1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:28,920 --> 00:00:30,920 Bienvenidos a Costa Blanca, 4 00:00:31,920 --> 00:00:38,080 donde los retirados podemos disfrutar de nuestra vejez, el sol y la calma. 5 00:00:40,120 --> 00:00:42,520 Donde podemos recordar nuestro pasado, 6 00:00:43,320 --> 00:00:45,720 los frutos de nuestro trabajo. 7 00:00:48,240 --> 00:00:50,440 Y yo trabajé bastante duro. 8 00:00:54,040 --> 00:00:56,160 Te extrañé mucho. 9 00:00:57,320 --> 00:00:58,558 No lo olvides, 10 00:00:58,559 --> 00:00:59,518 vengo de la nada. 11 00:00:59,519 --> 00:01:01,118 - Ferry. - Déjala ir. 12 00:01:01,119 --> 00:01:02,078 ¡Dispara! 13 00:01:02,079 --> 00:01:04,640 No tenía nada. No tengo nada. 14 00:01:05,200 --> 00:01:06,360 Más golpes que comida. 15 00:01:06,960 --> 00:01:10,040 Nunca amenaces a nadie si no puedes cumplir, niño. 16 00:01:10,680 --> 00:01:14,278 Entonces, juré que ni yo ni cualquier Bouman después de mí 17 00:01:14,279 --> 00:01:15,960 conocería la misma miseria. 18 00:01:16,560 --> 00:01:18,280 Debes escoger, Ferry. 19 00:01:18,760 --> 00:01:21,958 ¿Seguirás siendo pequeño o tomarás lo que es tuyo? 20 00:01:21,959 --> 00:01:23,398 Y tomé mi decisión. 21 00:01:23,399 --> 00:01:26,918 ¡Sí! ¡Cerveza para todos! 22 00:01:26,919 --> 00:01:30,398 Me convertí en el más grande. Lo tenía todo. 23 00:01:30,399 --> 00:01:31,440 ¡Hola! 24 00:01:32,040 --> 00:01:34,078 Construí una familia unida. 25 00:01:34,079 --> 00:01:36,998 Junto con Daan, el amor de mi vida. 26 00:01:36,999 --> 00:01:40,079 ¿Te casarías conmigo? - Sí, claro, me encantaría. 27 00:01:42,640 --> 00:01:44,400 ¡Vamos a casarnos! 28 00:01:46,360 --> 00:01:48,558 Teníamos mucho dinero. 29 00:01:48,559 --> 00:01:51,560 Nada mal para un pequeño empresario independiente. 30 00:01:52,400 --> 00:01:56,960 Zonnedauw era nuestro reino, y yo era el rey del campamento. 31 00:01:58,200 --> 00:02:00,120 Bien, buen reino. 32 00:02:01,280 --> 00:02:06,360 Mi hermana Claudia murió demasiado pronto. 33 00:02:07,000 --> 00:02:10,278 Su hija Sonja se contagió de la misma enfermedad. 34 00:02:10,279 --> 00:02:11,960 ¿Ahora qué hiciste? 35 00:02:12,560 --> 00:02:13,840 Su hija Jezebel 36 00:02:15,040 --> 00:02:16,800 tuvo que crecer sin un padre. 37 00:02:17,320 --> 00:02:18,400 No me gusta hablar de eso. 38 00:02:19,000 --> 00:02:21,478 Jurgen era tu responsabilidad, John. 39 00:02:21,479 --> 00:02:24,440 - Descubriré qué pasó. - Lo resolverás. 40 00:02:25,080 --> 00:02:28,158 ¿Eso es lo que Ferry cree? ¡No, hermano, carajo! 41 00:02:28,159 --> 00:02:30,598 Yo nunca haría algo como eso, John, lo sabes. 42 00:02:30,599 --> 00:02:32,279 Lo sabes, nunca haría eso. 43 00:02:33,840 --> 00:02:37,200 Te extraño mucho, papá. ¿A dónde fuiste? 44 00:02:38,160 --> 00:02:42,280 Traté de cuidar bien a mi clan, pero los perdí a todos. 45 00:02:42,960 --> 00:02:43,840 Ferry. 46 00:02:44,560 --> 00:02:47,200 Marco, Lars... 47 00:02:49,880 --> 00:02:50,920 Hasta a John. 48 00:02:52,200 --> 00:02:54,560 Nadie podía tener lo que yo tenía. 49 00:02:55,360 --> 00:02:58,238 Pero entre más tenía, más perdía. 50 00:02:58,239 --> 00:02:59,678 Incluso a Danielle. 51 00:02:59,679 --> 00:03:02,318 No quiero volverte a ver. 52 00:03:02,319 --> 00:03:06,158 Y el resto se lo llevó la policía, gracias a Dennis, sucia rata. 53 00:03:06,159 --> 00:03:10,278 Dime qué son esas pastillas y me aseguraré de que Ferry no te haga nada. 54 00:03:10,279 --> 00:03:11,478 Todo se acabó. 55 00:03:11,479 --> 00:03:14,880 - ¡Ferry! ¡Ferry! - ¡Se arrepentirán! ¡Suéltenme! 56 00:03:18,400 --> 00:03:21,600 No me queda nada, solo el sol de España. 57 00:03:23,160 --> 00:03:24,160 Muy caliente. 58 00:03:25,440 --> 00:03:28,800 No, Ferry Bouman ya no existe. 59 00:03:29,600 --> 00:03:30,760 André... 60 00:03:32,360 --> 00:03:33,200 ¿Qué? 61 00:03:36,720 --> 00:03:40,038 - Yo te acompaño. - Van a llegar en la noche. 62 00:03:40,039 --> 00:03:43,038 - André, André. - Sí, sí. 63 00:03:43,039 --> 00:03:46,438 ¡André, André, André! 64 00:03:46,439 --> 00:03:47,800 Mm. 65 00:03:49,280 --> 00:03:50,718 Sí, sí. 66 00:03:50,719 --> 00:03:53,680 ¡Vamos! ¡Vamos a saltar! ¡Vamos! 67 00:03:54,160 --> 00:03:56,638 Oye, André. ¿Puedo contratarte de payaso? 68 00:03:56,639 --> 00:03:59,159 Es lo que sus esposas hicieron anoche. 69 00:04:00,320 --> 00:04:04,119 - Hola, Santa. Bienvenido. - Hola. Gracias. 70 00:04:08,880 --> 00:04:13,040 ¡Ey! [ríe] Bravo. Déjame verte. 71 00:04:14,880 --> 00:04:17,558 Fantástico. Sin Santa Claus, no hay navidad. 72 00:04:17,559 --> 00:04:21,800 - Es una barba de mierda. - No te quejes tanto. 73 00:04:23,240 --> 00:04:25,480 Reparte caramelos para los niños. 74 00:04:26,240 --> 00:04:29,760 Tal vez, ¿cena esta noche? 75 00:04:30,920 --> 00:04:32,638 ¿Los restos de la barbacoa? 76 00:04:32,639 --> 00:04:36,560 No, lo siento. He quedado con mi familia. Otro día. 77 00:04:38,720 --> 00:04:40,160 Más para mí. 78 00:04:42,200 --> 00:04:45,358 Bien, ¿quién quiere más dulces? ¡Eh! 79 00:04:45,359 --> 00:04:47,878 ¡Y un poco más en esa dirección! 80 00:04:47,879 --> 00:04:50,960 Sí, genial. Siguiente. 81 00:04:51,800 --> 00:04:55,280 Fue terrible. 82 00:04:56,760 --> 00:04:58,478 Sí, así es fácil. 83 00:04:58,479 --> 00:05:00,478 Tres veces. Soy la primera. 84 00:05:00,479 --> 00:05:03,478 Vayan a dar un vistazo al siguiente hoyo. 85 00:05:03,479 --> 00:05:05,080 ¡Sí! 86 00:05:12,800 --> 00:05:14,398 ¡No puede ser! 87 00:05:14,399 --> 00:05:17,640 Sí, hoyo en uno. ¡André va al frente de nuevo! 88 00:05:18,240 --> 00:05:21,360 Oigan. Cuidado. 89 00:05:22,680 --> 00:05:25,558 El Grinch. 90 00:05:25,559 --> 00:05:26,760 ¿Qué dijiste? 91 00:05:28,640 --> 00:05:30,040 Mm. Eso creí. 92 00:05:38,800 --> 00:05:39,640 Oye. 93 00:05:42,040 --> 00:05:43,198 ¿Qué pasa? 94 00:05:43,199 --> 00:05:45,678 ¿Qué estás haciendo en mi cámper? 95 00:05:45,679 --> 00:05:47,480 Nada pasa. 96 00:05:48,480 --> 00:05:50,960 - ¿Nada pasa? - No. ¿Jez? 97 00:05:55,560 --> 00:05:57,360 Ferry. 98 00:05:58,800 --> 00:05:59,840 ¿Jezebel? 99 00:06:03,440 --> 00:06:05,518 ¿Cómo llegaste aquí? 100 00:06:05,519 --> 00:06:06,758 A pie. 101 00:06:06,759 --> 00:06:10,438 Hola, ¿qué tal? Cuánto tiempo, Jezebel. ¿Cómo estás? Qué gusto. 102 00:06:10,439 --> 00:06:15,240 Sí, claro. Oye. No puede ser. 103 00:06:17,280 --> 00:06:18,840 ¿Cómo estás? 104 00:06:22,400 --> 00:06:24,160 Este es un buen escondite. 105 00:06:24,920 --> 00:06:26,838 Revisamos todos los campamentos de Benidorm. 106 00:06:26,839 --> 00:06:29,558 Sí, bueno, me encontraron, ¿no? 107 00:06:29,559 --> 00:06:30,840 ¿André? 108 00:06:31,440 --> 00:06:34,118 - ¿Qué? - ¡Ah! 109 00:06:34,119 --> 00:06:35,680 Hola. 110 00:06:36,640 --> 00:06:38,198 ¿Ella es tu hija? 111 00:06:38,199 --> 00:06:43,120 No, es la hija de la hija de mi hermana. 112 00:06:43,720 --> 00:06:46,958 Ah. ¿Y están buscando algún sitio para quedarse? 113 00:06:46,959 --> 00:06:48,598 No, está bien. 114 00:06:48,599 --> 00:06:50,878 Los niños están esperando que vuelva Santa Claus. 115 00:06:50,879 --> 00:06:52,240 Sí, sí, ya voy. 116 00:06:57,160 --> 00:06:58,838 ¿André? 117 00:06:58,839 --> 00:07:01,360 ¿Has buscado "Ferry Bouman" en Google? 118 00:07:02,280 --> 00:07:03,240 Pasen. 119 00:07:10,000 --> 00:07:11,878 ¿Tienes sed? 120 00:07:11,879 --> 00:07:16,960 Tengo jugo, refresco, leche, y no hay chocolate. 121 00:07:17,560 --> 00:07:18,880 Una cerveza. 122 00:07:20,960 --> 00:07:22,240 ¿Y para él? 123 00:07:23,200 --> 00:07:25,478 - Jer, ¿quieres algo? - ¿Qué? 124 00:07:25,479 --> 00:07:28,280 - De tomar. - No. 125 00:07:29,200 --> 00:07:30,200 ¿Jer? 126 00:07:30,840 --> 00:07:33,240 Jeremy, mi novio. 127 00:07:35,360 --> 00:07:37,120 ¿Cuánto tiempo ha pasado? 128 00:07:39,280 --> 00:07:40,360 Ocho años. 129 00:07:41,480 --> 00:07:42,520 Ah... 130 00:07:47,320 --> 00:07:48,400 ¿Cómo estás? 