1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:40,560 --> 00:00:44,239 Tommy. Gitten on saatava kappaleesi. 4 00:00:44,240 --> 00:00:48,560 Tämä on ihan kohta valmis. - He aloittavat ilman sinua. 5 00:00:53,280 --> 00:00:58,199 {\an8}Eivätkä aloita. Hän ei voi asettua ehdolle keskeneräisellä kappaleella. 6 00:00:58,200 --> 00:01:01,199 {\an8}Parempi keskeneräinen kuin ei mitään. 7 00:01:01,200 --> 00:01:06,559 {\an8}Ei ole järkeä osallistua, jos laulu ei ole täydellinen. Tähän. 8 00:01:06,560 --> 00:01:11,200 {\an8}Mene nyt. Odotan täällä. - Selvä. Heippa, kulta. 9 00:01:15,200 --> 00:01:19,639 {\an8}Tuonnepäin. Sinua odotetaan. - Olen nyt tässä. 10 00:01:19,640 --> 00:01:23,719 Hei, Keld. Tässä on nauha. - Kiitos. Missä oikein viivyit? 11 00:01:23,720 --> 00:01:26,399 Tein viimeisen korjauksen. 12 00:01:26,400 --> 00:01:30,279 Kuule. Gitte Hænning ei tule. - Mitä? 13 00:01:30,280 --> 00:01:36,119 Gitte sai ison keikan Saksasta. - Mitä tarkoitat? Eikö hän tule? 14 00:01:36,120 --> 00:01:41,639 Hänen pitää laulaa kappaleemme. Olen työstänyt sitä kahdeksan kuukautta. 15 00:01:41,640 --> 00:01:44,800 Tommy. Sinä voit laulaa sen. 16 00:01:46,720 --> 00:01:52,159 Minäkö? - Tunnet sen paremmin kuin kukaan muu. 17 00:01:52,160 --> 00:01:56,239 Olen vain istunut pianon takana. - Puhuin heidän kanssaan. 18 00:01:56,240 --> 00:02:00,639 Kappale saa osallistua, jos sinä laulat sen. Muuten ei. 19 00:02:00,640 --> 00:02:04,440 Olen vain... - Ei ole mitään pelättävää. 20 00:02:04,560 --> 00:02:08,918 Kim Larsen on mukana. Hän voittaa. - Nyt minua vasta pelottaakin. 21 00:02:08,919 --> 00:02:12,040 Hyvä, Tommy. Kerron heille. 22 00:02:13,080 --> 00:02:16,040 Pue tämä. 23 00:02:19,960 --> 00:02:24,600 Tervetuloa Tanskan vuoden 1979 Euroviisuihin. 24 00:02:32,920 --> 00:02:37,919 Flyygelin takana on itse säveltäjä, joka myös laulaa kappaleen. 25 00:02:37,920 --> 00:02:41,640 Hänen nimensä on Tommy Seebach. 26 00:04:42,760 --> 00:04:46,879 Menit suoraan studiosta lavalle, - 27 00:04:46,880 --> 00:04:50,719 {\an8}ja sinusta tuli koko Tanskan oma Mr. Euroviisu. 28 00:04:50,720 --> 00:04:57,199 Sir Henryn poika on nyt aikuinen. - "Vien musiikkiani maailmalle." 29 00:04:57,200 --> 00:05:03,680 {\an8}Suosio jatkui koko 80-luvun. Tuli hittejä toisensa jälkeen. 30 00:05:07,560 --> 00:05:11,599 Tommy Seebach tekee sen taas. - Ykkösenä kaikilla listoilla. 31 00:05:11,600 --> 00:05:15,839 Seebach on kansainvälinen menestys. - Taas uusi hitti. 32 00:05:15,840 --> 00:05:19,200 Kärkeen uudella hitillä. 33 00:05:24,280 --> 00:05:27,440 Tommy Seebach ja Karen-vaimo odottavat esikoistaan. 34 00:05:27,560 --> 00:05:32,640 {\an8}Perhe muuttaa isoon taloon. "He ovat parasta, mitä minulla on." 35 00:05:38,000 --> 00:05:42,759 Tommy Seebach on osallistunut Tanskan Euroviisuihin seitsemän kertaa. 36 00:05:42,760 --> 00:05:47,320 Tervetuloa, Tanskan Mr. Euroviisu! 37 00:06:04,000 --> 00:06:06,800 {\an8}Frederiksberg 1990, 11 vuotta myöhemmin 38 00:07:02,280 --> 00:07:07,039 Rasmus. Hei. 39 00:07:07,040 --> 00:07:09,680 Hei. 40 00:07:21,440 --> 00:07:26,359 Et voi vaihtaa sointua noin. Voinko? 41 00:07:26,360 --> 00:07:32,119 Näin sinäkin opit. Sävelten pitää sopia yhteen. 42 00:07:32,120 --> 00:07:37,440 Tiettyjä sääntöjä pitää noudattaa. Oletko kuullut kvinttiympyrästä? 43 00:07:37,560 --> 00:07:44,879 Aloita valkoisista. Se kuulostaa hyvältä. Sitten alat soittaa sointuja. 44 00:07:44,880 --> 00:07:49,119 Sitten voit vaihtaa oktaavia. 45 00:07:49,120 --> 00:07:52,600 Ja sitten terssiä bassoon. 46 00:07:55,320 --> 00:07:57,200 Rasmus. 47 00:07:58,640 --> 00:08:01,119 Isä? - Niin? 48 00:08:01,120 --> 00:08:05,079 Minun pitää mennä nukkumaan. 49 00:08:05,080 --> 00:08:10,159 Sinulla on jo Ninus ja Nallukka. 50 00:08:10,160 --> 00:08:15,239 Hunni myös. - Ei se ole sen nimi. 51 00:08:15,240 --> 00:08:19,440 Voisi hyvin olla. Kaikki nallet tulevat tänne. 52 00:08:19,560 --> 00:08:23,440 Täältä tulee jääkarhu Ib. - Laulaisitko laulun, isä? 53 00:08:28,000 --> 00:08:31,040 En tiedä, keksinkö mitään. 54 00:08:32,200 --> 00:08:35,480 Voit laulaa jonkun tutun. 55 00:08:35,600 --> 00:08:40,640 Toki voisin. Tai sitten voisimme tehdä näin. 56 00:08:44,840 --> 00:08:49,879 Ei se noin sano. - Mitä oikein sanot vanhalle isällesi? 57 00:08:49,880 --> 00:08:53,440 Olet vanha. 58 00:08:59,280 --> 00:09:02,359 Tarvitsemme uudet makuupussit. 59 00:09:02,360 --> 00:09:08,919 Nico lähtee patikoimaan uuden matematiikanopettajan kanssa. 60 00:09:08,920 --> 00:09:11,640 Larsko hänen nimensä on? 61 00:09:14,920 --> 00:09:17,920 Tommy. 62 00:09:27,080 --> 00:09:33,959 Hittejä toisen perään. Olet kerta toisensa jälkeen valloittanut sydämemme. 63 00:09:33,960 --> 00:09:38,879 Urasi on ollut uskomaton. 25 vuotta huipulla. 64 00:09:38,880 --> 00:09:42,959 Missä maailma olisi ilman sinua? - Luultavasti tässä. 65 00:09:42,960 --> 00:09:49,119 Niin varmasti. Mutta ei tällä tuplalevyllä. 66 00:09:49,120 --> 00:09:52,079 Voitko kertoa siitä? - Toki. 67 00:09:52,080 --> 00:09:56,799 Julkaisin levyn vastikään. Siinä on paljon kappaleitani. 68 00:09:56,800 --> 00:10:00,919 Se on tuplalevy, jossa on kaikki suurimmat hittisi. 69 00:10:00,920 --> 00:10:04,199 Kyllä, kaikki tähän asti tekemäni. 70 00:10:04,200 --> 00:10:10,039 Tunnen sinut ja monet kappaleet hyvin, joten voin suositella sitä. 71 00:10:10,040 --> 00:10:15,880 Olemme tehneet puolet niistä yhdessä, Keld. 72 00:10:17,600 --> 00:10:22,039 Levy on jonkinlainen päätös. - Ei... 73 00:10:22,040 --> 00:10:26,719 Se on yhteenveto 25 vuoden hienosta urasta. 74 00:10:26,720 --> 00:10:31,679 No niin, Tommy. Meiltä loppui aika. Kiitos, että tulit. 75 00:10:31,680 --> 00:10:36,440 Voin varmasti sanoa näin yleisön ja kotikatsojien puolesta: 76 00:10:36,560 --> 00:10:43,040 Kiitos kaikesta, mitä olet antanut meille kaikille näinä vuosina. 77 00:10:45,560 --> 00:10:47,560 Kiitos. 78 00:10:55,440 --> 00:10:58,119 Hei, Tommy. 79 00:10:58,120 --> 00:11:00,800 Pomohan se siinä. 80 00:11:02,080 --> 00:11:06,160 Oli tosi hieno show, Tommy. - Kiitos. 81 00:11:07,080 --> 00:11:12,360 On hyvä saada muistutus siitä, ettei tarvitse katsoa vain tulevaisuuteen. 82 00:11:13,840 --> 00:11:16,919 Kohti uusia tulokkaita. 83 00:11:16,920 --> 00:11:19,879 TV2:ta. 84 00:11:19,880 --> 00:11:24,959 Ja sen nuoria juontajia. Ja nuoria vieraita. 85 00:11:24,960 --> 00:11:31,440 Joskus unohtuu, miten hyvä on pysähtyä ja katsoa taaksepäin. 86 00:11:31,560 --> 00:11:36,239 Jalat osoittavat kyllä eteenpäin... - Saisinko nimikirjoituksen? 87 00:11:36,240 --> 00:11:41,159 Tuleeko tämä sinulle? Vai vaimolle? - Ei. 88 00:11:41,160 --> 00:11:46,440 Se on äidilleni. Hän on seurannut uraasi koko ajan. 89 00:11:48,400 --> 00:11:51,480 Tässä. - Hienoa. 90 00:11:53,000 --> 00:11:56,999 Tämä on hieno piste. - Milloin Euroviisujen deadline on? 91 00:11:57,000 --> 00:11:59,999 Kiitos, Tommy. 92 00:12:00,000 --> 00:12:02,360 Kiitos kaikesta. 93 00:12:29,200 --> 00:12:31,560 Kiitos. 94 00:13:00,600 --> 00:13:02,959 Heräsihän isäkin. - Isä! 95 00:13:02,960 --> 00:13:05,839 Kananen. 96 00:13:05,840 --> 00:13:09,679 Olit televisiossa. - Niin olin. 97 00:13:09,680 --> 00:13:14,000 Sehän meni hyvin. - Me katsoimme sen. 98 00:13:15,720 --> 00:13:20,200 Mikä on? - Ei mikään. 99 00:13:21,120 --> 00:13:26,119 Lapset, mennäänkö rannalle? - Rannalleko? 100 00:13:26,120 --> 00:13:28,079 Eikö uintireissu tekisi hyvää? 101 00:13:28,080 --> 00:13:33,719 On hiton kylmä. - Ei haittaa. Minä hoidan tämän. 102 00:13:33,720 --> 00:13:37,040 Mitä sinä selität? - Antakaa kaksi minuuttia aikaa. 103 00:13:39,400 --> 00:13:41,880 Minne hän menee? 104 00:13:42,880 --> 00:13:48,639 Onko kaksi minuuttia jo mennyt? - Emme voi enää odottaa. Tommy? 