1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:28,920 --> 00:00:30,920
Bienvenidos a Costa Blanca,
4
00:00:31,920 --> 00:00:38,080
donde los retirados podemos disfrutar
de nuestra vejez, el sol y la calma.
5
00:00:40,120 --> 00:00:42,520
Donde podemos recordar nuestro pasado,
6
00:00:43,320 --> 00:00:45,720
los frutos de nuestro trabajo.
7
00:00:48,240 --> 00:00:50,440
Y yo trabajé bastante duro.
8
00:00:54,040 --> 00:00:56,160
Te extrañé mucho.
9
00:00:57,320 --> 00:00:58,558
No lo olvides,
10
00:00:58,559 --> 00:00:59,518
vengo de la nada.
11
00:00:59,519 --> 00:01:01,118
- Ferry.
- Déjala ir.
12
00:01:01,119 --> 00:01:02,078
¡Dispara!
13
00:01:02,079 --> 00:01:04,640
No tenía nada. No tengo nada.
14
00:01:05,200 --> 00:01:06,360
Más golpes que comida.
15
00:01:06,960 --> 00:01:10,040
Nunca amenaces a nadie
si no puedes cumplir, niño.
16
00:01:10,680 --> 00:01:14,278
Entonces, juré que ni yo
ni cualquier Bouman después de mí
17
00:01:14,279 --> 00:01:15,960
conocería la misma miseria.
18
00:01:16,560 --> 00:01:18,280
Debes escoger, Ferry.
19
00:01:18,760 --> 00:01:21,958
¿Seguirás siendo pequeño
o tomarás lo que es tuyo?
20
00:01:21,959 --> 00:01:23,398
Y tomé mi decisión.
21
00:01:23,399 --> 00:01:26,918
¡Sí! ¡Cerveza para todos!
22
00:01:26,919 --> 00:01:30,398
Me convertí en el más grande.
Lo tenía todo.
23
00:01:30,399 --> 00:01:31,440
¡Hola!
24
00:01:32,040 --> 00:01:34,078
Construí una familia unida.
25
00:01:34,079 --> 00:01:36,998
Junto con Daan, el amor de mi vida.
26
00:01:36,999 --> 00:01:40,079
¿Te casarías conmigo?
- Sí, claro, me encantaría.
27
00:01:42,640 --> 00:01:44,400
¡Vamos a casarnos!
28
00:01:46,360 --> 00:01:48,558
Teníamos mucho dinero.
29
00:01:48,559 --> 00:01:51,560
Nada mal
para un pequeño empresario independiente.
30
00:01:52,400 --> 00:01:56,960
Zonnedauw era nuestro reino,
y yo era el rey del campamento.
31
00:01:58,200 --> 00:02:00,120
Bien, buen reino.
32
00:02:01,280 --> 00:02:06,360
Mi hermana Claudia murió demasiado pronto.
33
00:02:07,000 --> 00:02:10,278
Su hija Sonja se contagió
de la misma enfermedad.
34
00:02:10,279 --> 00:02:11,960
¿Ahora qué hiciste?
35
00:02:12,560 --> 00:02:13,840
Su hija Jezebel
36
00:02:15,040 --> 00:02:16,800
tuvo que crecer sin un padre.
37
00:02:17,320 --> 00:02:18,400
No me gusta hablar de eso.
38
00:02:19,000 --> 00:02:21,478
Jurgen era tu responsabilidad, John.
39
00:02:21,479 --> 00:02:24,440
- Descubriré qué pasó.
- Lo resolverás.
40
00:02:25,080 --> 00:02:28,158
¿Eso es lo que Ferry cree?
¡No, hermano, carajo!
41
00:02:28,159 --> 00:02:30,598
Yo nunca haría algo como eso,
John, lo sabes.
42
00:02:30,599 --> 00:02:32,279
Lo sabes, nunca haría eso.
43
00:02:33,840 --> 00:02:37,200
Te extraño mucho, papá. ¿A dónde fuiste?
44
00:02:38,160 --> 00:02:42,280
Traté de cuidar bien a mi clan,
pero los perdí a todos.
45
00:02:42,960 --> 00:02:43,840
Ferry.
46
00:02:44,560 --> 00:02:47,200
Marco, Lars...
47
00:02:49,880 --> 00:02:50,920
Hasta a John.
48
00:02:52,200 --> 00:02:54,560
Nadie podía tener lo que yo tenía.
49
00:02:55,360 --> 00:02:58,238
Pero entre más tenía, más perdía.
50
00:02:58,239 --> 00:02:59,678
Incluso a Danielle.
51
00:02:59,679 --> 00:03:02,318
No quiero volverte a ver.
52
00:03:02,319 --> 00:03:06,158
Y el resto se lo llevó la policía,
gracias a Dennis, sucia rata.
53
00:03:06,159 --> 00:03:10,278
Dime qué son esas pastillas y me aseguraré
de que Ferry no te haga nada.
54
00:03:10,279 --> 00:03:11,478
Todo se acabó.
55
00:03:11,479 --> 00:03:14,880
- ¡Ferry! ¡Ferry!
- ¡Se arrepentirán! ¡Suéltenme!
56
00:03:18,400 --> 00:03:21,600
No me queda nada,
solo el sol de España.
57
00:03:23,160 --> 00:03:24,160
Muy caliente.
58
00:03:25,440 --> 00:03:28,800
No, Ferry Bouman ya no existe.
59
00:03:29,600 --> 00:03:30,760
André...
60
00:03:32,360 --> 00:03:33,200
¿Qué?
61
00:03:36,720 --> 00:03:40,038
- Yo te acompaño.
- Van a llegar en la noche.
62
00:03:40,039 --> 00:03:43,038
- André, André.
- Sí, sí.
63
00:03:43,039 --> 00:03:46,438
¡André, André, André!
64
00:03:46,439 --> 00:03:47,800
Mm.
65
00:03:49,280 --> 00:03:50,718
Sí, sí.
66
00:03:50,719 --> 00:03:53,680
¡Vamos! ¡Vamos a saltar! ¡Vamos!
67
00:03:54,160 --> 00:03:56,638
Oye, André. ¿Puedo contratarte de payaso?
68
00:03:56,639 --> 00:03:59,159
Es lo que sus esposas hicieron anoche.
69
00:04:00,320 --> 00:04:04,119
- Hola, Santa. Bienvenido.
- Hola. Gracias.
70
00:04:08,880 --> 00:04:13,040
¡Ey! [ríe] Bravo. Déjame verte.
71
00:04:14,880 --> 00:04:17,558
Fantástico. Sin Santa Claus,
no hay navidad.
72
00:04:17,559 --> 00:04:21,800
- Es una barba de mierda.
- No te quejes tanto.
73
00:04:23,240 --> 00:04:25,480
Reparte caramelos para los niños.
74
00:04:26,240 --> 00:04:29,760
Tal vez, ¿cena esta noche?
75
00:04:30,920 --> 00:04:32,638
¿Los restos de la barbacoa?
76
00:04:32,639 --> 00:04:36,560
No, lo siento.
He quedado con mi familia. Otro día.
77
00:04:38,720 --> 00:04:40,160
Más para mí.
78
00:04:42,200 --> 00:04:45,358
Bien, ¿quién quiere más dulces? ¡Eh!
79
00:04:45,359 --> 00:04:47,878
¡Y un poco más en esa dirección!
80
00:04:47,879 --> 00:04:50,960
Sí, genial. Siguiente.
81
00:04:51,800 --> 00:04:55,280
Fue terrible.
82
00:04:56,760 --> 00:04:58,478
Sí, así es fácil.
83
00:04:58,479 --> 00:05:00,478
Tres veces. Soy la primera.
84
00:05:00,479 --> 00:05:03,478
Vayan a dar un vistazo al siguiente hoyo.
85
00:05:03,479 --> 00:05:05,080
¡Sí!
86
00:05:12,800 --> 00:05:14,398
¡No puede ser!
87
00:05:14,399 --> 00:05:17,640
Sí, hoyo en uno.
¡André va al frente de nuevo!
88
00:05:18,240 --> 00:05:21,360
Oigan. Cuidado.
89
00:05:22,680 --> 00:05:25,558
El Grinch.
90
00:05:25,559 --> 00:05:26,760
¿Qué dijiste?
91
00:05:28,640 --> 00:05:30,040
Mm. Eso creí.
92
00:05:38,800 --> 00:05:39,640
Oye.
93
00:05:42,040 --> 00:05:43,198
¿Qué pasa?
94
00:05:43,199 --> 00:05:45,678
¿Qué estás haciendo en mi cámper?
95
00:05:45,679 --> 00:05:47,480
Nada pasa.
96
00:05:48,480 --> 00:05:50,960
- ¿Nada pasa?
- No. ¿Jez?
97
00:05:55,560 --> 00:05:57,360
Ferry.
98
00:05:58,800 --> 00:05:59,840
¿Jezebel?
99
00:06:03,440 --> 00:06:05,518
¿Cómo llegaste aquí?
100
00:06:05,519 --> 00:06:06,758
A pie.
101
00:06:06,759 --> 00:06:10,438
Hola, ¿qué tal? Cuánto tiempo, Jezebel.
¿Cómo estás? Qué gusto.
102
00:06:10,439 --> 00:06:15,240
Sí, claro. Oye. No puede ser.
103
00:06:17,280 --> 00:06:18,840
¿Cómo estás?
104
00:06:22,400 --> 00:06:24,160
Este es un buen escondite.
105
00:06:24,920 --> 00:06:26,838
Revisamos todos los campamentos
de Benidorm.
106
00:06:26,839 --> 00:06:29,558
Sí, bueno, me encontraron, ¿no?
107
00:06:29,559 --> 00:06:30,840
¿André?
108
00:06:31,440 --> 00:06:34,118
- ¿Qué?
- ¡Ah!
109
00:06:34,119 --> 00:06:35,680
Hola.
110
00:06:36,640 --> 00:06:38,198
¿Ella es tu hija?
111
00:06:38,199 --> 00:06:43,120
No, es la hija de la hija de mi hermana.
112
00:06:43,720 --> 00:06:46,958
Ah. ¿Y están buscando
algún sitio para quedarse?
113
00:06:46,959 --> 00:06:48,598
No, está bien.
114
00:06:48,599 --> 00:06:50,878
Los niños están esperando
que vuelva Santa Claus.
115
00:06:50,879 --> 00:06:52,240
Sí, sí, ya voy.
116
00:06:57,160 --> 00:06:58,838
¿André?
117
00:06:58,839 --> 00:07:01,360
¿Has buscado "Ferry Bouman" en Google?
118
00:07:02,280 --> 00:07:03,240
Pasen.
119
00:07:10,000 --> 00:07:11,878
¿Tienes sed?
120
00:07:11,879 --> 00:07:16,960
Tengo jugo, refresco, leche,
y no hay chocolate.
121
00:07:17,560 --> 00:07:18,880
Una cerveza.
122
00:07:20,960 --> 00:07:22,240
¿Y para él?
123
00:07:23,200 --> 00:07:25,478
- Jer, ¿quieres algo?
- ¿Qué?
124
00:07:25,479 --> 00:07:28,280
- De tomar.
- No.
125
00:07:29,200 --> 00:07:30,200
¿Jer?
126
00:07:30,840 --> 00:07:33,240
Jeremy, mi novio.
127
00:07:35,360 --> 00:07:37,120
¿Cuánto tiempo ha pasado?
128
00:07:39,280 --> 00:07:40,360
Ocho años.
129
00:07:41,480 --> 00:07:42,520
Ah...
130
00:07:47,320 --> 00:07:48,400
¿Cómo estás?
