43:44,400 --> 00:43:47,400 हर आदमी का तरीका अलग है। स्वभाव अलग है। 1022 00:43:47,480 --> 00:43:49,520 इतनी सारी कास्ट को साथ में मैनेज करना 1023 00:43:49,600 --> 00:43:52,280 -और अलग-अलग स्वभाव के लोग। तो बड़ा-- -बहुत मुश्किल होता है वो। 1024 00:43:52,360 --> 00:43:53,600 -होती भी होंगी अड़चनें। -लेकिन मैंने किया है मैनेज। 1025 00:43:53,680 --> 00:43:55,880 ज़्यादातर दो हीरो वाली की हैं। 1026 00:43:55,960 --> 00:43:59,360 सलमान और अक्षय कुमार थे इस पिक्चर में। 1027 00:43:59,440 --> 00:44:01,280 -"मुझसे शादी करोगी।" -"मुझसे शादी करोगी।" 1028 00:44:01,360 --> 00:44:02,440 [अंग्रेज़ी में] उनके साथ काम करना आसान नहीं था। 1029 00:44:02,520 --> 00:44:03,840 दोनों का अलग स्वभाव है। 1030 00:44:04,480 --> 00:44:07,480 अक्षय की आदत है सीन करते टाइम छेड़ने की। 1031 00:44:07,560 --> 00:44:09,920 तो मुझे बोलता है, "इसको बोल हाथ नहीं लगाएगा।" 1032 00:44:12,600 --> 00:44:15,480 अरे यार! [अंग्रेज़ी में] लेकिन मैं दोनों को मैनेज कर लेता था। 1033 00:44:15,560 --> 00:44:16,760 संजय दत्त और सलमान भाई। 1034 00:44:16,840 --> 00:44:19,360 -संजय-सलमान तो बेस्ट थे। -अच्छा? 1035 00:44:19,440 --> 00:44:22,640 मतलब उन दोनों से एक्टिंग कराना… 1036 00:44:25,560 --> 00:44:27,000 [अंग्रेज़ी में] लेकिन कमाल थे यार। 1037 00:44:27,720 --> 00:44:29,960 [अंग्रेज़ी में] सलमान और संजू सबसे बेस्ट जोड़ी है यार। 1038 00:44:30,040 --> 00:44:31,160 बहुत प्यार, बड़ी रिस्पेक्ट है। बिल्कुल। 1039 00:44:31,240 --> 00:44:36,040 अच्छा आज हमारे यहाँ पे लेजेंडरी डायरेक्टर डेविड साहब यहाँ पे हैं, वरुण हैं यहाँ पे। 1040 00:44:36,120 --> 00:44:37,600 और पिता-पुत्र भी हैं। 1041 00:44:37,680 --> 00:44:39,520 इसी मुद्दे पे हम लोग बात भी कर रहे थे। 1042 00:44:39,600 --> 00:44:43,120 पिता को कभी-कभी लगता है कि मेरा बेटा जो है वो मुझे समझ नहीं पा रहा है। 1043 00:44:43,200 --> 00:44:46,400 और बेटे को भी कभी-कभी लगता है कि, "नहीं यार। हम आज की जनरेशन हैं। 1044 00:44:46,480 --> 00:44:48,040 पिता हमें नहीं समझ पा रहे हैं।" 1045 00:44:48,120 --> 00:44:50,120 जो भी बात करना चाहते हैं इस मुद्दे पे अपना हाथ खड़ा कर सकते हैं। 1046 00:44:50,200 --> 00:44:53,000 तो आज इनको लड़ा के मज़ा लेते हैं, डेविड सर। मैं यही करता हूँ। 1047 00:44:53,080 --> 00:44:54,360 जी। 1048 00:44:55,680 --> 00:44:56,960 ये बाप है या बेटा है? 1049 00:44:57,640 --> 00:45:00,120 हैलो! बाप-बेटा दोनों आए हैं। हैलो। 1050 00:45:00,720 --> 00:45:02,520 सर, रिश्ते में तो मैं इसका बाप लगता हूँ… 1051 00:45:02,600 --> 00:45:03,960 अच्छा जी? 1052 00:45:04,040 --> 00:45:06,600 -और नाम है… -और नाम है लोकेश विजयवर्गी। 1053 00:45:06,680 --> 00:45:08,400 सर, में देवास, मध्य प्रदेश से आया हूँ। 1054 00:45:08,480 --> 00:45:11,240 -जय हिन्द, कपिल सर। -जय हिन्द, सर। 1055 00:45:11,320 --> 00:45:13,760 डेविड सर, वरुण सर। मैं बीएसएफ़ से रिटायर्ड हूँ। 1056 00:45:13,840 --> 00:45:17,440 -अरे वाह! -और मुझे अपने पुत्र से थोड़ी सी शिकायत है। 1057 00:45:17,520 --> 00:45:21,280 इसलिए मैं उस बारे में बात करना चाहूँगा। मैं अगर पूर्व हूँ तो ये पश्चिम है। 1058 00:45:21,360 --> 00:45:23,840 -मैं उत्तर हूँ तो ये दक्षिण है। -अच्छा जी। 1059 00:45:23,920 --> 00:45:25,720 मैं कभी-कभी मतलब जो है… 1060 00:45:25,800 --> 00:45:28,760 वो भी ले लेता हूँ। लेकिन ये इन सब चीज़ों से दूर है। 1061 00:45:28,840 --> 00:45:30,200 -बिल्कुल आलसी टाइप का। मतलब… -[अर्चना अंग्रेज़ी में] बहुत बढ़िया। 1062 00:45:30,760 --> 00:45:33,560 -उठता ही-- -आलसी टाइप का मतलब? अगर पीता नहीं तो आलसी है ये? 1063 00:45:35,000 --> 00:45:37,440 -[अर्चना] अच्छी बात है नहीं पीता यार। -अच्छी बात है अगर बेटा मतलब… 1064 00:45:37,520 --> 00:45:39,000 ऐसी चीज़ों से दूर है। अच्छी बात है। 1065 00:45:39,080 --> 00:45:40,880 अच्छा, और क्या मतभेद हैं आपके? 1066 00:45:40,960 --> 00:45:43,760 मैं बताता हूँ। एक महिला मित्र थी मेरी। ऐसे ही घर आई। 1067 00:45:43,840 --> 00:45:44,920 -[अंग्रेज़ी में] लंच के लिए। -"महिला मित्र!" 1068 00:45:46,120 --> 00:45:47,280 यहीं से शुरू होता है। 1069 00:45:50,080 --> 00:45:51,560 -हाँ। फिर? -घर आई। 1070 00:45:51,640 --> 00:45:56,040 बढ़िया, बहुत अच्छी खातिरदारी की। उसके लिए ये ला रहे हैं, वो ला रहे हैं। पापा पान भी दे रहे हैं आखिर में। 1071 00:45:56,120 --> 00:45:59,400 सबकुछ बढ़िया। सब बैठ गए हैं अब अच्छे से। आखिर में बैठे बस बातें कर रहे हैं। 1072 00:46:00,240 --> 00:46:02,240 "और बेटा! क्या दिखा तेरे को इसमें?" 1073 00:46:03,320 --> 00:46:05,360 "तेरे को पता है ना ये छुट्टी वाले दिन 11 बजे उठता है?" 1074 00:46:06,360 --> 00:46:09,400 "क्या कारण है? मतलब नहाता भी नहीं है।" ये चीज़ें बताने की थोड़ी होती हैं। 1075 00:46:10,280 --> 00:46:13,920 हाँ, लड़की कल को शादी करके आए, वो सूँघे, "तुम नहाते नहीं हो?" 1076 00:46:14,000 --> 00:46:14,920 "पहले बताया क्यों नहीं?" 1077 00:46:15,000 --> 00:46:16,640 पापा बता रहे हैं तो अच्छी बात है। 1078 00:46:17,440 --> 00:46:19,600 पर तू 11 बजे उठता है? 