105 00:13:48,640 --> 00:13:52,319 Heipä hei. - Mitä sinä teet? 106 00:13:52,320 --> 00:13:55,959 {\an8}Kahlaan. Nyt voimme olla rannalla. 107 00:13:55,960 --> 00:14:01,919 {\an8}Et voi täyttää allasta olohuoneessa. - Vedin puutarhaletkun ikkunasta. 108 00:14:01,920 --> 00:14:04,959 Haluan mennä veteen. - Ei vielä. 109 00:14:04,960 --> 00:14:08,440 Tässä. Äiti kuvaa. Pidä se käynnissä. 110 00:14:09,680 --> 00:14:12,679 Tämän pitää mennä oikein. 111 00:14:12,680 --> 00:14:18,079 Vanha hiekkalaatikko, jossa on kissankakkaa ja vaikka mitä. 112 00:14:18,080 --> 00:14:21,919 Yksityinen ranta lisää talon arvoa. 113 00:14:21,920 --> 00:14:28,159 Uimapuku päälle vain. Saitko kaiken kuvattua? 114 00:14:28,160 --> 00:14:31,760 Se on sopivan lämmintä. 115 00:15:31,120 --> 00:15:35,959 Hilda ja minä aiomme lähteä purjehtimaan. Ehkä pidemmäksikin aikaa. 116 00:15:35,960 --> 00:15:42,639 Toki vasta Annetten muutettua omilleen. Tai voisimme lähteä reissuun autolla. 117 00:15:42,640 --> 00:15:45,120 Tulen helposti merisairaaksi. 118 00:15:47,680 --> 00:15:51,240 Siinä on paljon pohdittavaa. 119 00:15:52,880 --> 00:15:56,039 Se ei ole... Niin. 120 00:15:56,040 --> 00:16:00,240 Täältä tulee ruisleipää. - Ivan. Kiva nähdä. 121 00:16:01,720 --> 00:16:04,920 Ja kivennäisvettä snapseihin. 122 00:16:05,880 --> 00:16:09,959 Oletteko aloittaneet aikaisin? - Ei, Tommy tuli juuri. 123 00:16:09,960 --> 00:16:13,999 Juttelimme vain veneestä. - Ostitteko sen? 124 00:16:14,000 --> 00:16:17,559 Ei, mutta harkitsemme asiaa. - Voi tulla merisairaaksi. 125 00:16:17,560 --> 00:16:20,959 Sepä se. - Otatko currysilliä, Tommy? 126 00:16:20,960 --> 00:16:24,559 Miksi sanoit televisiossa niin? 127 00:16:24,560 --> 00:16:30,079 Miten? - Sanoit, että meiltä loppui aika. 128 00:16:30,080 --> 00:16:34,319 Niinhän se oli. Ohjelma-aika loppui. 129 00:16:34,320 --> 00:16:38,600 Sanoit myös, että uusi levyni on "päätös". 130 00:16:39,480 --> 00:16:44,239 Niinkö? Tarkoitin kai sitten ensimmäisiä 25 vuotta. 131 00:16:44,240 --> 00:16:47,600 Otatko kivennäisvettä, Tommy? 132 00:16:51,800 --> 00:16:54,919 Oliko urani mielestäsi tässä? - Ei tietenkään. 133 00:16:54,920 --> 00:16:57,999 Miksi sitten sanot niin? - Enhän. 134 00:16:58,000 --> 00:17:01,440 Me kaikki olemme vanhoja ukkoja. 135 00:17:01,560 --> 00:17:05,440 Mitä tarkoitat? - Olemme tehneet pitkän uran. 136 00:17:05,560 --> 00:17:09,598 Olemme istuneet tarpeeksi kauan Euroviisujen valtaistuimella. 137 00:17:09,599 --> 00:17:14,759 Nyt puhaltavat uudet tuulet ja meidän on löydettävä oma polkumme. 138 00:17:14,760 --> 00:17:20,759 Olemme muusikoita. Teemme musiikkia. - Mutta emme voi aina tehdä samaa. 139 00:17:20,760 --> 00:17:23,039 Kuka niin väittää? - Käy istumaan. 140 00:17:23,040 --> 00:17:28,199 Enkä käy. Sinä et tajua yhtään mitään. 141 00:17:28,200 --> 00:17:33,400 Se ohjelma oli ihan paska. - Kyllä se siitä taas. 142 00:18:20,360 --> 00:18:24,440 Se kuulosti tosi hyvältä. - Se oli ihan mieletön. 143 00:18:24,560 --> 00:18:29,319 Noinkin sen voi soittaa. - Entä nyt sitten? 144 00:18:29,320 --> 00:18:34,480 Nytkö? - Teetkö uutta euroviisua? 145 00:18:34,600 --> 00:18:39,799 Teen sitä, joka tulee seuraavan jälkeen. Tästä se lähtee. 146 00:18:39,800 --> 00:18:43,279 Tällä kertaa rakennamme sen kokonaan. Kerros kerrokselta. 147 00:18:43,280 --> 00:18:47,399 Kuoro ja jouset. 12-kielinen kitara. 148 00:18:47,400 --> 00:18:50,399 Tunnetteko sen? Iho menee ihan kananlihalle. 149 00:18:50,400 --> 00:18:55,560 Saisimmeko kuulla nyt jotain? - Mikä tuo oli? 150 00:18:56,800 --> 00:18:59,159 Ettekö kuule? - Ei. 151 00:18:59,160 --> 00:19:04,600 Euroviisujen tunnarin torvet taitavat töräytellä taas. 152 00:19:22,200 --> 00:19:23,800 Tommy. 153 00:19:45,680 --> 00:19:47,680 Nicolai! 154 00:19:54,000 --> 00:19:56,000 Laita hiljempaa! 155 00:20:07,760 --> 00:20:11,199 Mitä hittoa tuo on? - Mitä? 156 00:20:11,200 --> 00:20:14,639 Mitä asiaa? - Voitko laittaa hiljemmalle? 157 00:20:14,640 --> 00:20:17,920 Tuo ei ole edes musiikkia. 158 00:20:20,040 --> 00:20:22,080 Mitä? 159 00:20:39,320 --> 00:20:42,160 Noin. - Kiitos. 160 00:20:57,280 --> 00:21:00,319 Hei. Haluatko ostaa arpoja? - Ei kiitos. 161 00:21:00,320 --> 00:21:05,799 Näillä voi voittaa moottoriveneen. - Ei kiitos. 162 00:21:05,800 --> 00:21:10,079 Haluatteko ostaa arpoja? Näillä voi voittaa moottoriveneen. 163 00:21:10,080 --> 00:21:14,560 En pidä veneilystä. - On täällä paljon muutakin. 164 00:21:16,120 --> 00:21:20,159 Hei, pikkuinen. Mitä sinä myyt? - Arpoja. 165 00:21:20,160 --> 00:21:23,760 Mitä niistä voi voittaa? - Moottoriveneen. 166 00:21:32,840 --> 00:21:41,359 Lupasit nukuttaa tyttäresi. - Minun piti vain käydä baarissa yhdellä. 167 00:21:41,360 --> 00:21:46,919 Mutta nyt rahat ovat loppu. - Mitä aiot tehdä asialle? 168 00:21:46,920 --> 00:21:51,679 Minulla on nämä. - Tuhlasitko ruokarahat arpoihin? 169 00:21:51,680 --> 00:21:56,959 Pieni tyttö möi niitä. Kukaan ei auttanut. Näillä voi voittaa moottoriveneen. 170 00:21:56,960 --> 00:22:00,080 Niin, ehkä se oli tyhmää. 171 00:22:04,280 --> 00:22:07,239 He ovat oikeassa. Urani oli tässä. 172 00:22:07,240 --> 00:22:12,199 Kun tekee kokoelmalevyn, peli on pelattu. 173 00:22:12,200 --> 00:22:16,159 Kappaleita ei enää tule. 174 00:22:16,160 --> 00:22:20,119 Niin, koska et tee niitä. - Ei, vaan koska he sanovat... 175 00:22:20,120 --> 00:22:24,000 Luuletko, että baarissa istuminen auttaa? 176 00:22:28,080 --> 00:22:31,879 Yrität kirjoittaa hitin, euroviisun. 177 00:22:31,880 --> 00:22:37,759 Sellaisen, jonka uskot heidän haluavan. Kirjoita kappale, josta itse pidät. 178 00:22:37,760 --> 00:22:41,959 En voi. - Miksi et? 179 00:22:41,960 --> 00:22:46,160 Et ymmärrä. - Etkö voisi edes yrittää? 180 00:22:48,440 --> 00:22:52,600 Katsotaan, voitanko sillä välin moottoriveneen. 181 00:23:09,640 --> 00:23:12,000 Hei, Kananen. 182 00:23:13,320 --> 00:23:15,680 Hei, kulta. 183 00:24:01,280 --> 00:24:04,160 Isä? 184 00:24:54,880 --> 00:24:57,320 Keld. 185 00:25:00,560 --> 00:25:05,319 Minulla on se kappale, Keld. Täällä. - Tiedätkö, mitä kello on? 186 00:25:05,320 --> 00:25:10,919 Kappale, jota me kaikki etsimme. Paras, jonka olen koskaan tehnyt. 187 00:25:10,920 --> 00:25:13,800 Tule toki sisään. 188 00:25:21,200 --> 00:25:25,240 Tina, Tina, ballerina. 189 00:25:28,800 --> 00:25:31,200 Hei, Hilda. Kuuntele tätä. 190 00:25:49,680 --> 00:25:53,279 Noin. Mitä sanot? 191 00:25:53,280 --> 00:25:56,359 Kuulitko sen? Ymmärrätkö, Keld? 192 00:25:56,360 --> 00:25:59,239 Se on hyvä kappale. 193 00:25:59,240 --> 00:26:03,599 Mistä se kertoo? - Se on tuutulaulu Marielle. 194 00:26:03,600 --> 00:26:07,680 Melodia on tosi hyvä. - Niin on, mutta tarvitsemme sanat. 195 00:26:09,680 --> 00:26:13,359 Milloin voit aloittaa? - En tiedä. Ehkä... 196 00:26:13,360 --> 00:26:15,919 Ehkä nyt? 197 00:26:15,920 --> 00:26:19,000 Nytkö? - Ehkä. 198 00:26:20,280 --> 00:26:22,960 Nyt on hyvä. 199 00:26:27,000 --> 00:26:31,799 Olet suloisinta elämässäni. 200 00:26:31,800 --> 00:26:35,640 Olet pikku tyttöni. - Ei ehkä "suloisinta". 201 00:26:38,600 --> 00:26:41,279 Se on Marielle. - Pääsen kohta vauhtiin. 202 00:26:41,280 --> 00:26:45,599 Tässä on kahvia. Eihän tässä kuitenkaan nukuta. 203 00:26:45,600 --> 00:26:48,759 Etkö saa unta? 204 00:26:48,760 --> 00:26:51,920 Ei tässä mitään, Tommy. 205 00:26:52,880 --> 00:26:57,959 Olet aina ollut kiltti ja ihana. Alusta asti isyyden. 206 00:26:57,960 --> 00:27:02,039 Seis. Se on hän. 207 00:27:02,040 --> 00:27:05,879 Kyseessä ei ole kuka tahansa lapsi. Se on Marie. 208 00:27:05,880 --> 00:27:09,239 Sen pitää olla suurinta rakkautta. 209 00:27:09,240 --> 00:27:15,239 Sitä menee nukuttamaan häntä, ja hän on niin pikkuinen. 210 00:27:15,240 --> 00:27:19,759 Universumi on niin valtava, että sitä haluaa vain suojella häntä. 