1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:40,560 --> 00:00:44,239
Tommy. Gitten on saatava kappaleesi.
4
00:00:44,240 --> 00:00:48,560
Tämä on ihan kohta valmis.
- He aloittavat ilman sinua.
5
00:00:53,280 --> 00:00:58,199
{\an8}Eivätkä aloita. Hän ei voi asettua ehdolle
keskeneräisellä kappaleella.
6
00:00:58,200 --> 00:01:01,199
{\an8}Parempi keskeneräinen kuin ei mitään.
7
00:01:01,200 --> 00:01:06,559
{\an8}Ei ole järkeä osallistua,
jos laulu ei ole täydellinen. Tähän.
8
00:01:06,560 --> 00:01:11,200
{\an8}Mene nyt. Odotan täällä.
- Selvä. Heippa, kulta.
9
00:01:15,200 --> 00:01:19,639
{\an8}Tuonnepäin. Sinua odotetaan.
- Olen nyt tässä.
10
00:01:19,640 --> 00:01:23,719
Hei, Keld. Tässä on nauha.
- Kiitos. Missä oikein viivyit?
11
00:01:23,720 --> 00:01:26,399
Tein viimeisen korjauksen.
12
00:01:26,400 --> 00:01:30,279
Kuule. Gitte Hænning ei tule.
- Mitä?
13
00:01:30,280 --> 00:01:36,119
Gitte sai ison keikan Saksasta.
- Mitä tarkoitat? Eikö hän tule?
14
00:01:36,120 --> 00:01:41,639
Hänen pitää laulaa kappaleemme.
Olen työstänyt sitä kahdeksan kuukautta.
15
00:01:41,640 --> 00:01:44,800
Tommy. Sinä voit laulaa sen.
16
00:01:46,720 --> 00:01:52,159
Minäkö?
- Tunnet sen paremmin kuin kukaan muu.
17
00:01:52,160 --> 00:01:56,239
Olen vain istunut pianon takana.
- Puhuin heidän kanssaan.
18
00:01:56,240 --> 00:02:00,639
Kappale saa osallistua,
jos sinä laulat sen. Muuten ei.
19
00:02:00,640 --> 00:02:04,440
Olen vain...
- Ei ole mitään pelättävää.
20
00:02:04,560 --> 00:02:08,918
Kim Larsen on mukana. Hän voittaa.
- Nyt minua vasta pelottaakin.
21
00:02:08,919 --> 00:02:12,040
Hyvä, Tommy. Kerron heille.
22
00:02:13,080 --> 00:02:16,040
Pue tämä.
23
00:02:19,960 --> 00:02:24,600
Tervetuloa
Tanskan vuoden 1979 Euroviisuihin.
24
00:02:32,920 --> 00:02:37,919
Flyygelin takana on itse säveltäjä,
joka myös laulaa kappaleen.
25
00:02:37,920 --> 00:02:41,640
Hänen nimensä on Tommy Seebach.
26
00:04:42,760 --> 00:04:46,879
Menit suoraan studiosta lavalle, -
27
00:04:46,880 --> 00:04:50,719
{\an8}ja sinusta tuli
koko Tanskan oma Mr. Euroviisu.
28
00:04:50,720 --> 00:04:57,199
Sir Henryn poika on nyt aikuinen.
- "Vien musiikkiani maailmalle."
29
00:04:57,200 --> 00:05:03,680
{\an8}Suosio jatkui koko 80-luvun.
Tuli hittejä toisensa jälkeen.
30
00:05:07,560 --> 00:05:11,599
Tommy Seebach tekee sen taas.
- Ykkösenä kaikilla listoilla.
31
00:05:11,600 --> 00:05:15,839
Seebach on kansainvälinen menestys.
- Taas uusi hitti.
32
00:05:15,840 --> 00:05:19,200
Kärkeen uudella hitillä.
33
00:05:24,280 --> 00:05:27,440
Tommy Seebach ja Karen-vaimo
odottavat esikoistaan.
34
00:05:27,560 --> 00:05:32,640
{\an8}Perhe muuttaa isoon taloon.
"He ovat parasta, mitä minulla on."
35
00:05:38,000 --> 00:05:42,759
Tommy Seebach on osallistunut
Tanskan Euroviisuihin seitsemän kertaa.
36
00:05:42,760 --> 00:05:47,320
Tervetuloa, Tanskan Mr. Euroviisu!
37
00:06:04,000 --> 00:06:06,800
{\an8}Frederiksberg 1990, 11 vuotta myöhemmin
38
00:07:02,280 --> 00:07:07,039
Rasmus. Hei.
39
00:07:07,040 --> 00:07:09,680
Hei.
40
00:07:21,440 --> 00:07:26,359
Et voi vaihtaa sointua noin. Voinko?
41
00:07:26,360 --> 00:07:32,119
Näin sinäkin opit.
Sävelten pitää sopia yhteen.
42
00:07:32,120 --> 00:07:37,440
Tiettyjä sääntöjä pitää noudattaa.
Oletko kuullut kvinttiympyrästä?
43
00:07:37,560 --> 00:07:44,879
Aloita valkoisista. Se kuulostaa hyvältä.
Sitten alat soittaa sointuja.
44
00:07:44,880 --> 00:07:49,119
Sitten voit vaihtaa oktaavia.
45
00:07:49,120 --> 00:07:52,600
Ja sitten terssiä bassoon.
46
00:07:55,320 --> 00:07:57,200
Rasmus.
47
00:07:58,640 --> 00:08:01,119
Isä?
- Niin?
48
00:08:01,120 --> 00:08:05,079
Minun pitää mennä nukkumaan.
49
00:08:05,080 --> 00:08:10,159
Sinulla on jo Ninus ja Nallukka.
50
00:08:10,160 --> 00:08:15,239
Hunni myös.
- Ei se ole sen nimi.
51
00:08:15,240 --> 00:08:19,440
Voisi hyvin olla.
Kaikki nallet tulevat tänne.
52
00:08:19,560 --> 00:08:23,440
Täältä tulee jääkarhu Ib.
- Laulaisitko laulun, isä?
53
00:08:28,000 --> 00:08:31,040
En tiedä, keksinkö mitään.
54
00:08:32,200 --> 00:08:35,480
Voit laulaa jonkun tutun.
55
00:08:35,600 --> 00:08:40,640
Toki voisin.
Tai sitten voisimme tehdä näin.
56
00:08:44,840 --> 00:08:49,879
Ei se noin sano.
- Mitä oikein sanot vanhalle isällesi?
57
00:08:49,880 --> 00:08:53,440
Olet vanha.
58
00:08:59,280 --> 00:09:02,359
Tarvitsemme uudet makuupussit.
59
00:09:02,360 --> 00:09:08,919
Nico lähtee patikoimaan
uuden matematiikanopettajan kanssa.
60
00:09:08,920 --> 00:09:11,640
Larsko hänen nimensä on?
61
00:09:14,920 --> 00:09:17,920
Tommy.
62
00:09:27,080 --> 00:09:33,959
Hittejä toisen perään. Olet kerta toisensa
jälkeen valloittanut sydämemme.
63
00:09:33,960 --> 00:09:38,879
Urasi on ollut uskomaton.
25 vuotta huipulla.
64
00:09:38,880 --> 00:09:42,959
Missä maailma olisi ilman sinua?
- Luultavasti tässä.
65
00:09:42,960 --> 00:09:49,119
Niin varmasti.
Mutta ei tällä tuplalevyllä.
66
00:09:49,120 --> 00:09:52,079
Voitko kertoa siitä?
- Toki.
67
00:09:52,080 --> 00:09:56,799
Julkaisin levyn vastikään.
Siinä on paljon kappaleitani.
68
00:09:56,800 --> 00:10:00,919
Se on tuplalevy,
jossa on kaikki suurimmat hittisi.
69
00:10:00,920 --> 00:10:04,199
Kyllä, kaikki tähän asti tekemäni.
70
00:10:04,200 --> 00:10:10,039
Tunnen sinut ja monet kappaleet hyvin,
joten voin suositella sitä.
71
00:10:10,040 --> 00:10:15,880
Olemme tehneet
puolet niistä yhdessä, Keld.
72
00:10:17,600 --> 00:10:22,039
Levy on jonkinlainen päätös.
- Ei...
73
00:10:22,040 --> 00:10:26,719
Se on yhteenveto
25 vuoden hienosta urasta.
74
00:10:26,720 --> 00:10:31,679
No niin, Tommy. Meiltä loppui aika.
Kiitos, että tulit.
75
00:10:31,680 --> 00:10:36,440
Voin varmasti sanoa näin
yleisön ja kotikatsojien puolesta:
76
00:10:36,560 --> 00:10:43,040
Kiitos kaikesta, mitä olet antanut
meille kaikille näinä vuosina.
77
00:10:45,560 --> 00:10:47,560
Kiitos.
78
00:10:55,440 --> 00:10:58,119
Hei, Tommy.
79
00:10:58,120 --> 00:11:00,800
Pomohan se siinä.
80
00:11:02,080 --> 00:11:06,160
Oli tosi hieno show, Tommy.
- Kiitos.
81
00:11:07,080 --> 00:11:12,360
On hyvä saada muistutus siitä,
ettei tarvitse katsoa vain tulevaisuuteen.
82
00:11:13,840 --> 00:11:16,919
Kohti uusia tulokkaita.
83
00:11:16,920 --> 00:11:19,879
TV2:ta.
84
00:11:19,880 --> 00:11:24,959
Ja sen nuoria juontajia.
Ja nuoria vieraita.
85
00:11:24,960 --> 00:11:31,440
Joskus unohtuu, miten hyvä
on pysähtyä ja katsoa taaksepäin.
86
00:11:31,560 --> 00:11:36,239
Jalat osoittavat kyllä eteenpäin...
- Saisinko nimikirjoituksen?
87
00:11:36,240 --> 00:11:41,159
Tuleeko tämä sinulle? Vai vaimolle?
- Ei.
88
00:11:41,160 --> 00:11:46,440
Se on äidilleni.
Hän on seurannut uraasi koko ajan.
89
00:11:48,400 --> 00:11:51,480
Tässä.
- Hienoa.
90
00:11:53,000 --> 00:11:56,999
Tämä on hieno piste.
- Milloin Euroviisujen deadline on?
91
00:11:57,000 --> 00:11:59,999
Kiitos, Tommy.
92
00:12:00,000 --> 00:12:02,360
Kiitos kaikesta.
93
00:12:29,200 --> 00:12:31,560
Kiitos.
94
00:13:00,600 --> 00:13:02,959
Heräsihän isäkin.
- Isä!
95
00:13:02,960 --> 00:13:05,839
Kananen.
96
00:13:05,840 --> 00:13:09,679
Olit televisiossa.
- Niin olin.
97
00:13:09,680 --> 00:13:14,000
Sehän meni hyvin.
- Me katsoimme sen.
98
00:13:15,720 --> 00:13:20,200
Mikä on?
- Ei mikään.
99
00:13:21,120 --> 00:13:26,119
Lapset, mennäänkö rannalle?
- Rannalleko?
100
00:13:26,120 --> 00:13:28,079
Eikö uintireissu tekisi hyvää?
101
00:13:28,080 --> 00:13:33,719
On hiton kylmä.
- Ei haittaa. Minä hoidan tämän.
102
00:13:33,720 --> 00:13:37,040
Mitä sinä selität?
- Antakaa kaksi minuuttia aikaa.
103
00:13:39,400 --> 00:13:41,880
Minne hän menee?
104
00:13:42,880 --> 00:13:48,639
Onko kaksi minuuttia jo mennyt?