1079 00:46:19,680 --> 00:46:21,760 -[वरुण] छुट्टी वाले दिन। -छुट्टी वाले दिन। छुट्टी वाले दिन, सर। 1080 00:46:21,840 --> 00:46:24,200 -छुट्टी कितने दिन होती है? -सैटरडे, संडे, सर। 1081 00:46:24,280 --> 00:46:25,920 -[अर्चना] सैटरडे-- -सैटरडे छुट्टी है? 1082 00:46:26,560 --> 00:46:27,480 -अरे नहीं यार! -ऑफ है, सर। ऑफ है। 1083 00:46:27,560 --> 00:46:29,000 क्या करते हो आप, ब्रदर? 1084 00:46:29,080 --> 00:46:31,680 सर, मैंने अभी एमबीए किया है। अभी मुंबई में फ़र्स्ट जॉब है। 1085 00:46:31,760 --> 00:46:33,640 अच्छा। और आपकी महिला मित्र क्या करती हैं? 1086 00:46:33,720 --> 00:46:35,440 महिला मित्र थी, अब मित्र भी नहीं है। 1087 00:46:35,520 --> 00:46:36,360 -अच्छा। -पर-- 1088 00:46:36,440 --> 00:46:39,280 और आपके पिता की जो महिला मित्र हैं, आपकी मम्मी नहीं आईं? 1089 00:46:39,360 --> 00:46:41,000 -अरे। -हैलो, हैलो! नमस्ते जी। 1090 00:46:41,080 --> 00:46:42,440 आपको कौन सही लगता है? 1091 00:46:42,520 --> 00:46:45,800 अपना बेटा या अपनी सास का बेटा? कौन आपको सही लगता है? 1092 00:46:50,000 --> 00:46:52,160 सर, मुझे तो दोनों ही अच्छे लगेंगे। 1093 00:46:52,240 --> 00:46:54,400 सास का बेटा तो देखा नहीं है। 1094 00:46:54,480 --> 00:46:55,560 -सास का बेटा-- -देखा है, मगर… 1095 00:46:55,640 --> 00:46:57,800 वो भी बहुत अच्छा लगता है। 1096 00:46:58,680 --> 00:47:02,200 मगर अपना बेटा तो, बेटा ही है मेरा। बहुत अच्छा लड़का है। 1097 00:47:04,000 --> 00:47:06,560 ब्रदर, यही है ना कि पापा बीएसएफ़ से हैं, 1098 00:47:06,640 --> 00:47:07,720 -जी। -तो वहाँ पे कोई 1099 00:47:07,800 --> 00:47:09,400 शनिवार या रविवार कुछ होता नहीं है। 1100 00:47:10,000 --> 00:47:11,520 -[अंग्रेज़ी में] बिल्कुल। -[अंग्रेज़ी में] लगातार काम करते हैं। 1101 00:47:11,600 --> 00:47:14,240 आप लोग काम करते हो, देश की सुरक्षा करते हो। 1102 00:47:14,320 --> 00:47:16,440 -तो पहले उसके लिए सलाम आपको। -जी, सर। 1103 00:47:19,200 --> 00:47:20,720 हँसी-मज़ाक अपनी जगह। लेकिन… 1104 00:47:21,360 --> 00:47:24,400 जब भी समय मिले, अपने पिता के साथ बैठ के 1105 00:47:24,480 --> 00:47:27,640 थोड़ा समय… ज़रूर उनके… 1106 00:47:27,720 --> 00:47:30,440 उनकी जर्नी जो है उसके बारे में जानो। 1107 00:47:30,520 --> 00:47:31,880 ये भी बड़ा कम नसीब वालों को मिलता है। 1108 00:47:31,960 --> 00:47:32,800 -कई बार-- -बिल्कुल, सर। बिल्कुल। 1109 00:47:32,880 --> 00:47:34,000 हम बाद में सोचते हैं। 1110 00:47:34,080 --> 00:47:35,720 क्योंकि मुझे ये लगता है 1111 00:47:35,800 --> 00:47:37,800 [अंग्रेज़ी में] जब मेरे पापा गुजरे थे, मैं 22 साल का था। 1112 00:47:37,880 --> 00:47:40,040 -एक बाप ही आपका हीरो होता है पहले। -[अंग्रेज़ी में] बिल्कुल। 1113 00:47:40,160 --> 00:47:41,440 उन्हीं से आपने सीखना होता है। 1114 00:47:41,520 --> 00:47:44,320 तो मुझे वो… टाइम नहीं मिल पाया। 1115 00:47:44,400 --> 00:47:46,600 लेकिन मैं बोलता हूँ कि जो लकी लोग हैं, 1116 00:47:46,680 --> 00:47:48,680 जिनके घरों में बुजुर्ग हैं, 1117 00:47:48,760 --> 00:47:51,080 उनके साथ बैठ के कभी बातें ज़रूर करो, उनसे सीखो। 1118 00:47:51,160 --> 00:47:53,520 -उनके साथ बातें करो, टाइम बिता लो, -[डेविड] ये-- 1119 00:47:53,600 --> 00:47:56,040 -मुझे लगता है कोई किताब पढ़ने की ज़रूरत नहीं है। -ये बहुत सही बात है। बहुत सही बात है। 1120 00:47:56,120 --> 00:47:57,400 -बिल्कुल, सर। बिल्कुल। -मैं अपनी लाइफ का 1121 00:47:57,480 --> 00:47:58,520 कुछ बताना चाहता हूँ। 1122 00:47:58,600 --> 00:48:00,800 [अंग्रेज़ी में] मेरे पिता रिटायर हुए थे। 1123 00:48:00,880 --> 00:48:03,320 [अंग्रेज़ी में] वो बैंकिंग की जॉब करते थे, अच्छी जगह पर थे। 1124 00:48:03,400 --> 00:48:05,120 सब कुछ था। अच्छी ज़िंदगी थी। 1125 00:48:05,200 --> 00:48:08,280 वो-- जब रिटायरमेंट के बाद 1126 00:48:08,360 --> 00:48:09,440 मैं काम करने लगा तो 1127 00:48:09,520 --> 00:48:11,640 [अंग्रेज़ी में] वो मेरे साथ भी कभी-कभी रहने आ जाते थे। 1128 00:48:12,240 --> 00:48:16,160 और मैं कई बार ऐसा करता, "मैं निकल रहा हूँ, जा रहा हूँ, डैडी। मिलता हूँ।" 1129 00:48:16,240 --> 00:48:18,040 [अंग्रेज़ी में] मैं उन्हें वक़्त नहीं दे पाता था। 1130 00:48:18,440 --> 00:48:19,840 [अंग्रेज़ी में] और मुझे अब एहसास होता है। 1131 00:48:19,920 --> 00:48:21,880 [अंग्रेज़ी में] अब मुझे इसका पछतावा होता है। 1132 00:48:22,280 --> 00:48:23,120 [सिद्धू] ओहो! 1133 00:48:25,080 --> 00:48:27,000 ये सबके साथ होता है, डेविड सर। 1134 00:48:27,080 --> 00:48:29,960 [अंग्रेज़ी में] नहीं। मैं समझता हूँ इसकी अहमियत। 1135 00:48:30,040 --> 00:48:31,960 [अंग्रेज़ी में] जब वो वापस आए थे… 1136 00:48:32,200 --> 00:48:34,840 वो हांगकांग में थे, पोस्टिंग से वापस आए थे। 1137 00:48:34,920 --> 00:48:36,720 रिटायर हो गए थे। 1138 00:48:36,800 --> 00:48:40,400 मैं काम कर रहा था, एडिटर था। एडिटर क्या, मेरे पास घर नहीं था अपना। 1139 00:48:41,200 --> 00:48:44,680 कहाँ मतलब… और वो शादी में भी लगे थे कि मेरी शादी हो जाए। 1140 00:48:44,760 --> 00:48:47,560 लड़की भी देखी। फैमिली में सब कुछ हुआ। 