131 00:07:51,400 --> 00:07:52,800 Necesito dinero. 132 00:07:53,640 --> 00:07:55,120 ¿Quién no? 133 00:07:57,280 --> 00:08:00,960 Considéralo mi mesada por los años pasados. 134 00:08:03,360 --> 00:08:04,880 ¿Cuánto necesitas? 135 00:08:07,120 --> 00:08:08,440 Cincuenta mil. 136 00:08:09,840 --> 00:08:11,240 ¿Cincuenta mil? 137 00:08:18,680 --> 00:08:21,760 - ¿Qué sucede aquí? - ¿Siquiera te importa? 138 00:08:25,200 --> 00:08:26,040 Oye... 139 00:08:29,160 --> 00:08:30,240 ¿Qué sucede? 140 00:08:32,640 --> 00:08:34,360 ¿No sabes hablar o qué? 141 00:08:35,080 --> 00:08:36,198 - ¿Mm? - Oye... 142 00:08:36,199 --> 00:08:37,160 Eh... 143 00:08:41,280 --> 00:08:43,438 - Perdimos un anticipo. - ¡Cierra la boca! 144 00:08:43,439 --> 00:08:45,120 ¿Anticipo de qué? 145 00:08:48,400 --> 00:08:49,520 Éxtasis. 146 00:08:52,760 --> 00:08:56,598 ¿Éxtasis? 147 00:08:56,599 --> 00:08:58,478 - ¿Van a vender éxtasis? - Sí, ¿y qué? 148 00:08:58,479 --> 00:09:00,918 ¿Y qué? ¿Son estúpidos o qué? 149 00:09:00,919 --> 00:09:03,398 Eras el traficante más grande de Brabante. 150 00:09:03,399 --> 00:09:06,640 ¿Y? ¿Cómo las consiguen? 151 00:09:08,840 --> 00:09:10,240 Jer es nuestro cocinero. 152 00:09:12,480 --> 00:09:14,598 - ¿La metiste en esto, carajo? - ¡Suéltalo! 153 00:09:14,599 --> 00:09:17,638 - No, señor. - ¡Mejor dame esto, idiota! 154 00:09:17,639 --> 00:09:21,000 - Antes de que te vueles las bolas. - No, no es su culpa. 155 00:09:22,800 --> 00:09:24,800 ¿Qué le pasó a ese anticipo? 156 00:09:25,640 --> 00:09:28,358 Compramos un laboratorio y PMK. 157 00:09:28,359 --> 00:09:29,680 ¿Y el laboratorio? 158 00:09:31,480 --> 00:09:32,799 La policía nos lo quitó. 159 00:09:34,080 --> 00:09:39,198 Esto cada vez se pone mejor. ¿Acaso es una broma o algo? 160 00:09:39,199 --> 00:09:41,838 - ¿Me estoy riendo? - ¿Y yo, malcriada? 161 00:09:41,839 --> 00:09:43,838 Jódete, cara de escroto. 162 00:09:43,839 --> 00:09:46,280 ¿Entienden el problema en el que están metidos? 163 00:09:47,440 --> 00:09:49,718 No quiero tener nada que ver. 164 00:09:49,719 --> 00:09:53,358 No te estoy pidiendo eso. Solo dame el dinero para poder irme. 165 00:09:53,359 --> 00:09:55,478 ¿Y qué harás? ¿Comprar un laboratorio? 166 00:09:55,479 --> 00:09:59,238 - Laboratorio y PMK. - Tienes que pagar ese depósito, ¿sabes? 167 00:09:59,239 --> 00:10:03,640 - Solo préstame el dinero. Te lo pagaré. - No lo tengo. Mira a tu alrededor. 168 00:10:06,040 --> 00:10:10,720 - Te lo dije, es un cerdo egoísta. - Oigan, yo no les debo nada. 169 00:10:16,640 --> 00:10:18,720 ¿Dónde estuviste todo este tiempo? 170 00:10:22,800 --> 00:10:24,240 No me queda nadie. 171 00:10:25,360 --> 00:10:26,480 Idiota. 172 00:10:28,680 --> 00:10:32,038 No sé quién te piensas, pero en realidad me debes bastante. 173 00:10:32,039 --> 00:10:33,240 ¿André? 174 00:10:36,280 --> 00:10:39,998 ¿Crees que tu mierda va a desaparecer bebiendo cocteles aquí en el sol? 175 00:10:39,999 --> 00:10:42,400 ¿Mi mierda? Tu mierda. 176 00:10:43,600 --> 00:10:46,200 - ¿André? - Yo no tengo nada que ver. 177 00:10:48,400 --> 00:10:50,318 Vete a la mierda, Ferry. 178 00:10:50,319 --> 00:10:51,920 Soy André. 179 00:11:19,840 --> 00:11:24,558 - André, en España, Santa Claus no bebe. - Sí. 180 00:11:24,559 --> 00:11:27,040 Este Santa es muy sediento. 181 00:11:31,360 --> 00:11:32,280 ¿Ferry? 182 00:11:36,360 --> 00:11:38,240 - Tienes que ayudarnos. - Largo de aquí. 183 00:11:39,160 --> 00:11:40,560 Prometimos las pastillas. 184 00:11:41,560 --> 00:11:42,680 A Lex. 185 00:11:44,080 --> 00:11:45,398 Lex van Dun. 186 00:11:45,399 --> 00:11:47,760 Doscientas cincuenta mil. 187 00:11:48,480 --> 00:11:51,520 ¿Me están molestando por 250 000 pastillas? 188 00:11:52,240 --> 00:11:55,760 Cuando... cuando le pedimos una extensión, él se volvió loco. 189 00:11:58,280 --> 00:12:00,440 Le dio una golpiza a nuestra Jez. 190 00:12:02,360 --> 00:12:03,320 Está loco. 191 00:12:03,880 --> 00:12:08,080 Debiste hacer lo correcto en vez de venir a llorar por eso. 192 00:12:08,840 --> 00:12:10,160 No conoces a Lex. 193 00:12:11,680 --> 00:12:13,360 Es un completo demente. 194 00:12:17,360 --> 00:12:19,400 Ya no hago esas cosas. 195 00:12:20,160 --> 00:12:21,158 A mi cuenta. 196 00:12:21,159 --> 00:12:22,918 André, André. 197 00:12:22,919 --> 00:12:25,158 - Hola. ¿Qué quieres? - Quiero más dulces. 198 00:12:25,159 --> 00:12:26,998 - ¿Más dulces? - Sí. 199 00:12:26,999 --> 00:12:30,718 ¿No deberías ir a jugar futbol con tus amigos? ¿Eh? 200 00:12:30,719 --> 00:12:34,320 O te pondrás tan gordo como André, y no quieres eso, ¿verdad? 201 00:12:36,720 --> 00:12:38,200 ¿Cómo te llamas? 202 00:12:39,200 --> 00:12:40,800 Jonnie. 203 00:12:41,560 --> 00:12:42,640 Jonnie. 204 00:12:46,880 --> 00:12:48,400 Es un buen nombre, niño. 205 00:12:53,240 --> 00:12:54,398 ¿Qué mierda? 206 00:12:54,399 --> 00:12:56,798 - ¿Dónde están tus modales? - Ya, tranquilo. 207 00:12:56,799 --> 00:12:59,918 - ¿Quieres que te enseñe algunos modales? - Oye. ¿Estás loco? 208 00:12:59,919 --> 00:13:02,000 - ¡Suéltame! - ¡Suelta a mi hijo! 209 00:13:02,560 --> 00:13:03,800 ¡Quítate! 210 00:13:05,160 --> 00:13:06,040 ¡André! 211 00:13:08,840 --> 00:13:11,680 - ¡Suéltenme! ¡Ya! ¡Largo! - ¿Te has vuelto loco? 212 00:13:12,960 --> 00:13:14,478 ¡Largo! ¡Largo! 213 00:13:14,479 --> 00:13:16,120 ¡Llamen a la policía! 214 00:13:26,560 --> 00:13:27,720 Discúlpame. 215 00:13:46,600 --> 00:13:48,040 ¡Puta madre! 216 00:13:51,160 --> 00:13:53,438 Carajo. Necesitamos un boleto. 217 00:13:53,439 --> 00:13:55,880 - ¿Dónde está? - ¿Cómo iba a saberlo? 218 00:13:58,640 --> 00:13:59,480 Mierda. 219 00:14:00,280 --> 00:14:02,640 Pásate para atrás. Quítate. 220 00:14:04,000 --> 00:14:05,160 Con una mierda. 221 00:14:08,240 --> 00:14:09,559 - Ferry... - ¡Cállate! 222 00:14:58,320 --> 00:15:00,958 Henk, soy Ferry. 223 00:15:00,959 --> 00:15:05,198 - ¿Ferry? ¿Cuál Ferry? - ¿Cómo que cuál? ¿Conoces a más de uno? 224 00:15:05,199 --> 00:15:07,320 - ¿Dónde has estado? - Oye. 225 00:15:08,600 --> 00:15:10,360 ¿Qué sabes sobre Lex van Dun? 226 00:15:11,160 --> 00:15:12,440 Van Dun... 227 00:15:13,000 --> 00:15:15,680 Aléjate de él, Ferry. 228 00:15:16,480 --> 00:15:18,760 Ese tipo está demente. 229 00:15:21,400 --> 00:15:22,680 Me prometiste algo. 230 00:15:23,640 --> 00:15:26,600 En serio. Completamente desquiciado. 231 00:15:30,360 --> 00:15:32,160 Te juro que te voy a pagar. 232 00:15:32,960 --> 00:15:35,000 Torturaría a su propia madre. 233 00:15:35,520 --> 00:15:36,760 Ya, por favor. 234 00:15:37,680 --> 00:15:39,440 Las cosas no son como antes. 235 00:15:39,960 --> 00:15:42,000 En estos tiempos, nadie es justo. 236 00:15:46,920 --> 00:15:50,718 - Qué fuerte. - Sí. Los locos controlan el reino. 237 00:15:50,719 --> 00:15:53,958 - Okey. - Es una mierda, Ferry. 238 00:15:53,959 --> 00:15:55,280 Gracias. 239 00:15:57,400 --> 00:15:58,560 Ya, basta. 240 00:16:13,720 --> 00:16:14,800 Nos vamos. 241 00:16:16,360 --> 00:16:17,840 ¿A dónde? 242 00:16:24,800 --> 00:16:26,080 A casa. 243 00:16:27,240 --> 00:16:29,240 Guarda eso. No es un juguete. 244 00:16:29,760 --> 00:16:30,600 ¡Demonios! 245 00:16:31,240 --> 00:16:36,358 Tal vez te regresé a este negocio. pero te salvé de ese puto campamento. 246 00:16:36,359 --> 00:16:38,720 No me hiciste ningún favor. 247 00:16:39,480 --> 00:16:44,079 Te ayudaré a salir del problema y, luego, me iré. 248 00:16:52,440 --> 00:16:54,360 No puedes ser más idiota. 249 00:17:26,960 --> 00:17:28,120 Yo hablaré. 250 00:17:29,440 --> 00:17:31,000 Tú cierra la boca. 251 00:17:44,320 --> 00:17:46,358 - Hola, amor. - Pendejo. 252 00:17:46,359 --> 00:17:47,280 Cállate. 253 00:17:54,800 --> 00:17:55,640 Nada. 254 00:18:00,280 --> 00:18:02,440 ¿Ese guardaespaldas debería asustarme? 255 00:18:06,160 --> 00:18:07,520 ¿Eres Lex? 256 00:18:08,200 --> 00:18:09,840 - Soy Ferry. - Bouman. 