1 00:00:18,502 --> 00:00:24,383 美国环球影业 出品 2 00:00:53,299 --> 00:00:56,907 美国梦工场动画 制作 3 00:01:07,366 --> 00:01:08,697 埃及 开罗 4 00:01:08,697 --> 00:01:12,973 埃及 开罗 五年前 5 00:01:20,170 --> 00:01:22,109 {\an1}《亿万富翁》 特刊 艺术品收藏家 6 00:01:22,149 --> 00:01:23,734 苏利曼先生 您的早餐 7 00:01:24,026 --> 00:01:26,570 我讨厌吃哈密瓜!给我拿走! 8 00:01:26,570 --> 00:01:27,529 你以后长点脑子 9 00:01:27,529 --> 00:01:28,947 先生对不起 对不起先生 10 00:01:28,989 --> 00:01:30,073 你给我回来! 11 00:01:29,323 --> 00:01:31,533 {\an8}请原谅我 我马上打扫 12 00:01:30,699 --> 00:01:32,409 我还没发完火呢! 13 00:01:48,675 --> 00:01:52,054 二组注意 二组注意 楼顶四号摄像头出现故障 14 00:01:52,304 --> 00:01:54,139 进来了 美肚鲨 看你的了 15 00:01:54,223 --> 00:01:55,390 干得好 新人 16 00:01:55,599 --> 00:01:56,308 我马上到 17 00:01:56,308 --> 00:01:58,268 她说我不够关心她 18 00:01:58,352 --> 00:01:59,061 什么 19 00:01:59,394 --> 00:02:00,938 你已经很体贴了呀 20 00:02:01,313 --> 00:02:02,940 是啊 我也这么觉得 21 00:02:04,274 --> 00:02:05,484 哥们 你换发型了? 22 00:02:05,484 --> 00:02:06,985 看出来了? 23 00:02:07,110 --> 00:02:08,237 你可真细心 24 00:02:08,237 --> 00:02:09,321 很帅哦 25 00:02:09,821 --> 00:02:10,697 楼顶安全 26 00:02:10,864 --> 00:02:11,615 收到 27 00:02:12,241 --> 00:02:13,325 呃 是我 28 00:02:13,492 --> 00:02:14,243 我是美肚鲨 29 00:02:14,243 --> 00:02:16,119 知道 我不傻 谢谢提醒 30 00:02:16,453 --> 00:02:18,830 到你了 食人鱼 转起来 31 00:02:26,296 --> 00:02:28,215 贪心蛇 该你啦 32 00:02:28,298 --> 00:02:30,217 可别算错时间 小妹妹 33 00:02:30,592 --> 00:02:33,887 蛇哥 人家是新来的 你友好一点 34 00:02:33,887 --> 00:02:36,932 我很友好的 只是说话比较难听 35 00:02:37,182 --> 00:02:39,810 欢迎加入坏蛋联盟 听见了? 36 00:02:40,936 --> 00:02:43,939 好了 玩笑开够了吧 该办正事了 37 00:02:43,939 --> 00:02:44,439 准备 38 00:02:44,898 --> 00:02:45,565 五 39 00:02:45,857 --> 00:02:46,525 四 40 00:02:46,733 --> 00:02:47,401 三 41 00:02:47,442 --> 00:02:47,943 二 42 00:02:48,151 --> 00:02:48,694 一 43 00:02:48,694 --> 00:02:49,820 好戏开始 44 00:02:53,514 --> 00:02:54,470 {\an3}保安 45 00:03:10,173 --> 00:03:12,551 你好啊 苏利曼先生 46 00:03:12,990 --> 00:03:16,826 美肚鲨 贪心蛇 大坏狼 食人鱼 骇客蛛 47 00:03:17,806 --> 00:03:19,016 坏蛋联盟! 48 00:03:19,349 --> 00:03:21,852 我想问下 为什么不直接从正门进 49 00:03:22,060 --> 00:03:23,186 那样多没意思啊 50 00:03:23,228 --> 00:03:24,479 他喜欢仪式感 51 00:03:24,563 --> 00:03:27,024 别过来 你们这些怪物! 52 00:03:27,399 --> 00:03:28,233 怪物? 53 00:03:29,901 --> 00:03:30,835 他说我们是怪物? 54 00:03:30,835 --> 00:03:31,320 他说了 55 00:03:31,403 --> 00:03:32,404 真是没教养 56 00:03:32,779 --> 00:03:33,947 喜欢怪物是吗 57 00:03:35,907 --> 00:03:37,701 那我就让你见识见识 58 00:03:48,795 --> 00:03:50,464 不不不不不不 不要! 59 00:03:53,550 --> 00:03:53,925 {\an8}哇哦 60 00:03:53,925 --> 00:03:55,510 {\an8}这趟算没白来 61 00:03:55,677 --> 00:03:56,261 真漂亮 62 00:03:56,261 --> 00:03:57,304 哦不 不要 求你们了 63 00:03:57,387 --> 00:04:00,891 哦 亲爱的 我想见你都快想疯了 64 00:04:00,974 --> 00:04:02,684 哦不!不 不 65 00:04:02,684 --> 00:04:03,852 {\an8}不错 挺好 66 00:04:03,685 --> 00:04:06,688 这这...那辆车可是原型车!很珍贵的! 67 00:04:04,186 --> 00:04:05,145 {\an8}啊 这车真酷 68 00:04:05,395 --> 00:04:06,438 {\an8}真酷 69 00:04:06,688 --> 00:04:08,940 等等 这么费劲就抢了一辆车? 70 00:04:09,775 --> 00:04:13,612 听着 小妹妹 抢劫的目标从来不是战利品 懂吗 71 00:04:13,612 --> 00:04:15,364 都是为了秀实力 72 00:04:15,405 --> 00:04:16,198 上车 73 00:04:16,323 --> 00:04:18,075 等等等等 等一下 不要 74 00:04:18,075 --> 00:04:19,493 这辆车还没上过路呢! 75 00:04:20,077 --> 00:04:20,911 别担心 76 00:04:21,703 --> 00:04:23,538 我们也送你一份礼物 77 00:04:23,580 --> 00:04:24,706 礼尚往来 78 00:04:26,124 --> 00:04:27,125 给给给给我的? 79 00:04:31,630 --> 00:04:32,130 好听 80 00:04:32,130 --> 00:04:35,342 噢~你的小嘴可真够甜的 81 00:04:36,109 --> 00:04:40,806 哦!不!求你们了!别走! 82 00:04:44,461 --> 00:04:48,166 {\an8}坏蛋联盟2 83 00:04:47,312 --> 00:04:48,063 你们... 84 00:04:48,063 --> 00:04:51,358 你们这群坏蛋! 你们早晚会被抓住的! 85 00:05:03,912 --> 00:05:04,830 不作恶 86 00:05:04,996 --> 00:05:06,289 不快活! 87 00:05:12,921 --> 00:05:14,256 快追! 88 00:05:28,119 --> 00:05:29,396 {\an8}卖玩偶咯 89 00:05:31,831 --> 00:05:32,582 快让开! 90 00:05:36,570 --> 00:05:38,447 伙计们 看我的 91 00:05:51,543 --> 00:05:52,502 赶紧追啊! 92 00:05:54,337 --> 00:05:55,964 你平时也喜欢飙车吗 93 00:05:55,964 --> 00:05:58,133 只有必要的时候才会高调一下 94 00:05:58,133 --> 00:06:00,302 不过每天都很有必要 95 00:06:13,707 --> 00:06:16,234 {\an7}♪ 你的想法无关紧要 你最好相信 ♪ 96 00:06:16,376 --> 00:06:17,877 {\an7}♪ 如果你认为这完全是战术安排 ♪ 97 00:06:17,877 --> 00:06:18,945 {\an7}♪ 我来让你看看 ♪ 98 00:06:19,029 --> 00:06:21,881 {\an7}♪ 我跳跃出击 躲开每一发子弹 ♪ 99 00:06:21,881 --> 00:06:24,326 {\an7}♪ 我们全力出击 何时阻拦都无济于事 ♪ 100 00:06:24,659 --> 00:06:26,786 快看 瞧 那边有出口! 101 00:06:27,537 --> 00:06:28,330 我看见了 102 00:06:34,002 --> 00:06:35,212 食人鱼 你来导航 103 00:06:35,295 --> 00:06:36,087 没问题 104 00:06:42,511 --> 00:06:43,512 畅通无阻! 105 00:06:48,308 --> 00:06:49,809 是坏蛋联盟! 106 00:06:49,935 --> 00:06:52,312 {\an7}♪ 我们要在这座城市大显身手 兄弟 ♪ 107 00:06:52,579 --> 00:06:54,940 {\an7}♪ 尽情享受这场精心策划的表演 ♪ 108 00:06:55,273 --> 00:06:58,568 {\an7}♪ 我闪避转身 各种困境潇洒脱身 ♪ 109 00:06:58,568 --> 00:07:00,362 {\an7}♪ 你最好相信 这座城市即将沸腾 ♪ 110 00:07:00,403 --> 00:07:01,863 {\an7}♪ 你的想法无关紧要 ♪ 111 00:07:03,073 --> 00:07:04,533 {\an7}♪ 我们要拿走你觊觎的所有 ♪ 112 00:07:05,784 --> 00:07:08,578 {\an7}♪ 别忘了 我们志在必得 胜局已定 ♪ 113 00:07:08,578 --> 00:07:11,081 {\an7}♪ 我们无可抵挡 ♪ 114 00:07:10,121 --> 00:07:12,874 大坏狼 有没有备用计划 我们要完了! 115 00:07:12,874 --> 00:07:14,000 一会儿你就知道了 116 00:07:14,125 --> 00:07:14,876 有斜坡! 117 00:07:15,919 --> 00:07:16,920 然后呢 118 00:07:17,045 --> 00:07:18,672 加速 我有办法 119 00:07:18,755 --> 00:07:21,383 好啊 新人 来看看你的本事 120 00:07:25,929 --> 00:07:27,180 阿弥陀鱼 阿弥陀鱼... 121 00:07:32,502 --> 00:07:33,708 警察 122 00:07:35,021 --> 00:07:35,438 快点 123 00:07:35,438 --> 00:07:36,273 好了! 124 00:07:36,796 --> 00:07:37,335 完成 手动超控 125 00:07:52,831 --> 00:07:54,165 哦!漂亮! 126 00:07:54,165 --> 00:07:55,834 欢迎加入坏蛋联盟 127 00:07:56,001 --> 00:07:56,751 我叫网妹 128 00:07:56,751 --> 00:07:59,045 噢 网妹 名字不错嘛 129 00:08:00,797 --> 00:08:04,426 以后这就是我的战车了 永远不换... 130 00:08:07,038 --> 00:08:10,456 {\an8}洛杉矶 目前 131 00:08:10,056 --> 00:08:12,517 你的碳排放都赶上烟囱了! 132 00:08:12,517 --> 00:08:13,184 谢谢 133 00:08:18,440 --> 00:08:20,650 别急 慢点 慢点来 134 00:08:20,734 --> 00:08:22,319 你能行的 别着急 135 00:08:30,785 --> 00:08:33,371 哦 嘿 看看谁来了 136 00:08:33,496 --> 00:08:34,497 靠近点 137 00:08:34,497 --> 00:08:36,166 你们最近过得好吗 138 00:08:36,291 --> 00:08:36,958 我? 139 00:08:37,667 --> 00:08:39,502 哦 好极了 140 00:08:39,502 --> 00:08:40,754 简直完美 141 00:08:41,046 --> 00:08:42,380 说出来你们可能不信 142 00:08:42,380 --> 00:08:45,508 我们坏蛋联盟改邪归正了 143 00:08:45,759 --> 00:08:46,926 细节就不说了 144 00:08:46,926 --> 00:08:49,638 总之我们体会到了做好事的乐趣 145 00:08:50,055 --> 00:08:51,514 交上了新朋友 146 00:08:51,598 --> 00:08:52,515 黛安!? 147 00:08:52,515 --> 00:08:54,517 你就是血红爪? 148 00:08:54,517 --> 00:08:56,811 打败了大坏蛋橘子酱教授 149 00:08:56,811 --> 00:08:58,647 血红爪! 150 00:08:58,730 --> 00:09:01,066 我?你们弄错了 她才是 151 00:09:01,232 --> 00:09:03,360 谁能想到我们最后却自首了 152 00:09:02,256 --> 00:09:03,130 警察局 153 00:09:03,652 --> 00:09:05,654 当坏蛋的时光是很快乐 154 00:09:05,654 --> 00:09:09,699 不过总要舍弃过去 才能迎接新生活 155 00:09:10,909 --> 00:09:14,496 所以现在 我们服刑期满 成了守法的好公民 156 00:09:14,829 --> 00:09:19,709 我真的迫不及待要找份工作 重新获得社会的接纳! 157 00:09:20,649 --> 00:09:23,062 大坏狼 好好学习 认真工作 158 00:09:23,062 --> 00:09:26,591 呃 你的求职意向是...在银行工作? 159 00:09:26,591 --> 00:09:29,260 完全正确 我和银行的关系可不一般 160 00:09:32,597 --> 00:09:34,891 呃 你抢劫过我们三次 161 00:09:36,184 --> 00:09:37,519 我还抢过你们家? 162 00:09:37,665 --> 00:09:44,212 {\an7}招聘 保安 163 00:09:37,811 --> 00:09:41,815 简历上说你拯救过城市 打败了邪恶豚鼠 164 00:09:41,815 --> 00:09:44,234 可是你自己不就是坏蛋吗 165 00:09:44,901 --> 00:09:45,860 对...不是... 166 00:09:45,860 --> 00:09:46,986 是这样的... 167 00:09:47,112 --> 00:09:48,780 抱歉 有点紧张 168 00:09:49,864 --> 00:09:51,908 我还会模仿金枪鱼 你看 169 00:09:52,951 --> 00:09:54,411 我是不是学的很像 170 00:09:54,786 --> 00:09:57,789 我吗 精通Unix Linux Windows Mac系统 171 00:09:57,789 --> 00:09:59,666 还会87种编程语言 172 00:09:59,666 --> 00:10:01,918 所以...没错 我能胜任 173 00:10:02,043 --> 00:10:02,794 知道了 174 00:10:02,609 --> 00:10:05,943 {\an7}技术团队 175 00:10:02,794 --> 00:10:06,214 另外 你的工作经历中间为什么有一段空白呢 176 00:10:07,006 --> 00:10:07,716 呃... 177 00:10:07,716 --> 00:10:09,384 我期望工资是多少 178 00:10:09,384 --> 00:10:11,428 哇哦 这个问题太好了 179 00:10:11,428 --> 00:10:13,680 从来没有人要主动给我钱 180 00:10:13,722 --> 00:10:15,223 “擅长扮圣诞老人”? 181 00:10:15,223 --> 00:10:16,516 对 这个怎么... 182 00:10:16,516 --> 00:10:18,017 等等等... 我知道 183 00:10:18,685 --> 00:10:21,146 要准备浴球 薰衣草 184 00:10:22,480 --> 00:10:27,736 如果看到有同事违反了公司的规定 这种情况你会怎么做呢 185 00:10:28,069 --> 00:10:30,321 不能告密!告密会挨千刀! 186 00:10:30,613 --> 00:10:33,074 呃不好意思 我能重新回答一次吗 187 00:10:34,200 --> 00:10:36,119 我们已经了解的差不多了 188 00:10:36,119 --> 00:10:37,537 谢谢你今天过来 189 00:10:37,537 --> 00:10:38,538 感谢关注 190 00:10:38,621 --> 00:10:41,291 呃 抱歉 你没有通过 191 00:10:42,459 --> 00:10:45,754 呃 听我说 我是真的...我很想改变 192 00:10:46,045 --> 00:10:48,214 总要有个起点才行 对吧 193 00:10:48,214 --> 00:10:50,800 所以 我只是需要一个机会 194 00:10:51,634 --> 00:10:52,719 给我个机会 195 00:10:53,470 --> 00:10:54,179 好吗 196 00:10:56,765 --> 00:10:58,099 既然你这么说了 197 00:10:58,433 --> 00:11:00,977 我们这里也许真有个适合你的岗位 198 00:11:00,977 --> 00:11:02,228 你等电话吧 199 00:11:02,520 --> 00:11:03,855 真真真的吗!? 200 00:11:04,230 --> 00:11:05,607 克雷格 太棒了 201 00:11:06,107 --> 00:11:08,151 简历上有我的电话 随时联系 202 00:11:08,151 --> 00:11:08,526 呃 好的 203 00:11:08,526 --> 00:11:10,945 我都不知道该怎么感谢你了 204 00:11:10,945 --> 00:11:11,777 可以先松手了 205 00:11:11,780 --> 00:11:12,947 抱歉 我有点激动 206 00:11:13,281 --> 00:11:16,075 我有工作啦!简直像在做梦一样! 207 00:11:17,619 --> 00:11:19,162 哦对了 克雷格 我... 208 00:11:23,333 --> 00:11:23,958 啊 209 00:11:24,709 --> 00:11:25,919 好的 我明白 210 00:11:26,108 --> 00:11:28,273 {\an3}工作面试 博物馆 古董店 保龄球馆 电视购物推销 面包店 银行 211 00:11:42,708 --> 00:11:43,661 {\an5}逾期 212 00:11:43,834 --> 00:11:45,127 {\an5}最后通知 213 00:11:45,252 --> 00:11:46,335 {\an5}驱逐通知 214 00:11:50,902 --> 00:11:52,070 {\an8}...光明的未来 215 00:11:51,010 --> 00:11:52,688 {\an5}月神X 216 00:11:52,070 --> 00:11:55,990 {\an8}三周后 我的新一代月神X火箭就要发射了 217 00:11:55,990 --> 00:11:58,868 {\an8}去太空喊出X3超级电池 218 00:11:58,910 --> 00:11:59,702 {\an8}诶没错 219 00:11:59,702 --> 00:12:04,165 {\an8}等安装完成大家就可以从太空... 220 00:12:04,457 --> 00:12:05,291 我回来啦 221 00:12:05,291 --> 00:12:06,042 - 嗨 222 00:12:05,750 --> 00:12:06,125 - 狼仔 223 00:12:06,125 --> 00:12:07,919 老兄 工作定了吗 224 00:12:08,169 --> 00:12:10,213 这个...还没最后确定 225 00:12:10,338 --> 00:12:12,173 不过 那边说会给我打电话 226 00:12:12,423 --> 00:12:13,967 那你比食人鱼强多了 227 00:12:14,342 --> 00:12:16,803 我听说面试应该展现自信! 228 00:12:16,803 --> 00:12:18,304 自信跟金枪鱼有什么关系! 229 00:12:18,304 --> 00:12:19,973 金枪鱼不就很自信吗 230 00:12:19,973 --> 00:12:22,016 你见过不自信的金枪鱼吗! 231 00:12:22,016 --> 00:12:22,934 天天见 232 00:12:22,934 --> 00:12:24,269 - 金枪鱼是很自信 - 对吧 233 00:12:24,269 --> 00:12:27,401 好了别吵了 生活就像飙车 明白吗 234 00:12:27,401 --> 00:12:31,109 路上难免会有颠簸 难道会因为这个就停下来? 235 00:12:31,150 --> 00:12:31,943 不会 236 00:12:32,110 --> 00:12:33,611 我们只是需要点时间 237 00:12:33,611 --> 00:12:35,905 别急 人们总会接纳我们的 238 00:12:36,030 --> 00:12:39,033 就算我们被人说成是幻影大盗也没关系吗 239 00:12:39,200 --> 00:12:40,243 你胡说什么 240 00:12:40,243 --> 00:12:42,161 什么幻影大盗 是谁 241 00:12:42,453 --> 00:12:44,747 你没听说?新闻上天天报! 242 00:12:44,998 --> 00:12:46,564 {\an8}危险刺激的生存大战... 