1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:28,840 --> 00:00:30,920
Selamat datang di Costa Blanca,
4
00:00:31,840 --> 00:00:35,400
tempat kami, para pensiunan,
bisa menikmati masa tua,
5
00:00:36,000 --> 00:00:38,320
matahari, kedamaian, dan ketenangan.
6
00:00:40,000 --> 00:00:42,240
Di sana, kami merenungkan masa lalu,
7
00:00:43,160 --> 00:00:45,720
buah kerja keras kami.
8
00:00:48,240 --> 00:00:51,120
Dan aku bekerja sangat keras.
9
00:00:53,920 --> 00:00:55,680
Aku sangat merindukanmu.
10
00:00:57,320 --> 00:00:59,519
Jangan lupa, dulu aku miskin.
11
00:00:59,520 --> 00:01:01,119
- Ferry!
- Lepaskan dia!
12
00:01:01,120 --> 00:01:02,079
Tembaklah!
13
00:01:02,080 --> 00:01:04,999
Aku tak punya apa-apa, tak dapat apa-apa.
14
00:01:05,000 --> 00:01:06,959
Hanya ada kelaparan dan memar.
15
00:01:06,960 --> 00:01:10,040
Jangan mengancam
jika tak bisa menuntaskannya.
16
00:01:10,680 --> 00:01:14,279
Aku bersumpah bahwa aku
maupun keturunan Bouman setelah aku
17
00:01:14,280 --> 00:01:15,959
takkan menderita lagi.
18
00:01:15,960 --> 00:01:18,239
Saatnya memilih, Ferry.
19
00:01:18,240 --> 00:01:21,959
Kau ingin tetap menjadi kroco
atau mengambil hakmu?
20
00:01:21,960 --> 00:01:23,399
Dan aku harus memilih.
21
00:01:23,400 --> 00:01:26,919
Ya, bir untuk semua orang!
22
00:01:26,920 --> 00:01:30,400
Aku menjadi yang terbesar.
Aku punya segalanya.
23
00:01:31,520 --> 00:01:33,640
Aku membangun keluarga yang erat.
24
00:01:34,160 --> 00:01:37,039
Bersama Daan, cinta dalam hidupku.
25
00:01:37,040 --> 00:01:40,080
- Maukah kau menikah denganku?
- Aku mau.
26
00:01:42,640 --> 00:01:44,400
Kami akan menikah!
27
00:01:46,360 --> 00:01:48,559
Dan kami punya banyak uang.
28
00:01:48,560 --> 00:01:51,560
Lumayan untuk pengusaha kecil, 'kan?
29
00:01:52,320 --> 00:01:57,360
Zonnedauw adalah kerajaan kami,
dan aku adalah raja perkemahan.
30
00:01:58,200 --> 00:02:00,720
Kerajaan yang hebat...
31
00:02:01,240 --> 00:02:06,160
Saudariku, Claudia,
meninggal terlalu dini.
32
00:02:07,000 --> 00:02:10,279
Putrinya, Sonja, mengidap
penyakit yang sama.
33
00:02:10,280 --> 00:02:11,960
Apa yang kau lakukan selama ini?
34
00:02:12,560 --> 00:02:16,959
Putri Sonja, Jezebel,
harus tumbuh tanpa seorang ayah.
35
00:02:16,960 --> 00:02:18,999
Aku tak suka membicarakan itu.
36
00:02:19,000 --> 00:02:21,359
Jurgen adalah tanggung jawabmu, John.
37
00:02:21,360 --> 00:02:24,560
- Akan kucari tahu ada apa.
- Kau harus bereskan ini.
38
00:02:25,080 --> 00:02:26,519
Itu yang Ferry pikirkan?
39
00:02:26,520 --> 00:02:28,159
Sialan, Bung! Sialan!
40
00:02:28,160 --> 00:02:32,280
Aku takkan pernah melakukan itu, John!
Kau tahu itu!
41
00:02:33,840 --> 00:02:37,160
Aku sangat merindukan Ayah.
Ke mana dia pergi?
42
00:02:38,160 --> 00:02:42,280
Aku berusaha menjaga klanku,
tapi aku kehilangan mereka semua.
43
00:02:44,440 --> 00:02:45,360
Marco...
44
00:02:46,040 --> 00:02:47,200
Lars...
45
00:02:47,800 --> 00:02:48,760
Remco...
46
00:02:49,760 --> 00:02:50,920
Bahkan John.
47
00:02:52,200 --> 00:02:54,560
Tak ada yang bisa mengambil milikku.
48
00:02:55,360 --> 00:02:58,239
Tapi makin aku ingin menang,
makin banyak yang hilang dariku.
49
00:02:58,240 --> 00:02:59,679
Bahkan Danielle.
50
00:02:59,680 --> 00:03:02,319
Aku tak ingin bertemu denganmu lagi.
51
00:03:02,320 --> 00:03:06,199
Yang lainnya diambil oleh polisi,
berkat Dennis, pengkhianat itu.
52
00:03:06,200 --> 00:03:10,279
Katakan di mana pil itu,
maka Ferry takkan pernah menangkapmu.
53
00:03:10,280 --> 00:03:11,840
Sialan.
54
00:03:18,280 --> 00:03:21,600
Tak ada yang tersisa bagiku,
kecuali matahari Spanyol.
55
00:03:23,040 --> 00:03:24,480
Sangat hangat.
56
00:03:25,400 --> 00:03:29,359
Tidak, Ferry Bouman sudah tidak ada lagi.
57
00:03:29,360 --> 00:03:30,760
André?
58
00:03:32,280 --> 00:03:33,320
Apa?
59
00:03:40,120 --> 00:03:43,039
- André!
- Ya...
60
00:03:43,040 --> 00:03:47,400
André!
61
00:03:49,320 --> 00:03:50,719
Baiklah.
62
00:03:50,720 --> 00:03:53,600
Ayo, cepat!
63
00:03:54,160 --> 00:03:56,479
André, bisakah kami
mempekerjakanmu sebagai badut?
64
00:03:56,480 --> 00:03:59,160
Itulah yang istri kalian lakukan semalam.
65
00:04:00,400 --> 00:04:01,719
Halo, Sinterklas.
66
00:04:01,720 --> 00:04:04,640
- Selamat datang di pesta.
- Halo. Terima kasih.
67
00:04:10,960 --> 00:04:13,040
Bagus, coba kulihat kostummu.
68
00:04:14,880 --> 00:04:17,559
Luar biasa.
Tak ada Natal tanpa Sinterklas.
69
00:04:17,560 --> 00:04:21,800
- Janggut konyol ini...
- Jangan banyak mengeluh.
70
00:04:23,240 --> 00:04:25,480
Bagikan permen kepada anak-anak.
71
00:04:26,240 --> 00:04:30,000
Mau makan malam bersamaku nanti?
72
00:04:30,880 --> 00:04:32,639
Dengan sisa dari barbeku?
73
00:04:32,640 --> 00:04:36,560
Tidak, maaf. Aku akan bersama keluargaku.
Lain kali saja.
74
00:04:38,720 --> 00:04:40,160
Jatahku jadi bertambah.
75
00:04:42,200 --> 00:04:44,839
Siapa yang mau permen? Hei!
76
00:04:44,840 --> 00:04:47,879
Sedikit lagi ke arah sana!
77
00:04:47,880 --> 00:04:50,720
Bagus! Selanjutnya.
78
00:04:53,360 --> 00:04:54,560
Itu sangat buruk.
79
00:04:56,720 --> 00:04:58,040
Ya, begitu jadi mudah.
80
00:04:58,560 --> 00:05:00,479
Tiga pukulan. Aku yang pertama.
81
00:05:00,480 --> 00:05:02,720
Ayo lihat lubang berikutnya.
82
00:05:12,800 --> 00:05:14,159
Mantap.
83
00:05:14,160 --> 00:05:17,360
Ya, langsung masuk! André memimpin lagi.
84
00:05:18,240 --> 00:05:19,240
Hei!
85
00:05:20,400 --> 00:05:21,440
Hati-hati!
86
00:05:23,160 --> 00:05:24,480
Grinch.
87
00:05:25,640 --> 00:05:26,760
Apa katamu?
88
00:05:28,640 --> 00:05:29,760
Sudah kuduga.
89
00:05:39,080 --> 00:05:40,240
Hei.
90
00:05:42,040 --> 00:05:43,199
Ada apa?
91
00:05:43,200 --> 00:05:45,200
Sedang apa kau di karavanku?
92
00:05:45,760 --> 00:05:47,480
Bukan apa-apa.
93
00:05:48,480 --> 00:05:50,520
- "Bukan apa-apa"?
- Ya. Jez?
94
00:05:55,560 --> 00:05:56,400
Ferry.
95
00:05:58,800 --> 00:05:59,840
Jezebel?
96
00:06:03,960 --> 00:06:06,320
- Bagaimana kau kemari?
- Jalan kaki.
97
00:06:06,840 --> 00:06:10,639
"Halo juga. Lama tak jumpa, Jezebel.
Apa kabar? Senang bertemu."
98
00:06:10,640 --> 00:06:14,960
Tentu. Hei. Astaga.
99
00:06:17,800 --> 00:06:18,840
Apa kabar?
100
00:06:22,400 --> 00:06:26,839
Tempat sembunyi yang bagus.
Kami periksa semua perkemahan di Benidorm.
101
00:06:26,840 --> 00:06:29,559
Ya... Kau menemukanku. Bukan begitu?
102
00:06:29,560 --> 00:06:30,840
André?
103
00:06:31,440 --> 00:06:32,720
Apa?
104
00:06:34,200 --> 00:06:35,200
Halo.
105
00:06:36,480 --> 00:06:37,680
Apa dia putrimu?
106
00:06:38,280 --> 00:06:43,120
Bukan, dia putri dari putrinya saudariku.
107
00:06:44,680 --> 00:06:46,960
Apa mereka mencari tempat tinggal?
108
00:06:47,560 --> 00:06:48,599
Tidak usah repot.
109
00:06:48,600 --> 00:06:52,040
- Anak-anak mencari Sinterklas.
- Ya, aku segera ke sana.
110
00:06:57,160 --> 00:06:58,120
André?
111
00:06:58,920 --> 00:07:03,240
Kau pernah mencari nama Ferry Bouman
di Google? Masuklah.
112
00:07:10,000 --> 00:07:11,000
Mau minum?
113
00:07:11,960 --> 00:07:16,480
Ada air jeruk, kola, susu.
Tak ada lagi susu cokelat.
114
00:07:17,640 --> 00:07:18,880
Beri aku bir.
115
00:07:20,960 --> 00:07:21,800
Untuk dia?
116
00:07:23,200 --> 00:07:25,319
- Jer, mau minum?
- Apa?
117
00:07:25,320 --> 00:07:27,640
- Minum?
- Tidak.
118
00:07:29,080 --> 00:07:30,200
Jer?
119
00:07:30,840 --> 00:07:33,200
Jeremy, pacarku.
