1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:02,961 --> 00:00:05,172 (grand orchestral fanfare playing) 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:26,902 --> 00:00:29,154 ♪ ♪ 5 00:01:01,228 --> 00:01:03,480 ♪ ♪ 6 00:01:14,366 --> 00:01:16,576 - (lively chatter) - (air whooshing) 7 00:01:22,582 --> 00:01:24,542 Your breakfast, Mr. Soliman. 8 00:01:24,543 --> 00:01:26,919 - I don't care about cantaloupe! - (gasps) 9 00:01:26,920 --> 00:01:29,088 - Tastes like melon! -It will never happen again, I promise. 10 00:01:29,089 --> 00:01:30,840 - Yalla, habibi, come back! - Just going to clean up. 11 00:01:30,841 --> 00:01:33,217 - I'll be very fast. - I'm not done yelling at you! 12 00:01:33,218 --> 00:01:35,219 (laughing) 13 00:01:35,220 --> 00:01:37,431 ♪ ♪ 14 00:01:38,932 --> 00:01:41,143 (indistinct chatter) 15 00:01:44,438 --> 00:01:46,398 (static crackling) 16 00:01:47,149 --> 00:01:48,442 (gasps) 17 00:01:48,942 --> 00:01:50,735 Unit two, I've lost camera four. 18 00:01:50,736 --> 00:01:52,486 We need eyes on the rooftop terrace. 19 00:01:52,487 --> 00:01:54,572 I'm in. Okay, Mr. Shark, you're up. 20 00:01:54,573 --> 00:01:55,906 SHARK (over comm): Nice work, rookie. 21 00:01:55,907 --> 00:01:57,783 - I'm on my way. - GUARD: Yasmin told me 22 00:01:57,784 --> 00:01:59,785 - I need to be more attentive. - What? 23 00:01:59,786 --> 00:02:01,620 You are very attentive. (grunts) 24 00:02:01,621 --> 00:02:04,665 I know. That's what I told her. 25 00:02:04,666 --> 00:02:06,125 Yalla, did you get a haircut? 26 00:02:06,126 --> 00:02:07,626 I did. 27 00:02:07,627 --> 00:02:10,171 - Thank you for noticing. - It's very nice. (chuckles) 28 00:02:10,172 --> 00:02:11,380 All clear on the roof. 29 00:02:11,381 --> 00:02:12,757 GUARD 2 (over comm): Copy that. 30 00:02:12,758 --> 00:02:13,799 Uh, that was me. 31 00:02:13,800 --> 00:02:15,259 - It-It's still Shark. - Yeah, no. 32 00:02:15,260 --> 00:02:16,719 I got that. Thank you. 33 00:02:16,720 --> 00:02:19,680 (over comm): All right, Mr. Piranha, go crazy. 34 00:02:19,681 --> 00:02:21,725 (water whooshing) 35 00:02:26,897 --> 00:02:29,148 Mr. Snake, that's your cue. 36 00:02:29,149 --> 00:02:30,524 Hope your timing's right, kid. 37 00:02:30,525 --> 00:02:33,152 WOLF: Snake, be nice to the rookie. 38 00:02:33,153 --> 00:02:34,695 It's her first heist. 39 00:02:34,696 --> 00:02:37,323 I was being nice. It's just how I sound. 40 00:02:37,324 --> 00:02:39,200 (sarcastically): Welcome to the team. 41 00:02:39,201 --> 00:02:40,326 See? 42 00:02:40,327 --> 00:02:41,660 - (laughter) - WOLF: All right. 43 00:02:41,661 --> 00:02:43,329 We finished, uh, with the banter? 44 00:02:43,330 --> 00:02:44,413 Let's do this. 45 00:02:44,414 --> 00:02:46,248 Come on. Five. 46 00:02:46,249 --> 00:02:48,000 - Four. - Three. 47 00:02:48,001 --> 00:02:49,293 - Two. - One. 48 00:02:49,294 --> 00:02:51,128 It's showtime. 49 00:02:51,129 --> 00:02:52,838 - (guards gasping) - (alarm blaring) 50 00:02:52,839 --> 00:02:53,964 (urgent chatter) 51 00:02:53,965 --> 00:02:55,384 (scanner beeps) 52 00:02:58,053 --> 00:03:00,680 (wind whistling) 53 00:03:04,226 --> 00:03:05,477 (grunts) 54 00:03:06,895 --> 00:03:07,938 (shouts) 55 00:03:10,148 --> 00:03:13,819 Hello, Mr. Soliman. 56 00:03:17,489 --> 00:03:19,698 (exclaims) The Bad Guys! 57 00:03:19,699 --> 00:03:21,033 Remind me again: 58 00:03:21,034 --> 00:03:22,660 Why didn't you just come through the front door? 59 00:03:22,661 --> 00:03:25,037 - Where's the fun in that? - He loves an entrance. 60 00:03:25,038 --> 00:03:27,248 Stay back, you... you monsters! 61 00:03:27,249 --> 00:03:29,083 - Monsters? - (Soliman stammering) 62 00:03:29,084 --> 00:03:30,501 - (whistles) - Wow. 63 00:03:30,502 --> 00:03:32,002 - Did he just say "monsters"? - He did. 64 00:03:32,003 --> 00:03:33,295 I wouldn't have done that. 65 00:03:33,296 --> 00:03:35,215 You like monsters? 66 00:03:36,383 --> 00:03:38,926 I'll show you a monster, pal. 67 00:03:38,927 --> 00:03:41,095 (growling) 68 00:03:41,096 --> 00:03:43,348 (whimpering) 69 00:03:44,599 --> 00:03:46,852 (growling fiercely) 70 00:03:49,104 --> 00:03:52,232 No, no, no, no, no, no. P-Please. (stammers) 71 00:03:53,900 --> 00:03:55,901 - SNAKE: Whoa. - Okay, I see you. 72 00:03:55,902 --> 00:03:57,778 - Check this out. -No, no. No, no, please. Mr. Wolf. 73 00:03:57,779 --> 00:04:01,282 Oh, baby, where have you been all my life? 74 00:04:01,283 --> 00:04:02,575 - (Piranha chuckles) - SOLIMAN: No! No! 75 00:04:02,576 --> 00:04:04,410 - No, no. - SNAKE: Not bad. Not bad. 76 00:04:04,411 --> 00:04:06,078 This is... this is a one-of-a-kind prototype. 77 00:04:06,079 --> 00:04:07,496 SHARK: Shiny! 78 00:04:07,497 --> 00:04:09,998 - Wait. We did all this for a car? -(whimpers) 79 00:04:09,999 --> 00:04:13,961 Listen, kid, the heist is never really about the loot, okay? 80 00:04:13,962 --> 00:04:16,714 - It's a power move, baby. - (chuckles) -Let's go. 81 00:04:16,715 --> 00:04:18,591 I-I have to say-- No, no. No, this-- 82 00:04:18,592 --> 00:04:20,342 It's never been driven! 83 00:04:20,343 --> 00:04:22,052 Don't worry. (retches) 84 00:04:22,053 --> 00:04:24,096 We brought you a little parting gift. 85 00:04:24,097 --> 00:04:25,599 We're classy like that. 86 00:04:26,433 --> 00:04:28,434 For me? 87 00:04:28,435 --> 00:04:29,935 (gasps) 88 00:04:29,936 --> 00:04:32,146 - (beeping steadily) - (engine starting, rumbling) 89 00:04:32,147 --> 00:04:33,439 - Nice. - (whooping) 90 00:04:33,440 --> 00:04:35,942 Ooh, you say the naughtiest things. 91 00:04:36,443 --> 00:04:38,444 - (tires squealing) - (shouting) 92 00:04:38,445 --> 00:04:40,321 (whooping) 93 00:04:40,322 --> 00:04:43,283 ♪ ♪ 94 00:04:47,954 --> 00:04:49,205 SOLIMAN: No! No! 95 00:04:49,206 --> 00:04:51,415 You Bad Guys will never get away with this! 96 00:04:51,416 --> 00:04:53,834 - (rapid beeping) - (shouts) 97 00:04:53,835 --> 00:04:54,960 (timer dings) 98 00:04:54,961 --> 00:04:56,962 (fireworks popping and whistling) 99 00:04:56,963 --> 00:04:58,172 (laughter) 100 00:04:58,173 --> 00:04:59,882 ("Taking Everything" by Busta Rhymes playing) 101 00:04:59,883 --> 00:05:01,635 (screaming) 102 00:05:03,970 --> 00:05:05,471 WOLF: Go bad... 103 00:05:05,472 --> 00:05:06,639 OTHERS: Or go home. 104 00:05:06,640 --> 00:05:08,933 - (whooping) - (horns honking) 105 00:05:08,934 --> 00:05:10,601 (laughing) 106 00:05:10,602 --> 00:05:12,186 ♪ You see, steel sharpen steel when it's time for the go... ♪ 107 00:05:12,187 --> 00:05:13,521 (sirens wailing) 108 00:05:13,522 --> 00:05:15,064 After them! 109 00:05:15,065 --> 00:05:17,066 ♪ Stare every challenge in the eye ♪ 110 00:05:17,067 --> 00:05:18,609 ♪ We don't play with the soul, no matter what you was told ♪ 111 00:05:18,610 --> 00:05:20,986 ♪ Every rat find a hole ♪ 112 00:05:20,987 --> 00:05:22,696 ♪ See, it don't matter what you thought ♪ 113 00:05:22,697 --> 00:05:24,031 - ♪ Yeah, yeah, yeah ♪ - (bystanders shouting) 114 00:05:24,032 --> 00:05:25,866 ♪ We taking everything you want ♪ 115 00:05:25,867 --> 00:05:27,618 - ♪ Whoa, whoa, whoa ♪ - ♪ Now don't forget it ♪ 116 00:05:27,619 --> 00:05:28,786 ♪ Better know we come to get it and we with it ♪ 117 00:05:28,787 --> 00:05:30,120 ♪ And there's nothing better ♪ 118 00:05:30,121 --> 00:05:31,539 ♪ I hope you know to play it smart ♪ 119 00:05:31,540 --> 00:05:33,500 - (clamoring) - Get out of the way! 120 00:05:34,251 --> 00:05:36,669 - (laughs) - (bystanders screaming) 121 00:05:36,670 --> 00:05:38,838 Hey, guys, watch this. 122 00:05:42,968 --> 00:05:44,010 (clucks) 123 00:05:49,015 --> 00:05:50,350 (screams) 124 00:05:52,018 --> 00:05:53,811 Step on it! 125 00:05:53,812 --> 00:05:54,853 (laughter) 126 00:05:54,854 --> 00:05:56,522 Do you always drive like this? 127 00:05:56,523 --> 00:05:58,691 Only when it's strictly necessary. 128 00:05:58,692 --> 00:06:01,318 And it's always necessary. 129 00:06:01,319 --> 00:06:02,695 ♪ And there's nothing better ♪ 130 00:06:02,696 --> 00:06:04,573 ♪ I hope you know to play it smart ♪ 131 00:06:04,990 --> 00:06:08,702 (whooping) 132 00:06:10,829 --> 00:06:13,373 - (screaming) - (officers screaming) 133 00:06:14,374 --> 00:06:17,042 ♪ No matter what you thought, you better believe we coming ♪ 134 00:06:17,043 --> 00:06:18,711 ♪ And if you thought that we was playing ♪ 135 00:06:18,712 --> 00:06:20,212 ♪ Let me show you something, so then we jump ♪ 136 00:06:20,213 --> 00:06:21,880 ♪ And we swoop and we dodge every bullet ♪ 137 00:06:21,881 --> 00:06:23,507 ♪ It don't matter when they pull up ♪ 138 00:06:23,508 --> 00:06:25,509 ♪ And they try to pull it ♪ 139 00:06:25,510 --> 00:06:27,219 There! The bridge! That's our exit! 140 00:06:27,220 --> 00:06:28,888 I gotcha. 141 00:06:31,224 --> 00:06:32,726 (officers screaming) 142 00:06:34,352 --> 00:06:36,646 - Piranha, check our six. - I got it. 143 00:06:42,986 --> 00:06:44,070 All clear, papo. 144 00:06:48,700 --> 00:06:50,326 It's the Bad Guys! 145 00:06:50,327 --> 00:06:52,828 ♪ Better know we on the clock and it's time to go ♪ 146 00:06:52,829 --> 00:06:55,247 ♪ Everything is tactical, now enjoy the show ♪ 147 00:06:55,248 --> 00:06:57,583 ♪ Then we skip and we bounce and we hop ♪ 148 00:06:57,584 --> 00:06:59,209 ♪ Out of every situation... ♪ 149 00:06:59,210 --> 00:07:00,711 Whoa. 150 00:07:00,712 --> 00:07:02,504 ♪ See, it don't matter what you thought ♪ 151 00:07:02,505 --> 00:07:04,131 ♪ Yeah, yeah, yeah... ♪ 152 00:07:04,132 --> 00:07:06,133 (laughter) 153 00:07:06,134 --> 00:07:07,676 Uh-oh. 154 00:07:07,677 --> 00:07:09,011 ♪ Better know we come to get it and we with it ♪ 155 00:07:09,012 --> 00:07:10,721 ♪ And there's nothing better... ♪ 156 00:07:10,722 --> 00:07:13,140 Wolf, you got a secret plan, or are we just dead? 157 00:07:13,141 --> 00:07:15,477 - I'll let you know in a minute. - The ramp! 158 00:07:16,436 --> 00:07:19,104 - Yes? - Punch it. I have an idea. 159 00:07:19,105 --> 00:07:21,940 Okay. New kid, let's see what you got. 160 00:07:21,941 --> 00:07:23,275 (engine revving) 161 00:07:23,276 --> 00:07:24,902 ♪ Better wear your seat belt and strap up... ♪ 162 00:07:24,903 --> 00:07:27,321 - (officers exclaim) - (praying indistinctly) 163 00:07:27,322 --> 00:07:29,114 ♪ I know the way you see us doing it to 'em ♪ 164 00:07:29,115 --> 00:07:30,449 ♪ I think you really, really need to shack up ♪ 165 00:07:30,450 --> 00:07:32,159 ♪ Yeah, yeah, yeah, yeah ♪ 166 00:07:32,160 --> 00:07:33,952 - ♪ Yeah, yeah, yeah, yeah ♪ - ♪ It don't matter ♪ 167 00:07:33,953 --> 00:07:35,954 ♪ Every single time they really try to trap us ♪ 168 00:07:35,955 --> 00:07:36,914 ♪ And they come from every corner and they really try... ♪ 169 00:07:36,915 --> 00:07:38,040 - Rookie... - Wha-bam! 170 00:07:38,041 --> 00:07:39,625 ♪ Better get up out of the way ♪ 171 00:07:39,626 --> 00:07:41,001 ♪ Because we come and then we pack up ♪ 172 00:07:41,002 --> 00:07:42,419 ♪ And we taking everything you want ♪ 173 00:07:42,420 --> 00:07:43,796 ♪ You know you better back up ♪ 174 00:07:43,797 --> 00:07:44,588 - (officers screaming) - ♪ Let's go ♪ 175 00:07:44,589 --> 00:07:45,507 (screaming) 176 00:07:48,385 --> 00:07:49,761 (echoing): ♪ Let's go. ♪ 177 00:07:52,972 --> 00:07:54,640 - (whooping, laughter) - Yeah, baby! 178 00:07:54,641 --> 00:07:56,475 Welcome to the crew, kid. 179 00:07:56,476 --> 00:07:58,560 - Call me Webs. - Ooh, punchy. 180 00:07:58,561 --> 00:08:00,397 - Okay, okay. - (whooping, laughter) 181 00:08:01,189 --> 00:08:04,983 I am never driving another car ever agai-- 182 00:08:04,984 --> 00:08:07,152 - (song stops abruptly) - (engine puttering) 183 00:08:07,153 --> 00:08:09,197 (horns honking) 184 00:08:10,657 --> 00:08:13,158 Nice carbon footprint, jackass! 185 00:08:13,159 --> 00:08:14,326 Classy. 186 00:08:14,327 --> 00:08:16,538 (engine squealing) 187 00:08:18,957 --> 00:08:21,333 Come on. Easy, now. Easy, easy. 188 00:08:21,334 --> 00:08:23,211 Come on, girl. You got this. 189 00:08:24,629 --> 00:08:26,505 (sighs): Ugh. 190 00:08:26,506 --> 00:08:28,717 (car alarm blaring) 191 00:08:31,386 --> 00:08:33,679 Oh, hey. Look who it is. 192 00:08:33,680 --> 00:08:34,930 Get over here. 193 00:08:34,931 --> 00:08:37,015 Where you been keeping yourselves? 194 00:08:37,016 --> 00:08:38,350 Me? (scoffs) 195 00:08:38,351 --> 00:08:40,144 Oh, terrific. 196 00:08:40,145 --> 00:08:41,478 Fantastic. 197 00:08:41,479 --> 00:08:42,813 I mean, not everyone believes it, 198 00:08:42,814 --> 00:08:46,358 but, uh, the Bad Guys went good. 199 00:08:46,359 --> 00:08:47,985 I'll spare you the details, 200 00:08:47,986 --> 00:08:50,821 but in a nutshell, we felt the wag of doing good. 201 00:08:50,822 --> 00:08:52,197 Made a couple of new friends... 202 00:08:52,198 --> 00:08:53,240 ALL: Diane? 203 00:08:53,241 --> 00:08:55,200 You're the Crimson Paw? 204 00:08:55,201 --> 00:08:57,578 We took down Marmalade, a real bad guy. 205 00:08:57,579 --> 00:08:59,163 The Crimson Paw! 206 00:08:59,164 --> 00:09:01,749 Me? No, no, no. She's the Crimson Paw. 207 00:09:01,750 --> 00:09:02,958 WOLF: And surprised everyone 208 00:09:02,959 --> 00:09:04,418 by turning ourselves in. 209 00:09:04,419 --> 00:09:06,336 Yeah, we had a pretty good run as bad guys, 210 00:09:06,337 --> 00:09:08,338 but sometimes you got to give up the thing you know 211 00:09:08,339 --> 00:09:10,632 in order to find something better. 212 00:09:10,633 --> 00:09:13,218 So here we are, law-abiding citizens 213 00:09:13,219 --> 00:09:15,262 starting over with a clean slate, 214 00:09:15,263 --> 00:09:20,602 and we cannot wait for society to welcome us with open arms. 215 00:09:23,438 --> 00:09:27,107 And-and now you want to work, uh, at-at a bank? 216 00:09:27,108 --> 00:09:29,735 Why not? Some of my best memories are at banks. 217 00:09:29,736 --> 00:09:31,321 (laughing nervously) 218 00:09:33,072 --> 00:09:35,658 Uh, you robbed us three times. 219 00:09:36,743 --> 00:09:38,494 That was this bank? 220 00:09:38,495 --> 00:09:42,247 It says here that you saved the city from an evil guinea pig, 221 00:09:42,248 --> 00:09:45,083 but aren't you a notorious criminal? 222 00:09:45,084 --> 00:09:46,543 Yes. No. 223 00:09:46,544 --> 00:09:47,795 - M-Maybe? - (passes gas) 224 00:09:47,796 --> 00:09:49,255 (chuckles): Sor... Sorry, nerves. 225 00:09:50,215 --> 00:09:53,091 I-I mean, I-I can also do a great tuna impression. 226 00:09:53,092 --> 00:09:55,260 It's like you're talking to a tuna, right? 227 00:09:55,261 --> 00:09:58,222 Well, I'm proficient in Unix, Linux, Windows, Mac 228 00:09:58,223 --> 00:10:00,390 and fluent in 87 coding languages, 229 00:10:00,391 --> 00:10:02,309 so, yeah, I'm qualified. 230 00:10:02,310 --> 00:10:03,393 INTERVIEWER: I see. 231 00:10:03,394 --> 00:10:04,770 And, um, how do you explain 232 00:10:04,771 --> 00:10:06,647 this gap in your employment history? 233 00:10:06,648 --> 00:10:08,440 Uh... 234 00:10:08,441 --> 00:10:09,900 My salary expectations? 235 00:10:09,901 --> 00:10:11,902 Wow. That's a good question. 236 00:10:11,903 --> 00:10:14,279 No one's ever given me money on purpose before. 237 00:10:14,280 --> 00:10:15,697 "Great at Secret Santa"? 238 00:10:15,698 --> 00:10:17,282 Yeah. How does that... 239 00:10:17,283 --> 00:10:19,326 W-W-Wait. Don't tell me. 240 00:10:19,327 --> 00:10:21,746 Bath bomb. Lavender. 241 00:10:22,789 --> 00:10:25,791 And how would you react if you saw a coworker doing something 242 00:10:25,792 --> 00:10:28,126 that violates company policy? 243 00:10:28,127 --> 00:10:30,796 Snitches get stitches and sleep with the fishes. 244 00:10:30,797 --> 00:10:32,089 You know what? Can I act-- 245 00:10:32,090 --> 00:10:33,758 Can I get another chance at that one? 246 00:10:34,759 --> 00:10:36,510 I think we got everything we need. 247 00:10:36,511 --> 00:10:38,887 - So great to meet you. - Thanks for coming in. 248 00:10:38,888 --> 00:10:42,850 Uh, we're gonna... we're gonna pass. 249 00:10:42,851 --> 00:10:46,603 Uh, look, Craig, anyone who wants to change 250 00:10:46,604 --> 00:10:48,480 needs to start somewhere, right? 251 00:10:48,481 --> 00:10:51,900 So I'm just asking for a chance. 252 00:10:51,901 --> 00:10:53,819 Just a chance. 253 00:10:53,820 --> 00:10:55,196 Please? 254 00:10:57,323 --> 00:10:58,782 You know what, Mr. Wolf? 255 00:10:58,783 --> 00:11:00,075 I might-- you know, I might, 256 00:11:00,076 --> 00:11:01,493 I might have something here for you. 257 00:11:01,494 --> 00:11:02,828 I'm gonna give you a call. 258 00:11:02,829 --> 00:11:04,663 Gee. R-Really? 259 00:11:04,664 --> 00:11:06,582 Craig, that's great! 260 00:11:06,583 --> 00:11:08,500 Number's on my résumé there. 261 00:11:08,501 --> 00:11:11,295 - Okay. Uh... - And this has been just great. 262 00:11:11,296 --> 00:11:12,713 - You can let go now. - Sorry. 263 00:11:12,714 --> 00:11:14,006 I didn't mean to... 264 00:11:14,007 --> 00:11:16,885 I got a job! This is fantastic, man. 265 00:11:17,760 --> 00:11:20,346 Oh, by the way, Craig, uh, you know... 266 00:11:24,100 --> 00:11:25,350 Ah. 267 00:11:25,351 --> 00:11:27,020 Yeah. Got it. 268 00:11:31,441 --> 00:11:32,775 (sighs) 269 00:11:40,283 --> 00:11:42,327 ♪ ♪ 270 00:11:47,206 --> 00:11:48,917 (groans) 271 00:11:51,711 --> 00:11:53,378 (over TV): ...to a better future. 272 00:11:53,379 --> 00:11:56,590 In three weeks, my next-gen MoonX rocket will blast off 273 00:11:56,591 --> 00:11:58,926 and deploy the Power Cell X3. 274 00:11:58,927 --> 00:12:00,218 That's right. 275 00:12:00,219 --> 00:12:02,596 Free wireless charging from outer space 276 00:12:02,597 --> 00:12:04,598 - directly to your phone. - (elevator bell dings) 277 00:12:04,599 --> 00:12:06,725 - You're welcome, world. - Hey, guys. -Hey! -Wolfie. 278 00:12:06,726 --> 00:12:08,518 Wolf! So you got the job? 279 00:12:08,519 --> 00:12:10,812 Well, I mean, it's not a hundred percent, 280 00:12:10,813 --> 00:12:12,940 but he said, he said he'd call me. 281 00:12:12,941 --> 00:12:15,275 Well, you did better than Piranha. 282 00:12:15,276 --> 00:12:17,402 I thought I was supposed to project confidence. 283 00:12:17,403 --> 00:12:19,029 Yeah, but why a tuna? 284 00:12:19,030 --> 00:12:20,447 What? Tunas are confident. 285 00:12:20,448 --> 00:12:22,407 What tuna do you know that's not confident? 286 00:12:22,408 --> 00:12:23,492 All of them. 287 00:12:23,493 --> 00:12:25,077 - Tunas are confident. - PIRANHA: Right? 288 00:12:25,078 --> 00:12:27,245 Guys, come on. Life's like a car chase. 289 00:12:27,246 --> 00:12:28,789 You know what I mean? There's-there's gonna be 290 00:12:28,790 --> 00:12:31,249 bumps in the road, but when has that ever stopped us? 291 00:12:31,250 --> 00:12:32,376 Never. 292 00:12:32,377 --> 00:12:34,169 It's just gonna take a little time, 293 00:12:34,170 --> 00:12:36,546 but I promise you, people will come around. 