1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:28,840 --> 00:00:30,920 Dobro došli u Costa Blancu. 4 00:00:32,040 --> 00:00:35,400 Ovdje mi, umirovljenici, možemo uživati u starosti. 5 00:00:36,000 --> 00:00:38,040 Na suncu, u miru i tišini. 6 00:00:40,040 --> 00:00:41,960 Prisjećamo se prošlosti. 7 00:00:43,280 --> 00:00:45,720 I plodova svoga rada. 8 00:00:48,240 --> 00:00:50,440 A ja sam se bome naradio. 9 00:00:53,960 --> 00:00:55,560 Silno ste mi nedostajale. 10 00:00:57,320 --> 00:00:59,519 Ne zaboravite, nitko sam i ništa. 11 00:00:59,520 --> 00:01:01,119 - Ferry! - Pusti je! 12 00:01:01,120 --> 00:01:02,079 'Ajde, pucaj! 13 00:01:02,080 --> 00:01:04,999 Ništa nisam imao, ništa nisam dobio. 14 00:01:05,000 --> 00:01:06,360 Osim gladi i modrica. 15 00:01:07,160 --> 00:01:10,040 Nikomu nemoj prijetiti ne kaniš li ići do kraja. 16 00:01:10,680 --> 00:01:14,279 Tad sam se zakleo da više nijedan Bouman 17 00:01:14,280 --> 00:01:15,959 neće osjetiti taj jad. 18 00:01:15,960 --> 00:01:18,000 Vrijeme je da odlučiš, Ferry. 19 00:01:18,520 --> 00:01:21,999 Hoćeš li ostati sitna riba ili ćeš uzeti ono što ti pripada? 20 00:01:22,000 --> 00:01:23,399 I odlučio sam. 21 00:01:23,400 --> 00:01:26,160 To! Pivo za sve! 22 00:01:27,000 --> 00:01:28,760 Postao sam najkrupnija riba. 23 00:01:29,360 --> 00:01:30,400 Imao sam sve. 24 00:01:31,520 --> 00:01:33,560 Izgradio sam skladnu obitelj. 25 00:01:34,160 --> 00:01:36,999 S Daan, ljubavlju mog života. 26 00:01:37,000 --> 00:01:38,279 Udat ćeš se za mene? 27 00:01:38,280 --> 00:01:40,080 Da, hoću! 28 00:01:42,680 --> 00:01:44,400 Vjenčat ćemo se! 29 00:01:46,360 --> 00:01:48,120 Imali smo hrpu love. 30 00:01:48,640 --> 00:01:51,560 Nije loše za malog poduzetnika, je l' da? 31 00:01:52,360 --> 00:01:56,800 Zonnedauw je bio naše kraljevstvo, a ja sam bio kralj toga kampa. 32 00:01:58,200 --> 00:02:00,120 No divnog li kraljevstva... 33 00:02:01,320 --> 00:02:04,320 Moja sestra Claudia 34 00:02:04,960 --> 00:02:06,080 prerano je umrla. 35 00:02:07,000 --> 00:02:09,880 Njezinu kći Sonju sjebala je ista bolest. 36 00:02:10,560 --> 00:02:11,960 Što sad smjeraš? 37 00:02:12,560 --> 00:02:13,880 Njezina kći Jezebel 38 00:02:15,040 --> 00:02:17,159 ionako je odrastala bez oca. 39 00:02:17,160 --> 00:02:18,999 Ne volim govoriti o tome. 40 00:02:19,000 --> 00:02:21,359 Johne, ti si bio zadužen za Jurgena. 41 00:02:21,360 --> 00:02:24,160 - Doznat ću što se dogodilo. - Riješit ćeš to. 42 00:02:25,080 --> 00:02:26,519 Zar Ferry to misli?! 43 00:02:26,520 --> 00:02:28,159 Jebi se! 44 00:02:28,160 --> 00:02:32,280 Znaš da to nikad ne bih učinio, Johne! 45 00:02:33,920 --> 00:02:37,040 Jako mi nedostaješ, tata. Kamo si otišao? 46 00:02:38,160 --> 00:02:40,280 Pokušao sam očuvati svoj klan. 47 00:02:40,960 --> 00:02:42,280 No sve sam ih izgubio. 48 00:02:43,000 --> 00:02:43,840 Ferry... 49 00:02:44,440 --> 00:02:45,360 Marca... 50 00:02:46,120 --> 00:02:47,200 Larsa... 51 00:02:47,800 --> 00:02:48,640 Remca... 52 00:02:49,760 --> 00:02:50,760 Čak i Johna. 53 00:02:52,200 --> 00:02:54,680 Nitko mi nije mogao uzeti ono što sam imao. 54 00:02:55,360 --> 00:02:58,239 Htio sam pobjedu, no samo sam štošta izgubio. 55 00:02:58,240 --> 00:02:59,679 Čak i Danielle. 56 00:02:59,680 --> 00:03:02,319 Više te nikad ne želim vidjeti. 57 00:03:02,320 --> 00:03:06,159 A drugo je uzela policija, zahvaljujući Dennisu. 58 00:03:06,160 --> 00:03:09,840 Reci mi gdje su tablete pa te Ferry neće moći pipnuti. 59 00:03:10,360 --> 00:03:11,520 Pas mater... 60 00:03:18,320 --> 00:03:19,360 Više nemam ništa. 61 00:03:20,160 --> 00:03:21,600 Osim španjolskog sunca. 62 00:03:23,080 --> 00:03:24,280 Veoma je toplo. 63 00:03:25,400 --> 00:03:28,840 Ne, Ferry Bouman više ne postoji. 64 00:03:29,560 --> 00:03:30,520 André? 65 00:03:32,320 --> 00:03:33,160 Molim? 66 00:03:40,120 --> 00:03:43,039 - André! - No dobro... 67 00:03:43,040 --> 00:03:47,400 André! 68 00:03:49,320 --> 00:03:50,400 Evo! 69 00:03:50,920 --> 00:03:53,440 Hajde, brže malo! 70 00:03:54,160 --> 00:03:56,599 André, a da te angažiramo kao klauna? 71 00:03:56,600 --> 00:03:58,600 Kao vaše žene sinoć? 72 00:04:00,400 --> 00:04:04,320 - Bok, Djede Mraze! Dobro došao na zabavu. - Hvala! 73 00:04:11,040 --> 00:04:13,040 Bravo! Da te vidim. 74 00:04:15,040 --> 00:04:17,560 Fantastično! Nema Božića bez Djeda Mraza. 75 00:04:18,160 --> 00:04:19,920 Glupa brada... 76 00:04:20,640 --> 00:04:21,520 Ne kukaj. 77 00:04:23,360 --> 00:04:25,080 Podijeli djeci slatkiše. 78 00:04:26,280 --> 00:04:29,680 Jesi li možda za večeru? 79 00:04:31,000 --> 00:04:32,639 Za ostatke roštilja? 80 00:04:32,640 --> 00:04:36,560 Nažalost, ne. Bit ću s obitelji. Drugi put. 81 00:04:38,800 --> 00:04:40,120 Ostat će više za mene. 82 00:04:42,200 --> 00:04:43,440 Tko je za slatkiše? 83 00:04:45,440 --> 00:04:47,879 I još malo onamo! 84 00:04:47,880 --> 00:04:50,520 Super! Dalje. 85 00:04:53,480 --> 00:04:54,400 Užas. 86 00:04:56,760 --> 00:04:58,040 Da, lako je tako. 87 00:04:58,560 --> 00:05:00,479 Tri poteza, prva sam. 88 00:05:00,480 --> 00:05:02,480 Idemo na sljedeću stazu. 89 00:05:12,800 --> 00:05:14,159 Pas mater! 90 00:05:14,160 --> 00:05:17,080 Isprve! André opet vodi. 91 00:05:20,440 --> 00:05:21,280 Oprezno! 92 00:05:23,280 --> 00:05:24,480 Grinch. 93 00:05:25,680 --> 00:05:26,760 Što si rekao? 94 00:05:28,640 --> 00:05:29,600 I mislio sam. 95 00:05:42,120 --> 00:05:43,199 Što se zbiva? 96 00:05:43,200 --> 00:05:45,040 Što ćeš u mom kamperu? 97 00:05:45,760 --> 00:05:47,080 Ja... Ništa. 98 00:05:48,480 --> 00:05:50,440 - Ništa? - Ne. Jez? 99 00:05:55,560 --> 00:05:56,400 Ferry. 100 00:05:58,800 --> 00:05:59,640 Jezebel? 101 00:06:03,440 --> 00:06:04,800 Kako si došla? 102 00:06:05,720 --> 00:06:06,759 Pješice. 103 00:06:06,760 --> 00:06:11,159 „Bok. Dugo se nismo vidjeli, Jezebel. Kako si? Drago mi je što si došla.” 104 00:06:11,160 --> 00:06:13,000 Jasno. Bok! 105 00:06:13,960 --> 00:06:14,920 Pas mater... 106 00:06:17,800 --> 00:06:18,640 Kako si? 107 00:06:22,400 --> 00:06:23,840 Zgodno skrovište. 108 00:06:25,000 --> 00:06:27,680 - Pretražili smo sve kampove u Benidormu. - Čuj... 109 00:06:28,320 --> 00:06:29,559 Našla si me. 110 00:06:29,560 --> 00:06:30,840 André? 111 00:06:31,440 --> 00:06:32,280 Molim? 112 00:06:34,200 --> 00:06:35,040 Zdravo. 113 00:06:36,600 --> 00:06:37,520 Ovo ti je kći? 114 00:06:38,240 --> 00:06:39,080 Nije. 115 00:06:40,160 --> 00:06:42,680 Kći je sestrine kćeri. 116 00:06:44,680 --> 00:06:46,960 Trebaju smještaj? 117 00:06:47,600 --> 00:06:48,599 Sve pet. 118 00:06:48,600 --> 00:06:51,880 - Djeca traže Djeda Mraza. - Evo me. 119 00:06:57,200 --> 00:06:58,040 André? 120 00:06:58,920 --> 00:07:00,920 Guglala si Ferryja Boumana? 121 00:07:02,400 --> 00:07:03,240 Uđi. 122 00:07:10,000 --> 00:07:10,920 Piće? 123 00:07:12,000 --> 00:07:13,959 Imam sok od naranče, 124 00:07:13,960 --> 00:07:16,360 colu i mlijeko, čokoladnog više nema. 125 00:07:17,640 --> 00:07:18,880 Može pivo. 126 00:07:21,080 --> 00:07:22,240 Što će on? 127 00:07:23,200 --> 00:07:24,920 - Jer, hoćeš piće? - Molim? 128 00:07:25,560 --> 00:07:26,440 Piće? 129 00:07:27,320 --> 00:07:28,280 Ne bih. 130 00:07:29,240 --> 00:07:30,200 Jer? 131 00:07:30,840 --> 00:07:31,680 Jeremy. 