120
00:07:35,360 --> 00:07:37,120
Sudah berapa lama berpacaran?
121
00:07:39,280 --> 00:07:40,360
Delapan tahun.
122
00:07:41,520 --> 00:07:42,480
Ya...
123
00:07:47,320 --> 00:07:48,440
Ada perlu apa?
124
00:07:51,280 --> 00:07:52,440
Aku butuh uang.
125
00:07:53,640 --> 00:07:55,120
Siapa yang tak butuh?
126
00:07:57,120 --> 00:08:00,960
Anggap ini sebagai ganti
karena tak berikan kado bertahun-tahun.
127
00:08:03,360 --> 00:08:04,600
Butuh berapa?
128
00:08:07,080 --> 00:08:08,240
Lima puluh ribu.
129
00:08:09,840 --> 00:08:11,240
Lima puluh ribu?
130
00:08:18,720 --> 00:08:21,800
- Apa yang terjadi?
- Kau sungguh ingin tahu?
131
00:08:25,200 --> 00:08:26,040
Hei...
132
00:08:29,080 --> 00:08:30,240
Apa yang terjadi?
133
00:08:32,640 --> 00:08:34,360
Kau tak bisa bicara, ya?
134
00:08:35,680 --> 00:08:36,640
Hei!
135
00:08:41,280 --> 00:08:43,439
- Kami kehilangan uang muka.
- Diam!
136
00:08:43,440 --> 00:08:44,880
Uang muka untuk apa?
137
00:08:48,400 --> 00:08:49,520
Ekstasi.
138
00:08:52,760 --> 00:08:53,800
Ekstasi...
139
00:08:56,680 --> 00:08:57,879
Kau menjual ekstasi?
140
00:08:57,880 --> 00:09:00,919
- Memang kenapa?
- "Memang kenapa"? Kau bodoh, ya?
141
00:09:00,920 --> 00:09:03,399
Kau pengedar pil terbesar di Brabant.
142
00:09:03,400 --> 00:09:06,360
Lantas? Bagaimana kau mendapat pil itu?
143
00:09:08,800 --> 00:09:10,280
Jer adalah juru masaknya.
144
00:09:12,240 --> 00:09:14,599
- Kau melibatkan dia?
- Ferry, lepaskan!
145
00:09:14,600 --> 00:09:17,200
- Jangan!
- Bocah, berikan itu padaku.
146
00:09:17,720 --> 00:09:20,680
- Sebelum kau tertembak.
- Ini bukan salahnya.
147
00:09:22,800 --> 00:09:24,480
Ada apa dengan uang mukanya?
148
00:09:25,840 --> 00:09:28,359
Kami membeli lab dan PMK dengan uang itu.
149
00:09:28,360 --> 00:09:29,680
Di mana labnya?
150
00:09:31,480 --> 00:09:32,800
Disita oleh polisi.
151
00:09:34,160 --> 00:09:36,359
Ini makin seru.
152
00:09:36,360 --> 00:09:39,199
Apa sekarang kau bercanda?
153
00:09:39,200 --> 00:09:41,599
- Apa aku tertawa?
- Apa aku tertawa?
154
00:09:41,600 --> 00:09:43,240
Sialan kau, Berengsek.
155
00:09:43,920 --> 00:09:46,280
Apa kalian tahu masalah kalian?
156
00:09:47,280 --> 00:09:49,080
Aku tak ingin terlibat.
157
00:09:49,800 --> 00:09:53,399
Aku tak ingin melibatkanmu.
Berikan saja uang, lalu aku pergi.
158
00:09:53,400 --> 00:09:55,479
Uang untuk apa? Membeli lab baru?
159
00:09:55,480 --> 00:09:59,239
- Lab, PMK.
- Kau harus kembalikan uang mukanya.
160
00:09:59,240 --> 00:10:01,159
Pinjami aku uang. Akan kuganti.
161
00:10:01,160 --> 00:10:03,640
Aku tak punya uang. Lihat sekelilingmu.
162
00:10:05,840 --> 00:10:10,640
- Sudah kubilang dia takkan membantu.
- Hei, aku tak berutang padamu.
163
00:10:16,640 --> 00:10:18,520
Lantas, ke mana kau selama ini?
164
00:10:22,800 --> 00:10:26,480
Aku tak punya siapa-siapa lagi. Bodoh.
165
00:10:28,600 --> 00:10:31,879
Entah bagaimana anggapanmu,
tapi utangmu padaku banyak.
166
00:10:31,880 --> 00:10:33,080
André?
167
00:10:36,280 --> 00:10:39,879
Kau pikir masalahmu akan selesai
dengan koktail di siang hari?
168
00:10:39,880 --> 00:10:42,400
Masalahku? Masalahmu.
169
00:10:43,360 --> 00:10:46,200
- André?
- Aku tak berkaitan dengan hal ini.
170
00:10:48,400 --> 00:10:49,880
Sialan kau, Ferry!
171
00:10:50,400 --> 00:10:51,920
Namaku André.
172
00:11:20,000 --> 00:11:23,880
André, di Spanyol,
Sinterklas tidak minum miras.
173
00:11:24,640 --> 00:11:26,600
Sinterklas yang ini sangat haus.
174
00:11:31,360 --> 00:11:32,280
Ferry?
175
00:11:36,120 --> 00:11:38,240
- Kau harus bantu kami.
- Pergilah.
176
00:11:39,160 --> 00:11:40,720
Kami menjanjikan pil.
177
00:11:41,560 --> 00:11:42,560
Kepada Lex.
178
00:11:44,120 --> 00:11:45,400
Lex van Dun.
179
00:11:46,000 --> 00:11:47,760
Sebanyak 250.000 pil.
180
00:11:48,400 --> 00:11:51,520
Jadi, kau menggangguku demi 250.000 pil?
181
00:11:52,160 --> 00:11:55,640
Saat kami minta tambahan waktu, dia marah.
182
00:11:58,280 --> 00:12:00,240
Dia memukuli Jez.
183
00:12:02,360 --> 00:12:03,360
Babak belur.
184
00:12:03,880 --> 00:12:07,640
Kalau begitu, lakukan sesuatu,
bukan mengeluh di sini.
185
00:12:08,840 --> 00:12:10,160
Kau tak kenal Lex.
186
00:12:11,680 --> 00:12:13,360
Dia benar-benar gila.
187
00:12:17,360 --> 00:12:19,240
Aku sudah pensiun dari hal itu.
188
00:12:20,160 --> 00:12:21,199
Catat ke tagihanku.
189
00:12:21,200 --> 00:12:23,639
- André.
- Ada apa, Nak?
190
00:12:23,640 --> 00:12:26,320
- Mau permen lagi.
- Mau permen lagi?
191
00:12:27,080 --> 00:12:29,920
Kau tak bermain sepak bola
bersama teman-temanmu?
192
00:12:30,520 --> 00:12:34,520
Atau kau akan menjadi segemuk André.
Kau tak mau begitu, 'kan?
193
00:12:36,800 --> 00:12:38,520
Aku lupa, siapa namamu?
194
00:12:39,320 --> 00:12:40,360
Jonnie.
195
00:12:41,440 --> 00:12:42,640
Jonnie.
196
00:12:46,640 --> 00:12:48,400
Itu nama yang bagus, Nak.
197
00:12:52,800 --> 00:12:53,960
Sialan.
198
00:12:54,480 --> 00:12:56,639
- Mana sopan santunmu?
- Tenang, Pak Tua.
199
00:12:56,640 --> 00:12:59,919
- Atau harus kuajarkan?
- Hei! Apa kau gila?
200
00:12:59,920 --> 00:13:01,999
- Minggir!
- Lepaskan putraku!
201
00:13:02,000 --> 00:13:03,439
Minggir! Pergilah!
202
00:13:03,440 --> 00:13:04,560
Tenang!
203
00:13:05,160 --> 00:13:06,040
André!
204
00:13:08,240 --> 00:13:11,679
Lepaskan aku! Lepaskan!
205
00:13:11,680 --> 00:13:14,479
Minggir! Pergilah!
206
00:13:14,480 --> 00:13:16,200
Panggil polisi!
207
00:13:26,560 --> 00:13:27,720
Maafkan aku.
208
00:13:46,600 --> 00:13:48,040
Sialan.
209
00:13:51,160 --> 00:13:53,439
Sial. Kita butuh karcis untuk ini.
210
00:13:53,440 --> 00:13:55,680
- Kau lihat karcis?
- Entahlah.
211
00:13:58,200 --> 00:13:59,480
Sial.
212
00:14:00,280 --> 00:14:02,640
Awas. Minggir!
213
00:14:04,000 --> 00:14:05,160
Sialan.
214
00:14:08,240 --> 00:14:09,560
- Ferry...
- Diam!
215
00:14:58,320 --> 00:15:00,959
Henk, ini Ferry.
216
00:15:00,960 --> 00:15:05,199
- Ferry? Ferry yang mana?
- Apa maksudmu? Kau kenal Ferry yang lain?
217
00:15:05,200 --> 00:15:07,280
- Dari mana saja kau?
- Dengar...
218
00:15:08,600 --> 00:15:10,360
Apa yang kau tahu soal Lex van Dun?
219
00:15:11,160 --> 00:15:12,240
Van Dun...
220
00:15:14,120 --> 00:15:15,680
Menjauh darinya, Ferry.
221
00:15:17,720 --> 00:15:18,760
Dia sinting.
222
00:15:21,400 --> 00:15:22,680
Kau menjanjikanku sesuatu.
223
00:15:23,560 --> 00:15:26,600
Sungguh. Dia tak terkendali.
224
00:15:29,920 --> 00:15:31,880
Kau akan dapat semuanya. Sumpah.
225
00:15:32,760 --> 00:15:34,680
Dia takkan ragu menyiksa ibunya.
226
00:15:35,520 --> 00:15:36,760
Lex, jangan!
227
00:15:37,760 --> 00:15:39,440
Situasinya tak seperti dulu.
228
00:15:40,160 --> 00:15:42,120
Saat ini, tak ada lagi yang adil.
229
00:15:46,920 --> 00:15:48,279
Sungguh kacau.
230
00:15:48,280 --> 00:15:50,719
Ya, orang-orang gila kini berkuasa.
231
00:15:50,720 --> 00:15:53,400
- Oke.
- Semuanya buruk, Fer.
232
00:15:54,040 --> 00:15:55,280
Terima kasih.
233
00:16:13,720 --> 00:16:14,800
Kita pergi.
234
00:16:16,360 --> 00:16:17,520
Ke mana?
235
00:16:24,800 --> 00:16:26,080
Pulang.
236
00:16:27,240 --> 00:16:30,600
Taruh itu. Itu bukan mainan. Sialan.
237
00:16:31,240 --> 00:16:36,359
Aku mungkin menyeretmu kembali ke pil,
tapi kuselamatkan kau dari perkemahan itu.
238
00:16:36,360 --> 00:16:38,440
Kau tak menyeretku ke mana pun.