131
00:07:51,400 --> 00:07:52,800
Necesito dinero.
132
00:07:53,640 --> 00:07:55,120
¿Quién no?
133
00:07:57,280 --> 00:08:00,960
Considéralo mi mesada
por los años pasados.
134
00:08:03,360 --> 00:08:04,880
¿Cuánto necesitas?
135
00:08:07,120 --> 00:08:08,440
Cincuenta mil.
136
00:08:09,840 --> 00:08:11,240
¿Cincuenta mil?
137
00:08:18,680 --> 00:08:21,760
- ¿Qué sucede aquí?
- ¿Siquiera te importa?
138
00:08:25,200 --> 00:08:26,040
Oye...
139
00:08:29,160 --> 00:08:30,240
¿Qué sucede?
140
00:08:32,640 --> 00:08:34,360
¿No sabes hablar o qué?
141
00:08:35,080 --> 00:08:36,198
- ¿Mm?
- Oye...
142
00:08:36,199 --> 00:08:37,160
Eh...
143
00:08:41,280 --> 00:08:43,438
- Perdimos un anticipo.
- ¡Cierra la boca!
144
00:08:43,439 --> 00:08:45,120
¿Anticipo de qué?
145
00:08:48,400 --> 00:08:49,520
Éxtasis.
146
00:08:52,760 --> 00:08:56,598
¿Éxtasis?
147
00:08:56,599 --> 00:08:58,478
- ¿Van a vender éxtasis?
- Sí, ¿y qué?
148
00:08:58,479 --> 00:09:00,918
¿Y qué? ¿Son estúpidos o qué?
149
00:09:00,919 --> 00:09:03,398
Eras el traficante más grande de Brabante.
150
00:09:03,399 --> 00:09:06,640
¿Y? ¿Cómo las consiguen?
151
00:09:08,840 --> 00:09:10,240
Jer es nuestro cocinero.
152
00:09:12,480 --> 00:09:14,598
- ¿La metiste en esto, carajo?
- ¡Suéltalo!
153
00:09:14,599 --> 00:09:17,638
- No, señor.
- ¡Mejor dame esto, idiota!
154
00:09:17,639 --> 00:09:21,000
- Antes de que te vueles las bolas.
- No, no es su culpa.
155
00:09:22,800 --> 00:09:24,800
¿Qué le pasó a ese anticipo?
156
00:09:25,640 --> 00:09:28,358
Compramos un laboratorio y PMK.
157
00:09:28,359 --> 00:09:29,680
¿Y el laboratorio?
158
00:09:31,480 --> 00:09:32,799
La policía nos lo quitó.
159
00:09:34,080 --> 00:09:39,198
Esto cada vez se pone mejor.
¿Acaso es una broma o algo?
160
00:09:39,199 --> 00:09:41,838
- ¿Me estoy riendo?
- ¿Y yo, malcriada?
161
00:09:41,839 --> 00:09:43,838
Jódete, cara de escroto.
162
00:09:43,839 --> 00:09:46,280
¿Entienden el problema
en el que están metidos?
163
00:09:47,440 --> 00:09:49,718
No quiero tener nada que ver.
164
00:09:49,719 --> 00:09:53,358
No te estoy pidiendo eso.
Solo dame el dinero para poder irme.
165
00:09:53,359 --> 00:09:55,478
¿Y qué harás? ¿Comprar un laboratorio?
166
00:09:55,479 --> 00:09:59,238
- Laboratorio y PMK.
- Tienes que pagar ese depósito, ¿sabes?
167
00:09:59,239 --> 00:10:03,640
- Solo préstame el dinero. Te lo pagaré.
- No lo tengo. Mira a tu alrededor.
168
00:10:06,040 --> 00:10:10,720
- Te lo dije, es un cerdo egoísta.
- Oigan, yo no les debo nada.
169
00:10:16,640 --> 00:10:18,720
¿Dónde estuviste todo este tiempo?
170
00:10:22,800 --> 00:10:24,240
No me queda nadie.
171
00:10:25,360 --> 00:10:26,480
Idiota.
172
00:10:28,680 --> 00:10:32,038
No sé quién te piensas,
pero en realidad me debes bastante.
173
00:10:32,039 --> 00:10:33,240
¿André?
174
00:10:36,280 --> 00:10:39,998
¿Crees que tu mierda va a desaparecer
bebiendo cocteles aquí en el sol?
175
00:10:39,999 --> 00:10:42,400
¿Mi mierda? Tu mierda.
176
00:10:43,600 --> 00:10:46,200
- ¿André?
- Yo no tengo nada que ver.
177
00:10:48,400 --> 00:10:50,318
Vete a la mierda, Ferry.
178
00:10:50,319 --> 00:10:51,920
Soy André.
179
00:11:19,840 --> 00:11:24,558
- André, en España, Santa Claus no bebe.
- Sí.
180
00:11:24,559 --> 00:11:27,040
Este Santa es muy sediento.
181
00:11:31,360 --> 00:11:32,280
¿Ferry?
182
00:11:36,360 --> 00:11:38,240
- Tienes que ayudarnos.
- Largo de aquí.
183
00:11:39,160 --> 00:11:40,560
Prometimos las pastillas.
184
00:11:41,560 --> 00:11:42,680
A Lex.
185
00:11:44,080 --> 00:11:45,398
Lex van Dun.
186
00:11:45,399 --> 00:11:47,760
Doscientas cincuenta mil.
187
00:11:48,480 --> 00:11:51,520
¿Me están molestando
por 250 000 pastillas?
188
00:11:52,240 --> 00:11:55,760
Cuando... cuando le pedimos una extensión,
él se volvió loco.
189
00:11:58,280 --> 00:12:00,440
Le dio una golpiza a nuestra Jez.
190
00:12:02,360 --> 00:12:03,320
Está loco.
191
00:12:03,880 --> 00:12:08,080
Debiste hacer lo correcto
en vez de venir a llorar por eso.
192
00:12:08,840 --> 00:12:10,160
No conoces a Lex.
193
00:12:11,680 --> 00:12:13,360
Es un completo demente.
194
00:12:17,360 --> 00:12:19,400
Ya no hago esas cosas.
195
00:12:20,160 --> 00:12:21,158
A mi cuenta.
196
00:12:21,159 --> 00:12:22,918
André, André.
197
00:12:22,919 --> 00:12:25,158
- Hola. ¿Qué quieres?
- Quiero más dulces.
198
00:12:25,159 --> 00:12:26,998
- ¿Más dulces?
- Sí.
199
00:12:26,999 --> 00:12:30,718
¿No deberías ir a jugar futbol
con tus amigos? ¿Eh?
200
00:12:30,719 --> 00:12:34,320
O te pondrás tan gordo como André,
y no quieres eso, ¿verdad?
201
00:12:36,720 --> 00:12:38,200
¿Cómo te llamas?
202
00:12:39,200 --> 00:12:40,800
Jonnie.
203
00:12:41,560 --> 00:12:42,640
Jonnie.
204
00:12:46,880 --> 00:12:48,400
Es un buen nombre, niño.
205
00:12:53,240 --> 00:12:54,398
¿Qué mierda?
206
00:12:54,399 --> 00:12:56,798
- ¿Dónde están tus modales?
- Ya, tranquilo.
207
00:12:56,799 --> 00:12:59,918
- ¿Quieres que te enseñe algunos modales?
- Oye. ¿Estás loco?
208
00:12:59,919 --> 00:13:02,000
- ¡Suéltame!
- ¡Suelta a mi hijo!
209
00:13:02,560 --> 00:13:03,800
¡Quítate!
210
00:13:05,160 --> 00:13:06,040
¡André!
211
00:13:08,840 --> 00:13:11,680
- ¡Suéltenme! ¡Ya! ¡Largo!
- ¿Te has vuelto loco?
212
00:13:12,960 --> 00:13:14,478
¡Largo! ¡Largo!
213
00:13:14,479 --> 00:13:16,120
¡Llamen a la policía!
214
00:13:26,560 --> 00:13:27,720
Discúlpame.
215
00:13:46,600 --> 00:13:48,040
¡Puta madre!
216
00:13:51,160 --> 00:13:53,438
Carajo. Necesitamos un boleto.
217
00:13:53,439 --> 00:13:55,880
- ¿Dónde está?
- ¿Cómo iba a saberlo?
218
00:13:58,640 --> 00:13:59,480
Mierda.
219
00:14:00,280 --> 00:14:02,640
Pásate para atrás. Quítate.
220
00:14:04,000 --> 00:14:05,160
Con una mierda.
221
00:14:08,240 --> 00:14:09,559
- Ferry...
- ¡Cállate!
222
00:14:58,320 --> 00:15:00,958
Henk, soy Ferry.
223
00:15:00,959 --> 00:15:05,198
- ¿Ferry? ¿Cuál Ferry?
- ¿Cómo que cuál? ¿Conoces a más de uno?
224
00:15:05,199 --> 00:15:07,320
- ¿Dónde has estado?
- Oye.
225
00:15:08,600 --> 00:15:10,360
¿Qué sabes sobre Lex van Dun?
226
00:15:11,160 --> 00:15:12,440
Van Dun...
227
00:15:13,000 --> 00:15:15,680
Aléjate de él, Ferry.
228
00:15:16,480 --> 00:15:18,760
Ese tipo está demente.
229
00:15:21,400 --> 00:15:22,680
Me prometiste algo.
230
00:15:23,640 --> 00:15:26,600
En serio.
Completamente desquiciado.
231
00:15:30,360 --> 00:15:32,160
Te juro que te voy a pagar.
232
00:15:32,960 --> 00:15:35,000
Torturaría a su propia madre.
233
00:15:35,520 --> 00:15:36,760
Ya, por favor.
234
00:15:37,680 --> 00:15:39,440
Las cosas no son como antes.
235
00:15:39,960 --> 00:15:42,000
En estos tiempos, nadie es justo.
236
00:15:46,920 --> 00:15:50,718
- Qué fuerte.
- Sí. Los locos controlan el reino.
237
00:15:50,719 --> 00:15:53,958
- Okey.
- Es una mierda, Ferry.
238
00:15:53,959 --> 00:15:55,280
Gracias.
239
00:15:57,400 --> 00:15:58,560
Ya, basta.
240
00:16:13,720 --> 00:16:14,800
Nos vamos.
241
00:16:16,360 --> 00:16:17,840
¿A dónde?
242
00:16:24,800 --> 00:16:26,080
A casa.
243
00:16:27,240 --> 00:16:29,240
Guarda eso. No es un juguete.
244
00:16:29,760 --> 00:16:30,600
¡Demonios!
245
00:16:31,240 --> 00:16:36,358
Tal vez te regresé a este negocio.
pero te salvé de ese puto campamento.
246
00:16:36,359 --> 00:16:38,720
No me hiciste ningún favor.
247
00:16:39,480 --> 00:16:44,079
Te ayudaré a salir del problema
y, luego, me iré.
248
00:16:52,440 --> 00:16:54,360
No puedes ser más idiota.
249
00:17:26,960 --> 00:17:28,120
Yo hablaré.
250
00:17:29,440 --> 00:17:31,000
Tú cierra la boca.
251
00:17:44,320 --> 00:17:46,358
- Hola, amor.
- Pendejo.
252
00:17:46,359 --> 00:17:47,280
Cállate.
253
00:17:54,800 --> 00:17:55,640
Nada.
254
00:18:00,280 --> 00:18:02,440
¿Ese guardaespaldas
debería asustarme?
255
00:18:06,160 --> 00:18:07,520
¿Eres Lex?
