1
00:00:08,426 --> 00:00:09,761
BIENVENUE À DÉTROIT
2
00:00:21,314 --> 00:00:23,524
Détroit, faites du bruit
3
00:00:24,567 --> 00:00:26,694
pour Trevor Noah !
4
00:00:49,842 --> 00:00:54,055
Comment ça va, Détroit ?
5
00:00:56,557 --> 00:00:58,935
Comment ça va, ce soir ? Ça va bien ?
6
00:00:59,018 --> 00:01:00,853
Bienvenue.
7
00:01:00,937 --> 00:01:02,605
Merci d'être venus.
8
00:01:02,688 --> 00:01:04,941
Regardez-moi ça.
Quelle soirée. Ouah !
9
00:01:05,024 --> 00:01:06,776
Nous y voilà. Détroit.
10
00:01:07,360 --> 00:01:08,444
On l'a fait.
11
00:01:12,615 --> 00:01:15,409
J'adore. J'adore tous les lieux, en fait.
12
00:01:15,493 --> 00:01:19,330
Je ne me suis jamais autant éclaté
de toute ma vie.
13
00:01:19,413 --> 00:01:24,418
Je n'avais jamais autant profité
des États-Unis de toute ma vie.
14
00:01:26,295 --> 00:01:27,296
Tous les jours.
15
00:01:28,631 --> 00:01:30,550
Je sais pas vraiment pourquoi.
16
00:01:30,633 --> 00:01:31,884
Je crois que...
17
00:01:31,968 --> 00:01:35,137
On apprécie différemment
quand ça pourrait s'arrêter.
18
00:01:35,221 --> 00:01:36,222
C'est...
19
00:01:37,682 --> 00:01:40,309
Le sentiment est différent. On est genre...
20
00:01:40,393 --> 00:01:42,353
"Ça sent quoi ? La dernière saison ?"
21
00:01:46,816 --> 00:01:49,902
On ne sait jamais aux États-Unis.
Faut se méfier.
22
00:01:50,486 --> 00:01:52,029
Chaque jour est le meilleur
23
00:01:52,113 --> 00:01:53,573
et peut-être le dernier.
24
00:01:55,908 --> 00:01:58,619
Je passe un super moment, vraiment.
25
00:01:58,703 --> 00:02:00,997
J'ai eu de la chance cette année.
26
00:02:01,080 --> 00:02:02,832
J'ai fait le tour du monde,
27
00:02:02,915 --> 00:02:05,042
des shows dans de nouveaux lieux.
28
00:02:05,126 --> 00:02:08,963
Des lieux où je rêvais d'en faire,
où j'ai toujours voulu aller.
29
00:02:09,046 --> 00:02:13,426
Des shows à Berlin, en Allemagne,
pour la première fois de ma vie.
30
00:02:13,509 --> 00:02:14,969
C'était incroyable.
31
00:02:15,052 --> 00:02:18,139
Avant d'y aller,
ces gens me faisaient flipper.
32
00:02:18,222 --> 00:02:22,351
Un peu comme pour Détroit
où les gens te disent : "Fais gaffe."
33
00:02:22,435 --> 00:02:24,604
C'était pareil pour l'Allemagne.
34
00:02:24,687 --> 00:02:27,732
Les gens me disaient :
"L'Allemagne, sérieux ?
35
00:02:27,815 --> 00:02:28,983
"Ils rient là-bas ?"
36
00:02:30,651 --> 00:02:32,778
"Ils sont humains quand même."
37
00:02:32,862 --> 00:02:34,655
"Franchement, je sais pas."
38
00:02:35,740 --> 00:02:36,741
J'ai eu un doute.
39
00:02:36,824 --> 00:02:38,659
Dans l'avion pour Berlin,
40
00:02:38,743 --> 00:02:41,579
je me suis imaginé les Allemands genre :
41
00:02:41,662 --> 00:02:44,123
"Ja, ja, hum-hum.
42
00:02:44,207 --> 00:02:46,000
"C'était un spectacle comique."
43
00:02:48,127 --> 00:02:49,670
Mais non. Ils rient.
44
00:02:50,213 --> 00:02:52,006
C'est même un super public.
45
00:02:53,049 --> 00:02:54,759
J'ai adoré Berlin.
46
00:02:54,842 --> 00:02:57,720
C'est une ville
qui vous prend par surprise.
47
00:02:57,803 --> 00:03:00,473
C'est une ville très multiculturelle,
48
00:03:01,432 --> 00:03:03,684
avec une scène artistique florissante,
49
00:03:04,226 --> 00:03:06,103
de la musique incroyable.
50
00:03:06,187 --> 00:03:07,355
L'histoire...
51
00:03:08,022 --> 00:03:11,609
L'histoire de Berlin est
dense et très riche.
52
00:03:12,360 --> 00:03:17,406
J'adore voyager
et visiter les villes où je me trouve,
53
00:03:17,490 --> 00:03:20,743
et à Berlin,
j'ai fait une visite de groupe,
54
00:03:21,285 --> 00:03:22,453
et c'était super.
55
00:03:22,536 --> 00:03:27,291
Mais j'aurais aimé qu'on me prévienne
que l'histoire de Berlin est si sombre.
56
00:03:27,375 --> 00:03:31,212
Parce qu'en fait,
c'était le QG du parti nazi.
57
00:03:31,295 --> 00:03:34,382
Donc, tout remonte à Hitler.
Je savais pas, moi.
58
00:03:34,465 --> 00:03:36,634
Je m'attendais à une petite visite sympa.
59
00:03:37,176 --> 00:03:39,387
J'ai posé des questions.
Je suis curieux.
60
00:03:39,929 --> 00:03:41,514
Ça a cassé l'ambiance.
61
00:03:44,725 --> 00:03:45,977
On visitait.
62
00:03:46,060 --> 00:03:47,687
Le guide racontait son baratin.
63
00:03:47,770 --> 00:03:51,023
Il était de bonne humeur.
Il disait : "Derrière moi
64
00:03:51,107 --> 00:03:55,069
"se trouve un des plus grands aéroports
jamais construits au monde."
65
00:03:55,152 --> 00:03:58,823
"Ja, c'est un aéroport
très connu à Berlin,
66
00:03:58,906 --> 00:04:02,243
"il est si grand qu'on a pu tourner
67
00:04:02,326 --> 00:04:06,664
"le film hollywoodien The Hunger Games
à l'intérieur de l'aéroport."
68
00:04:06,747 --> 00:04:08,541
"Ja, des questions ?"
69
00:04:08,624 --> 00:04:11,127
Et moi : "Waouh ! Et ça a quel âge ?"
70
00:04:11,210 --> 00:04:13,796
"Presque 100 ans."
71
00:04:13,879 --> 00:04:16,132
"Sans dec ! Et qui l'a construit ?"
72
00:04:22,138 --> 00:04:24,724
"Ouais. C'est la partie moins sympa de...
73
00:04:26,142 --> 00:04:27,643
"l'histoire.
74
00:04:28,269 --> 00:04:31,314
"Cet aéroport a été construit par Hitler."
75
00:04:33,065 --> 00:04:34,734
Ça a cassé l'ambiance.
76
00:04:35,318 --> 00:04:36,610
Alors pour me rattraper,
77
00:04:36,694 --> 00:04:38,404
j'ai dit : "Quel Hitler ?"
78
00:04:40,323 --> 00:04:41,824
Il a sorti : "Quel Hitler
79
00:04:42,408 --> 00:04:43,909
"voulez-vous que ce soit ?"
80
00:04:43,993 --> 00:04:46,370
"Ça aurait pu être Henry Hitler."
"Qui ?"
81
00:04:46,454 --> 00:04:48,205
"Mais qui est Henry Hitler ?"
82
00:04:48,289 --> 00:04:50,416
"Vous connaissez pas Henry Hitler ?"
83
00:04:51,417 --> 00:04:52,418
Ce fut un échec.
84
00:04:55,212 --> 00:04:56,297
Non, mais mec.
85
00:04:57,631 --> 00:04:59,300
C'était tendu, mais cool.
86
00:04:59,383 --> 00:05:00,885
Et quand je dis cool...
87
00:05:01,469 --> 00:05:02,970
C'est agréable
88
00:05:03,679 --> 00:05:07,183
quand les gens cachent pas leur histoire.
89
00:05:08,100 --> 00:05:10,227
Ce que je veux dire, c'est que...
90
00:05:13,647 --> 00:05:18,069
Ce que je veux dire par là,
c'est que quand tu vas en Allemagne,
91
00:05:18,652 --> 00:05:23,866
même si tu fais pas les musées,
tu peux pas échapper au passé,
92
00:05:23,949 --> 00:05:26,869
à ce que Berlin et l'Allemagne ont fait.
93
00:05:27,661 --> 00:05:30,164
Y a des monuments partout dans la ville.
94
00:05:30,247 --> 00:05:31,832
Des monuments imposants.
95
00:05:32,416 --> 00:05:35,920
Ils remémorent ce que les Allemands
ont fait à des millions
96
00:05:36,003 --> 00:05:38,005
de juifs et autres dans le monde.
97
00:05:38,089 --> 00:05:40,674
On voit, on comprend, ils en parlent.
98
00:05:40,758 --> 00:05:43,928
Ils l'enseignent à leurs enfants.
À l'école.
99
00:05:44,011 --> 00:05:46,680
"Hé, voilà ce que l'Allemagne a fait."
100
00:05:46,764 --> 00:05:48,015
Pour qu'ils sachent.
101
00:05:48,099 --> 00:05:50,726
Mais ils ne les font pas culpabiliser.
102
00:05:51,310 --> 00:05:53,813
Ce qui est un sacré équilibre à trouver.
103
00:05:53,896 --> 00:05:57,525
Ils disent aux enfants :
"Les enfants, comprenez.
104
00:05:58,067 --> 00:05:59,318
"L'Allemagne a fait ça.
105
00:05:59,401 --> 00:06:02,571
"Vous n'êtes pas responsables,
car vous n'y étiez pas.
106
00:06:03,155 --> 00:06:06,534
"Mais comme vous êtes
le futur de l'Allemagne,
107
00:06:06,617 --> 00:06:09,954
"il est de votre responsabilité
que ça n'arrive plus."
108
00:06:16,710 --> 00:06:18,963
Ce que j'ai aimé en Allemagne,
109
00:06:19,046 --> 00:06:22,967
c'est que quand ils parlent d'Histoire,
ils le font sans détour.
110
00:06:23,050 --> 00:06:24,301
C'est pas évident.
111
00:06:24,385 --> 00:06:26,720
Ils savent que ça a entaché
112
00:06:27,263 --> 00:06:30,057
ce qu'ils sont,
mais ils ne la cachent pas.
113
00:06:30,891 --> 00:06:33,102
Quand je les ai vus, je me suis dit :
114
00:06:33,185 --> 00:06:35,896
"Si seulement
l'Amérique avait fait pareil."
115
00:06:37,857 --> 00:06:38,858
Car vous...
116
00:06:41,193 --> 00:06:43,904
Vous savez à quel point c'est gênant
117
00:06:44,530 --> 00:06:46,699
de parler d'Histoire aux États-Unis.
118
00:06:46,782 --> 00:06:47,783
C'est tendu.
119
00:06:48,325 --> 00:06:51,162
Qu'importe l'Histoire. C'est tendu.
120
00:06:51,954 --> 00:06:54,456
Comme le Jour de Christophe Colomb.
121
00:06:54,540 --> 00:06:58,377
Chaque année à New York, ça se dispute.
Et ici à Détroit, pareil.
122
00:06:58,460 --> 00:07:01,797
Y avait un buste de Christophe Colomb,
il avait 110 ans.
123
00:07:01,881 --> 00:07:04,633
Un jour, la moitié de Détroit a dit :
"Faut le virer."
124
00:07:04,717 --> 00:07:07,428
L'autre moitié a dit que non. Gros débat.
125
00:07:07,511 --> 00:07:10,764
Et à New York, tous les ans c'est pareil.
Le Jour de Colomb,
126
00:07:10,848 --> 00:07:13,434
le jour des Peuples Autochtones.
127
00:07:14,018 --> 00:07:16,145
Un jour, j'ai vu une interview.
128
00:07:16,228 --> 00:07:18,856
C'était pas censé être drôle,
mais ça m'a fait rire.
129
00:07:20,107 --> 00:07:21,984
On a demandé à un gars :
130
00:07:22,067 --> 00:07:24,278
"Vous faites quoi
pour le Jour des Peuples ?"
131
00:07:24,361 --> 00:07:26,780
"Je vais vous dire,
c'est le Jour de Colomb.
132
00:07:26,864 --> 00:07:29,992
"J'en ai marre qu'on change
tout le temps les noms.
133
00:07:30,075 --> 00:07:31,410
"On est fiers de ce jour.
134
00:07:31,494 --> 00:07:34,872
"C'est le jour de Christophe Colomb.
Et c'est comme ça.
135
00:07:34,955 --> 00:07:37,541
"Ça vous ferait quoi
que quelqu'un se pointe,
136
00:07:37,625 --> 00:07:40,252
"récupère quelque chose
qui est là depuis longtemps
137
00:07:40,336 --> 00:07:43,506
"et décide de le remplacer
et de le renommer ?
138
00:07:44,215 --> 00:07:45,674
"Ça vous ferait quoi ?"
139
00:07:49,762 --> 00:07:51,347
Je me suis dit : "Mais monsieur,
140
00:07:52,223 --> 00:07:54,475
"n'est-ce pas l'esprit
du jour de Colomb ?"
141
00:07:58,729 --> 00:08:01,774
Je suis pas fan
du jour des Peuples Autochtones.
142
00:08:01,857 --> 00:08:04,568
Le nom, j'aime pas... C'est une esquive.
143
00:08:04,652 --> 00:08:06,904
C'est pas assez spécifique. C'est mou.
144
00:08:06,987 --> 00:08:09,698
"Des Peuples Autochtones".
On parle desquels ?
145
00:08:09,782 --> 00:08:11,033
Faut être précis.
146
00:08:11,116 --> 00:08:13,327
Pourquoi j'aime le Jour de Colomb ?
147
00:08:13,410 --> 00:08:14,787
Car c'est spécifique.
148
00:08:15,579 --> 00:08:20,334
Ouais. C'est l'histoire spécifique
et édifiante
149
00:08:20,918 --> 00:08:24,296
d'un homme appelé Christophe Colomb
150
00:08:24,880 --> 00:08:26,840
qui croyait,
contre vents et marées,
151
00:08:27,591 --> 00:08:30,636
qu'il pouvait naviguer
dans le mauvais sens
152
00:08:32,972 --> 00:08:35,182
pour atteindre l'Inde.
153
00:08:37,101 --> 00:08:38,394
Personne le croyait.
154
00:08:38,852 --> 00:08:40,020
Ouais.
155
00:08:40,104 --> 00:08:43,357
Il a dit : "Je vais le faire."
"Tu peux pas, Chris."
156
00:08:43,440 --> 00:08:46,151
"Je vais le faire."