294 00:12:36,547 --> 00:12:39,466 Even if we get framed for the Phantom Bandit's crime spree? 295 00:12:39,467 --> 00:12:40,759 That's awfully specific. 296 00:12:40,760 --> 00:12:42,886 Who's the Phantom, uh-- Who? 297 00:12:42,887 --> 00:12:45,222 You haven't heard? It's all over the news. 298 00:12:45,223 --> 00:12:47,140 TV NARRATOR: There's a battle of survival for the bil-- 299 00:12:47,141 --> 00:12:50,102 The Phantom Bandit hit three locations yesterday, 300 00:12:50,103 --> 00:12:52,437 stealing several priceless artifacts. 301 00:12:52,438 --> 00:12:55,983 The Phantom is known for being impossible to trace, 302 00:12:55,984 --> 00:12:58,653 but this time, he left a calling card. 303 00:12:59,445 --> 00:13:00,779 - (popping and whistling) - (officers clamoring) 304 00:13:00,780 --> 00:13:02,197 Wait, hey, hey! That's our move. 305 00:13:02,198 --> 00:13:03,615 Exactly. 306 00:13:03,616 --> 00:13:05,867 Commissioner, are the Bad Guys back to a life of crime, 307 00:13:05,868 --> 00:13:07,744 or are they being framed? 308 00:13:07,745 --> 00:13:10,580 Just like your face with those fabulous bangs! 309 00:13:10,581 --> 00:13:12,124 Thank you. I cut them myself. 310 00:13:12,125 --> 00:13:14,626 Look, I cannot comment on an ongoing investigation, 311 00:13:14,627 --> 00:13:18,422 but let's just say: once a con, always a con. 312 00:13:18,423 --> 00:13:21,550 - So it's the Bad Guys? - I said no comment! 313 00:13:21,551 --> 00:13:22,926 - Come on. - What? 314 00:13:22,927 --> 00:13:24,469 How are we supposed to get a fresh start 315 00:13:24,470 --> 00:13:25,929 when we get blamed for every bad thing that happens? 316 00:13:25,930 --> 00:13:26,972 (elevator whirring) 317 00:13:26,973 --> 00:13:28,557 (elevator bell dings) 318 00:13:28,558 --> 00:13:30,600 (Sabrina Carpenter's "Espresso" playing over headphones) 319 00:13:30,601 --> 00:13:32,394 Hey, guys. (slurps) 320 00:13:32,395 --> 00:13:35,022 Isn't the sun particularly radiant today? 321 00:13:35,023 --> 00:13:37,816 - What are you wearing? - What are you drinking? 322 00:13:37,817 --> 00:13:40,277 Wheatgrass kombucha with extra moss 323 00:13:40,278 --> 00:13:43,280 and two shots of cold-pressed dandelion. 324 00:13:43,281 --> 00:13:47,659 Uh, I don't think you're supposed to eat those things. 325 00:13:47,660 --> 00:13:49,369 SNAKE: Aw, you guys. 326 00:13:49,370 --> 00:13:51,538 I wish I could trade lighthearted japes 327 00:13:51,539 --> 00:13:54,541 with you all night, but I'm late for vinyasa. 328 00:13:54,542 --> 00:13:56,835 - Vinyasa? - W-W-Wait. You're going out? 329 00:13:56,836 --> 00:13:58,170 But y-you just got back. 330 00:13:58,171 --> 00:13:59,796 You know how it is. 331 00:13:59,797 --> 00:14:02,507 You think I got this body by sitting around, watching TV? 332 00:14:02,508 --> 00:14:04,843 - TARANTULA: Okay, ew. - Oh, and don't wait up for me. 333 00:14:04,844 --> 00:14:06,428 It's lucha night. 334 00:14:06,429 --> 00:14:09,556 Well, bye...! 335 00:14:09,557 --> 00:14:11,350 (elevator bell dings) 336 00:14:14,187 --> 00:14:16,688 Guys, I think the kombucha ate his brain. 337 00:14:16,689 --> 00:14:20,692 Hey, you know what? As long as he's happy, right? 338 00:14:20,693 --> 00:14:22,903 - And you're not? - (grunting) I'd be happier 339 00:14:22,904 --> 00:14:25,864 if I could land one of these jobs. 340 00:14:25,865 --> 00:14:28,825 - (chuckles) -First impressions are hard to shake. 341 00:14:28,826 --> 00:14:29,910 Ooh, that was quick. 342 00:14:29,911 --> 00:14:32,162 I mean, when I first met you, 343 00:14:32,163 --> 00:14:35,415 I thought you were arrogant, self-satisfied, 344 00:14:35,416 --> 00:14:36,875 dishonest... 345 00:14:36,876 --> 00:14:37,876 (both chuckle) 346 00:14:37,877 --> 00:14:39,294 ...greedy, for sure. 347 00:14:39,295 --> 00:14:42,380 Oh, yeah? (grunts) What changed your mind? 348 00:14:42,381 --> 00:14:43,548 What do you mean? 349 00:14:43,549 --> 00:14:46,134 Ha ha ha. Very funny. 350 00:14:46,135 --> 00:14:47,552 Seriously, it's hard 351 00:14:47,553 --> 00:14:49,221 to stay positive when we keep getting rejected. 352 00:14:49,222 --> 00:14:51,890 It makes you feel-- I don't know-- hopeless. 353 00:14:51,891 --> 00:14:53,392 DIANE: Mm. 354 00:14:54,227 --> 00:14:57,562 I mean, going good was the hardest thing that I ever did. 355 00:14:57,563 --> 00:15:00,816 And compared to you guys, I had it easy. 356 00:15:00,817 --> 00:15:04,277 (hushed): No one ever knew I was the Crimson Paw. 357 00:15:04,278 --> 00:15:06,571 (hushed): I'm sorry, did you say you were the 358 00:15:06,572 --> 00:15:08,282 - (shouting): Crimson Paw?! - (grunts) 359 00:15:09,492 --> 00:15:10,575 Sorry. 360 00:15:10,576 --> 00:15:12,577 - I didn't quite catch that. - (groans) 361 00:15:12,578 --> 00:15:13,995 (both laugh) 362 00:15:13,996 --> 00:15:17,082 Okay, you asked for it. 363 00:15:17,083 --> 00:15:19,417 You're about to discover why they call me 364 00:15:19,418 --> 00:15:21,921 the Big Bad Wo-- 365 00:15:23,631 --> 00:15:26,300 (groaning) 366 00:15:27,468 --> 00:15:29,636 I think I got carried away. (chuckles) 367 00:15:29,637 --> 00:15:33,682 I don't think this is gonna help my-- with my interviews. 368 00:15:33,683 --> 00:15:36,810 I don't know. I think it's cute. 369 00:15:36,811 --> 00:15:39,104 - Gives you character. - Oh. 370 00:15:39,105 --> 00:15:43,483 Do I have a concussion, or is the governor flirting with me? 371 00:15:43,484 --> 00:15:46,195 - Can't it be both? - Hmm. 372 00:15:47,446 --> 00:15:49,030 - Uh, uh... - Oh, uh... (chuckles) 373 00:15:49,031 --> 00:15:50,031 - Sorry, I shouldn't have... - Oh, no, no, no. 374 00:15:50,032 --> 00:15:51,449 I-I didn't really, um... 375 00:15:51,450 --> 00:15:53,535 Uh, yeah, 'cause you're the governor, 376 00:15:53,536 --> 00:15:55,078 - and I'm, you know. - An-an ex-con. 377 00:15:55,079 --> 00:15:56,955 - Yeah. - (chuckles) I know. 378 00:15:56,956 --> 00:15:58,165 It's optics. (chuckles) 379 00:15:58,166 --> 00:15:59,749 - Totally. - Let's just... 380 00:15:59,750 --> 00:16:01,335 - Yeah, let's keep it friendly. - ...keep it friendly. 381 00:16:02,336 --> 00:16:04,129 - Medium friendly? - Yeah. 382 00:16:04,130 --> 00:16:05,255 - MAUREEN: Madam Governor. - Oops. 383 00:16:05,256 --> 00:16:06,923 (panting) Madam Governor. 384 00:16:06,924 --> 00:16:09,926 Sorry to interrupt you and your acquaintance... 385 00:16:09,927 --> 00:16:11,469 Finally, she remembers my name. 386 00:16:11,470 --> 00:16:13,096 ...but you've got the children's hospital fundraiser 387 00:16:13,097 --> 00:16:14,639 in 20 minutes. 388 00:16:14,640 --> 00:16:16,391 - I'll be right there, Maureen. - Oh, good. Thank you. 389 00:16:16,392 --> 00:16:18,226 - Another fundraiser? - (chuckles) 390 00:16:18,227 --> 00:16:19,644 - Oof, look at you. - (bag zips) 391 00:16:19,645 --> 00:16:21,646 Same time next week? 392 00:16:21,647 --> 00:16:23,983 My calendar's wide open. 393 00:16:25,610 --> 00:16:26,943 Hey. 394 00:16:26,944 --> 00:16:30,363 I know it's tough, but you can't lose hope, okay? 395 00:16:30,364 --> 00:16:32,365 People do want to trust you. 396 00:16:32,366 --> 00:16:35,077 You just have to give them a reason. 397 00:16:36,037 --> 00:16:37,162 Promise? 398 00:16:37,163 --> 00:16:38,872 Governor's word. 399 00:16:38,873 --> 00:16:43,001 But until then, I would work on that right hook. 400 00:16:43,002 --> 00:16:46,463 It feels a little like I'm getting kissed by a butterfly. 401 00:16:46,464 --> 00:16:48,131 Catch you later, tough guy. 402 00:16:48,132 --> 00:16:49,758 I was holding back. 403 00:16:49,759 --> 00:16:51,177 (laughs, groans) 404 00:16:52,470 --> 00:16:54,388 (grunts) 405 00:16:57,016 --> 00:16:59,477 ♪ ♪ 406 00:17:03,648 --> 00:17:04,814 Huh. 407 00:17:04,815 --> 00:17:06,983 "Give them a reason." 408 00:17:06,984 --> 00:17:09,236 - (reporters clamoring) - No! 409 00:17:09,237 --> 00:17:11,029 I said no comment! 410 00:17:11,030 --> 00:17:12,948 - (officers gasping) - (Luggins groans) 411 00:17:12,949 --> 00:17:14,491 - I want answers. - (phones ringing) 412 00:17:14,492 --> 00:17:17,035 Get me security footage, scour the phone logs, 413 00:17:17,036 --> 00:17:18,995 and where's my coffee?! 414 00:17:18,996 --> 00:17:20,413 - Uh, Commissioner? - Not now! 415 00:17:20,414 --> 00:17:22,332 - But you have a visitor. - They can wait. 416 00:17:22,333 --> 00:17:23,583 Uh, but he's, uh... 417 00:17:23,584 --> 00:17:24,501 Hey-hey, Chief! 418 00:17:24,502 --> 00:17:26,711 - (spits, coughs) - Can I just say: 419 00:17:26,712 --> 00:17:28,546 love the bangs. 420 00:17:28,547 --> 00:17:30,924 First off, it's "Commissioner" now. 421 00:17:30,925 --> 00:17:32,175 And second... 422 00:17:32,176 --> 00:17:33,760 Ooh, nice. What's the difference? 423 00:17:33,761 --> 00:17:36,429 Well, the chief is the top uniformed officer, whereas-- 424 00:17:36,430 --> 00:17:39,057 Why am I explaining this to you?! 425 00:17:39,058 --> 00:17:41,393 (gasps) Did you touch my board? 426 00:17:41,394 --> 00:17:44,145 - My board. My beautiful board. - Oh, I'm sorry. 427 00:17:44,146 --> 00:17:47,148 I thought I heard it say, "Solve me." 428 00:17:47,149 --> 00:17:49,234 - (grunts) Wolf. - Listen. 429 00:17:49,235 --> 00:17:52,070 I think we're both having an optics problem. 430 00:17:52,071 --> 00:17:53,530 You need to show the world 431 00:17:53,531 --> 00:17:55,282 you've got this investigation under control, 432 00:17:55,283 --> 00:17:57,284 and we need to show the world we're good. 433 00:17:57,285 --> 00:17:59,327 If I help you catch the Bandit, it's a win-win. 434 00:17:59,328 --> 00:18:00,578 I'm calling the governor. 435 00:18:00,579 --> 00:18:03,164 Go ahead. It was basically her idea. 436 00:18:03,165 --> 00:18:04,833 - (grumbles) - Look at this. 437 00:18:04,834 --> 00:18:08,086 Each of the robberies occurred within a three-minute window. 438 00:18:08,087 --> 00:18:10,255 - So? - Three minutes is the loop rate 439 00:18:10,256 --> 00:18:11,923 of most standard security consoles, 440 00:18:11,924 --> 00:18:13,633 which means whoever did this... 441 00:18:13,634 --> 00:18:16,594 Patched into security from the inside. 442 00:18:16,595 --> 00:18:17,929 Bingo. 443 00:18:17,930 --> 00:18:19,472 (grunts) Fine. 444 00:18:19,473 --> 00:18:22,934 Let's say they did. How would we even trace that? 445 00:18:22,935 --> 00:18:25,855 We'd need some kind of high-tech computer expert. 446 00:18:26,897 --> 00:18:29,190 They'd have had to clone the IP address and redirect the feed 447 00:18:29,191 --> 00:18:31,776 to a four gigahertz dummy console, duh. 448 00:18:31,777 --> 00:18:32,861 Huh? 449 00:18:32,862 --> 00:18:34,612 Your Bandit is clever 450 00:18:34,613 --> 00:18:36,489 but not as clever as he thinks he is. 451 00:18:36,490 --> 00:18:39,660 However, he'd still need an inside man. 452 00:18:40,995 --> 00:18:42,454 Hmm. 453 00:18:42,455 --> 00:18:44,122 Hey. 454 00:18:44,123 --> 00:18:45,290 Hold this. 455 00:18:45,291 --> 00:18:47,917 Hmm. (mutters) 456 00:18:47,918 --> 00:18:49,170 There! 457 00:18:50,338 --> 00:18:51,463 But that's just the janitor. 458 00:18:51,464 --> 00:18:53,506 Perhaps to the untrained eye, 459 00:18:53,507 --> 00:18:55,842 but if he's really just the janitor, 460 00:18:55,843 --> 00:18:59,137 why is he pushing around an empty bucket? 461 00:18:59,138 --> 00:19:00,930 Hmm? 462 00:19:00,931 --> 00:19:04,726 So the real question is: How did he get in? 463 00:19:04,727 --> 00:19:06,312 (grumbles) 464 00:19:07,563 --> 00:19:09,439 PIRANHA: I'd come this way, jam the fan, 465 00:19:09,440 --> 00:19:11,191 pop the grate, and bam, you're in. 466 00:19:11,192 --> 00:19:13,485 Ooh, ugh. (gags) 467 00:19:13,486 --> 00:19:15,111 Why is there pickles in this? 468 00:19:15,112 --> 00:19:17,489 Because that's my lunch. 469 00:19:17,490 --> 00:19:19,240 Who said you could eat my lunch? 470 00:19:19,241 --> 00:19:20,492 Well, he said there was lunch. 471 00:19:20,493 --> 00:19:22,410 Chief, come on. Let's focus. 472 00:19:22,411 --> 00:19:24,454 So we know when and we know how. 473 00:19:24,455 --> 00:19:26,831 The real question is why. 474 00:19:26,832 --> 00:19:27,833 (chews noisily) 475 00:19:31,170 --> 00:19:33,004 Well, why don't you call some more people 476 00:19:33,005 --> 00:19:34,464 to barge in and help? 477 00:19:34,465 --> 00:19:35,840 OTHERS: Ooh! 478 00:19:35,841 --> 00:19:37,300 (line ringing) 479 00:19:37,301 --> 00:19:38,843 SNAKE (over phone, recorded): Welcome, friend, 480 00:19:38,844 --> 00:19:40,470 to Mr. Snake's voicemail. 481 00:19:40,471 --> 00:19:42,097 Today's advice for the soul: 482 00:19:42,098 --> 00:19:44,599 We must stop concentrating on our differences 483 00:19:44,600 --> 00:19:48,061 and look for what we have in common. 484 00:19:48,062 --> 00:19:49,813 - Namaste. - (groans): Ugh. 485 00:19:49,814 --> 00:19:51,523 Bye...! 486 00:19:51,524 --> 00:19:53,650 - (line beeps) - Is he possessed? 487 00:19:53,651 --> 00:19:55,235 Ugh, don't even get me started. 488 00:19:55,236 --> 00:19:57,654 I mean, one day he's going to yoga, he's doing pottery. 489 00:19:57,655 --> 00:19:59,447 I mean, who does pottery, the cast of Ghost? 490 00:19:59,448 --> 00:20:00,990 Guys, guys, guys, guys. Hold on. 491 00:20:00,991 --> 00:20:02,534 - OTHERS: Huh? - What'd he say again? 492 00:20:02,535 --> 00:20:05,538 "Look for what we have in common." 493 00:20:06,330 --> 00:20:08,331 Look. It's not about the artifacts. 494 00:20:08,332 --> 00:20:10,083 It's about what they have in common. 495 00:20:10,084 --> 00:20:13,128 They're all made from a rare metal called MacGuffinite. 496 00:20:13,129 --> 00:20:14,212 TARANTULA: Of course. 497 00:20:14,213 --> 00:20:16,005 Uh, MacGuff-a-what, now? 498 00:20:16,006 --> 00:20:17,715 Um, sounds kind of made-up. 499 00:20:17,716 --> 00:20:20,176 So does the word "gold" if you didn't know it was real. 500 00:20:20,177 --> 00:20:21,594 Say "gold." 501 00:20:21,595 --> 00:20:23,638 - Gold. Gold. -Gold. Gold. - Gold. Gold. -Gold. Gold. 502 00:20:23,639 --> 00:20:25,306 - (grunting) Gold. - Gold. -Gold. 503 00:20:25,307 --> 00:20:26,933 That does sound made-up. 504 00:20:26,934 --> 00:20:29,686 Oh, now I can't stop thinking how it sounds weird. Gold. 505 00:20:29,687 --> 00:20:31,688 So now that we know what the Bandit is after... 506 00:20:31,689 --> 00:20:34,774 We can figure out where he's gonna strike next! 507 00:20:34,775 --> 00:20:37,735 There you go. That's the chief I know. 508 00:20:37,736 --> 00:20:39,779 Mmm. You grinding your own beans these days? 509 00:20:39,780 --> 00:20:42,407 (grumbles) It's "Commissioner." 510 00:20:42,408 --> 00:20:43,992 Now get out of my office. 511 00:20:43,993 --> 00:20:45,577 ("Shake Your Groove Thing" by Peaches & Herb playing) 512 00:20:45,578 --> 00:20:47,036 - (whooping, laughter) - Yeah! 513 00:20:47,037 --> 00:20:48,746 (singing along): ♪ Shake your groove thing ♪ 514 00:20:48,747 --> 00:20:50,498 ♪ Shake your groove thing, yeah, yeah... ♪ 515 00:20:50,499 --> 00:20:52,000 (whoops, chuckles) 516 00:20:52,001 --> 00:20:54,335 Next thing you know, we're on TV getting medals. 517 00:20:54,336 --> 00:20:56,254 Naming streets after us. 518 00:20:56,255 --> 00:20:58,131 - Piranha Street, baby. - (chuckles) 519 00:20:58,132 --> 00:20:59,674 Hey, listen to this. 520 00:20:59,675 --> 00:21:02,218 Translated into English, the word "MacGuffinite" means 521 00:21:02,219 --> 00:21:04,262 "a small MacGuffin." Cute. 522 00:21:04,263 --> 00:21:07,599 Okay. Not super helpful, but, uh, what else you got? 523 00:21:07,600 --> 00:21:10,226 The most famous MacGuffinite object is 524 00:21:10,227 --> 00:21:12,020 the Belt of Guatelamango. 525 00:21:12,021 --> 00:21:15,315 (gasps) Did you say the Belt of Guatelamango? 526 00:21:15,316 --> 00:21:17,609 - You heard of that? - Heard of it? 527 00:21:17,610 --> 00:21:18,902 It's the championship trophy 528 00:21:18,903 --> 00:21:21,279 for the Lords of Lucha tournament. 529 00:21:21,280 --> 00:21:22,697 Uh-oh. 530 00:21:22,698 --> 00:21:23,865 Wait, isn't that where Snake is going tonight? 531 00:21:23,866 --> 00:21:25,325 That's right. 532 00:21:25,326 --> 00:21:27,869 (chuckles): Can you imagine him at a wrestling match? 533 00:21:27,870 --> 00:21:30,246 - He hates crowds. - And loud music. 534 00:21:30,247 --> 00:21:31,789 And flamboyant costumes. 535 00:21:31,790 --> 00:21:33,958 And things that make life worthwhile. 536 00:21:33,959 --> 00:21:36,003 (laughter) 537 00:21:40,591 --> 00:21:42,342 - Oh, no. - (tires screech) 538 00:21:42,343 --> 00:21:43,844 - (grunts) Ow! - (grunting) 539 00:21:47,806 --> 00:21:49,349 It's Snake! 540 00:21:49,350 --> 00:21:51,059 It's all right here. 541 00:21:51,060 --> 00:21:55,146 Happy hour. Pottery. Yoga. 542 00:21:55,147 --> 00:21:57,023 All the same times as the Bandit's robberies. 543 00:21:57,024 --> 00:21:59,484 He's been lying to us this whole time. 544 00:21:59,485 --> 00:22:01,528 Ooh, he's such a little snake. 545 00:22:01,529 --> 00:22:03,905 - That's why he's so happy. - Oh. 546 00:22:03,906 --> 00:22:05,698 Vinyasa, my butt. 547 00:22:05,699 --> 00:22:07,951 If he gets caught, he's going back to prison. 548 00:22:07,952 --> 00:22:10,495 We got to find him before Police Chief cracks the case. 549 00:22:10,496 --> 00:22:12,748 - (phone ringing) - Uh-oh. 550 00:22:15,376 --> 00:22:17,168 - Hello? - (laughs) 551 00:22:17,169 --> 00:22:21,381 Guess who has two thumbs, bangs and cracked the case? 552 00:22:21,382 --> 00:22:24,133 - (singsongy): This gal! - Oh, really? 553 00:22:24,134 --> 00:22:25,885 It's going down tonight 554 00:22:25,886 --> 00:22:28,054 - at the Lords of Lucha tournament. -(gasps) 555 00:22:28,055 --> 00:22:30,765 I am gonna catch that Bandit red-handed. 556 00:22:30,766 --> 00:22:32,642 - (Shark exclaims) - I got to say, well done, Wolf. 557 00:22:32,643 --> 00:22:34,812 (fading): Well done. You have exceeded my... 558 00:22:36,855 --> 00:22:40,108 - Bro, that was our only phone! - What the thorax? 559 00:22:40,109 --> 00:22:41,859 I don't know. I panicked! 560 00:22:41,860 --> 00:22:44,237 Guys, there's only one play here: 561 00:22:44,238 --> 00:22:45,405 find our friend and... 562 00:22:45,406 --> 00:22:47,699 Tear him apart limb by limb 563 00:22:47,700 --> 00:22:51,119 until all he can remember is pain! 564 00:22:51,120 --> 00:22:52,370 (breathing heavily) 565 00:22:52,371 --> 00:22:54,122 Wow, okay. I was gonna say save him, 566 00:22:54,123 --> 00:22:56,499 but, sure, if there's time, we can do the limb thing. 