256
00:18:08,200 --> 00:18:09,840
- Soy Ferry.
- Bouman.
257
00:18:12,800 --> 00:18:14,320
Creí que habías muerto.
258
00:18:14,840 --> 00:18:15,960
¿Qué haces aquí?
259
00:18:17,000 --> 00:18:18,400
Jezebel es familia.
260
00:18:20,800 --> 00:18:22,720
Jezebel, Jezebel, Jezebel.
261
00:18:23,560 --> 00:18:25,280
¿Fuiste a llorar con tu tío Ferry?
262
00:18:27,320 --> 00:18:28,558
Entonces, ¿tenemos un trato?
263
00:18:28,559 --> 00:18:30,478
- No.
- ¿No?
264
00:18:30,479 --> 00:18:31,960
No va a pasar.
265
00:18:32,600 --> 00:18:34,038
Las pastillas no llegarán.
266
00:18:34,039 --> 00:18:37,158
Recuperarás tu anticipo y es todo.
267
00:18:37,159 --> 00:18:39,000
No me importa ese anticipo.
268
00:18:39,520 --> 00:18:42,998
Le prometí a alguien las pastillas,
y mi reputación vale más para mí.
269
00:18:42,999 --> 00:18:44,398
- Mm.
- Mm.
270
00:18:44,399 --> 00:18:47,000
Debiste pensar en eso
antes de hacer negocios con niños.
271
00:18:49,200 --> 00:18:50,160
¿Ferry?
272
00:18:56,200 --> 00:18:59,598
Debería hacerte pedazos aquí y ahora,
puto bastardo.
273
00:18:59,599 --> 00:19:01,480
¿No destruiste ya lo suficiente?
274
00:19:02,080 --> 00:19:03,280
¿Sabes quién es él?
275
00:19:04,320 --> 00:19:06,318
Es la razón
por la que me encerraron tres años.
276
00:19:06,319 --> 00:19:08,000
Él siempre traiciona.
277
00:19:13,440 --> 00:19:15,720
No se traiciona a los amigos.
¿Verdad, Dennis?
278
00:19:17,680 --> 00:19:21,160
Qué pena por ti.
279
00:19:22,600 --> 00:19:26,198
"¿Qué pena por ti?".
¿Crees que eso es normal?
280
00:19:26,199 --> 00:19:29,840
Él no me haría eso a mí. ¿Verdad, Dennis?
281
00:19:31,520 --> 00:19:32,918
Ahora está conmigo.
282
00:19:32,919 --> 00:19:35,838
Creí que tu reputación
era importante para ti.
283
00:19:35,839 --> 00:19:38,960
Sí, y por eso respeto la tuya.
284
00:19:40,440 --> 00:19:42,280
Así que lo diré otra vez.
285
00:19:43,800 --> 00:19:46,398
Necesito las pastillas en una semana.
286
00:19:46,399 --> 00:19:50,558
Ah. ¿Crees que arriesgaría mi vida
solamente por 250 000 pastillas?
287
00:19:50,559 --> 00:19:54,118
Duplícalo, o no tendrás
absolutamente nada.
288
00:19:54,119 --> 00:19:56,360
Oye, eres grande.
289
00:19:58,400 --> 00:19:59,678
Okey.
290
00:19:59,679 --> 00:20:01,160
Quinientas mil.
291
00:20:02,680 --> 00:20:04,840
Te voy a pagar muy bien.
292
00:20:09,760 --> 00:20:11,680
Medio millón por medio millón.
293
00:20:12,960 --> 00:20:14,280
Tienes una semana.
294
00:20:19,400 --> 00:20:20,678
Hecho.
295
00:20:20,679 --> 00:20:23,440
Y si no cumples, te voy a matar.
296
00:20:24,680 --> 00:20:26,560
Lo han intentado muchos antes.
297
00:20:27,240 --> 00:20:29,000
Pregúntale a Dennis.
298
00:20:48,360 --> 00:20:49,600
Dennis...
299
00:20:54,640 --> 00:20:56,240
Dije que un pez pequeño.
300
00:20:57,760 --> 00:20:59,158
Y ella lo es.
301
00:20:59,159 --> 00:21:01,000
Pero pegado a una ballena, ¿no?
302
00:21:02,400 --> 00:21:03,640
¡El puto Ferry Bouman!
303
00:21:04,800 --> 00:21:07,400
Quiero mis pastillas. Dales PMK. ¡Ahora!
304
00:21:10,320 --> 00:21:12,400
¿Por qué no me habías dicho lo de Dennis?
305
00:21:13,160 --> 00:21:14,958
Sabía que reaccionarías así.
306
00:21:14,959 --> 00:21:17,598
¿Y cómo...?
Lo perdimos todo por ese cretino.
307
00:21:17,599 --> 00:21:19,960
Ah, de pronto hablas en plural, ah.
308
00:21:20,880 --> 00:21:23,798
¿Qué tan tontos son
para confiar en ese desgraciado?
309
00:21:23,799 --> 00:21:26,318
- Oye, no me llames tonto.
- ¡No te metas!
310
00:21:26,319 --> 00:21:28,638
Al menos Dennis estuvo cuando mamá murió.
311
00:21:28,639 --> 00:21:31,558
- Al menos él me cuidó.
- ¿Cómo? ¿Conectándote con Lex?
312
00:21:31,559 --> 00:21:33,718
Ayudándonos
para construir nuestro capital.
313
00:21:33,719 --> 00:21:36,838
¿Construir capital?
Ponte a trabajar en un cine, por favor.
314
00:21:36,839 --> 00:21:39,398
Yo no tenía nada. Ahora tengo un futuro.
315
00:21:39,399 --> 00:21:42,798
- ¿Un futuro? Vaya futuro.
- Sí, gracias a Dennis tengo algo.
316
00:21:42,799 --> 00:21:45,278
¿Algo? Sí, algo. ¡Un montón de mierda!
317
00:21:45,279 --> 00:21:47,360
Sí, y tú nos metiste más en eso.
318
00:21:48,120 --> 00:21:52,038
No tenemos laboratorio, ni PMK.
¡No tenemos nada!
319
00:21:52,039 --> 00:21:54,118
Suerte con esas pastillas.
320
00:21:54,119 --> 00:21:56,720
¡Carajo, Ferry!
321
00:22:04,880 --> 00:22:07,040
¿Ella siempre se queja tanto?
322
00:22:10,160 --> 00:22:12,718
No todos los días te visita la familia.
323
00:22:12,719 --> 00:22:14,400
Tienes suerte de que sea yo.
324
00:22:15,000 --> 00:22:18,480
Si su abuela siguiera viva,
ya te habría cortado las bolas.
325
00:22:19,080 --> 00:22:20,880
Bueno, igual no queremos hijos.
326
00:22:21,760 --> 00:22:23,960
- Aunque no es de tu incumbencia.
- ¿No?
327
00:22:24,560 --> 00:22:25,918
No te incumbe, no.
328
00:22:25,919 --> 00:22:28,040
No, hijos.
329
00:22:30,600 --> 00:22:31,520
Olvídalo.
330
00:22:33,320 --> 00:22:34,720
Sí, entiendo.
331
00:22:35,840 --> 00:22:38,520
Jezebel tiene bolas más grandes que tú.
332
00:22:39,080 --> 00:22:41,000
¿Por qué tu obsesión con mis bolas?
333
00:22:42,120 --> 00:22:45,398
Ella solo espera a un hombre
que sepa cómo protegerla.
334
00:22:45,399 --> 00:22:48,280
¿De qué sirve tener hijos
si no hay dinero?
335
00:22:48,920 --> 00:22:52,918
Repito, no te incumbe.
Tampoco su decisión ni mis bolas.
336
00:22:52,919 --> 00:22:55,958
Habrá dinero pronto, torpe.
337
00:22:55,959 --> 00:22:57,480
¿El tío Ferry sigue molesto?
338
00:22:59,120 --> 00:23:02,678
¿No ibas a sacarnos de esta
antes de duplicar el trato?
339
00:23:02,679 --> 00:23:08,598
Oye, si me voy a ensuciar las manos,
tiene que ser por el mayor dinero posible.
340
00:23:08,599 --> 00:23:12,160
Ay, no, ¿cuánto cuesta
una copa de sangría hoy en día?
341
00:23:12,960 --> 00:23:16,240
¿Quién hablaba de "construir capital"?
342
00:23:17,680 --> 00:23:20,280
¿No fue por eso
que empezaste a jugar a la gánster?
343
00:23:21,920 --> 00:23:24,280
Pero, okey, ¡aquí está! ¡Ey!
344
00:23:25,040 --> 00:23:26,958
El mayor traficante de Brabante.
345
00:23:26,959 --> 00:23:29,680
¡Sí! Y el peor familiar del mundo.
346
00:23:31,000 --> 00:23:34,838
Si queremos terminar
las 500 000 pastillas, es mejor empezar.
347
00:23:34,839 --> 00:23:39,000
Sí, sin PMK, sin laboratorio. ¡Hagámoslo!
348
00:23:42,760 --> 00:23:44,840
El tío Ferry podría tener algo.
349
00:23:53,040 --> 00:23:54,320
¿Qué carajo?
350
00:23:56,520 --> 00:23:57,880
- Esto es chatarra.
- Ah.
351
00:23:58,960 --> 00:24:01,320
Ha hecho
las mejores pastillas que hayas visto.
352
00:24:02,000 --> 00:24:04,440
Aquí las hacíamos para mandarlas a Sídney.
353
00:24:06,320 --> 00:24:08,680
Sídney. Es en Australia.
354
00:24:09,280 --> 00:24:10,400
Jódete.
355
00:24:12,440 --> 00:24:14,078
¿Qué es este vejestorio?
356
00:24:14,079 --> 00:24:15,440
Es vintage.
357
00:24:16,560 --> 00:24:19,640
No tienes alternativa.
Tendrás que trabajar con esto.
358
00:24:21,600 --> 00:24:23,880
¿Cómo consiguieron PMK la vez pasada?
359
00:24:24,560 --> 00:24:25,679
En la dark web.
360
00:24:28,920 --> 00:24:30,040
En internet.
361
00:24:41,640 --> 00:24:43,680
CAMPAMENTO ZONNEDAUW
VACACIONES PARA TODOS
362
00:24:46,280 --> 00:24:48,560
LA RESIDENCIA VERDE DEL MAÑANA
363
00:25:23,120 --> 00:25:25,678
- ¿Dónde está eso?
- ¿En serio?
364
00:25:25,679 --> 00:25:27,598
Oye, Dino. Ferry Bouman.
365
00:25:27,599 --> 00:25:29,878
Ferry "el hijo de puta" Bouman. ¿Qué?
366
00:25:29,879 --> 00:25:33,638
Oye, tú eres la razón
por la que me dedico a esto, Ferry.
367
00:25:33,639 --> 00:25:35,040
No seas idiota.
368
00:25:36,040 --> 00:25:37,240
Son Steve y Dino.
369
00:25:38,040 --> 00:25:39,838
Estamos juntos en esto.
370
00:25:39,839 --> 00:25:41,800
- Steve y Dino.
- Sí.
371
00:25:43,000 --> 00:25:44,998
Parece un programa de niños.
372
00:25:44,999 --> 00:25:48,478
- Ferry, eres una leyenda.
- Sí, es un honor conocerte, Ferry.
373
00:25:48,479 --> 00:25:50,878
Sí, sí, sí. Necesitamos PMK.
374
00:25:50,879 --> 00:25:53,278
Para 500 000 pastillas.
375
00:25:53,279 --> 00:25:55,800
- ¿Qué?
