1
00:00:18,502 --> 00:00:24,383
美国环球影业 出品
2
00:00:53,299 --> 00:00:56,907
美国梦工场动画 制作
3
00:01:07,366 --> 00:01:08,697
埃及 开罗
4
00:01:08,697 --> 00:01:12,973
埃及 开罗
五年前
5
00:01:20,170 --> 00:01:22,109
{\an1}《亿万富翁》
特刊
艺术品收藏家
6
00:01:22,149 --> 00:01:23,734
苏利曼先生 您的早餐
7
00:01:24,026 --> 00:01:26,570
我讨厌吃哈密瓜!给我拿走!
8
00:01:26,570 --> 00:01:27,529
你以后长点脑子
9
00:01:27,529 --> 00:01:28,947
先生对不起 对不起先生
10
00:01:28,989 --> 00:01:30,073
你给我回来!
11
00:01:29,323 --> 00:01:31,533
{\an8}请原谅我 我马上打扫
12
00:01:30,699 --> 00:01:32,409
我还没发完火呢!
13
00:01:48,675 --> 00:01:52,054
二组注意 二组注意
楼顶四号摄像头出现故障
14
00:01:52,304 --> 00:01:54,139
进来了 美肚鲨 看你的了
15
00:01:54,223 --> 00:01:55,390
干得好 新人
16
00:01:55,599 --> 00:01:56,308
我马上到
17
00:01:56,308 --> 00:01:58,268
她说我不够关心她
18
00:01:58,352 --> 00:01:59,061
什么
19
00:01:59,394 --> 00:02:00,938
你已经很体贴了呀
20
00:02:01,313 --> 00:02:02,940
是啊 我也这么觉得
21
00:02:04,274 --> 00:02:05,484
哥们 你换发型了?
22
00:02:05,484 --> 00:02:06,985
看出来了?
23
00:02:07,110 --> 00:02:08,237
你可真细心
24
00:02:08,237 --> 00:02:09,321
很帅哦
25
00:02:09,821 --> 00:02:10,697
楼顶安全
26
00:02:10,864 --> 00:02:11,615
收到
27
00:02:12,241 --> 00:02:13,325
呃 是我
28
00:02:13,492 --> 00:02:14,243
我是美肚鲨
29
00:02:14,243 --> 00:02:16,119
知道 我不傻 谢谢提醒
30
00:02:16,453 --> 00:02:18,830
到你了 食人鱼 转起来
31
00:02:26,296 --> 00:02:28,215
贪心蛇 该你啦
32
00:02:28,298 --> 00:02:30,217
可别算错时间 小妹妹
33
00:02:30,592 --> 00:02:33,887
蛇哥 人家是新来的 你友好一点
34
00:02:33,887 --> 00:02:36,932
我很友好的 只是说话比较难听
35
00:02:37,182 --> 00:02:39,810
欢迎加入坏蛋联盟 听见了?
36
00:02:40,936 --> 00:02:43,939
好了 玩笑开够了吧 该办正事了
37
00:02:43,939 --> 00:02:44,439
准备
38
00:02:44,898 --> 00:02:45,565
五
39
00:02:45,857 --> 00:02:46,525
四
40
00:02:46,733 --> 00:02:47,401
三
41
00:02:47,442 --> 00:02:47,943
二
42
00:02:48,151 --> 00:02:48,694
一
43
00:02:48,694 --> 00:02:49,820
好戏开始
44
00:02:53,514 --> 00:02:54,470
{\an3}保安
45
00:03:10,173 --> 00:03:12,551
你好啊 苏利曼先生
46
00:03:12,990 --> 00:03:16,826
美肚鲨 贪心蛇 大坏狼 食人鱼 骇客蛛
47
00:03:17,806 --> 00:03:19,016
坏蛋联盟!
48
00:03:19,349 --> 00:03:21,852
我想问下 为什么不直接从正门进
49
00:03:22,060 --> 00:03:23,186
那样多没意思啊
50
00:03:23,228 --> 00:03:24,479
他喜欢仪式感
51
00:03:24,563 --> 00:03:27,024
别过来 你们这些怪物!
52
00:03:27,399 --> 00:03:28,233
怪物?
53
00:03:29,901 --> 00:03:30,835
他说我们是怪物?
54
00:03:30,835 --> 00:03:31,320
他说了
55
00:03:31,403 --> 00:03:32,404
真是没教养
56
00:03:32,779 --> 00:03:33,947
喜欢怪物是吗
57
00:03:35,907 --> 00:03:37,701
那我就让你见识见识
58
00:03:48,795 --> 00:03:50,464
不不不不不不 不要!
59
00:03:53,550 --> 00:03:53,925
{\an8}哇哦
60
00:03:53,925 --> 00:03:55,510
{\an8}这趟算没白来
61
00:03:55,677 --> 00:03:56,261
真漂亮
62
00:03:56,261 --> 00:03:57,304
哦不 不要 求你们了
63
00:03:57,387 --> 00:04:00,891
哦 亲爱的 我想见你都快想疯了
64
00:04:00,974 --> 00:04:02,684
哦不!不 不
65
00:04:02,684 --> 00:04:03,852
{\an8}不错 挺好
66
00:04:03,685 --> 00:04:06,688
这这...那辆车可是原型车!很珍贵的!
67
00:04:04,186 --> 00:04:05,145
{\an8}啊 这车真酷
68
00:04:05,395 --> 00:04:06,438
{\an8}真酷
69
00:04:06,688 --> 00:04:08,940
等等 这么费劲就抢了一辆车?
70
00:04:09,775 --> 00:04:13,612
听着 小妹妹
抢劫的目标从来不是战利品 懂吗
71
00:04:13,612 --> 00:04:15,364
都是为了秀实力
72
00:04:15,405 --> 00:04:16,198
上车
73
00:04:16,323 --> 00:04:18,075
等等等等 等一下 不要
74
00:04:18,075 --> 00:04:19,493
这辆车还没上过路呢!
75
00:04:20,077 --> 00:04:20,911
别担心
76
00:04:21,703 --> 00:04:23,538
我们也送你一份礼物
77
00:04:23,580 --> 00:04:24,706
礼尚往来
78
00:04:26,124 --> 00:04:27,125
给给给给我的?
79
00:04:31,630 --> 00:04:32,130
好听
80
00:04:32,130 --> 00:04:35,342
噢~你的小嘴可真够甜的
81
00:04:36,109 --> 00:04:40,806
哦!不!求你们了!别走!
82
00:04:44,461 --> 00:04:48,166
{\an8}坏蛋联盟2
83
00:04:47,312 --> 00:04:48,063
你们...
84
00:04:48,063 --> 00:04:51,358
你们这群坏蛋!
你们早晚会被抓住的!
85
00:05:03,912 --> 00:05:04,830
不作恶
86
00:05:04,996 --> 00:05:06,289
不快活!
87
00:05:12,921 --> 00:05:14,256
快追!
88
00:05:28,119 --> 00:05:29,396
{\an8}卖玩偶咯
89
00:05:31,831 --> 00:05:32,582
快让开!
90
00:05:36,570 --> 00:05:38,447
伙计们 看我的
91
00:05:51,543 --> 00:05:52,502
赶紧追啊!
92
00:05:54,337 --> 00:05:55,964
你平时也喜欢飙车吗
93
00:05:55,964 --> 00:05:58,133
只有必要的时候才会高调一下
94
00:05:58,133 --> 00:06:00,302
不过每天都很有必要
95
00:06:13,707 --> 00:06:16,234
{\an7}♪ 你的想法无关紧要 你最好相信 ♪
96
00:06:16,376 --> 00:06:17,877
{\an7}♪ 如果你认为这完全是战术安排 ♪
97
00:06:17,877 --> 00:06:18,945
{\an7}♪ 我来让你看看 ♪
98
00:06:19,029 --> 00:06:21,881
{\an7}♪ 我跳跃出击 躲开每一发子弹 ♪
99
00:06:21,881 --> 00:06:24,326
{\an7}♪ 我们全力出击 何时阻拦都无济于事 ♪
100
00:06:24,659 --> 00:06:26,786
快看 瞧 那边有出口!
101
00:06:27,537 --> 00:06:28,330
我看见了
102
00:06:34,002 --> 00:06:35,212
食人鱼 你来导航
103
00:06:35,295 --> 00:06:36,087
没问题
104
00:06:42,511 --> 00:06:43,512
畅通无阻!
105
00:06:48,308 --> 00:06:49,809
是坏蛋联盟!
106
00:06:49,935 --> 00:06:52,312
{\an7}♪ 我们要在这座城市大显身手 兄弟 ♪
107
00:06:52,579 --> 00:06:54,940
{\an7}♪ 尽情享受这场精心策划的表演 ♪
108
00:06:55,273 --> 00:06:58,568
{\an7}♪ 我闪避转身 各种困境潇洒脱身 ♪
109
00:06:58,568 --> 00:07:00,362
{\an7}♪ 你最好相信 这座城市即将沸腾 ♪
110
00:07:00,403 --> 00:07:01,863
{\an7}♪ 你的想法无关紧要 ♪
111
00:07:03,073 --> 00:07:04,533
{\an7}♪ 我们要拿走你觊觎的所有 ♪
112
00:07:05,784 --> 00:07:08,578
{\an7}♪ 别忘了 我们志在必得 胜局已定 ♪
113
00:07:08,578 --> 00:07:11,081
{\an7}♪ 我们无可抵挡 ♪
114
00:07:10,121 --> 00:07:12,874
大坏狼 有没有备用计划 我们要完了!
115
00:07:12,874 --> 00:07:14,000
一会儿你就知道了
116
00:07:14,125 --> 00:07:14,876
有斜坡!
117
00:07:15,919 --> 00:07:16,920
然后呢
118
00:07:17,045 --> 00:07:18,672
加速 我有办法
119
00:07:18,755 --> 00:07:21,383
好啊 新人 来看看你的本事
120
00:07:25,929 --> 00:07:27,180
阿弥陀鱼 阿弥陀鱼...
121
00:07:32,502 --> 00:07:33,708
警察
122
00:07:35,021 --> 00:07:35,438
快点
123
00:07:35,438 --> 00:07:36,273
好了!
124
00:07:36,796 --> 00:07:37,335
完成
手动超控
125
00:07:52,831 --> 00:07:54,165
哦!漂亮!
126
00:07:54,165 --> 00:07:55,834
欢迎加入坏蛋联盟
127
00:07:56,001 --> 00:07:56,751
我叫网妹
128
00:07:56,751 --> 00:07:59,045
噢 网妹 名字不错嘛
129
00:08:00,797 --> 00:08:04,426
以后这就是我的战车了 永远不换...
130
00:08:07,038 --> 00:08:10,456
{\an8}洛杉矶
目前
131
00:08:10,056 --> 00:08:12,517
你的碳排放都赶上烟囱了!
132
00:08:12,517 --> 00:08:13,184
谢谢
133
00:08:18,440 --> 00:08:20,650
别急 慢点 慢点来
134
00:08:20,734 --> 00:08:22,319
你能行的 别着急
135
00:08:30,785 --> 00:08:33,371
哦 嘿 看看谁来了
136
00:08:33,496 --> 00:08:34,497
靠近点
137
00:08:34,497 --> 00:08:36,166
你们最近过得好吗
138
00:08:36,291 --> 00:08:36,958
我?
139
00:08:37,667 --> 00:08:39,502
哦 好极了
140
00:08:39,502 --> 00:08:40,754
简直完美
141
00:08:41,046 --> 00:08:42,380
说出来你们可能不信
142
00:08:42,380 --> 00:08:45,508
我们坏蛋联盟改邪归正了
143
00:08:45,759 --> 00:08:46,926
细节就不说了
144
00:08:46,926 --> 00:08:49,638
总之我们体会到了做好事的乐趣
145
00:08:50,055 --> 00:08:51,514
交上了新朋友
146
00:08:51,598 --> 00:08:52,515
黛安!?
147
00:08:52,515 --> 00:08:54,517
你就是血红爪?
148
00:08:54,517 --> 00:08:56,811
打败了大坏蛋橘子酱教授
149
00:08:56,811 --> 00:08:58,647
血红爪!
150
00:08:58,730 --> 00:09:01,066
我?你们弄错了 她才是
151
00:09:01,232 --> 00:09:03,360
谁能想到我们最后却自首了
152
00:09:02,256 --> 00:09:03,130
警察局
153
00:09:03,652 --> 00:09:05,654
当坏蛋的时光是很快乐
154
00:09:05,654 --> 00:09:09,699
不过总要舍弃过去 才能迎接新生活
155
00:09:10,909 --> 00:09:14,496
所以现在 我们服刑期满
成了守法的好公民
156
00:09:14,829 --> 00:09:19,709
我真的迫不及待要找份工作
重新获得社会的接纳!
157
00:09:20,649 --> 00:09:23,062
大坏狼
好好学习 认真工作
158
00:09:23,062 --> 00:09:26,591
呃 你的求职意向是...在银行工作?
159
00:09:26,591 --> 00:09:29,260
完全正确 我和银行的关系可不一般
160
00:09:32,597 --> 00:09:34,891
呃 你抢劫过我们三次
161
00:09:36,184 --> 00:09:37,519
我还抢过你们家?
162
00:09:37,665 --> 00:09:44,212
{\an7}招聘
保安
163
00:09:37,811 --> 00:09:41,815
简历上说你拯救过城市 打败了邪恶豚鼠
164
00:09:41,815 --> 00:09:44,234
可是你自己不就是坏蛋吗
165
00:09:44,901 --> 00:09:45,860
对...不是...
166
00:09:45,860 --> 00:09:46,986
是这样的...
167
00:09:47,112 --> 00:09:48,780
抱歉 有点紧张
168
00:09:49,864 --> 00:09:51,908
我还会模仿金枪鱼 你看
169
00:09:52,951 --> 00:09:54,411
我是不是学的很像
170
00:09:54,786 --> 00:09:57,789
我吗 精通Unix Linux Windows Mac系统
171
00:09:57,789 --> 00:09:59,666
还会87种编程语言
172
00:09:59,666 --> 00:10:01,918
所以...没错 我能胜任
173
00:10:02,043 --> 00:10:02,794
知道了
174
00:10:02,609 --> 00:10:05,943
{\an7}技术团队
175
00:10:02,794 --> 00:10:06,214
另外 你的工作经历中间为什么有一段空白呢
176
00:10:07,006 --> 00:10:07,716
呃...
177
00:10:07,716 --> 00:10:09,384
我期望工资是多少
178
00:10:09,384 --> 00:10:11,428
哇哦 这个问题太好了
179
00:10:11,428 --> 00:10:13,680
从来没有人要主动给我钱
180
00:10:13,722 --> 00:10:15,223
“擅长扮圣诞老人”?
181
00:10:15,223 --> 00:10:16,516
对 这个怎么...
182
00:10:16,516 --> 00:10:18,017
等等等... 我知道
183
00:10:18,685 --> 00:10:21,146
要准备浴球 薰衣草
184
00:10:22,480 --> 00:10:27,736
如果看到有同事违反了公司的规定
这种情况你会怎么做呢
185
00:10:28,069 --> 00:10:30,321
不能告密!告密会挨千刀!
186
00:10:30,613 --> 00:10:33,074
呃不好意思 我能重新回答一次吗
187
00:10:34,200 --> 00:10:36,119
我们已经了解的差不多了
188
00:10:36,119 --> 00:10:37,537
谢谢你今天过来
189
00:10:37,537 --> 00:10:38,538
感谢关注
190
00:10:38,621 --> 00:10:41,291
呃 抱歉 你没有通过
191
00:10:42,459 --> 00:10:45,754
呃 听我说 我是真的...我很想改变
192
00:10:46,045 --> 00:10:48,214
总要有个起点才行 对吧
193
00:10:48,214 --> 00:10:50,800
所以 我只是需要一个机会
194
00:10:51,634 --> 00:10:52,719
给我个机会
195
00:10:53,470 --> 00:10:54,179
好吗
196
00:10:56,765 --> 00:10:58,099
既然你这么说了
197
00:10:58,433 --> 00:11:00,977
我们这里也许真有个适合你的岗位
198
00:11:00,977 --> 00:11:02,228
你等电话吧
199
00:11:02,520 --> 00:11:03,855
真真真的吗!?
200
00:11:04,230 --> 00:11:05,607
克雷格 太棒了
201
00:11:06,107 --> 00:11:08,151
简历上有我的电话 随时联系
202
00:11:08,151 --> 00:11:08,526
呃 好的
203
00:11:08,526 --> 00:11:10,945
我都不知道该怎么感谢你了
204
00:11:10,945 --> 00:11:11,777
可以先松手了
205
00:11:11,780 --> 00:11:12,947
抱歉 我有点激动
206
00:11:13,281 --> 00:11:16,075
我有工作啦!简直像在做梦一样!
207
00:11:17,619 --> 00:11:19,162
哦对了 克雷格 我...
208
00:11:23,333 --> 00:11:23,958
啊
209
00:11:24,709 --> 00:11:25,919
好的 我明白
210
00:11:26,108 --> 00:11:28,273
{\an3}工作面试
博物馆
古董店
保龄球馆
电视购物推销
面包店
银行
211
00:11:42,708 --> 00:11:43,661
{\an5}逾期
212
00:11:43,834 --> 00:11:45,127
{\an5}最后通知
213
00:11:45,252 --> 00:11:46,335
{\an5}驱逐通知
214
00:11:50,902 --> 00:11:52,070
{\an8}...光明的未来
215
00:11:51,010 --> 00:11:52,688
{\an5}月神X
216
00:11:52,070 --> 00:11:55,990
{\an8}三周后 我的新一代月神X火箭就要发射了
217
00:11:55,990 --> 00:11:58,868
{\an8}去太空喊出X3超级电池
218
00:11:58,910 --> 00:11:59,702
{\an8}诶没错
219
00:11:59,702 --> 00:12:04,165
{\an8}等安装完成大家就可以从太空...
220
00:12:04,457 --> 00:12:05,291
我回来啦
221
00:12:05,291 --> 00:12:06,042
- 嗨
222
00:12:05,750 --> 00:12:06,125
- 狼仔
223
00:12:06,125 --> 00:12:07,919
老兄 工作定了吗
224
00:12:08,169 --> 00:12:10,213
这个...还没最后确定
225
00:12:10,338 --> 00:12:12,173
不过 那边说会给我打电话
226
00:12:12,423 --> 00:12:13,967
那你比食人鱼强多了
227
00:12:14,342 --> 00:12:16,803
我听说面试应该展现自信!
228
00:12:16,803 --> 00:12:18,304
自信跟金枪鱼有什么关系!
229
00:12:18,304 --> 00:12:19,973
金枪鱼不就很自信吗
230
00:12:19,973 --> 00:12:22,016
你见过不自信的金枪鱼吗!
231
00:12:22,016 --> 00:12:22,934
天天见
232
00:12:22,934 --> 00:12:24,269
- 金枪鱼是很自信
- 对吧
233
00:12:24,269 --> 00:12:27,401
好了别吵了 生活就像飙车 明白吗
234
00:12:27,401 --> 00:12:31,109
路上难免会有颠簸
难道会因为这个就停下来?
235
00:12:31,150 --> 00:12:31,943
不会
236
00:12:32,110 --> 00:12:33,611
我们只是需要点时间
237
00:12:33,611 --> 00:12:35,905
别急 人们总会接纳我们的
238
00:12:36,030 --> 00:12:39,033
就算我们被人说成是幻影大盗也没关系吗
239
00:12:39,200 --> 00:12:40,243
你胡说什么
240
00:12:40,243 --> 00:12:42,161
什么幻影大盗 是谁
241
00:12:42,453 --> 00:12:44,747
你没听说?新闻上天天报!
242
00:12:44,998 --> 00:12:46,564
{\an8}危险刺激的生存大战...