243 00:12:46,564 --> 00:12:48,479 幻影大盗犯罪狂潮持续 244 00:12:46,749 --> 00:12:49,544 {\an8}幻影大盗昨天先后袭击了三处地点 245 00:12:49,711 --> 00:12:52,046 盗走多件无价之宝 246 00:12:50,191 --> 00:12:52,024 {\an8}市中心 247 00:12:52,130 --> 00:12:55,216 幻影大盗一向是来无影去无踪 248 00:12:55,216 --> 00:12:57,886 但这一次 他留下了联系方式 249 00:13:00,471 --> 00:13:01,890 喂喂喂 他学我们的! 250 00:13:01,890 --> 00:13:02,473 说的没错! 251 00:13:02,473 --> 00:13:05,310 局长 您认为这次是坏蛋联盟重操旧业 252 00:13:05,310 --> 00:13:07,353 还是有人伪装陷害? 253 00:13:07,395 --> 00:13:10,023 顺便说一句 您的刘海真漂亮 254 00:13:10,023 --> 00:13:11,524 多谢 是我自己剪的 255 00:13:11,524 --> 00:13:14,319 目前本案正在调查中 警察局无可奉告 256 00:13:14,319 --> 00:13:17,906 不过别忘了:一日为贼 终身为贼 257 00:13:18,072 --> 00:13:18,990 是坏蛋联盟吗 258 00:13:19,032 --> 00:13:20,450 无可奉告! 259 00:13:20,867 --> 00:13:21,784 - 看吧! - 什么 260 00:13:21,784 --> 00:13:25,538 每次发生坏事都怪我们 这让我们怎么重新开始! 261 00:13:29,876 --> 00:13:31,127 嘿 伙计们 262 00:13:31,711 --> 00:13:34,547 今天的阳光晒得我骨头都酥了 263 00:13:34,714 --> 00:13:35,757 你穿的什么 264 00:13:35,882 --> 00:13:37,050 你喝什么呢 265 00:13:37,216 --> 00:13:38,593 小麦草康普茶 266 00:13:38,593 --> 00:13:42,513 加了双份苔藓和冷压蒲公英 特别养生 267 00:13:42,805 --> 00:13:46,851 呃 我劝你还是少喝乱七八糟的东西 268 00:13:46,851 --> 00:13:48,978 啊 你太贴心了 269 00:13:49,062 --> 00:13:52,065 我也想留在这和你们几个继续说说笑笑 270 00:13:52,065 --> 00:13:54,067 但我要去上瑜伽课了 271 00:13:54,067 --> 00:13:54,776 瑜伽课? 272 00:13:54,776 --> 00:13:56,194 等等等等等等 你要出门? 273 00:13:56,277 --> 00:13:57,737 可是 你才刚回来 274 00:13:57,737 --> 00:13:58,947 运动不能停 275 00:13:59,030 --> 00:14:02,241 你们以为好身材是看电视看出来的吗 276 00:14:02,075 --> 00:14:02,784 {\an8}真恶心 277 00:14:02,784 --> 00:14:05,495 哦 不用等我了 今晚有摔角比赛 278 00:14:05,703 --> 00:14:08,957 好了 拜~ 279 00:14:13,670 --> 00:14:16,005 那家伙可能把脑子给喝坏了 280 00:14:16,339 --> 00:14:19,258 管他呢 只要他开心就好 对吧 281 00:14:20,259 --> 00:14:21,302 你不开心吗 282 00:14:21,719 --> 00:14:22,637 要是有工作... 283 00:14:23,054 --> 00:14:25,181 我就会...更开心的 284 00:14:26,307 --> 00:14:28,184 第一印象很难改变 285 00:14:28,559 --> 00:14:29,602 哦 出拳真快 286 00:14:29,769 --> 00:14:31,688 其实 我第一次见你的时候 287 00:14:31,813 --> 00:14:34,524 觉得你很傲慢 还自以为是 288 00:14:35,566 --> 00:14:36,567 还不诚实 289 00:14:37,151 --> 00:14:38,319 还特别贪婪 290 00:14:38,820 --> 00:14:39,487 哦 是吗 291 00:14:40,321 --> 00:14:41,322 那你还喜欢我? 292 00:14:41,781 --> 00:14:42,615 什么意思 293 00:14:42,824 --> 00:14:45,034 哈哈哈 你真幽默 294 00:14:45,827 --> 00:14:48,746 说真的 如果总是被拒绝我们也会灰心的 295 00:14:48,746 --> 00:14:51,457 会感觉有点...怎么说 绝望 296 00:14:51,791 --> 00:14:52,417 嗯 297 00:14:53,793 --> 00:14:56,629 从坏蛋变成好人是我做过的最难的事 298 00:14:57,005 --> 00:15:00,174 不过 和你们相比 我还算轻松的 299 00:15:00,591 --> 00:15:03,720 没人知道我就是传奇大盗血红爪 300 00:15:03,720 --> 00:15:06,305 不好意思 你说你就是... 301 00:15:06,305 --> 00:15:07,473 传奇大盗血红... 302 00:15:09,100 --> 00:15:09,892 抱歉 303 00:15:10,226 --> 00:15:11,644 我没听清你说什么 304 00:15:13,396 --> 00:15:16,399 好吧 这可是你自找的 305 00:15:16,607 --> 00:15:18,751 我就让你见识一下 306 00:15:18,751 --> 00:15:21,112 大·坏·狼! 307 00:15:26,993 --> 00:15:28,578 我出手是不是有点重了 308 00:15:29,662 --> 00:15:32,957 你把我打成这样 还怎么去参加面试 309 00:15:33,332 --> 00:15:35,918 这可不好说 我觉得挺可爱的 310 00:15:36,252 --> 00:15:37,420 没准适合你 311 00:15:37,795 --> 00:15:38,629 哦~ 312 00:15:38,796 --> 00:15:40,423 我是不是在做梦 313 00:15:40,840 --> 00:15:42,592 州长大人在撩我吗 314 00:15:43,259 --> 00:15:44,385 就当是做梦吧 315 00:15:44,552 --> 00:15:45,303 嗯~ 316 00:15:47,180 --> 00:15:48,056 - 呃 嗯 317 00:15:47,305 --> 00:15:48,097 - 哦 呃 318 00:15:48,097 --> 00:15:48,848 抱歉 我不该... 319 00:15:48,848 --> 00:15:49,574 哦 不不不 320 00:15:49,574 --> 00:15:51,309 - 呃呃 其...其实我不是... 321 00:15:50,600 --> 00:15:52,977 - 呃 呃对 你可是州长 322 00:15:52,977 --> 00:15:53,728 而我 我是... 323 00:15:53,728 --> 00:15:54,687 啊 啊对 你有前科 324 00:15:54,687 --> 00:15:55,104 对 325 00:15:55,471 --> 00:15:56,230 呃是啊 326 00:15:56,397 --> 00:15:57,398 影响不好 327 00:15:57,690 --> 00:15:58,274 可不是嘛 328 00:15:58,274 --> 00:15:59,067 我们还是... 329 00:15:59,233 --> 00:16:00,651 - 对 做朋友吧 330 00:15:59,734 --> 00:16:00,651 - 做朋友吧 331 00:16:01,861 --> 00:16:03,112 就是...普通朋友? 332 00:16:03,112 --> 00:16:03,529 呃对 333 00:16:03,279 --> 00:16:03,905 {\an8}黛安州长 334 00:16:04,363 --> 00:16:04,864 哦! 335 00:16:05,615 --> 00:16:06,449 黛安州长 336 00:16:06,657 --> 00:16:09,410 很抱歉 打扰您和您的...朋友? 337 00:16:09,410 --> 00:16:10,703 真难得她还记得我们 338 00:16:10,703 --> 00:16:13,790 二十分钟后您要参加儿童医院的筹款活动 339 00:16:13,873 --> 00:16:14,791 我马上就来 莫琳 340 00:16:14,791 --> 00:16:16,000 好的 州长 341 00:16:16,000 --> 00:16:17,502 又是筹款活动? 342 00:16:17,710 --> 00:16:18,961 哦 真厉害 343 00:16:19,003 --> 00:16:20,463 我们下周见吧 344 00:16:21,047 --> 00:16:23,132 反正我有的是时间 345 00:16:24,926 --> 00:16:25,551 嘿 346 00:16:26,385 --> 00:16:29,847 我知道很难 但是 不要放弃希望好吗 347 00:16:29,972 --> 00:16:31,641 人们愿意信任你 348 00:16:31,933 --> 00:16:34,060 只不过他们需要一个理由 349 00:16:35,645 --> 00:16:36,312 你确定? 350 00:16:37,063 --> 00:16:38,397 州长的话你还不信? 351 00:16:39,065 --> 00:16:42,610 不过 我建议你还是先练练右勾拳吧 352 00:16:42,735 --> 00:16:45,279 软绵绵的 出拳跟挠痒痒似的 353 00:16:46,030 --> 00:16:47,490 回头见 帅哥 354 00:16:47,740 --> 00:16:49,158 我故意让你的 355 00:16:58,608 --> 00:17:02,816 幻影大盗一案难倒警方 突发新闻 356 00:17:04,257 --> 00:17:05,925 他们需要一个理由 357 00:17:06,926 --> 00:17:07,635 闭嘴! 358 00:17:08,845 --> 00:17:10,388 我说了无可奉告! 359 00:17:12,431 --> 00:17:13,808 给我尽快破案! 360 00:17:14,058 --> 00:17:16,435 去调查监控录像 查电话记录 361 00:17:16,435 --> 00:17:18,146 还有 我的咖啡呢! 362 00:17:17,995 --> 00:17:18,625 {\an1}罪犯难逃我眼 363 00:17:18,479 --> 00:17:19,564 {\an3}呃...局长 364 00:17:19,355 --> 00:17:20,064 别烦我! 365 00:17:19,981 --> 00:17:20,940 {\an3}有访客想见您 366 00:17:21,107 --> 00:17:21,983 让他们等着! 367 00:17:21,983 --> 00:17:23,151 {\an3}呃 可是他... 368 00:17:22,900 --> 00:17:24,485 你好啊 警长 369 00:17:25,486 --> 00:17:26,404 我得说一句: 370 00:17:26,654 --> 00:17:28,156 刘海真漂亮 371 00:17:28,281 --> 00:17:30,658 首先 要称呼我为局长 372 00:17:30,700 --> 00:17:31,325 - 其次... 373 00:17:30,825 --> 00:17:32,034 - 噢~局长 374 00:17:32,368 --> 00:17:33,244 有什么区别 375 00:17:33,244 --> 00:17:35,997 警长是最高级别的一线警官 而局长... 376 00:17:35,997 --> 00:17:38,166 我干吗要跟你说这些! 377 00:17:39,333 --> 00:17:40,459 你动我的分析板了!? 378 00:17:40,774 --> 00:17:42,283 {\an8}被盗文物 逃脱 失踪 379 00:17:41,002 --> 00:17:42,545 天啊 我漂亮的分析板! 380 00:17:42,545 --> 00:17:43,462 哦 抱歉 381 00:17:43,462 --> 00:17:46,424 分析板在说:快破案吧 382 00:17:47,466 --> 00:17:48,217 大坏狼 383 00:17:48,217 --> 00:17:51,345 听着 我们两个现在都有打造形象的需求 384 00:17:51,554 --> 00:17:54,765 你需要对媒体说调查进展很顺利 385 00:17:54,765 --> 00:17:56,684 而我们需要让大家知道我们是好人 386 00:17:56,767 --> 00:17:58,769 如果我帮你抓住幻影大盗 那就是双赢 387 00:17:58,769 --> 00:17:59,896 我要给州长打电话! 388 00:18:00,021 --> 00:18:02,481 打吧 这主意就是她出的 389 00:18:03,274 --> 00:18:04,066 看看这个 390 00:18:04,192 --> 00:18:07,486 每次抢劫都是在三分钟内完成的 391 00:18:07,612 --> 00:18:08,362 所以呢 392 00:18:08,362 --> 00:18:11,282 大多数安保系统定时刷新的频率都是三分钟 393 00:18:11,282 --> 00:18:13,159 这就说明罪犯... 394 00:18:13,284 --> 00:18:15,786 能从内部访问安保网络系统 395 00:18:15,870 --> 00:18:16,537 答对了 396 00:18:18,331 --> 00:18:18,789 好吧 397 00:18:18,831 --> 00:18:22,376 就算是这样 那我们怎么追踪罪犯呢 398 00:18:22,543 --> 00:18:25,254 我们可没有什么高科技电脑专家 399 00:18:26,547 --> 00:18:27,965 罪犯克隆了IP地址 400 00:18:27,965 --> 00:18:30,760 将信号重新定向到了四千兆赫的虚拟控制台 401 00:18:31,719 --> 00:18:32,261 哈? 402 00:18:32,386 --> 00:18:35,932 幻影大盗自己觉得很聪明 不过还是没斗过我 403 00:18:36,015 --> 00:18:38,643 要我说 他还需要一个内应配合 404 00:18:41,729 --> 00:18:42,480 嘿! 405 00:18:43,773 --> 00:18:44,523 拿着 406 00:18:47,902 --> 00:18:48,527 是他! 407 00:18:49,445 --> 00:18:50,947 他只是个清洁工 408 00:18:50,947 --> 00:18:52,949 在外行人眼里可能是 409 00:18:53,115 --> 00:18:55,409 但如果他真的是个清洁工 410 00:18:55,409 --> 00:18:58,412 那他为什么推着一个空桶到处转 411 00:18:58,412 --> 00:18:59,956 嗯~? 412 00:19:00,539 --> 00:19:03,960 所以关键的问题是:他怎么进去的 413 00:19:07,255 --> 00:19:08,130 我会走这边 414 00:19:08,130 --> 00:19:10,383 卡住风扇 撬开格栅 一跳 415 00:19:13,386 --> 00:19:14,637 里面怎么有泡菜 416 00:19:14,679 --> 00:19:17,056 因为那是我的午餐 417 00:19:17,056 --> 00:19:18,766 谁让你吃我的午餐! 418 00:19:18,766 --> 00:19:20,101 他说这边管饭 419 00:19:20,142 --> 00:19:21,811 警长好了 不要走神 420 00:19:21,936 --> 00:19:23,854 作案时间 作案手法 421 00:19:23,896 --> 00:19:26,232 最关键的是作案动机 422 00:19:30,903 --> 00:19:33,739 不如你们多找几个帮手 人多更热闹 423 00:19:33,906 --> 00:19:34,740 哦! 424 00:19:35,056 --> 00:19:38,013 {\an8}贪心蛇 425 00:19:37,243 --> 00:19:40,037 朋友 欢迎来到贪心蛇的语音信箱 426 00:19:40,121 --> 00:19:41,789 今日心灵建议: 427 00:19:41,914 --> 00:19:47,003 我们应该停止关注彼此之间的差异 而是寻找共同点 428 00:19:47,420 --> 00:19:48,504 祝你好运 429 00:19:48,921 --> 00:19:51,090 拜~ 430 00:19:51,674 --> 00:19:53,092 他怎么神神叨叨的 431 00:19:53,175 --> 00:19:54,677 啊 可别提了 432 00:19:54,677 --> 00:19:57,179 他整天又要练瑜伽 又要做陶艺 433 00:19:57,179 --> 00:19:59,140 {\an8}又不演人鬼情未了 做什么陶艺 434 00:19:59,140 --> 00:20:00,641 伙计们 伙计们 先等等 435 00:20:00,641 --> 00:20:01,142 啊? 436 00:20:01,434 --> 00:20:02,101 他说什么了 437 00:20:02,310 --> 00:20:04,603 “寻找我们之间的共同点” 438 00:20:05,938 --> 00:20:07,773 看 文物不是重点 439 00:20:07,773 --> 00:20:09,859 重点是它们之间的联系 440 00:20:10,026 --> 00:20:12,862 这些文物的原料全都是反黄金 441 00:20:12,862 --> 00:20:13,738 没错 442 00:20:13,946 --> 00:20:15,323 反黄金是什么东西 443 00:20:15,406 --> 00:20:17,241 呃 像是瞎编的 444 00:20:17,241 --> 00:20:19,827 黄金两个字念多了也很像是编的 445 00:20:20,119 --> 00:20:20,828 你试试 446 00:20:21,162 --> 00:20:24,582 黄金 黄金 黄金... 447 00:20:24,749 --> 00:20:26,083 听着确实很奇怪 448 00:20:26,083 --> 00:20:29,253 好吧 我快不会念这两个字了 黄金 449 00:20:29,378 --> 00:20:31,255 既然知道幻影大盗的目标... 450 00:20:31,255 --> 00:20:34,300 就可以推测出他下一次的行动地点! 451 00:20:34,300 --> 00:20:36,635 说的没错 不愧是我的警长 452 00:20:37,261 --> 00:20:39,472 嗯...你还喝现磨咖啡 453 00:20:40,264 --> 00:20:41,766 叫我局长 454 00:20:42,224 --> 00:20:43,642 都滚出我的办公室! 455 00:20:46,270 --> 00:20:47,813 ♪ 尽情摇摆 ♪ 456 00:20:47,855 --> 00:20:50,066 ♪ 尽情摇摆 耶耶耶 ♪ 457 00:20:51,108 --> 00:20:53,736 过不了多久 我们就能上电视领奖 458 00:20:53,819 --> 00:20:55,529 街道也会改名叫做: 459 00:20:55,654 --> 00:20:57,490 食人鱼大街啦 460 00:20:57,615 --> 00:20:58,866 嗨 听着 461 00:20:58,991 --> 00:21:01,619 字典上说反黄金的意思就是: 462 00:21:01,619 --> 00:21:03,704 与黄金相反 懂了吗 463 00:21:03,704 --> 00:21:07,083 懂了 但懂这个没啥用 还有什么发现 464 00:21:07,083 --> 00:21:09,418 最出名的反黄金物品就是 465 00:21:09,418 --> 00:21:11,504 危地芒果冠军腰带 466 00:21:10,691 --> 00:21:11,729 {\an8}危地芒果冠军腰带 467 00:21:12,797 --> 00:21:14,757 是危地芒果冠军腰带! 468 00:21:15,091 --> 00:21:15,925 你听说过? 469 00:21:16,092 --> 00:21:16,842 何止听过 470 00:21:16,842 --> 00:21:20,596 那可是摔角王争霸赛的冠军才能得到的最高奖励! 471 00:21:21,389 --> 00:21:23,224 贪心蛇不是要去看比赛吗 472 00:21:23,224 --> 00:21:24,433 还真是 473 00:21:24,475 --> 00:21:28,479 你敢相信吗 贪心蛇看比赛? 他最讨厌人多了! 474 00:21:28,491 --> 00:21:29,522 还讨厌吵呢! 475 00:21:29,522 --> 00:21:31,273 还有夸张的衣服 476 00:21:31,273 --> 00:21:33,317 凡是有意思的事情他都讨厌! 477 00:21:40,366 --> 00:21:41,117 哦 不好! 478 00:21:47,206 --> 00:21:48,290 是贪心蛇! 479 00:21:49,625 --> 00:21:50,918 看看他的安排 480 00:21:51,030 --> 00:21:51,774 {\an8}酒吧畅饮 6月11日 星期一 下午5:00 481 00:21:51,043 --> 00:21:54,547 酒吧畅饮...陶艺...瑜伽 482 00:21:52,338 --> 00:21:53,233 {\an8}陶艺 6月12日 星期二 下午6:15 483 00:21:53,646 --> 00:21:54,609 {\an8}瑜伽 6月13日 星期三 上午9:30 484 00:21:54,713 --> 00:21:56,966 和幻影大盗出现的时间都对上了! 485 00:21:56,966 --> 00:21:58,592 他一直在撒谎 486 00:21:58,968 --> 00:22:00,719 嗯...这个狡猾的家伙 487 00:22:00,719 --> 00:22:02,263 难怪他那么高兴 488 00:22:02,263 --> 00:22:03,305 哦~ 489 00:22:03,305 --> 00:22:05,057 还说上什么瑜伽课! 