257 00:18:12,800 --> 00:18:14,320 Creí que habías muerto. 258 00:18:14,840 --> 00:18:15,960 ¿Qué haces aquí? 259 00:18:17,000 --> 00:18:18,400 Jezebel es familia. 260 00:18:20,800 --> 00:18:22,720 Jezebel, Jezebel, Jezebel. 261 00:18:23,560 --> 00:18:25,280 ¿Fuiste a llorar con tu tío Ferry? 262 00:18:27,320 --> 00:18:28,558 Entonces, ¿tenemos un trato? 263 00:18:28,559 --> 00:18:30,478 - No. - ¿No? 264 00:18:30,479 --> 00:18:31,960 No va a pasar. 265 00:18:32,600 --> 00:18:34,038 Las pastillas no llegarán. 266 00:18:34,039 --> 00:18:37,158 Recuperarás tu anticipo y es todo. 267 00:18:37,159 --> 00:18:39,000 No me importa ese anticipo. 268 00:18:39,520 --> 00:18:42,998 Le prometí a alguien las pastillas, y mi reputación vale más para mí. 269 00:18:42,999 --> 00:18:44,398 - Mm. - Mm. 270 00:18:44,399 --> 00:18:47,000 Debiste pensar en eso antes de hacer negocios con niños. 271 00:18:49,200 --> 00:18:50,160 ¿Ferry? 272 00:18:56,200 --> 00:18:59,598 Debería hacerte pedazos aquí y ahora, puto bastardo. 273 00:18:59,599 --> 00:19:01,480 ¿No destruiste ya lo suficiente? 274 00:19:02,080 --> 00:19:03,280 ¿Sabes quién es él? 275 00:19:04,320 --> 00:19:06,318 Es la razón por la que me encerraron tres años. 276 00:19:06,319 --> 00:19:08,000 Él siempre traiciona. 277 00:19:13,440 --> 00:19:15,720 No se traiciona a los amigos. ¿Verdad, Dennis? 278 00:19:17,680 --> 00:19:21,160 Qué pena por ti. 279 00:19:22,600 --> 00:19:26,198 "¿Qué pena por ti?". ¿Crees que eso es normal? 280 00:19:26,199 --> 00:19:29,840 Él no me haría eso a mí. ¿Verdad, Dennis? 281 00:19:31,520 --> 00:19:32,918 Ahora está conmigo. 282 00:19:32,919 --> 00:19:35,838 Creí que tu reputación era importante para ti. 283 00:19:35,839 --> 00:19:38,960 Sí, y por eso respeto la tuya. 284 00:19:40,440 --> 00:19:42,280 Así que lo diré otra vez. 285 00:19:43,800 --> 00:19:46,398 Necesito las pastillas en una semana. 286 00:19:46,399 --> 00:19:50,558 Ah. ¿Crees que arriesgaría mi vida solamente por 250 000 pastillas? 287 00:19:50,559 --> 00:19:54,118 Duplícalo, o no tendrás absolutamente nada. 288 00:19:54,119 --> 00:19:56,360 Oye, eres grande. 289 00:19:58,400 --> 00:19:59,678 Okey. 290 00:19:59,679 --> 00:20:01,160 Quinientas mil. 291 00:20:02,680 --> 00:20:04,840 Te voy a pagar muy bien. 292 00:20:09,760 --> 00:20:11,680 Medio millón por medio millón. 293 00:20:12,960 --> 00:20:14,280 Tienes una semana. 294 00:20:19,400 --> 00:20:20,678 Hecho. 295 00:20:20,679 --> 00:20:23,440 Y si no cumples, te voy a matar. 296 00:20:24,680 --> 00:20:26,560 Lo han intentado muchos antes. 297 00:20:27,240 --> 00:20:29,000 Pregúntale a Dennis. 298 00:20:48,360 --> 00:20:49,600 Dennis... 299 00:20:54,640 --> 00:20:56,240 Dije que un pez pequeño. 300 00:20:57,760 --> 00:20:59,158 Y ella lo es. 301 00:20:59,159 --> 00:21:01,000 Pero pegado a una ballena, ¿no? 302 00:21:02,400 --> 00:21:03,640 ¡El puto Ferry Bouman! 303 00:21:04,800 --> 00:21:07,400 Quiero mis pastillas. Dales PMK. ¡Ahora! 304 00:21:10,320 --> 00:21:12,400 ¿Por qué no me habías dicho lo de Dennis? 305 00:21:13,160 --> 00:21:14,958 Sabía que reaccionarías así. 306 00:21:14,959 --> 00:21:17,598 ¿Y cómo...? Lo perdimos todo por ese cretino. 307 00:21:17,599 --> 00:21:19,960 Ah, de pronto hablas en plural, ah. 308 00:21:20,880 --> 00:21:23,798 ¿Qué tan tontos son para confiar en ese desgraciado? 309 00:21:23,799 --> 00:21:26,318 - Oye, no me llames tonto. - ¡No te metas! 310 00:21:26,319 --> 00:21:28,638 Al menos Dennis estuvo cuando mamá murió. 311 00:21:28,639 --> 00:21:31,558 - Al menos él me cuidó. - ¿Cómo? ¿Conectándote con Lex? 312 00:21:31,559 --> 00:21:33,718 Ayudándonos para construir nuestro capital. 313 00:21:33,719 --> 00:21:36,838 ¿Construir capital? Ponte a trabajar en un cine, por favor. 314 00:21:36,839 --> 00:21:39,398 Yo no tenía nada. Ahora tengo un futuro. 315 00:21:39,399 --> 00:21:42,798 - ¿Un futuro? Vaya futuro. - Sí, gracias a Dennis tengo algo. 316 00:21:42,799 --> 00:21:45,278 ¿Algo? Sí, algo. ¡Un montón de mierda! 317 00:21:45,279 --> 00:21:47,360 Sí, y tú nos metiste más en eso. 318 00:21:48,120 --> 00:21:52,038 No tenemos laboratorio, ni PMK. ¡No tenemos nada! 319 00:21:52,039 --> 00:21:54,118 Suerte con esas pastillas. 320 00:21:54,119 --> 00:21:56,720 ¡Carajo, Ferry! 321 00:22:04,880 --> 00:22:07,040 ¿Ella siempre se queja tanto? 322 00:22:10,160 --> 00:22:12,718 No todos los días te visita la familia. 323 00:22:12,719 --> 00:22:14,400 Tienes suerte de que sea yo. 324 00:22:15,000 --> 00:22:18,480 Si su abuela siguiera viva, ya te habría cortado las bolas. 325 00:22:19,080 --> 00:22:20,880 Bueno, igual no queremos hijos. 326 00:22:21,760 --> 00:22:23,960 - Aunque no es de tu incumbencia. - ¿No? 327 00:22:24,560 --> 00:22:25,918 No te incumbe, no. 328 00:22:25,919 --> 00:22:28,040 No, hijos. 329 00:22:30,600 --> 00:22:31,520 Olvídalo. 330 00:22:33,320 --> 00:22:34,720 Sí, entiendo. 331 00:22:35,840 --> 00:22:38,520 Jezebel tiene bolas más grandes que tú. 332 00:22:39,080 --> 00:22:41,000 ¿Por qué tu obsesión con mis bolas? 333 00:22:42,120 --> 00:22:45,398 Ella solo espera a un hombre que sepa cómo protegerla. 334 00:22:45,399 --> 00:22:48,280 ¿De qué sirve tener hijos si no hay dinero? 335 00:22:48,920 --> 00:22:52,918 Repito, no te incumbe. Tampoco su decisión ni mis bolas. 336 00:22:52,919 --> 00:22:55,958 Habrá dinero pronto, torpe. 337 00:22:55,959 --> 00:22:57,480 ¿El tío Ferry sigue molesto? 338 00:22:59,120 --> 00:23:02,678 ¿No ibas a sacarnos de esta antes de duplicar el trato? 339 00:23:02,679 --> 00:23:08,598 Oye, si me voy a ensuciar las manos, tiene que ser por el mayor dinero posible. 340 00:23:08,599 --> 00:23:12,160 Ay, no, ¿cuánto cuesta una copa de sangría hoy en día? 341 00:23:12,960 --> 00:23:16,240 ¿Quién hablaba de "construir capital"? 342 00:23:17,680 --> 00:23:20,280 ¿No fue por eso que empezaste a jugar a la gánster? 343 00:23:21,920 --> 00:23:24,280 Pero, okey, ¡aquí está! ¡Ey! 344 00:23:25,040 --> 00:23:26,958 El mayor traficante de Brabante. 345 00:23:26,959 --> 00:23:29,680 ¡Sí! Y el peor familiar del mundo. 346 00:23:31,000 --> 00:23:34,838 Si queremos terminar las 500 000 pastillas, es mejor empezar. 347 00:23:34,839 --> 00:23:39,000 Sí, sin PMK, sin laboratorio. ¡Hagámoslo! 348 00:23:42,760 --> 00:23:44,840 El tío Ferry podría tener algo. 349 00:23:53,040 --> 00:23:54,320 ¿Qué carajo? 350 00:23:56,520 --> 00:23:57,880 - Esto es chatarra. - Ah. 351 00:23:58,960 --> 00:24:01,320 Ha hecho las mejores pastillas que hayas visto. 352 00:24:02,000 --> 00:24:04,440 Aquí las hacíamos para mandarlas a Sídney. 353 00:24:06,320 --> 00:24:08,680 Sídney. Es en Australia. 354 00:24:09,280 --> 00:24:10,400 Jódete. 355 00:24:12,440 --> 00:24:14,078 ¿Qué es este vejestorio? 356 00:24:14,079 --> 00:24:15,440 Es vintage. 357 00:24:16,560 --> 00:24:19,640 No tienes alternativa. Tendrás que trabajar con esto. 358 00:24:21,600 --> 00:24:23,880 ¿Cómo consiguieron PMK la vez pasada? 359 00:24:24,560 --> 00:24:25,679 En la dark web. 360 00:24:28,920 --> 00:24:30,040 En internet. 361 00:24:41,640 --> 00:24:43,680 CAMPAMENTO ZONNEDAUW VACACIONES PARA TODOS 362 00:24:46,280 --> 00:24:48,560 LA RESIDENCIA VERDE DEL MAÑANA 363 00:25:23,120 --> 00:25:25,678 - ¿Dónde está eso? - ¿En serio? 364 00:25:25,679 --> 00:25:27,598 Oye, Dino. Ferry Bouman. 365 00:25:27,599 --> 00:25:29,878 Ferry "el hijo de puta" Bouman. ¿Qué? 366 00:25:29,879 --> 00:25:33,638 Oye, tú eres la razón por la que me dedico a esto, Ferry. 367 00:25:33,639 --> 00:25:35,040 No seas idiota. 368 00:25:36,040 --> 00:25:37,240 Son Steve y Dino. 369 00:25:38,040 --> 00:25:39,838 Estamos juntos en esto. 370 00:25:39,839 --> 00:25:41,800 - Steve y Dino. - Sí. 371 00:25:43,000 --> 00:25:44,998 Parece un programa de niños. 372 00:25:44,999 --> 00:25:48,478 - Ferry, eres una leyenda. - Sí, es un honor conocerte, Ferry. 