- ¿Tienen o no tienen?
376
00:25:57,320 --> 00:25:59,238
Sí, nuestro PMK lo tiene la policía.
377
00:25:59,239 --> 00:26:00,800
¿La policía?
378
00:26:02,600 --> 00:26:04,878
¿Y qué hacemos? ¿Tocamos el timbre?
379
00:26:04,879 --> 00:26:07,558
No, allanar.
380
00:26:07,559 --> 00:26:10,360
Sí, es literalmente lo que hicimos.
381
00:26:11,000 --> 00:26:14,798
Hicimos un hoyo en la reja
del departamento de policía.
382
00:26:14,799 --> 00:26:15,920
Sí.
383
00:26:16,440 --> 00:26:18,760
Y encontramos
nuestro laboratorio y PMK.
384
00:26:19,360 --> 00:26:21,798
Lo pusieron para entrenar
a policías nuevos.
385
00:26:21,799 --> 00:26:23,958
Conozco el camino, tracé la ruta.
386
00:26:23,959 --> 00:26:26,720
¿Y luego qué? ¿Salimos de ahí caminando?
387
00:26:28,080 --> 00:26:33,400
No nos meteremos a la estación de policía.
Ni ahora ni mañana ni nunca.
388
00:26:34,160 --> 00:26:37,200
¿Me prestas tu teléfono?
Debo llamar a Lars.
389
00:26:38,800 --> 00:26:40,680
¿Quieren que me encargue de esto o no?
390
00:26:43,200 --> 00:26:46,640
Puto jardín de niños, carajo.
391
00:27:19,680 --> 00:27:21,400
- ¿Hola?
- ¿Sí?
392
00:27:23,040 --> 00:27:26,160
Lars, soy yo. ¿Cómo estás?
393
00:27:37,880 --> 00:27:39,360
No queda mucho de tu palacio.
394
00:27:43,360 --> 00:27:46,198
Qué descaro tienes de venir aquí,
hijo de puta.
395
00:27:46,199 --> 00:27:48,798
Él puede encargarse del PMK.
Está de nuestro lado.
396
00:27:48,799 --> 00:27:50,280
No seas tan ingenua.
397
00:27:51,040 --> 00:27:53,238
Cambia de bando cuando le conviene.
398
00:27:53,239 --> 00:27:58,438
- ¿Cuánto tiempo más quieres perder?
- ¿Por ti? Solo necesito un segundo.
399
00:27:58,439 --> 00:28:00,878
Ya déjate de estupideces, Ferry.
400
00:28:00,879 --> 00:28:02,840
Es esto o robar a la policía.
401
00:28:04,120 --> 00:28:06,280
- Déjanos solos.
- Ni loca.
402
00:28:06,960 --> 00:28:09,400
Sí, está bien, Jez. Ferry solamente ladra.
403
00:28:17,320 --> 00:28:19,798
Después de limpiar tu desorden,
404
00:28:19,799 --> 00:28:23,798
y si Lex no te ha matado todavía,
yo lo haré.
405
00:28:23,799 --> 00:28:26,238
Mejor ponte a trabajar, ¿okey?
406
00:28:26,239 --> 00:28:28,760
Y luego vuelve a tu cueva.
No te queda nada.
407
00:28:29,560 --> 00:28:30,838
Ferry.
408
00:28:30,839 --> 00:28:32,760
Voy a ir por ti.
409
00:28:33,560 --> 00:28:34,520
¿Estás bien?
410
00:28:35,680 --> 00:28:38,760
¡Qué mierda! ¡Es un desastre!
411
00:28:39,400 --> 00:28:42,080
- ¿Estás bien?
- Sí, sí, sí. Carajo.
412
00:28:45,760 --> 00:28:48,080
Hay PMK en ese almacén.
413
00:28:52,760 --> 00:28:54,638
Solo hay una cámara en la entrada lateral.
414
00:28:54,639 --> 00:28:56,318
- Puedes voltearla.
- ¿Y luego?
415
00:28:56,319 --> 00:29:00,398
¿Entro y busco un barril
que tenga las letras "PMK" escritas?
416
00:29:00,399 --> 00:29:03,798
Sí, oye, el tiempo es vital.
No es momento de ser cobarde.
417
00:29:03,799 --> 00:29:07,960
Tienes que pensar, Dennis.
Ser más inteligente que el resto.
418
00:29:08,760 --> 00:29:10,878
¿Estuviste en prisión por cuánto tiempo?
419
00:29:10,879 --> 00:29:13,160
Sí, gracias a ese pedazo de mierda
420
00:29:14,320 --> 00:29:16,240
Okey, ¿cómo vamos a entrar?
421
00:29:19,840 --> 00:29:22,560
- No.
- ¿Cómo que no?
422
00:29:23,440 --> 00:29:24,920
Déjame hablar.
423
00:29:25,960 --> 00:29:27,320
Necesitamos dos camionetas.
424
00:29:28,560 --> 00:29:30,280
Sé dónde podemos robarlas.
425
00:29:30,920 --> 00:29:31,959
Ah, okey.
426
00:29:34,640 --> 00:29:36,838
Iremos al almacén.
427
00:29:36,839 --> 00:29:40,000
Empujamos la cámara, abrimos la puerta...
428
00:29:41,000 --> 00:29:42,278
Y necesitamos neumáticos.
429
00:29:42,279 --> 00:29:45,838
Los prenderemos
para que haya humo, mucho humo.
430
00:29:45,839 --> 00:29:46,758
Vámonos.
431
00:29:46,759 --> 00:29:48,280
Los echaremos al almacén.
432
00:29:50,080 --> 00:29:55,000
Cuando haya humo en todas partes,
la gente tendrá que salir de ahí.
433
00:29:56,000 --> 00:29:58,999
Y a nosotros solo nos quedará esperar.
434
00:30:02,680 --> 00:30:06,118
- Esta es una estúpida idea.
- Paciencia.
435
00:30:06,119 --> 00:30:08,239
La policía va a llegar ahora.
436
00:30:10,600 --> 00:30:11,680
Saldrá bien.
437
00:30:26,600 --> 00:30:27,720
Conduce.
438
00:31:04,200 --> 00:31:05,200
Espera.
439
00:31:09,800 --> 00:31:10,760
Ahora.
440
00:31:33,120 --> 00:31:35,998
¡Sal, vamos! ¡Sal ya! ¡Sal ya!
441
00:31:35,999 --> 00:31:39,000
De rodillas.
De rodillas o te vuelo los sesos.
442
00:31:41,440 --> 00:31:42,480
¡Rápido!
443
00:31:52,680 --> 00:31:53,879
Vamos.
444
00:31:56,880 --> 00:31:58,160
¿Qué carajo, Jez?
445
00:31:59,280 --> 00:32:01,758
- Jez.
- Al carajo.
446
00:32:01,759 --> 00:32:03,720
¿Eh? ¡Oye!
447
00:32:07,000 --> 00:32:09,518
¡Cárguenlo! Vamos. Más barriles.
448
00:32:09,519 --> 00:32:10,680
¿Qué mierda?
449
00:32:11,760 --> 00:32:14,400
¡Abajo! Abajo, agachen la cabeza
y no miren.
450
00:32:15,760 --> 00:32:18,158
¿Qué carajo? ¿Qué estás haciendo?
451
00:32:18,159 --> 00:32:20,038
¿Estás loca? ¡Conduce!
452
00:32:20,039 --> 00:32:21,400
- Jer, rápido.
- ¡Conduce!
453
00:32:25,280 --> 00:32:27,318
¿Jer?
454
00:32:27,319 --> 00:32:29,279
¡Jeremy!
455
00:32:31,560 --> 00:32:32,520
Mierda.
456
00:32:35,520 --> 00:32:36,440
¡Vámonos!
457
00:32:58,080 --> 00:32:59,560
Rápido. ¡Ayuda!
458
00:33:01,880 --> 00:33:04,558
- ¿Qué mierda pasó?
- Ayúdenlo. Rápido.
459
00:33:04,559 --> 00:33:07,840
- Oye, apóyate en mí. ¿Estás bien?
- Carajo.
460
00:33:09,000 --> 00:33:10,998
Ten cuidado. Ten cuidado.
461
00:33:10,999 --> 00:33:13,520
- Estarás bien. Estoy contigo. Estoy aquí.
- ¡Fuera del camino!
462
00:33:14,320 --> 00:33:16,319
Todo está bien.
463
00:33:19,000 --> 00:33:21,679
Tranquilo.
Vamos a hacer algo a la cuenta de tres.
464
00:33:23,480 --> 00:33:27,279
- Estará bien.
- Tres, dos, uno.
465
00:33:28,400 --> 00:33:31,238
- ¡Fuera! Quítate.
- Tiene que ir al hospital.
466
00:33:31,239 --> 00:33:33,878
Con una bala en el hombro,
la policía estará en una hora.
467
00:33:33,879 --> 00:33:37,078
Calienta esto y tráemelo. Rápido.
468
00:33:37,079 --> 00:33:38,878
Okey. Okey.
469
00:33:38,879 --> 00:33:43,480
Okey. Ahora, te voy a revisar.
No te quejes.
470
00:33:47,960 --> 00:33:50,800
Esto tiene que salir.
471
00:33:58,800 --> 00:34:00,040
Sostenlo.
472
00:34:20,240 --> 00:34:21,400
¡Jezebel!
473
00:34:37,560 --> 00:34:38,520
¿Qué mierda pasó?
474
00:34:41,440 --> 00:34:42,800
Oye, Ferry.
475
00:34:44,920 --> 00:34:46,080
Oye.
476
00:34:47,120 --> 00:34:49,160
- ¿Qué carajos pasó, Bouman?
- ¿Bouman?
477
00:34:51,880 --> 00:34:54,838
- Nos llevamos más barriles.
- ¿De quién fue la puta idea?
478
00:34:54,839 --> 00:34:56,718
- ¿Qué te importa?
- Díselo a Jeremy.
479
00:34:56,719 --> 00:34:59,920
- Creí que teníamos un plan.
- Cállense. Los dos.
480
00:35:01,880 --> 00:35:03,558
A veces las cosas se salen del plan.
481
00:35:03,559 --> 00:35:06,280
Si no pueden con eso,
váyanse con sus mamás a llorar.
482
00:35:07,880 --> 00:35:11,558
Necesitamos un lugar para cocinar.
¿Alguna idea?
483
00:35:11,559 --> 00:35:13,038
Conozco a alguien.
484
00:35:13,039 --> 00:35:16,038
Pues rápido, encárgate
y deja de llorar de una vez.
485
00:35:16,039 --> 00:35:17,680
Putos niños.
486
00:35:19,600 --> 00:35:20,560
¡Carajo!
487
00:35:27,560 --> 00:35:29,280
¿Eres estúpida o qué?
488
00:35:30,480 --> 00:35:32,200
Dijimos tres barriles.
489
00:35:34,240 --> 00:35:37,918
Solo... estaba pensando
en el siguiente trato.
490
00:35:37,919 --> 00:35:39,840
¿Eso fue pensar?
491
00:35:41,040 --> 00:35:42,400
Eres imprudente.
492
00:35:43,080 --> 00:35:46,600
Pueden hacerlo cuando me vaya,
pero no arriesgarán mi vida de nuevo.
493
00:35:53,840 --> 00:35:55,200
Con una mierda.
494
00:36:23,960 --> 00:36:26,640
El abuelo tomó la otra mitad. Se perdió.
495
00:36:28,800 --> 00:36:29,920
¿Cómo está?
496
00:36:33,880 --> 00:36:38,240
Oye, a veces uno toma decisiones
que luego lamenta.