132 00:07:32,360 --> 00:07:33,240 Dečko mi je. 133 00:07:35,400 --> 00:07:36,640 Koliko je prošlo? 134 00:07:39,320 --> 00:07:40,160 Osam godina. 135 00:07:41,520 --> 00:07:42,360 Da... 136 00:07:47,320 --> 00:07:48,160 Kako si? 137 00:07:51,440 --> 00:07:52,360 Trebam lovu. 138 00:07:53,640 --> 00:07:54,640 Tko je ne treba? 139 00:07:57,120 --> 00:08:00,560 Smatraj to kompenzacijom za sve darove koje mi nisi poslao. 140 00:08:03,480 --> 00:08:04,400 Koliko trebaš? 141 00:08:07,080 --> 00:08:08,040 Pedeset tisuća. 142 00:08:09,840 --> 00:08:10,880 Pedeset tisuća? 143 00:08:18,680 --> 00:08:19,600 Što se zbiva? 144 00:08:20,680 --> 00:08:21,680 Zar te zanima? 145 00:08:25,200 --> 00:08:26,040 Čuj... 146 00:08:29,120 --> 00:08:29,960 Što se zbiva? 147 00:08:32,680 --> 00:08:33,840 Mutav si? 148 00:08:41,360 --> 00:08:43,439 - Ostali smo bez pologa. - Zaveži! 149 00:08:43,440 --> 00:08:44,640 Bez pologa za što? 150 00:08:48,520 --> 00:08:49,360 Za bonkase. 151 00:08:52,760 --> 00:08:53,640 Za bonkase? 152 00:08:56,680 --> 00:08:58,479 - Prodajete bonkase? - Da, i? 153 00:08:58,480 --> 00:09:00,919 „Da, i?” Zar ste glupi? 154 00:09:00,920 --> 00:09:04,080 - Bio si najveći diler tableta u Brabantu. - Pa? 155 00:09:05,160 --> 00:09:06,320 Kako ih nabavljate? 156 00:09:08,840 --> 00:09:09,800 Jer ih pravi. 157 00:09:12,400 --> 00:09:14,599 - Ti si je uvukao u to?! - Pusti ga! 158 00:09:14,600 --> 00:09:17,000 - Nisam! - Daj mi to, budalo blesava. 159 00:09:17,720 --> 00:09:20,400 - Dok se nisi upucao u muda. - Nije on kriv. 160 00:09:22,800 --> 00:09:24,080 Što je s pologom? 161 00:09:25,960 --> 00:09:27,760 Trebao nam je za labos i PMK. 162 00:09:28,480 --> 00:09:29,360 Gdje je labos? 163 00:09:31,520 --> 00:09:32,800 Murja ga je odnijela. 164 00:09:34,160 --> 00:09:36,360 Sve bolje od boljeg! 165 00:09:37,720 --> 00:09:39,199 Zafrkavaš me? 166 00:09:39,200 --> 00:09:41,599 - Smijem li se? - A ja, klošarko?! 167 00:09:41,600 --> 00:09:43,160 Jebi se, seronjo. 168 00:09:43,960 --> 00:09:46,280 Je li vam jasno u kolikoj ste gabuli? 169 00:09:47,480 --> 00:09:48,960 Ne želim se petljati. 170 00:09:49,800 --> 00:09:50,760 Niti to tražim. 171 00:09:51,720 --> 00:09:53,359 Samo mi daj lovu. 172 00:09:53,360 --> 00:09:56,399 - Za što? Za novi labos? - Za labos i PMK. 173 00:09:56,400 --> 00:09:59,239 Vratit ćeš taj polog. 174 00:09:59,240 --> 00:10:01,159 Pozajmi mi lovu, vratit ću ti. 175 00:10:01,160 --> 00:10:03,080 Nemam love. Osvrni se. 176 00:10:05,920 --> 00:10:08,000 Rekoh ti da nam smrad neće pomoći. 177 00:10:08,760 --> 00:10:10,320 Ništa ti ne dugujem. 178 00:10:16,680 --> 00:10:18,360 Gdje si bio sve ovo vrijeme? 179 00:10:22,800 --> 00:10:23,920 Nisam imala nikoga. 180 00:10:25,480 --> 00:10:26,320 Idiote. 181 00:10:28,600 --> 00:10:31,879 Ne znam što ti misliš, ali mnogo mi duguješ. 182 00:10:31,880 --> 00:10:32,800 André? 183 00:10:36,400 --> 00:10:40,199 Misliš da ćeš sve svoje probleme riješiti koktelima, pod suncem?! 184 00:10:40,200 --> 00:10:42,120 Što? To su tvoji problemi. 185 00:10:43,480 --> 00:10:44,399 André! 186 00:10:44,400 --> 00:10:45,800 I mene se ne tiču. 187 00:10:48,400 --> 00:10:49,600 Jebi se, Ferry! 188 00:10:50,400 --> 00:10:51,560 Zovem se André. 189 00:11:20,000 --> 00:11:21,000 André... 190 00:11:22,040 --> 00:11:23,960 U Španjolskoj Djed Mraz ne pije. 191 00:11:24,640 --> 00:11:26,480 Ovaj Djed Mraz jako je žedan. 192 00:11:31,440 --> 00:11:32,280 Ferry? 193 00:11:36,320 --> 00:11:38,240 - Moraš nam pomoći. - Tornjaj se. 194 00:11:39,160 --> 00:11:40,360 Obećali smo tablete. 195 00:11:41,560 --> 00:11:42,400 Lexu. 196 00:11:44,160 --> 00:11:45,400 Lexu van Dunu. 197 00:11:46,000 --> 00:11:47,760 Dvjesto pedeset tisuća. 198 00:11:48,360 --> 00:11:51,520 Gnjavite me zbog 250 000 tableta? 199 00:11:52,200 --> 00:11:54,159 Kad smo tražili još vremena, 200 00:11:54,160 --> 00:11:55,240 pukao je. 201 00:11:58,280 --> 00:11:59,800 Prebio je Jez. 202 00:12:02,360 --> 00:12:03,200 Gadno. 203 00:12:03,880 --> 00:12:07,400 Onda si nešto trebao poduzeti, ne doći ovamo i cmizdriti. 204 00:12:08,840 --> 00:12:10,160 Ne poznaješ Lexa. 205 00:12:11,720 --> 00:12:12,840 Totalno je munjen. 206 00:12:17,400 --> 00:12:18,920 Raskrstio sam s tim. 207 00:12:20,160 --> 00:12:21,279 Stavi mi na račun. 208 00:12:21,280 --> 00:12:23,639 - André! - Što je, mali? 209 00:12:23,640 --> 00:12:26,160 - Još bih slatkiša. - Ma nemoj? 210 00:12:27,200 --> 00:12:29,600 Mogao bi s prijateljima igrati nogomet. 211 00:12:30,520 --> 00:12:34,040 Inače ćeš se udebljati kao André, a to ne želiš, zar ne? 212 00:12:36,800 --> 00:12:38,080 Kako se ono zoveš? 213 00:12:39,240 --> 00:12:40,080 Jonnie. 214 00:12:41,440 --> 00:12:42,280 Jonnie? 215 00:12:46,680 --> 00:12:48,040 Lijepo ime, mali. 216 00:12:52,920 --> 00:12:53,760 Pas mater! 217 00:12:54,560 --> 00:12:56,639 - Nemaš manire? - Skuliraj se, stari. 218 00:12:56,640 --> 00:12:58,160 Da ti ih usadim? 219 00:12:58,800 --> 00:12:59,919 Jesi li normalan?! 220 00:12:59,920 --> 00:13:01,999 - Gubi se! - Pusti mi sina! 221 00:13:02,000 --> 00:13:03,519 Nosi se! Tutanj! 222 00:13:03,520 --> 00:13:04,560 Lakše! 223 00:13:05,200 --> 00:13:06,040 André! 224 00:13:09,040 --> 00:13:11,679 Pustite me! 225 00:13:11,680 --> 00:13:14,479 'Ajmo, crta! Tutanj! 226 00:13:14,480 --> 00:13:15,920 Pozovite policiju! 227 00:13:26,640 --> 00:13:27,480 Žao mi je. 228 00:13:46,600 --> 00:13:47,720 Pas mater! 229 00:13:51,160 --> 00:13:53,439 U kurac. Za ovo trebamo kartu. 230 00:13:53,440 --> 00:13:55,240 - Je li gdje? - Ne znam. 231 00:13:58,200 --> 00:13:59,480 Sranje. 232 00:14:00,480 --> 00:14:02,000 Miči se! 233 00:14:04,000 --> 00:14:05,000 Pas mater! 234 00:14:08,240 --> 00:14:09,560 - Ferry... - Zaveži! 235 00:14:58,440 --> 00:14:59,280 Henk? 236 00:15:00,040 --> 00:15:00,959 Ferry je. 237 00:15:00,960 --> 00:15:02,080 Koji Ferry? 238 00:15:02,760 --> 00:15:04,720 Molim? Poznaješ li još kojeg? 239 00:15:05,320 --> 00:15:07,040 - Pa gdje si ti? - Slušaj... 240 00:15:08,600 --> 00:15:10,360 Što znaš o Lexu van Dunu? 241 00:15:11,280 --> 00:15:12,120 Van Dun... 242 00:15:14,120 --> 00:15:15,240 Kloni ga se, Ferry. 243 00:15:17,800 --> 00:15:18,760 Poremećen je. 244 00:15:21,400 --> 00:15:22,680 Nešto si mi obećala. 245 00:15:23,600 --> 00:15:26,160 Stvarno. Sasvim je mahnit. 246 00:15:29,920 --> 00:15:31,600 Dobit ćeš sve, kunem se. 247 00:15:32,800 --> 00:15:34,240 Taj bi i majku mučio. 248 00:15:35,560 --> 00:15:36,520 Lexe, ne! 249 00:15:37,760 --> 00:15:38,840 Nije kao nekad. 250 00:15:40,040 --> 00:15:41,600 Danas više nema poštenja. 251 00:15:47,000 --> 00:15:47,840 Gadno. 252 00:15:48,400 --> 00:15:50,719 Da, kraljevstvom upravljaju luđaci. 253 00:15:50,720 --> 00:15:52,800 - U redu. - Sve je u kurcu, Fer. 254 00:15:54,120 --> 00:15:54,960 Hvala. 255 00:16:13,720 --> 00:16:14,560 Idemo. 256 00:16:16,360 --> 00:16:17,320 Kamo? 257 00:16:24,880 --> 00:16:25,720 Doma. 258 00:16:27,240 --> 00:16:29,160 Spremi ga, nije igračka. 259 00:16:30,000 --> 00:16:31,159 Pas mater... 260 00:16:31,160 --> 00:16:32,960 Vraćam te tabletama. 261 00:16:33,920 --> 00:16:35,920 No bar te spašavam iz onoga kampa. 262 00:16:36,440 --> 00:16:38,120 Ničemu me ne vraćaš. 