1141 00:48:47,640 --> 00:48:49,840 [अंग्रेज़ी में] आप विश्वास नहीं करोगे। उन्होंने अपने प्रोविडेंट फ़ंड में से 1142 00:48:50,080 --> 00:48:52,400 पैसे निकलवाए और मुझे एक छोटा सा घर खरीद कर दिया। 1143 00:48:52,600 --> 00:48:53,960 [अंग्रेज़ी में] लेकिन मुझे घर खरीद कर दिया 1144 00:48:54,040 --> 00:48:55,640 -कि, "ये ले तेरा घर भी है।" -[सिद्धू] क्या बात है! 1145 00:49:04,560 --> 00:49:06,000 मुझे तो ऐसा लगता है, डेविड सर। 1146 00:49:06,080 --> 00:49:08,800 ये सब हमारे आसपास ही रहते हैं कहीं ना कहीं। हमें दिखाई नहीं देते। 1147 00:49:08,880 --> 00:49:11,760 पर आज जहाँ कहीं भी आपको देख रहे होंगे, बड़े प्राउड होंगे। 1148 00:49:11,840 --> 00:49:13,440 लव यू, डेविड सर। यार, कमाल हो आप। 1149 00:49:14,920 --> 00:49:16,920 इतने प्यारे हो। 1150 00:49:17,000 --> 00:49:18,320 -और-- -एक बात। 1151 00:49:18,400 --> 00:49:19,960 [अंग्रेज़ी में] मेरे इस पूरे स्ट्रगल पीरियड में 1152 00:49:20,040 --> 00:49:24,080 मेरी वाइफ़ मेरे साथ एक ढाल की तरह खड़ी रही। 1153 00:49:24,680 --> 00:49:26,280 [अंग्रेज़ी में] उसने काम करना शुरू किया। 1154 00:49:26,520 --> 00:49:27,520 [अंग्रेज़ी में] ताकि हम सब मैनेज कर पाएँ। 1155 00:49:27,600 --> 00:49:28,600 बच्चे छोटे थे। 1156 00:49:28,680 --> 00:49:31,680 [अंग्रेज़ी में] और वो इन्हें लेके जाती थी, इनको… 1157 00:49:32,280 --> 00:49:34,600 क्रिकेट खिलाना है या क्या करना है। 1158 00:49:34,680 --> 00:49:38,240 उतना अपना हिसाब-किताब नहीं था। 1159 00:49:38,320 --> 00:49:39,760 [अंग्रेज़ी में] लेकिन वो भी काम करती थी। 1160 00:49:39,920 --> 00:49:42,840 वो कपड़े भी करती थी, फर्नीचर भी बनाती थी। 1161 00:49:42,920 --> 00:49:43,960 [अंग्रेज़ी में] लेकिन उसने… 1162 00:49:44,480 --> 00:49:46,720 [अंग्रेज़ी में] मतलब ऐसे हम दोनों ऊपर उठें। 1163 00:49:47,120 --> 00:49:48,560 [तालियों की गड़गड़ाहट] 1164 00:49:48,640 --> 00:49:49,480 कोई बात नहीं। 1165 00:49:49,840 --> 00:49:52,200 -अभी-- -सर, आप सोच नहीं सकते हो 1166 00:49:52,280 --> 00:49:55,640 कि आपकी इन बातों के साथ कितने लोगों की ज़िंदगियाँ बदलेंगी। 1167 00:49:55,720 --> 00:49:57,400 कितने लोगों को प्रेरणा मिलेगी। 1168 00:49:57,480 --> 00:49:59,040 जो शॉर्टकट ढूँढते हैं ना, उनको पता लगेगा 1169 00:49:59,120 --> 00:50:03,200 -कि ये संघर्ष बहुत ज़रूरी है। -पर एक चीज़ मुझे पता है कि अब ये बेचारा छुट्टी नहीं लेगा। 1170 00:50:04,000 --> 00:50:05,480 इसको डरा दिया इन्होंने। 1171 00:50:05,560 --> 00:50:07,760 -पर सर आपको सल्युट है, -यस। 1172 00:50:07,840 --> 00:50:12,280 मेरी फैमिली में, मेरे ननिहाल, मेरे परिवार के सब फोर्सेस में हैं। 1173 00:50:12,360 --> 00:50:16,640 और बीएसएफ़ की जॉब जो है वो कितनी मुश्किल है हम-- 1174 00:50:16,720 --> 00:50:20,160 हम… वो… हमने की तो नहीं लेकिन हमने देखा है। 1175 00:50:20,240 --> 00:50:22,200 -जी। -मैं एक बार भर्ती के लिए भी गया था बीएसएफ़ के लिए। 1176 00:50:22,840 --> 00:50:24,080 वो एक अलग स्टोरी है। 1177 00:50:24,160 --> 00:50:26,520 -पर सैल्यूट है सर आपको। -धन्यवाद, सर। 1178 00:50:26,600 --> 00:50:29,200 आप प्लीज़ मंच पे आइए। आपके लिए हमारे पास एक खास तोहफा है। 1179 00:50:29,280 --> 00:50:30,960 [अंग्रेज़ी में] आ जाओ, भाई। 1180 00:50:34,600 --> 00:50:35,760 नमस्ते, मैम। 1181 00:50:35,840 --> 00:50:36,880 आइए। 1182 00:50:36,960 --> 00:50:39,920 सर। मुबारक हो। 1183 00:50:40,000 --> 00:50:43,040 आपको मिलता है गोइबीबो की तरफ से थायलैंड का एक ट्रिप आपकी फैमिली के लिए। 1184 00:50:43,120 --> 00:50:44,600 गोइबीबो - नेटफ्लिक्स गोइबीबो के साथ देखो थायलैंड 1185 00:50:44,680 --> 00:50:48,840 और साथ में देखिए दुनिया और साथ में देखिए हमारा शो। 1186 00:50:48,920 --> 00:50:51,040 बहुत-बहुत धन्यवाद आपका शो में आने के लिए। 1187 00:50:56,160 --> 00:50:58,760 [हिन्दी फ़िल्मी गाना] 1188 00:51:08,640 --> 00:51:09,480 क्या बात है! 1189 00:51:37,640 --> 00:51:38,880 [कपिल] वाह! 1190 00:51:55,280 --> 00:51:57,080 कृष्णा अभिषेक बतौर रामू किकू शारदा बतौर मुत्थू 1191 00:52:00,920 --> 00:52:02,920 ओए गिरधारी लाल जी, कमाल हो गया, यार। 1192 00:52:03,000 --> 00:52:04,880 क्या हो गया? 1193 00:52:04,960 --> 00:52:07,640 ओ यार, इस गाने में तो मेरे साथ सल्लू था यार। 1194 00:52:07,720 --> 00:52:09,360 ये आप लोगों ने मुझे आल्लू क्यों थमा दिया? 1195 00:52:10,800 --> 00:52:14,480 -ज़्यादा सल्लू-सल्लू करने का ज़रूरत नहीं जी। -[अर्चना] हाँ। 1196 00:52:14,560 --> 00:52:18,680 सल्लू से बहुत पहले तुम्हारा असली पार्टनर यही होता जी! 1197 00:52:18,760 --> 00:52:19,600 -[अर्चना] हाँ! -[सिद्धू] हाँ! 1198 00:52:19,680 --> 00:52:22,480 -ओ यार, मैं बच्चे दे रहा था, यार। -हैं? 1199 00:52:22,560 --> 00:52:25,320 "जस्ट किडिंग" यार! तू यार, कमाल है, यार मुत्थू! 1200 00:52:25,400 --> 00:52:26,440 ये मैं-- 1201 00:52:27,160 --> 00:52:28,720 ओ यार! 1202 00:52:28,800 --> 00:52:29,880 अरे डेविड साहब! 1203 00:52:30,560 --> 00:52:33,880 ओए कमाल हो गया यार! 1204 00:52:34,440 --> 00:52:37,160 ओए डेविड साहब! ओए डेविड साहब आ गए। 