497
00:36:42,080 --> 00:36:44,800
Mira eso. Ahí está.
498
00:36:46,080 --> 00:36:48,640
¿Cómo estás? ¿Estás listo?
499
00:36:49,200 --> 00:36:50,520
Sí.
500
00:36:53,000 --> 00:36:56,478
No puede cocinar así. Pidámosle a Dennis.
501
00:36:56,479 --> 00:36:57,720
Por favor.
502
00:36:58,400 --> 00:36:59,718
La bala fue extraída.
503
00:36:59,719 --> 00:37:03,760
Ya me ha pasado también, no es nada.
Un poco de paracetamol y estará listo.
504
00:37:04,800 --> 00:37:07,160
Tienes que ser un hombre de verdad.
505
00:37:14,080 --> 00:37:16,080
Voy a esperar afuera.
506
00:37:17,000 --> 00:37:18,160
¡Tic-toc!
507
00:37:25,400 --> 00:37:26,480
¿Se terminó?
508
00:37:34,600 --> 00:37:36,800
No me dejes sola ahora.
509
00:37:38,560 --> 00:37:40,200
¿Te vas a disculpar?
510
00:37:46,200 --> 00:37:49,480
¡Dense prisa! Daremos un paseo.
511
00:38:08,960 --> 00:38:13,400
Increíble, Laurel y Jardy.
Es un milagro que esta cosa siga a flote.
512
00:38:18,040 --> 00:38:19,240
Bueno.
513
00:38:21,400 --> 00:38:22,760
Se ve bien, ¿o no?
514
00:38:26,240 --> 00:38:27,640
Aquí vamos de nuevo.
515
00:38:58,360 --> 00:39:00,358
100 MIL
5 DÍAS PARA LA ENTREGA
516
00:39:00,359 --> 00:39:04,278
¡Iuju!
¡Sí, somos los mejores!
517
00:39:04,279 --> 00:39:06,600
¡Vamos a lograrlo!
¡Sí, es un hecho!
518
00:39:07,520 --> 00:39:10,840
Oye, no. Oye. Oye, ¡basta!
519
00:39:13,800 --> 00:39:16,958
Y ahí estaba el imbécil
con su culo desnudo.
520
00:39:16,959 --> 00:39:18,838
Se le veía todo.
521
00:39:18,839 --> 00:39:22,119
Es la policía.
Corran, rápido, salgan. Ahora.
522
00:39:23,800 --> 00:39:25,760
Oye, me cagué del susto.
523
00:39:26,520 --> 00:39:28,120
A comer, chicos.
524
00:39:28,720 --> 00:39:29,840
¡Pizza!
525
00:39:52,920 --> 00:39:54,520
Buenos días.
526
00:39:57,160 --> 00:39:58,760
300 MIL
3 DÍAS PARA LA ENTREGA
527
00:40:04,360 --> 00:40:06,560
400 MIL
2 DÍAS PARA LA ENTREGA
528
00:40:12,400 --> 00:40:16,040
Oye, es mi cerveza.
Siéntete en casa, sírvete.
529
00:40:24,120 --> 00:40:26,360
¿Qué quieres hacer con el dinero?
530
00:40:27,320 --> 00:40:29,398
Quiero comprar un nuevo laboratorio.
531
00:40:29,399 --> 00:40:33,798
No lo dices en serio.
¿En verdad? Tendrás cien mil euros.
532
00:40:33,799 --> 00:40:36,280
- Puedes beber mucha sangría con eso.
- Sí.
533
00:40:36,920 --> 00:40:39,078
Prefiero la sangría que este desastre.
534
00:40:39,079 --> 00:40:43,280
Eres un hipócrita.
¿Cuánto ganaste en toda tu vida?
535
00:40:44,520 --> 00:40:46,160
¿Cuánto de eso me queda?
536
00:40:47,480 --> 00:40:49,120
No es lo mismo, ¿entiendes?
537
00:40:50,120 --> 00:40:52,480
- Voy a parar cuando tenga suficiente.
- ¿Sí?
538
00:40:53,280 --> 00:40:54,680
¿Cuánto es suficiente?
539
00:40:56,240 --> 00:40:57,280
Ya veremos.
540
00:40:57,920 --> 00:40:59,080
Jezebel...
541
00:41:01,040 --> 00:41:02,880
Tienes sangre de Bouman.
542
00:41:04,360 --> 00:41:07,000
Entre más esperes, más difícil será.
543
00:41:07,720 --> 00:41:11,600
Y será demasiado tarde
y habrás perdido todo.
544
00:41:12,480 --> 00:41:16,280
Tu dinero, tu familia, tus amigos...
545
00:41:17,080 --> 00:41:18,360
a Jeremy.
546
00:41:19,480 --> 00:41:21,120
¿Desde cuándo te importa eso?
547
00:41:23,920 --> 00:41:25,200
Desde Danielle.
548
00:41:30,840 --> 00:41:32,440
¿Has sabido algo de ella?
549
00:41:37,960 --> 00:41:41,078
Tú y Jeremy tienen algo muy especial.
550
00:41:41,079 --> 00:41:43,558
- Bájale a la cerveza, ¿sí?
- No estoy ciego.
551
00:41:43,559 --> 00:41:46,880
Debes atesorar eso. Debes protegerlo.
552
00:41:48,200 --> 00:41:50,480
Jeremy escogió esto él mismo.
553
00:41:51,080 --> 00:41:55,438
- Yo no le enseñé a cocinar.
- Jeremy es como un perro.
554
00:41:55,439 --> 00:42:00,480
Sí. Te sigue a donde quiera que vayas,
así que toma tu dinero y vete de aquí.
555
00:42:01,360 --> 00:42:03,838
Conoce el mundo. Aruba es lindo.
556
00:42:03,839 --> 00:42:05,120
No me quiero ir.
557
00:42:06,720 --> 00:42:08,880
Las cosas al fin están cambiando.
558
00:42:10,240 --> 00:42:11,958
Solo parece así.
559
00:42:11,959 --> 00:42:14,680
En cierto punto, volverá a ser difícil.
560
00:42:15,680 --> 00:42:18,240
Lo ha sido toda mi vida,
estoy acostumbrada.
561
00:42:18,920 --> 00:42:20,520
Sí, lo sé.
562
00:42:22,480 --> 00:42:23,840
Mejor de lo que crees.
563
00:42:31,960 --> 00:42:33,800
Sé que tienes buenas intenciones.
564
00:42:36,280 --> 00:42:37,960
Pero me las arreglaré sola.
565
00:42:39,280 --> 00:42:40,240
¿Jez?
566
00:42:45,400 --> 00:42:47,438
Te invito a una fiesta de Navidad.
567
00:42:47,439 --> 00:42:51,080
¿Qué dices?
Hay que terminar para pasado mañana.
568
00:42:51,840 --> 00:42:54,038
Sí, pero vamos a buen ritmo.
569
00:42:54,039 --> 00:42:57,040
Y tenemos que comer. Así que...
570
00:43:03,040 --> 00:43:05,600
Ya aceptaste venir,
ahora tienes que hacerlo.
571
00:43:06,720 --> 00:43:07,920
Dennis va a estar ahí.
572
00:43:10,280 --> 00:43:13,520
Voy a ir por ti, por nadie más.
573
00:43:15,560 --> 00:43:19,320
Y asegúrate de que no me estorbe,
o le cortaré las bolas.
574
00:43:20,080 --> 00:43:21,360
¿Ferry?
575
00:43:22,880 --> 00:43:25,520
No olvides tu traje de Santa.
576
00:43:47,600 --> 00:43:50,160
- ¡Ferry!
- ¡Ferry! ¡Ey, ey, ey!
577
00:43:52,360 --> 00:43:53,240
¡Ferry!
578
00:43:53,880 --> 00:43:56,040
- Feliz Navidad.
- Igualmente.
579
00:43:57,040 --> 00:43:58,558
¡Uh!
580
00:43:58,559 --> 00:44:00,080
Ay, por favor.
581
00:44:03,120 --> 00:44:04,600
Salud.
582
00:44:07,080 --> 00:44:08,360
Tengo algo para ti.
583
00:44:11,960 --> 00:44:14,760
- Yo no tengo nada para ti.
- Está bien.
584
00:44:16,040 --> 00:44:17,159
Solo Ábrelo.
585
00:44:23,520 --> 00:44:24,960
Están juntos de nuevo.
586
00:44:35,840 --> 00:44:38,318
¡Okey, saluda!
587
00:44:38,319 --> 00:44:39,798
- ¡Ferry!
- ¡Ferry! ¡Eh, eh!
588
00:44:39,799 --> 00:44:41,638
¿Quién era el que estaba chillando?
589
00:44:41,639 --> 00:44:43,998
- Era Dino. No sabe cantar.
- Sí, era yo.
590
00:44:43,999 --> 00:44:48,760
Oiga. Por cierto, señor Bouman.
Tenemos una tradición.
591
00:44:50,440 --> 00:44:52,598
Aún no empiezo a beber, amigo.
592
00:44:52,599 --> 00:44:54,758
Ferry, puedes hacerlo. Vamos.
593
00:44:54,759 --> 00:44:59,118
¡Ferry, Ferry, Ferry,
Ferry, Ferry, Ferry!
594
00:44:59,119 --> 00:45:01,878
Mm. Ya me estoy arrepintiendo
de haber venido.
595
00:45:01,879 --> 00:45:04,358
Pero, bueno.
596
00:45:04,359 --> 00:45:05,920
Se esforzaron mucho con esto.
597
00:45:07,640 --> 00:45:10,478
Así que merecen una fiesta.
Gracias por la apertura.
598
00:45:10,479 --> 00:45:11,838
De nada.
599
00:45:11,839 --> 00:45:14,278
Bien. Y este es el acto principal.
600
00:45:14,279 --> 00:45:16,080
Enciéndelo.
601
00:45:19,560 --> 00:45:22,399
- ¿Tino Martin, en serio?
- Te pareces a él.
602
00:45:25,560 --> 00:45:29,718
♪ Me dejaste...
Te vi caminando, estabas sola. ♪
603
00:45:29,719 --> 00:45:33,040
♪ Tu orgullo ya no era lo tuyo. ♪
604
00:45:34,320 --> 00:45:35,838
♪ Quedé boquiabierto. ♪
605
00:45:35,839 --> 00:45:41,680
♪ Y enseguida vi que no estabas bien. ♪
606
00:45:42,280 --> 00:45:46,398
♪ Siempre fuiste la única
que se paseaba y bailaba. ♪
607
00:45:46,399 --> 00:45:49,400
♪ Y presumía lo que tenía. ♪
608
00:45:50,720 --> 00:45:54,398
♪ La suerte te sonrió demasiado tiempo. ♪
609
00:45:54,399 --> 00:45:59,880
♪ ¿Qué queda de la persona que adoraba? ♪
610
00:46:00,520 --> 00:46:04,318
♪ Me dejaste tirado
cuando estaba en apuros. ♪
611
00:46:04,319 --> 00:46:08,078
♪ Que me fuera mal no te importó. ♪
612
00:46:08,079 --> 00:46:12,478
♪ Sin pestañear y con mucha frialdad, ♪
613
00:46:12,479 --> 00:46:14,398
♪ dijiste las palabras: ♪
614
00:46:14,399 --> 00:46:16,758
♪ Que te merecías más. ♪
615
00:46:16,759 --> 00:46:20,878
♪ Me dejaste tirado, querías más. ♪
616
00:46:20,879 --> 00:46:24,958
♪ Pero ¿eres tú la que está ahí? ♪
617
00:46:24,959 --> 00:46:28,878
♪ ¿Acaso me entristece
que no me hayas elegido? ♪
618
00:46:28,879 --> 00:46:33,200
♪ Pensé que todo sería diferente... ♪
619
00:46:59,880 --> 00:47:01,678
- ¡Ey! ¡Dennis!