- Emme voi enää odottaa. Tommy?
105
00:13:48,640 --> 00:13:52,319
Heipä hei.
- Mitä sinä teet?
106
00:13:52,320 --> 00:13:55,959
{\an8}Kahlaan. Nyt voimme olla rannalla.
107
00:13:55,960 --> 00:14:01,919
{\an8}Et voi täyttää allasta olohuoneessa.
- Vedin puutarhaletkun ikkunasta.
108
00:14:01,920 --> 00:14:04,959
Haluan mennä veteen.
- Ei vielä.
109
00:14:04,960 --> 00:14:08,440
Tässä. Äiti kuvaa. Pidä se käynnissä.
110
00:14:09,680 --> 00:14:12,679
Tämän pitää mennä oikein.
111
00:14:12,680 --> 00:14:18,079
Vanha hiekkalaatikko,
jossa on kissankakkaa ja vaikka mitä.
112
00:14:18,080 --> 00:14:21,919
Yksityinen ranta lisää talon arvoa.
113
00:14:21,920 --> 00:14:28,159
Uimapuku päälle vain.
Saitko kaiken kuvattua?
114
00:14:28,160 --> 00:14:31,760
Se on sopivan lämmintä.
115
00:15:31,120 --> 00:15:35,959
Hilda ja minä aiomme lähteä purjehtimaan.
Ehkä pidemmäksikin aikaa.
116
00:15:35,960 --> 00:15:42,639
Toki vasta Annetten muutettua omilleen.
Tai voisimme lähteä reissuun autolla.
117
00:15:42,640 --> 00:15:45,120
Tulen helposti merisairaaksi.
118
00:15:47,680 --> 00:15:51,240
Siinä on paljon pohdittavaa.
119
00:15:52,880 --> 00:15:56,039
Se ei ole... Niin.
120
00:15:56,040 --> 00:16:00,240
Täältä tulee ruisleipää.
- Ivan. Kiva nähdä.
121
00:16:01,720 --> 00:16:04,920
Ja kivennäisvettä snapseihin.
122
00:16:05,880 --> 00:16:09,959
Oletteko aloittaneet aikaisin?
- Ei, Tommy tuli juuri.
123
00:16:09,960 --> 00:16:13,999
Juttelimme vain veneestä.
- Ostitteko sen?
124
00:16:14,000 --> 00:16:17,559
Ei, mutta harkitsemme asiaa.
- Voi tulla merisairaaksi.
125
00:16:17,560 --> 00:16:20,959
Sepä se.
- Otatko currysilliä, Tommy?
126
00:16:20,960 --> 00:16:24,559
Miksi sanoit televisiossa niin?
127
00:16:24,560 --> 00:16:30,079
Miten?
- Sanoit, että meiltä loppui aika.
128
00:16:30,080 --> 00:16:34,319
Niinhän se oli. Ohjelma-aika loppui.
129
00:16:34,320 --> 00:16:38,600
Sanoit myös, että uusi levyni on "päätös".
130
00:16:39,480 --> 00:16:44,239
Niinkö? Tarkoitin kai sitten
ensimmäisiä 25 vuotta.
131
00:16:44,240 --> 00:16:47,600
Otatko kivennäisvettä, Tommy?
132
00:16:51,800 --> 00:16:54,919
Oliko urani mielestäsi tässä?
- Ei tietenkään.
133
00:16:54,920 --> 00:16:57,999
Miksi sitten sanot niin?
- Enhän.
134
00:16:58,000 --> 00:17:01,440
Me kaikki olemme vanhoja ukkoja.
135
00:17:01,560 --> 00:17:05,440
Mitä tarkoitat?
- Olemme tehneet pitkän uran.
136
00:17:05,560 --> 00:17:09,598
Olemme istuneet tarpeeksi kauan
Euroviisujen valtaistuimella.
137
00:17:09,599 --> 00:17:14,759
Nyt puhaltavat uudet tuulet
ja meidän on löydettävä oma polkumme.
138
00:17:14,760 --> 00:17:20,759
Olemme muusikoita. Teemme musiikkia.
- Mutta emme voi aina tehdä samaa.
139
00:17:20,760 --> 00:17:23,039
Kuka niin väittää?
- Käy istumaan.
140
00:17:23,040 --> 00:17:28,199
Enkä käy. Sinä et tajua yhtään mitään.
141
00:17:28,200 --> 00:17:33,400
Se ohjelma oli ihan paska.
- Kyllä se siitä taas.
142
00:18:20,360 --> 00:18:24,440
Se kuulosti tosi hyvältä.
- Se oli ihan mieletön.
143
00:18:24,560 --> 00:18:29,319
Noinkin sen voi soittaa.
- Entä nyt sitten?
144
00:18:29,320 --> 00:18:34,480
Nytkö?
- Teetkö uutta euroviisua?
145
00:18:34,600 --> 00:18:39,799
Teen sitä, joka tulee seuraavan jälkeen.
Tästä se lähtee.
146
00:18:39,800 --> 00:18:43,279
Tällä kertaa rakennamme sen kokonaan.
Kerros kerrokselta.
147
00:18:43,280 --> 00:18:47,399
Kuoro ja jouset. 12-kielinen kitara.
148
00:18:47,400 --> 00:18:50,399
Tunnetteko sen?
Iho menee ihan kananlihalle.
149
00:18:50,400 --> 00:18:55,560
Saisimmeko kuulla nyt jotain?
- Mikä tuo oli?
150
00:18:56,800 --> 00:18:59,159
Ettekö kuule?
- Ei.
151
00:18:59,160 --> 00:19:04,600
Euroviisujen tunnarin torvet
taitavat töräytellä taas.
152
00:19:22,200 --> 00:19:23,800
Tommy.
153
00:19:45,680 --> 00:19:47,680
Nicolai!
154
00:19:54,000 --> 00:19:56,000
Laita hiljempaa!
155
00:20:07,760 --> 00:20:11,199
Mitä hittoa tuo on?
- Mitä?
156
00:20:11,200 --> 00:20:14,639
Mitä asiaa?
- Voitko laittaa hiljemmalle?
157
00:20:14,640 --> 00:20:17,920
Tuo ei ole edes musiikkia.
158
00:20:20,040 --> 00:20:22,080
Mitä?
159
00:20:39,320 --> 00:20:42,160
Noin.
- Kiitos.
160
00:20:57,280 --> 00:21:00,319
Hei. Haluatko ostaa arpoja?
- Ei kiitos.
161
00:21:00,320 --> 00:21:05,799
Näillä voi voittaa moottoriveneen.
- Ei kiitos.
162
00:21:05,800 --> 00:21:10,079
Haluatteko ostaa arpoja?
Näillä voi voittaa moottoriveneen.
163
00:21:10,080 --> 00:21:14,560
En pidä veneilystä.
- On täällä paljon muutakin.
164
00:21:16,120 --> 00:21:20,159
Hei, pikkuinen. Mitä sinä myyt?
- Arpoja.
165
00:21:20,160 --> 00:21:23,760
Mitä niistä voi voittaa?
- Moottoriveneen.
166
00:21:32,840 --> 00:21:41,359
Lupasit nukuttaa tyttäresi.
- Minun piti vain käydä baarissa yhdellä.
167
00:21:41,360 --> 00:21:46,919
Mutta nyt rahat ovat loppu.
- Mitä aiot tehdä asialle?
168
00:21:46,920 --> 00:21:51,679
Minulla on nämä.
- Tuhlasitko ruokarahat arpoihin?
169
00:21:51,680 --> 00:21:56,959
Pieni tyttö möi niitä. Kukaan ei auttanut.
Näillä voi voittaa moottoriveneen.
170
00:21:56,960 --> 00:22:00,080
Niin, ehkä se oli tyhmää.
171
00:22:04,280 --> 00:22:07,239
He ovat oikeassa. Urani oli tässä.
172
00:22:07,240 --> 00:22:12,199
Kun tekee kokoelmalevyn, peli on pelattu.
173
00:22:12,200 --> 00:22:16,159
Kappaleita ei enää tule.
174
00:22:16,160 --> 00:22:20,119
Niin, koska et tee niitä.
- Ei, vaan koska he sanovat...
175
00:22:20,120 --> 00:22:24,000
Luuletko, että baarissa istuminen auttaa?
176
00:22:28,080 --> 00:22:31,879
Yrität kirjoittaa hitin, euroviisun.
177
00:22:31,880 --> 00:22:37,759
Sellaisen, jonka uskot heidän haluavan.
Kirjoita kappale, josta itse pidät.
178
00:22:37,760 --> 00:22:41,959
En voi.
- Miksi et?
179
00:22:41,960 --> 00:22:46,160
Et ymmärrä.
- Etkö voisi edes yrittää?
180
00:22:48,440 --> 00:22:52,600
Katsotaan,
voitanko sillä välin moottoriveneen.
181
00:23:09,640 --> 00:23:12,000
Hei, Kananen.
182
00:23:13,320 --> 00:23:15,680
Hei, kulta.
183
00:24:01,280 --> 00:24:04,160
Isä?
184
00:24:54,880 --> 00:24:57,320
Keld.
185
00:25:00,560 --> 00:25:05,319
Minulla on se kappale, Keld. Täällä.
- Tiedätkö, mitä kello on?
186
00:25:05,320 --> 00:25:10,919
Kappale, jota me kaikki etsimme.
Paras, jonka olen koskaan tehnyt.
187
00:25:10,920 --> 00:25:13,800
Tule toki sisään.
188
00:25:21,200 --> 00:25:25,240
Tina, Tina, ballerina.
189
00:25:28,800 --> 00:25:31,200
Hei, Hilda. Kuuntele tätä.
190
00:25:49,680 --> 00:25:53,279
Noin. Mitä sanot?
191
00:25:53,280 --> 00:25:56,359
Kuulitko sen? Ymmärrätkö, Keld?
192
00:25:56,360 --> 00:25:59,239
Se on hyvä kappale.
193
00:25:59,240 --> 00:26:03,599
Mistä se kertoo?
- Se on tuutulaulu Marielle.
194
00:26:03,600 --> 00:26:07,680
Melodia on tosi hyvä.
- Niin on, mutta tarvitsemme sanat.
195
00:26:09,680 --> 00:26:13,359
Milloin voit aloittaa?
- En tiedä. Ehkä...
196
00:26:13,360 --> 00:26:15,919
Ehkä nyt?
197
00:26:15,920 --> 00:26:19,000
Nytkö?
- Ehkä.
198
00:26:20,280 --> 00:26:22,960
Nyt on hyvä.
199
00:26:27,000 --> 00:26:31,799
Olet suloisinta elämässäni.
200
00:26:31,800 --> 00:26:35,640
Olet pikku tyttöni.
- Ei ehkä "suloisinta".
201
00:26:38,600 --> 00:26:41,279
Se on Marielle.
- Pääsen kohta vauhtiin.
202
00:26:41,280 --> 00:26:45,599
Tässä on kahvia.
Eihän tässä kuitenkaan nukuta.
203
00:26:45,600 --> 00:26:48,759
Etkö saa unta?
204
00:26:48,760 --> 00:26:51,920
Ei tässä mitään, Tommy.
205
00:26:52,880 --> 00:26:57,959
Olet aina ollut kiltti ja ihana.
Alusta asti isyyden.
206
00:26:57,960 --> 00:27:02,039
Seis. Se on hän.
207
00:27:02,040 --> 00:27:05,879
Kyseessä ei ole kuka tahansa lapsi.
Se on Marie.
208
00:27:05,880 --> 00:27:09,239
Sen pitää olla suurinta rakkautta.