239
00:16:39,320 --> 00:16:43,560
Aku akan membantumu
keluar dari masalah, lalu aku pergi.
240
00:16:52,520 --> 00:16:54,360
Sialan. Dasar bodoh.
241
00:17:27,040 --> 00:17:28,680
Aku yang akan bicara.
242
00:17:29,440 --> 00:17:31,000
Kalian diam saja.
243
00:17:44,320 --> 00:17:45,399
Bocah...
244
00:17:45,400 --> 00:17:47,280
- Sialan kau.
- Diam.
245
00:17:54,800 --> 00:17:55,640
Ya?
246
00:18:00,280 --> 00:18:02,400
Haruskah aku takut pada pengawalmu?
247
00:18:06,160 --> 00:18:07,520
Apa kau Lex?
248
00:18:08,200 --> 00:18:09,840
- Aku Ferry.
- Bouman.
249
00:18:12,800 --> 00:18:15,960
Kukira kau sudah mati.
Sedang apa kau di sini?
250
00:18:17,000 --> 00:18:18,440
Jezebel adalah keluarga.
251
00:18:20,800 --> 00:18:22,720
Jezebel...
252
00:18:23,560 --> 00:18:25,520
Apa kau mengadu pada Paman Ferry?
253
00:18:27,320 --> 00:18:28,559
Sekarang, kita berbisnis?
254
00:18:28,560 --> 00:18:30,479
- Tidak.
- Tidak?
255
00:18:30,480 --> 00:18:32,000
Itu takkan terjadi.
256
00:18:32,640 --> 00:18:36,480
Pil itu takkan diberikan.
Uang mukamu dikembalikan. Itu saja.
257
00:18:37,240 --> 00:18:39,319
Aku tak peduli soal uang muka itu.
258
00:18:39,320 --> 00:18:43,119
Aku menjanjikan pilnya pada seseorang.
Reputasiku lebih penting.
259
00:18:43,120 --> 00:18:44,399
Begitukah?
260
00:18:44,400 --> 00:18:47,600
Kau seharusnya pikirkan itu
sebelum berbisnis dengan anak-anak.
261
00:18:49,200 --> 00:18:50,160
Ferry?
262
00:18:56,200 --> 00:18:59,559
Seharusnya kubunuh kau di sini, Keparat.
263
00:18:59,560 --> 00:19:01,480
Apa kau belum puas?
264
00:19:02,080 --> 00:19:03,240
Apa kau kenal dia?
265
00:19:04,320 --> 00:19:08,000
Aku dipenjara tiga tahun karena dia.
Dia akan merugikanmu.
266
00:19:13,440 --> 00:19:16,040
Tak boleh ada yang berkhianat.
Benar, Dennis?
267
00:19:17,520 --> 00:19:21,160
Kau. Sangat. Memalukan.
268
00:19:22,600 --> 00:19:26,199
"Kau sangat memalukan"?
Kau pikir itu normal?
269
00:19:26,200 --> 00:19:29,400
Dia takkan berani mengkhianatiku.
Benar, Dennis?
270
00:19:31,520 --> 00:19:32,919
Kini, dia milikku.
271
00:19:32,920 --> 00:19:35,839
Kau ternyata tak sesuai reputasimu.
272
00:19:35,840 --> 00:19:39,120
Ya, itu sebabnya
aku menghormati reputasimu.
273
00:19:40,440 --> 00:19:42,280
Jadi, kutegaskan sekali lagi.
274
00:19:43,800 --> 00:19:46,400
Aku butuh pil itu dalam sepekan.
275
00:19:47,120 --> 00:19:50,559
Aku tak mau mempertaruhkan nyawaku
demi 250.000 pil.
276
00:19:50,560 --> 00:19:54,119
Gandakan jumlahnya atau batal.
277
00:19:54,120 --> 00:19:56,360
Astaga, aku suka pria ini.
278
00:19:58,400 --> 00:19:59,679
Oke.
279
00:19:59,680 --> 00:20:01,160
Lima ratus ribu?
280
00:20:02,680 --> 00:20:04,840
Akan kubayar semuanya.
281
00:20:09,720 --> 00:20:11,720
Setengah juta untuk setengah juta.
282
00:20:12,960 --> 00:20:14,280
Waktumu satu pekan.
283
00:20:19,400 --> 00:20:20,679
Sepakat.
284
00:20:20,680 --> 00:20:23,440
Jika kau tak berhasil,
aku akan membunuhmu.
285
00:20:24,640 --> 00:20:29,000
Mereka pernah mencobanya. Tanya Dennis.
286
00:20:48,360 --> 00:20:49,600
Dennis...
287
00:20:54,640 --> 00:20:56,240
Aku meminta kroco.
288
00:20:57,760 --> 00:20:59,159
Dia memang kroco.
289
00:20:59,160 --> 00:21:01,200
Tapi bersama kakap, 'kan?
290
00:21:02,720 --> 00:21:04,639
Ferry Bouman sialan!
291
00:21:04,640 --> 00:21:07,400
Aku mau pilku. Beri mereka PMK. Sekarang!
292
00:21:10,320 --> 00:21:14,799
- Kenapa kau tak bilang soal Dennis?
- Karena aku tahu reaksimu akan begini.
293
00:21:14,800 --> 00:21:17,599
Memang bagaimana lagi?
Kita bangkrut karena keparat itu.
294
00:21:17,600 --> 00:21:19,960
Jadi, sekarang "kita".
295
00:21:20,880 --> 00:21:23,799
Betapa bodohnya
kalian memercayai bajingan itu?
296
00:21:23,800 --> 00:21:26,239
- Jangan sebut aku bodoh!
- Diam!
297
00:21:26,240 --> 00:21:29,999
Setidaknya Dennis ada saat Ibu meninggal.
Dia menjagaku.
298
00:21:30,000 --> 00:21:31,639
Dengan memperkenalkan Lex?
299
00:21:31,640 --> 00:21:34,719
- Dengan mengajari kami membangun modal.
- Modal?
300
00:21:34,720 --> 00:21:36,839
Kalau begitu, carilah pekerjaan.
301
00:21:36,840 --> 00:21:39,399
Aku tak punya apa-apa.
Kini, aku punya masa depan.
302
00:21:39,400 --> 00:21:42,799
- Masa depan apanya.
- Berkat Dennis, aku punya sesuatu.
303
00:21:42,800 --> 00:21:44,759
Sesuatu, ya! Omong kosong!
304
00:21:44,760 --> 00:21:47,360
Ya, dan kau memperkeruh masalah.
305
00:21:48,040 --> 00:21:51,600
Tak ada lab, tak ada PMK, tak ada apa-apa.
306
00:21:52,120 --> 00:21:53,680
Semoga kau dapat pil.
307
00:21:55,400 --> 00:21:56,720
Sialan.
308
00:22:04,880 --> 00:22:06,960
Apa dia selalu merajuk seperti itu?
309
00:22:10,160 --> 00:22:12,479
Hanya saat keluarga berkunjung.
310
00:22:12,480 --> 00:22:14,400
Kau beruntung bertemu aku, Nak.
311
00:22:15,000 --> 00:22:18,480
Jika neneknya masih hidup,
dia pasti memotong testismu.
312
00:22:19,360 --> 00:22:23,079
Kami tak ingin punya anak.
Tapi itu bukan urusanmu.
313
00:22:23,080 --> 00:22:25,919
- Begitukah?
- Memang bukan urusanmu.
314
00:22:25,920 --> 00:22:28,040
Bukan, maksudku soal anak.
315
00:22:30,440 --> 00:22:31,400
Abaikan saja.
316
00:22:33,320 --> 00:22:34,440
Aku mengerti.
317
00:22:35,800 --> 00:22:38,520
Testismu tak cukup besar untuk Jezebel.
318
00:22:39,120 --> 00:22:41,560
Kenapa kau terobsesi dengan testisku?
319
00:22:42,120 --> 00:22:45,199
Dia menunggu seorang pria
yang bisa melindunginya.
320
00:22:45,200 --> 00:22:48,000
Untuk apa punya anak jika tak punya uang?
321
00:22:48,920 --> 00:22:52,919
Tapi, sekali lagi, itu bukan urusanmu,
begitu juga soal pilihannya atau testisku.
322
00:22:52,920 --> 00:22:55,959
Uang akan segera datang, Berengsek.
323
00:22:55,960 --> 00:22:57,760
Kau masih marah, Paman?
324
00:22:59,120 --> 00:23:03,040
Bukankah kau seharusnya bantu kami,
tapi malah menggandakan kesepakatan?
325
00:23:03,800 --> 00:23:08,599
Kalau harus mengotori tanganku,
aku ingin dapat uang sebanyak mungkin.
326
00:23:08,600 --> 00:23:11,720
Astaga, berapa harga
segelas sangria saat ini?
327
00:23:12,960 --> 00:23:16,040
Kau ingin "membangun modal", bukan?
328
00:23:17,600 --> 00:23:19,960
Itu sebabnya kau berlagak jadi gangster.
329
00:23:21,920 --> 00:23:24,120
Tapi tak apa-apa, aku di sini.
330
00:23:24,920 --> 00:23:26,959
Pengedar pil terbesar di Brabant.
331
00:23:26,960 --> 00:23:30,200
Ya. Dan keluarga
yang paling menyebalkan di dunia.
332
00:23:30,840 --> 00:23:34,679
Kalau ingin membuat 500.000 pil,
kita harus mulai sekarang, 'kan?
333
00:23:34,680 --> 00:23:37,040
Ya, tanpa PMK, tanpa lab.
334
00:23:37,560 --> 00:23:38,680
Ayo pergi.
335
00:23:42,760 --> 00:23:44,840
Paman Ferry mungkin punya sesuatu.
336
00:23:53,040 --> 00:23:54,320
Apa-apaan?
337
00:23:56,520 --> 00:23:57,880
Ini sampah.
338
00:23:58,960 --> 00:24:01,919
Ini memproduksi pil yang lebih baik
dari yang pernah kau lihat.
339
00:24:01,920 --> 00:24:04,520
Orang-orang mengantre
sampai ke Sydney demi pil itu.
340
00:24:06,320 --> 00:24:08,640
Sydney, itu di Australia.
341
00:24:09,280 --> 00:24:10,400
Sialan kau.
342
00:24:12,440 --> 00:24:15,320
- Benda tua apa ini?
- Barang antik.
343
00:24:16,480 --> 00:24:19,600
Tak ada pilihan lain,
jadi kalian harus gunakan ini.
344
00:24:21,600 --> 00:24:23,880
Bagaimana kali terakhir kalian dapat PMK?
345
00:24:24,560 --> 00:24:25,920
Situs gelap.
346
00:24:28,920 --> 00:24:30,040
Di internet.
347
00:24:41,640 --> 00:24:43,680
{\an8}PERKEMAHAN ZONNEDAUW
LIBURAN UNTUK SEMUA
348
00:24:46,280 --> 00:24:48,560
HUNIAN HIJAU MASA DEPAN
80% TERJUAL
349
00:25:25,680 --> 00:25:29,879
- Wah, Ferry Bouman.