"C'est pas possible !"
157
00:08:46,235 --> 00:08:48,779
"Si, je vais le faire !"
"Tu peux pas !"
158
00:08:48,862 --> 00:08:52,533
Et il a levé des fonds,
il s'est battu, il a eu ses navires.
159
00:08:52,616 --> 00:08:54,493
Il a navigué dans le mauvais sens
160
00:08:54,577 --> 00:08:56,537
et il s'est planté.
161
00:09:02,418 --> 00:09:05,337
Non seulement il n'est pas arrivé en Inde,
162
00:09:05,421 --> 00:09:08,215
mais il s'est retrouvé dans les Caraïbes.
163
00:09:08,299 --> 00:09:11,176
Et il a dit : "Ça, c'est l'Inde."
164
00:09:13,053 --> 00:09:14,138
Ils lui ont dit :
165
00:09:14,221 --> 00:09:17,433
"J'ignore si vous avez mangé
l'herbe qu'on a laissé traîner,
166
00:09:17,516 --> 00:09:19,810
"mais on est pas du tout en Inde."
167
00:09:19,893 --> 00:09:22,605
"C'est l'Inde, et vous êtes des Indiens."
168
00:09:22,688 --> 00:09:24,857
Et eux : "Mec, on est pas indiens."
169
00:09:24,940 --> 00:09:27,443
"Je reconnais des Indiens
quand je les vois pas."
170
00:09:27,526 --> 00:09:30,070
"Vous êtes des Indiens,
mais de l'autre côté."
171
00:09:30,154 --> 00:09:31,530
"Des Indiens de l'ouest."
172
00:09:35,326 --> 00:09:36,452
Et il a pas cédé.
173
00:09:37,036 --> 00:09:40,539
De toute sa vie,
Christophe Colomb n'a jamais cédé.
174
00:09:40,623 --> 00:09:43,208
D'autres explorateurs lui ont dit :
"Yo, Chris.
175
00:09:43,292 --> 00:09:46,253
"Je crois pas que tu sois arrivé en Inde."
176
00:09:46,337 --> 00:09:47,921
Lui : "C'est l'Inde."
177
00:09:48,005 --> 00:09:51,258
"C'est pas l'Inde."
"C'est l'Inde."
178
00:09:51,342 --> 00:09:54,011
Il est mort en refusant
la possibilité même
179
00:09:54,094 --> 00:09:56,597
qu'il ne soit jamais arrivé en Inde.
180
00:09:56,680 --> 00:10:01,352
Non seulement ça, mais il n'a jamais
mis un pied aux États-Unis,
181
00:10:02,061 --> 00:10:03,062
jamais.
182
00:10:03,854 --> 00:10:04,855
Jamais.
183
00:10:04,938 --> 00:10:05,939
Et pourtant,
184
00:10:06,815 --> 00:10:08,734
il y a un jour férié
185
00:10:09,985 --> 00:10:11,820
à son nom
186
00:10:13,072 --> 00:10:14,073
aux États-Unis.
187
00:10:15,908 --> 00:10:18,869
Et ça, c'est l'histoire édifiante
de comment
188
00:10:21,080 --> 00:10:23,165
un homme blanc peut échouer.
189
00:10:34,134 --> 00:10:37,388
L'assurance qu'il faut avoir
pour réussir un truc pareil !
190
00:10:37,930 --> 00:10:40,057
C'est l'assurance d'un homme blanc.
191
00:10:40,140 --> 00:10:42,476
Personne n'a ce niveau d'assurance.
192
00:10:43,185 --> 00:10:45,354
Tu pars dans le mauvais sens.
Tu te plantes.
193
00:10:45,437 --> 00:10:48,107
Tu rebaptises les gens,
genre : "J'ai raison,
194
00:10:48,190 --> 00:10:49,566
"donnez-moi un jour férié."
195
00:10:51,485 --> 00:10:52,736
Qui d'autre fait ça ?
196
00:10:52,820 --> 00:10:56,198
C'est le niveau d'assurance
auquel on devrait tous aspirer,
197
00:10:56,281 --> 00:10:58,242
celui d'un homme blanc.
198
00:10:58,325 --> 00:10:59,535
Une femme peut pas.
199
00:10:59,618 --> 00:11:02,246
Elle aurait dit :
"Je pars dans l'autre sens."
200
00:11:02,329 --> 00:11:04,707
Ils auraient hurlé :
"Brûlez-la. Sorcière !"
201
00:11:07,751 --> 00:11:10,087
Vous pensez
qu'une personne de couleur aurait pu ?
202
00:11:10,170 --> 00:11:12,297
Qu'un noir pourrait ? Sérieux ?
203
00:11:12,381 --> 00:11:15,384
Un noirs va naviguer
dans le mauvais sens.
204
00:11:15,467 --> 00:11:17,636
Il va arriver au mauvais endroit.
205
00:11:17,719 --> 00:11:19,680
Sûrement être arrêté pour intrusion.
206
00:11:20,931 --> 00:11:22,808
"Vous faites quoi, là ?"
207
00:11:22,891 --> 00:11:25,477
"Désolé, je pensais arriver en Inde.
208
00:11:25,561 --> 00:11:26,937
"Désolé, mec. Pardon.
209
00:11:27,020 --> 00:11:29,148
"Mec, je sais pas à quoi je pensais.
210
00:11:29,231 --> 00:11:32,401
"On aurait jamais dû partir en mer.
Ça finit mal.
211
00:11:32,484 --> 00:11:35,404
"Je suis désolé. Désolé, mec.
212
00:11:35,487 --> 00:11:36,864
"Ça n'arrivera plus."
213
00:11:43,036 --> 00:11:44,997
Pourquoi cacher son histoire ?
214
00:11:46,039 --> 00:11:48,500
Tant de joie et de choses à apprendre.
215
00:11:49,084 --> 00:11:50,002
Voyez ?
216
00:11:50,085 --> 00:11:52,838
Les États-Unis ont l'air
de prendre ce chemin.
217
00:11:52,921 --> 00:11:55,924
Ils veulent moins d'histoire
et moins de contexte.
218
00:11:56,008 --> 00:11:58,302
Regardez les manuels scolaires.
219
00:11:58,385 --> 00:12:01,346
En Floride, ils veulent bannir les manuels
220
00:12:01,430 --> 00:12:05,309
ou couper
certains chapitres sur l'esclavage.
221
00:12:05,392 --> 00:12:07,811
Et maintenant, les parents se battent :
222
00:12:07,895 --> 00:12:12,024
"Non, enlevez le passage sur l'esclavage.
Les enfants se sentent mal."
223
00:12:12,107 --> 00:12:14,151
"Gardez l'esclavage.
224
00:12:14,234 --> 00:12:15,444
"C'est instructif."
225
00:12:15,527 --> 00:12:18,655
Et c'est la guerre.
Et je me dis : "Mais pourquoi ?"
226
00:12:18,739 --> 00:12:20,782
Vous disputez pas.
227
00:12:20,866 --> 00:12:22,743
Vous battez pas pour ça.
228
00:12:23,702 --> 00:12:25,329
Les mômes lisent pas ça.
229
00:12:33,212 --> 00:12:34,505
Ils regardent TikTok.
230
00:12:35,464 --> 00:12:37,841
C'est là où il faut être.
231
00:12:37,925 --> 00:12:39,218
Y avait de l'esclavage
232
00:12:39,301 --> 00:12:40,385
Des navires sont venus
233
00:12:40,469 --> 00:12:41,428
Ouais...
234
00:12:50,395 --> 00:12:54,399
Sincèrement, je pense pas
que les manuels soient un problème.
235
00:12:54,483 --> 00:12:57,069
Je trouve que
c'est le genre de faux problème
236
00:12:57,152 --> 00:13:00,322
qu'il y a souvent aux États-Unis.
Les gens s'énervent,
237
00:13:00,906 --> 00:13:03,033
ils sont gonflés à bloc,
238
00:13:03,116 --> 00:13:06,245
se battent pour un truc
qui n'a jamais été un problème.
239
00:13:06,828 --> 00:13:09,289
C'est ce que je crois.
240
00:13:09,373 --> 00:13:12,793
J'ai l'impression
que les gouvernants ont bien réussi
241
00:13:12,876 --> 00:13:16,338
à tromper les Américains
en les poussant à se battre
242
00:13:16,421 --> 00:13:18,632
pour des non-problèmes
243
00:13:18,715 --> 00:13:21,927
afin que vous ne voyiez pas
les vrais problèmes.
244
00:13:23,428 --> 00:13:24,429
Voyez ?
245
00:13:28,308 --> 00:13:30,686
Si vous vous battez pour un manuel,
246
00:13:30,769 --> 00:13:34,189
vous voyez pas
que l'inflation est hors de contrôle.
247
00:13:34,273 --> 00:13:37,276
Que les loyers ont explosé.
248
00:13:37,359 --> 00:13:38,986
Les gens peuvent plus se loger.
249
00:13:39,069 --> 00:13:41,196
Les salaires ont jamais suivi l'inflation.
250
00:13:41,280 --> 00:13:43,824
Des multinationales volent des milliards
251
00:13:43,907 --> 00:13:46,159
à leurs employés en toute impunité.
252
00:13:46,243 --> 00:13:48,203
On fait pas gaffe à tout ça.
253
00:13:48,745 --> 00:13:51,957
On s'intéresse à ce qui est accrocheur,
facile à suivre.
254
00:13:52,040 --> 00:13:53,917
Ça vous anime.
255
00:13:54,543 --> 00:13:57,087
Comme les trans
et les toilettes publiques.
256
00:13:59,965 --> 00:14:01,133
C'est fabriqué.
257
00:14:01,717 --> 00:14:04,094
Qui avait ce problème ? Franchement.
258
00:14:04,177 --> 00:14:06,388
Qui avait un problème avec ça ?
259
00:14:06,471 --> 00:14:09,266
Vous savez quoi ? Ils se sont dit :
260
00:14:09,349 --> 00:14:12,227
"Voilà une histoire
qui affecte trois péquenauds.
261
00:14:12,311 --> 00:14:14,688
"Je vais en faire un problème national
262
00:14:14,771 --> 00:14:17,441
"et ils vont se battre."
Mais franchement ?
263
00:14:17,524 --> 00:14:20,986
Qui s'est déjà retrouvé aux toilettes,
264
00:14:21,069 --> 00:14:23,864
quand tout à coup,
une dispute éclate, genre :
265
00:14:23,947 --> 00:14:26,658
"Pardon, mais c'est votre genre natal ?
266
00:14:26,742 --> 00:14:29,453
"Ça correspond bien
à la plaque sur la porte ?
267
00:14:29,536 --> 00:14:31,788
"Vos parties génitales concordent ?"
268
00:14:31,872 --> 00:14:32,998
"Je peux voir ?"
269
00:14:33,081 --> 00:14:34,499
Qui a vécu ça ?
270
00:14:35,208 --> 00:14:36,126
Personne.
271
00:14:37,628 --> 00:14:39,004
Personne.
272
00:14:41,465 --> 00:14:44,259
Ils sèment la zizanie, car c'est facile.
273
00:14:44,843 --> 00:14:46,929
"Qui peut utiliser quelles toilettes ?"
274
00:14:47,596 --> 00:14:49,848
On s'en fiche ! Ça intéresse qui ?
275
00:14:49,932 --> 00:14:51,808
Certains diront : "Les trans."
276
00:14:51,892 --> 00:14:54,019
Ils veulent savoir où aller.
277
00:14:54,102 --> 00:14:57,147
Allez où vous voulez.
Qui va vous en empêcher ?
278
00:14:58,065 --> 00:15:01,151
Non, sérieux,
ce sont des toilettes publiques.
279
00:15:01,234 --> 00:15:02,986
Qui va vous arrêter ?
280
00:15:03,070 --> 00:15:05,822
Dites-moi
qui va faire respecter cette loi ?
281
00:15:06,698 --> 00:15:08,283
Les gens respectent même pas
282
00:15:08,367 --> 00:15:10,452
l'idée de chier dans la cuvette.
283
00:15:13,538 --> 00:15:17,793
Mais vous pensez que comme par magie,
ils reconnaîtront votre genre ?
284
00:15:19,211 --> 00:15:22,756
Faites comme vous voulez.
Pourquoi on perd notre temps ?
285
00:15:24,007 --> 00:15:25,133
Y en a qui disent :
286
00:15:25,217 --> 00:15:27,552
"On doit se battre, car faut savoir..."
287
00:15:27,636 --> 00:15:30,681
Je vais vous dire un truc.
Si vous prenez le temps
288
00:15:30,764 --> 00:15:33,767
d'identifier le sexe des gens
aux toilettes,
289
00:15:33,850 --> 00:15:35,060
vous faites flipper.
290
00:15:37,813 --> 00:15:38,939
Vous m'inquiétez.
291
00:15:42,526 --> 00:15:45,654
Il y a une règle simple
qui est la même partout.
292
00:15:45,737 --> 00:15:48,824
Aux toilettes, on entre,
on ignore les autres,
293
00:15:48,907 --> 00:15:50,575
on retient son souffle et on sort.
294
00:15:52,327 --> 00:15:54,663
Arrêtez de mater les gens.
295
00:15:54,746 --> 00:15:56,957
Chaque homme ici sait
296
00:15:57,040 --> 00:16:00,168
qu'on entre, on regarde devant, on pisse,
297
00:16:00,252 --> 00:16:02,379
on fait sa vie.
On regarde pas à côté.
298
00:16:02,462 --> 00:16:04,381
Au pire, on regarde en haut, en bas.
299
00:16:04,464 --> 00:16:06,049
Mais nulle part ailleurs.
300
00:16:06,133 --> 00:16:08,927
Le mec à côté peut s'étouffer.
On tourne pas la tête.
301
00:16:09,011 --> 00:16:10,679
Vous secouez pas, vous bougez pas.
302
00:16:11,221 --> 00:16:12,431
Vous l'entendez...
303
00:16:14,307 --> 00:16:16,560
Vous lui faites : "Hé, mec.
304
00:16:16,643 --> 00:16:19,021
"Hé, ça va ? Yo, yo.
305
00:16:19,104 --> 00:16:20,522
"Mec, ça va ?
306
00:16:20,605 --> 00:16:23,191
"Vous voulez que j'appelle... Ça va ?
307
00:16:23,775 --> 00:16:26,111
"Vous voulez..."
"Ne me regardez pas !"
308
00:16:30,615 --> 00:16:31,616
On fait quoi ?
309
00:16:33,035 --> 00:16:34,411
Pourquoi on se bat ?
310
00:16:35,537 --> 00:16:36,955
Des toilettes publiques.
311
00:16:37,039 --> 00:16:41,001
Si vous connaissez votre Histoire,
vous savez que c'est récurrent.
312
00:16:41,084 --> 00:16:44,296
Ça se répète, encore et encore.
313
00:16:44,379 --> 00:16:48,258
Même les femmes ont dû se battre
pour utiliser les toilettes publiques.