263 00:16:39,320 --> 00:16:40,920 Pomoći ću ti da se izvučeš. 264 00:16:42,240 --> 00:16:43,320 I onda gibam. 265 00:16:52,640 --> 00:16:54,080 Pas mater, budalo. 266 00:17:27,080 --> 00:17:28,600 Ja ću razgovarati. 267 00:17:29,520 --> 00:17:30,480 Jezik za zube. 268 00:17:44,400 --> 00:17:45,399 Mala! 269 00:17:45,400 --> 00:17:47,280 - Jebi se! - Tišina. 270 00:17:55,080 --> 00:17:56,240 U redu? 271 00:18:00,320 --> 00:18:01,920 Da se plašim tog zaštitara? 272 00:18:06,160 --> 00:18:07,080 Ti si Lex? 273 00:18:08,360 --> 00:18:09,680 - Ja sam Ferry. - Bouman. 274 00:18:12,800 --> 00:18:14,160 Mislio sam da si mrtav. 275 00:18:14,800 --> 00:18:15,640 Što ćeš ovdje? 276 00:18:17,000 --> 00:18:18,200 Jezebel mi je rod. 277 00:18:20,800 --> 00:18:22,200 Crna Jezebel... 278 00:18:23,600 --> 00:18:25,160 Cmizdrila si ujki Ferryju? 279 00:18:27,320 --> 00:18:29,440 - Sad mi poslujemo? - Ne. 280 00:18:30,560 --> 00:18:31,720 Ništa od toga. 281 00:18:32,640 --> 00:18:36,160 Zaboravi tablete. Dobit ćeš polog i amen. 282 00:18:37,240 --> 00:18:38,760 Fućka mi se za polog. 283 00:18:39,440 --> 00:18:42,520 Nekomu sam obećao tablete, a ugled mi je najbitniji. 284 00:18:43,240 --> 00:18:44,359 Je l'? 285 00:18:44,360 --> 00:18:47,000 Onda nisi trebao poslovati s klincima. 286 00:18:49,200 --> 00:18:50,040 Ferry? 287 00:18:56,200 --> 00:18:59,559 Trebao bih te ubiti na mjestu, jebeni smrade! 288 00:18:59,560 --> 00:19:01,479 Nisi li već dovoljno učinio? 289 00:19:01,480 --> 00:19:02,880 Znaš li tko je on? 290 00:19:04,320 --> 00:19:06,319 Zbog njega sam gulio tri godine. 291 00:19:06,320 --> 00:19:08,000 Sjebat će te! 292 00:19:13,480 --> 00:19:15,400 Prijatelje ne izdajemo, Dennise. 293 00:19:17,560 --> 00:19:18,960 Bljak. 294 00:19:20,440 --> 00:19:21,280 I fuj. 295 00:19:22,560 --> 00:19:23,720 „Bljak i fuj?” 296 00:19:24,680 --> 00:19:26,199 Tebi je to normalno? 297 00:19:26,200 --> 00:19:27,520 Mene ne bi izdao. 298 00:19:28,560 --> 00:19:29,400 Je l' da? 299 00:19:31,520 --> 00:19:32,400 Sad je moj. 300 00:19:33,000 --> 00:19:36,160 - To govori sve o tvom ugledu. - Da. 301 00:19:37,040 --> 00:19:38,640 Zato poštujem tvoj. 302 00:19:40,440 --> 00:19:41,760 Ponovit ću. 303 00:19:43,280 --> 00:19:47,039 - Te tablete trebam za tjedan dana. - Ma nemoj? 304 00:19:47,040 --> 00:19:50,559 Neću se igrati glavom zbog 250 000 tableta. 305 00:19:50,560 --> 00:19:53,680 Udvostruči narudžbu, inače ništa od toga. 306 00:19:54,200 --> 00:19:55,960 Isuse, obožavam ga. 307 00:19:58,400 --> 00:19:59,240 U redu. 308 00:19:59,760 --> 00:20:00,680 Petsto somova? 309 00:20:02,680 --> 00:20:04,360 Ja ću sve platiti. 310 00:20:09,760 --> 00:20:11,240 Pola milje za pola milje. 311 00:20:13,040 --> 00:20:14,080 Imaš tjedan dana. 312 00:20:19,400 --> 00:20:20,240 Dogovoreno. 313 00:20:20,760 --> 00:20:23,200 Ne isporučiš li ih, ubit ću te. 314 00:20:24,680 --> 00:20:26,560 To su već pokušavali. 315 00:20:27,320 --> 00:20:28,400 Pitaj Dennisa. 316 00:20:48,400 --> 00:20:49,240 Dennise... 317 00:20:54,640 --> 00:20:55,960 Tražio sam sitnu ribu. 318 00:20:57,760 --> 00:20:58,720 Ona to i jest. 319 00:20:59,240 --> 00:21:00,680 No s njom je morski pas. 320 00:21:02,720 --> 00:21:04,240 Jebeni Ferry Bouman! 321 00:21:04,760 --> 00:21:07,400 Želim tablete! Smjesta im nabavi PMK! 322 00:21:10,360 --> 00:21:12,200 Zašto mi nisi rekla za Dennisa? 323 00:21:13,120 --> 00:21:14,919 Znala sam kako ćeš reagirati. 324 00:21:14,920 --> 00:21:17,599 Pa sve smo izgubili zbog tog kretena! 325 00:21:17,600 --> 00:21:19,960 Aha, sada govoriš u množini. 326 00:21:20,880 --> 00:21:23,919 Zar si toliko glupa da vjeruješ tom šupku?! 327 00:21:23,920 --> 00:21:26,319 - Nije glupa! - Ti se ne miješaj! 328 00:21:26,320 --> 00:21:28,639 Dennis je bio tu kad mi je umrla mama! 329 00:21:28,640 --> 00:21:29,999 Brinuo se za mene. 330 00:21:30,000 --> 00:21:31,639 Tako što te odveo Lexu? 331 00:21:31,640 --> 00:21:33,959 Omogućio nam je da steknemo kapital. 332 00:21:33,960 --> 00:21:36,839 Kapital? Zaposli se u kiosku, molim te! 333 00:21:36,840 --> 00:21:39,399 Nisam imala ništa! Sad imam budućnost. 334 00:21:39,400 --> 00:21:40,879 Budućnost, je l'? 335 00:21:40,880 --> 00:21:42,799 Radi Dennisa nešto imam! 336 00:21:42,800 --> 00:21:45,279 Bome imaš! Veliko sranje! 337 00:21:45,280 --> 00:21:47,360 A ti si nas uvalio u još veće! 338 00:21:48,120 --> 00:21:51,480 Nemamo labos, nemamo PMK, nemamo ništa! 339 00:21:52,120 --> 00:21:53,280 Sretno s tabletama! 340 00:21:55,440 --> 00:21:56,280 U kurac! 341 00:22:04,920 --> 00:22:06,480 Uvijek tako njurga? 342 00:22:10,160 --> 00:22:12,160 Samo kad joj dođe rodbina. 343 00:22:12,680 --> 00:22:14,400 Imaš sreću što sam to ja. 344 00:22:15,000 --> 00:22:17,920 Da joj je baka živa, odsjekla bi ti muda. 345 00:22:18,560 --> 00:22:20,760 Ionako ne želimo djecu. 346 00:22:21,760 --> 00:22:23,079 No to se tebe ne tiče. 347 00:22:23,080 --> 00:22:25,919 - Je l'? - Da, ne tiče te se. 348 00:22:25,920 --> 00:22:27,680 Mislim na djecu. 349 00:22:30,520 --> 00:22:31,360 Nebitno. 350 00:22:33,360 --> 00:22:34,200 Kužim. 351 00:22:35,800 --> 00:22:38,040 Jezebel ima veća muda od tebe. 352 00:22:39,200 --> 00:22:41,120 Opsjednut si mojim mudima? 353 00:22:42,120 --> 00:22:45,239 Čeka muškarca koji će je znati zaštititi. 354 00:22:45,240 --> 00:22:47,880 Što će nam dijete kad nemamo love? 355 00:22:48,920 --> 00:22:52,440 No to se tebe ne tiče. Ni njezin izbor ni moja muda. 356 00:22:53,520 --> 00:22:55,320 Uskoro će biti love, sroljo. 357 00:22:56,040 --> 00:22:57,400 Još se ljutiš, ujko? 358 00:22:59,160 --> 00:23:00,520 Trebao si nas izvući. 359 00:23:01,400 --> 00:23:03,120 No udvostručio si narudžbu. 360 00:23:03,800 --> 00:23:05,520 Ako već prljam ruke, 361 00:23:06,200 --> 00:23:08,599 želim što veću vreću love. 362 00:23:08,600 --> 00:23:11,520 Pa koliko danas košta čaša sangrije? 363 00:23:13,040 --> 00:23:15,760 Želiš steći kapital, zar ne? 364 00:23:17,720 --> 00:23:19,320 Zato igraš na ovu kartu. 365 00:23:21,920 --> 00:23:23,880 Ali, dobro, evo ga! 366 00:23:24,880 --> 00:23:26,959 Najvećeg dilera tableta u Brabantu! 367 00:23:26,960 --> 00:23:29,600 Da. I najusranije obitelji na svijetu. 368 00:23:30,840 --> 00:23:32,839 Kanimo li napraviti te tablete, 369 00:23:32,840 --> 00:23:34,719 bacimo se na posao. 370 00:23:34,720 --> 00:23:36,960 Da... Bez PMK-a i labosa. 371 00:23:37,560 --> 00:23:38,440 'Ajmo! 372 00:23:42,760 --> 00:23:44,360 Ujko Ferry možda ima nešto. 373 00:23:53,120 --> 00:23:54,200 Koji je to kurac? 374 00:23:56,560 --> 00:23:57,520 Ovo je krama. 375 00:23:58,960 --> 00:24:01,360 Pravio je vrhunske tablete. 376 00:24:02,080 --> 00:24:04,080 Red za njih sezao je do Sydneya. 377 00:24:06,320 --> 00:24:08,320 Sydney je u Australiji. 378 00:24:09,280 --> 00:24:10,120 Jebi se. 379 00:24:12,440 --> 00:24:15,120 - Kakvo je ovo smeće? - Pravi antikvitet. 380 00:24:16,560 --> 00:24:19,240 Nema druge, morate se zadovoljiti time. 381 00:24:21,600 --> 00:24:23,320 Gdje ste nabavili PMK? 382 00:24:24,560 --> 00:24:25,400 Na dark webu. 383 00:24:28,960 --> 00:24:30,080 To je na internetu. 384 00:24:41,560 --> 00:24:43,680 {\an8}KAMP ZONNEDAUW: ODMOR ZA SVAKOGA 385 00:24:46,280 --> 00:24:48,560 ZELENO NASELJE: PRODANO 80 % 386 00:25:25,720 --> 00:25:26,719 Čovječe! 