1 00:00:08,426 --> 00:00:09,761 BIENVENUE À DÉTROIT 2 00:00:21,314 --> 00:00:23,524 Détroit, faites du bruit 3 00:00:24,567 --> 00:00:26,694 pour Trevor Noah ! 4 00:00:49,842 --> 00:00:54,055 Comment ça va, Détroit ? 5 00:00:56,557 --> 00:00:58,935 Comment ça va, ce soir ? Ça va bien ? 6 00:00:59,018 --> 00:01:00,853 Bienvenue. 7 00:01:00,937 --> 00:01:02,605 Merci d'être venus. 8 00:01:02,688 --> 00:01:04,941 Regardez-moi ça. Quelle soirée. Ouah ! 9 00:01:05,024 --> 00:01:06,776 Nous y voilà. Détroit. 10 00:01:07,360 --> 00:01:08,444 On l'a fait. 11 00:01:12,615 --> 00:01:15,409 J'adore. J'adore tous les lieux, en fait. 12 00:01:15,493 --> 00:01:19,330 Je ne me suis jamais autant éclaté de toute ma vie. 13 00:01:19,413 --> 00:01:24,418 Je n'avais jamais autant profité des États-Unis de toute ma vie. 14 00:01:26,295 --> 00:01:27,296 Tous les jours. 15 00:01:28,631 --> 00:01:30,550 Je sais pas vraiment pourquoi. 16 00:01:30,633 --> 00:01:31,884 Je crois que... 17 00:01:31,968 --> 00:01:35,137 On apprécie différemment quand ça pourrait s'arrêter. 18 00:01:35,221 --> 00:01:36,222 C'est... 19 00:01:37,682 --> 00:01:40,309 Le sentiment est différent. On est genre... 20 00:01:40,393 --> 00:01:42,353 "Ça sent quoi ? La dernière saison ?" 21 00:01:46,816 --> 00:01:49,902 On ne sait jamais aux États-Unis. Faut se méfier. 22 00:01:50,486 --> 00:01:52,029 Chaque jour est le meilleur 23 00:01:52,113 --> 00:01:53,573 et peut-être le dernier. 24 00:01:55,908 --> 00:01:58,619 Je passe un super moment, vraiment. 25 00:01:58,703 --> 00:02:00,997 J'ai eu de la chance cette année. 26 00:02:01,080 --> 00:02:02,832 J'ai fait le tour du monde, 27 00:02:02,915 --> 00:02:05,042 des shows dans de nouveaux lieux. 28 00:02:05,126 --> 00:02:08,963 Des lieux où je rêvais d'en faire, où j'ai toujours voulu aller. 29 00:02:09,046 --> 00:02:13,426 Des shows à Berlin, en Allemagne, pour la première fois de ma vie. 30 00:02:13,509 --> 00:02:14,969 C'était incroyable. 31 00:02:15,052 --> 00:02:18,139 Avant d'y aller, ces gens me faisaient flipper. 32 00:02:18,222 --> 00:02:22,351 Un peu comme pour Détroit où les gens te disent : "Fais gaffe." 33 00:02:22,435 --> 00:02:24,604 C'était pareil pour l'Allemagne. 34 00:02:24,687 --> 00:02:27,732 Les gens me disaient : "L'Allemagne, sérieux ? 35 00:02:27,815 --> 00:02:28,983 "Ils rient là-bas ?" 36 00:02:30,651 --> 00:02:32,778 "Ils sont humains quand même." 37 00:02:32,862 --> 00:02:34,655 "Franchement, je sais pas." 38 00:02:35,740 --> 00:02:36,741 J'ai eu un doute. 39 00:02:36,824 --> 00:02:38,659 Dans l'avion pour Berlin, 40 00:02:38,743 --> 00:02:41,579 je me suis imaginé les Allemands genre : 41 00:02:41,662 --> 00:02:44,123 "Ja, ja, hum-hum. 42 00:02:44,207 --> 00:02:46,000 "C'était un spectacle comique." 43 00:02:48,127 --> 00:02:49,670 Mais non. Ils rient. 44 00:02:50,213 --> 00:02:52,006 C'est même un super public. 45 00:02:53,049 --> 00:02:54,759 J'ai adoré Berlin. 46 00:02:54,842 --> 00:02:57,720 C'est une ville qui vous prend par surprise. 47 00:02:57,803 --> 00:03:00,473 C'est une ville très multiculturelle, 48 00:03:01,432 --> 00:03:03,684 avec une scène artistique florissante, 49 00:03:04,226 --> 00:03:06,103 de la musique incroyable. 50 00:03:06,187 --> 00:03:07,355 L'histoire... 51 00:03:08,022 --> 00:03:11,609 L'histoire de Berlin est dense et très riche. 52 00:03:12,360 --> 00:03:17,406 J'adore voyager et visiter les villes où je me trouve, 53 00:03:17,490 --> 00:03:20,743 et à Berlin, j'ai fait une visite de groupe, 54 00:03:21,285 --> 00:03:22,453 et c'était super. 55 00:03:22,536 --> 00:03:27,291 Mais j'aurais aimé qu'on me prévienne que l'histoire de Berlin est si sombre. 56 00:03:27,375 --> 00:03:31,212 Parce qu'en fait, c'était le QG du parti nazi. 57 00:03:31,295 --> 00:03:34,382 Donc, tout remonte à Hitler. Je savais pas, moi. 58 00:03:34,465 --> 00:03:36,634 Je m'attendais à une petite visite sympa. 59 00:03:37,176 --> 00:03:39,387 J'ai posé des questions. Je suis curieux. 60 00:03:39,929 --> 00:03:41,514 Ça a cassé l'ambiance. 61 00:03:44,725 --> 00:03:45,977 On visitait. 62 00:03:46,060 --> 00:03:47,687 Le guide racontait son baratin. 63 00:03:47,770 --> 00:03:51,023 Il était de bonne humeur. Il disait : "Derrière moi 64 00:03:51,107 --> 00:03:55,069 "se trouve un des plus grands aéroports jamais construits au monde." 65 00:03:55,152 --> 00:03:58,823 "Ja, c'est un aéroport très connu à Berlin, 66 00:03:58,906 --> 00:04:02,243 "il est si grand qu'on a pu tourner 67 00:04:02,326 --> 00:04:06,664 "le film hollywoodien The Hunger Games à l'intérieur de l'aéroport." 68 00:04:06,747 --> 00:04:08,541 "Ja, des questions ?" 69 00:04:08,624 --> 00:04:11,127 Et moi : "Waouh ! Et ça a quel âge ?" 70 00:04:11,210 --> 00:04:13,796 "Presque 100 ans." 71 00:04:13,879 --> 00:04:16,132 "Sans dec ! Et qui l'a construit ?" 72 00:04:22,138 --> 00:04:24,724 "Ouais. C'est la partie moins sympa de... 73 00:04:26,142 --> 00:04:27,643 "l'histoire. 74 00:04:28,269 --> 00:04:31,314 "Cet aéroport a été construit par Hitler." 75 00:04:33,065 --> 00:04:34,734 Ça a cassé l'ambiance. 76 00:04:35,318 --> 00:04:36,610 Alors pour me rattraper, 77 00:04:36,694 --> 00:04:38,404 j'ai dit : "Quel Hitler ?" 78 00:04:40,323 --> 00:04:41,824 Il a sorti : "Quel Hitler 79 00:04:42,408 --> 00:04:43,909 "voulez-vous que ce soit ?" 80 00:04:43,993 --> 00:04:46,370 "Ça aurait pu être Henry Hitler." "Qui ?" 81 00:04:46,454 --> 00:04:48,205 "Mais qui est Henry Hitler ?" 82 00:04:48,289 --> 00:04:50,416 "Vous connaissez pas Henry Hitler ?" 83 00:04:51,417 --> 00:04:52,418 Ce fut un échec. 84 00:04:55,212 --> 00:04:56,297 Non, mais mec. 85 00:04:57,631 --> 00:04:59,300 C'était tendu, mais cool. 86 00:04:59,383 --> 00:05:00,885 Et quand je dis cool... 87 00:05:01,469 --> 00:05:02,970 C'est agréable 88 00:05:03,679 --> 00:05:07,183 quand les gens cachent pas leur histoire. 89 00:05:08,100 --> 00:05:10,227 Ce que je veux dire, c'est que... 90 00:05:13,647 --> 00:05:18,069 Ce que je veux dire par là, c'est que quand tu vas en Allemagne, 91 00:05:18,652 --> 00:05:23,866 même si tu fais pas les musées, tu peux pas échapper au passé, 92 00:05:23,949 --> 00:05:26,869 à ce que Berlin et l'Allemagne ont fait. 93 00:05:27,661 --> 00:05:30,164 Y a des monuments partout dans la ville. 94 00:05:30,247 --> 00:05:31,832 Des monuments imposants. 95 00:05:32,416 --> 00:05:35,920 Ils remémorent ce que les Allemands ont fait à des millions 96 00:05:36,003 --> 00:05:38,005 de juifs et autres dans le monde. 97 00:05:38,089 --> 00:05:40,674 On voit, on comprend, ils en parlent. 98 00:05:40,758 --> 00:05:43,928 Ils l'enseignent à leurs enfants. À l'école. 99 00:05:44,011 --> 00:05:46,680 "Hé, voilà ce que l'Allemagne a fait." 100 00:05:46,764 --> 00:05:48,015 Pour qu'ils sachent. 101 00:05:48,099 --> 00:05:50,726 Mais ils ne les font pas culpabiliser. 102 00:05:51,310 --> 00:05:53,813 Ce qui est un sacré équilibre à trouver. 103 00:05:53,896 --> 00:05:57,525 Ils disent aux enfants : "Les enfants, comprenez. 104 00:05:58,067 --> 00:05:59,318 "L'Allemagne a fait ça. 105 00:05:59,401 --> 00:06:02,571 "Vous n'êtes pas responsables, car vous n'y étiez pas. 106 00:06:03,155 --> 00:06:06,534 "Mais comme vous êtes le futur de l'Allemagne, 107 00:06:06,617 --> 00:06:09,954 "il est de votre responsabilité que ça n'arrive plus." 108 00:06:16,710 --> 00:06:18,963 Ce que j'ai aimé en Allemagne, 109 00:06:19,046 --> 00:06:22,967 c'est que quand ils parlent d'Histoire, ils le font sans détour. 110 00:06:23,050 --> 00:06:24,301 C'est pas évident. 111 00:06:24,385 --> 00:06:26,720 Ils savent que ça a entaché 112 00:06:27,263 --> 00:06:30,057 ce qu'ils sont, mais ils ne la cachent pas. 113 00:06:30,891 --> 00:06:33,102 Quand je les ai vus, je me suis dit : 114 00:06:33,185 --> 00:06:35,896 "Si seulement l'Amérique avait fait pareil." 115 00:06:37,857 --> 00:06:38,858 Car vous... 116 00:06:41,193 --> 00:06:43,904 Vous savez à quel point c'est gênant 117 00:06:44,530 --> 00:06:46,699 de parler d'Histoire aux États-Unis. 118 00:06:46,782 --> 00:06:47,783 C'est tendu. 119 00:06:48,325 --> 00:06:51,162 Qu'importe l'Histoire. C'est tendu. 120 00:06:51,954 --> 00:06:54,456 Comme le Jour de Christophe Colomb. 121 00:06:54,540 --> 00:06:58,377 Chaque année à New York, ça se dispute. Et ici à Détroit, pareil. 122 00:06:58,460 --> 00:07:01,797 Y avait un buste de Christophe Colomb, il avait 110 ans. 123 00:07:01,881 --> 00:07:04,633 Un jour, la moitié de Détroit a dit : "Faut le virer." 124 00:07:04,717 --> 00:07:07,428 L'autre moitié a dit que non. Gros débat. 125 00:07:07,511 --> 00:07:10,764 Et à New York, tous les ans c'est pareil. Le Jour de Colomb, 126 00:07:10,848 --> 00:07:13,434 le jour des Peuples Autochtones. 127 00:07:14,018 --> 00:07:16,145 Un jour, j'ai vu une interview. 128 00:07:16,228 --> 00:07:18,856 C'était pas censé être drôle, mais ça m'a fait rire. 129 00:07:20,107 --> 00:07:21,984 On a demandé à un gars : 130 00:07:22,067 --> 00:07:24,278 "Vous faites quoi pour le Jour des Peuples ?" 131 00:07:24,361 --> 00:07:26,780 "Je vais vous dire, c'est le Jour de Colomb. 132 00:07:26,864 --> 00:07:29,992 "J'en ai marre qu'on change tout le temps les noms. 133 00:07:30,075 --> 00:07:31,410 "On est fiers de ce jour. 134 00:07:31,494 --> 00:07:34,872 "C'est le jour de Christophe Colomb. Et c'est comme ça. 135 00:07:34,955 --> 00:07:37,541 "Ça vous ferait quoi que quelqu'un se pointe, 136 00:07:37,625 --> 00:07:40,252 "récupère quelque chose qui est là depuis longtemps 137 00:07:40,336 --> 00:07:43,506 "et décide de le remplacer et de le renommer ? 138 00:07:44,215 --> 00:07:45,674 "Ça vous ferait quoi ?" 139 00:07:49,762 --> 00:07:51,347 Je me suis dit : "Mais monsieur, 140 00:07:52,223 --> 00:07:54,475 "n'est-ce pas l'esprit du jour de Colomb ?" 141 00:07:58,729 --> 00:08:01,774 Je suis pas fan du jour des Peuples Autochtones. 142 00:08:01,857 --> 00:08:04,568 Le nom, j'aime pas... C'est une esquive. 143 00:08:04,652 --> 00:08:06,904 C'est pas assez spécifique. C'est mou. 144 00:08:06,987 --> 00:08:09,698 "Des Peuples Autochtones". On parle desquels ? 145 00:08:09,782 --> 00:08:11,033 Faut être précis. 146 00:08:11,116 --> 00:08:13,327 Pourquoi j'aime le Jour de Colomb ? 147 00:08:13,410 --> 00:08:14,787 Car c'est spécifique. 148 00:08:15,579 --> 00:08:20,334 Ouais. C'est l'histoire spécifique et édifiante 149 00:08:20,918 --> 00:08:24,296 d'un homme appelé Christophe Colomb 150 00:08:24,880 --> 00:08:26,840 qui croyait, contre vents et marées, 151 00:08:27,591 --> 00:08:30,636 qu'il pouvait naviguer dans le mauvais sens 152 00:08:32,972 --> 00:08:35,182 pour atteindre l'Inde. 153 00:08:37,101 --> 00:08:38,394 Personne le croyait. 154 00:08:38,852 --> 00:08:40,020 Ouais. 155 00:08:40,104 --> 00:08:43,357 Il a dit : "Je vais le faire." "Tu peux pas, Chris." 156 00:08:43,440 --> 00:08:46,151 "Je vais le faire." "C'est pas possible !" 