243
00:12:46,564 --> 00:12:48,479
幻影大盗犯罪狂潮持续
244
00:12:46,749 --> 00:12:49,544
{\an8}幻影大盗昨天先后袭击了三处地点
245
00:12:49,711 --> 00:12:52,046
盗走多件无价之宝
246
00:12:50,191 --> 00:12:52,024
{\an8}市中心
247
00:12:52,130 --> 00:12:55,216
幻影大盗一向是来无影去无踪
248
00:12:55,216 --> 00:12:57,886
但这一次 他留下了联系方式
249
00:13:00,471 --> 00:13:01,890
喂喂喂 他学我们的!
250
00:13:01,890 --> 00:13:02,473
说的没错!
251
00:13:02,473 --> 00:13:05,310
局长 您认为这次是坏蛋联盟重操旧业
252
00:13:05,310 --> 00:13:07,353
还是有人伪装陷害?
253
00:13:07,395 --> 00:13:10,023
顺便说一句 您的刘海真漂亮
254
00:13:10,023 --> 00:13:11,524
多谢 是我自己剪的
255
00:13:11,524 --> 00:13:14,319
目前本案正在调查中 警察局无可奉告
256
00:13:14,319 --> 00:13:17,906
不过别忘了:一日为贼 终身为贼
257
00:13:18,072 --> 00:13:18,990
是坏蛋联盟吗
258
00:13:19,032 --> 00:13:20,450
无可奉告!
259
00:13:20,867 --> 00:13:21,784
- 看吧!
- 什么
260
00:13:21,784 --> 00:13:25,538
每次发生坏事都怪我们
这让我们怎么重新开始!
261
00:13:29,876 --> 00:13:31,127
嘿 伙计们
262
00:13:31,711 --> 00:13:34,547
今天的阳光晒得我骨头都酥了
263
00:13:34,714 --> 00:13:35,757
你穿的什么
264
00:13:35,882 --> 00:13:37,050
你喝什么呢
265
00:13:37,216 --> 00:13:38,593
小麦草康普茶
266
00:13:38,593 --> 00:13:42,513
加了双份苔藓和冷压蒲公英 特别养生
267
00:13:42,805 --> 00:13:46,851
呃 我劝你还是少喝乱七八糟的东西
268
00:13:46,851 --> 00:13:48,978
啊 你太贴心了
269
00:13:49,062 --> 00:13:52,065
我也想留在这和你们几个继续说说笑笑
270
00:13:52,065 --> 00:13:54,067
但我要去上瑜伽课了
271
00:13:54,067 --> 00:13:54,776
瑜伽课?
272
00:13:54,776 --> 00:13:56,194
等等等等等等 你要出门?
273
00:13:56,277 --> 00:13:57,737
可是 你才刚回来
274
00:13:57,737 --> 00:13:58,947
运动不能停
275
00:13:59,030 --> 00:14:02,241
你们以为好身材是看电视看出来的吗
276
00:14:02,075 --> 00:14:02,784
{\an8}真恶心
277
00:14:02,784 --> 00:14:05,495
哦 不用等我了 今晚有摔角比赛
278
00:14:05,703 --> 00:14:08,957
好了 拜~
279
00:14:13,670 --> 00:14:16,005
那家伙可能把脑子给喝坏了
280
00:14:16,339 --> 00:14:19,258
管他呢 只要他开心就好 对吧
281
00:14:20,259 --> 00:14:21,302
你不开心吗
282
00:14:21,719 --> 00:14:22,637
要是有工作...
283
00:14:23,054 --> 00:14:25,181
我就会...更开心的
284
00:14:26,307 --> 00:14:28,184
第一印象很难改变
285
00:14:28,559 --> 00:14:29,602
哦 出拳真快
286
00:14:29,769 --> 00:14:31,688
其实 我第一次见你的时候
287
00:14:31,813 --> 00:14:34,524
觉得你很傲慢 还自以为是
288
00:14:35,566 --> 00:14:36,567
还不诚实
289
00:14:37,151 --> 00:14:38,319
还特别贪婪
290
00:14:38,820 --> 00:14:39,487
哦 是吗
291
00:14:40,321 --> 00:14:41,322
那你还喜欢我?
292
00:14:41,781 --> 00:14:42,615
什么意思
293
00:14:42,824 --> 00:14:45,034
哈哈哈 你真幽默
294
00:14:45,827 --> 00:14:48,746
说真的 如果总是被拒绝我们也会灰心的
295
00:14:48,746 --> 00:14:51,457
会感觉有点...怎么说 绝望
296
00:14:51,791 --> 00:14:52,417
嗯
297
00:14:53,793 --> 00:14:56,629
从坏蛋变成好人是我做过的最难的事
298
00:14:57,005 --> 00:15:00,174
不过 和你们相比 我还算轻松的
299
00:15:00,591 --> 00:15:03,720
没人知道我就是传奇大盗血红爪
300
00:15:03,720 --> 00:15:06,305
不好意思 你说你就是...
301
00:15:06,305 --> 00:15:07,473
传奇大盗血红...
302
00:15:09,100 --> 00:15:09,892
抱歉
303
00:15:10,226 --> 00:15:11,644
我没听清你说什么
304
00:15:13,396 --> 00:15:16,399
好吧 这可是你自找的
305
00:15:16,607 --> 00:15:18,751
我就让你见识一下
306
00:15:18,751 --> 00:15:21,112
大·坏·狼!
307
00:15:26,993 --> 00:15:28,578
我出手是不是有点重了
308
00:15:29,662 --> 00:15:32,957
你把我打成这样 还怎么去参加面试
309
00:15:33,332 --> 00:15:35,918
这可不好说 我觉得挺可爱的
310
00:15:36,252 --> 00:15:37,420
没准适合你
311
00:15:37,795 --> 00:15:38,629
哦~
312
00:15:38,796 --> 00:15:40,423
我是不是在做梦
313
00:15:40,840 --> 00:15:42,592
州长大人在撩我吗
314
00:15:43,259 --> 00:15:44,385
就当是做梦吧
315
00:15:44,552 --> 00:15:45,303
嗯~
316
00:15:47,180 --> 00:15:48,056
- 呃 嗯
317
00:15:47,305 --> 00:15:48,097
- 哦 呃
318
00:15:48,097 --> 00:15:48,848
抱歉 我不该...
319
00:15:48,848 --> 00:15:49,574
哦 不不不
320
00:15:49,574 --> 00:15:51,309
- 呃呃 其...其实我不是...
321
00:15:50,600 --> 00:15:52,977
- 呃 呃对 你可是州长
322
00:15:52,977 --> 00:15:53,728
而我 我是...
323
00:15:53,728 --> 00:15:54,687
啊 啊对 你有前科
324
00:15:54,687 --> 00:15:55,104
对
325
00:15:55,471 --> 00:15:56,230
呃是啊
326
00:15:56,397 --> 00:15:57,398
影响不好
327
00:15:57,690 --> 00:15:58,274
可不是嘛
328
00:15:58,274 --> 00:15:59,067
我们还是...
329
00:15:59,233 --> 00:16:00,651
- 对 做朋友吧
330
00:15:59,734 --> 00:16:00,651
- 做朋友吧
331
00:16:01,861 --> 00:16:03,112
就是...普通朋友?
332
00:16:03,112 --> 00:16:03,529
呃对
333
00:16:03,279 --> 00:16:03,905
{\an8}黛安州长
334
00:16:04,363 --> 00:16:04,864
哦!
335
00:16:05,615 --> 00:16:06,449
黛安州长
336
00:16:06,657 --> 00:16:09,410
很抱歉 打扰您和您的...朋友?
337
00:16:09,410 --> 00:16:10,703
真难得她还记得我们
338
00:16:10,703 --> 00:16:13,790
二十分钟后您要参加儿童医院的筹款活动
339
00:16:13,873 --> 00:16:14,791
我马上就来 莫琳
340
00:16:14,791 --> 00:16:16,000
好的 州长
341
00:16:16,000 --> 00:16:17,502
又是筹款活动?
342
00:16:17,710 --> 00:16:18,961
哦 真厉害
343
00:16:19,003 --> 00:16:20,463
我们下周见吧
344
00:16:21,047 --> 00:16:23,132
反正我有的是时间
345
00:16:24,926 --> 00:16:25,551
嘿
346
00:16:26,385 --> 00:16:29,847
我知道很难
但是 不要放弃希望好吗
347
00:16:29,972 --> 00:16:31,641
人们愿意信任你
348
00:16:31,933 --> 00:16:34,060
只不过他们需要一个理由
349
00:16:35,645 --> 00:16:36,312
你确定?
350
00:16:37,063 --> 00:16:38,397
州长的话你还不信?
351
00:16:39,065 --> 00:16:42,610
不过 我建议你还是先练练右勾拳吧
352
00:16:42,735 --> 00:16:45,279
软绵绵的 出拳跟挠痒痒似的
353
00:16:46,030 --> 00:16:47,490
回头见 帅哥
354
00:16:47,740 --> 00:16:49,158
我故意让你的
355
00:16:58,608 --> 00:17:02,816
幻影大盗一案难倒警方
突发新闻
356
00:17:04,257 --> 00:17:05,925
他们需要一个理由
357
00:17:06,926 --> 00:17:07,635
闭嘴!
358
00:17:08,845 --> 00:17:10,388
我说了无可奉告!
359
00:17:12,431 --> 00:17:13,808
给我尽快破案!
360
00:17:14,058 --> 00:17:16,435
去调查监控录像 查电话记录
361
00:17:16,435 --> 00:17:18,146
还有 我的咖啡呢!
362
00:17:17,995 --> 00:17:18,625
{\an1}罪犯难逃我眼
363
00:17:18,479 --> 00:17:19,564
{\an3}呃...局长
364
00:17:19,355 --> 00:17:20,064
别烦我!
365
00:17:19,981 --> 00:17:20,940
{\an3}有访客想见您
366
00:17:21,107 --> 00:17:21,983
让他们等着!
367
00:17:21,983 --> 00:17:23,151
{\an3}呃 可是他...
368
00:17:22,900 --> 00:17:24,485
你好啊 警长
369
00:17:25,486 --> 00:17:26,404
我得说一句:
370
00:17:26,654 --> 00:17:28,156
刘海真漂亮
371
00:17:28,281 --> 00:17:30,658
首先 要称呼我为局长
372
00:17:30,700 --> 00:17:31,325
- 其次...
373
00:17:30,825 --> 00:17:32,034
- 噢~局长
374
00:17:32,368 --> 00:17:33,244
有什么区别
375
00:17:33,244 --> 00:17:35,997
警长是最高级别的一线警官 而局长...
376
00:17:35,997 --> 00:17:38,166
我干吗要跟你说这些!
377
00:17:39,333 --> 00:17:40,459
你动我的分析板了!?
378
00:17:40,774 --> 00:17:42,283
{\an8}被盗文物 逃脱 失踪
379
00:17:41,002 --> 00:17:42,545
天啊 我漂亮的分析板!
380
00:17:42,545 --> 00:17:43,462
哦 抱歉
381
00:17:43,462 --> 00:17:46,424
分析板在说:快破案吧
382
00:17:47,466 --> 00:17:48,217
大坏狼
383
00:17:48,217 --> 00:17:51,345
听着 我们两个现在都有打造形象的需求
384
00:17:51,554 --> 00:17:54,765
你需要对媒体说调查进展很顺利
385
00:17:54,765 --> 00:17:56,684
而我们需要让大家知道我们是好人
386
00:17:56,767 --> 00:17:58,769
如果我帮你抓住幻影大盗 那就是双赢
387
00:17:58,769 --> 00:17:59,896
我要给州长打电话!
388
00:18:00,021 --> 00:18:02,481
打吧 这主意就是她出的
389
00:18:03,274 --> 00:18:04,066
看看这个
390
00:18:04,192 --> 00:18:07,486
每次抢劫都是在三分钟内完成的
391
00:18:07,612 --> 00:18:08,362
所以呢
392
00:18:08,362 --> 00:18:11,282
大多数安保系统定时刷新的频率都是三分钟
393
00:18:11,282 --> 00:18:13,159
这就说明罪犯...
394
00:18:13,284 --> 00:18:15,786
能从内部访问安保网络系统
395
00:18:15,870 --> 00:18:16,537
答对了
396
00:18:18,331 --> 00:18:18,789
好吧
397
00:18:18,831 --> 00:18:22,376
就算是这样 那我们怎么追踪罪犯呢
398
00:18:22,543 --> 00:18:25,254
我们可没有什么高科技电脑专家
399
00:18:26,547 --> 00:18:27,965
罪犯克隆了IP地址
400
00:18:27,965 --> 00:18:30,760
将信号重新定向到了四千兆赫的虚拟控制台
401
00:18:31,719 --> 00:18:32,261
哈?
402
00:18:32,386 --> 00:18:35,932
幻影大盗自己觉得很聪明 不过还是没斗过我
403
00:18:36,015 --> 00:18:38,643
要我说 他还需要一个内应配合
404
00:18:41,729 --> 00:18:42,480
嘿!
405
00:18:43,773 --> 00:18:44,523
拿着
406
00:18:47,902 --> 00:18:48,527
是他!
407
00:18:49,445 --> 00:18:50,947
他只是个清洁工
408
00:18:50,947 --> 00:18:52,949
在外行人眼里可能是
409
00:18:53,115 --> 00:18:55,409
但如果他真的是个清洁工
410
00:18:55,409 --> 00:18:58,412
那他为什么推着一个空桶到处转
411
00:18:58,412 --> 00:18:59,956
嗯~?
412
00:19:00,539 --> 00:19:03,960
所以关键的问题是:他怎么进去的
413
00:19:07,255 --> 00:19:08,130
我会走这边
414
00:19:08,130 --> 00:19:10,383
卡住风扇 撬开格栅 一跳
415
00:19:13,386 --> 00:19:14,637
里面怎么有泡菜
416
00:19:14,679 --> 00:19:17,056
因为那是我的午餐
417
00:19:17,056 --> 00:19:18,766
谁让你吃我的午餐!
418
00:19:18,766 --> 00:19:20,101
他说这边管饭
419
00:19:20,142 --> 00:19:21,811
警长好了 不要走神
420
00:19:21,936 --> 00:19:23,854
作案时间 作案手法
421
00:19:23,896 --> 00:19:26,232
最关键的是作案动机
422
00:19:30,903 --> 00:19:33,739
不如你们多找几个帮手 人多更热闹
423
00:19:33,906 --> 00:19:34,740
哦!
424
00:19:35,056 --> 00:19:38,013
{\an8}贪心蛇
425
00:19:37,243 --> 00:19:40,037
朋友 欢迎来到贪心蛇的语音信箱
426
00:19:40,121 --> 00:19:41,789
今日心灵建议:
427
00:19:41,914 --> 00:19:47,003
我们应该停止关注彼此之间的差异 而是寻找共同点
428
00:19:47,420 --> 00:19:48,504
祝你好运
429
00:19:48,921 --> 00:19:51,090
拜~
430
00:19:51,674 --> 00:19:53,092
他怎么神神叨叨的
431
00:19:53,175 --> 00:19:54,677
啊 可别提了
432
00:19:54,677 --> 00:19:57,179
他整天又要练瑜伽 又要做陶艺
433
00:19:57,179 --> 00:19:59,140
{\an8}又不演人鬼情未了 做什么陶艺
434
00:19:59,140 --> 00:20:00,641
伙计们 伙计们 先等等
435
00:20:00,641 --> 00:20:01,142
啊?
436
00:20:01,434 --> 00:20:02,101
他说什么了
437
00:20:02,310 --> 00:20:04,603
“寻找我们之间的共同点”
438
00:20:05,938 --> 00:20:07,773
看 文物不是重点
439
00:20:07,773 --> 00:20:09,859
重点是它们之间的联系
440
00:20:10,026 --> 00:20:12,862
这些文物的原料全都是反黄金
441
00:20:12,862 --> 00:20:13,738
没错
442
00:20:13,946 --> 00:20:15,323
反黄金是什么东西
443
00:20:15,406 --> 00:20:17,241
呃 像是瞎编的
444
00:20:17,241 --> 00:20:19,827
黄金两个字念多了也很像是编的
445
00:20:20,119 --> 00:20:20,828
你试试
446
00:20:21,162 --> 00:20:24,582
黄金 黄金 黄金...
447
00:20:24,749 --> 00:20:26,083
听着确实很奇怪
448
00:20:26,083 --> 00:20:29,253
好吧 我快不会念这两个字了 黄金
449
00:20:29,378 --> 00:20:31,255
既然知道幻影大盗的目标...
450
00:20:31,255 --> 00:20:34,300
就可以推测出他下一次的行动地点!
451
00:20:34,300 --> 00:20:36,635
说的没错 不愧是我的警长
452
00:20:37,261 --> 00:20:39,472
嗯...你还喝现磨咖啡
453
00:20:40,264 --> 00:20:41,766
叫我局长
454
00:20:42,224 --> 00:20:43,642
都滚出我的办公室!
455
00:20:46,270 --> 00:20:47,813
♪ 尽情摇摆 ♪
456
00:20:47,855 --> 00:20:50,066
♪ 尽情摇摆 耶耶耶 ♪
457
00:20:51,108 --> 00:20:53,736
过不了多久 我们就能上电视领奖
458
00:20:53,819 --> 00:20:55,529
街道也会改名叫做:
459
00:20:55,654 --> 00:20:57,490
食人鱼大街啦
460
00:20:57,615 --> 00:20:58,866
嗨 听着
461
00:20:58,991 --> 00:21:01,619
字典上说反黄金的意思就是:
462
00:21:01,619 --> 00:21:03,704
与黄金相反 懂了吗
463
00:21:03,704 --> 00:21:07,083
懂了 但懂这个没啥用 还有什么发现
464
00:21:07,083 --> 00:21:09,418
最出名的反黄金物品就是
465
00:21:09,418 --> 00:21:11,504
危地芒果冠军腰带
466
00:21:10,691 --> 00:21:11,729
{\an8}危地芒果冠军腰带
467
00:21:12,797 --> 00:21:14,757
是危地芒果冠军腰带!
468
00:21:15,091 --> 00:21:15,925
你听说过?
469
00:21:16,092 --> 00:21:16,842
何止听过
470
00:21:16,842 --> 00:21:20,596
那可是摔角王争霸赛的冠军才能得到的最高奖励!
471
00:21:21,389 --> 00:21:23,224
贪心蛇不是要去看比赛吗
472
00:21:23,224 --> 00:21:24,433
还真是
473
00:21:24,475 --> 00:21:28,479
你敢相信吗 贪心蛇看比赛?
他最讨厌人多了!
474
00:21:28,491 --> 00:21:29,522
还讨厌吵呢!
475
00:21:29,522 --> 00:21:31,273
还有夸张的衣服
476
00:21:31,273 --> 00:21:33,317
凡是有意思的事情他都讨厌!
477
00:21:40,366 --> 00:21:41,117
哦 不好!
478
00:21:47,206 --> 00:21:48,290
是贪心蛇!
479
00:21:49,625 --> 00:21:50,918
看看他的安排
480
00:21:51,030 --> 00:21:51,774
{\an8}酒吧畅饮
6月11日 星期一
下午5:00
481
00:21:51,043 --> 00:21:54,547
酒吧畅饮...陶艺...瑜伽
482
00:21:52,338 --> 00:21:53,233
{\an8}陶艺
6月12日 星期二
下午6:15
483
00:21:53,646 --> 00:21:54,609
{\an8}瑜伽
6月13日 星期三
上午9:30
484
00:21:54,713 --> 00:21:56,966
和幻影大盗出现的时间都对上了!
485
00:21:56,966 --> 00:21:58,592
他一直在撒谎
486
00:21:58,968 --> 00:22:00,719
嗯...这个狡猾的家伙
487
00:22:00,719 --> 00:22:02,263
难怪他那么高兴
488
00:22:02,263 --> 00:22:03,305
哦~
489
00:22:03,305 --> 00:22:05,057
还说上什么瑜伽课!
490
00:22:05,141 --> 00:22:07,351
他要是被抓到 就得进监狱了
491
00:22:07,476 --> 00:22:10,062
我们必须赶在警察之前找到他!
492
00:22:11,021 --> 00:22:11,689
啊哦
493
00:22:14,733 --> 00:22:15,693
{\an1}喂?