387 00:25:26,720 --> 00:25:29,879 - Ferry Bouman. - Jebeni Ferry Bouman. Vrh! 388 00:25:29,880 --> 00:25:33,240 Čuj, zbog tebe radim to što radim. 389 00:25:33,760 --> 00:25:34,600 Nemoj. 390 00:25:36,040 --> 00:25:37,240 Ovo su Steve i Dino. 391 00:25:38,040 --> 00:25:39,280 Skupa smo u ovome. 392 00:25:39,880 --> 00:25:41,520 - Steve i Dino? - Da. 393 00:25:43,000 --> 00:25:44,440 Zvuči kao dječja serija. 394 00:25:45,080 --> 00:25:48,479 - Ferry, ti si legenda. - Čast mi je što sam te upoznao. 395 00:25:48,480 --> 00:25:50,879 Da, dobro. Trebamo PMK. 396 00:25:50,880 --> 00:25:52,840 Za 500 000 tableta. 397 00:25:53,360 --> 00:25:55,400 - Što? - Jesmo li to sredili? 398 00:25:57,320 --> 00:25:59,240 Drotovi imaju naš PMK. 399 00:25:59,840 --> 00:26:00,680 Drotovi? 400 00:26:02,720 --> 00:26:04,400 Što ćemo? Pozvoniti im? 401 00:26:05,040 --> 00:26:06,720 Ne. Provalit ćemo onamo. 402 00:26:07,640 --> 00:26:09,680 Da, i to doslovno. 403 00:26:11,520 --> 00:26:15,480 Iskopali smo rupu ispod ograde oko policijske i vatrogasne postaje. 404 00:26:16,440 --> 00:26:18,760 Unutra smo vidjeli naš labos i PMK. 405 00:26:19,440 --> 00:26:21,639 Služi im za obuku novih drotova. 406 00:26:21,640 --> 00:26:23,959 Znam put. Čak sam i kartu nacrtao. 407 00:26:23,960 --> 00:26:25,319 A zatim? 408 00:26:25,320 --> 00:26:26,720 Samo ćemo izaći s tim? 409 00:26:27,960 --> 00:26:29,799 Nećemo provaliti u postaju. 410 00:26:29,800 --> 00:26:30,800 Ni sad. 411 00:26:31,320 --> 00:26:33,120 Ni sutra, ni ikad. 412 00:26:34,680 --> 00:26:36,600 Daj mi mobitel da nazovem Larsa. 413 00:26:38,880 --> 00:26:40,240 Da to riješim ili ne? 414 00:26:44,560 --> 00:26:46,760 Čovječe, ovo je jebeni vrtić. 415 00:27:19,760 --> 00:27:21,080 - Halo? - Da? 416 00:27:23,080 --> 00:27:24,080 Larse, ja sam. 417 00:27:25,200 --> 00:27:26,040 Kako si? 418 00:27:37,920 --> 00:27:39,360 Palača ti se raspala. 419 00:27:43,200 --> 00:27:45,800 Kako te nije sram doći ovamo? 420 00:27:46,320 --> 00:27:48,639 Sredit će PMK. Na našoj je strani. 421 00:27:48,640 --> 00:27:49,800 Nemoj biti naivna. 422 00:27:51,040 --> 00:27:53,119 Izdat će nas kad će mu odgovarati. 423 00:27:53,120 --> 00:27:54,879 Imaš li uopće vremena? 424 00:27:54,880 --> 00:27:55,800 Za tebe? 425 00:27:56,720 --> 00:27:58,479 Dovoljna mi je sekunda. 426 00:27:58,480 --> 00:28:00,000 Smjesta prestani. 427 00:28:00,880 --> 00:28:02,760 Ili ovo ili provala u murju. 428 00:28:04,120 --> 00:28:05,920 - Ostavi nas. - Malo sutra! 429 00:28:06,960 --> 00:28:09,080 Bez brige, Jez. On samo laje. 430 00:28:17,200 --> 00:28:19,360 Nakon što sredim tvoj rusvaj, 431 00:28:20,400 --> 00:28:23,879 ubit ću te, ne bude li me Lex preduhitrio. 432 00:28:23,880 --> 00:28:28,040 Baci se na posao pa se vrati u brlog. Više ti ništa nije ostalo. 433 00:28:30,280 --> 00:28:32,080 - Ferry! - Sredit ću te. 434 00:28:33,640 --> 00:28:34,520 Dobro si? 435 00:28:35,480 --> 00:28:36,480 Pas mater... 436 00:28:37,760 --> 00:28:38,600 Jebeni rusvaj! 437 00:28:39,480 --> 00:28:42,080 - Dobro si? - Jesam. Jebote... 438 00:28:45,800 --> 00:28:47,440 U onom skladištu ima PMK-a. 439 00:28:52,840 --> 00:28:55,519 Kamera je na bočnom ulazu. Možeš je okrenuti. 440 00:28:55,520 --> 00:29:00,399 I onda? Da potražim bačvu na kojoj piše PMK? 441 00:29:00,400 --> 00:29:03,799 Vrijeme je presudno pa nemoj biti kukavica. 442 00:29:03,800 --> 00:29:05,200 Moraš razmišljati. 443 00:29:06,000 --> 00:29:07,480 Biti pametniji od drugih. 444 00:29:08,760 --> 00:29:10,879 Koliko si bio u buksi? 445 00:29:10,880 --> 00:29:12,640 Zbog ovog seronje! 446 00:29:14,320 --> 00:29:15,840 Kako ćemo ući? 447 00:29:19,880 --> 00:29:20,720 Nećemo. 448 00:29:21,520 --> 00:29:22,440 Kako to misliš? 449 00:29:23,440 --> 00:29:24,560 Reći ću vam. 450 00:29:26,000 --> 00:29:27,320 Trebamo dva kamioneta. 451 00:29:28,440 --> 00:29:30,280 Znam gdje ih možemo drpiti. 452 00:29:30,920 --> 00:29:31,960 Aha, dobro. 453 00:29:34,400 --> 00:29:35,840 Otići ćemo do skladišta, 454 00:29:36,480 --> 00:29:40,000 okrenuti kameru i obiti vrata. 455 00:29:41,000 --> 00:29:42,279 Zatim trebamo gume. 456 00:29:42,280 --> 00:29:44,799 Zapalit ćemo ih kako bi se počele dimiti. 457 00:29:44,800 --> 00:29:45,839 I to jako. 458 00:29:45,840 --> 00:29:46,759 'Ajmo! 459 00:29:46,760 --> 00:29:48,280 Ubacit ćemo ih unutra. 460 00:29:49,400 --> 00:29:52,000 Kad se sve zadimi, 461 00:29:52,600 --> 00:29:54,840 ljudi će morati izaći. 462 00:29:56,200 --> 00:29:58,920 Onda samo moramo čekati. 463 00:30:02,760 --> 00:30:04,479 Baš glupa ideja. 464 00:30:04,480 --> 00:30:05,520 Strpi se. 465 00:30:06,200 --> 00:30:07,800 Murja će uskoro doći. 466 00:30:10,480 --> 00:30:11,400 Budi bez brige. 467 00:30:26,600 --> 00:30:27,440 Kreni. 468 00:31:04,200 --> 00:31:05,040 Čekaj. 469 00:31:09,760 --> 00:31:10,760 Kreni. 470 00:31:33,120 --> 00:31:34,119 Van! 471 00:31:34,120 --> 00:31:35,959 'Ajmo, van! 472 00:31:35,960 --> 00:31:39,000 Na koljena, inače ću ti prosuti mozak! 473 00:31:41,520 --> 00:31:42,480 Brže! 474 00:31:52,840 --> 00:31:53,680 Kreni! 475 00:31:56,880 --> 00:31:58,000 Halo, Jez! 476 00:31:59,280 --> 00:32:00,239 Jez! 477 00:32:00,240 --> 00:32:01,240 Jebeš ga! 478 00:32:07,080 --> 00:32:09,519 Ukrcaj ih! 'Ajmo, još bačvi! 479 00:32:09,520 --> 00:32:10,680 Kvragu! 480 00:32:11,760 --> 00:32:14,440 Lezi! Spusti glavu i ne diži je! 481 00:32:15,880 --> 00:32:17,360 Koji kurac izvodiš?! 482 00:32:18,240 --> 00:32:20,039 Poludjela si?! Kreni! 483 00:32:20,040 --> 00:32:21,400 - Brže! - Kreni! 484 00:32:26,200 --> 00:32:27,320 Jer?! 485 00:32:28,000 --> 00:32:29,040 Jeremy! 486 00:32:31,560 --> 00:32:32,480 Sranje! 487 00:32:35,520 --> 00:32:36,360 Kreni! 488 00:32:58,080 --> 00:32:59,560 'Ajde, brže! 489 00:33:01,880 --> 00:33:04,000 - Koji se kurac dogodio? - Je li dobro? 490 00:33:04,920 --> 00:33:07,560 - Osloni se na mene. Dobro si? - Jebote... 491 00:33:09,120 --> 00:33:10,560 Oprezno! 492 00:33:11,080 --> 00:33:13,520 - Sve će biti dobro, tu sam. - Ovuda! 493 00:33:24,960 --> 00:33:26,840 - Tri, dva, jedan! - Pazi! 494 00:33:28,480 --> 00:33:31,239 - Crta, mjesta. - Mora u bolnicu. 495 00:33:31,240 --> 00:33:33,879 Sa zrnom u ramenu? Odmah će doći murja. 496 00:33:33,880 --> 00:33:36,159 Zagrij ovo pa dođi kada te pozovem. 497 00:33:36,160 --> 00:33:37,080 Brzo. 498 00:33:39,880 --> 00:33:40,800 Dobro, mali. 499 00:33:41,280 --> 00:33:42,439 Bacit ću pogled. 500 00:33:42,440 --> 00:33:43,400 Nemoj kmečati. 501 00:33:47,960 --> 00:33:48,840 Da vidim. 502 00:33:58,800 --> 00:33:59,640 Drži ga. 503 00:34:20,200 --> 00:34:21,240 Jezebel! 504 00:34:37,640 --> 00:34:38,520 Što je bilo? 505 00:34:41,960 --> 00:34:42,800 Ferry? 506 00:34:47,040 --> 00:34:49,080 - Što je bilo, Boumane? -„Boumane?” 507 00:34:51,880 --> 00:34:54,799 - Uzeli smo još bačvi. - Čija je to bila ideja? 508 00:34:54,800 --> 00:34:56,599 - Je li bitno? - Reci to Jeru. 509 00:34:56,600 --> 00:34:59,360 - Mislio sam da imamo plan. - Zavežite! Obojica! 510 00:35:01,880 --> 00:35:05,800 Stvari se katkad mijenjaju. Ako vam to smeta, cmizdrite mami. 511 00:35:07,960 --> 00:35:10,800 Trebamo mjesto za kuhanje. Prijedlozi? 