490 00:22:05,141 --> 00:22:07,351 他要是被抓到 就得进监狱了 491 00:22:07,476 --> 00:22:10,062 我们必须赶在警察之前找到他! 492 00:22:11,021 --> 00:22:11,689 啊哦 493 00:22:14,733 --> 00:22:15,693 {\an1}喂? 494 00:22:16,819 --> 00:22:20,739 {\an3}你们就等着好消息吧 案件马上就要侦破啦 495 00:22:20,906 --> 00:22:22,116 {\an3}我厉害吧~ 496 00:22:22,199 --> 00:22:23,200 {\an1}哦 是吗 497 00:22:23,409 --> 00:22:27,121 {\an3}幻影大盗今晚一定会出现在摔角王争霸现场 498 00:22:25,816 --> 00:22:27,304 {\an6}摔角王争霸赛 499 00:22:27,705 --> 00:22:30,124 {\an3}这次我一定要抓到那个家伙! 500 00:22:30,207 --> 00:22:34,128 {\an8}大坏狼 说实话 这次多亏了你... 501 00:22:36,255 --> 00:22:38,007 老兄 我们就一台手机! 502 00:22:38,007 --> 00:22:39,466 你怎么回事! 503 00:22:39,466 --> 00:22:40,843 我心里有点慌! 504 00:22:42,011 --> 00:22:44,805 伙计们 我们只能尽快找到贪心蛇 505 00:22:44,805 --> 00:22:49,977 等找到他 我一定要把他大卸八块 气死我了! 506 00:22:51,645 --> 00:22:53,689 哇哦 好吧 我是打算去救他 507 00:22:53,689 --> 00:22:55,608 如果时间富裕的话揍他也行 508 00:23:05,534 --> 00:23:07,620 女士们 先生们 509 00:23:05,592 --> 00:23:07,786 {\an7}摔角王争霸赛 危地芒果冠军腰带 510 00:23:07,828 --> 00:23:13,876 让我们欢迎我们的现任世界冠军 511 00:23:14,018 --> 00:23:18,380 帅~豪哥! 512 00:23:22,134 --> 00:23:25,179 天使的面孔 魔鬼的拳头 513 00:23:25,179 --> 00:23:26,388 接!招! 514 00:23:36,690 --> 00:23:38,025 贪心蛇! 515 00:23:38,442 --> 00:23:39,360 我要杀了你! 516 00:23:44,548 --> 00:23:46,318 {\an4}摔角王争霸赛 517 00:23:50,329 --> 00:23:51,038 哇哦 518 00:23:57,586 --> 00:24:00,422 老妈总说我永远上不了天堂 519 00:24:01,590 --> 00:24:02,716 这不就来了吗 520 00:24:05,678 --> 00:24:08,097 这次芥末酱我要吃~个够本 521 00:24:08,389 --> 00:24:09,348 食人鱼 快看 522 00:24:10,099 --> 00:24:12,351 你穿这件 我穿这件! 523 00:24:12,351 --> 00:24:13,769 现在不是购物的时候 524 00:24:13,894 --> 00:24:15,729 得先找到贪心蛇 我们快走吧 525 00:24:15,729 --> 00:24:16,897 哦对对对... 526 00:24:16,897 --> 00:24:17,940 这里太棒了! 527 00:24:17,940 --> 00:24:18,565 听好了 528 00:24:18,732 --> 00:24:19,817 我们要分头行动 529 00:24:19,817 --> 00:24:21,986 网妹去顶楼找 我负责前排 530 00:24:22,152 --> 00:24:22,486 你们俩... 531 00:24:22,486 --> 00:24:23,529 伙计们! 532 00:24:23,779 --> 00:24:26,573 你们竟然大老远跑来了 真是... 533 00:24:28,784 --> 00:24:29,994 你...你搞什么!? 534 00:24:30,035 --> 00:24:32,496 我也不知道 就是心里有点慌 535 00:24:32,685 --> 00:24:34,352 非常抱歉! 536 00:24:39,920 --> 00:24:40,963 好了 要冷静 537 00:24:40,963 --> 00:24:43,549 网妹 去顶楼找 你们两个去后台 538 00:24:43,757 --> 00:24:46,635 记住了 贪心蛇这家伙狡猾得很 539 00:24:46,635 --> 00:24:49,096 他总是神出鬼没 难以预料 540 00:24:49,096 --> 00:24:49,930 想找到他太难了 541 00:24:49,930 --> 00:24:50,556 他在那 542 00:24:53,017 --> 00:24:53,976 贪心蛇! 543 00:24:56,812 --> 00:24:57,938 我们全都知道了! 544 00:24:57,938 --> 00:24:59,732 你们怎么发现的 545 00:25:03,944 --> 00:25:05,112 小蛇蛇? 546 00:25:08,657 --> 00:25:09,616 啊... 547 00:25:09,992 --> 00:25:13,620 早知道你有朋友要来 我就多买些玉米片了 548 00:25:13,704 --> 00:25:15,998 我知道 你不喜欢分享食物 549 00:25:15,998 --> 00:25:16,957 没错 550 00:25:16,957 --> 00:25:20,252 你只喜欢分享甜蜜的亲吻 551 00:25:20,252 --> 00:25:21,754 - 我的亲吻对吧 小蛇蛇 552 00:25:20,252 --> 00:25:21,211 - 哦 对 553 00:25:28,010 --> 00:25:30,637 伙计们 这是苏珊 554 00:25:30,888 --> 00:25:31,347 嗨 555 00:25:32,723 --> 00:25:35,351 她是不是被你绑架了 556 00:25:35,351 --> 00:25:36,101 不是! 557 00:25:36,602 --> 00:25:38,604 她是我的女朋友 558 00:25:43,484 --> 00:25:45,361 她叫他小蛇蛇! 559 00:25:46,820 --> 00:25:50,407 嗯 看来他们就是你的室友啊 560 00:25:50,574 --> 00:25:51,450 你说什么!? 561 00:25:51,825 --> 00:25:53,243 你只把我们当室友? 562 00:25:53,327 --> 00:25:56,038 嘿 我开玩笑呢 胡子哥 563 00:25:56,205 --> 00:25:58,457 你们的事小蛇蛇都跟我说过了 564 00:25:58,916 --> 00:26:01,085 等等 我要先搞清楚状况 565 00:26:01,335 --> 00:26:03,837 你确定是...真心的吗 566 00:26:04,630 --> 00:26:08,300 哇哦 这个长了牙的芒果说话还真不客气 567 00:26:08,509 --> 00:26:10,636 什么 我哪里像芒果 568 00:26:11,220 --> 00:26:13,639 她可真有个性 我喜欢! 569 00:26:13,680 --> 00:26:14,807 我像个什么 570 00:26:19,812 --> 00:26:21,647 准备接招吧! 571 00:26:26,026 --> 00:26:30,322 获胜的还是...帅~豪哥 572 00:26:30,447 --> 00:26:32,282 {\an8}帅豪哥 帅豪哥 573 00:26:31,657 --> 00:26:33,867 帅豪哥是战无不胜的! 574 00:26:33,867 --> 00:26:37,413 下~面请出 575 00:26:37,413 --> 00:26:40,958 危地芒果冠军腰带! 576 00:26:41,458 --> 00:26:43,127 哦天哪 是冠军腰带! 577 00:26:43,127 --> 00:26:45,796 终于亮相了 终于亮相了 我的天哪! 578 00:26:46,755 --> 00:26:48,590 等一下 安静 579 00:26:52,177 --> 00:26:53,011 怎么可能 580 00:26:53,262 --> 00:26:56,306 快看 新的挑战者上场啦! 581 00:27:00,227 --> 00:27:03,814 竟然...还有人敢挑战帅豪哥 582 00:27:03,939 --> 00:27:05,232 真是有胆量! 583 00:27:05,399 --> 00:27:07,276 {\an8}帅豪哥 帅豪哥 584 00:27:07,443 --> 00:27:10,195 {\an8}帅豪哥 帅豪哥 帅豪哥 帅豪哥 帅豪哥 585 00:27:12,698 --> 00:27:13,991 我明白了 586 00:27:14,116 --> 00:27:16,368 谁能够赢下比赛腰带就归谁 587 00:27:16,660 --> 00:27:18,454 那家伙就是幻影大盗! 588 00:27:19,455 --> 00:27:22,791 哈哈 看来你很想要冠军腰带啊? 589 00:27:23,625 --> 00:27:24,835 我们得揭穿他 590 00:27:24,960 --> 00:27:26,420 说得简单 怎么揭啊 591 00:27:26,587 --> 00:27:27,838 先上再说 592 00:27:28,088 --> 00:27:31,216 放马过来吧 593 00:27:31,216 --> 00:27:32,217 哇! 594 00:27:32,317 --> 00:27:34,094 真是太精彩啦! 595 00:27:34,094 --> 00:27:34,887 耶! 596 00:27:34,887 --> 00:27:36,930 我们先谈一谈 597 00:27:42,311 --> 00:27:44,480 出人意料的大反转! 598 00:27:44,480 --> 00:27:45,314 别打脸 599 00:27:52,070 --> 00:27:53,572 情况好像不太妙 600 00:27:54,573 --> 00:27:55,616 呜呼~ 601 00:28:01,121 --> 00:28:01,788 嗯? 602 00:28:08,504 --> 00:28:10,964 你被鸡啄过屁股吗 603 00:28:11,757 --> 00:28:16,094 好戏继续!尽情欢呼吧! 604 00:28:18,722 --> 00:28:19,598 有好戏! 605 00:28:19,973 --> 00:28:21,683 有好戏!耶! 606 00:28:22,142 --> 00:28:23,977 上吧 摘掉面具 607 00:28:28,123 --> 00:28:30,000 {\an7}♪ 我爱钞票和钻石 ♪ 608 00:28:30,000 --> 00:28:31,568 {\an7}♪ 我爱闪耀和瞩目 ♪ 609 00:28:31,568 --> 00:28:34,738 {\an7}♪ 我爱天价交易 快拿笔给我签名 ♪ 610 00:28:34,738 --> 00:28:37,991 {\an7}♪ 我爱巴黎世家 打破常规的设计 ♪ 611 00:28:36,949 --> 00:28:37,407 啊!蜘蛛! 612 00:28:39,409 --> 00:28:40,869 摘掉面具 快点! 613 00:28:41,203 --> 00:28:44,389 {\an7}♪ 我爱前任求和 看他们低声下气 ♪ 614 00:28:44,389 --> 00:28:47,559 {\an7}♪ 我爱打脸质疑 越唱衰我越要证明 ♪ 615 00:28:47,559 --> 00:28:49,478 {\an7}♪ 他们叫我卡迪·B ♪ 616 00:28:49,478 --> 00:28:51,171 {\an7}♪ 魔鬼身材 性感热辣 ♪ 617 00:28:51,171 --> 00:28:54,358 {\an7}♪ 比索马里更火热 皮草搭配法拉利 ♪ 618 00:28:54,358 --> 00:28:55,926 {\an7}♪ 走出录音室 坐进跑车里 ♪ 619 00:28:56,234 --> 00:28:57,553 {\an7}♪ 车顶装饰奢华夺目 ♪ 620 00:28:57,553 --> 00:28:59,221 {\an7}♪ 炫得旁人心生妒忌 ♪ 621 00:28:59,221 --> 00:29:00,739 {\an7}♪ 享尽美食 飙起兰博基尼 ♪ 622 00:29:00,739 --> 00:29:02,391 {\an7}♪ 丢下一句抱歉 绝尘而去 ♪ 623 00:29:02,391 --> 00:29:03,976 {\an7}♪ 我对金钱无比痴迷 ♪ 624 00:29:04,184 --> 00:29:05,269 看我的! 625 00:29:05,410 --> 00:29:07,229 {\an7}♪ 掌控全场不过吹灰之力 ♪ 626 00:29:08,772 --> 00:29:09,523 等等 627 00:29:14,570 --> 00:29:15,737 漂亮 628 00:29:18,031 --> 00:29:19,658 好了 大家一起上! 629 00:29:30,711 --> 00:29:33,880 女士们 先生们 这家伙可不是摔角手 630 00:29:34,381 --> 00:29:36,341 她其实是幻影大盗! 631 00:29:38,802 --> 00:29:42,222 她之所以来这是为了偷走...偷走... 632 00:29:43,181 --> 00:29:43,890 腰带 633 00:29:44,891 --> 00:29:47,227 祝你们好运啦 坏蛋联盟 634 00:29:47,227 --> 00:29:47,644 啊? 635 00:29:48,312 --> 00:29:49,021 - 什么 636 00:29:48,604 --> 00:29:49,062 - 哈? 637 00:29:51,648 --> 00:29:52,778 是坏蛋联盟! 638 00:29:52,802 --> 00:29:54,693 他们想偷走腰带! 639 00:29:55,877 --> 00:29:57,883 {\an8}直播 640 00:29:58,113 --> 00:29:59,323 抓住他们! 641 00:30:00,324 --> 00:30:01,700 快跑! 642 00:30:05,537 --> 00:30:06,788 赶紧把腰带摘下来 643 00:30:06,913 --> 00:30:08,582 - 不是我不摘 是摘不下来! 644 00:30:07,164 --> 00:30:07,914 - 我不摘! 645 00:30:10,917 --> 00:30:13,670 还我腰带 还我腰带 抓住他们! 646 00:30:20,636 --> 00:30:23,138 警长 警长 不是你想的那样! 647 00:30:23,697 --> 00:30:25,057 {\an8}把地面控制掉! 648 00:30:25,057 --> 00:30:27,184 什么?你们竟敢骗我! 649 00:30:34,566 --> 00:30:36,735 呼叫!紧急情况! 650 00:30:36,985 --> 00:30:40,072 坏蛋联盟就是幻影大盗 行动! 651 00:30:40,072 --> 00:30:40,697 收到局长 652 00:30:46,244 --> 00:30:47,120 现在该怎么办 653 00:30:47,454 --> 00:30:48,538 大坏狼! 654 00:30:55,545 --> 00:30:56,463 上车! 655 00:30:56,797 --> 00:30:58,173 还等什么 上车! 656 00:31:02,094 --> 00:31:03,345 快 开车! 657 00:31:07,891 --> 00:31:10,143 哇哦 差点被抓住 658 00:31:12,270 --> 00:31:15,482 你们马上给我停车! 659 00:31:16,316 --> 00:31:17,484 抓紧了 各位 660 00:31:22,030 --> 00:31:23,115 大坏狼! 661 00:31:23,824 --> 00:31:24,616 对不起 662 00:31:32,374 --> 00:31:34,000 我眼光不错吧 663 00:31:35,252 --> 00:31:36,670 坏蛋联盟 664 00:31:38,755 --> 00:31:40,590 我真是受够他们了 665 00:31:41,967 --> 00:31:43,468 所有单位听着 666 00:31:43,468 --> 00:31:46,346 嫌犯乘坐一辆热狗卡车向东逃窜 667 00:31:46,388 --> 00:31:47,264 有车辆信息吗 668 00:31:47,264 --> 00:31:50,434 呃 好像是卖牛肉热狗 配墨西哥香肠 669 00:31:50,475 --> 00:31:53,353 我需要紧急空中支援 每八公里设一次路障 670 00:31:53,353 --> 00:31:58,233 仔细监视一百三十公里内的 所有汽车旅馆 小餐馆 加油站 671 00:31:58,233 --> 00:32:00,986 公交车站 牧场老鼠洞 还有水坑! 672 00:32:01,111 --> 00:32:01,820 行动! 673 00:32:03,989 --> 00:32:05,532 等着瞧吧 674 00:32:12,372 --> 00:32:15,167 老板 他们上当了 一切按计划进行 675 00:32:15,292 --> 00:32:17,085 很好 走吧 676 00:32:36,396 --> 00:32:38,064 啊 这下麻烦大了 677 00:32:38,482 --> 00:32:40,692 {\an8}苏珊 多亏你救了我们 678 00:32:40,776 --> 00:32:42,194 {\an8}你的车技太棒了! 679 00:32:42,235 --> 00:32:44,112 我以前送过披萨 680 00:32:44,154 --> 00:32:46,823 后来因为开车太快被解雇了 681 00:32:47,449 --> 00:32:49,284 酷~啊 682 00:32:50,660 --> 00:32:51,369 嘴巴这么臭 683 00:32:51,369 --> 00:32:51,661 什么 684 00:32:51,661 --> 00:32:53,330 你平时都用什么刷牙的 685 00:32:54,748 --> 00:32:55,540 说你呢 686 00:32:55,540 --> 00:32:57,042 我刷牙什么都不用 687 00:32:57,042 --> 00:32:58,126 难怪 688 00:32:59,419 --> 00:33:00,337 {\an8}这样确实不卫生 689 00:33:00,712 --> 00:33:01,963 {\an8}以后请离我远点 690 00:33:01,963 --> 00:33:02,631 来颗薄荷糖? 691 00:33:02,672 --> 00:33:03,965 哦!太好了 692 00:33:03,965 --> 00:33:04,925 给我一个 693 00:33:04,925 --> 00:33:05,801 我要两颗 694 00:33:06,760 --> 00:33:08,762 呃 你呢大坏狼 来一颗? 695 00:33:09,471 --> 00:33:10,639 不用了 谢谢 696 00:33:10,722 --> 00:33:12,307 话说 你们两个怎么认识的 697 00:33:12,390 --> 00:33:14,476 坦白交代 快点 698 00:33:15,060 --> 00:33:15,769 - 好吧 呃... 699 00:33:15,560 --> 00:33:16,186 - 这个... 700 00:33:17,229 --> 00:33:17,896 你说吧 701 00:33:17,896 --> 00:33:18,897 哦不不不 是你说 702 00:33:18,897 --> 00:33:20,190 行 那你负责模仿 703 00:33:20,190 --> 00:33:21,441 你很擅长讲故事 704 00:33:21,441 --> 00:33:22,651 到底说不说! 705 00:33:22,651 --> 00:33:23,944 别急 别急 706 00:33:24,444 --> 00:33:25,987 说起来有点意思 707 00:33:30,617 --> 00:33:31,368 小朋友 708 00:33:32,035 --> 00:33:33,328 这个可以吃吗 709 00:33:33,495 --> 00:33:34,079 {\an8}什么!? 710 00:33:37,165 --> 00:33:37,916 嘿~ 711 00:33:39,918 --> 00:33:40,752 好巧啊 712 00:33:47,259 --> 00:33:48,802 你们两个在干吗! 713 00:33:49,010 --> 00:33:50,720 我们就是这样认识的 714 00:33:50,804 --> 00:33:54,282 不过跟我们第一次约会比起来 亲吻都不算什么 715 00:33:54,282 --> 00:33:54,616 {\an8}别踢了 716 00:33:54,616 --> 00:33:55,116 {\an8}挡什么 717 00:33:55,116 --> 00:33:55,976 {\an8}再吻我要吐了! 718 00:33:55,976 --> 00:33:57,602 行了行了 冷静一下 719 00:33:57,644 --> 00:33:59,980 爱情是很伟大 我能理解 720 00:34:00,063 --> 00:34:01,773 但现在没时间搞浪漫了 721 00:34:01,940 --> 00:34:05,068 所有的警察都以为 我们就是幻影大盗 722 00:34:05,110 --> 00:34:05,610 嗯... 723 00:34:05,986 --> 00:34:07,904 见不得别人秀恩爱 是吗 724 00:34:07,988 --> 00:34:10,782 别管他 小宝贝 他那是妒忌 725 00:34:10,782 --> 00:34:13,618 噢 他喜欢狐州长但是被发了好人卡 726 00:34:13,618 --> 00:34:15,704 什么好人卡 狐州长才不会... 727 00:34:16,830 --> 00:34:17,622 我得打个电话 728 00:34:20,083 --> 00:34:21,501 州长 请问 729 00:34:21,626 --> 00:34:24,087 坏蛋联盟什么时候能抓捕归案 730 00:34:24,462 --> 00:34:27,841 请大家不要妄下结论 目前还没有充分证据 731 00:34:28,216 --> 00:34:30,802 谢谢各位 今天的发布会到此结束 732 00:34:30,927 --> 00:34:31,511 好了 州长 733 00:34:31,511 --> 00:34:33,305 现在必须采取措施控制舆论影响 734 00:34:33,035 --> 00:34:34,119 {\an8}公用电话 来电 735 00:34:33,305 --> 00:34:35,724 媒体提问环节暂时取消 736 00:34:35,724 --> 00:34:36,641 等等 莫琳 737 00:34:36,641 --> 00:34:38,059 琳达阿姨! 738 00:34:38,268 --> 00:34:40,937 接到您的电话真高兴啊 739 00:34:41,354 --> 00:34:43,064 大坏狼 你怎么搞的! 