1205 00:52:37,240 --> 00:52:40,480 -अय्यो… -ए, चन्द्रमुखी! 1206 00:52:40,560 --> 00:52:44,320 अरे डेविड साहब आ गए! ए, सूरजमुखी! 1207 00:52:44,400 --> 00:52:46,960 अरे डेविड साहब आ गए। ओ यार… 1208 00:52:47,040 --> 00:52:48,640 डेविड साहब! 1209 00:52:48,720 --> 00:52:52,200 अरे मज़ा आ गया। लव यू। 1210 00:52:52,280 --> 00:52:53,600 लव यू, सर जी। 1211 00:52:54,560 --> 00:52:57,680 अरे यार! यार कमाल है, मुत्थू यार। 1212 00:52:57,760 --> 00:52:59,520 तू धवन जी की बॉडी देख यार। 1213 00:52:59,600 --> 00:53:01,880 क्या कमाल की बॉडी बनाई है यार! 1214 00:53:01,960 --> 00:53:03,520 [सिद्धू] क्या बात है! 1215 00:53:03,600 --> 00:53:06,440 डोले-शोले देखो यार! 1216 00:53:06,520 --> 00:53:09,960 ऐसा लगता है रोज़ जिम जाते होंगे यार। 1217 00:53:10,040 --> 00:53:14,080 भाई, अपने को नहीं लगता तुम थोड़ा ज़्यादा चापलूसी करता जी? 1218 00:53:15,120 --> 00:53:17,520 अरे मुत्थू, मैं डेविड जी के धवन की बात नहीं कर रहा। 1219 00:53:17,600 --> 00:53:20,840 मैं वरुण के धवन की बात कर रहा हूँ। तू डोले-शोले देख यार। 1220 00:53:20,920 --> 00:53:23,960 -मैं… मेरा गलती। सॉरी, सॉरी, सॉरी। -तू कनफ्यूज़ क्यों हो रहा है, यार? 1221 00:53:24,040 --> 00:53:25,880 -सॉरी, सॉरी, सॉरी। -कैसे हो, वरुण? 1222 00:53:25,960 --> 00:53:29,520 ओ यार, कमाल है। पिक्चर देखी मैंने ये "कूली नंबर वन" थिएटर में। 1223 00:53:29,600 --> 00:53:32,720 -मज़ा आ गया यार। -अय्यो तुम फिर से गलती करता जी। 1224 00:53:32,800 --> 00:53:34,840 "कूली नंबर वन" किधर थिएटर में नहीं आया। 1225 00:53:34,920 --> 00:53:36,200 डायरेक्ट ओटीटी रिलीज़। 1226 00:53:36,280 --> 00:53:38,480 अरे यार तूने फिर वरुण का धवन पकड़ लिया। 1227 00:53:39,120 --> 00:53:41,480 मैं डेविड जी के धवन की बात कर रहा हूँ यार। 1228 00:53:41,560 --> 00:53:43,160 तू फिर वरुण का धवन पकड़ रहा है। 1229 00:53:43,240 --> 00:53:44,280 सॉरी, सॉरी। 1230 00:53:45,200 --> 00:53:46,680 सॉरी। हमारी गलती। 1231 00:53:46,760 --> 00:53:49,480 अरे क्या फ़िल्में बनाई हैं यार डेविड साहब ने। 1232 00:53:50,080 --> 00:53:51,160 अरे… 1233 00:53:52,160 --> 00:53:53,960 यार, इतनी नंबर वन फ़िल्में की हैं, 1234 00:53:54,480 --> 00:53:56,360 तो आपने ये दो नंबर का काम कैसे कर लिया यार? 1235 00:53:57,640 --> 00:53:59,640 दो नंबर का काम? कौन सा काम जी? 1236 00:53:59,720 --> 00:54:01,920 ये दो नंबर का काम किया है इन्होंने यार। 1237 00:54:02,000 --> 00:54:05,080 अरे पूरी दुनिया जानती है इनका पहला बेटा है जो, वो रोहित है। 1238 00:54:05,160 --> 00:54:08,480 ये दो नंबर पे आता है तो हुआ ना दो नंबर का काम। 1239 00:54:09,000 --> 00:54:10,640 ये करेक्ट बात। ये करेक्ट बात बोला जी। करेक्ट बात बोला। 1240 00:54:10,720 --> 00:54:12,360 लेकिन डेविड साहब… 1241 00:54:12,440 --> 00:54:15,880 -ओह गॉड! -अरे क्या दो नंबर का काम किया है यार आपने भी। 1242 00:54:16,600 --> 00:54:18,040 ये भी सीधा नहीं है। 1243 00:54:18,600 --> 00:54:19,960 मैं जानता हूँ। ये जितना… 1244 00:54:20,480 --> 00:54:22,560 "हूँ-हूँ, हूँ-हूँ" करके बैठा है ना… 1245 00:54:23,480 --> 00:54:25,200 अरे ये सीधा नहीं है। 1246 00:54:25,280 --> 00:54:27,240 इसने पता है डेविड साहब के साथ क्या किया? 1247 00:54:27,760 --> 00:54:29,440 -क्या? -जैसे ही फ़िल्मों में हीरो बना, 1248 00:54:29,520 --> 00:54:31,200 इसने डेविड साहब को पापा बना के रख दिया। 1249 00:54:31,280 --> 00:54:33,400 और जैसे ही सुपरस्टार बना… 1250 00:54:33,480 --> 00:54:37,280 अरे दादा बना दिया इन्होंने डेविड साहब को। 1251 00:54:37,840 --> 00:54:40,440 क्या बात है! कॉन्ग्रेच्युलेशंस, डेविड साहब। 1252 00:54:40,960 --> 00:54:43,720 लव यू, यार। लव यू, यार। लव यू। 1253 00:54:43,800 --> 00:54:46,640 -सही बात है जी। -ये मिमिक्री देख के घर पे बड़ी गालियाँ पड़ेंगी। 1254 00:54:46,720 --> 00:54:48,160 बहुत, बहुत, बहुत। 1255 00:54:50,160 --> 00:54:52,920 डेविड जी, हम आपका बहुत बड़ा फैन होता जी। 1256 00:54:53,000 --> 00:54:55,320 बहुत बड़ा फैन होता जी। इतना मज़ा आता ना। 1257 00:54:55,400 --> 00:54:58,920 हम जब इनके साथ शूटिंग करता, उन दिनों में। 1258 00:54:59,000 --> 00:55:01,000 -बहुत प्यार दिया जी। -बहुत प्यार दिया। 1259 00:55:01,080 --> 00:55:04,200 सच में। हमको कभी अकेला "महनसूंस" नहीं होने दिया जी। 1260 00:55:04,280 --> 00:55:05,280 -क्या नहीं होने दिया? -[सिद्धू] "महसूस।" 1261 00:55:05,360 --> 00:55:07,600 अकेला कभी "महनसूंस" नहीं होने दिया। 1262 00:55:09,160 --> 00:55:12,560 सच में। हम जब… वैनिटी वैन में ही हमको बैठाता था जी। 1263 00:55:12,640 --> 00:55:15,480 तो हमारे साथ चार लोग और बैठाता था जी। 1264 00:55:15,560 --> 00:55:18,040 -क्यों? -ताकि हमको अकेला "महनसूंस" ना हो। 1265 00:55:18,120 --> 00:55:19,640 [कृष्णा] हाँ, ये बात सही है। 1266 00:55:19,720 --> 00:55:21,480 हम खाना खाने जाता था जी, 1267 00:55:21,560 --> 00:55:25,080 तो हमारे आगे लाइन में चार और लोग को खड़ा रखता था जी। 1268 00:55:25,160 --> 00:55:28,600 -क्यों? -ताकि हमको अकेला "महनसूंस" ना हो। 