512 00:35:11,720 --> 00:35:12,600 Znam jedno. 513 00:35:13,120 --> 00:35:17,240 Onda krenite i prestanite kmečati. Jebena mala djeca. 514 00:35:19,520 --> 00:35:20,360 Jebote. 515 00:35:24,520 --> 00:35:25,360 Hvala. 516 00:35:27,680 --> 00:35:29,280 Zar si glupa? 517 00:35:30,600 --> 00:35:31,920 Rekli smo tri bačve. 518 00:35:34,360 --> 00:35:35,200 Ja... 519 00:35:36,040 --> 00:35:37,919 Razmišljala sam o idućem poslu. 520 00:35:37,920 --> 00:35:39,160 To je razmišljanje? 521 00:35:40,960 --> 00:35:42,240 Nemarna si. 522 00:35:43,040 --> 00:35:46,600 Time se bavi kad odem, nećeš mi opet ugroziti život. 523 00:35:53,880 --> 00:35:54,800 Pas mater... 524 00:36:24,000 --> 00:36:26,640 Djed je imao drugu polovicu. Izgubila se. 525 00:36:28,800 --> 00:36:29,640 Kako je on? 526 00:36:35,480 --> 00:36:37,840 Čovjek katkad požali zbog svojih odluka. 527 00:36:42,080 --> 00:36:44,440 Oho! Evo ga. 528 00:36:46,080 --> 00:36:48,320 Kako si, mali? Spreman? 529 00:36:49,240 --> 00:36:50,080 Jesam. 530 00:36:53,120 --> 00:36:54,200 Ne može kuhati. 531 00:36:55,520 --> 00:36:57,520 - Možemo pitati Dennisa. - Prestani. 532 00:36:58,400 --> 00:37:01,719 Zrno je vani. I meni se to dogodilo, ništa strašno. 533 00:37:01,720 --> 00:37:03,760 Sve će riješiti koji paracetamol. 534 00:37:04,920 --> 00:37:06,640 Bit ćeš pravi muškarac, mali. 535 00:37:14,240 --> 00:37:15,480 Čekat ću vani. 536 00:37:17,040 --> 00:37:17,920 Vrijeme leti! 537 00:37:25,400 --> 00:37:26,240 Prekidamo? 538 00:37:34,600 --> 00:37:36,200 Ne smiješ me ostaviti samu. 539 00:37:38,560 --> 00:37:39,600 Ispričavaš mi se? 540 00:37:45,720 --> 00:37:46,880 Pokret! 541 00:37:47,920 --> 00:37:49,120 'Ajmo ploviti! 542 00:38:09,000 --> 00:38:11,199 Ovi su kao glup i gluplji. 543 00:38:11,200 --> 00:38:12,920 Začudo, još je na vodi. 544 00:38:18,040 --> 00:38:18,880 I tako... 545 00:38:21,400 --> 00:38:22,480 Zgodno, je l' da? 546 00:38:26,240 --> 00:38:27,440 Evo nas opet. 547 00:38:58,360 --> 00:39:00,360 STO SOMOVA - PET DANA 548 00:39:09,720 --> 00:39:10,840 Halo! 549 00:39:14,320 --> 00:39:16,640 Gologuz je krenuo za njima. 550 00:39:18,920 --> 00:39:21,119 Društvo, murja! Bjež'te! 551 00:39:21,120 --> 00:39:22,120 Odmah! 552 00:39:23,880 --> 00:39:25,720 Čovječe, usrao sam se. 553 00:39:26,520 --> 00:39:27,840 Maknite to. 554 00:39:28,720 --> 00:39:29,560 Pizza! 555 00:39:53,560 --> 00:39:54,400 Dobro jutro! 556 00:39:57,160 --> 00:39:58,760 TRISTO SOMOVA - TRI DANA 557 00:40:04,360 --> 00:40:06,560 ČETIRISTO SOMOVA - DVA DANA 558 00:40:13,480 --> 00:40:14,439 To je moje pivo. 559 00:40:14,440 --> 00:40:16,040 Slobodno se udomaći. 560 00:40:24,200 --> 00:40:25,600 Što će ti ta lova? 561 00:40:27,320 --> 00:40:29,399 Zamijenit ću kramu novim labosom. 562 00:40:29,400 --> 00:40:31,400 Stvarno? Nakon ovog? 563 00:40:32,000 --> 00:40:33,320 Imat ćeš 100 000 eura. 564 00:40:33,920 --> 00:40:36,000 - Bit će za hrpu sangrije. - Da... 565 00:40:37,440 --> 00:40:39,079 Bolja je od ovog sranja. 566 00:40:39,080 --> 00:40:40,640 Baš si licemjeran. 567 00:40:41,360 --> 00:40:43,120 Koliko si love zgrnuo? 568 00:40:44,520 --> 00:40:45,720 A koliko je ostalo? 569 00:40:47,520 --> 00:40:48,640 Nismo isti. 570 00:40:50,040 --> 00:40:52,480 - Prestat ću čim skupim dovoljno. - Je l'? 571 00:40:53,400 --> 00:40:54,520 Koliko je dovoljno? 572 00:40:56,240 --> 00:40:57,080 Vidjet ćemo. 573 00:40:57,920 --> 00:40:58,760 Jezebel... 574 00:41:01,120 --> 00:41:02,320 Boumanica si. 575 00:41:04,440 --> 00:41:06,360 Što dulje čekaš, to je teže. 576 00:41:07,720 --> 00:41:11,080 U nekom času bit će prekasno pa ćeš sve izgubiti. 577 00:41:12,520 --> 00:41:13,360 Lovu. 578 00:41:14,280 --> 00:41:15,600 Obitelj, prijatelje. 579 00:41:17,160 --> 00:41:18,000 Jeremyja. 580 00:41:19,480 --> 00:41:20,760 Otkada ti mariš? 581 00:41:23,920 --> 00:41:24,880 Od Danielle. 582 00:41:30,760 --> 00:41:32,200 Je li ti se ikad javila? 583 00:41:38,000 --> 00:41:40,680 Ti i Jeremy imate nešto posebno. 584 00:41:41,280 --> 00:41:43,559 - Lakše s pivom, može? - Nisam slijep. 585 00:41:43,560 --> 00:41:45,080 To moraš čuvati. 586 00:41:45,600 --> 00:41:46,560 I štititi. 587 00:41:48,200 --> 00:41:49,760 Ovo je Jeremyjev izbor. 588 00:41:51,000 --> 00:41:54,840 - Nisam ga ja naučila kuhati. - Jeremy je poput psa. 589 00:41:56,040 --> 00:42:00,360 Da. Posvuda te slijepo prati pa uzmite lovu i otiđite odavde. 590 00:42:01,240 --> 00:42:03,360 Razgledajte svijet. Aruba je lijepa. 591 00:42:04,040 --> 00:42:05,120 Ne želim otići. 592 00:42:06,760 --> 00:42:08,440 Stvari se napokon mijenjaju. 593 00:42:10,160 --> 00:42:11,240 Tako se samo čini. 594 00:42:12,040 --> 00:42:14,280 U nekom će času opet biti teško. 595 00:42:15,680 --> 00:42:17,800 Meni je cijeli život teško. 596 00:42:19,160 --> 00:42:20,040 Znam. 597 00:42:22,480 --> 00:42:23,840 Bolje nego što misliš. 598 00:42:31,960 --> 00:42:33,160 Imaš dobre namjere. 599 00:42:36,280 --> 00:42:37,520 Ali sama ću odlučiti. 600 00:42:39,280 --> 00:42:40,120 Jez! 601 00:42:45,360 --> 00:42:47,040 Večeras imamo božićni tulum. 602 00:42:47,560 --> 00:42:48,440 Zašto? 603 00:42:49,160 --> 00:42:50,760 Prekosutra moramo završiti. 604 00:42:51,840 --> 00:42:53,400 Sve ide prema planu. 605 00:42:54,240 --> 00:42:56,520 Ionako moramo jesti pa ako hoćeš... 606 00:43:03,120 --> 00:43:05,000 Obećao si, moraš doći. 607 00:43:06,680 --> 00:43:07,920 I Dennis će doći. 608 00:43:10,360 --> 00:43:11,440 Doći ću radi tebe. 609 00:43:12,160 --> 00:43:13,120 Ne drugih. 610 00:43:15,400 --> 00:43:18,840 I neka me se kloni, inače ću mu odsjeći muda. 611 00:43:20,080 --> 00:43:20,920 Ferry? 612 00:43:22,920 --> 00:43:24,400 Preruši se u Djeda Mraza. 613 00:43:38,440 --> 00:43:45,039 Daj da vjerujem ja 614 00:43:45,040 --> 00:43:47,599 Da si moja voljena 615 00:43:47,600 --> 00:43:48,800 Ferry! 616 00:43:53,320 --> 00:43:55,720 - Sretan Božić. - Također. 617 00:43:58,640 --> 00:44:00,080 Bože dragi... 618 00:44:03,160 --> 00:44:04,000 Živjeli! 619 00:44:07,080 --> 00:44:08,200 Imam nešto za tebe. 620 00:44:12,000 --> 00:44:14,360 - Ja nemam ništa za tebe. - Nema veze. 621 00:44:16,200 --> 00:44:17,160 Otvori. 622 00:44:23,560 --> 00:44:24,960 Sad su opet skupa. 623 00:44:35,840 --> 00:44:37,800 Dobro, idemo! 624 00:44:38,400 --> 00:44:41,639 - Ferry! - Tko je kreštao? 625 00:44:41,640 --> 00:44:43,280 - Dino, ne zna pjevati. - Ne. 626 00:44:44,920 --> 00:44:46,360 Usput, g. Boumane, 627 00:44:47,320 --> 00:44:48,280 imamo tradiciju. 628 00:44:50,520 --> 00:44:54,279 - Ni pivo nisam popio. - Daj, Ferry, možeš ti to. 629 00:44:54,280 --> 00:44:59,119 Ferry! 630 00:44:59,120 --> 00:45:01,880 Društvo, već žalim što sam došao. 631 00:45:02,680 --> 00:45:03,880 Ali... 632 00:45:04,400 --> 00:45:05,920 Bili ste marljivi. 633 00:45:07,840 --> 00:45:10,479 Zaslužujete tulum. Hvala na uvodu. 634 00:45:10,480 --> 00:45:11,840 Nema na čemu. 635 00:45:12,480 --> 00:45:14,160 No slijedi glavna točka. 636 00:45:15,520 --> 00:45:16,680 Uključi. 