1 00:00:08,426 --> 00:00:09,761 (欢迎来到底特律) 2 00:00:20,521 --> 00:00:21,522 《特雷弗·诺亚》 3 00:00:21,606 --> 00:00:23,524 底特律 请热烈鼓掌... 4 00:00:24,567 --> 00:00:26,694 有请特雷弗·诺亚! 5 00:00:28,362 --> 00:00:32,533 {\an8}《说到哪了》 6 00:00:49,842 --> 00:00:54,055 底特律的观众们 你们好吗? 7 00:00:56,557 --> 00:00:58,935 大家今晚还好吗?你们好吗? 8 00:00:59,018 --> 00:01:00,853 欢迎来看我的表演 9 00:01:00,937 --> 00:01:02,605 感谢大家的到来 10 00:01:02,688 --> 00:01:04,941 看看这阵仗 很特别的一晚 我的心情很激动 11 00:01:05,024 --> 00:01:06,776 密歇根州底特律市 我们来了 12 00:01:07,360 --> 00:01:08,444 我们终于来了 13 00:01:12,615 --> 00:01:15,409 我最近玩得很开心 说实话 不管去到哪儿 我都很开心 14 00:01:15,493 --> 00:01:19,330 我最近这段时间比任何时候都要开心 15 00:01:19,413 --> 00:01:24,418 我最近也比以往更能享受美国的美好 16 00:01:26,295 --> 00:01:27,296 每天都如此 17 00:01:28,631 --> 00:01:30,550 我甚至不知道是为什么 18 00:01:30,633 --> 00:01:31,884 或许是因为... 19 00:01:31,968 --> 00:01:35,137 当一个地方可能会完蛋时 你会更珍惜它 20 00:01:35,221 --> 00:01:36,222 那个地方会... 21 00:01:37,682 --> 00:01:40,309 你会对它有种不一样的情感 22 00:01:40,393 --> 00:01:42,353 “这是什么滋味?最后一季吗?” 23 00:01:46,816 --> 00:01:49,902 美国这国家真的让人拿不准 24 00:01:50,486 --> 00:01:52,029 每天都是最好的一天 25 00:01:52,113 --> 00:01:53,573 也可能是最后的一天 26 00:01:55,908 --> 00:01:58,619 我这段时间很开心 真的 27 00:01:58,703 --> 00:02:00,997 我今年特别幸运 因为... 28 00:02:01,080 --> 00:02:02,832 我有机会周游世界 29 00:02:02,915 --> 00:02:05,042 在一些我从未表演过的地方表演 30 00:02:05,126 --> 00:02:08,963 我一直很希望能去某些城市表演 这次我终于有了机会尝试 31 00:02:09,046 --> 00:02:13,426 我第一次在德国柏林登台表演 32 00:02:13,509 --> 00:02:14,969 感觉特别好 33 00:02:15,052 --> 00:02:18,139 说实话 在去柏林之前 我心里一直在发怵 34 00:02:18,222 --> 00:02:22,351 就跟底特律差不多 别人总会提醒我 “在底特律要小心哦” 35 00:02:22,435 --> 00:02:24,604 大家对德国人的印象也一样 36 00:02:24,687 --> 00:02:27,732 我一说要去柏林 他们的反应是:“老兄 德国人? 37 00:02:27,815 --> 00:02:28,983 他们会笑吗?” 38 00:02:30,651 --> 00:02:32,778 我说:“这话什么意思? 他们也是人啊” 39 00:02:32,862 --> 00:02:34,655 “那可不一定 他们会笑吗?” 40 00:02:35,740 --> 00:02:36,741 他们的话让我心烦 41 00:02:36,824 --> 00:02:38,659 我在去德国途中 42 00:02:38,743 --> 00:02:41,579 突然慌了起来 担心德国观众会坐在观众席上 43 00:02:41,662 --> 00:02:44,123 这样反应:“呀 嗯哼 44 00:02:44,207 --> 00:02:46,000 刚才那是单口相声” 45 00:02:48,127 --> 00:02:49,670 其实他们并没有 他们笑了 46 00:02:50,213 --> 00:02:52,006 德国观众其实非常捧场 47 00:02:53,049 --> 00:02:54,759 我在柏林玩得特别开心 48 00:02:54,842 --> 00:02:57,720 这座城市会让你不知不觉地爱上它 因为它... 49 00:02:57,803 --> 00:03:00,473 那里的文化非常多元化 50 00:03:01,432 --> 00:03:03,684 艺术氛围活跃 51 00:03:04,226 --> 00:03:06,103 那里的音乐特别棒 52 00:03:06,187 --> 00:03:07,355 它的历史... 53 00:03:08,022 --> 00:03:11,609 柏林的历史丰富又深刻 54 00:03:12,360 --> 00:03:17,406 我在某些城市里的时候 喜欢四处去转一转 55 00:03:17,490 --> 00:03:20,743 在柏林 我跟团出去参观 56 00:03:21,285 --> 00:03:22,453 玩得很开心 57 00:03:22,536 --> 00:03:27,291 但我真希望有人提醒我 柏林有过一段令人痛苦的历史 58 00:03:27,375 --> 00:03:31,212 因为那里基本上是纳粹党的总部 59 00:03:31,295 --> 00:03:34,382 所以一切都跟希特勒有关 我之前并不知道 60 00:03:34,465 --> 00:03:36,634 我以为我们只是出去参观一下 会很轻松愉快 61 00:03:37,176 --> 00:03:39,387 我问了很多问题 因为我很好奇 62 00:03:39,929 --> 00:03:41,514 可我扫了大家的兴 63 00:03:44,725 --> 00:03:45,977 我们去不同的地方参观 64 00:03:46,060 --> 00:03:47,687 导游在耍宝 65 00:03:47,770 --> 00:03:51,023 他也很开心 他说 “大家看到在我身后的 66 00:03:51,107 --> 00:03:55,069 是世界上最大的机场之一” 67 00:03:55,152 --> 00:03:58,823 柏林的这个机场在全世界都很有名 68 00:03:58,906 --> 00:04:02,243 它的面积超大 那部好莱坞电影 69 00:04:02,326 --> 00:04:06,664 《饥饿游戏》就是在这机场里拍的 70 00:04:06,747 --> 00:04:08,541 对啊 有问题吗?” 71 00:04:08,624 --> 00:04:11,127 我说 “哇 这机场的历史有多久?” 72 00:04:11,210 --> 00:04:13,796 他说:“差不多有一百年了” 73 00:04:13,879 --> 00:04:16,132 我说:“厉害!谁建的?” 74 00:04:22,138 --> 00:04:24,724 “嗯 这部分历史... 75 00:04:26,142 --> 00:04:27,643 令人难过” 76 00:04:28,269 --> 00:04:31,314 “这个机场是希特勒建的” 77 00:04:33,065 --> 00:04:34,734 我看出来了 我不该问那个问题 78 00:04:35,318 --> 00:04:36,610 我试图活跃一下气氛 79 00:04:36,694 --> 00:04:38,404 我说:“哪个希特勒?” 80 00:04:40,323 --> 00:04:41,824 他说:“哪个希特勒?” 81 00:04:42,408 --> 00:04:43,909 “还有别的希特勒吗?” 82 00:04:43,993 --> 00:04:46,370 我说:“可能是亨利·希特勒” “亨利·希特勒? 83 00:04:46,454 --> 00:04:48,205 亨利·希特勒是谁?” 84 00:04:48,289 --> 00:04:50,416 我说 “你不知道亨利·希特勒是谁?” 85 00:04:51,417 --> 00:04:52,418 这招没用 86 00:04:55,212 --> 00:04:56,297 “逗你的” 87 00:04:57,631 --> 00:04:59,300 那段经历有点紧张 但很有启发 88 00:04:59,383 --> 00:05:00,885 我说“很有启发”的意思是... 89 00:05:01,469 --> 00:05:02,970 在那里感觉挺好的 90 00:05:03,679 --> 00:05:07,183 因为那里的人们不会埋葬他们的历史 91 00:05:08,100 --> 00:05:10,227 我这话的意思是... 