157 00:08:46,235 --> 00:08:48,779 "Si, je vais le faire !" "Tu peux pas !" 158 00:08:48,862 --> 00:08:52,533 Et il a levé des fonds, il s'est battu, il a eu ses navires. 159 00:08:52,616 --> 00:08:54,493 Il a navigué dans le mauvais sens 160 00:08:54,577 --> 00:08:56,537 et il s'est planté. 161 00:09:02,418 --> 00:09:05,337 Non seulement il n'est pas arrivé en Inde, 162 00:09:05,421 --> 00:09:08,215 mais il s'est retrouvé dans les Caraïbes. 163 00:09:08,299 --> 00:09:11,176 Et il a dit : "Ça, c'est l'Inde." 164 00:09:13,053 --> 00:09:14,138 Ils lui ont dit : 165 00:09:14,221 --> 00:09:17,433 "J'ignore si vous avez mangé l'herbe qu'on a laissé traîner, 166 00:09:17,516 --> 00:09:19,810 "mais on est pas du tout en Inde." 167 00:09:19,893 --> 00:09:22,605 "C'est l'Inde, et vous êtes des Indiens." 168 00:09:22,688 --> 00:09:24,857 Et eux : "Mec, on est pas indiens." 169 00:09:24,940 --> 00:09:27,443 "Je reconnais des Indiens quand je les vois pas." 170 00:09:27,526 --> 00:09:30,070 "Vous êtes des Indiens, mais de l'autre côté." 171 00:09:30,154 --> 00:09:31,530 "Des Indiens de l'ouest." 172 00:09:35,326 --> 00:09:36,452 Et il a pas cédé. 173 00:09:37,036 --> 00:09:40,539 De toute sa vie, Christophe Colomb n'a jamais cédé. 174 00:09:40,623 --> 00:09:43,208 D'autres explorateurs lui ont dit : "Yo, Chris. 175 00:09:43,292 --> 00:09:46,253 "Je crois pas que tu sois arrivé en Inde." 176 00:09:46,337 --> 00:09:47,921 Lui : "C'est l'Inde." 177 00:09:48,005 --> 00:09:51,258 "C'est pas l'Inde." "C'est l'Inde." 178 00:09:51,342 --> 00:09:54,011 Il est mort en refusant la possibilité même 179 00:09:54,094 --> 00:09:56,597 qu'il ne soit jamais arrivé en Inde. 180 00:09:56,680 --> 00:10:01,352 Non seulement ça, mais il n'a jamais mis un pied aux États-Unis, 181 00:10:02,061 --> 00:10:03,062 jamais. 182 00:10:03,854 --> 00:10:04,855 Jamais. 183 00:10:04,938 --> 00:10:05,939 Et pourtant, 184 00:10:06,815 --> 00:10:08,734 il y a un jour férié 185 00:10:09,985 --> 00:10:11,820 à son nom 186 00:10:13,072 --> 00:10:14,073 aux États-Unis. 187 00:10:15,908 --> 00:10:18,869 Et ça, c'est l'histoire édifiante de comment 188 00:10:21,080 --> 00:10:23,165 un homme blanc peut échouer. 189 00:10:34,134 --> 00:10:37,388 L'assurance qu'il faut avoir pour réussir un truc pareil ! 190 00:10:37,930 --> 00:10:40,057 C'est l'assurance d'un homme blanc. 191 00:10:40,140 --> 00:10:42,476 Personne n'a ce niveau d'assurance. 192 00:10:43,185 --> 00:10:45,354 Tu pars dans le mauvais sens. Tu te plantes. 193 00:10:45,437 --> 00:10:48,107 Tu rebaptises les gens, genre : "J'ai raison, 194 00:10:48,190 --> 00:10:49,566 "donnez-moi un jour férié." 195 00:10:51,485 --> 00:10:52,736 Qui d'autre fait ça ? 196 00:10:52,820 --> 00:10:56,198 C'est le niveau d'assurance auquel on devrait tous aspirer, 197 00:10:56,281 --> 00:10:58,242 celui d'un homme blanc. 198 00:10:58,325 --> 00:10:59,535 Une femme peut pas. 199 00:10:59,618 --> 00:11:02,246 Elle aurait dit : "Je pars dans l'autre sens." 200 00:11:02,329 --> 00:11:04,707 Ils auraient hurlé : "Brûlez-la. Sorcière !" 201 00:11:07,751 --> 00:11:10,087 Vous pensez qu'une personne de couleur aurait pu ? 202 00:11:10,170 --> 00:11:12,297 Qu'un noir pourrait ? Sérieux ? 203 00:11:12,381 --> 00:11:15,384 Un noirs va naviguer dans le mauvais sens. 204 00:11:15,467 --> 00:11:17,636 Il va arriver au mauvais endroit. 205 00:11:17,719 --> 00:11:19,680 Sûrement être arrêté pour intrusion. 206 00:11:20,931 --> 00:11:22,808 "Vous faites quoi, là ?" 207 00:11:22,891 --> 00:11:25,477 "Désolé, je pensais arriver en Inde. 208 00:11:25,561 --> 00:11:26,937 "Désolé, mec. Pardon. 209 00:11:27,020 --> 00:11:29,148 "Mec, je sais pas à quoi je pensais. 210 00:11:29,231 --> 00:11:32,401 "On aurait jamais dû partir en mer. Ça finit mal. 211 00:11:32,484 --> 00:11:35,404 "Je suis désolé. Désolé, mec. 212 00:11:35,487 --> 00:11:36,864 "Ça n'arrivera plus." 213 00:11:43,036 --> 00:11:44,997 Pourquoi cacher son histoire ? 214 00:11:46,039 --> 00:11:48,500 Tant de joie et de choses à apprendre. 215 00:11:49,084 --> 00:11:50,002 Voyez ? 216 00:11:50,085 --> 00:11:52,838 Les États-Unis ont l'air de prendre ce chemin. 217 00:11:52,921 --> 00:11:55,924 Ils veulent moins d'histoire et moins de contexte. 218 00:11:56,008 --> 00:11:58,302 Regardez les manuels scolaires. 219 00:11:58,385 --> 00:12:01,346 En Floride, ils veulent bannir les manuels 220 00:12:01,430 --> 00:12:05,309 ou couper certains chapitres sur l'esclavage. 221 00:12:05,392 --> 00:12:07,811 Et maintenant, les parents se battent : 222 00:12:07,895 --> 00:12:12,024 "Non, enlevez le passage sur l'esclavage. Les enfants se sentent mal." 223 00:12:12,107 --> 00:12:14,151 "Gardez l'esclavage. 224 00:12:14,234 --> 00:12:15,444 "C'est instructif." 225 00:12:15,527 --> 00:12:18,655 Et c'est la guerre. Et je me dis : "Mais pourquoi ?" 226 00:12:18,739 --> 00:12:20,782 Vous disputez pas. 227 00:12:20,866 --> 00:12:22,743 Vous battez pas pour ça. 228 00:12:23,702 --> 00:12:25,329 Les mômes lisent pas ça. 229 00:12:33,212 --> 00:12:34,505 Ils regardent TikTok. 230 00:12:35,464 --> 00:12:37,841 C'est là où il faut être. 231 00:12:37,925 --> 00:12:39,218 Y avait de l'esclavage 232 00:12:39,301 --> 00:12:40,385 Des navires sont venus 233 00:12:40,469 --> 00:12:41,428 Ouais... 234 00:12:50,395 --> 00:12:54,399 Sincèrement, je pense pas que les manuels soient un problème. 235 00:12:54,483 --> 00:12:57,069 Je trouve que c'est le genre de faux problème 236 00:12:57,152 --> 00:13:00,322 qu'il y a souvent aux États-Unis. Les gens s'énervent, 237 00:13:00,906 --> 00:13:03,033 ils sont gonflés à bloc, 238 00:13:03,116 --> 00:13:06,245 se battent pour un truc qui n'a jamais été un problème. 239 00:13:06,828 --> 00:13:09,289 C'est ce que je crois. 240 00:13:09,373 --> 00:13:12,793 J'ai l'impression que les gouvernants ont bien réussi 241 00:13:12,876 --> 00:13:16,338 à tromper les Américains en les poussant à se battre 242 00:13:16,421 --> 00:13:18,632 pour des non-problèmes 243 00:13:18,715 --> 00:13:21,927 afin que vous ne voyiez pas les vrais problèmes. 244 00:13:23,428 --> 00:13:24,429 Voyez ? 245 00:13:28,308 --> 00:13:30,686 Si vous vous battez pour un manuel, 246 00:13:30,769 --> 00:13:34,189 vous voyez pas que l'inflation est hors de contrôle. 247 00:13:34,273 --> 00:13:37,276 Que les loyers ont explosé. 248 00:13:37,359 --> 00:13:38,986 Les gens peuvent plus se loger. 249 00:13:39,069 --> 00:13:41,196 Les salaires ont jamais suivi l'inflation. 250 00:13:41,280 --> 00:13:43,824 Des multinationales volent des milliards 251 00:13:43,907 --> 00:13:46,159 à leurs employés en toute impunité. 252 00:13:46,243 --> 00:13:48,203 On fait pas gaffe à tout ça. 253 00:13:48,745 --> 00:13:51,957 On s'intéresse à ce qui est accrocheur, facile à suivre. 254 00:13:52,040 --> 00:13:53,917 Ça vous anime. 255 00:13:54,543 --> 00:13:57,087 Comme les trans et les toilettes publiques. 256 00:13:59,965 --> 00:14:01,133 C'est fabriqué. 257 00:14:01,717 --> 00:14:04,094 Qui avait ce problème ? Franchement. 258 00:14:04,177 --> 00:14:06,388 Qui avait un problème avec ça ? 259 00:14:06,471 --> 00:14:09,266 Vous savez quoi ? Ils se sont dit : 260 00:14:09,349 --> 00:14:12,227 "Voilà une histoire qui affecte trois péquenauds. 261 00:14:12,311 --> 00:14:14,688 "Je vais en faire un problème national 262 00:14:14,771 --> 00:14:17,441 "et ils vont se battre." Mais franchement ? 263 00:14:17,524 --> 00:14:20,986 Qui s'est déjà retrouvé aux toilettes, 264 00:14:21,069 --> 00:14:23,864 quand tout à coup, une dispute éclate, genre : 265 00:14:23,947 --> 00:14:26,658 "Pardon, mais c'est votre genre natal ? 266 00:14:26,742 --> 00:14:29,453 "Ça correspond bien à la plaque sur la porte ? 267 00:14:29,536 --> 00:14:31,788 "Vos parties génitales concordent ?" 268 00:14:31,872 --> 00:14:32,998 "Je peux voir ?" 269 00:14:33,081 --> 00:14:34,499 Qui a vécu ça ? 270 00:14:35,208 --> 00:14:36,126 Personne. 271 00:14:37,628 --> 00:14:39,004 Personne. 272 00:14:41,465 --> 00:14:44,259 Ils sèment la zizanie, car c'est facile. 273 00:14:44,843 --> 00:14:46,929 "Qui peut utiliser quelles toilettes ?" 274 00:14:47,596 --> 00:14:49,848 On s'en fiche ! Ça intéresse qui ? 275 00:14:49,932 --> 00:14:51,808 Certains diront : "Les trans." 276 00:14:51,892 --> 00:14:54,019 Ils veulent savoir où aller. 277 00:14:54,102 --> 00:14:57,147 Allez où vous voulez. Qui va vous en empêcher ? 278 00:14:58,065 --> 00:15:01,151 Non, sérieux, ce sont des toilettes publiques. 279 00:15:01,234 --> 00:15:02,986 Qui va vous arrêter ? 280 00:15:03,070 --> 00:15:05,822 Dites-moi qui va faire respecter cette loi ? 281 00:15:06,698 --> 00:15:08,283 Les gens respectent même pas 282 00:15:08,367 --> 00:15:10,452 l'idée de chier dans la cuvette. 283 00:15:13,538 --> 00:15:17,793 Mais vous pensez que comme par magie, ils reconnaîtront votre genre ? 284 00:15:19,211 --> 00:15:22,756 Faites comme vous voulez. Pourquoi on perd notre temps ? 285 00:15:24,007 --> 00:15:25,133 Y en a qui disent : 286 00:15:25,217 --> 00:15:27,552 "On doit se battre, car faut savoir..." 287 00:15:27,636 --> 00:15:30,681 Je vais vous dire un truc. Si vous prenez le temps 288 00:15:30,764 --> 00:15:33,767 d'identifier le sexe des gens aux toilettes, 289 00:15:33,850 --> 00:15:35,060 vous faites flipper. 290 00:15:37,813 --> 00:15:38,939 Vous m'inquiétez. 291 00:15:42,526 --> 00:15:45,654 Il y a une règle simple qui est la même partout. 292 00:15:45,737 --> 00:15:48,824 Aux toilettes, on entre, on ignore les autres, 293 00:15:48,907 --> 00:15:50,575 on retient son souffle et on sort. 294 00:15:52,327 --> 00:15:54,663 Arrêtez de mater les gens. 295 00:15:54,746 --> 00:15:56,957 Chaque homme ici sait 296 00:15:57,040 --> 00:16:00,168 qu'on entre, on regarde devant, on pisse, 297 00:16:00,252 --> 00:16:02,379 on fait sa vie. On regarde pas à côté. 298 00:16:02,462 --> 00:16:04,381 Au pire, on regarde en haut, en bas. 299 00:16:04,464 --> 00:16:06,049 Mais nulle part ailleurs. 300 00:16:06,133 --> 00:16:08,927 Le mec à côté peut s'étouffer. On tourne pas la tête. 301 00:16:09,011 --> 00:16:10,679 Vous secouez pas, vous bougez pas. 302 00:16:11,221 --> 00:16:12,431 Vous l'entendez... 303 00:16:14,307 --> 00:16:16,560 Vous lui faites : "Hé, mec. 304 00:16:16,643 --> 00:16:19,021 "Hé, ça va ? Yo, yo. 305 00:16:19,104 --> 00:16:20,522 "Mec, ça va ? 306 00:16:20,605 --> 00:16:23,191 "Vous voulez que j'appelle... Ça va ? 307 00:16:23,775 --> 00:16:26,111 "Vous voulez..." "Ne me regardez pas !" 308 00:16:30,615 --> 00:16:31,616 On fait quoi ? 309 00:16:33,035 --> 00:16:34,411 Pourquoi on se bat ? 310 00:16:35,537 --> 00:16:36,955 Des toilettes publiques. 311 00:16:37,039 --> 00:16:41,001 Si vous connaissez votre Histoire, vous savez que c'est récurrent. 312 00:16:41,084 --> 00:16:44,296 Ça se répète, encore et encore. 