740 00:34:43,064 --> 00:34:44,024 黛安 听着 741 00:34:45,025 --> 00:34:46,151 我们遇到麻烦了 742 00:34:46,318 --> 00:34:47,694 哦 什么麻烦 743 00:34:47,861 --> 00:34:49,571 袭击警察局长? 744 00:34:49,738 --> 00:34:52,782 还是在数千人面前公然盗走冠军腰带? 745 00:34:52,824 --> 00:34:54,367 事...事情不是那样的 746 00:34:54,367 --> 00:34:56,786 有人陷害我们 你要相信我 747 00:34:56,786 --> 00:34:58,705 我当然相信你 748 00:34:59,581 --> 00:35:00,874 大概只有你相信我 黛安 749 00:35:01,416 --> 00:35:03,376 我们现在需要你的帮助 750 00:35:03,440 --> 00:35:05,902 {\an4}突发新闻 751 00:35:03,793 --> 00:35:05,962 听着 我不能撤掉警察 752 00:35:06,046 --> 00:35:07,339 所有人都在盯着你们 753 00:35:07,339 --> 00:35:07,923 我知道 我知道 754 00:35:07,923 --> 00:35:11,092 你能不能给我一点线索 755 00:35:11,092 --> 00:35:12,636 哪怕是小小的一个线索都可以 756 00:35:12,677 --> 00:35:16,181 我只知道...这事好像和反黄金有关 757 00:35:16,306 --> 00:35:18,308 反黄金?你确定? 758 00:35:18,683 --> 00:35:19,184 确定 759 00:35:19,267 --> 00:35:21,227 这就是幻影大盗想要的东西 760 00:35:21,227 --> 00:35:22,354 我不想牵连你 761 00:35:22,354 --> 00:35:24,856 但是...我只有这条线索 你能查查吗 762 00:35:27,567 --> 00:35:28,151 763 00:35:28,153 --> 00:35:29,861 我知道该怎么办了 764 00:35:29,945 --> 00:35:30,612 真的吗 765 00:35:30,695 --> 00:35:31,488 听我说 766 00:35:31,655 --> 00:35:34,074 在我查清整件事情真相之前你尽量不要露面 767 00:35:34,115 --> 00:35:37,243 还有 不要相信任何人 768 00:35:38,036 --> 00:35:39,788 那个...大坏狼 769 00:35:39,955 --> 00:35:40,455 什么 770 00:35:40,538 --> 00:35:42,666 一切都会过去的 相信我 771 00:35:44,209 --> 00:35:45,168 但愿吧 772 00:35:45,460 --> 00:35:46,127 嘿 773 00:35:46,586 --> 00:35:47,504 谢谢你帮忙 774 00:35:49,464 --> 00:35:51,257 普通朋友也要互相帮助 775 00:35:53,301 --> 00:35:54,052 是啊 776 00:35:59,307 --> 00:36:00,058 莫琳 777 00:36:00,308 --> 00:36:00,934 什么事 778 00:36:00,934 --> 00:36:02,143 把我的预约取消 779 00:36:02,143 --> 00:36:03,019 好的 州长 780 00:36:08,316 --> 00:36:11,027 我现在得去见一个老朋友了 781 00:36:13,889 --> 00:36:16,471 {\an7}官方政府报告 反黄金研究 机密 782 00:36:21,162 --> 00:36:22,122 好消息伙计们 783 00:36:22,122 --> 00:36:23,957 黛安会帮我们洗清嫌疑 784 00:36:24,457 --> 00:36:25,959 我们必须低调一点 785 00:36:33,216 --> 00:36:34,134 你? 786 00:36:34,551 --> 00:36:37,554 既然你不肯吃薄荷糖 只能这样了 787 00:36:37,971 --> 00:36:39,931 嘿!嘿~ 788 00:36:41,808 --> 00:36:42,726 嗨 老板 789 00:36:42,726 --> 00:36:44,644 好消息 猎物全都落网了 790 00:36:44,644 --> 00:36:47,105 你没听错 全都被我抓到了 791 00:37:00,410 --> 00:37:02,912 我好像... 这...这是哪里啊 792 00:37:03,079 --> 00:37:04,748 这是怎么回事 793 00:37:10,879 --> 00:37:16,676 很久很久以前 世上有一只大坏狼 794 00:37:17,510 --> 00:37:20,138 哦 我很喜欢那个家伙 795 00:37:20,263 --> 00:37:22,474 他可不简单 796 00:37:22,849 --> 00:37:27,979 喜欢挑战现状 敢于冒险 797 00:37:28,188 --> 00:37:31,858 要是没有他 世界得多无聊啊 798 00:37:32,734 --> 00:37:34,527 所有人都觉得他是大坏蛋 799 00:37:35,195 --> 00:37:38,114 哼 是他们错了 你不觉得吗 800 00:37:39,074 --> 00:37:39,866 我们认识吗 801 00:37:40,575 --> 00:37:42,702 他们都叫我幻影大盗 802 00:37:42,869 --> 00:37:44,496 听上去还不错 803 00:37:44,788 --> 00:37:48,333 不过你可以叫我凯蒂豹 804 00:37:48,541 --> 00:37:50,376 你应该已经见过我的人了 805 00:37:50,585 --> 00:37:51,503 你们好啊 806 00:37:51,503 --> 00:37:52,170 我的天哪 807 00:37:52,170 --> 00:37:53,129 我是妙算猪 808 00:37:53,254 --> 00:37:55,924 能踢到偶像的屁股真是三生有幸! 809 00:37:56,174 --> 00:37:58,468 屁股还真是挺有弹性的 810 00:37:59,552 --> 00:38:00,637 她是你们的粉丝 811 00:38:00,887 --> 00:38:02,263 超级犯罪迷 812 00:38:02,931 --> 00:38:03,598 谢谢 813 00:38:04,182 --> 00:38:04,891 真荣幸 814 00:38:07,644 --> 00:38:08,770 嗨 苏珊! 815 00:38:09,437 --> 00:38:10,438 其实... 816 00:38:10,730 --> 00:38:11,272 嘿! 817 00:38:13,274 --> 00:38:14,192 我叫毒舌鸦 818 00:38:14,234 --> 00:38:14,776 {\an3}呃... 819 00:38:15,110 --> 00:38:16,694 苏珊只是个化名 820 00:38:18,571 --> 00:38:19,781 你骗了我 821 00:38:20,156 --> 00:38:21,282 {\an7}想开点 伙计 822 00:38:21,074 --> 00:38:21,991 都是玩弄 823 00:38:22,033 --> 00:38:22,784 {\an9}这样可不厚道 824 00:38:22,826 --> 00:38:23,827 和背叛! 825 00:38:23,827 --> 00:38:24,953 嘿 听着 826 00:38:25,286 --> 00:38:26,204 我只是公事公办 827 00:38:26,246 --> 00:38:26,621 你... 828 00:38:26,663 --> 00:38:27,372 {\an9}小人 829 00:38:27,664 --> 00:38:28,206 你... 830 00:38:28,289 --> 00:38:29,249 小人 831 00:38:29,290 --> 00:38:30,291 别忍着 伙计 832 00:38:30,917 --> 00:38:32,794 你真是太完美了! 833 00:38:34,379 --> 00:38:36,506 她居然比我还狡猾! 834 00:38:36,840 --> 00:38:38,842 如果这都不算真爱 那... 835 00:38:38,925 --> 00:38:41,344 那我就不懂什么才是爱情了 836 00:38:43,263 --> 00:38:44,848 贪心蛇 你真是... 837 00:38:45,765 --> 00:38:49,310 好吧 凯蒂豹 你...你抓我们过来是想干什么 838 00:38:49,727 --> 00:38:52,355 开门见山 我喜欢 839 00:38:52,772 --> 00:38:54,399 我们有个大计划 840 00:38:55,066 --> 00:38:58,486 但眼下唯一的问题就是:我们人手不够 841 00:38:58,486 --> 00:39:00,905 你们需要工作 我们需要帮手 842 00:39:01,489 --> 00:39:05,660 我们需要专业人士 是懂技术的那种 843 00:39:05,743 --> 00:39:08,705 干最后一票 844 00:39:09,289 --> 00:39:10,290 怎么样 845 00:39:10,915 --> 00:39:11,708 这个嘛... 846 00:39:11,875 --> 00:39:14,919 不 呃 谢谢你们愿意高看我们 847 00:39:14,919 --> 00:39:16,087 不过 我们已经... 848 00:39:16,087 --> 00:39:17,046 改邪归正了 849 00:39:17,046 --> 00:39:17,463 {\an7}对! 850 00:39:17,630 --> 00:39:18,798 我们金盆洗手了 851 00:39:18,798 --> 00:39:22,218 对 只要帮我们解开绳子 我们...会自己离开 852 00:39:22,218 --> 00:39:24,512 这事就算这么过去了 怎么样 853 00:39:41,154 --> 00:39:41,905 知道吗 854 00:39:43,531 --> 00:39:46,075 我很喜欢红色的棒棒糖 855 00:39:46,242 --> 00:39:48,870 是樱桃味?还是草莓味来着? 856 00:39:48,870 --> 00:39:51,831 我分不太清 我总是分不清 857 00:39:52,916 --> 00:39:54,751 其实人也一样 858 00:39:55,793 --> 00:39:57,295 你以为他们是这个样子 859 00:39:58,046 --> 00:40:01,966 结果他们 完全是另外一个样子 860 00:40:05,678 --> 00:40:06,512 黛安 861 00:40:07,180 --> 00:40:08,223 她知道了 862 00:40:08,723 --> 00:40:10,683 这件事传出去会怎么样呢 863 00:40:11,601 --> 00:40:14,479 州长竟然就是传说中的血红爪 864 00:40:14,479 --> 00:40:16,648 呼!够劲爆的吧 865 00:40:17,649 --> 00:40:19,943 到那个时候就有她受的了 866 00:40:21,653 --> 00:40:22,487 好了 867 00:40:24,864 --> 00:40:27,200 我再换个问题问你们 868 00:40:28,201 --> 00:40:32,830 加入我们 黛安就可以继续安枕无忧 869 00:40:33,498 --> 00:40:38,753 否则的话 你 黛安 你们两个 870 00:40:39,087 --> 00:40:42,423 以后休想再有安稳的日子过 871 00:40:43,633 --> 00:40:44,634 我说清楚了吧 872 00:40:50,932 --> 00:40:53,601 好吧 凯蒂豹 要偷什么 873 00:41:01,985 --> 00:41:03,695 要偷的就是那个 874 00:41:04,153 --> 00:41:05,405 哇哦 875 00:41:05,405 --> 00:41:05,947 哇哦 876 00:41:08,616 --> 00:41:10,410 那是月神X火箭! 877 00:41:16,416 --> 00:41:17,083 来真的? 878 00:41:17,292 --> 00:41:18,876 就是来真的 姑娘 879 00:41:19,127 --> 00:41:22,005 偷车和偷火箭 那当然是偷火箭啦 880 00:41:22,547 --> 00:41:23,840 她像是认真的 881 00:41:23,840 --> 00:41:25,425 你为什么要偷火箭 882 00:41:25,967 --> 00:41:28,761 抢劫的目标从来不是战利品 883 00:41:28,845 --> 00:41:30,138 对吧 大坏狼 884 00:41:30,305 --> 00:41:31,681 是为了秀实力 885 00:41:31,848 --> 00:41:32,849 说的没错 886 00:41:32,974 --> 00:41:35,184 你挺懂行的 他很懂啊 887 00:41:35,935 --> 00:41:37,812 好了 走 还有工作要做 888 00:41:39,147 --> 00:41:41,774 偷完火箭之后就给我们视频对吧 889 00:41:42,525 --> 00:41:43,693 我保证 890 00:41:44,193 --> 00:41:45,903 这一定会很刺激! 891 00:41:46,362 --> 00:41:47,405 {\an8}一定会很棒 892 00:41:48,156 --> 00:41:50,158 {\an8}别磨蹭了 该出发了 893 00:41:49,532 --> 00:41:52,785 所以...我们又变成坏蛋了吗 894 00:41:53,494 --> 00:41:56,372 她们挺聪明的 差不多都想全了 895 00:41:56,831 --> 00:42:00,168 差不多?哦 你想到办法了 896 00:42:00,960 --> 00:42:02,170 也不想想我是谁 897 00:42:02,795 --> 00:42:07,967 等我们干完最后一票 棒棒糖小姐的好日子也要到头了 898 00:42:09,902 --> 00:42:12,534 天网重刑监狱 899 00:42:16,684 --> 00:42:17,560 州长女士? 900 00:42:18,227 --> 00:42:19,520 带我去见他 901 00:42:28,821 --> 00:42:31,199 哟哟哟哟哟 902 00:42:31,908 --> 00:42:33,159 你好 黛安 903 00:42:33,910 --> 00:42:35,286 橘子酱教授 904 00:42:35,495 --> 00:42:39,415 这个世界上有这么多的超级监狱 905 00:42:40,666 --> 00:42:42,502 你偏偏走进这里 906 00:42:43,044 --> 00:42:43,753 哦 天哪 907 00:42:44,754 --> 00:42:46,631 你看起来像个大皮球 908 00:42:46,631 --> 00:42:49,133 这我知道 今天应该再练练手臂 909 00:42:49,258 --> 00:42:51,344 我是不是看着特别壮 910 00:42:50,526 --> 00:42:51,323 {\an8}无人可挡 911 00:42:52,345 --> 00:42:55,723 那么 我该怎么感谢你的到访呢 912 00:42:55,973 --> 00:43:00,937 我猜 和你那些卑劣的徒弟 从犯罪现场逃跑有关系吧 913 00:43:01,104 --> 00:43:02,397 你怎么知道这些事 914 00:43:02,563 --> 00:43:04,232 这就是我的工作呀 915 00:43:04,440 --> 00:43:07,402 我可是天网纪实报的主编 916 00:43:07,402 --> 00:43:09,904 同时我还负责年鉴 也是匹克球球队的队长 917 00:43:09,904 --> 00:43:11,656 说实话混的风生水起 918 00:43:11,864 --> 00:43:13,074 好吧 恭喜你 919 00:43:13,074 --> 00:43:16,077 那你对反黄金了解多少 920 00:43:16,077 --> 00:43:17,370 哦~ 921 00:43:17,829 --> 00:43:19,539 原来是想问这个 922 00:43:21,833 --> 00:43:23,459 反黄金很有意思 923 00:43:23,668 --> 00:43:26,170 这种金属有个属性很特别 924 00:43:28,422 --> 00:43:29,632 什么属性 925 00:43:29,715 --> 00:43:31,717 我可不会就这么轻易地告诉你 926 00:43:31,801 --> 00:43:32,802 你忘了? 927 00:43:32,885 --> 00:43:35,304 我可是因为你才坐牢的 928 00:43:35,555 --> 00:43:37,765 我能得到什么好处呢 929 00:43:37,765 --> 00:43:40,226 我不会赦免你的 930 00:43:41,018 --> 00:43:41,978 赦免? 931 00:43:41,978 --> 00:43:43,521 现在可是匹克球赛季中期 932 00:43:43,646 --> 00:43:46,315 不 我有个更好的主意 933 00:43:47,775 --> 00:43:51,154 想不想再玩个...游戏 934 00:43:51,279 --> 00:43:53,322 你又想玩什么恶心的游戏 935 00:43:55,158 --> 00:43:57,160 叛徒州长优先 936 00:43:59,328 --> 00:44:00,288 哦 棒极了 937 00:44:03,416 --> 00:44:04,917 好了各位 听好了 938 00:44:05,918 --> 00:44:08,421 你们都要记清楚自己的任务 939 00:44:13,426 --> 00:44:14,802 开锁装备! 940 00:44:14,802 --> 00:44:16,095 伪装道具! 941 00:44:16,679 --> 00:44:18,472 {\an8}欢迎您 骇客蛛女士 942 00:44:17,889 --> 00:44:20,057 哇哦 这可是真正的高科技! 943 00:44:20,099 --> 00:44:21,767 呃 这个包给错了吧 944 00:44:21,767 --> 00:44:24,979 是啊 谁会戴这种帽子潜入火箭发射场 945 00:44:25,521 --> 00:44:26,314 不 946 00:44:26,314 --> 00:44:28,149 我们可不去发射场 947 00:44:28,149 --> 00:44:32,069 我们要想办法绕过通往火箭的安保措施 948 00:44:28,715 --> 00:44:30,960 {\an7}绝密 杰里迈亚·穆恩 949 00:44:31,210 --> 00:44:34,049 {\an9}手表 穆恩的独家科技 950 00:44:32,069 --> 00:44:34,405 关键就是穆恩先生手腕上的东西 951 00:44:34,447 --> 00:44:36,073 那块手表控制着一切 952 00:44:36,157 --> 00:44:38,743 从前门 到任务指挥中心 953 00:44:39,785 --> 00:44:40,828 再到发射程序 954 00:44:43,122 --> 00:44:46,334 偷走手表就可以偷走火箭了 955 00:44:46,334 --> 00:44:48,628 唯一的问题是他从不摘下手表 956 00:44:48,753 --> 00:44:51,339 不过对你们来说肯定是不成问题 957 00:44:51,547 --> 00:44:53,049 还是有机可乘的 958 00:44:52,696 --> 00:44:53,862 {\an8}杰里迈亚·穆恩精心筹办的 独一无二的极致奢华婚礼 959 00:44:53,257 --> 00:44:56,969 “穆恩邀您参加他最前卫的独家婚礼” 960 00:44:56,969 --> 00:44:58,721 我们真的要闯入他的婚礼吗 961 00:44:58,721 --> 00:45:00,681 哇哦!我爱婚礼! 962 00:45:01,641 --> 00:45:03,601 呃我是说...你们懂的 963 00:45:03,601 --> 00:45:06,103 我是说我挺喜欢婚礼 呃还行吧 964 00:45:06,354 --> 00:45:08,356 我其实...也不在乎 965 00:45:08,522 --> 00:45:10,900 呃... 计划是这样的 966 00:45:13,569 --> 00:45:17,031 这是极为私密的活动 安保一定是最高级别 967 00:45:17,531 --> 00:45:19,700 所以 我们得发挥点创意 968 00:45:20,284 --> 00:45:24,330 我有点生疏了 但我会努力演好你 不让你丢人 969 00:45:24,354 --> 00:45:27,063 {\an8}婚礼策划 活动定制 970 00:45:25,122 --> 00:45:27,124 我的天哪!我的花呢! 971 00:45:27,250 --> 00:45:30,044 请慢用!卡布奇诺 超大杯! 972 00:45:30,044 --> 00:45:31,921 {\an8}水果什锦酒!柠檬甜酒! 973 00:45:32,129 --> 00:45:35,758 {\an8}哦 面纱?是复古的 是公主的 974 00:45:38,386 --> 00:45:39,595 {\an8}杰里迈亚! 975 00:45:39,762 --> 00:45:42,098 穆恩戴着一副增强现实眼镜 976 00:45:42,098 --> 00:45:44,225 它能识别出值得交谈的人 977 00:45:42,218 --> 00:45:43,912 {\an6}莎伦姨妈 行业 无 978 00:45:43,120 --> 00:45:43,912 {\an4}净资产 125000美元 979 00:45:44,475 --> 00:45:46,602 以及不值得交谈的人 980 00:45:46,602 --> 00:45:48,037 {\an8}我...