92 00:05:13,647 --> 00:05:18,069 我这话的意思是 在德国旅行的时候 93 00:05:18,652 --> 00:05:23,866 即使不去博物馆 也能了解到 94 00:05:23,949 --> 00:05:26,869 柏林和德国的历史 95 00:05:27,661 --> 00:05:30,164 柏林市内到处都有纪念碑 96 00:05:30,247 --> 00:05:31,832 显眼的纪念性建筑物 97 00:05:32,416 --> 00:05:35,920 纪念德国对几百万犹太人 及世界各地的其他民族 98 00:05:36,003 --> 00:05:38,005 所做的事 99 00:05:38,089 --> 00:05:40,674 你能看到那段历史 能够明白它 那里的人会谈论它 100 00:05:40,758 --> 00:05:43,928 在学校里也会教他们的孩子那段历史 101 00:05:44,011 --> 00:05:46,680 他们会说:“这是德国做过的事” 102 00:05:46,764 --> 00:05:48,015 他们会让孩子们都知道 103 00:05:48,099 --> 00:05:50,726 但他们不会让孩子们为此感到内疚 104 00:05:51,310 --> 00:05:53,813 他们能把握好这个分寸 真的很棒 105 00:05:53,896 --> 00:05:57,525 他们跟孩子们说 “孩子们 我希望你们能明白 106 00:05:58,067 --> 00:05:59,318 以前德国做过这些事 107 00:05:59,401 --> 00:06:02,571 责任并不在你们 因为你们当时还没出生 并没有参与 108 00:06:03,155 --> 00:06:06,534 但是 因为你们是德国的未来 109 00:06:06,617 --> 00:06:09,954 因此你们有责任 确保不会再发生这种事” 110 00:06:16,710 --> 00:06:18,963 我在德国那段时间 他们谈论自己的历史时 111 00:06:19,046 --> 00:06:22,967 最让我欣赏的 是他们的态度 他们很坦诚 112 00:06:23,050 --> 00:06:24,301 他们知道那段历史令人心痛 113 00:06:24,385 --> 00:06:26,720 他们知道那是他们历史中的 114 00:06:27,263 --> 00:06:30,057 一大污点 但他们 并不会因此而不敢面对它 115 00:06:30,891 --> 00:06:33,102 我看到他们那么做 心想 116 00:06:33,185 --> 00:06:35,896 “天啊 真希望美国也能直面历史” 117 00:06:37,857 --> 00:06:38,858 因为你们... 118 00:06:41,193 --> 00:06:43,904 你们见过在美国谈论历史时 119 00:06:44,530 --> 00:06:46,699 人们的态度有多么别扭吧? 120 00:06:46,782 --> 00:06:47,783 气氛会变紧张 121 00:06:48,325 --> 00:06:51,162 不管谈的是什么历史 气氛都会变紧张 122 00:06:51,954 --> 00:06:54,456 关于哥伦布日的讨论就是一个例子 123 00:06:54,540 --> 00:06:58,377 纽约每年都会因此发生争论 在底特律曾经有过类似的争论 124 00:06:58,460 --> 00:07:01,797 以前这里有一座 哥伦布的半身像 已经有110年了 125 00:07:01,881 --> 00:07:04,633 后来 有一半底特律人 说得拆除那座半身像 126 00:07:04,717 --> 00:07:07,428 另一半底特律人不同意 于是他们开始干架 吵得很凶 127 00:07:07,511 --> 00:07:10,764 纽约每年都会发生类似的事 就在哥伦布日 或称“原住民日” 128 00:07:10,848 --> 00:07:13,434 哥伦布日 原住民日 129 00:07:14,018 --> 00:07:16,145 我有一次看到新闻里有个采访 130 00:07:16,228 --> 00:07:18,856 那段采访并不是为了搞笑 但我觉得很搞笑 131 00:07:20,107 --> 00:07:21,984 记者访问一位男士 132 00:07:22,067 --> 00:07:24,278 “原住民日那天 您有什么纪念活动?” 133 00:07:24,361 --> 00:07:26,780 他说:“我告诉你 那叫‘哥伦布日’ 134 00:07:26,864 --> 00:07:29,992 我受够了别人随便给它改名 135 00:07:30,075 --> 00:07:31,410 我们为那个纪念日感到骄傲 136 00:07:31,494 --> 00:07:34,872 它是纪念克里斯托弗·哥伦布的 ‘哥伦布日’ 这一点绝不会改变 137 00:07:34,955 --> 00:07:37,541 要是有人心血来潮 138 00:07:37,625 --> 00:07:40,252 把由来已久的事物的名称给改了 139 00:07:40,336 --> 00:07:43,506 换作是你会怎么想? 140 00:07:44,215 --> 00:07:45,674 你会有什么感觉?” 141 00:07:49,762 --> 00:07:51,347 我心想:“可这不正是 142 00:07:52,223 --> 00:07:54,475 哥伦布日纪念的吗?” 143 00:07:58,729 --> 00:08:01,774 说实话 我也不太喜欢 “原住民日”这个名字 144 00:08:01,857 --> 00:08:04,568 这个名字 我不喜欢... 我觉得它避重就轻 145 00:08:04,652 --> 00:08:06,904 我认为它不够具体 有点偷懒 146 00:08:06,987 --> 00:08:09,698 “原住民日” 哪些原住民? 哪里的?发生了什么? 147 00:08:09,782 --> 00:08:11,033 说具体一点啊 148 00:08:11,116 --> 00:08:13,327 我喜欢“哥伦布日”这名字的什么? 149 00:08:13,410 --> 00:08:14,787 它够具体 150 00:08:15,579 --> 00:08:20,334 对 它纪念的 是一个充满了细节的励志故事 151 00:08:20,918 --> 00:08:24,296 一个叫克里斯托弗·哥伦布的 男人的故事 152 00:08:24,880 --> 00:08:26,840 他义无反顾地相信 153 00:08:27,591 --> 00:08:30,636 他沿着跟印度相反的方向航行 154 00:08:32,972 --> 00:08:35,182 最终能够从另一边抵达目的地 155 00:08:37,101 --> 00:08:38,394 当时没有人相信他能做到 156 00:08:38,852 --> 00:08:40,020 是的 157 00:08:40,104 --> 00:08:43,357 他说:“我能做到” 他们说:“你做不到” 158 00:08:43,440 --> 00:08:46,151 他说:“我一定可以” 他们说:“你做不到!” 159 00:08:46,235 --> 00:08:48,779 他说:“我一定可以” 他们说:“你做不到!” 160 00:08:48,862 --> 00:08:52,533 他筹到了钱 努力了很多年 终于有了船 161 00:08:52,616 --> 00:08:54,493 他向着错误的方向绕着地球航行 162 00:08:54,577 --> 00:08:56,537 而且他并没有成功 163 00:09:02,418 --> 00:09:05,337 他不仅没有在印度大陆的另一边着陆 164 00:09:05,421 --> 00:09:08,215 而且他抵达的 是一个叫“加勒比”的地方 165 00:09:08,299 --> 00:09:11,176 可他说:“这里是印度” 166 00:09:13,053 --> 00:09:14,138 那里的原住民说 167 00:09:14,221 --> 00:09:17,433 “我不知道你是不是 吃了这里的野草产生了幻觉 168 00:09:17,516 --> 00:09:19,810 但这里绝对不是印度” 169 00:09:19,893 --> 00:09:22,605 他说:“这里就是印度 你们就是印度人” 170 00:09:22,688 --> 00:09:24,857 原住民说 “老兄 我们不是印度人” 171 00:09:24,940 --> 00:09:27,443 他说:“我没见过印度人 难道还没不了解他们吗?” 