- Ferry Bouman yang hebat. Apa?
350
00:25:29,880 --> 00:25:33,639
Hei, G, kaulah alasanku melakukan ini.
351
00:25:33,640 --> 00:25:35,040
Jangan lakukan itu.
352
00:25:36,040 --> 00:25:37,520
Ini Steve dan Dino.
353
00:25:38,040 --> 00:25:39,839
Kami bekerja bersama.
354
00:25:39,840 --> 00:25:41,800
- Steve dan Dino.
- Ya.
355
00:25:43,000 --> 00:25:44,999
Seperti acara TV untuk anak-anak.
356
00:25:45,000 --> 00:25:48,479
- Ferry, kau legenda.
- Suatu kehormatan bertemu denganmu.
357
00:25:48,480 --> 00:25:50,879
Ya. Kita butuh PMK.
358
00:25:50,880 --> 00:25:53,279
Untuk 500.000 pil.
359
00:25:53,280 --> 00:25:55,800
- Apa?
- Apa kita sudah selesai?
360
00:25:57,320 --> 00:25:59,239
Polisi menyita PMK kami.
361
00:25:59,240 --> 00:26:00,800
Polisi?
362
00:26:02,600 --> 00:26:04,879
Lantas bagaimana? Pasrah?
363
00:26:04,880 --> 00:26:07,120
Tidak, menerobos masuk.
364
00:26:07,640 --> 00:26:09,720
Ya, itulah yang kami lakukan.
365
00:26:11,000 --> 00:26:15,520
Kami membuat lubang di pagar kantor polisi
dan pemadam kebakaran.
366
00:26:16,440 --> 00:26:19,359
Di dalam, kami menemukan lab dan PMK.
367
00:26:19,360 --> 00:26:21,679
Itu dipakai untuk melatih polisi baru.
368
00:26:21,680 --> 00:26:23,959
Aku tahu jalannya. Bahkan kubuat petanya.
369
00:26:23,960 --> 00:26:27,759
Lalu apa?
Keluar begitu saja dengan barangnya?
370
00:26:27,760 --> 00:26:33,440
Jangan menerobos masuk ke kantor polisi.
Sekarang, besok, atau kapan pun.
371
00:26:34,160 --> 00:26:36,760
Bisa pinjam ponsel?
Aku harus menelepon Lars.
372
00:26:38,800 --> 00:26:40,680
Kau ingin kubereskan ini atau tidak?
373
00:26:44,560 --> 00:26:47,800
Dasar taman kanak-kanak... Astaga.
374
00:27:19,680 --> 00:27:21,400
- Halo?
- Ya.
375
00:27:23,040 --> 00:27:26,160
Lars, ini aku. Apa kabar?
376
00:27:37,880 --> 00:27:39,360
Tak banyak yang tersisa darimu.
377
00:27:43,200 --> 00:27:46,199
Kau punya nyali
untuk datang ke sini, Bung.
378
00:27:46,200 --> 00:27:48,639
Dia bisa mengurus PMK-nya. Dia rekan kita.
379
00:27:48,640 --> 00:27:50,280
Jangan terlalu naif.
380
00:27:51,040 --> 00:27:53,039
Dia akan berkhianat kapan saja.
381
00:27:53,040 --> 00:27:54,839
Kau punya waktu untuk disia-siakan?
382
00:27:54,840 --> 00:27:58,439
Untukmu? Aku hanya punya satu detik, Bung.
383
00:27:58,440 --> 00:28:00,240
Hentikan ini.
384
00:28:00,760 --> 00:28:03,520
Pilihannya hanya ini
atau menerobos ke kantor polisi.
385
00:28:04,120 --> 00:28:06,280
- Tinggalkan kami.
- Yang benar saja.
386
00:28:06,960 --> 00:28:09,400
Tak apa-apa, Jez. Dia hanya menggertak.
387
00:28:17,200 --> 00:28:20,279
Setelah kubereskan
masalah yang kau buat di sini,
388
00:28:20,280 --> 00:28:23,799
aku akan membunuhmu
jika Lex belum membunuhmu.
389
00:28:23,800 --> 00:28:28,040
Mulailah bekerja. Lalu kembali ke guamu.
Kau tak punya apa-apa lagi.
390
00:28:30,280 --> 00:28:32,520
- Ferry!
- Aku akan membunuhmu, Bung.
391
00:28:33,560 --> 00:28:34,520
Kau tak apa-apa?
392
00:28:35,400 --> 00:28:38,760
Sialan. Kacau.
393
00:28:39,400 --> 00:28:42,080
- Kau tak apa-apa?
- Ya. Sial.
394
00:28:45,680 --> 00:28:47,680
Ada PMK di gudang itu.
395
00:28:52,760 --> 00:28:55,559
Ada satu kamera di pintu samping.
Arahnya bisa diubah.
396
00:28:55,560 --> 00:29:00,399
Lalu? Masuk dan mencari tong
bertuliskan PMK?
397
00:29:00,400 --> 00:29:03,799
Waktu sangat penting.
Ini bukan waktunya jadi pengecut.
398
00:29:03,800 --> 00:29:07,520
Kau harus berpikir.
Jadilah lebih pintar dari yang lain.
399
00:29:08,760 --> 00:29:10,879
Berapa lama kau dipenjara?
400
00:29:10,880 --> 00:29:12,920
Ya, berkat bajingan itu.
401
00:29:14,320 --> 00:29:16,240
Oke, bagaimana kita masuk?
402
00:29:19,840 --> 00:29:22,560
- Tidak.
- Apa maksudmu "tidak"?
403
00:29:23,440 --> 00:29:27,320
Biarkan aku bicara.
Pertama, kita butuh dua pikap.
404
00:29:28,240 --> 00:29:30,280
Aku tahu tempat untuk mencurinya.
405
00:29:30,920 --> 00:29:31,960
Oh, oke.
406
00:29:34,000 --> 00:29:37,919
Kita pergi ke gudang itu,
menyingkirkan kamera,
407
00:29:37,920 --> 00:29:40,000
membobol pintu,
408
00:29:40,840 --> 00:29:44,799
lalu kita butuh beberapa ban
untuk kita bakar agar berasap.
409
00:29:44,800 --> 00:29:48,280
Banyak asap.
Kita masukkan bannya ke bangunan itu.
410
00:29:49,400 --> 00:29:55,040
Saat ada asap di mana-mana,
orang-orang akan keluar.
411
00:29:56,200 --> 00:29:59,280
Lalu, kita hanya perlu menunggu.
412
00:30:02,680 --> 00:30:05,520
- Sungguh ide bodoh.
- Sabar.
413
00:30:06,200 --> 00:30:08,240
Polisi akan segera datang.
414
00:30:10,360 --> 00:30:11,680
Pasti beres.
415
00:30:26,600 --> 00:30:27,720
Jalan.
416
00:31:04,200 --> 00:31:05,200
Tunggu.
417
00:31:09,800 --> 00:31:10,760
Jalan.
418
00:31:33,120 --> 00:31:35,959
Keluar, ayo! Keluar!
419
00:31:35,960 --> 00:31:39,000
Berlutut atau kutembak kepalamu!
420
00:31:41,440 --> 00:31:42,480
Cepat!
421
00:31:52,680 --> 00:31:53,680
Jalan!
422
00:31:56,880 --> 00:31:58,160
Apa-apaan, Jez!
423
00:31:59,280 --> 00:32:01,280
- Jez!
- Persetan.
424
00:32:02,720 --> 00:32:03,720
Hei!
425
00:32:07,000 --> 00:32:09,519
Masukkan! Ayo, lebih banyak tong!
426
00:32:09,520 --> 00:32:10,680
Sialan!
427
00:32:11,760 --> 00:32:15,120
Tiarap! Tiarap, menunduk,
dan jangan lihat ke atas!
428
00:32:15,800 --> 00:32:18,239
Apa-apaan! Apa yang kau lakukan?
429
00:32:18,240 --> 00:32:20,039
Apa kau gila? Jalan!
430
00:32:20,040 --> 00:32:21,400
- Cepat!
- Jalan!
431
00:32:26,200 --> 00:32:27,320
Jer?
432
00:32:28,040 --> 00:32:29,280
Jeremy!
433
00:32:31,560 --> 00:32:32,520
Sial!
434
00:32:35,520 --> 00:32:36,440
Jalan!
435
00:32:58,080 --> 00:32:59,560
Hei, cepat.
436
00:33:01,880 --> 00:33:04,759
- Apa yang terjadi?
- Apa dia baik-baik saja?
437
00:33:04,760 --> 00:33:07,840
- Hei, bersandar padaku. Kau tak apa-apa?
- Astaga.
438
00:33:09,000 --> 00:33:10,999
Hati-hati!
439
00:33:11,000 --> 00:33:13,520
- Pasti aman. Aku di sini.
- Ke sini.
440
00:33:24,960 --> 00:33:27,040
- Tiga, dua, satu.
- Awas.
441
00:33:28,480 --> 00:33:31,199
- Minggir. Sana.
- Dia harus ke rumah sakit.
442
00:33:31,200 --> 00:33:33,879
Dengan peluru di bahunya?
Polisi akan datang.
443
00:33:33,880 --> 00:33:37,400
Panaskan ini, lalu langsung ke sini
saat kupanggil. Cepat.
444
00:33:39,880 --> 00:33:43,480
Oke, Bung, coba kulihat. Jangan merengek.
445
00:33:47,960 --> 00:33:49,240
Coba kulihat.
446
00:33:58,800 --> 00:34:00,040
Pegangi dia.
447
00:34:20,240 --> 00:34:21,400
Jezebel!
448
00:34:37,360 --> 00:34:38,520
Apa yang terjadi?
449
00:34:41,440 --> 00:34:42,800
Hei, Ferry.
450
00:34:44,920 --> 00:34:46,080
Hei.
451
00:34:46,920 --> 00:34:49,280
- Apa yang terjadi, Bouman?
- Bouman?
452
00:34:51,720 --> 00:34:54,799
- Kami mengambil beberapa tong lagi.
- Ide siapa itu?
453
00:34:54,800 --> 00:34:56,599
- Apa itu penting?
- Lihat Jeremy.
454
00:34:56,600 --> 00:34:59,400
- Harus sesuai rencana.
- Diam! Kalian berdua!
455
00:35:01,880 --> 00:35:06,280
Kadang, situasi berubah.
Jika kau tak suka, menangislah pada ibumu.
456
00:35:07,880 --> 00:35:11,120
Kita butuh lokasi untuk memasak. Ada ide?
457
00:35:11,640 --> 00:35:13,039
Aku kenal seseorang.
458
00:35:13,040 --> 00:35:17,680
Maka, urus itu.
Berhenti merengek. Dasar bocah.
459
00:35:19,440 --> 00:35:20,560
Sialan.
460
00:35:24,520 --> 00:35:25,560
Terima kasih.
461
00:35:27,560 --> 00:35:29,280
Betapa bodohnya kau?