637 00:45:19,760 --> 00:45:22,400 - Tino Martin? Stvarno? - Sličiš mu. 638 00:45:25,640 --> 00:45:29,160 Ostavila si me Vidio sam te, hodala si sama 639 00:45:29,800 --> 00:45:32,200 Više nisi bila ponosita dama 640 00:45:34,320 --> 00:45:37,959 Zaprepastio sam se jer bilo mi je jasno 641 00:45:37,960 --> 00:45:41,240 Da osjećaš se užasno 642 00:45:42,280 --> 00:45:45,920 Uvijek si bila svjesna sebe Voljela si se dokazivati 643 00:45:46,520 --> 00:45:49,400 I sve svoje čari pokazivati 644 00:45:50,720 --> 00:45:54,080 Vidim, sreća te je maziti prestala 645 00:45:54,600 --> 00:45:59,760 Gdje li je žena koju sam obožavao nestala 646 00:46:00,520 --> 00:46:03,840 Raspao sam se kad si me nasamarila 647 00:46:04,400 --> 00:46:08,079 Bilo mi je loše, no ti nisi marila 648 00:46:08,080 --> 00:46:12,479 Oholo ni trepnula nisi 649 00:46:12,480 --> 00:46:14,399 I olako rekla mi 650 00:46:14,400 --> 00:46:16,120 Da više zaslužila si 651 00:46:16,840 --> 00:46:20,879 Ostavila si me jer htjela si živjeti 652 00:46:20,880 --> 00:46:24,959 No vidim li ja sad tebe, jesi li to ti 653 00:46:24,960 --> 00:46:28,879 Ljutim li se ja što nisi mene odabrala 654 00:46:28,880 --> 00:46:34,400 I što sam mislio Da će pjesma biti drukčija 655 00:47:00,400 --> 00:47:01,680 - Hrana! - Dennise! 656 00:47:04,480 --> 00:47:06,599 To, klopa! 657 00:47:06,600 --> 00:47:08,720 - Dennise! - Pa zdravo! 658 00:47:09,920 --> 00:47:13,359 - Ti si kreštao? - Da, jesam. 659 00:47:13,360 --> 00:47:15,399 - Društvo, živjeli! - Živjeli! 660 00:47:15,400 --> 00:47:18,160 Gledajte se u oči, inače vam ne gine loš seks. 661 00:47:18,800 --> 00:47:20,080 Daj, čovječe... 662 00:47:23,520 --> 00:47:24,560 Dobro je, zar ne? 663 00:47:28,800 --> 00:47:29,879 Shawarma? 664 00:47:29,880 --> 00:47:31,680 Isprsili smo se za Božić. 665 00:47:34,440 --> 00:47:35,320 Živjeli! 666 00:47:38,480 --> 00:47:39,320 Hvala. 667 00:47:40,080 --> 00:47:41,519 Jer će biti folk pjevač. 668 00:47:41,520 --> 00:47:43,040 Zato te volim. 669 00:47:44,120 --> 00:47:44,960 'Ajmo! 670 00:47:46,280 --> 00:47:47,520 - Za dlaku. - Sad ja. 671 00:47:48,120 --> 00:47:49,120 Tišina. 672 00:47:51,000 --> 00:47:52,200 Tišina! 673 00:47:55,800 --> 00:47:59,240 Samo bih rekla da sam sretna što sam ovdje s vama. 674 00:48:01,560 --> 00:48:02,520 Dino i Steve... 675 00:48:03,320 --> 00:48:04,360 Jer... 676 00:48:05,280 --> 00:48:06,960 Jebeno se ponosim nama. 677 00:48:08,040 --> 00:48:09,640 Baš smo dobra ekipa. 678 00:48:11,160 --> 00:48:14,480 Nitko nas neće rastaviti! 679 00:48:16,400 --> 00:48:17,560 Bravo, dečki. 680 00:48:18,440 --> 00:48:19,359 Jer... 681 00:48:19,360 --> 00:48:20,760 Volim te. 682 00:48:23,760 --> 00:48:24,600 I... 683 00:48:25,600 --> 00:48:26,440 Žao mi je. 684 00:48:29,920 --> 00:48:30,760 Luzer! 685 00:48:33,200 --> 00:48:36,080 Tebi hvala što si opet pokazao tu njušku. 686 00:48:36,880 --> 00:48:38,199 Ipak smo rod. 687 00:48:38,200 --> 00:48:39,640 Bolje ikad nego nikad. 688 00:48:42,600 --> 00:48:43,880 I što nam pomažeš. 689 00:48:44,720 --> 00:48:47,040 - Ferry! - Da! 690 00:48:54,080 --> 00:48:56,840 Jasno, i tebi bih nešto rekla, Dennise. 691 00:48:57,640 --> 00:49:00,240 Zato što si oduvijek uz mene. 692 00:49:00,920 --> 00:49:02,640 Ova dva tjedna bila su... 693 00:49:04,920 --> 00:49:07,560 Ne znam, ali... 694 00:49:09,600 --> 00:49:11,160 Hvala na prilici. 695 00:49:11,840 --> 00:49:15,200 Zato što nas čekao posao života! 696 00:49:16,000 --> 00:49:17,680 Na eks, pičke! 697 00:49:20,880 --> 00:49:22,560 'Ajmo partijati! 698 00:49:23,320 --> 00:49:25,040 - Idemo! - Tulum! 699 00:49:25,800 --> 00:49:28,320 Miči se! 'Ajde, debeli! 700 00:49:47,400 --> 00:49:48,240 Reci. 701 00:49:49,120 --> 00:49:49,999 S Jezebel si? 702 00:49:50,000 --> 00:49:51,440 Jesam, zašto? 703 00:49:52,000 --> 00:49:54,200 Mušterija je nestrpljiva. Gotove su? 704 00:49:54,960 --> 00:49:56,560 Još ih nisam prebrojio. 705 00:49:57,240 --> 00:49:59,080 Moramo se naći. Odmah. 706 00:49:59,640 --> 00:50:00,839 Daj mi adresu. 707 00:50:00,840 --> 00:50:02,280 Evo me začas. 708 00:50:05,560 --> 00:50:06,560 Moram ići. 709 00:50:07,560 --> 00:50:08,760 Sad? 710 00:50:12,160 --> 00:50:13,000 Onda dobro. 711 00:50:14,520 --> 00:50:15,640 Što je s tabletama? 712 00:50:16,400 --> 00:50:17,280 Pri kraju smo. 713 00:50:18,360 --> 00:50:19,440 Još 100 000. 714 00:50:20,360 --> 00:50:21,200 Fino. 715 00:50:22,000 --> 00:50:24,640 - Bilo je super, hvala ti. - I tebi. 716 00:50:25,200 --> 00:50:26,200 - Čuvaj se. - I ti. 717 00:50:31,520 --> 00:50:32,440 Kamo će? 718 00:50:35,200 --> 00:50:36,040 Na spoj. 719 00:50:42,200 --> 00:50:43,040 'Ajmo pjevati. 720 00:50:48,080 --> 00:50:48,920 Steve? 721 00:50:50,920 --> 00:50:53,319 - Daj mi ključeve od auta. - Kamo ćeš? 722 00:50:53,320 --> 00:50:55,999 - Slabi smo s cugom. - Previše si popio. 723 00:50:56,000 --> 00:50:57,040 Daj mi ključeve. 724 00:50:57,920 --> 00:50:59,800 Dobro, nemoj šiziti. 725 00:51:00,720 --> 00:51:02,320 Samo polako, taj auto... 726 00:51:18,520 --> 00:51:22,400 KINESKI RESTORAN 727 00:52:54,480 --> 00:52:55,320 Muljaža? 728 00:52:57,720 --> 00:52:59,360 Pa netko mora umrijeti. 729 00:53:02,560 --> 00:53:04,400 - Ferry Bouman. - Jebote... 730 00:53:04,920 --> 00:53:05,800 To je problem? 731 00:53:06,920 --> 00:53:07,840 Nije. 732 00:53:09,480 --> 00:53:10,800 Zašto ga ti ne središ? 733 00:53:11,560 --> 00:53:13,920 Ne želim da se to dovede u vezu sa mnom. 734 00:53:15,400 --> 00:53:16,240 Koliko ih je? 735 00:53:18,680 --> 00:53:20,800 Tri dečka, jedna cura i Ferry. 736 00:53:23,080 --> 00:53:24,080 A drugi? 737 00:53:25,320 --> 00:53:26,880 Profesionalni rizik. 738 00:53:29,560 --> 00:53:30,960 Želim 40 000. 739 00:53:31,480 --> 00:53:32,560 Pola sad. 740 00:53:33,760 --> 00:53:35,119 Pola kad završim. 741 00:53:35,120 --> 00:53:38,160 Dat ću ti 50 000. Kad završiš. 742 00:53:40,840 --> 00:53:41,680 Jasno? 743 00:53:44,080 --> 00:53:44,920 U redu. 744 00:54:06,280 --> 00:54:08,240 Budete li pucali, i ona je mrtva. 745 00:54:11,040 --> 00:54:12,000 Spustite oružje. 746 00:54:16,000 --> 00:54:16,840 Maknite se. 747 00:54:19,560 --> 00:54:20,560 Lova je straga. 748 00:54:21,800 --> 00:54:22,960 Uzmi je. 749 00:54:25,200 --> 00:54:26,160 Ne trebam lovu. 750 00:54:29,360 --> 00:54:30,560 Znaš li tko sam? 751 00:54:36,200 --> 00:54:39,320 Čuj, nemoj to uzimati srcu. Posao ko posao. 752 00:54:40,400 --> 00:54:41,240 Posao? 753 00:54:43,520 --> 00:54:46,360 Dat ću ti nekoliko poslovnih ponuda. 754 00:54:47,760 --> 00:54:51,080 Ili ću ti odmah pucati u glavu. 755 00:54:53,440 --> 00:54:54,880 To vjerojatno ne želiš. 756 00:54:56,400 --> 00:54:57,240 Ili... 757 00:55:04,600 --> 00:55:06,840 Udvostručit ću Lexovih 50 000. 758 00:55:09,720 --> 00:55:12,120 Pa ćeš ubiti njega. 759 00:55:13,600 --> 00:55:14,560 Sto tisuća? 760 00:55:17,520 --> 00:55:18,400 Ti odluči. 761 00:55:19,960 --> 00:55:21,080 Poduzetnice. 762 00:55:22,640 --> 00:55:23,799 Da ti vjerujem? 763 00:55:23,800 --> 00:55:26,560 Misliš da će ti on ponuditi toliko love? 764 00:55:28,760 --> 00:55:30,160 Nazovi ga i pitaj. 765 00:55:33,600 --> 00:55:34,440 U redu. 766 00:55:35,640 --> 00:55:36,600 Sto tisuća. 767 00:55:37,480 --> 00:55:38,360 Ti si živ. 768 00:55:40,000 --> 00:55:40,880 On mrtav. 769 00:55:42,880 --> 00:55:43,920 Pametna odluka. 770 00:55:52,720 --> 00:55:54,720 Prijatelj ti je u zamrzivaču. 771 00:55:57,360 --> 00:55:58,480 Boljet će ga glava. 772 00:56:01,360 --> 00:56:02,240 Ugodnu večer. 