172 00:09:27,526 --> 00:09:30,070 “你们就是印度人 不过是另一边的” 173 00:09:30,154 --> 00:09:31,530 “所以你们是西印度人” 174 00:09:35,326 --> 00:09:36,452 他就这么认定了 175 00:09:37,036 --> 00:09:40,539 克里斯托弗·哥伦布 一辈子都认定了那是印度 176 00:09:40,623 --> 00:09:43,208 其他探险家跟他说:“克里斯 177 00:09:43,292 --> 00:09:46,253 我认为你到的地方不是印度” 178 00:09:46,337 --> 00:09:47,921 他说:“那就是印度” 179 00:09:48,005 --> 00:09:51,258 他们说:“我认为不是印度” 他说:“是印度” 180 00:09:51,342 --> 00:09:54,011 他至死都拒绝承认他也许并没有 181 00:09:54,094 --> 00:09:56,597 去到印度 182 00:09:56,680 --> 00:10:01,352 我的朋友们 不仅如此 他从来就没有踏足美国 183 00:10:02,061 --> 00:10:03,062 从来都没有 184 00:10:03,854 --> 00:10:04,855 没有 185 00:10:04,938 --> 00:10:05,939 可是 186 00:10:06,815 --> 00:10:08,734 在美国居然有一个公众节日 187 00:10:09,985 --> 00:10:11,820 是以他的名字 188 00:10:13,072 --> 00:10:14,073 命名的 189 00:10:15,908 --> 00:10:18,869 我的朋友们 这个励志故事 190 00:10:21,080 --> 00:10:23,165 告诉了我们 白人男性能离谱到什么程度 191 00:10:34,134 --> 00:10:37,388 你们知道要有何等自信 才能那样一错到底吗? 192 00:10:37,930 --> 00:10:40,057 没别的人有那种自信 那是白人男性特有的 193 00:10:40,140 --> 00:10:42,476 谁都没有那种迷之自信 194 00:10:43,185 --> 00:10:45,354 走错了方向 到了计划以外的地方 195 00:10:45,437 --> 00:10:48,107 叫错了当地人的名字 居然还言之凿凿:“我是对的 196 00:10:48,190 --> 00:10:49,566 给我设个纪念日” 197 00:10:51,485 --> 00:10:52,736 这真是没谁了 198 00:10:52,820 --> 00:10:56,198 我们都应该追求那种程度的自信 199 00:10:56,281 --> 00:10:58,242 白人男的那种自信水平 200 00:10:58,325 --> 00:10:59,535 女人可不会被那么惯着 201 00:10:59,618 --> 00:11:02,246 如果女人说:“我要沿错误的航线 绕世界一圈” 202 00:11:02,329 --> 00:11:04,707 他们肯定会说 “烧死她 她是个女巫!” 203 00:11:07,751 --> 00:11:10,087 你们觉得有色人种能被那么惯着吗? 204 00:11:10,170 --> 00:11:12,297 黑人能吗?哇 真的假的? 205 00:11:12,381 --> 00:11:15,384 黑人走错了方向 还能绕地球航行一圈 206 00:11:15,467 --> 00:11:17,636 去到他们不应该去的地方 207 00:11:17,719 --> 00:11:19,680 搞不好早就因“非法侵入罪”被抓了 208 00:11:20,931 --> 00:11:22,808 “你在这里干什么?” 209 00:11:22,891 --> 00:11:25,477 “是我错了 我以为我是在去印度的路上 210 00:11:25,561 --> 00:11:26,937 是我错了 我道歉 211 00:11:27,020 --> 00:11:29,148 我也不知道自己脑子抽什么风 212 00:11:29,231 --> 00:11:32,401 “我们绝不该开着船四处转悠 绝对不会有好结果 213 00:11:32,484 --> 00:11:35,404 我道歉 对不起 214 00:11:35,487 --> 00:11:36,864 不会再发生这种事了” 215 00:11:43,036 --> 00:11:44,997 一个民族为什么要埋葬自己的历史? 216 00:11:46,039 --> 00:11:48,500 历史能带给我们许多快乐和经验教训 217 00:11:49,084 --> 00:11:50,002 对吧? 218 00:11:50,085 --> 00:11:52,838 感觉美国正朝着那个方向发展 219 00:11:52,921 --> 00:11:55,924 美国越来越少谈历史 越来越不注重历史背景 220 00:11:56,008 --> 00:11:58,302 看看教科书就知道了 221 00:11:58,385 --> 00:12:01,346 有些地方 比如佛罗里达州 他们想禁用教科书 222 00:12:01,430 --> 00:12:05,309 或删除教科书中有关奴隶制的章节 223 00:12:05,392 --> 00:12:07,811 现在有些父母提出这种要求 他们说 224 00:12:07,895 --> 00:12:12,024 “删掉关于奴隶制的内容 那些内容让孩子们很难过” 225 00:12:12,107 --> 00:12:14,151 别的父母则坚持 保留有关奴隶制的内容 226 00:12:14,234 --> 00:12:15,444 因为那能教育下一代 227 00:12:15,527 --> 00:12:18,655 他们斗得很激烈 我感到很不解 228 00:12:18,739 --> 00:12:20,782 他们根本不需要争吵... 229 00:12:20,866 --> 00:12:22,743 没有人应该为这种事争吵 230 00:12:23,702 --> 00:12:25,329 孩子们根本就不看教科书 231 00:12:33,212 --> 00:12:34,505 他们看TikTok 232 00:12:35,464 --> 00:12:37,841 现在想要影响孩子们 得通过TikTok来进行 233 00:12:37,925 --> 00:12:39,218 曾经存在奴隶制 234 00:12:39,301 --> 00:12:40,385 船只到来 235 00:12:40,469 --> 00:12:41,428 耶... 236 00:12:50,395 --> 00:12:54,399 说实话 我不认为 有关教科书的争论是个大问题 237 00:12:54,483 --> 00:12:57,069 我感觉它属于那种 人为炒作起来的问题 238 00:12:57,152 --> 00:13:00,322 这种事在美国经常发生 那些问题会激怒人们 239 00:13:00,906 --> 00:13:03,033 让他们暴跳如雷 240 00:13:03,116 --> 00:13:06,245 为一些根本就不是问题的问题 争论不休 241 00:13:06,828 --> 00:13:09,289 我这么说 因为我真心这么认为 242 00:13:09,373 --> 00:13:12,793 我感觉在美国的政客非常善于 243 00:13:12,876 --> 00:13:16,338 蛊惑美国人 让他们为了一些 244 00:13:16,421 --> 00:13:18,632 根本就不是问题的问题而争吵 245 00:13:18,715 --> 00:13:21,927 目的是转移他们的注意力 让他们忽视真正的问题 246 00:13:23,428 --> 00:13:24,429 对吧? 247 00:13:28,308 --> 00:13:30,686 如果你们为了教科书里的内容而争吵 248 00:13:30,769 --> 00:13:34,189 就会忽略真正的现实 通货膨胀已经失控 249 00:13:34,273 --> 00:13:37,276 房租居高不下 250 00:13:37,359 --> 00:13:38,986 人们住不起房 251 00:13:39,069 --> 00:13:41,196 工资跑不赢通胀 252 00:13:41,280 --> 00:13:43,824 企业偷走了员工数十亿美元 253 00:13:43,907 --> 00:13:46,159 却不需要承担任何后果 254 00:13:46,243 --> 00:13:48,203 你们会忽视这些现实问题 255 00:13:48,745 --> 00:13:51,957 你们会关注那些抓人眼球 能轻松跟上的话题 256 00:13:52,040 --> 00:13:53,917 那些话题很让人上头 257 00:13:54,543 --> 00:13:57,087 变性人能用公厕吗? 