567 00:22:56,500 --> 00:22:57,792 (grunting) 568 00:22:57,793 --> 00:23:00,003 (engine whining, sputtering) 569 00:23:00,004 --> 00:23:02,338 ♪ ♪ 570 00:23:02,339 --> 00:23:03,548 (horn honks) 571 00:23:03,549 --> 00:23:06,009 (car alarm blaring) 572 00:23:06,010 --> 00:23:08,386 LUCHA ANNOUNCER: Ladies and gentlemen, 573 00:23:08,387 --> 00:23:10,138 put your hands together 574 00:23:10,139 --> 00:23:14,726 for the current reigning world champion, 575 00:23:14,727 --> 00:23:19,188 - Handsome Jorge! - (crowd cheering) 576 00:23:19,189 --> 00:23:21,734 Ha ha! Yes! (kissing) 577 00:23:22,526 --> 00:23:25,570 Face of an angel. Punch of el diablo. 578 00:23:25,571 --> 00:23:26,863 Ha! Ha! 579 00:23:26,864 --> 00:23:28,907 ♪ ♪ 580 00:23:37,333 --> 00:23:38,708 - Snake! - (grunting) 581 00:23:38,709 --> 00:23:41,879 - I'm gonna kill you! - (growls) 582 00:23:44,089 --> 00:23:45,923 (Shark growls) 583 00:23:45,924 --> 00:23:47,968 (lively chatter) 584 00:23:51,055 --> 00:23:52,139 Wow. 585 00:23:57,895 --> 00:24:01,440 And Mama said I'd never get to heaven. 586 00:24:02,191 --> 00:24:04,151 Look at me now, Mama! 587 00:24:05,152 --> 00:24:06,319 (chuckles) 588 00:24:06,320 --> 00:24:08,946 I'm gonna need a lot of mustard. 589 00:24:08,947 --> 00:24:10,865 SHARK: Piranha, check it out. 590 00:24:10,866 --> 00:24:13,076 One in your size and one in my size! 591 00:24:13,077 --> 00:24:14,452 Guys, we can shop later. 592 00:24:14,453 --> 00:24:16,120 Right now, we need to find Snake. Let's go. Come on. 593 00:24:16,121 --> 00:24:17,580 Ooh. Right, right, right, right, right. 594 00:24:17,581 --> 00:24:19,374 - It's just so much! - Now, listen. 595 00:24:19,375 --> 00:24:20,875 He could be anywhere. 596 00:24:20,876 --> 00:24:22,585 Webs, search the upper deck. I'll look ringside. 597 00:24:22,586 --> 00:24:23,920 - You two... - Guys! 598 00:24:23,921 --> 00:24:25,922 I can't believe you came all this way 599 00:24:25,923 --> 00:24:27,298 just to see me arrest the Band-- 600 00:24:27,299 --> 00:24:28,676 (shouts) 601 00:24:29,468 --> 00:24:30,968 - What? What was that? - I don't know. 602 00:24:30,969 --> 00:24:33,471 I panicked, okay? I'm a panicker. 603 00:24:33,472 --> 00:24:35,182 (Luggins snoring) 604 00:24:39,770 --> 00:24:41,312 Okay, no more panicking. 605 00:24:41,313 --> 00:24:44,190 Webs, search the upper deck. You two, backstage. 606 00:24:44,191 --> 00:24:47,026 Remember, we're dealing with a master of deception 607 00:24:47,027 --> 00:24:49,612 who can move like water and vanish like smoke. 608 00:24:49,613 --> 00:24:51,865 - He could be anywhere... - There he is. 609 00:24:53,617 --> 00:24:55,118 - OTHERS: Snake! - Huh? 610 00:24:55,119 --> 00:24:56,327 (growling angrily) 611 00:24:56,328 --> 00:24:57,453 (screams) 612 00:24:57,454 --> 00:24:58,705 We know everything! 613 00:24:58,706 --> 00:25:00,289 What? How did you find out? 614 00:25:00,290 --> 00:25:01,834 - (grunts angrily) - Ow! 615 00:25:02,543 --> 00:25:04,502 (grunting and growling) 616 00:25:04,503 --> 00:25:05,712 SUSAN: Snakey Cakes? 617 00:25:05,713 --> 00:25:07,631 - (yells) Huh? - (Snake groans) 618 00:25:09,341 --> 00:25:11,050 Uh... (chuckles) 619 00:25:11,051 --> 00:25:12,844 If I knew you were expecting friends, 620 00:25:12,845 --> 00:25:14,262 I would've gotten more nachos. 621 00:25:14,263 --> 00:25:16,180 Because, well, I know you don't like to share. 622 00:25:16,181 --> 00:25:17,098 That's true. 623 00:25:17,099 --> 00:25:19,350 - Unless it's kisses. - Mmm. 624 00:25:19,351 --> 00:25:20,727 Then he likes to share, 625 00:25:20,728 --> 00:25:22,437 - don't you, Snakey Wakey? - Oh, yeah. 626 00:25:22,438 --> 00:25:24,188 (grunts playfully, laughs) 627 00:25:24,189 --> 00:25:27,400 (both laughing) 628 00:25:27,401 --> 00:25:28,568 (clears throat) 629 00:25:28,569 --> 00:25:31,070 Guys, this is Susan. 630 00:25:31,071 --> 00:25:32,114 Hey. 631 00:25:33,365 --> 00:25:35,950 Is she your hostage? 632 00:25:35,951 --> 00:25:37,201 No! 633 00:25:37,202 --> 00:25:39,203 She's my girlfriend. 634 00:25:39,204 --> 00:25:40,205 (chuckles) 635 00:25:41,623 --> 00:25:44,500 (laughter) 636 00:25:44,501 --> 00:25:46,086 PIRANHA: She called him Snakey Cakes! 637 00:25:47,421 --> 00:25:51,007 Huh. So these are the roommates. 638 00:25:51,008 --> 00:25:52,383 Roommates? 639 00:25:52,384 --> 00:25:54,635 Did you say "roommates"? 640 00:25:54,636 --> 00:25:56,804 Hey, I'm pulling your whiskers, Whiskers. 641 00:25:56,805 --> 00:25:59,223 Snakey here told me all about you guys. 642 00:25:59,224 --> 00:26:01,809 Wait, wait. I'm-I'm just trying to do the math here. 643 00:26:01,810 --> 00:26:04,645 You're with Snake on purpose? 644 00:26:04,646 --> 00:26:06,230 (chuckles, snorts) 645 00:26:06,231 --> 00:26:08,775 Well, you talk pretty tough for a mango with teeth. 646 00:26:08,776 --> 00:26:11,861 - (laughter) - What? Is that what I look like? 647 00:26:11,862 --> 00:26:14,238 Ooh, she is spicy. I like it. 648 00:26:14,239 --> 00:26:15,740 Insult me next. 649 00:26:15,741 --> 00:26:17,575 (crowd cheering) 650 00:26:17,576 --> 00:26:19,161 (laughs) 651 00:26:20,496 --> 00:26:22,246 Are you ready to dance? 652 00:26:22,247 --> 00:26:24,833 (roars, screams) 653 00:26:26,585 --> 00:26:30,171 Another victory for Handsome Jorge! 654 00:26:30,172 --> 00:26:32,089 CROWD (chanting): Jorge! Jorge! 655 00:26:32,090 --> 00:26:34,801 No one can defeat my handsomeness. (kisses) 656 00:26:34,802 --> 00:26:37,845 And now bring down 657 00:26:37,846 --> 00:26:41,849 - the Belt of Guatelamango! - (rock music playing) 658 00:26:41,850 --> 00:26:43,392 Oh, my gosh! It's the belt! 659 00:26:43,393 --> 00:26:46,271 Give me the belt! Give me that belt! I love it! 660 00:26:47,439 --> 00:26:49,273 Wait a minute. Fans... 661 00:26:49,274 --> 00:26:51,275 - (shushes) - (music and cheering quiets) 662 00:26:51,276 --> 00:26:52,485 (footsteps booming) 663 00:26:52,486 --> 00:26:53,861 Can it be? 664 00:26:53,862 --> 00:26:57,281 Yes! It looks like we have a new challenger! 665 00:26:57,282 --> 00:26:59,451 - (crowd cheering) - (rock music playing) 666 00:27:00,244 --> 00:27:03,412 Someone has a death wish big enough 667 00:27:03,413 --> 00:27:05,957 to take on Handsome Jorge! 668 00:27:05,958 --> 00:27:07,917 CROWD (chanting): Jorge! Jorge! 669 00:27:07,918 --> 00:27:10,795 Jorge! Jorge! Jorge! 670 00:27:10,796 --> 00:27:12,297 (gulps) 671 00:27:13,340 --> 00:27:14,715 Of course. 672 00:27:14,716 --> 00:27:16,968 What better way to steal the belt than to win it? 673 00:27:16,969 --> 00:27:19,096 That's the Phantom Bandit! 674 00:27:20,430 --> 00:27:23,933 HANDSOME JORGE: Ha ha. So, you want that belt, huh? 675 00:27:23,934 --> 00:27:25,560 We got to expose him. 676 00:27:25,561 --> 00:27:27,270 How are we supposed to do that? 677 00:27:27,271 --> 00:27:28,688 We improvise. 678 00:27:28,689 --> 00:27:30,773 Well, come and get it, pig-- 679 00:27:30,774 --> 00:27:32,817 - (choking) - Wow! 680 00:27:32,818 --> 00:27:34,652 He means business! 681 00:27:34,653 --> 00:27:35,653 Yeah! 682 00:27:35,654 --> 00:27:37,738 C-C-Can we talk about this? 683 00:27:37,739 --> 00:27:39,700 - (grunting) - (snorting) 684 00:27:42,786 --> 00:27:44,954 This is wrestling at its best! 685 00:27:44,955 --> 00:27:47,040 Not the face. (grunts) 686 00:27:48,083 --> 00:27:48,916 (grunts) 687 00:27:48,917 --> 00:27:50,919 (crowd gasps, quiets) 688 00:27:51,962 --> 00:27:54,381 I didn't really think that through. 689 00:27:55,382 --> 00:27:56,967 Uh-oh. 690 00:28:01,763 --> 00:28:04,015 - Huh? - (both grunt) 691 00:28:04,016 --> 00:28:05,474 (both grunting) 692 00:28:05,475 --> 00:28:06,517 Whoo. 693 00:28:06,518 --> 00:28:09,228 ("Chicken Dance" playing) 694 00:28:09,229 --> 00:28:12,023 You ever been deboned by a chicken? 695 00:28:12,024 --> 00:28:15,818 Who's ready for some violence?! 696 00:28:15,819 --> 00:28:17,029 (crowd cheering) 697 00:28:17,821 --> 00:28:20,448 - ("I Like It (Dillon Francis Remix)" playing) -Violence! 698 00:28:20,449 --> 00:28:22,742 Violence! Yes! 699 00:28:22,743 --> 00:28:24,452 Guys, go for the mask. 700 00:28:24,453 --> 00:28:25,745 (yelling) 701 00:28:25,746 --> 00:28:27,204 (yelling wildly) 702 00:28:27,205 --> 00:28:28,956 ♪ I said I like it like ♪ 703 00:28:28,957 --> 00:28:30,541 ♪ Now, I like dollars, I like diamonds... ♪ 704 00:28:30,542 --> 00:28:31,709 (yelling wildly) 705 00:28:31,710 --> 00:28:33,753 ♪ I like million-dollar deals ♪ 706 00:28:33,754 --> 00:28:35,212 ♪ Where's my pen? ... I'm signing ♪ 707 00:28:35,213 --> 00:28:36,881 ♪ I like those Balenciagas... ♪ 708 00:28:36,882 --> 00:28:38,424 - (growls) - (shrieks) Spider! 709 00:28:38,425 --> 00:28:39,926 (grunts) 710 00:28:39,927 --> 00:28:41,844 Now the mask. Go for the mask! 711 00:28:41,845 --> 00:28:43,054 ♪ I like textses from my exes ♪ 712 00:28:43,055 --> 00:28:44,805 ♪ When they want a second chance ♪ 713 00:28:44,806 --> 00:28:48,059 ♪ I like proving ... wrong, I do what they say I can't ♪ 714 00:28:48,060 --> 00:28:50,061 ♪ They call me Cardi Bardi, banging body ♪ 715 00:28:50,062 --> 00:28:51,854 ♪ Spicy mami, hot tamale... ♪ 716 00:28:51,855 --> 00:28:53,648 (luchador screaming) 717 00:28:53,649 --> 00:28:55,066 (yelling wildly) 718 00:28:55,067 --> 00:28:56,901 ♪ Hop out the stu, jump in the coupe ♪ 719 00:28:56,902 --> 00:28:58,277 ♪ Big Dipper on top of the roof ♪ 720 00:28:58,278 --> 00:29:00,154 ♪ Flexing on ... as hard as I can... ♪ 721 00:29:00,155 --> 00:29:01,530 (laughing maniacally) 722 00:29:01,531 --> 00:29:02,990 ♪ Told that ... I'm sorry, though ♪ 723 00:29:02,991 --> 00:29:04,951 ♪ 'Bout my coins like Mario... ♪ 724 00:29:04,952 --> 00:29:07,162 Snake attack! (grunts) 725 00:29:08,497 --> 00:29:11,208 Whoa, wait! Whoa, whoa! Ow! 726 00:29:12,334 --> 00:29:14,043 ♪ I said I like it like... ♪ 727 00:29:14,044 --> 00:29:16,587 (grunts) Great. 728 00:29:16,588 --> 00:29:18,297 (roars) 729 00:29:18,298 --> 00:29:20,383 All together now! 730 00:29:20,384 --> 00:29:21,426 (all yelling) 731 00:29:22,761 --> 00:29:24,429 (whimpers) 732 00:29:25,889 --> 00:29:28,266 (whimpers, sighs) 733 00:29:28,976 --> 00:29:31,185 - (grunting) - (crowd cheering) 734 00:29:31,186 --> 00:29:34,605 Ladies and gentlemen, this is no luchador. 735 00:29:34,606 --> 00:29:37,191 It's the Phantom Bandit. 736 00:29:37,192 --> 00:29:39,151 - (crowd murmuring) - (Snake chuckles) 737 00:29:39,152 --> 00:29:43,531 She came here to steal the... the... 738 00:29:43,532 --> 00:29:45,032 belt? 739 00:29:45,033 --> 00:29:47,868 Good luck getting out of this one, Bad Guys. 740 00:29:47,869 --> 00:29:48,911 Huh? 741 00:29:48,912 --> 00:29:50,454 - What? - Huh? 742 00:29:50,455 --> 00:29:52,289 Uh-oh. 743 00:29:52,290 --> 00:29:55,252 - It's the Bad Guys! - They're stealing the belt! 744 00:29:58,672 --> 00:29:59,964 Let's get them! 745 00:29:59,965 --> 00:30:02,008 - (crowd clamoring) - Run! 746 00:30:02,009 --> 00:30:04,136 ♪ ♪ 747 00:30:06,179 --> 00:30:07,888 - Piranha, will you take off the belt? -I can't get it off! 748 00:30:07,889 --> 00:30:09,473 - Take off the belt! - I can't get it off! 749 00:30:09,474 --> 00:30:11,225 (screaming) 750 00:30:11,226 --> 00:30:14,145 My belt! My belt! Get 'em! 751 00:30:14,146 --> 00:30:15,939 (Luggins grunting) 752 00:30:18,483 --> 00:30:20,484 (panting) 753 00:30:20,485 --> 00:30:21,610 Chief. 754 00:30:21,611 --> 00:30:24,322 Chief, it's not what it looks like! 755 00:30:25,490 --> 00:30:27,951 I... I trusted you. 756 00:30:30,537 --> 00:30:32,164 (growls) 757 00:30:33,457 --> 00:30:35,166 (grunting) 758 00:30:35,167 --> 00:30:37,460 People! We've got a code 12! 759 00:30:37,461 --> 00:30:39,879 Bad Guys are the bandits! Mobilize! 760 00:30:39,880 --> 00:30:41,548 OFFICER (over radio): Yes, ma'am. 761 00:30:42,883 --> 00:30:45,509 (sirens wailing) 762 00:30:45,510 --> 00:30:46,844 Uh-oh. 763 00:30:46,845 --> 00:30:48,972 - What do we do now? - LUGGINS: Wolf! 764 00:30:56,271 --> 00:30:57,188 Get in! 765 00:30:57,189 --> 00:30:58,898 You heard the bird. Get in! 766 00:30:58,899 --> 00:31:01,151 (clamoring continues) 767 00:31:02,903 --> 00:31:04,070 SNAKE: Go, go! 768 00:31:04,071 --> 00:31:06,031 (tires squealing) 769 00:31:08,575 --> 00:31:11,494 Wow, that was close. 770 00:31:11,495 --> 00:31:12,745 (all screaming) 771 00:31:12,746 --> 00:31:16,457 Stop this truck now! 772 00:31:16,458 --> 00:31:18,126 Hold on, folks! 773 00:31:19,169 --> 00:31:21,129 - (grunting) - (screams) 774 00:31:22,589 --> 00:31:24,298 Wolf! 775 00:31:24,299 --> 00:31:25,926 (whispers): Sorry. 776 00:31:32,933 --> 00:31:35,684 Isn't she great? 777 00:31:35,685 --> 00:31:38,020 LUGGINS: Bad Guys. 778 00:31:38,021 --> 00:31:39,939 (grunts) 779 00:31:39,940 --> 00:31:41,565 I'm getting too old for this. 780 00:31:41,566 --> 00:31:42,608 (grunts) 781 00:31:42,609 --> 00:31:44,235 All units. All units. 782 00:31:44,236 --> 00:31:46,403 Suspects are headed east in a hot dog truck. 783 00:31:46,404 --> 00:31:48,030 OFFICER 2 (over radio): Can you be more specific? 784 00:31:48,031 --> 00:31:50,825 Um, it looks to be all beef, possibly chorizo. 785 00:31:50,826 --> 00:31:53,744 I need birds in the sky, roadblocks every five miles. 786 00:31:53,745 --> 00:31:56,413 I want eyes on every motel, greasy spoon, 787 00:31:56,414 --> 00:31:58,666 gas station, bus station, cattle station, mole hole, 788 00:31:58,667 --> 00:32:01,710 vole hole and watering hole within 80 miles. 789 00:32:01,711 --> 00:32:02,753 Let's go! 790 00:32:02,754 --> 00:32:04,588 (siren wailing) 791 00:32:04,589 --> 00:32:06,423 Now it's personal. 792 00:32:06,424 --> 00:32:08,468 (sirens wailing) 793 00:32:12,764 --> 00:32:15,641 They fell for it. Just like you planned, boss. 794 00:32:15,642 --> 00:32:17,768 FEMALE VOICE (over phone): Good. Let's go. 795 00:32:17,769 --> 00:32:20,020 (sirens continue wailing) 796 00:32:20,021 --> 00:32:21,565 (engine starts) 797 00:32:27,445 --> 00:32:29,698 (sirens wailing in distance) 798 00:32:36,872 --> 00:32:39,123 Well, that went sideways. 799 00:32:39,124 --> 00:32:41,292 TARANTULA: Susan, you were amazing. 800 00:32:41,293 --> 00:32:43,627 - PIRANHA: Where'd you learn to drive like that? -(sighs) 801 00:32:43,628 --> 00:32:45,337 I used to deliver pizzas. 802 00:32:45,338 --> 00:32:47,965 Got canned for being too fast. (chuckles) 803 00:32:47,966 --> 00:32:49,884 Cool. 804 00:32:49,885 --> 00:32:51,051 (sniffs, clears throat) 805 00:32:51,052 --> 00:32:52,428 - Your breath stinks. - What? 806 00:32:52,429 --> 00:32:53,971 What do you brush your teeth with, sardines? 807 00:32:53,972 --> 00:32:56,140 - (laughter) - That's a burn. 808 00:32:56,141 --> 00:32:57,808 I don't brush my teeth with anything. 809 00:32:57,809 --> 00:32:59,310 - Shocking. Uh... - (laughter) 810 00:32:59,311 --> 00:33:01,103 PIRANHA: (sniffs) That's kind of bad. 811 00:33:01,104 --> 00:33:02,646 I'm surprised you hang out with me. 812 00:33:02,647 --> 00:33:04,523 - How about a mint? - SHARK: Ooh. That's clutch. 813 00:33:04,524 --> 00:33:07,318 - Yes, please. - PIRANHA: I'll take two. 814 00:33:07,319 --> 00:33:09,945 Uh, what about you, Wolf? Mint? 815 00:33:09,946 --> 00:33:11,238 I'm good. Thanks. 816 00:33:11,239 --> 00:33:12,990 So, how'd you guys meet anyway? 817 00:33:12,991 --> 00:33:15,242 Spill it. Spill it. 818 00:33:15,243 --> 00:33:17,661 - (chuckles) Okay, well, uh... - Well... 819 00:33:17,662 --> 00:33:19,330 - You tell it. -No, no, no, you tell it better. 820 00:33:19,331 --> 00:33:20,831 Yeah, but you do all the voices. 821 00:33:20,832 --> 00:33:21,998 And, like, you're so good at it. 822 00:33:21,999 --> 00:33:23,500 Can somebody tell it?! 823 00:33:23,501 --> 00:33:25,002 Okay, okay. 824 00:33:25,003 --> 00:33:27,213 It's a funny story. 825 00:33:27,214 --> 00:33:28,923 ("Crimson & Clover" by Tommy James playing) 826 00:33:28,924 --> 00:33:31,175 - (squeaking) - (groans) 827 00:33:31,176 --> 00:33:32,551 - Hey, kid. - (gasps) 828 00:33:32,552 --> 00:33:33,969 SNAKE and SUSAN: Are you gonna eat that? 829 00:33:33,970 --> 00:33:35,012 What? 830 00:33:35,013 --> 00:33:36,972 ♪ I think I could... ♪ 831 00:33:36,973 --> 00:33:38,849 - Hey. - (Susan chuckles) 832 00:33:38,850 --> 00:33:40,100 Um... (chuckles) 833 00:33:40,101 --> 00:33:41,435 Mix-up. 834 00:33:41,436 --> 00:33:45,522 ♪ Crimson and clover. ♪ 835 00:33:45,523 --> 00:33:47,942 - (Snake and Susan moaning) - (others retching) 836 00:33:47,943 --> 00:33:49,777 Why is she in his mouth? 837 00:33:49,778 --> 00:33:51,362 Anyway, that's how we met. 838 00:33:51,363 --> 00:33:53,197 But-but that's nothing compared to our first date 839 00:33:53,198 --> 00:33:54,281 - when we were... - Ew, no! -Stop! 840 00:33:54,282 --> 00:33:55,741 (clamoring) 841 00:33:55,742 --> 00:33:57,493 WOLF: All right, all right, all right. 842 00:33:57,494 --> 00:33:58,661 Got it. 843 00:33:58,662 --> 00:34:00,537 Love triumphs over all, and that's great. 844 00:34:00,538 --> 00:34:02,498 But right now, we need to focus on the fact 845 00:34:02,499 --> 00:34:05,793 that every cop in the state thinks we're the Phantom Bandit. 846 00:34:05,794 --> 00:34:06,835 Hmm. 847 00:34:06,836 --> 00:34:08,462 Not much of a romantic, are you? 848 00:34:08,463 --> 00:34:11,340 Don't mind him, Sugar Beak. He's a little touchy. 849 00:34:11,341 --> 00:34:14,218 Uh, he's been friend-zoned by the governor. 850 00:34:14,219 --> 00:34:17,012 I have not been friend-zoned by the... 851 00:34:17,013 --> 00:34:19,099 I need a phone. 852 00:34:19,891 --> 00:34:21,183 (reporters clamoring) 853 00:34:21,184 --> 00:34:22,601 TIFFANY: Madam Governor. Madam Governor. 854 00:34:22,602 --> 00:34:24,853 How soon are the Bad Guys going back to prison? 855 00:34:24,854 --> 00:34:26,730 Please, let's not jump to conclusions 856 00:34:26,731 --> 00:34:28,899 - before we have all the facts. - (reporters clamoring) 857 00:34:28,900 --> 00:34:30,067 Thank you. That's all quest-- 858 00:34:30,068 --> 00:34:31,485 That's all the questions for now. 859 00:34:31,486 --> 00:34:32,820 - All right, Diane. - (phone ringing) 860 00:34:32,821 --> 00:34:34,405 It's time to implement damage control. 861 00:34:34,406 --> 00:34:35,906 I'm gonna tell the press there's no more questions 862 00:34:35,907 --> 00:34:37,283 - for now, and if they have... - Hang on, Maureen. 863 00:34:37,284 --> 00:34:38,909 Aunt Linda! 864 00:34:38,910 --> 00:34:41,996 What a pleasant surprise. 865 00:34:41,997 --> 00:34:43,580 Wolf, what were you thinking? 866 00:34:43,581 --> 00:34:45,541 WOLF (over phone): Diane, listen. (sighs) 867 00:34:45,542 --> 00:34:47,042 We hit a little bit of trouble. 868 00:34:47,043 --> 00:34:48,335 Oh. Which part? 869 00:34:48,336 --> 00:34:50,087 Assaulting the police commissioner 870 00:34:50,088 --> 00:34:53,674 or stealing a priceless belt in front of thousands of people? 