773 00:56:18,640 --> 00:56:19,480 Jebote... 774 00:56:52,040 --> 00:56:52,960 Što ćeš ovdje? 775 00:56:53,600 --> 00:56:56,119 Misliš da i dalje vodiš glavnu riječ? 776 00:56:56,120 --> 00:56:57,920 Došao sam radi nje, ne tebe. 777 00:56:59,360 --> 00:57:01,919 Kao i svih ovih godina, ti joj nisi ništa. 778 00:57:01,920 --> 00:57:03,160 Ja sam joj rod. 779 00:57:03,680 --> 00:57:04,960 Divan rod. 780 00:57:06,320 --> 00:57:07,640 Ubio si joj oca. 781 00:57:09,240 --> 00:57:10,600 - Molim? - Da. 782 00:57:11,360 --> 00:57:12,200 Znam da jesi. 783 00:57:13,920 --> 00:57:15,280 Umišljaš. 784 00:57:16,360 --> 00:57:19,479 Promisli prije negoli takvo što bubneš. 785 00:57:19,480 --> 00:57:21,999 Jurgen je ubijen istim oružjem kao Remco. 786 00:57:22,000 --> 00:57:23,040 Nisam to učinio. 787 00:57:24,480 --> 00:57:25,400 Sve znam. 788 00:57:27,040 --> 00:57:27,879 Znam istinu. 789 00:57:27,880 --> 00:57:29,280 - Istinu? - Da. 790 00:57:30,280 --> 00:57:31,919 Sad je lako to reći. 791 00:57:31,920 --> 00:57:35,319 - Ubio si Jurgena. - Ništa nisam učinio. 792 00:57:35,320 --> 00:57:36,960 Znači, kriviš Johna? 793 00:57:38,240 --> 00:57:39,480 Jebena kukavice. 794 00:57:40,080 --> 00:57:42,479 John to ne bi učinio sam. 795 00:57:42,480 --> 00:57:44,479 Jurgen je razgovarao s murjom. 796 00:57:44,480 --> 00:57:48,239 - Imala je deset godina. - Time smo zaštitili sve. I tebe! 797 00:57:48,240 --> 00:57:49,440 Odjebi, Ferry. 798 00:57:49,920 --> 00:57:53,239 Zaštitio si samo sebe. Da, mi smo bili nebitni. 799 00:57:53,240 --> 00:57:57,719 - Ti si ubio Jurgena, nitko drugi. - Upucat ću te budeš li to ponovio. 800 00:57:57,720 --> 00:57:58,680 Jasno? 801 00:57:59,440 --> 00:58:00,760 'Ajde, majku mu! 802 00:58:01,640 --> 00:58:03,320 Pokaži Jez svoje pravo lice. 803 00:58:14,920 --> 00:58:17,359 John to ne bi učinio sam. 804 00:58:17,360 --> 00:58:19,359 Jurgen je razgovarao s murjom. 805 00:58:19,360 --> 00:58:21,279 Imala je samo deset godina. 806 00:58:21,280 --> 00:58:24,560 - Time smo zaštitili sve. I tebe! - Odjebi, Ferry. 807 00:59:03,760 --> 00:59:04,600 Jez... 808 00:59:05,680 --> 00:59:06,880 Moram ti nešto reći. 809 00:59:19,480 --> 00:59:20,639 Halo? 810 00:59:20,640 --> 00:59:21,560 Bok, Dennise. 811 00:59:22,280 --> 00:59:23,240 Ima li problema? 812 00:59:24,480 --> 00:59:27,239 Ne. Znaš li kad krećemo? 813 00:59:27,240 --> 00:59:28,160 Ne znam. 814 00:59:28,760 --> 00:59:29,600 Ne još. 815 00:59:30,720 --> 00:59:33,159 Provjeravam je li se što promijenilo. 816 00:59:33,160 --> 00:59:34,560 Što bi se promijenilo? 817 00:59:35,520 --> 00:59:36,560 Znaš što radiš. 818 00:59:37,320 --> 00:59:39,160 Samo učini ono što smo tražili. 819 00:59:39,760 --> 00:59:40,960 Javit ću ti kad. 820 00:59:44,000 --> 00:59:45,520 - Jebeni smrad! - Jez... 821 00:59:51,520 --> 00:59:52,680 Jez! 822 00:59:55,320 --> 00:59:56,319 Idem onamo! 823 00:59:56,320 --> 00:59:59,520 - To nije pametno. - Fućka mi se! 824 01:00:00,920 --> 01:00:02,319 - Riješit će se. - Jebote! 825 01:00:02,320 --> 01:00:05,199 Prvo se moramo pobrinuti za tablete. 826 01:00:05,200 --> 01:00:08,280 Polako, smiri se. 827 01:00:09,240 --> 01:00:10,160 Nisi ti kriva. 828 01:00:14,160 --> 01:00:15,200 Dođi. 829 01:00:37,720 --> 01:00:38,680 Pas mater... 830 01:00:41,760 --> 01:00:42,600 Jebote... 831 01:00:45,920 --> 01:00:46,760 U kurac! 832 01:00:53,680 --> 01:00:55,120 - Gdje je Jeremy? - Unutra. 833 01:00:55,880 --> 01:00:56,800 Jezebel, ne! 834 01:00:58,880 --> 01:00:59,720 Jer? 835 01:01:01,000 --> 01:01:01,840 Jezebel! 836 01:01:03,480 --> 01:01:04,320 Jezebel? 837 01:01:05,280 --> 01:01:06,400 Tu sam! 838 01:01:10,520 --> 01:01:11,560 Pomozi mi. 839 01:01:15,640 --> 01:01:16,480 'Ajde! 840 01:01:18,800 --> 01:01:22,079 - Što se dogodilo? - Krama se zapalila! 841 01:01:22,080 --> 01:01:25,000 Brzo, bjež'mo! 842 01:01:34,960 --> 01:01:36,320 U kurac! 843 01:01:44,440 --> 01:01:47,119 - Gdje si bila? - Sa Xiom. 844 01:01:47,120 --> 01:01:48,039 Tko je Xia? 845 01:01:48,040 --> 01:01:51,399 Piješ čaj s nekom ženskom dok mi rintamo?! 846 01:01:51,400 --> 01:01:54,439 - Niste završili? - Kako se usuđuješ to pitati?! 847 01:01:54,440 --> 01:01:56,280 Samo pitam, seronjo! 848 01:01:57,040 --> 01:01:58,000 Samo pitam! 849 01:02:09,800 --> 01:02:11,160 Nestanite s tabletama. 850 01:02:13,000 --> 01:02:13,960 Vi budite tu. 851 01:02:21,400 --> 01:02:22,240 Bok! 852 01:02:25,440 --> 01:02:26,720 Došao sam po tablete. 853 01:02:28,280 --> 01:02:29,720 Tako se ne posluje. 854 01:02:31,440 --> 01:02:32,640 Dogovor je sutra. 855 01:02:34,360 --> 01:02:35,480 Labos je izgorio. 856 01:02:36,320 --> 01:02:37,160 Daj mi ih. 857 01:02:37,720 --> 01:02:38,560 Nisu tu. 858 01:02:52,920 --> 01:02:54,000 Zašto otežavaš? 859 01:03:00,840 --> 01:03:01,680 Opaki par! 860 01:03:02,440 --> 01:03:03,280 Bok! 861 01:03:08,040 --> 01:03:08,920 Nema ničega. 862 01:03:09,920 --> 01:03:11,280 Sutra, rekoh. 863 01:03:21,160 --> 01:03:22,360 Može i danas. 864 01:03:38,600 --> 01:03:40,239 - Kvragu... - Gdje su tablete? 865 01:03:40,240 --> 01:03:41,600 - Bio je dijete. - Dino! 866 01:03:43,120 --> 01:03:43,960 Dino... 867 01:03:45,480 --> 01:03:46,320 Tko fali? 868 01:03:47,360 --> 01:03:48,200 Tko?! 869 01:03:49,360 --> 01:03:50,600 Steve. 870 01:03:51,320 --> 01:03:52,160 Stevie... 871 01:03:52,640 --> 01:03:53,840 Stevie? 872 01:03:56,080 --> 01:03:56,960 Steve? 873 01:03:59,840 --> 01:04:00,720 Ne vidim ga. 874 01:04:03,680 --> 01:04:04,520 A ti? 875 01:04:07,640 --> 01:04:08,520 Nazovi ga. 876 01:04:09,240 --> 01:04:10,080 Odmah. 877 01:04:16,080 --> 01:04:17,200 Dobro, daj mi ga. 878 01:04:25,560 --> 01:04:26,920 Zbilja ne znam gdje je. 879 01:04:28,640 --> 01:04:30,240 Nazvat će nas sutra ujutro. 880 01:04:33,200 --> 01:04:36,000 - Još misliš da se šalim? - Ne! 881 01:04:40,040 --> 01:04:40,880 Ne šalim se. 882 01:04:42,960 --> 01:04:45,159 - Jeremy, idi po Stevea. - 'Ajde. 883 01:04:45,160 --> 01:04:46,280 Brže, mali. 884 01:04:46,840 --> 01:04:47,880 Pokret! 885 01:04:52,760 --> 01:04:54,240 Stalno me iskušavaš. 886 01:04:54,760 --> 01:04:55,600 Tim forama. 887 01:04:56,240 --> 01:04:58,160 Ali vremena su se promijenila. 888 01:04:59,840 --> 01:05:01,600 Stariš. Vidim. 889 01:05:03,560 --> 01:05:06,400 Ne možeš li ovo podnijeti, moraš u starački dom. 890 01:05:06,880 --> 01:05:07,720 Slinit ćeš. 891 01:05:08,280 --> 01:05:09,520 Pokraj geranija. 892 01:05:13,360 --> 01:05:14,240 Aha, evo ga! 893 01:05:16,000 --> 01:05:17,680 Koji je ovo kurac? Ne, Dino! 894 01:05:27,880 --> 01:05:29,760 Dio fali. Već vidim. 895 01:05:33,840 --> 01:05:34,960 Koliko ih je? 896 01:05:36,400 --> 01:05:38,280 Četiristo tisuća. 897 01:05:39,440 --> 01:05:40,399 Nije dovoljno. 898 01:05:40,400 --> 01:05:42,479 Uzmi tablete i gubi se. 899 01:05:42,480 --> 01:05:44,479 - Pola milijuna. - Ovo je dovoljno. 900 01:05:44,480 --> 01:05:46,520 Ne, nije. 901 01:05:47,120 --> 01:05:49,599 Htio si biti faca. 902 01:05:49,600 --> 01:05:53,079 Nisi se htio igrati glavom za njih 250 000. 903 01:05:53,080 --> 01:05:57,479 Dakle, fali još 100 000 tableta. 904 01:05:57,480 --> 01:05:58,760 Lexe... 905 01:05:59,360 --> 01:06:00,320 Opušteno! 