258 00:13:59,965 --> 00:14:01,133 这是人为煽动的 259 00:14:01,717 --> 00:14:04,094 到底有谁真正有这个困扰?说实话 260 00:14:04,177 --> 00:14:06,388 谁真的遇到了这种问题? 261 00:14:06,471 --> 00:14:09,266 你知道他们是怎么干的吗? 某些政客灵机一动 262 00:14:09,349 --> 00:14:12,227 “有这么一件小事 在某个地方的一小批人受到了影响 263 00:14:12,311 --> 00:14:14,688 我要把它鼓吹成一个全国性的问题 264 00:14:14,771 --> 00:14:17,441 然后所有人都会为这事争论” 但到底谁受到了影响? 265 00:14:17,524 --> 00:14:20,986 观众当中有谁真的遇到过这种情况? 266 00:14:21,069 --> 00:14:23,864 在厕所里突然发生争执 有人说 267 00:14:23,947 --> 00:14:26,658 “不好意思 这是你天生的性别吗? 268 00:14:26,742 --> 00:14:29,453 它跟门上那个标识一致吗? 269 00:14:29,536 --> 00:14:31,788 你的性器官跟这个相符吗? 270 00:14:31,872 --> 00:14:32,998 我能看看吗?” 271 00:14:33,081 --> 00:14:34,499 谁见过这种情况? 272 00:14:35,208 --> 00:14:36,126 没有人 273 00:14:37,628 --> 00:14:39,004 没有人 274 00:14:41,465 --> 00:14:44,259 但是他们忽悠我们为此争个不休 因为这些话题让人上头 275 00:14:44,843 --> 00:14:46,929 “谁能上哪个厕所” 谁在乎啊? 276 00:14:47,596 --> 00:14:49,848 谁在乎?说真的 有谁在乎? 277 00:14:49,932 --> 00:14:51,808 我知道会有人说:“变性人在乎” 278 00:14:51,892 --> 00:14:54,019 他们想知道自己能上哪个公厕 279 00:14:54,102 --> 00:14:57,147 你想上哪个就上哪个呗 谁会拦你? 280 00:14:58,065 --> 00:15:01,151 说真的 那是公厕 281 00:15:01,234 --> 00:15:02,986 谁会拦着你 不准你上厕所? 282 00:15:03,070 --> 00:15:05,822 你跟我说说 谁会去管那个事? 283 00:15:06,698 --> 00:15:08,283 我们连大家应该拉在马桶里 284 00:15:08,367 --> 00:15:10,452 这种事都管不好 285 00:15:13,538 --> 00:15:17,793 你认为他们还能大显神通 搞明白你的性别是不是天生的? 286 00:15:19,211 --> 00:15:22,756 想上哪个就上哪个 我们为什么要浪费这个时间? 287 00:15:24,007 --> 00:15:25,133 有些人说 288 00:15:25,217 --> 00:15:27,552 “我们必须争论 因为总得知道谁是...” 289 00:15:27,636 --> 00:15:30,681 我跟你说啊 如果你花这么多时间 290 00:15:30,764 --> 00:15:33,767 去琢磨公厕里别人的性器官 291 00:15:33,850 --> 00:15:35,060 那你就是个变态 292 00:15:37,813 --> 00:15:38,939 我得提防你 293 00:15:42,526 --> 00:15:45,654 有一个简单的原则 适用于全世界任何一间公厕 294 00:15:45,737 --> 00:15:48,824 那就是 进里边去 别管别人 295 00:15:48,907 --> 00:15:50,575 屏住呼吸 赶紧出去 296 00:15:52,327 --> 00:15:54,663 别在那儿杵着 盯着别人看 297 00:15:54,746 --> 00:15:56,957 在座的所有男士都知道 我们上厕所的时候 298 00:15:57,040 --> 00:16:00,168 进公厕里去 目视前方 撒尿 299 00:16:00,252 --> 00:16:02,379 管好你自己 别看两边 300 00:16:02,462 --> 00:16:04,381 要是你觉得烦躁 那就往上或往下看 301 00:16:04,464 --> 00:16:06,049 不要看别人 302 00:16:06,133 --> 00:16:08,927 就算你旁边那家伙开始窒息 你也别扭头去看 303 00:16:09,011 --> 00:16:10,679 别晃 别动 304 00:16:11,221 --> 00:16:12,431 你听到他... 305 00:16:14,307 --> 00:16:16,560 你就:“嘿 兄弟 嘿 306 00:16:16,643 --> 00:16:19,021 嘿 你没事吧 喂 307 00:16:19,104 --> 00:16:20,522 嘿 你还好吧? 308 00:16:20,605 --> 00:16:23,191 喂 要我打电话... 嘿 兄弟 你还好吧? 309 00:16:23,775 --> 00:16:26,111 你要打电话...” “不要看我!” 310 00:16:30,615 --> 00:16:31,616 我们这是在干吗? 311 00:16:33,035 --> 00:16:34,411 我们为了什么在吵? 312 00:16:35,537 --> 00:16:36,955 公厕 313 00:16:37,039 --> 00:16:41,001 了解美国历史的人就知道 这种事在美国从来没有间断过 314 00:16:41,084 --> 00:16:44,296 这种事一次又一次地发生 315 00:16:44,379 --> 00:16:48,258 曾经有一个时期 美国女性不得不为了上公厕而抗争 316 00:16:48,341 --> 00:16:49,342 想象一下 317 00:16:49,426 --> 00:16:52,637 真的曾经有那么一个时期 全美国的女性都不能使用公厕 318 00:16:52,721 --> 00:16:54,806 她们不得不为之奋起抗争 319 00:16:54,890 --> 00:16:57,726 当时有些男人强烈反对 他们说:“伤风败俗 320 00:16:57,809 --> 00:17:02,147 让女人上公厕?疯了吗? 321 00:17:02,230 --> 00:17:04,107 她们怎上公厕? 322 00:17:04,775 --> 00:17:08,111 我们撒尿的时候 她们会进来吗? 323 00:17:08,195 --> 00:17:10,697 然后呢?她们会看我们的小弟弟? 324 00:17:11,281 --> 00:17:12,699 然后她们会嘲笑我们?” 325 00:17:16,536 --> 00:17:17,913 女士们 你们想一想 326 00:17:17,996 --> 00:17:23,835 在历史上的某个时候 妇女首次被允许踏入工作场所 327 00:17:23,919 --> 00:17:26,546 可那里却没有公厕供她们使用 328 00:17:26,630 --> 00:17:29,883 那时的女性如果在外面需要尿尿 329 00:17:29,966 --> 00:17:31,635 或拉粑粑 就得回家去解决 330 00:17:31,718 --> 00:17:33,595 对 我说“拉粑粑”是假设的 331 00:17:33,678 --> 00:17:35,388 我不知道你们其实需不需要 332 00:17:36,181 --> 00:17:39,434 我认为没有男人知道这事 说真的 我们都不知道 333 00:17:39,518 --> 00:17:44,231 我们根据生理 假设你们有这个需要 但我并不确定 334 00:17:44,314 --> 00:17:46,191 是否有任何女性真的... 335 00:17:46,274 --> 00:17:49,152 在座的所有男性 想一想你生命中遇到的任何一个女人 336 00:17:49,236 --> 00:17:52,197 你们知道她上次拉粑粑 是什么时候吗?