314
00:16:48,341 --> 00:16:49,342
Imaginez.
315
00:16:49,426 --> 00:16:52,637
Avant, les femmes
ne pouvaient pas y entrer,
316
00:16:52,721 --> 00:16:54,806
et elles ont dû se battre.
317
00:16:54,890 --> 00:16:57,726
Les hommes étaient furieux :
"C'est de la folie.
318
00:16:57,809 --> 00:17:02,147
"Des femmes dans les toilettes publiques ?
C'est insensé !
319
00:17:02,230 --> 00:17:04,107
"Comment ça va marcher ?
320
00:17:04,775 --> 00:17:08,111
"Quoi, elles vont entrer
pendant qu'on pisse ?"
321
00:17:08,195 --> 00:17:10,697
"Elles vont mater nos zizis aussi ?
322
00:17:11,281 --> 00:17:12,699
"Et elles vont rire ?"
323
00:17:16,536 --> 00:17:17,913
Pensez-y, mesdames.
324
00:17:17,996 --> 00:17:23,835
À une époque,
les femmes qui ont pu aller travailler
325
00:17:23,919 --> 00:17:26,546
n'avaient pas
de toilettes publiques pour elles.
326
00:17:26,630 --> 00:17:29,883
Donc en ce temps-là,
si vous vouliez pisser ou chier,
327
00:17:29,966 --> 00:17:31,635
vous deviez rentrer chez vous.
328
00:17:31,718 --> 00:17:33,595
Quand je dis chier, c'est théorique.
329
00:17:33,678 --> 00:17:35,388
Je sais pas si ça vous arrive.
330
00:17:36,181 --> 00:17:39,434
Aucun mec ne sait.
Sérieux. On ne sait pas.
331
00:17:39,518 --> 00:17:44,231
On l'imagine sur le plan biologique,
mais je suis pas sûr
332
00:17:44,314 --> 00:17:46,191
qu'une femme va vraiment...
333
00:17:46,274 --> 00:17:49,152
Messieurs, pensez à une femme
dans votre vie.
334
00:17:49,236 --> 00:17:52,197
Savez-vous quand elle a chié
la dernière fois ?
335
00:17:52,280 --> 00:17:53,740
Je crois pas.
336
00:17:53,824 --> 00:17:56,535
Il n'y a rien pour le confirmer.
337
00:17:57,077 --> 00:17:58,203
Y a pas d'odeur.
338
00:17:59,037 --> 00:18:01,081
Y a pas de tache. Y a rien.
339
00:18:01,915 --> 00:18:04,251
J'ignore qui fait vos relations publiques
340
00:18:04,334 --> 00:18:06,086
aux chiottes, mais waouh.
341
00:18:06,169 --> 00:18:07,838
Remarquable.
342
00:18:08,463 --> 00:18:11,675
Elles vont aux toilettes,
et ça sent meilleur après.
343
00:18:11,758 --> 00:18:12,676
Comment ?
344
00:18:13,218 --> 00:18:16,638
On ne sait jamais
quand une dame chie. Jamais.
345
00:18:17,180 --> 00:18:19,641
Aussi, parce qu'elles prennent
autant de temps.
346
00:18:19,724 --> 00:18:22,269
C'est dingue. Elles ne dévoilent rien.
347
00:18:22,352 --> 00:18:24,938
Une femme va pisser,
ça lui prend dix minutes.
348
00:18:25,021 --> 00:18:26,857
Elle va aux toilettes. OK.
349
00:18:26,940 --> 00:18:30,527
Elle entre, pipi, pipi,
sort, se lave les mains,
350
00:18:30,610 --> 00:18:33,488
se repoudre, envoie un message et revient.
351
00:18:33,572 --> 00:18:34,990
Ni vu, ni connu.
352
00:18:35,073 --> 00:18:37,284
Elle va chier, pareil, dix minutes.
353
00:18:37,367 --> 00:18:38,952
Elle va aux toilettes,
354
00:18:39,035 --> 00:18:40,912
fait ce qu'elle a à faire, ressort.
355
00:18:40,996 --> 00:18:44,749
Lave ses mains, se repoudre,
envoie un message à ses amis et sort.
356
00:18:45,625 --> 00:18:46,626
Vous avez rien vu.
357
00:18:47,544 --> 00:18:49,796
Avec les hommes, y a pas de mystère.
358
00:18:51,756 --> 00:18:53,341
Nous et la discrétion.
359
00:18:55,010 --> 00:18:57,596
On reconnaît un célibataire qui va pisser.
360
00:18:57,679 --> 00:18:58,972
Ça dure deux minutes.
361
00:18:59,556 --> 00:19:02,434
Direction les toilettes, on y est.
On se dépêche.
362
00:19:02,517 --> 00:19:03,935
Une pause à NASCAR.
363
00:19:04,769 --> 00:19:07,105
Ouais, on entre, on pisse, on sort,
364
00:19:07,189 --> 00:19:09,691
on fait mine de se laver les mains,
on revient.
365
00:19:13,612 --> 00:19:15,655
Comment on sait
qu'on coule un bronze ?
366
00:19:15,739 --> 00:19:18,658
C'est évident.
On va aux WC et on revient jamais.
367
00:19:20,076 --> 00:19:22,495
C'est la dernière fois
que vous nous voyez.
368
00:19:22,579 --> 00:19:25,457
Votre famille accroche
des affiches de disparition.
369
00:19:25,540 --> 00:19:27,334
"Avez-vous vu cet homme ?"
370
00:19:30,962 --> 00:19:34,382
Imaginez tous ceux qui se sont battus
pour aller aux toilettes.
371
00:19:34,466 --> 00:19:37,636
Il fut un temps
où les noirs ont dû se battre
372
00:19:37,719 --> 00:19:38,970
pour les utiliser.
373
00:19:39,763 --> 00:19:43,934
Pareil. Les noirs étaient genre :
"Pourquoi on peut pas les utiliser ?"
374
00:19:44,476 --> 00:19:45,936
Les gens ont hurlé :
375
00:19:46,019 --> 00:19:47,270
"C'est de la folie.
376
00:19:47,354 --> 00:19:51,191
"Des noirs dans des toilettes publiques ?
377
00:19:51,274 --> 00:19:52,609
"Ça marche comment ?
378
00:19:53,318 --> 00:19:56,279
"Alors quoi ?
Ils vont être là quand je pisse ?
379
00:19:57,197 --> 00:19:59,491
"Ils vont mater mon zizi ?
380
00:19:59,574 --> 00:20:01,701
"Et ils vont se marrer ?"
381
00:20:08,250 --> 00:20:09,876
Je me souviens
382
00:20:10,669 --> 00:20:12,587
qu'il y a eu un débat pour savoir
383
00:20:12,671 --> 00:20:15,257
si les gays pouvaient
utiliser les WC publics.
384
00:20:15,840 --> 00:20:17,842
Ça a été un vrai sujet de débat.
385
00:20:18,760 --> 00:20:21,137
Des gens ont été interviewés :
386
00:20:21,221 --> 00:20:25,141
"Les homos devraient pouvoir utiliser
les mêmes WC que les hétéros ?"
387
00:20:25,225 --> 00:20:27,519
"Ils font ce qu'ils veulent
388
00:20:27,602 --> 00:20:29,688
"tant qu'ils le gardent pour eux."
389
00:20:29,771 --> 00:20:32,065
"Mais j'ai une question.
390
00:20:32,148 --> 00:20:33,858
"Comment on va faire ?
391
00:20:34,484 --> 00:20:37,445
"On est aux WC avec eux et puis quoi ?
392
00:20:37,529 --> 00:20:39,656
"Il est gay, et il va être là
393
00:20:39,739 --> 00:20:43,410
"pendant que je pisse,
et il va mater mon zizi ?
394
00:20:44,202 --> 00:20:45,829
"Il va l'attraper.
395
00:20:47,247 --> 00:20:48,832
"Et il va tirer dessus.
396
00:20:49,499 --> 00:20:50,959
"Il va tirer,
397
00:20:51,042 --> 00:20:53,253
"je vais devenir dur
et ça va me plaire ?"
398
00:20:53,920 --> 00:20:57,090
"Et ça va être
la meilleure expérience de ma vie ?
399
00:20:58,300 --> 00:21:00,135
"Et je vais revenir chaque semaines
400
00:21:00,218 --> 00:21:02,846
"en espérant tomber sur lui ?
401
00:21:02,929 --> 00:21:06,558
"Et puis, on va se retrouver
dans un chouette petit resto
402
00:21:06,641 --> 00:21:08,643
"pour apprendre à se connaître ?
403
00:21:08,727 --> 00:21:10,979
"Quelques années plus tard,
on se mariera,
404
00:21:11,062 --> 00:21:13,565
"nos familles s'uniront
et on vivra heureux ?
405
00:21:13,648 --> 00:21:15,025
"C'est ça ?"
406
00:21:24,367 --> 00:21:25,493
Les WC publics.
407
00:21:28,913 --> 00:21:30,707
Ne jamais cacher son histoire.
408
00:21:33,293 --> 00:21:36,212
Quand on sait ce qui est arrivé,
on peut anticiper.
409
00:21:36,296 --> 00:21:38,965
On comprend pourquoi c'est arrivé.
410
00:21:39,049 --> 00:21:41,551
L'Allemagne le fait
de manière stupéfiante.
411
00:21:41,634 --> 00:21:43,303
Ce ne sera jamais parfait.
412
00:21:43,386 --> 00:21:46,056
Mais l'Allemagne est l'un des seuls pays
413
00:21:46,139 --> 00:21:49,142
qui a activement payé des réparations.
414
00:21:50,060 --> 00:21:54,147
L'un des seuls pays au monde
qui s'est activement excusé
415
00:21:55,482 --> 00:21:59,069
et l'un des seuls pays au monde
qui a décidé de changer
416
00:21:59,152 --> 00:22:02,280
la manière dont il se voit
et dont le monde le voit.
417
00:22:03,073 --> 00:22:06,368
Après 39-45,
l'Allemagne a changé certaines lois.
418
00:22:06,451 --> 00:22:08,870
Ils ont changé l'iconographie du pays.
419
00:22:08,953 --> 00:22:10,830
Ce que l'on pouvait accrocher et où.
420
00:22:10,914 --> 00:22:12,999
Ils ont changé d'hymne national.
421
00:22:13,083 --> 00:22:15,835
Oui, imaginez, ils ont changé d'hymne.
422
00:22:16,669 --> 00:22:19,714
Ils l'ont vu
comme une chanson nationaliste
423
00:22:19,798 --> 00:22:22,509
utilisée par les nazis
pour insuffler leurs idées.
424
00:22:22,592 --> 00:22:24,886
Ils l'ont changé.
L'original s'appelait
425
00:22:24,969 --> 00:22:27,013
"Deutschland über alles".
426
00:22:27,097 --> 00:22:29,641
Vous l'avez sûrement entendu
dans de vieux films.
427
00:22:29,724 --> 00:22:30,725
Ça faisait...
428
00:22:38,483 --> 00:22:40,777
Et traduit en anglais, ça veut dire...
429
00:22:40,860 --> 00:22:44,656
Allemagne, Allemagne au-dessus de tout
430
00:22:44,739 --> 00:22:47,992
Au-dessus de tout dans le monde
431
00:22:49,494 --> 00:22:50,829
Et ils le pensaient.
432
00:22:52,539 --> 00:22:55,208
Si la plupart des hymnes sont théoriques,
433
00:22:55,291 --> 00:22:56,876
les Allemands, eux, sont précis.
434
00:22:59,921 --> 00:23:03,800
Mais après la guerre,
ils se sont dit qu'ils devaient changer.
435
00:23:04,342 --> 00:23:05,927
Ils ont changé d'hymne.
436
00:23:06,553 --> 00:23:07,595
De paroles.
437
00:23:07,679 --> 00:23:08,930
Maintenant, ça fait...
438
00:23:17,272 --> 00:23:19,274
Ce qui se traduit en anglais par...
439
00:23:19,816 --> 00:23:23,987
Unité, droits et liberté
440
00:23:24,070 --> 00:23:27,490
Pour tous ceux qui vivent en Allemagne
441
00:23:30,410 --> 00:23:33,288
Ce qui est adorable.
442
00:23:35,081 --> 00:23:37,333
Ils auraient tout aussi bien pu dire...
443
00:23:37,417 --> 00:23:40,461
Désolés, désolés
On est vraiment désolés
444
00:23:40,545 --> 00:23:43,506
Désolés, désolés pour ce qu'on a fait
445
00:23:46,759 --> 00:23:49,971
Je trouve ça bien qu'ils aient fait ça,
mais c'est exagéré.
446
00:23:50,054 --> 00:23:52,182
Je serais pas allé aussi loin.
447
00:23:52,265 --> 00:23:55,393
Über alles est atroce.
C'est pas bien de penser ainsi.
448
00:23:55,476 --> 00:23:57,729
Mais faut que ça en jette, un hymne.
449
00:23:57,812 --> 00:24:00,815
Faut quand même...
J'aurais trouvé un juste milieu.
450
00:24:00,899 --> 00:24:01,941
J'aurais dit...
451
00:24:02,025 --> 00:24:03,568
Allemagne, Allemagne
452
00:24:03,651 --> 00:24:06,029
Quelque part dans le top cinq
453
00:24:07,030 --> 00:24:09,908
Pas au-dessus de tout le monde
454
00:24:11,034 --> 00:24:15,747
Car on est dans le top cinq
Quand on y pense
455
00:24:15,830 --> 00:24:17,332
Les USA sont numéro un
456
00:24:17,415 --> 00:24:21,920
Puis vous avez la Grande-Bretagne
Puis la France et l'Espagne
457
00:24:22,003 --> 00:24:23,671
Et nous sommes numéro cinq...
458
00:24:23,755 --> 00:24:25,673
L'Espagne est pas mieux que nous.
459
00:24:25,757 --> 00:24:27,217
Alors on est numéro quatre
460
00:24:27,300 --> 00:24:28,801
Numéro quatre dans...
461
00:24:28,885 --> 00:24:32,263
Mais l'économie de la France
n'est pas si forte que ça.
462
00:24:32,347 --> 00:24:34,557
Alors, peut-être qu'on est numéro trois
463
00:24:34,641 --> 00:24:39,103
On a l'Angleterre au-dessus de nous...
Mais le Brexit, c'était pas malin.
464
00:24:39,187 --> 00:24:42,357
Donc peut-être qu'on est numéro deux
Et USA numéro...
465
00:24:42,440 --> 00:24:44,859
Les élections sont instables. Donc...
466
00:24:44,943 --> 00:24:47,570
Peut-être qu'on est
les über alles du monde !
467
00:24:55,286 --> 00:24:59,249
C'est énorme ce qu'ils ont fait,
mais personne n'est au courant.
468
00:25:00,875 --> 00:25:03,127
Je discutais avec un Allemand.
469
00:25:03,795 --> 00:25:06,464
Et ça l'a surpris. Il était perplexe.