1269 00:55:28,680 --> 00:55:31,480 -[कृष्णा] क्या बात है! -शूटिंग खत्म करके जब हम घर जाता था जी, 1270 00:55:31,560 --> 00:55:34,160 -तो गाड़ी में हमको अकेला नहीं भेजता था जी। -[अर्चना] हाँ। 1271 00:55:34,240 --> 00:55:37,840 हमको दस रुपया देके 50 लोग का बस में भेजता था जी। 1272 00:55:38,440 --> 00:55:40,000 क्या बात कर रहा है! 1273 00:55:40,080 --> 00:55:44,200 -ताकि हमको अकेला "महनसूंस" ना हो। -[सब लोग] "'महनसूंस' ना हो।" 1274 00:55:44,280 --> 00:55:47,240 -अरे मेरे साथ तो बिल्कुल उल्टा किया था इन्होंने, मुत्थू। -हैं? 1275 00:55:47,320 --> 00:55:49,440 अरे मुझे तो इतनी बड़ी वैनिटी दी थी, 1276 00:55:49,520 --> 00:55:52,400 उस इतनी सी बड़ी वैनिटी में मैं अकेला। 1277 00:55:52,480 --> 00:55:54,720 अरे खाने के लिए पाँच-पाँच पकवान होते थे 1278 00:55:54,800 --> 00:55:57,720 -और खाने वाला मैं अकेला! -[अर्चना] "अकेला!" 1279 00:55:57,800 --> 00:55:59,360 अरे लोगों को एक हीरोइन मिलती है। 1280 00:55:59,440 --> 00:56:03,160 -इन्होंने मुझे दो-दो हीरोइन दी। रोमांस करने वाला मैं अकेला! -[अर्चना] "मैं अकेला!" 1281 00:56:04,640 --> 00:56:07,160 यार, इस हिसाब से देखा जाए, मुत्थू, 1282 00:56:07,240 --> 00:56:08,800 तो इन्होंने तुझे ज़्यादा प्यार दिया है रे। 1283 00:56:10,240 --> 00:56:12,760 तुम्हारा बातें सुन के ऐसा क्यों लगता है… 1284 00:56:14,880 --> 00:56:17,720 कि इनका प्यार हमारे लिए ज़्यादा नहीं था, 1285 00:56:17,800 --> 00:56:20,160 -[अर्चना] थोड़ा कम। -इनका बजट हमारे लिए कम था। 1286 00:56:22,680 --> 00:56:23,520 कम था? 1287 00:56:23,600 --> 00:56:25,800 क्या बात है यार, मुत्थू! 1288 00:56:25,880 --> 00:56:27,800 तू तो बड़ा इंटेलिजेंट निकला यार। 1289 00:56:27,880 --> 00:56:31,600 यूँ 35 साल में समझ गया बात को यार। कमाल है यार! 1290 00:56:31,680 --> 00:56:33,320 कमाल है, कमाल है! 1291 00:56:34,480 --> 00:56:36,480 लेकिन, डेविड जी, एक कम्प्लेंट है आपसे जी। 1292 00:56:36,560 --> 00:56:40,240 -हाँ? -इनको आपने दो-दो हीरोइन दिया रोमांस करने के लिए जी। 1293 00:56:40,320 --> 00:56:43,680 हमको शेयरिंग में एक लड़की भी नहीं दिया जी रोमांस के लिए। 1294 00:56:46,600 --> 00:56:48,760 -आपको पता है अंटार्टिका -[अर्चना] हाँ? 1295 00:56:48,840 --> 00:56:51,560 -और हनीमून हमारे लिए सेम होता जी। -क्यों? 1296 00:56:51,640 --> 00:56:55,080 क्योंकि दोनों का सिर्फ नाम सुना जी, कोई एक्सपिरियन्स नहीं किया कभी। 1297 00:56:57,360 --> 00:56:59,800 -ये हमारे साथ बहुत गलत हुआ है जी। -चीटिंग। 1298 00:56:59,880 --> 00:57:02,920 अरे डेविड साहब, कोई अच्छी सी लड़की देखो यार। 1299 00:57:03,000 --> 00:57:04,960 -ऐसा कोई डिमांड भी हमारा नहीं है जी। -हाँ। 1300 00:57:05,040 --> 00:57:07,240 -हमको लड़की चाहिए एकदम सिंपल। -[अर्चना] हाँ। 1301 00:57:07,320 --> 00:57:10,760 -खाली उसका आँख ना थोड़ा करिश्मा कपूर जैसा होना चाहिए। -[अर्चना] आए-हाए! 1302 00:57:10,840 --> 00:57:13,320 -बाल थोड़ा रवीना टंडन जैसा होना चाहिए। -[अर्चना] वाह-वाह! 1303 00:57:13,400 --> 00:57:15,720 -नाक थोड़ा उर्मिला मातोंडकर जैसा होना चाहिए। -[अर्चना] ओहो-हो! 1304 00:57:15,800 --> 00:57:18,640 और ठुड्डी जो है ना, वो ट्विंकल खन्ना जैसा होना चाहिए। 1305 00:57:18,720 --> 00:57:21,040 -मतलब बात ये है कि "एकदम सिंपल।" -"सिंपल।" 1306 00:57:21,120 --> 00:57:22,280 [कृष्णा] सिंपल। 1307 00:57:22,360 --> 00:57:25,320 डेविड साहब, कितना क्यूट है ना। पाँच-पाँच शीशे घर में देखता है, 1308 00:57:25,400 --> 00:57:27,080 डिमांड तेरी बड़ी बढ़ती जा रही है! 1309 00:57:27,160 --> 00:57:28,520 अय्यो तुम हमारा मज़ाक उड़ाता है जी? 1310 00:57:28,600 --> 00:57:31,680 अरे नहीं, यार। मज़ाक नहीं उड़ा रहा। तेरे लिए लड़की की बात करता हूँ यार। 1311 00:57:31,760 --> 00:57:32,800 करो ना जी। 1312 00:57:32,880 --> 00:57:36,400 मैंने इसके लिए, डेविड साहब, एक बहुत अमीर आदमी देखा है। 1313 00:57:36,480 --> 00:57:37,320 आदमी? 1314 00:57:38,200 --> 00:57:39,240 तुम क्या बात करता जी? 1315 00:57:40,240 --> 00:57:41,880 अरे मेरा पूरा तो सुन ले यार। 1316 00:57:41,960 --> 00:57:43,520 अरे अमीर आदमी मतलब उस अमीर आदमी की 1317 00:57:43,600 --> 00:57:45,520 -अमीर बेटी भी तो होगी ना यार। -हाँ! 1318 00:57:46,320 --> 00:57:48,680 वो देखी है मैंने तेरे लिए! 1319 00:57:48,760 --> 00:57:50,520 "ओए डोली, डोली, डोली, डोली, डोली," 1320 00:57:50,600 --> 00:57:52,480 "ओए डोली, डोली, डोली!" अरे डेविड साहब! 1321 00:57:54,960 --> 00:57:56,120 डेविड साहब! 1322 00:57:56,880 --> 00:57:59,000 अभी वो लड़की का बाप जो है 1323 00:57:59,080 --> 00:58:01,640 वो आने वाला है। 1324 00:58:01,720 --> 00:58:03,720 -बस थोड़ा सपोर्ट कर देना इसको। -हाँ। 1325 00:58:03,800 --> 00:58:05,600 कह देना, "ये मेरे पिछले जन्म का बेटा है।" 1326 00:58:05,680 --> 00:58:07,600 अय्यो प्लीज़, सपोर्ट करना जी। 1327 00:58:07,680 --> 00:58:09,320 -सपोर्ट करना जी। -सीढ़ियों पे छोड़ गया था। 1328 00:58:09,400 --> 00:58:11,160 "सीढ़ियों पे छोड़ गया था।" 