应该不知道 337 00:17:52,280 --> 00:17:53,740 我认为你们不知道 338 00:17:53,824 --> 00:17:56,535 没有任何法医证据 能够证明女性拉粑粑这事 339 00:17:57,077 --> 00:17:58,203 没有气味 340 00:17:59,037 --> 00:18:01,081 没有痕迹 什么都没有 341 00:18:01,915 --> 00:18:04,251 女士们 我不知道 你们的洗手间公关是谁负责的 342 00:18:04,334 --> 00:18:06,086 但他们的工作做得特别好 343 00:18:06,169 --> 00:18:07,838 棒极了 344 00:18:08,463 --> 00:18:11,675 女士上完洗手间出来之后 那儿的气味比之前还要好 345 00:18:11,758 --> 00:18:12,676 怎么会这样? 346 00:18:13,218 --> 00:18:16,638 你永远都不知道 女士什么时候拉粑粑 绝不可能知道 347 00:18:17,180 --> 00:18:19,641 另一个原因是 女士们花的时间都是一样的 348 00:18:19,724 --> 00:18:22,269 这是最厉害的一点 你们让人猜不透 349 00:18:22,352 --> 00:18:24,938 真的 女士去小便要花十分钟 350 00:18:25,021 --> 00:18:26,857 她去洗手间 351 00:18:26,940 --> 00:18:30,527 进去 泉水叮咚泉水叮咚 出来 洗个手 352 00:18:30,610 --> 00:18:33,488 补个妆 在手机上发发短信 再回餐桌去 353 00:18:33,572 --> 00:18:34,990 你完全猜不出来 真的 354 00:18:35,073 --> 00:18:37,284 她去大便的时候也一样 十分钟 355 00:18:37,367 --> 00:18:38,952 进洗手间 356 00:18:39,035 --> 00:18:40,912 大珠小珠落玉盘 再出去 357 00:18:40,996 --> 00:18:44,749 洗个手 补个妆 给朋友发发短信 再回餐桌 358 00:18:45,625 --> 00:18:46,626 完全猜不出来 359 00:18:47,544 --> 00:18:49,796 而男人呢 那太好猜了 360 00:18:51,756 --> 00:18:53,341 低调不是我们的强项 361 00:18:55,010 --> 00:18:57,596 男人去小便的时候 你准能猜出来 为什么? 362 00:18:57,679 --> 00:18:58,972 两分钟 363 00:18:59,556 --> 00:19:02,434 上厕所 一进去就完事了 一眨眼的事儿 364 00:19:02,517 --> 00:19:03,935 就像赛车进站加油一样快 365 00:19:04,769 --> 00:19:07,105 没错 我们进去 撒泡尿 出去 366 00:19:07,189 --> 00:19:09,691 装作洗了手 然后回到餐桌 367 00:19:13,612 --> 00:19:15,655 那怎么知道我们是去开大号? 368 00:19:15,739 --> 00:19:18,658 因为太明显了 我们去上厕所就再也没回来 369 00:19:20,076 --> 00:19:22,495 那会是你们最后一次看到我们 370 00:19:22,579 --> 00:19:25,457 你的家人都开始 在餐厅里张贴寻人启事了 371 00:19:25,540 --> 00:19:27,334 “你见过这个男人吗?” 372 00:19:30,962 --> 00:19:34,382 想象一下 美国人 老为了厕所的事而争斗 373 00:19:34,466 --> 00:19:37,636 这是常有的事 在历史上 黑人也曾为了上公厕 374 00:19:37,719 --> 00:19:38,970 而奋力抗争 375 00:19:39,763 --> 00:19:43,934 同样的情况 黑人抗议说 “我们为什么不能使用公厕?” 376 00:19:44,476 --> 00:19:45,936 同样地 当时的人都气疯了 377 00:19:46,019 --> 00:19:47,270 “大逆不道 378 00:19:47,354 --> 00:19:51,191 “你们要让黑人用公厕? 379 00:19:51,274 --> 00:19:52,609 他们怎么上公厕? 380 00:19:53,318 --> 00:19:56,279 怎么?我尿尿的时候 他们就在那儿站着? 381 00:19:57,197 --> 00:19:59,491 他们会盯着我的小弟弟看? 382 00:19:59,574 --> 00:20:01,701 他们还会笑我们?” 383 00:20:08,250 --> 00:20:09,876 我记得在以前 384 00:20:10,669 --> 00:20:12,587 美国上下曾展开过一场讨论 385 00:20:12,671 --> 00:20:15,257 关于同性恋是否能够使用公厕 386 00:20:15,840 --> 00:20:17,842 这可是一个真正的讨论话题 387 00:20:18,760 --> 00:20:21,137 我记得看新闻 有人接受采访 388 00:20:21,221 --> 00:20:25,141 “你认为我们是否应该允许 男同跟直男使用同样的公厕?” 389 00:20:25,225 --> 00:20:27,519 他们说:“我不介意他们干些什么 390 00:20:27,602 --> 00:20:29,688 只要他们不影响别人就无所谓 391 00:20:29,771 --> 00:20:32,065 可是你先回答我 392 00:20:32,148 --> 00:20:33,858 他们怎么上公厕? 393 00:20:34,484 --> 00:20:37,445 他们跟我们在同一间公厕里 然后会发生什么事? 394 00:20:37,529 --> 00:20:39,656 他是同性恋 我站在一旁 395 00:20:39,739 --> 00:20:43,410 在尿尿 他就这么盯着我的小弟弟看? 396 00:20:44,202 --> 00:20:45,829 然后他一把抓住我的小弟弟 397 00:20:47,247 --> 00:20:48,832 开始撸起来 398 00:20:49,499 --> 00:20:50,959 他撸得起劲 399 00:20:51,042 --> 00:20:53,253 让我硬了起来 非常享受 400 00:20:53,920 --> 00:20:57,090 然后这居然成了我最棒的性体验之一 401 00:20:58,300 --> 00:21:00,135 然后我开始每个星期都回这里来 402 00:21:00,218 --> 00:21:02,846 希望能跟他偶遇 并且真的遇上了 403 00:21:02,929 --> 00:21:06,558 过了一段时间后 我们开始在外面约会 404 00:21:06,641 --> 00:21:08,643 在一家温馨舒适的餐厅 开始相互了解 405 00:21:08,727 --> 00:21:10,979 然后几年之后 我们结婚 406 00:21:11,062 --> 00:21:13,565 我们的家人欢聚一堂 我们从此过上幸福美满的生活 407 00:21:13,648 --> 00:21:15,025 这是你想要的吗?” 408 00:21:19,988 --> 00:21:20,989 哇 409 00:21:24,367 --> 00:21:25,493 公厕 410 00:21:28,913 --> 00:21:30,707 所以我们不应该埋葬我们的历史 411 00:21:33,293 --> 00:21:36,212 以史为鉴能预见未来 412 00:21:36,296 --> 00:21:38,965 你能够明白历史事件发生的原因 413 00:21:39,049 --> 00:21:41,551 德国在这方面做得相当好 414 00:21:41,634 --> 00:21:43,303 当然永远都不可能完美 415 00:21:43,386 --> 00:21:46,056 但德国是世界上为数不多的 416 00:21:46,139 --> 00:21:49,142 一直在为他们的历史 积极作出补偿的国家之一 417 00:21:50,060 --> 00:21:54,147 一直在道歉 418 00:21:55,482 --> 00:21:59,069 并且决意改变 419 00:21:59,152 --> 00:22:02,280 他们对自己的看法 以及全世界对他们的看法 420 00:22:03,073 --> 00:22:06,368 二战后 德国对本国法律 做了大量修改 421 00:22:06,451 --> 00:22:08,870 更换了他们国家的形象符号 422 00:22:08,953 --> 00:22:10,830 能悬挂什么 能在什么地方悬挂 423 00:22:10,914 --> 00:22:12,999 连国歌都改了 424 00:22:13,083 --> 00:22:15,835 对啊 想象一下 他们连国歌都改了 425 00:22:16,669 --> 00:22:19,714 他们觉得以前那首国歌 充满了民族主义 426 00:22:19,798 --> 00:22:22,509 是纳粹用来向人们灌输错误观念的 427 00:22:22,592 --> 00:22:24,886 于是他们对它做了修改 原来版本的第一句如下 428 00:22:24,969 --> 00:22:27,013 “德意志 德意志 高于一切” 429 00:22:27,097 --> 00:22:29,641 你们可能在老电影里听过 430 00:22:29,724 --> 00:22:30,725 是这么唱的... 