494
00:22:16,819 --> 00:22:20,739
{\an3}你们就等着好消息吧 案件马上就要侦破啦
495
00:22:20,906 --> 00:22:22,116
{\an3}我厉害吧~
496
00:22:22,199 --> 00:22:23,200
{\an1}哦 是吗
497
00:22:23,409 --> 00:22:27,121
{\an3}幻影大盗今晚一定会出现在摔角王争霸现场
498
00:22:25,816 --> 00:22:27,304
{\an6}摔角王争霸赛
499
00:22:27,705 --> 00:22:30,124
{\an3}这次我一定要抓到那个家伙!
500
00:22:30,207 --> 00:22:34,128
{\an8}大坏狼 说实话 这次多亏了你...
501
00:22:36,255 --> 00:22:38,007
老兄 我们就一台手机!
502
00:22:38,007 --> 00:22:39,466
你怎么回事!
503
00:22:39,466 --> 00:22:40,843
我心里有点慌!
504
00:22:42,011 --> 00:22:44,805
伙计们 我们只能尽快找到贪心蛇
505
00:22:44,805 --> 00:22:49,977
等找到他 我一定要把他大卸八块 气死我了!
506
00:22:51,645 --> 00:22:53,689
哇哦 好吧 我是打算去救他
507
00:22:53,689 --> 00:22:55,608
如果时间富裕的话揍他也行
508
00:23:05,534 --> 00:23:07,620
女士们 先生们
509
00:23:05,592 --> 00:23:07,786
{\an7}摔角王争霸赛
危地芒果冠军腰带
510
00:23:07,828 --> 00:23:13,876
让我们欢迎我们的现任世界冠军
511
00:23:14,018 --> 00:23:18,380
帅~豪哥!
512
00:23:22,134 --> 00:23:25,179
天使的面孔 魔鬼的拳头
513
00:23:25,179 --> 00:23:26,388
接!招!
514
00:23:36,690 --> 00:23:38,025
贪心蛇!
515
00:23:38,442 --> 00:23:39,360
我要杀了你!
516
00:23:44,548 --> 00:23:46,318
{\an4}摔角王争霸赛
517
00:23:50,329 --> 00:23:51,038
哇哦
518
00:23:57,586 --> 00:24:00,422
老妈总说我永远上不了天堂
519
00:24:01,590 --> 00:24:02,716
这不就来了吗
520
00:24:05,678 --> 00:24:08,097
这次芥末酱我要吃~个够本
521
00:24:08,389 --> 00:24:09,348
食人鱼 快看
522
00:24:10,099 --> 00:24:12,351
你穿这件 我穿这件!
523
00:24:12,351 --> 00:24:13,769
现在不是购物的时候
524
00:24:13,894 --> 00:24:15,729
得先找到贪心蛇 我们快走吧
525
00:24:15,729 --> 00:24:16,897
哦对对对...
526
00:24:16,897 --> 00:24:17,940
这里太棒了!
527
00:24:17,940 --> 00:24:18,565
听好了
528
00:24:18,732 --> 00:24:19,817
我们要分头行动
529
00:24:19,817 --> 00:24:21,986
网妹去顶楼找 我负责前排
530
00:24:22,152 --> 00:24:22,486
你们俩...
531
00:24:22,486 --> 00:24:23,529
伙计们!
532
00:24:23,779 --> 00:24:26,573
你们竟然大老远跑来了 真是...
533
00:24:28,784 --> 00:24:29,994
你...你搞什么!?
534
00:24:30,035 --> 00:24:32,496
我也不知道 就是心里有点慌
535
00:24:32,685 --> 00:24:34,352
非常抱歉!
536
00:24:39,920 --> 00:24:40,963
好了 要冷静
537
00:24:40,963 --> 00:24:43,549
网妹 去顶楼找 你们两个去后台
538
00:24:43,757 --> 00:24:46,635
记住了 贪心蛇这家伙狡猾得很
539
00:24:46,635 --> 00:24:49,096
他总是神出鬼没 难以预料
540
00:24:49,096 --> 00:24:49,930
想找到他太难了
541
00:24:49,930 --> 00:24:50,556
他在那
542
00:24:53,017 --> 00:24:53,976
贪心蛇!
543
00:24:56,812 --> 00:24:57,938
我们全都知道了!
544
00:24:57,938 --> 00:24:59,732
你们怎么发现的
545
00:25:03,944 --> 00:25:05,112
小蛇蛇?
546
00:25:08,657 --> 00:25:09,616
啊...
547
00:25:09,992 --> 00:25:13,620
早知道你有朋友要来 我就多买些玉米片了
548
00:25:13,704 --> 00:25:15,998
我知道 你不喜欢分享食物
549
00:25:15,998 --> 00:25:16,957
没错
550
00:25:16,957 --> 00:25:20,252
你只喜欢分享甜蜜的亲吻
551
00:25:20,252 --> 00:25:21,754
- 我的亲吻对吧 小蛇蛇
552
00:25:20,252 --> 00:25:21,211
- 哦 对
553
00:25:28,010 --> 00:25:30,637
伙计们 这是苏珊
554
00:25:30,888 --> 00:25:31,347
嗨
555
00:25:32,723 --> 00:25:35,351
她是不是被你绑架了
556
00:25:35,351 --> 00:25:36,101
不是!
557
00:25:36,602 --> 00:25:38,604
她是我的女朋友
558
00:25:43,484 --> 00:25:45,361
她叫他小蛇蛇!
559
00:25:46,820 --> 00:25:50,407
嗯 看来他们就是你的室友啊
560
00:25:50,574 --> 00:25:51,450
你说什么!?
561
00:25:51,825 --> 00:25:53,243
你只把我们当室友?
562
00:25:53,327 --> 00:25:56,038
嘿 我开玩笑呢 胡子哥
563
00:25:56,205 --> 00:25:58,457
你们的事小蛇蛇都跟我说过了
564
00:25:58,916 --> 00:26:01,085
等等 我要先搞清楚状况
565
00:26:01,335 --> 00:26:03,837
你确定是...真心的吗
566
00:26:04,630 --> 00:26:08,300
哇哦 这个长了牙的芒果说话还真不客气
567
00:26:08,509 --> 00:26:10,636
什么 我哪里像芒果
568
00:26:11,220 --> 00:26:13,639
她可真有个性 我喜欢!
569
00:26:13,680 --> 00:26:14,807
我像个什么
570
00:26:19,812 --> 00:26:21,647
准备接招吧!
571
00:26:26,026 --> 00:26:30,322
获胜的还是...帅~豪哥
572
00:26:30,447 --> 00:26:32,282
{\an8}帅豪哥 帅豪哥
573
00:26:31,657 --> 00:26:33,867
帅豪哥是战无不胜的!
574
00:26:33,867 --> 00:26:37,413
下~面请出
575
00:26:37,413 --> 00:26:40,958
危地芒果冠军腰带!
576
00:26:41,458 --> 00:26:43,127
哦天哪 是冠军腰带!
577
00:26:43,127 --> 00:26:45,796
终于亮相了 终于亮相了 我的天哪!
578
00:26:46,755 --> 00:26:48,590
等一下 安静
579
00:26:52,177 --> 00:26:53,011
怎么可能
580
00:26:53,262 --> 00:26:56,306
快看 新的挑战者上场啦!
581
00:27:00,227 --> 00:27:03,814
竟然...还有人敢挑战帅豪哥
582
00:27:03,939 --> 00:27:05,232
真是有胆量!
583
00:27:05,399 --> 00:27:07,276
{\an8}帅豪哥 帅豪哥
584
00:27:07,443 --> 00:27:10,195
{\an8}帅豪哥 帅豪哥 帅豪哥 帅豪哥 帅豪哥
585
00:27:12,698 --> 00:27:13,991
我明白了
586
00:27:14,116 --> 00:27:16,368
谁能够赢下比赛腰带就归谁
587
00:27:16,660 --> 00:27:18,454
那家伙就是幻影大盗!
588
00:27:19,455 --> 00:27:22,791
哈哈 看来你很想要冠军腰带啊?
589
00:27:23,625 --> 00:27:24,835
我们得揭穿他
590
00:27:24,960 --> 00:27:26,420
说得简单 怎么揭啊
591
00:27:26,587 --> 00:27:27,838
先上再说
592
00:27:28,088 --> 00:27:31,216
放马过来吧
593
00:27:31,216 --> 00:27:32,217
哇!
594
00:27:32,317 --> 00:27:34,094
真是太精彩啦!
595
00:27:34,094 --> 00:27:34,887
耶!
596
00:27:34,887 --> 00:27:36,930
我们先谈一谈
597
00:27:42,311 --> 00:27:44,480
出人意料的大反转!
598
00:27:44,480 --> 00:27:45,314
别打脸
599
00:27:52,070 --> 00:27:53,572
情况好像不太妙
600
00:27:54,573 --> 00:27:55,616
呜呼~
601
00:28:01,121 --> 00:28:01,788
嗯?
602
00:28:08,504 --> 00:28:10,964
你被鸡啄过屁股吗
603
00:28:11,757 --> 00:28:16,094
好戏继续!尽情欢呼吧!
604
00:28:18,722 --> 00:28:19,598
有好戏!
605
00:28:19,973 --> 00:28:21,683
有好戏!耶!
606
00:28:22,142 --> 00:28:23,977
上吧 摘掉面具
607
00:28:28,123 --> 00:28:30,000
{\an7}♪ 我爱钞票和钻石 ♪
608
00:28:30,000 --> 00:28:31,568
{\an7}♪ 我爱闪耀和瞩目 ♪
609
00:28:31,568 --> 00:28:34,738
{\an7}♪ 我爱天价交易 快拿笔给我签名 ♪
610
00:28:34,738 --> 00:28:37,991
{\an7}♪ 我爱巴黎世家 打破常规的设计 ♪
611
00:28:36,949 --> 00:28:37,407
啊!蜘蛛!
612
00:28:39,409 --> 00:28:40,869
摘掉面具 快点!
613
00:28:41,203 --> 00:28:44,389
{\an7}♪ 我爱前任求和 看他们低声下气 ♪
614
00:28:44,389 --> 00:28:47,559
{\an7}♪ 我爱打脸质疑 越唱衰我越要证明 ♪
615
00:28:47,559 --> 00:28:49,478
{\an7}♪ 他们叫我卡迪·B ♪
616
00:28:49,478 --> 00:28:51,171
{\an7}♪ 魔鬼身材 性感热辣 ♪
617
00:28:51,171 --> 00:28:54,358
{\an7}♪ 比索马里更火热 皮草搭配法拉利 ♪
618
00:28:54,358 --> 00:28:55,926
{\an7}♪ 走出录音室 坐进跑车里 ♪
619
00:28:56,234 --> 00:28:57,553
{\an7}♪ 车顶装饰奢华夺目 ♪
620
00:28:57,553 --> 00:28:59,221
{\an7}♪ 炫得旁人心生妒忌 ♪
621
00:28:59,221 --> 00:29:00,739
{\an7}♪ 享尽美食 飙起兰博基尼 ♪
622
00:29:00,739 --> 00:29:02,391
{\an7}♪ 丢下一句抱歉 绝尘而去 ♪
623
00:29:02,391 --> 00:29:03,976
{\an7}♪ 我对金钱无比痴迷 ♪
624
00:29:04,184 --> 00:29:05,269
看我的!
625
00:29:05,410 --> 00:29:07,229
{\an7}♪ 掌控全场不过吹灰之力 ♪
626
00:29:08,772 --> 00:29:09,523
等等
627
00:29:14,570 --> 00:29:15,737
漂亮
628
00:29:18,031 --> 00:29:19,658
好了 大家一起上!
629
00:29:30,711 --> 00:29:33,880
女士们 先生们
这家伙可不是摔角手
630
00:29:34,381 --> 00:29:36,341
她其实是幻影大盗!
631
00:29:38,802 --> 00:29:42,222
她之所以来这是为了偷走...偷走...
632
00:29:43,181 --> 00:29:43,890
腰带
633
00:29:44,891 --> 00:29:47,227
祝你们好运啦 坏蛋联盟
634
00:29:47,227 --> 00:29:47,644
啊?
635
00:29:48,312 --> 00:29:49,021
- 什么
636
00:29:48,604 --> 00:29:49,062
- 哈?
637
00:29:51,648 --> 00:29:52,778
是坏蛋联盟!
638
00:29:52,802 --> 00:29:54,693
他们想偷走腰带!
639
00:29:55,877 --> 00:29:57,883
{\an8}直播
640
00:29:58,113 --> 00:29:59,323
抓住他们!
641
00:30:00,324 --> 00:30:01,700
快跑!
642
00:30:05,537 --> 00:30:06,788
赶紧把腰带摘下来
643
00:30:06,913 --> 00:30:08,582
- 不是我不摘 是摘不下来!
644
00:30:07,164 --> 00:30:07,914
- 我不摘!
645
00:30:10,917 --> 00:30:13,670
还我腰带 还我腰带 抓住他们!
646
00:30:20,636 --> 00:30:23,138
警长 警长 不是你想的那样!
647
00:30:23,697 --> 00:30:25,057
{\an8}把地面控制掉!
648
00:30:25,057 --> 00:30:27,184
什么?你们竟敢骗我!
649
00:30:34,566 --> 00:30:36,735
呼叫!紧急情况!
650
00:30:36,985 --> 00:30:40,072
坏蛋联盟就是幻影大盗 行动!
651
00:30:40,072 --> 00:30:40,697
收到局长
652
00:30:46,244 --> 00:30:47,120
现在该怎么办
653
00:30:47,454 --> 00:30:48,538
大坏狼!
654
00:30:55,545 --> 00:30:56,463
上车!
655
00:30:56,797 --> 00:30:58,173
还等什么 上车!
656
00:31:02,094 --> 00:31:03,345
快 开车!
657
00:31:07,891 --> 00:31:10,143
哇哦 差点被抓住
658
00:31:12,270 --> 00:31:15,482
你们马上给我停车!
659
00:31:16,316 --> 00:31:17,484
抓紧了 各位
660
00:31:22,030 --> 00:31:23,115
大坏狼!
661
00:31:23,824 --> 00:31:24,616
对不起
662
00:31:32,374 --> 00:31:34,000
我眼光不错吧
663
00:31:35,252 --> 00:31:36,670
坏蛋联盟
664
00:31:38,755 --> 00:31:40,590
我真是受够他们了
665
00:31:41,967 --> 00:31:43,468
所有单位听着
666
00:31:43,468 --> 00:31:46,346
嫌犯乘坐一辆热狗卡车向东逃窜
667
00:31:46,388 --> 00:31:47,264
有车辆信息吗
668
00:31:47,264 --> 00:31:50,434
呃 好像是卖牛肉热狗 配墨西哥香肠
669
00:31:50,475 --> 00:31:53,353
我需要紧急空中支援 每八公里设一次路障
670
00:31:53,353 --> 00:31:58,233
仔细监视一百三十公里内的
所有汽车旅馆 小餐馆 加油站
671
00:31:58,233 --> 00:32:00,986
公交车站 牧场老鼠洞 还有水坑!
672
00:32:01,111 --> 00:32:01,820
行动!
673
00:32:03,989 --> 00:32:05,532
等着瞧吧
674
00:32:12,372 --> 00:32:15,167
老板 他们上当了 一切按计划进行
675
00:32:15,292 --> 00:32:17,085
很好 走吧
676
00:32:36,396 --> 00:32:38,064
啊 这下麻烦大了
677
00:32:38,482 --> 00:32:40,692
{\an8}苏珊 多亏你救了我们
678
00:32:40,776 --> 00:32:42,194
{\an8}你的车技太棒了!
679
00:32:42,235 --> 00:32:44,112
我以前送过披萨
680
00:32:44,154 --> 00:32:46,823
后来因为开车太快被解雇了
681
00:32:47,449 --> 00:32:49,284
酷~啊
682
00:32:50,660 --> 00:32:51,369
嘴巴这么臭
683
00:32:51,369 --> 00:32:51,661
什么
684
00:32:51,661 --> 00:32:53,330
你平时都用什么刷牙的
685
00:32:54,748 --> 00:32:55,540
说你呢
686
00:32:55,540 --> 00:32:57,042
我刷牙什么都不用
687
00:32:57,042 --> 00:32:58,126
难怪
688
00:32:59,419 --> 00:33:00,337
{\an8}这样确实不卫生
689
00:33:00,712 --> 00:33:01,963
{\an8}以后请离我远点
690
00:33:01,963 --> 00:33:02,631
来颗薄荷糖?
691
00:33:02,672 --> 00:33:03,965
哦!太好了
692
00:33:03,965 --> 00:33:04,925
给我一个
693
00:33:04,925 --> 00:33:05,801
我要两颗
694
00:33:06,760 --> 00:33:08,762
呃 你呢大坏狼 来一颗?
695
00:33:09,471 --> 00:33:10,639
不用了 谢谢
696
00:33:10,722 --> 00:33:12,307
话说 你们两个怎么认识的
697
00:33:12,390 --> 00:33:14,476
坦白交代 快点
698
00:33:15,060 --> 00:33:15,769
- 好吧 呃...
699
00:33:15,560 --> 00:33:16,186
- 这个...
700
00:33:17,229 --> 00:33:17,896
你说吧
701
00:33:17,896 --> 00:33:18,897
哦不不不 是你说
702
00:33:18,897 --> 00:33:20,190
行 那你负责模仿
703
00:33:20,190 --> 00:33:21,441
你很擅长讲故事
704
00:33:21,441 --> 00:33:22,651
到底说不说!
705
00:33:22,651 --> 00:33:23,944
别急 别急
706
00:33:24,444 --> 00:33:25,987
说起来有点意思
707
00:33:30,617 --> 00:33:31,368
小朋友
708
00:33:32,035 --> 00:33:33,328
这个可以吃吗
709
00:33:33,495 --> 00:33:34,079
{\an8}什么!?
710
00:33:37,165 --> 00:33:37,916
嘿~
711
00:33:39,918 --> 00:33:40,752
好巧啊
712
00:33:47,259 --> 00:33:48,802
你们两个在干吗!
713
00:33:49,010 --> 00:33:50,720
我们就是这样认识的
714
00:33:50,804 --> 00:33:54,282
不过跟我们第一次约会比起来 亲吻都不算什么
715
00:33:54,282 --> 00:33:54,616
{\an8}别踢了
716
00:33:54,616 --> 00:33:55,116
{\an8}挡什么
717
00:33:55,116 --> 00:33:55,976
{\an8}再吻我要吐了!
718
00:33:55,976 --> 00:33:57,602
行了行了 冷静一下
719
00:33:57,644 --> 00:33:59,980
爱情是很伟大 我能理解
720
00:34:00,063 --> 00:34:01,773
但现在没时间搞浪漫了
721
00:34:01,940 --> 00:34:05,068
所有的警察都以为 我们就是幻影大盗
722
00:34:05,110 --> 00:34:05,610
嗯...
723
00:34:05,986 --> 00:34:07,904
见不得别人秀恩爱 是吗
724
00:34:07,988 --> 00:34:10,782
别管他 小宝贝 他那是妒忌
725
00:34:10,782 --> 00:34:13,618
噢 他喜欢狐州长但是被发了好人卡
726
00:34:13,618 --> 00:34:15,704
什么好人卡 狐州长才不会...
727
00:34:16,830 --> 00:34:17,622
我得打个电话
728
00:34:20,083 --> 00:34:21,501
州长 请问
729
00:34:21,626 --> 00:34:24,087
坏蛋联盟什么时候能抓捕归案
730
00:34:24,462 --> 00:34:27,841
请大家不要妄下结论 目前还没有充分证据
731
00:34:28,216 --> 00:34:30,802
谢谢各位 今天的发布会到此结束
732
00:34:30,927 --> 00:34:31,511
好了 州长
733
00:34:31,511 --> 00:34:33,305
现在必须采取措施控制舆论影响
734
00:34:33,035 --> 00:34:34,119
{\an8}公用电话
来电
735
00:34:33,305 --> 00:34:35,724
媒体提问环节暂时取消
736
00:34:35,724 --> 00:34:36,641
等等 莫琳
737
00:34:36,641 --> 00:34:38,059
琳达阿姨!