1329 00:58:11,240 --> 00:58:13,160 [संगीत बजता है] 1330 00:58:19,720 --> 00:58:21,040 [सिद्धू] ये क्या हो रहा है भाई? 1331 00:58:22,080 --> 00:58:24,760 एक लड़की का इतना बाप कैसे होता जी? 1332 00:58:25,800 --> 00:58:28,120 अरे ये बाप नहीं है रे, मुत्थू। 1333 00:58:28,200 --> 00:58:31,960 ये वो लड़के हैं जो उसके बाप ने रिजेक्ट किए थे। 1334 00:58:32,040 --> 00:58:34,840 हाँ। अब वो तुझे सिलेक्ट करेगा आके। 1335 00:58:34,920 --> 00:58:36,360 -अय्यो! -बाल बना ले ढंग से। 1336 00:58:41,040 --> 00:58:42,720 मैं… मैं ज़रा… 1337 00:58:42,800 --> 00:58:44,600 थोड़ा जगह देंगे, मैं थोड़ा… 1338 00:58:46,040 --> 00:58:47,840 सुनील ग्रोवर बतौर फादर खान 1339 00:58:47,920 --> 00:58:50,320 [दर्शक शोर मचाते हैं और सीटियाँ बजाते हैं] 1340 00:58:55,000 --> 00:58:56,440 यार, कमाल कर दिया यार। 1341 00:58:59,280 --> 00:59:01,880 मैं… मैं लड़की का बाप हूँ! 1342 00:59:05,240 --> 00:59:06,080 क्या बात है! 1343 00:59:07,080 --> 00:59:08,160 [सुनील] और… 1344 00:59:14,240 --> 00:59:15,640 सुपर्ब! 1345 00:59:15,720 --> 00:59:17,240 -सुपर्ब! -मैं लड़की का बाप हूँ। 1346 00:59:19,120 --> 00:59:20,120 और एक बाप… 1347 00:59:20,920 --> 00:59:23,280 महज एक बाप नहीं होता है। 1348 00:59:23,360 --> 00:59:25,920 -[सिद्धू] कमाल! -उसे परवरदिगार बनाता है जो बनाता है। 1349 00:59:26,000 --> 00:59:27,000 -[अर्चना] ओह माय गॉड! -क्या बात है! 1350 00:59:27,080 --> 00:59:28,320 एक बात याद रखना, 1351 00:59:28,400 --> 00:59:30,600 बाप सिर्फ एक लफ़्ज़ नहीं है। 1352 00:59:30,680 --> 00:59:33,280 बाप एक एहमियत है। 1353 00:59:33,360 --> 00:59:36,840 एक किताब है जिसका हर पन्ना ज़िम्मेदारी की स्याही से लिखा गया है। 1354 00:59:36,920 --> 00:59:39,760 -क्या बात है यार! -एक बात याद रखना, बाप वो सरज़मीन है 1355 00:59:39,840 --> 00:59:41,160 जिसके ऊपर… 1356 00:59:42,320 --> 00:59:44,000 औलाद नाम की फसल 1357 00:59:44,080 --> 00:59:46,040 को बाप अपनी कुर्बानियों से 1358 00:59:46,560 --> 00:59:47,720 पानी देता है। 1359 00:59:48,360 --> 00:59:49,800 ट्यूबवेल लगा देता है। 1360 00:59:49,880 --> 00:59:51,320 -वाह। -ये बात याद रखना। 1361 00:59:51,760 --> 00:59:54,920 अय्यो ये स्याही… किताब… 1362 00:59:55,000 --> 00:59:57,600 फसल… ये सब हमको क्यों बताता जी? 1363 01:00:00,760 --> 01:00:01,640 इधर आओ। 1364 01:00:03,200 --> 01:00:04,480 -[अंग्रेज़ी में] बिल्कुल वैसा ही है। -[अर्चना] ओह माय गॉड! 1365 01:00:04,560 --> 01:00:05,760 इधर आओ। 1366 01:00:05,880 --> 01:00:06,920 -[अर्चना] ओह -हम? 1367 01:00:07,000 --> 01:00:08,320 -माय गॉड! -इधर आ। 1368 01:00:11,320 --> 01:00:14,720 वाक्यात की जो कड़ियाँ मेरे ज़हन में उभर रही हैं उनको मद्देनज़र रखते हुए 1369 01:00:14,800 --> 01:00:17,520 अपनी ज़िंदगी के हालात एक बाप के लिए सुनाया तो… 1370 01:00:21,440 --> 01:00:23,520 अय्यो रामू, ये क्या बोलता जी? 1371 01:00:24,560 --> 01:00:26,040 अरे सेठ जी… 1372 01:00:27,440 --> 01:00:28,960 अरे सेठ जी। 1373 01:00:29,040 --> 01:00:30,760 यार सब कुछ बाप ही होता है, 1374 01:00:30,840 --> 01:00:32,360 तो बेटा कुछ नहीं होता क्या? 1375 01:00:33,120 --> 01:00:35,240 बेटा अगर छपरी है तो बाप उसकी छतरी है। 1376 01:00:37,880 --> 01:00:40,920 -अरे यार! -बेटा अगर चाय है तो बाप उसकी टपरी है। 1377 01:00:41,000 --> 01:00:44,360 -आहा! -बेटा बिस्कुट है तो बाप मठरी है। 1378 01:00:44,440 --> 01:00:45,640 एक बात याद रखना। 1379 01:00:45,720 --> 01:00:48,200 बेटा अगर ट्रेन है तो बाप पटरी है। 1380 01:00:48,280 --> 01:00:50,040 बेटा रुमाल है तो बाप गठरी है। 1381 01:00:50,120 --> 01:00:51,520 -वाह, वाह! -[वरुण] वाह-वाह! 1382 01:00:51,600 --> 01:00:53,120 ट्रेन से मुझे एक बात याद आ गई। 1383 01:00:53,200 --> 01:00:56,200 मैं बात करूँ अगर लगता है तो? ट्रेन से ये कुछ कहना चाहते हैं। 1384 01:00:56,280 --> 01:00:59,520 -चाय-चाय, नाश्ता बोलो नाश्ता! चाय! -बोलो। किसका इंतज़ार है? 1385 01:00:59,600 --> 01:01:01,360 वेज, नॉन-वेज। नाश्ता बोलो नाश्ता। 1386 01:01:01,440 --> 01:01:02,760 -चाय, चाय! -भाई, बस करो, बस करो। 1387 01:01:02,840 --> 01:01:04,600 मैं पहले अपनी बेटी के रिश्ते की बात कर लूँ। 1388 01:01:04,680 --> 01:01:05,880 उसके बाद तुम पे आता हूँ। 1389 01:01:05,960 --> 01:01:07,640 रुको, रुको। रुको अभी। रुको। 1390 01:01:08,680 --> 01:01:11,840 -क्या है ये! -[अंग्रेज़ी में] असली भाईजान लग रहे हैं। 1391 01:01:11,920 --> 01:01:13,040 बरखुरदार! 1392 01:01:14,200 --> 01:01:15,280 क्या लड़का ढूँढा है। 1393 01:01:15,360 --> 01:01:17,120 -[अर्चना] हम्म। -अरे नहीं, सेठ जी… 1394 01:01:17,200 --> 01:01:19,920 वाह-वाह, क्या लड़का है! काबिल-ए-तारीफ! बहुत ही खूबसूरत। 1395 01:01:20,000 --> 01:01:21,600 -अरे नहीं-नहीं-- -एकदम नायाब है। 1396 01:01:22,160 --> 01:01:24,560 -सेठ जी। सेठ जी। सेठ जी! सेठ जी! -मैं… बहुत ही बढ़िया है। मेरी लड़की की… 1397 01:01:24,640 --> 01:01:25,480 -सेठ जी। -[सिद्धू अंग्रेज़ी में] बहुत बढ़िया। 1398 01:01:25,560 --> 01:01:27,000 लड़का वहाँ नहीं है। 1399 01:01:27,080 --> 01:01:31,720 लड़का तो यहाँ है, सेठ जी! 