470
00:25:06,547 --> 00:25:09,634
Genre : "En Allemagne,
on a fait plein de choses.
471
00:25:09,717 --> 00:25:12,303
"L'hymne national a été
un grand changement.
472
00:25:12,387 --> 00:25:14,555
"Le monde entier doit en parler."
473
00:25:16,557 --> 00:25:17,558
"Heu, non."
474
00:25:19,269 --> 00:25:20,895
Il m'a dit : "Comment ça ?
475
00:25:20,979 --> 00:25:23,314
"Comment ça ? Pourquoi ?"
476
00:25:23,398 --> 00:25:25,566
"Personne. Personne n'en parle."
477
00:25:25,650 --> 00:25:28,486
"Qui est personne ?"
"Personne. Personne.
478
00:25:28,569 --> 00:25:30,738
"Personne n'est au courant."
479
00:25:30,822 --> 00:25:33,783
"Comment c'est possible ?"
"Comment ça ?
480
00:25:33,866 --> 00:25:36,452
"Personne parle allemand
en dehors de l'Allemagne.
481
00:25:36,536 --> 00:25:37,745
"Comment on saurait ?
482
00:25:37,829 --> 00:25:39,747
"Et c'est bizarre votre truc.
483
00:25:39,831 --> 00:25:42,208
"Vous avez changé les paroles,
484
00:25:42,292 --> 00:25:44,002
"mais pas la musique."
485
00:25:46,963 --> 00:25:48,131
C'est bizarre.
486
00:25:48,673 --> 00:25:52,593
Genre : "Cette chanson est horrible,
on va la changer."
487
00:25:52,677 --> 00:25:54,012
"Ja. Et la musique ?"
488
00:25:54,095 --> 00:25:57,348
"Non, on la garde,
car j'ai appris la chorégraphie."
489
00:26:01,269 --> 00:26:04,355
C'est sûrement pour ça
que les gens ne savent pas.
490
00:26:04,439 --> 00:26:08,359
Vous avez gardé la musique.
Personne connaît les paroles.
491
00:26:08,443 --> 00:26:09,861
On connaît la musique.
492
00:26:09,944 --> 00:26:12,572
Michael Jackson disait : "T'es un légume."
493
00:26:12,655 --> 00:26:13,948
Personne ne le savait.
494
00:26:14,032 --> 00:26:16,617
Vous devez vous demander
quand il a dit ça.
495
00:26:16,701 --> 00:26:18,369
Vous l'avez chanté toute votre vie.
496
00:26:18,453 --> 00:26:19,704
T'es un légume
497
00:26:21,873 --> 00:26:24,042
On connaît pas les paroles.
Juste la musique.
498
00:26:26,002 --> 00:26:28,004
C'est ce que l'Allemagne a fait.
499
00:26:28,755 --> 00:26:33,343
C'est bizarre de pas changer la musique.
Parce qu'elle est liée aux émotions.
500
00:26:34,260 --> 00:26:37,013
J'essayais de lui expliquer.
Il comprenait pas.
501
00:26:37,972 --> 00:26:40,058
Mais si, tu sais.
502
00:26:40,141 --> 00:26:41,142
En fin de compte,
503
00:26:41,768 --> 00:26:44,312
c'est un peu comme dans Star Wars.
504
00:26:44,395 --> 00:26:48,191
Tu connais Star Wars.
OK, disons, Dark Vador.
505
00:26:48,274 --> 00:26:50,276
Quand Dark Vador entrait en scène,
506
00:26:50,360 --> 00:26:52,612
quand il atterrissait sur une planète,
507
00:26:52,695 --> 00:26:55,156
on savait qu'il allait se passer un truc,
508
00:26:55,239 --> 00:26:56,491
un truc pas bien,
509
00:26:56,574 --> 00:26:57,992
à cause de la musique.
510
00:26:58,659 --> 00:27:01,245
La musique annonçait la suite.
511
00:27:01,329 --> 00:27:02,497
Le vaisseau arrivait...
512
00:27:04,624 --> 00:27:05,625
La porte s'ouvrait...
513
00:27:07,251 --> 00:27:08,628
Et il se tenait là.
514
00:27:13,424 --> 00:27:14,509
Mais jamais...
515
00:27:14,592 --> 00:27:17,887
Mais jamais il n'apparaissait
sans sa musique.
516
00:27:17,970 --> 00:27:20,890
Jamais. Genre il est avec son DJ :
517
00:27:20,973 --> 00:27:22,850
"DJ, mets ma chanson."
518
00:27:31,526 --> 00:27:32,527
"C'est ça."
519
00:27:41,661 --> 00:27:43,788
Et on savait que ça allait être moche.
520
00:27:44,664 --> 00:27:45,540
Il descendait...
521
00:27:45,623 --> 00:27:47,708
"À genoux, Jedi."
522
00:27:47,792 --> 00:27:50,044
"Jamais, Dark, on va se battre."
523
00:27:54,674 --> 00:27:56,300
"Vous pouvez pas me battre."
524
00:27:57,552 --> 00:27:59,804
"Il est si fort. Je sais pas si on peut."
525
00:27:59,887 --> 00:28:01,389
"Le battre, nous devons.
526
00:28:04,267 --> 00:28:05,518
"Avec la Force."
527
00:28:09,272 --> 00:28:12,191
"Vous m'avez battu !"
528
00:28:12,275 --> 00:28:14,527
"On a réussi, Maître Yoda ! Ouais !
529
00:28:14,610 --> 00:28:15,987
"On a battu Vador !"
530
00:28:16,070 --> 00:28:17,613
"Oui, en effet."
531
00:28:17,697 --> 00:28:18,865
"On fait quoi ?"
532
00:28:18,948 --> 00:28:20,908
"Libérer l'Empire, nous devons."
533
00:28:20,992 --> 00:28:23,327
"La bonne nouvelle
partager nous devons."
534
00:28:23,411 --> 00:28:24,287
"Allons-y."
535
00:28:24,370 --> 00:28:26,664
"Une nouvelle chanson, il nous faut."
536
00:28:31,043 --> 00:28:32,044
"Vous êtes libres."
537
00:28:35,715 --> 00:28:37,425
C'est bizarre, c'est tout.
538
00:28:48,269 --> 00:28:50,646
Mais c'est quand même impressionnant.
539
00:28:50,730 --> 00:28:54,859
Changer son hymne national,
c'est pas rien.
540
00:28:54,942 --> 00:28:55,943
Vraiment pas.
541
00:28:56,736 --> 00:28:58,029
Changer quoi que ce soit.
542
00:28:58,112 --> 00:28:59,864
On discutait de ça.
543
00:29:00,448 --> 00:29:03,117
Et il a dit quelque chose d'intéressant :
544
00:29:03,201 --> 00:29:06,496
"L'Allemagne devait changer l'image
545
00:29:06,579 --> 00:29:09,749
"qu'elle avait d'elle-même
pour changer ce qu'elle a fait.
546
00:29:09,832 --> 00:29:11,626
"D'où le nouvel hymne."
547
00:29:11,709 --> 00:29:13,294
"C'est puissant."
548
00:29:13,377 --> 00:29:15,671
"Tu crois que l'Amérique changerait..."
549
00:29:15,755 --> 00:29:18,257
"Ne finis pas cette phrase.
550
00:29:18,341 --> 00:29:22,053
"N'essaie même pas de finir cette phrase."
551
00:29:23,471 --> 00:29:25,306
S'il y a une chose que j'ai apprise,
552
00:29:25,389 --> 00:29:27,809
c'est que l'Amérique déteste changer.
553
00:29:29,519 --> 00:29:33,022
L'Amérique n'aime pas le changement.
554
00:29:34,315 --> 00:29:36,192
Vous voulez imiter l'Allemagne ?
555
00:29:36,275 --> 00:29:38,694
L'argent, le drapeau, l'hymne. Sérieux ?
556
00:29:38,778 --> 00:29:41,280
Ils avaient tenté
de changer le billet de 20 $.
557
00:29:41,864 --> 00:29:43,115
Vous vous souvenez ?
558
00:29:43,199 --> 00:29:45,535
Ils voulaient mettre
Harriet Tubman dessus.
559
00:29:45,618 --> 00:29:48,788
Les gens étaient si furax
qu'ils l'ont reporté indéfiniment.
560
00:29:49,872 --> 00:29:52,333
Les gens fulminaient :
"Mais ça va pas ?"
561
00:29:52,416 --> 00:29:54,544
"Harriet sur..."
"Comment osez-vous ?
562
00:29:54,627 --> 00:29:58,381
"Comment osez-vous retirer
un président du billet de 20 ?
563
00:29:58,464 --> 00:29:59,799
"Comment osez-vous...
564
00:29:59,882 --> 00:30:00,925
"Qui est dessus ?
565
00:30:02,051 --> 00:30:06,973
"Comment osez-vous retirer
Andrew Jackson du billet de 20 ?"
566
00:30:07,056 --> 00:30:09,892
"Ils vont juste
mettre Harriet Tubman devant,
567
00:30:09,976 --> 00:30:11,686
"et Andrew Jackson sera derrière."
568
00:30:11,769 --> 00:30:15,398
"Un président américain derrière ?
Il sera derrière ?"
569
00:30:15,481 --> 00:30:17,066
"Quel manque de respect !"
570
00:30:17,149 --> 00:30:18,401
Pas vraiment, non.
571
00:30:18,484 --> 00:30:20,486
Apprenez votre Histoire,
572
00:30:20,570 --> 00:30:23,364
il aurait été ravi
d'être derrière une femme noire,
573
00:30:23,447 --> 00:30:25,449
je vois pas pourquoi vous flippez.
574
00:30:27,285 --> 00:30:28,786
C'est gagnant-gagnant.
575
00:30:35,126 --> 00:30:36,961
Mais les gens étaient furieux.
576
00:30:37,670 --> 00:30:40,506
Et maintenant,
suggérer de changer le drapeau ?
577
00:30:40,590 --> 00:30:42,049
Changer l'hymne ?
578
00:30:43,593 --> 00:30:45,761
S'il y a deux choses
que j'ai apprises ici,
579
00:30:45,845 --> 00:30:47,680
c'est de respecter le drapeau
580
00:30:47,763 --> 00:30:50,600
et de respecter l'hymne.
581
00:30:50,683 --> 00:30:52,310
J'ignore ce que ça veut dire.
582
00:30:53,728 --> 00:30:55,021
Mais je suis les règles.
583
00:30:56,939 --> 00:30:59,442
Parce que c'est pas très clair.
584
00:30:59,525 --> 00:31:02,862
Quand on me dit :
"Respecte le drapeau !" Je comprends.
585
00:31:02,945 --> 00:31:05,323
Puis je vois les mêmes personnes porter
586
00:31:05,406 --> 00:31:07,617
le drapeau en sous-vêtement le 4 juillet.
587
00:31:11,954 --> 00:31:12,955
Ça compte ?
588
00:31:14,290 --> 00:31:16,042
Tu lèves les yeux genre :
589
00:31:16,125 --> 00:31:17,752
"Ce drapeau, ces couilles."
590
00:31:25,676 --> 00:31:27,803
Faut rien changer.
591
00:31:27,887 --> 00:31:29,805
L'hymne ? Non, jamais.
592
00:31:30,348 --> 00:31:32,975
Mais on pourrait. Ce serait pas mal.
593
00:31:33,059 --> 00:31:35,353
C'est un hymne très violent.
594
00:31:35,978 --> 00:31:38,314
Et les États-Unis ont un problème avec ça.
595
00:31:38,397 --> 00:31:39,732
Il pourrait être plus léger.
596
00:31:39,815 --> 00:31:41,233
C'est un hymne violent.
597
00:31:41,317 --> 00:31:42,860
C'est le seul hymne
598
00:31:42,944 --> 00:31:45,404
où y a des bombes qui explosent.
599
00:31:46,030 --> 00:31:48,699
Ouais. Y a des bombes et des missiles
600
00:31:48,783 --> 00:31:50,660
dans votre hymne national.
601
00:31:50,743 --> 00:31:52,787
Un film de Michael Bay
dans une chanson.
602
00:31:53,704 --> 00:31:55,706
Tout explose au ralenti.
603
00:31:57,875 --> 00:32:00,836
C'est comme si
vous menaciez d'autres pays aussi.
604
00:32:00,920 --> 00:32:04,173
"Des bombes explosent
et des missiles sont lancés.
605
00:32:04,256 --> 00:32:05,174
"Testez-nous."
606
00:32:07,426 --> 00:32:09,387
C'est comme du gangsta rap.
607
00:32:10,554 --> 00:32:11,389
Sérieux.
608
00:32:11,472 --> 00:32:13,766
Votre hymne, c'est du gangsta rap.
609
00:32:13,849 --> 00:32:15,810
Y a les mêmes éléments.
610
00:32:15,893 --> 00:32:17,770
La violence, les menaces.
611
00:32:17,853 --> 00:32:19,897
Vous savez à quel point ça se ressemble ?
612
00:32:19,981 --> 00:32:21,899
L'hymne américain est le seul
613
00:32:21,983 --> 00:32:23,859
où l'on peut dire "salope"
614
00:32:23,943 --> 00:32:25,820
à la fin de chaque ligne
615
00:32:27,989 --> 00:32:29,991
sans que ça ne gêne le sens.
616
00:32:32,868 --> 00:32:36,664
Nous prouvant toute la nuit
617
00:32:36,747 --> 00:32:39,959
Que notre drapeau était toujours là
618
00:32:40,042 --> 00:32:41,252
Salope
619
00:32:53,973 --> 00:32:56,475
J'adore l'hymne américain, c'est vrai.
620
00:32:57,184 --> 00:33:00,855
Je connais les paroles.
J'ai pas essayé, mais je les connais.
621
00:33:00,938 --> 00:33:03,649
Tu l'entends tellement
que tu finis par le connaître.
622
00:33:03,733 --> 00:33:04,567
Un peu comme
623
00:33:04,650 --> 00:33:06,402
Nationwide is on your side
624
00:33:06,485 --> 00:33:07,445
Pareil...
625
00:33:07,528 --> 00:33:10,656
C'est la même chose.
J'ai pas besoin de le connaître.
626
00:33:10,740 --> 00:33:13,659
J'aimerais pouvoir l'oublier,
mais c'est là.
627
00:33:15,077 --> 00:33:19,373
L'hymne américain, c'est pareil,
parce qu'on l'entend tout le temps.
628
00:33:20,249 --> 00:33:23,127
C'est le seul pays dans lequel j'ai vécu
629
00:33:23,210 --> 00:33:25,379
où on met l'hymne national
630
00:33:25,463 --> 00:33:28,174
quand aucun autre pays n'est là.
631
00:33:31,093 --> 00:33:33,929
Pour des matchs de basket, de foot,
632
00:33:34,013 --> 00:33:36,474
de beer pong, on met l'hymne national.
633
00:33:38,100 --> 00:33:41,562
Je sais que c'est normal
quand on a vécu ici toute sa vie.
634
00:33:41,645 --> 00:33:43,189
"Comment faire autrement ?"