431 00:22:38,483 --> 00:22:40,777 翻译过来的意思是... 432 00:22:40,860 --> 00:22:44,656 德意志 德意志 高于一切 433 00:22:44,739 --> 00:22:47,992 高于世间的一切 434 00:22:49,494 --> 00:22:50,829 他们当时显然是认真的 435 00:22:52,539 --> 00:22:55,208 对 大部分国歌都是象征性的 436 00:22:55,291 --> 00:22:56,876 而德国国歌却很明确 437 00:22:59,921 --> 00:23:03,800 二战后 他们抛弃了那种态度 438 00:23:04,342 --> 00:23:05,927 于是他们修改了国歌 439 00:23:06,553 --> 00:23:07,595 填了新歌词 440 00:23:07,679 --> 00:23:08,930 新歌词是这样的... 441 00:23:17,272 --> 00:23:19,274 翻译过来就是... 442 00:23:19,816 --> 00:23:23,987 统一、法权与自由 443 00:23:24,070 --> 00:23:27,490 全体德国公民都应享有 444 00:23:30,410 --> 00:23:33,288 太可爱了 445 00:23:35,081 --> 00:23:37,333 很可爱 他们当初也可以这么填词... 446 00:23:37,417 --> 00:23:40,461 对不起 对不起 非常对不起 447 00:23:40,545 --> 00:23:43,506 对不起 对不起 为我们做的事感到抱歉 448 00:23:46,759 --> 00:23:49,971 他们改国歌让我很钦佩 但换作我不会改成那样 449 00:23:50,054 --> 00:23:52,182 我说的是实话 我不会那么做 450 00:23:52,265 --> 00:23:55,393 我认为原版的“高于一切”很不好 那种想法有毒 451 00:23:55,476 --> 00:23:57,729 但是国歌就该有点热血 452 00:23:57,812 --> 00:24:00,815 还是要有一点...我会尝试找个平衡 453 00:24:00,899 --> 00:24:01,941 要是我来填词会是... 454 00:24:02,025 --> 00:24:03,568 德意志 德意志 455 00:24:03,651 --> 00:24:06,029 大概排在世界前五 456 00:24:07,030 --> 00:24:09,908 并非高于世间的一切 457 00:24:11,034 --> 00:24:15,747 因为仔细想想 我们绝对排在世界前五 458 00:24:15,830 --> 00:24:17,332 美国是老大 459 00:24:17,415 --> 00:24:21,920 接下来是英国 然后是法国和西班牙 460 00:24:22,003 --> 00:24:23,671 然后是我们 排第五... 461 00:24:23,755 --> 00:24:25,673 其实西班牙比不上我们 462 00:24:25,757 --> 00:24:27,217 所以我们是老四 463 00:24:27,300 --> 00:24:28,801 世界第四... 464 00:24:28,885 --> 00:24:32,263 好吧 可是法国的经济不太强 465 00:24:32,347 --> 00:24:34,557 所以或许我们是世界第三 466 00:24:34,641 --> 00:24:39,103 英国排在我们前面...不过脱欧不明智 467 00:24:39,187 --> 00:24:42,357 那也许我们是第二 而美国是第... 468 00:24:42,440 --> 00:24:44,859 可他们的选举有点悬 所以... 469 00:24:44,943 --> 00:24:47,570 那说不定我们还真是“高于一切”! 470 00:24:55,286 --> 00:24:59,249 德国人修改了国歌 这是件大事 可是没有人知道 471 00:25:00,875 --> 00:25:03,127 我之前跟一个德国男人聊天 472 00:25:03,795 --> 00:25:06,464 他感到很困惑 完全不理解 473 00:25:06,547 --> 00:25:09,634 他说:“我们在德国做了很多事 474 00:25:09,717 --> 00:25:12,303 “修改国歌对我们来说 是个很重要的变化 475 00:25:12,387 --> 00:25:14,555 我敢肯定全世界都在谈论这事” 476 00:25:16,557 --> 00:25:17,558 我说:“没有啊” 477 00:25:19,269 --> 00:25:20,895 他说:“你说什么? 478 00:25:20,979 --> 00:25:23,314 你说什么?谁不谈论这事?” 479 00:25:23,398 --> 00:25:25,566 我说:“没人谈论 没谁谈论这事” 480 00:25:25,650 --> 00:25:28,486 “‘没谁’是谁?” 我说:“没有谁 没有人” 481 00:25:28,569 --> 00:25:30,738 “德国以外的人没有一个知道这事” 482 00:25:30,822 --> 00:25:33,783 “他们怎么能不知道?” 我说:“你这话什么意思?” 483 00:25:33,866 --> 00:25:36,452 “那是德语歌啊 在德国以外没有人讲德语 484 00:25:36,536 --> 00:25:37,745 所以没有人知道这事 485 00:25:37,829 --> 00:25:39,747 而且你们的做法也太奇葩了 486 00:25:39,831 --> 00:25:42,208 改了歌词 487 00:25:42,292 --> 00:25:44,002 却保留旋律” 488 00:25:46,963 --> 00:25:48,131 这做法太奇怪了 489 00:25:48,673 --> 00:25:52,593 “这首歌有毒 得改” 490 00:25:52,677 --> 00:25:54,012 “行 那旋律呢?” 491 00:25:54,095 --> 00:25:57,348 “那不用改 因为配套动作我都记住了” 492 00:26:01,269 --> 00:26:04,355 八成是因为这个原因 所以大部分人都不知道这歌改了 493 00:26:04,439 --> 00:26:08,359 旋律没变呀 大部分人都听不懂歌词 494 00:26:08,443 --> 00:26:09,861 但旋律能听懂 495 00:26:09,944 --> 00:26:12,572 比如迈克尔·杰克逊那句歌词 “你是一种蔬菜” 496 00:26:12,655 --> 00:26:13,948 我们谁都不知道 497 00:26:14,032 --> 00:26:16,617 你们中有人会说 “他什么时候说‘蔬菜’了?” 498 00:26:16,701 --> 00:26:18,369 可你们一直是这么唱的... 499 00:26:18,453 --> 00:26:19,704 你是一种蔬菜 500 00:26:21,873 --> 00:26:24,042 没有人会留意歌词 只留意旋律 501 00:26:26,002 --> 00:26:28,004 德国人只改了歌词 所以很奇怪 502 00:26:28,755 --> 00:26:33,343 不改旋律很奇怪 因为旋律会带动情感 503 00:26:34,260 --> 00:26:37,013 我尝试给他解释这一点 可他不明白 504 00:26:37,972 --> 00:26:40,058 后来我想明白了 505 00:26:40,141 --> 00:26:41,142 德国人的做法吧 506 00:26:41,768 --> 00:26:44,312 拿《星球大战》来打个比方 507 00:26:44,395 --> 00:26:48,191 《星球大战》你们知道吧 比方说达斯·维德 508 00:26:48,274 --> 00:26:50,276 每次达斯·维德一出现 509 00:26:50,360 --> 00:26:52,612 每次他登上一个星球 510 00:26:52,695 --> 00:26:55,156 你都知道肯定会有事发生 511 00:26:55,239 --> 00:26:56,491 不好的事 512 00:26:56,574 --> 00:26:57,992 因为他的背景音乐 513 00:26:58,659 --> 00:27:01,245 对吧?