我是他姨妈! 981 00:45:48,037 --> 00:45:52,608 合格的人能与穆恩先生一对一交流60秒 982 00:45:51,190 --> 00:45:51,816 {\an8}迈亚 983 00:45:52,692 --> 00:45:53,651 那就是我们的机会 984 00:45:53,859 --> 00:45:55,403 我们唯一的机会 985 00:45:55,695 --> 00:45:57,405 婚礼仪式一旦开始 986 00:45:57,697 --> 00:45:58,572 就没机会 987 00:45:59,680 --> 00:46:00,658 9号摄像头 988 00:46:00,658 --> 00:46:02,702 好了伙计们 监控好了 989 00:46:02,952 --> 00:46:03,719 食人鱼 行动吧 990 00:46:03,719 --> 00:46:04,370 食人鱼 行动吧 991 00:46:04,537 --> 00:46:05,663 嘿 克拉伦斯 992 00:46:05,788 --> 00:46:06,163 啊? 993 00:46:06,163 --> 00:46:07,707 这后备箱好像有点不对劲 994 00:46:07,707 --> 00:46:08,833 {\an8}哦 怎么了 995 00:46:10,668 --> 00:46:12,920 {\an8}哦 在那 最里面 最里面 996 00:46:14,588 --> 00:46:16,048 我觉得如果你把头探进去... 997 00:46:17,591 --> 00:46:18,801 哦 克拉伦斯 998 00:46:20,469 --> 00:46:21,387 {\an8}一切正常 999 00:46:22,972 --> 00:46:25,558 钛合金三重弹簧锁 1000 00:46:25,891 --> 00:46:28,102 好久不见了 我的老朋友 1001 00:46:31,147 --> 00:46:31,872 你确定你还能行吗 小蛇蛇 1002 00:46:31,872 --> 00:46:33,441 你确定你还能行吗 小蛇蛇 1003 00:46:33,441 --> 00:46:34,358 拜托 1004 00:46:34,608 --> 00:46:37,153 开锁就像谈恋爱一样 1005 00:46:37,153 --> 00:46:42,783 你得先温柔地 调皮地 慢慢地走进她冰冷的内心 1006 00:46:42,825 --> 00:46:46,871 直到她把所有防备...彻底卸下来 1007 00:46:47,163 --> 00:46:48,431 哦 听起来挺有意思的 1008 00:46:48,431 --> 00:46:49,040 哦 听起来挺有意思的 1009 00:46:51,834 --> 00:46:53,502 你们说的还是锁吗 1010 00:46:56,589 --> 00:46:57,131 啊? 1011 00:46:58,049 --> 00:46:58,924 怎么停电了 1012 00:46:59,592 --> 00:47:02,178 你好 超级神速的电工到了 1013 00:47:02,553 --> 00:47:03,237 有人叫电工了吗 1014 00:47:03,237 --> 00:47:04,388 有人叫电工了吗 1015 00:47:04,430 --> 00:47:05,014 对 先生 是我叫的 1016 00:47:05,014 --> 00:47:05,431 对 先生 是我叫的 1017 00:47:05,431 --> 00:47:06,307 {\an8}她没问题 1018 00:47:06,015 --> 00:47:06,515 不好意思 1019 00:47:06,724 --> 00:47:10,061 请放心 我修好就走 不会打扰你们太久的 1020 00:47:10,227 --> 00:47:11,854 好了姑娘们 玩的开心 1021 00:47:14,732 --> 00:47:16,942 我叫网妹 为您提供黑客服务 1022 00:47:19,737 --> 00:47:21,447 大坏狼先生 该你上场了 1023 00:47:28,579 --> 00:47:30,581 小伙子 别马上就花光 1024 00:47:30,748 --> 00:47:31,832 别学我 1025 00:47:34,543 --> 00:47:37,129 嘿嘿 下午好 您好 女士 1026 00:47:37,296 --> 00:47:39,632 注意点帅哥 目标就在十二点钟方向 1027 00:47:38,069 --> 00:47:39,773 {\an5}狼 1号摄像头 1028 00:47:40,758 --> 00:47:41,884 目标就在那 1029 00:47:45,846 --> 00:47:48,391 {\an1}你在干什么 给我乖乖去排队! 1030 00:47:48,391 --> 00:47:50,267 {\an3}巴克·狼法德从不排队的 1031 00:47:50,267 --> 00:47:51,435 {\an3}假身份弄好了吗 1032 00:47:51,435 --> 00:47:52,953 等等 还差几个防火墙 1033 00:47:52,953 --> 00:47:53,354 很好 1034 00:47:53,396 --> 00:47:54,647 放心凯蒂豹 看我的 1035 00:47:54,647 --> 00:47:55,272 {\an8}大坏狼? 1036 00:47:55,106 --> 00:47:57,316 嘿 穆恩先生 打扰一下 1037 00:47:57,775 --> 00:47:58,901 快点快点快点 1038 00:47:58,734 --> 00:47:59,360 {\an8}大坏狼! 1039 00:47:59,299 --> 00:48:00,945 绕过防火墙 搞定! 1040 00:48:01,511 --> 00:48:03,510 {\an6}巴克·狼法德 行业 石油与能源 1041 00:48:01,511 --> 00:48:01,926 {\an4}净资产 计算中 1042 00:48:02,009 --> 00:48:03,510 {\an4}净资产 310亿美元 已通过 1043 00:48:03,489 --> 00:48:04,448 小心 给我小心点 1044 00:48:04,448 --> 00:48:08,160 你们对这位有影响力的富人朋友尊重点 1045 00:48:08,160 --> 00:48:09,453 非常感谢您 1046 00:48:09,870 --> 00:48:11,497 宝刀未老啊 1047 00:48:13,457 --> 00:48:14,333 现在机会来了 1048 00:48:14,834 --> 00:48:16,419 用假货换掉手表 1049 00:48:16,419 --> 00:48:17,795 总算碰到一个懂礼貌的人 1050 00:48:17,795 --> 00:48:18,462 总算碰到一个懂礼貌的人 1051 00:48:18,879 --> 00:48:21,048 我叫巴克·狼法德 大坏石油的 1052 00:48:21,382 --> 00:48:23,676 {\an8}你肯定知道我 见到你我真是... 1053 00:48:23,676 --> 00:48:24,802 要我搭把手吗 1054 00:48:25,010 --> 00:48:26,804 据我所知你可没有手 1055 00:48:27,304 --> 00:48:28,806 你以前可不介意的 1056 00:48:29,515 --> 00:48:30,224 {\an8}嗷! 1057 00:48:30,516 --> 00:48:31,142 {\an8}没事吧 1058 00:48:31,058 --> 00:48:31,642 糟了 1059 00:48:31,642 --> 00:48:32,184 哦天哪 1060 00:48:32,309 --> 00:48:35,020 大家都知道火箭可离不开石油 1061 00:48:35,104 --> 00:48:37,940 你想不想跟我们公司合作 穆恩先生? 1062 00:48:37,940 --> 00:48:41,944 你准备在我婚礼前跟我谈生意?狼法德先生 1063 00:48:43,028 --> 00:48:45,030 你可真有企业家精神 1064 00:48:46,657 --> 00:48:48,534 我比你想的还要厉害 1065 00:48:54,415 --> 00:48:57,293 谁允许你这样看着我! 1066 00:49:03,007 --> 00:49:03,924 哦不不不不不 1067 00:49:04,341 --> 00:49:05,342 狼法德先生? 1068 00:49:05,593 --> 00:49:06,093 呃... 1069 00:49:05,593 --> 00:49:06,552 {\an8}快抢手表! 1070 00:49:06,469 --> 00:49:06,902 穆恩! 1071 00:49:06,902 --> 00:49:08,929 噢!小苏利曼 1072 00:49:09,013 --> 00:49:10,306 你的脑袋看起来格外亮 1073 00:49:10,347 --> 00:49:11,891 你看起来格外矮 1074 00:49:13,142 --> 00:49:13,851 大坏狼! 1075 00:49:16,312 --> 00:49:17,354 我们以前见过吗 1076 00:49:17,354 --> 00:49:20,316 呃...没有没有 我只是长了一张大众脸 1077 00:49:20,316 --> 00:49:21,942 呃...总之 穆恩先生 1078 00:49:21,942 --> 00:49:24,028 你在...悉尼上过陶艺课吗 1079 00:49:24,028 --> 00:49:24,445 呃... 1080 00:49:24,111 --> 00:49:24,862 {\an8}先生 时间到了 1081 00:49:24,862 --> 00:49:26,213 啊 没错 表演时间到 1082 00:49:26,213 --> 00:49:27,990 等一下 不好意思 穆恩先生 1083 00:49:27,990 --> 00:49:28,240 我还有话没说完! 1084 00:49:28,240 --> 00:49:29,658 我还有话没说完! 1085 00:49:30,159 --> 00:49:32,620 不 听着 我见过的脸都不会忘! 1086 00:49:32,620 --> 00:49:34,705 裸体搞过跳水班 是那次吗! 1087 00:49:34,705 --> 00:49:38,501 哦 谢谢你 我需要他跟我来一下 1088 00:49:39,084 --> 00:49:40,044 - 真是谢谢你! 1089 00:49:39,168 --> 00:49:40,544 - 不...不好吧 1090 00:49:42,129 --> 00:49:43,672 你把行动搞砸了! 1091 00:49:43,672 --> 00:49:44,965 那家伙 他...他认识我 1092 00:49:44,965 --> 00:49:46,509 这样下去会暴露的 1093 00:49:46,509 --> 00:49:48,552 太漂亮啦 太漂亮啦 1094 00:49:48,969 --> 00:49:50,513 哦 我这边有点小问题 1095 00:49:50,596 --> 00:49:54,433 麻烦谁去跟马可说一声有一只鲨鱼把他吃了 1096 00:49:55,309 --> 00:49:57,269 你们是不是在故意破坏行动 1097 00:49:57,436 --> 00:49:59,021 谁准备好结婚了~ 1098 00:50:02,942 --> 00:50:03,400 搞什么! 1099 00:50:03,400 --> 00:50:05,694 我慌了!这一切有点过了 满意了吗 1100 00:50:05,694 --> 00:50:07,404 我喜欢这个 1101 00:50:08,405 --> 00:50:10,241 这次行动彻底失败了! 1102 00:50:10,241 --> 00:50:12,201 你没从前那么厉害了 1103 00:50:12,243 --> 00:50:14,161 现在州长要为此付出代价了 1104 00:50:14,161 --> 00:50:16,372 嘿哇哇哇哇 你先不要激动好吗 1105 00:50:16,372 --> 00:50:17,414 会拿到手表的 1106 00:50:17,831 --> 00:50:18,374 哦是吗 1107 00:50:19,166 --> 00:50:19,792 怎么拿 1108 00:50:31,971 --> 00:50:34,014 这婚礼真是太梦幻了 1109 00:50:43,107 --> 00:50:45,484 亲爱的 你穿这件婚纱真美 1110 00:50:48,467 --> 00:50:49,756 {\an5}搜索 巴克·狼法德 1111 00:50:49,756 --> 00:50:51,510 {\an6}您的搜索 巴克·狼法德 未找到相关结果 1112 00:50:52,514 --> 00:50:54,515 {\an5}大坏石油公司 1113 00:50:54,515 --> 00:50:56,807 {\an5}您是否想搜索:大坏狼? 1114 00:50:55,953 --> 00:50:57,079 大坏狼? 1115 00:51:01,417 --> 00:51:02,585 美肚鲨 该你了 1116 00:51:12,553 --> 00:51:13,470 欢迎大家! 1117 00:51:13,887 --> 00:51:20,352 欢迎大家来参加这场最美妙 最盛大最奇妙 最激动人心的婚礼! 1118 00:51:25,274 --> 00:51:27,234 他还能再低调一点吗 1119 00:51:27,359 --> 00:51:28,986 对他来说已经算低调了 1120 00:51:28,986 --> 00:51:30,112 这场面让我高兴 1121 00:51:30,529 --> 00:51:33,490 我们今天相聚于此见证这位先生的婚礼 1122 00:51:33,616 --> 00:51:37,620 这位先生阳刚雄壮 充满男子气概! 1123 00:51:38,662 --> 00:51:40,289 这位女士身体健康 1124 00:51:40,956 --> 00:51:42,416 两位将喜结连理 1125 00:51:42,499 --> 00:51:44,835 {\an8}迈入神圣的婚姻殿堂 1126 00:51:42,625 --> 00:51:44,209 什么?嗯... 1127 00:51:44,835 --> 00:51:45,669 {\an8}祝他们幸福美满 1128 00:51:45,794 --> 00:51:46,629 哇呜! 1129 00:51:47,338 --> 00:51:49,381 现在请把你们的手拉起来 1130 00:51:56,889 --> 00:51:57,598 是他! 1131 00:51:58,641 --> 00:52:01,101 对 把你们的手拉起来 1132 00:52:01,268 --> 00:52:02,227 你看看 看看... 1133 00:52:02,227 --> 00:52:03,312 不用看手 1134 00:52:03,520 --> 00:52:06,023 闭着眼睛把手拉起来 1135 00:52:03,646 --> 00:52:04,813 {\an8}快点快点快点 1136 00:52:06,023 --> 00:52:07,524 我反对! 1137 00:52:08,233 --> 00:52:08,734 什么!? 1138 00:52:09,693 --> 00:52:10,361 我亲爱的... 1139 00:52:12,863 --> 00:52:14,365 苏利曼 你以为你是谁! 1140 00:52:14,365 --> 00:52:16,200 穆恩!你好好看清楚你的新娘是谁! 1141 00:52:16,325 --> 00:52:19,995 他就是大·坏·狼! 1142 00:52:21,413 --> 00:52:23,707 新娘来~了 1143 00:52:25,542 --> 00:52:26,293 怎么会这样! 1144 00:52:26,293 --> 00:52:26,960 {\an8}他刚才还在这! 1145 00:52:26,585 --> 00:52:28,170 苏利曼你要干什么! 1146 00:52:27,044 --> 00:52:28,921 {\an8}刚才还有爪子 我看到爪子了! 1147 00:52:28,170 --> 00:52:29,296 把他赶出去! 1148 00:52:29,088 --> 00:52:30,047 {\an8}你们要带我去哪! 1149 00:52:30,130 --> 00:52:31,924 {\an8}这有目击证人 大家都看到了! 1150 00:52:33,525 --> 00:52:34,468 主持人去哪儿了 1151 00:52:34,468 --> 00:52:36,261 呼 谁在乎 1152 00:52:44,520 --> 00:52:48,732 这绝对算是坏蛋联盟办的排名前五的大单! 1153 00:52:49,149 --> 00:52:51,985 那个大块头说“我反对”的时候 1154 00:52:52,152 --> 00:52:54,071 吓得我差点尿裤子了 1155 00:52:56,490 --> 00:52:57,199 对 1156 00:52:57,199 --> 00:52:58,200 我也差点尿裤子了 1157 00:52:59,576 --> 00:53:01,203 大坏狼 我要问问你 1158 00:53:01,245 --> 00:53:03,205 你怎么知道这招能成功 1159 00:53:03,580 --> 00:53:06,500 每个成功的骗局都有三个步骤 1160 00:53:09,712 --> 00:53:11,505 第一步:抛出诱饵 1161 00:53:10,401 --> 00:53:11,396 {\an8}搜索 大坏石油公司 1162 00:53:12,903 --> 00:53:13,610 {\an5}您是否想搜索:大坏狼? 1163 00:53:21,265 --> 00:53:22,558 第二步:放线钓鱼 1164 00:53:23,016 --> 00:53:24,393 事情不太对劲 1165 00:53:24,768 --> 00:53:25,686 快站出来反对 1166 00:53:25,686 --> 00:53:26,895 我反对! 1167 00:53:27,187 --> 00:53:28,939 第三步:迅速收杆 1168 00:53:27,938 --> 00:53:28,397 {\an8}什么!? 1169 00:53:29,648 --> 00:53:31,775 偷走手表不算难 1170 00:53:31,233 --> 00:53:32,943 {\an8}苏利曼 你以为你是谁! 1171 00:53:34,361 --> 00:53:35,779 抓好了 美人 1172 00:53:37,781 --> 00:53:39,408 不留痕迹才是最难的 1173 00:53:40,993 --> 00:53:43,287 大·坏·狼! 1174 00:53:43,829 --> 00:53:45,831 这招就叫瞒天过海 1175 00:53:46,248 --> 00:53:49,501 行动是幌子 关键是转移视线 明白了 1176 00:53:49,543 --> 00:53:50,461 说的没错 1177 00:53:50,794 --> 00:53:51,462 诶! 1178 00:53:52,421 --> 00:53:53,964 厉害啊 大坏狼 1179 00:53:55,007 --> 00:53:57,092 {\an8}哇哦 婚礼实在太棒啦! 1180 00:53:55,482 --> 00:53:56,233 干得不错 1181 00:53:57,426 --> 00:53:58,677 {\an8}太棒了! 1182 00:54:06,560 --> 00:54:09,271 嗯...不是那里 1183 00:54:10,314 --> 00:54:12,149 不 也许... 1184 00:54:12,149 --> 00:54:13,192 有这么多...选项 1185 00:54:13,192 --> 00:54:16,612 哦 我的天哪 我们能不能快点 1186 00:54:16,612 --> 00:54:17,696 耐心点 黛安 1187 00:54:17,821 --> 00:54:20,799 这游戏既讲策略又拼心理素质 1188 00:54:20,799 --> 00:54:24,620 只有聪明绝顶 头脑精明的人才能玩得转 1189 00:54:24,143 --> 00:54:25,012 四子棋 1190 00:54:25,037 --> 00:54:27,206 “适合人群6岁以上” 1191 00:54:27,456 --> 00:54:33,170 谁能想到 我们的州长大人 今天特意过来和我聊量子铁磁学 1192 00:54:34,588 --> 00:54:35,297 量子什么... 1193 00:54:35,756 --> 00:54:39,051 呃等等 你是说反黄金跟量子铁磁学有关? 1194 00:54:40,552 --> 00:54:42,137 不只是有磁性 1195 00:54:42,137 --> 00:54:45,349 反黄金是金的原子反物质 1196 00:54:45,432 --> 00:54:47,309 当暴露在极高的电压之下时... 1197 00:54:47,351 --> 00:54:51,021 它就会使金的电子解耦 从而产生惊人的吸力... 1198 00:54:51,313 --> 00:54:52,397 成为吸金石! 1199 00:54:52,397 --> 00:54:54,733 哦 你明白过来了 1200 00:54:55,317 --> 00:54:57,361 太好了 1201 00:54:57,903 --> 00:55:01,990 金子送上门 那何必还要费劲抢银行呢 1202 00:55:01,990 --> 00:55:04,827 不需要行动 就能进行各种犯罪 1203 00:55:05,869 --> 00:55:06,954 哦 谢谢你教授 1204 00:55:07,412 --> 00:55:09,665 喂喂喂 你不能走 我们还没完成我们的... 1205 00:55:10,874 --> 00:55:13,210 什么?不!怎么可能! 1206 00:55:13,585 --> 00:55:15,128 这根本就是井字游戏 1207 00:55:15,420 --> 00:55:16,672 把年鉴寄给我 1208 00:55:18,549 --> 00:55:20,175 其实挺有趣的 1209 00:55:20,425 --> 00:55:25,013 你是第二个专门来这里问起我反黄金的访客 1210 00:55:28,100 --> 00:55:29,351 真是凑巧啊 1211 00:55:30,102 --> 00:55:31,353 有人来问过你? 1212 00:55:32,312 --> 00:55:33,564 老实告诉你 1213 00:55:33,730 --> 00:55:37,651 我不知道她的名字 不过我们好像有共同的朋友 1214 00:55:38,485 --> 00:55:39,987 ...