635
00:33:43,272 --> 00:33:44,440
Je vais vous dire...
636
00:33:44,523 --> 00:33:48,027
En tant que personne
qui vient du reste du monde,
637
00:33:49,862 --> 00:33:51,322
ce n'est pas normal.
638
00:33:52,740 --> 00:33:54,492
Dans la plupart des pays,
639
00:33:54,575 --> 00:33:57,620
on passe l'hymne une fois par an,
pour un événement
640
00:33:57,703 --> 00:34:00,206
ou lors d'un match contre un autre pays.
641
00:34:00,289 --> 00:34:01,248
Là, oui.
642
00:34:01,332 --> 00:34:03,125
Car l'autre pays est là,
643
00:34:03,209 --> 00:34:05,628
et on doit prouver à son pays
644
00:34:06,253 --> 00:34:08,672
qu'on est loyal.
Voilà pourquoi on chante.
645
00:34:09,465 --> 00:34:11,425
Car les pays manquent d'assurance.
646
00:34:13,219 --> 00:34:14,553
Il faut les rassurer.
647
00:34:15,262 --> 00:34:16,388
Constamment.
648
00:34:16,472 --> 00:34:18,099
Ils devraient voir quelqu'un,
649
00:34:18,182 --> 00:34:20,643
régler leur problème d'attachement.
650
00:34:21,310 --> 00:34:24,063
On se rend compte
de leur manque d'assurance
651
00:34:24,146 --> 00:34:25,981
quand on quitte son pays.
652
00:34:26,065 --> 00:34:27,441
Déjà parti et revenu ?
653
00:34:27,525 --> 00:34:29,318
Les questions qu'il pose.
654
00:34:29,401 --> 00:34:31,612
Si peu sûr de lui, si jaloux.
655
00:34:31,695 --> 00:34:33,364
"Où avez-vous été ?"
656
00:34:35,241 --> 00:34:37,368
"Où avez-vous été ? Quels pays ?
657
00:34:37,451 --> 00:34:39,578
"Vous avez un autre pays, maintenant ?
658
00:34:39,662 --> 00:34:41,205
"C'est ça ?
659
00:34:42,039 --> 00:34:45,668
"C'est quoi, ces tampons ?
Qui a tamponné votre passeport ?"
660
00:34:45,751 --> 00:34:48,754
"Hé, pays. Et mon intimité alors ?"
661
00:34:52,466 --> 00:34:54,635
Voilà pourquoi on ne chante l'hymne
662
00:34:54,718 --> 00:34:56,679
que quand il y a un autre pays.
663
00:34:56,762 --> 00:34:58,389
Y a qu'à ce moment-là.
664
00:34:58,472 --> 00:35:01,767
Ça sert à ça,
à ce que le pays se sente bien.
665
00:35:01,851 --> 00:35:02,768
D'accord ?
666
00:35:02,852 --> 00:35:04,603
Vous savez ce que c'est, un hymne ?
667
00:35:04,687 --> 00:35:09,358
Les hymnes sont l'équivalent géopolitique
668
00:35:09,441 --> 00:35:11,277
de ce que les femmes
669
00:35:11,360 --> 00:35:12,403
font aux hommes.
670
00:35:13,445 --> 00:35:17,241
Vous savez ce truc que vous avez
pour l'homme qui partage votre vie ?
671
00:35:17,324 --> 00:35:20,161
Quand son ego a mal,
672
00:35:20,703 --> 00:35:23,581
et que vous devez le soigner.
673
00:35:24,623 --> 00:35:27,334
Chaque femme ici a un truc
674
00:35:27,418 --> 00:35:29,128
qui marche sur chaque homme.
675
00:35:29,211 --> 00:35:33,048
Et là, elles doivent se dire :
"La ferme, Trevor !"
676
00:35:33,132 --> 00:35:35,801
"La ferme, la ferme !"
677
00:35:36,802 --> 00:35:38,929
C'est une technique belle et subtile.
678
00:35:39,013 --> 00:35:41,849
Genre vous sortez déjeuner,
un truc comme ça,
679
00:35:41,932 --> 00:35:44,226
et un gars se pointe à votre table.
680
00:35:44,310 --> 00:35:46,937
Il est musclé, fait du sport,
il est beau gosse.
681
00:35:47,021 --> 00:35:49,732
"Oh, mon Dieu, Michelle ? Michelle ?"
682
00:35:49,815 --> 00:35:52,902
"Justin ? Oh, mon Dieu.
683
00:35:52,985 --> 00:35:54,403
"Tu vas bien ?"
684
00:35:54,486 --> 00:35:57,406
"C'est qui, ce Justin ?
Il se passe quoi, là ?"
685
00:35:57,489 --> 00:36:00,492
Lui : "C'est fou.
Deux fois en deux semaines ?"
686
00:36:01,535 --> 00:36:03,871
"Deux fois ? C'était quand la 1re fois ?
687
00:36:03,954 --> 00:36:05,039
"C'est qui, lui ?"
688
00:36:05,122 --> 00:36:07,458
"Grave. Oh là là. Comment tu vas ?"
689
00:36:07,541 --> 00:36:10,878
"Je vais bien. Faut qu'on se voie.
On parlera de la fac.
690
00:36:10,961 --> 00:36:13,756
"J'y pensais l'autre jour.
On était dingues.
691
00:36:13,839 --> 00:36:15,716
"Tu te rappelles cette soirée ?"
692
00:36:15,799 --> 00:36:18,135
"T'es allé à la fac ?
C'est quoi, ce bordel ?"
693
00:36:19,345 --> 00:36:21,096
Elle sent que votre ego
694
00:36:21,180 --> 00:36:23,641
est en train de dépérir
comme un raisin au soleil.
695
00:36:25,559 --> 00:36:27,228
Mais elle ne vous regarde pas.
696
00:36:27,311 --> 00:36:28,896
N'y donnera pas d'importance.
697
00:36:28,979 --> 00:36:30,648
Elle continuera la conversation.
698
00:36:30,731 --> 00:36:33,359
Mais elle posera gentiment
sa main sur votre cuisse.
699
00:36:34,610 --> 00:36:36,570
Et elle va la caresser.
700
00:36:37,655 --> 00:36:39,740
Elle va continuer
comme si de rien n'était.
701
00:36:39,823 --> 00:36:42,326
"C'était dingue.
J'étais pom-pom girl.
702
00:36:42,409 --> 00:36:44,787
"Que veux-tu ? C'est comme ça."
703
00:36:44,870 --> 00:36:46,872
Et sa main fait...
704
00:36:49,959 --> 00:36:51,627
"Ça va aller.
705
00:36:52,253 --> 00:36:55,089
"Ça va aller, tu es un bonhomme.
706
00:36:56,090 --> 00:36:58,509
"Tu es fort. Ouais.
707
00:36:58,592 --> 00:37:02,846
"Il n'y a que toi au monde.
Personne d'autre. Regarde-toi.
708
00:37:02,930 --> 00:37:04,640
"T'es un bonhomme."
709
00:37:04,723 --> 00:37:07,059
"Ce mec ? Je sais même pas qui c'est.
710
00:37:07,810 --> 00:37:09,436
"Ouais, non, avec ses muscles.
711
00:37:09,520 --> 00:37:11,146
"J'aime pas ça, non.
712
00:37:11,814 --> 00:37:13,691
"Je déteste les muscles. Dégueu.
713
00:37:13,774 --> 00:37:18,028
"Regarde-le, tout superficiel,
tout travaillé, tout gonflé.
714
00:37:18,112 --> 00:37:19,238
"Non, c'est dégueu.
715
00:37:19,321 --> 00:37:22,074
"Quelles tablettes ? Non, j'aime pas ça.
716
00:37:22,157 --> 00:37:24,535
"Vraiment. C'est ce que j'aime chez toi."
717
00:37:30,958 --> 00:37:32,626
Voilà ce qu'est un hymne.
718
00:37:40,426 --> 00:37:42,344
Vous rassurez votre pays.
719
00:37:45,389 --> 00:37:48,267
L'hymne américain est très intéressant.
720
00:37:48,350 --> 00:37:51,145
Tout ce que représente l'Amérique
est l'hymne.
721
00:37:51,228 --> 00:37:54,273
Y a pas plus drôle
que les règles de l'hymne américain.
722
00:37:54,356 --> 00:37:58,193
Le seul pays du monde
où t'es autorisé à chanter l'hymne
723
00:37:58,277 --> 00:37:59,695
comme tu veux.
724
00:38:00,821 --> 00:38:03,324
Comme tu veux.
725
00:38:03,407 --> 00:38:05,117
Tu fais ça nulle part ailleurs.
726
00:38:05,200 --> 00:38:07,870
Partout ailleurs,
l'hymne est comme il est écrit.
727
00:38:07,953 --> 00:38:09,496
Chiant, et c'est le but.
728
00:38:09,580 --> 00:38:10,831
Tu peux pas le changer.
729
00:38:10,914 --> 00:38:12,875
En Amérique,
tu fais comme tu veux.
730
00:38:13,917 --> 00:38:15,377
J'ai remarqué ça.
731
00:38:15,461 --> 00:38:18,130
La première fois,
c'était à un match de basket.
732
00:38:18,213 --> 00:38:22,343
C'était les New York Knicks
contre les Toronto Raptors.
733
00:38:22,426 --> 00:38:25,012
Et comme les Raptors viennent du Canada,
734
00:38:25,763 --> 00:38:30,726
ils ont dû chanter deux hymnes,
ce qui est plutôt rare.
735
00:38:31,727 --> 00:38:35,230
Donc, on est dans les gradins,
et on entend dire :
736
00:38:35,314 --> 00:38:36,940
"Mesdames et messieurs,
737
00:38:37,024 --> 00:38:39,860
"veuillez vous lever
pour l'hymne du Canada."
738
00:38:39,943 --> 00:38:41,362
Tout le monde s'est levé,
739
00:38:42,279 --> 00:38:44,406
puis ils ont mis une cassette.
740
00:38:47,409 --> 00:38:49,078
On voyait qu'ils s'en fichaient.
741
00:38:50,371 --> 00:38:53,207
C'était l'hymne du Canada.
Toujours le même.
742
00:38:53,290 --> 00:38:55,876
Ô Canada...
743
00:39:01,298 --> 00:39:03,926
Et quelque chose
Nous ramène à...
744
00:39:07,763 --> 00:39:11,642
Vous le connaissez.
J'ai pas le temps. Bref.
745
00:39:12,184 --> 00:39:13,852
Ils ont chanté.
746
00:39:14,436 --> 00:39:15,354
Ils avaient fini.
747
00:39:16,480 --> 00:39:17,689
Le présentateur parle :
748
00:39:17,773 --> 00:39:19,400
"Mesdames et messieurs,
749
00:39:19,483 --> 00:39:22,319
"veuillez rester debout
pour l'hymne américain."
750
00:39:23,070 --> 00:39:24,488
Le moment que je préfère.
751
00:39:25,739 --> 00:39:27,408
Les lumières s'éteignent.
752
00:39:29,201 --> 00:39:31,412
Quelqu'un s'avance au milieu du terrain.
753
00:39:32,121 --> 00:39:34,623
C'est toujours très intense. Pas un bruit.
754
00:39:47,678 --> 00:39:52,558
Oh dis
755
00:39:54,685 --> 00:40:01,650
Peux-tu
756
00:40:11,368 --> 00:40:14,496
Voir
757
00:40:20,043 --> 00:40:25,841
À la lueur du matin
758
00:40:48,864 --> 00:40:55,746
Ce que nous saluons si fièrement...
759
00:40:55,829 --> 00:40:58,957
Vous essayez
de rendre l'hymne sexy ? Quoi ?
760
00:40:59,625 --> 00:41:00,876
Je pige pas.
761
00:41:00,959 --> 00:41:03,879
Pourquoi vous tentez
d'en faire une chanson sexy ?
762
00:41:08,509 --> 00:41:12,262
Jamais en Angleterre
vous verrez quelqu'un dire : "Remix !"
763
00:41:12,346 --> 00:41:13,597
Dieu protège la Reine
764
00:41:13,680 --> 00:41:16,266
Dieu protège la Reine
Je protège la Reine, sexy
765
00:41:16,350 --> 00:41:18,018
Protégez la Reine
Protégeons-la
766
00:41:18,101 --> 00:41:20,062
Avec sex-appeal
Protège cette Reine
767
00:41:27,194 --> 00:41:28,153
Mec.
768
00:41:37,496 --> 00:41:38,497
L'Allemagne, sympa.
769
00:41:42,084 --> 00:41:47,089
Puis on est partis à Paris
où j'allais jouer
770
00:41:47,714 --> 00:41:49,258
pour la première fois de ma vie,
771
00:41:49,341 --> 00:41:50,467
j'étais surexcité.
772
00:41:50,551 --> 00:41:52,386
J'ai toujours voulu jouer à Paris.
773
00:41:52,469 --> 00:41:54,888
Je savais pas à quoi m'attendre.
774
00:41:54,972 --> 00:41:57,891
Mais Paris est comme on la décrit.
775
00:41:57,975 --> 00:42:04,231
C'est l'une des villes
les plus romantiques que je connaisse.
776
00:42:04,314 --> 00:42:07,568
Je suis tombé amoureux 1 000 fois.
777
00:42:08,318 --> 00:42:10,153
J'étais seul. C'était pas grave.
778
00:42:11,029 --> 00:42:11,947
Ouais.
779
00:42:12,030 --> 00:42:14,616
Je partageais mon lit
avec des punaises de lit.
780
00:42:21,123 --> 00:42:23,292
J'ai adoré Paris,
781
00:42:23,375 --> 00:42:26,795
car j'ai pu rencontrer des Parisiens.
782
00:42:27,421 --> 00:42:28,422
En personne.
783
00:42:28,505 --> 00:42:30,882
Pas des stéréotypes, des clichés.
784
00:42:30,966 --> 00:42:34,928
Non, de vrais Français,
je les ai connus à travers eux.
785
00:42:35,012 --> 00:42:37,431
Et j'ai appris des trucs incroyables.
786
00:42:37,514 --> 00:42:42,519
Par exemple, la relation des Français
avec le travail est très différente
787
00:42:43,228 --> 00:42:44,354
que la nôtre.
788
00:42:45,147 --> 00:42:46,106
D'accord ?
789
00:42:46,189 --> 00:42:47,941
Ils en ont rien à battre.
790
00:42:52,195 --> 00:42:54,489
Ce que j'ai trouvé édifiant.
791
00:42:54,573 --> 00:42:56,033
Beaucoup d'entre nous
792
00:42:56,116 --> 00:42:58,910
sont devenus
un peu trop attachés au travail.
793
00:42:58,994 --> 00:43:00,454
On s'y identifie.
794
00:43:00,537 --> 00:43:03,206
Vous dites à quelqu'un :
"Parlez-moi de vous."
795
00:43:03,290 --> 00:43:04,833
"Je suis architecte..."