738
00:34:38,268 --> 00:34:40,937
接到您的电话真高兴啊
739
00:34:41,354 --> 00:34:43,064
大坏狼 你怎么搞的!
740
00:34:43,064 --> 00:34:44,024
黛安 听着
741
00:34:45,025 --> 00:34:46,151
我们遇到麻烦了
742
00:34:46,318 --> 00:34:47,694
哦 什么麻烦
743
00:34:47,861 --> 00:34:49,571
袭击警察局长?
744
00:34:49,738 --> 00:34:52,782
还是在数千人面前公然盗走冠军腰带?
745
00:34:52,824 --> 00:34:54,367
事...事情不是那样的
746
00:34:54,367 --> 00:34:56,786
有人陷害我们 你要相信我
747
00:34:56,786 --> 00:34:58,705
我当然相信你
748
00:34:59,581 --> 00:35:00,874
大概只有你相信我 黛安
749
00:35:01,416 --> 00:35:03,376
我们现在需要你的帮助
750
00:35:03,440 --> 00:35:05,902
{\an4}突发新闻
751
00:35:03,793 --> 00:35:05,962
听着 我不能撤掉警察
752
00:35:06,046 --> 00:35:07,339
所有人都在盯着你们
753
00:35:07,339 --> 00:35:07,923
我知道 我知道
754
00:35:07,923 --> 00:35:11,092
你能不能给我一点线索
755
00:35:11,092 --> 00:35:12,636
哪怕是小小的一个线索都可以
756
00:35:12,677 --> 00:35:16,181
我只知道...这事好像和反黄金有关
757
00:35:16,306 --> 00:35:18,308
反黄金?你确定?
758
00:35:18,683 --> 00:35:19,184
确定
759
00:35:19,267 --> 00:35:21,227
这就是幻影大盗想要的东西
760
00:35:21,227 --> 00:35:22,354
我不想牵连你
761
00:35:22,354 --> 00:35:24,856
但是...我只有这条线索 你能查查吗
762
00:35:27,567 --> 00:35:28,151
好
763
00:35:28,153 --> 00:35:29,861
我知道该怎么办了
764
00:35:29,945 --> 00:35:30,612
真的吗
765
00:35:30,695 --> 00:35:31,488
听我说
766
00:35:31,655 --> 00:35:34,074
在我查清整件事情真相之前你尽量不要露面
767
00:35:34,115 --> 00:35:37,243
还有 不要相信任何人
768
00:35:38,036 --> 00:35:39,788
那个...大坏狼
769
00:35:39,955 --> 00:35:40,455
什么
770
00:35:40,538 --> 00:35:42,666
一切都会过去的 相信我
771
00:35:44,209 --> 00:35:45,168
但愿吧
772
00:35:45,460 --> 00:35:46,127
嘿
773
00:35:46,586 --> 00:35:47,504
谢谢你帮忙
774
00:35:49,464 --> 00:35:51,257
普通朋友也要互相帮助
775
00:35:53,301 --> 00:35:54,052
是啊
776
00:35:59,307 --> 00:36:00,058
莫琳
777
00:36:00,308 --> 00:36:00,934
什么事
778
00:36:00,934 --> 00:36:02,143
把我的预约取消
779
00:36:02,143 --> 00:36:03,019
好的 州长
780
00:36:08,316 --> 00:36:11,027
我现在得去见一个老朋友了
781
00:36:13,889 --> 00:36:16,471
{\an7}官方政府报告
反黄金研究
机密
782
00:36:21,162 --> 00:36:22,122
好消息伙计们
783
00:36:22,122 --> 00:36:23,957
黛安会帮我们洗清嫌疑
784
00:36:24,457 --> 00:36:25,959
我们必须低调一点
785
00:36:33,216 --> 00:36:34,134
你?
786
00:36:34,551 --> 00:36:37,554
既然你不肯吃薄荷糖 只能这样了
787
00:36:37,971 --> 00:36:39,931
嘿!嘿~
788
00:36:41,808 --> 00:36:42,726
嗨 老板
789
00:36:42,726 --> 00:36:44,644
好消息 猎物全都落网了
790
00:36:44,644 --> 00:36:47,105
你没听错 全都被我抓到了
791
00:37:00,410 --> 00:37:02,912
我好像... 这...这是哪里啊
792
00:37:03,079 --> 00:37:04,748
这是怎么回事
793
00:37:10,879 --> 00:37:16,676
很久很久以前 世上有一只大坏狼
794
00:37:17,510 --> 00:37:20,138
哦 我很喜欢那个家伙
795
00:37:20,263 --> 00:37:22,474
他可不简单
796
00:37:22,849 --> 00:37:27,979
喜欢挑战现状 敢于冒险
797
00:37:28,188 --> 00:37:31,858
要是没有他 世界得多无聊啊
798
00:37:32,734 --> 00:37:34,527
所有人都觉得他是大坏蛋
799
00:37:35,195 --> 00:37:38,114
哼 是他们错了 你不觉得吗
800
00:37:39,074 --> 00:37:39,866
我们认识吗
801
00:37:40,575 --> 00:37:42,702
他们都叫我幻影大盗
802
00:37:42,869 --> 00:37:44,496
听上去还不错
803
00:37:44,788 --> 00:37:48,333
不过你可以叫我凯蒂豹
804
00:37:48,541 --> 00:37:50,376
你应该已经见过我的人了
805
00:37:50,585 --> 00:37:51,503
你们好啊
806
00:37:51,503 --> 00:37:52,170
我的天哪
807
00:37:52,170 --> 00:37:53,129
我是妙算猪
808
00:37:53,254 --> 00:37:55,924
能踢到偶像的屁股真是三生有幸!
809
00:37:56,174 --> 00:37:58,468
屁股还真是挺有弹性的
810
00:37:59,552 --> 00:38:00,637
她是你们的粉丝
811
00:38:00,887 --> 00:38:02,263
超级犯罪迷
812
00:38:02,931 --> 00:38:03,598
谢谢
813
00:38:04,182 --> 00:38:04,891
真荣幸
814
00:38:07,644 --> 00:38:08,770
嗨 苏珊!
815
00:38:09,437 --> 00:38:10,438
其实...
816
00:38:10,730 --> 00:38:11,272
嘿!
817
00:38:13,274 --> 00:38:14,192
我叫毒舌鸦
818
00:38:14,234 --> 00:38:14,776
{\an3}呃...
819
00:38:15,110 --> 00:38:16,694
苏珊只是个化名
820
00:38:18,571 --> 00:38:19,781
你骗了我
821
00:38:20,156 --> 00:38:21,282
{\an7}想开点 伙计
822
00:38:21,074 --> 00:38:21,991
都是玩弄
823
00:38:22,033 --> 00:38:22,784
{\an9}这样可不厚道
824
00:38:22,826 --> 00:38:23,827
和背叛!
825
00:38:23,827 --> 00:38:24,953
嘿 听着
826
00:38:25,286 --> 00:38:26,204
我只是公事公办
827
00:38:26,246 --> 00:38:26,621
你...
828
00:38:26,663 --> 00:38:27,372
{\an9}小人
829
00:38:27,664 --> 00:38:28,206
你...
830
00:38:28,289 --> 00:38:29,249
小人
831
00:38:29,290 --> 00:38:30,291
别忍着 伙计
832
00:38:30,917 --> 00:38:32,794
你真是太完美了!
833
00:38:34,379 --> 00:38:36,506
她居然比我还狡猾!
834
00:38:36,840 --> 00:38:38,842
如果这都不算真爱 那...
835
00:38:38,925 --> 00:38:41,344
那我就不懂什么才是爱情了
836
00:38:43,263 --> 00:38:44,848
贪心蛇 你真是...
837
00:38:45,765 --> 00:38:49,310
好吧 凯蒂豹
你...你抓我们过来是想干什么
838
00:38:49,727 --> 00:38:52,355
开门见山 我喜欢
839
00:38:52,772 --> 00:38:54,399
我们有个大计划
840
00:38:55,066 --> 00:38:58,486
但眼下唯一的问题就是:我们人手不够
841
00:38:58,486 --> 00:39:00,905
你们需要工作 我们需要帮手
842
00:39:01,489 --> 00:39:05,660
我们需要专业人士 是懂技术的那种
843
00:39:05,743 --> 00:39:08,705
干最后一票
844
00:39:09,289 --> 00:39:10,290
怎么样
845
00:39:10,915 --> 00:39:11,708
这个嘛...
846
00:39:11,875 --> 00:39:14,919
不 呃 谢谢你们愿意高看我们
847
00:39:14,919 --> 00:39:16,087
不过 我们已经...
848
00:39:16,087 --> 00:39:17,046
改邪归正了
849
00:39:17,046 --> 00:39:17,463
{\an7}对!
850
00:39:17,630 --> 00:39:18,798
我们金盆洗手了
851
00:39:18,798 --> 00:39:22,218
对 只要帮我们解开绳子
我们...会自己离开
852
00:39:22,218 --> 00:39:24,512
这事就算这么过去了 怎么样
853
00:39:41,154 --> 00:39:41,905
知道吗
854
00:39:43,531 --> 00:39:46,075
我很喜欢红色的棒棒糖
855
00:39:46,242 --> 00:39:48,870
是樱桃味?还是草莓味来着?
856
00:39:48,870 --> 00:39:51,831
我分不太清 我总是分不清
857
00:39:52,916 --> 00:39:54,751
其实人也一样
858
00:39:55,793 --> 00:39:57,295
你以为他们是这个样子
859
00:39:58,046 --> 00:40:01,966
结果他们 完全是另外一个样子
860
00:40:05,678 --> 00:40:06,512
黛安
861
00:40:07,180 --> 00:40:08,223
她知道了
862
00:40:08,723 --> 00:40:10,683
这件事传出去会怎么样呢
863
00:40:11,601 --> 00:40:14,479
州长竟然就是传说中的血红爪
864
00:40:14,479 --> 00:40:16,648
呼!够劲爆的吧
865
00:40:17,649 --> 00:40:19,943
到那个时候就有她受的了
866
00:40:21,653 --> 00:40:22,487
好了
867
00:40:24,864 --> 00:40:27,200
我再换个问题问你们
868
00:40:28,201 --> 00:40:32,830
加入我们 黛安就可以继续安枕无忧
869
00:40:33,498 --> 00:40:38,753
否则的话 你 黛安 你们两个
870
00:40:39,087 --> 00:40:42,423
以后休想再有安稳的日子过
871
00:40:43,633 --> 00:40:44,634
我说清楚了吧
872
00:40:50,932 --> 00:40:53,601
好吧 凯蒂豹 要偷什么
873
00:41:01,985 --> 00:41:03,695
要偷的就是那个
874
00:41:04,153 --> 00:41:05,405
哇哦
875
00:41:05,405 --> 00:41:05,947
哇哦
876
00:41:08,616 --> 00:41:10,410
那是月神X火箭!
877
00:41:16,416 --> 00:41:17,083
来真的?
878
00:41:17,292 --> 00:41:18,876
就是来真的 姑娘
879
00:41:19,127 --> 00:41:22,005
偷车和偷火箭 那当然是偷火箭啦
880
00:41:22,547 --> 00:41:23,840
她像是认真的
881
00:41:23,840 --> 00:41:25,425
你为什么要偷火箭
882
00:41:25,967 --> 00:41:28,761
抢劫的目标从来不是战利品
883
00:41:28,845 --> 00:41:30,138
对吧 大坏狼
884
00:41:30,305 --> 00:41:31,681
是为了秀实力
885
00:41:31,848 --> 00:41:32,849
说的没错
886
00:41:32,974 --> 00:41:35,184
你挺懂行的 他很懂啊
887
00:41:35,935 --> 00:41:37,812
好了 走 还有工作要做
888
00:41:39,147 --> 00:41:41,774
偷完火箭之后就给我们视频对吧
889
00:41:42,525 --> 00:41:43,693
我保证
890
00:41:44,193 --> 00:41:45,903
这一定会很刺激!
891
00:41:46,362 --> 00:41:47,405
{\an8}一定会很棒
892
00:41:48,156 --> 00:41:50,158
{\an8}别磨蹭了 该出发了
893
00:41:49,532 --> 00:41:52,785
所以...我们又变成坏蛋了吗
894
00:41:53,494 --> 00:41:56,372
她们挺聪明的 差不多都想全了
895
00:41:56,831 --> 00:42:00,168
差不多?哦 你想到办法了
896
00:42:00,960 --> 00:42:02,170
也不想想我是谁
897
00:42:02,795 --> 00:42:07,967
等我们干完最后一票
棒棒糖小姐的好日子也要到头了
898
00:42:09,902 --> 00:42:12,534
天网重刑监狱
899
00:42:16,684 --> 00:42:17,560
州长女士?
900
00:42:18,227 --> 00:42:19,520
带我去见他
901
00:42:28,821 --> 00:42:31,199
哟哟哟哟哟
902
00:42:31,908 --> 00:42:33,159
你好 黛安
903
00:42:33,910 --> 00:42:35,286
橘子酱教授
904
00:42:35,495 --> 00:42:39,415
这个世界上有这么多的超级监狱
905
00:42:40,666 --> 00:42:42,502
你偏偏走进这里
906
00:42:43,044 --> 00:42:43,753
哦 天哪
907
00:42:44,754 --> 00:42:46,631
你看起来像个大皮球
908
00:42:46,631 --> 00:42:49,133
这我知道 今天应该再练练手臂
909
00:42:49,258 --> 00:42:51,344
我是不是看着特别壮
910
00:42:50,526 --> 00:42:51,323
{\an8}无人可挡
911
00:42:52,345 --> 00:42:55,723
那么 我该怎么感谢你的到访呢
912
00:42:55,973 --> 00:43:00,937
我猜 和你那些卑劣的徒弟
从犯罪现场逃跑有关系吧
913
00:43:01,104 --> 00:43:02,397
你怎么知道这些事
914
00:43:02,563 --> 00:43:04,232
这就是我的工作呀
915
00:43:04,440 --> 00:43:07,402
我可是天网纪实报的主编
916
00:43:07,402 --> 00:43:09,904
同时我还负责年鉴 也是匹克球球队的队长
917
00:43:09,904 --> 00:43:11,656
说实话混的风生水起
918
00:43:11,864 --> 00:43:13,074
好吧 恭喜你
919
00:43:13,074 --> 00:43:16,077
那你对反黄金了解多少
920
00:43:16,077 --> 00:43:17,370
哦~
921
00:43:17,829 --> 00:43:19,539
原来是想问这个
922
00:43:21,833 --> 00:43:23,459
反黄金很有意思
923
00:43:23,668 --> 00:43:26,170
这种金属有个属性很特别
924
00:43:28,422 --> 00:43:29,632
什么属性
925
00:43:29,715 --> 00:43:31,717
我可不会就这么轻易地告诉你
926
00:43:31,801 --> 00:43:32,802
你忘了?
927
00:43:32,885 --> 00:43:35,304
我可是因为你才坐牢的
928
00:43:35,555 --> 00:43:37,765
我能得到什么好处呢
929
00:43:37,765 --> 00:43:40,226
我不会赦免你的
930
00:43:41,018 --> 00:43:41,978
赦免?
931
00:43:41,978 --> 00:43:43,521
现在可是匹克球赛季中期
932
00:43:43,646 --> 00:43:46,315
不 我有个更好的主意
933
00:43:47,775 --> 00:43:51,154
想不想再玩个...游戏
934
00:43:51,279 --> 00:43:53,322
你又想玩什么恶心的游戏
935
00:43:55,158 --> 00:43:57,160
叛徒州长优先
936
00:43:59,328 --> 00:44:00,288
哦 棒极了
937
00:44:03,416 --> 00:44:04,917
好了各位 听好了
938
00:44:05,918 --> 00:44:08,421
你们都要记清楚自己的任务
939
00:44:13,426 --> 00:44:14,802
开锁装备!
940
00:44:14,802 --> 00:44:16,095
伪装道具!
941
00:44:16,679 --> 00:44:18,472
{\an8}欢迎您 骇客蛛女士
942
00:44:17,889 --> 00:44:20,057
哇哦 这可是真正的高科技!
943
00:44:20,099 --> 00:44:21,767
呃 这个包给错了吧
944
00:44:21,767 --> 00:44:24,979
是啊 谁会戴这种帽子潜入火箭发射场
945
00:44:25,521 --> 00:44:26,314
不
946
00:44:26,314 --> 00:44:28,149
我们可不去发射场
947
00:44:28,149 --> 00:44:32,069
我们要想办法绕过通往火箭的安保措施
948
00:44:28,715 --> 00:44:30,960
{\an7}绝密
杰里迈亚·穆恩
949
00:44:31,210 --> 00:44:34,049
{\an9}手表
穆恩的独家科技
950
00:44:32,069 --> 00:44:34,405
关键就是穆恩先生手腕上的东西
951
00:44:34,447 --> 00:44:36,073
那块手表控制着一切
952
00:44:36,157 --> 00:44:38,743
从前门 到任务指挥中心
953
00:44:39,785 --> 00:44:40,828
再到发射程序
954
00:44:43,122 --> 00:44:46,334
偷走手表就可以偷走火箭了
955
00:44:46,334 --> 00:44:48,628
唯一的问题是他从不摘下手表
956
00:44:48,753 --> 00:44:51,339
不过对你们来说肯定是不成问题
957
00:44:51,547 --> 00:44:53,049
还是有机可乘的
958
00:44:52,696 --> 00:44:53,862
{\an8}杰里迈亚·穆恩精心筹办的
独一无二的极致奢华婚礼
959
00:44:53,257 --> 00:44:56,969
“穆恩邀您参加他最前卫的独家婚礼”
960
00:44:56,969 --> 00:44:58,721
我们真的要闯入他的婚礼吗
961
00:44:58,721 --> 00:45:00,681
哇哦!我爱婚礼!
962
00:45:01,641 --> 00:45:03,601
呃我是说...你们懂的
963
00:45:03,601 --> 00:45:06,103
我是说我挺喜欢婚礼 呃还行吧
964
00:45:06,354 --> 00:45:08,356
我其实...也不在乎
965
00:45:08,522 --> 00:45:10,900
呃... 计划是这样的
966
00:45:13,569 --> 00:45:17,031
这是极为私密的活动 安保一定是最高级别
967
00:45:17,531 --> 00:45:19,700
所以 我们得发挥点创意
968
00:45:20,284 --> 00:45:24,330
我有点生疏了
但我会努力演好你 不让你丢人
969
00:45:24,354 --> 00:45:27,063
{\an8}婚礼策划
活动定制
970
00:45:25,122 --> 00:45:27,124
我的天哪!我的花呢!
971
00:45:27,250 --> 00:45:30,044
请慢用!卡布奇诺 超大杯!
972
00:45:30,044 --> 00:45:31,921
{\an8}水果什锦酒!柠檬甜酒!
973
00:45:32,129 --> 00:45:35,758
{\an8}哦 面纱?是复古的 是公主的
974
00:45:38,386 --> 00:45:39,595
{\an8}杰里迈亚!
975
00:45:39,762 --> 00:45:42,098
穆恩戴着一副增强现实眼镜
976
00:45:42,098 --> 00:45:44,225
它能识别出值得交谈的人
977
00:45:42,218 --> 00:45:43,912
{\an6}莎伦姨妈
行业 无
978
00:45:43,120 --> 00:45:43,912
{\an4}净资产
125000美元
979
00:45:44,475 --> 00:45:46,602
以及不值得交谈的人
980
00:45:46,602 --> 00:45:48,037
{\an8}我...我是他姨妈!
981
00:45:48,037 --> 00:45:52,608
合格的人能与穆恩先生一对一交流60秒
982
00:45:51,190 --> 00:45:51,816
{\an8}迈亚
983
00:45:52,692 --> 00:45:53,651
那就是我们的机会
984
00:45:53,859 --> 00:45:55,403
我们唯一的机会
985
00:45:55,695 --> 00:45:57,405
婚礼仪式一旦开始
986
00:45:57,697 --> 00:45:58,572
就没机会
987
00:45:59,680 --> 00:46:00,658
9号摄像头
988
00:46:00,658 --> 00:46:02,702
好了伙计们 监控好了
989
00:46:02,952 --> 00:46:03,719
食人鱼 行动吧
990
00:46:03,719 --> 00:46:04,370
食人鱼 行动吧
991
00:46:04,537 --> 00:46:05,663
嘿 克拉伦斯
992
00:46:05,788 --> 00:46:06,163
啊?