209
00:27:09,240 --> 00:27:15,239
Sitä menee nukuttamaan häntä,
ja hän on niin pikkuinen.
210
00:27:15,240 --> 00:27:19,759
Universumi on niin valtava,
että sitä haluaa vain suojella häntä.
211
00:27:19,760 --> 00:27:24,359
Otetaan vaikka Annette.
212
00:27:24,360 --> 00:27:27,840
Nyt on sinun vuorosi.
Annette on pikkuinen.
213
00:27:28,960 --> 00:27:31,680
Ja tähtien alla.
214
00:27:33,960 --> 00:27:36,960
Täällä. Tunnetko sen?
215
00:27:39,640 --> 00:27:41,840
Joo.
216
00:27:49,480 --> 00:27:54,480
Istun sänkysi laidalle.
217
00:27:54,600 --> 00:27:57,679
Sinä naurat minulle.
218
00:27:57,680 --> 00:28:00,080
Tuo on hyvä.
219
00:28:03,960 --> 00:28:08,840
Maailma katoaa... Koko maailma pienenee.
220
00:28:12,120 --> 00:28:18,640
Maailma kutistuu olemattomiin,
kun katson sinua.
221
00:28:22,160 --> 00:28:25,159
Makaat paikallasi aivan hiljaa.
222
00:28:25,160 --> 00:28:31,399
Ja näytät niin pieneltä
hassujen pehmolelujesi keskellä.
223
00:28:31,400 --> 00:28:37,239
Mutta unten mailla
löydämme tien me kaksi -
224
00:28:37,240 --> 00:28:43,160
kohti uusia seikkailuja.
225
00:28:54,440 --> 00:28:58,279
Tähtitaivaan alla -
226
00:28:58,280 --> 00:29:01,440
purjehdit kanssani.
227
00:29:02,720 --> 00:29:09,040
Sulje hiljaa silmät, niin lähdetään.
228
00:29:10,440 --> 00:29:16,359
Meren yli mennään unenmaahan.
229
00:29:16,360 --> 00:29:20,680
Sinä ja minä.
230
00:29:22,360 --> 00:29:26,999
Jos tuuli sua pelottaa,
suukon poskellesi annan.
231
00:29:27,000 --> 00:29:31,119
Missä ikinä mielessäsi oletkaan, -
232
00:29:31,120 --> 00:29:36,719
minä olen aina rinnallasi, kulta.
233
00:29:36,720 --> 00:29:42,640
Laita kätesi käteeni.
234
00:29:47,040 --> 00:29:50,920
...taivaan alla purjehdit kanssani.
235
00:29:52,600 --> 00:29:59,360
Sulje hiljaa silmät, niin lähdetään.
236
00:30:00,360 --> 00:30:05,839
Meren yli mennään unenmaahan.
237
00:30:05,840 --> 00:30:10,160
Sinä ja minä.
238
00:30:26,760 --> 00:30:29,480
Mitä sanot?
239
00:30:36,000 --> 00:30:39,879
Tämä on parasta, mitä olet koskaan tehnyt.
- Eikö?
240
00:30:39,880 --> 00:30:44,279
Pääsenkö Euroviisuihin?
Uskon, että sillä mennään loppuun asti.
241
00:30:44,280 --> 00:30:48,159
Se on yhtä iso kuin "Disco Tango",
ehkä vielä isompi. -Emme voi.
242
00:30:48,160 --> 00:30:51,719
Emme voi.
- Mitä emme voi?
243
00:30:51,720 --> 00:30:55,840
Minä en päätä sitä.
Se johtuu vain näistä ajoista.
244
00:30:57,800 --> 00:31:02,280
Tommy. Kaltaisillemme dinosauruksille
ei ole sijaa.
245
00:31:03,640 --> 00:31:07,159
Se, mitä sanon, on vain...
246
00:31:07,160 --> 00:31:09,959
Tommy...
247
00:31:09,960 --> 00:31:12,919
Sinulla on ollut aivan upea ura.
248
00:31:12,920 --> 00:31:16,679
Sinulla on kokoelmalevy. Koko tarinasi.
249
00:31:16,680 --> 00:31:20,120
Eikö meidän pitäisi tehdä tilaa nuorille?
250
00:31:21,120 --> 00:31:26,440
En nyt ymmärrä. Olenko mukana vai en?
251
00:31:27,880 --> 00:31:32,320
Minä en päätä sitä.
Se johtuu vain näistä ajoista.
252
00:31:33,320 --> 00:31:37,040
Turpa kiinni, senkin toope.
253
00:31:43,040 --> 00:31:47,639
Ehkä hyvä niin.
- Ei. Tämä on paras tekemäni kappale.
254
00:31:47,640 --> 00:31:51,719
Ehkä he haluavat uudistua.
- Uudistua?
255
00:31:51,720 --> 00:31:57,919
Uusi ei ole yhtään parempaa kuin vanha.
Se on kuin vanha mutta huonompi.
256
00:31:57,920 --> 00:32:03,919
Me elämme Euroviisuilla.
- Sitten pitää keksiä jotain muuta.
257
00:32:03,920 --> 00:32:09,279
Pitäisikö minun lopettaa soittaminen?
Niin Møller sanoo.
258
00:32:09,280 --> 00:32:11,879
Kukaan ei halua, että lopetat.
259
00:32:11,880 --> 00:32:16,719
Tiedän, että Euroviisut
ovat aina olleet elämäsi. Meidän elämämme.
260
00:32:16,720 --> 00:32:20,960
Musiikkialalla on kuitenkin
paljon muitakin töitä.
261
00:32:25,800 --> 00:32:32,240
Emme tiedä, mitä tulevaisuus tuo,
joten tartumme tilaisuuksiin. Yhdessä.
262
00:32:33,280 --> 00:32:36,240
Eikö?
- Joo.
263
00:32:38,840 --> 00:32:40,679
Hyvä.
264
00:32:40,680 --> 00:32:44,119
Olet oikeassa.
Lähetämme kappaleen taas ensi vuonna.
265
00:32:44,120 --> 00:32:48,000
He eivät nimittäin määräile meitä.
266
00:33:02,680 --> 00:33:06,360
Et voi hakea samalla kappaleella.
- Totta hitossa voin.
267
00:33:23,080 --> 00:33:26,360
HALUAMME EUROVIISUIHIN UUSIA ARTISTEJA
268
00:33:37,080 --> 00:33:39,880
{\an8}VANHA KAARTI POIS!
269
00:33:45,800 --> 00:33:48,239
Yritän uudestaan.
- Tommy.
270
00:33:48,240 --> 00:33:52,559
Sinäkin kai haluat, että lopetan.
- En tietenkään.
271
00:33:52,560 --> 00:33:56,799
Mutta ehkä sinun pitäisi harkita
soittamista joillekin muille.
272
00:33:56,800 --> 00:34:02,159
En saa töitä Mr. Euroviisuna,
jos en pääse Euroviisuihin.
273
00:34:02,160 --> 00:34:05,559
On muitakin töitä.
Tee vaikka "Greatest Hits" -kiertue.
274
00:34:05,560 --> 00:34:08,800
Tai etsi paikka, jossa voi järkätä
ihmisten haluamat bileet.
275
00:34:11,800 --> 00:34:16,279
Miten olisi Bakken?
Ølgodissa on pulaa työntekijöistä.
276
00:34:16,280 --> 00:34:19,919
Ølgodissako?
- Se on työtä.
277
00:34:19,920 --> 00:34:23,799
Monet rakastavat sinua sen vuoksi,
mitä ennen annoit heille.
278
00:34:23,800 --> 00:34:28,559
Ennen? Aina "ennen".
Paskat siitä, mitä oli ennen.
279
00:34:28,560 --> 00:34:33,399
Tämä on viimeinen tilaisuuteni
päästä loppuun asti. Ymmärrätkö?
280
00:34:33,400 --> 00:34:35,920
Et, koska sinäkään et tajua mitään.
281
00:35:10,200 --> 00:35:12,480
{\an8}HALUAMME JOTAIN UUTTA!
282
00:35:19,200 --> 00:35:22,040
EI ENÄÄ MR. EUROVIISUA!
283
00:35:41,040 --> 00:35:45,000
Mitä sinä siinä teet?
- Voinko tehdä jotain?
284
00:35:46,280 --> 00:35:48,280
Mene vain pois.
285
00:35:50,160 --> 00:35:53,919
Oletko kännissä?
- Se ei kuulu sinulle.
286
00:35:53,920 --> 00:35:57,959
Tiedätkö, mitä teen tämän perheen eteen?
Ja sinun?
287
00:35:57,960 --> 00:36:01,679
Emme elä
pelkällä polkupyörien varastamisella.
288
00:36:01,680 --> 00:36:06,480
Olet niin helvetin naurettava.
- Älä häivy, kun puhun sinulle, Nicolai.
289
00:36:06,600 --> 00:36:09,480
Hän myy niitä pyöriä. Tiedäthän sen?
290
00:36:11,600 --> 00:36:17,039
Nicolai ja kaverit ostavat käytettyjä
pyöriä, korjaavat ne ja myyvät ne taas.
291
00:36:17,040 --> 00:36:19,599
Hän säästää rahaa.
292
00:36:19,600 --> 00:36:24,440
Mitä varten?
- En tiedä.
293
00:36:24,560 --> 00:36:30,039
Varmaan mopoa. Tai jotain parempaa,
jolla hän voi ajaa.
294
00:36:30,040 --> 00:36:35,480
Me kaikki teemme voitavamme. Hänkin.
295
00:36:35,600 --> 00:36:40,360
Mutta tämä Euroviisu-jahti
koettelee meitä kaikkia.
296
00:36:44,040 --> 00:36:46,200
Tommy.
297
00:37:28,040 --> 00:37:31,119
Eikö isä tule syömään?
- Ei.
298
00:37:31,120 --> 00:37:33,360
Onko hän baarissa?
299
00:37:34,800 --> 00:37:39,199
En tiedä.
- Hän on hullu. Kyllä on.
300
00:37:39,200 --> 00:37:43,240
Isän pitää vain löytää taas itsensä.
301
00:37:45,400 --> 00:37:49,800
Käsketään häntä luopumaan
siitä Euroviisu-jutusta.
302
00:37:51,600 --> 00:37:55,240
Hän juo laatikollisen kaljaa päivässä.
303
00:37:56,240 --> 00:37:59,880
Se on isän oma asia. Ymmärrätkö?
304
00:38:01,120 --> 00:38:04,960
Hänen on ratkaistava asia itse.
- Entä jos hän ei pysty?
305
00:38:06,640 --> 00:38:09,400
Entä jos hän ei pysty ratkaisemaan sitä?
306
00:38:17,480 --> 00:38:19,480
Mitä ihmettä?
307
00:38:28,000 --> 00:38:30,600
Mitä täällä tapahtuu?
- Se on isä.
308
00:38:32,000 --> 00:38:36,239
Hei.
- Mitä hittoa tuo tekee täällä?
309
00:38:36,240 --> 00:38:40,159
Se oli halpa. Tai no ei ehkä.
310
00:38:40,160 --> 00:38:43,799
Mutta se on juuri sellainen, jonka haluaa.
311
00:38:43,800 --> 00:38:48,719
Ostit sitten junan.
- Sillä voi tehdä vaikka mitä.
312
00:38:48,720 --> 00:38:52,719
Ihan mahtavaa.
- Onko se siis meidän?
313
00:38:52,720 --> 00:38:55,879
Ihan älytöntä.
- Tulkaa kokeilemaan.
314
00:38:55,880 --> 00:38:59,480
Onko hieno?
Ei tarvitse enää pyöräillä, Nicolai.