313 00:16:44,379 --> 00:16:48,258 Même les femmes ont dû se battre pour utiliser les toilettes publiques. 314 00:16:48,341 --> 00:16:49,342 Imaginez. 315 00:16:49,426 --> 00:16:52,637 Avant, les femmes ne pouvaient pas y entrer, 316 00:16:52,721 --> 00:16:54,806 et elles ont dû se battre. 317 00:16:54,890 --> 00:16:57,726 Les hommes étaient furieux : "C'est de la folie. 318 00:16:57,809 --> 00:17:02,147 "Des femmes dans les toilettes publiques ? C'est insensé ! 319 00:17:02,230 --> 00:17:04,107 "Comment ça va marcher ? 320 00:17:04,775 --> 00:17:08,111 "Quoi, elles vont entrer pendant qu'on pisse ?" 321 00:17:08,195 --> 00:17:10,697 "Elles vont mater nos zizis aussi ? 322 00:17:11,281 --> 00:17:12,699 "Et elles vont rire ?" 323 00:17:16,536 --> 00:17:17,913 Pensez-y, mesdames. 324 00:17:17,996 --> 00:17:23,835 À une époque, les femmes qui ont pu aller travailler 325 00:17:23,919 --> 00:17:26,546 n'avaient pas de toilettes publiques pour elles. 326 00:17:26,630 --> 00:17:29,883 Donc en ce temps-là, si vous vouliez pisser ou chier, 327 00:17:29,966 --> 00:17:31,635 vous deviez rentrer chez vous. 328 00:17:31,718 --> 00:17:33,595 Quand je dis chier, c'est théorique. 329 00:17:33,678 --> 00:17:35,388 Je sais pas si ça vous arrive. 330 00:17:36,181 --> 00:17:39,434 Aucun mec ne sait. Sérieux. On ne sait pas. 331 00:17:39,518 --> 00:17:44,231 On l'imagine sur le plan biologique, mais je suis pas sûr 332 00:17:44,314 --> 00:17:46,191 qu'une femme va vraiment... 333 00:17:46,274 --> 00:17:49,152 Messieurs, pensez à une femme dans votre vie. 334 00:17:49,236 --> 00:17:52,197 Savez-vous quand elle a chié la dernière fois ? 335 00:17:52,280 --> 00:17:53,740 Je crois pas. 336 00:17:53,824 --> 00:17:56,535 Il n'y a rien pour le confirmer. 337 00:17:57,077 --> 00:17:58,203 Y a pas d'odeur. 338 00:17:59,037 --> 00:18:01,081 Y a pas de tache. Y a rien. 339 00:18:01,915 --> 00:18:04,251 J'ignore qui fait vos relations publiques 340 00:18:04,334 --> 00:18:06,086 aux chiottes, mais waouh. 341 00:18:06,169 --> 00:18:07,838 Remarquable. 342 00:18:08,463 --> 00:18:11,675 Elles vont aux toilettes, et ça sent meilleur après. 343 00:18:11,758 --> 00:18:12,676 Comment ? 344 00:18:13,218 --> 00:18:16,638 On ne sait jamais quand une dame chie. Jamais. 345 00:18:17,180 --> 00:18:19,641 Aussi, parce qu'elles prennent autant de temps. 346 00:18:19,724 --> 00:18:22,269 C'est dingue. Elles ne dévoilent rien. 347 00:18:22,352 --> 00:18:24,938 Une femme va pisser, ça lui prend dix minutes. 348 00:18:25,021 --> 00:18:26,857 Elle va aux toilettes. OK. 349 00:18:26,940 --> 00:18:30,527 Elle entre, pipi, pipi, sort, se lave les mains, 350 00:18:30,610 --> 00:18:33,488 se repoudre, envoie un message et revient. 351 00:18:33,572 --> 00:18:34,990 Ni vu, ni connu. 352 00:18:35,073 --> 00:18:37,284 Elle va chier, pareil, dix minutes. 353 00:18:37,367 --> 00:18:38,952 Elle va aux toilettes, 354 00:18:39,035 --> 00:18:40,912 fait ce qu'elle a à faire, ressort. 355 00:18:40,996 --> 00:18:44,749 Lave ses mains, se repoudre, envoie un message à ses amis et sort. 356 00:18:45,625 --> 00:18:46,626 Vous avez rien vu. 357 00:18:47,544 --> 00:18:49,796 Avec les hommes, y a pas de mystère. 358 00:18:51,756 --> 00:18:53,341 Nous et la discrétion. 359 00:18:55,010 --> 00:18:57,596 On reconnaît un célibataire qui va pisser. 360 00:18:57,679 --> 00:18:58,972 Ça dure deux minutes. 361 00:18:59,556 --> 00:19:02,434 Direction les toilettes, on y est. On se dépêche. 362 00:19:02,517 --> 00:19:03,935 Une pause à NASCAR. 363 00:19:04,769 --> 00:19:07,105 Ouais, on entre, on pisse, on sort, 364 00:19:07,189 --> 00:19:09,691 on fait mine de se laver les mains, on revient. 365 00:19:13,612 --> 00:19:15,655 Comment on sait qu'on coule un bronze ? 366 00:19:15,739 --> 00:19:18,658 C'est évident. On va aux WC et on revient jamais. 367 00:19:20,076 --> 00:19:22,495 C'est la dernière fois que vous nous voyez. 368 00:19:22,579 --> 00:19:25,457 Votre famille accroche des affiches de disparition. 369 00:19:25,540 --> 00:19:27,334 "Avez-vous vu cet homme ?" 370 00:19:30,962 --> 00:19:34,382 Imaginez tous ceux qui se sont battus pour aller aux toilettes. 371 00:19:34,466 --> 00:19:37,636 Il fut un temps où les noirs ont dû se battre 372 00:19:37,719 --> 00:19:38,970 pour les utiliser. 373 00:19:39,763 --> 00:19:43,934 Pareil. Les noirs étaient genre : "Pourquoi on peut pas les utiliser ?" 374 00:19:44,476 --> 00:19:45,936 Les gens ont hurlé : 375 00:19:46,019 --> 00:19:47,270 "C'est de la folie. 376 00:19:47,354 --> 00:19:51,191 "Des noirs dans des toilettes publiques ? 377 00:19:51,274 --> 00:19:52,609 "Ça marche comment ? 378 00:19:53,318 --> 00:19:56,279 "Alors quoi ? Ils vont être là quand je pisse ? 379 00:19:57,197 --> 00:19:59,491 "Ils vont mater mon zizi ? 380 00:19:59,574 --> 00:20:01,701 "Et ils vont se marrer ?" 381 00:20:08,250 --> 00:20:09,876 Je me souviens 382 00:20:10,669 --> 00:20:12,587 qu'il y a eu un débat pour savoir 383 00:20:12,671 --> 00:20:15,257 si les gays pouvaient utiliser les WC publics. 384 00:20:15,840 --> 00:20:17,842 Ça a été un vrai sujet de débat. 385 00:20:18,760 --> 00:20:21,137 Des gens ont été interviewés : 386 00:20:21,221 --> 00:20:25,141 "Les homos devraient pouvoir utiliser les mêmes WC que les hétéros ?" 387 00:20:25,225 --> 00:20:27,519 "Ils font ce qu'ils veulent 388 00:20:27,602 --> 00:20:29,688 "tant qu'ils le gardent pour eux." 389 00:20:29,771 --> 00:20:32,065 "Mais j'ai une question. 390 00:20:32,148 --> 00:20:33,858 "Comment on va faire ? 391 00:20:34,484 --> 00:20:37,445 "On est aux WC avec eux et puis quoi ? 392 00:20:37,529 --> 00:20:39,656 "Il est gay, et il va être là 393 00:20:39,739 --> 00:20:43,410 "pendant que je pisse, et il va mater mon zizi ? 394 00:20:44,202 --> 00:20:45,829 "Il va l'attraper. 395 00:20:47,247 --> 00:20:48,832 "Et il va tirer dessus. 396 00:20:49,499 --> 00:20:50,959 "Il va tirer, 397 00:20:51,042 --> 00:20:53,253 "je vais devenir dur et ça va me plaire ?" 398 00:20:53,920 --> 00:20:57,090 "Et ça va être la meilleure expérience de ma vie ? 399 00:20:58,300 --> 00:21:00,135 "Et je vais revenir chaque semaines 400 00:21:00,218 --> 00:21:02,846 "en espérant tomber sur lui ? 401 00:21:02,929 --> 00:21:06,558 "Et puis, on va se retrouver dans un chouette petit resto 402 00:21:06,641 --> 00:21:08,643 "pour apprendre à se connaître ? 403 00:21:08,727 --> 00:21:10,979 "Quelques années plus tard, on se mariera, 404 00:21:11,062 --> 00:21:13,565 "nos familles s'uniront et on vivra heureux ? 405 00:21:13,648 --> 00:21:15,025 "C'est ça ?" 406 00:21:24,367 --> 00:21:25,493 Les WC publics. 407 00:21:28,913 --> 00:21:30,707 Ne jamais cacher son histoire. 408 00:21:33,293 --> 00:21:36,212 Quand on sait ce qui est arrivé, on peut anticiper. 409 00:21:36,296 --> 00:21:38,965 On comprend pourquoi c'est arrivé. 410 00:21:39,049 --> 00:21:41,551 L'Allemagne le fait de manière stupéfiante. 411 00:21:41,634 --> 00:21:43,303 Ce ne sera jamais parfait. 412 00:21:43,386 --> 00:21:46,056 Mais l'Allemagne est l'un des seuls pays 413 00:21:46,139 --> 00:21:49,142 qui a activement payé des réparations. 414 00:21:50,060 --> 00:21:54,147 L'un des seuls pays au monde qui s'est activement excusé 415 00:21:55,482 --> 00:21:59,069 et l'un des seuls pays au monde qui a décidé de changer 416 00:21:59,152 --> 00:22:02,280 la manière dont il se voit et dont le monde le voit. 417 00:22:03,073 --> 00:22:06,368 Après 39-45, l'Allemagne a changé certaines lois. 418 00:22:06,451 --> 00:22:08,870 Ils ont changé l'iconographie du pays. 419 00:22:08,953 --> 00:22:10,830 Ce que l'on pouvait accrocher et où. 420 00:22:10,914 --> 00:22:12,999 Ils ont changé d'hymne national. 421 00:22:13,083 --> 00:22:15,835 Oui, imaginez, ils ont changé d'hymne. 422 00:22:16,669 --> 00:22:19,714 Ils l'ont vu comme une chanson nationaliste 423 00:22:19,798 --> 00:22:22,509 utilisée par les nazis pour insuffler leurs idées. 424 00:22:22,592 --> 00:22:24,886 Ils l'ont changé. L'original s'appelait 425 00:22:24,969 --> 00:22:27,013 "Deutschland über alles". 426 00:22:27,097 --> 00:22:29,641 Vous l'avez sûrement entendu dans de vieux films. 427 00:22:29,724 --> 00:22:30,725 Ça faisait... 428 00:22:38,483 --> 00:22:40,777 Et traduit en anglais, ça veut dire... 429 00:22:40,860 --> 00:22:44,656 Allemagne, Allemagne au-dessus de tout 430 00:22:44,739 --> 00:22:47,992 Au-dessus de tout dans le monde 431 00:22:49,494 --> 00:22:50,829 Et ils le pensaient. 432 00:22:52,539 --> 00:22:55,208 Si la plupart des hymnes sont théoriques, 433 00:22:55,291 --> 00:22:56,876 les Allemands, eux, sont précis. 434 00:22:59,921 --> 00:23:03,800 Mais après la guerre, ils se sont dit qu'ils devaient changer. 435 00:23:04,342 --> 00:23:05,927 Ils ont changé d'hymne. 436 00:23:06,553 --> 00:23:07,595 De paroles. 437 00:23:07,679 --> 00:23:08,930 Maintenant, ça fait... 438 00:23:17,272 --> 00:23:19,274 Ce qui se traduit en anglais par... 439 00:23:19,816 --> 00:23:23,987 Unité, droits et liberté 440 00:23:24,070 --> 00:23:27,490 Pour tous ceux qui vivent en Allemagne 441 00:23:30,410 --> 00:23:33,288 Ce qui est adorable. 442 00:23:35,081 --> 00:23:37,333 Ils auraient tout aussi bien pu dire... 443 00:23:37,417 --> 00:23:40,461 Désolés, désolés On est vraiment désolés 444 00:23:40,545 --> 00:23:43,506 Désolés, désolés pour ce qu'on a fait 445 00:23:46,759 --> 00:23:49,971 Je trouve ça bien qu'ils aient fait ça, mais c'est exagéré. 446 00:23:50,054 --> 00:23:52,182 Je serais pas allé aussi loin. 447 00:23:52,265 --> 00:23:55,393 Über alles est atroce. C'est pas bien de penser ainsi. 448 00:23:55,476 --> 00:23:57,729 Mais faut que ça en jette, un hymne. 449 00:23:57,812 --> 00:24:00,815 Faut quand même... J'aurais trouvé un juste milieu. 450 00:24:00,899 --> 00:24:01,941 J'aurais dit... 451 00:24:02,025 --> 00:24:03,568 Allemagne, Allemagne 452 00:24:03,651 --> 00:24:06,029 Quelque part dans le top cinq 453 00:24:07,030 --> 00:24:09,908 Pas au-dessus de tout le monde 454 00:24:11,034 --> 00:24:15,747 Car on est dans le top cinq Quand on y pense 455 00:24:15,830 --> 00:24:17,332 Les USA sont numéro un 456 00:24:17,415 --> 00:24:21,920 Puis vous avez la Grande-Bretagne Puis la France et l'Espagne 457 00:24:22,003 --> 00:24:23,671 Et nous sommes numéro cinq... 458 00:24:23,755 --> 00:24:25,673 L'Espagne est pas mieux que nous. 459 00:24:25,757 --> 00:24:27,217 Alors on est numéro quatre 460 00:24:27,300 --> 00:24:28,801 Numéro quatre dans... 461 00:24:28,885 --> 00:24:32,263 Mais l'économie de la France n'est pas si forte que ça. 462 00:24:32,347 --> 00:24:34,557 Alors, peut-être qu'on est numéro trois 463 00:24:34,641 --> 00:24:39,103 On a l'Angleterre au-dessus de nous... Mais le Brexit, c'était pas malin. 464 00:24:39,187 --> 00:24:42,357 Donc peut-être qu'on est numéro deux Et USA numéro... 465 00:24:42,440 --> 00:24:44,859 Les élections sont instables. Donc... 466 00:24:44,943 --> 00:24:47,570 Peut-être qu'on est les über alles du monde ! 