五个 1215 00:55:49,329 --> 00:55:50,080 州长女士 1216 00:55:50,080 --> 00:55:52,791 我要看橘子酱教授访客的录像 快 1217 00:56:02,156 --> 00:56:03,906 {\an8}正在搜索... 1218 00:56:04,034 --> 00:56:05,116 {\an8}分析中... 1219 00:56:08,330 --> 00:56:09,037 {\an8}目标锁定 1220 00:56:09,037 --> 00:56:11,080 {\an8}目标锁定:月神X航空航天基地 1221 00:56:11,393 --> 00:56:12,227 找到了 1222 00:56:26,074 --> 00:56:26,867 {\an8}我可以开车吗 1223 00:56:26,909 --> 00:56:27,409 {\an8}不行 1224 00:56:27,868 --> 00:56:30,329 {\an8}今天是我人生中最棒的一天 1225 00:56:31,455 --> 00:56:33,206 为什么你们非要离开呢 1226 00:56:33,457 --> 00:56:35,417 噢 别难过 长鼻妞 1227 00:56:35,876 --> 00:56:36,585 长鼻妞? 1228 00:56:37,169 --> 00:56:38,962 我一直想要个外号 1229 00:56:39,546 --> 00:56:40,047 太好了 1230 00:56:41,965 --> 00:56:44,885 嗯 听我说 我之前假装和你在一起 1231 00:56:45,010 --> 00:56:47,638 给你和你的朋友下套 希望你别介意 1232 00:56:47,930 --> 00:56:48,472 哦 1233 00:56:48,722 --> 00:56:50,265 没什么 我一点也不介意 1234 00:56:50,265 --> 00:56:53,977 老实说 我其实也没那么喜欢你 1235 00:56:53,977 --> 00:56:54,937 哦 真的? 1236 00:56:55,354 --> 00:56:58,857 你看起来可是相当地迷恋我啊 1237 00:56:58,857 --> 00:57:00,025 其实...那是... 1238 00:57:01,234 --> 00:57:01,860 什么 1239 00:57:01,860 --> 00:57:03,862 那是...我不想伤害你的感情 1240 00:57:03,904 --> 00:57:06,448 所以...很抱歉让你伤心了 1241 00:57:06,448 --> 00:57:08,951 哦不不不不不 我可没伤心 1242 00:57:08,951 --> 00:57:11,578 除非我喜欢你我才会伤心 1243 00:57:11,578 --> 00:57:15,791 不过 我已经说过了没有这回事 好吗 1244 00:57:16,166 --> 00:57:17,292 非常好 1245 00:57:17,334 --> 00:57:22,130 不然我们俩看着这块棉花糖... 眼中都会火花四溅 1246 00:57:24,758 --> 00:57:27,135 对 我当然想到了 1247 00:57:27,511 --> 00:57:28,178 哦是吗 1248 00:57:28,887 --> 00:57:31,682 所以要假扮新娘是你的主意? 1249 00:57:31,890 --> 00:57:32,808 当然了 1250 00:57:32,808 --> 00:57:33,600 原来如此 1251 00:57:33,600 --> 00:57:35,102 是我雇了你 1252 00:57:35,185 --> 00:57:37,771 所以你的主意就是我的主意 1253 00:57:37,771 --> 00:57:38,480 说得好 1254 00:57:38,647 --> 00:57:40,107 你在用反黄金做什么 1255 00:57:40,232 --> 00:57:42,275 啊 做点科学小实验 1256 00:57:42,359 --> 00:57:44,987 啊 所以你陷害我们是为了科学? 1257 00:57:45,779 --> 00:57:48,240 别生气 我必须要陷害你们 1258 00:57:48,448 --> 00:57:51,201 要不是这样 你也不会重出江湖 1259 00:57:52,536 --> 00:57:54,913 总之 东西你已经拿到了... 1260 00:57:56,790 --> 00:57:57,499 哦! 1261 00:57:58,542 --> 00:58:01,336 啊对 你想要那个视频 1262 00:58:03,964 --> 00:58:04,840 给你吧 1263 00:58:05,924 --> 00:58:06,299 哦 1264 00:58:06,299 --> 00:58:07,025 哦对了 1265 00:58:07,025 --> 00:58:10,012 我说过我第一次犯罪的事吗 1266 00:58:10,387 --> 00:58:11,555 呃 没有 1267 00:58:11,555 --> 00:58:13,807 呃...是抢银行还是珠宝店什么的? 1268 00:58:15,559 --> 00:58:16,727 是棒棒糖 1269 00:58:17,227 --> 00:58:21,940 我们学校有个老师 她总是给班里的好孩子发棒棒糖 1270 00:58:22,441 --> 00:58:28,113 也许是因为我长着爪子还有尖牙 她从来没有给我发过糖 1271 00:58:28,447 --> 00:58:29,531 我难过极了 1272 00:58:30,198 --> 00:58:33,160 所以有一天 趁着老师没注意的时候 1273 00:58:33,243 --> 00:58:36,830 我悄悄打开抽屉 拿走了整袋棒棒糖 1274 00:58:37,831 --> 00:58:42,794 从那以后 同学们想吃棒棒糖就得来找我 1275 00:58:43,462 --> 00:58:45,338 那感觉真是太爽啦 1276 00:58:45,547 --> 00:58:49,051 平生第一次我感觉到...自己很强大 1277 00:58:50,385 --> 00:58:53,055 从那以后我得手不下一百次 1278 00:58:53,513 --> 00:58:57,142 你偷的越多 大家就越尊重你 1279 00:58:59,853 --> 00:59:01,813 为什么你要放弃这些 1280 00:59:04,191 --> 00:59:08,945 你觉得如果表现乖一点 遵守他们的规则 1281 00:59:09,029 --> 00:59:12,616 他们就会看到你的本质是多么善良 1282 00:59:13,575 --> 00:59:15,786 但我告诉你 这是做梦 1283 00:59:16,953 --> 00:59:19,414 你有没有想过当坏蛋才是最快乐的 1284 00:59:21,124 --> 00:59:22,209 我建议你 1285 00:59:24,002 --> 00:59:28,006 别抱希望了 不如吃棒棒糖 1286 00:59:48,151 --> 00:59:48,819 录好了吗 1287 00:59:48,860 --> 00:59:50,112 噢 录好了 1288 00:59:50,112 --> 00:59:52,405 别生气 我必须要陷害你们 1289 00:59:52,614 --> 00:59:54,199 要不是这样 你也... 1290 00:59:54,282 --> 00:59:55,617 交代得清清楚楚 1291 00:59:55,784 --> 00:59:57,452 她居然没注意到摄像头 1292 00:59:57,452 --> 01:00:00,163 我们只要把这个交给警长就能找回清白 1293 01:00:00,205 --> 01:00:01,373 {\an8}- 大功告成 1294 01:00:00,664 --> 01:00:02,165 {\an8}- 成功了 太好了 1295 01:00:01,081 --> 01:00:02,207 {\an8}- 呜呼!耶! 1296 01:00:01,998 --> 01:00:02,666 {\an8}- 呜呼! 1297 01:00:02,415 --> 01:00:03,834 {\an8}- 我要跳个舞~ 1298 01:00:06,336 --> 01:00:07,754 嘿 哥们 1299 01:00:08,588 --> 01:00:09,464 你还好吗 1300 01:00:10,173 --> 01:00:10,715 啊? 1301 01:00:12,050 --> 01:00:14,052 哦 啊...没事 1302 01:00:14,052 --> 01:00:17,430 我只是在想下一次工作面试 想想就高兴 1303 01:00:18,348 --> 01:00:19,891 狼仔 任务成功了 1304 01:00:20,183 --> 01:00:22,185 对 我知道 我只是觉得... 1305 01:00:24,312 --> 01:00:28,608 我在想什么 我就是想说... 我们不当坏蛋真的是好事吗 1306 01:00:29,985 --> 01:00:30,652 你们懂吗 1307 01:00:31,987 --> 01:00:34,906 对 做好事会让我们变得不一样 1308 01:00:34,948 --> 01:00:37,033 “成功抓住幻影大盗” 1309 01:00:37,450 --> 01:00:38,785 写在简历上很好看的 1310 01:00:38,785 --> 01:00:40,996 我们就是大英雄 食人鱼大街! 1311 01:00:41,997 --> 01:00:43,540 对 没错 说得对 1312 01:00:45,000 --> 01:00:46,710 我在说什么胡话呢 1313 01:00:47,002 --> 01:00:49,129 好了 我们现在去找警长 出发 1314 01:00:49,337 --> 01:00:50,380 这才像话 1315 01:00:54,050 --> 01:00:54,676 啊哦 1316 01:00:56,428 --> 01:00:59,139 你们真以为事情这么简单就结束了吗 1317 01:00:59,514 --> 01:01:00,223 切 1318 01:01:01,016 --> 01:01:01,391 - 嘿! 1319 01:01:01,266 --> 01:01:01,850 - 轻点 1320 01:01:02,767 --> 01:01:04,394 有人很不乖哦 1321 01:01:04,895 --> 01:01:06,563 这个是金子? 1322 01:01:07,105 --> 01:01:09,107 凯蒂豹 我们能先谈谈吗 1323 01:01:10,317 --> 01:01:10,901 不行 1324 01:01:13,987 --> 01:01:15,780 那是...反黄金? 1325 01:01:16,406 --> 01:01:17,282 你想干什么 1326 01:01:18,033 --> 01:01:19,451 看了你就明白了 1327 01:01:24,331 --> 01:01:25,373 哦 真漂亮 1328 01:01:27,709 --> 01:01:28,960 等等什么情况 1329 01:01:35,133 --> 01:01:36,426 这是吸金石? 1330 01:01:36,426 --> 01:01:38,428 没错 是不是很神奇 1331 01:01:38,511 --> 01:01:40,555 现在还只是在测试 1332 01:01:40,722 --> 01:01:43,266 在零重力环境下它会更厉害 1333 01:01:43,391 --> 01:01:44,976 你要把它送上太空? 1334 01:01:45,101 --> 01:01:45,852 你猜对了 1335 01:01:45,852 --> 01:01:49,105 不然我们偷火箭干吗 又不是要参加科学展 1336 01:01:49,147 --> 01:01:52,525 偷走全世界的金子这种事可不能在这做 1337 01:01:52,776 --> 01:01:55,612 这会是有史以来最轰动的抢劫 1338 01:01:55,946 --> 01:01:57,155 敬请期待 1339 01:01:57,447 --> 01:01:58,698 全世界的金子? 1340 01:01:58,698 --> 01:02:01,451 哦对了 还有额外惊喜! 1341 01:02:01,451 --> 01:02:03,245 哇哇哇哇哇哇 你要干吗 1342 01:02:03,328 --> 01:02:05,580 那个视频?没有必要毁了黛安吧 1343 01:02:05,580 --> 01:02:06,998 我们...我们... 1344 01:02:07,040 --> 01:02:08,333 {\an8}心平气和地...谈谈 1345 01:02:07,040 --> 01:02:08,667 嗯 问题是 1346 01:02:08,750 --> 01:02:11,336 我已经跟某只豚鼠说好了 1347 01:02:11,461 --> 01:02:13,797 要互相帮助对方达成目的 1348 01:02:13,880 --> 01:02:14,798 橘子酱 1349 01:02:15,048 --> 01:02:17,550 真要说起来 那家伙可真怪 1350 01:02:17,968 --> 01:02:20,428 不过他在科学领域很有一手 1351 01:02:21,012 --> 01:02:22,180 要...要不这样吧 1352 01:02:22,347 --> 01:02:25,809 大家毕竟是朋友 我给你们一个机会 1353 01:02:29,704 --> 01:02:31,250 {\an8}上传中 狐州长秘密身份大曝光 1354 01:02:30,689 --> 01:02:32,232 不 不不不不不 快停下! 1355 01:02:32,649 --> 01:02:34,442 想暂停就摁这个 1356 01:02:36,007 --> 01:02:36,380 上传已暂停 狐州长秘密身份大曝光 1357 01:02:38,530 --> 01:02:39,114 搞什么... 1358 01:02:42,617 --> 01:02:44,828 上传程序跟吸金石绑定了 1359 01:02:45,078 --> 01:02:49,124 一旦关掉吸金石 视频就会发到网上 1360 01:02:49,708 --> 01:02:55,463 哦当然 如果你不关掉吸金石 你们几个就挂在那等着警察过来吧 1361 01:02:55,630 --> 01:02:57,966 哦 怎么选都很困难 1362 01:03:00,135 --> 01:03:00,969 警察? 1363 01:03:01,094 --> 01:03:02,637 喂?我是拉金斯局长 1364 01:03:02,846 --> 01:03:04,973 局长 我有重要消息告诉你 1365 01:03:05,348 --> 01:03:09,311 坏蛋联盟藏在月神X发射场以北两公里处 1366 01:03:09,477 --> 01:03:10,854 什么 等等你是谁... 1367 01:03:12,147 --> 01:03:14,316 抱歉帅哥 我也没有办法 1368 01:03:15,275 --> 01:03:17,444 我真是越来越喜欢你了 1369 01:03:17,444 --> 01:03:18,361 贪心蛇! 1370 01:03:18,361 --> 01:03:18,945 干吗 1371 01:03:18,987 --> 01:03:19,821 你清醒点! 1372 01:03:19,904 --> 01:03:22,574 你真是比我想象的还要变态 1373 01:03:23,199 --> 01:03:25,410 虽然我很想留在这看好戏 1374 01:03:25,660 --> 01:03:27,912 不过我们得去偷火箭了 1375 01:03:28,246 --> 01:03:28,872 再见 1376 01:03:29,831 --> 01:03:32,667 {\an8}凯蒂豹 你先别走 等一下 拜托了! 1377 01:03:37,380 --> 01:03:39,549 看见了?所以我不喜欢猫 1378 01:03:41,760 --> 01:03:43,345 我们应该选哪个呢 1379 01:03:43,762 --> 01:03:45,555 都不选 我还没认输呢 1380 01:03:45,555 --> 01:03:46,348 - 食人鱼 - 在 1381 01:03:46,348 --> 01:03:48,600 等一下你去拔掉U盘 听我号令 1382 01:03:48,600 --> 01:03:49,434 没问题兄弟 1383 01:03:49,684 --> 01:03:53,855 一...二...三! 1384 01:03:57,233 --> 01:03:58,109 {\an7}♪ 全场观众 ♪ 1385 01:03:59,235 --> 01:04:00,528 {\an7}♪ 听好 ♪ 1386 01:04:00,779 --> 01:04:01,529 我拿到了! 1387 01:04:02,072 --> 01:04:03,323 上传的速度更快了! 1388 01:04:02,130 --> 01:04:03,468 {\an5}上传中 1389 01:04:03,323 --> 01:04:03,965 这可不妙 1390 01:04:03,965 --> 01:04:04,908 B计划 集合! 1391 01:04:04,847 --> 01:04:05,343 {\an5}暂停 1392 01:04:06,259 --> 01:04:08,453 {\an7}♪ 献给那些孩子 他们在街头喧闹 ♪ 1393 01:04:08,745 --> 01:04:11,122 {\an7}♪ 站在街角 烟雾缭绕 ♪ 1394 01:04:11,306 --> 01:04:13,583 {\an7}♪ 听着 他们休想把我打倒 ♪ 1395 01:04:13,875 --> 01:04:15,794 {\an7}♪ 来吧 宝贝 将场面引爆 ♪ 1396 01:04:15,794 --> 01:04:18,671 {\an7}♪ 黑色王者 黑色玫瑰 黑色衫帽 ♪ 1397 01:04:17,068 --> 01:04:18,566 {\an8}月神X 访客通行证 1398 01:04:18,730 --> 01:04:19,486 {\an8}扫描中 1399 01:04:19,631 --> 01:04:21,216 {\an7}♪ 黑色座驾 车窗闪耀 ♪ 1400 01:04:21,191 --> 01:04:21,652 查无异常 1401 01:04:21,216 --> 01:04:23,385 {\an7}♪ 告诉他们 我们无可打倒 ♪ 1402 01:04:23,385 --> 01:04:25,804 {\an7}♪ 街头斗争我早就见怪不怪 ♪ 1403 01:04:27,614 --> 01:04:28,973 {\an7}♪ 他们为何步步紧逼 ♪ 1404 01:04:29,849 --> 01:04:32,811 网妹 你的腿还有力气破解程序吗 1405 01:04:32,936 --> 01:04:34,979 有三条腿就够了...大概吧 1406 01:04:35,021 --> 01:04:36,523 好 我们走 1407 01:04:37,232 --> 01:04:39,109 {\an7}♪ 一身黑衣 戴上我的面罩 ♪ 1408 01:04:39,859 --> 01:04:41,694 {\an7}♪ 一身黑衣 戴上我的面罩 ♪ 1409 01:04:42,086 --> 01:04:42,862 {\an1}快点快点 加油 1410 01:04:42,345 --> 01:04:43,426 {\an8}管理员密码:错误 1411 01:04:42,862 --> 01:04:44,489 大坏狼 我黑不进去 1412 01:04:44,531 --> 01:04:45,824 快撤!快撤! 1413 01:04:47,242 --> 01:04:49,160 {\an7}♪ 她从容不迫 手法利落 ♪ 1414 01:04:49,369 --> 01:04:51,871 {\an7}♪ 黑色美人 如此光彩夺目 ♪ 1415 01:04:51,871 --> 01:04:53,248 {\an7}♪ 跳进跑车 ♪ 1416 01:04:53,389 --> 01:04:54,457 {\an7}♪ 气氛一度飚高 ♪ 1417 01:04:54,457 --> 01:04:57,018 {\an7}♪ 跳进跑车 ♪ 1418 01:04:57,018 --> 01:04:59,337 {\an7}♪ 狂热的人们也无法收场 ♪ 1419 01:04:58,734 --> 01:05:01,236 {\an1}限制区域 舱外活动装备 1420 01:04:59,587 --> 01:05:02,132 {\an7}♪ 我起身于泥泞 别无选择 ♪ 1421 01:05:02,132 --> 01:05:03,842 {\an7}♪ 当心警察 他们来了 ♪ 1422 01:05:04,384 --> 01:05:05,343 {\an7}♪ 先走一步 ♪ 1423 01:05:07,220 --> 01:05:09,806 {\an7}♪ 锁链晃动 利维的痛苦看在眼中 ♪ 1424 01:05:09,806 --> 01:05:11,391 {\an7}♪ 他们不想失控至此 ♪ 1425 01:05:11,391 --> 01:05:15,728 {\an7}♪ 我明白原因 我们不在同一世界 ♪ 1426 01:05:13,143 --> 01:05:14,936 别着急 再想想再想想 1427 01:05:14,936 --> 01:05:16,896 你能行的 没问题 该怎么做 1428 01:05:16,813 --> 01:05:17,522 {\an7}♪ 现在听好 ♪ 1429 01:05:19,149 --> 01:05:19,858 火炉! 1430 01:05:19,858 --> 01:05:20,316 火什么 1431 01:05:20,525 --> 01:05:22,735 我们直接把电脑扔到火炉里 1432 01:05:22,861 --> 01:05:24,112 这是最后的机会! 1433 01:05:24,279 --> 01:05:25,363 你能行的 老兄 1434 01:05:26,239 --> 01:05:26,781 准备好... 1435 01:05:27,866 --> 01:05:28,575 预备... 1436 01:05:29,492 --> 01:05:30,160 走! 1437 01:05:30,910 --> 01:05:32,829 {\an7}♪ 全身黑衣 戴上我的面罩 ♪ 1438 01:05:33,478 --> 01:05:35,373 {\an7}♪ 数以百万的兄弟 希望他们看到 ♪ 1439 01:05:35,373 --> 01:05:38,251 {\an7}♪ 没时间听你的唠叨 ♪ 1440 01:05:38,585 --> 01:05:40,503 {\an7}♪ 全身黑衣 戴上我的面罩 ♪ 1441 01:05:41,129 --> 01:05:43,089 {\an7}♪ 全身黑衣 戴上我的面罩 ♪ 1442 01:05:43,673 --> 01:05:45,633 {\an7}♪ 数以百万的兄弟 希望他们看到 ♪ 1443 01:05:50,828 --> 01:05:51,994 上传成功 1444 01:06:10,431 --> 01:06:12,639 {\an8}电梯 1445 01:06:10,431 --> 01:06:12,639 {\an6}月神X 限制区域 1446 01:06:27,300 --> 01:06:29,510 看看谁来了 1447 01:06:30,303 --> 01:06:33,306 没有热狗车就没招了吧 大坏狼 1448 01:06:44,400 --> 01:06:45,902 很快就要梦想成真了 1449 01:06:47,612 --> 01:06:49,447 早上好女士们 1450 01:06:50,406 --> 01:06:51,532 黛安女士 1451 01:06:51,532 --> 01:06:54,285 哦对 是狐州长 对吧 1452 01:06:54,953 --> 01:06:55,828 很接近了 1453 01:06:58,248 --> 01:06:59,832 你怎么在这里 狐州长 1454 01:07:00,458 --> 01:07:02,877 你不知道?