871 00:34:53,675 --> 00:34:55,259 It's-it's not what it looks like. 872 00:34:55,260 --> 00:34:57,386 Someone's setting us up. You got to believe me. 873 00:34:57,387 --> 00:34:59,221 DIANE: Of course I believe you. 874 00:34:59,222 --> 00:35:01,807 (sighs) Well, you might be the only one. 875 00:35:01,808 --> 00:35:04,268 Listen, we could really use your help right now. 876 00:35:04,269 --> 00:35:06,437 Wolf, I can't call off the cops. 877 00:35:06,438 --> 00:35:07,938 There's too much heat on you. 878 00:35:07,939 --> 00:35:09,398 I know. I know. I know. I know. 879 00:35:09,399 --> 00:35:10,733 If you could just give me something to work with, 880 00:35:10,734 --> 00:35:13,319 a-a clue, a starting place, something. 881 00:35:13,320 --> 00:35:15,279 All I know is, it-it's got something to do 882 00:35:15,280 --> 00:35:17,072 with that MacGuffinite thing. 883 00:35:17,073 --> 00:35:19,783 - MacGuffinite? Really? - Yeah. 884 00:35:19,784 --> 00:35:21,618 It's what the Bandit's been after the whole time. 885 00:35:21,619 --> 00:35:24,330 I hate to drag you into this, but it's our only lead. 886 00:35:24,331 --> 00:35:25,789 Can you look into it? 887 00:35:25,790 --> 00:35:27,499 (sirens wailing) 888 00:35:27,500 --> 00:35:30,461 Yeah, I know exactly who to ask. 889 00:35:30,462 --> 00:35:32,087 - You do? - Listen to me. 890 00:35:32,088 --> 00:35:34,548 I need you to lay low until I get to the bottom of this. 891 00:35:34,549 --> 00:35:38,510 In the meantime, don't trust anyone. 892 00:35:38,511 --> 00:35:41,180 - And, Wolf... - Yeah? 893 00:35:41,181 --> 00:35:43,307 We'll get through this, okay? 894 00:35:43,308 --> 00:35:45,934 (sighs) I hope so. 895 00:35:45,935 --> 00:35:48,438 Hey. I owe you one. 896 00:35:49,814 --> 00:35:51,982 What are medium friends for, huh? 897 00:35:51,983 --> 00:35:53,817 (chuckles) 898 00:35:53,818 --> 00:35:55,320 Yeah. 899 00:35:56,988 --> 00:35:59,823 (breathes deeply) 900 00:35:59,824 --> 00:36:00,866 Maureen? 901 00:36:00,867 --> 00:36:02,910 - Yes, ma'am? - Cancel my appointments. 902 00:36:02,911 --> 00:36:04,411 You got it, ma'am. 903 00:36:04,412 --> 00:36:06,164 (button beeps) 904 00:36:08,666 --> 00:36:11,378 I've got to catch up with an old friend. 905 00:36:17,217 --> 00:36:19,469 (crickets chirping) 906 00:36:20,762 --> 00:36:21,845 (grunts) 907 00:36:21,846 --> 00:36:22,930 Good news, gang. 908 00:36:22,931 --> 00:36:24,640 Diane's gonna help us clear our names. 909 00:36:24,641 --> 00:36:26,684 All we got to do is lay low and... 910 00:36:30,355 --> 00:36:32,565 (snoring) 911 00:36:33,525 --> 00:36:34,733 You. 912 00:36:34,734 --> 00:36:38,237 You should've taken the mint, Whiskers. 913 00:36:38,238 --> 00:36:41,366 Hey! Hey. 914 00:36:42,283 --> 00:36:43,617 Hiya, boss. 915 00:36:43,618 --> 00:36:45,202 Yeah, the chickens are in the broiler. 916 00:36:45,203 --> 00:36:48,705 (echoing): Repeat, the chickens are in the broiler. 917 00:36:48,706 --> 00:36:50,708 ♪ ♪ 918 00:36:55,213 --> 00:36:56,756 (Wolf groans) 919 00:36:58,550 --> 00:37:01,051 - (muttering) - (groans) 920 00:37:01,052 --> 00:37:03,429 What? Where... where are we? 921 00:37:03,430 --> 00:37:05,723 What's happening? 922 00:37:07,517 --> 00:37:08,559 (chains rattling) 923 00:37:08,560 --> 00:37:11,061 (Piranha breathing shakily) 924 00:37:11,062 --> 00:37:18,026 Once upon a time, there was a big, bad wolf. 925 00:37:18,027 --> 00:37:20,946 Ooh, love that guy. 926 00:37:20,947 --> 00:37:23,115 What a character. 927 00:37:23,116 --> 00:37:26,410 He's the one who challenges the status quo, 928 00:37:26,411 --> 00:37:28,120 who takes the big chance. 929 00:37:28,121 --> 00:37:32,708 Without him, shoot, I don't even think we have a story. 930 00:37:32,709 --> 00:37:35,794 And they call him the villain. 931 00:37:35,795 --> 00:37:39,423 Hmm. Kind of backwards, don't you think? 932 00:37:39,424 --> 00:37:40,632 Do I know you? 933 00:37:40,633 --> 00:37:43,427 They call me the Phantom Bandit. 934 00:37:43,428 --> 00:37:45,304 Nice ring to it, I guess. 935 00:37:45,305 --> 00:37:49,141 But you can call me Kitty Kat. 936 00:37:49,142 --> 00:37:51,059 I think you met my girls. 937 00:37:51,060 --> 00:37:52,811 - Hello! - Holy shrimp. 938 00:37:52,812 --> 00:37:54,188 I'm Pigtail. 939 00:37:54,189 --> 00:37:56,607 It was great honor to kick the butts of my heroes. 940 00:37:56,608 --> 00:37:59,443 The butts were even greater than my dreams. (chuckles) 941 00:37:59,444 --> 00:38:01,487 (chuckles) She's a huge fan. 942 00:38:01,488 --> 00:38:02,946 Big crime nerd. 943 00:38:02,947 --> 00:38:04,865 Thanks. 944 00:38:04,866 --> 00:38:06,451 I think. 945 00:38:08,244 --> 00:38:09,495 Oh, hey, Susan! 946 00:38:09,496 --> 00:38:10,954 Actually... 947 00:38:10,955 --> 00:38:12,415 Hey! 948 00:38:13,249 --> 00:38:15,584 - It's Doom. - Uh... 949 00:38:15,585 --> 00:38:18,129 Susan is an alias. 950 00:38:19,005 --> 00:38:21,632 - You lied to me. - That's all right, papito. 951 00:38:21,633 --> 00:38:23,342 - Played me. - SHARK: Not cool, man. 952 00:38:23,343 --> 00:38:25,469 - Betrayed me. - DOOM: Hey. Hey, listen. 953 00:38:25,470 --> 00:38:27,304 - It's just business. - SNAKE: You're... 954 00:38:27,305 --> 00:38:28,722 - SHARK: Shady. - You're... 955 00:38:28,723 --> 00:38:29,640 Shady. 956 00:38:29,641 --> 00:38:31,266 Let it out, buddy. 957 00:38:31,267 --> 00:38:33,227 You're the perfect woman! 958 00:38:33,228 --> 00:38:35,020 ("Crimson & Clover" by Tommy James playing) 959 00:38:35,021 --> 00:38:37,439 She out-snaked a snake! 960 00:38:37,440 --> 00:38:39,525 If that's not true love, well... 961 00:38:39,526 --> 00:38:42,444 well, then I don't know what true love is. 962 00:38:42,445 --> 00:38:43,820 (song stops) 963 00:38:43,821 --> 00:38:46,156 Snake... (sighs, stammers) 964 00:38:46,157 --> 00:38:50,327 Okay. Kitty, y-you mind telling us what we're doing here? 965 00:38:50,328 --> 00:38:53,330 Cutting to the chase. I like it. 966 00:38:53,331 --> 00:38:55,666 We're planning something big. 967 00:38:55,667 --> 00:38:59,378 Only problem: It's too big for the three of us. 968 00:38:59,379 --> 00:39:01,838 You need work. We need extra hands. 969 00:39:01,839 --> 00:39:06,343 Professionals, you know? With a specific set of skills. 970 00:39:06,344 --> 00:39:09,972 One last job. 971 00:39:09,973 --> 00:39:11,390 Whatcha say? 972 00:39:11,391 --> 00:39:12,558 (chuckles): What do we say? 973 00:39:12,559 --> 00:39:14,309 No, uh, is the short answer. 974 00:39:14,310 --> 00:39:15,561 But, well, we're flattered. 975 00:39:15,562 --> 00:39:16,728 But, uh, the thing is, you know... 976 00:39:16,729 --> 00:39:17,854 - We're good now. - PIRANHA: Yeah. 977 00:39:17,855 --> 00:39:19,648 We don't steal stuff anymore. 978 00:39:19,649 --> 00:39:21,358 Yeah, so if you can just, you know, untie us, 979 00:39:21,359 --> 00:39:22,818 and, uh, we'll let ourselves out. 980 00:39:22,819 --> 00:39:25,404 And we can just call it a noche, okay? 981 00:39:25,405 --> 00:39:27,657 (laughing) 982 00:39:28,950 --> 00:39:31,702 (laughter) 983 00:39:31,703 --> 00:39:34,664 (laughter growing louder) 984 00:39:38,042 --> 00:39:39,043 (laughter stops) 985 00:39:41,462 --> 00:39:42,879 KITTY: (smacks lips) You know what? 986 00:39:42,880 --> 00:39:46,216 (smacks lips) I love the red ones. 987 00:39:46,217 --> 00:39:48,552 Is it cherry? 988 00:39:48,553 --> 00:39:50,429 Is it strawberry? I'm not really sure. 989 00:39:50,430 --> 00:39:52,889 I can never tell. 990 00:39:52,890 --> 00:39:55,809 It's kind of like people, you know? 991 00:39:55,810 --> 00:39:58,687 You think they're one thing, 992 00:39:58,688 --> 00:40:02,984 but it turns out they're something else entirely. 993 00:40:06,112 --> 00:40:07,237 Diane. 994 00:40:07,238 --> 00:40:08,572 (gasps) She knows. 995 00:40:08,573 --> 00:40:11,992 KITTY: Can you imagine if this got out? 996 00:40:11,993 --> 00:40:15,162 The governor's secret past as the Crimson Paw? 997 00:40:15,163 --> 00:40:17,581 Whew. Talk about a scandal. 998 00:40:17,582 --> 00:40:20,793 (scoffs) She will be in the hot bubble water. 999 00:40:22,253 --> 00:40:23,755 So... 1000 00:40:25,506 --> 00:40:28,717 Let me rephrase the question. 1001 00:40:28,718 --> 00:40:33,930 Play along, and Diane's secret is safe. 1002 00:40:33,931 --> 00:40:39,603 Or don't, and you, Diane, the good life, 1003 00:40:39,604 --> 00:40:44,191 it all comes crashing down. 1004 00:40:44,192 --> 00:40:45,902 What'll it be? 1005 00:40:49,030 --> 00:40:50,114 (Wolf sighs) 1006 00:40:51,282 --> 00:40:54,202 All right, hot sauce. What's the job? 1007 00:40:57,455 --> 00:40:58,580 (Snake groans) 1008 00:40:58,581 --> 00:41:00,792 (birds chirping) 1009 00:41:01,709 --> 00:41:04,628 That's the job. 1010 00:41:04,629 --> 00:41:06,046 - Whoa. - (gasps) 1011 00:41:06,047 --> 00:41:07,631 Wow. 1012 00:41:07,632 --> 00:41:09,174 (Piranha whistles) 1013 00:41:09,175 --> 00:41:10,592 That's the MoonX rocket. 1014 00:41:10,593 --> 00:41:12,804 ♪ ♪ 1015 00:41:16,683 --> 00:41:17,974 Seriously? 1016 00:41:17,975 --> 00:41:19,643 DOOM: You better believe it, girl. 1017 00:41:19,644 --> 00:41:22,646 Why steal a car when you can steal a big, jumbo rocket ship? 1018 00:41:22,647 --> 00:41:24,189 I think she's serious. 1019 00:41:24,190 --> 00:41:26,066 Why would you want to steal a rocket? 1020 00:41:26,067 --> 00:41:28,819 A heist is never just about the loot. 1021 00:41:28,820 --> 00:41:30,779 Isn't that right, Wolf? 1022 00:41:30,780 --> 00:41:33,073 - It's a power move. - Exactly. 1023 00:41:33,074 --> 00:41:34,658 You get it. 1024 00:41:34,659 --> 00:41:36,326 - He gets it. - (Pigtail laughs) 1025 00:41:36,327 --> 00:41:38,913 All right, now, come on. We got work to do. 1026 00:41:39,664 --> 00:41:40,997 And after that, we're square, right? 1027 00:41:40,998 --> 00:41:42,833 You're gonna give us the video? 1028 00:41:42,834 --> 00:41:44,710 - KITTY: Thieves' honor. - (chuckles) 1029 00:41:44,711 --> 00:41:47,045 This is gonna be gnarly. (chuckles) 1030 00:41:47,046 --> 00:41:48,338 In the good way. 1031 00:41:48,339 --> 00:41:50,006 KITTY: Come on, y'all. We're going on a heist. 1032 00:41:50,007 --> 00:41:53,802 So, are we bad again, or...? 1033 00:41:53,803 --> 00:41:55,220 You got to hand it to them. 1034 00:41:55,221 --> 00:41:57,389 They thought of almost everything. 1035 00:41:57,390 --> 00:42:00,809 Almost? Oh, you got an angle. 1036 00:42:00,810 --> 00:42:03,353 (sputters) I've always got an angle. 1037 00:42:03,354 --> 00:42:05,355 One last job, and after that, 1038 00:42:05,356 --> 00:42:08,860 Little Miss Lollipop's gonna regret she ever met us. 1039 00:42:11,779 --> 00:42:13,321 (thunder rumbling) 1040 00:42:13,322 --> 00:42:14,740 (knocking on door) 1041 00:42:14,741 --> 00:42:16,284 (door buzzes) 1042 00:42:17,243 --> 00:42:18,535 Madam Governor? 1043 00:42:18,536 --> 00:42:21,204 Take me to his cell. 1044 00:42:21,205 --> 00:42:23,206 (prisoners murmuring) 1045 00:42:23,207 --> 00:42:24,541 (prisoner howls) 1046 00:42:24,542 --> 00:42:26,084 (door buzzes in distance) 1047 00:42:26,085 --> 00:42:27,879 - (quiet laughter) - (thunder rumbling) 1048 00:42:29,422 --> 00:42:32,424 MARMALADE: Well, well, well. 1049 00:42:32,425 --> 00:42:34,134 Hello, Diane. 1050 00:42:34,135 --> 00:42:35,886 Marmalade. 1051 00:42:35,887 --> 00:42:41,266 Of all the super maximum prisons in all the world, 1052 00:42:41,267 --> 00:42:43,393 you had to walk into mine. 1053 00:42:43,394 --> 00:42:44,936 Oh, my. (clears throat) 1054 00:42:44,937 --> 00:42:46,480 You look like a balloon animal. 1055 00:42:46,481 --> 00:42:48,523 I know, right? 1056 00:42:48,524 --> 00:42:49,816 Today was arm day. 1057 00:42:49,817 --> 00:42:52,153 That's why I'm looking extra swole. 1058 00:42:53,154 --> 00:42:56,406 So, to what do I owe the visit? 1059 00:42:56,407 --> 00:42:58,366 I wonder if it has anything to do with 1060 00:42:58,367 --> 00:43:01,411 your mangy protégés fleeing the scene of a crime. 1061 00:43:01,412 --> 00:43:03,455 How do you know about that? 1062 00:43:03,456 --> 00:43:05,123 It's my job to know. 1063 00:43:05,124 --> 00:43:07,626 I'm the editor in chief of the Crazy Max Chronicle. 1064 00:43:07,627 --> 00:43:10,253 I also do yearbook, and I'm captain of the pickleball team. 1065 00:43:10,254 --> 00:43:12,130 To be honest, I'm kind of crushing it in here. 1066 00:43:12,131 --> 00:43:13,715 All right, well, good for you. 1067 00:43:13,716 --> 00:43:16,593 But what do you know about MacGuffinite? 1068 00:43:16,594 --> 00:43:18,428 Oh. 1069 00:43:18,429 --> 00:43:20,264 MacGuffinium Fictitium. 1070 00:43:22,433 --> 00:43:24,100 Fascinating metal. 1071 00:43:24,101 --> 00:43:27,104 With one extremely unique property. 1072 00:43:28,856 --> 00:43:30,732 And that is? 1073 00:43:30,733 --> 00:43:32,442 Well, I'm not just gonna tell you, am I? 1074 00:43:32,443 --> 00:43:33,735 Did you forget? 1075 00:43:33,736 --> 00:43:35,862 I'm sitting in prison for your crimes. 1076 00:43:35,863 --> 00:43:38,156 So what's in it for me? 1077 00:43:38,157 --> 00:43:40,784 I am not giving you a pardon. 1078 00:43:40,785 --> 00:43:42,327 (scoffs, laughs) A pardon? 1079 00:43:42,328 --> 00:43:44,329 In the middle of pickleball season? 1080 00:43:44,330 --> 00:43:47,041 No. I have a better idea. 1081 00:43:47,792 --> 00:43:51,419 How would you like to play a game? 1082 00:43:51,420 --> 00:43:53,965 What sort of sick game do you want me to... 1083 00:43:55,299 --> 00:43:57,217 (singsongy): Backstabbing governors first. 1084 00:43:57,218 --> 00:43:58,719 (sighs) 1085 00:43:59,804 --> 00:44:01,222 Oh, goody. 1086 00:44:03,850 --> 00:44:05,725 KITTY: All right, everyone, listen up. 1087 00:44:05,726 --> 00:44:09,646 Each of you has a specific part to play. 1088 00:44:09,647 --> 00:44:11,649 - (grunts) - (chuckles, grunts) 1089 00:44:13,067 --> 00:44:15,443 (gasps) Safecracking gear! 1090 00:44:15,444 --> 00:44:17,070 Disguises! 1091 00:44:17,071 --> 00:44:18,488 COMPUTER VOICE: Welcome, Ms. Tarantula. 1092 00:44:18,489 --> 00:44:20,657 Whoa, that is some serious tech. 1093 00:44:20,658 --> 00:44:22,158 Uh, I think I got the wrong bag. 1094 00:44:22,159 --> 00:44:24,077 Yeah, this doesn't seem like proper attire 1095 00:44:24,078 --> 00:44:25,954 to infiltrate a launch site. 1096 00:44:25,955 --> 00:44:27,247 (chuckles): Oh, no. 1097 00:44:27,248 --> 00:44:28,998 We're not going to the launch site. 1098 00:44:28,999 --> 00:44:31,334 We found a way to circumvent every level of security 1099 00:44:31,335 --> 00:44:32,502 leading to the rocket, 1100 00:44:32,503 --> 00:44:34,754 and it's right there on Mr. Moon's wrist. 1101 00:44:34,755 --> 00:44:36,464 PIGTAIL: Watch controls everything, 1102 00:44:36,465 --> 00:44:40,010 from front gate to mission control 1103 00:44:40,011 --> 00:44:42,430 - to blastoff. - (watch beeps) 1104 00:44:43,848 --> 00:44:46,975 Steal the watch, steal the rocket. 1105 00:44:46,976 --> 00:44:49,185 Only problem? He never takes it off. 1106 00:44:49,186 --> 00:44:51,438 Lucky we have world-famous pickpocket. 1107 00:44:51,439 --> 00:44:53,398 (chuckles) And we think there's a window. 1108 00:44:53,399 --> 00:44:55,984 "Jeremiah Moon invites you to his exclusive, 1109 00:44:55,985 --> 00:44:57,360 state-of-the-art wedding." 1110 00:44:57,361 --> 00:44:59,362 Are you serious? We're gonna crash the wedding? 1111 00:44:59,363 --> 00:45:01,781 Oh, I love weddings! 1112 00:45:01,782 --> 00:45:04,117 I mean, you know-- (scoffs) I li-- 1113 00:45:04,118 --> 00:45:06,870 I mean, I like them. They're fine. I don't care. 1114 00:45:06,871 --> 00:45:08,663 Whatever. No one cares. 1115 00:45:08,664 --> 00:45:11,583 Um... here's how it's gonna go. 1116 00:45:11,584 --> 00:45:13,877 ♪ ♪ 1117 00:45:13,878 --> 00:45:15,879 This is a highly exclusive event, 1118 00:45:15,880 --> 00:45:18,006 and it's got protection to match. 1119 00:45:18,007 --> 00:45:20,467 DOOM: So, we'll have to get creative. 1120 00:45:20,468 --> 00:45:21,843 (muffled whimpering) 1121 00:45:21,844 --> 00:45:23,094 SHARK: I'm a little rusty, but I promise 1122 00:45:23,095 --> 00:45:25,013 to play you respectfully. 1123 00:45:25,014 --> 00:45:26,556 (exaggerated Italian accent): Mamma mia! 1124 00:45:26,557 --> 00:45:27,849 Where's-a my flowers? 1125 00:45:27,850 --> 00:45:30,602 Prego! Cappuccino! Extra grande! 1126 00:45:30,603 --> 00:45:32,729 Tutti frutti! Limoncello! 1127 00:45:32,730 --> 00:45:34,773 Oh, the veil? It's vintage. 1128 00:45:34,774 --> 00:45:37,067 A princess wore it. 1129 00:45:37,068 --> 00:45:38,860 AUNT SHARON: Yoo-hoo! 1130 00:45:38,861 --> 00:45:40,779 Jeremiah! Oh, there you are. 1131 00:45:40,780 --> 00:45:42,238 KITTY: Moon wears a pair of 1132 00:45:42,239 --> 00:45:43,323 AR-enhancement glasses that identify 1133 00:45:43,324 --> 00:45:44,824 the people worth talking to. 1134 00:45:44,825 --> 00:45:46,910 DOOM: And the people who aren't. 1135 00:45:46,911 --> 00:45:48,995 But-but I'm his aunt! 1136 00:45:48,996 --> 00:45:50,622 KITTY: Those who make the grade earn 1137 00:45:50,623 --> 00:45:53,083 - a 60-second one-on-one with Mr. Moon. -Jeremiah. 1138 00:45:53,084 --> 00:45:54,542 WOLF: That's our window. 1139 00:45:54,543 --> 00:45:55,919 KITTY: Our only window. 1140 00:45:55,920 --> 00:45:57,963 Once the ceremony begins, 1141 00:45:57,964 --> 00:46:00,174 - it's over. - (device beeps) 1142 00:46:01,092 --> 00:46:03,426 All right, everyone. I got eyes. 1143 00:46:03,427 --> 00:46:04,260 Piranha, you're a go. 1144 00:46:04,261 --> 00:46:06,388 - Hey, Clarence. - Huh? 1145 00:46:06,389 --> 00:46:08,223 Something doesn't look right in this trunk. 1146 00:46:08,224 --> 00:46:11,101 Oh? What is it? L-L-Let's see here. 1147 00:46:11,102 --> 00:46:12,686 PIRANHA: Oh, it's there. It's there. Way in the back. 1148 00:46:12,687 --> 00:46:14,854 - CLARENCE: Uh, I don't see anything. -Yeah. No, no, no. 1149 00:46:14,855 --> 00:46:16,648 I think if you put your head in there. 1150 00:46:16,649 --> 00:46:18,274 (grunts) 1151 00:46:18,275 --> 00:46:19,944 Oh, Clarence. 1152 00:46:21,028 --> 00:46:22,780 GUARD: All clear here. 1153 00:46:23,614 --> 00:46:26,366 Titanium triple spring release. 1154 00:46:26,367 --> 00:46:28,618 I've missed you, my old friend. 1155 00:46:28,619 --> 00:46:30,287 (grunting, retching) 1156 00:46:31,038 --> 00:46:33,665 You're sure you still got this, Snakey Cakes? 1157 00:46:33,666 --> 00:46:34,791 SNAKE (over comm): Please. 1158 00:46:34,792 --> 00:46:37,752 Lock picking is like a romance. 1159 00:46:37,753 --> 00:46:40,130 You got to start gentle, playful, 1160 00:46:40,131 --> 00:46:43,216 work your way into its little cold heart, 1161 00:46:43,217 --> 00:46:47,804 until all those defenses melt away. 1162 00:46:47,805 --> 00:46:49,055 Oh. Sounds kind of fun. 1163 00:46:49,056 --> 00:46:52,183 (both chuckling) 1164 00:46:52,184 --> 00:46:54,311 Are we still talking about the lock? 1165 00:46:56,647 --> 00:46:58,815 - Huh? - (alarm blaring) 1166 00:46:58,816 --> 00:47:00,150 - A power outage? - (knocking on door) 1167 00:47:00,151 --> 00:47:02,777 Hello. Extremely quick electrician. 