467 00:24:55,286 --> 00:24:59,249 C'est énorme ce qu'ils ont fait, mais personne n'est au courant. 468 00:25:00,875 --> 00:25:03,127 Je discutais avec un Allemand. 469 00:25:03,795 --> 00:25:06,464 Et ça l'a surpris. Il était perplexe. 470 00:25:06,547 --> 00:25:09,634 Genre : "En Allemagne, on a fait plein de choses. 471 00:25:09,717 --> 00:25:12,303 "L'hymne national a été un grand changement. 472 00:25:12,387 --> 00:25:14,555 "Le monde entier doit en parler." 473 00:25:16,557 --> 00:25:17,558 "Heu, non." 474 00:25:19,269 --> 00:25:20,895 Il m'a dit : "Comment ça ? 475 00:25:20,979 --> 00:25:23,314 "Comment ça ? Pourquoi ?" 476 00:25:23,398 --> 00:25:25,566 "Personne. Personne n'en parle." 477 00:25:25,650 --> 00:25:28,486 "Qui est personne ?" "Personne. Personne. 478 00:25:28,569 --> 00:25:30,738 "Personne n'est au courant." 479 00:25:30,822 --> 00:25:33,783 "Comment c'est possible ?" "Comment ça ? 480 00:25:33,866 --> 00:25:36,452 "Personne parle allemand en dehors de l'Allemagne. 481 00:25:36,536 --> 00:25:37,745 "Comment on saurait ? 482 00:25:37,829 --> 00:25:39,747 "Et c'est bizarre votre truc. 483 00:25:39,831 --> 00:25:42,208 "Vous avez changé les paroles, 484 00:25:42,292 --> 00:25:44,002 "mais pas la musique." 485 00:25:46,963 --> 00:25:48,131 C'est bizarre. 486 00:25:48,673 --> 00:25:52,593 Genre : "Cette chanson est horrible, on va la changer." 487 00:25:52,677 --> 00:25:54,012 "Ja. Et la musique ?" 488 00:25:54,095 --> 00:25:57,348 "Non, on la garde, car j'ai appris la chorégraphie." 489 00:26:01,269 --> 00:26:04,355 C'est sûrement pour ça que les gens ne savent pas. 490 00:26:04,439 --> 00:26:08,359 Vous avez gardé la musique. Personne connaît les paroles. 491 00:26:08,443 --> 00:26:09,861 On connaît la musique. 492 00:26:09,944 --> 00:26:12,572 Michael Jackson disait : "T'es un légume." 493 00:26:12,655 --> 00:26:13,948 Personne ne le savait. 494 00:26:14,032 --> 00:26:16,617 Vous devez vous demander quand il a dit ça. 495 00:26:16,701 --> 00:26:18,369 Vous l'avez chanté toute votre vie. 496 00:26:18,453 --> 00:26:19,704 T'es un légume 497 00:26:21,873 --> 00:26:24,042 On connaît pas les paroles. Juste la musique. 498 00:26:26,002 --> 00:26:28,004 C'est ce que l'Allemagne a fait. 499 00:26:28,755 --> 00:26:33,343 C'est bizarre de pas changer la musique. Parce qu'elle est liée aux émotions. 500 00:26:34,260 --> 00:26:37,013 J'essayais de lui expliquer. Il comprenait pas. 501 00:26:37,972 --> 00:26:40,058 Mais si, tu sais. 502 00:26:40,141 --> 00:26:41,142 En fin de compte, 503 00:26:41,768 --> 00:26:44,312 c'est un peu comme dans Star Wars. 504 00:26:44,395 --> 00:26:48,191 Tu connais Star Wars. OK, disons, Dark Vador. 505 00:26:48,274 --> 00:26:50,276 Quand Dark Vador entrait en scène, 506 00:26:50,360 --> 00:26:52,612 quand il atterrissait sur une planète, 507 00:26:52,695 --> 00:26:55,156 on savait qu'il allait se passer un truc, 508 00:26:55,239 --> 00:26:56,491 un truc pas bien, 509 00:26:56,574 --> 00:26:57,992 à cause de la musique. 510 00:26:58,659 --> 00:27:01,245 La musique annonçait la suite. 511 00:27:01,329 --> 00:27:02,497 Le vaisseau arrivait... 512 00:27:04,624 --> 00:27:05,625 La porte s'ouvrait... 513 00:27:07,251 --> 00:27:08,628 Et il se tenait là. 514 00:27:13,424 --> 00:27:14,509 Mais jamais... 515 00:27:14,592 --> 00:27:17,887 Mais jamais il n'apparaissait sans sa musique. 516 00:27:17,970 --> 00:27:20,890 Jamais. Genre il est avec son DJ : 517 00:27:20,973 --> 00:27:22,850 "DJ, mets ma chanson." 518 00:27:31,526 --> 00:27:32,527 "C'est ça." 519 00:27:41,661 --> 00:27:43,788 Et on savait que ça allait être moche. 520 00:27:44,664 --> 00:27:45,540 Il descendait... 521 00:27:45,623 --> 00:27:47,708 "À genoux, Jedi." 522 00:27:47,792 --> 00:27:50,044 "Jamais, Dark, on va se battre." 523 00:27:54,674 --> 00:27:56,300 "Vous pouvez pas me battre." 524 00:27:57,552 --> 00:27:59,804 "Il est si fort. Je sais pas si on peut." 525 00:27:59,887 --> 00:28:01,389 "Le battre, nous devons. 526 00:28:04,267 --> 00:28:05,518 "Avec la Force." 527 00:28:09,272 --> 00:28:12,191 "Vous m'avez battu !" 528 00:28:12,275 --> 00:28:14,527 "On a réussi, Maître Yoda ! Ouais ! 529 00:28:14,610 --> 00:28:15,987 "On a battu Vador !" 530 00:28:16,070 --> 00:28:17,613 "Oui, en effet." 531 00:28:17,697 --> 00:28:18,865 "On fait quoi ?" 532 00:28:18,948 --> 00:28:20,908 "Libérer l'Empire, nous devons." 533 00:28:20,992 --> 00:28:23,327 "La bonne nouvelle partager nous devons." 534 00:28:23,411 --> 00:28:24,287 "Allons-y." 535 00:28:24,370 --> 00:28:26,664 "Une nouvelle chanson, il nous faut." 536 00:28:31,043 --> 00:28:32,044 "Vous êtes libres." 537 00:28:35,715 --> 00:28:37,425 C'est bizarre, c'est tout. 538 00:28:48,269 --> 00:28:50,646 Mais c'est quand même impressionnant. 539 00:28:50,730 --> 00:28:54,859 Changer son hymne national, c'est pas rien. 540 00:28:54,942 --> 00:28:55,943 Vraiment pas. 541 00:28:56,736 --> 00:28:58,029 Changer quoi que ce soit. 542 00:28:58,112 --> 00:28:59,864 On discutait de ça. 543 00:29:00,448 --> 00:29:03,117 Et il a dit quelque chose d'intéressant : 544 00:29:03,201 --> 00:29:06,496 "L'Allemagne devait changer l'image 545 00:29:06,579 --> 00:29:09,749 "qu'elle avait d'elle-même pour changer ce qu'elle a fait. 546 00:29:09,832 --> 00:29:11,626 "D'où le nouvel hymne." 547 00:29:11,709 --> 00:29:13,294 "C'est puissant." 548 00:29:13,377 --> 00:29:15,671 "Tu crois que l'Amérique changerait..." 549 00:29:15,755 --> 00:29:18,257 "Ne finis pas cette phrase. 550 00:29:18,341 --> 00:29:22,053 "N'essaie même pas de finir cette phrase." 551 00:29:23,471 --> 00:29:25,306 S'il y a une chose que j'ai apprise, 552 00:29:25,389 --> 00:29:27,809 c'est que l'Amérique déteste changer. 553 00:29:29,519 --> 00:29:33,022 L'Amérique n'aime pas le changement. 554 00:29:34,315 --> 00:29:36,192 Vous voulez imiter l'Allemagne ? 555 00:29:36,275 --> 00:29:38,694 L'argent, le drapeau, l'hymne. Sérieux ? 556 00:29:38,778 --> 00:29:41,280 Ils avaient tenté de changer le billet de 20 $. 557 00:29:41,864 --> 00:29:43,115 Vous vous souvenez ? 558 00:29:43,199 --> 00:29:45,535 Ils voulaient mettre Harriet Tubman dessus. 559 00:29:45,618 --> 00:29:48,788 Les gens étaient si furax qu'ils l'ont reporté indéfiniment. 560 00:29:49,872 --> 00:29:52,333 Les gens fulminaient : "Mais ça va pas ?" 561 00:29:52,416 --> 00:29:54,544 "Harriet sur..." "Comment osez-vous ? 562 00:29:54,627 --> 00:29:58,381 "Comment osez-vous retirer un président du billet de 20 ? 563 00:29:58,464 --> 00:29:59,799 "Comment osez-vous... 564 00:29:59,882 --> 00:30:00,925 "Qui est dessus ? 565 00:30:02,051 --> 00:30:06,973 "Comment osez-vous retirer Andrew Jackson du billet de 20 ?" 566 00:30:07,056 --> 00:30:09,892 "Ils vont juste mettre Harriet Tubman devant, 567 00:30:09,976 --> 00:30:11,686 "et Andrew Jackson sera derrière." 568 00:30:11,769 --> 00:30:15,398 "Un président américain derrière ? Il sera derrière ?" 569 00:30:15,481 --> 00:30:17,066 "Quel manque de respect !" 570 00:30:17,149 --> 00:30:18,401 Pas vraiment, non. 571 00:30:18,484 --> 00:30:20,486 Apprenez votre Histoire, 572 00:30:20,570 --> 00:30:23,364 il aurait été ravi d'être derrière une femme noire, 573 00:30:23,447 --> 00:30:25,449 je vois pas pourquoi vous flippez. 574 00:30:27,285 --> 00:30:28,786 C'est gagnant-gagnant. 575 00:30:35,126 --> 00:30:36,961 Mais les gens étaient furieux. 576 00:30:37,670 --> 00:30:40,506 Et maintenant, suggérer de changer le drapeau ? 577 00:30:40,590 --> 00:30:42,049 Changer l'hymne ? 578 00:30:43,593 --> 00:30:45,761 S'il y a deux choses que j'ai apprises ici, 579 00:30:45,845 --> 00:30:47,680 c'est de respecter le drapeau 580 00:30:47,763 --> 00:30:50,600 et de respecter l'hymne. 581 00:30:50,683 --> 00:30:52,310 J'ignore ce que ça veut dire. 582 00:30:53,728 --> 00:30:55,021 Mais je suis les règles. 583 00:30:56,939 --> 00:30:59,442 Parce que c'est pas très clair. 584 00:30:59,525 --> 00:31:02,862 Quand on me dit : "Respecte le drapeau !" Je comprends. 585 00:31:02,945 --> 00:31:05,323 Puis je vois les mêmes personnes porter 586 00:31:05,406 --> 00:31:07,617 le drapeau en sous-vêtement le 4 juillet. 587 00:31:11,954 --> 00:31:12,955 Ça compte ? 588 00:31:14,290 --> 00:31:16,042 Tu lèves les yeux genre : 589 00:31:16,125 --> 00:31:17,752 "Ce drapeau, ces couilles." 590 00:31:25,676 --> 00:31:27,803 Faut rien changer. 591 00:31:27,887 --> 00:31:29,805 L'hymne ? Non, jamais. 592 00:31:30,348 --> 00:31:32,975 Mais on pourrait. Ce serait pas mal. 593 00:31:33,059 --> 00:31:35,353 C'est un hymne très violent. 594 00:31:35,978 --> 00:31:38,314 Et les États-Unis ont un problème avec ça. 595 00:31:38,397 --> 00:31:39,732 Il pourrait être plus léger. 596 00:31:39,815 --> 00:31:41,233 C'est un hymne violent. 597 00:31:41,317 --> 00:31:42,860 C'est le seul hymne 598 00:31:42,944 --> 00:31:45,404 où y a des bombes qui explosent. 599 00:31:46,030 --> 00:31:48,699 Ouais. Y a des bombes et des missiles 600 00:31:48,783 --> 00:31:50,660 dans votre hymne national. 601 00:31:50,743 --> 00:31:52,787 Un film de Michael Bay dans une chanson. 602 00:31:53,704 --> 00:31:55,706 Tout explose au ralenti. 603 00:31:57,875 --> 00:32:00,836 C'est comme si vous menaciez d'autres pays aussi. 604 00:32:00,920 --> 00:32:04,173 "Des bombes explosent et des missiles sont lancés. 605 00:32:04,256 --> 00:32:05,174 "Testez-nous." 606 00:32:07,426 --> 00:32:09,387 C'est comme du gangsta rap. 607 00:32:10,554 --> 00:32:11,389 Sérieux. 608 00:32:11,472 --> 00:32:13,766 Votre hymne, c'est du gangsta rap. 609 00:32:13,849 --> 00:32:15,810 Y a les mêmes éléments. 610 00:32:15,893 --> 00:32:17,770 La violence, les menaces. 611 00:32:17,853 --> 00:32:19,897 Vous savez à quel point ça se ressemble ? 612 00:32:19,981 --> 00:32:21,899 L'hymne américain est le seul 613 00:32:21,983 --> 00:32:23,859 où l'on peut dire "salope" 614 00:32:23,943 --> 00:32:25,820 à la fin de chaque ligne 615 00:32:27,989 --> 00:32:29,991 sans que ça ne gêne le sens. 616 00:32:32,868 --> 00:32:36,664 Nous prouvant toute la nuit 617 00:32:36,747 --> 00:32:39,959 Que notre drapeau était toujours là 618 00:32:40,042 --> 00:32:41,252 Salope 619 00:32:53,973 --> 00:32:56,475 J'adore l'hymne américain, c'est vrai. 620 00:32:57,184 --> 00:33:00,855 Je connais les paroles. J'ai pas essayé, mais je les connais. 621 00:33:00,938 --> 00:33:03,649 Tu l'entends tellement que tu finis par le connaître. 622 00:33:03,733 --> 00:33:04,567 Un peu comme 623 00:33:04,650 --> 00:33:06,402 Nationwide is on your side 624 00:33:06,485 --> 00:33:07,445 Pareil... 625 00:33:07,528 --> 00:33:10,656 C'est la même chose. J'ai pas besoin de le connaître. 626 00:33:10,740 --> 00:33:13,659 J'aimerais pouvoir l'oublier, mais c'est là. 627 00:33:15,077 --> 00:33:19,373 L'hymne américain, c'est pareil, parce qu'on l'entend tout le temps. 