211 00:27:19,760 --> 00:27:24,359 Otetaan vaikka Annette. 212 00:27:24,360 --> 00:27:27,840 Nyt on sinun vuorosi. Annette on pikkuinen. 213 00:27:28,960 --> 00:27:31,680 Ja tähtien alla. 214 00:27:33,960 --> 00:27:36,960 Täällä. Tunnetko sen? 215 00:27:39,640 --> 00:27:41,840 Joo. 216 00:27:49,480 --> 00:27:54,480 Istun sänkysi laidalle. 217 00:27:54,600 --> 00:27:57,679 Sinä naurat minulle. 218 00:27:57,680 --> 00:28:00,080 Tuo on hyvä. 219 00:28:03,960 --> 00:28:08,840 Maailma katoaa... Koko maailma pienenee. 220 00:28:12,120 --> 00:28:18,640 Maailma kutistuu olemattomiin, kun katson sinua. 221 00:28:22,160 --> 00:28:25,159 Makaat paikallasi aivan hiljaa. 222 00:28:25,160 --> 00:28:31,399 Ja näytät niin pieneltä hassujen pehmolelujesi keskellä. 223 00:28:31,400 --> 00:28:37,239 Mutta unten mailla löydämme tien me kaksi - 224 00:28:37,240 --> 00:28:43,160 kohti uusia seikkailuja. 225 00:28:54,440 --> 00:28:58,279 Tähtitaivaan alla - 226 00:28:58,280 --> 00:29:01,440 purjehdit kanssani. 227 00:29:02,720 --> 00:29:09,040 Sulje hiljaa silmät, niin lähdetään. 228 00:29:10,440 --> 00:29:16,359 Meren yli mennään unenmaahan. 229 00:29:16,360 --> 00:29:20,680 Sinä ja minä. 230 00:29:22,360 --> 00:29:26,999 Jos tuuli sua pelottaa, suukon poskellesi annan. 231 00:29:27,000 --> 00:29:31,119 Missä ikinä mielessäsi oletkaan, - 232 00:29:31,120 --> 00:29:36,719 minä olen aina rinnallasi, kulta. 233 00:29:36,720 --> 00:29:42,640 Laita kätesi käteeni. 234 00:29:47,040 --> 00:29:50,920 ...taivaan alla purjehdit kanssani. 235 00:29:52,600 --> 00:29:59,360 Sulje hiljaa silmät, niin lähdetään. 236 00:30:00,360 --> 00:30:05,839 Meren yli mennään unenmaahan. 237 00:30:05,840 --> 00:30:10,160 Sinä ja minä. 238 00:30:26,760 --> 00:30:29,480 Mitä sanot? 239 00:30:36,000 --> 00:30:39,879 Tämä on parasta, mitä olet koskaan tehnyt. - Eikö? 240 00:30:39,880 --> 00:30:44,279 Pääsenkö Euroviisuihin? Uskon, että sillä mennään loppuun asti. 241 00:30:44,280 --> 00:30:48,159 Se on yhtä iso kuin "Disco Tango", ehkä vielä isompi. -Emme voi. 242 00:30:48,160 --> 00:30:51,719 Emme voi. - Mitä emme voi? 243 00:30:51,720 --> 00:30:55,840 Minä en päätä sitä. Se johtuu vain näistä ajoista. 244 00:30:57,800 --> 00:31:02,280 Tommy. Kaltaisillemme dinosauruksille ei ole sijaa. 245 00:31:03,640 --> 00:31:07,159 Se, mitä sanon, on vain... 246 00:31:07,160 --> 00:31:09,959 Tommy... 247 00:31:09,960 --> 00:31:12,919 Sinulla on ollut aivan upea ura. 248 00:31:12,920 --> 00:31:16,679 Sinulla on kokoelmalevy. Koko tarinasi. 249 00:31:16,680 --> 00:31:20,120 Eikö meidän pitäisi tehdä tilaa nuorille? 250 00:31:21,120 --> 00:31:26,440 En nyt ymmärrä. Olenko mukana vai en? 251 00:31:27,880 --> 00:31:32,320 Minä en päätä sitä. Se johtuu vain näistä ajoista. 252 00:31:33,320 --> 00:31:37,040 Turpa kiinni, senkin toope. 253 00:31:43,040 --> 00:31:47,639 Ehkä hyvä niin. - Ei. Tämä on paras tekemäni kappale. 254 00:31:47,640 --> 00:31:51,719 Ehkä he haluavat uudistua. - Uudistua? 255 00:31:51,720 --> 00:31:57,919 Uusi ei ole yhtään parempaa kuin vanha. Se on kuin vanha mutta huonompi. 256 00:31:57,920 --> 00:32:03,919 Me elämme Euroviisuilla. - Sitten pitää keksiä jotain muuta. 257 00:32:03,920 --> 00:32:09,279 Pitäisikö minun lopettaa soittaminen? Niin Møller sanoo. 258 00:32:09,280 --> 00:32:11,879 Kukaan ei halua, että lopetat. 259 00:32:11,880 --> 00:32:16,719 Tiedän, että Euroviisut ovat aina olleet elämäsi. Meidän elämämme. 260 00:32:16,720 --> 00:32:20,960 Musiikkialalla on kuitenkin paljon muitakin töitä. 261 00:32:25,800 --> 00:32:32,240 Emme tiedä, mitä tulevaisuus tuo, joten tartumme tilaisuuksiin. Yhdessä. 262 00:32:33,280 --> 00:32:36,240 Eikö? - Joo. 263 00:32:38,840 --> 00:32:40,679 Hyvä. 264 00:32:40,680 --> 00:32:44,119 Olet oikeassa. Lähetämme kappaleen taas ensi vuonna. 265 00:32:44,120 --> 00:32:48,000 He eivät nimittäin määräile meitä. 266 00:33:02,680 --> 00:33:06,360 Et voi hakea samalla kappaleella. - Totta hitossa voin. 267 00:33:23,080 --> 00:33:26,360 HALUAMME EUROVIISUIHIN UUSIA ARTISTEJA 268 00:33:37,080 --> 00:33:39,880 {\an8}VANHA KAARTI POIS! 269 00:33:45,800 --> 00:33:48,239 Yritän uudestaan. - Tommy. 270 00:33:48,240 --> 00:33:52,559 Sinäkin kai haluat, että lopetan. - En tietenkään. 271 00:33:52,560 --> 00:33:56,799 Mutta ehkä sinun pitäisi harkita soittamista joillekin muille. 272 00:33:56,800 --> 00:34:02,159 En saa töitä Mr. Euroviisuna, jos en pääse Euroviisuihin. 273 00:34:02,160 --> 00:34:05,559 On muitakin töitä. Tee vaikka "Greatest Hits" -kiertue. 274 00:34:05,560 --> 00:34:08,800 Tai etsi paikka, jossa voi järkätä ihmisten haluamat bileet. 275 00:34:11,800 --> 00:34:16,279 Miten olisi Bakken? Ølgodissa on pulaa työntekijöistä. 276 00:34:16,280 --> 00:34:19,919 Ølgodissako? - Se on työtä. 277 00:34:19,920 --> 00:34:23,799 Monet rakastavat sinua sen vuoksi, mitä ennen annoit heille. 278 00:34:23,800 --> 00:34:28,559 Ennen? Aina "ennen". Paskat siitä, mitä oli ennen. 279 00:34:28,560 --> 00:34:33,399 Tämä on viimeinen tilaisuuteni päästä loppuun asti. Ymmärrätkö? 280 00:34:33,400 --> 00:34:35,920 Et, koska sinäkään et tajua mitään. 281 00:35:10,200 --> 00:35:12,480 {\an8}HALUAMME JOTAIN UUTTA! 282 00:35:19,200 --> 00:35:22,040 EI ENÄÄ MR. EUROVIISUA! 283 00:35:41,040 --> 00:35:45,000 Mitä sinä siinä teet? - Voinko tehdä jotain? 284 00:35:46,280 --> 00:35:48,280 Mene vain pois. 285 00:35:50,160 --> 00:35:53,919 Oletko kännissä? - Se ei kuulu sinulle. 286 00:35:53,920 --> 00:35:57,959 Tiedätkö, mitä teen tämän perheen eteen? Ja sinun? 287 00:35:57,960 --> 00:36:01,679 Emme elä pelkällä polkupyörien varastamisella. 288 00:36:01,680 --> 00:36:06,480 Olet niin helvetin naurettava. - Älä häivy, kun puhun sinulle, Nicolai. 289 00:36:06,600 --> 00:36:09,480 Hän myy niitä pyöriä. Tiedäthän sen? 290 00:36:11,600 --> 00:36:17,039 Nicolai ja kaverit ostavat käytettyjä pyöriä, korjaavat ne ja myyvät ne taas. 291 00:36:17,040 --> 00:36:19,599 Hän säästää rahaa. 292 00:36:19,600 --> 00:36:24,440 Mitä varten? - En tiedä. 293 00:36:24,560 --> 00:36:30,039 Varmaan mopoa. Tai jotain parempaa, jolla hän voi ajaa. 294 00:36:30,040 --> 00:36:35,480 Me kaikki teemme voitavamme. Hänkin. 295 00:36:35,600 --> 00:36:40,360 Mutta tämä Euroviisu-jahti koettelee meitä kaikkia. 296 00:36:44,040 --> 00:36:46,200 Tommy. 297 00:37:28,040 --> 00:37:31,119 Eikö isä tule syömään? - Ei. 298 00:37:31,120 --> 00:37:33,360 Onko hän baarissa? 299 00:37:34,800 --> 00:37:39,199 En tiedä. - Hän on hullu. Kyllä on. 300 00:37:39,200 --> 00:37:43,240 Isän pitää vain löytää taas itsensä. 301 00:37:45,400 --> 00:37:49,800 Käsketään häntä luopumaan siitä Euroviisu-jutusta. 302 00:37:51,600 --> 00:37:55,240 Hän juo laatikollisen kaljaa päivässä. 303 00:37:56,240 --> 00:37:59,880 Se on isän oma asia. Ymmärrätkö? 304 00:38:01,120 --> 00:38:04,960 Hänen on ratkaistava asia itse. - Entä jos hän ei pysty? 305 00:38:06,640 --> 00:38:09,400 Entä jos hän ei pysty ratkaisemaan sitä? 306 00:38:17,480 --> 00:38:19,480 Mitä ihmettä? 307 00:38:28,000 --> 00:38:30,600 Mitä täällä tapahtuu? - Se on isä. 308 00:38:32,000 --> 00:38:36,239 Hei. - Mitä hittoa tuo tekee täällä? 309 00:38:36,240 --> 00:38:40,159 Se oli halpa. Tai no ei ehkä. 310 00:38:40,160 --> 00:38:43,799 Mutta se on juuri sellainen, jonka haluaa. 311 00:38:43,800 --> 00:38:48,719 Ostit sitten junan. - Sillä voi tehdä vaikka mitä. 312 00:38:48,720 --> 00:38:52,719 Ihan mahtavaa. - Onko se siis meidän? 313 00:38:52,720 --> 00:38:55,879 Ihan älytöntä. - Tulkaa kokeilemaan. 314 00:38:55,880 --> 00:38:59,480 Onko hieno? Ei tarvitse enää pyöräillä, Nicolai. 315 00:38:59,600 --> 00:39:02,319 Tämä on ihan hölmöä. 