796
00:43:04,916 --> 00:43:07,461
"Parlez-moi de vous."
"J'ai un salon de coiffure."
797
00:43:07,544 --> 00:43:09,671
"Parlez-moi de vous."
"Je suis prof."
798
00:43:09,755 --> 00:43:11,048
"Parlez-moi de vous",
799
00:43:11,131 --> 00:43:13,342
et les gens vous diront
ce qu'ils font.
800
00:43:13,425 --> 00:43:17,095
C'est devenu le truc
sur lequel les gens se focalisent.
801
00:43:17,179 --> 00:43:19,348
Pour les Français, non.
802
00:43:19,431 --> 00:43:21,892
Jamais un Français ne dirait ça.
803
00:43:21,975 --> 00:43:25,103
Allez voir un Français :
"Excusez-moi. Que faites-vous ?"
804
00:43:25,187 --> 00:43:26,355
Et lui : "Moi ?
805
00:43:26,438 --> 00:43:29,274
"J'aime me balader avec mes amis...
806
00:43:29,358 --> 00:43:32,527
"J'aime les bons petits plats et..."
807
00:43:32,611 --> 00:43:35,447
"Non, vous faites quoi dans la vie ?"
808
00:43:35,530 --> 00:43:37,240
"Dans la vie ? Pardon.
809
00:43:37,324 --> 00:43:38,450
"Pour vivre ?
810
00:43:38,533 --> 00:43:41,203
"Ah, non, je respire,
811
00:43:42,120 --> 00:43:44,456
"je bois de l'eau,
812
00:43:44,539 --> 00:43:47,084
"et bien sûr, je fais l'amour."
813
00:43:51,129 --> 00:43:53,131
Ils sont juste différents.
814
00:43:53,715 --> 00:43:56,718
C'est charmant
de ne pas être si attaché au travail.
815
00:43:56,802 --> 00:44:00,555
Je le sais, car en atterrissant à Paris,
816
00:44:00,639 --> 00:44:02,641
mes bagages ont été perdus.
817
00:44:02,724 --> 00:44:04,017
D'accord ? Ouais.
818
00:44:04,101 --> 00:44:08,522
J'ai atterri, et y avait plus de valises.
Elles sont pas arrivées.
819
00:44:08,605 --> 00:44:10,816
Je l'ai découvert au tapis à bagages,
820
00:44:10,899 --> 00:44:13,443
et c'est pas cool du tout.
821
00:44:14,361 --> 00:44:16,113
Ils savent
qu'elles vont pas arriver.
822
00:44:18,365 --> 00:44:21,034
Ils savent en temps réel
où se trouve votre sac.
823
00:44:21,827 --> 00:44:23,036
Mais ils disent rien.
824
00:44:23,120 --> 00:44:25,205
Ils vous laissent attendre comme un con
825
00:44:25,914 --> 00:44:27,124
rempli d'espoirs.
826
00:44:29,042 --> 00:44:32,170
Ils pourraient venir vous voir
avant le décollage :
827
00:44:32,254 --> 00:44:33,338
"Elle ne viendra pas.
828
00:44:35,590 --> 00:44:37,134
"Spoiler alert."
829
00:44:38,677 --> 00:44:39,594
Mais non.
830
00:44:40,429 --> 00:44:43,473
Ils vous laissent décoller
comme un imbécile heureux.
831
00:44:45,600 --> 00:44:47,018
J'ai atterri à Paris.
832
00:44:47,102 --> 00:44:49,312
Le début d'un grand voyage.
833
00:44:49,396 --> 00:44:52,107
Je tenais pas en place.
J'avais mes bagages stylés :
834
00:44:52,190 --> 00:44:53,817
"Je récupère mes affaires,
835
00:44:53,900 --> 00:44:55,944
"et je vais explorer Paris."
836
00:44:56,027 --> 00:44:57,279
J'arrive au tapis.
837
00:44:57,362 --> 00:44:59,239
En mode "Valises stylées".
838
00:44:59,322 --> 00:45:01,825
"Laissez-moi récupérer mes bagages."
839
00:45:01,908 --> 00:45:03,702
J'étais genre : "Excusez-moi.
840
00:45:03,785 --> 00:45:04,870
"Poussez-vous.
841
00:45:04,953 --> 00:45:06,872
"Je veux me pencher dessus
842
00:45:06,955 --> 00:45:08,373
"pour que ça accélère.
843
00:45:08,457 --> 00:45:09,916
"Allez, mes bagages."
844
00:45:14,838 --> 00:45:16,882
J'avais des bagages stylés.
845
00:45:16,965 --> 00:45:20,051
Les valises ont commencé à sortir,
et je les jugeais.
846
00:45:20,844 --> 00:45:22,262
"Une Samsonite ?"
847
00:45:24,723 --> 00:45:25,849
"Et ma valise ?"
848
00:45:25,932 --> 00:45:28,018
Ça défilait, ça défilait,
849
00:45:28,101 --> 00:45:30,103
et puis, ça a arrêté de sortir.
850
00:45:30,187 --> 00:45:31,438
Je me suis inquiété.
851
00:45:32,564 --> 00:45:34,649
Les valises étaient moins nombreuses.
852
00:45:35,192 --> 00:45:36,443
"Ma valise...
853
00:45:37,402 --> 00:45:38,528
"Elle n'arrive pas."
854
00:45:39,905 --> 00:45:41,323
Et j'ai compris
855
00:45:41,948 --> 00:45:43,533
que ma valise n'était pas là.
856
00:45:44,659 --> 00:45:47,037
C'était horrible. Je me suis senti
857
00:45:47,120 --> 00:45:48,872
comme le jour où, gamin,
858
00:45:49,539 --> 00:45:51,541
ma mère m'a oublié à l'école.
859
00:45:52,918 --> 00:45:53,960
Exactement pareil.
860
00:45:54,044 --> 00:45:57,422
J'attendais à côté du tapis
comme quand j'avais dix ans...
861
00:46:02,010 --> 00:46:05,764
"Non, M. Wilkinson,
c'est bon, vous pouvez y aller.
862
00:46:05,847 --> 00:46:08,558
"Ma mère va venir.
Vous en faites pas, allez-y.
863
00:46:08,642 --> 00:46:11,561
"Elle va venir.
Jamais elle ne m'oublierait.
864
00:46:11,645 --> 00:46:13,188
"Non... Elle...
865
00:46:13,271 --> 00:46:15,815
"Elle est sûrement morte quelque part.
866
00:46:15,899 --> 00:46:19,194
"Elle est probablement
dans un fossé, morte."
867
00:46:22,280 --> 00:46:23,490
Elle m'a oublié.
868
00:46:25,075 --> 00:46:26,868
Ça lui arrivait, parfois.
869
00:46:26,952 --> 00:46:28,662
Je devais rentrer à pied.
870
00:46:28,745 --> 00:46:30,038
Une heure de marche.
871
00:46:31,456 --> 00:46:32,499
Quand j'arrivais,
872
00:46:32,582 --> 00:46:35,001
elle avait toujours cette réaction.
873
00:46:35,085 --> 00:46:36,503
Elle travaillait à la maison.
874
00:46:36,586 --> 00:46:39,214
Elle avait un petit ordi où elle tapait,
875
00:46:39,297 --> 00:46:41,883
et j'arrivais à la maison,
je fermais la porte.
876
00:46:41,967 --> 00:46:43,885
Toujours la même réaction, genre :
877
00:46:45,554 --> 00:46:47,889
"Non, chéri, non !
878
00:46:49,099 --> 00:46:50,141
"Quelle heure ?"
879
00:46:50,225 --> 00:46:52,519
Et je sortais : "Il est trop tard."
880
00:46:58,316 --> 00:47:01,570
Franchement, je détestais
qu'on m'oublie à l'école,
881
00:47:01,653 --> 00:47:03,363
mais je savourais ces moments.
882
00:47:04,114 --> 00:47:07,909
Car c'était pas grave, franchement.
J'aimais marcher.
883
00:47:07,993 --> 00:47:10,412
J'étais pas stressé.
884
00:47:11,079 --> 00:47:13,456
Je tapais dans des pierres, je chantais.
885
00:47:13,540 --> 00:47:16,626
J'arrivais chez moi
et je me disais : "Non, attends."
886
00:47:18,587 --> 00:47:20,297
C'était le seul moment
887
00:47:20,380 --> 00:47:23,800
où je pouvais être désagréable
avec ma mère sans être puni.
888
00:47:23,883 --> 00:47:25,010
Rien.
889
00:47:25,093 --> 00:47:26,344
Car à mon époque,
890
00:47:26,428 --> 00:47:28,722
ça ne se faisait pas.
891
00:47:28,805 --> 00:47:31,850
J'étais pas un gosse blanc.
Voyez ? Je pouvais pas...
892
00:47:31,933 --> 00:47:33,143
Je devais me tenir.
893
00:47:34,394 --> 00:47:36,354
Mais quand elle merdait, j'adorais.
894
00:47:36,438 --> 00:47:38,148
"Tu me pardonnes, mon chéri ?"
895
00:47:38,231 --> 00:47:40,066
"Je vais y réfléchir."
896
00:47:44,821 --> 00:47:47,198
Il me restait plus qu'à trouver de l'aide.
897
00:47:47,782 --> 00:47:48,992
Je regarde autour de moi,
898
00:47:49,075 --> 00:47:51,870
et je vois un Français d'un certain âge,
899
00:47:51,953 --> 00:47:53,788
les cheveux gris, les joues roses,
900
00:47:53,872 --> 00:47:55,498
un petit gars avec des lunettes.
901
00:47:55,582 --> 00:47:57,083
Je m'avance vers lui.
902
00:47:57,167 --> 00:47:58,710
Il portait une veste rouge.
903
00:47:59,252 --> 00:48:02,547
Et dessus, en français,
il y avait écrit "Information",
904
00:48:02,631 --> 00:48:04,090
et en dessous, en anglais :
905
00:48:04,174 --> 00:48:05,133
"Information".
906
00:48:06,801 --> 00:48:08,094
J'étais genre...
907
00:48:11,348 --> 00:48:13,183
"Hello. Bonjour."
908
00:48:13,266 --> 00:48:15,477
Il me répond : "Hello. Bonjour."
909
00:48:15,560 --> 00:48:17,520
Je lui dit : "Anglais, français ?"
910
00:48:17,604 --> 00:48:19,105
Il me répond : "Oui, anglais."
911
00:48:19,189 --> 00:48:21,274
"Vous pourriez m'aider ?
912
00:48:21,358 --> 00:48:23,985
"Mes bagages ne sont pas arrivés.
913
00:48:24,069 --> 00:48:26,821
"J'aimerais savoir ce que je dois faire."
914
00:48:26,905 --> 00:48:29,741
Il fait : "Vos bagages...
Ils sont pas arrivés..."
915
00:48:53,723 --> 00:48:55,475
J'étais genre : "OK.
916
00:48:56,267 --> 00:48:57,185
"D'accord.
917
00:48:58,144 --> 00:48:59,396
"Essayons en français.
918
00:49:01,731 --> 00:49:04,025
"On ne sait jamais."
919
00:49:06,194 --> 00:49:08,154
Puis, on s'est compris.
920
00:49:08,947 --> 00:49:12,534
Il m'a envoyé dans un lieu spécial
pour faire un signalement.
921
00:49:13,118 --> 00:49:16,413
Là, y a un autre Français
derrière le comptoir, plus jeune.
922
00:49:16,496 --> 00:49:18,915
D'origine algérienne ou marocaine.
923
00:49:18,998 --> 00:49:20,834
Très, très français. Sympa.
924
00:49:20,917 --> 00:49:22,043
Il aide quelqu'un.
925
00:49:22,127 --> 00:49:24,087
"OK, merci beaucoup. Au suivant."
926
00:49:24,170 --> 00:49:25,296
Je m'approche : "Mec."
927
00:49:25,380 --> 00:49:27,382
"Qu'est-ce qui se passe, mon frère ?
928
00:49:27,465 --> 00:49:29,300
"Ça va ? Qu'est-ce qui va pas ?"
929
00:49:29,384 --> 00:49:31,344
"J'ai besoin d'aide.
930
00:49:31,428 --> 00:49:35,306
"Mes bagages ne sont pas arrivés.
Ils se sont perdus."
931
00:49:35,390 --> 00:49:38,393
Il me sort : "Non,
votre bagage n'est pas arrivé.
932
00:49:38,476 --> 00:49:39,811
"Mince.
933
00:49:39,894 --> 00:49:41,020
"Vous avez cherché ?"
934
00:49:44,566 --> 00:49:47,110
"C'est la première chose que j'ai faite.
935
00:49:47,193 --> 00:49:48,903
"Je suis pas en mal d'amis.
936
00:49:48,987 --> 00:49:50,155
"Bien sûr que..."
937
00:49:50,238 --> 00:49:51,823
"Non, je vérifiais juste.
938
00:49:51,906 --> 00:49:53,867
"Donc, y a pas de valise ? Sûr ?"
939
00:49:53,950 --> 00:49:54,826
"Ouais."
940
00:49:54,909 --> 00:49:58,371
"Oh, mec, ça craint.
Je suis désolé pour vous, mec.
941
00:49:58,455 --> 00:49:59,581
"C'est horrible.
942
00:50:00,165 --> 00:50:02,125
"Et vous voulez faire quoi ?"
943
00:50:04,794 --> 00:50:06,045
"Comment ça ?
944
00:50:06,671 --> 00:50:10,842
"J'aimerais
que vous fassiez quelque chose.
945
00:50:10,925 --> 00:50:13,011
"On peut le signaler, je sais pas ?"
946
00:50:13,094 --> 00:50:15,680
"Vous voulez remplir de la paperasse ?
947
00:50:15,764 --> 00:50:18,975
"C'est pour que votre assurance paie ?"
948
00:50:19,058 --> 00:50:22,353
"Non, c'est pour la retrouver
et la récupérer."
949
00:50:22,437 --> 00:50:24,564
"Oh, vous en faites pas pour ça.
950
00:50:24,647 --> 00:50:25,899
"Ça risque pas d'arriver.
951
00:50:25,982 --> 00:50:26,983
"Non, mec.
952
00:50:27,776 --> 00:50:29,110
"C'est pas la peine.
953
00:50:29,194 --> 00:50:30,904
"Non. C'est Paris, ici.
954
00:50:30,987 --> 00:50:33,573
"Quand une valise disparaît,
elle disparaît.
955
00:50:33,656 --> 00:50:36,409
"Elle réapparait jamais.
Faut avoir du bol.
956
00:50:36,493 --> 00:50:38,995
"Mais si elle a disparu,
c'est qu'elle a disparu.
957
00:50:39,078 --> 00:50:41,331
"On est vendredi. Y a des grèves.
958
00:50:41,414 --> 00:50:44,334
"Partez. Vous stressez pas. Partez."
959
00:50:45,293 --> 00:50:46,920
"Vous stressez pas...
960
00:50:47,003 --> 00:50:48,296
"Ce sont mes bagages.