993
00:46:06,163 --> 00:46:07,707
这后备箱好像有点不对劲
994
00:46:07,707 --> 00:46:08,833
{\an8}哦 怎么了
995
00:46:10,668 --> 00:46:12,920
{\an8}哦 在那 最里面 最里面
996
00:46:14,588 --> 00:46:16,048
我觉得如果你把头探进去...
997
00:46:17,591 --> 00:46:18,801
哦 克拉伦斯
998
00:46:20,469 --> 00:46:21,387
{\an8}一切正常
999
00:46:22,972 --> 00:46:25,558
钛合金三重弹簧锁
1000
00:46:25,891 --> 00:46:28,102
好久不见了 我的老朋友
1001
00:46:31,147 --> 00:46:31,872
你确定你还能行吗 小蛇蛇
1002
00:46:31,872 --> 00:46:33,441
你确定你还能行吗 小蛇蛇
1003
00:46:33,441 --> 00:46:34,358
拜托
1004
00:46:34,608 --> 00:46:37,153
开锁就像谈恋爱一样
1005
00:46:37,153 --> 00:46:42,783
你得先温柔地 调皮地 慢慢地走进她冰冷的内心
1006
00:46:42,825 --> 00:46:46,871
直到她把所有防备...彻底卸下来
1007
00:46:47,163 --> 00:46:48,431
哦 听起来挺有意思的
1008
00:46:48,431 --> 00:46:49,040
哦 听起来挺有意思的
1009
00:46:51,834 --> 00:46:53,502
你们说的还是锁吗
1010
00:46:56,589 --> 00:46:57,131
啊?
1011
00:46:58,049 --> 00:46:58,924
怎么停电了
1012
00:46:59,592 --> 00:47:02,178
你好 超级神速的电工到了
1013
00:47:02,553 --> 00:47:03,237
有人叫电工了吗
1014
00:47:03,237 --> 00:47:04,388
有人叫电工了吗
1015
00:47:04,430 --> 00:47:05,014
对 先生 是我叫的
1016
00:47:05,014 --> 00:47:05,431
对 先生 是我叫的
1017
00:47:05,431 --> 00:47:06,307
{\an8}她没问题
1018
00:47:06,015 --> 00:47:06,515
不好意思
1019
00:47:06,724 --> 00:47:10,061
请放心 我修好就走
不会打扰你们太久的
1020
00:47:10,227 --> 00:47:11,854
好了姑娘们 玩的开心
1021
00:47:14,732 --> 00:47:16,942
我叫网妹 为您提供黑客服务
1022
00:47:19,737 --> 00:47:21,447
大坏狼先生 该你上场了
1023
00:47:28,579 --> 00:47:30,581
小伙子 别马上就花光
1024
00:47:30,748 --> 00:47:31,832
别学我
1025
00:47:34,543 --> 00:47:37,129
嘿嘿 下午好 您好 女士
1026
00:47:37,296 --> 00:47:39,632
注意点帅哥 目标就在十二点钟方向
1027
00:47:38,069 --> 00:47:39,773
{\an5}狼 1号摄像头
1028
00:47:40,758 --> 00:47:41,884
目标就在那
1029
00:47:45,846 --> 00:47:48,391
{\an1}你在干什么 给我乖乖去排队!
1030
00:47:48,391 --> 00:47:50,267
{\an3}巴克·狼法德从不排队的
1031
00:47:50,267 --> 00:47:51,435
{\an3}假身份弄好了吗
1032
00:47:51,435 --> 00:47:52,953
等等 还差几个防火墙
1033
00:47:52,953 --> 00:47:53,354
很好
1034
00:47:53,396 --> 00:47:54,647
放心凯蒂豹 看我的
1035
00:47:54,647 --> 00:47:55,272
{\an8}大坏狼?
1036
00:47:55,106 --> 00:47:57,316
嘿 穆恩先生 打扰一下
1037
00:47:57,775 --> 00:47:58,901
快点快点快点
1038
00:47:58,734 --> 00:47:59,360
{\an8}大坏狼!
1039
00:47:59,299 --> 00:48:00,945
绕过防火墙 搞定!
1040
00:48:01,511 --> 00:48:03,510
{\an6}巴克·狼法德
行业 石油与能源
1041
00:48:01,511 --> 00:48:01,926
{\an4}净资产
计算中
1042
00:48:02,009 --> 00:48:03,510
{\an4}净资产
310亿美元
已通过
1043
00:48:03,489 --> 00:48:04,448
小心 给我小心点
1044
00:48:04,448 --> 00:48:08,160
你们对这位有影响力的富人朋友尊重点
1045
00:48:08,160 --> 00:48:09,453
非常感谢您
1046
00:48:09,870 --> 00:48:11,497
宝刀未老啊
1047
00:48:13,457 --> 00:48:14,333
现在机会来了
1048
00:48:14,834 --> 00:48:16,419
用假货换掉手表
1049
00:48:16,419 --> 00:48:17,795
总算碰到一个懂礼貌的人
1050
00:48:17,795 --> 00:48:18,462
总算碰到一个懂礼貌的人
1051
00:48:18,879 --> 00:48:21,048
我叫巴克·狼法德 大坏石油的
1052
00:48:21,382 --> 00:48:23,676
{\an8}你肯定知道我 见到你我真是...
1053
00:48:23,676 --> 00:48:24,802
要我搭把手吗
1054
00:48:25,010 --> 00:48:26,804
据我所知你可没有手
1055
00:48:27,304 --> 00:48:28,806
你以前可不介意的
1056
00:48:29,515 --> 00:48:30,224
{\an8}嗷!
1057
00:48:30,516 --> 00:48:31,142
{\an8}没事吧
1058
00:48:31,058 --> 00:48:31,642
糟了
1059
00:48:31,642 --> 00:48:32,184
哦天哪
1060
00:48:32,309 --> 00:48:35,020
大家都知道火箭可离不开石油
1061
00:48:35,104 --> 00:48:37,940
你想不想跟我们公司合作 穆恩先生?
1062
00:48:37,940 --> 00:48:41,944
你准备在我婚礼前跟我谈生意?狼法德先生
1063
00:48:43,028 --> 00:48:45,030
你可真有企业家精神
1064
00:48:46,657 --> 00:48:48,534
我比你想的还要厉害
1065
00:48:54,415 --> 00:48:57,293
谁允许你这样看着我!
1066
00:49:03,007 --> 00:49:03,924
哦不不不不不
1067
00:49:04,341 --> 00:49:05,342
狼法德先生?
1068
00:49:05,593 --> 00:49:06,093
呃...
1069
00:49:05,593 --> 00:49:06,552
{\an8}快抢手表!
1070
00:49:06,469 --> 00:49:06,902
穆恩!
1071
00:49:06,902 --> 00:49:08,929
噢!小苏利曼
1072
00:49:09,013 --> 00:49:10,306
你的脑袋看起来格外亮
1073
00:49:10,347 --> 00:49:11,891
你看起来格外矮
1074
00:49:13,142 --> 00:49:13,851
大坏狼!
1075
00:49:16,312 --> 00:49:17,354
我们以前见过吗
1076
00:49:17,354 --> 00:49:20,316
呃...没有没有 我只是长了一张大众脸
1077
00:49:20,316 --> 00:49:21,942
呃...总之 穆恩先生
1078
00:49:21,942 --> 00:49:24,028
你在...悉尼上过陶艺课吗
1079
00:49:24,028 --> 00:49:24,445
呃...
1080
00:49:24,111 --> 00:49:24,862
{\an8}先生 时间到了
1081
00:49:24,862 --> 00:49:26,213
啊 没错 表演时间到
1082
00:49:26,213 --> 00:49:27,990
等一下 不好意思 穆恩先生
1083
00:49:27,990 --> 00:49:28,240
我还有话没说完!
1084
00:49:28,240 --> 00:49:29,658
我还有话没说完!
1085
00:49:30,159 --> 00:49:32,620
不 听着 我见过的脸都不会忘!
1086
00:49:32,620 --> 00:49:34,705
裸体搞过跳水班 是那次吗!
1087
00:49:34,705 --> 00:49:38,501
哦 谢谢你 我需要他跟我来一下
1088
00:49:39,084 --> 00:49:40,044
- 真是谢谢你!
1089
00:49:39,168 --> 00:49:40,544
- 不...不好吧
1090
00:49:42,129 --> 00:49:43,672
你把行动搞砸了!
1091
00:49:43,672 --> 00:49:44,965
那家伙 他...他认识我
1092
00:49:44,965 --> 00:49:46,509
这样下去会暴露的
1093
00:49:46,509 --> 00:49:48,552
太漂亮啦 太漂亮啦
1094
00:49:48,969 --> 00:49:50,513
哦 我这边有点小问题
1095
00:49:50,596 --> 00:49:54,433
麻烦谁去跟马可说一声有一只鲨鱼把他吃了
1096
00:49:55,309 --> 00:49:57,269
你们是不是在故意破坏行动
1097
00:49:57,436 --> 00:49:59,021
谁准备好结婚了~
1098
00:50:02,942 --> 00:50:03,400
搞什么!
1099
00:50:03,400 --> 00:50:05,694
我慌了!这一切有点过了 满意了吗
1100
00:50:05,694 --> 00:50:07,404
我喜欢这个
1101
00:50:08,405 --> 00:50:10,241
这次行动彻底失败了!
1102
00:50:10,241 --> 00:50:12,201
你没从前那么厉害了
1103
00:50:12,243 --> 00:50:14,161
现在州长要为此付出代价了
1104
00:50:14,161 --> 00:50:16,372
嘿哇哇哇哇 你先不要激动好吗
1105
00:50:16,372 --> 00:50:17,414
会拿到手表的
1106
00:50:17,831 --> 00:50:18,374
哦是吗
1107
00:50:19,166 --> 00:50:19,792
怎么拿
1108
00:50:31,971 --> 00:50:34,014
这婚礼真是太梦幻了
1109
00:50:43,107 --> 00:50:45,484
亲爱的 你穿这件婚纱真美
1110
00:50:48,467 --> 00:50:49,756
{\an5}搜索
巴克·狼法德
1111
00:50:49,756 --> 00:50:51,510
{\an6}您的搜索 巴克·狼法德
未找到相关结果
1112
00:50:52,514 --> 00:50:54,515
{\an5}大坏石油公司
1113
00:50:54,515 --> 00:50:56,807
{\an5}您是否想搜索:大坏狼?
1114
00:50:55,953 --> 00:50:57,079
大坏狼?
1115
00:51:01,417 --> 00:51:02,585
美肚鲨 该你了
1116
00:51:12,553 --> 00:51:13,470
欢迎大家!
1117
00:51:13,887 --> 00:51:20,352
欢迎大家来参加这场最美妙
最盛大最奇妙 最激动人心的婚礼!
1118
00:51:25,274 --> 00:51:27,234
他还能再低调一点吗
1119
00:51:27,359 --> 00:51:28,986
对他来说已经算低调了
1120
00:51:28,986 --> 00:51:30,112
这场面让我高兴
1121
00:51:30,529 --> 00:51:33,490
我们今天相聚于此见证这位先生的婚礼
1122
00:51:33,616 --> 00:51:37,620
这位先生阳刚雄壮 充满男子气概!
1123
00:51:38,662 --> 00:51:40,289
这位女士身体健康
1124
00:51:40,956 --> 00:51:42,416
两位将喜结连理
1125
00:51:42,499 --> 00:51:44,835
{\an8}迈入神圣的婚姻殿堂
1126
00:51:42,625 --> 00:51:44,209
什么?嗯...
1127
00:51:44,835 --> 00:51:45,669
{\an8}祝他们幸福美满
1128
00:51:45,794 --> 00:51:46,629
哇呜!
1129
00:51:47,338 --> 00:51:49,381
现在请把你们的手拉起来
1130
00:51:56,889 --> 00:51:57,598
是他!
1131
00:51:58,641 --> 00:52:01,101
对 把你们的手拉起来
1132
00:52:01,268 --> 00:52:02,227
你看看 看看...
1133
00:52:02,227 --> 00:52:03,312
不用看手
1134
00:52:03,520 --> 00:52:06,023
闭着眼睛把手拉起来
1135
00:52:03,646 --> 00:52:04,813
{\an8}快点快点快点
1136
00:52:06,023 --> 00:52:07,524
我反对!
1137
00:52:08,233 --> 00:52:08,734
什么!?
1138
00:52:09,693 --> 00:52:10,361
我亲爱的...
1139
00:52:12,863 --> 00:52:14,365
苏利曼 你以为你是谁!
1140
00:52:14,365 --> 00:52:16,200
穆恩!你好好看清楚你的新娘是谁!
1141
00:52:16,325 --> 00:52:19,995
他就是大·坏·狼!
1142
00:52:21,413 --> 00:52:23,707
新娘来~了
1143
00:52:25,542 --> 00:52:26,293
怎么会这样!
1144
00:52:26,293 --> 00:52:26,960
{\an8}他刚才还在这!
1145
00:52:26,585 --> 00:52:28,170
苏利曼你要干什么!
1146
00:52:27,044 --> 00:52:28,921
{\an8}刚才还有爪子 我看到爪子了!
1147
00:52:28,170 --> 00:52:29,296
把他赶出去!
1148
00:52:29,088 --> 00:52:30,047
{\an8}你们要带我去哪!
1149
00:52:30,130 --> 00:52:31,924
{\an8}这有目击证人 大家都看到了!
1150
00:52:33,525 --> 00:52:34,468
主持人去哪儿了
1151
00:52:34,468 --> 00:52:36,261
呼 谁在乎
1152
00:52:44,520 --> 00:52:48,732
这绝对算是坏蛋联盟办的排名前五的大单!
1153
00:52:49,149 --> 00:52:51,985
那个大块头说“我反对”的时候
1154
00:52:52,152 --> 00:52:54,071
吓得我差点尿裤子了
1155
00:52:56,490 --> 00:52:57,199
对
1156
00:52:57,199 --> 00:52:58,200
我也差点尿裤子了
1157
00:52:59,576 --> 00:53:01,203
大坏狼 我要问问你
1158
00:53:01,245 --> 00:53:03,205
你怎么知道这招能成功
1159
00:53:03,580 --> 00:53:06,500
每个成功的骗局都有三个步骤
1160
00:53:09,712 --> 00:53:11,505
第一步:抛出诱饵
1161
00:53:10,401 --> 00:53:11,396
{\an8}搜索
大坏石油公司
1162
00:53:12,903 --> 00:53:13,610
{\an5}您是否想搜索:大坏狼?
1163
00:53:21,265 --> 00:53:22,558
第二步:放线钓鱼
1164
00:53:23,016 --> 00:53:24,393
事情不太对劲
1165
00:53:24,768 --> 00:53:25,686
快站出来反对
1166
00:53:25,686 --> 00:53:26,895
我反对!
1167
00:53:27,187 --> 00:53:28,939
第三步:迅速收杆
1168
00:53:27,938 --> 00:53:28,397
{\an8}什么!?
1169
00:53:29,648 --> 00:53:31,775
偷走手表不算难
1170
00:53:31,233 --> 00:53:32,943
{\an8}苏利曼 你以为你是谁!
1171
00:53:34,361 --> 00:53:35,779
抓好了 美人
1172
00:53:37,781 --> 00:53:39,408
不留痕迹才是最难的
1173
00:53:40,993 --> 00:53:43,287
大·坏·狼!
1174
00:53:43,829 --> 00:53:45,831
这招就叫瞒天过海
1175
00:53:46,248 --> 00:53:49,501
行动是幌子 关键是转移视线 明白了
1176
00:53:49,543 --> 00:53:50,461
说的没错
1177
00:53:50,794 --> 00:53:51,462
诶!
1178
00:53:52,421 --> 00:53:53,964
厉害啊 大坏狼
1179
00:53:55,007 --> 00:53:57,092
{\an8}哇哦 婚礼实在太棒啦!
1180
00:53:55,482 --> 00:53:56,233
干得不错
1181
00:53:57,426 --> 00:53:58,677
{\an8}太棒了!
1182
00:54:06,560 --> 00:54:09,271
嗯...不是那里
1183
00:54:10,314 --> 00:54:12,149
不 也许...
1184
00:54:12,149 --> 00:54:13,192
有这么多...选项
1185
00:54:13,192 --> 00:54:16,612
哦 我的天哪 我们能不能快点
1186
00:54:16,612 --> 00:54:17,696
耐心点 黛安
1187
00:54:17,821 --> 00:54:20,799
这游戏既讲策略又拼心理素质
1188
00:54:20,799 --> 00:54:24,620
只有聪明绝顶 头脑精明的人才能玩得转
1189
00:54:24,143 --> 00:54:25,012
四子棋
1190
00:54:25,037 --> 00:54:27,206
“适合人群6岁以上”
1191
00:54:27,456 --> 00:54:33,170
谁能想到 我们的州长大人
今天特意过来和我聊量子铁磁学
1192
00:54:34,588 --> 00:54:35,297
量子什么...
1193
00:54:35,756 --> 00:54:39,051
呃等等 你是说反黄金跟量子铁磁学有关?
1194
00:54:40,552 --> 00:54:42,137
不只是有磁性
1195
00:54:42,137 --> 00:54:45,349
反黄金是金的原子反物质
1196
00:54:45,432 --> 00:54:47,309
当暴露在极高的电压之下时...
1197
00:54:47,351 --> 00:54:51,021
它就会使金的电子解耦 从而产生惊人的吸力...
1198
00:54:51,313 --> 00:54:52,397
成为吸金石!
1199
00:54:52,397 --> 00:54:54,733
哦 你明白过来了
1200
00:54:55,317 --> 00:54:57,361
太好了
1201
00:54:57,903 --> 00:55:01,990
金子送上门 那何必还要费劲抢银行呢
1202
00:55:01,990 --> 00:55:04,827
不需要行动 就能进行各种犯罪
1203
00:55:05,869 --> 00:55:06,954
哦 谢谢你教授
1204
00:55:07,412 --> 00:55:09,665
喂喂喂 你不能走
我们还没完成我们的...
1205
00:55:10,874 --> 00:55:13,210
什么?不!怎么可能!
1206
00:55:13,585 --> 00:55:15,128
这根本就是井字游戏
1207
00:55:15,420 --> 00:55:16,672
把年鉴寄给我
1208
00:55:18,549 --> 00:55:20,175
其实挺有趣的
1209
00:55:20,425 --> 00:55:25,013
你是第二个专门来这里问起我反黄金的访客
1210
00:55:28,100 --> 00:55:29,351
真是凑巧啊
1211
00:55:30,102 --> 00:55:31,353
有人来问过你?
1212
00:55:32,312 --> 00:55:33,564
老实告诉你
1213
00:55:33,730 --> 00:55:37,651
我不知道她的名字 不过我们好像有共同的朋友
1214
00:55:38,485 --> 00:55:39,987
...五个
1215
00:55:49,329 --> 00:55:50,080
州长女士
1216
00:55:50,080 --> 00:55:52,791
我要看橘子酱教授访客的录像 快
1217
00:56:02,156 --> 00:56:03,906
{\an8}正在搜索...
1218
00:56:04,034 --> 00:56:05,116
{\an8}分析中...
1219
00:56:08,330 --> 00:56:09,037
{\an8}目标锁定
1220
00:56:09,037 --> 00:56:11,080
{\an8}目标锁定:月神X航空航天基地
1221
00:56:11,393 --> 00:56:12,227
找到了
1222
00:56:26,074 --> 00:56:26,867
{\an8}我可以开车吗
1223
00:56:26,909 --> 00:56:27,409
{\an8}不行
1224
00:56:27,868 --> 00:56:30,329
{\an8}今天是我人生中最棒的一天
1225
00:56:31,455 --> 00:56:33,206
为什么你们非要离开呢
1226
00:56:33,457 --> 00:56:35,417
噢 别难过 长鼻妞
1227
00:56:35,876 --> 00:56:36,585
长鼻妞?