628 00:33:20,249 --> 00:33:23,127 C'est le seul pays dans lequel j'ai vécu 629 00:33:23,210 --> 00:33:25,379 où on met l'hymne national 630 00:33:25,463 --> 00:33:28,174 quand aucun autre pays n'est là. 631 00:33:31,093 --> 00:33:33,929 Pour des matchs de basket, de foot, 632 00:33:34,013 --> 00:33:36,474 de beer pong, on met l'hymne national. 633 00:33:38,100 --> 00:33:41,562 Je sais que c'est normal quand on a vécu ici toute sa vie. 634 00:33:41,645 --> 00:33:43,189 "Comment faire autrement ?" 635 00:33:43,272 --> 00:33:44,440 Je vais vous dire... 636 00:33:44,523 --> 00:33:48,027 En tant que personne qui vient du reste du monde, 637 00:33:49,862 --> 00:33:51,322 ce n'est pas normal. 638 00:33:52,740 --> 00:33:54,492 Dans la plupart des pays, 639 00:33:54,575 --> 00:33:57,620 on passe l'hymne une fois par an, pour un événement 640 00:33:57,703 --> 00:34:00,206 ou lors d'un match contre un autre pays. 641 00:34:00,289 --> 00:34:01,248 Là, oui. 642 00:34:01,332 --> 00:34:03,125 Car l'autre pays est là, 643 00:34:03,209 --> 00:34:05,628 et on doit prouver à son pays 644 00:34:06,253 --> 00:34:08,672 qu'on est loyal. Voilà pourquoi on chante. 645 00:34:09,465 --> 00:34:11,425 Car les pays manquent d'assurance. 646 00:34:13,219 --> 00:34:14,553 Il faut les rassurer. 647 00:34:15,262 --> 00:34:16,388 Constamment. 648 00:34:16,472 --> 00:34:18,099 Ils devraient voir quelqu'un, 649 00:34:18,182 --> 00:34:20,643 régler leur problème d'attachement. 650 00:34:21,310 --> 00:34:24,063 On se rend compte de leur manque d'assurance 651 00:34:24,146 --> 00:34:25,981 quand on quitte son pays. 652 00:34:26,065 --> 00:34:27,441 Déjà parti et revenu ? 653 00:34:27,525 --> 00:34:29,318 Les questions qu'il pose. 654 00:34:29,401 --> 00:34:31,612 Si peu sûr de lui, si jaloux. 655 00:34:31,695 --> 00:34:33,364 "Où avez-vous été ?" 656 00:34:35,241 --> 00:34:37,368 "Où avez-vous été ? Quels pays ? 657 00:34:37,451 --> 00:34:39,578 "Vous avez un autre pays, maintenant ? 658 00:34:39,662 --> 00:34:41,205 "C'est ça ? 659 00:34:42,039 --> 00:34:45,668 "C'est quoi, ces tampons ? Qui a tamponné votre passeport ?" 660 00:34:45,751 --> 00:34:48,754 "Hé, pays. Et mon intimité alors ?" 661 00:34:52,466 --> 00:34:54,635 Voilà pourquoi on ne chante l'hymne 662 00:34:54,718 --> 00:34:56,679 que quand il y a un autre pays. 663 00:34:56,762 --> 00:34:58,389 Y a qu'à ce moment-là. 664 00:34:58,472 --> 00:35:01,767 Ça sert à ça, à ce que le pays se sente bien. 665 00:35:01,851 --> 00:35:02,768 D'accord ? 666 00:35:02,852 --> 00:35:04,603 Vous savez ce que c'est, un hymne ? 667 00:35:04,687 --> 00:35:09,358 Les hymnes sont l'équivalent géopolitique 668 00:35:09,441 --> 00:35:11,277 de ce que les femmes 669 00:35:11,360 --> 00:35:12,403 font aux hommes. 670 00:35:13,445 --> 00:35:17,241 Vous savez ce truc que vous avez pour l'homme qui partage votre vie ? 671 00:35:17,324 --> 00:35:20,161 Quand son ego a mal, 672 00:35:20,703 --> 00:35:23,581 et que vous devez le soigner. 673 00:35:24,623 --> 00:35:27,334 Chaque femme ici a un truc 674 00:35:27,418 --> 00:35:29,128 qui marche sur chaque homme. 675 00:35:29,211 --> 00:35:33,048 Et là, elles doivent se dire : "La ferme, Trevor !" 676 00:35:33,132 --> 00:35:35,801 "La ferme, la ferme !" 677 00:35:36,802 --> 00:35:38,929 C'est une technique belle et subtile. 678 00:35:39,013 --> 00:35:41,849 Genre vous sortez déjeuner, un truc comme ça, 679 00:35:41,932 --> 00:35:44,226 et un gars se pointe à votre table. 680 00:35:44,310 --> 00:35:46,937 Il est musclé, fait du sport, il est beau gosse. 681 00:35:47,021 --> 00:35:49,732 "Oh, mon Dieu, Michelle ? Michelle ?" 682 00:35:49,815 --> 00:35:52,902 "Justin ? Oh, mon Dieu. 683 00:35:52,985 --> 00:35:54,403 "Tu vas bien ?" 684 00:35:54,486 --> 00:35:57,406 "C'est qui, ce Justin ? Il se passe quoi, là ?" 685 00:35:57,489 --> 00:36:00,492 Lui : "C'est fou. Deux fois en deux semaines ?" 686 00:36:01,535 --> 00:36:03,871 "Deux fois ? C'était quand la 1re fois ? 687 00:36:03,954 --> 00:36:05,039 "C'est qui, lui ?" 688 00:36:05,122 --> 00:36:07,458 "Grave. Oh là là. Comment tu vas ?" 689 00:36:07,541 --> 00:36:10,878 "Je vais bien. Faut qu'on se voie. On parlera de la fac. 690 00:36:10,961 --> 00:36:13,756 "J'y pensais l'autre jour. On était dingues. 691 00:36:13,839 --> 00:36:15,716 "Tu te rappelles cette soirée ?" 692 00:36:15,799 --> 00:36:18,135 "T'es allé à la fac ? C'est quoi, ce bordel ?" 693 00:36:19,345 --> 00:36:21,096 Elle sent que votre ego 694 00:36:21,180 --> 00:36:23,641 est en train de dépérir comme un raisin au soleil. 695 00:36:25,559 --> 00:36:27,228 Mais elle ne vous regarde pas. 696 00:36:27,311 --> 00:36:28,896 N'y donnera pas d'importance. 697 00:36:28,979 --> 00:36:30,648 Elle continuera la conversation. 698 00:36:30,731 --> 00:36:33,359 Mais elle posera gentiment sa main sur votre cuisse. 699 00:36:34,610 --> 00:36:36,570 Et elle va la caresser. 700 00:36:37,655 --> 00:36:39,740 Elle va continuer comme si de rien n'était. 701 00:36:39,823 --> 00:36:42,326 "C'était dingue. J'étais pom-pom girl. 702 00:36:42,409 --> 00:36:44,787 "Que veux-tu ? C'est comme ça." 703 00:36:44,870 --> 00:36:46,872 Et sa main fait... 704 00:36:49,959 --> 00:36:51,627 "Ça va aller. 705 00:36:52,253 --> 00:36:55,089 "Ça va aller, tu es un bonhomme. 706 00:36:56,090 --> 00:36:58,509 "Tu es fort. Ouais. 707 00:36:58,592 --> 00:37:02,846 "Il n'y a que toi au monde. Personne d'autre. Regarde-toi. 708 00:37:02,930 --> 00:37:04,640 "T'es un bonhomme." 709 00:37:04,723 --> 00:37:07,059 "Ce mec ? Je sais même pas qui c'est. 710 00:37:07,810 --> 00:37:09,436 "Ouais, non, avec ses muscles. 711 00:37:09,520 --> 00:37:11,146 "J'aime pas ça, non. 712 00:37:11,814 --> 00:37:13,691 "Je déteste les muscles. Dégueu. 713 00:37:13,774 --> 00:37:18,028 "Regarde-le, tout superficiel, tout travaillé, tout gonflé. 714 00:37:18,112 --> 00:37:19,238 "Non, c'est dégueu. 715 00:37:19,321 --> 00:37:22,074 "Quelles tablettes ? Non, j'aime pas ça. 716 00:37:22,157 --> 00:37:24,535 "Vraiment. C'est ce que j'aime chez toi." 717 00:37:30,958 --> 00:37:32,626 Voilà ce qu'est un hymne. 718 00:37:40,426 --> 00:37:42,344 Vous rassurez votre pays. 719 00:37:45,389 --> 00:37:48,267 L'hymne américain est très intéressant. 720 00:37:48,350 --> 00:37:51,145 Tout ce que représente l'Amérique est l'hymne. 721 00:37:51,228 --> 00:37:54,273 Y a pas plus drôle que les règles de l'hymne américain. 722 00:37:54,356 --> 00:37:58,193 Le seul pays du monde où t'es autorisé à chanter l'hymne 723 00:37:58,277 --> 00:37:59,695 comme tu veux. 724 00:38:00,821 --> 00:38:03,324 Comme tu veux. 725 00:38:03,407 --> 00:38:05,117 Tu fais ça nulle part ailleurs. 726 00:38:05,200 --> 00:38:07,870 Partout ailleurs, l'hymne est comme il est écrit. 727 00:38:07,953 --> 00:38:09,496 Chiant, et c'est le but. 728 00:38:09,580 --> 00:38:10,831 Tu peux pas le changer. 729 00:38:10,914 --> 00:38:12,875 En Amérique, tu fais comme tu veux. 730 00:38:13,917 --> 00:38:15,377 J'ai remarqué ça. 731 00:38:15,461 --> 00:38:18,130 La première fois, c'était à un match de basket. 732 00:38:18,213 --> 00:38:22,343 C'était les New York Knicks contre les Toronto Raptors. 733 00:38:22,426 --> 00:38:25,012 Et comme les Raptors viennent du Canada, 734 00:38:25,763 --> 00:38:30,726 ils ont dû chanter deux hymnes, ce qui est plutôt rare. 735 00:38:31,727 --> 00:38:35,230 Donc, on est dans les gradins, et on entend dire : 736 00:38:35,314 --> 00:38:36,940 "Mesdames et messieurs, 737 00:38:37,024 --> 00:38:39,860 "veuillez vous lever pour l'hymne du Canada." 738 00:38:39,943 --> 00:38:41,362 Tout le monde s'est levé, 739 00:38:42,279 --> 00:38:44,406 puis ils ont mis une cassette. 740 00:38:47,409 --> 00:38:49,078 On voyait qu'ils s'en fichaient. 741 00:38:50,371 --> 00:38:53,207 C'était l'hymne du Canada. Toujours le même. 742 00:38:53,290 --> 00:38:55,876 Ô Canada... 743 00:39:01,298 --> 00:39:03,926 Et quelque chose Nous ramène à... 744 00:39:07,763 --> 00:39:11,642 Vous le connaissez. J'ai pas le temps. Bref. 745 00:39:12,184 --> 00:39:13,852 Ils ont chanté. 746 00:39:14,436 --> 00:39:15,354 Ils avaient fini. 747 00:39:16,480 --> 00:39:17,689 Le présentateur parle : 748 00:39:17,773 --> 00:39:19,400 "Mesdames et messieurs, 749 00:39:19,483 --> 00:39:22,319 "veuillez rester debout pour l'hymne américain." 750 00:39:23,070 --> 00:39:24,488 Le moment que je préfère. 751 00:39:25,739 --> 00:39:27,408 Les lumières s'éteignent. 752 00:39:29,201 --> 00:39:31,412 Quelqu'un s'avance au milieu du terrain. 753 00:39:32,121 --> 00:39:34,623 C'est toujours très intense. Pas un bruit. 754 00:39:47,678 --> 00:39:52,558 Oh dis 755 00:39:54,685 --> 00:40:01,650 Peux-tu 756 00:40:11,368 --> 00:40:14,496 Voir 757 00:40:20,043 --> 00:40:25,841 À la lueur du matin 758 00:40:48,864 --> 00:40:55,746 Ce que nous saluons si fièrement... 759 00:40:55,829 --> 00:40:58,957 Vous essayez de rendre l'hymne sexy ? Quoi ? 760 00:40:59,625 --> 00:41:00,876 Je pige pas. 761 00:41:00,959 --> 00:41:03,879 Pourquoi vous tentez d'en faire une chanson sexy ? 762 00:41:08,509 --> 00:41:12,262 Jamais en Angleterre vous verrez quelqu'un dire : "Remix !" 763 00:41:12,346 --> 00:41:13,597 Dieu protège la Reine 764 00:41:13,680 --> 00:41:16,266 Dieu protège la Reine Je protège la Reine, sexy 765 00:41:16,350 --> 00:41:18,018 Protégez la Reine Protégeons-la 766 00:41:18,101 --> 00:41:20,062 Avec sex-appeal Protège cette Reine 767 00:41:27,194 --> 00:41:28,153 Mec. 768 00:41:37,496 --> 00:41:38,497 L'Allemagne, sympa. 769 00:41:42,084 --> 00:41:47,089 Puis on est partis à Paris où j'allais jouer 770 00:41:47,714 --> 00:41:49,258 pour la première fois de ma vie, 771 00:41:49,341 --> 00:41:50,467 j'étais surexcité. 772 00:41:50,551 --> 00:41:52,386 J'ai toujours voulu jouer à Paris. 773 00:41:52,469 --> 00:41:54,888 Je savais pas à quoi m'attendre. 774 00:41:54,972 --> 00:41:57,891 Mais Paris est comme on la décrit. 775 00:41:57,975 --> 00:42:04,231 C'est l'une des villes les plus romantiques que je connaisse. 776 00:42:04,314 --> 00:42:07,568 Je suis tombé amoureux 1 000 fois. 777 00:42:08,318 --> 00:42:10,153 J'étais seul. C'était pas grave. 778 00:42:11,029 --> 00:42:11,947 Ouais. 779 00:42:12,030 --> 00:42:14,616 Je partageais mon lit avec des punaises de lit. 780 00:42:21,123 --> 00:42:23,292 J'ai adoré Paris, 781 00:42:23,375 --> 00:42:26,795 car j'ai pu rencontrer des Parisiens. 782 00:42:27,421 --> 00:42:28,422 En personne. 783 00:42:28,505 --> 00:42:30,882 Pas des stéréotypes, des clichés. 784 00:42:30,966 --> 00:42:34,928 Non, de vrais Français, je les ai connus à travers eux. 785 00:42:35,012 --> 00:42:37,431 Et j'ai appris des trucs incroyables. 786 00:42:37,514 --> 00:42:42,519 Par exemple, la relation des Français avec le travail est très différente 787 00:42:43,228 --> 00:42:44,354 que la nôtre. 788 00:42:45,147 --> 00:42:46,106 D'accord ? 