315
00:38:59,600 --> 00:39:02,319
Tämä on ihan hölmöä.
316
00:39:02,320 --> 00:39:07,039
No ehkä vähän hölmöä.
- Nyt mennään.
317
00:39:07,040 --> 00:39:11,159
Kaikki haaveilevat sellaisesta junasta.
Voimme vuokrata sitä.
318
00:39:11,160 --> 00:39:16,239
Et voi ratkaista ongelmia näin. Et voi
riidellä poikasi kanssa ja ajatella, -
319
00:39:16,240 --> 00:39:20,840
että junan ostaminen korjaa kaiken.
Se ei toimi niin.
320
00:39:22,400 --> 00:39:25,720
Ei. Ehkä ei.
321
00:39:28,280 --> 00:39:30,800
En tiedä, pitäisikö...
322
00:39:31,720 --> 00:39:33,800
En usko, että pitäisi...
323
00:39:35,080 --> 00:39:38,679
Minun pitää varmaan keksiä
muuta tekemistä.
324
00:39:38,680 --> 00:39:42,239
En taida päästä enää Euroviisuihin.
325
00:39:42,240 --> 00:39:46,159
Tiedän, että puhelin on lakannut soimasta.
326
00:39:46,160 --> 00:39:49,919
Tämä on rankkaa. Myös teille.
327
00:39:49,920 --> 00:39:52,560
Kävin tänään Ølgodissa.
328
00:39:56,640 --> 00:40:00,000
Bakkenissa on paikka auki.
329
00:40:01,000 --> 00:40:05,639
Voisin soittaa ihmisille,
jotka haluavat kuunnella.
330
00:40:05,640 --> 00:40:09,199
Eikä niin paljon kaikkea muuta.
331
00:40:09,200 --> 00:40:12,800
Niin on hyvä.
332
00:40:26,360 --> 00:40:28,640
Niin?
333
00:40:37,760 --> 00:40:41,199
Haloo?
- Tommy, oletko siellä?
334
00:40:41,200 --> 00:40:46,480
Kaikki on ihan sekaisin.
Pääset Euroviisuihin.
335
00:40:46,600 --> 00:40:50,719
Joku perui tulonsa,
ja tarvitsemme kymmenen kappaletta.
336
00:40:50,720 --> 00:40:55,440
Pääsenkö mukaan?
- Pääset, hitto vie.
337
00:40:55,560 --> 00:41:00,640
Lähetämme sinulle kutsun.
Katsokin, että olet valmis. Hei.
338
00:41:01,760 --> 00:41:05,119
Mitä asiaa hänellä oli?
- Pääsin mukaan.
339
00:41:05,120 --> 00:41:09,480
Minähän sanoin, että se onnistuu.
340
00:41:09,600 --> 00:41:15,399
Vain tämän kerran.
Töiden takia. Viimeinen kerta.
341
00:41:15,400 --> 00:41:18,280
Se on meitä varten. Teitä varten.
342
00:41:19,920 --> 00:41:21,640
Onneksi olkoon, kulta.
343
00:41:47,760 --> 00:41:52,319
Ovatko nämä viimeiset Euroviisusi?
- Katsotaan nyt, miten käy.
344
00:41:52,320 --> 00:41:55,599
Eihän sitä koskaan tiedä.
345
00:41:55,600 --> 00:41:58,639
Tommy.
- Tommy, katso tänne.
346
00:41:58,640 --> 00:42:03,360
Miltä tuntui saada peruutuspaikka?
- Mennään, isä.
347
00:42:09,360 --> 00:42:13,599
Keitä nuo ovat?
- Six-Pack. Se on voittajasuosikki.
348
00:42:13,600 --> 00:42:17,000
Onko se hyvä?
- Se on uusi.
349
00:42:21,000 --> 00:42:25,199
Ei sillä ole väliä.
Lauletaan ja lähdetään kotiin.
350
00:42:25,200 --> 00:42:27,759
Tämä tekee hyvää töille.
351
00:42:27,760 --> 00:42:30,200
Tervetuloa. Tulkaa mukaani.
352
00:42:34,040 --> 00:42:38,919
Ole hyvä. Tämä on vain osallistujille.
Vien teidät paikoillenne.
353
00:42:38,920 --> 00:42:42,999
Tämä on perheeni.
Saavat kai he tulla sisään?
354
00:42:43,000 --> 00:42:45,999
Ei se mitään, Tommy.
355
00:42:46,000 --> 00:42:49,639
Istumme tuolla. Olemme tukenasi koko ajan.
356
00:42:49,640 --> 00:42:52,640
Lupaatko?
357
00:42:55,640 --> 00:42:58,800
Lupaan.
358
00:43:02,400 --> 00:43:05,279
Nähdään, lapset.
359
00:43:05,280 --> 00:43:09,680
Mennään.
360
00:43:23,640 --> 00:43:29,240
Miksi isän annetaan osallistua?
Miksi hän joutuu kokemaan tämän?
361
00:43:30,360 --> 00:43:34,000
Kaikki puhuvat isästä. Etkö ole lukenut?
362
00:43:35,240 --> 00:43:38,279
Häntä pidetään naurettavana.
363
00:43:38,280 --> 00:43:43,000
Hän on isäsi. Olemme hänen perheensä.
Nyt kannustetaan häntä.
364
00:43:53,480 --> 00:43:56,959
Tervetuloa Euroviisuihin
Odensen kongressikeskukseen.
365
00:43:56,960 --> 00:43:59,920
Antakaa aplodit illan juontajille.
366
00:44:01,120 --> 00:44:05,759
Tuolta tulee Keld.
367
00:44:05,760 --> 00:44:07,959
Hyvää iltaa, hyvät naiset ja herrat, -
368
00:44:07,960 --> 00:44:14,440
ja tervetuloa
Tanskan vuoden 1993 Euroviisuihin, -
369
00:44:14,560 --> 00:44:19,239
jotka lähetetään suorana lähetyksenä
Odensen kongressikeskuksesta.
370
00:44:19,240 --> 00:44:24,440
Mistä sinä tuon keksit, Kirsten?
Hyvät naiset ja herrat, Kirsten Siggaard.
371
00:44:26,200 --> 00:44:32,559
Niin, ja nyt kun olen juontajanne,
otin mukaani avustajan.
372
00:44:32,560 --> 00:44:39,679
Hei, minä olen juontaja.
Niin tuottajat sanoivat, ja sinä olet...
373
00:44:39,680 --> 00:44:45,000
Minulle on sama, miksi sitä sanot.
Hyvät naiset ja herrat: Keld Heick.
374
00:44:46,840 --> 00:44:49,999
Euroviisut eivät ole mitään ilman duettoa.
375
00:44:50,000 --> 00:44:53,719
Tänään niitä on yksi, ja tässä se tulee.
376
00:44:53,720 --> 00:45:00,440
Six-Pack kappaleella
"Der er mer' imellem dig og mig".
377
00:45:41,280 --> 00:45:44,320
Tommy Seebach esiintymislavan taakse.
378
00:46:06,560 --> 00:46:10,239
Tähtitaivaan alle meidät vie
"Under stjernerne på himlen".
379
00:46:10,240 --> 00:46:13,839
Kahdeksannen kappaleen
on tehnyt Tommy Seebach.
380
00:46:13,840 --> 00:46:19,879
Hän on
yksi illan kokeneimmista osallistujista.
381
00:46:19,880 --> 00:46:25,320
Hän esiintyy tänään kuudennen kerran
sooloartistina Euroviisuissa.
382
00:46:26,320 --> 00:46:32,959
Hänellä on kaksi voittoa: "Disco Tango"
1979 ja "Krøller eller ej" 1981.
383
00:46:32,960 --> 00:46:36,879
Tervetuloa,
Tommy Seebach ja Seebach Band -
384
00:46:36,880 --> 00:46:40,240
ja "Under stjernerne på himlen".
385
00:46:58,440 --> 00:47:01,759
Istun sänkysi laidalle.
386
00:47:01,760 --> 00:47:04,880
Sinä naurat minulle.
387
00:47:06,600 --> 00:47:09,959
Maailma kutistuu olemattomiin, -
388
00:47:09,960 --> 00:47:13,360
kun katson sinua.
389
00:47:14,640 --> 00:47:17,079
Makaat paikallasi aivan hiljaa.
390
00:47:17,080 --> 00:47:23,119
Ja näytät niin pieneltä
hassujen pehmolelujesi keskellä.
391
00:47:23,120 --> 00:47:28,079
Mutta unten mailla
löydämme tien me kaksi -
392
00:47:28,080 --> 00:47:33,400
kohti uusia seikkailuja.
393
00:47:35,200 --> 00:47:39,079
Tähtitaivaan alla -
394
00:47:39,080 --> 00:47:41,960
purjehdit kanssani.
395
00:47:42,960 --> 00:47:46,919
Sulje hiljaa silmät, -
396
00:47:46,920 --> 00:47:50,799
niin lähdetään.
397
00:47:50,800 --> 00:47:56,559
Meren yli mennään unenmaahan.
398
00:47:56,560 --> 00:48:00,600
Sinä ja minä.
399
00:48:02,000 --> 00:48:05,440
Tähtitaivaan alla -
400
00:48:05,560 --> 00:48:09,000
purjehdit kanssani.
401
00:48:10,040 --> 00:48:13,919
Sulje hiljaa silmät, -
402
00:48:13,920 --> 00:48:17,039
niin lähdetään.
403
00:48:17,040 --> 00:48:23,159
Meren yli mennään unenmaahan.
404
00:48:23,160 --> 00:48:27,200
Sinä ja minä.
405
00:48:30,000 --> 00:48:34,560
Unenmaahan, sinä ja minä.
406
00:49:02,000 --> 00:49:06,560
Nyt on vuorossa
ehkä kaikkein jännittävin hetki.
407
00:49:08,280 --> 00:49:10,959
Ratkaisun hetki. On aika antaa pisteet.
408
00:49:10,960 --> 00:49:15,759
Olen varma, että kaikki kappaleet
menestyisivät Irlannissa, -
409
00:49:15,760 --> 00:49:18,919
mutta meidän on valittava voittaja.
410
00:49:18,920 --> 00:49:24,039
Hienoja kappaleita kaikki. Aloitetaan.
411
00:49:24,040 --> 00:49:30,200
Kappale numero viisi,
"Første forårsdag" sai 320 ääntä.
412
00:49:31,760 --> 00:49:38,120
Pohjois-Jyllannissa annettiin
toiselle kappaleelle 230 ääntä.
413
00:49:39,920 --> 00:49:44,959
Pisteitä Anne Karin Brobergille
ja kappaleelle "Hvor er din drøm".
414
00:49:44,960 --> 00:49:49,799
Pisteitä saa myös "Født til kærlighed".
- Samoin "Første forårsdag".
415
00:49:49,800 --> 00:49:52,999
Six-Pack saa kappaleella numero kuusi -
416
00:49:53,000 --> 00:49:57,000
2 206 ääntä. Mieletöntä!
417
00:49:59,240 --> 00:50:05,599
Aivan hurjaa. Se on enemmän
kuin kaikki muut äänet yhteensä.
418
00:50:05,600 --> 00:50:08,159
Se on aika hurjaa.
419
00:50:08,160 --> 00:50:13,359
Tommy, kaltaisillemme dinosauruksille
ei ole sijaa. -Olet vanha.
420
00:50:13,360 --> 00:50:16,959
Alalla on muitakin töitä.
- Uudet tuulet puhaltavat.
421
00:50:16,960 --> 00:50:21,599
Entä Fyn sitten?
- Anna kuulua, Keld.