我喜欢亲力亲为 1455 01:07:03,628 --> 01:07:06,631 尤其是当有人试图陷害我的朋友时 1456 01:07:06,965 --> 01:07:10,134 我都知道了 反黄金就是吸金石 1457 01:07:10,134 --> 01:07:12,512 嗯 你跟橘子酱谈过了? 1458 01:07:12,512 --> 01:07:14,639 其实大部分时候是他在说话 1459 01:07:15,265 --> 01:07:16,975 我更喜欢直接动手 1460 01:07:19,769 --> 01:07:22,105 赶紧让开 我生气时拳头可不长眼 1461 01:07:53,052 --> 01:07:54,679 你们都被逮捕了 1462 01:07:55,138 --> 01:07:56,347 这是州长的命令 1463 01:07:57,140 --> 01:07:59,225 噢 劲道十足 1464 01:08:00,476 --> 01:08:02,103 你还不知道吗 1465 01:08:02,645 --> 01:08:04,355 你现在已经不是州长了 1466 01:08:04,439 --> 01:08:06,065 你最好看看手机 1467 01:08:06,107 --> 01:08:07,358 血红爪 1468 01:08:07,775 --> 01:08:09,402 血红...什么 1469 01:08:10,176 --> 01:08:11,337 {\an8}黛安 你伤透了我的心 惊天骗局 血红爪 1470 01:08:11,337 --> 01:08:12,088 {\an8}永远不要相信狐狸 1471 01:08:12,088 --> 01:08:12,720 {\an8}喝倒彩!!!!! 1472 01:08:12,720 --> 01:08:13,552 {\an8}骗子!!!!! 1473 01:08:13,614 --> 01:08:14,699 不 不不不不不不 但是... 1474 01:08:15,474 --> 01:08:15,716 {\an3}我再也不会给狐狸投票 州长才不会偷珠宝 1475 01:08:15,847 --> 01:08:16,140 {\an3}你才不关心普通人 真是太难过了 怪不得她和坏蛋联盟关系那么好 1476 01:08:16,300 --> 01:08:16,939 {\an3}她还能更烂吗 血红爪 1477 01:08:17,117 --> 01:08:17,888 {\an3}狐州长=血红爪 天啊 真是疯了 所以 橘子酱是无辜的 1478 01:08:17,888 --> 01:08:18,640 {\an8}我感觉被背叛了 真是疯了!! 来评论吧 1479 01:08:18,768 --> 01:08:20,684 {\an8}我们需要谈谈 1480 01:08:19,704 --> 01:08:21,706 怎么...怎么会 1481 01:08:30,048 --> 01:08:31,758 {\an8}他们从没想到会用麻醉枪 1482 01:08:33,176 --> 01:08:33,801 {\an8}走吧 1483 01:08:36,554 --> 01:08:37,263 凯蒂豹! 1484 01:08:39,849 --> 01:08:40,725 凯蒂豹 1485 01:08:55,763 --> 01:09:00,766 坏蛋联盟又被捕了 1486 01:08:55,907 --> 01:08:58,076 {\an8}下面插播重磅新闻 1487 01:08:58,301 --> 01:09:04,040 {\an8}在一段热门视频中 狐州长黛安被曝 曾经是臭名昭著的小偷血红爪 1488 01:09:00,976 --> 01:09:02,519 突发新闻 1489 01:09:02,561 --> 01:09:03,852 狐州长就是血红爪 1490 01:09:04,290 --> 01:09:06,167 警方正在搜寻这个骗子政客 1491 01:09:06,167 --> 01:09:11,923 {\an8}他们没有浪费时间 迅速释放了无辜又惹人爱的橘子酱教授 1492 01:09:06,273 --> 01:09:12,736 受人爱戴的豚鼠被释放 1493 01:09:12,340 --> 01:09:14,342 {\an8}他和坏蛋联盟可不一样 1494 01:09:14,342 --> 01:09:18,721 那些家伙声称自己改过自新 但完全没人信 1495 01:09:19,138 --> 01:09:21,599 警长 我们被一群超级罪犯陷害了 1496 01:09:21,599 --> 01:09:23,643 她们用反黄金造了吸金石! 1497 01:09:23,201 --> 01:09:23,976 {\an8}排住队! 1498 01:09:23,659 --> 01:09:26,479 她们还要偷火箭把吸金石带上太空 1499 01:09:26,938 --> 01:09:28,898 对 借口还一套一套的 1500 01:09:28,940 --> 01:09:31,692 警长 你误会了 如果真的是我们干的... 1501 01:09:31,984 --> 01:09:34,195 为什么我们要帮忙破案呢 1502 01:09:34,570 --> 01:09:36,572 为什么要告诉你反黄金的事 1503 01:09:36,614 --> 01:09:38,866 赃物又在哪 这些都是疑点 1504 01:09:39,450 --> 01:09:40,868 虽然 我现在没有证据 1505 01:09:41,119 --> 01:09:45,331 但我知道 我很确定 在你那颗温暖又正义的心里 1506 01:09:45,456 --> 01:09:47,834 你也觉得 不是我们干的 1507 01:09:48,793 --> 01:09:49,794 警长求你了 1508 01:09:53,089 --> 01:09:55,633 我都告诉你多少次了 大坏狼 1509 01:09:55,925 --> 01:09:57,677 应该叫我局长! 1510 01:10:08,271 --> 01:10:09,689 准备好发射了吗 1511 01:10:09,897 --> 01:10:12,733 只要有手表 火箭可以自动发射 1512 01:10:16,010 --> 01:10:16,967 {\an5}月神X 1513 01:10:18,865 --> 01:10:21,159 嘿珍妮 快看这个 1514 01:10:49,662 --> 01:10:52,248 再见了 食人鱼大街 1515 01:11:11,209 --> 01:11:11,792 警长? 1516 01:11:12,168 --> 01:11:14,712 好吧 暂时先假设我相信你们... 1517 01:11:14,712 --> 01:11:15,755 我还没信呢! 1518 01:11:16,172 --> 01:11:22,803 只是假设 假设我相信有一帮超级坏蛋 拿走了吸金石 应该怎么阻止她们 1519 01:11:23,012 --> 01:11:25,056 你...你相信我们了? 1520 01:11:27,831 --> 01:11:30,999 {\an1}真对不起! 你的朋友 好人联盟 1521 01:11:32,063 --> 01:11:34,065 不 不 你们别过来 不! 1522 01:11:35,107 --> 01:11:36,192 {\an8}我要给个抱抱 1523 01:11:36,275 --> 01:11:38,236 {\an8}- 哇呜 很可爱 1524 01:11:37,610 --> 01:11:39,654 {\an8}- 警长 你换新的洗发水了? 1525 01:11:39,654 --> 01:11:42,698 好了好了 算我求你们 别抱了 1526 01:11:42,865 --> 01:11:43,991 我真是搞不懂你们 1527 01:11:43,991 --> 01:11:47,286 先好 后坏 又有点好 又特别特别坏 1528 01:11:47,453 --> 01:11:48,913 把我都搞昏头了 1529 01:11:48,955 --> 01:11:50,790 是 说的有道理 1530 01:11:51,791 --> 01:11:53,501 我懂你 我们是够乱的 1531 01:11:53,918 --> 01:11:56,754 不过火箭快要发射了 我们得赶紧过去 1532 01:11:57,088 --> 01:11:58,839 火箭?你...你在说什么 1533 01:12:00,466 --> 01:12:02,927 发射倒计时 现在开始! 1534 01:12:02,116 --> 01:12:03,031 {\an8}倒计时 1535 01:12:03,826 --> 01:12:07,744 {\an5}倒计时 1536 01:12:03,886 --> 01:12:05,555 {\an8}已开始倒计时 1537 01:12:05,179 --> 01:12:06,514 怎么开始倒计时了 1538 01:12:06,597 --> 01:12:07,848 噢 这怎么回事 1539 01:12:08,057 --> 01:12:08,933 我不知道! 1540 01:12:08,933 --> 01:12:10,536 快停止发射 快点! 1541 01:12:10,536 --> 01:12:11,644 你别过来碍事! 1542 01:12:11,644 --> 01:12:13,020 喂先生 1543 01:12:13,312 --> 01:12:14,897 我们这边有点小状况 1544 01:12:14,981 --> 01:12:16,649 要等到下周火箭才会... 1545 01:12:19,986 --> 01:12:23,155 哇哦 我滴个乖乖老天爷啊 1546 01:12:31,956 --> 01:12:38,170 五 四 三 二 一 1547 01:12:33,766 --> 01:12:35,069 {\an8}- 来这边 危险! 1548 01:12:34,437 --> 01:12:35,530 {\an8}- 快跑 快跑 1549 01:12:35,530 --> 01:12:35,935 {\an8}快跑!!! 1550 01:12:35,935 --> 01:12:36,811 {\an8}- 要完了! 1551 01:12:36,143 --> 01:12:36,811 {\an8}- 大家快撤! 1552 01:12:55,378 --> 01:13:00,209 月神X,我们有麻烦了! 1553 01:12:56,063 --> 01:12:57,732 {\an8}反转真是一个接一个 1554 01:12:57,898 --> 01:13:01,319 {\an8}月神X火箭突然发射了 原计划三天后... 1555 01:13:02,903 --> 01:13:04,655 ...搞什么飞机 1556 01:13:11,829 --> 01:13:12,413 啊哦 1557 01:13:12,788 --> 01:13:14,123 哈哈 来吧! 1558 01:13:32,558 --> 01:13:33,726 这也太高了! 1559 01:13:36,562 --> 01:13:38,606 你到底有没有把握!? 1560 01:13:38,606 --> 01:13:40,566 说实话没多大把握 1561 01:13:41,067 --> 01:13:44,820 你听好 一定要回来 我还要逮捕你! 1562 01:13:45,696 --> 01:13:48,282 没问题...局长大人 1563 01:13:50,076 --> 01:13:51,619 祝你们成功! 1564 01:13:54,997 --> 01:13:55,998 好的 我们该跳了 1565 01:13:56,415 --> 01:13:58,000 万事开头难对不对 1566 01:14:20,731 --> 01:14:22,274 往上走 快点! 1567 01:14:21,190 --> 01:14:21,691 {\an8}爬呀 1568 01:14:21,857 --> 01:14:23,776 {\an8}快 快 快跑! 1569 01:14:30,199 --> 01:14:31,659 继续跑 不要停! 1570 01:14:30,491 --> 01:14:32,660 {\an8}大家快啊 快跑! 1571 01:14:35,496 --> 01:14:37,415 成功了 我们成功了! 1572 01:14:36,622 --> 01:14:37,415 {\an8}成功了! 1573 01:14:37,415 --> 01:14:38,040 {\an8}成功了! 1574 01:14:40,126 --> 01:14:40,960 还没成功! 1575 01:14:42,420 --> 01:14:43,421 跳! 1576 01:14:56,308 --> 01:14:57,393 拉我们上去! 1577 01:14:57,810 --> 01:15:01,105 看我的瑜伽功力! 1578 01:15:03,232 --> 01:15:05,609 就在上面!那边是货舱! 1579 01:15:20,249 --> 01:15:21,709 拉! 1580 01:15:22,168 --> 01:15:24,462 用力快拉! 1581 01:15:24,462 --> 01:15:25,796 你在逗我呢 1582 01:15:26,213 --> 01:15:27,882 这个东西是拧着开的! 1583 01:15:27,947 --> 01:15:29,238 {\an1}打开 1584 01:15:30,134 --> 01:15:32,011 哦 是这样 1585 01:15:33,095 --> 01:15:33,804 怎么了 1586 01:15:38,684 --> 01:15:40,853 哼 没什么 只是个小故障 1587 01:15:47,860 --> 01:15:50,154 现在能看到外面的景色 1588 01:15:57,203 --> 01:15:58,329 出什么事了! 1589 01:15:59,038 --> 01:16:01,499 先生 他们正朝着多国空间站飞去 1590 01:16:01,832 --> 01:16:02,958 他们正在对接 1591 01:16:20,184 --> 01:16:21,727 毒舌鸦 跟我来 1592 01:16:23,687 --> 01:16:26,106 妙算猪 准备好吸金石 1593 01:16:27,608 --> 01:16:28,776 知道了 凯蒂豹 1594 01:16:33,823 --> 01:16:36,283 哟呼~有人在家吗 1595 01:16:43,791 --> 01:16:45,251 哦 装潢不错 1596 01:16:45,835 --> 01:16:47,795 很有...太空的感觉 1597 01:16:52,383 --> 01:16:55,594 现在想想 刚才真是...太鲁莽了 1598 01:16:55,594 --> 01:16:57,179 大家都还活着吧 1599 01:16:57,179 --> 01:16:58,764 嘿 食人鱼在哪 1600 01:16:59,014 --> 01:17:00,266 哇呜~ 1601 01:17:00,641 --> 01:17:02,184 我会飞了! 1602 01:17:03,435 --> 01:17:06,105 我只需要多一点自信! 1603 01:17:10,317 --> 01:17:12,111 哦你...你们也会飞了? 1604 01:17:15,197 --> 01:17:16,824 行了 别碰我的腿 1605 01:17:16,991 --> 01:17:19,076 哇哦 伙计们 看看这个 1606 01:17:20,411 --> 01:17:21,495 她在干什么 1607 01:17:33,966 --> 01:17:37,136 她们正在用月神X电池激活吸金石 1608 01:17:39,096 --> 01:17:40,180 天才的想法 1609 01:17:45,895 --> 01:17:49,148 对 她们很聪明 但也有她们没想到的 1610 01:17:51,609 --> 01:17:52,526 我有办法了 1611 01:17:56,822 --> 01:17:58,699 安装已经完成 1612 01:17:59,116 --> 01:18:00,701 正在确认坐标 1613 01:18:18,552 --> 01:18:21,013 没受过专业训练也能出去吗 1614 01:18:21,305 --> 01:18:22,681 没事 别往下看就行 1615 01:18:25,809 --> 01:18:28,228 呃 我还想问 哪面算下面 1616 01:18:29,271 --> 01:18:31,315 都听好 时机是最重要的 1617 01:18:31,440 --> 01:18:33,817 网妹 美肚鲨去破解外部控制台 1618 01:18:34,193 --> 01:18:38,280 贪心蛇和食人鱼负责找到控制面板 打开手动操作的开关 1619 01:18:38,280 --> 01:18:38,989 没问题 1620 01:18:39,156 --> 01:18:40,366 那凯蒂豹怎么办 1621 01:18:40,366 --> 01:18:41,659 我来对付她 1622 01:18:42,242 --> 01:18:45,371 拯救世界只有一次机会 都给我抓住了 1623 01:18:47,498 --> 01:18:48,916 好 伙计 你能做到的 1624 01:18:49,083 --> 01:18:51,210 - 首先 清空根文件夹 1625 01:18:50,960 --> 01:18:51,460 - 嗯哼? 1626 01:18:51,210 --> 01:18:55,047 - 然后在系统目录中输入 “ENC横杠指令等于指令点编码” 1627 01:18:54,964 --> 01:18:55,464 - 嗯哼 1628 01:18:55,214 --> 01:18:57,149 - 然后 导入命令代码 1629 01:18:56,840 --> 01:18:57,341 - 嗯哼! 1630 01:18:57,341 --> 01:18:59,927 先回车 然后输入“横杠路径等于输入” 1631 01:19:00,094 --> 01:19:01,428 好的 我...我明白了 1632 01:19:02,304 --> 01:19:06,183 好 你刚才说怎么清空根文件夹? 1633 01:19:08,310 --> 01:19:11,063 上啊 快 食人鱼 1634 01:19:11,230 --> 01:19:12,398 你不紧张吧 1635 01:19:12,398 --> 01:19:14,984 我们知道你一紧张就会放屁 1636 01:19:15,025 --> 01:19:16,652 我怎么会紧张呢 1637 01:19:19,113 --> 01:19:21,198 哦!食人鱼! 1638 01:19:21,365 --> 01:19:21,865 - 臭死了! 1639 01:19:21,615 --> 01:19:22,449 - 对不起 1640 01:19:22,074 --> 01:19:23,450 - 我吸了一大口! 1641 01:19:27,663 --> 01:19:29,123 好了 我们就位了 1642 01:19:29,623 --> 01:19:32,418 是时候该介绍我们自己了 1643 01:19:32,441 --> 01:19:34,065 1644 01:19:46,515 --> 01:19:50,936 {\an7}♪ 卡座中的人们 ♪ 1645 01:19:46,995 --> 01:19:48,663 你要被打劫了 1646 01:19:48,663 --> 01:19:48,953 祝你好运哦! 1647 01:19:51,645 --> 01:19:55,941 {\an7}♪ 分辨不清你我的身影 ♪ 1648 01:19:55,941 --> 01:19:59,361 {\an7}♪ 我们置身舞动的人群 ♪ 1649 01:19:59,611 --> 01:20:01,780 {\an7}♪ 舞动的人群 ♪ 1650 01:20:00,302 --> 01:20:02,425 {\an8}珠宝 1651 01:20:02,172 --> 01:20:04,408 {\an7}♪ 舞动的人群 ♪ 1652 01:20:04,783 --> 01:20:06,910 {\an7}♪ 舞动的人群 ♪ 1653 01:20:05,200 --> 01:20:07,536 哦 谢谢 1654 01:20:09,538 --> 01:20:10,914 哦 谢谢 1655 01:20:13,250 --> 01:20:15,002 发生什么了?怎么飞起来了! 1656 01:20:32,519 --> 01:20:33,896 噢 老天爷啊 1657 01:20:33,896 --> 01:20:35,147 这真的很有用 1658 01:20:35,147 --> 01:20:36,732 呜!太好了! 1659 01:20:38,609 --> 01:20:39,401 哦天哪 1660 01:20:40,027 --> 01:20:40,944 怎么样蛇哥 1661 01:20:40,944 --> 01:20:42,237 稍等 1662 01:20:42,404 --> 01:20:43,197 成功了 1663 01:20:43,530 --> 01:20:45,908 俗话说小菜两碟 1664 01:20:46,241 --> 01:20:48,452 你想说的是小菜一碟吧 1665 01:20:48,744 --> 01:20:49,995 我知道自己在说什么 1666 01:20:50,704 --> 01:20:51,580 舱门能打开吗 1667 01:20:54,124 --> 01:20:56,835 厉害啊网妹 你是最酷的 1668 01:20:57,169 --> 01:20:59,379 破解程序都是美肚鲨的功劳 1669 01:20:59,379 --> 01:21:01,965 我慌了 我现在是程序员啦! 1670 01:21:03,092 --> 01:21:04,134 我要进去了 1671 01:21:08,806 --> 01:21:09,598 那是什么 1672 01:21:09,598 --> 01:21:10,099 啊? 1673 01:21:12,684 --> 01:21:14,520 哦 这下麻烦了 1674 01:21:21,360 --> 01:21:22,069 啊... 1675 01:21:23,320 --> 01:21:24,988 蛇哥 我真不是故意的 1676 01:21:24,988 --> 01:21:26,615 什么 等等等等... 1677 01:21:29,076 --> 01:21:29,993 ...我恨你 1678 01:21:35,332 --> 01:21:37,251 全体进气闸舱 快快快! 1679 01:21:43,132 --> 01:21:45,509 姐妹们 现在没人能阻挡我们了 1680 01:21:52,558 --> 01:21:53,809 小蛇蛇? 1681 01:21:54,226 --> 01:21:56,937 救...