316 00:39:02,320 --> 00:39:07,039 No ehkä vähän hölmöä. - Nyt mennään. 317 00:39:07,040 --> 00:39:11,159 Kaikki haaveilevat sellaisesta junasta. Voimme vuokrata sitä. 318 00:39:11,160 --> 00:39:16,239 Et voi ratkaista ongelmia näin. Et voi riidellä poikasi kanssa ja ajatella, - 319 00:39:16,240 --> 00:39:20,840 että junan ostaminen korjaa kaiken. Se ei toimi niin. 320 00:39:22,400 --> 00:39:25,720 Ei. Ehkä ei. 321 00:39:28,280 --> 00:39:30,800 En tiedä, pitäisikö... 322 00:39:31,720 --> 00:39:33,800 En usko, että pitäisi... 323 00:39:35,080 --> 00:39:38,679 Minun pitää varmaan keksiä muuta tekemistä. 324 00:39:38,680 --> 00:39:42,239 En taida päästä enää Euroviisuihin. 325 00:39:42,240 --> 00:39:46,159 Tiedän, että puhelin on lakannut soimasta. 326 00:39:46,160 --> 00:39:49,919 Tämä on rankkaa. Myös teille. 327 00:39:49,920 --> 00:39:52,560 Kävin tänään Ølgodissa. 328 00:39:56,640 --> 00:40:00,000 Bakkenissa on paikka auki. 329 00:40:01,000 --> 00:40:05,639 Voisin soittaa ihmisille, jotka haluavat kuunnella. 330 00:40:05,640 --> 00:40:09,199 Eikä niin paljon kaikkea muuta. 331 00:40:09,200 --> 00:40:12,800 Niin on hyvä. 332 00:40:26,360 --> 00:40:28,640 Niin? 333 00:40:37,760 --> 00:40:41,199 Haloo? - Tommy, oletko siellä? 334 00:40:41,200 --> 00:40:46,480 Kaikki on ihan sekaisin. Pääset Euroviisuihin. 335 00:40:46,600 --> 00:40:50,719 Joku perui tulonsa, ja tarvitsemme kymmenen kappaletta. 336 00:40:50,720 --> 00:40:55,440 Pääsenkö mukaan? - Pääset, hitto vie. 337 00:40:55,560 --> 00:41:00,640 Lähetämme sinulle kutsun. Katsokin, että olet valmis. Hei. 338 00:41:01,760 --> 00:41:05,119 Mitä asiaa hänellä oli? - Pääsin mukaan. 339 00:41:05,120 --> 00:41:09,480 Minähän sanoin, että se onnistuu. 340 00:41:09,600 --> 00:41:15,399 Vain tämän kerran. Töiden takia. Viimeinen kerta. 341 00:41:15,400 --> 00:41:18,280 Se on meitä varten. Teitä varten. 342 00:41:19,920 --> 00:41:21,640 Onneksi olkoon, kulta. 343 00:41:47,760 --> 00:41:52,319 Ovatko nämä viimeiset Euroviisusi? - Katsotaan nyt, miten käy. 344 00:41:52,320 --> 00:41:55,599 Eihän sitä koskaan tiedä. 345 00:41:55,600 --> 00:41:58,639 Tommy. - Tommy, katso tänne. 346 00:41:58,640 --> 00:42:03,360 Miltä tuntui saada peruutuspaikka? - Mennään, isä. 347 00:42:09,360 --> 00:42:13,599 Keitä nuo ovat? - Six-Pack. Se on voittajasuosikki. 348 00:42:13,600 --> 00:42:17,000 Onko se hyvä? - Se on uusi. 349 00:42:21,000 --> 00:42:25,199 Ei sillä ole väliä. Lauletaan ja lähdetään kotiin. 350 00:42:25,200 --> 00:42:27,759 Tämä tekee hyvää töille. 351 00:42:27,760 --> 00:42:30,200 Tervetuloa. Tulkaa mukaani. 352 00:42:34,040 --> 00:42:38,919 Ole hyvä. Tämä on vain osallistujille. Vien teidät paikoillenne. 353 00:42:38,920 --> 00:42:42,999 Tämä on perheeni. Saavat kai he tulla sisään? 354 00:42:43,000 --> 00:42:45,999 Ei se mitään, Tommy. 355 00:42:46,000 --> 00:42:49,639 Istumme tuolla. Olemme tukenasi koko ajan. 356 00:42:49,640 --> 00:42:52,640 Lupaatko? 357 00:42:55,640 --> 00:42:58,800 Lupaan. 358 00:43:02,400 --> 00:43:05,279 Nähdään, lapset. 359 00:43:05,280 --> 00:43:09,680 Mennään. 360 00:43:23,640 --> 00:43:29,240 Miksi isän annetaan osallistua? Miksi hän joutuu kokemaan tämän? 361 00:43:30,360 --> 00:43:34,000 Kaikki puhuvat isästä. Etkö ole lukenut? 362 00:43:35,240 --> 00:43:38,279 Häntä pidetään naurettavana. 363 00:43:38,280 --> 00:43:43,000 Hän on isäsi. Olemme hänen perheensä. Nyt kannustetaan häntä. 364 00:43:53,480 --> 00:43:56,959 Tervetuloa Euroviisuihin Odensen kongressikeskukseen. 365 00:43:56,960 --> 00:43:59,920 Antakaa aplodit illan juontajille. 366 00:44:01,120 --> 00:44:05,759 Tuolta tulee Keld. 367 00:44:05,760 --> 00:44:07,959 Hyvää iltaa, hyvät naiset ja herrat, - 368 00:44:07,960 --> 00:44:14,440 ja tervetuloa Tanskan vuoden 1993 Euroviisuihin, - 369 00:44:14,560 --> 00:44:19,239 jotka lähetetään suorana lähetyksenä Odensen kongressikeskuksesta. 370 00:44:19,240 --> 00:44:24,440 Mistä sinä tuon keksit, Kirsten? Hyvät naiset ja herrat, Kirsten Siggaard. 371 00:44:26,200 --> 00:44:32,559 Niin, ja nyt kun olen juontajanne, otin mukaani avustajan. 372 00:44:32,560 --> 00:44:39,679 Hei, minä olen juontaja. Niin tuottajat sanoivat, ja sinä olet... 373 00:44:39,680 --> 00:44:45,000 Minulle on sama, miksi sitä sanot. Hyvät naiset ja herrat: Keld Heick. 374 00:44:46,840 --> 00:44:49,999 Euroviisut eivät ole mitään ilman duettoa. 375 00:44:50,000 --> 00:44:53,719 Tänään niitä on yksi, ja tässä se tulee. 376 00:44:53,720 --> 00:45:00,440 Six-Pack kappaleella "Der er mer' imellem dig og mig". 377 00:45:41,280 --> 00:45:44,320 Tommy Seebach esiintymislavan taakse. 378 00:46:06,560 --> 00:46:10,239 Tähtitaivaan alle meidät vie "Under stjernerne på himlen". 379 00:46:10,240 --> 00:46:13,839 Kahdeksannen kappaleen on tehnyt Tommy Seebach. 380 00:46:13,840 --> 00:46:19,879 Hän on yksi illan kokeneimmista osallistujista. 381 00:46:19,880 --> 00:46:25,320 Hän esiintyy tänään kuudennen kerran sooloartistina Euroviisuissa. 382 00:46:26,320 --> 00:46:32,959 Hänellä on kaksi voittoa: "Disco Tango" 1979 ja "Krøller eller ej" 1981. 383 00:46:32,960 --> 00:46:36,879 Tervetuloa, Tommy Seebach ja Seebach Band - 384 00:46:36,880 --> 00:46:40,240 ja "Under stjernerne på himlen". 385 00:46:58,440 --> 00:47:01,759 Istun sänkysi laidalle. 386 00:47:01,760 --> 00:47:04,880 Sinä naurat minulle. 387 00:47:06,600 --> 00:47:09,959 Maailma kutistuu olemattomiin, - 388 00:47:09,960 --> 00:47:13,360 kun katson sinua. 389 00:47:14,640 --> 00:47:17,079 Makaat paikallasi aivan hiljaa. 390 00:47:17,080 --> 00:47:23,119 Ja näytät niin pieneltä hassujen pehmolelujesi keskellä. 391 00:47:23,120 --> 00:47:28,079 Mutta unten mailla löydämme tien me kaksi - 392 00:47:28,080 --> 00:47:33,400 kohti uusia seikkailuja. 393 00:47:35,200 --> 00:47:39,079 Tähtitaivaan alla - 394 00:47:39,080 --> 00:47:41,960 purjehdit kanssani. 395 00:47:42,960 --> 00:47:46,919 Sulje hiljaa silmät, - 396 00:47:46,920 --> 00:47:50,799 niin lähdetään. 397 00:47:50,800 --> 00:47:56,559 Meren yli mennään unenmaahan. 398 00:47:56,560 --> 00:48:00,600 Sinä ja minä. 399 00:48:02,000 --> 00:48:05,440 Tähtitaivaan alla - 400 00:48:05,560 --> 00:48:09,000 purjehdit kanssani. 401 00:48:10,040 --> 00:48:13,919 Sulje hiljaa silmät, - 402 00:48:13,920 --> 00:48:17,039 niin lähdetään. 403 00:48:17,040 --> 00:48:23,159 Meren yli mennään unenmaahan. 404 00:48:23,160 --> 00:48:27,200 Sinä ja minä. 405 00:48:30,000 --> 00:48:34,560 Unenmaahan, sinä ja minä. 406 00:49:02,000 --> 00:49:06,560 Nyt on vuorossa ehkä kaikkein jännittävin hetki. 407 00:49:08,280 --> 00:49:10,959 Ratkaisun hetki. On aika antaa pisteet. 408 00:49:10,960 --> 00:49:15,759 Olen varma, että kaikki kappaleet menestyisivät Irlannissa, - 409 00:49:15,760 --> 00:49:18,919 mutta meidän on valittava voittaja. 410 00:49:18,920 --> 00:49:24,039 Hienoja kappaleita kaikki. Aloitetaan. 411 00:49:24,040 --> 00:49:30,200 Kappale numero viisi, "Første forårsdag" sai 320 ääntä. 412 00:49:31,760 --> 00:49:38,120 Pohjois-Jyllannissa annettiin toiselle kappaleelle 230 ääntä. 413 00:49:39,920 --> 00:49:44,959 Pisteitä Anne Karin Brobergille ja kappaleelle "Hvor er din drøm". 414 00:49:44,960 --> 00:49:49,799 Pisteitä saa myös "Født til kærlighed". - Samoin "Første forårsdag". 415 00:49:49,800 --> 00:49:52,999 Six-Pack saa kappaleella numero kuusi - 416 00:49:53,000 --> 00:49:57,000 2 206 ääntä. Mieletöntä! 417 00:49:59,240 --> 00:50:05,599 Aivan hurjaa. Se on enemmän kuin kaikki muut äänet yhteensä. 418 00:50:05,600 --> 00:50:08,159 Se on aika hurjaa. 419 00:50:08,160 --> 00:50:13,359 Tommy, kaltaisillemme dinosauruksille ei ole sijaa. -Olet vanha. 420 00:50:13,360 --> 00:50:16,959 Alalla on muitakin töitä. - Uudet tuulet puhaltavat. 