1228
00:56:37,169 --> 00:56:38,962
我一直想要个外号
1229
00:56:39,546 --> 00:56:40,047
太好了
1230
00:56:41,965 --> 00:56:44,885
嗯 听我说 我之前假装和你在一起
1231
00:56:45,010 --> 00:56:47,638
给你和你的朋友下套 希望你别介意
1232
00:56:47,930 --> 00:56:48,472
哦
1233
00:56:48,722 --> 00:56:50,265
没什么 我一点也不介意
1234
00:56:50,265 --> 00:56:53,977
老实说 我其实也没那么喜欢你
1235
00:56:53,977 --> 00:56:54,937
哦 真的?
1236
00:56:55,354 --> 00:56:58,857
你看起来可是相当地迷恋我啊
1237
00:56:58,857 --> 00:57:00,025
其实...那是...
1238
00:57:01,234 --> 00:57:01,860
什么
1239
00:57:01,860 --> 00:57:03,862
那是...我不想伤害你的感情
1240
00:57:03,904 --> 00:57:06,448
所以...很抱歉让你伤心了
1241
00:57:06,448 --> 00:57:08,951
哦不不不不不 我可没伤心
1242
00:57:08,951 --> 00:57:11,578
除非我喜欢你我才会伤心
1243
00:57:11,578 --> 00:57:15,791
不过 我已经说过了没有这回事 好吗
1244
00:57:16,166 --> 00:57:17,292
非常好
1245
00:57:17,334 --> 00:57:22,130
不然我们俩看着这块棉花糖...
眼中都会火花四溅
1246
00:57:24,758 --> 00:57:27,135
对 我当然想到了
1247
00:57:27,511 --> 00:57:28,178
哦是吗
1248
00:57:28,887 --> 00:57:31,682
所以要假扮新娘是你的主意?
1249
00:57:31,890 --> 00:57:32,808
当然了
1250
00:57:32,808 --> 00:57:33,600
原来如此
1251
00:57:33,600 --> 00:57:35,102
是我雇了你
1252
00:57:35,185 --> 00:57:37,771
所以你的主意就是我的主意
1253
00:57:37,771 --> 00:57:38,480
说得好
1254
00:57:38,647 --> 00:57:40,107
你在用反黄金做什么
1255
00:57:40,232 --> 00:57:42,275
啊 做点科学小实验
1256
00:57:42,359 --> 00:57:44,987
啊 所以你陷害我们是为了科学?
1257
00:57:45,779 --> 00:57:48,240
别生气 我必须要陷害你们
1258
00:57:48,448 --> 00:57:51,201
要不是这样 你也不会重出江湖
1259
00:57:52,536 --> 00:57:54,913
总之 东西你已经拿到了...
1260
00:57:56,790 --> 00:57:57,499
哦!
1261
00:57:58,542 --> 00:58:01,336
啊对 你想要那个视频
1262
00:58:03,964 --> 00:58:04,840
给你吧
1263
00:58:05,924 --> 00:58:06,299
哦
1264
00:58:06,299 --> 00:58:07,025
哦对了
1265
00:58:07,025 --> 00:58:10,012
我说过我第一次犯罪的事吗
1266
00:58:10,387 --> 00:58:11,555
呃 没有
1267
00:58:11,555 --> 00:58:13,807
呃...是抢银行还是珠宝店什么的?
1268
00:58:15,559 --> 00:58:16,727
是棒棒糖
1269
00:58:17,227 --> 00:58:21,940
我们学校有个老师
她总是给班里的好孩子发棒棒糖
1270
00:58:22,441 --> 00:58:28,113
也许是因为我长着爪子还有尖牙
她从来没有给我发过糖
1271
00:58:28,447 --> 00:58:29,531
我难过极了
1272
00:58:30,198 --> 00:58:33,160
所以有一天 趁着老师没注意的时候
1273
00:58:33,243 --> 00:58:36,830
我悄悄打开抽屉 拿走了整袋棒棒糖
1274
00:58:37,831 --> 00:58:42,794
从那以后 同学们想吃棒棒糖就得来找我
1275
00:58:43,462 --> 00:58:45,338
那感觉真是太爽啦
1276
00:58:45,547 --> 00:58:49,051
平生第一次我感觉到...自己很强大
1277
00:58:50,385 --> 00:58:53,055
从那以后我得手不下一百次
1278
00:58:53,513 --> 00:58:57,142
你偷的越多 大家就越尊重你
1279
00:58:59,853 --> 00:59:01,813
为什么你要放弃这些
1280
00:59:04,191 --> 00:59:08,945
你觉得如果表现乖一点 遵守他们的规则
1281
00:59:09,029 --> 00:59:12,616
他们就会看到你的本质是多么善良
1282
00:59:13,575 --> 00:59:15,786
但我告诉你 这是做梦
1283
00:59:16,953 --> 00:59:19,414
你有没有想过当坏蛋才是最快乐的
1284
00:59:21,124 --> 00:59:22,209
我建议你
1285
00:59:24,002 --> 00:59:28,006
别抱希望了 不如吃棒棒糖
1286
00:59:48,151 --> 00:59:48,819
录好了吗
1287
00:59:48,860 --> 00:59:50,112
噢 录好了
1288
00:59:50,112 --> 00:59:52,405
别生气 我必须要陷害你们
1289
00:59:52,614 --> 00:59:54,199
要不是这样 你也...
1290
00:59:54,282 --> 00:59:55,617
交代得清清楚楚
1291
00:59:55,784 --> 00:59:57,452
她居然没注意到摄像头
1292
00:59:57,452 --> 01:00:00,163
我们只要把这个交给警长就能找回清白
1293
01:00:00,205 --> 01:00:01,373
{\an8}- 大功告成
1294
01:00:00,664 --> 01:00:02,165
{\an8}- 成功了 太好了
1295
01:00:01,081 --> 01:00:02,207
{\an8}- 呜呼!耶!
1296
01:00:01,998 --> 01:00:02,666
{\an8}- 呜呼!
1297
01:00:02,415 --> 01:00:03,834
{\an8}- 我要跳个舞~
1298
01:00:06,336 --> 01:00:07,754
嘿 哥们
1299
01:00:08,588 --> 01:00:09,464
你还好吗
1300
01:00:10,173 --> 01:00:10,715
啊?
1301
01:00:12,050 --> 01:00:14,052
哦 啊...没事
1302
01:00:14,052 --> 01:00:17,430
我只是在想下一次工作面试 想想就高兴
1303
01:00:18,348 --> 01:00:19,891
狼仔 任务成功了
1304
01:00:20,183 --> 01:00:22,185
对 我知道 我只是觉得...
1305
01:00:24,312 --> 01:00:28,608
我在想什么 我就是想说...
我们不当坏蛋真的是好事吗
1306
01:00:29,985 --> 01:00:30,652
你们懂吗
1307
01:00:31,987 --> 01:00:34,906
对 做好事会让我们变得不一样
1308
01:00:34,948 --> 01:00:37,033
“成功抓住幻影大盗”
1309
01:00:37,450 --> 01:00:38,785
写在简历上很好看的
1310
01:00:38,785 --> 01:00:40,996
我们就是大英雄 食人鱼大街!
1311
01:00:41,997 --> 01:00:43,540
对 没错 说得对
1312
01:00:45,000 --> 01:00:46,710
我在说什么胡话呢
1313
01:00:47,002 --> 01:00:49,129
好了 我们现在去找警长 出发
1314
01:00:49,337 --> 01:00:50,380
这才像话
1315
01:00:54,050 --> 01:00:54,676
啊哦
1316
01:00:56,428 --> 01:00:59,139
你们真以为事情这么简单就结束了吗
1317
01:00:59,514 --> 01:01:00,223
切
1318
01:01:01,016 --> 01:01:01,391
- 嘿!
1319
01:01:01,266 --> 01:01:01,850
- 轻点
1320
01:01:02,767 --> 01:01:04,394
有人很不乖哦
1321
01:01:04,895 --> 01:01:06,563
这个是金子?
1322
01:01:07,105 --> 01:01:09,107
凯蒂豹 我们能先谈谈吗
1323
01:01:10,317 --> 01:01:10,901
不行
1324
01:01:13,987 --> 01:01:15,780
那是...反黄金?
1325
01:01:16,406 --> 01:01:17,282
你想干什么
1326
01:01:18,033 --> 01:01:19,451
看了你就明白了
1327
01:01:24,331 --> 01:01:25,373
哦 真漂亮
1328
01:01:27,709 --> 01:01:28,960
等等什么情况
1329
01:01:35,133 --> 01:01:36,426
这是吸金石?
1330
01:01:36,426 --> 01:01:38,428
没错 是不是很神奇
1331
01:01:38,511 --> 01:01:40,555
现在还只是在测试
1332
01:01:40,722 --> 01:01:43,266
在零重力环境下它会更厉害
1333
01:01:43,391 --> 01:01:44,976
你要把它送上太空?
1334
01:01:45,101 --> 01:01:45,852
你猜对了
1335
01:01:45,852 --> 01:01:49,105
不然我们偷火箭干吗 又不是要参加科学展
1336
01:01:49,147 --> 01:01:52,525
偷走全世界的金子这种事可不能在这做
1337
01:01:52,776 --> 01:01:55,612
这会是有史以来最轰动的抢劫
1338
01:01:55,946 --> 01:01:57,155
敬请期待
1339
01:01:57,447 --> 01:01:58,698
全世界的金子?
1340
01:01:58,698 --> 01:02:01,451
哦对了 还有额外惊喜!
1341
01:02:01,451 --> 01:02:03,245
哇哇哇哇哇哇 你要干吗
1342
01:02:03,328 --> 01:02:05,580
那个视频?没有必要毁了黛安吧
1343
01:02:05,580 --> 01:02:06,998
我们...我们...
1344
01:02:07,040 --> 01:02:08,333
{\an8}心平气和地...谈谈
1345
01:02:07,040 --> 01:02:08,667
嗯 问题是
1346
01:02:08,750 --> 01:02:11,336
我已经跟某只豚鼠说好了
1347
01:02:11,461 --> 01:02:13,797
要互相帮助对方达成目的
1348
01:02:13,880 --> 01:02:14,798
橘子酱
1349
01:02:15,048 --> 01:02:17,550
真要说起来 那家伙可真怪
1350
01:02:17,968 --> 01:02:20,428
不过他在科学领域很有一手
1351
01:02:21,012 --> 01:02:22,180
要...要不这样吧
1352
01:02:22,347 --> 01:02:25,809
大家毕竟是朋友 我给你们一个机会
1353
01:02:29,704 --> 01:02:31,250
{\an8}上传中
狐州长秘密身份大曝光
1354
01:02:30,689 --> 01:02:32,232
不 不不不不不 快停下!
1355
01:02:32,649 --> 01:02:34,442
想暂停就摁这个
1356
01:02:36,007 --> 01:02:36,380
上传已暂停
狐州长秘密身份大曝光
1357
01:02:38,530 --> 01:02:39,114
搞什么...
1358
01:02:42,617 --> 01:02:44,828
上传程序跟吸金石绑定了
1359
01:02:45,078 --> 01:02:49,124
一旦关掉吸金石 视频就会发到网上
1360
01:02:49,708 --> 01:02:55,463
哦当然 如果你不关掉吸金石
你们几个就挂在那等着警察过来吧
1361
01:02:55,630 --> 01:02:57,966
哦 怎么选都很困难
1362
01:03:00,135 --> 01:03:00,969
警察?
1363
01:03:01,094 --> 01:03:02,637
喂?我是拉金斯局长
1364
01:03:02,846 --> 01:03:04,973
局长 我有重要消息告诉你
1365
01:03:05,348 --> 01:03:09,311
坏蛋联盟藏在月神X发射场以北两公里处
1366
01:03:09,477 --> 01:03:10,854
什么 等等你是谁...
1367
01:03:12,147 --> 01:03:14,316
抱歉帅哥 我也没有办法
1368
01:03:15,275 --> 01:03:17,444
我真是越来越喜欢你了
1369
01:03:17,444 --> 01:03:18,361
贪心蛇!
1370
01:03:18,361 --> 01:03:18,945
干吗
1371
01:03:18,987 --> 01:03:19,821
你清醒点!
1372
01:03:19,904 --> 01:03:22,574
你真是比我想象的还要变态
1373
01:03:23,199 --> 01:03:25,410
虽然我很想留在这看好戏
1374
01:03:25,660 --> 01:03:27,912
不过我们得去偷火箭了
1375
01:03:28,246 --> 01:03:28,872
再见
1376
01:03:29,831 --> 01:03:32,667
{\an8}凯蒂豹 你先别走 等一下 拜托了!
1377
01:03:37,380 --> 01:03:39,549
看见了?所以我不喜欢猫
1378
01:03:41,760 --> 01:03:43,345
我们应该选哪个呢
1379
01:03:43,762 --> 01:03:45,555
都不选 我还没认输呢
1380
01:03:45,555 --> 01:03:46,348
- 食人鱼
- 在
1381
01:03:46,348 --> 01:03:48,600
等一下你去拔掉U盘 听我号令
1382
01:03:48,600 --> 01:03:49,434
没问题兄弟
1383
01:03:49,684 --> 01:03:53,855
一...二...三!
1384
01:03:57,233 --> 01:03:58,109
{\an7}♪ 全场观众 ♪
1385
01:03:59,235 --> 01:04:00,528
{\an7}♪ 听好 ♪
1386
01:04:00,779 --> 01:04:01,529
我拿到了!
1387
01:04:02,072 --> 01:04:03,323
上传的速度更快了!
1388
01:04:02,130 --> 01:04:03,468
{\an5}上传中
1389
01:04:03,323 --> 01:04:03,965
这可不妙
1390
01:04:03,965 --> 01:04:04,908
B计划 集合!
1391
01:04:04,847 --> 01:04:05,343
{\an5}暂停
1392
01:04:06,259 --> 01:04:08,453
{\an7}♪ 献给那些孩子 他们在街头喧闹 ♪
1393
01:04:08,745 --> 01:04:11,122
{\an7}♪ 站在街角 烟雾缭绕 ♪
1394
01:04:11,306 --> 01:04:13,583
{\an7}♪ 听着 他们休想把我打倒 ♪
1395
01:04:13,875 --> 01:04:15,794
{\an7}♪ 来吧 宝贝 将场面引爆 ♪
1396
01:04:15,794 --> 01:04:18,671
{\an7}♪ 黑色王者 黑色玫瑰 黑色衫帽 ♪
1397
01:04:17,068 --> 01:04:18,566
{\an8}月神X
访客通行证
1398
01:04:18,730 --> 01:04:19,486
{\an8}扫描中
1399
01:04:19,631 --> 01:04:21,216
{\an7}♪ 黑色座驾 车窗闪耀 ♪
1400
01:04:21,191 --> 01:04:21,652
查无异常
1401
01:04:21,216 --> 01:04:23,385
{\an7}♪ 告诉他们 我们无可打倒 ♪
1402
01:04:23,385 --> 01:04:25,804
{\an7}♪ 街头斗争我早就见怪不怪 ♪
1403
01:04:27,614 --> 01:04:28,973
{\an7}♪ 他们为何步步紧逼 ♪
1404
01:04:29,849 --> 01:04:32,811
网妹 你的腿还有力气破解程序吗
1405
01:04:32,936 --> 01:04:34,979
有三条腿就够了...大概吧
1406
01:04:35,021 --> 01:04:36,523
好 我们走
1407
01:04:37,232 --> 01:04:39,109
{\an7}♪ 一身黑衣 戴上我的面罩 ♪
1408
01:04:39,859 --> 01:04:41,694
{\an7}♪ 一身黑衣 戴上我的面罩 ♪
1409
01:04:42,086 --> 01:04:42,862
{\an1}快点快点 加油
1410
01:04:42,345 --> 01:04:43,426
{\an8}管理员密码:错误
1411
01:04:42,862 --> 01:04:44,489
大坏狼 我黑不进去
1412
01:04:44,531 --> 01:04:45,824
快撤!快撤!
1413
01:04:47,242 --> 01:04:49,160
{\an7}♪ 她从容不迫 手法利落 ♪
1414
01:04:49,369 --> 01:04:51,871
{\an7}♪ 黑色美人 如此光彩夺目 ♪
1415
01:04:51,871 --> 01:04:53,248
{\an7}♪ 跳进跑车 ♪
1416
01:04:53,389 --> 01:04:54,457
{\an7}♪ 气氛一度飚高 ♪
1417
01:04:54,457 --> 01:04:57,018
{\an7}♪ 跳进跑车 ♪
1418
01:04:57,018 --> 01:04:59,337
{\an7}♪ 狂热的人们也无法收场 ♪
1419
01:04:58,734 --> 01:05:01,236
{\an1}限制区域
舱外活动装备
1420
01:04:59,587 --> 01:05:02,132
{\an7}♪ 我起身于泥泞 别无选择 ♪
1421
01:05:02,132 --> 01:05:03,842
{\an7}♪ 当心警察 他们来了 ♪
1422
01:05:04,384 --> 01:05:05,343
{\an7}♪ 先走一步 ♪
1423
01:05:07,220 --> 01:05:09,806
{\an7}♪ 锁链晃动 利维的痛苦看在眼中 ♪
1424
01:05:09,806 --> 01:05:11,391
{\an7}♪ 他们不想失控至此 ♪
1425
01:05:11,391 --> 01:05:15,728
{\an7}♪ 我明白原因 我们不在同一世界 ♪
1426
01:05:13,143 --> 01:05:14,936
别着急 再想想再想想
1427
01:05:14,936 --> 01:05:16,896
你能行的 没问题 该怎么做
1428
01:05:16,813 --> 01:05:17,522
{\an7}♪ 现在听好 ♪
1429
01:05:19,149 --> 01:05:19,858
火炉!
1430
01:05:19,858 --> 01:05:20,316
火什么
1431
01:05:20,525 --> 01:05:22,735
我们直接把电脑扔到火炉里
1432
01:05:22,861 --> 01:05:24,112
这是最后的机会!
1433
01:05:24,279 --> 01:05:25,363
你能行的 老兄
1434
01:05:26,239 --> 01:05:26,781
准备好...
1435
01:05:27,866 --> 01:05:28,575
预备...
1436
01:05:29,492 --> 01:05:30,160
走!
1437
01:05:30,910 --> 01:05:32,829
{\an7}♪ 全身黑衣 戴上我的面罩 ♪
1438
01:05:33,478 --> 01:05:35,373
{\an7}♪ 数以百万的兄弟 希望他们看到 ♪
1439
01:05:35,373 --> 01:05:38,251
{\an7}♪ 没时间听你的唠叨 ♪
1440
01:05:38,585 --> 01:05:40,503
{\an7}♪ 全身黑衣 戴上我的面罩 ♪
1441
01:05:41,129 --> 01:05:43,089
{\an7}♪ 全身黑衣 戴上我的面罩 ♪
1442
01:05:43,673 --> 01:05:45,633
{\an7}♪ 数以百万的兄弟 希望他们看到 ♪
1443
01:05:50,828 --> 01:05:51,994
上传成功
1444
01:06:10,431 --> 01:06:12,639
{\an8}电梯
1445
01:06:10,431 --> 01:06:12,639
{\an6}月神X
限制区域
1446
01:06:27,300 --> 01:06:29,510
看看谁来了
1447
01:06:30,303 --> 01:06:33,306
没有热狗车就没招了吧 大坏狼
1448
01:06:44,400 --> 01:06:45,902
很快就要梦想成真了
1449
01:06:47,612 --> 01:06:49,447
早上好女士们
1450
01:06:50,406 --> 01:06:51,532
黛安女士
1451
01:06:51,532 --> 01:06:54,285
哦对 是狐州长 对吧
1452
01:06:54,953 --> 01:06:55,828
很接近了
1453
01:06:58,248 --> 01:06:59,832
你怎么在这里 狐州长
1454
01:07:00,458 --> 01:07:02,877
你不知道?我喜欢亲力亲为
1455
01:07:03,628 --> 01:07:06,631
尤其是当有人试图陷害我的朋友时
1456
01:07:06,965 --> 01:07:10,134
我都知道了 反黄金就是吸金石
1457
01:07:10,134 --> 01:07:12,512
嗯 你跟橘子酱谈过了?