961
00:50:48,922 --> 00:50:50,173
"Y a toutes mes fringues."
962
00:50:50,256 --> 00:50:52,133
"Mais vous êtes à Paris.
963
00:50:52,217 --> 00:50:54,511
"Des fringues ? Vous êtes à Paris.
964
00:50:54,594 --> 00:50:56,721
"Allez plutôt vous acheter des habits.
965
00:50:56,805 --> 00:50:58,807
"Ça va pas ? Relax."
966
00:50:59,390 --> 00:51:00,725
Il doutait pas de lui,
967
00:51:01,601 --> 00:51:03,520
et j'ai eu l'impression d'exagérer.
968
00:51:04,854 --> 00:51:06,022
J'ai douté de moi.
969
00:51:06,105 --> 00:51:08,775
Je suis parti
en me demandant si j'avais tort.
970
00:51:09,692 --> 00:51:11,486
"J'ai exagéré ?"
971
00:51:15,031 --> 00:51:17,867
Il mentait pas.
Y a des super fringues à Paris.
972
00:51:17,951 --> 00:51:19,494
J'ai dû faire du shopping,
973
00:51:19,577 --> 00:51:21,746
car j'avais plus rien du tout.
974
00:51:21,830 --> 00:51:24,666
Si vous allez à Paris,
prenez de l'argent en plus
975
00:51:24,749 --> 00:51:26,960
pour les fringues. C'est incroyable.
976
00:51:27,043 --> 00:51:29,087
Et essayez d'emporter aussi
977
00:51:29,170 --> 00:51:30,964
un surplus d'amour-propre.
978
00:51:32,757 --> 00:51:35,301
Vous en aurez besoin
pour faire du shopping.
979
00:51:36,010 --> 00:51:38,137
Car ils ne sont pas vos amis.
980
00:51:38,221 --> 00:51:39,764
Je n'ai jamais vu un pays
981
00:51:39,848 --> 00:51:42,475
où tu es autant seul
quand tu fais du shopping.
982
00:51:42,559 --> 00:51:45,770
Tu entres dans un magasin,
personne t'aide. Que dalle.
983
00:51:45,854 --> 00:51:48,481
Tu sais pas qui travaille là,
qui fait quoi.
984
00:51:48,565 --> 00:51:50,733
Ce sont des employés sous couverture.
985
00:51:51,526 --> 00:51:52,944
Ils se promènent.
986
00:51:53,486 --> 00:51:55,363
Ça faisait 20 min, et personne.
987
00:51:55,446 --> 00:51:59,242
J'ai fini par me décider
quand j'entends une voix :
988
00:51:59,325 --> 00:52:00,493
"Je peux vous aider ?"
989
00:52:01,077 --> 00:52:03,788
"Oui. J'ai besoin d'habits,
s'il vous plaît.
990
00:52:03,872 --> 00:52:05,206
"J'ai perdu ma valise."
991
00:52:05,290 --> 00:52:07,166
Et puis, j'ai été ridiculisé
992
00:52:08,585 --> 00:52:11,462
comme jamais je n'ai été ridiculisé
dans ma vie.
993
00:52:12,046 --> 00:52:14,799
Tout ce que j'avais choisi
était accompagné
994
00:52:15,508 --> 00:52:16,968
d'une critique cinglante.
995
00:52:18,636 --> 00:52:21,764
"Je pourrais l'avoir en M ?"
996
00:52:21,848 --> 00:52:22,807
Il m'a fait : "M ?
997
00:52:22,891 --> 00:52:25,143
"Vous voulez dire L ou XL, non ?
998
00:52:26,728 --> 00:52:28,980
"Est-ce un M pour votre corps ?
999
00:52:29,063 --> 00:52:30,356
"Je ne crois pas, si ?"
1000
00:52:31,441 --> 00:52:32,817
"Je suis désolé, quoi ?"
1001
00:52:32,901 --> 00:52:36,029
"Pour moi, vous êtes un L.
Je vous apporte ça.
1002
00:52:36,112 --> 00:52:38,239
"Le M, c'est trop pour la chemise."
1003
00:52:39,574 --> 00:52:40,617
"Quoi ?"
1004
00:52:41,159 --> 00:52:42,702
Tout, tout.
1005
00:52:43,286 --> 00:52:45,079
J'ai vu une veste qui me plaisait.
1006
00:52:45,163 --> 00:52:46,331
"Je peux l'essayer ?"
1007
00:52:46,414 --> 00:52:49,250
"Non, celle-là ne va pas trop
avec votre teint.
1008
00:52:49,334 --> 00:52:52,921
"Non, vous devez réfléchir
à ce qui va avec les couleurs
1009
00:52:53,004 --> 00:52:54,213
"à l'intérieur du tissu
1010
00:52:54,297 --> 00:52:56,132
"et de votre visage, OK ?"
1011
00:52:56,716 --> 00:52:58,593
"Celle-là, c'est pas top."
1012
00:52:58,676 --> 00:53:01,679
"Yo, j'en ai déjà une comme ça."
1013
00:53:01,763 --> 00:53:03,514
"Et vous la portez ?"
1014
00:53:06,809 --> 00:53:07,894
"Plus maintenant."
1015
00:53:09,354 --> 00:53:11,147
"Vous pouvez si vous voulez.
1016
00:53:11,230 --> 00:53:12,732
"C'est tranquille. Allez-y."
1017
00:53:12,815 --> 00:53:14,609
"Vous me menacez, là."
1018
00:53:17,654 --> 00:53:20,073
Vous savez quoi ? C'est juste différent.
1019
00:53:20,782 --> 00:53:22,367
Un ami m'a dit :
1020
00:53:22,450 --> 00:53:24,035
"Les Français sont des connards."
1021
00:53:24,118 --> 00:53:26,287
"Non, pas vraiment.
1022
00:53:26,371 --> 00:53:28,206
"Ils sont juste très honnêtes."
1023
00:53:29,040 --> 00:53:29,874
D'accord ?
1024
00:53:29,958 --> 00:53:32,377
Mais c'est dur de faire la différence.
1025
00:53:34,045 --> 00:53:38,675
Parce qu'un jour,
je parlais à une Française,
1026
00:53:38,758 --> 00:53:41,761
et j'ai trouvé le courage de lui demander,
1027
00:53:42,553 --> 00:53:43,763
je lui ai dit : "Hé...
1028
00:53:45,098 --> 00:53:47,058
"Pourquoi les Français
1029
00:53:48,017 --> 00:53:49,143
"sont comme ça ?"
1030
00:53:51,854 --> 00:53:53,189
"Comment ça ?"
1031
00:53:53,272 --> 00:53:54,607
"Dans les magasins,
1032
00:53:54,691 --> 00:53:55,817
"ils sont pas sympas."
1033
00:53:55,900 --> 00:53:59,320
"Non, c'est pas ça.
Ils sont juste eux, non ?
1034
00:53:59,404 --> 00:54:03,282
"C'est peut-être
parce que t'es habitué à un pays
1035
00:54:03,366 --> 00:54:06,035
"où les gens ont si peur
de pas avoir de pourboire
1036
00:54:06,119 --> 00:54:07,870
"qu'ils en font des tonnes.
1037
00:54:07,954 --> 00:54:09,455
"'Je peux vous aider ?'"
1038
00:54:09,539 --> 00:54:12,792
"Mais en France,
les gens ont un bon salaire.
1039
00:54:12,875 --> 00:54:13,751
"Une bonne paie.
1040
00:54:13,835 --> 00:54:16,337
"Donc, on se stresse pas pour ça.
1041
00:54:16,421 --> 00:54:18,840
"Aux États-Unis, 'le client est roi'.
1042
00:54:18,923 --> 00:54:21,175
"Mais tu sais
ce qu'on a fait aux rois.
1043
00:54:21,259 --> 00:54:22,093
"Donc, voilà.
1044
00:54:23,344 --> 00:54:24,595
"C'est pas pareil ici."
1045
00:54:30,935 --> 00:54:32,603
Les Français jouent pas à ça.
1046
00:54:34,230 --> 00:54:36,190
Vous avez été super ce soir.
1047
00:54:36,274 --> 00:54:37,525
Merci.
1048
00:54:41,487 --> 00:54:42,530
Merci beaucoup.
1049
00:54:44,198 --> 00:54:45,533
J'avais raison.
1050
00:54:45,616 --> 00:54:47,827
Voilà pourquoi on va à Détroit.
1051
00:54:47,910 --> 00:54:49,954
Sérieux. Quel public.
1052
00:54:52,123 --> 00:54:53,708
Magnifique, hétéroclite.
1053
00:54:56,627 --> 00:54:58,129
La ville est super sympa.
1054
00:54:58,212 --> 00:55:00,465
On a vu des choses, ça et là.
1055
00:55:00,548 --> 00:55:02,842
Je me suis disputé avec mon pote Dave.
1056
00:55:02,925 --> 00:55:04,927
Il dirige ces événements,
1057
00:55:05,595 --> 00:55:07,388
et il m'a dit un jour :
1058
00:55:07,472 --> 00:55:09,640
"Yo, tu fais quoi aujourd'hui ?"
1059
00:55:09,724 --> 00:55:11,768
"Je vais aller manger un truc."
1060
00:55:11,851 --> 00:55:15,271
"Pourquoi on fait pas
le tour des musées de Détroit ?"
1061
00:55:15,354 --> 00:55:17,023
"Un, peut-être."
1062
00:55:18,608 --> 00:55:19,984
"Comment ça, un ?"
1063
00:55:20,068 --> 00:55:22,236
"Pas tous, quoi.
Tu veux pas les faire tous ?"
1064
00:55:22,320 --> 00:55:24,781
Il m'a dit : "Mec, t'es déjà venu ici ?
1065
00:55:24,864 --> 00:55:27,033
"Tu connais leurs musées ?"
1066
00:55:27,116 --> 00:55:29,160
"Ouais, mais ça reste un musée.
1067
00:55:29,243 --> 00:55:31,037
"Un, et c'est bon.
1068
00:55:32,747 --> 00:55:35,792
"J'ai pas ton endurance.
Je peux pas te suivre."
1069
00:55:35,875 --> 00:55:38,711
"Comment ça, tu peux pas me suivre ?"
1070
00:55:38,795 --> 00:55:41,672
"Mec, t'es blanc,
t'adores ce genre de trucs."
1071
00:55:43,049 --> 00:55:45,301
Et je rigolais. Je le taquinais.
1072
00:55:45,384 --> 00:55:46,385
Je le taquinais.
1073
00:55:46,469 --> 00:55:48,930
Et il l'a super mal pris.
1074
00:55:49,472 --> 00:55:51,349
"Qu'est-ce que t'as dit ?"
1075
00:55:52,934 --> 00:55:53,935
"Que t'es..."
1076
00:55:54,018 --> 00:55:56,604
"Mec, les blancs n'aiment pas les musées.
1077
00:55:56,687 --> 00:55:58,773
"De quoi tu parles ?
1078
00:55:58,856 --> 00:56:03,653
"c'est même pas dans le top cinq
des activités préférées des blancs, OK ?"
1079
00:56:04,987 --> 00:56:07,532
Il l'a dit avec tant d'assurance,
1080
00:56:08,449 --> 00:56:10,326
avec une telle conviction
1081
00:56:10,409 --> 00:56:12,245
que j'ai dit : "Le top cinq ?"
1082
00:56:13,412 --> 00:56:16,249
C'est bizarre...
"C'est pas dans le top cinq."
1083
00:56:16,332 --> 00:56:19,168
Genre dans sa chambre,
accroché sur son mur,
1084
00:56:19,252 --> 00:56:20,753
y a un top 10.
1085
00:56:20,837 --> 00:56:22,088
C'était incroyable.
1086
00:56:23,464 --> 00:56:25,633
J'ai réfléchi. J'étais genre : "Non.
1087
00:56:25,716 --> 00:56:27,135
"Je reste sur ma décision."
1088
00:56:27,218 --> 00:56:28,094
Oui aux musées.
1089
00:56:28,177 --> 00:56:29,846
C'est pas grave.
1090
00:56:29,929 --> 00:56:31,264
Les blancs adorent ça.
1091
00:56:32,056 --> 00:56:33,724
Beaucoup de gens aiment les musées,
1092
00:56:33,808 --> 00:56:37,603
mais les blancs adorent.
1093
00:56:37,687 --> 00:56:38,896
Ils adorent.
1094
00:56:38,980 --> 00:56:40,731
Y a pas un endroit sur Terre
1095
00:56:40,815 --> 00:56:43,151
où ils n'ont pas construit de musée.
1096
00:56:43,234 --> 00:56:45,778
C'est pas grave. Ils adorent les musées.
1097
00:56:45,862 --> 00:56:47,780
Vous les avez vus dans un musée ?
1098
00:56:47,864 --> 00:56:50,741
Le sourire aux lèvres,
les mains derrière le dos ?
1099
00:56:57,415 --> 00:56:58,958
"Ouais, c'était nous.
1100
00:57:00,418 --> 00:57:01,752
"C'était nous aussi.
1101
00:57:03,004 --> 00:57:04,505
"Quel parcours."
1102
00:57:06,090 --> 00:57:08,134
Les blancs adorent les musées.
1103
00:57:08,718 --> 00:57:11,637
C'est pas le premier,
mais c'est dans le top cinq.
1104
00:57:12,180 --> 00:57:13,139
J'y ai réfléchi.
1105
00:57:13,222 --> 00:57:15,308
S'il y avait un top cinq,
1106
00:57:15,391 --> 00:57:17,226
je mettrais les musées en cinq.
1107
00:57:17,310 --> 00:57:19,562
En quatre, je mettrais la natation.
1108
00:57:19,645 --> 00:57:22,190
Car les blancs adorent nager.
1109
00:57:22,273 --> 00:57:24,734
Y a rien de mal à ça.
Vous les avez vus ?
1110
00:57:24,817 --> 00:57:26,235
Vous êtes superbes.
1111
00:57:26,319 --> 00:57:27,612
Superbes.
1112
00:57:27,695 --> 00:57:30,114
Vous faites toujours ce truc
avec les cheveux.
1113
00:57:30,198 --> 00:57:31,532
Vous sortez de l'eau...
1114
00:57:33,451 --> 00:57:35,369
Et ils retombent parfaitement.
1115
00:57:37,914 --> 00:57:39,290
J'adorerais nager aussi.
1116
00:57:39,999 --> 00:57:41,584
Les blancs adorent ça.
1117
00:57:41,667 --> 00:57:44,045
Ils aiment tellement ça,
1118
00:57:44,128 --> 00:57:46,380
qu'on gagne plus de médailles en natation
1119
00:57:46,464 --> 00:57:48,341
aux JO que dans toutes
1120
00:57:48,424 --> 00:57:49,759
les autres disciplines.
1121
00:57:51,260 --> 00:57:53,804
Voilà à quel point ils adorent ça.
1122
00:57:54,347 --> 00:57:55,515
J'ai compris ça un jour.