789 00:42:46,189 --> 00:42:47,941 Ils en ont rien à battre. 790 00:42:52,195 --> 00:42:54,489 Ce que j'ai trouvé édifiant. 791 00:42:54,573 --> 00:42:56,033 Beaucoup d'entre nous 792 00:42:56,116 --> 00:42:58,910 sont devenus un peu trop attachés au travail. 793 00:42:58,994 --> 00:43:00,454 On s'y identifie. 794 00:43:00,537 --> 00:43:03,206 Vous dites à quelqu'un : "Parlez-moi de vous." 795 00:43:03,290 --> 00:43:04,833 "Je suis architecte..." 796 00:43:04,916 --> 00:43:07,461 "Parlez-moi de vous." "J'ai un salon de coiffure." 797 00:43:07,544 --> 00:43:09,671 "Parlez-moi de vous." "Je suis prof." 798 00:43:09,755 --> 00:43:11,048 "Parlez-moi de vous", 799 00:43:11,131 --> 00:43:13,342 et les gens vous diront ce qu'ils font. 800 00:43:13,425 --> 00:43:17,095 C'est devenu le truc sur lequel les gens se focalisent. 801 00:43:17,179 --> 00:43:19,348 Pour les Français, non. 802 00:43:19,431 --> 00:43:21,892 Jamais un Français ne dirait ça. 803 00:43:21,975 --> 00:43:25,103 Allez voir un Français : "Excusez-moi. Que faites-vous ?" 804 00:43:25,187 --> 00:43:26,355 Et lui : "Moi ? 805 00:43:26,438 --> 00:43:29,274 "J'aime me balader avec mes amis... 806 00:43:29,358 --> 00:43:32,527 "J'aime les bons petits plats et..." 807 00:43:32,611 --> 00:43:35,447 "Non, vous faites quoi dans la vie ?" 808 00:43:35,530 --> 00:43:37,240 "Dans la vie ? Pardon. 809 00:43:37,324 --> 00:43:38,450 "Pour vivre ? 810 00:43:38,533 --> 00:43:41,203 "Ah, non, je respire, 811 00:43:42,120 --> 00:43:44,456 "je bois de l'eau, 812 00:43:44,539 --> 00:43:47,084 "et bien sûr, je fais l'amour." 813 00:43:51,129 --> 00:43:53,131 Ils sont juste différents. 814 00:43:53,715 --> 00:43:56,718 C'est charmant de ne pas être si attaché au travail. 815 00:43:56,802 --> 00:44:00,555 Je le sais, car en atterrissant à Paris, 816 00:44:00,639 --> 00:44:02,641 mes bagages ont été perdus. 817 00:44:02,724 --> 00:44:04,017 D'accord ? Ouais. 818 00:44:04,101 --> 00:44:08,522 J'ai atterri, et y avait plus de valises. Elles sont pas arrivées. 819 00:44:08,605 --> 00:44:10,816 Je l'ai découvert au tapis à bagages, 820 00:44:10,899 --> 00:44:13,443 et c'est pas cool du tout. 821 00:44:14,361 --> 00:44:16,113 Ils savent qu'elles vont pas arriver. 822 00:44:18,365 --> 00:44:21,034 Ils savent en temps réel où se trouve votre sac. 823 00:44:21,827 --> 00:44:23,036 Mais ils disent rien. 824 00:44:23,120 --> 00:44:25,205 Ils vous laissent attendre comme un con 825 00:44:25,914 --> 00:44:27,124 rempli d'espoirs. 826 00:44:29,042 --> 00:44:32,170 Ils pourraient venir vous voir avant le décollage : 827 00:44:32,254 --> 00:44:33,338 "Elle ne viendra pas. 828 00:44:35,590 --> 00:44:37,134 "Spoiler alert." 829 00:44:38,677 --> 00:44:39,594 Mais non. 830 00:44:40,429 --> 00:44:43,473 Ils vous laissent décoller comme un imbécile heureux. 831 00:44:45,600 --> 00:44:47,018 J'ai atterri à Paris. 832 00:44:47,102 --> 00:44:49,312 Le début d'un grand voyage. 833 00:44:49,396 --> 00:44:52,107 Je tenais pas en place. J'avais mes bagages stylés : 834 00:44:52,190 --> 00:44:53,817 "Je récupère mes affaires, 835 00:44:53,900 --> 00:44:55,944 "et je vais explorer Paris." 836 00:44:56,027 --> 00:44:57,279 J'arrive au tapis. 837 00:44:57,362 --> 00:44:59,239 En mode "Valises stylées". 838 00:44:59,322 --> 00:45:01,825 "Laissez-moi récupérer mes bagages." 839 00:45:01,908 --> 00:45:03,702 J'étais genre : "Excusez-moi. 840 00:45:03,785 --> 00:45:04,870 "Poussez-vous. 841 00:45:04,953 --> 00:45:06,872 "Je veux me pencher dessus 842 00:45:06,955 --> 00:45:08,373 "pour que ça accélère. 843 00:45:08,457 --> 00:45:09,916 "Allez, mes bagages." 844 00:45:14,838 --> 00:45:16,882 J'avais des bagages stylés. 845 00:45:16,965 --> 00:45:20,051 Les valises ont commencé à sortir, et je les jugeais. 846 00:45:20,844 --> 00:45:22,262 "Une Samsonite ?" 847 00:45:24,723 --> 00:45:25,849 "Et ma valise ?" 848 00:45:25,932 --> 00:45:28,018 Ça défilait, ça défilait, 849 00:45:28,101 --> 00:45:30,103 et puis, ça a arrêté de sortir. 850 00:45:30,187 --> 00:45:31,438 Je me suis inquiété. 851 00:45:32,564 --> 00:45:34,649 Les valises étaient moins nombreuses. 852 00:45:35,192 --> 00:45:36,443 "Ma valise... 853 00:45:37,402 --> 00:45:38,528 "Elle n'arrive pas." 854 00:45:39,905 --> 00:45:41,323 Et j'ai compris 855 00:45:41,948 --> 00:45:43,533 que ma valise n'était pas là. 856 00:45:44,659 --> 00:45:47,037 C'était horrible. Je me suis senti 857 00:45:47,120 --> 00:45:48,872 comme le jour où, gamin, 858 00:45:49,539 --> 00:45:51,541 ma mère m'a oublié à l'école. 859 00:45:52,918 --> 00:45:53,960 Exactement pareil. 860 00:45:54,044 --> 00:45:57,422 J'attendais à côté du tapis comme quand j'avais dix ans... 861 00:46:02,010 --> 00:46:05,764 "Non, M. Wilkinson, c'est bon, vous pouvez y aller. 862 00:46:05,847 --> 00:46:08,558 "Ma mère va venir. Vous en faites pas, allez-y. 863 00:46:08,642 --> 00:46:11,561 "Elle va venir. Jamais elle ne m'oublierait. 864 00:46:11,645 --> 00:46:13,188 "Non... Elle... 865 00:46:13,271 --> 00:46:15,815 "Elle est sûrement morte quelque part. 866 00:46:15,899 --> 00:46:19,194 "Elle est probablement dans un fossé, morte." 867 00:46:22,280 --> 00:46:23,490 Elle m'a oublié. 868 00:46:25,075 --> 00:46:26,868 Ça lui arrivait, parfois. 869 00:46:26,952 --> 00:46:28,662 Je devais rentrer à pied. 870 00:46:28,745 --> 00:46:30,038 Une heure de marche. 871 00:46:31,456 --> 00:46:32,499 Quand j'arrivais, 872 00:46:32,582 --> 00:46:35,001 elle avait toujours cette réaction. 873 00:46:35,085 --> 00:46:36,503 Elle travaillait à la maison. 874 00:46:36,586 --> 00:46:39,214 Elle avait un petit ordi où elle tapait, 875 00:46:39,297 --> 00:46:41,883 et j'arrivais à la maison, je fermais la porte. 876 00:46:41,967 --> 00:46:43,885 Toujours la même réaction, genre : 877 00:46:45,554 --> 00:46:47,889 "Non, chéri, non ! 878 00:46:49,099 --> 00:46:50,141 "Quelle heure ?" 879 00:46:50,225 --> 00:46:52,519 Et je sortais : "Il est trop tard." 880 00:46:58,316 --> 00:47:01,570 Franchement, je détestais qu'on m'oublie à l'école, 881 00:47:01,653 --> 00:47:03,363 mais je savourais ces moments. 882 00:47:04,114 --> 00:47:07,909 Car c'était pas grave, franchement. J'aimais marcher. 883 00:47:07,993 --> 00:47:10,412 J'étais pas stressé. 884 00:47:11,079 --> 00:47:13,456 Je tapais dans des pierres, je chantais. 885 00:47:13,540 --> 00:47:16,626 J'arrivais chez moi et je me disais : "Non, attends." 886 00:47:18,587 --> 00:47:20,297 C'était le seul moment 887 00:47:20,380 --> 00:47:23,800 où je pouvais être désagréable avec ma mère sans être puni. 888 00:47:23,883 --> 00:47:25,010 Rien. 889 00:47:25,093 --> 00:47:26,344 Car à mon époque, 890 00:47:26,428 --> 00:47:28,722 ça ne se faisait pas. 891 00:47:28,805 --> 00:47:31,850 J'étais pas un gosse blanc. Voyez ? Je pouvais pas... 892 00:47:31,933 --> 00:47:33,143 Je devais me tenir. 893 00:47:34,394 --> 00:47:36,354 Mais quand elle merdait, j'adorais. 894 00:47:36,438 --> 00:47:38,148 "Tu me pardonnes, mon chéri ?" 895 00:47:38,231 --> 00:47:40,066 "Je vais y réfléchir." 896 00:47:44,821 --> 00:47:47,198 Il me restait plus qu'à trouver de l'aide. 897 00:47:47,782 --> 00:47:48,992 Je regarde autour de moi, 898 00:47:49,075 --> 00:47:51,870 et je vois un Français d'un certain âge, 899 00:47:51,953 --> 00:47:53,788 les cheveux gris, les joues roses, 900 00:47:53,872 --> 00:47:55,498 un petit gars avec des lunettes. 901 00:47:55,582 --> 00:47:57,083 Je m'avance vers lui. 902 00:47:57,167 --> 00:47:58,710 Il portait une veste rouge. 903 00:47:59,252 --> 00:48:02,547 Et dessus, en français, il y avait écrit "Information", 904 00:48:02,631 --> 00:48:04,090 et en dessous, en anglais : 905 00:48:04,174 --> 00:48:05,133 "Information". 906 00:48:06,801 --> 00:48:08,094 J'étais genre... 907 00:48:11,348 --> 00:48:13,183 "Hello. Bonjour." 908 00:48:13,266 --> 00:48:15,477 Il me répond : "Hello. Bonjour." 909 00:48:15,560 --> 00:48:17,520 Je lui dit : "Anglais, français ?" 910 00:48:17,604 --> 00:48:19,105 Il me répond : "Oui, anglais." 911 00:48:19,189 --> 00:48:21,274 "Vous pourriez m'aider ? 912 00:48:21,358 --> 00:48:23,985 "Mes bagages ne sont pas arrivés. 913 00:48:24,069 --> 00:48:26,821 "J'aimerais savoir ce que je dois faire." 914 00:48:26,905 --> 00:48:29,741 Il fait : "Vos bagages... Ils sont pas arrivés..." 915 00:48:53,723 --> 00:48:55,475 J'étais genre : "OK. 916 00:48:56,267 --> 00:48:57,185 "D'accord. 917 00:48:58,144 --> 00:48:59,396 "Essayons en français. 918 00:49:01,731 --> 00:49:04,025 "On ne sait jamais." 919 00:49:06,194 --> 00:49:08,154 Puis, on s'est compris. 920 00:49:08,947 --> 00:49:12,534 Il m'a envoyé dans un lieu spécial pour faire un signalement. 921 00:49:13,118 --> 00:49:16,413 Là, y a un autre Français derrière le comptoir, plus jeune. 922 00:49:16,496 --> 00:49:18,915 D'origine algérienne ou marocaine. 923 00:49:18,998 --> 00:49:20,834 Très, très français. Sympa. 924 00:49:20,917 --> 00:49:22,043 Il aide quelqu'un. 925 00:49:22,127 --> 00:49:24,087 "OK, merci beaucoup. Au suivant." 926 00:49:24,170 --> 00:49:25,296 Je m'approche : "Mec." 927 00:49:25,380 --> 00:49:27,382 "Qu'est-ce qui se passe, mon frère ? 928 00:49:27,465 --> 00:49:29,300 "Ça va ? Qu'est-ce qui va pas ?" 929 00:49:29,384 --> 00:49:31,344 "J'ai besoin d'aide. 930 00:49:31,428 --> 00:49:35,306 "Mes bagages ne sont pas arrivés. Ils se sont perdus." 931 00:49:35,390 --> 00:49:38,393 Il me sort : "Non, votre bagage n'est pas arrivé. 932 00:49:38,476 --> 00:49:39,811 "Mince. 933 00:49:39,894 --> 00:49:41,020 "Vous avez cherché ?" 934 00:49:44,566 --> 00:49:47,110 "C'est la première chose que j'ai faite. 935 00:49:47,193 --> 00:49:48,903 "Je suis pas en mal d'amis. 936 00:49:48,987 --> 00:49:50,155 "Bien sûr que..." 937 00:49:50,238 --> 00:49:51,823 "Non, je vérifiais juste. 938 00:49:51,906 --> 00:49:53,867 "Donc, y a pas de valise ? Sûr ?" 939 00:49:53,950 --> 00:49:54,826 "Ouais." 940 00:49:54,909 --> 00:49:58,371 "Oh, mec, ça craint. Je suis désolé pour vous, mec. 941 00:49:58,455 --> 00:49:59,581 "C'est horrible. 942 00:50:00,165 --> 00:50:02,125 "Et vous voulez faire quoi ?" 943 00:50:04,794 --> 00:50:06,045 "Comment ça ? 944 00:50:06,671 --> 00:50:10,842 "J'aimerais que vous fassiez quelque chose. 945 00:50:10,925 --> 00:50:13,011 "On peut le signaler, je sais pas ?" 946 00:50:13,094 --> 00:50:15,680 "Vous voulez remplir de la paperasse ? 947 00:50:15,764 --> 00:50:18,975 "C'est pour que votre assurance paie ?" 948 00:50:19,058 --> 00:50:22,353 "Non, c'est pour la retrouver et la récupérer." 949 00:50:22,437 --> 00:50:24,564 "Oh, vous en faites pas pour ça. 950 00:50:24,647 --> 00:50:25,899 "Ça risque pas d'arriver. 951 00:50:25,982 --> 00:50:26,983 "Non, mec. 952 00:50:27,776 --> 00:50:29,110 "C'est pas la peine. 953 00:50:29,194 --> 00:50:30,904 "Non. C'est Paris, ici. 954 00:50:30,987 --> 00:50:33,573 "Quand une valise disparaît, elle disparaît. 