- ¡Comida!
620
00:47:01,679 --> 00:47:04,358
- ¡Hola!
- ¡Ey!
621
00:47:04,359 --> 00:47:06,558
- Al fin.
- Sí.
622
00:47:06,559 --> 00:47:08,358
- ¡Dennis!
- ¡Ey, hola!
623
00:47:08,359 --> 00:47:11,118
- Ayúdame con el sofá.
- ¿Eras el que berreaba?
624
00:47:11,119 --> 00:47:15,758
- Sí, sí, lo que digas.
- ¡Eres pésimo! ¡Salud, chicos!
625
00:47:15,759 --> 00:47:18,158
Mírense a los ojos
o tendrán siete años de mal sexo.
626
00:47:18,159 --> 00:47:20,720
- Por supuesto.
- En serio.
627
00:47:21,840 --> 00:47:23,438
Mm.
628
00:47:23,439 --> 00:47:25,440
- Está rico, ¿no?
- Sí.
629
00:47:27,600 --> 00:47:29,878
- Está muy bueno.
- ¿Shawarma?
630
00:47:29,879 --> 00:47:32,680
¿Para navidad? Qué despilfarro.
631
00:47:34,200 --> 00:47:35,798
Salud por el anfitrión.
632
00:47:35,799 --> 00:47:37,240
Salud.
633
00:47:38,480 --> 00:47:39,320
Gracias.
634
00:47:40,080 --> 00:47:43,318
- Jer, Jer será nuestro cantante.
- Y por eso te amo.
635
00:47:43,319 --> 00:47:46,198
Sí. Atrapa. ¡Oh!
636
00:47:46,199 --> 00:47:47,518
- Casi.
- Ahí lo tengo.
637
00:47:47,519 --> 00:47:50,438
¡Oh!
638
00:47:50,439 --> 00:47:52,200
- ¡Qué buen tiro!
- ¡Cállense!
639
00:47:55,840 --> 00:47:59,240
Solo quería decir que estoy muy feliz
de estar aquí con todos ustedes.
640
00:48:01,440 --> 00:48:04,360
Dino, Steve, Jer.
641
00:48:05,240 --> 00:48:07,958
Estoy muy orgullosa de nosotros.
642
00:48:07,959 --> 00:48:10,918
- Creo que somos muy buen equipo.
- ¿Ah, sí?
643
00:48:10,919 --> 00:48:14,480
Nadie nos va a separar, equipo.
644
00:48:16,480 --> 00:48:17,800
Bien, amigos.
645
00:48:18,440 --> 00:48:20,758
Y, Jer, te amo.
646
00:48:20,759 --> 00:48:21,999
Ay.
647
00:48:23,800 --> 00:48:26,400
Sí... lo siento.
648
00:48:27,200 --> 00:48:29,839
Qué idiota.
649
00:48:33,200 --> 00:48:36,758
Y tú, gracias por mostrar
tu fea cara de nuevo.
650
00:48:36,759 --> 00:48:39,960
- Somos familia. Eso se nota.
- Más vale tarde que nunca.
651
00:48:42,600 --> 00:48:44,558
Y también por ayudarnos.
652
00:48:44,559 --> 00:48:46,238
¡Ferry! ¡Uh!
653
00:48:46,239 --> 00:48:47,560
¡Sí!
654
00:48:53,360 --> 00:48:56,840
Ah, claro que quería
decirte algo a ti también, Dennis.
655
00:48:57,640 --> 00:49:00,240
Porque siempre has estado para mí.
656
00:49:00,960 --> 00:49:03,040
Y las últimas semanas fueron...
657
00:49:04,360 --> 00:49:07,840
Sí, no sé, pero...
658
00:49:09,200 --> 00:49:11,838
Quiero agradecerte por la oportunidad,
659
00:49:11,839 --> 00:49:15,238
porque ahora tenemos
el trato de nuestras putas vidas.
660
00:49:15,239 --> 00:49:17,878
¡Salud por eso!
661
00:49:17,879 --> 00:49:19,840
- ¡Salud!
- Mm.
662
00:49:20,880 --> 00:49:23,238
Fiesta, fiesta, ¿o qué?
663
00:49:23,239 --> 00:49:25,040
- ¡Con todo!
- ¡Fiesta!
664
00:49:25,640 --> 00:49:28,879
¡Quítate del camino! Quítate, gordo.
665
00:49:47,400 --> 00:49:48,440
¿Qué pasa?
666
00:49:49,240 --> 00:49:51,918
- ¿Estás con Jezebel?
- Sí, ¿por qué?
667
00:49:51,919 --> 00:49:54,878
El cliente se está impacientando.
¿Están listas?
668
00:49:54,879 --> 00:49:57,118
Creo que sí.
Aún no las he contado.
669
00:49:57,119 --> 00:49:59,278
Quiero una reunión. Ahora.
670
00:49:59,279 --> 00:50:02,760
Dame la dirección. Sí. Iré de inmediato.
671
00:50:05,600 --> 00:50:08,760
- No, tengo una cita.
- ¿A esta hora?
672
00:50:12,040 --> 00:50:13,080
Okey.
673
00:50:14,520 --> 00:50:15,760
¿Cómo van las pastillas?
674
00:50:16,400 --> 00:50:19,600
Casi listas. Faltan otras cien mil.
675
00:50:20,360 --> 00:50:21,480
Bien.
676
00:50:22,000 --> 00:50:25,078
- Oye, me divertí mucho. Gracias.
- Igualmente.
677
00:50:25,079 --> 00:50:26,720
- Adiós.
- Adiós.
678
00:50:31,480 --> 00:50:32,680
¿A dónde va?
679
00:50:35,160 --> 00:50:36,760
- A una cita.
- Ajá.
680
00:50:42,200 --> 00:50:43,320
Canta.
681
00:50:47,880 --> 00:50:49,160
Oye, Steve.
682
00:50:50,960 --> 00:50:53,198
- Dame las llaves de tu auto.
- ¿A dónde vas?
683
00:50:53,199 --> 00:50:55,998
- Casi no hay alcohol. Voy a ir a comprar.
- Bebiste demasiado.
684
00:50:55,999 --> 00:50:57,838
- Dame las llaves.
- Yo también quiero.
685
00:50:57,839 --> 00:51:00,438
Okey, okey, okey.
No sabía que te enojarías.
686
00:51:00,439 --> 00:51:02,760
Conduce con cuidado. Okey, el auto...
687
00:52:54,480 --> 00:52:55,680
¿Una estafa?
688
00:52:57,720 --> 00:52:59,360
Tendrás que matar a alguien.
689
00:53:02,520 --> 00:53:03,800
- Ferry Bouman.
- Carajo.
690
00:53:04,920 --> 00:53:06,240
¿Será un problema?
691
00:53:06,920 --> 00:53:07,840
No.
692
00:53:09,440 --> 00:53:11,478
Pero ¿por qué no lo haces tú mismo?
693
00:53:11,479 --> 00:53:14,000
No quiero que la gente lo vincule conmigo.
694
00:53:15,480 --> 00:53:16,480
¿Cuántos hay ahí?
695
00:53:18,640 --> 00:53:21,120
Tres hombres jóvenes, una chica y Ferry.
696
00:53:23,080 --> 00:53:24,760
¿Qué hay del resto?
697
00:53:25,560 --> 00:53:26,880
Riesgo ocupacional.
698
00:53:29,560 --> 00:53:30,880
Quiero $40 000.
699
00:53:31,480 --> 00:53:35,118
La mitad ahora y la mitad después.
700
00:53:35,119 --> 00:53:38,480
Te daré $50 000,
después de que tengas éxito.
701
00:53:40,760 --> 00:53:41,840
¿Está claro?
702
00:53:44,080 --> 00:53:45,200
Okey.
703
00:54:06,120 --> 00:54:08,200
Si alguien dispara, ella también muere.
704
00:54:11,040 --> 00:54:12,000
Bajen las armas.
705
00:54:16,000 --> 00:54:17,000
Atrás.
706
00:54:19,560 --> 00:54:22,440
Hay dinero al fondo. Llévatelo.
707
00:54:25,160 --> 00:54:26,640
No necesito dinero.
708
00:54:29,360 --> 00:54:31,040
¿Tú sabes quién soy?
709
00:54:36,200 --> 00:54:39,760
Escucha, el trato no fue personal, ¿okey?
Solamente negocios.
710
00:54:40,400 --> 00:54:41,640
¿Negocios?
711
00:54:43,520 --> 00:54:46,720
Entonces, te haré
una propuesta de negocios.
712
00:54:47,760 --> 00:54:51,680
O te vuelo la cabeza aquí y ahora...
713
00:54:53,440 --> 00:54:54,880
Probablemente no quieras eso.
714
00:54:56,400 --> 00:54:57,600
O...
715
00:55:04,520 --> 00:55:07,360
Duplicaré los 50 000 de Lex.
716
00:55:09,720 --> 00:55:12,120
Y, a cambio, lo matas a él.
717
00:55:13,560 --> 00:55:15,000
Me das $100 000.
718
00:55:17,520 --> 00:55:21,400
Tú eliges, si sabes negociar.
719
00:55:22,560 --> 00:55:23,798
Y debería creerte tan fácil.
720
00:55:23,799 --> 00:55:27,200
¿En serio crees que te dará tanto dinero?
721
00:55:28,760 --> 00:55:30,520
Llámalo y pregunta.
722
00:55:33,600 --> 00:55:34,880
Okey.
723
00:55:35,720 --> 00:55:38,360
- Me das 100 000. Tú vives.
- Mm.
724
00:55:39,880 --> 00:55:41,240
Él muere.
725
00:55:42,840 --> 00:55:44,080
Inteligente.
726
00:55:52,720 --> 00:55:55,080
Hay un amigo suyo en el congelador.
727
00:55:57,320 --> 00:55:58,800
Tendrá dolor de cabeza.
728
00:56:01,320 --> 00:56:02,480
Buenas noches.
729
00:56:18,520 --> 00:56:19,400
Carajo.
730
00:56:51,960 --> 00:56:53,518
¿Qué estás haciendo aquí?
731
00:56:53,519 --> 00:56:55,998
¿Por qué? ¿Crees que sigues a cargo aquí?
732
00:56:55,999 --> 00:56:58,560
No estoy aquí por ti, sino por ella.
733
00:56:59,280 --> 00:57:02,038
Como en los últimos tres años.
No eres nada para ella.
734
00:57:02,039 --> 00:57:03,718
Soy su familia.
735
00:57:03,719 --> 00:57:04,960
Vaya familia.
736
00:57:06,400 --> 00:57:07,640
Tú mataste a su padre.
737
00:57:09,160 --> 00:57:12,440
- ¿Qué?
- Sí, sé que lo hiciste tú.
738
00:57:13,920 --> 00:57:15,640
Estás delirando, tonto.
739
00:57:16,320 --> 00:57:19,478
Piénsalo dos veces
antes de decir cosas como esas.
740
00:57:19,479 --> 00:57:21,918
Jurgen fue asesinado
con la misma arma que Remco.
741
00:57:21,919 --> 00:57:23,400
Yo no lo hice.
742
00:57:24,440 --> 00:57:25,640
Ya lo sé todo.
743
00:57:26,880 --> 00:57:27,878
Sé la verdad.