462
00:35:30,480 --> 00:35:32,200
Kita sepakat tiga tong.
463
00:35:34,240 --> 00:35:37,919
Aku memikirkan kesepakatan berikutnya.
464
00:35:37,920 --> 00:35:39,680
Itu yang kau pikirkan?
465
00:35:40,880 --> 00:35:42,839
Kau ceroboh.
466
00:35:42,840 --> 00:35:46,600
Lakukan itu setelah aku pergi.
Jangan pertaruhkan nyawaku lagi.
467
00:35:53,840 --> 00:35:55,200
Sialan.
468
00:36:23,960 --> 00:36:26,640
Separuhnya ada pada Kakek. Itu hilang.
469
00:36:28,800 --> 00:36:29,920
Bagaimana dia?
470
00:36:33,880 --> 00:36:38,040
Hei, terkadang orang membuat keputusan
yang akan disesali kelak.
471
00:36:42,080 --> 00:36:44,800
Lihat itu. Dia contohnya.
472
00:36:46,080 --> 00:36:49,760
- Bagaimana keadaanmu, Nak? Kau siap?
- Ya.
473
00:36:53,000 --> 00:36:56,479
Kalau begini, kita tak bisa memasak.
Kita bisa tanya Dennis.
474
00:36:56,480 --> 00:36:57,720
Hentikan.
475
00:36:58,400 --> 00:37:01,759
Pelurunya sudah dikeluarkan.
Aku pernah mengalaminya. Biasa saja.
476
00:37:01,760 --> 00:37:06,880
Dengan beberapa parasetamol, semua beres.
Kau akan menjadi pria sejati, Nak.
477
00:37:14,080 --> 00:37:15,720
Akan kutunggu di luar.
478
00:37:17,000 --> 00:37:18,160
Waktu berlalu!
479
00:37:25,400 --> 00:37:26,480
Apa kita putus?
480
00:37:34,600 --> 00:37:36,800
Kau bisa meninggalkanku sekarang.
481
00:37:38,560 --> 00:37:40,200
Apa kau minta maaf?
482
00:37:45,680 --> 00:37:49,480
Hei, ayo! Kita akan berlayar.
483
00:38:08,960 --> 00:38:13,240
Dua orang bodoh itu di sini...
Sungguh ajaib benda ini masih mengapung.
484
00:38:18,040 --> 00:38:19,240
Yah...
485
00:38:21,400 --> 00:38:22,760
Terlihat bagus, 'kan?
486
00:38:26,240 --> 00:38:27,640
Lagi-lagi begini.
487
00:38:58,360 --> 00:39:00,360
100K
- 5 HARI
488
00:39:09,720 --> 00:39:10,840
Hei, G! Hei!
489
00:39:13,800 --> 00:39:16,680
Jadi, dia mengejar mereka
tanpa memakai celana.
490
00:39:18,920 --> 00:39:22,120
Hei, ada polisi!
Lari, ayo, keluar! Sekarang!
491
00:39:23,400 --> 00:39:26,439
Astaga, kau membuatku takut.
492
00:39:26,440 --> 00:39:28,080
Bersihkan mejanya.
493
00:39:28,720 --> 00:39:29,760
Piza!
494
00:39:52,920 --> 00:39:54,520
Selamat pagi!
495
00:39:57,160 --> 00:39:58,760
300K
- 3 HARI
496
00:40:04,360 --> 00:40:06,560
400K
- 2 HARI
497
00:40:12,400 --> 00:40:16,040
Hei, itu birku.
Anggap saja rumahmu sendiri.
498
00:40:24,120 --> 00:40:25,920
Mau kau apakan semua uang itu?
499
00:40:27,320 --> 00:40:29,399
Mengganti tempat kumuh itu
dengan lab baru.
500
00:40:29,400 --> 00:40:33,240
Kau bercanda? Setelah semua ini?
Kau akan punya 100.000 euro.
501
00:40:33,880 --> 00:40:36,280
- Banyak sangria.
- Ya...
502
00:40:36,920 --> 00:40:39,079
Sangria lebih baik daripada ini.
503
00:40:39,080 --> 00:40:43,400
Munafik. Berapa banyak
yang kau hasilkan sepanjang hidupmu?
504
00:40:44,520 --> 00:40:46,160
Berapa yang tersisa?
505
00:40:47,480 --> 00:40:48,880
Kita tidak sama.
506
00:40:49,920 --> 00:40:54,680
- Aku akan berhenti saat merasa cukup.
- Begitukah? Cukup artinya berapa?
507
00:40:55,720 --> 00:40:57,160
Entahlah.
508
00:40:57,920 --> 00:40:59,080
Jezebel...
509
00:41:01,040 --> 00:41:02,880
Kau punya darah Bouman.
510
00:41:04,360 --> 00:41:07,000
Makin lama kau menunda,
makin sulit jadinya.
511
00:41:07,720 --> 00:41:11,400
Pada akhirnya, itu akan terlambat,
dan kau kehilangan semuanya.
512
00:41:12,240 --> 00:41:15,840
Uangmu, keluargamu, teman-temanmu.
513
00:41:17,080 --> 00:41:18,360
Jeremy.
514
00:41:19,480 --> 00:41:21,120
Sejak kapan kau peduli?
515
00:41:23,920 --> 00:41:25,200
Sejak Danielle.
516
00:41:30,680 --> 00:41:32,440
Kau pernah dengar kabarnya?
517
00:41:37,960 --> 00:41:41,079
Kau dan Jeremy memiliki
sesuatu yang spesial.
518
00:41:41,080 --> 00:41:43,559
- Pelan-pelan minum birnya, ya?
- Aku tidak buta.
519
00:41:43,560 --> 00:41:46,840
Kau harus menghargai
dan melindungi hal itu.
520
00:41:48,200 --> 00:41:49,920
Jeremy memilih ini sendiri.
521
00:41:50,920 --> 00:41:54,880
- Bukan aku yang mengajarinya memasak.
- Jeremy seperti anjing.
522
00:41:56,040 --> 00:42:00,480
Ya. Dia mengikutimu ke mana pun
untuk mengambil uangmu dan pergi.
523
00:42:01,120 --> 00:42:03,839
Dan melihat dunia.
Aruba itu tempat yang bagus.
524
00:42:03,840 --> 00:42:05,120
Aku tak mau pergi.
525
00:42:06,720 --> 00:42:08,880
Situasi akhirnya mulai membaik.
526
00:42:10,120 --> 00:42:11,959
Hanya kelihatannya seperti itu.
527
00:42:11,960 --> 00:42:14,480
Pada akhirnya, situasi akan sulit lagi.
528
00:42:15,680 --> 00:42:18,240
Selama ini, hidupku terasa sulit.
529
00:42:19,120 --> 00:42:20,200
Aku tahu.
530
00:42:22,480 --> 00:42:23,840
Lebih tahu dari dugaanmu.
531
00:42:31,960 --> 00:42:33,600
Aku tahu niatmu baik.
532
00:42:36,280 --> 00:42:37,960
Tapi akan kutangani sendiri.
533
00:42:39,280 --> 00:42:40,240
Jez!
534
00:42:45,240 --> 00:42:47,439
Kita akan mengadakan
pesta Natal kecil malam ini.
535
00:42:47,440 --> 00:42:50,800
Kenapa? Kita harus selesai lusa.
536
00:42:51,840 --> 00:42:53,560
Ya, tapi kita sesuai jadwal.
537
00:42:54,120 --> 00:42:57,040
Lagi pula, kita tetap perlu makan,
jadi jika kau mau...
538
00:43:03,040 --> 00:43:05,280
Kau berjanji, jadi kau harus datang.
539
00:43:06,520 --> 00:43:07,920
Dennis juga akan hadir.
540
00:43:10,280 --> 00:43:13,280
Aku akan datang untukmu, bukan yang lain.
541
00:43:15,400 --> 00:43:19,080
Pastikan dia menjauh dariku,
atau kupotong testisnya.
542
00:43:20,080 --> 00:43:20,920
Ferry?
543
00:43:22,800 --> 00:43:24,760
Jangan lupa kostum Sinterklas-mu.
544
00:43:38,440 --> 00:43:45,039
Biarkan aku percaya
545
00:43:45,040 --> 00:43:46,840
Jatuh cinta padamu
546
00:43:47,680 --> 00:43:48,800
Ferry!
547
00:43:53,320 --> 00:43:56,040
- Selamat Natal.
- Sama-sama.
548
00:43:58,640 --> 00:44:00,080
Astaga...
549
00:44:03,120 --> 00:44:04,160
Bersulang.
550
00:44:07,080 --> 00:44:08,360
Ini untukmu.
551
00:44:11,960 --> 00:44:14,760
- Aku tak membelikanmu hadiah.
- Tak apa-apa.
552
00:44:16,200 --> 00:44:17,160
Bukalah.
553
00:44:23,520 --> 00:44:24,960
Kini liontinnya utuh.
554
00:44:35,840 --> 00:44:37,920
Oke, ayo!
555
00:44:38,400 --> 00:44:41,639
- Ferry!
- Siapa yang bernyanyi sumbang?
556
00:44:41,640 --> 00:44:43,999
- Dino, dia tak bisa menyanyi.
- Tidak.
557
00:44:44,000 --> 00:44:48,320
Hei, omong-omong, Tn. Bouman,
kami punya tradisi.
558
00:44:50,520 --> 00:44:52,399
Aku bahkan belum minum.
559
00:44:52,400 --> 00:44:54,279
Ferry, kau pasti bisa.
560
00:44:54,280 --> 00:44:59,119
Ferry!
561
00:44:59,120 --> 00:45:03,280
Dengar, aku sudah menyesal
datang ke sini, tapi hei...
562
00:45:04,320 --> 00:45:06,520
Kalian semua bekerja sangat keras.
563
00:45:07,840 --> 00:45:10,479
Kalian berhak berpesta.
Terima kasih penampilan pembukanya.
564
00:45:10,480 --> 00:45:11,839
Bukan masalah.
565
00:45:11,840 --> 00:45:16,080
Inilah penampilan utamanya. Nyalakan.
566
00:45:19,640 --> 00:45:22,400
- Tino Martin, serius?
- Kau mirip dengannya.
567
00:45:25,560 --> 00:45:29,719
Kau meninggalkanku...
Aku melihatmu berjalan, kau sendirian
568
00:45:29,720 --> 00:45:32,680
Kau tak punya harga diri lagi
569
00:45:34,320 --> 00:45:37,959
Aku terkejut, aku langsung menyadari
570
00:45:37,960 --> 00:45:41,680
Bahwa kau tidak baik-baik saja
571
00:45:42,280 --> 00:45:46,399
Dulu, kau selalu menjadi pusat perhatian
Dan penuh percaya diri
572
00:45:46,400 --> 00:45:49,400
Dan menunjukkan semua yang kau punya
573
00:45:50,720 --> 00:45:54,399
Aku melihat kebahagiaan
Sudah terlalu lama menantimu
574
00:45:54,400 --> 00:45:59,880
Apa yang tersisa dari orang yang kukagumi?