373 00:25:48,479 --> 00:25:50,878 Sí, sí, sí. Necesitamos PMK. 374 00:25:50,879 --> 00:25:53,278 Para 500 000 pastillas. 375 00:25:53,279 --> 00:25:55,800 - ¿Qué? - ¿Tienen o no tienen? 376 00:25:57,320 --> 00:25:59,238 Sí, nuestro PMK lo tiene la policía. 377 00:25:59,239 --> 00:26:00,800 ¿La policía? 378 00:26:02,600 --> 00:26:04,878 ¿Y qué hacemos? ¿Tocamos el timbre? 379 00:26:04,879 --> 00:26:07,558 No, allanar. 380 00:26:07,559 --> 00:26:10,360 Sí, es literalmente lo que hicimos. 381 00:26:11,000 --> 00:26:14,798 Hicimos un hoyo en la reja del departamento de policía. 382 00:26:14,799 --> 00:26:15,920 Sí. 383 00:26:16,440 --> 00:26:18,760 Y encontramos nuestro laboratorio y PMK. 384 00:26:19,360 --> 00:26:21,798 Lo pusieron para entrenar a policías nuevos. 385 00:26:21,799 --> 00:26:23,958 Conozco el camino, tracé la ruta. 386 00:26:23,959 --> 00:26:26,720 ¿Y luego qué? ¿Salimos de ahí caminando? 387 00:26:28,080 --> 00:26:33,400 No nos meteremos a la estación de policía. Ni ahora ni mañana ni nunca. 388 00:26:34,160 --> 00:26:37,200 ¿Me prestas tu teléfono? Debo llamar a Lars. 389 00:26:38,800 --> 00:26:40,680 ¿Quieren que me encargue de esto o no? 390 00:26:43,200 --> 00:26:46,640 Puto jardín de niños, carajo. 391 00:27:19,680 --> 00:27:21,400 - ¿Hola? - ¿Sí? 392 00:27:23,040 --> 00:27:26,160 Lars, soy yo. ¿Cómo estás? 393 00:27:37,880 --> 00:27:39,360 No queda mucho de tu palacio. 394 00:27:43,360 --> 00:27:46,198 Qué descaro tienes de venir aquí, hijo de puta. 395 00:27:46,199 --> 00:27:48,798 Él puede encargarse del PMK. Está de nuestro lado. 396 00:27:48,799 --> 00:27:50,280 No seas tan ingenua. 397 00:27:51,040 --> 00:27:53,238 Cambia de bando cuando le conviene. 398 00:27:53,239 --> 00:27:58,438 - ¿Cuánto tiempo más quieres perder? - ¿Por ti? Solo necesito un segundo. 399 00:27:58,439 --> 00:28:00,878 Ya déjate de estupideces, Ferry. 400 00:28:00,879 --> 00:28:02,840 Es esto o robar a la policía. 401 00:28:04,120 --> 00:28:06,280 - Déjanos solos. - Ni loca. 402 00:28:06,960 --> 00:28:09,400 Sí, está bien, Jez. Ferry solamente ladra. 403 00:28:17,320 --> 00:28:19,798 Después de limpiar tu desorden, 404 00:28:19,799 --> 00:28:23,798 y si Lex no te ha matado todavía, yo lo haré. 405 00:28:23,799 --> 00:28:26,238 Mejor ponte a trabajar, ¿okey? 406 00:28:26,239 --> 00:28:28,760 Y luego vuelve a tu cueva. No te queda nada. 407 00:28:29,560 --> 00:28:30,838 Ferry. 408 00:28:30,839 --> 00:28:32,760 Voy a ir por ti. 409 00:28:33,560 --> 00:28:34,520 ¿Estás bien? 410 00:28:35,680 --> 00:28:38,760 ¡Qué mierda! ¡Es un desastre! 411 00:28:39,400 --> 00:28:42,080 - ¿Estás bien? - Sí, sí, sí. Carajo. 412 00:28:45,760 --> 00:28:48,080 Hay PMK en ese almacén. 413 00:28:52,760 --> 00:28:54,638 Solo hay una cámara en la entrada lateral. 414 00:28:54,639 --> 00:28:56,318 - Puedes voltearla. - ¿Y luego? 415 00:28:56,319 --> 00:29:00,398 ¿Entro y busco un barril que tenga las letras "PMK" escritas? 416 00:29:00,399 --> 00:29:03,798 Sí, oye, el tiempo es vital. No es momento de ser cobarde. 417 00:29:03,799 --> 00:29:07,960 Tienes que pensar, Dennis. Ser más inteligente que el resto. 418 00:29:08,760 --> 00:29:10,878 ¿Estuviste en prisión por cuánto tiempo? 419 00:29:10,879 --> 00:29:13,160 Sí, gracias a ese pedazo de mierda 420 00:29:14,320 --> 00:29:16,240 Okey, ¿cómo vamos a entrar? 421 00:29:19,840 --> 00:29:22,560 - No. - ¿Cómo que no? 422 00:29:23,440 --> 00:29:24,920 Déjame hablar. 423 00:29:25,960 --> 00:29:27,320 Necesitamos dos camionetas. 424 00:29:28,560 --> 00:29:30,280 Sé dónde podemos robarlas. 425 00:29:30,920 --> 00:29:31,959 Ah, okey. 426 00:29:34,640 --> 00:29:36,838 Iremos al almacén. 427 00:29:36,839 --> 00:29:40,000 Empujamos la cámara, abrimos la puerta... 428 00:29:41,000 --> 00:29:42,278 Y necesitamos neumáticos. 429 00:29:42,279 --> 00:29:45,838 Los prenderemos para que haya humo, mucho humo. 430 00:29:45,839 --> 00:29:46,758 Vámonos. 431 00:29:46,759 --> 00:29:48,280 Los echaremos al almacén. 432 00:29:50,080 --> 00:29:55,000 Cuando haya humo en todas partes, la gente tendrá que salir de ahí. 433 00:29:56,000 --> 00:29:58,999 Y a nosotros solo nos quedará esperar. 434 00:30:02,680 --> 00:30:06,118 - Esta es una estúpida idea. - Paciencia. 435 00:30:06,119 --> 00:30:08,239 La policía va a llegar ahora. 436 00:30:10,600 --> 00:30:11,680 Saldrá bien. 437 00:30:26,600 --> 00:30:27,720 Conduce. 438 00:31:04,200 --> 00:31:05,200 Espera. 439 00:31:09,800 --> 00:31:10,760 Ahora. 440 00:31:33,120 --> 00:31:35,998 ¡Sal, vamos! ¡Sal ya! ¡Sal ya! 441 00:31:35,999 --> 00:31:39,000 De rodillas. De rodillas o te vuelo los sesos. 442 00:31:41,440 --> 00:31:42,480 ¡Rápido! 443 00:31:52,680 --> 00:31:53,879 Vamos. 444 00:31:56,880 --> 00:31:58,160 ¿Qué carajo, Jez? 445 00:31:59,280 --> 00:32:01,758 - Jez. - Al carajo. 446 00:32:01,759 --> 00:32:03,720 ¿Eh? ¡Oye! 447 00:32:07,000 --> 00:32:09,518 ¡Cárguenlo! Vamos. Más barriles. 448 00:32:09,519 --> 00:32:10,680 ¿Qué mierda? 449 00:32:11,760 --> 00:32:14,400 ¡Abajo! Abajo, agachen la cabeza y no miren. 450 00:32:15,760 --> 00:32:18,158 ¿Qué carajo? ¿Qué estás haciendo? 451 00:32:18,159 --> 00:32:20,038 ¿Estás loca? ¡Conduce! 452 00:32:20,039 --> 00:32:21,400 - Jer, rápido. - ¡Conduce! 453 00:32:25,280 --> 00:32:27,318 ¿Jer? 454 00:32:27,319 --> 00:32:29,279 ¡Jeremy! 455 00:32:31,560 --> 00:32:32,520 Mierda. 456 00:32:35,520 --> 00:32:36,440 ¡Vámonos! 457 00:32:58,080 --> 00:32:59,560 Rápido. ¡Ayuda! 458 00:33:01,880 --> 00:33:04,558 - ¿Qué mierda pasó? - Ayúdenlo. Rápido. 459 00:33:04,559 --> 00:33:07,840 - Oye, apóyate en mí. ¿Estás bien? - Carajo. 460 00:33:09,000 --> 00:33:10,998 Ten cuidado. Ten cuidado. 461 00:33:10,999 --> 00:33:13,520 - Estarás bien. Estoy contigo. Estoy aquí. - ¡Fuera del camino! 462 00:33:14,320 --> 00:33:16,319 Todo está bien. 463 00:33:19,000 --> 00:33:21,679 Tranquilo. Vamos a hacer algo a la cuenta de tres. 464 00:33:23,480 --> 00:33:27,279 - Estará bien. - Tres, dos, uno. 465 00:33:28,400 --> 00:33:31,238 - ¡Fuera! Quítate. - Tiene que ir al hospital. 466 00:33:31,239 --> 00:33:33,878 Con una bala en el hombro, la policía estará en una hora. 467 00:33:33,879 --> 00:33:37,078 Calienta esto y tráemelo. Rápido. 468 00:33:37,079 --> 00:33:38,878 Okey. Okey. 469 00:33:38,879 --> 00:33:43,480 Okey. Ahora, te voy a revisar. No te quejes. 470 00:33:47,960 --> 00:33:50,800 Esto tiene que salir. 471 00:33:58,800 --> 00:34:00,040 Sostenlo. 472 00:34:20,240 --> 00:34:21,400 ¡Jezebel! 473 00:34:37,560 --> 00:34:38,520 ¿Qué mierda pasó? 474 00:34:41,440 --> 00:34:42,800 Oye, Ferry. 475 00:34:44,920 --> 00:34:46,080 Oye. 476 00:34:47,120 --> 00:34:49,160 - ¿Qué carajos pasó, Bouman? - ¿Bouman? 477 00:34:51,880 --> 00:34:54,838 - Nos llevamos más barriles. - ¿De quién fue la puta idea? 478 00:34:54,839 --> 00:34:56,718 - ¿Qué te importa? - Díselo a Jeremy. 479 00:34:56,719 --> 00:34:59,920 - Creí que teníamos un plan. - Cállense. Los dos. 480 00:35:01,880 --> 00:35:03,558 A veces las cosas se salen del plan. 481 00:35:03,559 --> 00:35:06,280 Si no pueden con eso, váyanse con sus mamás a llorar. 482 00:35:07,880 --> 00:35:11,558 Necesitamos un lugar para cocinar. ¿Alguna idea? 483 00:35:11,559 --> 00:35:13,038 Conozco a alguien. 484 00:35:13,039 --> 00:35:16,038 Pues rápido, encárgate y deja de llorar de una vez. 485 00:35:16,039 --> 00:35:17,680 Putos niños. 486 00:35:19,600 --> 00:35:20,560 ¡Carajo! 487 00:35:27,560 --> 00:35:29,280 ¿Eres estúpida o qué? 488 00:35:30,480 --> 00:35:32,200 Dijimos tres barriles. 489 00:35:34,240 --> 00:35:37,918 Solo... estaba pensando en el siguiente trato. 490 00:35:37,919 --> 00:35:39,840 ¿Eso fue pensar? 491 00:35:41,040 --> 00:35:42,400 Eres imprudente. 492 00:35:43,080 --> 00:35:46,600 Pueden hacerlo cuando me vaya, pero no arriesgarán mi vida de nuevo. 493 00:35:53,840 --> 00:35:55,200 Con una mierda. 