1400 01:01:32,920 --> 01:01:34,280 अबे हट! ये लड़का है? 1401 01:01:35,240 --> 01:01:36,200 लड़का है ये? 1402 01:01:38,720 --> 01:01:39,680 इधर आओ। 1403 01:01:40,800 --> 01:01:41,840 [अर्चना] "इधर आओ!" 1404 01:01:41,920 --> 01:01:42,760 -हम? -इधर आ? 1405 01:01:44,080 --> 01:01:46,240 यहाँ दोबारा आना मत। वापस जाओ! 1406 01:01:49,080 --> 01:01:50,000 तुम इधर आओ। 1407 01:01:51,600 --> 01:01:53,880 ये अपने साथ ये "प्रोपगेंडा" लेके क्यों घूम रहे हो? 1408 01:01:55,360 --> 01:01:57,240 अरे सेठ जी, कौन सा प्रोप गेंडा? 1409 01:01:57,320 --> 01:01:59,360 ये देखो ना! ये "प्रोपर गेंडा" है! 1410 01:02:00,800 --> 01:02:02,000 ये "प्रोपर गेंडा" है! 1411 01:02:02,600 --> 01:02:04,480 अच्छा लिखा है। 1412 01:02:04,560 --> 01:02:05,640 इधर आओ। 1413 01:02:06,760 --> 01:02:07,600 इधर आओ। 1414 01:02:07,680 --> 01:02:08,720 [सिद्धू] "प्रोपर गेंडा!" 1415 01:02:09,760 --> 01:02:11,840 इसकी पूँछ नहीं है, इसके सींग नहीं हैं। 1416 01:02:11,920 --> 01:02:13,240 ये फिर भी "प्रोपर गेंडा" है! 1417 01:02:15,960 --> 01:02:17,040 सेठ जी। 1418 01:02:17,120 --> 01:02:18,360 -वापस जाओ। -सेठ जी! 1419 01:02:18,440 --> 01:02:19,320 वापस आना मत इधर। 1420 01:02:20,440 --> 01:02:24,520 सेठ जी! अरे सेठ जी, इसकी ना अभी ढंग से डेंटिंग-पेंटिंग नहीं हुई है। 1421 01:02:24,600 --> 01:02:26,800 एक बार हो जाएगा ना, चकाचक हो जाएगा। 1422 01:02:26,880 --> 01:02:30,440 अरे आपकी लड़की के लिए एकदम परफेक्ट है यार! 1423 01:02:31,840 --> 01:02:32,880 [अर्चना] ओह माय गॉड! 1424 01:02:32,960 --> 01:02:35,080 कोई भी लड़का मेरी बेटी के लिए परफेक्ट नहीं हो सकता। 1425 01:02:36,000 --> 01:02:37,320 ये देखो ये सभी… 1426 01:02:37,400 --> 01:02:39,440 मेरी लड़की से ब्याह करने आए थे। 1427 01:02:39,520 --> 01:02:42,240 लेकिन देखो, रह गए सब के सब। 1428 01:02:43,040 --> 01:02:44,400 ये… 1429 01:02:45,240 --> 01:02:48,800 उस दहलीज़ पे खड़े हैं जहाँ अंदर जा ही नहीं सकते। नाकाबिलियत की दहलीज़। 1430 01:02:48,880 --> 01:02:51,480 काबिल लड़की इसके घर के अंदर नहीं जा सकती। 1431 01:02:51,560 --> 01:02:53,280 ये लड़का प्रिलिम में रह गया। 1432 01:02:54,440 --> 01:02:55,800 ये वाइवा नहीं क्लियर कर पाया। 1433 01:02:56,480 --> 01:02:58,560 -और ये तो-- -वाइवा? अरे सेठ जी… 1434 01:02:58,640 --> 01:03:01,680 ये आपकी बेटी है कि यूपीएससी का एग्ज़ाम कि कोई पास ही नहीं कर पा रहा है? 1435 01:03:02,600 --> 01:03:03,760 -ये क्या है? -इधर आओ। 1436 01:03:04,880 --> 01:03:07,160 -[अर्चना] "इधर आओ!" -मक्कारी की ज़मीन पे उगे गद्दारी के पौधे! 1437 01:03:07,240 --> 01:03:09,840 इससे पहले मैं तुझे ईमानदारी की खुरपी से निकाल के बाहर फेंक दूँ… 1438 01:03:09,920 --> 01:03:12,320 अरे बाप रे! कैसे याद आ गया भाई! 1439 01:03:13,480 --> 01:03:15,600 -क्या बात है यार! -मैं उससे बात करना चाहता हूँ। 1440 01:03:16,200 --> 01:03:17,440 एक मिनट रुको। 1441 01:03:18,640 --> 01:03:19,480 तुम इधर आओ। 1442 01:03:22,600 --> 01:03:24,400 तुम खाना खिला सकते हो? 1443 01:03:24,480 --> 01:03:27,880 -अय्यो खाना खिलाने में क्या है? मैं खाना खिला सकता है। -अरे वाह! 1444 01:03:28,520 --> 01:03:31,600 खाना खिला सकते हो तो कहीं वेटर लगो, मेरी बेटी से क्यों ब्याह करना चाहते हो? 1445 01:03:31,680 --> 01:03:32,800 वापस जाओ! 1446 01:03:34,600 --> 01:03:36,760 -क्या होता जी? क्या है ये? ये आइटम क्या है? -इधर आओ। 1447 01:03:36,840 --> 01:03:37,880 इधर आओ। 1448 01:03:38,400 --> 01:03:39,320 इधर आओ। 1449 01:03:40,280 --> 01:03:41,760 [अंग्रेज़ी में] विश्वास नहीं होता। 1450 01:03:41,840 --> 01:03:43,520 टायर लगा सकते हो? 1451 01:03:43,600 --> 01:03:44,760 अय्यो टायर हम लगा सकता है। हमने लगाया है। 1452 01:03:44,840 --> 01:03:46,160 तो अपने नीचे चार टायर लगाओ, 1453 01:03:46,240 --> 01:03:48,280 ट्रक बन जाओ। मेरी बेटी से क्यों ब्याह करना है? वापस जाओ। 1454 01:03:50,600 --> 01:03:51,440 वापस जाओ। 1455 01:03:51,520 --> 01:03:52,360 [वरुण] ओह गॉड! 1456 01:03:53,000 --> 01:03:54,960 क्या बात है यार, सुनील! 1457 01:03:56,120 --> 01:03:57,800 -इधर आओ। -[अर्चना] "इधर आओ।" 1458 01:03:57,880 --> 01:03:58,720 हम? 1459 01:04:01,320 --> 01:04:02,800 चाय बना सकते हो? 1460 01:04:02,880 --> 01:04:04,880 अभी हमको टपरी लगाने को बोलेगा जी। 1461 01:04:05,880 --> 01:04:07,080 हमको नहीं आता है जी। 1462 01:04:07,160 --> 01:04:09,120 चाय लाइफ में कभी बनाया ही नहीं जी। 1463 01:04:09,200 --> 01:04:11,600 ये होता है मुकद्दर, ये होती है किस्मत। देखो। 1464 01:04:11,680 --> 01:04:13,800 मेरी बेटी को चाय पीना कितना पसंद है। 1465 01:04:13,880 --> 01:04:16,280 और ये चाय नहीं बना सकता। रिश्ता कैन्सल हो गया। 1466 01:04:17,320 --> 01:04:19,160 मेरी बेटी से इसकी शादी नहीं होगी अब। 1467 01:04:20,760 --> 01:04:24,480 अगर तुम्हें चाय बनाना आता होता तो मैं हाँ, अपनी बेटी का ब्याह तुमसे कर देता। 1468 01:04:25,960 --> 01:04:26,800 वापस जाओ। 1469 01:04:29,760 --> 01:04:30,640 इधर आओ। 