1123
00:57:55,598 --> 00:57:59,227
Y avait un débat
sur le plus grand athlète olympique.
1124
00:57:59,310 --> 00:58:02,146
Et les deux finalistes
étaient Michael Phelps
1125
00:58:02,813 --> 00:58:03,981
et Usain Bolt.
1126
00:58:04,565 --> 00:58:06,192
Et l'un des arguments était :
1127
00:58:06,275 --> 00:58:09,237
"Phelps est meilleur,
car il a plus de médailles."
1128
00:58:09,320 --> 00:58:11,531
J'étais là : "Parce qu'il a triché.
1129
00:58:12,198 --> 00:58:13,908
"Il a gagné en nageant."
1130
00:58:14,951 --> 00:58:16,744
Bien sûr qu'il est génial.
1131
00:58:16,827 --> 00:58:19,247
Mais les médailles,
c'est pas un argument.
1132
00:58:19,330 --> 00:58:21,457
Car la natation est la seule discipline
1133
00:58:21,541 --> 00:58:23,751
où tu gagnes le plus de médailles
1134
00:58:23,834 --> 00:58:26,170
en faisant la même chose
un peu différemment.
1135
00:58:27,421 --> 00:58:28,506
Ça n'a aucun sens.
1136
00:58:29,840 --> 00:58:32,760
Réfléchissez-y.
"100 mètres nage libre."
1137
00:58:37,390 --> 00:58:38,432
Fait. Médaille d'or.
1138
00:58:38,516 --> 00:58:40,017
Ouais. Et maintenant.
1139
00:58:46,107 --> 00:58:47,233
Une autre médaille.
1140
00:58:47,316 --> 00:58:48,234
Et celle-là ?
1141
00:58:54,365 --> 00:58:56,534
Une autre médaille. Et comme ça ?
1142
00:59:01,455 --> 00:59:02,290
Médaille.
1143
00:59:02,373 --> 00:59:04,959
C'est n'importe quoi. Sérieux.
1144
00:59:05,918 --> 00:59:07,962
Tu peux pas gagner plus de médailles.
1145
00:59:10,881 --> 00:59:13,050
Usain Bolt n'a pas ce luxe.
1146
00:59:13,884 --> 00:59:16,721
Pour Usain Bolt,
c'est le 100 m et c'est tout.
1147
00:59:16,804 --> 00:59:18,306
"À vos marques, prêts..."
1148
00:59:18,389 --> 00:59:19,849
Cours, cours, cours.
1149
00:59:19,932 --> 00:59:22,059
Tu franchis la ligne, médaille d'or.
1150
00:59:22,143 --> 00:59:23,102
Et c'est tout.
1151
00:59:23,185 --> 00:59:24,478
Il se tourne pas genre :
1152
00:59:24,562 --> 00:59:27,231
"Et maintenant,
je vais faire le papillon."
1153
00:59:35,489 --> 00:59:36,616
Ça n'existe pas.
1154
00:59:38,451 --> 00:59:40,661
Ça devrait, mais c'est pas le cas.
1155
00:59:44,957 --> 00:59:48,085
Les blancs adorant nager,
ils ont fait les règles.
1156
00:59:49,211 --> 00:59:51,047
Ça paraît normal.
1157
00:59:51,130 --> 00:59:54,050
Dans mon top cinq,
j'ai les musées en cinq,
1158
00:59:54,133 --> 00:59:55,843
la natation en quatre.
1159
00:59:55,926 --> 00:59:57,136
En trois,
1160
00:59:57,219 --> 00:59:58,429
être sidéré.
1161
01:00:00,431 --> 01:00:03,059
Les blancs adorent être sidérés. Allez.
1162
01:00:03,142 --> 01:00:05,227
Vous savez de quoi je parle.
1163
01:00:05,811 --> 01:00:08,689
Un blanc qui passe une sale journée,
1164
01:00:08,773 --> 01:00:09,982
ça va pas,
1165
01:00:10,066 --> 01:00:13,027
il fait cette tête, il est sidéré...
1166
01:00:23,621 --> 01:00:25,539
Les blancs adorent être sidérés.
1167
01:00:26,457 --> 01:00:28,584
Comme dans les supermarchés.
1168
01:00:28,668 --> 01:00:30,795
Quand il y a la queue.
1169
01:00:31,337 --> 01:00:33,464
Mais une seule caisse est ouverte.
1170
01:00:34,340 --> 01:00:35,549
Tout le monde attend.
1171
01:00:35,633 --> 01:00:38,386
Et y a toujours un blanc
qui ressort genre...
1172
01:00:42,807 --> 01:00:45,142
"Pourquoi ils ouvrent pas l'autre ?
1173
01:00:45,226 --> 01:00:46,477
"Sérieux ?
1174
01:00:46,560 --> 01:00:48,646
"Qu'est-ce qu'ils... Vous..."
1175
01:00:49,939 --> 01:00:51,816
Et ils aiment ça d'autant plus
1176
01:00:51,899 --> 01:00:54,193
quand y a un autre blanc
avec qui être sidéré.
1177
01:00:54,276 --> 01:00:55,236
Vous l'avez vu ?
1178
01:00:57,321 --> 01:00:59,448
Quand ça arrive, c'est magique.
1179
01:00:59,532 --> 01:01:01,200
Absolument magique.
1180
01:01:01,283 --> 01:01:03,577
Un blanc est sidéré.
1181
01:01:03,661 --> 01:01:05,746
Il va établir un contact visuel,
1182
01:01:05,830 --> 01:01:07,790
et ils seront sidérés ensemble.
1183
01:01:07,873 --> 01:01:11,252
C'est comme s'ils créaient
une super sidération ensemble.
1184
01:01:11,335 --> 01:01:13,796
Vous les voyez jeter des regards.
1185
01:01:13,879 --> 01:01:14,714
"Je sais."
1186
01:01:22,680 --> 01:01:24,598
C'est une des clés de la sidération.
1187
01:01:24,682 --> 01:01:26,726
Il faut expirer. Laisser sortir.
1188
01:01:26,809 --> 01:01:28,978
La vie est trop dure, expirons.
1189
01:01:29,061 --> 01:01:30,771
On ne peut plus respirer après.
1190
01:01:34,358 --> 01:01:36,485
Ça explique les tornades du Midwest.
1191
01:01:36,569 --> 01:01:38,487
C'est juste des blancs sidérés...
1192
01:01:47,204 --> 01:01:49,582
Les blancs adorent être sidérés.
1193
01:01:50,708 --> 01:01:52,710
Pas le choix. C'est dans le top cinq.
1194
01:01:52,793 --> 01:01:55,254
Voilà mon top cinq.
1195
01:01:55,337 --> 01:01:56,839
J'ai les musées en cinq.
1196
01:01:56,922 --> 01:01:59,216
La natation en quatre.
1197
01:01:59,300 --> 01:02:01,385
Être sidéré en trois.
1198
01:02:01,469 --> 01:02:02,970
En deux, être blanc.
1199
01:02:04,597 --> 01:02:06,557
C'est cool. Je comprends.
1200
01:02:07,808 --> 01:02:09,310
Et le numéro un.
1201
01:02:09,393 --> 01:02:11,479
Je rappelle que c'est ma liste.
1202
01:02:11,562 --> 01:02:12,855
Je n'impose rien.
1203
01:02:12,938 --> 01:02:15,316
Si vous êtes pas d'accord,
faites la vôtre.
1204
01:02:15,399 --> 01:02:17,109
C'est mon choix.
1205
01:02:17,193 --> 01:02:18,652
Mais il y a une chose,
1206
01:02:19,320 --> 01:02:20,488
une seule chose
1207
01:02:21,363 --> 01:02:25,993
que les blancs préfèrent
plus que tout au monde.
1208
01:02:28,204 --> 01:02:29,622
"Sweet Caroline".
1209
01:02:37,713 --> 01:02:39,465
Je vais vous dire un truc.
1210
01:02:39,548 --> 01:02:43,010
Il n'y a rien qui ne réconforte autant
1211
01:02:44,178 --> 01:02:45,888
l'âme d'un blanc
1212
01:02:46,889 --> 01:02:49,016
que la chanson de Neil Diamond.
1213
01:02:51,727 --> 01:02:53,562
Partout.
1214
01:02:53,646 --> 01:02:55,815
Je suis allé sur chaque continent,
1215
01:02:55,898 --> 01:02:57,066
dans plein de pays.
1216
01:02:57,149 --> 01:02:59,193
Quand cette chanson passe,
1217
01:02:59,276 --> 01:03:02,238
les yeux des blancs s'illuminent,
1218
01:03:04,990 --> 01:03:07,493
comme des robots
qui viennent d'être activés.
1219
01:03:11,372 --> 01:03:13,249
Ça marche à tous les coups.
1220
01:03:13,332 --> 01:03:15,376
À chaque fois.
1221
01:03:16,252 --> 01:03:18,921
Ça n'a rien à voir avec la musique.
1222
01:03:19,004 --> 01:03:21,799
Il peut y avoir un barbecue,
1223
01:03:21,882 --> 01:03:23,509
un événement professionnel.
1224
01:03:23,592 --> 01:03:26,595
La musique est en fond.
Personne n'y fait attention.
1225
01:03:26,679 --> 01:03:28,931
Mais quand cette chanson commence,
1226
01:03:29,014 --> 01:03:31,475
ça touche l'ADN même de la blanchitude.
1227
01:03:31,559 --> 01:03:33,018
J'ignore ce que c'est.
1228
01:03:34,061 --> 01:03:35,980
Mais c'est comme si le monde s'arrêtait.
1229
01:03:36,063 --> 01:03:38,107
Les gens discutent.
1230
01:03:38,190 --> 01:03:39,441
Genre : "Ouais,
1231
01:03:39,525 --> 01:03:41,360
"fusions et acquisitions.
1232
01:03:41,443 --> 01:03:42,778
"Un truc comme ça."
1233
01:03:42,862 --> 01:03:44,488
"On y reviendra.
1234
01:03:44,572 --> 01:03:45,739
"Laissons ça de côté."
1235
01:03:48,868 --> 01:03:50,703
Et cette chanson commence,
1236
01:03:50,786 --> 01:03:52,329
et à chaque fois...
1237
01:03:52,413 --> 01:03:54,915
Tu te dis que non.
Mais ça s'immisce toujours.
1238
01:03:54,999 --> 01:03:57,418
On se dit que ça va pas arriver.
1239
01:03:57,501 --> 01:03:59,378
Mais c'est à chaque fois pareil...
1240
01:04:18,606 --> 01:04:20,482
Voyez ? J'avais rien dit.
1241
01:04:25,779 --> 01:04:27,656
J'ai pas dit : "Tous ensemble."
1242
01:04:28,532 --> 01:04:30,034
Ou "À trois".
1243
01:04:30,117 --> 01:04:32,119
C'est votre blanchitude qui ressort.
1244
01:04:32,202 --> 01:04:33,287
Vous l'avez senti ?
1245
01:04:35,164 --> 01:04:37,750
Vous étiez genre : "Ça y est !
1246
01:04:37,833 --> 01:04:39,668
"C'est notre moment !"
1247
01:04:41,086 --> 01:04:44,089
Je suis blanc, blanc, blanc
1248
01:04:44,173 --> 01:04:45,507
Blanc, blanc
1249
01:04:48,552 --> 01:04:51,680
Regardez-vous.
Vous rougissez ! Regardez-vous.
1250
01:04:51,764 --> 01:04:53,641
Regardez-moi cette joie.
1251
01:04:53,724 --> 01:04:56,060
Y a dix minutes,
vous étiez pas convaincus.
1252
01:04:56,143 --> 01:04:58,312
Et maintenant, je suis le meilleur !
1253
01:05:00,481 --> 01:05:01,982
Ne perdez jamais cette joie.
1254
01:05:02,733 --> 01:05:04,026
Jamais.
1255
01:05:04,109 --> 01:05:06,362
Accrochez-vous à ça. C'est un trésor.
1256
01:05:06,445 --> 01:05:08,864
Y a pas plus adorable.
1257
01:05:09,907 --> 01:05:12,910
Rien ne rend les blancs
plus heureux que cette chanson.
1258
01:05:12,993 --> 01:05:15,746
C'est de la joie caucasienne en barre.
1259
01:05:15,829 --> 01:05:17,456
C'est comme ça.
1260
01:05:19,208 --> 01:05:20,918
Les blancs peuvent pas y résister.
1261
01:05:22,002 --> 01:05:23,754
Oubliez 23andMe.
1262
01:05:23,837 --> 01:05:26,423
Pour savoir si vous avez du sang blanc,
1263
01:05:26,507 --> 01:05:27,675
mettez cette chanson.
1264
01:05:27,758 --> 01:05:29,927
Plus vous êtes sensible,
plus vous êtes blanc.
1265
01:05:30,469 --> 01:05:31,887
Je vous fais économiser.
1266
01:05:33,389 --> 01:05:35,516
Il n'y a pas un blanc qui...
1267
01:05:35,599 --> 01:05:38,310
C'est le Marco de votre Polo,
cette chanson.
1268
01:05:39,186 --> 01:05:40,104
Je vous le dis,
1269
01:05:40,187 --> 01:05:43,190
s'il y avait un énorme séisme,
Dieu nous en garde,
1270
01:05:43,273 --> 01:05:45,442
que les gens étaient sous les gravats,
1271
01:05:47,194 --> 01:05:49,363
j'irais chercher les blancs.
1272
01:05:50,948 --> 01:05:52,783
"Cherchez tous les autres.
1273
01:05:52,866 --> 01:05:54,326
"Je m'en charge !"
1274
01:05:59,123 --> 01:06:00,541
"J'en ai trouvé un autre !
1275
01:06:02,376 --> 01:06:03,377
"Ça va ?"
1276
01:06:08,090 --> 01:06:09,842
Vous devez vous dire :
1277
01:06:09,925 --> 01:06:13,262
"On aime bien cette chanson,
mais faut pas exagérer."
1278
01:06:13,345 --> 01:06:16,056
Alors pourquoi
vous n'avez pas chanté l'hymne ?
1279
01:06:17,891 --> 01:06:19,476
Détroit, vous avez été top.
1280
01:06:19,560 --> 01:06:20,728
Merci infiniment.
1281
01:06:23,647 --> 01:06:25,899
J'ai passé une super soirée.
1282
01:06:26,483 --> 01:06:27,776
Je vous adore.
1283
01:06:28,610 --> 01:06:29,903
Bonne soirée.
1284
01:07:09,526 --> 01:07:10,944
Alors ?
1285
01:07:11,028 --> 01:07:12,488
C'est infaillible.
1286
01:07:12,571 --> 01:07:13,864
Ouais.
1287
01:07:13,947 --> 01:07:15,115
Ça marche à chaque fois.
1288
01:08:04,081 --> 01:08:05,290
Merci beaucoup.
1289
01:08:05,374 --> 01:08:07,334
C'était génial. Merci beaucoup.
1290
01:08:13,423 --> 01:08:15,425
Sous-titres : Eléna Gorréguès