955 00:50:33,656 --> 00:50:36,409 "Elle réapparait jamais. Faut avoir du bol. 956 00:50:36,493 --> 00:50:38,995 "Mais si elle a disparu, c'est qu'elle a disparu. 957 00:50:39,078 --> 00:50:41,331 "On est vendredi. Y a des grèves. 958 00:50:41,414 --> 00:50:44,334 "Partez. Vous stressez pas. Partez." 959 00:50:45,293 --> 00:50:46,920 "Vous stressez pas... 960 00:50:47,003 --> 00:50:48,296 "Ce sont mes bagages. 961 00:50:48,922 --> 00:50:50,173 "Y a toutes mes fringues." 962 00:50:50,256 --> 00:50:52,133 "Mais vous êtes à Paris. 963 00:50:52,217 --> 00:50:54,511 "Des fringues ? Vous êtes à Paris. 964 00:50:54,594 --> 00:50:56,721 "Allez plutôt vous acheter des habits. 965 00:50:56,805 --> 00:50:58,807 "Ça va pas ? Relax." 966 00:50:59,390 --> 00:51:00,725 Il doutait pas de lui, 967 00:51:01,601 --> 00:51:03,520 et j'ai eu l'impression d'exagérer. 968 00:51:04,854 --> 00:51:06,022 J'ai douté de moi. 969 00:51:06,105 --> 00:51:08,775 Je suis parti en me demandant si j'avais tort. 970 00:51:09,692 --> 00:51:11,486 "J'ai exagéré ?" 971 00:51:15,031 --> 00:51:17,867 Il mentait pas. Y a des super fringues à Paris. 972 00:51:17,951 --> 00:51:19,494 J'ai dû faire du shopping, 973 00:51:19,577 --> 00:51:21,746 car j'avais plus rien du tout. 974 00:51:21,830 --> 00:51:24,666 Si vous allez à Paris, prenez de l'argent en plus 975 00:51:24,749 --> 00:51:26,960 pour les fringues. C'est incroyable. 976 00:51:27,043 --> 00:51:29,087 Et essayez d'emporter aussi 977 00:51:29,170 --> 00:51:30,964 un surplus d'amour-propre. 978 00:51:32,757 --> 00:51:35,301 Vous en aurez besoin pour faire du shopping. 979 00:51:36,010 --> 00:51:38,137 Car ils ne sont pas vos amis. 980 00:51:38,221 --> 00:51:39,764 Je n'ai jamais vu un pays 981 00:51:39,848 --> 00:51:42,475 où tu es autant seul quand tu fais du shopping. 982 00:51:42,559 --> 00:51:45,770 Tu entres dans un magasin, personne t'aide. Que dalle. 983 00:51:45,854 --> 00:51:48,481 Tu sais pas qui travaille là, qui fait quoi. 984 00:51:48,565 --> 00:51:50,733 Ce sont des employés sous couverture. 985 00:51:51,526 --> 00:51:52,944 Ils se promènent. 986 00:51:53,486 --> 00:51:55,363 Ça faisait 20 min, et personne. 987 00:51:55,446 --> 00:51:59,242 J'ai fini par me décider quand j'entends une voix : 988 00:51:59,325 --> 00:52:00,493 "Je peux vous aider ?" 989 00:52:01,077 --> 00:52:03,788 "Oui. J'ai besoin d'habits, s'il vous plaît. 990 00:52:03,872 --> 00:52:05,206 "J'ai perdu ma valise." 991 00:52:05,290 --> 00:52:07,166 Et puis, j'ai été ridiculisé 992 00:52:08,585 --> 00:52:11,462 comme jamais je n'ai été ridiculisé dans ma vie. 993 00:52:12,046 --> 00:52:14,799 Tout ce que j'avais choisi était accompagné 994 00:52:15,508 --> 00:52:16,968 d'une critique cinglante. 995 00:52:18,636 --> 00:52:21,764 "Je pourrais l'avoir en M ?" 996 00:52:21,848 --> 00:52:22,807 Il m'a fait : "M ? 997 00:52:22,891 --> 00:52:25,143 "Vous voulez dire L ou XL, non ? 998 00:52:26,728 --> 00:52:28,980 "Est-ce un M pour votre corps ? 999 00:52:29,063 --> 00:52:30,356 "Je ne crois pas, si ?" 1000 00:52:31,441 --> 00:52:32,817 "Je suis désolé, quoi ?" 1001 00:52:32,901 --> 00:52:36,029 "Pour moi, vous êtes un L. Je vous apporte ça. 1002 00:52:36,112 --> 00:52:38,239 "Le M, c'est trop pour la chemise." 1003 00:52:39,574 --> 00:52:40,617 "Quoi ?" 1004 00:52:41,159 --> 00:52:42,702 Tout, tout. 1005 00:52:43,286 --> 00:52:45,079 J'ai vu une veste qui me plaisait. 1006 00:52:45,163 --> 00:52:46,331 "Je peux l'essayer ?" 1007 00:52:46,414 --> 00:52:49,250 "Non, celle-là ne va pas trop avec votre teint. 1008 00:52:49,334 --> 00:52:52,921 "Non, vous devez réfléchir à ce qui va avec les couleurs 1009 00:52:53,004 --> 00:52:54,213 "à l'intérieur du tissu 1010 00:52:54,297 --> 00:52:56,132 "et de votre visage, OK ?" 1011 00:52:56,716 --> 00:52:58,593 "Celle-là, c'est pas top." 1012 00:52:58,676 --> 00:53:01,679 "Yo, j'en ai déjà une comme ça." 1013 00:53:01,763 --> 00:53:03,514 "Et vous la portez ?" 1014 00:53:06,809 --> 00:53:07,894 "Plus maintenant." 1015 00:53:09,354 --> 00:53:11,147 "Vous pouvez si vous voulez. 1016 00:53:11,230 --> 00:53:12,732 "C'est tranquille. Allez-y." 1017 00:53:12,815 --> 00:53:14,609 "Vous me menacez, là." 1018 00:53:17,654 --> 00:53:20,073 Vous savez quoi ? C'est juste différent. 1019 00:53:20,782 --> 00:53:22,367 Un ami m'a dit : 1020 00:53:22,450 --> 00:53:24,035 "Les Français sont des connards." 1021 00:53:24,118 --> 00:53:26,287 "Non, pas vraiment. 1022 00:53:26,371 --> 00:53:28,206 "Ils sont juste très honnêtes." 1023 00:53:29,040 --> 00:53:29,874 D'accord ? 1024 00:53:29,958 --> 00:53:32,377 Mais c'est dur de faire la différence. 1025 00:53:34,045 --> 00:53:38,675 Parce qu'un jour, je parlais à une Française, 1026 00:53:38,758 --> 00:53:41,761 et j'ai trouvé le courage de lui demander, 1027 00:53:42,553 --> 00:53:43,763 je lui ai dit : "Hé... 1028 00:53:45,098 --> 00:53:47,058 "Pourquoi les Français 1029 00:53:48,017 --> 00:53:49,143 "sont comme ça ?" 1030 00:53:51,854 --> 00:53:53,189 "Comment ça ?" 1031 00:53:53,272 --> 00:53:54,607 "Dans les magasins, 1032 00:53:54,691 --> 00:53:55,817 "ils sont pas sympas." 1033 00:53:55,900 --> 00:53:59,320 "Non, c'est pas ça. Ils sont juste eux, non ? 1034 00:53:59,404 --> 00:54:03,282 "C'est peut-être parce que t'es habitué à un pays 1035 00:54:03,366 --> 00:54:06,035 "où les gens ont si peur de pas avoir de pourboire 1036 00:54:06,119 --> 00:54:07,870 "qu'ils en font des tonnes. 1037 00:54:07,954 --> 00:54:09,455 "'Je peux vous aider ?'" 1038 00:54:09,539 --> 00:54:12,792 "Mais en France, les gens ont un bon salaire. 1039 00:54:12,875 --> 00:54:13,751 "Une bonne paie. 1040 00:54:13,835 --> 00:54:16,337 "Donc, on se stresse pas pour ça. 1041 00:54:16,421 --> 00:54:18,840 "Aux États-Unis, 'le client est roi'. 1042 00:54:18,923 --> 00:54:21,175 "Mais tu sais ce qu'on a fait aux rois. 1043 00:54:21,259 --> 00:54:22,093 "Donc, voilà. 1044 00:54:23,344 --> 00:54:24,595 "C'est pas pareil ici." 1045 00:54:30,935 --> 00:54:32,603 Les Français jouent pas à ça. 1046 00:54:34,230 --> 00:54:36,190 Vous avez été super ce soir. 1047 00:54:36,274 --> 00:54:37,525 Merci. 1048 00:54:41,487 --> 00:54:42,530 Merci beaucoup. 1049 00:54:44,198 --> 00:54:45,533 J'avais raison. 1050 00:54:45,616 --> 00:54:47,827 Voilà pourquoi on va à Détroit. 1051 00:54:47,910 --> 00:54:49,954 Sérieux. Quel public. 1052 00:54:52,123 --> 00:54:53,708 Magnifique, hétéroclite. 1053 00:54:56,627 --> 00:54:58,129 La ville est super sympa. 1054 00:54:58,212 --> 00:55:00,465 On a vu des choses, ça et là. 1055 00:55:00,548 --> 00:55:02,842 Je me suis disputé avec mon pote Dave. 1056 00:55:02,925 --> 00:55:04,927 Il dirige ces événements, 1057 00:55:05,595 --> 00:55:07,388 et il m'a dit un jour : 1058 00:55:07,472 --> 00:55:09,640 "Yo, tu fais quoi aujourd'hui ?" 1059 00:55:09,724 --> 00:55:11,768 "Je vais aller manger un truc." 1060 00:55:11,851 --> 00:55:15,271 "Pourquoi on fait pas le tour des musées de Détroit ?" 1061 00:55:15,354 --> 00:55:17,023 "Un, peut-être." 1062 00:55:18,608 --> 00:55:19,984 "Comment ça, un ?" 1063 00:55:20,068 --> 00:55:22,236 "Pas tous, quoi. Tu veux pas les faire tous ?" 1064 00:55:22,320 --> 00:55:24,781 Il m'a dit : "Mec, t'es déjà venu ici ? 1065 00:55:24,864 --> 00:55:27,033 "Tu connais leurs musées ?" 1066 00:55:27,116 --> 00:55:29,160 "Ouais, mais ça reste un musée. 1067 00:55:29,243 --> 00:55:31,037 "Un, et c'est bon. 1068 00:55:32,747 --> 00:55:35,792 "J'ai pas ton endurance. Je peux pas te suivre." 1069 00:55:35,875 --> 00:55:38,711 "Comment ça, tu peux pas me suivre ?" 1070 00:55:38,795 --> 00:55:41,672 "Mec, t'es blanc, t'adores ce genre de trucs." 1071 00:55:43,049 --> 00:55:45,301 Et je rigolais. Je le taquinais. 1072 00:55:45,384 --> 00:55:46,385 Je le taquinais. 1073 00:55:46,469 --> 00:55:48,930 Et il l'a super mal pris. 1074 00:55:49,472 --> 00:55:51,349 "Qu'est-ce que t'as dit ?" 1075 00:55:52,934 --> 00:55:53,935 "Que t'es..." 1076 00:55:54,018 --> 00:55:56,604 "Mec, les blancs n'aiment pas les musées. 1077 00:55:56,687 --> 00:55:58,773 "De quoi tu parles ? 1078 00:55:58,856 --> 00:56:03,653 "c'est même pas dans le top cinq des activités préférées des blancs, OK ?" 1079 00:56:04,987 --> 00:56:07,532 Il l'a dit avec tant d'assurance, 1080 00:56:08,449 --> 00:56:10,326 avec une telle conviction 1081 00:56:10,409 --> 00:56:12,245 que j'ai dit : "Le top cinq ?" 1082 00:56:13,412 --> 00:56:16,249 C'est bizarre... "C'est pas dans le top cinq." 1083 00:56:16,332 --> 00:56:19,168 Genre dans sa chambre, accroché sur son mur, 1084 00:56:19,252 --> 00:56:20,753 y a un top 10. 1085 00:56:20,837 --> 00:56:22,088 C'était incroyable. 1086 00:56:23,464 --> 00:56:25,633 J'ai réfléchi. J'étais genre : "Non. 1087 00:56:25,716 --> 00:56:27,135 "Je reste sur ma décision." 1088 00:56:27,218 --> 00:56:28,094 Oui aux musées. 1089 00:56:28,177 --> 00:56:29,846 C'est pas grave. 1090 00:56:29,929 --> 00:56:31,264 Les blancs adorent ça. 1091 00:56:32,056 --> 00:56:33,724 Beaucoup de gens aiment les musées, 1092 00:56:33,808 --> 00:56:37,603 mais les blancs adorent. 1093 00:56:37,687 --> 00:56:38,896 Ils adorent. 1094 00:56:38,980 --> 00:56:40,731 Y a pas un endroit sur Terre 1095 00:56:40,815 --> 00:56:43,151 où ils n'ont pas construit de musée. 1096 00:56:43,234 --> 00:56:45,778 C'est pas grave. Ils adorent les musées. 1097 00:56:45,862 --> 00:56:47,780 Vous les avez vus dans un musée ? 1098 00:56:47,864 --> 00:56:50,741 Le sourire aux lèvres, les mains derrière le dos ? 1099 00:56:57,415 --> 00:56:58,958 "Ouais, c'était nous. 1100 00:57:00,418 --> 00:57:01,752 "C'était nous aussi. 1101 00:57:03,004 --> 00:57:04,505 "Quel parcours." 1102 00:57:06,090 --> 00:57:08,134 Les blancs adorent les musées. 1103 00:57:08,718 --> 00:57:11,637 C'est pas le premier, mais c'est dans le top cinq. 1104 00:57:12,180 --> 00:57:13,139 J'y ai réfléchi. 1105 00:57:13,222 --> 00:57:15,308 S'il y avait un top cinq, 1106 00:57:15,391 --> 00:57:17,226 je mettrais les musées en cinq. 1107 00:57:17,310 --> 00:57:19,562 En quatre, je mettrais la natation. 1108 00:57:19,645 --> 00:57:22,190 Car les blancs adorent nager. 1109 00:57:22,273 --> 00:57:24,734 Y a rien de mal à ça. Vous les avez vus ? 1110 00:57:24,817 --> 00:57:26,235 Vous êtes superbes. 1111 00:57:26,319 --> 00:57:27,612 Superbes. 1112 00:57:27,695 --> 00:57:30,114 Vous faites toujours ce truc avec les cheveux. 1113 00:57:30,198 --> 00:57:31,532 Vous sortez de l'eau... 1114 00:57:33,451 --> 00:57:35,369 Et ils retombent parfaitement. 1115 00:57:37,914 --> 00:57:39,290 J'adorerais nager aussi. 1116 00:57:39,999 --> 00:57:41,584 Les blancs adorent ça. 1117 00:57:41,667 --> 00:57:44,045 Ils aiment tellement ça, 1118 00:57:44,128 --> 00:57:46,380 qu'on gagne plus de médailles en natation 1119 00:57:46,464 --> 00:57:48,341 aux JO que dans toutes 1120 00:57:48,424 --> 00:57:49,759 les autres disciplines. 