1458
01:07:12,512 --> 01:07:14,639
其实大部分时候是他在说话
1459
01:07:15,265 --> 01:07:16,975
我更喜欢直接动手
1460
01:07:19,769 --> 01:07:22,105
赶紧让开 我生气时拳头可不长眼
1461
01:07:53,052 --> 01:07:54,679
你们都被逮捕了
1462
01:07:55,138 --> 01:07:56,347
这是州长的命令
1463
01:07:57,140 --> 01:07:59,225
噢 劲道十足
1464
01:08:00,476 --> 01:08:02,103
你还不知道吗
1465
01:08:02,645 --> 01:08:04,355
你现在已经不是州长了
1466
01:08:04,439 --> 01:08:06,065
你最好看看手机
1467
01:08:06,107 --> 01:08:07,358
血红爪
1468
01:08:07,775 --> 01:08:09,402
血红...什么
1469
01:08:10,176 --> 01:08:11,337
{\an8}黛安 你伤透了我的心
惊天骗局
血红爪
1470
01:08:11,337 --> 01:08:12,088
{\an8}永远不要相信狐狸
1471
01:08:12,088 --> 01:08:12,720
{\an8}喝倒彩!!!!!
1472
01:08:12,720 --> 01:08:13,552
{\an8}骗子!!!!!
1473
01:08:13,614 --> 01:08:14,699
不 不不不不不不 但是...
1474
01:08:15,474 --> 01:08:15,716
{\an3}我再也不会给狐狸投票
州长才不会偷珠宝
1475
01:08:15,847 --> 01:08:16,140
{\an3}你才不关心普通人
真是太难过了
怪不得她和坏蛋联盟关系那么好
1476
01:08:16,300 --> 01:08:16,939
{\an3}她还能更烂吗
血红爪
1477
01:08:17,117 --> 01:08:17,888
{\an3}狐州长=血红爪
天啊 真是疯了
所以 橘子酱是无辜的
1478
01:08:17,888 --> 01:08:18,640
{\an8}我感觉被背叛了
真是疯了!!
来评论吧
1479
01:08:18,768 --> 01:08:20,684
{\an8}我们需要谈谈
1480
01:08:19,704 --> 01:08:21,706
怎么...怎么会
1481
01:08:30,048 --> 01:08:31,758
{\an8}他们从没想到会用麻醉枪
1482
01:08:33,176 --> 01:08:33,801
{\an8}走吧
1483
01:08:36,554 --> 01:08:37,263
凯蒂豹!
1484
01:08:39,849 --> 01:08:40,725
凯蒂豹
1485
01:08:55,763 --> 01:09:00,766
坏蛋联盟又被捕了
1486
01:08:55,907 --> 01:08:58,076
{\an8}下面插播重磅新闻
1487
01:08:58,301 --> 01:09:04,040
{\an8}在一段热门视频中 狐州长黛安被曝
曾经是臭名昭著的小偷血红爪
1488
01:09:00,976 --> 01:09:02,519
突发新闻
1489
01:09:02,561 --> 01:09:03,852
狐州长就是血红爪
1490
01:09:04,290 --> 01:09:06,167
警方正在搜寻这个骗子政客
1491
01:09:06,167 --> 01:09:11,923
{\an8}他们没有浪费时间
迅速释放了无辜又惹人爱的橘子酱教授
1492
01:09:06,273 --> 01:09:12,736
受人爱戴的豚鼠被释放
1493
01:09:12,340 --> 01:09:14,342
{\an8}他和坏蛋联盟可不一样
1494
01:09:14,342 --> 01:09:18,721
那些家伙声称自己改过自新 但完全没人信
1495
01:09:19,138 --> 01:09:21,599
警长 我们被一群超级罪犯陷害了
1496
01:09:21,599 --> 01:09:23,643
她们用反黄金造了吸金石!
1497
01:09:23,201 --> 01:09:23,976
{\an8}排住队!
1498
01:09:23,659 --> 01:09:26,479
她们还要偷火箭把吸金石带上太空
1499
01:09:26,938 --> 01:09:28,898
对 借口还一套一套的
1500
01:09:28,940 --> 01:09:31,692
警长 你误会了 如果真的是我们干的...
1501
01:09:31,984 --> 01:09:34,195
为什么我们要帮忙破案呢
1502
01:09:34,570 --> 01:09:36,572
为什么要告诉你反黄金的事
1503
01:09:36,614 --> 01:09:38,866
赃物又在哪 这些都是疑点
1504
01:09:39,450 --> 01:09:40,868
虽然 我现在没有证据
1505
01:09:41,119 --> 01:09:45,331
但我知道 我很确定
在你那颗温暖又正义的心里
1506
01:09:45,456 --> 01:09:47,834
你也觉得 不是我们干的
1507
01:09:48,793 --> 01:09:49,794
警长求你了
1508
01:09:53,089 --> 01:09:55,633
我都告诉你多少次了 大坏狼
1509
01:09:55,925 --> 01:09:57,677
应该叫我局长!
1510
01:10:08,271 --> 01:10:09,689
准备好发射了吗
1511
01:10:09,897 --> 01:10:12,733
只要有手表 火箭可以自动发射
1512
01:10:16,010 --> 01:10:16,967
{\an5}月神X
1513
01:10:18,865 --> 01:10:21,159
嘿珍妮 快看这个
1514
01:10:49,662 --> 01:10:52,248
再见了 食人鱼大街
1515
01:11:11,209 --> 01:11:11,792
警长?
1516
01:11:12,168 --> 01:11:14,712
好吧 暂时先假设我相信你们...
1517
01:11:14,712 --> 01:11:15,755
我还没信呢!
1518
01:11:16,172 --> 01:11:22,803
只是假设 假设我相信有一帮超级坏蛋
拿走了吸金石 应该怎么阻止她们
1519
01:11:23,012 --> 01:11:25,056
你...你相信我们了?
1520
01:11:27,831 --> 01:11:30,999
{\an1}真对不起!
你的朋友
好人联盟
1521
01:11:32,063 --> 01:11:34,065
不 不 你们别过来 不!
1522
01:11:35,107 --> 01:11:36,192
{\an8}我要给个抱抱
1523
01:11:36,275 --> 01:11:38,236
{\an8}- 哇呜 很可爱
1524
01:11:37,610 --> 01:11:39,654
{\an8}- 警长 你换新的洗发水了?
1525
01:11:39,654 --> 01:11:42,698
好了好了 算我求你们 别抱了
1526
01:11:42,865 --> 01:11:43,991
我真是搞不懂你们
1527
01:11:43,991 --> 01:11:47,286
先好 后坏 又有点好 又特别特别坏
1528
01:11:47,453 --> 01:11:48,913
把我都搞昏头了
1529
01:11:48,955 --> 01:11:50,790
是 说的有道理
1530
01:11:51,791 --> 01:11:53,501
我懂你 我们是够乱的
1531
01:11:53,918 --> 01:11:56,754
不过火箭快要发射了 我们得赶紧过去
1532
01:11:57,088 --> 01:11:58,839
火箭?你...你在说什么
1533
01:12:00,466 --> 01:12:02,927
发射倒计时 现在开始!
1534
01:12:02,116 --> 01:12:03,031
{\an8}倒计时
1535
01:12:03,826 --> 01:12:07,744
{\an5}倒计时
1536
01:12:03,886 --> 01:12:05,555
{\an8}已开始倒计时
1537
01:12:05,179 --> 01:12:06,514
怎么开始倒计时了
1538
01:12:06,597 --> 01:12:07,848
噢 这怎么回事
1539
01:12:08,057 --> 01:12:08,933
我不知道!
1540
01:12:08,933 --> 01:12:10,536
快停止发射 快点!
1541
01:12:10,536 --> 01:12:11,644
你别过来碍事!
1542
01:12:11,644 --> 01:12:13,020
喂先生
1543
01:12:13,312 --> 01:12:14,897
我们这边有点小状况
1544
01:12:14,981 --> 01:12:16,649
要等到下周火箭才会...
1545
01:12:19,986 --> 01:12:23,155
哇哦 我滴个乖乖老天爷啊
1546
01:12:31,956 --> 01:12:38,170
五 四 三 二 一
1547
01:12:33,766 --> 01:12:35,069
{\an8}- 来这边 危险!
1548
01:12:34,437 --> 01:12:35,530
{\an8}- 快跑 快跑
1549
01:12:35,530 --> 01:12:35,935
{\an8}快跑!!!
1550
01:12:35,935 --> 01:12:36,811
{\an8}- 要完了!
1551
01:12:36,143 --> 01:12:36,811
{\an8}- 大家快撤!
1552
01:12:55,378 --> 01:13:00,209
月神X,我们有麻烦了!
1553
01:12:56,063 --> 01:12:57,732
{\an8}反转真是一个接一个
1554
01:12:57,898 --> 01:13:01,319
{\an8}月神X火箭突然发射了 原计划三天后...
1555
01:13:02,903 --> 01:13:04,655
...搞什么飞机
1556
01:13:11,829 --> 01:13:12,413
啊哦
1557
01:13:12,788 --> 01:13:14,123
哈哈 来吧!
1558
01:13:32,558 --> 01:13:33,726
这也太高了!
1559
01:13:36,562 --> 01:13:38,606
你到底有没有把握!?
1560
01:13:38,606 --> 01:13:40,566
说实话没多大把握
1561
01:13:41,067 --> 01:13:44,820
你听好 一定要回来 我还要逮捕你!
1562
01:13:45,696 --> 01:13:48,282
没问题...局长大人
1563
01:13:50,076 --> 01:13:51,619
祝你们成功!
1564
01:13:54,997 --> 01:13:55,998
好的 我们该跳了
1565
01:13:56,415 --> 01:13:58,000
万事开头难对不对
1566
01:14:20,731 --> 01:14:22,274
往上走 快点!
1567
01:14:21,190 --> 01:14:21,691
{\an8}爬呀
1568
01:14:21,857 --> 01:14:23,776
{\an8}快 快 快跑!
1569
01:14:30,199 --> 01:14:31,659
继续跑 不要停!
1570
01:14:30,491 --> 01:14:32,660
{\an8}大家快啊 快跑!
1571
01:14:35,496 --> 01:14:37,415
成功了 我们成功了!
1572
01:14:36,622 --> 01:14:37,415
{\an8}成功了!
1573
01:14:37,415 --> 01:14:38,040
{\an8}成功了!
1574
01:14:40,126 --> 01:14:40,960
还没成功!
1575
01:14:42,420 --> 01:14:43,421
跳!
1576
01:14:56,308 --> 01:14:57,393
拉我们上去!
1577
01:14:57,810 --> 01:15:01,105
看我的瑜伽功力!
1578
01:15:03,232 --> 01:15:05,609
就在上面!那边是货舱!
1579
01:15:20,249 --> 01:15:21,709
拉!
1580
01:15:22,168 --> 01:15:24,462
用力快拉!
1581
01:15:24,462 --> 01:15:25,796
你在逗我呢
1582
01:15:26,213 --> 01:15:27,882
这个东西是拧着开的!
1583
01:15:27,947 --> 01:15:29,238
{\an1}打开
1584
01:15:30,134 --> 01:15:32,011
哦 是这样
1585
01:15:33,095 --> 01:15:33,804
怎么了
1586
01:15:38,684 --> 01:15:40,853
哼 没什么 只是个小故障
1587
01:15:47,860 --> 01:15:50,154
现在能看到外面的景色
1588
01:15:57,203 --> 01:15:58,329
出什么事了!
1589
01:15:59,038 --> 01:16:01,499
先生 他们正朝着多国空间站飞去
1590
01:16:01,832 --> 01:16:02,958
他们正在对接
1591
01:16:20,184 --> 01:16:21,727
毒舌鸦 跟我来
1592
01:16:23,687 --> 01:16:26,106
妙算猪 准备好吸金石
1593
01:16:27,608 --> 01:16:28,776
知道了 凯蒂豹
1594
01:16:33,823 --> 01:16:36,283
哟呼~有人在家吗
1595
01:16:43,791 --> 01:16:45,251
哦 装潢不错
1596
01:16:45,835 --> 01:16:47,795
很有...太空的感觉
1597
01:16:52,383 --> 01:16:55,594
现在想想 刚才真是...太鲁莽了
1598
01:16:55,594 --> 01:16:57,179
大家都还活着吧
1599
01:16:57,179 --> 01:16:58,764
嘿 食人鱼在哪
1600
01:16:59,014 --> 01:17:00,266
哇呜~
1601
01:17:00,641 --> 01:17:02,184
我会飞了!
1602
01:17:03,435 --> 01:17:06,105
我只需要多一点自信!
1603
01:17:10,317 --> 01:17:12,111
哦你...你们也会飞了?
1604
01:17:15,197 --> 01:17:16,824
行了 别碰我的腿
1605
01:17:16,991 --> 01:17:19,076
哇哦 伙计们 看看这个
1606
01:17:20,411 --> 01:17:21,495
她在干什么
1607
01:17:33,966 --> 01:17:37,136
她们正在用月神X电池激活吸金石
1608
01:17:39,096 --> 01:17:40,180
天才的想法
1609
01:17:45,895 --> 01:17:49,148
对 她们很聪明 但也有她们没想到的
1610
01:17:51,609 --> 01:17:52,526
我有办法了
1611
01:17:56,822 --> 01:17:58,699
安装已经完成
1612
01:17:59,116 --> 01:18:00,701
正在确认坐标
1613
01:18:18,552 --> 01:18:21,013
没受过专业训练也能出去吗
1614
01:18:21,305 --> 01:18:22,681
没事 别往下看就行
1615
01:18:25,809 --> 01:18:28,228
呃 我还想问 哪面算下面
1616
01:18:29,271 --> 01:18:31,315
都听好 时机是最重要的
1617
01:18:31,440 --> 01:18:33,817
网妹 美肚鲨去破解外部控制台
1618
01:18:34,193 --> 01:18:38,280
贪心蛇和食人鱼负责找到控制面板
打开手动操作的开关
1619
01:18:38,280 --> 01:18:38,989
没问题
1620
01:18:39,156 --> 01:18:40,366
那凯蒂豹怎么办
1621
01:18:40,366 --> 01:18:41,659
我来对付她
1622
01:18:42,242 --> 01:18:45,371
拯救世界只有一次机会 都给我抓住了
1623
01:18:47,498 --> 01:18:48,916
好 伙计 你能做到的
1624
01:18:49,083 --> 01:18:51,210
- 首先 清空根文件夹
1625
01:18:50,960 --> 01:18:51,460
- 嗯哼?
1626
01:18:51,210 --> 01:18:55,047
- 然后在系统目录中输入
“ENC横杠指令等于指令点编码”
1627
01:18:54,964 --> 01:18:55,464
- 嗯哼
1628
01:18:55,214 --> 01:18:57,149
- 然后 导入命令代码
1629
01:18:56,840 --> 01:18:57,341
- 嗯哼!
1630
01:18:57,341 --> 01:18:59,927
先回车 然后输入“横杠路径等于输入”
1631
01:19:00,094 --> 01:19:01,428
好的 我...我明白了
1632
01:19:02,304 --> 01:19:06,183
好 你刚才说怎么清空根文件夹?
1633
01:19:08,310 --> 01:19:11,063
上啊 快 食人鱼
1634
01:19:11,230 --> 01:19:12,398
你不紧张吧
1635
01:19:12,398 --> 01:19:14,984
我们知道你一紧张就会放屁
1636
01:19:15,025 --> 01:19:16,652
我怎么会紧张呢
1637
01:19:19,113 --> 01:19:21,198
哦!食人鱼!
1638
01:19:21,365 --> 01:19:21,865
- 臭死了!
1639
01:19:21,615 --> 01:19:22,449
- 对不起
1640
01:19:22,074 --> 01:19:23,450
- 我吸了一大口!
1641
01:19:27,663 --> 01:19:29,123
好了 我们就位了
1642
01:19:29,623 --> 01:19:32,418
是时候该介绍我们自己了
1643
01:19:32,441 --> 01:19:34,065
开
1644
01:19:46,515 --> 01:19:50,936
{\an7}♪ 卡座中的人们 ♪
1645
01:19:46,995 --> 01:19:48,663
你要被打劫了
1646
01:19:48,663 --> 01:19:48,953
祝你好运哦!
1647
01:19:51,645 --> 01:19:55,941
{\an7}♪ 分辨不清你我的身影 ♪
1648
01:19:55,941 --> 01:19:59,361
{\an7}♪ 我们置身舞动的人群 ♪
1649
01:19:59,611 --> 01:20:01,780
{\an7}♪ 舞动的人群 ♪
1650
01:20:00,302 --> 01:20:02,425
{\an8}珠宝
1651
01:20:02,172 --> 01:20:04,408
{\an7}♪ 舞动的人群 ♪
1652
01:20:04,783 --> 01:20:06,910
{\an7}♪ 舞动的人群 ♪
1653
01:20:05,200 --> 01:20:07,536
哦 谢谢
1654
01:20:09,538 --> 01:20:10,914
哦 谢谢
1655
01:20:13,250 --> 01:20:15,002
发生什么了?怎么飞起来了!
1656
01:20:32,519 --> 01:20:33,896
噢 老天爷啊
1657
01:20:33,896 --> 01:20:35,147
这真的很有用
1658
01:20:35,147 --> 01:20:36,732
呜!太好了!
1659
01:20:38,609 --> 01:20:39,401
哦天哪
1660
01:20:40,027 --> 01:20:40,944
怎么样蛇哥
1661
01:20:40,944 --> 01:20:42,237
稍等
1662
01:20:42,404 --> 01:20:43,197
成功了
1663
01:20:43,530 --> 01:20:45,908
俗话说小菜两碟
1664
01:20:46,241 --> 01:20:48,452
你想说的是小菜一碟吧
1665
01:20:48,744 --> 01:20:49,995
我知道自己在说什么
1666
01:20:50,704 --> 01:20:51,580
舱门能打开吗
1667
01:20:54,124 --> 01:20:56,835
厉害啊网妹 你是最酷的
1668
01:20:57,169 --> 01:20:59,379
破解程序都是美肚鲨的功劳
1669
01:20:59,379 --> 01:21:01,965
我慌了 我现在是程序员啦!
1670
01:21:03,092 --> 01:21:04,134
我要进去了
1671
01:21:08,806 --> 01:21:09,598
那是什么
1672
01:21:09,598 --> 01:21:10,099
啊?
1673
01:21:12,684 --> 01:21:14,520
哦 这下麻烦了
1674
01:21:21,360 --> 01:21:22,069
啊...
1675
01:21:23,320 --> 01:21:24,988
蛇哥 我真不是故意的
1676
01:21:24,988 --> 01:21:26,615
什么 等等等等...
1677
01:21:29,076 --> 01:21:29,993
...我恨你
1678
01:21:35,332 --> 01:21:37,251
全体进气闸舱 快快快!
1679
01:21:43,132 --> 01:21:45,509
姐妹们 现在没人能阻挡我们了
1680
01:21:52,558 --> 01:21:53,809
小蛇蛇?
1681
01:21:54,226 --> 01:21:56,937
救...命...!
1682
01:21:57,980 --> 01:22:01,400
别再放屁了 你这疯子!
1683
01:22:01,608 --> 01:22:05,070
喂 停 关掉 快关掉 不然要出人命了
1684
01:22:05,821 --> 01:22:08,323
你想清楚 你是哪边的!
1685
01:22:08,949 --> 01:22:11,118
凯蒂豹快住手!抢劫没那么重要
1686
01:22:11,118 --> 01:22:12,911
抢劫就是那么重要!
1687
01:22:14,037 --> 01:22:17,040
锁定气闸舱 马上!
1688
01:22:18,250 --> 01:22:19,877
这你说了算 头儿
1689
01:22:28,552 --> 01:22:30,012
哼 “快住手”?