494 00:36:23,960 --> 00:36:26,640 El abuelo tomó la otra mitad. Se perdió. 495 00:36:28,800 --> 00:36:29,920 ¿Cómo está? 496 00:36:33,880 --> 00:36:38,240 Oye, a veces uno toma decisiones que luego lamenta. 497 00:36:42,080 --> 00:36:44,800 Mira eso. Ahí está. 498 00:36:46,080 --> 00:36:48,640 ¿Cómo estás? ¿Estás listo? 499 00:36:49,200 --> 00:36:50,520 Sí. 500 00:36:53,000 --> 00:36:56,478 No puede cocinar así. Pidámosle a Dennis. 501 00:36:56,479 --> 00:36:57,720 Por favor. 502 00:36:58,400 --> 00:36:59,718 La bala fue extraída. 503 00:36:59,719 --> 00:37:03,760 Ya me ha pasado también, no es nada. Un poco de paracetamol y estará listo. 504 00:37:04,800 --> 00:37:07,160 Tienes que ser un hombre de verdad. 505 00:37:14,080 --> 00:37:16,080 Voy a esperar afuera. 506 00:37:17,000 --> 00:37:18,160 ¡Tic-toc! 507 00:37:25,400 --> 00:37:26,480 ¿Se terminó? 508 00:37:34,600 --> 00:37:36,800 No me dejes sola ahora. 509 00:37:38,560 --> 00:37:40,200 ¿Te vas a disculpar? 510 00:37:46,200 --> 00:37:49,480 ¡Dense prisa! Daremos un paseo. 511 00:38:08,960 --> 00:38:13,400 Increíble, Laurel y Jardy. Es un milagro que esta cosa siga a flote. 512 00:38:18,040 --> 00:38:19,240 Bueno. 513 00:38:21,400 --> 00:38:22,760 Se ve bien, ¿o no? 514 00:38:26,240 --> 00:38:27,640 Aquí vamos de nuevo. 515 00:38:58,360 --> 00:39:00,358 100 MIL 5 DÍAS PARA LA ENTREGA 516 00:39:00,359 --> 00:39:04,278 ¡Iuju! ¡Sí, somos los mejores! 517 00:39:04,279 --> 00:39:06,600 ¡Vamos a lograrlo! ¡Sí, es un hecho! 518 00:39:07,520 --> 00:39:10,840 Oye, no. Oye. Oye, ¡basta! 519 00:39:13,800 --> 00:39:16,958 Y ahí estaba el imbécil con su culo desnudo. 520 00:39:16,959 --> 00:39:18,838 Se le veía todo. 521 00:39:18,839 --> 00:39:22,119 Es la policía. Corran, rápido, salgan. Ahora. 522 00:39:23,800 --> 00:39:25,760 Oye, me cagué del susto. 523 00:39:26,520 --> 00:39:28,120 A comer, chicos. 524 00:39:28,720 --> 00:39:29,840 ¡Pizza! 525 00:39:52,920 --> 00:39:54,520 Buenos días. 526 00:39:57,160 --> 00:39:58,760 300 MIL 3 DÍAS PARA LA ENTREGA 527 00:40:04,360 --> 00:40:06,560 400 MIL 2 DÍAS PARA LA ENTREGA 528 00:40:12,400 --> 00:40:16,040 Oye, es mi cerveza. Siéntete en casa, sírvete. 529 00:40:24,120 --> 00:40:26,360 ¿Qué quieres hacer con el dinero? 530 00:40:27,320 --> 00:40:29,398 Quiero comprar un nuevo laboratorio. 531 00:40:29,399 --> 00:40:33,798 No lo dices en serio. ¿En verdad? Tendrás cien mil euros. 532 00:40:33,799 --> 00:40:36,280 - Puedes beber mucha sangría con eso. - Sí. 533 00:40:36,920 --> 00:40:39,078 Prefiero la sangría que este desastre. 534 00:40:39,079 --> 00:40:43,280 Eres un hipócrita. ¿Cuánto ganaste en toda tu vida? 535 00:40:44,520 --> 00:40:46,160 ¿Cuánto de eso me queda? 536 00:40:47,480 --> 00:40:49,120 No es lo mismo, ¿entiendes? 537 00:40:50,120 --> 00:40:52,480 - Voy a parar cuando tenga suficiente. - ¿Sí? 538 00:40:53,280 --> 00:40:54,680 ¿Cuánto es suficiente? 539 00:40:56,240 --> 00:40:57,280 Ya veremos. 540 00:40:57,920 --> 00:40:59,080 Jezebel... 541 00:41:01,040 --> 00:41:02,880 Tienes sangre de Bouman. 542 00:41:04,360 --> 00:41:07,000 Entre más esperes, más difícil será. 543 00:41:07,720 --> 00:41:11,600 Y será demasiado tarde y habrás perdido todo. 544 00:41:12,480 --> 00:41:16,280 Tu dinero, tu familia, tus amigos... 545 00:41:17,080 --> 00:41:18,360 a Jeremy. 546 00:41:19,480 --> 00:41:21,120 ¿Desde cuándo te importa eso? 547 00:41:23,920 --> 00:41:25,200 Desde Danielle. 548 00:41:30,840 --> 00:41:32,440 ¿Has sabido algo de ella? 549 00:41:37,960 --> 00:41:41,078 Tú y Jeremy tienen algo muy especial. 550 00:41:41,079 --> 00:41:43,558 - Bájale a la cerveza, ¿sí? - No estoy ciego. 551 00:41:43,559 --> 00:41:46,880 Debes atesorar eso. Debes protegerlo. 552 00:41:48,200 --> 00:41:50,480 Jeremy escogió esto él mismo. 553 00:41:51,080 --> 00:41:55,438 - Yo no le enseñé a cocinar. - Jeremy es como un perro. 554 00:41:55,439 --> 00:42:00,480 Sí. Te sigue a donde quiera que vayas, así que toma tu dinero y vete de aquí. 555 00:42:01,360 --> 00:42:03,838 Conoce el mundo. Aruba es lindo. 556 00:42:03,839 --> 00:42:05,120 No me quiero ir. 557 00:42:06,720 --> 00:42:08,880 Las cosas al fin están cambiando. 558 00:42:10,240 --> 00:42:11,958 Solo parece así. 559 00:42:11,959 --> 00:42:14,680 En cierto punto, volverá a ser difícil. 560 00:42:15,680 --> 00:42:18,240 Lo ha sido toda mi vida, estoy acostumbrada. 561 00:42:18,920 --> 00:42:20,520 Sí, lo sé. 562 00:42:22,480 --> 00:42:23,840 Mejor de lo que crees. 563 00:42:31,960 --> 00:42:33,800 Sé que tienes buenas intenciones. 564 00:42:36,280 --> 00:42:37,960 Pero me las arreglaré sola. 565 00:42:39,280 --> 00:42:40,240 ¿Jez? 566 00:42:45,400 --> 00:42:47,438 Te invito a una fiesta de Navidad. 567 00:42:47,439 --> 00:42:51,080 ¿Qué dices? Hay que terminar para pasado mañana. 568 00:42:51,840 --> 00:42:54,038 Sí, pero vamos a buen ritmo. 569 00:42:54,039 --> 00:42:57,040 Y tenemos que comer. Así que... 570 00:43:03,040 --> 00:43:05,600 Ya aceptaste venir, ahora tienes que hacerlo. 571 00:43:06,720 --> 00:43:07,920 Dennis va a estar ahí. 572 00:43:10,280 --> 00:43:13,520 Voy a ir por ti, por nadie más. 573 00:43:15,560 --> 00:43:19,320 Y asegúrate de que no me estorbe, o le cortaré las bolas. 574 00:43:20,080 --> 00:43:21,360 ¿Ferry? 575 00:43:22,880 --> 00:43:25,520 No olvides tu traje de Santa. 576 00:43:47,600 --> 00:43:50,160 - ¡Ferry! - ¡Ferry! ¡Ey, ey, ey! 577 00:43:52,360 --> 00:43:53,240 ¡Ferry! 578 00:43:53,880 --> 00:43:56,040 - Feliz Navidad. - Igualmente. 579 00:43:57,040 --> 00:43:58,558 ¡Uh! 580 00:43:58,559 --> 00:44:00,080 Ay, por favor. 581 00:44:03,120 --> 00:44:04,600 Salud. 582 00:44:07,080 --> 00:44:08,360 Tengo algo para ti. 583 00:44:11,960 --> 00:44:14,760 - Yo no tengo nada para ti. - Está bien. 584 00:44:16,040 --> 00:44:17,159 Solo Ábrelo. 585 00:44:23,520 --> 00:44:24,960 Están juntos de nuevo. 586 00:44:35,840 --> 00:44:38,318 ¡Okey, saluda! 587 00:44:38,319 --> 00:44:39,798 - ¡Ferry! - ¡Ferry! ¡Eh, eh! 588 00:44:39,799 --> 00:44:41,638 ¿Quién era el que estaba chillando? 589 00:44:41,639 --> 00:44:43,998 - Era Dino. No sabe cantar. - Sí, era yo. 590 00:44:43,999 --> 00:44:48,760 Oiga. Por cierto, señor Bouman. Tenemos una tradición. 591 00:44:50,440 --> 00:44:52,598 Aún no empiezo a beber, amigo. 592 00:44:52,599 --> 00:44:54,758 Ferry, puedes hacerlo. Vamos. 593 00:44:54,759 --> 00:44:59,118 ¡Ferry, Ferry, Ferry, Ferry, Ferry, Ferry! 594 00:44:59,119 --> 00:45:01,878 Mm. Ya me estoy arrepintiendo de haber venido. 595 00:45:01,879 --> 00:45:04,358 Pero, bueno. 596 00:45:04,359 --> 00:45:05,920 Se esforzaron mucho con esto. 597 00:45:07,640 --> 00:45:10,478 Así que merecen una fiesta. Gracias por la apertura. 598 00:45:10,479 --> 00:45:11,838 De nada. 599 00:45:11,839 --> 00:45:14,278 Bien. Y este es el acto principal. 600 00:45:14,279 --> 00:45:16,080 Enciéndelo. 601 00:45:19,560 --> 00:45:22,399 - ¿Tino Martin, en serio? - Te pareces a él. 602 00:45:25,560 --> 00:45:29,718 ♪ Me dejaste... Te vi caminando, estabas sola. ♪ 603 00:45:29,719 --> 00:45:33,040 ♪ Tu orgullo ya no era lo tuyo. ♪ 604 00:45:34,320 --> 00:45:35,838 ♪ Quedé boquiabierto. ♪ 605 00:45:35,839 --> 00:45:41,680 ♪ Y enseguida vi que no estabas bien. ♪ 606 00:45:42,280 --> 00:45:46,398 ♪ Siempre fuiste la única que se paseaba y bailaba. ♪ 607 00:45:46,399 --> 00:45:49,400 ♪ Y presumía lo que tenía. ♪ 608 00:45:50,720 --> 00:45:54,398 ♪ La suerte te sonrió demasiado tiempo. ♪ 609 00:45:54,399 --> 00:45:59,880 ♪ ¿Qué queda de la persona que adoraba? ♪ 610 00:46:00,520 --> 00:46:04,318 ♪ Me dejaste tirado cuando estaba en apuros. ♪ 611 00:46:04,319 --> 00:46:08,078 ♪ Que me fuera mal no te importó. ♪ 612 00:46:08,079 --> 00:46:12,478 ♪ Sin pestañear y con mucha frialdad, ♪ 613 00:46:12,479 --> 00:46:14,398 ♪ dijiste las palabras: ♪ 614 00:46:14,399 --> 00:46:16,758 ♪ Que te merecías más. ♪ 615 00:46:16,759 --> 00:46:20,878 ♪ Me dejaste tirado, querías más. ♪ 616 00:46:20,879 --> 00:46:24,958 ♪ Pero ¿eres tú la que está ahí? ♪ 617 00:46:24,959 --> 00:46:28,878 ♪ ¿Acaso me entristece que no me hayas elegido? ♪ 618 00:46:28,879 --> 00:46:33,200 ♪ Pensé que todo sería diferente... ♪ 619 00:46:59,880 --> 00:47:01,678 - ¡Ey! ¡Dennis! - ¡Comida! 