421 00:50:16,960 --> 00:50:21,599 Entä Fyn sitten? - Anna kuulua, Keld. 422 00:50:21,600 --> 00:50:27,959 1 605 ääntä kappaleelle "Under stjernerne på himlen". 423 00:50:27,960 --> 00:50:30,440 Sitten ollaan Länsi-Jyllannissa. 424 00:50:30,560 --> 00:50:34,319 1 964 ääntä Six-Packille. 425 00:50:34,320 --> 00:50:38,359 Seuraavana on kappale "Under stjernerne på himlen". 426 00:50:38,360 --> 00:50:44,119 1 779. Todella isot pisteet, vai mitä? 427 00:50:44,120 --> 00:50:47,359 Seebach Band on nyt todellakin mukana kisassa. 428 00:50:47,360 --> 00:50:50,480 Parhaat pisteet saa Six-Pack. 429 00:50:50,600 --> 00:50:54,599 Ja 1 600 pistettä "Under stjernerne på himlenille". 430 00:50:54,600 --> 00:50:58,999 Tämä on sietämätöntä. - Parhaat pisteet saa jälleen Six-Pack. 431 00:50:59,000 --> 00:51:04,039 Six-Pack on karannut kauas muista. 432 00:51:04,040 --> 00:51:09,960 Sillä on pisteitä yli kolme kertaa enemmän kuin kakkosella. Hienoa. 433 00:51:10,960 --> 00:51:13,039 Mutta mitä nyt tapahtuu? 434 00:51:13,040 --> 00:51:17,159 Kappale kahdeksan "Under stjernerne på himlen" sai - 435 00:51:17,160 --> 00:51:20,839 1 834 ääntä. 436 00:51:20,840 --> 00:51:25,000 Jälleen pisteitä Seebachille. - Tämä on vahva paluu. 437 00:51:27,080 --> 00:51:31,440 Jännitys tiivistyy. - Voittaako isä? 438 00:51:31,560 --> 00:51:34,480 Vuorossa ovat viimeiset pisteet. 439 00:51:34,600 --> 00:51:39,319 En ole ihan pysynyt laskuissa, mutta tilanne tuntuu todella tiukalta. 440 00:51:39,320 --> 00:51:43,919 Tilanne on todella tiukka. - Six-Pack saa pisteitä. 441 00:51:43,920 --> 00:51:47,879 2 230 ääntä. 442 00:51:47,880 --> 00:51:53,999 Six-Pack on siis ykkösenä. Tuota on vaikea päihittää. 443 00:51:54,000 --> 00:51:58,559 Mutta illan viimeiset äänet, 2 510 kappaletta, ratkaisevat asian. 444 00:51:58,560 --> 00:52:03,559 Tämän jännittävän illan voittaja on yksinkertaisesti - 445 00:52:03,560 --> 00:52:08,440 Seebach Band ja "Under stjernerne på himlen". 446 00:52:08,560 --> 00:52:11,000 Paljon onnea. 447 00:52:17,720 --> 00:52:23,159 Tanskan vuoden 1993 Euroviisujen voittaja: 448 00:52:23,160 --> 00:52:27,240 Tommy Seebach ja Seebach Band. 449 00:52:31,000 --> 00:52:33,200 Kiitos, Kirsten. 450 00:52:46,840 --> 00:52:49,640 Mennäänkö isän luokse? 451 00:53:01,600 --> 00:53:03,919 Hyvät naiset ja herrat. 452 00:53:03,920 --> 00:53:09,279 Väitettiin, että hänen aikansa oli ohi. Että hän oli parhaat kappaleensa tehnyt. 453 00:53:09,280 --> 00:53:16,039 Olen ylpeä saadessani esitellä miehen, johon itse olen uskonut koko ajan: 454 00:53:16,040 --> 00:53:21,000 Tanskan Mr. Euroviisu, Tommy Seebach. 455 00:53:26,560 --> 00:53:31,839 16 463 tanskalaista äänesti "Under stjernerne på himleniä", - 456 00:53:31,840 --> 00:53:37,160 ja siten Seebach Band voitti Euroviisut eilen illalla Odensessa. 457 00:53:40,040 --> 00:53:42,919 MR. EUROVIISU TEKI SEN TAAS! 458 00:53:42,920 --> 00:53:45,679 {\an8}TÄHDET TAIVAALLA! 459 00:53:45,680 --> 00:53:48,400 {\an8}LAULU TYTTÄRELLENI! 460 00:53:58,640 --> 00:54:01,280 Tommy. - Lapset nukkuvat. 461 00:54:02,680 --> 00:54:06,679 Mitä sinä teet? - Nukkekotia Marielle. 462 00:54:06,680 --> 00:54:09,960 Hän on aina halunnut sellaisen. 463 00:54:11,080 --> 00:54:13,719 Hän täyttää kymmenen. 464 00:54:13,720 --> 00:54:18,599 Sitten on jo korkea aika. Tule auttamaan. 465 00:54:18,600 --> 00:54:24,399 Tässä. Voit maalata täältä. 466 00:54:24,400 --> 00:54:27,760 Eikö olekin hiton hieno? - Hiton hieno. 467 00:54:35,360 --> 00:54:39,480 Eikä! Mitä hittoa tämä on? 468 00:54:39,600 --> 00:54:44,000 Ei varmaan kannata kysyä. Kokeile sitä vain. 469 00:54:50,920 --> 00:54:53,279 Mikä ääni! 470 00:54:53,280 --> 00:54:59,080 Mitä? Tämä on mahtava. 471 00:55:02,040 --> 00:55:05,480 Tässä. Tämä on sinulle. 472 00:55:05,600 --> 00:55:07,919 Se on sampleri. - Miksi? 473 00:55:07,920 --> 00:55:11,680 Jotta voit tehdä omaa musiikkia ja muuta. 474 00:55:13,280 --> 00:55:15,360 Kiitos. 475 00:55:16,560 --> 00:55:20,440 Etkö ole iloinen? - Totta kai olen. Kiitos. 476 00:55:21,640 --> 00:55:26,039 Tämä on mahtava. En vain enää soittele niin paljon. 477 00:55:26,040 --> 00:55:29,440 Etkö tee enää musiikkia? - En. 478 00:55:31,600 --> 00:55:35,600 Pelaan aika paljon jalkapalloa. 479 00:55:36,880 --> 00:55:38,719 Aivan. 480 00:55:38,720 --> 00:55:42,559 Hienoa. Sitten teet sitä. 481 00:55:42,560 --> 00:55:46,959 Anna mennä. Voit päästä maajoukkueeseen asti, jos... 482 00:55:46,960 --> 00:55:52,719 Voisin ostaa sinulle välineet, jotta voit treenata kotona. Voisin kuvata sinua. 483 00:55:52,720 --> 00:55:55,319 Pelaan vain huvikseni. 484 00:55:55,320 --> 00:56:00,359 Niin, mutta koskaan ei tiedä, milloin siitä tulee vakavaa. Hankin välineitä. 485 00:56:00,360 --> 00:56:02,920 Ostan kaiken. 486 00:56:03,880 --> 00:56:06,440 Maajoukkue. 487 00:56:06,560 --> 00:56:09,480 Siitä tulee mahtavaa. 488 00:56:11,560 --> 00:56:14,600 Onpa se hieno. 489 00:56:19,240 --> 00:56:22,720 Mitä sinä teet? 490 00:56:29,280 --> 00:56:33,680 Hei, kaunotar. Mitä teet siellä? 491 00:56:37,360 --> 00:56:41,559 Tulin katsomaan konserttia. 492 00:56:41,560 --> 00:56:45,759 Tule tänne minun luokseni. 493 00:56:45,760 --> 00:56:48,679 Isäni on pappi. 494 00:56:48,680 --> 00:56:52,239 En varmaan voi, kun olet tuollainen rockmuusikko. 495 00:56:52,240 --> 00:56:57,880 Olen ollut täällä koko illan enkä saa silmiäni irti sinusta. 496 00:56:58,960 --> 00:57:02,559 En ole sitä tyyppiä, joka lähtee kenen tahansa matkaan. 497 00:57:02,560 --> 00:57:08,000 En ole kuka tahansa. - Niin kaikki sanovat. 498 00:57:09,320 --> 00:57:13,960 Jos et usko minua, täytän koko talosi kukilla. 499 00:57:15,960 --> 00:57:18,720 Hitsi, että äiti ja isä suuttuivat. 500 00:57:20,360 --> 00:57:23,120 Koko olohuone. 501 00:57:27,880 --> 00:57:30,960 Ne olivat alennuksessa. 502 00:57:32,680 --> 00:57:34,959 Eivätkä olleet. 503 00:57:34,960 --> 00:57:39,360 Soitit kukkien eteen neljänä päivänä viikossa kahden kuukauden ajan. 504 00:57:41,680 --> 00:57:46,880 Niin, mutta sinä olet ihaninta, mitä minulla on. 505 00:58:06,000 --> 00:58:11,640 Tommy. - Hei. Mitä nyt? Miksi tulit? 506 00:58:15,000 --> 00:58:19,199 Huono juttu. Ajoin tänne heti, kun näin otsikot. 507 00:58:19,200 --> 00:58:24,159 Muiden maiden voittajat edustavat uutta sukupolvea. He ovat nuoria. 508 00:58:24,160 --> 00:58:30,559 Nyt siitä taas puhutaan kansainvälisessä lehdistössä. 509 00:58:30,560 --> 00:58:34,559 Olet kuulemma liian vanha. Se ei käy. Ei Irlannissa. 510 00:58:34,560 --> 00:58:40,159 Olen sen ikäinen kuin olen. - Olen tukenut sinua koko ajan. 511 00:58:40,160 --> 00:58:45,959 Emme voi epäonnistua nyt. Tajuatko? Sen pitää mennä... 512 00:58:45,960 --> 00:58:49,999 Se on hyvä kappale. - Sillä ei ole mitään väliä. 513 00:58:50,000 --> 00:58:54,960 Kyseessä on kansainväliset Euroviisut. Koko maailma katsoo. 514 00:59:08,240 --> 00:59:14,800 Pistin perseeni peliin vuoksesi. Jos mokaat tämän, molempien käy huonosti. 515 01:00:07,920 --> 01:00:10,440 Tommy. 516 01:00:10,560 --> 01:00:14,399 Minun piti saada Nutellaa. 517 01:00:14,400 --> 01:00:19,199 Se en voi olla minä. Sinä ehkä voit, mutta kukaan muu ei, - 518 01:00:19,200 --> 01:00:21,959 koska se on käytävän päässä. 519 01:00:21,960 --> 01:00:27,199 Uusi säkeistö tai uusia säkeistöjä. Kappaleen voisi laulaa englanniksi. 520 01:00:27,200 --> 01:00:32,879 Se lauletaan tanskaksi. - Nuorista englanniksi olisi parempi. 521 01:00:32,880 --> 01:00:38,159 Ehkä kappale pitäisi leikata uusiksi. Pystymme parantamaan sitä. 522 01:00:38,160 --> 01:00:40,480 Hei, Tommy. - Hei. 523 01:00:40,600 --> 01:00:43,639 Meidän pitää mennä, Keld. 524 01:00:43,640 --> 01:00:46,599 Tommy, mistä on kyse? 525 01:00:46,600 --> 01:00:49,480 Ette tajua. 526 01:01:03,400 --> 01:01:06,839 Kuuletko? Se kuulostaa ihan paskalta. 