1168 00:47:02,778 --> 00:47:04,988 Did someone call for an electrician? 1169 00:47:04,989 --> 00:47:05,989 Yes, sir. That was me. 1170 00:47:05,990 --> 00:47:07,657 - She's all clear. - Oops. 1171 00:47:07,658 --> 00:47:10,493 Don't worry. I fix and be out of your lip hair in no time. 1172 00:47:10,494 --> 00:47:12,871 KITTY (over comm): All right, girls. Have fun. 1173 00:47:12,872 --> 00:47:15,331 ♪ ♪ 1174 00:47:15,332 --> 00:47:17,584 Name's Webs. I'll be your hacker today. 1175 00:47:17,585 --> 00:47:18,836 (giggles) 1176 00:47:20,004 --> 00:47:21,921 Mr. Wolf, that's your cue. 1177 00:47:21,922 --> 00:47:24,300 (tires squealing) 1178 00:47:28,929 --> 00:47:31,014 (Texan accent): Don't spend it all in one place, you hear? 1179 00:47:31,015 --> 00:47:32,933 That's my job. 1180 00:47:34,852 --> 00:47:37,729 - Hey. Afternoon. Howdy, ma'am. - (guests murmuring) 1181 00:47:37,730 --> 00:47:38,813 Eyes up, cowboy. 1182 00:47:38,814 --> 00:47:41,066 Your target's at twelve o'clock. 1183 00:47:41,067 --> 00:47:42,526 WOLF (over comm): That's our man. 1184 00:47:46,322 --> 00:47:48,907 What are you doing? Get in line. 1185 00:47:48,908 --> 00:47:50,492 Buck Wolford doesn't do lines. 1186 00:47:50,493 --> 00:47:52,368 (normal voice): Webs, how's my cover ID? 1187 00:47:52,369 --> 00:47:53,703 - Hang tight, Wolfie. Just a couple more firewalls. -Great. 1188 00:47:53,704 --> 00:47:55,205 (Texan accent): Relax, Kitty, I got this. 1189 00:47:55,206 --> 00:47:56,414 - KITTY: Wolf? - Hey, excuse me. 1190 00:47:56,415 --> 00:47:58,208 - Mr. Moon, sir. - GUARD: Hey. 1191 00:47:58,209 --> 00:47:59,375 Come on. Come on. Come on. 1192 00:47:59,376 --> 00:48:01,462 - KITTY: Wolf! - Bypass and boom! 1193 00:48:04,173 --> 00:48:05,673 Careful, careful. 1194 00:48:05,674 --> 00:48:08,051 Let's show our wealthy and influential friend 1195 00:48:08,052 --> 00:48:09,677 - a little respect. - I thank you kindly. 1196 00:48:09,678 --> 00:48:11,888 - (sighs) - You still got it. 1197 00:48:11,889 --> 00:48:13,306 (chuckles) 1198 00:48:13,307 --> 00:48:15,725 (sighs) Now this is it. 1199 00:48:15,726 --> 00:48:17,185 Swap the watch for the dummy. 1200 00:48:17,186 --> 00:48:19,354 Well, at least somebody's civilized around here. 1201 00:48:19,355 --> 00:48:21,397 My name's Buck Wolford. Big Bad Oil. 1202 00:48:21,398 --> 00:48:24,192 But I'm sure you heard of me. I am just so... 1203 00:48:24,193 --> 00:48:25,485 - Need a hand? - (gasps) 1204 00:48:25,486 --> 00:48:27,403 Last I checked, you didn't have any. 1205 00:48:27,404 --> 00:48:29,280 - (gasps, chuckles) - You never minded before. 1206 00:48:29,281 --> 00:48:30,949 - (dart gun fires) - Ow! 1207 00:48:30,950 --> 00:48:32,325 - GUEST: Is she okay? - Whoops. 1208 00:48:32,326 --> 00:48:33,493 Oh, boy. 1209 00:48:33,494 --> 00:48:35,578 Unless I'm mistaken, rockets do need oil. 1210 00:48:35,579 --> 00:48:36,538 How'd you feel about 1211 00:48:36,539 --> 00:48:38,456 a strategic partnership, Mr. Moon? 1212 00:48:38,457 --> 00:48:40,583 You're coming to me with a business proposal 1213 00:48:40,584 --> 00:48:43,253 right before my wedding? 1214 00:48:43,254 --> 00:48:45,755 You're a real operator, Mr. Wolford. 1215 00:48:45,756 --> 00:48:47,006 (chuckles) 1216 00:48:47,007 --> 00:48:49,093 You don't know the half of it. 1217 00:48:55,182 --> 00:48:58,310 Who authorized you to make eye contact? 1218 00:49:03,274 --> 00:49:04,440 Oh, no, no, no, no, no. 1219 00:49:04,441 --> 00:49:05,525 Mr. Wolford? 1220 00:49:05,526 --> 00:49:07,110 - Uh... - KITTY: Get the watch! 1221 00:49:07,111 --> 00:49:08,611 - SOLIMAN: Moon! (laughs) - MOON: Ah! 1222 00:49:08,612 --> 00:49:10,947 There's my Soli-wolly. You're looking extra bald. 1223 00:49:10,948 --> 00:49:12,240 And you're looking short. 1224 00:49:12,241 --> 00:49:13,449 (both laughing) 1225 00:49:13,450 --> 00:49:15,286 Wolf. 1226 00:49:16,871 --> 00:49:18,454 Have we met before? 1227 00:49:18,455 --> 00:49:20,665 Uh, no, no. I guess I just have one of those faces. 1228 00:49:20,666 --> 00:49:22,709 - Hey, anyway, Mr. Moon, uh... - (stammers) 1229 00:49:22,710 --> 00:49:24,335 Did you take a pottery class in Sydney? 1230 00:49:24,336 --> 00:49:25,628 - Uh... - Sir, it's time. 1231 00:49:25,629 --> 00:49:27,213 - Ah, yes. Showtime. - (fingers snap) 1232 00:49:27,214 --> 00:49:28,631 (stammering): Wait a minute. Excuse me, Mr.-- 1233 00:49:28,632 --> 00:49:30,967 - Can I just, uh-- Mr. Moon... - (yells) 1234 00:49:30,968 --> 00:49:33,094 No, habibi, listen. I never forget a face. 1235 00:49:33,095 --> 00:49:35,263 I-- Naked high diving! Was it that? 1236 00:49:35,264 --> 00:49:36,764 (Southern accent): Oh, hi, yes. 1237 00:49:36,765 --> 00:49:39,309 - Can I borrow him for just a moment? -(chuckles) 1238 00:49:39,310 --> 00:49:41,144 - No. Okay. - Thank you kindly. 1239 00:49:41,145 --> 00:49:42,437 (both grunt) 1240 00:49:42,438 --> 00:49:43,771 (normal voice): You blew the heist! 1241 00:49:43,772 --> 00:49:45,481 (normal voice): That guy, I-I-I knew him, 1242 00:49:45,482 --> 00:49:47,025 and he was, he was gonna recognize me. 1243 00:49:47,026 --> 00:49:49,444 SHARK: Bellissima. Bellissima? 1244 00:49:49,445 --> 00:49:50,987 Uh, we got a slight problem. 1245 00:49:50,988 --> 00:49:55,116 Someone needs to tell Marco that a shark ate him. 1246 00:49:55,117 --> 00:49:57,702 Are you guys trying to sabotage this? 1247 00:49:57,703 --> 00:49:59,538 - Who's ready to get married? - (yells) 1248 00:50:01,207 --> 00:50:02,998 (glass shattering) 1249 00:50:02,999 --> 00:50:04,959 - Shark! - I'm a panicker. 1250 00:50:04,960 --> 00:50:06,169 This is all too much. You happy? 1251 00:50:06,170 --> 00:50:07,587 BRIDE: I like this one. 1252 00:50:07,588 --> 00:50:10,340 (frustrated grunt) This whole thing's a bust! 1253 00:50:10,341 --> 00:50:12,592 You lost your edge. 1254 00:50:12,593 --> 00:50:14,177 And now the governor's gonna pay for it. 1255 00:50:14,178 --> 00:50:15,511 Hey, whoa, whoa, whoa. 1256 00:50:15,512 --> 00:50:17,013 Hey, let's not do anything crazy, okay? 1257 00:50:17,014 --> 00:50:18,056 We'll get you the watch. 1258 00:50:18,057 --> 00:50:19,766 Oh, yeah? 1259 00:50:19,767 --> 00:50:21,185 How? 1260 00:50:22,561 --> 00:50:24,688 ♪ ♪ 1261 00:50:26,857 --> 00:50:29,068 (choir singing majestic music) 1262 00:50:32,196 --> 00:50:35,032 It's like a freakin' fairy tale. 1263 00:50:43,582 --> 00:50:46,377 Honey, you look so beautiful in this dress. 1264 00:50:51,382 --> 00:50:53,384 Hmm. 1265 00:50:56,262 --> 00:50:57,637 "Big Bad Wolf"? 1266 00:50:57,638 --> 00:51:01,057 Hmm. Hmm. 1267 00:51:01,058 --> 00:51:03,560 - (snores) - Shark, you're up. 1268 00:51:10,359 --> 00:51:11,735 (clears throat) 1269 00:51:12,778 --> 00:51:14,445 - Welcome! - (playing dramatic chords) 1270 00:51:14,446 --> 00:51:19,075 Welcome to this most beautifious, majestacular, 1271 00:51:19,076 --> 00:51:20,910 incredimonious occasion. 1272 00:51:20,911 --> 00:51:22,912 - Whoo! - (crowd gasping) 1273 00:51:22,913 --> 00:51:25,415 Whoo! Whoo! 1274 00:51:25,416 --> 00:51:27,834 - Could he be a little more subtle? -(over comm): Whoo! 1275 00:51:27,835 --> 00:51:29,794 - For Shark, this is subtle. - Whoo! 1276 00:51:29,795 --> 00:51:31,170 Give it to me real good. 1277 00:51:31,171 --> 00:51:33,965 We stand here today to marry this man-- 1278 00:51:33,966 --> 00:51:36,092 - this manly, masculine, - (playing dramatic chords) 1279 00:51:36,093 --> 00:51:39,095 manleously maleful man-- 1280 00:51:39,096 --> 00:51:41,431 and this totally normal woman 1281 00:51:41,432 --> 00:51:44,434 - in the sacra-nimonius bonds... - What? Wait a minute. 1282 00:51:44,435 --> 00:51:46,185 ...of holy matriminimamony. 1283 00:51:46,186 --> 00:51:47,186 Whoo! 1284 00:51:47,187 --> 00:51:48,438 (clears throat) 1285 00:51:48,439 --> 00:51:50,773 Now, would you please join hands. 1286 00:51:50,774 --> 00:51:52,860 SOLIMAN: Hmm. Uh... 1287 00:51:54,611 --> 00:51:55,653 (gasps) 1288 00:51:55,654 --> 00:51:57,238 (growling) 1289 00:51:57,239 --> 00:51:58,906 That's him! 1290 00:51:58,907 --> 00:52:01,743 Yep. Just-just join those hands. 1291 00:52:01,744 --> 00:52:03,953 - Look. Look. - No need to look at them. 1292 00:52:03,954 --> 00:52:05,455 - Come on. Come on. Come on. - Just blindly join 1293 00:52:05,456 --> 00:52:08,207 - those hands together. - I object! 1294 00:52:08,208 --> 00:52:09,542 - (gasps) -What?! - (guests clamoring) 1295 00:52:09,543 --> 00:52:10,878 - (sighs shakily) - Honey-bunny. 1296 00:52:11,962 --> 00:52:13,129 (exclaims) 1297 00:52:13,130 --> 00:52:14,547 Soliman, who do you think you are? 1298 00:52:14,548 --> 00:52:16,799 Moon, look what you are marrying! 1299 00:52:16,800 --> 00:52:19,635 It's none other than the Big Bad Wolf! 1300 00:52:19,636 --> 00:52:21,512 - (guests gasping) - (Soliman gasps) 1301 00:52:21,513 --> 00:52:24,349 Here comes the bride. 1302 00:52:24,350 --> 00:52:26,642 - Boop. - (mutters) How could this be? 1303 00:52:26,643 --> 00:52:28,227 - He was here! - Soli-wolly, this is a disgrace. 1304 00:52:28,228 --> 00:52:29,812 - There were claws! I saw claws! - Get him out of here now! 1305 00:52:29,813 --> 00:52:31,564 Where are you taking me?! There are witnesses! 1306 00:52:31,565 --> 00:52:33,066 - We all saw it! You! - Huh? 1307 00:52:33,067 --> 00:52:35,068 - Don't just stand there! - Hey, where's the officiant? 1308 00:52:35,069 --> 00:52:37,278 Ooh, who cares? 1309 00:52:37,279 --> 00:52:38,738 (guests cheering) 1310 00:52:38,739 --> 00:52:40,657 (tires squealing) 1311 00:52:42,868 --> 00:52:44,827 (laughter and cheering) 1312 00:52:44,828 --> 00:52:48,664 Definitely top five Bad Guys heist ever! 1313 00:52:48,665 --> 00:52:49,540 (both chuckle) 1314 00:52:49,541 --> 00:52:52,502 When big man say, "I object," 1315 00:52:52,503 --> 00:52:54,629 I almost make pee-pee accident! 1316 00:52:54,630 --> 00:52:56,381 (laughter) 1317 00:52:56,382 --> 00:52:57,840 (chuckles) Right. 1318 00:52:57,841 --> 00:52:59,175 Almost. 1319 00:52:59,176 --> 00:53:00,218 (chuckles) 1320 00:53:00,219 --> 00:53:01,677 Wolf, I-I got to ask. 1321 00:53:01,678 --> 00:53:03,554 How'd you know that was gonna work? 1322 00:53:03,555 --> 00:53:07,141 You see, Kitty, there's three parts to every con. 1323 00:53:07,142 --> 00:53:09,353 ♪ ♪ 1324 00:53:10,187 --> 00:53:12,856 First, bait the hook. 1325 00:53:20,447 --> 00:53:22,281 (gasps) Look. 1326 00:53:22,282 --> 00:53:23,491 WOLF: Then comes the turn. 1327 00:53:23,492 --> 00:53:24,951 Something weird is going on. 1328 00:53:24,952 --> 00:53:27,370 - Someone should object. - I object! 1329 00:53:27,371 --> 00:53:29,038 - WOLF: But none of it works without the payoff. -What?! 1330 00:53:29,039 --> 00:53:31,082 - (sighs shakily) - WOLF: 'Cause it's one thing 1331 00:53:31,083 --> 00:53:32,583 to steal the watch... 1332 00:53:32,584 --> 00:53:34,293 - MOON: Soliman, who do you think you are? -(shushes) 1333 00:53:34,294 --> 00:53:36,380 SHARK: Hold on tight, bellissima. 1334 00:53:38,215 --> 00:53:41,008 WOLF: ...and another to get away with it. 1335 00:53:41,009 --> 00:53:44,220 The Big Bad Wolf! 1336 00:53:44,221 --> 00:53:46,848 The art of misdirection. 1337 00:53:46,849 --> 00:53:49,809 It's not the action, it's the distraction. Got it. 1338 00:53:49,810 --> 00:53:51,394 (Texan accent): Yes, ma'am. 1339 00:53:51,395 --> 00:53:52,687 Hey! (chuckles) 1340 00:53:52,688 --> 00:53:55,231 - All right, I see you. - (chuckles) 1341 00:53:55,232 --> 00:53:57,650 - PIGTAIL: Oh, I love weddings! - (laughter and cheering) 1342 00:53:57,651 --> 00:53:58,902 TARANTULA: All right! 1343 00:54:05,659 --> 00:54:07,076 Hmm. 1344 00:54:07,077 --> 00:54:10,037 No. Not there. 1345 00:54:10,038 --> 00:54:12,874 No. Maybe... 1346 00:54:12,875 --> 00:54:14,584 - Oh, so many options. - DIANE: Oh, my goodness. 1347 00:54:14,585 --> 00:54:17,378 Can we move this along? 1348 00:54:17,379 --> 00:54:18,588 Patience, Diane. 1349 00:54:18,589 --> 00:54:19,964 This is a game of subtle strategy 1350 00:54:19,965 --> 00:54:22,216 and psychological endurance mastered only by 1351 00:54:22,217 --> 00:54:24,927 the most cunning and sophisticated minds. 1352 00:54:24,928 --> 00:54:27,847 "Ages six and up." 1353 00:54:27,848 --> 00:54:30,933 Besides, (sniffs) it's not every day that the governor 1354 00:54:30,934 --> 00:54:33,812 drops by to chat about quantum ferromagnetism. 1355 00:54:35,105 --> 00:54:39,902 Quantu-- Wait, are you saying MacGuffinite is magnetic? 1356 00:54:41,111 --> 00:54:42,612 Not just a magnet. 1357 00:54:42,613 --> 00:54:45,531 MacGuffinite is the atomic inverse of gold. 1358 00:54:45,532 --> 00:54:47,783 Exposed to extreme voltage... 1359 00:54:47,784 --> 00:54:49,702 It will cause gold electrons to decouple 1360 00:54:49,703 --> 00:54:51,621 and attract with spectacular force. 1361 00:54:51,622 --> 00:54:53,289 It's a gold magnet. 1362 00:54:53,290 --> 00:54:55,291 Oh, she's catching on. 1363 00:54:55,292 --> 00:54:57,793 - (gasps) - Very good. 1364 00:54:57,794 --> 00:55:01,964 Why rob a bank when you can make the gold come to you? 1365 00:55:01,965 --> 00:55:05,594 All the crime, none of the exercise. 1366 00:55:06,303 --> 00:55:08,513 - Uh, thanks, Professor. - Whoa, whoa, whoa, whoa. 1367 00:55:08,514 --> 00:55:11,474 You can't go. We haven't finished our... 1368 00:55:11,475 --> 00:55:14,060 What? No! But how?! 1369 00:55:14,061 --> 00:55:16,062 It's literally tic-tac-toe. 1370 00:55:16,063 --> 00:55:17,981 Send me your yearbook? 1371 00:55:19,149 --> 00:55:20,858 You know, it's funny. 1372 00:55:20,859 --> 00:55:23,694 You're the second person to come all the way here 1373 00:55:23,695 --> 00:55:25,572 to ask me about MacGuffinite. 1374 00:55:28,575 --> 00:55:29,992 What are the odds? 1375 00:55:29,993 --> 00:55:32,703 You had a visitor? 1376 00:55:32,704 --> 00:55:34,121 I didn't get her name, 1377 00:55:34,122 --> 00:55:37,124 but apparently we have a friend in common. 1378 00:55:37,125 --> 00:55:40,254 Or should I say... five? 1379 00:55:41,046 --> 00:55:44,591 - (laughing maniacally) - (thunder crashes) 1380 00:55:48,303 --> 00:55:50,054 (grunts) Madam Governor. 1381 00:55:50,055 --> 00:55:54,058 I need footage of Marmalade's last visitor. Now. 1382 00:55:54,059 --> 00:55:56,103 ♪ ♪ 1383 00:55:57,062 --> 00:55:58,354 (grunts) 1384 00:55:58,355 --> 00:56:00,357 (glasses beeping) 1385 00:56:11,910 --> 00:56:13,370 Found ya. 1386 00:56:14,121 --> 00:56:15,705 (grunting, panting) 1387 00:56:15,706 --> 00:56:17,916 (electrical whirring) 1388 00:56:26,216 --> 00:56:28,426 - PIRANHA: But can I drive? - TARANTULA: No. -(laughter) 1389 00:56:28,427 --> 00:56:30,928 PIGTAIL: This was new best day of my life. 1390 00:56:30,929 --> 00:56:31,971 (sighs) 1391 00:56:31,972 --> 00:56:34,223 - Why must you leave forever? - Aw. 1392 00:56:34,224 --> 00:56:37,393 - Cheer up, Buttersnout. - (gasps) Buttersnout? 1393 00:56:37,394 --> 00:56:39,270 - I always wanted a nickname. - Oh. 1394 00:56:39,271 --> 00:56:40,646 Uh, great. 1395 00:56:40,647 --> 00:56:42,231 - (both laughing) - (chatter continues quietly) 1396 00:56:42,232 --> 00:56:44,859 Hey, listen, uh, no hard feelings about the whole, 1397 00:56:44,860 --> 00:56:46,193 you know, pretend relationship 1398 00:56:46,194 --> 00:56:47,903 to entrap you and your buddies, okay? 1399 00:56:47,904 --> 00:56:49,071 Oh. 1400 00:56:49,072 --> 00:56:50,823 (chuckles): Come on, now. Of course not. 1401 00:56:50,824 --> 00:56:53,200 I mean, to be honest, I-I wasn't, uh, 1402 00:56:53,201 --> 00:56:54,577 really that into you. 1403 00:56:54,578 --> 00:56:55,953 Oh, weird. 1404 00:56:55,954 --> 00:56:59,415 'Cause you, uh, you seemed pretty into me. 1405 00:56:59,416 --> 00:57:00,583 Well, that's... 1406 00:57:00,584 --> 00:57:02,251 - (chuckles) - Yeah? 1407 00:57:02,252 --> 00:57:04,295 That-- You know, I didn't want to hurt your feelings, 1408 00:57:04,296 --> 00:57:06,714 so, uh, yeah, sorry if you're disappointed. 1409 00:57:06,715 --> 00:57:08,758 Oh, no, no, no, no, not me. 1410 00:57:08,759 --> 00:57:11,886 You see, uh, I'd only be disappointed if I was into you, 1411 00:57:11,887 --> 00:57:16,641 which, uh, as previously established, I was not, okay? 1412 00:57:16,642 --> 00:57:17,892 Of course. 1413 00:57:17,893 --> 00:57:19,935 Otherwise, this marshmallow toast 1414 00:57:19,936 --> 00:57:22,521 would be full of romantic tension. 1415 00:57:22,522 --> 00:57:24,107 (chuckles): Hmm. 1416 00:57:24,900 --> 00:57:27,777 KITTY: Yeah. Of course I did. 1417 00:57:27,778 --> 00:57:29,153 WOLF (normal voice): Oh, really? 1418 00:57:29,154 --> 00:57:32,448 So impersonating the bride was your idea? 1419 00:57:32,449 --> 00:57:33,949 - KITTY: Absolutely. - Yeah. Okay. 1420 00:57:33,950 --> 00:57:35,660 I hired you. 1421 00:57:35,661 --> 00:57:38,245 Therefore, your ideas are my ideas. 1422 00:57:38,246 --> 00:57:39,580 Classy. 1423 00:57:39,581 --> 00:57:40,706 What's going on with the MacGuffinite? 1424 00:57:40,707 --> 00:57:42,792 Oh, just a little science project. 1425 00:57:42,793 --> 00:57:45,628 Ah. So you framed us for science? 1426 00:57:45,629 --> 00:57:48,881 (laughs) Come on, I had to frame you. 1427 00:57:48,882 --> 00:57:51,550 It was the only way to draw you out of retirement. 1428 00:57:51,551 --> 00:57:52,968 - (chuckles) - (tool hammering) 1429 00:57:52,969 --> 00:57:55,889 Anyway, you got what you wanted, so, uh... 1430 00:57:57,349 --> 00:57:59,183 (chuckles): Oh. Oh! 1431 00:57:59,184 --> 00:58:02,479 Right. You want the video. 1432 00:58:03,980 --> 00:58:06,440 There we go. 1433 00:58:06,441 --> 00:58:07,942 - Ooh. - Oh, man. 1434 00:58:07,943 --> 00:58:10,820 Did... did I ever tell you about my first heist? 1435 00:58:10,821 --> 00:58:12,154 (sighs): Uh, no. 1436 00:58:12,155 --> 00:58:14,907 Um, was it a bank? Jewelry store? (mumbles) 1437 00:58:14,908 --> 00:58:17,493 (smacks lips) Lollipop. 1438 00:58:17,494 --> 00:58:19,495 Back in school, we had a teacher 1439 00:58:19,496 --> 00:58:22,748 who used to give the good kids a lollipop. 1440 00:58:22,749 --> 00:58:25,751 And maybe it was my claws or my teeth, 1441 00:58:25,752 --> 00:58:29,046 but she never, ever looked my way. 1442 00:58:29,047 --> 00:58:30,756 It was hurtful. 1443 00:58:30,757 --> 00:58:33,467 So one day, when the old fart wasn't looking, 1444 00:58:33,468 --> 00:58:37,471 I snuck into the drawer and swiped the whole bag. 1445 00:58:37,472 --> 00:58:39,682 (chuckles) After that, 1446 00:58:39,683 --> 00:58:43,853 when the kids wanted lollipops, they came to me. 1447 00:58:43,854 --> 00:58:45,980 Dude, it was amazing, man. 1448 00:58:45,981 --> 00:58:50,026 For the first time in my life, I felt powerful. 