620 00:47:01,679 --> 00:47:04,358 - ¡Hola! - ¡Ey! 621 00:47:04,359 --> 00:47:06,558 - Al fin. - Sí. 622 00:47:06,559 --> 00:47:08,358 - ¡Dennis! - ¡Ey, hola! 623 00:47:08,359 --> 00:47:11,118 - Ayúdame con el sofá. - ¿Eras el que berreaba? 624 00:47:11,119 --> 00:47:15,758 - Sí, sí, lo que digas. - ¡Eres pésimo! ¡Salud, chicos! 625 00:47:15,759 --> 00:47:18,158 Mírense a los ojos o tendrán siete años de mal sexo. 626 00:47:18,159 --> 00:47:20,720 - Por supuesto. - En serio. 627 00:47:21,840 --> 00:47:23,438 Mm. 628 00:47:23,439 --> 00:47:25,440 - Está rico, ¿no? - Sí. 629 00:47:27,600 --> 00:47:29,878 - Está muy bueno. - ¿Shawarma? 630 00:47:29,879 --> 00:47:32,680 ¿Para navidad? Qué despilfarro. 631 00:47:34,200 --> 00:47:35,798 Salud por el anfitrión. 632 00:47:35,799 --> 00:47:37,240 Salud. 633 00:47:38,480 --> 00:47:39,320 Gracias. 634 00:47:40,080 --> 00:47:43,318 - Jer, Jer será nuestro cantante. - Y por eso te amo. 635 00:47:43,319 --> 00:47:46,198 Sí. Atrapa. ¡Oh! 636 00:47:46,199 --> 00:47:47,518 - Casi. - Ahí lo tengo. 637 00:47:47,519 --> 00:47:50,438 ¡Oh! 638 00:47:50,439 --> 00:47:52,200 - ¡Qué buen tiro! - ¡Cállense! 639 00:47:55,840 --> 00:47:59,240 Solo quería decir que estoy muy feliz de estar aquí con todos ustedes. 640 00:48:01,440 --> 00:48:04,360 Dino, Steve, Jer. 641 00:48:05,240 --> 00:48:07,958 Estoy muy orgullosa de nosotros. 642 00:48:07,959 --> 00:48:10,918 - Creo que somos muy buen equipo. - ¿Ah, sí? 643 00:48:10,919 --> 00:48:14,480 Nadie nos va a separar, equipo. 644 00:48:16,480 --> 00:48:17,800 Bien, amigos. 645 00:48:18,440 --> 00:48:20,758 Y, Jer, te amo. 646 00:48:20,759 --> 00:48:21,999 Ay. 647 00:48:23,800 --> 00:48:26,400 Sí... lo siento. 648 00:48:27,200 --> 00:48:29,839 Qué idiota. 649 00:48:33,200 --> 00:48:36,758 Y tú, gracias por mostrar tu fea cara de nuevo. 650 00:48:36,759 --> 00:48:39,960 - Somos familia. Eso se nota. - Más vale tarde que nunca. 651 00:48:42,600 --> 00:48:44,558 Y también por ayudarnos. 652 00:48:44,559 --> 00:48:46,238 ¡Ferry! ¡Uh! 653 00:48:46,239 --> 00:48:47,560 ¡Sí! 654 00:48:53,360 --> 00:48:56,840 Ah, claro que quería decirte algo a ti también, Dennis. 655 00:48:57,640 --> 00:49:00,240 Porque siempre has estado para mí. 656 00:49:00,960 --> 00:49:03,040 Y las últimas semanas fueron... 657 00:49:04,360 --> 00:49:07,840 Sí, no sé, pero... 658 00:49:09,200 --> 00:49:11,838 Quiero agradecerte por la oportunidad, 659 00:49:11,839 --> 00:49:15,238 porque ahora tenemos el trato de nuestras putas vidas. 660 00:49:15,239 --> 00:49:17,878 ¡Salud por eso! 661 00:49:17,879 --> 00:49:19,840 - ¡Salud! - Mm. 662 00:49:20,880 --> 00:49:23,238 Fiesta, fiesta, ¿o qué? 663 00:49:23,239 --> 00:49:25,040 - ¡Con todo! - ¡Fiesta! 664 00:49:25,640 --> 00:49:28,879 ¡Quítate del camino! Quítate, gordo. 665 00:49:47,400 --> 00:49:48,440 ¿Qué pasa? 666 00:49:49,240 --> 00:49:51,918 - ¿Estás con Jezebel? - Sí, ¿por qué? 667 00:49:51,919 --> 00:49:54,878 El cliente se está impacientando. ¿Están listas? 668 00:49:54,879 --> 00:49:57,118 Creo que sí. Aún no las he contado. 669 00:49:57,119 --> 00:49:59,278 Quiero una reunión. Ahora. 670 00:49:59,279 --> 00:50:02,760 Dame la dirección. Sí. Iré de inmediato. 671 00:50:05,600 --> 00:50:08,760 - No, tengo una cita. - ¿A esta hora? 672 00:50:12,040 --> 00:50:13,080 Okey. 673 00:50:14,520 --> 00:50:15,760 ¿Cómo van las pastillas? 674 00:50:16,400 --> 00:50:19,600 Casi listas. Faltan otras cien mil. 675 00:50:20,360 --> 00:50:21,480 Bien. 676 00:50:22,000 --> 00:50:25,078 - Oye, me divertí mucho. Gracias. - Igualmente. 677 00:50:25,079 --> 00:50:26,720 - Adiós. - Adiós. 678 00:50:31,480 --> 00:50:32,680 ¿A dónde va? 679 00:50:35,160 --> 00:50:36,760 - A una cita. - Ajá. 680 00:50:42,200 --> 00:50:43,320 Canta. 681 00:50:47,880 --> 00:50:49,160 Oye, Steve. 682 00:50:50,960 --> 00:50:53,198 - Dame las llaves de tu auto. - ¿A dónde vas? 683 00:50:53,199 --> 00:50:55,998 - Casi no hay alcohol. Voy a ir a comprar. - Bebiste demasiado. 684 00:50:55,999 --> 00:50:57,838 - Dame las llaves. - Yo también quiero. 685 00:50:57,839 --> 00:51:00,438 Okey, okey, okey. No sabía que te enojarías. 686 00:51:00,439 --> 00:51:02,760 Conduce con cuidado. Okey, el auto... 687 00:52:54,480 --> 00:52:55,680 ¿Una estafa? 688 00:52:57,720 --> 00:52:59,360 Tendrás que matar a alguien. 689 00:53:02,520 --> 00:53:03,800 - Ferry Bouman. - Carajo. 690 00:53:04,920 --> 00:53:06,240 ¿Será un problema? 691 00:53:06,920 --> 00:53:07,840 No. 692 00:53:09,440 --> 00:53:11,478 Pero ¿por qué no lo haces tú mismo? 693 00:53:11,479 --> 00:53:14,000 No quiero que la gente lo vincule conmigo. 694 00:53:15,480 --> 00:53:16,480 ¿Cuántos hay ahí? 695 00:53:18,640 --> 00:53:21,120 Tres hombres jóvenes, una chica y Ferry. 696 00:53:23,080 --> 00:53:24,760 ¿Qué hay del resto? 697 00:53:25,560 --> 00:53:26,880 Riesgo ocupacional. 698 00:53:29,560 --> 00:53:30,880 Quiero $40 000. 699 00:53:31,480 --> 00:53:35,118 La mitad ahora y la mitad después. 700 00:53:35,119 --> 00:53:38,480 Te daré $50 000, después de que tengas éxito. 701 00:53:40,760 --> 00:53:41,840 ¿Está claro? 702 00:53:44,080 --> 00:53:45,200 Okey. 703 00:54:06,120 --> 00:54:08,200 Si alguien dispara, ella también muere. 704 00:54:11,040 --> 00:54:12,000 Bajen las armas. 705 00:54:16,000 --> 00:54:17,000 Atrás. 706 00:54:19,560 --> 00:54:22,440 Hay dinero al fondo. Llévatelo. 707 00:54:25,160 --> 00:54:26,640 No necesito dinero. 708 00:54:29,360 --> 00:54:31,040 ¿Tú sabes quién soy? 709 00:54:36,200 --> 00:54:39,760 Escucha, el trato no fue personal, ¿okey? Solamente negocios. 710 00:54:40,400 --> 00:54:41,640 ¿Negocios? 711 00:54:43,520 --> 00:54:46,720 Entonces, te haré una propuesta de negocios. 712 00:54:47,760 --> 00:54:51,680 O te vuelo la cabeza aquí y ahora... 713 00:54:53,440 --> 00:54:54,880 Probablemente no quieras eso. 714 00:54:56,400 --> 00:54:57,600 O... 715 00:55:04,520 --> 00:55:07,360 Duplicaré los 50 000 de Lex. 716 00:55:09,720 --> 00:55:12,120 Y, a cambio, lo matas a él. 717 00:55:13,560 --> 00:55:15,000 Me das $100 000. 718 00:55:17,520 --> 00:55:21,400 Tú eliges, si sabes negociar. 719 00:55:22,560 --> 00:55:23,798 Y debería creerte tan fácil. 720 00:55:23,799 --> 00:55:27,200 ¿En serio crees que te dará tanto dinero? 721 00:55:28,760 --> 00:55:30,520 Llámalo y pregunta. 722 00:55:33,600 --> 00:55:34,880 Okey. 723 00:55:35,720 --> 00:55:38,360 - Me das 100 000. Tú vives. - Mm. 724 00:55:39,880 --> 00:55:41,240 Él muere. 725 00:55:42,840 --> 00:55:44,080 Inteligente. 726 00:55:52,720 --> 00:55:55,080 Hay un amigo suyo en el congelador. 727 00:55:57,320 --> 00:55:58,800 Tendrá dolor de cabeza. 728 00:56:01,320 --> 00:56:02,480 Buenas noches. 729 00:56:18,520 --> 00:56:19,400 Carajo. 730 00:56:51,960 --> 00:56:53,518 ¿Qué estás haciendo aquí? 731 00:56:53,519 --> 00:56:55,998 ¿Por qué? ¿Crees que sigues a cargo aquí? 732 00:56:55,999 --> 00:56:58,560 No estoy aquí por ti, sino por ella. 733 00:56:59,280 --> 00:57:02,038 Como en los últimos tres años. No eres nada para ella. 734 00:57:02,039 --> 00:57:03,718 Soy su familia. 735 00:57:03,719 --> 00:57:04,960 Vaya familia. 736 00:57:06,400 --> 00:57:07,640 Tú mataste a su padre. 737 00:57:09,160 --> 00:57:12,440 - ¿Qué? - Sí, sé que lo hiciste tú. 738 00:57:13,920 --> 00:57:15,640 Estás delirando, tonto. 739 00:57:16,320 --> 00:57:19,478 Piénsalo dos veces antes de decir cosas como esas. 740 00:57:19,479 --> 00:57:21,918 Jurgen fue asesinado con la misma arma que Remco. 