那音乐预示了将会发生的事 514 00:27:01,329 --> 00:27:02,497 飞船着陆... 515 00:27:04,624 --> 00:27:05,625 门一打开... 516 00:27:07,251 --> 00:27:08,628 他就站在那里 517 00:27:13,424 --> 00:27:14,509 但他绝不会... 518 00:27:14,592 --> 00:27:17,887 但他绝不会 在没有背景音乐的情况下出场 519 00:27:17,970 --> 00:27:20,890 绝不会 他一出现 感觉自带DJ 520 00:27:20,973 --> 00:27:22,850 “DJ 播我的出场音乐” 521 00:27:31,526 --> 00:27:32,527 “没错” 522 00:27:41,661 --> 00:27:43,788 这下你就知道将会有事发生 523 00:27:44,664 --> 00:27:45,540 一走下去... 524 00:27:45,623 --> 00:27:47,708 “在我面前跪下 绝地” 525 00:27:47,792 --> 00:27:50,044 “我们绝不会对你下跪 达斯 我们誓死抗争” 526 00:27:54,674 --> 00:27:56,300 “你们根本不是我的对手” 527 00:27:57,552 --> 00:27:59,804 “他太强大了 我们赢不了他” 528 00:27:59,887 --> 00:28:01,389 “一定要打败他” 529 00:28:04,267 --> 00:28:05,518 “赶紧用原力” 530 00:28:09,272 --> 00:28:12,191 “我被你们打败了!” 531 00:28:12,275 --> 00:28:14,527 “尤达大师 我们成功了!成功了!” 532 00:28:14,610 --> 00:28:15,987 “我们打败了达斯·维德!” 533 00:28:16,070 --> 00:28:17,613 “确实打败他了” 534 00:28:17,697 --> 00:28:18,865 “接下来该干啥?” 535 00:28:18,948 --> 00:28:20,908 “必须解放帝国” 536 00:28:20,992 --> 00:28:23,327 “去银河系各地传播好消息” 537 00:28:23,411 --> 00:28:24,287 “那就这么定了” 538 00:28:24,370 --> 00:28:26,664 “好 还得有一首新歌” 539 00:28:31,043 --> 00:28:32,044 “你们自由了” 540 00:28:35,715 --> 00:28:37,425 我的意思就是这很奇怪 541 00:28:48,269 --> 00:28:50,646 但还是让人敬佩 令人肃然起敬 542 00:28:50,730 --> 00:28:54,859 修改国歌可不是一件小事 543 00:28:54,942 --> 00:28:55,943 真的不是 544 00:28:56,736 --> 00:28:58,029 改动任何东西都不是小事 545 00:28:58,112 --> 00:28:59,864 我跟那个德国人聊天 546 00:29:00,448 --> 00:29:03,117 聊着聊着 他说了件有意思的事 他说 547 00:29:03,201 --> 00:29:06,496 “因为我们看到了 德国必须改变对自己的看法 548 00:29:06,579 --> 00:29:09,749 才能改变它过去所做的事 549 00:29:09,832 --> 00:29:11,626 所以我们就改了国歌” 550 00:29:11,709 --> 00:29:13,294 我说:“那么做很大气” 551 00:29:13,377 --> 00:29:15,671 他问我 “你认为美国会不会修改...” 552 00:29:15,755 --> 00:29:18,257 我立刻打断他 “这句话你不用说完 553 00:29:18,341 --> 00:29:22,053 不用说完” 554 00:29:23,471 --> 00:29:25,306 我认识到的很重要的一点 555 00:29:25,389 --> 00:29:27,809 那就是美国痛恨改变 556 00:29:29,519 --> 00:29:33,022 美国不喜欢改变 557 00:29:34,315 --> 00:29:36,192 你想改动德国人改动的那一切? 558 00:29:36,275 --> 00:29:38,694 包括货币、国旗、国歌 开什么玩笑? 559 00:29:38,778 --> 00:29:41,280 记得有一次 他们试图改20美元纸币的设计吗? 560 00:29:41,864 --> 00:29:43,115 记得吗? 561 00:29:43,199 --> 00:29:45,535 他们当时说 要用哈莉特·塔布曼的头像 562 00:29:45,618 --> 00:29:48,788 引发群情激愤 最好只好无限延期 563 00:29:49,872 --> 00:29:52,333 民众很气愤:“你们要干什么?” 564 00:29:52,416 --> 00:29:54,544 “我们要用哈莉特...” “你们敢! 565 00:29:54,627 --> 00:29:58,381 你们怎么能把美国总统头像 从20美元纸币上撤下来?” 566 00:29:58,464 --> 00:29:59,799 “你们怎么能... 567 00:29:59,882 --> 00:30:00,925 20元纸币上是谁?” 568 00:30:02,051 --> 00:30:06,973 “你们怎么敢把安德鲁·杰克逊 从20美元纸币上撤掉?” 569 00:30:07,056 --> 00:30:09,892 “他们只是正面印哈莉特·塔布曼 570 00:30:09,976 --> 00:30:11,686 反面印安德鲁·杰克逊” 571 00:30:11,769 --> 00:30:15,398 “你们要把美国总统头像 印在背面?背面? 572 00:30:15,481 --> 00:30:17,066 太不尊重他了” 573 00:30:17,149 --> 00:30:18,401 并不是这么回事 574 00:30:18,484 --> 00:30:20,486 如果你们了解你们的历史就会知道 575 00:30:20,570 --> 00:30:23,364 要真能贴在一个黑人女性背上 安德鲁·杰克逊可要高兴坏了 576 00:30:23,447 --> 00:30:25,449 所以我真不明白你们为什么这么紧张 577 00:30:27,285 --> 00:30:28,786 我感觉这么做所有人都受益 578 00:30:35,126 --> 00:30:36,961 可当时很多人都气疯了 579 00:30:37,670 --> 00:30:40,506 现在你还要建议改国旗? 580 00:30:40,590 --> 00:30:42,049 建议改国歌? 581 00:30:43,593 --> 00:30:45,761 我在美国生活学到了两点 582 00:30:45,845 --> 00:30:47,680 尊重国旗 583 00:30:47,763 --> 00:30:50,600 尊重国歌 584 00:30:50,683 --> 00:30:52,310 我不懂这话的意思 585 00:30:53,728 --> 00:30:55,021 但我很遵守这规矩 586 00:30:56,939 --> 00:30:59,442 我不明白它的意思 因为这两句话让人摸不着头脑 587 00:30:59,525 --> 00:31:02,862 有人说“要尊重国旗!” 这我懂 588 00:31:02,945 --> 00:31:05,323 可是美国独立日那天 还是同一批人 589 00:31:05,406 --> 00:31:07,617 穿着印有美国国旗的内裤 590 00:31:11,954 --> 00:31:12,955 那算尊重吗? 591 00:31:14,290 --> 00:31:16,042 你抬头一看 592 00:31:16,125 --> 00:31:17,752 “那面国旗 这些蛋蛋” 593 00:31:25,676 --> 00:31:27,803 我绝对不会建议作出任何改动 594 00:31:27,887 --> 00:31:29,805 国歌?不行 绝对不能改 595 00:31:30,348 --> 00:31:32,975 尽管改改也无妨 或许改一改也是件好事 596 00:31:33,059 --> 00:31:35,353 因为这首歌其实相当暴力 597 00:31:35,978 --> 00:31:38,314 而美国正饱受暴力之苦 598 00:31:38,397 --> 00:31:39,732 或许改得温和一点... 