744
00:57:27,879 --> 00:57:29,480
- ¿La verdad?
- Sí.
745
00:57:30,320 --> 00:57:31,918
Es fácil para ti decirlo.
746
00:57:31,919 --> 00:57:35,318
- Tú lo mataste. Mataste a Jurgen.
- Yo no hice nada de eso.
747
00:57:35,319 --> 00:57:37,320
Ah, ¿ahora vas a culpar a John?
748
00:57:38,040 --> 00:57:39,560
Eres un puto cobarde.
749
00:57:40,160 --> 00:57:42,438
Él nunca habría hecho nada como eso.
750
00:57:42,439 --> 00:57:44,478
Jurgen estaba hablando con la policía.
751
00:57:44,479 --> 00:57:47,718
- Jezebel tenía solo diez años.
- Lo hicimos para protegernos.
752
00:57:47,719 --> 00:57:49,518
- Y a ti también.
- Jódete, Ferry.
753
00:57:49,519 --> 00:57:51,398
Lo hiciste para protegerte.
754
00:57:51,399 --> 00:57:54,958
Sí, éramos irrelevantes.
Tú mataste a Jurgen, nadie más.
755
00:57:54,959 --> 00:57:58,800
Repítelo y te volaré la cabeza también.
¿Te quedó claro?
756
00:57:59,480 --> 00:58:01,558
¡Hazlo! ¿Qué esperas? ¿Eh?
757
00:58:01,559 --> 00:58:03,520
Muéstrale quién eres a Jezebel.
758
00:58:14,760 --> 00:58:17,158
Él nunca haría nada como eso.
759
00:58:17,159 --> 00:58:19,318
Jurgen estaba hablando con la policía.
760
00:58:19,319 --> 00:58:21,278
Jezebel tenía solo diez años.
761
00:58:21,279 --> 00:58:23,758
Lo hicimos para protegernos,
y a ti también.
762
00:58:23,759 --> 00:58:24,760
Jódete, Ferry.
763
00:59:03,760 --> 00:59:05,158
Jez...
764
00:59:05,159 --> 00:59:07,040
Tengo algo que decirte.
765
00:59:19,440 --> 00:59:20,638
¿Sí?
766
00:59:20,639 --> 00:59:23,320
- Hola, Dennis.
- ¿Algún problema?
767
00:59:24,200 --> 00:59:27,238
No. Solo quería saber
si ya tenías una hora para mí.
768
00:59:27,239 --> 00:59:29,880
No. No, aún no.
769
00:59:30,720 --> 00:59:33,158
Solo quería asegurarme
de que nada ha cambiado.
770
00:59:33,159 --> 00:59:34,560
¿Qué habría cambiado?
771
00:59:35,520 --> 00:59:37,118
Sabes lo que vas a hacer.
772
00:59:37,119 --> 00:59:39,718
Lo que te pedimos que hicieras.
Solo hazlo.
773
00:59:39,719 --> 00:59:41,359
Te llamo más tarde.
774
00:59:44,120 --> 00:59:45,679
- ¡Puto bastardo!
- Jez...
775
00:59:51,200 --> 00:59:52,080
¡Jez!
776
00:59:54,680 --> 00:59:56,318
- Oye.
- Voy a ir allá.
777
00:59:56,319 --> 00:59:59,198
- Por ahora, es una mala idea.
- Me importa un carajo.
778
00:59:59,199 --> 01:00:00,678
¡Oye! ¡Oye!
779
01:00:00,679 --> 01:00:02,078
Lo resolveremos.
780
01:00:02,079 --> 01:00:05,198
Primero, hay que asegurarnos
de tener las pastillas.
781
01:00:05,199 --> 01:00:08,878
Oye. Cálmate, cálmate. Cálmate. Cálmate.
782
01:00:08,879 --> 01:00:11,680
No es tu culpa, ¿sí?
783
01:00:13,880 --> 01:00:15,960
Oye. Ven aquí. Ven.
784
01:00:19,040 --> 01:00:20,399
Sh.
785
01:00:37,640 --> 01:00:39,160
¿Qué mierda pasó?
786
01:00:41,760 --> 01:00:42,640
Carajo.
787
01:00:45,720 --> 01:00:46,760
Mierda.
788
01:00:53,680 --> 01:00:55,160
- ¿Dónde está Jeremy?
- Está dentro.
789
01:00:55,880 --> 01:00:57,040
Jezebel, ¡no!
790
01:00:58,880 --> 01:00:59,880
¡Jer!
791
01:01:01,000 --> 01:01:02,160
¡Jezebel!
792
01:01:03,480 --> 01:01:04,558
¿Jezebel?
793
01:01:04,559 --> 01:01:07,438
¡Aquí!
794
01:01:07,439 --> 01:01:10,958
¿Estás bien?
795
01:01:10,959 --> 01:01:12,320
Ayúdame.
796
01:01:13,560 --> 01:01:14,920
Vamos.
797
01:01:17,520 --> 01:01:19,558
¿Qué carajos pasó?
798
01:01:19,559 --> 01:01:22,078
Tu chatarra empezó
a sacar humo y a hacer ruido.
799
01:01:22,079 --> 01:01:25,000
¡Corran! ¡Corran! ¡Corran!
800
01:01:34,960 --> 01:01:36,640
¡Mierda! ¡Mierda!
801
01:01:44,440 --> 01:01:46,958
- ¿Dónde carajos estaban?
- Con Xia.
802
01:01:46,959 --> 01:01:48,038
¿Quién mierda es Xia?
803
01:01:48,039 --> 01:01:51,278
¿Tomabas té con una chica
mientras trabajábamos como locos?
804
01:01:51,279 --> 01:01:54,718
- ¿Terminaron más pastillas?
- ¿Estás loca? ¿Cómo preguntas eso?
805
01:01:54,719 --> 01:01:56,998
- ¿Qué te pasa?
- ¿No viste el bote o qué?
806
01:01:56,999 --> 01:01:58,560
- ¡Oigan!
- Me da igual.
807
01:02:09,720 --> 01:02:11,800
Sal de aquí con esas pastillas.
808
01:02:13,000 --> 01:02:14,400
Tú quédate dentro.
809
01:02:21,400 --> 01:02:22,600
Hola.
810
01:02:25,440 --> 01:02:27,240
Vengo a recoger mis pastillas.
811
01:02:28,240 --> 01:02:33,200
Así no se hacen los negocios.
El trato era para mañana.
812
01:02:34,480 --> 01:02:37,160
Pero tu laboratorio se quemó.
Las quiero ahora.
813
01:02:37,720 --> 01:02:38,840
No están aquí.
814
01:02:52,880 --> 01:02:54,320
No lo hagas difícil.
815
01:03:00,800 --> 01:03:03,280
La superpareja. Hola.
816
01:03:08,160 --> 01:03:09,240
No hay nada.
817
01:03:09,920 --> 01:03:11,600
Dije que mañana.
818
01:03:21,160 --> 01:03:22,600
Hoy está mejor.
819
01:03:38,600 --> 01:03:40,238
- ¿Por qué lo hiciste?
- ¿Y mis pastillas?
820
01:03:40,239 --> 01:03:42,200
- Era un puto niño.
- ¡Dino!
821
01:03:42,920 --> 01:03:44,598
¡Ay, Dino! ¡Ay, no!
822
01:03:44,599 --> 01:03:46,360
- ¡No! Dino.
- ¿Quién falta?
823
01:03:47,360 --> 01:03:48,360
¿Quién?
824
01:03:49,320 --> 01:03:51,038
- Steve.
- Steve.
825
01:03:51,039 --> 01:03:52,558
Stevie.
826
01:03:52,559 --> 01:03:53,840
¿Stevie?
827
01:03:56,080 --> 01:03:57,080
¡Steve!
828
01:03:59,840 --> 01:04:00,720
Yo no lo veo.
829
01:04:03,680 --> 01:04:04,520
¿Tú lo ves?
830
01:04:06,080 --> 01:04:08,520
Oye, llámalo.
831
01:04:09,160 --> 01:04:10,640
Pero rápido.
832
01:04:16,000 --> 01:04:17,680
Sí, dámelo.
833
01:04:25,560 --> 01:04:27,560
No sé dónde está.
834
01:04:28,640 --> 01:04:30,479
Nos llamará mañana por la mañana.
835
01:04:33,120 --> 01:04:36,000
- Aún crees que no hablo en serio, ¿no?
- ¡No!
836
01:04:40,040 --> 01:04:41,200
Hablo en serio.
837
01:04:42,920 --> 01:04:46,718
- Jeremy, ve por Steve.
- Rápido, rápido. Corre, niño.
838
01:04:46,719 --> 01:04:48,160
¡Muévete!
839
01:04:52,240 --> 01:04:54,718
Me pones a prueba,
Bouman, en serio.
840
01:04:54,719 --> 01:04:55,958
Con tus trucos.
841
01:04:55,959 --> 01:04:59,080
Tal vez antes funcionaba,
pero los tiempos cambiaron.
842
01:04:59,760 --> 01:05:01,760
Envejeces. Puedo verlo.
843
01:05:03,520 --> 01:05:06,758
Si no puedes con esto,
tendrás que irte a una casa de retiro.
844
01:05:06,759 --> 01:05:09,760
A babear y quedarte sentado.
845
01:05:13,280 --> 01:05:14,680
¡Ah, miren!
846
01:05:16,000 --> 01:05:18,199
¿Qué mierda? ¡Oye, Dino!
847
01:05:23,320 --> 01:05:25,080
¡Uh!
848
01:05:25,720 --> 01:05:26,840
Ah...
849
01:05:27,880 --> 01:05:30,200
No están todas. Se ve desde aquí.
850
01:05:34,000 --> 01:05:35,480
¿Cuántas dijiste que eran?
851
01:05:36,400 --> 01:05:38,760
- Cuatrocientas mil.
- Cuatrocientas mil.
852
01:05:39,360 --> 01:05:40,398
No son suficientes.
853
01:05:40,399 --> 01:05:43,558
- Toma tus pastillas y vete de aquí.
- Acordamos medio millón.
854
01:05:43,559 --> 01:05:47,038
- Tienes más que suficientes.
- No, no, no, no, no, no, no, no, no.
855
01:05:47,039 --> 01:05:49,598
Tú querías hacerte el importante.
856
01:05:49,599 --> 01:05:53,078
Tú no querías
arriesgar tu vida por 250 000,
857
01:05:53,079 --> 01:05:57,478
así que aún faltan 100 000 pastillas más.
858
01:05:57,479 --> 01:05:58,760
Lex.
859
01:05:59,360 --> 01:06:00,320
Sin estrés.
860
01:06:01,440 --> 01:06:03,958
Tienen hasta mañana,
así que pónganse a trabajar.
861
01:06:03,959 --> 01:06:04,918
Lex...
862
01:06:04,919 --> 01:06:08,120
- Encuentren una solución.
- Ya basta.
863
01:06:10,480 --> 01:06:12,360
¿Alguien tiene ideas?
864
01:06:13,920 --> 01:06:14,760
¿Ideas?
865
01:06:17,080 --> 01:06:19,678
- ¿Nadie?
- Sí, tenemos PMK y un laboratorio.
866
01:06:19,679 --> 01:06:22,038
- Cállate.
- Es cierto. En la policía.
867
01:06:22,039 --> 01:06:24,000
- Nunca llegaremos ahí.
- Espera.
868
01:06:25,040 --> 01:06:27,598
Una noche, una tanda.
Cien mil pastillas, dentro y fuera.
869
01:06:27,599 --> 01:06:29,600
Jeremy, ¡cierra la boca!