1449 00:58:50,819 --> 00:58:53,487 I must've pulled off a hundred jobs since then. 1450 00:58:53,488 --> 00:58:58,200 And the more you steal, the more they respect you. 1451 00:58:58,201 --> 00:59:00,411 Hmm. (smacks lips) 1452 00:59:00,412 --> 00:59:02,664 Why would you give that up? 1453 00:59:04,207 --> 00:59:09,378 You think if you play nice and follow their rules, 1454 00:59:09,379 --> 00:59:13,883 they'll just see you for who you truly are. 1455 00:59:13,884 --> 00:59:17,261 But let me tell you, they won't. 1456 00:59:17,262 --> 00:59:20,932 What if the bad life was your best life? 1457 00:59:21,892 --> 00:59:24,226 (echoing): My advice: 1458 00:59:24,227 --> 00:59:28,940 Stop hoping and enjoy the lollipop. 1459 00:59:37,157 --> 00:59:39,201 (breathes deeply) 1460 00:59:42,329 --> 00:59:44,581 (snoring) 1461 00:59:48,668 --> 00:59:50,419 - Did you get it? - Oh, we got it. 1462 00:59:50,420 --> 00:59:53,005 Come on, I had to frame you. 1463 00:59:53,006 --> 00:59:54,757 It was the only way to draw you out-- 1464 00:59:54,758 --> 00:59:56,258 - Full confession. - (mutes video) 1465 00:59:56,259 --> 00:59:57,843 PIRANHA: I can't believe she didn't notice the camera. 1466 00:59:57,844 --> 00:59:59,303 TARANTULA: All we need to do is get this 1467 00:59:59,304 --> 01:00:01,096 - to the chief and clear our names. -All right. 1468 01:00:01,097 --> 01:00:02,431 - We did it. We did it. - Whoo! Yeah! 1469 01:00:02,432 --> 01:00:05,018 - Woo-hoo! -Touchdown dance! - (beatboxes) 1470 01:00:06,770 --> 01:00:09,188 Hey, buddy. 1471 01:00:09,189 --> 01:00:10,689 You okay? 1472 01:00:10,690 --> 01:00:12,608 Huh? 1473 01:00:12,609 --> 01:00:14,610 Oh. Uh, nothing. 1474 01:00:14,611 --> 01:00:16,487 Just, uh, imagining my next round 1475 01:00:16,488 --> 01:00:18,823 of thrilling job interviews. 1476 01:00:18,824 --> 01:00:20,783 Wolfie, this is the plan. 1477 01:00:20,784 --> 01:00:23,161 Yeah. No, I know. I'm just saying... 1478 01:00:23,954 --> 01:00:25,621 (sighs) What am I saying? 1479 01:00:25,622 --> 01:00:27,790 I'm just saying, wh-- (sighs) what if we took a wrong turn 1480 01:00:27,791 --> 01:00:30,417 with the whole going good thing? 1481 01:00:30,418 --> 01:00:31,628 You know what I mean? 1482 01:00:32,420 --> 01:00:35,506 Yeah, but it's gonna be different this time. 1483 01:00:35,507 --> 01:00:37,842 "Captured the Phantom Bandit." 1484 01:00:37,843 --> 01:00:39,176 That'll look great on your résumé. 1485 01:00:39,177 --> 01:00:41,805 We're gonna be heroes. Piranha Street. 1486 01:00:42,597 --> 01:00:44,139 Yeah, no, yeah. Totally. 1487 01:00:44,140 --> 01:00:45,641 (stammers, blows raspberries) 1488 01:00:45,642 --> 01:00:47,184 What am I talking about? You're right. 1489 01:00:47,185 --> 01:00:48,978 Come on, let's find the chief. 1490 01:00:48,979 --> 01:00:50,646 - Let's go. - That's my Wolf. 1491 01:00:50,647 --> 01:00:53,733 (ignition sputtering) 1492 01:00:54,651 --> 01:00:56,485 - Uh-oh. - (light clanks) 1493 01:00:56,486 --> 01:00:59,780 Did you really think it was gonna be that easy? 1494 01:00:59,781 --> 01:01:01,657 Shoot. 1495 01:01:01,658 --> 01:01:03,242 - Hey! -Watch it! - (all grunt) 1496 01:01:03,243 --> 01:01:05,411 (singsongy): Naughty, naughty. 1497 01:01:05,412 --> 01:01:06,996 Are these gold? 1498 01:01:06,997 --> 01:01:10,332 Kitty, can we talk about this for a second? Uh... 1499 01:01:10,333 --> 01:01:11,877 Nope. 1500 01:01:14,504 --> 01:01:16,714 Is that MacGuffinite? 1501 01:01:16,715 --> 01:01:17,840 What's going on? 1502 01:01:17,841 --> 01:01:20,634 How about I show you? 1503 01:01:20,635 --> 01:01:21,635 (device beeps) 1504 01:01:21,636 --> 01:01:23,847 (energy crackling) 1505 01:01:24,681 --> 01:01:26,182 Ooh, shiny. 1506 01:01:27,851 --> 01:01:29,311 Hey, hey, hey, hey. 1507 01:01:30,562 --> 01:01:32,022 (all scream) 1508 01:01:33,523 --> 01:01:34,858 (all scream) 1509 01:01:35,609 --> 01:01:36,859 A gold magnet? 1510 01:01:36,860 --> 01:01:39,028 You bet your scaly butt it is. 1511 01:01:39,029 --> 01:01:41,196 And this is just a prototype. 1512 01:01:41,197 --> 01:01:43,782 Wait till you see what it can do in zero gravity. 1513 01:01:43,783 --> 01:01:46,076 - You're taking it to space? - Obviously. 1514 01:01:46,077 --> 01:01:47,786 PIGTAIL: What do you think giant rocket is for? 1515 01:01:47,787 --> 01:01:49,705 Is not for science fair. 1516 01:01:49,706 --> 01:01:51,373 KITTY: You can't expect us to steal 1517 01:01:51,374 --> 01:01:53,208 all the world's gold from down here. 1518 01:01:53,209 --> 01:01:56,462 The biggest heist in history. 1519 01:01:56,463 --> 01:01:57,963 Courtesy of us. 1520 01:01:57,964 --> 01:01:59,381 All the world's gold? 1521 01:01:59,382 --> 01:02:02,384 Oh. Oh. (chuckles) And the cherry on top! 1522 01:02:02,385 --> 01:02:03,928 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. What are you doing? 1523 01:02:03,929 --> 01:02:06,055 The video? You don't need to ruin Diane. 1524 01:02:06,056 --> 01:02:07,431 Let's-- Let's-- Come on. 1525 01:02:07,432 --> 01:02:09,016 - Let's talk about this. - Hmm, see, thing is, 1526 01:02:09,017 --> 01:02:11,894 I promised this rodent that I would. 1527 01:02:11,895 --> 01:02:14,271 Kind of a quid pro quo type thing. 1528 01:02:14,272 --> 01:02:16,607 - Marmalade. - KITTY: I know. 1529 01:02:16,608 --> 01:02:18,317 What a goofball. (chuckles) 1530 01:02:18,318 --> 01:02:21,570 But a real wiz with the science stuff. 1531 01:02:21,571 --> 01:02:23,072 I-I'll tell you what. 1532 01:02:23,073 --> 01:02:26,951 'Cause we're friends, I'm gonna give you a choice. 1533 01:02:26,952 --> 01:02:28,619 (all scream, grunt) 1534 01:02:28,620 --> 01:02:29,913 (groaning) 1535 01:02:30,914 --> 01:02:32,748 No, no, no, no, no! Stop it. 1536 01:02:32,749 --> 01:02:35,418 You can stop it with this. 1537 01:02:37,712 --> 01:02:39,839 - (screams) - What the... 1538 01:02:40,590 --> 01:02:42,425 (all breathing heavily) 1539 01:02:43,259 --> 01:02:45,427 The upload is paired to the magnet. 1540 01:02:45,428 --> 01:02:49,264 The moment you turn it off, the video goes viral. 1541 01:02:49,265 --> 01:02:52,559 Or leave it on, protect Diane, 1542 01:02:52,560 --> 01:02:56,063 but y'all keep dangling until the police arrive. 1543 01:02:56,064 --> 01:02:58,816 Oh, such a dilemma. 1544 01:02:58,817 --> 01:03:00,526 (phone beeps, line ringing) 1545 01:03:00,527 --> 01:03:02,111 The police? 1546 01:03:02,112 --> 01:03:03,529 LUGGINS (over phone): Hello. Commissioner speaking. 1547 01:03:03,530 --> 01:03:05,906 Yes, ma'am. I got a hot tip. 1548 01:03:05,907 --> 01:03:08,075 The Bad Guys are holed up in a hangar 1549 01:03:08,076 --> 01:03:09,451 two klicks north of the MoonX launch site. 1550 01:03:09,452 --> 01:03:11,704 - What? W-Wait. Wh-Who is... - (phone beeps) 1551 01:03:11,705 --> 01:03:13,288 (chuckles) Sorry, doll. 1552 01:03:13,289 --> 01:03:14,999 Look, it's nothing personal. 1553 01:03:15,792 --> 01:03:17,918 You are so hot right now. 1554 01:03:17,919 --> 01:03:19,670 - OTHERS: Snake! - Yeah? 1555 01:03:19,671 --> 01:03:20,713 SHARK: Come on, man. 1556 01:03:20,714 --> 01:03:23,132 You are one twisted reptile. 1557 01:03:23,133 --> 01:03:26,176 I wish I could stick around to see how it ends, 1558 01:03:26,177 --> 01:03:28,762 but we've got a rocket to steal. 1559 01:03:28,763 --> 01:03:30,222 Ciao. 1560 01:03:30,223 --> 01:03:33,017 Kitty. Kitty, wait. Hold on a second, please. 1561 01:03:33,018 --> 01:03:35,310 (door opens, closes) 1562 01:03:35,311 --> 01:03:37,479 (engine starts, vehicle departing) 1563 01:03:37,480 --> 01:03:40,483 See? This is why I'm not a cat person. 1564 01:03:41,317 --> 01:03:43,861 - (sighs) - How are we supposed to choose? 1565 01:03:43,862 --> 01:03:45,738 We're not. I don't give up that easy. 1566 01:03:45,739 --> 01:03:47,239 - Piranha. - Yeah? 1567 01:03:47,240 --> 01:03:48,824 I need you to pull out the USB. Follow my lead. 1568 01:03:48,825 --> 01:03:50,367 You got it, papito. 1569 01:03:50,368 --> 01:03:53,996 One, two, three. 1570 01:03:53,997 --> 01:03:56,331 ("Black Rose" by Coi Leray playing) 1571 01:03:56,332 --> 01:03:57,750 (yelling) 1572 01:03:57,751 --> 01:03:59,293 - ♪ Whole crowd ♪ - (groans) 1573 01:03:59,294 --> 01:04:01,503 ♪ Hold on, Boosie, wipe me down... ♪ 1574 01:04:01,504 --> 01:04:02,671 I got it! 1575 01:04:02,672 --> 01:04:04,131 And it's going faster. 1576 01:04:04,132 --> 01:04:06,091 - Not good. - New plan. Regroup! 1577 01:04:06,092 --> 01:04:07,926 (all scream, grunt) 1578 01:04:07,927 --> 01:04:09,428 (panting) 1579 01:04:09,429 --> 01:04:11,680 ♪ On the corner posted up, smoking loud ♪ 1580 01:04:11,681 --> 01:04:14,308 ♪ Ay, tell 'em they can't break me, break me down ♪ 1581 01:04:14,309 --> 01:04:16,685 ♪ Ay, come on, baby, shut it down ♪ 1582 01:04:16,686 --> 01:04:19,146 ♪ Black king, black rose, black hoodie ♪ 1583 01:04:19,147 --> 01:04:21,190 ♪ Black ..., black cars, got my Black chin up ♪ 1584 01:04:21,191 --> 01:04:23,442 ♪ Tell 'em they can never bring us down ♪ 1585 01:04:23,443 --> 01:04:25,986 ♪ Yeah, jumped off the porch since a child ♪ 1586 01:04:25,987 --> 01:04:28,030 ♪ Uh ♪ 1587 01:04:28,031 --> 01:04:29,698 ♪ Why they wanna push me... ♪ 1588 01:04:29,699 --> 01:04:33,368 Webs, you got enough wiggle in those legs to hack in? 1589 01:04:33,369 --> 01:04:35,412 Three legs is all I need. I think. 1590 01:04:35,413 --> 01:04:37,247 WOLF: All right, let's go. 1591 01:04:37,248 --> 01:04:39,583 ♪ All black on, got my ski mask ♪ 1592 01:04:39,584 --> 01:04:40,834 - (grunting) - ♪ All black on ♪ 1593 01:04:40,835 --> 01:04:42,419 ♪ Got my ski mask... ♪ 1594 01:04:42,420 --> 01:04:45,130 TARANTULA: Wolf, Wolf, I can't get in. 1595 01:04:45,131 --> 01:04:46,715 Fall back! Fall back! 1596 01:04:46,716 --> 01:04:48,008 (gasps) 1597 01:04:48,009 --> 01:04:49,384 (all scream, grunt) 1598 01:04:49,385 --> 01:04:50,844 (groaning) 1599 01:04:50,845 --> 01:04:52,429 ♪ Whew, girl, look at you ♪ 1600 01:04:52,430 --> 01:04:55,057 ♪ Hop up in that coupe, check the temperature ♪ 1601 01:04:55,058 --> 01:04:57,476 - (yawns) - ♪ Hop up in that, hey, hey ♪ 1602 01:04:57,477 --> 01:05:00,354 ♪ Star ..., mosh pit, they can never stop ... ♪ 1603 01:05:00,355 --> 01:05:02,731 ♪ Got it from the mud, I ain't have no other option ♪ 1604 01:05:02,732 --> 01:05:04,942 ♪ Watch out for the cops, here they come ♪ 1605 01:05:04,943 --> 01:05:06,944 - ♪ Gotta go ♪ - (siren wails) 1606 01:05:06,945 --> 01:05:09,571 ♪ Chain swang, Levi's, pain behind these eyes ♪ 1607 01:05:09,572 --> 01:05:11,406 ♪ They don't want the... (inhales sharply) ♪ 1608 01:05:11,407 --> 01:05:12,991 ♪ And I see why... ♪ 1609 01:05:12,992 --> 01:05:14,993 (sighs) Now, think, think, think, think, think, think. 1610 01:05:14,994 --> 01:05:16,286 You got this. You got this. 1611 01:05:16,287 --> 01:05:17,538 What are we doing? What are we doing? 1612 01:05:17,539 --> 01:05:19,331 ♪ Now listen... ♪ 1613 01:05:19,332 --> 01:05:20,791 - The forge! - The what? 1614 01:05:20,792 --> 01:05:23,377 We're gonna throw the whole thing into the fire. 1615 01:05:23,378 --> 01:05:26,004 - It's our last chance. - You got this, buddy. 1616 01:05:26,005 --> 01:05:28,423 Here... 1617 01:05:28,424 --> 01:05:29,883 we... 1618 01:05:29,884 --> 01:05:31,135 go! 1619 01:05:31,136 --> 01:05:33,679 ♪ All black on, got my ski mask ♪ 1620 01:05:33,680 --> 01:05:35,264 ♪ Hundred million ..., don't they see that? ♪ 1621 01:05:35,265 --> 01:05:36,515 (grunts) 1622 01:05:36,516 --> 01:05:38,600 ♪ This not time for your feedback, ah ♪ 1623 01:05:38,601 --> 01:05:41,270 ♪ All black on, got my ski mask ♪ 1624 01:05:41,271 --> 01:05:42,729 ♪ All black on ♪ 1625 01:05:42,730 --> 01:05:44,273 ♪ Got my ski mask ♪ 1626 01:05:44,274 --> 01:05:46,650 ♪ Hundred million ..., don't they see that? ♪ 1627 01:05:46,651 --> 01:05:48,444 ♪ ♪ 1628 01:05:55,076 --> 01:05:56,661 (pants) 1629 01:05:58,121 --> 01:06:00,373 (computer chiming quietly) 1630 01:06:02,792 --> 01:06:04,084 (sighs) 1631 01:06:04,085 --> 01:06:07,213 ♪ ♪ 1632 01:06:19,309 --> 01:06:21,810 - (helicopter whirring) - Huh? 1633 01:06:21,811 --> 01:06:24,105 (sirens wailing) 1634 01:06:27,775 --> 01:06:30,694 Well, well, well. (chuckles) 1635 01:06:30,695 --> 01:06:34,199 Not so tough without your hot dog truck, are you, Wolf? 1636 01:06:36,826 --> 01:06:39,037 ♪ ♪ 1637 01:06:41,873 --> 01:06:44,082 - Ooh. - Wow. -Wow. 1638 01:06:44,083 --> 01:06:47,212 PIGTAIL: This is getting real. 1639 01:06:48,004 --> 01:06:50,631 Morning, ladies. 1640 01:06:50,632 --> 01:06:52,049 Madam Governor. 1641 01:06:52,050 --> 01:06:54,885 Oh, yeah. Foxenstein, right? 1642 01:06:54,886 --> 01:06:57,347 Close enough. 1643 01:06:58,806 --> 01:07:00,849 What are you doing here? 1644 01:07:00,850 --> 01:07:03,894 You know, I'm very hands-on. 1645 01:07:03,895 --> 01:07:07,022 Especially when someone tries to frame my friends. 1646 01:07:07,023 --> 01:07:10,525 I know everything. The MacGuffinite. The magnet. 1647 01:07:10,526 --> 01:07:13,028 Hmm. (clicks tongue) You talked to Marmalade. 1648 01:07:13,029 --> 01:07:15,864 Actually, he did most of the talking. 1649 01:07:15,865 --> 01:07:18,368 I'm more of an action girl. 1650 01:07:20,203 --> 01:07:22,704 Step aside before anger becomes punch. 1651 01:07:22,705 --> 01:07:24,039 (snorts, yells) 1652 01:07:24,040 --> 01:07:26,209 (grunting) 1653 01:07:41,516 --> 01:07:42,891 (screams) 1654 01:07:42,892 --> 01:07:45,060 (wind whistling) 1655 01:07:45,061 --> 01:07:46,228 (chuckles) 1656 01:07:46,229 --> 01:07:47,563 (grunting) 1657 01:07:52,860 --> 01:07:55,737 You're all under arrest. 1658 01:07:55,738 --> 01:07:57,197 Governor's orders. 1659 01:07:57,198 --> 01:08:00,076 Ooh, feisty. 1660 01:08:01,077 --> 01:08:03,120 - You don't know, do you? - (chuckles) 1661 01:08:03,121 --> 01:08:04,746 You're not governor anymore. 1662 01:08:04,747 --> 01:08:06,707 You might want to check your phone. 1663 01:08:06,708 --> 01:08:08,208 Crimson Paw. 1664 01:08:08,209 --> 01:08:11,129 - Crimson... What? - (phone chiming) 1665 01:08:13,256 --> 01:08:16,384 No. No, no, no, no, no. But... 1666 01:08:20,263 --> 01:08:22,431 How-- H-How? 1667 01:08:22,432 --> 01:08:24,100 - (dart gun fires) - (gasps) 1668 01:08:27,103 --> 01:08:29,313 (breathing heavily) 1669 01:08:29,314 --> 01:08:30,564 (Pigtail clicking tongue) 1670 01:08:30,565 --> 01:08:33,066 PIGTAIL: They never expect the dart. 1671 01:08:33,067 --> 01:08:35,068 KITTY: Shall we? 1672 01:08:35,069 --> 01:08:36,404 (grunts) 1673 01:08:37,196 --> 01:08:38,698 DIANE: Kitty! 1674 01:08:39,657 --> 01:08:41,408 (strains) Kitty. 1675 01:08:41,409 --> 01:08:43,201 (breathing heavily) 1676 01:08:43,202 --> 01:08:45,455 (wind whistling) 1677 01:08:50,668 --> 01:08:53,296 (straining) 1678 01:08:56,424 --> 01:08:59,217 A viral video has revealed that the notorious thief 1679 01:08:59,218 --> 01:09:01,219 known as the Crimson Paw was 1680 01:09:01,220 --> 01:09:04,473 - none other than Governor Diane Foxington! -(crowd gasps) 1681 01:09:04,474 --> 01:09:06,892 While police search for the rogue politician, 1682 01:09:06,893 --> 01:09:09,603 they have wasted no time in ordering the speedy release 1683 01:09:09,604 --> 01:09:12,397 of sweet, adorable Professor Marmalade, 1684 01:09:12,398 --> 01:09:16,985 unlike the Bad Guys, whose claim to have "changed" 1685 01:09:16,986 --> 01:09:19,488 fooled absolutely no one. 1686 01:09:19,489 --> 01:09:21,948 Chief, we were set up by a gang of supercriminals. 1687 01:09:21,949 --> 01:09:23,658 They turned the MacGuffinite into a gold magnet. 1688 01:09:23,659 --> 01:09:25,202 - OFFICER: Back in line. - And they're stealing 1689 01:09:25,203 --> 01:09:27,245 that rocket to take it to space. 1690 01:09:27,246 --> 01:09:29,122 Yeah, that's what they all say. 1691 01:09:29,123 --> 01:09:32,501 Ch-Chief, I know it looks bad, but if we did this, 1692 01:09:32,502 --> 01:09:35,003 why would we help you solve the case? (grunts) 1693 01:09:35,004 --> 01:09:36,922 Why would we tell you about the MacGuffinite? 1694 01:09:36,923 --> 01:09:39,674 And where's the loot? You know it doesn't add up. 1695 01:09:39,675 --> 01:09:41,676 Look, we don't have proof, 1696 01:09:41,677 --> 01:09:45,680 but I know, somewhere in that big, booming heart of yours, 1697 01:09:45,681 --> 01:09:48,809 you know we didn't do this. 1698 01:09:48,810 --> 01:09:50,686 Chief, please. 1699 01:09:53,523 --> 01:09:56,400 How many times do I have to tell you, Wolf? 1700 01:09:56,401 --> 01:09:58,653 It's "Commissioner." 1701 01:10:03,032 --> 01:10:04,699 (strains) 1702 01:10:04,700 --> 01:10:06,702 (panting) 1703 01:10:08,704 --> 01:10:10,372 KITTY: Ready to fly this thing? 1704 01:10:10,373 --> 01:10:13,334 With watch, rocket flies itself. 1705 01:10:16,838 --> 01:10:19,506 (computers chiming) 1706 01:10:19,507 --> 01:10:21,675 Hey, Jenny. You seeing this? 1707 01:10:21,676 --> 01:10:22,801 Uh... 1708 01:10:22,802 --> 01:10:25,095 - (siren whoops) - (officers chattering) 1709 01:10:25,096 --> 01:10:26,346 (grumbles) 1710 01:10:26,347 --> 01:10:27,890 (engine starts) 1711 01:10:33,438 --> 01:10:36,398 (siren wailing) 1712 01:10:36,399 --> 01:10:38,609 ♪ ♪ 1713 01:10:44,115 --> 01:10:45,616 (sighs) 1714 01:10:49,745 --> 01:10:50,662 (sighs) 1715 01:10:50,663 --> 01:10:53,249 So much for Piranha Street. 1716 01:11:00,923 --> 01:11:02,800 (groans) 1717 01:11:05,219 --> 01:11:07,512 - (tires screech) - (all shout) 1718 01:11:07,513 --> 01:11:09,514 - (all groaning) - TARANTULA: Ow. 1719 01:11:09,515 --> 01:11:11,766 (doors open) 1720 01:11:11,767 --> 01:11:13,059 Chief? 1721 01:11:13,060 --> 01:11:15,187 Okay, let's say, hypothetically, I believe you-- 1722 01:11:15,188 --> 01:11:16,688 Which I don't. 1723 01:11:16,689 --> 01:11:20,025 But if I did... if I did and some supercriminal 1724 01:11:20,026 --> 01:11:23,278 has a gold magnet, how would we stop them? 1725 01:11:23,279 --> 01:11:25,822 You... you believe us? 1726 01:11:25,823 --> 01:11:27,408 (grumbles) 1727 01:11:31,621 --> 01:11:33,663 - (chuckling) - No! No, no, no! 1728 01:11:33,664 --> 01:11:34,998 - No! No! (shouts) - (laughter) 1729 01:11:34,999 --> 01:11:36,541 TARANTULA: I want to give her a hug. 1730 01:11:36,542 --> 01:11:37,959 SHARK: Ooh, I like Chief. 1731 01:11:37,960 --> 01:11:40,212 PIRANHA: Ooh, wow, Chief, is that a new shampoo? 1732 01:11:40,213 --> 01:11:41,630 LUGGINS: Okay, okay. 1733 01:11:41,631 --> 01:11:43,298 Please stop with the touching. 1734 01:11:43,299 --> 01:11:44,841 I don't get you guys. 1735 01:11:44,842 --> 01:11:46,551 You're good, then you're bad, then you're sort of good, 1736 01:11:46,552 --> 01:11:48,136 then really bad. 1737 01:11:48,137 --> 01:11:49,721 Ugh, it's hard to keep up! 1738 01:11:49,722 --> 01:11:52,307 Yep, yep. That's fair. (chuckles) 1739 01:11:52,308 --> 01:11:54,184 I get it. We're all over the place. 