741 00:57:21,919 --> 00:57:23,400 Yo no lo hice. 742 00:57:24,440 --> 00:57:25,640 Ya lo sé todo. 743 00:57:26,880 --> 00:57:27,878 Sé la verdad. 744 00:57:27,879 --> 00:57:29,480 - ¿La verdad? - Sí. 745 00:57:30,320 --> 00:57:31,918 Es fácil para ti decirlo. 746 00:57:31,919 --> 00:57:35,318 - Tú lo mataste. Mataste a Jurgen. - Yo no hice nada de eso. 747 00:57:35,319 --> 00:57:37,320 Ah, ¿ahora vas a culpar a John? 748 00:57:38,040 --> 00:57:39,560 Eres un puto cobarde. 749 00:57:40,160 --> 00:57:42,438 Él nunca habría hecho nada como eso. 750 00:57:42,439 --> 00:57:44,478 Jurgen estaba hablando con la policía. 751 00:57:44,479 --> 00:57:47,718 - Jezebel tenía solo diez años. - Lo hicimos para protegernos. 752 00:57:47,719 --> 00:57:49,518 - Y a ti también. - Jódete, Ferry. 753 00:57:49,519 --> 00:57:51,398 Lo hiciste para protegerte. 754 00:57:51,399 --> 00:57:54,958 Sí, éramos irrelevantes. Tú mataste a Jurgen, nadie más. 755 00:57:54,959 --> 00:57:58,800 Repítelo y te volaré la cabeza también. ¿Te quedó claro? 756 00:57:59,480 --> 00:58:01,558 ¡Hazlo! ¿Qué esperas? ¿Eh? 757 00:58:01,559 --> 00:58:03,520 Muéstrale quién eres a Jezebel. 758 00:58:14,760 --> 00:58:17,158 Él nunca haría nada como eso. 759 00:58:17,159 --> 00:58:19,318 Jurgen estaba hablando con la policía. 760 00:58:19,319 --> 00:58:21,278 Jezebel tenía solo diez años. 761 00:58:21,279 --> 00:58:23,758 Lo hicimos para protegernos, y a ti también. 762 00:58:23,759 --> 00:58:24,760 Jódete, Ferry. 763 00:59:03,760 --> 00:59:05,158 Jez... 764 00:59:05,159 --> 00:59:07,040 Tengo algo que decirte. 765 00:59:19,440 --> 00:59:20,638 ¿Sí? 766 00:59:20,639 --> 00:59:23,320 - Hola, Dennis. - ¿Algún problema? 767 00:59:24,200 --> 00:59:27,238 No. Solo quería saber si ya tenías una hora para mí. 768 00:59:27,239 --> 00:59:29,880 No. No, aún no. 769 00:59:30,720 --> 00:59:33,158 Solo quería asegurarme de que nada ha cambiado. 770 00:59:33,159 --> 00:59:34,560 ¿Qué habría cambiado? 771 00:59:35,520 --> 00:59:37,118 Sabes lo que vas a hacer. 772 00:59:37,119 --> 00:59:39,718 Lo que te pedimos que hicieras. Solo hazlo. 773 00:59:39,719 --> 00:59:41,359 Te llamo más tarde. 774 00:59:44,120 --> 00:59:45,679 - ¡Puto bastardo! - Jez... 775 00:59:51,200 --> 00:59:52,080 ¡Jez! 776 00:59:54,680 --> 00:59:56,318 - Oye. - Voy a ir allá. 777 00:59:56,319 --> 00:59:59,198 - Por ahora, es una mala idea. - Me importa un carajo. 778 00:59:59,199 --> 01:00:00,678 ¡Oye! ¡Oye! 779 01:00:00,679 --> 01:00:02,078 Lo resolveremos. 780 01:00:02,079 --> 01:00:05,198 Primero, hay que asegurarnos de tener las pastillas. 781 01:00:05,199 --> 01:00:08,878 Oye. Cálmate, cálmate. Cálmate. Cálmate. 782 01:00:08,879 --> 01:00:11,680 No es tu culpa, ¿sí? 783 01:00:13,880 --> 01:00:15,960 Oye. Ven aquí. Ven. 784 01:00:19,040 --> 01:00:20,399 Sh. 785 01:00:37,640 --> 01:00:39,160 ¿Qué mierda pasó? 786 01:00:41,760 --> 01:00:42,640 Carajo. 787 01:00:45,720 --> 01:00:46,760 Mierda. 788 01:00:53,680 --> 01:00:55,160 - ¿Dónde está Jeremy? - Está dentro. 789 01:00:55,880 --> 01:00:57,040 Jezebel, ¡no! 790 01:00:58,880 --> 01:00:59,880 ¡Jer! 791 01:01:01,000 --> 01:01:02,160 ¡Jezebel! 792 01:01:03,480 --> 01:01:04,558 ¿Jezebel? 793 01:01:04,559 --> 01:01:07,438 ¡Aquí! 794 01:01:07,439 --> 01:01:10,958 ¿Estás bien? 795 01:01:10,959 --> 01:01:12,320 Ayúdame. 796 01:01:13,560 --> 01:01:14,920 Vamos. 797 01:01:17,520 --> 01:01:19,558 ¿Qué carajos pasó? 798 01:01:19,559 --> 01:01:22,078 Tu chatarra empezó a sacar humo y a hacer ruido. 799 01:01:22,079 --> 01:01:25,000 ¡Corran! ¡Corran! ¡Corran! 800 01:01:34,960 --> 01:01:36,640 ¡Mierda! ¡Mierda! 801 01:01:44,440 --> 01:01:46,958 - ¿Dónde carajos estaban? - Con Xia. 802 01:01:46,959 --> 01:01:48,038 ¿Quién mierda es Xia? 803 01:01:48,039 --> 01:01:51,278 ¿Tomabas té con una chica mientras trabajábamos como locos? 804 01:01:51,279 --> 01:01:54,718 - ¿Terminaron más pastillas? - ¿Estás loca? ¿Cómo preguntas eso? 805 01:01:54,719 --> 01:01:56,998 - ¿Qué te pasa? - ¿No viste el bote o qué? 806 01:01:56,999 --> 01:01:58,560 - ¡Oigan! - Me da igual. 807 01:02:09,720 --> 01:02:11,800 Sal de aquí con esas pastillas. 808 01:02:13,000 --> 01:02:14,400 Tú quédate dentro. 809 01:02:21,400 --> 01:02:22,600 Hola. 810 01:02:25,440 --> 01:02:27,240 Vengo a recoger mis pastillas. 811 01:02:28,240 --> 01:02:33,200 Así no se hacen los negocios. El trato era para mañana. 812 01:02:34,480 --> 01:02:37,160 Pero tu laboratorio se quemó. Las quiero ahora. 813 01:02:37,720 --> 01:02:38,840 No están aquí. 814 01:02:52,880 --> 01:02:54,320 No lo hagas difícil. 815 01:03:00,800 --> 01:03:03,280 La superpareja. Hola. 816 01:03:08,160 --> 01:03:09,240 No hay nada. 817 01:03:09,920 --> 01:03:11,600 Dije que mañana. 818 01:03:21,160 --> 01:03:22,600 Hoy está mejor. 819 01:03:38,600 --> 01:03:40,238 - ¿Por qué lo hiciste? - ¿Y mis pastillas? 820 01:03:40,239 --> 01:03:42,200 - Era un puto niño. - ¡Dino! 821 01:03:42,920 --> 01:03:44,598 ¡Ay, Dino! ¡Ay, no! 822 01:03:44,599 --> 01:03:46,360 - ¡No! Dino. - ¿Quién falta? 823 01:03:47,360 --> 01:03:48,360 ¿Quién? 824 01:03:49,320 --> 01:03:51,038 - Steve. - Steve. 825 01:03:51,039 --> 01:03:52,558 Stevie. 826 01:03:52,559 --> 01:03:53,840 ¿Stevie? 827 01:03:56,080 --> 01:03:57,080 ¡Steve! 828 01:03:59,840 --> 01:04:00,720 Yo no lo veo. 829 01:04:03,680 --> 01:04:04,520 ¿Tú lo ves? 830 01:04:06,080 --> 01:04:08,520 Oye, llámalo. 831 01:04:09,160 --> 01:04:10,640 Pero rápido. 832 01:04:16,000 --> 01:04:17,680 Sí, dámelo. 833 01:04:25,560 --> 01:04:27,560 No sé dónde está. 834 01:04:28,640 --> 01:04:30,479 Nos llamará mañana por la mañana. 835 01:04:33,120 --> 01:04:36,000 - Aún crees que no hablo en serio, ¿no? - ¡No! 836 01:04:40,040 --> 01:04:41,200 Hablo en serio. 837 01:04:42,920 --> 01:04:46,718 - Jeremy, ve por Steve. - Rápido, rápido. Corre, niño. 838 01:04:46,719 --> 01:04:48,160 ¡Muévete! 839 01:04:52,240 --> 01:04:54,718 Me pones a prueba, Bouman, en serio. 840 01:04:54,719 --> 01:04:55,958 Con tus trucos. 841 01:04:55,959 --> 01:04:59,080 Tal vez antes funcionaba, pero los tiempos cambiaron. 842 01:04:59,760 --> 01:05:01,760 Envejeces. Puedo verlo. 843 01:05:03,520 --> 01:05:06,758 Si no puedes con esto, tendrás que irte a una casa de retiro. 844 01:05:06,759 --> 01:05:09,760 A babear y quedarte sentado. 845 01:05:13,280 --> 01:05:14,680 ¡Ah, miren! 846 01:05:16,000 --> 01:05:18,199 ¿Qué mierda? ¡Oye, Dino! 847 01:05:23,320 --> 01:05:25,080 ¡Uh! 848 01:05:25,720 --> 01:05:26,840 Ah... 849 01:05:27,880 --> 01:05:30,200 No están todas. Se ve desde aquí. 850 01:05:34,000 --> 01:05:35,480 ¿Cuántas dijiste que eran? 851 01:05:36,400 --> 01:05:38,760 - Cuatrocientas mil. - Cuatrocientas mil. 852 01:05:39,360 --> 01:05:40,398 No son suficientes. 853 01:05:40,399 --> 01:05:43,558 - Toma tus pastillas y vete de aquí. - Acordamos medio millón. 854 01:05:43,559 --> 01:05:47,038 - Tienes más que suficientes. - No, no, no, no, no, no, no, no, no. 855 01:05:47,039 --> 01:05:49,598 Tú querías hacerte el importante. 856 01:05:49,599 --> 01:05:53,078 Tú no querías arriesgar tu vida por 250 000, 857 01:05:53,079 --> 01:05:57,478 así que aún faltan 100 000 pastillas más. 858 01:05:57,479 --> 01:05:58,760 Lex. 859 01:05:59,360 --> 01:06:00,320 Sin estrés. 860 01:06:01,440 --> 01:06:03,958 Tienen hasta mañana, así que pónganse a trabajar. 861 01:06:03,959 --> 01:06:04,918 Lex... 862 01:06:04,919 --> 01:06:08,120 - Encuentren una solución. - Ya basta. 863 01:06:10,480 --> 01:06:12,360 ¿Alguien tiene ideas? 864 01:06:13,920 --> 01:06:14,760 ¿Ideas? 865 01:06:17,080 --> 01:06:19,678 - ¿Nadie? - Sí, tenemos PMK y un laboratorio. 866 01:06:19,679 --> 01:06:22,038 - Cállate. - Es cierto. En la policía. 867 01:06:22,039 --> 01:06:24,000 - Nunca llegaremos ahí. - Espera. 868 01:06:25,040 --> 01:06:27,598 Una noche, una tanda. Cien mil pastillas, dentro y fuera. 