422
00:50:21,600 --> 00:50:27,959
1 605 ääntä kappaleelle
"Under stjernerne på himlen".
423
00:50:27,960 --> 00:50:30,440
Sitten ollaan Länsi-Jyllannissa.
424
00:50:30,560 --> 00:50:34,319
1 964 ääntä Six-Packille.
425
00:50:34,320 --> 00:50:38,359
Seuraavana on kappale
"Under stjernerne på himlen".
426
00:50:38,360 --> 00:50:44,119
1 779. Todella isot pisteet, vai mitä?
427
00:50:44,120 --> 00:50:47,359
Seebach Band
on nyt todellakin mukana kisassa.
428
00:50:47,360 --> 00:50:50,480
Parhaat pisteet saa Six-Pack.
429
00:50:50,600 --> 00:50:54,599
Ja 1 600 pistettä
"Under stjernerne på himlenille".
430
00:50:54,600 --> 00:50:58,999
Tämä on sietämätöntä.
- Parhaat pisteet saa jälleen Six-Pack.
431
00:50:59,000 --> 00:51:04,039
Six-Pack on karannut kauas muista.
432
00:51:04,040 --> 00:51:09,960
Sillä on pisteitä yli kolme kertaa
enemmän kuin kakkosella. Hienoa.
433
00:51:10,960 --> 00:51:13,039
Mutta mitä nyt tapahtuu?
434
00:51:13,040 --> 00:51:17,159
Kappale kahdeksan
"Under stjernerne på himlen" sai -
435
00:51:17,160 --> 00:51:20,839
1 834 ääntä.
436
00:51:20,840 --> 00:51:25,000
Jälleen pisteitä Seebachille.
- Tämä on vahva paluu.
437
00:51:27,080 --> 00:51:31,440
Jännitys tiivistyy.
- Voittaako isä?
438
00:51:31,560 --> 00:51:34,480
Vuorossa ovat viimeiset pisteet.
439
00:51:34,600 --> 00:51:39,319
En ole ihan pysynyt laskuissa,
mutta tilanne tuntuu todella tiukalta.
440
00:51:39,320 --> 00:51:43,919
Tilanne on todella tiukka.
- Six-Pack saa pisteitä.
441
00:51:43,920 --> 00:51:47,879
2 230 ääntä.
442
00:51:47,880 --> 00:51:53,999
Six-Pack on siis ykkösenä.
Tuota on vaikea päihittää.
443
00:51:54,000 --> 00:51:58,559
Mutta illan viimeiset äänet,
2 510 kappaletta, ratkaisevat asian.
444
00:51:58,560 --> 00:52:03,559
Tämän jännittävän illan voittaja on
yksinkertaisesti -
445
00:52:03,560 --> 00:52:08,440
Seebach Band
ja "Under stjernerne på himlen".
446
00:52:08,560 --> 00:52:11,000
Paljon onnea.
447
00:52:17,720 --> 00:52:23,159
Tanskan vuoden 1993 Euroviisujen voittaja:
448
00:52:23,160 --> 00:52:27,240
Tommy Seebach ja Seebach Band.
449
00:52:31,000 --> 00:52:33,200
Kiitos, Kirsten.
450
00:52:46,840 --> 00:52:49,640
Mennäänkö isän luokse?
451
00:53:01,600 --> 00:53:03,919
Hyvät naiset ja herrat.
452
00:53:03,920 --> 00:53:09,279
Väitettiin, että hänen aikansa oli ohi.
Että hän oli parhaat kappaleensa tehnyt.
453
00:53:09,280 --> 00:53:16,039
Olen ylpeä saadessani esitellä miehen,
johon itse olen uskonut koko ajan:
454
00:53:16,040 --> 00:53:21,000
Tanskan Mr. Euroviisu, Tommy Seebach.
455
00:53:26,560 --> 00:53:31,839
16 463 tanskalaista äänesti
"Under stjernerne på himleniä", -
456
00:53:31,840 --> 00:53:37,160
ja siten Seebach Band voitti
Euroviisut eilen illalla Odensessa.
457
00:53:40,040 --> 00:53:42,919
MR. EUROVIISU TEKI SEN TAAS!
458
00:53:42,920 --> 00:53:45,679
{\an8}TÄHDET TAIVAALLA!
459
00:53:45,680 --> 00:53:48,400
{\an8}LAULU TYTTÄRELLENI!
460
00:53:58,640 --> 00:54:01,280
Tommy.
- Lapset nukkuvat.
461
00:54:02,680 --> 00:54:06,679
Mitä sinä teet?
- Nukkekotia Marielle.
462
00:54:06,680 --> 00:54:09,960
Hän on aina halunnut sellaisen.
463
00:54:11,080 --> 00:54:13,719
Hän täyttää kymmenen.
464
00:54:13,720 --> 00:54:18,599
Sitten on jo korkea aika. Tule auttamaan.
465
00:54:18,600 --> 00:54:24,399
Tässä. Voit maalata täältä.
466
00:54:24,400 --> 00:54:27,760
Eikö olekin hiton hieno?
- Hiton hieno.
467
00:54:35,360 --> 00:54:39,480
Eikä! Mitä hittoa tämä on?
468
00:54:39,600 --> 00:54:44,000
Ei varmaan kannata kysyä.
Kokeile sitä vain.
469
00:54:50,920 --> 00:54:53,279
Mikä ääni!
470
00:54:53,280 --> 00:54:59,080
Mitä? Tämä on mahtava.
471
00:55:02,040 --> 00:55:05,480
Tässä. Tämä on sinulle.
472
00:55:05,600 --> 00:55:07,919
Se on sampleri.
- Miksi?
473
00:55:07,920 --> 00:55:11,680
Jotta voit tehdä omaa musiikkia ja muuta.
474
00:55:13,280 --> 00:55:15,360
Kiitos.
475
00:55:16,560 --> 00:55:20,440
Etkö ole iloinen?
- Totta kai olen. Kiitos.
476
00:55:21,640 --> 00:55:26,039
Tämä on mahtava.
En vain enää soittele niin paljon.
477
00:55:26,040 --> 00:55:29,440
Etkö tee enää musiikkia?
- En.
478
00:55:31,600 --> 00:55:35,600
Pelaan aika paljon jalkapalloa.
479
00:55:36,880 --> 00:55:38,719
Aivan.
480
00:55:38,720 --> 00:55:42,559
Hienoa. Sitten teet sitä.
481
00:55:42,560 --> 00:55:46,959
Anna mennä. Voit päästä
maajoukkueeseen asti, jos...
482
00:55:46,960 --> 00:55:52,719
Voisin ostaa sinulle välineet, jotta voit
treenata kotona. Voisin kuvata sinua.
483
00:55:52,720 --> 00:55:55,319
Pelaan vain huvikseni.
484
00:55:55,320 --> 00:56:00,359
Niin, mutta koskaan ei tiedä, milloin
siitä tulee vakavaa. Hankin välineitä.
485
00:56:00,360 --> 00:56:02,920
Ostan kaiken.
486
00:56:03,880 --> 00:56:06,440
Maajoukkue.
487
00:56:06,560 --> 00:56:09,480
Siitä tulee mahtavaa.
488
00:56:11,560 --> 00:56:14,600
Onpa se hieno.
489
00:56:19,240 --> 00:56:22,720
Mitä sinä teet?
490
00:56:29,280 --> 00:56:33,680
Hei, kaunotar. Mitä teet siellä?
491
00:56:37,360 --> 00:56:41,559
Tulin katsomaan konserttia.
492
00:56:41,560 --> 00:56:45,759
Tule tänne minun luokseni.
493
00:56:45,760 --> 00:56:48,679
Isäni on pappi.
494
00:56:48,680 --> 00:56:52,239
En varmaan voi,
kun olet tuollainen rockmuusikko.
495
00:56:52,240 --> 00:56:57,880
Olen ollut täällä koko illan
enkä saa silmiäni irti sinusta.
496
00:56:58,960 --> 00:57:02,559
En ole sitä tyyppiä,
joka lähtee kenen tahansa matkaan.
497
00:57:02,560 --> 00:57:08,000
En ole kuka tahansa.
- Niin kaikki sanovat.
498
00:57:09,320 --> 00:57:13,960
Jos et usko minua,
täytän koko talosi kukilla.
499
00:57:15,960 --> 00:57:18,720
Hitsi, että äiti ja isä suuttuivat.
500
00:57:20,360 --> 00:57:23,120
Koko olohuone.
501
00:57:27,880 --> 00:57:30,960
Ne olivat alennuksessa.
502
00:57:32,680 --> 00:57:34,959
Eivätkä olleet.
503
00:57:34,960 --> 00:57:39,360
Soitit kukkien eteen neljänä päivänä
viikossa kahden kuukauden ajan.
504
00:57:41,680 --> 00:57:46,880
Niin, mutta sinä olet ihaninta,
mitä minulla on.
505
00:58:06,000 --> 00:58:11,640
Tommy.
- Hei. Mitä nyt? Miksi tulit?
506
00:58:15,000 --> 00:58:19,199
Huono juttu.
Ajoin tänne heti, kun näin otsikot.
507
00:58:19,200 --> 00:58:24,159
Muiden maiden voittajat edustavat
uutta sukupolvea. He ovat nuoria.
508
00:58:24,160 --> 00:58:30,559
Nyt siitä taas puhutaan
kansainvälisessä lehdistössä.
509
00:58:30,560 --> 00:58:34,559
Olet kuulemma liian vanha.
Se ei käy. Ei Irlannissa.
510
00:58:34,560 --> 00:58:40,159
Olen sen ikäinen kuin olen.
- Olen tukenut sinua koko ajan.
511
00:58:40,160 --> 00:58:45,959
Emme voi epäonnistua nyt.
Tajuatko? Sen pitää mennä...
512
00:58:45,960 --> 00:58:49,999
Se on hyvä kappale.
- Sillä ei ole mitään väliä.
513
00:58:50,000 --> 00:58:54,960
Kyseessä on kansainväliset Euroviisut.
Koko maailma katsoo.
514
00:59:08,240 --> 00:59:14,800
Pistin perseeni peliin vuoksesi.
Jos mokaat tämän, molempien käy huonosti.
515
01:00:07,920 --> 01:00:10,440
Tommy.
516
01:00:10,560 --> 01:00:14,399
Minun piti saada Nutellaa.
517
01:00:14,400 --> 01:00:19,199
Se en voi olla minä.
Sinä ehkä voit, mutta kukaan muu ei, -
518
01:00:19,200 --> 01:00:21,959
koska se on käytävän päässä.
519
01:00:21,960 --> 01:00:27,199
Uusi säkeistö tai uusia säkeistöjä.
Kappaleen voisi laulaa englanniksi.
520
01:00:27,200 --> 01:00:32,879
Se lauletaan tanskaksi.
- Nuorista englanniksi olisi parempi.
521
01:00:32,880 --> 01:00:38,159
Ehkä kappale pitäisi leikata uusiksi.
Pystymme parantamaan sitä.
522
01:00:38,160 --> 01:00:40,480
Hei, Tommy.
- Hei.
523
01:00:40,600 --> 01:00:43,639
Meidän pitää mennä, Keld.
524
01:00:43,640 --> 01:00:46,599
Tommy, mistä on kyse?
525
01:00:46,600 --> 01:00:49,480
Ette tajua.
526
01:01:03,400 --> 01:01:06,839
Kuuletko? Se kuulostaa ihan paskalta.
527
01:01:06,840 --> 01:01:09,839
Miksi se kuulostaa tuolta?
- Mitä tarkoitat?
528
01:01:09,840 --> 01:01:12,719
Se on upea kappale. Mikä mättää?