575
00:46:00,520 --> 00:46:04,319
Kau meninggalkan diriku
Dan kini aku pun hancur
576
00:46:04,320 --> 00:46:08,079
Aku tidak baik-baik saja
Tapi kau tidak peduli
577
00:46:08,080 --> 00:46:12,479
Tanpa ada keraguan dan dengan begitu lihai
578
00:46:12,480 --> 00:46:14,399
Kau mengucapkan kata-kata itu
579
00:46:14,400 --> 00:46:16,759
Bahwa kau pantas dapat lebih
580
00:46:16,760 --> 00:46:20,879
Kau meninggalkan diriku
Demi hidup yang lebih baik
581
00:46:20,880 --> 00:46:24,959
Tapi apa itu kau yang kulihat di sana?
582
00:46:24,960 --> 00:46:28,879
Apa aku kesal karena kau tidak memilihku?
583
00:46:28,880 --> 00:46:33,200
Aku kira keadaan akan berbeda
584
00:47:00,400 --> 00:47:02,600
- Makanan!
- Hei, Dennis!
585
00:47:04,480 --> 00:47:05,840
Makanlah!
586
00:47:06,680 --> 00:47:08,920
- Dennis!
- Hei, halo!
587
00:47:09,760 --> 00:47:13,359
- Apa kau yang bernyanyi sumbang?
- Ya.
588
00:47:13,360 --> 00:47:15,439
- Hei, ayo bersulang.
- Bersulang.
589
00:47:15,440 --> 00:47:18,719
Saling tatap mata
atau tujuh tahun seks yang buruk.
590
00:47:18,720 --> 00:47:20,720
Tidak, Bung.
591
00:47:23,520 --> 00:47:24,920
Enak, 'kan?
592
00:47:28,640 --> 00:47:32,080
Shawarma? Untuk Natal, sungguh mewah.
593
00:47:34,280 --> 00:47:35,480
Bersulang.
594
00:47:38,480 --> 00:47:39,320
Terima kasih.
595
00:47:40,000 --> 00:47:43,320
- Jer akan menjadi penyanyi folk kita.
- Makanya, aku mencintaimu.
596
00:47:44,120 --> 00:47:45,080
Tangkap.
597
00:47:46,280 --> 00:47:47,520
- Nyaris.
- Giliranku.
598
00:47:48,120 --> 00:47:49,520
Diam.
599
00:47:51,040 --> 00:47:52,200
Diam!
600
00:47:55,760 --> 00:47:59,240
Aku hanya ingin mengatakan
bahwa aku bahagia bersama kalian.
601
00:48:01,440 --> 00:48:03,920
Dino, Steve, Jer.
602
00:48:05,240 --> 00:48:07,400
Aku sangat bangga pada tim ini.
603
00:48:08,040 --> 00:48:09,880
Kita tim yang sangat hebat.
604
00:48:11,080 --> 00:48:14,480
Tak ada yang akan memisahkan kita!
605
00:48:16,280 --> 00:48:17,600
Bagus, Anak-Anak.
606
00:48:18,440 --> 00:48:20,760
Dan Jer, aku mencintaimu.
607
00:48:23,800 --> 00:48:26,200
Dan... Maaf.
608
00:48:29,920 --> 00:48:30,920
Payah.
609
00:48:33,200 --> 00:48:36,320
Terima kasih sudah menunjukkan
wajah jelekmu lagi.
610
00:48:36,840 --> 00:48:39,960
- Kita keluarga. Kau tahu itu.
- Lebih baik terlambat daripada tidak.
611
00:48:42,600 --> 00:48:44,559
Dan juga karena membantu kami.
612
00:48:44,560 --> 00:48:47,080
- Ferry!
- Ya!
613
00:48:53,560 --> 00:48:56,840
Tentunya, aku juga ingin
mengatakan sesuatu padamu, Dennis.
614
00:48:57,520 --> 00:49:00,240
Karena kau selalu ada untukku.
615
00:49:00,920 --> 00:49:03,040
Dan beberapa pekan terakhir...
616
00:49:04,920 --> 00:49:07,840
Yah, entahlah. Tapi...
617
00:49:09,200 --> 00:49:11,759
Aku ingin berterima kasih
atas kesempatannya.
618
00:49:11,760 --> 00:49:15,759
Karena kita akan menyelesaikan
kesepakatan terbesar, Teman-Teman!
619
00:49:15,760 --> 00:49:17,880
Minumlah, Payah!
620
00:49:20,880 --> 00:49:23,239
Saatnya berpesta, 'kan?
621
00:49:23,240 --> 00:49:25,040
- Ayo!
- Pesta!
622
00:49:25,640 --> 00:49:28,880
Ayo, minggir. Minggir, Gendut!
623
00:49:47,400 --> 00:49:48,440
Ada apa?
624
00:49:49,040 --> 00:49:51,919
- Apa kau bersama Jezebel?
- Ya, kenapa?
625
00:49:51,920 --> 00:49:54,759
Pelanggan mulai tidak sabar.
Mereka sudah siap?
626
00:49:54,760 --> 00:49:57,119
Ya, entahlah. Aku belum menghitungnya.
627
00:49:57,120 --> 00:49:59,279
Aku ingin bertemu. Sekarang.
628
00:49:59,280 --> 00:50:02,760
Beri aku alamatnya.
Ya, aku segera ke sana.
629
00:50:05,520 --> 00:50:08,320
- Aku harus pergi.
- Apa, sekarang?
630
00:50:12,040 --> 00:50:13,080
Oke.
631
00:50:14,520 --> 00:50:15,880
Bagaimana pilnya?
632
00:50:16,400 --> 00:50:19,600
Hampir selesai. Kurang 100.000 lagi.
633
00:50:20,360 --> 00:50:21,440
Bagus.
634
00:50:22,000 --> 00:50:24,959
- Hei, pestanya asyik. Terima kasih.
- Sama-sama.
635
00:50:24,960 --> 00:50:26,720
- Jaga dirimu.
- Jaga dirimu.
636
00:50:31,480 --> 00:50:32,680
Mau ke mana dia?
637
00:50:35,160 --> 00:50:36,160
Kencan.
638
00:50:42,200 --> 00:50:43,320
Ayo bernyanyi.
639
00:50:48,000 --> 00:50:49,160
Hei, Steve.
640
00:50:50,800 --> 00:50:53,199
- Beri aku kunci mobilmu.
- Mau ke mana?
641
00:50:53,200 --> 00:50:55,999
- Minuman kita kurang.
- Kau terlalu banyak minum.
642
00:50:56,000 --> 00:50:57,200
Berikan kuncinya.
643
00:50:57,920 --> 00:51:00,519
Oke, aku tak menyangka kau akan marah.
644
00:51:00,520 --> 00:51:02,760
Mengemudilah hati-hati. Mobil itu...
645
00:51:18,520 --> 00:51:21,720
ISTANA WOK
RESTORAN WOK
646
00:52:54,480 --> 00:52:55,480
Penipuan?
647
00:52:57,680 --> 00:52:59,360
Dan seseorang harus mati.
648
00:53:02,520 --> 00:53:04,839
- Ferry Bouman.
- Astaga.
649
00:53:04,840 --> 00:53:06,240
Apa itu masalah?
650
00:53:07,440 --> 00:53:08,680
Tidak.
651
00:53:09,440 --> 00:53:11,479
Kenapa tak kau lakukan sendiri?
652
00:53:11,480 --> 00:53:14,200
Aku tak mau dikaitkan dalam hal ini.
653
00:53:15,400 --> 00:53:16,560
Ada berapa orang?
654
00:53:18,640 --> 00:53:20,960
Tiga pemuda, satu gadis, dan Ferry.
655
00:53:23,080 --> 00:53:24,760
Harus kuapakan yang lainnya?
656
00:53:25,360 --> 00:53:26,880
Risiko pekerjaan.
657
00:53:29,560 --> 00:53:31,399
Aku mau 40.000.
658
00:53:31,400 --> 00:53:35,119
Separuh sekarang
dan separuh lagi setelah selesai.
659
00:53:35,120 --> 00:53:38,320
Aku akan memberimu 50.000. Saat selesai.
660
00:53:40,760 --> 00:53:41,840
Jelas?
661
00:53:44,000 --> 00:53:45,000
Oke.
662
00:54:06,240 --> 00:54:08,040
Tembaklah, maka dia juga mati.
663
00:54:11,040 --> 00:54:12,000
Taruh pistolnya.
664
00:54:16,000 --> 00:54:17,120
Mundur.
665
00:54:19,560 --> 00:54:22,440
Ada uang di belakang. Ambillah.
666
00:54:25,160 --> 00:54:26,440
Aku tak butuh uang.
667
00:54:29,360 --> 00:54:31,040
Kau tahu siapa aku?
668
00:54:36,200 --> 00:54:39,720
Dengar, kesepakatan itu
bukan masalah pribadi. Murni bisnis.
669
00:54:40,400 --> 00:54:41,400
Bisnis?
670
00:54:43,520 --> 00:54:46,720
Aku akan memberimu tawaran bisnis.
671
00:54:47,760 --> 00:54:51,280
Atau aku akan menembak
kepalamu di sini sekarang.
672
00:54:53,440 --> 00:54:55,480
Mungkin bukan itu yang kau mau.
673
00:54:56,400 --> 00:54:57,600
Atau...
674
00:55:04,520 --> 00:55:06,880
Aku menggandakan 50.000 Lex.
675
00:55:09,720 --> 00:55:12,120
Sebagai gantinya, kau bunuh dia.
676
00:55:13,560 --> 00:55:14,560
Seratus ribu?
677
00:55:17,520 --> 00:55:21,320
Terserah kau. Pebisnis.
678
00:55:22,560 --> 00:55:23,799
Haruskah aku memercayaimu?
679
00:55:23,800 --> 00:55:26,800
Kau pikir dia akan memberimu
uang sebanyak itu?
680
00:55:28,760 --> 00:55:30,440
Telepon dia dan tanya.
681
00:55:33,600 --> 00:55:34,520
Oke.
682
00:55:35,480 --> 00:55:38,360
Seratus ribu. Kau hidup.
683
00:55:39,920 --> 00:55:41,000
Dia mati.
684
00:55:42,840 --> 00:55:44,080
Pemikiran cerdas.
685
00:55:52,720 --> 00:55:55,080
Teman kalian ada di lemari es.
686
00:55:57,320 --> 00:55:58,720
Dia akan sakit kepala.
687
00:56:01,320 --> 00:56:02,480
Selamat malam.
688
00:56:18,640 --> 00:56:19,640
Sial.
689
00:56:51,960 --> 00:56:53,519
Sedang apa kau di sini?
690
00:56:53,520 --> 00:56:55,999
Kau pikir kau masih berkuasa di sini?
691
00:56:56,000 --> 00:56:58,560
Aku kemari untuk dia, bukan untukmu.
692
00:56:59,280 --> 00:57:01,919
Seperti tahun-tahun sebelumnya.