1121 00:57:51,260 --> 00:57:53,804 Voilà à quel point ils adorent ça. 1122 00:57:54,347 --> 00:57:55,515 J'ai compris ça un jour. 1123 00:57:55,598 --> 00:57:59,227 Y avait un débat sur le plus grand athlète olympique. 1124 00:57:59,310 --> 00:58:02,146 Et les deux finalistes étaient Michael Phelps 1125 00:58:02,813 --> 00:58:03,981 et Usain Bolt. 1126 00:58:04,565 --> 00:58:06,192 Et l'un des arguments était : 1127 00:58:06,275 --> 00:58:09,237 "Phelps est meilleur, car il a plus de médailles." 1128 00:58:09,320 --> 00:58:11,531 J'étais là : "Parce qu'il a triché. 1129 00:58:12,198 --> 00:58:13,908 "Il a gagné en nageant." 1130 00:58:14,951 --> 00:58:16,744 Bien sûr qu'il est génial. 1131 00:58:16,827 --> 00:58:19,247 Mais les médailles, c'est pas un argument. 1132 00:58:19,330 --> 00:58:21,457 Car la natation est la seule discipline 1133 00:58:21,541 --> 00:58:23,751 où tu gagnes le plus de médailles 1134 00:58:23,834 --> 00:58:26,170 en faisant la même chose un peu différemment. 1135 00:58:27,421 --> 00:58:28,506 Ça n'a aucun sens. 1136 00:58:29,840 --> 00:58:32,760 Réfléchissez-y. "100 mètres nage libre." 1137 00:58:37,390 --> 00:58:38,432 Fait. Médaille d'or. 1138 00:58:38,516 --> 00:58:40,017 Ouais. Et maintenant. 1139 00:58:46,107 --> 00:58:47,233 Une autre médaille. 1140 00:58:47,316 --> 00:58:48,234 Et celle-là ? 1141 00:58:54,365 --> 00:58:56,534 Une autre médaille. Et comme ça ? 1142 00:59:01,455 --> 00:59:02,290 Médaille. 1143 00:59:02,373 --> 00:59:04,959 C'est n'importe quoi. Sérieux. 1144 00:59:05,918 --> 00:59:07,962 Tu peux pas gagner plus de médailles. 1145 00:59:10,881 --> 00:59:13,050 Usain Bolt n'a pas ce luxe. 1146 00:59:13,884 --> 00:59:16,721 Pour Usain Bolt, c'est le 100 m et c'est tout. 1147 00:59:16,804 --> 00:59:18,306 "À vos marques, prêts..." 1148 00:59:18,389 --> 00:59:19,849 Cours, cours, cours. 1149 00:59:19,932 --> 00:59:22,059 Tu franchis la ligne, médaille d'or. 1150 00:59:22,143 --> 00:59:23,102 Et c'est tout. 1151 00:59:23,185 --> 00:59:24,478 Il se tourne pas genre : 1152 00:59:24,562 --> 00:59:27,231 "Et maintenant, je vais faire le papillon." 1153 00:59:35,489 --> 00:59:36,616 Ça n'existe pas. 1154 00:59:38,451 --> 00:59:40,661 Ça devrait, mais c'est pas le cas. 1155 00:59:44,957 --> 00:59:48,085 Les blancs adorant nager, ils ont fait les règles. 1156 00:59:49,211 --> 00:59:51,047 Ça paraît normal. 1157 00:59:51,130 --> 00:59:54,050 Dans mon top cinq, j'ai les musées en cinq, 1158 00:59:54,133 --> 00:59:55,843 la natation en quatre. 1159 00:59:55,926 --> 00:59:57,136 En trois, 1160 00:59:57,219 --> 00:59:58,429 être sidéré. 1161 01:00:00,431 --> 01:00:03,059 Les blancs adorent être sidérés. Allez. 1162 01:00:03,142 --> 01:00:05,227 Vous savez de quoi je parle. 1163 01:00:05,811 --> 01:00:08,689 Un blanc qui passe une sale journée, 1164 01:00:08,773 --> 01:00:09,982 ça va pas, 1165 01:00:10,066 --> 01:00:13,027 il fait cette tête, il est sidéré... 1166 01:00:23,621 --> 01:00:25,539 Les blancs adorent être sidérés. 1167 01:00:26,457 --> 01:00:28,584 Comme dans les supermarchés. 1168 01:00:28,668 --> 01:00:30,795 Quand il y a la queue. 1169 01:00:31,337 --> 01:00:33,464 Mais une seule caisse est ouverte. 1170 01:00:34,340 --> 01:00:35,549 Tout le monde attend. 1171 01:00:35,633 --> 01:00:38,386 Et y a toujours un blanc qui ressort genre... 1172 01:00:42,807 --> 01:00:45,142 "Pourquoi ils ouvrent pas l'autre ? 1173 01:00:45,226 --> 01:00:46,477 "Sérieux ? 1174 01:00:46,560 --> 01:00:48,646 "Qu'est-ce qu'ils... Vous..." 1175 01:00:49,939 --> 01:00:51,816 Et ils aiment ça d'autant plus 1176 01:00:51,899 --> 01:00:54,193 quand y a un autre blanc avec qui être sidéré. 1177 01:00:54,276 --> 01:00:55,236 Vous l'avez vu ? 1178 01:00:57,321 --> 01:00:59,448 Quand ça arrive, c'est magique. 1179 01:00:59,532 --> 01:01:01,200 Absolument magique. 1180 01:01:01,283 --> 01:01:03,577 Un blanc est sidéré. 1181 01:01:03,661 --> 01:01:05,746 Il va établir un contact visuel, 1182 01:01:05,830 --> 01:01:07,790 et ils seront sidérés ensemble. 1183 01:01:07,873 --> 01:01:11,252 C'est comme s'ils créaient une super sidération ensemble. 1184 01:01:11,335 --> 01:01:13,796 Vous les voyez jeter des regards. 1185 01:01:13,879 --> 01:01:14,714 "Je sais." 1186 01:01:22,680 --> 01:01:24,598 C'est une des clés de la sidération. 1187 01:01:24,682 --> 01:01:26,726 Il faut expirer. Laisser sortir. 1188 01:01:26,809 --> 01:01:28,978 La vie est trop dure, expirons. 1189 01:01:29,061 --> 01:01:30,771 On ne peut plus respirer après. 1190 01:01:34,358 --> 01:01:36,485 Ça explique les tornades du Midwest. 1191 01:01:36,569 --> 01:01:38,487 C'est juste des blancs sidérés... 1192 01:01:47,204 --> 01:01:49,582 Les blancs adorent être sidérés. 1193 01:01:50,708 --> 01:01:52,710 Pas le choix. C'est dans le top cinq. 1194 01:01:52,793 --> 01:01:55,254 Voilà mon top cinq. 1195 01:01:55,337 --> 01:01:56,839 J'ai les musées en cinq. 1196 01:01:56,922 --> 01:01:59,216 La natation en quatre. 1197 01:01:59,300 --> 01:02:01,385 Être sidéré en trois. 1198 01:02:01,469 --> 01:02:02,970 En deux, être blanc. 1199 01:02:04,597 --> 01:02:06,557 C'est cool. Je comprends. 1200 01:02:07,808 --> 01:02:09,310 Et le numéro un. 1201 01:02:09,393 --> 01:02:11,479 Je rappelle que c'est ma liste. 1202 01:02:11,562 --> 01:02:12,855 Je n'impose rien. 1203 01:02:12,938 --> 01:02:15,316 Si vous êtes pas d'accord, faites la vôtre. 1204 01:02:15,399 --> 01:02:17,109 C'est mon choix. 1205 01:02:17,193 --> 01:02:18,652 Mais il y a une chose, 1206 01:02:19,320 --> 01:02:20,488 une seule chose 1207 01:02:21,363 --> 01:02:25,993 que les blancs préfèrent plus que tout au monde. 1208 01:02:28,204 --> 01:02:29,622 "Sweet Caroline". 1209 01:02:37,713 --> 01:02:39,465 Je vais vous dire un truc. 1210 01:02:39,548 --> 01:02:43,010 Il n'y a rien qui ne réconforte autant 1211 01:02:44,178 --> 01:02:45,888 l'âme d'un blanc 1212 01:02:46,889 --> 01:02:49,016 que la chanson de Neil Diamond. 1213 01:02:51,727 --> 01:02:53,562 Partout. 1214 01:02:53,646 --> 01:02:55,815 Je suis allé sur chaque continent, 1215 01:02:55,898 --> 01:02:57,066 dans plein de pays. 1216 01:02:57,149 --> 01:02:59,193 Quand cette chanson passe, 1217 01:02:59,276 --> 01:03:02,238 les yeux des blancs s'illuminent, 1218 01:03:04,990 --> 01:03:07,493 comme des robots qui viennent d'être activés. 1219 01:03:11,372 --> 01:03:13,249 Ça marche à tous les coups. 1220 01:03:13,332 --> 01:03:15,376 À chaque fois. 1221 01:03:16,252 --> 01:03:18,921 Ça n'a rien à voir avec la musique. 1222 01:03:19,004 --> 01:03:21,799 Il peut y avoir un barbecue, 1223 01:03:21,882 --> 01:03:23,509 un événement professionnel. 1224 01:03:23,592 --> 01:03:26,595 La musique est en fond. Personne n'y fait attention. 1225 01:03:26,679 --> 01:03:28,931 Mais quand cette chanson commence, 1226 01:03:29,014 --> 01:03:31,475 ça touche l'ADN même de la blanchitude. 1227 01:03:31,559 --> 01:03:33,018 J'ignore ce que c'est. 1228 01:03:34,061 --> 01:03:35,980 Mais c'est comme si le monde s'arrêtait. 1229 01:03:36,063 --> 01:03:38,107 Les gens discutent. 1230 01:03:38,190 --> 01:03:39,441 Genre : "Ouais, 1231 01:03:39,525 --> 01:03:41,360 "fusions et acquisitions. 1232 01:03:41,443 --> 01:03:42,778 "Un truc comme ça." 1233 01:03:42,862 --> 01:03:44,488 "On y reviendra. 1234 01:03:44,572 --> 01:03:45,739 "Laissons ça de côté." 1235 01:03:48,868 --> 01:03:50,703 Et cette chanson commence, 1236 01:03:50,786 --> 01:03:52,329 et à chaque fois... 1237 01:03:52,413 --> 01:03:54,915 Tu te dis que non. Mais ça s'immisce toujours. 1238 01:03:54,999 --> 01:03:57,418 On se dit que ça va pas arriver. 1239 01:03:57,501 --> 01:03:59,378 Mais c'est à chaque fois pareil... 1240 01:04:18,606 --> 01:04:20,482 Voyez ? J'avais rien dit. 1241 01:04:25,779 --> 01:04:27,656 J'ai pas dit : "Tous ensemble." 1242 01:04:28,532 --> 01:04:30,034 Ou "À trois". 1243 01:04:30,117 --> 01:04:32,119 C'est votre blanchitude qui ressort. 1244 01:04:32,202 --> 01:04:33,287 Vous l'avez senti ? 1245 01:04:35,164 --> 01:04:37,750 Vous étiez genre : "Ça y est ! 1246 01:04:37,833 --> 01:04:39,668 "C'est notre moment !" 1247 01:04:41,086 --> 01:04:44,089 Je suis blanc, blanc, blanc 1248 01:04:44,173 --> 01:04:45,507 Blanc, blanc 1249 01:04:48,552 --> 01:04:51,680 Regardez-vous. Vous rougissez ! Regardez-vous. 1250 01:04:51,764 --> 01:04:53,641 Regardez-moi cette joie. 1251 01:04:53,724 --> 01:04:56,060 Y a dix minutes, vous étiez pas convaincus. 1252 01:04:56,143 --> 01:04:58,312 Et maintenant, je suis le meilleur ! 1253 01:05:00,481 --> 01:05:01,982 Ne perdez jamais cette joie. 1254 01:05:02,733 --> 01:05:04,026 Jamais. 1255 01:05:04,109 --> 01:05:06,362 Accrochez-vous à ça. C'est un trésor. 1256 01:05:06,445 --> 01:05:08,864 Y a pas plus adorable. 1257 01:05:09,907 --> 01:05:12,910 Rien ne rend les blancs plus heureux que cette chanson. 1258 01:05:12,993 --> 01:05:15,746 C'est de la joie caucasienne en barre. 1259 01:05:15,829 --> 01:05:17,456 C'est comme ça. 1260 01:05:19,208 --> 01:05:20,918 Les blancs peuvent pas y résister. 1261 01:05:22,002 --> 01:05:23,754 Oubliez 23andMe. 1262 01:05:23,837 --> 01:05:26,423 Pour savoir si vous avez du sang blanc, 1263 01:05:26,507 --> 01:05:27,675 mettez cette chanson. 1264 01:05:27,758 --> 01:05:29,927 Plus vous êtes sensible, plus vous êtes blanc. 1265 01:05:30,469 --> 01:05:31,887 Je vous fais économiser. 1266 01:05:33,389 --> 01:05:35,516 Il n'y a pas un blanc qui... 1267 01:05:35,599 --> 01:05:38,310 C'est le Marco de votre Polo, cette chanson. 1268 01:05:39,186 --> 01:05:40,104 Je vous le dis, 1269 01:05:40,187 --> 01:05:43,190 s'il y avait un énorme séisme, Dieu nous en garde, 1270 01:05:43,273 --> 01:05:45,442 que les gens étaient sous les gravats, 1271 01:05:47,194 --> 01:05:49,363 j'irais chercher les blancs. 1272 01:05:50,948 --> 01:05:52,783 "Cherchez tous les autres. 1273 01:05:52,866 --> 01:05:54,326 "Je m'en charge !" 1274 01:05:59,123 --> 01:06:00,541 "J'en ai trouvé un autre ! 1275 01:06:02,376 --> 01:06:03,377 "Ça va ?" 1276 01:06:08,090 --> 01:06:09,842 Vous devez vous dire : 1277 01:06:09,925 --> 01:06:13,262 "On aime bien cette chanson, mais faut pas exagérer." 1278 01:06:13,345 --> 01:06:16,056 Alors pourquoi vous n'avez pas chanté l'hymne ? 1279 01:06:17,891 --> 01:06:19,476 Détroit, vous avez été top. 1280 01:06:19,560 --> 01:06:20,728 Merci infiniment. 1281 01:06:23,647 --> 01:06:25,899 J'ai passé une super soirée. 1282 01:06:26,483 --> 01:06:27,776 Je vous adore. 1283 01:06:28,610 --> 01:06:29,903 Bonne soirée. 1284 01:07:09,526 --> 01:07:10,944 Alors ? 1285 01:07:11,028 --> 01:07:12,488 C'est infaillible. 1286 01:07:12,571 --> 01:07:13,864 Ouais. 1287 01:07:13,947 --> 01:07:15,115 Ça marche à chaque fois. 1288 01:08:04,081 --> 01:08:05,290 Merci beaucoup. 1289 01:08:05,374 --> 01:08:07,334 C'était génial. Merci beaucoup. 1290 01:08:13,423 --> 01:08:15,425 Sous-titres : Eléna Gorréguès