1740 01:11:54,185 --> 01:11:57,020 But you need to get us to that rocket before it takes off. 1741 01:11:57,021 --> 01:12:00,190 Rocket? What-what are you talking about? 1742 01:12:00,191 --> 01:12:03,652 Initiating backwards counting. 1743 01:12:03,653 --> 01:12:05,195 COMPUTER VOICE: Countdown initiated. 1744 01:12:05,196 --> 01:12:08,448 JIM: Countdown initiated? Whoa. What's going on? 1745 01:12:08,449 --> 01:12:10,492 - I don't know. - Well, shut it down, Jenny! 1746 01:12:10,493 --> 01:12:12,577 - Shut it down! - I'm trying, Jim! 1747 01:12:12,578 --> 01:12:13,828 - Uh, Mr. Moon? - (alarm blaring) 1748 01:12:13,829 --> 01:12:15,539 Uh, we've got a slight situation. 1749 01:12:15,540 --> 01:12:17,082 The launch isn't until next wee-- 1750 01:12:17,083 --> 01:12:19,544 - (engines powering up) - (alarm blaring in distance) 1751 01:12:20,336 --> 01:12:23,923 Well, butter my crumpets. 1752 01:12:32,515 --> 01:12:33,848 COMPUTER VOICE: Five, four... 1753 01:12:33,849 --> 01:12:35,475 - MAN: Evacuate! - (crowd clamoring) 1754 01:12:35,476 --> 01:12:38,813 ...three, two, one. 1755 01:12:39,564 --> 01:12:41,982 (engines booming) 1756 01:12:41,983 --> 01:12:44,026 ♪ ♪ 1757 01:12:51,701 --> 01:12:53,703 Woo-hoo! 1758 01:12:55,955 --> 01:12:58,248 TIFFANY: The twists just keep coming. 1759 01:12:58,249 --> 01:13:02,002 The MoonX rocket seems to have taken off three days early-- 1760 01:13:02,003 --> 01:13:03,420 Huh? 1761 01:13:03,421 --> 01:13:05,547 What the hairbrush? 1762 01:13:05,548 --> 01:13:08,133 (clamoring, screaming) 1763 01:13:08,134 --> 01:13:10,386 (laughs): Yeah! 1764 01:13:12,221 --> 01:13:13,346 SNAKE: Uh-oh. 1765 01:13:13,347 --> 01:13:14,598 LUGGINS: (laughs) Bring it on! 1766 01:13:14,599 --> 01:13:17,225 - WOLF: Whoa! - (Tarantula screams) 1767 01:13:17,226 --> 01:13:18,560 (alarms beeping, wailing) 1768 01:13:18,561 --> 01:13:20,605 - (screaming) - (laughs, whoops) 1769 01:13:32,575 --> 01:13:34,076 Holy moly. 1770 01:13:37,413 --> 01:13:39,205 Are you sure about this?! 1771 01:13:39,206 --> 01:13:41,416 Not particularly. No. 1772 01:13:41,417 --> 01:13:45,421 Remember, when you come back, you're under arrest! 1773 01:13:46,255 --> 01:13:49,091 You got it... Commissioner. 1774 01:13:50,593 --> 01:13:52,511 Go get 'em, guys. 1775 01:13:55,431 --> 01:13:56,890 All right, here we go. 1776 01:13:56,891 --> 01:13:58,768 First time for everything, right? 1777 01:14:00,519 --> 01:14:02,772 (all screaming) 1778 01:14:16,994 --> 01:14:18,996 (rockets booming) 1779 01:14:20,498 --> 01:14:22,457 - Run, run, run! Let's go! - SNAKE: Come on! 1780 01:14:22,458 --> 01:14:24,794 Go! Go! Go! 1781 01:14:30,174 --> 01:14:31,716 - Let's go, go, go, go, go! - Guys, come on! 1782 01:14:31,717 --> 01:14:32,968 Move, move, move! 1783 01:14:35,304 --> 01:14:37,972 - We did it. We did it. We did it. -PIRANHA: Yeah! 1784 01:14:37,973 --> 01:14:39,600 - Woo-hoo! - SNAKE: We did it! 1785 01:14:40,601 --> 01:14:42,310 PIRANHA: We didn't do it. 1786 01:14:42,311 --> 01:14:44,021 Jump! 1787 01:14:53,656 --> 01:14:55,491 (grunting) 1788 01:14:56,617 --> 01:14:57,992 Pull us up, Snake! 1789 01:14:57,993 --> 01:15:01,747 Vinyasa, baby! 1790 01:15:03,541 --> 01:15:06,502 Up there! The cargo bay! 1791 01:15:18,639 --> 01:15:20,640 (grunting, straining) 1792 01:15:20,641 --> 01:15:22,642 Pull! 1793 01:15:22,643 --> 01:15:25,145 Come on! Pull! Pull! 1794 01:15:25,146 --> 01:15:26,688 Are you kidding me?! 1795 01:15:26,689 --> 01:15:28,858 Lefty-loosey, righty-tighty. 1796 01:15:30,067 --> 01:15:32,652 Oh, right. 1797 01:15:32,653 --> 01:15:34,864 - (alarm beeping) - What is it? 1798 01:15:38,242 --> 01:15:39,367 (alarm stops) 1799 01:15:39,368 --> 01:15:41,871 Ah, never mind. Just glitch. 1800 01:15:44,373 --> 01:15:46,374 Whoa. 1801 01:15:46,375 --> 01:15:48,376 ♪ ♪ 1802 01:15:48,377 --> 01:15:51,046 Now, that is a view. 1803 01:15:56,385 --> 01:15:57,635 (grunts) 1804 01:15:57,636 --> 01:15:59,387 - What is happening?! - (grunting) 1805 01:15:59,388 --> 01:16:02,432 Sir, they're heading to the Multinational Space Station. 1806 01:16:02,433 --> 01:16:03,893 I think they're docking. 1807 01:16:04,894 --> 01:16:06,394 (slow, steady beeping) 1808 01:16:06,395 --> 01:16:09,190 ♪ ♪ 1809 01:16:20,201 --> 01:16:22,870 - (Diane groaning) - KITTY: Doom, you're with me. 1810 01:16:24,079 --> 01:16:26,748 Pigtail, get the MacGuffinite in place. 1811 01:16:26,749 --> 01:16:28,082 (Diane panting) 1812 01:16:28,083 --> 01:16:29,793 PIGTAIL: You got it, Kitty. 1813 01:16:29,794 --> 01:16:31,170 (Diane groans) 1814 01:16:34,340 --> 01:16:36,633 Yoo-hoo. Anybody home? 1815 01:16:36,634 --> 01:16:38,052 (laughs) 1816 01:16:44,475 --> 01:16:46,434 Ooh, nice decor. 1817 01:16:46,435 --> 01:16:48,353 Very, uh, space-y. 1818 01:16:48,354 --> 01:16:50,105 (chuckles) 1819 01:16:51,565 --> 01:16:52,941 (teeth chattering) 1820 01:16:52,942 --> 01:16:55,985 In hindsight, that was a little reckless. 1821 01:16:55,986 --> 01:16:57,695 Did everybody make it? 1822 01:16:57,696 --> 01:16:59,572 Hey, wh-where's Piranha? 1823 01:16:59,573 --> 01:17:01,282 Whee! 1824 01:17:01,283 --> 01:17:03,868 I can fly! (chuckles) 1825 01:17:03,869 --> 01:17:06,663 I just needed to believe in myself. Ha! 1826 01:17:06,664 --> 01:17:07,997 (chuckles): Whoa. 1827 01:17:07,998 --> 01:17:10,333 - Whoa. Whoa, whoa, whoa. Whoa. - (laughter) 1828 01:17:10,334 --> 01:17:12,627 Oh, you... you guys can fly, too? 1829 01:17:12,628 --> 01:17:15,672 (laughter) 1830 01:17:15,673 --> 01:17:17,465 All right, watch the legs. 1831 01:17:17,466 --> 01:17:19,969 Whoa. Guys, check this out. 1832 01:17:20,845 --> 01:17:22,428 PIRANHA: What is she doing? 1833 01:17:22,429 --> 01:17:25,015 (muffled buzzing) 1834 01:17:34,316 --> 01:17:36,150 They're using the MoonX Power Cell 1835 01:17:36,151 --> 01:17:38,654 to activate the MacGuffinite. 1836 01:17:39,530 --> 01:17:40,990 Kind of genius. 1837 01:17:45,911 --> 01:17:48,288 Yeah, they're smart, 1838 01:17:48,289 --> 01:17:50,332 but there's something they didn't count on. 1839 01:17:52,167 --> 01:17:53,878 I got a plan. 1840 01:17:56,005 --> 01:17:59,007 Mm-hmm. Installation complete. 1841 01:17:59,008 --> 01:18:01,677 Confirming coordinates. 1842 01:18:04,346 --> 01:18:06,265 ♪ ♪ 1843 01:18:17,651 --> 01:18:19,235 (whimpers) 1844 01:18:19,236 --> 01:18:21,738 Shouldn't we, uh, get some special training for this? 1845 01:18:21,739 --> 01:18:23,449 Just don't-don't look down. 1846 01:18:26,243 --> 01:18:29,370 SHARK: Uh, follow-up question: Which way is down? 1847 01:18:29,371 --> 01:18:30,538 WOLF: Listen up. 1848 01:18:30,539 --> 01:18:32,123 This is all about timing. 1849 01:18:32,124 --> 01:18:34,459 Webs, Shark, I need you to hack the external console 1850 01:18:34,460 --> 01:18:37,879 while Snake and Piranha pop the control panel to engage 1851 01:18:37,880 --> 01:18:39,505 - the manual override switch. - You got it. 1852 01:18:39,506 --> 01:18:42,717 - And what about Kitty? - Leave her to me. 1853 01:18:42,718 --> 01:18:44,385 We got one shot to save the world. 1854 01:18:44,386 --> 01:18:46,305 Let's make it count. 1855 01:18:48,015 --> 01:18:49,432 TARANTULA: Okay, buddy. You can do this. 1856 01:18:49,433 --> 01:18:51,726 - First, clear the root folder. - Mm-hmm. 1857 01:18:51,727 --> 01:18:53,436 Then in system directory, type 1858 01:18:53,437 --> 01:18:55,772 - "ENC underscore word equals word dot encode." -Mm-hmm. 1859 01:18:55,773 --> 01:18:57,440 Now "import hashlib." 1860 01:18:57,441 --> 01:18:58,858 - Mm-hmm. - Hit enter. 1861 01:18:58,859 --> 01:19:00,610 Then "input underscore path equals input." 1862 01:19:00,611 --> 01:19:02,862 Okay. Cool, cool. Got it. 1863 01:19:02,863 --> 01:19:07,200 Okay, so, clear the root folder, you say. 1864 01:19:07,201 --> 01:19:09,327 (Piranha whimpering) 1865 01:19:09,328 --> 01:19:11,454 PIRANHA: Okay, come on. Come on, Piranha. 1866 01:19:11,455 --> 01:19:12,956 You're not nervous, right? 1867 01:19:12,957 --> 01:19:15,333 'Cause we know what happens when you're nervous. 1868 01:19:15,334 --> 01:19:18,586 (chuckles): Wh-What would I be nervous about? 1869 01:19:18,587 --> 01:19:19,712 (passes gas) 1870 01:19:19,713 --> 01:19:21,798 SNAKE: Oh. Piranha! 1871 01:19:21,799 --> 01:19:22,799 - Dude! - Sorry. 1872 01:19:22,800 --> 01:19:25,426 I can taste it. (groans) 1873 01:19:25,427 --> 01:19:27,553 ("Purple Hat" by Sofi Tukker playing) 1874 01:19:27,554 --> 01:19:30,056 We're in position. 1875 01:19:30,057 --> 01:19:33,268 I think it's time we introduced ourselves. 1876 01:19:34,770 --> 01:19:36,646 (whirring) 1877 01:19:36,647 --> 01:19:39,441 ♪ People, people, dancing on the people... ♪ 1878 01:19:40,234 --> 01:19:42,319 (deep electrical rumbling) 1879 01:19:43,779 --> 01:19:44,946 ♪ People, people... ♪ 1880 01:19:44,947 --> 01:19:46,447 (phone vibrating) 1881 01:19:46,448 --> 01:19:49,701 ♪ Everybody... ♪ 1882 01:19:49,702 --> 01:19:51,411 Huh. 1883 01:19:51,412 --> 01:19:52,370 (yelps) 1884 01:19:52,371 --> 01:19:53,955 - (phone vibrating) - (snoring) 1885 01:19:53,956 --> 01:19:56,457 ♪ Apart from you ♪ 1886 01:19:56,458 --> 01:19:59,127 - ♪ Now that we're dancing ♪ - (high-pitched warbling) 1887 01:19:59,128 --> 01:20:00,962 - ♪ People ♪ - (gasping) 1888 01:20:00,963 --> 01:20:03,089 ♪ Dancing people ♪ 1889 01:20:03,090 --> 01:20:05,466 - ♪ Dancing people... ♪ - (crowd cheering) 1890 01:20:05,467 --> 01:20:07,927 Oh. (kisses) Thank you. 1891 01:20:07,928 --> 01:20:10,555 (crowd murmuring) 1892 01:20:10,556 --> 01:20:12,182 Oh. Thank you. 1893 01:20:13,809 --> 01:20:15,518 What's going on? Why am I flying? 1894 01:20:15,519 --> 01:20:17,563 (screaming) 1895 01:20:18,939 --> 01:20:21,316 - (people gasping) - (glass shatters) 1896 01:20:32,870 --> 01:20:34,162 Holy potatoes. 1897 01:20:34,163 --> 01:20:35,788 It's actually working. 1898 01:20:35,789 --> 01:20:37,124 Ooh, yeah! 1899 01:20:39,293 --> 01:20:40,251 Oh, boy. 1900 01:20:40,252 --> 01:20:42,754 - How we doing, Snake? - Hang on. 1901 01:20:42,755 --> 01:20:43,963 Got it! 1902 01:20:43,964 --> 01:20:46,841 Like stealing candy and a baby. 1903 01:20:46,842 --> 01:20:49,218 Don't you mean "candy from a baby"? 1904 01:20:49,219 --> 01:20:51,012 I know what I said. 1905 01:20:51,013 --> 01:20:52,346 WOLF: How about the air lock? 1906 01:20:52,347 --> 01:20:53,598 - (electricity crackles) - (Shark exclaims) 1907 01:20:53,599 --> 01:20:54,807 (Shark breathing shakily) 1908 01:20:54,808 --> 01:20:57,769 All right, Webs. I like your style. 1909 01:20:57,770 --> 01:20:59,854 Oh, that one was all Shark. 1910 01:20:59,855 --> 01:21:01,189 I panicked. 1911 01:21:01,190 --> 01:21:03,191 But it worked out. I'm a programmer now. 1912 01:21:03,192 --> 01:21:05,360 I'm going in. (sighs) 1913 01:21:06,153 --> 01:21:07,862 (Snake straining) 1914 01:21:07,863 --> 01:21:09,155 (metal clangs) 1915 01:21:09,156 --> 01:21:10,866 - What was that? - Huh? 1916 01:21:13,160 --> 01:21:15,412 Oh, that's not good. 1917 01:21:19,666 --> 01:21:21,793 (whooshing, clinking) 1918 01:21:21,794 --> 01:21:23,878 Uh... (groans) 1919 01:21:23,879 --> 01:21:25,630 Snake, buddy, I'm sorry. 1920 01:21:25,631 --> 01:21:26,923 What? No, no, no... 1921 01:21:26,924 --> 01:21:28,509 (passes gas) 1922 01:21:29,635 --> 01:21:31,178 I hate you. 1923 01:21:35,390 --> 01:21:36,891 TARANTULA: Get to the air lock! 1924 01:21:36,892 --> 01:21:38,519 Go, go, go! 1925 01:21:39,645 --> 01:21:42,397 (Kitty laughing) 1926 01:21:43,482 --> 01:21:46,527 Girls, nothing gonna stop us now. 1927 01:21:49,196 --> 01:21:51,406 (Snake breathing heavily) 1928 01:21:52,866 --> 01:21:54,575 Snakey Cakes? 1929 01:21:54,576 --> 01:21:57,703 Help... me. 1930 01:21:57,704 --> 01:21:58,746 (passing gas repeatedly) 1931 01:21:58,747 --> 01:22:02,083 Stop farting, you maniac! 1932 01:22:02,084 --> 01:22:03,584 Whoa, whoa, whoa, whoa. Come on. 1933 01:22:03,585 --> 01:22:06,212 Turn it off, all right? You're gonna kill them. 1934 01:22:06,213 --> 01:22:08,506 I'm sorry. Whose side are you on? 1935 01:22:08,507 --> 01:22:09,757 (chokes) 1936 01:22:09,758 --> 01:22:11,759 Kitty, stop! It's just a heist. 1937 01:22:11,760 --> 01:22:13,845 It's never just a heist! 1938 01:22:13,846 --> 01:22:15,304 - (grunts) - (coughs) 1939 01:22:15,305 --> 01:22:18,100 Secure the air lock. Now. 1940 01:22:18,892 --> 01:22:20,434 Whatever you say, boss. 1941 01:22:20,435 --> 01:22:22,521 ♪ ♪ 1942 01:22:28,360 --> 01:22:30,361 (scoffs) "Turn it off." 1943 01:22:30,362 --> 01:22:33,365 Ha! I'm just getting started. 1944 01:22:33,991 --> 01:22:35,450 (whirring faster) 1945 01:22:42,875 --> 01:22:45,002 (crowd screaming, clamoring) 1946 01:22:45,961 --> 01:22:47,671 (tires squealing) 1947 01:22:53,093 --> 01:22:54,760 It is total mayhem! 1948 01:22:54,761 --> 01:22:57,763 A cataclysmic gold storm is literally destroying the city! 1949 01:22:57,764 --> 01:22:59,057 (screams) 1950 01:22:59,808 --> 01:23:02,060 (laughing maniacally) 1951 01:23:04,479 --> 01:23:06,480 Oh, yeah. 1952 01:23:06,481 --> 01:23:07,815 The gold. 1953 01:23:07,816 --> 01:23:09,192 Come to mama. 1954 01:23:09,193 --> 01:23:11,068 - WOLF: You know, I've been thinking. -(gasps) 1955 01:23:11,069 --> 01:23:12,361 Wolf? 1956 01:23:12,362 --> 01:23:14,405 Doesn't that word sound kind of made-up? 1957 01:23:14,406 --> 01:23:15,990 "Gold." It's kind of weird, right? 1958 01:23:15,991 --> 01:23:17,992 - (growls) -It's weird. It's weird-- It's a weird word. 1959 01:23:17,993 --> 01:23:20,828 Go ahead. S-Say, say, "Gold." 1960 01:23:20,829 --> 01:23:24,123 Gold. Gold. Gold. 1961 01:23:24,124 --> 01:23:25,499 Anyway, it doesn't matter. 1962 01:23:25,500 --> 01:23:28,336 I'm gonna need you to turn off the magnet. 1963 01:23:28,337 --> 01:23:30,254 (smacks lips) Or I'll just do it for you. 1964 01:23:30,255 --> 01:23:32,758 Is that supposed to be funny? 1965 01:23:36,094 --> 01:23:38,387 (grunting) 1966 01:23:38,388 --> 01:23:39,680 (groans) 1967 01:23:39,681 --> 01:23:41,432 (passes gas) 1968 01:23:41,433 --> 01:23:43,226 - (Snake groans) - PIRANHA: Stay with me, papo. 1969 01:23:43,227 --> 01:23:44,518 - Stay with me! - (gasping) 1970 01:23:44,519 --> 01:23:47,021 SNAKE: I-I don't want to die like this. 1971 01:23:47,022 --> 01:23:48,231 (groans) 1972 01:23:48,232 --> 01:23:50,483 - (passes gas) - (retches) Oof. 1973 01:23:50,484 --> 01:23:51,693 (groaning) 1974 01:23:53,362 --> 01:23:55,614 (Piranha whimpering) 1975 01:23:56,990 --> 01:23:58,532 Okay, okay. 1976 01:23:58,533 --> 01:24:00,368 Come on, Piranha, your friend is spinning out in space. 1977 01:24:00,369 --> 01:24:02,621 You should know what to do. 1978 01:24:04,289 --> 01:24:05,331 That's it! The pen! 1979 01:24:05,332 --> 01:24:06,791 The pen? Wha... 1980 01:24:06,792 --> 01:24:09,126 - Grab the pen! The pen! Grab the... -(groans) 1981 01:24:09,127 --> 01:24:10,878 Oh, no, no, no, no, no, no, no, no! 1982 01:24:10,879 --> 01:24:13,965 Okay, I can do stuff. I can do stuff. 1983 01:24:13,966 --> 01:24:16,218 (grunting) 1984 01:24:17,344 --> 01:24:18,762 (grunts fiercely) 1985 01:24:21,765 --> 01:24:23,600 (grunts, yells) 1986 01:24:24,726 --> 01:24:27,812 Why would you risk your life to save people who wouldn't even 1987 01:24:27,813 --> 01:24:29,398 give you a chance? 1988 01:24:30,148 --> 01:24:31,899 (grunting) 1989 01:24:31,900 --> 01:24:36,280 At least when you were the Big Bad Wolf, they respected you. 1990 01:24:37,239 --> 01:24:39,073 Oh, that was respect, huh? 1991 01:24:39,074 --> 01:24:40,741 That wasn't respect. That was fear. 1992 01:24:40,742 --> 01:24:42,910 Oh, whatever, man. 1993 01:24:42,911 --> 01:24:44,161 What's the difference? 1994 01:24:44,162 --> 01:24:46,414 Trust me, there's a difference. 1995 01:24:46,415 --> 01:24:48,332 Respect is earned. 1996 01:24:48,333 --> 01:24:50,585 One day, you'll learn that. 1997 01:24:52,713 --> 01:24:54,714 (Kitty growls) 1998 01:24:54,715 --> 01:24:56,341 (grunting) 1999 01:25:02,139 --> 01:25:03,432 (shouts) 2000 01:25:10,105 --> 01:25:11,440 (Kitty grunts) 2001 01:25:12,816 --> 01:25:16,528 Honestly, Wolf, what made you think this would work? 2002 01:25:17,946 --> 01:25:19,280 Who says it didn't? 2003 01:25:19,281 --> 01:25:22,533 Like you said, it's not about the action. 2004 01:25:22,534 --> 01:25:24,494 It's about the distraction. 2005 01:25:25,620 --> 01:25:27,204 (chuckles) 2006 01:25:27,205 --> 01:25:31,625 Hey, genius, the watch controls the shuttle, not the magnet. 2007 01:25:31,626 --> 01:25:34,003 You get it. (clicks tongue) 2008 01:25:34,004 --> 01:25:35,797 She gets it. 2009 01:25:38,717 --> 01:25:39,801 (panels beeping) 2010 01:25:42,929 --> 01:25:45,014 (engines powering up) 2011 01:25:45,015 --> 01:25:47,141 PIRANHA: (groans) Got it! 2012 01:25:47,142 --> 01:25:48,934 You sure about this? 2013 01:25:48,935 --> 01:25:51,103 Trust me, chico. 2014 01:25:51,104 --> 01:25:53,148 Tuna power! 2015 01:25:54,316 --> 01:25:56,025 (gas whistling) 2016 01:25:56,026 --> 01:25:58,362 (yelling) 2017 01:25:59,738 --> 01:26:01,698 (gas sputtering) 2018 01:26:02,908 --> 01:26:04,534 I got it! 2019 01:26:06,661 --> 01:26:09,914 Well done, boys. Webs, tell me you're ready. 2020 01:26:09,915 --> 01:26:11,541 Lining it up, Wolfie. 2021 01:26:15,212 --> 01:26:16,796 WOLF: Nice work, kid. 2022 01:26:16,797 --> 01:26:17,880 No. 2023 01:26:17,881 --> 01:26:20,466 You want to see a power move, Kitty? 2024 01:26:20,467 --> 01:26:23,177 This is a power move. 2025 01:26:23,178 --> 01:26:24,846 (engines whirring) 2026 01:26:28,683 --> 01:26:30,727 ♪ ♪ 2027 01:26:46,868 --> 01:26:47,868 (laughs) 2028 01:26:47,869 --> 01:26:49,871 (whooping) 2029 01:26:52,666 --> 01:26:54,875 - (Piranha chuckles) - (Snake groans) 2030 01:26:54,876 --> 01:26:57,379 It's fine. (stammers) 2031 01:26:58,213 --> 01:26:59,713 - (gasps) -Huh? - Hello! 2032 01:26:59,714 --> 01:27:03,217 - Need a hand? - I got you, Snakey Cakes. 2033 01:27:03,218 --> 01:27:05,553 SNAKE: Oh, Sugar Beak. 2034 01:27:05,554 --> 01:27:08,973 And you said you weren't into me. 2035 01:27:08,974 --> 01:27:13,228 Why would you believe anything I say? 2036 01:27:13,979 --> 01:27:15,605 KITTY: No! 2037 01:27:17,190 --> 01:27:21,026 How do you expect to get back to Earth without a shuttle?! 2038 01:27:21,027 --> 01:27:23,320 At least there's an Earth to go back... 2039 01:27:23,321 --> 01:27:26,365 You destroyed my beautiful plan! 2040 01:27:26,366 --> 01:27:28,827 (growls, grunts fiercely) 2041 01:27:29,411 --> 01:27:30,912 (coughing) 2042 01:27:32,831 --> 01:27:34,415 - (yells) - (gasps) 2043 01:27:34,416 --> 01:27:36,251 (grunting) 2044 01:27:41,756 --> 01:27:43,758 (yells fiercely) 2045 01:27:46,386 --> 01:27:47,928 (Kitty groans) 2046 01:27:47,929 --> 01:27:50,598 What did I tell you about messing with my friends? 