529
01:01:12,720 --> 01:01:16,559
Sovitus on ihan paska.
- Se on omasi.
530
01:01:16,560 --> 01:01:19,639
Olisit sanonut, että se on paska.
- Et voi muuttaa sitä.
531
01:01:19,640 --> 01:01:24,039
Se voitti, joten se sinun pitää esittää.
- En voi kisata tuolla.
532
01:01:24,040 --> 01:01:27,719
Hildan mielestä se on hyvä.
- Hildanko?
533
01:01:27,720 --> 01:01:32,400
Rauhoitu, Tommy. Tommy.
- Anteeksi, Hilda, mutta oikeasti.
534
01:02:04,840 --> 01:02:07,080
Helvetti!
535
01:02:12,240 --> 01:02:15,000
Herätät lapset.
536
01:02:16,040 --> 01:02:18,959
Minulla on vain yksi mahdollisuus.
- Tehdä mitä?
537
01:02:18,960 --> 01:02:22,559
Jos haluan kansainvälisen voiton,
sen on tapahduttava nyt.
538
01:02:22,560 --> 01:02:25,480
Se on mahdollista.
539
01:02:25,600 --> 01:02:29,239
Sinulta vei kolme vuotta
päästä Tanskan kisaan.
540
01:02:29,240 --> 01:02:34,840
Sanoit, että osallistut
vain saadaksesi töitä.
541
01:02:36,320 --> 01:02:38,760
Tommy.
542
01:02:40,760 --> 01:02:43,840
Kun tekee jalanjälkiä...
543
01:02:45,040 --> 01:02:48,759
Jos kävelee rannalla
ja jättää jalanjälkiä, -
544
01:02:48,760 --> 01:02:52,679
aallot huuhtovat ne pois.
545
01:02:52,680 --> 01:02:55,319
Oletko juonut?
546
01:02:55,320 --> 01:02:58,559
Jos voitan tämän, olen tehnyt niin.
547
01:02:58,560 --> 01:03:02,240
Jalanjäljet, aallot. Olen...
548
01:03:04,040 --> 01:03:06,360
Minä katoan.
549
01:03:17,200 --> 01:03:20,040
Tiedätkö, mitä lapset sanovat?
550
01:03:21,640 --> 01:03:23,719
Tiedätkö, mistä he haaveilevat?
551
01:03:23,720 --> 01:03:26,320
Jostain normaalista.
552
01:03:27,480 --> 01:03:30,079
He haluavat vain,
että kaikki on normaalia.
553
01:03:30,080 --> 01:03:33,280
Sinun kanssasi sattuu ja tapahtuu.
554
01:03:36,000 --> 01:03:38,480
Tarvitsemme vakautta.
555
01:03:39,800 --> 01:03:42,000
Lasten vuoksi.
556
01:03:43,360 --> 01:03:46,159
Euroviisujen jälkeen...
- Tommy.
557
01:03:46,160 --> 01:03:51,440
Minäkin haluaisin normaalin elämän.
Totta kai. Se onnistuu kyllä.
558
01:03:51,560 --> 01:03:56,599
Pitää vain saada tämä valmiiksi.
- Ei tule ikinä valmista.
559
01:03:56,600 --> 01:04:01,039
Aina tulee jotain, mitä sinun pitää tehdä.
560
01:04:01,040 --> 01:04:03,920
Se on kuluttavaa.
561
01:04:05,920 --> 01:04:08,920
Sitten juot itsesi humalaan.
562
01:04:10,600 --> 01:04:13,400
Se on kuluttavaa meille kaikille.
563
01:04:20,120 --> 01:04:23,480
En tiedä, kauanko jaksamme.
564
01:04:31,400 --> 01:04:34,399
Rakastan sinua.
565
01:04:34,400 --> 01:04:37,960
Ja olet mukana loppuun asti.
566
01:04:39,000 --> 01:04:41,840
Sanoit niin.
567
01:05:11,440 --> 01:05:16,639
Tervetuloa vuoden 1993 Euroviisuihin
upeaan Irlantiin.
568
01:05:16,640 --> 01:05:21,920
Uskon, että isä voittaa.
- Jep.
569
01:05:36,880 --> 01:05:41,239
Saisimmeko pöytäämme kuusi Cosmopolitania?
570
01:05:41,240 --> 01:05:43,680
En ole...
571
01:05:52,400 --> 01:05:56,719
Ovatpa he upeita.
- He luulevat minua tarjoilijaksi.
572
01:05:56,720 --> 01:06:01,639
Miksi he niin luulisivat?
- Koska näytän tarjoilijalta.
573
01:06:01,640 --> 01:06:04,720
Tämä ei ole minun juttuni.
574
01:06:07,680 --> 01:06:15,200
Tervetuloa, sadat miljoonat katsojat.
575
01:06:16,720 --> 01:06:21,559
Tämä on neljäs kerta,
kun Euroviisut järjestetään Dublinissa.
576
01:06:21,560 --> 01:06:23,999
Menen puhumaan heille.
- Pysy siinä.
577
01:06:24,000 --> 01:06:30,159
Valo paistaa silmiin,
eikä ole hyvä, että seisomme ringissä.
578
01:06:30,160 --> 01:06:32,400
Tanska, te olette seuraavia.
579
01:07:02,840 --> 01:07:05,879
Ja nyt Tanskasta:
580
01:07:05,880 --> 01:07:10,400
Seebach Band ja...
581
01:07:12,880 --> 01:07:17,319
Ei, ei. Ei taas. Voi ei.
582
01:07:17,320 --> 01:07:20,679
Taas nolla Tanskalle.
583
01:07:20,680 --> 01:07:24,440
Tommy Seebach jäi taas pisteittä.
584
01:07:24,560 --> 01:07:30,999
Taas nolla. Voi ei.
Harmin paikka. Tämä on katastrofi.
585
01:07:31,000 --> 01:07:35,599
Ikävä kyllä se vahvistaa sen,
minkä me kaikki jo tiesimmekin.
586
01:07:35,600 --> 01:07:39,879
Että lähetimme kisaan kappaleen,
joka pääsi mukaan perumisen vuoksi -
587
01:07:39,880 --> 01:07:46,040
ja joka ei ehkä ole tätä aikaa.
Eurooppa kuulee, ja Eurooppa rankaisee.
588
01:07:49,360 --> 01:07:55,159
Surkeat yhdeksän pistettä. Se tietää
22. sijaa, kun osallistujia oli 25.
589
01:07:55,160 --> 01:08:00,279
Ikävä ilta Tanskalle ja nöyryytys,
jolla on vakavat seuraukset.
590
01:08:00,280 --> 01:08:06,279
Tanska ei pääse ensi vuonna
kansainvälisiin Euroviisuihin.
591
01:08:06,280 --> 01:08:10,919
Ehkä tämä oli kokonaisen aikakauden loppu.
592
01:08:10,920 --> 01:08:15,440
Mitä mieltä viihdejohtaja on?
- Tilanne ei ole hauska kenellekään.
593
01:08:15,560 --> 01:08:19,559
Me muut emme kuitenkaan ole
vastuussa kappaleesta.
594
01:08:19,560 --> 01:08:25,599
Me yritimme estää Tommy Seebachia
asettumasta ehdolle.
595
01:08:25,600 --> 01:08:29,120
Sammuta radio.
- Minä katson nyt eteenpäin...
596
01:08:37,000 --> 01:08:39,599
Hei, Nicolai.
- Hei.
597
01:08:39,600 --> 01:08:44,679
Lähdetkö messiin?
- En tänään. Isä tulee kotiin.
598
01:08:44,680 --> 01:08:47,120
Se luuseri.
599
01:08:51,040 --> 01:08:54,160
Älä nyt hikeenny. Sanoit itse niin.
600
01:08:55,479 --> 01:08:58,159
Sano se uudestaan.
- Rauhoitu.
601
01:08:58,160 --> 01:09:01,639
Sano se uudestaan!
- Mitä hittoa sinä teet?
602
01:09:01,640 --> 01:09:05,439
Sano se uudestaan.
Anna tulla. Mitä sanoit?
603
01:09:05,560 --> 01:09:08,479
Nicolai.
604
01:09:08,600 --> 01:09:12,039
Lopeta.
- Mitä sinä teet?
605
01:09:12,040 --> 01:09:15,759
Et tajua mitään.
- Nicolai, et mene minnekään.
606
01:09:15,760 --> 01:09:19,080
Anteeksi, kulta. Oletko kunnossa?
607
01:09:22,880 --> 01:09:26,239
Tommy.
- Nicolai, älä mene.
608
01:09:26,240 --> 01:09:29,599
Tule takaisin!
609
01:09:29,600 --> 01:09:31,880
Nicolai!
610
01:09:34,359 --> 01:09:37,799
Mitä yrität sanoa, Karen?
611
01:09:37,800 --> 01:09:40,999
En sanonut, että se on sinun syytäsi.
612
01:09:41,000 --> 01:09:43,479
TANSKA ULKONA!
613
01:09:46,439 --> 01:09:51,719
Ihan oikeasti. Olen niin täynnä tätä.
614
01:09:51,720 --> 01:09:54,240
Tommy.
615
01:10:12,000 --> 01:10:15,120
"ITSEHÄN VALITSITTE MINUT"
616
01:10:20,200 --> 01:10:22,999
{\an8}KUOLEMA DUBLINISSA!
SE EUROVIISUISTA!
617
01:10:23,000 --> 01:10:24,880
{\an8}TOMMYN SYY!
618
01:11:24,320 --> 01:11:27,159
Mennään.
619
01:11:27,160 --> 01:11:29,640
Tule.
620
01:11:56,600 --> 01:12:01,160
Olen koko ajan ajatellut,
että lapsilla on hyvä olla isä.
621
01:12:02,400 --> 01:12:05,840
Sitten ratkaisisimme kaiken muun.
622
01:12:07,560 --> 01:12:09,600
Me kaksi.
623
01:12:11,040 --> 01:12:13,440
Yhdessä.
624
01:12:13,560 --> 01:12:16,440
Mutta emme pysty ratkaisemaan tätä.
625
01:12:19,800 --> 01:12:27,280
Minä en pysty ratkaisemaan sitä,
mikä sisälläsi on.
626
01:12:28,720 --> 01:12:30,720
Tommy.
627
01:12:33,320 --> 01:12:35,800
Me muutamme pois.
628
01:12:38,240 --> 01:12:40,240
Minä ja lapset.
629
01:12:45,040 --> 01:12:48,040
Kuulitko, mitä sanoin?
630
01:12:54,480 --> 01:12:57,200
Sano jotain, Tommy.
631
01:12:59,920 --> 01:13:01,640
Sano jotain!
632
01:13:10,800 --> 01:13:12,560
Karen.
633
01:13:20,200 --> 01:13:22,200
Karen.
634
01:14:01,000 --> 01:14:04,760
Hei, Rasmus. Huomenta, Rasmus.
635
01:14:06,160 --> 01:14:11,119
Mitä teet aamiaisen jälkeen?
- Menen lastentarhaan.
636
01:14:11,120 --> 01:14:13,639
Niinkö?
637
01:14:13,640 --> 01:14:15,919
Nicolai.
638
01:14:15,920 --> 01:14:19,280
Nicolai. Katso isää.
639
01:14:32,560 --> 01:14:35,240
Minä ja äiti maalasimme sen.
640
01:14:51,400 --> 01:14:54,679
VUOSI 2000
641
01:14:54,680 --> 01:14:59,399
Tänään on Kanasen syntymäpäivä.
642
01:14:59,400 --> 01:15:02,679
Hurraa, hurraa, hurraa.