527 01:01:06,840 --> 01:01:09,839 Miksi se kuulostaa tuolta? - Mitä tarkoitat? 528 01:01:09,840 --> 01:01:12,719 Se on upea kappale. Mikä mättää? 529 01:01:12,720 --> 01:01:16,559 Sovitus on ihan paska. - Se on omasi. 530 01:01:16,560 --> 01:01:19,639 Olisit sanonut, että se on paska. - Et voi muuttaa sitä. 531 01:01:19,640 --> 01:01:24,039 Se voitti, joten se sinun pitää esittää. - En voi kisata tuolla. 532 01:01:24,040 --> 01:01:27,719 Hildan mielestä se on hyvä. - Hildanko? 533 01:01:27,720 --> 01:01:32,400 Rauhoitu, Tommy. Tommy. - Anteeksi, Hilda, mutta oikeasti. 534 01:02:04,840 --> 01:02:07,080 Helvetti! 535 01:02:12,240 --> 01:02:15,000 Herätät lapset. 536 01:02:16,040 --> 01:02:18,959 Minulla on vain yksi mahdollisuus. - Tehdä mitä? 537 01:02:18,960 --> 01:02:22,559 Jos haluan kansainvälisen voiton, sen on tapahduttava nyt. 538 01:02:22,560 --> 01:02:25,480 Se on mahdollista. 539 01:02:25,600 --> 01:02:29,239 Sinulta vei kolme vuotta päästä Tanskan kisaan. 540 01:02:29,240 --> 01:02:34,840 Sanoit, että osallistut vain saadaksesi töitä. 541 01:02:36,320 --> 01:02:38,760 Tommy. 542 01:02:40,760 --> 01:02:43,840 Kun tekee jalanjälkiä... 543 01:02:45,040 --> 01:02:48,759 Jos kävelee rannalla ja jättää jalanjälkiä, - 544 01:02:48,760 --> 01:02:52,679 aallot huuhtovat ne pois. 545 01:02:52,680 --> 01:02:55,319 Oletko juonut? 546 01:02:55,320 --> 01:02:58,559 Jos voitan tämän, olen tehnyt niin. 547 01:02:58,560 --> 01:03:02,240 Jalanjäljet, aallot. Olen... 548 01:03:04,040 --> 01:03:06,360 Minä katoan. 549 01:03:17,200 --> 01:03:20,040 Tiedätkö, mitä lapset sanovat? 550 01:03:21,640 --> 01:03:23,719 Tiedätkö, mistä he haaveilevat? 551 01:03:23,720 --> 01:03:26,320 Jostain normaalista. 552 01:03:27,480 --> 01:03:30,079 He haluavat vain, että kaikki on normaalia. 553 01:03:30,080 --> 01:03:33,280 Sinun kanssasi sattuu ja tapahtuu. 554 01:03:36,000 --> 01:03:38,480 Tarvitsemme vakautta. 555 01:03:39,800 --> 01:03:42,000 Lasten vuoksi. 556 01:03:43,360 --> 01:03:46,159 Euroviisujen jälkeen... - Tommy. 557 01:03:46,160 --> 01:03:51,440 Minäkin haluaisin normaalin elämän. Totta kai. Se onnistuu kyllä. 558 01:03:51,560 --> 01:03:56,599 Pitää vain saada tämä valmiiksi. - Ei tule ikinä valmista. 559 01:03:56,600 --> 01:04:01,039 Aina tulee jotain, mitä sinun pitää tehdä. 560 01:04:01,040 --> 01:04:03,920 Se on kuluttavaa. 561 01:04:05,920 --> 01:04:08,920 Sitten juot itsesi humalaan. 562 01:04:10,600 --> 01:04:13,400 Se on kuluttavaa meille kaikille. 563 01:04:20,120 --> 01:04:23,480 En tiedä, kauanko jaksamme. 564 01:04:31,400 --> 01:04:34,399 Rakastan sinua. 565 01:04:34,400 --> 01:04:37,960 Ja olet mukana loppuun asti. 566 01:04:39,000 --> 01:04:41,840 Sanoit niin. 567 01:05:11,440 --> 01:05:16,639 Tervetuloa vuoden 1993 Euroviisuihin upeaan Irlantiin. 568 01:05:16,640 --> 01:05:21,920 Uskon, että isä voittaa. - Jep. 569 01:05:36,880 --> 01:05:41,239 Saisimmeko pöytäämme kuusi Cosmopolitania? 570 01:05:41,240 --> 01:05:43,680 En ole... 571 01:05:52,400 --> 01:05:56,719 Ovatpa he upeita. - He luulevat minua tarjoilijaksi. 572 01:05:56,720 --> 01:06:01,639 Miksi he niin luulisivat? - Koska näytän tarjoilijalta. 573 01:06:01,640 --> 01:06:04,720 Tämä ei ole minun juttuni. 574 01:06:07,680 --> 01:06:15,200 Tervetuloa, sadat miljoonat katsojat. 575 01:06:16,720 --> 01:06:21,559 Tämä on neljäs kerta, kun Euroviisut järjestetään Dublinissa. 576 01:06:21,560 --> 01:06:23,999 Menen puhumaan heille. - Pysy siinä. 577 01:06:24,000 --> 01:06:30,159 Valo paistaa silmiin, eikä ole hyvä, että seisomme ringissä. 578 01:06:30,160 --> 01:06:32,400 Tanska, te olette seuraavia. 579 01:07:02,840 --> 01:07:05,879 Ja nyt Tanskasta: 580 01:07:05,880 --> 01:07:10,400 Seebach Band ja... 581 01:07:12,880 --> 01:07:17,319 Ei, ei. Ei taas. Voi ei. 582 01:07:17,320 --> 01:07:20,679 Taas nolla Tanskalle. 583 01:07:20,680 --> 01:07:24,440 Tommy Seebach jäi taas pisteittä. 584 01:07:24,560 --> 01:07:30,999 Taas nolla. Voi ei. Harmin paikka. Tämä on katastrofi. 585 01:07:31,000 --> 01:07:35,599 Ikävä kyllä se vahvistaa sen, minkä me kaikki jo tiesimmekin. 586 01:07:35,600 --> 01:07:39,879 Että lähetimme kisaan kappaleen, joka pääsi mukaan perumisen vuoksi - 587 01:07:39,880 --> 01:07:46,040 ja joka ei ehkä ole tätä aikaa. Eurooppa kuulee, ja Eurooppa rankaisee. 588 01:07:49,360 --> 01:07:55,159 Surkeat yhdeksän pistettä. Se tietää 22. sijaa, kun osallistujia oli 25. 589 01:07:55,160 --> 01:08:00,279 Ikävä ilta Tanskalle ja nöyryytys, jolla on vakavat seuraukset. 590 01:08:00,280 --> 01:08:06,279 Tanska ei pääse ensi vuonna kansainvälisiin Euroviisuihin. 591 01:08:06,280 --> 01:08:10,919 Ehkä tämä oli kokonaisen aikakauden loppu. 592 01:08:10,920 --> 01:08:15,440 Mitä mieltä viihdejohtaja on? - Tilanne ei ole hauska kenellekään. 593 01:08:15,560 --> 01:08:19,559 Me muut emme kuitenkaan ole vastuussa kappaleesta. 594 01:08:19,560 --> 01:08:25,599 Me yritimme estää Tommy Seebachia asettumasta ehdolle. 595 01:08:25,600 --> 01:08:29,120 Sammuta radio. - Minä katson nyt eteenpäin... 596 01:08:37,000 --> 01:08:39,599 Hei, Nicolai. - Hei. 597 01:08:39,600 --> 01:08:44,679 Lähdetkö messiin? - En tänään. Isä tulee kotiin. 598 01:08:44,680 --> 01:08:47,120 Se luuseri. 599 01:08:51,040 --> 01:08:54,160 Älä nyt hikeenny. Sanoit itse niin. 600 01:08:55,479 --> 01:08:58,159 Sano se uudestaan. - Rauhoitu. 601 01:08:58,160 --> 01:09:01,639 Sano se uudestaan! - Mitä hittoa sinä teet? 602 01:09:01,640 --> 01:09:05,439 Sano se uudestaan. Anna tulla. Mitä sanoit? 603 01:09:05,560 --> 01:09:08,479 Nicolai. 604 01:09:08,600 --> 01:09:12,039 Lopeta. - Mitä sinä teet? 605 01:09:12,040 --> 01:09:15,759 Et tajua mitään. - Nicolai, et mene minnekään. 606 01:09:15,760 --> 01:09:19,080 Anteeksi, kulta. Oletko kunnossa? 607 01:09:22,880 --> 01:09:26,239 Tommy. - Nicolai, älä mene. 608 01:09:26,240 --> 01:09:29,599 Tule takaisin! 609 01:09:29,600 --> 01:09:31,880 Nicolai! 610 01:09:34,359 --> 01:09:37,799 Mitä yrität sanoa, Karen? 611 01:09:37,800 --> 01:09:40,999 En sanonut, että se on sinun syytäsi. 612 01:09:41,000 --> 01:09:43,479 TANSKA ULKONA! 613 01:09:46,439 --> 01:09:51,719 Ihan oikeasti. Olen niin täynnä tätä. 614 01:09:51,720 --> 01:09:54,240 Tommy. 615 01:10:12,000 --> 01:10:15,120 "ITSEHÄN VALITSITTE MINUT" 616 01:10:20,200 --> 01:10:22,999 {\an8}KUOLEMA DUBLINISSA! SE EUROVIISUISTA! 617 01:10:23,000 --> 01:10:24,880 {\an8}TOMMYN SYY! 618 01:11:24,320 --> 01:11:27,159 Mennään. 619 01:11:27,160 --> 01:11:29,640 Tule. 620 01:11:56,600 --> 01:12:01,160 Olen koko ajan ajatellut, että lapsilla on hyvä olla isä. 621 01:12:02,400 --> 01:12:05,840 Sitten ratkaisisimme kaiken muun. 622 01:12:07,560 --> 01:12:09,600 Me kaksi. 623 01:12:11,040 --> 01:12:13,440 Yhdessä. 624 01:12:13,560 --> 01:12:16,440 Mutta emme pysty ratkaisemaan tätä. 625 01:12:19,800 --> 01:12:27,280 Minä en pysty ratkaisemaan sitä, mikä sisälläsi on. 626 01:12:28,720 --> 01:12:30,720 Tommy. 627 01:12:33,320 --> 01:12:35,800 Me muutamme pois. 628 01:12:38,240 --> 01:12:40,240 Minä ja lapset. 629 01:12:45,040 --> 01:12:48,040 Kuulitko, mitä sanoin? 630 01:12:54,480 --> 01:12:57,200 Sano jotain, Tommy. 631 01:12:59,920 --> 01:13:01,640 Sano jotain! 632 01:13:10,800 --> 01:13:12,560 Karen. 633 01:13:20,200 --> 01:13:22,200 Karen. 634 01:14:01,000 --> 01:14:04,760 Hei, Rasmus. Huomenta, Rasmus. 635 01:14:06,160 --> 01:14:11,119 Mitä teet aamiaisen jälkeen? - Menen lastentarhaan. 636 01:14:11,120 --> 01:14:13,639 Niinkö? 637 01:14:13,640 --> 01:14:15,919 Nicolai. 638 01:14:15,920 --> 01:14:19,280 Nicolai. Katso isää. 639 01:14:32,560 --> 01:14:35,240 Minä ja äiti maalasimme sen. 640 01:14:51,400 --> 01:14:54,679 VUOSI 2000 641 01:14:54,680 --> 01:14:59,399 Tänään on Kanasen syntymäpäivä. 