2047 01:27:50,599 --> 01:27:52,433 - Wha-- How did you... - Wolf, we got-- Oh. 2048 01:27:52,434 --> 01:27:54,644 ♪ ♪ 2049 01:28:02,319 --> 01:28:04,696 We tried to stop her from posting... 2050 01:28:12,120 --> 01:28:14,872 Ah, wow. What happened to medium friendly? 2051 01:28:14,873 --> 01:28:18,209 (chuckles) Well, good thing I'm not the governor anymore, huh? 2052 01:28:18,210 --> 01:28:19,960 (chuckles) 2053 01:28:19,961 --> 01:28:22,796 Ugh, gross. 2054 01:28:22,797 --> 01:28:24,798 - 'Bout time. - Guys! 2055 01:28:24,799 --> 01:28:25,966 Whoa! Diane. 2056 01:28:25,967 --> 01:28:27,468 - What are you doing here? - (Diane chuckles) 2057 01:28:27,469 --> 01:28:29,178 Just happened to be orbiting the Earth. 2058 01:28:29,179 --> 01:28:30,346 Thought I'd drop by. 2059 01:28:30,347 --> 01:28:32,056 - Woo-hoo! -Yeah! - (laughter) 2060 01:28:32,057 --> 01:28:33,724 We did it, baby. 2061 01:28:33,725 --> 01:28:35,184 I feel the love. Like, I feel it. 2062 01:28:35,185 --> 01:28:38,812 I hear about the famous Bad Guys all my life. 2063 01:28:38,813 --> 01:28:40,941 But now I get it. 2064 01:28:41,858 --> 01:28:43,359 - (space station rumbling) - (alarm blaring) 2065 01:28:43,360 --> 01:28:44,986 COMPUTER VOICE: Alert. 2066 01:28:48,406 --> 01:28:49,991 Alert. 2067 01:28:52,035 --> 01:28:53,328 Alert. 2068 01:28:54,079 --> 01:28:56,330 - It is a massive system failure. - Alert. 2069 01:28:56,331 --> 01:28:58,332 We're falling out of orbit. 2070 01:28:58,333 --> 01:29:00,585 (rumbling) 2071 01:29:04,130 --> 01:29:06,341 (all grunting) 2072 01:29:08,843 --> 01:29:10,511 I think this is it, Wolfie. 2073 01:29:10,512 --> 01:29:11,554 TARANTULA: We're doomed! 2074 01:29:11,555 --> 01:29:12,846 One last hug, everybody? 2075 01:29:12,847 --> 01:29:14,890 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. Hang on. 2076 01:29:14,891 --> 01:29:16,642 (stammers) Don't talk like that. 2077 01:29:16,643 --> 01:29:20,354 Sure, it's-- it looks-- yeah, it's bad. 2078 01:29:20,355 --> 01:29:22,147 Yeah, okay. It's bad. 2079 01:29:22,148 --> 01:29:23,983 Sure, we're hurtling towards Earth in a tin can, 2080 01:29:23,984 --> 01:29:25,609 staring squarely into the face of death. 2081 01:29:25,610 --> 01:29:28,195 Sure, our blood may boil, our bones may liquefy, 2082 01:29:28,196 --> 01:29:31,031 but if there's one thing that I know about this crew, 2083 01:29:31,032 --> 01:29:35,160 it's that we never, ever give up. 2084 01:29:35,161 --> 01:29:38,664 Because we have something that's stronger than fear, 2085 01:29:38,665 --> 01:29:41,041 stronger than even gravity. 2086 01:29:41,042 --> 01:29:42,376 And that's hope. 2087 01:29:42,377 --> 01:29:44,253 Yeah, hope. 2088 01:29:44,254 --> 01:29:45,880 WOLF: That's hope. 2089 01:29:47,799 --> 01:29:49,634 We're gonna land this thing... 2090 01:29:50,468 --> 01:29:52,052 ...or we're gonna die tryi-- 2091 01:29:52,053 --> 01:29:54,638 (church bell tolling in distance) 2092 01:29:54,639 --> 01:29:56,682 (people crying softly) 2093 01:29:56,683 --> 01:29:58,893 (bugle playing taps) 2094 01:30:00,353 --> 01:30:02,104 LUGGINS: What those guys, 2095 01:30:02,105 --> 01:30:04,982 those brave, beautiful guys did up there, 2096 01:30:04,983 --> 01:30:09,903 saving the world from a 24-karat catastrophe. 2097 01:30:09,904 --> 01:30:13,324 And despite all the rejection and suspicion, 2098 01:30:13,325 --> 01:30:18,120 all the tiny humiliations, they did it for us. 2099 01:30:18,121 --> 01:30:20,956 They didn't do it for the fame or for the glory. 2100 01:30:20,957 --> 01:30:23,876 - They did it for us. - (crying continues) 2101 01:30:23,877 --> 01:30:26,170 They weren't just good guys. 2102 01:30:26,171 --> 01:30:27,254 (sobs) 2103 01:30:27,255 --> 01:30:29,632 They were my best friends. 2104 01:30:29,633 --> 01:30:32,635 And I would give anything to arrest them 2105 01:30:32,636 --> 01:30:34,845 just one more time. 2106 01:30:34,846 --> 01:30:38,057 (crying continues loudly) 2107 01:30:38,058 --> 01:30:40,267 (sobbing loudly) 2108 01:30:40,268 --> 01:30:43,063 This one's for you, Wolfie! 2109 01:30:44,189 --> 01:30:45,981 (sobs, sighs) 2110 01:30:45,982 --> 01:30:50,611 I, for one, am outraged that it took an evil space magnet 2111 01:30:50,612 --> 01:30:53,072 for people to realize that the Bad Guys 2112 01:30:53,073 --> 01:30:56,075 were worthy of our love all along. 2113 01:30:56,076 --> 01:30:59,161 But it's too late, because now they're dead. 2114 01:30:59,162 --> 01:31:01,330 (crying) 2115 01:31:01,331 --> 01:31:03,123 Ironically, the only survivors 2116 01:31:03,124 --> 01:31:04,958 were the perpetrators of the heist, 2117 01:31:04,959 --> 01:31:08,253 including the supercriminal known as the Phantom Bandit, 2118 01:31:08,254 --> 01:31:12,050 while a second escape pod was, tragically, empty. 2119 01:31:13,301 --> 01:31:15,053 (sighs) 2120 01:31:20,558 --> 01:31:24,353 (laughing) 2121 01:31:24,354 --> 01:31:26,355 Did I sell it or did I sell it? 2122 01:31:26,356 --> 01:31:29,024 Are you gonna tell us what this is all about? 2123 01:31:29,025 --> 01:31:30,734 Yeah, 'cause I don't feel dead. 2124 01:31:30,735 --> 01:31:32,152 And who are the suits? 2125 01:31:32,153 --> 01:31:35,447 And why are they wearing sunglasses inside? 2126 01:31:35,448 --> 01:31:36,865 Hmm? 2127 01:31:36,866 --> 01:31:40,119 I know. I know it seems elaborate, but trust me, 2128 01:31:40,120 --> 01:31:44,206 it's the best way if you want to do some serious good. 2129 01:31:44,207 --> 01:31:46,166 Gentlemen. Ladies. 2130 01:31:46,167 --> 01:31:48,836 You have been identified as ideal candidates 2131 01:31:48,837 --> 01:31:51,714 for a brand-new, ultra-elite unit of secret operatives 2132 01:31:51,715 --> 01:31:54,133 that we're calling the International 2133 01:31:54,134 --> 01:31:56,635 Super-Galactic League of Protectors: 2134 01:31:56,636 --> 01:31:58,972 ISGLOP. 2135 01:31:59,848 --> 01:32:01,348 - Huh? - Sounds kind of made-up. 2136 01:32:01,349 --> 01:32:03,475 I-I don't understand. What-What's happening? 2137 01:32:03,476 --> 01:32:04,810 We're offering you a job, son. 2138 01:32:04,811 --> 01:32:07,855 You're gonna be secret agents! 2139 01:32:07,856 --> 01:32:09,022 Huh? 2140 01:32:09,023 --> 01:32:10,858 - Is he serious? - That can't be right. 2141 01:32:10,859 --> 01:32:12,860 Secret agents? Get out of here. 2142 01:32:12,861 --> 01:32:15,154 - They're serious? Really? - That's what I'm talking about! 2143 01:32:15,155 --> 01:32:17,030 - SNAKE: Woo-hoo! -Nice. - PIRANHA: All right. 2144 01:32:17,031 --> 01:32:19,075 ♪ ♪ 2145 01:32:42,223 --> 01:32:44,975 Hey. Almost forgot you were there. 2146 01:32:44,976 --> 01:32:47,061 As you might have noticed, change isn't easy. 2147 01:32:47,896 --> 01:32:51,857 Some days, it's gonna feel downright hopeless. 2148 01:32:51,858 --> 01:32:53,984 - (laughter) - But with the right attitude 2149 01:32:53,985 --> 01:32:56,236 and the right friends, 2150 01:32:56,237 --> 01:32:58,739 the good life has a way of finding you. 2151 01:32:58,740 --> 01:33:02,409 Ready to get to work, Agent Wolf? 2152 01:33:02,410 --> 01:33:04,203 Not bad. 2153 01:33:04,204 --> 01:33:05,412 Not bad at all. 2154 01:33:05,413 --> 01:33:06,747 (electrical whirring) 2155 01:33:06,748 --> 01:33:08,832 (engine starts) 2156 01:33:08,833 --> 01:33:10,083 (tires squealing) 2157 01:33:10,084 --> 01:33:11,710 Woo-hoo! 2158 01:33:11,711 --> 01:33:14,756 ("GOODLIFE" by Rag'n'Bone Man featuring WizTheMc playing) 2159 01:33:15,840 --> 01:33:19,218 ♪ I feel lucky, and I feel blessed ♪ 2160 01:33:19,219 --> 01:33:22,805 ♪ The sun is shining, so take a breath ♪ 2161 01:33:22,806 --> 01:33:25,474 ♪ Of the good life, good life ♪ 2162 01:33:25,475 --> 01:33:28,060 ♪ We heading for the good life ♪ 2163 01:33:28,061 --> 01:33:30,354 ♪ Good li-i-i-ife ♪ 2164 01:33:30,355 --> 01:33:33,232 ♪ Cool breeze blowing away my cares ♪ 2165 01:33:33,233 --> 01:33:38,195 ♪ 'Cause where we're going, it's in the air ♪ 2166 01:33:38,196 --> 01:33:40,155 ♪ It's the good life, good life ♪ 2167 01:33:40,156 --> 01:33:42,741 ♪ We heading for the good life ♪ 2168 01:33:42,742 --> 01:33:45,118 ♪ Good li-i-i-ife ♪ 2169 01:33:45,119 --> 01:33:49,122 ♪ Oh, so good, just the way it should be ♪ 2170 01:33:49,123 --> 01:33:52,084 ♪ Told you that it could be, told you that we would be ♪ 2171 01:33:52,085 --> 01:33:55,045 ♪ Heading for some new heights ♪ 2172 01:33:55,046 --> 01:33:56,421 ♪ Heading for the high life ♪ 2173 01:33:56,422 --> 01:33:58,006 ♪ Feels like we just took flight ♪ 2174 01:33:58,007 --> 01:34:00,968 ♪ We on a joyride ♪ 2175 01:34:00,969 --> 01:34:03,762 ♪ Never doubted we were born for greatness ♪ 2176 01:34:03,763 --> 01:34:06,723 ♪ A life so animated that nothing can contain it ♪ 2177 01:34:06,724 --> 01:34:09,893 ♪ Leveled up like we knew all the levels from the start ♪ 2178 01:34:09,894 --> 01:34:12,646 ♪ I hope you feeling like a star ♪ 2179 01:34:12,647 --> 01:34:15,816 ♪ We're gonna show the whole world who we are ♪ 2180 01:34:15,817 --> 01:34:18,819 ♪ All those days we were searching for ♪ 2181 01:34:18,820 --> 01:34:21,780 ♪ Something meaningful, something more ♪ 2182 01:34:21,781 --> 01:34:24,533 ♪ Like the good life, good life ♪ 2183 01:34:24,534 --> 01:34:27,369 ♪ We were longing for the good life ♪ 2184 01:34:27,370 --> 01:34:29,496 ♪ Good li-i-i-ife ♪ 2185 01:34:29,497 --> 01:34:34,501 ♪ I knew we'd get here, never doubted, never doubted it ♪ 2186 01:34:34,502 --> 01:34:37,671 ♪ If we are in a dream, then I ain't coming out of it ♪ 2187 01:34:37,672 --> 01:34:39,006 ♪ Speeding through the clouds ♪ 2188 01:34:39,007 --> 01:34:40,799 ♪ So you better hold on, grip tight ♪ 2189 01:34:40,800 --> 01:34:44,595 ♪ Ready for the spotlight, we heading for the good life ♪ 2190 01:34:44,596 --> 01:34:46,555 ♪ I feel lucky ♪ 2191 01:34:46,556 --> 01:34:48,098 ♪ And I feel blessed ♪ 2192 01:34:48,099 --> 01:34:49,516 ♪ The sun is shining ♪ 2193 01:34:49,517 --> 01:34:52,311 ♪ So take a breath of ♪ 2194 01:34:52,312 --> 01:34:55,272 ♪ The good life, good life ♪ 2195 01:34:55,273 --> 01:34:56,857 ♪ We heading for the good life ♪ 2196 01:34:56,858 --> 01:34:58,693 ♪ Good li-i-i-ife ♪ 2197 01:34:59,694 --> 01:35:01,278 ♪ The sun is out, so am I ♪ 2198 01:35:01,279 --> 01:35:03,196 ♪ Let's get our wings on to fly ♪ 2199 01:35:03,197 --> 01:35:05,032 ♪ I feel the magic around ♪ 2200 01:35:05,033 --> 01:35:08,243 ♪ Nobody stopping us now ♪ 2201 01:35:08,244 --> 01:35:10,203 ♪ With you here by my side ♪ 2202 01:35:10,204 --> 01:35:11,830 ♪ I can feel where we can glide ♪ 2203 01:35:11,831 --> 01:35:13,749 ♪ So much higher than the sky ♪ 2204 01:35:13,750 --> 01:35:15,376 ♪ Oh, oh ♪ 2205 01:35:16,419 --> 01:35:17,753 ♪ We heading for ♪ 2206 01:35:17,754 --> 01:35:20,130 ♪ The good life, yeah ♪ 2207 01:35:20,131 --> 01:35:21,506 ♪ We heading for ♪ 2208 01:35:21,507 --> 01:35:22,841 ♪ The good life ♪ 2209 01:35:22,842 --> 01:35:24,092 ♪ Uh-uh ♪ 2210 01:35:24,093 --> 01:35:25,093 ♪ We heading for ♪ 2211 01:35:25,094 --> 01:35:26,720 ♪ The good life ♪ 2212 01:35:26,721 --> 01:35:27,888 ♪ We heading for ♪ 2213 01:35:27,889 --> 01:35:29,056 ♪ The good life ♪ 2214 01:35:29,057 --> 01:35:31,308 ♪ Good life, good life ♪ 2215 01:35:31,309 --> 01:35:33,727 ♪ Get ready for the good life ♪ 2216 01:35:33,728 --> 01:35:35,062 ♪ Good life ♪ 2217 01:35:35,063 --> 01:35:36,605 ♪ We heading for the good life ♪ 2218 01:35:36,606 --> 01:35:40,025 ♪ Uh-uh, we heading for the good life ♪ 2219 01:35:40,026 --> 01:35:42,069 ♪ It's the good, it's the good ♪ 2220 01:35:42,070 --> 01:35:43,820 ♪ It's the good life ♪ 2221 01:35:43,821 --> 01:35:45,989 ♪ Good life, good life ♪ 2222 01:35:45,990 --> 01:35:48,951 ♪ Get ready for the good life, good life ♪ 2223 01:35:48,952 --> 01:35:53,330 ♪ We heading for the good life, good life ♪ 2224 01:35:53,331 --> 01:35:54,915 ♪ Get ready for the good life ♪ 2225 01:35:54,916 --> 01:35:56,917 ♪ Good li-i-i-ife ♪ 2226 01:35:56,918 --> 01:35:58,418 ♪ Good life ♪ 2227 01:35:58,419 --> 01:36:01,089 - ♪ Good life, good life... ♪ - (song fades) 2228 01:36:02,757 --> 01:36:05,050 (Marmalade screaming) 2229 01:36:05,051 --> 01:36:07,427 (screaming continues) 2230 01:36:07,428 --> 01:36:10,473 (laughing maniacally) 2231 01:36:17,105 --> 01:36:18,855 (sighs): Ah. 2232 01:36:18,856 --> 01:36:22,109 I love it when a plan comes together. 2233 01:36:22,110 --> 01:36:24,486 And now time to go home. 2234 01:36:24,487 --> 01:36:25,737 (whirring) 2235 01:36:25,738 --> 01:36:27,949 (laughing maniacally) 2236 01:36:33,496 --> 01:36:36,958 ("Taking Everything" by Busta Rhymes playing) 2237 01:36:50,179 --> 01:36:51,722 ♪ You ain't courageous enough ♪ 2238 01:36:51,723 --> 01:36:53,473 - ♪ Most of you probably fold ♪ - ♪ Yeah ♪ 2239 01:36:53,474 --> 01:36:55,058 ♪ You ain't willing to the face the challenge ♪ 2240 01:36:55,059 --> 01:36:56,727 - ♪ Acquire the gold ♪ - ♪ Yeah ♪ 2241 01:36:56,728 --> 01:36:58,437 ♪ We only here to just retrieve what you probably stole ♪ 2242 01:36:58,438 --> 01:37:01,106 ♪ Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah ♪ 2243 01:37:01,107 --> 01:37:02,649 ♪ You see, steel sharpen steel ♪ 2244 01:37:02,650 --> 01:37:04,192 - ♪ When it's time for the go ♪ - ♪ Yeah ♪ 2245 01:37:04,193 --> 01:37:05,569 ♪ We here to create such a ruckus ♪ 2246 01:37:05,570 --> 01:37:07,154 - ♪ We all on a roll ♪ - ♪ Yeah ♪ 2247 01:37:07,155 --> 01:37:08,447 ♪ Stare every challenge in the eye ♪ 2248 01:37:08,448 --> 01:37:10,282 ♪ We don't play with the soul ♪ 2249 01:37:10,283 --> 01:37:11,783 ♪ No matter what you was told, every rat find a hole ♪ 2250 01:37:11,784 --> 01:37:13,285 ♪ See, it don't matter what you thought ♪ 2251 01:37:13,286 --> 01:37:14,661 ♪ Yeah, yeah, yeah ♪ 2252 01:37:14,662 --> 01:37:15,829 ♪ We taking everything you want ♪ 2253 01:37:15,830 --> 01:37:17,539 ♪ Whoa, whoa, whoa ♪ 2254 01:37:17,540 --> 01:37:19,249 ♪ Now don't forget it, better know we come to get it ♪ 2255 01:37:19,250 --> 01:37:20,876 ♪ And we with it and there's nothing better ♪ 2256 01:37:20,877 --> 01:37:22,377 ♪ I hope you know to play it smart ♪ 2257 01:37:22,378 --> 01:37:24,046 ♪ See all the greatness when we come ♪ 2258 01:37:24,047 --> 01:37:25,505 - ♪ When the story is told ♪ - ♪ Yeah ♪ 2259 01:37:25,506 --> 01:37:27,090 ♪ Can't put a timeline on greatness ♪ 2260 01:37:27,091 --> 01:37:28,592 - ♪ It never gets old ♪ - ♪ Yeah ♪ 2261 01:37:28,593 --> 01:37:30,010 ♪ Come get the scope when we hot and you not ♪ 2262 01:37:30,011 --> 01:37:31,386 ♪ And we pull up and we come in ♪ 2263 01:37:31,387 --> 01:37:33,472 ♪ Taking everything you got, ugh ♪ 2264 01:37:33,473 --> 01:37:35,516 ♪ ♪ 2265 01:37:43,691 --> 01:37:45,275 ♪ See, it don't matter what you thought ♪ 2266 01:37:45,276 --> 01:37:46,651 ♪ Yeah, yeah, yeah ♪ 2267 01:37:46,652 --> 01:37:47,861 ♪ We taking everything you want ♪ 2268 01:37:47,862 --> 01:37:49,488 ♪ Whoa, whoa, whoa ♪ 2269 01:37:49,489 --> 01:37:51,364 ♪ Now don't forget it, better know we come to get it ♪ 2270 01:37:51,365 --> 01:37:53,075 ♪ And we with it and there's nothing better ♪ 2271 01:37:53,076 --> 01:37:54,910 ♪ I hope you know to play it smart ♪ 2272 01:37:54,911 --> 01:37:57,163 ♪ ♪ 2273 01:38:04,879 --> 01:38:06,546 ♪ No matter what you thought, you better believe ♪ 2274 01:38:06,547 --> 01:38:08,340 - ♪ We coming ♪ - ♪ Yeah ♪ 2275 01:38:08,341 --> 01:38:09,800 ♪ And if you thought that we was playing ♪ 2276 01:38:09,801 --> 01:38:11,134 - ♪ Let me show you something ♪ - ♪ Yeah ♪ 2277 01:38:11,135 --> 01:38:12,302 ♪ So then we jump and we swoop ♪ 2278 01:38:12,303 --> 01:38:13,637 ♪ And we dodge every bullet ♪ 2279 01:38:13,638 --> 01:38:14,971 ♪ It don't matter when they pull up ♪ 2280 01:38:14,972 --> 01:38:16,139 ♪ And they try to pull it ♪ 2281 01:38:16,140 --> 01:38:19,310 (echoing): ♪ Pull it ♪ 2282 01:38:26,442 --> 01:38:28,068 ♪ Better know we on the clock ♪ 2283 01:38:28,069 --> 01:38:29,361 - ♪ And it's time to go ♪ - ♪ Yeah ♪ 2284 01:38:29,362 --> 01:38:30,737 ♪ Everything is tactical ♪ 2285 01:38:30,738 --> 01:38:32,114 - ♪ Now enjoy the show ♪ - ♪ Yeah ♪ 2286 01:38:32,115 --> 01:38:33,490 ♪ Then we skip and we bounce ♪ 2287 01:38:33,491 --> 01:38:35,158 ♪ And we hop out of every situation ♪ 2288 01:38:35,159 --> 01:38:36,743 ♪ Best believe that it's time to blow ♪ 2289 01:38:36,744 --> 01:38:38,745 ♪ See, it don't matter what you thought ♪ 2290 01:38:38,746 --> 01:38:40,080 ♪ Yeah, yeah, yeah ♪ 2291 01:38:40,081 --> 01:38:41,164 ♪ We taking everything you want ♪ 2292 01:38:41,165 --> 01:38:42,874 ♪ Whoa, whoa, whoa ♪ 2293 01:38:42,875 --> 01:38:44,584 ♪ Now don't forget it, better know we come to get it ♪ 2294 01:38:44,585 --> 01:38:46,294 ♪ And we with it and there's nothing better ♪ 2295 01:38:46,295 --> 01:38:48,088 ♪ I hope you know to play it smart ♪ 2296 01:38:48,089 --> 01:38:49,714 (echoing): ♪ Smart ♪ 2297 01:38:49,715 --> 01:38:51,926 ♪ ♪ 2298 01:38:58,224 --> 01:38:59,766 ♪ You know the heat melt ♪ 2299 01:38:59,767 --> 01:39:01,184 ♪ Better wear your seat belt and strap up ♪ 2300 01:39:01,185 --> 01:39:02,394 ♪ You know we get a little crazy ♪ 2301 01:39:02,395 --> 01:39:03,854 ♪ Every single time we act up ♪ 2302 01:39:03,855 --> 01:39:05,564 ♪ I know the way you see us doing it to 'em ♪ 2303 01:39:05,565 --> 01:39:07,274 ♪ I think you really, really need to shack up ♪ 2304 01:39:07,275 --> 01:39:09,025 ♪ Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah ♪ 2305 01:39:09,026 --> 01:39:10,735 ♪ It don't matter every single time they really try ♪ 2306 01:39:10,736 --> 01:39:12,612 ♪ To trap us, and they come from every corner ♪ 2307 01:39:12,613 --> 01:39:14,614 ♪ And they really try to catch us, we're completing ♪ 2308 01:39:14,615 --> 01:39:16,491 ♪ Every mission no matter how they attack us, and the fact ♪ 2309 01:39:16,492 --> 01:39:18,410 ♪ Is that we back and that we never, never slack up ♪ 2310 01:39:18,411 --> 01:39:19,995 ♪ Better get up out the way because we come and then ♪ 2311 01:39:19,996 --> 01:39:21,413 ♪ We pack up, and we taking everything you want ♪ 2312 01:39:21,414 --> 01:39:22,622 ♪ You know you better back up ♪ 2313 01:39:22,623 --> 01:39:23,540 (echoing): ♪ Let's go. ♪ 2314 01:39:23,541 --> 01:39:24,417 ♪ ♪ 2315 01:39:52,236 --> 01:39:54,446 (song ends) 2316 01:39:54,447 --> 01:39:56,490 ♪ ♪ 2317 01:40:25,853 --> 01:40:28,105 ♪ ♪ 2318 01:40:57,885 --> 01:41:00,137 ♪ ♪ 2319 01:41:29,917 --> 01:41:32,169 ♪ ♪ 2320 01:42:01,949 --> 01:42:04,201 ♪ ♪ 2321 01:42:33,981 --> 01:42:36,233 ♪ ♪ 2322 01:43:06,013 --> 01:43:08,265 ♪ ♪ 2323 01:43:32,790 --> 01:43:34,791 (music ends) 2324 01:43:34,792 --> 01:43:37,502 Well, bye...! 2325 01:43:37,503 --> 01:43:47,513 (elevator bell dings)