643
01:15:02,680 --> 01:15:07,039
Hän varmasti saa lahjan sen, -
644
01:15:07,040 --> 01:15:11,480
jota toivonut on tänä vuonna.
645
01:15:11,600 --> 01:15:15,199
Ja hyvää suklaata.
646
01:15:15,200 --> 01:15:19,560
Ja kakkua.
647
01:15:26,080 --> 01:15:29,080
Tässä, ole hyvä.
648
01:15:32,160 --> 01:15:34,800
Sinulle.
649
01:15:35,960 --> 01:15:39,120
Ajattelet minua.
- Totta kai.
650
01:15:49,120 --> 01:15:51,879
Hip hurraa, tänään on syntymäpäiväni.
651
01:15:51,880 --> 01:15:54,599
Tänään on se päivä, kun saavuin ja sanoin:
652
01:15:54,600 --> 01:15:57,679
Tulin kaukaa, mua tervehtikää.
653
01:15:57,680 --> 01:16:01,999
En pysty... Tämä on liikaa. Anteeksi.
654
01:16:02,000 --> 01:16:05,760
Ei ollut...
- Ei toki. Ei tässä mitään.
655
01:16:07,640 --> 01:16:10,040
Kippis.
656
01:16:11,280 --> 01:16:16,000
Voin laittaa jotain muutakin soimaan.
- Unohda koko juttu.
657
01:16:20,320 --> 01:16:23,480
Pitäisikö Kanasen avata lahjoja?
658
01:16:23,600 --> 01:16:27,360
Täällä on valtava lahjapöytä.
- Vihreä on minulta.
659
01:16:34,080 --> 01:16:38,000
Ei sinun tarvitse.
- Ei se mitään. Kuivaan mielelläni.
660
01:16:44,080 --> 01:16:48,960
On kiva nähdä lapsia.
- Niin. Heillä menee hyvin.
661
01:16:49,880 --> 01:16:53,759
Entä sinulla? Onko kaikki hyvin?
662
01:16:53,760 --> 01:16:57,799
Entä sinulla?
- Minulla menee oikein hyvin.
663
01:16:57,800 --> 01:17:01,039
Minulla on paljon keikkoja.
664
01:17:01,040 --> 01:17:03,639
Asuntokin on kiva.
665
01:17:03,640 --> 01:17:10,239
Olen myös ymmärtänyt asiat.
Olen lopettanut.
666
01:17:10,240 --> 01:17:12,919
Se oli siinä.
667
01:17:12,920 --> 01:17:17,640
Joten voimme... Voimme hyvin...
- Tommy.
668
01:17:19,680 --> 01:17:22,800
Minulla on ikävä teitä.
- Tommy, lopeta.
669
01:17:28,440 --> 01:17:34,959
Olen yhä heidän isänsä. Olemme yhä perhe.
- Niin olemme.
670
01:17:34,960 --> 01:17:41,119
Tämä johtuu häviöstä. Jos olisin
voittanut, näin ei olisi käynyt.
671
01:17:41,120 --> 01:17:46,200
Se paska kappale pilasi kaiken.
Ei olisi ikinä pitänyt tehdä sitä.
672
01:17:58,120 --> 01:18:00,560
Hienoa, Tommy.
673
01:18:22,360 --> 01:18:25,959
Tommy. Kiva nähdä.
Sinua odotetaan. Ei kun lavalle.
674
01:18:25,960 --> 01:18:28,919
Nytkö?
- Niin. Kello on kaksitoista.
675
01:18:28,920 --> 01:18:33,279
Entä soundcheck? Pitää virittää
kosketinsoitin ja testata vahvistin.
676
01:18:33,280 --> 01:18:36,879
Ei, kun vedät vain huulisynkalla.
677
01:18:36,880 --> 01:18:41,319
Kaksi biisiä playbackinä, pam.
Viisi tonnia, eikö? Siitä tulee hauskaa.
678
01:18:41,320 --> 01:18:44,560
Hauskaa?
- Niin, pidetään kivaa.
679
01:18:53,160 --> 01:18:58,959
Hyvät naiset ja herrat, hän on tuttu
lapsuuden tv-illoista mummolassa.
680
01:18:58,960 --> 01:19:06,120
Mr. Euroviisu.
Koko Tanskan oma Tommy Seebach!
681
01:20:28,920 --> 01:20:33,119
Missä hitossa kaikki ovat?
- Ketkä?
682
01:20:33,120 --> 01:20:39,880
Ne, jotka ennen roikkuivat täällä.
- En tiedä.
683
01:20:42,000 --> 01:20:44,320
Tommy, suljen kohta.
684
01:21:56,680 --> 01:21:59,999
Suljen nyt. Otatko viimeisen mukaan?
685
01:22:00,000 --> 01:22:01,800
Tommy.
686
01:22:39,480 --> 01:22:41,480
Hei, isä.
687
01:22:49,720 --> 01:22:51,480
Mitä yrität sanoa?
688
01:22:56,200 --> 01:22:58,480
Viskikola.
689
01:23:01,920 --> 01:23:04,280
Viskikola.
690
01:23:05,920 --> 01:23:08,240
Vitut tästä.
691
01:23:12,680 --> 01:23:16,159
Tommy. Olemme tässä.
692
01:23:16,160 --> 01:23:19,280
Mistä on kyse?
- Olemme täällä.
693
01:23:29,720 --> 01:23:35,720
Kiitos, että tulit hakemaan minut.
- Totta kai.
694
01:23:40,320 --> 01:23:43,720
Onko Nicolla kaikki hyvin?
- Kyllä se siitä.
695
01:23:45,080 --> 01:23:49,559
Keskity nyt vain itseesi.
- Ei minulla ole hätää.
696
01:23:49,560 --> 01:23:52,760
Se on hyvä. Mennään.
697
01:23:53,800 --> 01:23:57,559
Mennäänkö... Oletko syönyt?
- Mennään meille.
698
01:23:57,560 --> 01:24:01,040
Okei. Selvä.
699
01:24:03,480 --> 01:24:06,000
Kiitos, kiitos. Kiitos paljon.
700
01:24:14,920 --> 01:24:18,879
Mitä tämä on?
- Hei, Tommy.
701
01:24:18,880 --> 01:24:21,080
Hei.
702
01:24:22,960 --> 01:24:26,799
Tulimme, koska olemme ystäviäsi.
Koska tunnemme sinut.
703
01:24:26,800 --> 01:24:33,000
Koska rakastamme sinua
ja haluamme sinulle vain parasta.
704
01:24:34,080 --> 01:24:36,480
Löysimme hyvän paikan.
705
01:24:36,600 --> 01:24:42,160
Se on hoitolaitos ihmisille,
joilla on alkoholiongelma.
706
01:24:49,280 --> 01:24:53,079
Keräsimme rahat. Hoito on jo maksettu.
707
01:24:53,080 --> 01:24:55,800
Mitä tämä on?
708
01:24:56,800 --> 01:24:59,040
Mitä, Keld?
709
01:25:02,040 --> 01:25:04,679
Hoito kestää 12 viikkoa
ja on vapaaehtoista.
710
01:25:04,680 --> 01:25:06,760
Sinun tarvitsee vain tulla paikalle.
711
01:25:08,640 --> 01:25:13,359
Mitä tämä on?
- Haluamme vain auttaa sinua.
712
01:25:13,360 --> 01:25:17,600
Tekemään mitä?
- Ymmärtämään, että olet tarpeeksi hyvä.
713
01:25:18,920 --> 01:25:24,000
Olet saavuttanut tarpeeksi.
- Olen aina pitänyt teistä huolta.
714
01:25:25,000 --> 01:25:26,920
Niin olet.
715
01:25:29,920 --> 01:25:33,440
Mutta nyt sinun on tehtävä tämä.
Itsesi vuoksi.
716
01:25:37,040 --> 01:25:39,240
Tommy, kuuntele.
- Tommy!
717
01:25:55,000 --> 01:25:57,000
Viimeinen tilaisuus laulaa mukana.
718
01:26:26,480 --> 01:26:29,880
Kiitos paljon, hyvät naiset ja herrat.
719
01:26:31,880 --> 01:26:34,880
Suuret kiitokset illasta.
720
01:26:41,800 --> 01:26:43,840
Kananen?
721
01:26:45,240 --> 01:26:47,480
Olit tosi hyvä.
- Kiitos.
722
01:26:47,600 --> 01:26:50,840
Hei, kulta.
- Hei, isä.
723
01:26:52,640 --> 01:26:56,360
Tämähän on kiva paikka.
- Niin on.
724
01:27:01,400 --> 01:27:04,680
Haluatko kaljan tai jotain?
725
01:27:07,560 --> 01:27:10,960
En. Minä en juo.
726
01:27:11,880 --> 01:27:13,999
Se onkin järkevää.
727
01:27:14,000 --> 01:27:18,879
Kirjoitin sinulle kirjeen.
- En saanut vielä...
728
01:27:18,880 --> 01:27:22,160
Ai se onkin siinä. Selvä.
729
01:27:24,160 --> 01:27:27,039
No mutta...
730
01:27:27,040 --> 01:27:30,919
Ei kai ole tarkoitus, että luen sen nyt?
731
01:27:30,920 --> 01:27:33,559
Ei, jos et halua.
732
01:27:33,560 --> 01:27:38,040
Enpä tiedä. Se ei ehkä ole...
733
01:27:42,240 --> 01:27:48,680
Minä taidan tästä... -Minäkin
menen kotiin. Haluatko tulla ylös?
734
01:27:58,400 --> 01:28:01,480
Voit jäädä tänne yöksi, jos haluat.
735
01:28:01,600 --> 01:28:04,960
Voisin laulaa sinulle tuutulaulun.
736
01:28:06,080 --> 01:28:08,559
Ei, minun pitää mennä kotiin.
737
01:28:08,560 --> 01:28:11,999
Niinpä niin.
738
01:28:12,000 --> 01:28:16,159
Onko sinulla vielä Ninus?
- Toki.
739
01:28:16,160 --> 01:28:19,040
Se muuttaa kanssani paikasta toiseen.
740
01:28:35,720 --> 01:28:37,680
Voimme laulaa sille.
741
01:29:08,800 --> 01:29:11,800
Istun sänkysi laidalle.
742
01:29:13,680 --> 01:29:16,680
Sinä naurat minulle.
743
01:29:18,480 --> 01:29:25,160
Maailma kutistuu olemattomiin,
kun katson sinua.
744
01:29:29,240 --> 01:29:31,880
Makaat paikallasi aivan hiljaa.
745
01:29:34,400 --> 01:29:36,920
Ja näytät niin pieneltä...
746
01:29:53,960 --> 01:29:55,960
Kananen?
747
01:30:01,680 --> 01:30:07,240
Rakas isä. Kirjoitan tämän kirjeen,
koska et kuuntele.
748
01:30:09,040 --> 01:30:11,839
Minua pelottaa, isä.
749
01:30:11,840 --> 01:30:15,880
Pelkään, ettet jonain päivänä
löydä takaisin luokseni.
750
01:30:17,560 --> 01:30:23,480
Mietin koko ajan, selviätkö hengissä
vai löydämmekö sinut jostain kuolleena, -
751
01:30:23,600 --> 01:30:28,199
sillä kehosi ymmärtää sen,
mitä pääsi ei vielä ymmärrä.
752
01:30:28,200 --> 01:30:31,599
Et voi elää näin, isä.
753
01:30:31,600 --> 01:30:34,359
Me emme voi elää näin.
754
01:30:34,360 --> 01:30:37,800
Minä, äiti, Rasmus ja Nicolai.