642 01:14:59,400 --> 01:15:02,679 Hurraa, hurraa, hurraa. 643 01:15:02,680 --> 01:15:07,039 Hän varmasti saa lahjan sen, - 644 01:15:07,040 --> 01:15:11,480 jota toivonut on tänä vuonna. 645 01:15:11,600 --> 01:15:15,199 Ja hyvää suklaata. 646 01:15:15,200 --> 01:15:19,560 Ja kakkua. 647 01:15:26,080 --> 01:15:29,080 Tässä, ole hyvä. 648 01:15:32,160 --> 01:15:34,800 Sinulle. 649 01:15:35,960 --> 01:15:39,120 Ajattelet minua. - Totta kai. 650 01:15:49,120 --> 01:15:51,879 Hip hurraa, tänään on syntymäpäiväni. 651 01:15:51,880 --> 01:15:54,599 Tänään on se päivä, kun saavuin ja sanoin: 652 01:15:54,600 --> 01:15:57,679 Tulin kaukaa, mua tervehtikää. 653 01:15:57,680 --> 01:16:01,999 En pysty... Tämä on liikaa. Anteeksi. 654 01:16:02,000 --> 01:16:05,760 Ei ollut... - Ei toki. Ei tässä mitään. 655 01:16:07,640 --> 01:16:10,040 Kippis. 656 01:16:11,280 --> 01:16:16,000 Voin laittaa jotain muutakin soimaan. - Unohda koko juttu. 657 01:16:20,320 --> 01:16:23,480 Pitäisikö Kanasen avata lahjoja? 658 01:16:23,600 --> 01:16:27,360 Täällä on valtava lahjapöytä. - Vihreä on minulta. 659 01:16:34,080 --> 01:16:38,000 Ei sinun tarvitse. - Ei se mitään. Kuivaan mielelläni. 660 01:16:44,080 --> 01:16:48,960 On kiva nähdä lapsia. - Niin. Heillä menee hyvin. 661 01:16:49,880 --> 01:16:53,759 Entä sinulla? Onko kaikki hyvin? 662 01:16:53,760 --> 01:16:57,799 Entä sinulla? - Minulla menee oikein hyvin. 663 01:16:57,800 --> 01:17:01,039 Minulla on paljon keikkoja. 664 01:17:01,040 --> 01:17:03,639 Asuntokin on kiva. 665 01:17:03,640 --> 01:17:10,239 Olen myös ymmärtänyt asiat. Olen lopettanut. 666 01:17:10,240 --> 01:17:12,919 Se oli siinä. 667 01:17:12,920 --> 01:17:17,640 Joten voimme... Voimme hyvin... - Tommy. 668 01:17:19,680 --> 01:17:22,800 Minulla on ikävä teitä. - Tommy, lopeta. 669 01:17:28,440 --> 01:17:34,959 Olen yhä heidän isänsä. Olemme yhä perhe. - Niin olemme. 670 01:17:34,960 --> 01:17:41,119 Tämä johtuu häviöstä. Jos olisin voittanut, näin ei olisi käynyt. 671 01:17:41,120 --> 01:17:46,200 Se paska kappale pilasi kaiken. Ei olisi ikinä pitänyt tehdä sitä. 672 01:17:58,120 --> 01:18:00,560 Hienoa, Tommy. 673 01:18:22,360 --> 01:18:25,959 Tommy. Kiva nähdä. Sinua odotetaan. Ei kun lavalle. 674 01:18:25,960 --> 01:18:28,919 Nytkö? - Niin. Kello on kaksitoista. 675 01:18:28,920 --> 01:18:33,279 Entä soundcheck? Pitää virittää kosketinsoitin ja testata vahvistin. 676 01:18:33,280 --> 01:18:36,879 Ei, kun vedät vain huulisynkalla. 677 01:18:36,880 --> 01:18:41,319 Kaksi biisiä playbackinä, pam. Viisi tonnia, eikö? Siitä tulee hauskaa. 678 01:18:41,320 --> 01:18:44,560 Hauskaa? - Niin, pidetään kivaa. 679 01:18:53,160 --> 01:18:58,959 Hyvät naiset ja herrat, hän on tuttu lapsuuden tv-illoista mummolassa. 680 01:18:58,960 --> 01:19:06,120 Mr. Euroviisu. Koko Tanskan oma Tommy Seebach! 681 01:20:28,920 --> 01:20:33,119 Missä hitossa kaikki ovat? - Ketkä? 682 01:20:33,120 --> 01:20:39,880 Ne, jotka ennen roikkuivat täällä. - En tiedä. 683 01:20:42,000 --> 01:20:44,320 Tommy, suljen kohta. 684 01:21:56,680 --> 01:21:59,999 Suljen nyt. Otatko viimeisen mukaan? 685 01:22:00,000 --> 01:22:01,800 Tommy. 686 01:22:39,480 --> 01:22:41,480 Hei, isä. 687 01:22:49,720 --> 01:22:51,480 Mitä yrität sanoa? 688 01:22:56,200 --> 01:22:58,480 Viskikola. 689 01:23:01,920 --> 01:23:04,280 Viskikola. 690 01:23:05,920 --> 01:23:08,240 Vitut tästä. 691 01:23:12,680 --> 01:23:16,159 Tommy. Olemme tässä. 692 01:23:16,160 --> 01:23:19,280 Mistä on kyse? - Olemme täällä. 693 01:23:29,720 --> 01:23:35,720 Kiitos, että tulit hakemaan minut. - Totta kai. 694 01:23:40,320 --> 01:23:43,720 Onko Nicolla kaikki hyvin? - Kyllä se siitä. 695 01:23:45,080 --> 01:23:49,559 Keskity nyt vain itseesi. - Ei minulla ole hätää. 696 01:23:49,560 --> 01:23:52,760 Se on hyvä. Mennään. 697 01:23:53,800 --> 01:23:57,559 Mennäänkö... Oletko syönyt? - Mennään meille. 698 01:23:57,560 --> 01:24:01,040 Okei. Selvä. 699 01:24:03,480 --> 01:24:06,000 Kiitos, kiitos. Kiitos paljon. 700 01:24:14,920 --> 01:24:18,879 Mitä tämä on? - Hei, Tommy. 701 01:24:18,880 --> 01:24:21,080 Hei. 702 01:24:22,960 --> 01:24:26,799 Tulimme, koska olemme ystäviäsi. Koska tunnemme sinut. 703 01:24:26,800 --> 01:24:33,000 Koska rakastamme sinua ja haluamme sinulle vain parasta. 704 01:24:34,080 --> 01:24:36,480 Löysimme hyvän paikan. 705 01:24:36,600 --> 01:24:42,160 Se on hoitolaitos ihmisille, joilla on alkoholiongelma. 706 01:24:49,280 --> 01:24:53,079 Keräsimme rahat. Hoito on jo maksettu. 707 01:24:53,080 --> 01:24:55,800 Mitä tämä on? 708 01:24:56,800 --> 01:24:59,040 Mitä, Keld? 709 01:25:02,040 --> 01:25:04,679 Hoito kestää 12 viikkoa ja on vapaaehtoista. 710 01:25:04,680 --> 01:25:06,760 Sinun tarvitsee vain tulla paikalle. 711 01:25:08,640 --> 01:25:13,359 Mitä tämä on? - Haluamme vain auttaa sinua. 712 01:25:13,360 --> 01:25:17,600 Tekemään mitä? - Ymmärtämään, että olet tarpeeksi hyvä. 713 01:25:18,920 --> 01:25:24,000 Olet saavuttanut tarpeeksi. - Olen aina pitänyt teistä huolta. 714 01:25:25,000 --> 01:25:26,920 Niin olet. 715 01:25:29,920 --> 01:25:33,440 Mutta nyt sinun on tehtävä tämä. Itsesi vuoksi. 716 01:25:37,040 --> 01:25:39,240 Tommy, kuuntele. - Tommy! 717 01:25:55,000 --> 01:25:57,000 Viimeinen tilaisuus laulaa mukana. 718 01:26:26,480 --> 01:26:29,880 Kiitos paljon, hyvät naiset ja herrat. 719 01:26:31,880 --> 01:26:34,880 Suuret kiitokset illasta. 720 01:26:41,800 --> 01:26:43,840 Kananen? 721 01:26:45,240 --> 01:26:47,480 Olit tosi hyvä. - Kiitos. 722 01:26:47,600 --> 01:26:50,840 Hei, kulta. - Hei, isä. 723 01:26:52,640 --> 01:26:56,360 Tämähän on kiva paikka. - Niin on. 724 01:27:01,400 --> 01:27:04,680 Haluatko kaljan tai jotain? 725 01:27:07,560 --> 01:27:10,960 En. Minä en juo. 726 01:27:11,880 --> 01:27:13,999 Se onkin järkevää. 727 01:27:14,000 --> 01:27:18,879 Kirjoitin sinulle kirjeen. - En saanut vielä... 728 01:27:18,880 --> 01:27:22,160 Ai se onkin siinä. Selvä. 729 01:27:24,160 --> 01:27:27,039 No mutta... 730 01:27:27,040 --> 01:27:30,919 Ei kai ole tarkoitus, että luen sen nyt? 731 01:27:30,920 --> 01:27:33,559 Ei, jos et halua. 732 01:27:33,560 --> 01:27:38,040 Enpä tiedä. Se ei ehkä ole... 733 01:27:42,240 --> 01:27:48,680 Minä taidan tästä... -Minäkin menen kotiin. Haluatko tulla ylös? 734 01:27:58,400 --> 01:28:01,480 Voit jäädä tänne yöksi, jos haluat. 735 01:28:01,600 --> 01:28:04,960 Voisin laulaa sinulle tuutulaulun. 736 01:28:06,080 --> 01:28:08,559 Ei, minun pitää mennä kotiin. 737 01:28:08,560 --> 01:28:11,999 Niinpä niin. 738 01:28:12,000 --> 01:28:16,159 Onko sinulla vielä Ninus? - Toki. 739 01:28:16,160 --> 01:28:19,040 Se muuttaa kanssani paikasta toiseen. 740 01:28:35,720 --> 01:28:37,680 Voimme laulaa sille. 741 01:29:08,800 --> 01:29:11,800 Istun sänkysi laidalle. 742 01:29:13,680 --> 01:29:16,680 Sinä naurat minulle. 743 01:29:18,480 --> 01:29:25,160 Maailma kutistuu olemattomiin, kun katson sinua. 744 01:29:29,240 --> 01:29:31,880 Makaat paikallasi aivan hiljaa. 745 01:29:34,400 --> 01:29:36,920 Ja näytät niin pieneltä... 746 01:29:53,960 --> 01:29:55,960 Kananen? 747 01:30:01,680 --> 01:30:07,240 Rakas isä. Kirjoitan tämän kirjeen, koska et kuuntele. 748 01:30:09,040 --> 01:30:11,839 Minua pelottaa, isä. 749 01:30:11,840 --> 01:30:15,880 Pelkään, ettet jonain päivänä löydä takaisin luokseni. 750 01:30:17,560 --> 01:30:23,480 Mietin koko ajan, selviätkö hengissä vai löydämmekö sinut jostain kuolleena, - 751 01:30:23,600 --> 01:30:28,199 sillä kehosi ymmärtää sen, mitä pääsi ei vielä ymmärrä. 752 01:30:28,200 --> 01:30:31,599 Et voi elää näin, isä. 753 01:30:31,600 --> 01:30:34,359 Me emme voi elää näin. 754 01:30:34,360 --> 01:30:37,800 Minä, äiti, Rasmus ja Nicolai. 