Kau tak ada baginya.
693
00:57:01,920 --> 00:57:03,519
Aku keluarga.
694
00:57:03,520 --> 00:57:04,960
Keluarga apanya.
695
00:57:06,200 --> 00:57:07,640
Kau membunuh ayahnya.
696
00:57:09,160 --> 00:57:12,440
- Apa?
- Ya, aku tahu itu perbuatanmu.
697
00:57:13,960 --> 00:57:15,400
Kau berkhayal.
698
00:57:16,320 --> 00:57:19,479
Berpikirlah dua kali
sebelum bicara seperti itu.
699
00:57:19,480 --> 00:57:21,919
Jurgen dibunuh dengan senjata
yang sama dengan Remco.
700
00:57:21,920 --> 00:57:23,400
Bukan aku pelakunya.
701
00:57:24,360 --> 00:57:27,879
Aku tahu segalanya, Bung.
Aku tahu yang sebenarnya.
702
00:57:27,880 --> 00:57:31,919
Yang sebenarnya?
Mudah mengatakannya setelah kejadian.
703
00:57:31,920 --> 00:57:35,319
- Kau membunuh Jurgen.
- Aku tak melakukan apa pun.
704
00:57:35,320 --> 00:57:37,200
Oh, kau menyalahkan John?
705
00:57:38,200 --> 00:57:39,999
Dasar pengecut.
706
00:57:40,000 --> 00:57:42,439
John tak mungkin melakukannya sendiri.
707
00:57:42,440 --> 00:57:44,479
Jurgen mengadu pada polisi.
708
00:57:44,480 --> 00:57:48,159
- Usia Jez sepuluh tahun.
- Itu demi melindungi semuanya. Dan kau.
709
00:57:48,160 --> 00:57:49,839
Persetan, Ferry.
710
00:57:49,840 --> 00:57:53,239
Kau melindungi dirimu sendiri.
Ya, kami tidak penting.
711
00:57:53,240 --> 00:57:57,719
- Kaulah yang membunuh Jurgen.
- Katakan lagi, maka kubunuh kau.
712
00:57:57,720 --> 00:57:59,319
Apa kau mengerti?
713
00:57:59,320 --> 00:58:03,520
Lakukanlah, Berengsek.
Tunjukkan dirimu yang sebenarnya pada Jez.
714
00:58:14,840 --> 00:58:17,359
John tak mungkin melakukannya sendiri.
715
00:58:17,360 --> 00:58:21,239
- Jurgen mengadu pada polisi.
- Usia Jez sepuluh tahun.
716
00:58:21,240 --> 00:58:24,760
- Itu demi melindungi semuanya. Dan kau.
- Persetan, Ferry.
717
00:59:03,800 --> 00:59:07,040
Jez... Ada yang harus kukatakan padamu.
718
00:59:19,440 --> 00:59:20,639
Ya?
719
00:59:20,640 --> 00:59:23,320
- Hei, Dennis.
- Apa ada masalah?
720
00:59:24,200 --> 00:59:27,239
Tidak, aku hanya ingin tahu
apa kau sudah sempat bertemu denganku.
721
00:59:27,240 --> 00:59:29,880
Tidak. Belum sempat.
722
00:59:30,720 --> 00:59:33,199
Aku hanya memastikan tak ada yang berubah.
723
00:59:33,200 --> 00:59:36,680
Apa yang akan berubah?
Kau tahu tugasmu, 'kan?
724
00:59:37,280 --> 00:59:39,639
Permintaan kami harus dilakukan.
Jadi, lakukan saja.
725
00:59:39,640 --> 00:59:41,000
Nanti kuberi tahu waktunya.
726
00:59:44,040 --> 00:59:45,680
- Bajingan sialan!
- Jez...
727
00:59:51,200 --> 00:59:52,080
Jez!
728
00:59:54,680 --> 00:59:56,319
- Hei.
- Aku akan ke sana!
729
00:59:56,320 --> 00:59:59,239
- Saat ini, itu ide yang buruk.
- Aku tak peduli!
730
00:59:59,240 --> 01:00:02,479
- Hei! Kita akan selesaikan ini.
- Sialan!
731
01:00:02,480 --> 01:00:05,199
Pertama, kita harus pastikan pilnya siap.
732
01:00:05,200 --> 01:00:08,440
Santai. Tenanglah.
733
01:00:09,160 --> 01:00:11,720
Ini bukan salahmu, paham? Hei.
734
01:00:14,040 --> 01:00:15,560
Kemarilah. Sini.
735
01:00:37,440 --> 01:00:38,800
Sialan.
736
01:00:41,760 --> 01:00:42,640
Sial.
737
01:00:45,720 --> 01:00:46,760
Sial!
738
01:00:53,640 --> 01:00:55,360
- Di mana Jeremy?
- Di dalam.
739
01:00:55,880 --> 01:00:57,040
Jezebel, jangan!
740
01:00:58,880 --> 01:00:59,880
Jer?
741
01:01:01,000 --> 01:01:02,160
Jezebel!
742
01:01:03,480 --> 01:01:04,560
Jezebel!
743
01:01:05,240 --> 01:01:06,400
Di sini.
744
01:01:10,520 --> 01:01:11,840
Bantu aku di sini.
745
01:01:15,600 --> 01:01:16,960
Ayo.
746
01:01:18,800 --> 01:01:22,079
- Apa yang terjadi?
- Lab kumuhmu terbakar!
747
01:01:22,080 --> 01:01:25,000
Ayo! Pergi dari sini!
748
01:01:34,960 --> 01:01:36,640
Sialan!
749
01:01:44,440 --> 01:01:46,959
- Kalian dari mana?
- Bersama Xia.
750
01:01:46,960 --> 01:01:48,039
Siapa Xia?
751
01:01:48,040 --> 01:01:51,359
Jadi, kalian minum teh
bersama wanita saat kami bekerja?
752
01:01:51,360 --> 01:01:54,439
- Kalian belum selesai?
- Beraninya kau menanyakan itu?
753
01:01:54,440 --> 01:01:56,279
Aku cuma bertanya, Berengsek!
754
01:01:56,280 --> 01:01:58,320
- Hei!
- Aku hanya bertanya!
755
01:02:09,720 --> 01:02:11,800
Pergilah dengan pil itu.
756
01:02:13,000 --> 01:02:14,400
Kau tetap di dalam.
757
01:02:21,400 --> 01:02:22,600
Halo.
758
01:02:25,440 --> 01:02:27,240
Aku kemari untuk mengambil pilku.
759
01:02:28,240 --> 01:02:33,200
Bukan begini cara berbisnis.
Kita sepakat waktunya besok.
760
01:02:34,240 --> 01:02:37,160
Tapi labmu terbakar.
Jadi, berikan saja pilnya sekarang.
761
01:02:37,760 --> 01:02:38,840
Tidak ada di sini.
762
01:02:52,880 --> 01:02:54,320
Kenapa kau mempersulit ini?
763
01:03:00,800 --> 01:03:03,280
Pasangan hebat. Hai.
764
01:03:08,000 --> 01:03:09,160
Tak ada apa-apa di sini.
765
01:03:09,920 --> 01:03:11,600
Aku bilang besok.
766
01:03:21,160 --> 01:03:22,600
Hari ini saja.
767
01:03:38,600 --> 01:03:40,239
- Astaga.
- Di mana pilku?
768
01:03:40,240 --> 01:03:42,200
- Dia masih anak-anak.
- Dino!
769
01:03:45,440 --> 01:03:48,000
Siapa yang tidak ada? Siapa?
770
01:03:49,320 --> 01:03:52,559
- Steve.
- Steve. Stevie.
771
01:03:52,560 --> 01:03:53,840
Stevie?
772
01:03:56,080 --> 01:03:57,080
Steve!
773
01:03:59,840 --> 01:04:00,720
Aku tak lihat dia.
774
01:04:03,680 --> 01:04:04,520
Kau lihat dia?
775
01:04:06,080 --> 01:04:08,520
Hei, telepon dia.
776
01:04:09,160 --> 01:04:10,640
Sekarang, ayo.
777
01:04:16,080 --> 01:04:17,440
Ya, berikan padaku.
778
01:04:25,560 --> 01:04:27,560
Aku tak tahu di mana dia.
779
01:04:28,640 --> 01:04:30,480
Dia akan menelepon kami besok pagi.
780
01:04:33,080 --> 01:04:36,000
- Kau masih menganggapku tak serius, ya?
- Jangan!
781
01:04:40,040 --> 01:04:41,200
Aku serius.
782
01:04:42,920 --> 01:04:46,719
- Jeremy, panggil Steve.
- Ayo. Lari, Nak.
783
01:04:46,720 --> 01:04:48,040
Cepat!
784
01:04:52,680 --> 01:04:56,119
Kau terus mengujiku, Bouman.
Sungguh, dengan trikmu itu.
785
01:04:56,120 --> 01:04:58,680
Dulu, cara itu mungkin berhasil,
tapi zaman berubah.
786
01:04:59,760 --> 01:05:01,880
Kau makin tua. Sudah jelas.
787
01:05:03,440 --> 01:05:06,679
Jika kau tak bisa mengurus ini,
pergilah ke panti jompo.
788
01:05:06,680 --> 01:05:09,720
Mengiler, di samping bunga geranium.
789
01:05:13,280 --> 01:05:14,680
Ah, itu dia.
790
01:05:16,000 --> 01:05:17,840
Apa-apaan ini? Tidak, Dino!
791
01:05:27,880 --> 01:05:30,200
Itu tidak benar. Sudah jelas.
792
01:05:33,840 --> 01:05:35,480
Kau bilang ada berapa?
793
01:05:36,400 --> 01:05:38,760
- Empat ratus ribu.
- Empat ratus ribu.
794
01:05:39,360 --> 01:05:42,479
- Itu tidak cukup, 'kan?
- Ambil pilmu, lalu pergi dari sini.
795
01:05:42,480 --> 01:05:44,479
- Kita sepakat setengah juta.
- Ini cukup.
796
01:05:44,480 --> 01:05:46,999
Tidak.
797
01:05:47,000 --> 01:05:49,599
Kau ingin jadi orang hebat.
798
01:05:49,600 --> 01:05:53,079
Kau tak ingin mempertaruhkan nyawamu
untuk 250.000 pil,
799
01:05:53,080 --> 01:05:57,479
jadi itu artinya kurang 100.000.
800
01:05:57,480 --> 01:05:58,760
Lex.
801
01:05:59,360 --> 01:06:00,320
Jangan stres.
802
01:06:01,440 --> 01:06:03,999
Waktunya sampai besok, jadi pikirkanlah...
803
01:06:04,000 --> 01:06:04,919
Lex.
804
01:06:04,920 --> 01:06:07,880
- ...dan cari solusi.
- Hentikan ini, Bung.
805
01:06:10,560 --> 01:06:11,920
Ada yang punya ide?
806
01:06:13,920 --> 01:06:14,760
Ide?