869 01:06:27,599 --> 01:06:29,600 Jeremy, ¡cierra la boca! 870 01:06:31,360 --> 01:06:32,320 Qué buen plan. 871 01:06:36,440 --> 01:06:37,760 Ve con ellos. 872 01:06:38,520 --> 01:06:40,320 Con el tío Ferry y Jez. 873 01:06:41,040 --> 01:06:42,320 Váyanse los tres. 874 01:06:43,120 --> 01:06:44,960 Steve conoce el camino. 875 01:06:45,800 --> 01:06:47,598 Que se quede Jezebel aquí. 876 01:06:47,599 --> 01:06:50,160 No pueden pedirle a una chica que cave una tumba, ¿no? 877 01:06:50,760 --> 01:06:52,120 Eso no se hace, Bouman. 878 01:06:53,200 --> 01:06:58,000 Si intentas algo, el eslabón más débil se muere, ¿sí? 879 01:07:02,720 --> 01:07:04,480 Estoy harto de esta mierda. 880 01:07:05,800 --> 01:07:08,160 O lo arreglas o acabas muerto. 881 01:07:08,840 --> 01:07:09,840 ¿Sí? 882 01:07:10,440 --> 01:07:11,360 Adiós. 883 01:07:26,680 --> 01:07:29,440 CENTRO DE ENTRENAMIENTO DEPARTAMENTO DE POLICÍA Y BOMBEROS 884 01:07:56,800 --> 01:07:57,760 ¡Mierda! 885 01:08:37,720 --> 01:08:40,199 - Es al revés. Es al revés. - Puto desastre. Hazlo tú. 886 01:08:42,440 --> 01:08:45,118 Carajo. 887 01:08:45,119 --> 01:08:46,560 Rápido, Dennis. 888 01:08:48,960 --> 01:08:50,040 Mierda, no. 889 01:08:52,160 --> 01:08:54,400 Rápido, arriba. Corre, corre, corre. 890 01:08:58,680 --> 01:08:59,960 ¿Te gusta más? 891 01:09:00,520 --> 01:09:04,480 Sí, también me apunté, pero en las noches. Me parece un mejor horario. 892 01:09:05,080 --> 01:09:07,839 - Está más tranquilo a esta hora. - Sí, así es. 893 01:09:09,200 --> 01:09:11,879 No está tan mal. Duermo en la mañana y salgo en la tarde. 894 01:09:21,000 --> 01:09:22,200 ¿Sucede algo? 895 01:09:23,760 --> 01:09:24,760 No. 896 01:09:44,320 --> 01:09:45,600 ¡Oye! 897 01:09:48,360 --> 01:09:49,760 ¿Qué haces aquí? 898 01:09:51,560 --> 01:09:52,680 Yo... 899 01:09:56,520 --> 01:10:00,000 Nathan, al cuarto de control. Necesito ayuda en el sótano. 900 01:10:01,200 --> 01:10:03,358 Cuarto de control a Nathan, 901 01:10:03,359 --> 01:10:06,240 ¿puedes aclarar cuál es el problema? 902 01:10:09,360 --> 01:10:10,360 Responde. 903 01:10:12,440 --> 01:10:13,478 ¿Nathan? 904 01:10:13,479 --> 01:10:16,600 Eh... Falsa alarma. Todo está bajo control. 905 01:10:26,280 --> 01:10:27,880 ¿Vas a quedarte ahí o qué? 906 01:10:28,880 --> 01:10:30,520 ¡Puto cobarde! 907 01:10:31,160 --> 01:10:32,518 - No lo esperaba... - ¡Jez! 908 01:10:32,519 --> 01:10:34,560 - De ti no... - ¡Cállate! 909 01:10:59,760 --> 01:11:01,158 Esto es una puta locura. 910 01:11:01,159 --> 01:11:04,400 Cállate, mierda. Es un poco tarde para eso. 911 01:11:35,600 --> 01:11:39,118 - Los van a autorizar. - No te olvides de preguntar. 912 01:11:39,119 --> 01:11:40,838 Sí, claro. 913 01:11:40,839 --> 01:11:44,118 Definitivamente esta semana. Seguro que sí. 914 01:11:44,119 --> 01:11:46,840 - Feliz Navidad. - Feliz Navidad. 915 01:12:26,720 --> 01:12:29,720 Sí, bien. Rápido. 916 01:13:47,400 --> 01:13:48,480 Jez, ¿podemos hablar? 917 01:13:52,960 --> 01:13:57,120 Oye, yo no quería esto. Lo lamento por Dino, en serio. 918 01:13:58,240 --> 01:13:59,838 ¡Vete al carajo! 919 01:13:59,839 --> 01:14:02,120 Jez, yo también estoy en esta mierda, ¿o no? 920 01:14:03,160 --> 01:14:05,358 No puedo hacer nada por la explosión. Es culpa de Ferry. 921 01:14:05,359 --> 01:14:06,878 ¡Basta! 922 01:14:06,879 --> 01:14:09,640 Ya está sonando. El MDMA está listo. 923 01:14:15,560 --> 01:14:17,240 No van a lastimar a Jeremy. 924 01:14:21,320 --> 01:14:23,598 No puedes culparme por todo. Tú también querías esto. 925 01:14:23,599 --> 01:14:26,520 Oigan, ya basta. Cállense los dos. Quiero salir de aquí. 926 01:14:34,080 --> 01:14:36,840 ¿Crees que disfruto trabajar para Lex? 927 01:14:46,320 --> 01:14:48,120 No me quedaba nada gracias a él. 928 01:14:58,120 --> 01:14:59,360 Resolveremos esto. 929 01:15:06,000 --> 01:15:08,920 Tal vez sea mejor si nos lo dejas a mí y a Ferry. 930 01:15:14,400 --> 01:15:16,040 Ferry y yo haremos la entrega. 931 01:15:16,920 --> 01:15:17,880 Puedes irte a casa. 932 01:15:19,840 --> 01:15:21,000 Con Jeremy. 933 01:15:22,040 --> 01:15:24,840 Mañana todo estará bien. ¿sí? 934 01:15:28,000 --> 01:15:29,120 Oye. 935 01:15:33,640 --> 01:15:35,118 ¡Puto bastardo! 936 01:15:35,119 --> 01:15:38,798 - Sucio y escurridizo hijo de perra. - ¡Jezebel! 937 01:15:38,799 --> 01:15:42,598 - ¡Eres una mierda! ¡Me traicionaste! - ¡Cálmate! 938 01:15:42,599 --> 01:15:45,238 - ¡Cálmate, Jezebel! - ¡Hijo de perra! 939 01:15:45,239 --> 01:15:47,358 - ¡Te voy a matar! - ¡Tranquila, ya, Jez! 940 01:15:47,359 --> 01:15:48,558 ¡Suéltame! 941 01:15:48,559 --> 01:15:50,919 Él fue quien mató a tu padre. 942 01:15:54,760 --> 01:15:57,278 - No fue un robo de auto. - Cierra la boca. 943 01:15:57,279 --> 01:15:59,438 Creyó que tu papá hablaba con la policía. 944 01:15:59,439 --> 01:16:00,800 Mientes. 945 01:16:01,400 --> 01:16:03,519 ¿Por qué carajo mentiría sobre eso? 946 01:16:08,840 --> 01:16:12,398 - Tú mataste a Jurgen. - Yo no hice nada. 947 01:16:12,399 --> 01:16:15,758 Ah, ¿ahora vas a culpar a John? Eres un puto cobarde. 948 01:16:15,759 --> 01:16:18,798 Él nunca habría hecho nada como eso. 949 01:16:18,799 --> 01:16:22,758 - Estaba hablando con la policía. - Jezebel tenía solo diez años. 950 01:16:22,759 --> 01:16:24,998 Lo hicimos para protegernos. Y a ti también. 951 01:16:24,999 --> 01:16:27,838 Jódete, Ferry. Lo hiciste solo para protegerte. 952 01:16:27,839 --> 01:16:31,518 Sí, éramos irrelevantes. Tú mataste a Jurgen, nadie más. 953 01:16:31,519 --> 01:16:36,358 Repítelo y te volaré la cabeza también. ¿Entendido? ¿Te quedó claro? 954 01:16:36,359 --> 01:16:38,080 Hazlo, ¿qué esperas? 955 01:16:38,880 --> 01:16:39,960 ...Jezebel. 956 01:16:48,520 --> 01:16:50,840 Vamos, tenemos que irnos. 957 01:16:52,040 --> 01:16:53,878 Vamos. Rápido. 958 01:16:53,879 --> 01:16:55,518 ¡Rápido! 959 01:16:55,519 --> 01:16:57,960 - ¡Suéltame! ¡Basura! - ¡Vamos! 960 01:17:03,440 --> 01:17:07,720 No te muevas de aquí, o te voy a matar. 961 01:17:10,600 --> 01:17:11,840 Te lo juro. 962 01:18:57,920 --> 01:18:59,880 Es el buzón de voz de Dennis. 963 01:19:15,760 --> 01:19:17,598 - ¿Sí? - ¿Estás con Lex? 964 01:19:17,599 --> 01:19:20,000 - Sí, ¿por qué? - Hazlo ahora. 965 01:19:21,960 --> 01:19:23,560 ¡Mátalo ya! 966 01:19:24,840 --> 01:19:25,920 ¿Xia? 967 01:19:32,320 --> 01:19:33,440 ¿Pasó algo? 968 01:19:34,720 --> 01:19:35,840 Ni idea. 969 01:19:42,400 --> 01:19:44,198 - ¿No vas a contestar? - No. 970 01:19:44,199 --> 01:19:45,280 Mm. 971 01:19:45,800 --> 01:19:46,920 No es buen momento. 972 01:19:50,200 --> 01:19:52,760 ¿Todos listos? Ya vienen. 973 01:19:55,800 --> 01:19:56,920 Muy bien. 974 01:20:05,480 --> 01:20:06,880 Puta madre. 975 01:20:11,200 --> 01:20:12,720 ¡Traidora! 976 01:20:44,360 --> 01:20:45,360 Levántate. 977 01:20:48,360 --> 01:20:49,880 Ven conmigo. 978 01:21:24,440 --> 01:21:30,240 - ¡Hola! ¿Estás bien? - Oye, oye. Jez, oye, estoy bien. 979 01:21:30,800 --> 01:21:31,800 Oye, estoy bien. 980 01:21:46,480 --> 01:21:47,999 Okey. Corre, corre. 981 01:23:09,480 --> 01:23:11,520 Jezzy, ¡ven aquí! 982 01:24:06,000 --> 01:24:09,039 ¡Jezzy! 983 01:25:15,680 --> 01:25:17,080 ¡Ah! 984 01:25:36,160 --> 01:25:37,440 ¡Ah! 985 01:25:40,000 --> 01:25:41,360 ¿Jezzy? 986 01:25:46,280 --> 01:25:48,400 ¿Jezzy? 987 01:25:50,360 --> 01:25:51,920 Corre, corre. 988 01:26:01,360 --> 01:26:02,400 Vengan. 989 01:26:04,960 --> 01:26:06,920 Ratas de agua. ¿Qué esperan? 990 01:26:07,560 --> 01:26:09,200 Vengan, vengan, vengan. 991 01:27:32,520 --> 01:27:34,200 Vaya, vaya, vaya. 992 01:27:49,880 --> 01:27:53,160 Al final, yo seré quien te mate. ¿No? 993 01:28:01,800 --> 01:28:03,040 ¿Ahora te crees héroe? 994 01:28:39,520 --> 01:28:40,600 Ven. Ven aquí. 995 01:28:42,920 --> 01:28:44,000 Ven. 996 01:31:19,440 --> 01:31:20,440 Gracias.