命...! 1682 01:21:57,980 --> 01:22:01,400 别再放屁了 你这疯子! 1683 01:22:01,608 --> 01:22:05,070 喂 停 关掉 快关掉 不然要出人命了 1684 01:22:05,821 --> 01:22:08,323 你想清楚 你是哪边的! 1685 01:22:08,949 --> 01:22:11,118 凯蒂豹快住手!抢劫没那么重要 1686 01:22:11,118 --> 01:22:12,911 抢劫就是那么重要! 1687 01:22:14,037 --> 01:22:17,040 锁定气闸舱 马上! 1688 01:22:18,250 --> 01:22:19,877 这你说了算 头儿 1689 01:22:28,552 --> 01:22:30,012 哼 “快住手”? 1690 01:22:30,012 --> 01:22:32,264 哼!好戏才刚开始呢 1691 01:22:52,367 --> 01:22:53,827 {\an8}现下全城已经瘫痪 1692 01:22:52,391 --> 01:22:59,060 异常黄金风暴引发超级灾难 1693 01:22:53,827 --> 01:22:57,122 {\an8}一丛黄金风暴正在摧毁整座城市! 1694 01:23:03,795 --> 01:23:05,339 好极了 1695 01:23:05,756 --> 01:23:08,592 金子 都是我的了! 1696 01:23:08,592 --> 01:23:09,718 其实我觉得吧... 1697 01:23:10,844 --> 01:23:11,553 大坏狼? 1698 01:23:11,678 --> 01:23:13,305 这词听起来假假的 1699 01:23:14,139 --> 01:23:15,766 “黄金” 不别扭吗 1700 01:23:15,766 --> 01:23:17,351 怎么念都不舒服 1701 01:23:17,976 --> 01:23:19,728 你试试 跟我念“黄金” 1702 01:23:20,187 --> 01:23:23,315 黄金 黄金 黄金 1703 01:23:23,982 --> 01:23:24,900 算了 这不重要 1704 01:23:25,275 --> 01:23:27,402 麻烦你关掉吸金石好吗 1705 01:23:28,111 --> 01:23:29,363 不然我就自己关 1706 01:23:29,988 --> 01:23:31,657 你是在跟我开玩笑吗 1707 01:23:41,541 --> 01:23:44,002 坚持住 兄弟 你别放弃! 1708 01:23:44,253 --> 01:23:46,088 我...我不想这样死! 1709 01:23:56,515 --> 01:23:57,557 等等 等等 1710 01:23:58,058 --> 01:24:00,978 听着食人鱼 你兄弟正在打转呢 快想想办法 1711 01:24:03,772 --> 01:24:04,773 有了 那支笔! 1712 01:24:04,815 --> 01:24:06,316 什么笔... 1713 01:24:06,358 --> 01:24:08,402 抓住笔!快抓住 那支笔! 1714 01:24:08,485 --> 01:24:09,945 哦别跑别跑别跑! 1715 01:24:10,529 --> 01:24:12,823 我一定可以的 我能做到 1716 01:24:24,251 --> 01:24:28,213 那些人根本不给你机会 你这样拼命值得吗 1717 01:24:31,633 --> 01:24:35,470 起码你当大坏狼的时候他们还尊重你 1718 01:24:36,638 --> 01:24:38,223 你以为那是尊重吗 1719 01:24:38,557 --> 01:24:40,183 那不是尊重 是恐惧! 1720 01:24:40,183 --> 01:24:43,603 啊 别抠字眼了 这有什么区别! 1721 01:24:43,687 --> 01:24:45,063 这区别真的很大 1722 01:24:46,148 --> 01:24:47,357 尊重要靠自己赢得 1723 01:24:48,108 --> 01:24:49,359 你迟早会明白的 1724 01:25:12,466 --> 01:25:16,261 我很奇怪 你凭什么觉得自己能成功 1725 01:25:17,346 --> 01:25:18,764 我其实已经成功了 1726 01:25:18,452 --> 01:25:22,038 {\an8}危险警报 1727 01:25:19,181 --> 01:25:21,892 就像你说的 行动只是幌子 1728 01:25:22,225 --> 01:25:23,894 关键是转移视线 1729 01:25:26,521 --> 01:25:31,234 嘿天才 手表只能控制飞船 控制不了吸金石 1730 01:25:31,943 --> 01:25:32,986 你挺懂行啊 1731 01:25:33,570 --> 01:25:34,446 她很懂哦 1732 01:25:45,707 --> 01:25:46,208 接住了! 1733 01:25:46,541 --> 01:25:48,251 确定能行吗 1734 01:25:48,335 --> 01:25:49,544 相信我 兄弟 1735 01:25:50,253 --> 01:25:52,005 金枪鱼神力! 1736 01:26:01,740 --> 01:26:03,662 {\an8}手动解除飞船锁定 1737 01:26:02,224 --> 01:26:03,058 搞定了! 1738 01:26:06,353 --> 01:26:08,772 干得漂亮 准备好了吗网妹 1739 01:26:09,398 --> 01:26:10,607 很快就好 狼仔 1740 01:26:14,903 --> 01:26:15,821 你是顶级黑客 1741 01:26:16,279 --> 01:26:16,863 不 1742 01:26:17,447 --> 01:26:19,157 你喜欢秀实力是吗 1743 01:26:20,075 --> 01:26:22,202 这个才叫秀实力 1744 01:26:54,359 --> 01:26:56,486 没事吧 我就是... 1745 01:26:57,863 --> 01:26:58,405 啊? 1746 01:26:58,488 --> 01:27:00,198 你好!要搭把手吗 1747 01:27:00,198 --> 01:27:02,200 抓住你啦 我的小蛇蛇 1748 01:27:02,784 --> 01:27:05,203 啊...小宝贝 1749 01:27:05,662 --> 01:27:08,290 你还说你不喜欢我? 1750 01:27:08,915 --> 01:27:12,252 你怎么傻到连我说的话也相信 1751 01:27:13,962 --> 01:27:14,671 不! 1752 01:27:16,798 --> 01:27:20,510 你们把飞船都毁掉了还怎么回地球! 1753 01:27:20,677 --> 01:27:22,053 地球还在总会有希望... 1754 01:27:22,846 --> 01:27:25,348 你毁了我最完美的计划! 1755 01:27:47,495 --> 01:27:50,207 我跟你说过不要动我的朋友 1756 01:27:50,290 --> 01:27:50,916 你是怎么... 1757 01:27:50,916 --> 01:27:51,541 大坏狼 我们得... 1758 01:28:01,885 --> 01:28:03,720 我们想阻止视频发布的... 1759 01:28:12,771 --> 01:28:14,189 不是说好普通朋友吗 1760 01:28:15,232 --> 01:28:17,317 反正我现在不是州长了 1761 01:28:20,737 --> 01:28:21,404 真恶心 1762 01:28:22,322 --> 01:28:23,198 总算等到了 1763 01:28:23,198 --> 01:28:23,782 伙计们 1764 01:28:23,782 --> 01:28:26,493 哇哦 黛安 你怎么会在这里 1765 01:28:26,910 --> 01:28:29,871 正好在环地球轨道 顺路来看看 1766 01:28:29,871 --> 01:28:30,830 {\an8}- 呜呼! 1767 01:28:30,330 --> 01:28:31,122 {\an8}- 呜! 1768 01:28:31,206 --> 01:28:32,249 {\an8}成功了 伙计 1769 01:28:33,250 --> 01:28:35,085 {\an8}我也感受到了满满的爱 1770 01:28:35,126 --> 01:28:38,088 从小我就听着坏蛋联盟的传说 1771 01:28:38,255 --> 01:28:40,632 今天 我见识到了 1772 01:28:42,884 --> 01:28:43,760 {\an8}警报 1773 01:28:48,473 --> 01:28:49,307 {\an8}警报 1774 01:28:51,249 --> 01:28:53,539 {\an1}轨道坠落警报 坠毁概率100% 低空警告 1775 01:28:51,935 --> 01:28:52,769 {\an8}警报 1776 01:28:53,895 --> 01:28:55,605 系统正在全面崩溃 1777 01:28:55,397 --> 01:28:56,022 {\an8}警报 1778 01:28:55,981 --> 01:28:57,357 我们在脱离轨道 1779 01:29:08,410 --> 01:29:10,328 狼仔 这次可能真到头了 1780 01:29:10,328 --> 01:29:10,996 要完蛋了! 1781 01:29:11,079 --> 01:29:12,414 最后拥抱一下 1782 01:29:12,872 --> 01:29:14,499 哇哇哇哇哇哇 打住 1783 01:29:14,541 --> 01:29:16,209 先别抱...别这么说 1784 01:29:16,751 --> 01:29:19,671 没错 现在的情况...是...不太妙 1785 01:29:19,838 --> 01:29:21,548 对 情况很糟糕 1786 01:29:21,798 --> 01:29:23,983 对 我们正在高速冲向地球 1787 01:29:23,983 --> 01:29:27,721 摩擦产生的热量会让我们的血液沸腾 骨头也会融化 1788 01:29:27,887 --> 01:29:33,935 但是 不要忘了 坏蛋联盟最重要的品质就是 我们永远不会认输 1789 01:29:34,019 --> 01:29:35,812 因为我们有一种力量 1790 01:29:36,187 --> 01:29:39,899 这种力量超越恐惧 甚至可以克服重力 1791 01:29:40,567 --> 01:29:41,693 那就是希望! 1792 01:29:41,735 --> 01:29:43,611 对 希望 1793 01:29:43,945 --> 01:29:44,988 不能认输 1794 01:29:47,490 --> 01:29:48,908 就算我们回不去了 1795 01:29:49,826 --> 01:29:51,475 也要拼到最后一刻... 1796 01:29:51,475 --> 01:29:59,727 永远怀念 1797 01:29:59,794 --> 01:30:01,046 这些勇士 1798 01:30:01,713 --> 01:30:08,845 这些勇敢而美丽的灵魂在天际 阻止了24K黄金灾难 1799 01:30:09,387 --> 01:30:17,062 即便他们遭受质疑和排挤 经受种种委屈 他们依然为我们而战 1800 01:30:17,812 --> 01:30:22,609 他们不为名声 不为钱财 只为了守护我们 1801 01:30:23,401 --> 01:30:25,111 他们不仅是好人 1802 01:30:26,696 --> 01:30:28,198 更是我的好朋友! 1803 01:30:29,157 --> 01:30:34,037 我愿意付出一切 只求能有机会再逮捕他们一次! 1804 01:30:40,502 --> 01:30:42,087 狼仔 这杯敬你们! 1805 01:30:45,404 --> 01:30:58,372 坏蛋不坏 英魂永存 1806 01:30:46,216 --> 01:30:51,429 {\an8}最讽刺的是 人们竟然要等到邪恶太空吸金事件 1807 01:30:51,429 --> 01:30:55,433 {\an8}才终于明白 坏蛋联盟值得被所有人尊敬 1808 01:30:55,725 --> 01:30:58,186 {\an8}但太迟了 他们已经牺牲了 1809 01:31:00,688 --> 01:31:07,529 更讽刺的是 仅有的幸存者居然是劫案主犯 包括人称幻影大盗的超级罪犯 1810 01:31:07,821 --> 01:31:11,116 而另一个逃生舱竟空空如也 1811 01:31:24,003 --> 01:31:26,089 这演技可以吧 绝对够真 1812 01:31:26,589 --> 01:31:28,633 现在能解释这个计划了吗 1813 01:31:28,633 --> 01:31:30,093 就是 我明明还活着 1814 01:31:30,301 --> 01:31:31,386 那俩西装男是谁 1815 01:31:31,678 --> 01:31:34,556 他们干吗要戴墨镜 装什么帅啊 1816 01:31:36,391 --> 01:31:38,518 我懂我懂 这计划是有点绕 1817 01:31:38,518 --> 01:31:43,481 但相信我 想干实事 做好事 这绝对是最佳的方案 1818 01:31:43,648 --> 01:31:45,400 先生们 女士们 1819 01:31:45,817 --> 01:31:51,156 在座的各位非常幸运地被选为 新成立的超级精英特工组织成员 1820 01:31:51,156 --> 01:31:56,035 名字就叫星际守护者联盟 1821 01:31:56,035 --> 01:31:57,745 简称:星守联 1822 01:31:56,220 --> 01:31:58,141 {\an8}星守联 1823 01:31:59,414 --> 01:31:59,956 哈? 1824 01:31:59,956 --> 01:32:00,999 你们现编的吧 1825 01:32:00,999 --> 01:32:02,709 我不明白 现在什么情况 1826 01:32:02,834 --> 01:32:04,335 有新工作了 年轻人 1827 01:32:04,335 --> 01:32:06,754 你们要当秘密特工了! 1828 01:32:07,130 --> 01:32:07,714 惊喜吧 1829 01:32:08,631 --> 01:32:09,382 他说的是真的吗 1830 01:32:09,382 --> 01:32:10,341 太离谱了 1831 01:32:10,425 --> 01:32:12,469 秘密特工?别开玩笑了 1832 01:32:12,469 --> 01:32:14,095 好像不是玩笑 1833 01:32:14,179 --> 01:32:15,763 - 这肯定是太棒啦! 1834 01:32:14,637 --> 01:32:15,430 - 太棒了 1835 01:32:15,430 --> 01:32:16,139 - 酷毙了 1836 01:32:41,748 --> 01:32:44,542 嘿 差点忘了你在看呢 1837 01:32:44,751 --> 01:32:46,794 改变不是一件简单的事 1838 01:32:46,317 --> 01:32:47,274 {\an8}警察局 身高188cm 体重78kg 生日1998年10月5日 1839 01:32:47,712 --> 01:32:50,632 有时候你会觉得自己已经没有希望了 1840 01:32:52,050 --> 01:32:54,844 只要有好心态 有好朋友 1841 01:32:55,637 --> 01:32:57,972 总有一天会迎来希望的 1842 01:32:58,431 --> 01:33:01,184 准备好开工了吗 大坏狼特工 1843 01:33:01,976 --> 01:33:02,894 看到了吧 1844 01:33:03,645 --> 01:33:04,729 我没说错吧 1845 01:33:06,253 --> 01:33:08,712 星守联-1 1846 01:33:15,263 --> 01:33:20,432 坏蛋联盟2 1847 01:33:20,685 --> 01:33:24,728 {\an8}导演 彼埃尔·佩里菲尔 1848 01:33:24,728 --> 01:33:28,689 {\an8}制片人 达蒙·罗斯 1849 01:33:28,689 --> 01:33:32,654 {\an6}联合导演 J·P·桑斯 1850 01:33:32,654 --> 01:33:37,615 {\an8}编剧 尤尼·布伦纳 伊坦·柯亨 1851 01:33:37,615 --> 01:33:40,577 {\an6}改编自艾伦·布拉培作品 1852 01:33:40,577 --> 01:33:45,540 {\an1}执行制片人 伊坦·柯亨 艾伦·布拉培 帕特里克·休斯 1853 01:33:45,540 --> 01:33:48,501 {\an1}配乐 丹尼尔·彭伯顿 1854 01:33:48,501 --> 01:33:51,463 {\an4}大坏狼 配音 凌云 1855 01:33:51,463 --> 01:33:54,424 {\an6}贪心蛇 配音 高增志 1856 01:33:54,424 --> 01:33:57,385 {\an6}骇客蛛 配音 马程 1857 01:33:57,385 --> 01:34:00,346 {\an6}美肚鲨 配音 李楠 1858 01:34:00,346 --> 01:34:03,307 {\an4}食人鱼 配音 韩铮 1859 01:34:03,307 --> 01:34:06,270 {\an4}狐州长 配音 李世荣 1860 01:34:06,270 --> 01:34:09,230 凯蒂豹 配音 马小骥 1861 01:34:09,230 --> 01:34:12,192 {\an4}毒舌鸦(苏珊) 配音 杨晨 1862 01:34:12,192 --> 01:34:15,151 妙算猪 配音 李佳鹭 1863 01:34:15,152 --> 01:34:18,115 米斯蒂·拉金斯 配音 常蓉珊 1864 01:34:18,115 --> 01:34:21,076 {\an4}橘子酱教授 配音 王冠南 1865 01:34:21,076 --> 01:34:24,036 {\an6}蒂芙尼·弗拉菲特 配音 巩大方 1866 01:34:24,036 --> 01:34:30,000 {\an1}特别出演 欧米德·吉亚李利 科林·乔斯特 杰米·卡米尔 雨果·萨维诺维奇 迈克尔·高德尔 1867 01:34:30,000 --> 01:34:33,964 {\an1}剪辑 杰西·阿韦尔纳 1868 01:34:33,964 --> 01:34:36,924 {\an6}美术指导 吕克·德马舍利耶 1869 01:34:36,924 --> 01:34:39,888 {\an6}视效总监 马特·贝尔 1870 01:34:39,888 --> 01:34:42,846 角色动画主管 本杰明·威利斯 1871 01:34:42,846 --> 01:34:45,809 {\an4}故事主管 凯瑟琳·德·弗里斯 1872 01:34:45,809 --> 01:34:48,771 {\an8}摄影和布局主管 泰奥菲尔·邦杜 1873 01:34:48,771 --> 01:34:51,732 {\an4}协同制片 迈克尔·林恩 1874 01:34:51,732 --> 01:34:54,692 {\an3}艺术指导 弗洛里安·马尔基斯 1875 01:34:54,692 --> 01:34:57,694 {\an7}数字总监 吴友希 1876 01:34:57,694 --> 01:35:02,616 {\an9}制片经理 丽莎·布里格斯·萨克斯 瑞安·弗兰克·托德 1877 01:35:02,616 --> 01:35:08,583 {\an1}动画总监 吕多维克·布安肖 布鲁克·谢伊·布拉德福德 安东尼·格雷 威利·哈伯 1878 01:35:08,583 --> 01:35:14,546 {\an1}灯光与合成主管 乔安娜·吴 灯光总监 艾利尔·奇泽姆 C·金·伊姆 约翰·J·李 1879 01:35:14,546 --> 01:35:19,508 {\an3}技术总监 迈克尔·凯文·默里 建模总监 贝尔·威廉姆斯 外观开发总监 安迪·哈贝克 1880 01:35:19,508 --> 01:35:24,471 {\an9}角色绑定总监 马丁·科斯特洛 群演总监 斯宾塞·纳普 角色特效总监 克里斯托弗·迈克尔 1881 01:35:24,471 --> 01:35:29,435 {\an1}效果主管 斯蒂芬·伍德 效果总监 兰登·格雷 迈克尔·洛苏雷 1882 01:35:29,436 --> 01:35:34,398 {\an1}数字接景总监 丹尼尔·J·布里克 布局定稿总监 大卫·帕特里克·瓦莱拉 1883 01:35:34,398 --> 01:35:39,362 {\an5}图像修正总监 迈克尔·詹姆斯·鲍拉 动态图像特效总监 埃里克·蒂尔曼斯 1884 01:35:45,331 --> 01:35:48,289 {\an4}后期制作总监 安德鲁·伯奇 1885 01:35:48,289 --> 01:35:54,253 {\an9}声音剪辑总监 朱利安·斯莱特 肯·麦吉尔 终混师 朱利安·斯莱特 格雷格·P·拉塞尔 1886 01:35:54,253 --> 01:35:57,505 {\an8}选角 克里斯蒂·索珀·希尔特 1887 01:36:17,255 --> 01:36:18,256 啊 1888 01:36:18,256 --> 01:36:21,092 我的计划终于完美地实现了 1889 01:36:21,467 --> 01:36:23,845 现在 该回家了 1890 01:36:36,290 --> 01:36:39,252 {\an3}进口 中国电影集团公司 1891 01:36:39,509 --> 01:36:42,434 {\an3}发行 中国电影股份有限公司 1892 01:36:42,722 --> 01:36:45,628 {\an3}译制 中国电影股份有限公司 1893 01:36:45,894 --> 01:36:48,849 {\an3}译制职员 翻译 涅伽达 段辉 1894 01:36:49,074 --> 01:36:52,233 {\an3}导演 张云明 谢飞 1895 01:36:58,069 --> 01:37:10,329 {\an3}其他配音演员 冯盛 尹立泽 路扬 范馨源 刘峥 孙铭谦 谭昀辉 杨子江 陈香香 王语歇 赵双 谭晶澜 1896 01:37:10,537 --> 01:37:13,753 {\an3}对白录音 王经纬 1897 01:37:13,911 --> 01:37:16,836 {\an3}对白编辑 王经纬 王景慧 周天颖 1898 01:37:17,128 --> 01:37:20,084 {\an3}混合录音 王经纬 1899 01:37:20,543 --> 01:37:23,340 {\an3}制片主任 赵娜 1900 01:37:23,636 --> 01:37:26,559 {\an3}制片 孙天琦 1901 01:43:34,108 --> 01:43:36,986 好了 拜~ 1902 01:43:40,948 --> 01:43:44,702 字幕制作 KaGoPlus