906 01:06:01,480 --> 01:06:04,919 - Imate vremena do sutra pa se zbrojite! - Lexe... 907 01:06:04,920 --> 01:06:07,680 - I nađite rješenje! - Prestani, čovječe. 908 01:06:10,600 --> 01:06:11,480 Ima li ideja? 909 01:06:13,920 --> 01:06:14,760 Ima li ih? 910 01:06:17,080 --> 01:06:19,679 - Nema?! - Imamo PMK i labos! 911 01:06:19,680 --> 01:06:22,039 - Zaveži! - Možemo kuhati u murji. 912 01:06:22,040 --> 01:06:24,000 - Nećemo stići. - Čekaj, Ferry! 913 01:06:25,040 --> 01:06:27,599 Jedna noć, jedna tura. Unutra i van. 914 01:06:27,600 --> 01:06:29,200 Jeremy, zaveži! 915 01:06:31,360 --> 01:06:32,200 Super plan. 916 01:06:36,440 --> 01:06:37,280 Idi s njima. 917 01:06:38,520 --> 01:06:40,320 S ujkom Ferryjem i Jezzy. 918 01:06:41,040 --> 01:06:42,000 Idite vas troje. 919 01:06:43,120 --> 01:06:44,320 Steve zna put. 920 01:06:45,840 --> 01:06:46,920 Ostavi Jezebel tu. 921 01:06:47,680 --> 01:06:49,480 Cure ne kopaju rake. 922 01:06:50,760 --> 01:06:52,120 Ni govora, Boumane. 923 01:06:53,200 --> 01:06:54,280 Budeš li petljao, 924 01:06:55,720 --> 01:06:56,879 papak je gotov. 925 01:06:56,880 --> 01:06:57,800 Jasno? 926 01:07:02,720 --> 01:07:04,040 Pun mi je kurac ovoga. 927 01:07:05,800 --> 01:07:07,880 Riješi to, inače ću te ubiti. 928 01:07:09,000 --> 01:07:09,840 Dobro? 929 01:07:10,520 --> 01:07:11,360 Bok! 930 01:07:26,680 --> 01:07:29,440 CENTAR ZA OBUKU POLICAJACA I VATROGASACA 931 01:07:56,600 --> 01:07:57,440 U kurac! 932 01:08:37,280 --> 01:08:38,839 - Pas mater... - Okreni je. 933 01:08:38,840 --> 01:08:40,200 'Ajde ti. 934 01:08:42,240 --> 01:08:43,080 Jebiga! 935 01:08:45,200 --> 01:08:46,040 Brže, čovječe. 936 01:08:49,080 --> 01:08:49,920 Sranje. 937 01:08:51,960 --> 01:08:53,840 Brzo, gore. 938 01:09:02,400 --> 01:09:04,480 POLICIJA 939 01:09:07,920 --> 01:09:10,480 Znaš, nije toliko loše. 940 01:09:21,000 --> 01:09:21,840 Što je bilo? 941 01:09:23,840 --> 01:09:24,680 Ništa. 942 01:09:48,360 --> 01:09:49,280 Što ćete tu? 943 01:09:51,560 --> 01:09:52,400 Pa... 944 01:09:56,680 --> 01:09:59,760 Ovdje Nathan iz Kontrole. Trebam pojačanje u podrumu. 945 01:10:01,320 --> 01:10:06,120 Ovdje Nadzorna soba. U čemu je problem? 946 01:10:09,360 --> 01:10:10,360 Odgovori. 947 01:10:12,440 --> 01:10:13,480 Nathane? 948 01:10:14,320 --> 01:10:15,880 Lažna uzbuna. Sve u redu. 949 01:10:26,360 --> 01:10:27,880 Samo ćeš stajati ondje? 950 01:10:28,960 --> 01:10:30,240 Jebena kukavice! 951 01:10:31,240 --> 01:10:32,639 - Jedva čekaš... - Jez! 952 01:10:32,640 --> 01:10:33,840 - Jedva čekaš... - Tiho! 953 01:10:59,960 --> 01:11:01,159 Ovo je suludo. 954 01:11:01,160 --> 01:11:04,040 Zaveži. Sad je kasno, šupčino. 955 01:11:44,200 --> 01:11:45,520 Sretan Božić. 956 01:12:26,720 --> 01:12:27,640 Fino. 957 01:12:28,840 --> 01:12:29,680 Požurite se. 958 01:13:47,440 --> 01:13:49,080 Možemo li porazgovarati? 959 01:13:53,960 --> 01:13:56,760 Ni ja ovo nisam htio. Žao mi je zbog Dine. 960 01:13:58,160 --> 01:13:59,400 - Odjebi! - Hej! 961 01:14:00,000 --> 01:14:02,120 Čuj, i ja sam do grla u govnima! 962 01:14:03,160 --> 01:14:06,080 - Ferry je kriv što je labos grunuo. - Jebi se. 963 01:14:06,960 --> 01:14:08,880 Ono čudo pišti. MDMA je gotov. 964 01:14:15,560 --> 01:14:16,880 Neće nauditi Jeremyju. 965 01:14:21,280 --> 01:14:23,599 Nemoj kriviti mene. I ti si ovo htjela. 966 01:14:23,600 --> 01:14:26,160 Zavežite, oboje. Želim otići odavde. 967 01:14:34,160 --> 01:14:36,120 Misliš da uživam raditi za Lexa? 968 01:14:46,280 --> 01:14:47,960 Zbog njega nisam imao ništa. 969 01:14:58,120 --> 01:14:59,560 Skupa ćemo ovo riješiti. 970 01:15:06,040 --> 01:15:08,440 Dostavu prepusti Ferryju i meni. 971 01:15:14,400 --> 01:15:15,640 Mi ćemo je obaviti. 972 01:15:16,920 --> 01:15:17,880 Ti možeš doma. 973 01:15:19,840 --> 01:15:20,680 Jeremyju. 974 01:15:22,040 --> 01:15:24,520 Sutra će sve biti u redu. Dobro? 975 01:15:33,640 --> 01:15:34,720 Stoko jebena! 976 01:15:35,280 --> 01:15:38,000 - Ogavni, podli smrade! - Kvragu! 977 01:15:38,880 --> 01:15:42,079 - Stoko jebena! Ubit ću ga! - Smiri se! 978 01:15:42,080 --> 01:15:44,360 - Ubit ću ga! Smrade! - Jez! 979 01:15:45,320 --> 01:15:47,479 - Ubit ću te! - Smiri se! 980 01:15:47,480 --> 01:15:48,559 - Jez... - Što?! 981 01:15:48,560 --> 01:15:50,280 Ubio ti je oca. 982 01:15:54,240 --> 01:15:56,720 - To nije bila krađa auta. - Zaveži. 983 01:15:57,360 --> 01:15:59,439 Mislio je da razgovara s murjom. 984 01:15:59,440 --> 01:16:00,360 Lažeš! 985 01:16:01,400 --> 01:16:03,280 Zašto bih to slagao? 986 01:16:08,880 --> 01:16:12,399 - Ubio si Jurgena. - Ništa nisam učinio. 987 01:16:12,400 --> 01:16:15,759 Znači, kriviš Johna? Jebena kukavice. 988 01:16:15,760 --> 01:16:18,360 John to ne bi učinio sam. 989 01:16:18,880 --> 01:16:20,759 Jurgen je razgovarao s murjom. 990 01:16:20,760 --> 01:16:22,759 Imala je deset godina. 991 01:16:22,760 --> 01:16:25,839 - Time smo zaštitili sve. I tebe! - Odjebi, Ferry. 992 01:16:25,840 --> 01:16:29,399 Zaštitio si samo sebe. Da, mi smo bili nebitni. 993 01:16:29,400 --> 01:16:31,520 Ti si ubio Jurgena, nitko drugi. 994 01:16:32,120 --> 01:16:34,720 Upucat ću te budeš li to ponovio. 995 01:16:35,520 --> 01:16:36,359 Jasno? 996 01:16:36,360 --> 01:16:38,080 'Ajde, majku... 997 01:16:48,600 --> 01:16:50,320 Dođi, moramo ići. 998 01:16:52,160 --> 01:16:53,400 Dođi. 999 01:16:54,400 --> 01:16:55,240 'Ajde. 1000 01:16:56,160 --> 01:16:57,600 - 'Ajde. - Pusti me! 1001 01:17:03,440 --> 01:17:04,520 Budi tu. 1002 01:17:06,280 --> 01:17:07,360 Inače ću te ubiti. 1003 01:17:10,680 --> 01:17:11,520 Kunem se. 1004 01:18:57,800 --> 01:18:59,160 Dobili ste Dennisa. 1005 01:19:15,800 --> 01:19:17,599 - Halo? - S Lexom si? 1006 01:19:17,600 --> 01:19:18,560 Da, zašto? 1007 01:19:19,320 --> 01:19:20,600 Sada to učini. 1008 01:19:21,960 --> 01:19:23,120 Ubij ga! 1009 01:19:24,840 --> 01:19:25,680 Xia? 1010 01:19:32,360 --> 01:19:33,200 Sve u redu? 1011 01:19:34,800 --> 01:19:35,640 Pojma nemam. 1012 01:19:39,920 --> 01:19:40,760 NEPOZNATI BROJ 1013 01:19:42,400 --> 01:19:43,599 Nećeš se javiti? 1014 01:19:43,600 --> 01:19:44,520 Neću. 1015 01:19:45,800 --> 01:19:46,720 Nije mi zgodno. 1016 01:19:50,280 --> 01:19:51,160 Spremni ste? 1017 01:19:51,880 --> 01:19:52,720 Stižu. 1018 01:19:55,800 --> 01:19:56,640 Izvrsno. 1019 01:20:05,600 --> 01:20:06,560 Pas mater... 1020 01:20:11,400 --> 01:20:12,240 Kurvetino! 1021 01:20:44,240 --> 01:20:45,080 Ustani. 1022 01:20:48,840 --> 01:20:49,680 Dođi. 1023 01:21:29,440 --> 01:21:31,800 Dobro sam. 1024 01:21:46,600 --> 01:21:48,000 U redu. 'Ajmo! 1025 01:23:09,520 --> 01:23:11,200 Jezzy, dođi! 1026 01:24:06,000 --> 01:24:07,120 Jezzy? 1027 01:25:40,080 --> 01:25:41,360 Jezzy? 1028 01:25:46,880 --> 01:25:48,240 Jezzy? 1029 01:25:50,360 --> 01:25:51,680 Bjež'te! 1030 01:26:01,400 --> 01:26:02,240 Dođite. 1031 01:26:04,960 --> 01:26:06,560 'Ajde, štakori, dođite! 1032 01:26:07,640 --> 01:26:09,200 Dođite. 1033 01:27:32,560 --> 01:27:33,720 Gle, gle... 1034 01:27:49,880 --> 01:27:52,720 Čudno je što ću te baš ja ubiti, je l' da? 1035 01:28:01,880 --> 01:28:03,080 Misliš da si junak? 1036 01:28:39,520 --> 01:28:40,600 Dođi. 1037 01:28:43,000 --> 01:28:43,840 Dođi. 1038 01:31:19,560 --> 01:31:20,400 Hvala. 1039 01:34:03,880 --> 01:34:07,320 Prijevod titlova: Mateo Čakanić