1470 01:04:30,720 --> 01:04:33,640 अरे! अय्यो रिश्ता जब कैन्सल कर दिया, 1471 01:04:33,720 --> 01:04:37,960 तो "इधर आओ, उधर जाओ, इधर आओ, उधर जाओ" क्यों "आओ-जाओ?" 1472 01:04:39,200 --> 01:04:42,000 मैं चाहता हूँ तुम्हारे टेन थाउजेंड स्टेप पूरे हो जाएँ। 1473 01:04:54,400 --> 01:04:55,240 [अर्चना अंग्रेज़ी में] बहुत बढ़िया। 1474 01:04:55,320 --> 01:04:57,920 अय्यो तुम्हारा बेटी से रिश्ता हमको करना ही नहीं है। 1475 01:04:58,000 --> 01:05:00,800 तुम्हारा बेटी का रिश्ता कैन्सल! 1476 01:05:00,880 --> 01:05:03,560 -हाँ, ठीक कह रहा है, मुत्थू! -तुम रुकावट के लिए खेद है, 1477 01:05:03,640 --> 01:05:05,560 मेदू वड़ा का छेद है! 1478 01:05:07,360 --> 01:05:08,640 अबे ओ! 1479 01:05:09,200 --> 01:05:10,800 सर्दियों के सूखे होंठ। 1480 01:05:10,880 --> 01:05:12,720 दो हज़ार के बंद नोट। 1481 01:05:12,800 --> 01:05:16,040 अय्यो टूटी रोड का डांबर है तुम, 1482 01:05:16,120 --> 01:05:18,280 पाँच दिन पुराना सांभर है तुम! 1483 01:05:21,200 --> 01:05:23,480 अरे हटा सावन की घटा, खा-खुजा, बत्ती बुझा के सो जा। 1484 01:05:23,560 --> 01:05:24,880 मंटी पे खड़ेली हैं आंटी, बजा रैली बार-बार घंटी। 1485 01:05:24,960 --> 01:05:26,520 -दूध दही है, बाकी सब सही है! -क्या है ये? ये क्या बोल रहा है? 1486 01:05:26,600 --> 01:05:28,360 समझा? अबे ज़िंदगी की वाट है, 1487 01:05:28,440 --> 01:05:30,400 -खाने वाले आठ हैं। चल बे चल! -ये क्या बोल रहा है तू? 1488 01:05:30,480 --> 01:05:31,560 -चल! -ये क्या है? 1489 01:05:31,640 --> 01:05:32,560 -ये क्या है? -बात कर रहा है! 1490 01:05:32,640 --> 01:05:34,120 अरे हटो थोड़ा सा! 1491 01:05:35,920 --> 01:05:37,000 इधर आओ! 1492 01:05:37,400 --> 01:05:38,840 अबे यार! 1493 01:05:39,480 --> 01:05:40,920 -कैमरे को बोल रहा है! -[कृष्णा] ये क्या है? 1494 01:05:41,000 --> 01:05:42,680 मैं लड़की का बाप नहीं हूँ। 1495 01:05:42,760 --> 01:05:45,000 मेरी तो शादी भी नहीं हुई है। मैं तो ऐसे ही आया था। 1496 01:05:45,080 --> 01:05:45,920 वापस जाओ। 1497 01:05:49,080 --> 01:05:51,400 अय्यो ये लड़की का बाप नहीं है। 1498 01:05:51,480 --> 01:05:52,640 पकड़ के मारो इसको! 1499 01:05:57,880 --> 01:06:00,000 -वाह। -[अंग्रेज़ी में] बहुत खूब! 1500 01:06:01,480 --> 01:06:03,120 बहुत खूब! 1501 01:06:04,120 --> 01:06:05,440 [अंग्रेज़ी में] बहुत ही ज़बरदस्त! 1502 01:06:05,520 --> 01:06:07,880 दोस्तो, एक बार जोरदार तालियाँ हमारे मेहमानों के लिए। 1503 01:06:07,960 --> 01:06:10,520 डेविड सर, मज़ा आ गया। मज़ा आ गया, डेविड सर। 1504 01:06:10,600 --> 01:06:11,520 [अंग्रेज़ी में] थैंक यू आने के लिए। 1505 01:06:11,600 --> 01:06:13,440 -थैंक यू। -थैंक यू सो मच, सर। 1506 01:06:13,520 --> 01:06:14,360 [डेविड] बहुत अच्छा लगा। 1507 01:06:14,440 --> 01:06:16,160 कितनी बार शो पे आते हो, हमेशा मज़ा आता है। 1508 01:06:16,240 --> 01:06:18,000 -लेकिन जो आजा आया ना… -आज मुझे भी बहुत… 1509 01:06:18,920 --> 01:06:20,400 सच में, 1510 01:06:20,480 --> 01:06:22,280 मैं… दरअसल दिल से कहना चाहता हूँ 1511 01:06:22,840 --> 01:06:24,640 कि मैं एक्टर बना था 1512 01:06:24,720 --> 01:06:27,040 उसके पहले मैं पापा के साथ जाता था, घूमता था 1513 01:06:27,120 --> 01:06:28,640 और लोग उनके लिए ताली बजाते थे। 1514 01:06:28,720 --> 01:06:30,520 और मुझे एक्टर बनना था तो मैं… 1515 01:06:30,600 --> 01:06:33,560 मतलब कहीं ना कहीं मुझ में था, "यार, कब लोग मेरे लिए ताली बजाएँगे?" 1516 01:06:33,640 --> 01:06:35,720 पर आज मैं यहाँ पे आया हूँ बेटे की तरह। 1517 01:06:35,800 --> 01:06:38,480 मैं वरुण धवन एक्टर की तरह नहीं आया हूँ। बेटे की तरह आया हूँ। 1518 01:06:38,560 --> 01:06:41,280 और आज मैं इतना खुश हूँ कि आप सब मेरे पापा के लिए ताली बजा रहे हो। 1519 01:06:41,360 --> 01:06:42,680 दिल से थैंक यू। 1520 01:06:44,280 --> 01:06:46,480 [कपिल] थैंक यू। थैंक यू, डेविड सर। थैंक यू, वरुण। 1521 01:06:47,240 --> 01:06:48,920 और शुक्रिया आप सब दोस्तों का। 1522 01:06:49,640 --> 01:06:52,200 दोस्तो, अगर आपकी बोली में मिठास है, 1523 01:06:52,280 --> 01:06:54,000 तो रिश्तों में मुस्कुराहट जो है वो आ ही जाती है। 1524 01:06:54,080 --> 01:06:56,360 और ज़िंदगी और खूबसूरत लगने लगती है। 1525 01:06:56,440 --> 01:06:58,600 सबसे प्यार से बात कीजिए। हँसते रहिए, 1526 01:06:58,680 --> 01:07:01,040 मुस्कुराते रहिए। अपनी ज़िंदगी खूबसूरत बनाइए। 1527 01:07:01,120 --> 01:07:03,040 और इस सीज़न हमें 1528 01:07:03,120 --> 01:07:05,760 ढेर सारा प्यार देने के लिए बहुत-बहुत शुक्रिया। 1529 01:07:05,840 --> 01:07:07,160 अगले सीज़न फिर मिलेंगे। 1530 01:07:07,240 --> 01:07:10,440 तब तक हमारे पुराने एपिसोड रिपीट करके देखते रहिए। 1531 01:07:10,520 --> 01:07:13,240 और नेटफ्लिक्स का जो आपने सब्सक्रिप्शन लिया है, इसको निचोड़ते रहिए। 1532 01:07:14,520 --> 01:07:16,160 तब तक देखते रहिए "द ग्रेट इंडियन कपिल शो।" 1533 01:07:16,240 --> 01:07:18,000 हर फनिवार, मस्ती के नए अवतार। [अंग्रेज़ी में] सिर्फ़ और सिर्फ़ नेटफ्लिक्स पर। 1534 01:07:18,120 --> 01:07:20,120 गुड नाइट। शुभ रात्रि। थैंक यू।