870
01:06:31,360 --> 01:06:32,320
Qué buen plan.
871
01:06:36,440 --> 01:06:37,760
Ve con ellos.
872
01:06:38,520 --> 01:06:40,320
Con el tío Ferry y Jez.
873
01:06:41,040 --> 01:06:42,320
Váyanse los tres.
874
01:06:43,120 --> 01:06:44,960
Steve conoce el camino.
875
01:06:45,800 --> 01:06:47,598
Que se quede Jezebel aquí.
876
01:06:47,599 --> 01:06:50,160
No pueden pedirle a una chica
que cave una tumba, ¿no?
877
01:06:50,760 --> 01:06:52,120
Eso no se hace, Bouman.
878
01:06:53,200 --> 01:06:58,000
Si intentas algo,
el eslabón más débil se muere, ¿sí?
879
01:07:02,720 --> 01:07:04,480
Estoy harto de esta mierda.
880
01:07:05,800 --> 01:07:08,160
O lo arreglas o acabas muerto.
881
01:07:08,840 --> 01:07:09,840
¿Sí?
882
01:07:10,440 --> 01:07:11,360
Adiós.
883
01:07:26,680 --> 01:07:29,440
CENTRO DE ENTRENAMIENTO
DEPARTAMENTO DE POLICÍA Y BOMBEROS
884
01:07:56,800 --> 01:07:57,760
¡Mierda!
885
01:08:37,720 --> 01:08:40,199
- Es al revés. Es al revés.
- Puto desastre. Hazlo tú.
886
01:08:42,440 --> 01:08:45,118
Carajo.
887
01:08:45,119 --> 01:08:46,560
Rápido, Dennis.
888
01:08:48,960 --> 01:08:50,040
Mierda, no.
889
01:08:52,160 --> 01:08:54,400
Rápido, arriba. Corre, corre, corre.
890
01:08:58,680 --> 01:08:59,960
¿Te gusta más?
891
01:09:00,520 --> 01:09:04,480
Sí, también me apunté, pero en las noches.
Me parece un mejor horario.
892
01:09:05,080 --> 01:09:07,839
- Está más tranquilo a esta hora.
- Sí, así es.
893
01:09:09,200 --> 01:09:11,879
No está tan mal.
Duermo en la mañana y salgo en la tarde.
894
01:09:21,000 --> 01:09:22,200
¿Sucede algo?
895
01:09:23,760 --> 01:09:24,760
No.
896
01:09:44,320 --> 01:09:45,600
¡Oye!
897
01:09:48,360 --> 01:09:49,760
¿Qué haces aquí?
898
01:09:51,560 --> 01:09:52,680
Yo...
899
01:09:56,520 --> 01:10:00,000
Nathan, al cuarto de control.
Necesito ayuda en el sótano.
900
01:10:01,200 --> 01:10:03,358
Cuarto de control a Nathan,
901
01:10:03,359 --> 01:10:06,240
¿puedes aclarar cuál es el problema?
902
01:10:09,360 --> 01:10:10,360
Responde.
903
01:10:12,440 --> 01:10:13,478
¿Nathan?
904
01:10:13,479 --> 01:10:16,600
Eh... Falsa alarma. Todo está bajo control.
905
01:10:26,280 --> 01:10:27,880
¿Vas a quedarte ahí o qué?
906
01:10:28,880 --> 01:10:30,520
¡Puto cobarde!
907
01:10:31,160 --> 01:10:32,518
- No lo esperaba...
- ¡Jez!
908
01:10:32,519 --> 01:10:34,560
- De ti no...
- ¡Cállate!
909
01:10:59,760 --> 01:11:01,158
Esto es una puta locura.
910
01:11:01,159 --> 01:11:04,400
Cállate, mierda.
Es un poco tarde para eso.
911
01:11:35,600 --> 01:11:39,118
- Los van a autorizar.
- No te olvides de preguntar.
912
01:11:39,119 --> 01:11:40,838
Sí, claro.
913
01:11:40,839 --> 01:11:44,118
Definitivamente esta semana.
Seguro que sí.
914
01:11:44,119 --> 01:11:46,840
- Feliz Navidad.
- Feliz Navidad.
915
01:12:26,720 --> 01:12:29,720
Sí, bien. Rápido.
916
01:13:47,400 --> 01:13:48,480
Jez, ¿podemos hablar?
917
01:13:52,960 --> 01:13:57,120
Oye, yo no quería esto.
Lo lamento por Dino, en serio.
918
01:13:58,240 --> 01:13:59,838
¡Vete al carajo!
919
01:13:59,839 --> 01:14:02,120
Jez, yo también
estoy en esta mierda, ¿o no?
920
01:14:03,160 --> 01:14:05,358
No puedo hacer nada por la explosión.
Es culpa de Ferry.
921
01:14:05,359 --> 01:14:06,878
¡Basta!
922
01:14:06,879 --> 01:14:09,640
Ya está sonando. El MDMA está listo.
923
01:14:15,560 --> 01:14:17,240
No van a lastimar a Jeremy.
924
01:14:21,320 --> 01:14:23,598
No puedes culparme por todo.
Tú también querías esto.
925
01:14:23,599 --> 01:14:26,520
Oigan, ya basta.
Cállense los dos. Quiero salir de aquí.
926
01:14:34,080 --> 01:14:36,840
¿Crees que disfruto trabajar para Lex?
927
01:14:46,320 --> 01:14:48,120
No me quedaba nada gracias a él.
928
01:14:58,120 --> 01:14:59,360
Resolveremos esto.
929
01:15:06,000 --> 01:15:08,920
Tal vez sea mejor
si nos lo dejas a mí y a Ferry.
930
01:15:14,400 --> 01:15:16,040
Ferry y yo haremos la entrega.
931
01:15:16,920 --> 01:15:17,880
Puedes irte a casa.
932
01:15:19,840 --> 01:15:21,000
Con Jeremy.
933
01:15:22,040 --> 01:15:24,840
Mañana todo estará bien. ¿sí?
934
01:15:28,000 --> 01:15:29,120
Oye.
935
01:15:33,640 --> 01:15:35,118
¡Puto bastardo!
936
01:15:35,119 --> 01:15:38,798
- Sucio y escurridizo hijo de perra.
- ¡Jezebel!
937
01:15:38,799 --> 01:15:42,598
- ¡Eres una mierda! ¡Me traicionaste!
- ¡Cálmate!
938
01:15:42,599 --> 01:15:45,238
- ¡Cálmate, Jezebel!
- ¡Hijo de perra!
939
01:15:45,239 --> 01:15:47,358
- ¡Te voy a matar!
- ¡Tranquila, ya, Jez!
940
01:15:47,359 --> 01:15:48,558
¡Suéltame!
941
01:15:48,559 --> 01:15:50,919
Él fue quien mató a tu padre.
942
01:15:54,760 --> 01:15:57,278
- No fue un robo de auto.
- Cierra la boca.
943
01:15:57,279 --> 01:15:59,438
Creyó que tu papá hablaba con la policía.
944
01:15:59,439 --> 01:16:00,800
Mientes.
945
01:16:01,400 --> 01:16:03,519
¿Por qué carajo mentiría sobre eso?
946
01:16:08,840 --> 01:16:12,398
- Tú mataste a Jurgen.
- Yo no hice nada.
947
01:16:12,399 --> 01:16:15,758
Ah, ¿ahora vas a culpar a John?
Eres un puto cobarde.
948
01:16:15,759 --> 01:16:18,798
Él nunca habría hecho nada como eso.
949
01:16:18,799 --> 01:16:22,758
- Estaba hablando con la policía.
- Jezebel tenía solo diez años.
950
01:16:22,759 --> 01:16:24,998
Lo hicimos para protegernos.
Y a ti también.
951
01:16:24,999 --> 01:16:27,838
Jódete, Ferry.
Lo hiciste solo para protegerte.
952
01:16:27,839 --> 01:16:31,518
Sí, éramos irrelevantes.
Tú mataste a Jurgen, nadie más.
953
01:16:31,519 --> 01:16:36,358
Repítelo y te volaré la cabeza también.
¿Entendido? ¿Te quedó claro?
954
01:16:36,359 --> 01:16:38,080
Hazlo, ¿qué esperas?
955
01:16:38,880 --> 01:16:39,960
...Jezebel.
956
01:16:48,520 --> 01:16:50,840
Vamos, tenemos que irnos.
957
01:16:52,040 --> 01:16:53,878
Vamos. Rápido.
958
01:16:53,879 --> 01:16:55,518
¡Rápido!
959
01:16:55,519 --> 01:16:57,960
- ¡Suéltame! ¡Basura!
- ¡Vamos!
960
01:17:03,440 --> 01:17:07,720
No te muevas de aquí, o te voy a matar.
961
01:17:10,600 --> 01:17:11,840
Te lo juro.
962
01:18:57,920 --> 01:18:59,880
Es el buzón de voz de Dennis.
963
01:19:15,760 --> 01:19:17,598
- ¿Sí?
- ¿Estás con Lex?
964
01:19:17,599 --> 01:19:20,000
- Sí, ¿por qué?
- Hazlo ahora.
965
01:19:21,960 --> 01:19:23,560
¡Mátalo ya!
966
01:19:24,840 --> 01:19:25,920
¿Xia?
967
01:19:32,320 --> 01:19:33,440
¿Pasó algo?
968
01:19:34,720 --> 01:19:35,840
Ni idea.
969
01:19:42,400 --> 01:19:44,198
- ¿No vas a contestar?
- No.
970
01:19:44,199 --> 01:19:45,280
Mm.
971
01:19:45,800 --> 01:19:46,920
No es buen momento.
972
01:19:50,200 --> 01:19:52,760
¿Todos listos? Ya vienen.
973
01:19:55,800 --> 01:19:56,920
Muy bien.
974
01:20:05,480 --> 01:20:06,880
Puta madre.
975
01:20:11,200 --> 01:20:12,720
¡Traidora!
976
01:20:44,360 --> 01:20:45,360
Levántate.
977
01:20:48,360 --> 01:20:49,880
Ven conmigo.
978
01:21:24,440 --> 01:21:30,240
- ¡Hola! ¿Estás bien?
- Oye, oye. Jez, oye, estoy bien.
979
01:21:30,800 --> 01:21:31,800
Oye, estoy bien.
980
01:21:46,480 --> 01:21:47,999
Okey. Corre, corre.
981
01:23:09,480 --> 01:23:11,520
Jezzy, ¡ven aquí!
982
01:24:06,000 --> 01:24:09,039
¡Jezzy!
983
01:25:15,680 --> 01:25:17,080
¡Ah!
984
01:25:36,160 --> 01:25:37,440
¡Ah!
985
01:25:40,000 --> 01:25:41,360
¿Jezzy?
986
01:25:46,280 --> 01:25:48,400
¿Jezzy?
987
01:25:50,360 --> 01:25:51,920
Corre, corre.
988
01:26:01,360 --> 01:26:02,400
Vengan.
989
01:26:04,960 --> 01:26:06,920
Ratas de agua. ¿Qué esperan?
990
01:26:07,560 --> 01:26:09,200
Vengan, vengan, vengan.
991
01:27:32,520 --> 01:27:34,200
Vaya, vaya, vaya.
992
01:27:49,880 --> 01:27:53,160
Al final, yo seré quien te mate. ¿No?
993
01:28:01,800 --> 01:28:03,040
¿Ahora te crees héroe?
994
01:28:39,520 --> 01:28:40,600
Ven. Ven aquí.
995
01:28:42,920 --> 01:28:44,000
Ven.
996
01:31:19,440 --> 01:31:20,440
Gracias.