755
01:30:45,800 --> 01:30:47,880
Ei helvetti.
756
01:30:49,000 --> 01:30:54,999
Täälläkö te harjoittelette?
Täällä te harjoittelette.
757
01:30:55,000 --> 01:31:00,000
Hei, Rasmus.
Te harjoittelette täällä räppiä.
758
01:31:03,760 --> 01:31:05,839
Nähdään.
- Nico.
759
01:31:05,840 --> 01:31:08,159
Mitä haluat?
760
01:31:08,160 --> 01:31:13,000
Olet jättiläinen.
761
01:31:14,080 --> 01:31:19,440
Jep. Nähdään.
- Oletko lähdössä?
762
01:31:19,560 --> 01:31:23,640
Jonkun tässä perheessä
on ansaittava rahaa, eikö?
763
01:31:25,480 --> 01:31:26,919
Hei!
764
01:31:26,920 --> 01:31:29,119
Mitä sinä teet?
- Ei tässä mitään.
765
01:31:29,120 --> 01:31:32,240
Nojaa tähän.
766
01:31:33,400 --> 01:31:35,680
Rasmus.
767
01:31:36,840 --> 01:31:41,560
Pikku hiirulaiseni.
- Luitko Marien kirjeen?
768
01:31:43,120 --> 01:31:46,480
En tiedä. En tiedä...
769
01:31:46,600 --> 01:31:53,600
Isä. Sinun pitää ryhdistäytyä.
- Niin pitää. Teen niin.
770
01:31:56,040 --> 01:31:59,599
Löydätkö itse kotiin täältä?
- Joo.
771
01:31:59,600 --> 01:32:02,240
Menen vain... Tuohon suuntaan.
772
01:32:03,320 --> 01:32:07,599
Toiseen suuntaan. Minä menen tuonne.
- Tulenko mukaan?
773
01:32:07,600 --> 01:32:12,319
En ole nähnyt, miten asut.
Eikö se olisi mukavaa?
774
01:32:12,320 --> 01:32:16,239
En ole tavannut tyttöystävääsikään.
Se olisi todella mukavaa.
775
01:32:16,240 --> 01:32:19,199
Mahtavaa. Hyvä suunnitelma. Mennään.
776
01:32:19,200 --> 01:32:22,559
Pistetään töpinäksi. Asut täälläpäin.
777
01:32:22,560 --> 01:32:25,000
Hei.
- Isä.
778
01:32:27,720 --> 01:32:31,160
Ei tarvitse riisua kenkiä.
779
01:32:36,400 --> 01:32:40,279
Siinä hän on.
- Niin on.
780
01:32:40,280 --> 01:32:42,880
No hei.
781
01:32:44,720 --> 01:32:47,639
Ja Nico. Onko hänellä auto?
782
01:32:47,640 --> 01:32:52,080
Hän osti sen vastikään.
Kaikki sujuu aika hyvin.
783
01:32:53,640 --> 01:32:57,440
Hän on niin vihainen.
784
01:32:59,360 --> 01:33:01,360
Niin on.
785
01:33:02,440 --> 01:33:06,960
Oletko alkanut taas soitella?
- Joo, soitan Nicon kanssa.
786
01:33:07,960 --> 01:33:12,559
Laulankin vähän.
Haluaisin kovasti, mutta en tiedä...
787
01:33:12,560 --> 01:33:16,799
Älä mieti liikaa. Laulat vain.
- Mitä tarkoitat?
788
01:33:16,800 --> 01:33:22,200
Minä mietin. Niin ei pitäisi tehdä.
Pitää vain laulaa.
789
01:33:23,400 --> 01:33:25,719
Tässä.
790
01:33:25,720 --> 01:33:29,760
Mikä tämä on? Mikä tämä tässä on?
791
01:33:32,920 --> 01:33:37,360
Sydämeni.
- Laula se, mitä siellä on.
792
01:33:38,680 --> 01:33:42,599
Ei niin voi tehdä.
- Totta hitossa voi.
793
01:33:42,600 --> 01:33:44,760
Sulje silmät.
794
01:33:49,560 --> 01:33:53,000
Kuuletko sen? Tunnetko sen?
795
01:33:54,320 --> 01:33:56,440
Sitten vain laulat.
- Mitä?
796
01:33:56,560 --> 01:33:58,560
Tunnustele.
797
01:34:02,800 --> 01:34:05,480
Laula vain, poika.
798
01:34:21,640 --> 01:34:25,959
Haluatko kahvia tai jotain?
799
01:34:25,960 --> 01:34:30,240
Halusin vain nähdä, miten sinä...
Onko äidillä kaikki hyvin?
800
01:34:31,840 --> 01:34:34,920
On. Hän kaipaa sinua.
801
01:34:38,000 --> 01:34:42,279
Kohteleeko se uusi tyyppi häntä hyvin?
802
01:34:42,280 --> 01:34:45,400
Tekeekö hän Karenin onnelliseksi?
803
01:34:48,040 --> 01:34:50,279
Hän on hyvä mies.
804
01:34:50,280 --> 01:34:55,239
Hän on normaali.
- Niin on. Normaali.
805
01:34:55,240 --> 01:34:58,759
Mutta teillä kaikilla on siis asiat hyvin?
806
01:34:58,760 --> 01:35:01,320
Meillä on kaikki hyvin.
807
01:35:10,680 --> 01:35:14,200
Sitten voinkin.
- Mitä voit?
808
01:35:17,000 --> 01:35:20,720
Nähdään.
- Lähdetkö sinä?
809
01:35:23,000 --> 01:35:26,120
Heippa!
- Hei.
810
01:35:45,000 --> 01:35:48,839
Hei.
- Hyvää iltapäivää. Tervetuloa.
811
01:35:48,840 --> 01:35:52,919
Minun käskettiin vain ilmestyä paikalle.
812
01:35:52,920 --> 01:35:58,679
Ystäväni ja perheeni.
- Saanko kysyä nimeä?
813
01:35:58,680 --> 01:36:03,480
Tiedän kyllä, kuka olet,
mutta minun on kysyttävä.
814
01:36:03,600 --> 01:36:08,840
Tommy.
- Oletko valmis, Tommy?
815
01:36:46,400 --> 01:36:49,640
Olette ihaninta, mitä on
816
01:39:05,600 --> 01:39:09,079
Tommy Seebach kuoli 31. maaliskuuta 2003.
817
01:39:09,080 --> 01:39:14,319
Bakkenissa. Selvin päin.
818
01:39:14,320 --> 01:39:19,960
Häntä jäivät kaipaamaan
Karen, Nicolai, Rasmus ja Marie.
819
01:39:29,360 --> 01:39:35,719
Isä ei ehtinyt kokea, miltä kuulostaa,
kun koko stadion laulaa mukana.
820
01:39:35,720 --> 01:39:42,359
Jos laulamme tarpeeksi kovaa,
ehkä hän voi kokea sen. Autatteko minua?
821
01:39:42,360 --> 01:39:44,920
Kiitos.
822
01:41:20,480 --> 01:41:26,120
Kiitos avusta. Tämä merkitsee minulle
ja perheelleni enemmän kuin arvaattekaan.
823
01:41:56,280 --> 01:41:59,280
Josephine.
824
01:42:00,480 --> 01:42:03,759
Se on Nicon pikkutytön nimi.
825
01:42:03,760 --> 01:42:07,320
Tässä on kuva lapsenlapsestasi.
826
01:42:08,440 --> 01:42:15,280
Ja Kananen, hän sai taas 12 pistettä.
827
01:42:16,480 --> 01:42:20,199
En tiedä, mistä se tulee.
828
01:42:20,200 --> 01:42:23,839
Se vei 29 vuotta, mutta nyt tajuan.
829
01:42:23,840 --> 01:42:29,079
Tein juuri niin kuin käskit:
"Laula, poika, laula."
830
01:42:29,080 --> 01:42:31,239
Ja niin minä teen.
831
01:42:31,240 --> 01:42:33,559
Kuuletko minua?
832
01:42:33,560 --> 01:42:36,440
Kun suljen silmät,
kuulen sinun pyytävän, -
833
01:42:36,560 --> 01:42:39,639
että pidän huolta äidistä,
Nicolaista ja Mariesta.
834
01:42:39,640 --> 01:42:45,280
Kyllä, isä, teen niin,
ja meillä on kaikki hyvin.
835
01:42:51,800 --> 01:42:54,919
Sinun ei tarvitse pyytää anteeksi, -
836
01:42:54,920 --> 01:42:58,320
sillä teit minusta sen, joka olen.
837
01:43:03,960 --> 01:43:07,879
Lupaa, ettet pyydä anteeksi, -
838
01:43:07,880 --> 01:43:13,280
sillä teit minusta sen, joka olen.
839
01:43:24,280 --> 01:43:27,759
Vaikka äiti tekee kovasti töitä
kuten aina, -
840
01:43:27,760 --> 01:43:31,639
hän ehtii ostaa kukkiakin.
841
01:43:31,640 --> 01:43:34,480
Hän vie ne haudallesi.
842
01:43:34,600 --> 01:43:37,359
Täällä näyttää kivalta.
843
01:43:37,360 --> 01:43:40,359
Äidin uusi ystävä on hyvä tyyppi.
844
01:43:40,360 --> 01:43:44,159
Hän tietää,
että sinä olet äidin suuri rakkaus.
845
01:43:44,160 --> 01:43:46,800
Heillä on kuitenkin mukavaa.
846
01:43:48,840 --> 01:43:52,239
Se vei 29 vuotta, mutta nyt tajuan.
847
01:43:52,240 --> 01:43:57,839
Tein juuri niin kuin käskit:
"Laula, poika, laula."
848
01:43:57,840 --> 01:44:01,639
Ja niin minä teen. Kuuletko minua?
849
01:44:01,640 --> 01:44:04,959
Fredriksberg Alléta pitkin
luoksesi piipahdetaan.
850
01:44:04,960 --> 01:44:07,799
Terveisiä äidiltä, Nicolailta ja Marielta.
851
01:44:07,800 --> 01:44:12,760
Kaipaamme sinua joka päivä,
mutta meillä on kaikki hyvin.
852
01:44:20,280 --> 01:44:26,320
Sinun ei tarvitse pyytää anteeksi,
sillä teit minusta sen, joka olen.
853
01:44:32,400 --> 01:44:36,239
Lupaa, ettet pyydä anteeksi, -
854
01:44:36,240 --> 01:44:40,639
sillä teit minusta sen, joka olen.
855
01:44:40,640 --> 01:44:43,559
Tiedän, että sanot
siellä olevan täysin mustaa.
856
01:44:43,560 --> 01:44:46,480
Mutta haaveilen, toivon ja uskon, -
857
01:44:46,600 --> 01:44:50,440
että me kaikki tapaamme toisella puolella.
858
01:44:53,000 --> 01:44:56,039
Tiedän, että sanot
siellä olevan täysin mustaa.
859
01:44:56,040 --> 01:44:59,079
Mutta haaveilen, toivon ja uskon, -
860
01:44:59,080 --> 01:45:05,559
että me kaikki tapaamme toisella puolella.
861
01:45:05,560 --> 01:45:08,480
Toisella puolella.
862
01:45:13,880 --> 01:45:20,120
Sinun ei tarvitse pyytää anteeksi,
sillä teit minusta sen, joka olen.
863
01:45:26,000 --> 01:45:29,639
Lupaa, ettet pyydä anteeksi, -
864
01:45:29,640 --> 01:45:34,320
sillä teit minusta sen, joka olen.
865
01:45:58,680 --> 01:46:00,680
Suomennos: Iyuno