755 01:30:45,800 --> 01:30:47,880 Ei helvetti. 756 01:30:49,000 --> 01:30:54,999 Täälläkö te harjoittelette? Täällä te harjoittelette. 757 01:30:55,000 --> 01:31:00,000 Hei, Rasmus. Te harjoittelette täällä räppiä. 758 01:31:03,760 --> 01:31:05,839 Nähdään. - Nico. 759 01:31:05,840 --> 01:31:08,159 Mitä haluat? 760 01:31:08,160 --> 01:31:13,000 Olet jättiläinen. 761 01:31:14,080 --> 01:31:19,440 Jep. Nähdään. - Oletko lähdössä? 762 01:31:19,560 --> 01:31:23,640 Jonkun tässä perheessä on ansaittava rahaa, eikö? 763 01:31:25,480 --> 01:31:26,919 Hei! 764 01:31:26,920 --> 01:31:29,119 Mitä sinä teet? - Ei tässä mitään. 765 01:31:29,120 --> 01:31:32,240 Nojaa tähän. 766 01:31:33,400 --> 01:31:35,680 Rasmus. 767 01:31:36,840 --> 01:31:41,560 Pikku hiirulaiseni. - Luitko Marien kirjeen? 768 01:31:43,120 --> 01:31:46,480 En tiedä. En tiedä... 769 01:31:46,600 --> 01:31:53,600 Isä. Sinun pitää ryhdistäytyä. - Niin pitää. Teen niin. 770 01:31:56,040 --> 01:31:59,599 Löydätkö itse kotiin täältä? - Joo. 771 01:31:59,600 --> 01:32:02,240 Menen vain... Tuohon suuntaan. 772 01:32:03,320 --> 01:32:07,599 Toiseen suuntaan. Minä menen tuonne. - Tulenko mukaan? 773 01:32:07,600 --> 01:32:12,319 En ole nähnyt, miten asut. Eikö se olisi mukavaa? 774 01:32:12,320 --> 01:32:16,239 En ole tavannut tyttöystävääsikään. Se olisi todella mukavaa. 775 01:32:16,240 --> 01:32:19,199 Mahtavaa. Hyvä suunnitelma. Mennään. 776 01:32:19,200 --> 01:32:22,559 Pistetään töpinäksi. Asut täälläpäin. 777 01:32:22,560 --> 01:32:25,000 Hei. - Isä. 778 01:32:27,720 --> 01:32:31,160 Ei tarvitse riisua kenkiä. 779 01:32:36,400 --> 01:32:40,279 Siinä hän on. - Niin on. 780 01:32:40,280 --> 01:32:42,880 No hei. 781 01:32:44,720 --> 01:32:47,639 Ja Nico. Onko hänellä auto? 782 01:32:47,640 --> 01:32:52,080 Hän osti sen vastikään. Kaikki sujuu aika hyvin. 783 01:32:53,640 --> 01:32:57,440 Hän on niin vihainen. 784 01:32:59,360 --> 01:33:01,360 Niin on. 785 01:33:02,440 --> 01:33:06,960 Oletko alkanut taas soitella? - Joo, soitan Nicon kanssa. 786 01:33:07,960 --> 01:33:12,559 Laulankin vähän. Haluaisin kovasti, mutta en tiedä... 787 01:33:12,560 --> 01:33:16,799 Älä mieti liikaa. Laulat vain. - Mitä tarkoitat? 788 01:33:16,800 --> 01:33:22,200 Minä mietin. Niin ei pitäisi tehdä. Pitää vain laulaa. 789 01:33:23,400 --> 01:33:25,719 Tässä. 790 01:33:25,720 --> 01:33:29,760 Mikä tämä on? Mikä tämä tässä on? 791 01:33:32,920 --> 01:33:37,360 Sydämeni. - Laula se, mitä siellä on. 792 01:33:38,680 --> 01:33:42,599 Ei niin voi tehdä. - Totta hitossa voi. 793 01:33:42,600 --> 01:33:44,760 Sulje silmät. 794 01:33:49,560 --> 01:33:53,000 Kuuletko sen? Tunnetko sen? 795 01:33:54,320 --> 01:33:56,440 Sitten vain laulat. - Mitä? 796 01:33:56,560 --> 01:33:58,560 Tunnustele. 797 01:34:02,800 --> 01:34:05,480 Laula vain, poika. 798 01:34:21,640 --> 01:34:25,959 Haluatko kahvia tai jotain? 799 01:34:25,960 --> 01:34:30,240 Halusin vain nähdä, miten sinä... Onko äidillä kaikki hyvin? 800 01:34:31,840 --> 01:34:34,920 On. Hän kaipaa sinua. 801 01:34:38,000 --> 01:34:42,279 Kohteleeko se uusi tyyppi häntä hyvin? 802 01:34:42,280 --> 01:34:45,400 Tekeekö hän Karenin onnelliseksi? 803 01:34:48,040 --> 01:34:50,279 Hän on hyvä mies. 804 01:34:50,280 --> 01:34:55,239 Hän on normaali. - Niin on. Normaali. 805 01:34:55,240 --> 01:34:58,759 Mutta teillä kaikilla on siis asiat hyvin? 806 01:34:58,760 --> 01:35:01,320 Meillä on kaikki hyvin. 807 01:35:10,680 --> 01:35:14,200 Sitten voinkin. - Mitä voit? 808 01:35:17,000 --> 01:35:20,720 Nähdään. - Lähdetkö sinä? 809 01:35:23,000 --> 01:35:26,120 Heippa! - Hei. 810 01:35:45,000 --> 01:35:48,839 Hei. - Hyvää iltapäivää. Tervetuloa. 811 01:35:48,840 --> 01:35:52,919 Minun käskettiin vain ilmestyä paikalle. 812 01:35:52,920 --> 01:35:58,679 Ystäväni ja perheeni. - Saanko kysyä nimeä? 813 01:35:58,680 --> 01:36:03,480 Tiedän kyllä, kuka olet, mutta minun on kysyttävä. 814 01:36:03,600 --> 01:36:08,840 Tommy. - Oletko valmis, Tommy? 815 01:36:46,400 --> 01:36:49,640 Olette ihaninta, mitä on 816 01:39:05,600 --> 01:39:09,079 Tommy Seebach kuoli 31. maaliskuuta 2003. 817 01:39:09,080 --> 01:39:14,319 Bakkenissa. Selvin päin. 818 01:39:14,320 --> 01:39:19,960 Häntä jäivät kaipaamaan Karen, Nicolai, Rasmus ja Marie. 819 01:39:29,360 --> 01:39:35,719 Isä ei ehtinyt kokea, miltä kuulostaa, kun koko stadion laulaa mukana. 820 01:39:35,720 --> 01:39:42,359 Jos laulamme tarpeeksi kovaa, ehkä hän voi kokea sen. Autatteko minua? 821 01:39:42,360 --> 01:39:44,920 Kiitos. 822 01:41:20,480 --> 01:41:26,120 Kiitos avusta. Tämä merkitsee minulle ja perheelleni enemmän kuin arvaattekaan. 823 01:41:56,280 --> 01:41:59,280 Josephine. 824 01:42:00,480 --> 01:42:03,759 Se on Nicon pikkutytön nimi. 825 01:42:03,760 --> 01:42:07,320 Tässä on kuva lapsenlapsestasi. 826 01:42:08,440 --> 01:42:15,280 Ja Kananen, hän sai taas 12 pistettä. 827 01:42:16,480 --> 01:42:20,199 En tiedä, mistä se tulee. 828 01:42:20,200 --> 01:42:23,839 Se vei 29 vuotta, mutta nyt tajuan. 829 01:42:23,840 --> 01:42:29,079 Tein juuri niin kuin käskit: "Laula, poika, laula." 830 01:42:29,080 --> 01:42:31,239 Ja niin minä teen. 831 01:42:31,240 --> 01:42:33,559 Kuuletko minua? 832 01:42:33,560 --> 01:42:36,440 Kun suljen silmät, kuulen sinun pyytävän, - 833 01:42:36,560 --> 01:42:39,639 että pidän huolta äidistä, Nicolaista ja Mariesta. 834 01:42:39,640 --> 01:42:45,280 Kyllä, isä, teen niin, ja meillä on kaikki hyvin. 835 01:42:51,800 --> 01:42:54,919 Sinun ei tarvitse pyytää anteeksi, - 836 01:42:54,920 --> 01:42:58,320 sillä teit minusta sen, joka olen. 837 01:43:03,960 --> 01:43:07,879 Lupaa, ettet pyydä anteeksi, - 838 01:43:07,880 --> 01:43:13,280 sillä teit minusta sen, joka olen. 839 01:43:24,280 --> 01:43:27,759 Vaikka äiti tekee kovasti töitä kuten aina, - 840 01:43:27,760 --> 01:43:31,639 hän ehtii ostaa kukkiakin. 841 01:43:31,640 --> 01:43:34,480 Hän vie ne haudallesi. 842 01:43:34,600 --> 01:43:37,359 Täällä näyttää kivalta. 843 01:43:37,360 --> 01:43:40,359 Äidin uusi ystävä on hyvä tyyppi. 844 01:43:40,360 --> 01:43:44,159 Hän tietää, että sinä olet äidin suuri rakkaus. 845 01:43:44,160 --> 01:43:46,800 Heillä on kuitenkin mukavaa. 846 01:43:48,840 --> 01:43:52,239 Se vei 29 vuotta, mutta nyt tajuan. 847 01:43:52,240 --> 01:43:57,839 Tein juuri niin kuin käskit: "Laula, poika, laula." 848 01:43:57,840 --> 01:44:01,639 Ja niin minä teen. Kuuletko minua? 849 01:44:01,640 --> 01:44:04,959 Fredriksberg Alléta pitkin luoksesi piipahdetaan. 850 01:44:04,960 --> 01:44:07,799 Terveisiä äidiltä, Nicolailta ja Marielta. 851 01:44:07,800 --> 01:44:12,760 Kaipaamme sinua joka päivä, mutta meillä on kaikki hyvin. 852 01:44:20,280 --> 01:44:26,320 Sinun ei tarvitse pyytää anteeksi, sillä teit minusta sen, joka olen. 853 01:44:32,400 --> 01:44:36,239 Lupaa, ettet pyydä anteeksi, - 854 01:44:36,240 --> 01:44:40,639 sillä teit minusta sen, joka olen. 855 01:44:40,640 --> 01:44:43,559 Tiedän, että sanot siellä olevan täysin mustaa. 856 01:44:43,560 --> 01:44:46,480 Mutta haaveilen, toivon ja uskon, - 857 01:44:46,600 --> 01:44:50,440 että me kaikki tapaamme toisella puolella. 858 01:44:53,000 --> 01:44:56,039 Tiedän, että sanot siellä olevan täysin mustaa. 859 01:44:56,040 --> 01:44:59,079 Mutta haaveilen, toivon ja uskon, - 860 01:44:59,080 --> 01:45:05,559 että me kaikki tapaamme toisella puolella. 861 01:45:05,560 --> 01:45:08,480 Toisella puolella. 862 01:45:13,880 --> 01:45:20,120 Sinun ei tarvitse pyytää anteeksi, sillä teit minusta sen, joka olen. 863 01:45:26,000 --> 01:45:29,639 Lupaa, ettet pyydä anteeksi, - 864 01:45:29,640 --> 01:45:34,320 sillä teit minusta sen, joka olen. 865 01:45:58,680 --> 01:46:00,680 Suomennos: Iyuno