807
01:06:17,080 --> 01:06:19,679
- Tidak ada?
- Kami punya PMK dan lab!
808
01:06:19,680 --> 01:06:22,039
- Diam.
- Kami bisa memasak di kantor polisi.
809
01:06:22,040 --> 01:06:24,000
- Kita takkan ke sana.
- Tunggu, Ferry!
810
01:06:25,040 --> 01:06:27,599
Satu malam, satu kali pembuatan.
Seratus ribu pil, beres.
811
01:06:27,600 --> 01:06:29,600
Jeremy, diam!
812
01:06:31,360 --> 01:06:32,400
Rencana bagus.
813
01:06:36,480 --> 01:06:37,600
Kau ikut mereka.
814
01:06:38,520 --> 01:06:40,320
Bersama Paman Ferry dan Jezzy.
815
01:06:41,040 --> 01:06:42,320
Kalian bertiga yang pergi.
816
01:06:43,120 --> 01:06:44,520
Steve tahu jalannya.
817
01:06:45,720 --> 01:06:47,160
Biarkan Jezebel di sini.
818
01:06:47,680 --> 01:06:50,080
Perempuan tak bisa diminta
menggali kuburan, 'kan?
819
01:06:50,680 --> 01:06:52,120
Tak bisa begitu, Bouman.
820
01:06:53,200 --> 01:06:58,000
Jika kau macam-macam,
si payah ini menerima akibatnya, mengerti?
821
01:07:02,720 --> 01:07:04,480
Aku muak dengan omong kosong ini.
822
01:07:05,680 --> 01:07:08,320
Perbaiki ini atau kubunuh kau.
823
01:07:08,920 --> 01:07:11,040
Mengerti? Dah.
824
01:07:26,680 --> 01:07:29,440
PUSAT PELATIHAN
POLISI DAN PEMADAM KEBAKARAN
825
01:07:56,400 --> 01:07:57,440
Sial!
826
01:08:37,120 --> 01:08:38,839
- Sial.
- Ke arah sebaliknya.
827
01:08:38,840 --> 01:08:40,200
Lakukan sendiri.
828
01:08:42,240 --> 01:08:43,280
Sialan.
829
01:08:45,200 --> 01:08:46,280
Cepat, Bung.
830
01:08:48,960 --> 01:08:49,920
Sial.
831
01:08:51,960 --> 01:08:54,200
Cepat, ke atas. Cepat.
832
01:09:03,160 --> 01:09:04,480
POLISI
833
01:09:07,920 --> 01:09:11,000
Tidak seburuk itu.
834
01:09:21,000 --> 01:09:22,040
Ada masalah?
835
01:09:23,760 --> 01:09:24,760
Tidak.
836
01:09:44,320 --> 01:09:45,600
Hei!
837
01:09:48,360 --> 01:09:49,760
Sedang apa kau di sini?
838
01:09:51,560 --> 01:09:52,680
Aku...
839
01:09:56,520 --> 01:10:00,000
Nathan ke Ruang Kendali.
Aku butuh bantuan di rubanah.
840
01:10:01,200 --> 01:10:06,160
Ruang Kendali ke Nathan.
Bisa kau jelaskan?
841
01:10:09,360 --> 01:10:10,360
Jawab.
842
01:10:12,440 --> 01:10:13,480
Nathan?
843
01:10:14,280 --> 01:10:16,480
Aku keliru. Semuanya terkendali.
844
01:10:26,200 --> 01:10:27,880
Kau hanya akan diam di sana?
845
01:10:28,880 --> 01:10:30,560
Dasar pengecut!
846
01:10:31,160 --> 01:10:32,519
- Kau tak sabar untuk...
- Jez!
847
01:10:32,520 --> 01:10:34,560
- Kau tak sabar...
- Diam!
848
01:10:59,760 --> 01:11:01,159
Ini gila.
849
01:11:01,160 --> 01:11:04,400
Diamlah. Sudah terlambat, Berengsek.
850
01:11:44,200 --> 01:11:45,800
Selamat Natal.
851
01:12:26,720 --> 01:12:29,840
Ya, baiklah. Cepat.
852
01:13:47,400 --> 01:13:49,080
Bisa kita bicara sebentar?
853
01:13:52,960 --> 01:13:57,120
Hei. Aku juga tak mau begini.
Aku turut berduka soal Dino.
854
01:13:58,160 --> 01:13:59,839
- Persetan!
- Hei!
855
01:13:59,840 --> 01:14:02,120
Aku juga dalam masalah, mengerti?
856
01:14:03,160 --> 01:14:06,280
- Labmu meledak karena salah Ferry.
- Sialan kau.
857
01:14:06,960 --> 01:14:09,160
Benda itu berbunyi. MDMA sudah siap.
858
01:14:15,560 --> 01:14:18,240
Mereka takkan menyakiti Jeremy. Sungguh.
859
01:14:21,160 --> 01:14:23,599
Jangan salahkan aku.
Kau juga menginginkan ini.
860
01:14:23,600 --> 01:14:26,520
Diamlah kalian berdua.
Aku ingin pergi dari sini.
861
01:14:34,080 --> 01:14:36,400
Kau pikir aku suka bekerja untuk Lex?
862
01:14:46,320 --> 01:14:48,120
Aku tak punya apa-apa lagi. Berkat dia.
863
01:14:58,120 --> 01:15:00,000
Kita akan selesaikan ini bersama.
864
01:15:06,000 --> 01:15:08,720
Lebih baik aku dan Ferry
yang mengantar pilnya.
865
01:15:14,320 --> 01:15:17,880
Kami mengantar pilnya,
jadi kau bisa pulang.
866
01:15:19,840 --> 01:15:21,240
Ke Jeremy.
867
01:15:22,040 --> 01:15:25,080
Hei, besok, semuanya
akan baik-baik saja. Mengerti?
868
01:15:28,000 --> 01:15:29,120
Hei.
869
01:15:33,640 --> 01:15:35,119
Bajingan sialan!
870
01:15:35,120 --> 01:15:38,000
- Dasar bajingan licik!
- Sial!
871
01:15:38,880 --> 01:15:42,079
- Bajingan! Akan kubunuh kau!
- Tenang!
872
01:15:42,080 --> 01:15:45,239
- Akan kubunuh kau! Bajingan!
- Jez.
873
01:15:45,240 --> 01:15:47,359
- Akan kubunuh kau!
- Tenanglah!
874
01:15:47,360 --> 01:15:48,559
- Jez.
- Apa?
875
01:15:48,560 --> 01:15:50,480
Dia membunuh ayahmu.
876
01:15:54,760 --> 01:15:57,279
- Itu bukan pencurian mobil.
- Diam.
877
01:15:57,280 --> 01:16:00,360
- Dia pikir ayahmu melapor polisi.
- Kau bohong.
878
01:16:01,400 --> 01:16:03,520
Untuk apa aku bohong soal itu?
879
01:16:08,840 --> 01:16:12,399
- Kau membunuh Jurgen.
- Aku tak melakukan apa pun.
880
01:16:12,400 --> 01:16:15,759
Oh, kau menyalahkan John? Dasar pengecut.
881
01:16:15,760 --> 01:16:18,799
John tak mungkin melakukannya sendiri.
882
01:16:18,800 --> 01:16:22,759
- Jurgen mengadu pada polisi.
- Usia Jez sepuluh tahun.
883
01:16:22,760 --> 01:16:25,839
- Itu demi melindungi semuanya. Dan kau.
- Persetan, Ferry.
884
01:16:25,840 --> 01:16:29,399
Kau melindungi dirimu sendiri.
Ya, kami tidak penting.
885
01:16:29,400 --> 01:16:31,519
Kaulah yang membunuh Jurgen.
886
01:16:31,520 --> 01:16:36,359
Katakan lagi, maka kubunuh kau.
Apa kau mengerti?
887
01:16:36,360 --> 01:16:38,080
Lakukanlah, Bereng...
888
01:16:48,600 --> 01:16:50,840
Ayo, kita harus pergi.
889
01:16:52,040 --> 01:16:55,040
Ayo. Ayolah.
890
01:16:56,160 --> 01:16:57,960
- Ayolah.
- Lepaskan!
891
01:17:03,440 --> 01:17:04,720
Kau tetap di sini.
892
01:17:06,200 --> 01:17:07,720
Atau aku akan membunuhmu.
893
01:17:10,600 --> 01:17:11,840
Aku bersumpah.
894
01:18:57,680 --> 01:18:59,640
Ini pesan suara Dennis.
895
01:19:15,760 --> 01:19:17,599
- Ya?
- Kau bersama Lex?
896
01:19:17,600 --> 01:19:20,000
- Ya, kenapa?
- Lakukan sekarang.
897
01:19:21,960 --> 01:19:23,560
Bunuh dia!
898
01:19:24,840 --> 01:19:25,920
Xia?
899
01:19:32,320 --> 01:19:33,400
Ada masalah?
900
01:19:34,720 --> 01:19:35,840
Entahlah.
901
01:19:39,920 --> 01:19:40,840
NOMOR TIDAK DIKENAL
902
01:19:42,400 --> 01:19:46,720
- Kau harus menjawabnya, 'kan?
- Tidak. Waktunya tidak pas.
903
01:19:50,280 --> 01:19:52,680
Semuanya siap? Mereka akan datang.
904
01:19:55,800 --> 01:19:56,920
Bagus sekali.
905
01:20:05,480 --> 01:20:06,880
Sial.
906
01:20:11,200 --> 01:20:12,720
Tikus kotor!
907
01:20:44,240 --> 01:20:45,360
Bangun.
908
01:20:48,880 --> 01:20:49,760
Ikut aku.
909
01:21:28,000 --> 01:21:31,800
Hei, aku tak apa-apa.
910
01:21:46,560 --> 01:21:48,000
Oke. Ayo pergi.
911
01:23:09,480 --> 01:23:11,520
Jezzy, kemarilah!
912
01:24:06,000 --> 01:24:07,480
Jezzy?
913
01:25:40,000 --> 01:25:41,360
Jezzy?
914
01:25:46,840 --> 01:25:48,400
Jezzy?
915
01:25:50,360 --> 01:25:51,920
Larilah!
916
01:26:01,360 --> 01:26:02,400
Kemarilah.
917
01:26:04,960 --> 01:26:06,920
Dasar tikus-tikus air. Ayo.
918
01:26:07,560 --> 01:26:09,200
Kemarilah.
919
01:27:32,520 --> 01:27:34,200
Lihatlah.
920
01:27:49,880 --> 01:27:53,160
Lucu kalau aku jadi orang
yang membunuhmu, 'kan?
921
01:28:01,800 --> 01:28:03,200
Kau pikir kau pahlawan?
922
01:28:39,760 --> 01:28:40,600
Ayo.
923
01:28:42,920 --> 01:28:44,160
Ayo.
924
01:31:19,440 --> 01:31:20,440
Terima kasih.
925
01:34:01,040 --> 01:34:04,040
Terjemahan subtitle oleh Luhur Pambudi