1690
01:22:30,012 --> 01:22:32,264
哼!好戏才刚开始呢
1691
01:22:52,367 --> 01:22:53,827
{\an8}现下全城已经瘫痪
1692
01:22:52,391 --> 01:22:59,060
异常黄金风暴引发超级灾难
1693
01:22:53,827 --> 01:22:57,122
{\an8}一丛黄金风暴正在摧毁整座城市!
1694
01:23:03,795 --> 01:23:05,339
好极了
1695
01:23:05,756 --> 01:23:08,592
金子 都是我的了!
1696
01:23:08,592 --> 01:23:09,718
其实我觉得吧...
1697
01:23:10,844 --> 01:23:11,553
大坏狼?
1698
01:23:11,678 --> 01:23:13,305
这词听起来假假的
1699
01:23:14,139 --> 01:23:15,766
“黄金” 不别扭吗
1700
01:23:15,766 --> 01:23:17,351
怎么念都不舒服
1701
01:23:17,976 --> 01:23:19,728
你试试 跟我念“黄金”
1702
01:23:20,187 --> 01:23:23,315
黄金 黄金 黄金
1703
01:23:23,982 --> 01:23:24,900
算了 这不重要
1704
01:23:25,275 --> 01:23:27,402
麻烦你关掉吸金石好吗
1705
01:23:28,111 --> 01:23:29,363
不然我就自己关
1706
01:23:29,988 --> 01:23:31,657
你是在跟我开玩笑吗
1707
01:23:41,541 --> 01:23:44,002
坚持住 兄弟 你别放弃!
1708
01:23:44,253 --> 01:23:46,088
我...我不想这样死!
1709
01:23:56,515 --> 01:23:57,557
等等 等等
1710
01:23:58,058 --> 01:24:00,978
听着食人鱼 你兄弟正在打转呢 快想想办法
1711
01:24:03,772 --> 01:24:04,773
有了 那支笔!
1712
01:24:04,815 --> 01:24:06,316
什么笔...
1713
01:24:06,358 --> 01:24:08,402
抓住笔!快抓住 那支笔!
1714
01:24:08,485 --> 01:24:09,945
哦别跑别跑别跑!
1715
01:24:10,529 --> 01:24:12,823
我一定可以的 我能做到
1716
01:24:24,251 --> 01:24:28,213
那些人根本不给你机会 你这样拼命值得吗
1717
01:24:31,633 --> 01:24:35,470
起码你当大坏狼的时候他们还尊重你
1718
01:24:36,638 --> 01:24:38,223
你以为那是尊重吗
1719
01:24:38,557 --> 01:24:40,183
那不是尊重 是恐惧!
1720
01:24:40,183 --> 01:24:43,603
啊 别抠字眼了 这有什么区别!
1721
01:24:43,687 --> 01:24:45,063
这区别真的很大
1722
01:24:46,148 --> 01:24:47,357
尊重要靠自己赢得
1723
01:24:48,108 --> 01:24:49,359
你迟早会明白的
1724
01:25:12,466 --> 01:25:16,261
我很奇怪 你凭什么觉得自己能成功
1725
01:25:17,346 --> 01:25:18,764
我其实已经成功了
1726
01:25:18,452 --> 01:25:22,038
{\an8}危险警报
1727
01:25:19,181 --> 01:25:21,892
就像你说的 行动只是幌子
1728
01:25:22,225 --> 01:25:23,894
关键是转移视线
1729
01:25:26,521 --> 01:25:31,234
嘿天才 手表只能控制飞船 控制不了吸金石
1730
01:25:31,943 --> 01:25:32,986
你挺懂行啊
1731
01:25:33,570 --> 01:25:34,446
她很懂哦
1732
01:25:45,707 --> 01:25:46,208
接住了!
1733
01:25:46,541 --> 01:25:48,251
确定能行吗
1734
01:25:48,335 --> 01:25:49,544
相信我 兄弟
1735
01:25:50,253 --> 01:25:52,005
金枪鱼神力!
1736
01:26:01,740 --> 01:26:03,662
{\an8}手动解除飞船锁定
1737
01:26:02,224 --> 01:26:03,058
搞定了!
1738
01:26:06,353 --> 01:26:08,772
干得漂亮 准备好了吗网妹
1739
01:26:09,398 --> 01:26:10,607
很快就好 狼仔
1740
01:26:14,903 --> 01:26:15,821
你是顶级黑客
1741
01:26:16,279 --> 01:26:16,863
不
1742
01:26:17,447 --> 01:26:19,157
你喜欢秀实力是吗
1743
01:26:20,075 --> 01:26:22,202
这个才叫秀实力
1744
01:26:54,359 --> 01:26:56,486
没事吧 我就是...
1745
01:26:57,863 --> 01:26:58,405
啊?
1746
01:26:58,488 --> 01:27:00,198
你好!要搭把手吗
1747
01:27:00,198 --> 01:27:02,200
抓住你啦 我的小蛇蛇
1748
01:27:02,784 --> 01:27:05,203
啊...小宝贝
1749
01:27:05,662 --> 01:27:08,290
你还说你不喜欢我?
1750
01:27:08,915 --> 01:27:12,252
你怎么傻到连我说的话也相信
1751
01:27:13,962 --> 01:27:14,671
不!
1752
01:27:16,798 --> 01:27:20,510
你们把飞船都毁掉了还怎么回地球!
1753
01:27:20,677 --> 01:27:22,053
地球还在总会有希望...
1754
01:27:22,846 --> 01:27:25,348
你毁了我最完美的计划!
1755
01:27:47,495 --> 01:27:50,207
我跟你说过不要动我的朋友
1756
01:27:50,290 --> 01:27:50,916
你是怎么...
1757
01:27:50,916 --> 01:27:51,541
大坏狼 我们得...
1758
01:28:01,885 --> 01:28:03,720
我们想阻止视频发布的...
1759
01:28:12,771 --> 01:28:14,189
不是说好普通朋友吗
1760
01:28:15,232 --> 01:28:17,317
反正我现在不是州长了
1761
01:28:20,737 --> 01:28:21,404
真恶心
1762
01:28:22,322 --> 01:28:23,198
总算等到了
1763
01:28:23,198 --> 01:28:23,782
伙计们
1764
01:28:23,782 --> 01:28:26,493
哇哦 黛安 你怎么会在这里
1765
01:28:26,910 --> 01:28:29,871
正好在环地球轨道 顺路来看看
1766
01:28:29,871 --> 01:28:30,830
{\an8}- 呜呼!
1767
01:28:30,330 --> 01:28:31,122
{\an8}- 呜!
1768
01:28:31,206 --> 01:28:32,249
{\an8}成功了 伙计
1769
01:28:33,250 --> 01:28:35,085
{\an8}我也感受到了满满的爱
1770
01:28:35,126 --> 01:28:38,088
从小我就听着坏蛋联盟的传说
1771
01:28:38,255 --> 01:28:40,632
今天 我见识到了
1772
01:28:42,884 --> 01:28:43,760
{\an8}警报
1773
01:28:48,473 --> 01:28:49,307
{\an8}警报
1774
01:28:51,249 --> 01:28:53,539
{\an1}轨道坠落警报
坠毁概率100%
低空警告
1775
01:28:51,935 --> 01:28:52,769
{\an8}警报
1776
01:28:53,895 --> 01:28:55,605
系统正在全面崩溃
1777
01:28:55,397 --> 01:28:56,022
{\an8}警报
1778
01:28:55,981 --> 01:28:57,357
我们在脱离轨道
1779
01:29:08,410 --> 01:29:10,328
狼仔 这次可能真到头了
1780
01:29:10,328 --> 01:29:10,996
要完蛋了!
1781
01:29:11,079 --> 01:29:12,414
最后拥抱一下
1782
01:29:12,872 --> 01:29:14,499
哇哇哇哇哇哇 打住
1783
01:29:14,541 --> 01:29:16,209
先别抱...别这么说
1784
01:29:16,751 --> 01:29:19,671
没错 现在的情况...是...不太妙
1785
01:29:19,838 --> 01:29:21,548
对 情况很糟糕
1786
01:29:21,798 --> 01:29:23,983
对 我们正在高速冲向地球
1787
01:29:23,983 --> 01:29:27,721
摩擦产生的热量会让我们的血液沸腾 骨头也会融化
1788
01:29:27,887 --> 01:29:33,935
但是 不要忘了
坏蛋联盟最重要的品质就是 我们永远不会认输
1789
01:29:34,019 --> 01:29:35,812
因为我们有一种力量
1790
01:29:36,187 --> 01:29:39,899
这种力量超越恐惧 甚至可以克服重力
1791
01:29:40,567 --> 01:29:41,693
那就是希望!
1792
01:29:41,735 --> 01:29:43,611
对 希望
1793
01:29:43,945 --> 01:29:44,988
不能认输
1794
01:29:47,490 --> 01:29:48,908
就算我们回不去了
1795
01:29:49,826 --> 01:29:51,475
也要拼到最后一刻...
1796
01:29:51,475 --> 01:29:59,727
永远怀念
1797
01:29:59,794 --> 01:30:01,046
这些勇士
1798
01:30:01,713 --> 01:30:08,845
这些勇敢而美丽的灵魂在天际 阻止了24K黄金灾难
1799
01:30:09,387 --> 01:30:17,062
即便他们遭受质疑和排挤
经受种种委屈 他们依然为我们而战
1800
01:30:17,812 --> 01:30:22,609
他们不为名声 不为钱财 只为了守护我们
1801
01:30:23,401 --> 01:30:25,111
他们不仅是好人
1802
01:30:26,696 --> 01:30:28,198
更是我的好朋友!
1803
01:30:29,157 --> 01:30:34,037
我愿意付出一切 只求能有机会再逮捕他们一次!
1804
01:30:40,502 --> 01:30:42,087
狼仔 这杯敬你们!
1805
01:30:45,404 --> 01:30:58,372
坏蛋不坏 英魂永存
1806
01:30:46,216 --> 01:30:51,429
{\an8}最讽刺的是 人们竟然要等到邪恶太空吸金事件
1807
01:30:51,429 --> 01:30:55,433
{\an8}才终于明白 坏蛋联盟值得被所有人尊敬
1808
01:30:55,725 --> 01:30:58,186
{\an8}但太迟了 他们已经牺牲了
1809
01:31:00,688 --> 01:31:07,529
更讽刺的是 仅有的幸存者居然是劫案主犯
包括人称幻影大盗的超级罪犯
1810
01:31:07,821 --> 01:31:11,116
而另一个逃生舱竟空空如也
1811
01:31:24,003 --> 01:31:26,089
这演技可以吧 绝对够真
1812
01:31:26,589 --> 01:31:28,633
现在能解释这个计划了吗
1813
01:31:28,633 --> 01:31:30,093
就是 我明明还活着
1814
01:31:30,301 --> 01:31:31,386
那俩西装男是谁
1815
01:31:31,678 --> 01:31:34,556
他们干吗要戴墨镜 装什么帅啊
1816
01:31:36,391 --> 01:31:38,518
我懂我懂 这计划是有点绕
1817
01:31:38,518 --> 01:31:43,481
但相信我 想干实事 做好事
这绝对是最佳的方案
1818
01:31:43,648 --> 01:31:45,400
先生们 女士们
1819
01:31:45,817 --> 01:31:51,156
在座的各位非常幸运地被选为
新成立的超级精英特工组织成员
1820
01:31:51,156 --> 01:31:56,035
名字就叫星际守护者联盟
1821
01:31:56,035 --> 01:31:57,745
简称:星守联
1822
01:31:56,220 --> 01:31:58,141
{\an8}星守联
1823
01:31:59,414 --> 01:31:59,956
哈?
1824
01:31:59,956 --> 01:32:00,999
你们现编的吧
1825
01:32:00,999 --> 01:32:02,709
我不明白 现在什么情况
1826
01:32:02,834 --> 01:32:04,335
有新工作了 年轻人
1827
01:32:04,335 --> 01:32:06,754
你们要当秘密特工了!
1828
01:32:07,130 --> 01:32:07,714
惊喜吧
1829
01:32:08,631 --> 01:32:09,382
他说的是真的吗
1830
01:32:09,382 --> 01:32:10,341
太离谱了
1831
01:32:10,425 --> 01:32:12,469
秘密特工?别开玩笑了
1832
01:32:12,469 --> 01:32:14,095
好像不是玩笑
1833
01:32:14,179 --> 01:32:15,763
- 这肯定是太棒啦!
1834
01:32:14,637 --> 01:32:15,430
- 太棒了
1835
01:32:15,430 --> 01:32:16,139
- 酷毙了
1836
01:32:41,748 --> 01:32:44,542
嘿 差点忘了你在看呢
1837
01:32:44,751 --> 01:32:46,794
改变不是一件简单的事
1838
01:32:46,317 --> 01:32:47,274
{\an8}警察局
身高188cm 体重78kg 生日1998年10月5日
1839
01:32:47,712 --> 01:32:50,632
有时候你会觉得自己已经没有希望了
1840
01:32:52,050 --> 01:32:54,844
只要有好心态 有好朋友
1841
01:32:55,637 --> 01:32:57,972
总有一天会迎来希望的
1842
01:32:58,431 --> 01:33:01,184
准备好开工了吗 大坏狼特工
1843
01:33:01,976 --> 01:33:02,894
看到了吧
1844
01:33:03,645 --> 01:33:04,729
我没说错吧
1845
01:33:06,253 --> 01:33:08,712
星守联-1
1846
01:33:15,263 --> 01:33:20,432
坏蛋联盟2
1847
01:33:20,685 --> 01:33:24,728
{\an8}导演
彼埃尔·佩里菲尔
1848
01:33:24,728 --> 01:33:28,689
{\an8}制片人
达蒙·罗斯
1849
01:33:28,689 --> 01:33:32,654
{\an6}联合导演
J·P·桑斯
1850
01:33:32,654 --> 01:33:37,615
{\an8}编剧
尤尼·布伦纳 伊坦·柯亨
1851
01:33:37,615 --> 01:33:40,577
{\an6}改编自艾伦·布拉培作品
1852
01:33:40,577 --> 01:33:45,540
{\an1}执行制片人
伊坦·柯亨
艾伦·布拉培
帕特里克·休斯
1853
01:33:45,540 --> 01:33:48,501
{\an1}配乐
丹尼尔·彭伯顿
1854
01:33:48,501 --> 01:33:51,463
{\an4}大坏狼 配音 凌云
1855
01:33:51,463 --> 01:33:54,424
{\an6}贪心蛇 配音 高增志
1856
01:33:54,424 --> 01:33:57,385
{\an6}骇客蛛 配音 马程
1857
01:33:57,385 --> 01:34:00,346
{\an6}美肚鲨 配音 李楠
1858
01:34:00,346 --> 01:34:03,307
{\an4}食人鱼 配音 韩铮
1859
01:34:03,307 --> 01:34:06,270
{\an4}狐州长 配音 李世荣
1860
01:34:06,270 --> 01:34:09,230
凯蒂豹 配音 马小骥
1861
01:34:09,230 --> 01:34:12,192
{\an4}毒舌鸦(苏珊) 配音 杨晨
1862
01:34:12,192 --> 01:34:15,151
妙算猪 配音 李佳鹭
1863
01:34:15,152 --> 01:34:18,115
米斯蒂·拉金斯 配音 常蓉珊
1864
01:34:18,115 --> 01:34:21,076
{\an4}橘子酱教授 配音 王冠南
1865
01:34:21,076 --> 01:34:24,036
{\an6}蒂芙尼·弗拉菲特 配音 巩大方
1866
01:34:24,036 --> 01:34:30,000
{\an1}特别出演
欧米德·吉亚李利
科林·乔斯特
杰米·卡米尔
雨果·萨维诺维奇
迈克尔·高德尔
1867
01:34:30,000 --> 01:34:33,964
{\an1}剪辑
杰西·阿韦尔纳
1868
01:34:33,964 --> 01:34:36,924
{\an6}美术指导
吕克·德马舍利耶
1869
01:34:36,924 --> 01:34:39,888
{\an6}视效总监
马特·贝尔
1870
01:34:39,888 --> 01:34:42,846
角色动画主管
本杰明·威利斯
1871
01:34:42,846 --> 01:34:45,809
{\an4}故事主管
凯瑟琳·德·弗里斯
1872
01:34:45,809 --> 01:34:48,771
{\an8}摄影和布局主管
泰奥菲尔·邦杜
1873
01:34:48,771 --> 01:34:51,732
{\an4}协同制片
迈克尔·林恩
1874
01:34:51,732 --> 01:34:54,692
{\an3}艺术指导
弗洛里安·马尔基斯
1875
01:34:54,692 --> 01:34:57,694
{\an7}数字总监
吴友希
1876
01:34:57,694 --> 01:35:02,616
{\an9}制片经理
丽莎·布里格斯·萨克斯
瑞安·弗兰克·托德
1877
01:35:02,616 --> 01:35:08,583
{\an1}动画总监
吕多维克·布安肖
布鲁克·谢伊·布拉德福德
安东尼·格雷
威利·哈伯
1878
01:35:08,583 --> 01:35:14,546
{\an1}灯光与合成主管
乔安娜·吴
灯光总监
艾利尔·奇泽姆
C·金·伊姆
约翰·J·李
1879
01:35:14,546 --> 01:35:19,508
{\an3}技术总监
迈克尔·凯文·默里
建模总监
贝尔·威廉姆斯
外观开发总监
安迪·哈贝克
1880
01:35:19,508 --> 01:35:24,471
{\an9}角色绑定总监
马丁·科斯特洛
群演总监
斯宾塞·纳普
角色特效总监
克里斯托弗·迈克尔
1881
01:35:24,471 --> 01:35:29,435
{\an1}效果主管
斯蒂芬·伍德
效果总监
兰登·格雷
迈克尔·洛苏雷
1882
01:35:29,436 --> 01:35:34,398
{\an1}数字接景总监
丹尼尔·J·布里克
布局定稿总监
大卫·帕特里克·瓦莱拉
1883
01:35:34,398 --> 01:35:39,362
{\an5}图像修正总监
迈克尔·詹姆斯·鲍拉
动态图像特效总监
埃里克·蒂尔曼斯
1884
01:35:45,331 --> 01:35:48,289
{\an4}后期制作总监
安德鲁·伯奇
1885
01:35:48,289 --> 01:35:54,253
{\an9}声音剪辑总监
朱利安·斯莱特
肯·麦吉尔
终混师
朱利安·斯莱特
格雷格·P·拉塞尔
1886
01:35:54,253 --> 01:35:57,505
{\an8}选角
克里斯蒂·索珀·希尔特
1887
01:36:17,255 --> 01:36:18,256
啊
1888
01:36:18,256 --> 01:36:21,092
我的计划终于完美地实现了
1889
01:36:21,467 --> 01:36:23,845
现在 该回家了
1890
01:36:36,290 --> 01:36:39,252
{\an3}进口
中国电影集团公司
1891
01:36:39,509 --> 01:36:42,434
{\an3}发行
中国电影股份有限公司
1892
01:36:42,722 --> 01:36:45,628
{\an3}译制
中国电影股份有限公司
1893
01:36:45,894 --> 01:36:48,849
{\an3}译制职员
翻译
涅伽达 段辉
1894
01:36:49,074 --> 01:36:52,233
{\an3}导演
张云明 谢飞
1895
01:36:58,069 --> 01:37:10,329
{\an3}其他配音演员
冯盛 尹立泽 路扬 范馨源
刘峥 孙铭谦 谭昀辉 杨子江
陈香香 王语歇 赵双 谭晶澜
1896
01:37:10,537 --> 01:37:13,753
{\an3}对白录音
王经纬
1897
01:37:13,911 --> 01:37:16,836
{\an3}对白编辑
王经纬 王景慧 周天颖
1898
01:37:17,128 --> 01:37:20,084
{\an3}混合录音
王经纬
1899
01:37:20,543 --> 01:37:23,340
{\an3}制片主任
赵娜
1900
01:37:23,636 --> 01:37:26,559
{\an3}制片
孙天琦
1901
01:43:34,108 --> 01:43:36,986
好了 拜~
1902
01:43:40,948 --> 01:43:44,702
字幕制作
KaGoPlus