599 00:31:39,815 --> 00:31:41,233 这首歌很暴力 600 00:31:41,317 --> 00:31:42,860 我听过的国歌当中 601 00:31:42,944 --> 00:31:45,404 这是唯一一首提到炸弹爆炸的 602 00:31:46,030 --> 00:31:48,699 真的 你们国歌里 603 00:31:48,783 --> 00:31:50,660 居然提到了炸弹跟火箭 604 00:31:50,743 --> 00:31:52,787 这首歌就像一部迈克尔·贝的电影 605 00:31:53,704 --> 00:31:55,706 慢动作播放爆炸场面 606 00:31:57,875 --> 00:32:00,836 感觉像是在威胁其他国家 607 00:32:00,920 --> 00:32:04,173 “没错 炸弹迸裂 火箭刺眼 608 00:32:04,256 --> 00:32:05,174 看谁敢惹我们” 609 00:32:07,426 --> 00:32:09,387 说实话 这歌简直像黑帮说唱 610 00:32:10,554 --> 00:32:11,389 真的 611 00:32:11,472 --> 00:32:13,766 美国国歌像一首黑帮说唱 612 00:32:13,849 --> 00:32:15,810 所有元素都一样 613 00:32:15,893 --> 00:32:17,770 暴力、威胁恐吓 614 00:32:17,853 --> 00:32:19,897 你们知道它跟黑帮说唱 有何相似之处吗? 615 00:32:19,981 --> 00:32:21,899 所有国歌当中 唯有美国国歌 616 00:32:21,983 --> 00:32:23,859 在每句歌词后面 617 00:32:23,943 --> 00:32:25,820 加上“贱人”两个字 618 00:32:27,989 --> 00:32:29,991 歌词依然成立 619 00:32:32,868 --> 00:32:36,664 它们彻夜见证 620 00:32:36,747 --> 00:32:39,959 国旗依旧高挂 621 00:32:40,042 --> 00:32:41,252 贱人 622 00:32:53,973 --> 00:32:56,475 我很爱美国国歌 不骗你们 623 00:32:57,184 --> 00:33:00,855 它让人血脉偾张 歌词我都记住了 我没有刻意去学 但都印在脑子里了 624 00:33:00,938 --> 00:33:03,649 这是大家耳熟能详的歌曲之一 625 00:33:03,733 --> 00:33:04,567 别的歌还有 626 00:33:04,650 --> 00:33:06,402 全美互助在你身边 627 00:33:06,485 --> 00:33:07,445 同样的... 628 00:33:07,528 --> 00:33:10,656 同样的性质 不想学 也不需要学 629 00:33:10,740 --> 00:33:13,659 真希望我大脑的这个部分没有被占据 可它就是挥之不去 630 00:33:15,077 --> 00:33:19,373 美国国歌也一样 因为在美国哪儿都能听到 631 00:33:20,249 --> 00:33:23,127 在我生活过的国家当中 只有在美国 632 00:33:23,210 --> 00:33:25,379 即使没有其他国家参加的活动 633 00:33:25,463 --> 00:33:28,174 也会播放国歌 634 00:33:31,093 --> 00:33:33,929 不管是篮球比赛 橄榄球比赛 635 00:33:34,013 --> 00:33:36,474 还是啤酒乒乓球比赛 都会放国歌 636 00:33:38,100 --> 00:33:41,562 如果你从没在别的国家生活过 那你会觉得这很正常 637 00:33:41,645 --> 00:33:43,189 “特雷弗 不这样还能怎样?” 638 00:33:43,272 --> 00:33:44,440 我来告诉你... 639 00:33:44,523 --> 00:33:48,027 作为来自世界其他地方的人 我来告诉你 640 00:33:49,862 --> 00:33:51,322 这不正常 641 00:33:52,740 --> 00:33:54,492 真的 在世界上的大部分国家 642 00:33:54,575 --> 00:33:57,620 一年播一次国歌 大不了了 在全国性活动上 643 00:33:57,703 --> 00:34:00,206 或者是在跟别国竞赛的时候 644 00:34:00,289 --> 00:34:01,248 才会播国歌 645 00:34:01,332 --> 00:34:03,125 因为有另一个国家在场 646 00:34:03,209 --> 00:34:05,628 你必须向你的祖国证明 647 00:34:06,253 --> 00:34:08,672 你的忠诚 所以要唱国歌 648 00:34:09,465 --> 00:34:11,425 因为现在的国家很没有安全感 649 00:34:13,219 --> 00:34:14,553 你得安抚它们 650 00:34:15,262 --> 00:34:16,388 不停地安抚 651 00:34:16,472 --> 00:34:18,099 国家得去看心理医生 652 00:34:18,182 --> 00:34:20,643 处理一下它们的依恋障碍 可它们不愿去 653 00:34:21,310 --> 00:34:24,063 只有当你离开自己国家的时候 654 00:34:24,146 --> 00:34:25,981 才能明白国家的不安全感 655 00:34:26,065 --> 00:34:27,441 你离开后回来时 656 00:34:27,525 --> 00:34:29,318 你的国家会问你一堆问题 657 00:34:29,401 --> 00:34:31,612 有着深深的不安全感 醋意满满 658 00:34:31,695 --> 00:34:33,364 比如:“你去了哪里?” 659 00:34:35,241 --> 00:34:37,368 “你去了哪里?去了哪些国家? 660 00:34:37,451 --> 00:34:39,578 怎么?现在你有别的国家了? 661 00:34:39,662 --> 00:34:41,205 你就干这事?” 662 00:34:42,039 --> 00:34:45,668 “这些是什么戳?给我看看 都有谁在你的护照上盖戳” 663 00:34:45,751 --> 00:34:48,754 你恨不得说: “得了 国家 尊重一下我的隐私” 664 00:34:52,466 --> 00:34:54,635 所以在大部分国家 665 00:34:54,718 --> 00:34:56,679 只有在有别国出席的场合才唱国歌 666 00:34:56,762 --> 00:34:58,389 只在那种情况下唱国歌 667 00:34:58,472 --> 00:35:01,767 目的是为了让你的国家有安全感 668 00:35:01,851 --> 00:35:02,768 好吧? 669 00:35:02,852 --> 00:35:04,603 你们知道国歌的奇妙之处吧? 670 00:35:04,687 --> 00:35:09,358 国歌之于一个国家 671 00:35:09,441 --> 00:35:11,277 相当于女人抚慰我们男人的 672 00:35:11,360 --> 00:35:12,403 手段 673 00:35:13,445 --> 00:35:17,241 女士们 你们都懂那个 安抚自己男人的小招数 674 00:35:17,324 --> 00:35:20,161 比如 当他的自尊受伤时 675 00:35:20,703 --> 00:35:23,581 你们得安抚他 676 00:35:24,623 --> 00:35:27,334 在座的每一位女士都有自己的招数 677 00:35:27,418 --> 00:35:29,128 适用于所有男人 678 00:35:29,211 --> 00:35:33,048 我知道现在观众当中有许多女士 都在心里大叫:“特雷弗 闭嘴! 679 00:35:33,132 --> 00:35:35,801 闭嘴!快闭嘴!” 680 00:35:36,802 --> 00:35:38,929 这个招数很温柔低调 681 00:35:39,013 --> 00:35:41,849 比如你们一起在外面吃午饭 682 00:35:41,932 --> 00:35:44,226 突然间有个男的来到你们的餐桌旁 683 00:35:44,310 --> 00:35:46,937 他身形健硕 是经常运动那种 看起来很不错 684 00:35:47,021 --> 00:35:49,732 他说:“天啊 你是米歇尔?” 685 00:35:49,815 --> 00:35:52,902 “贾斯汀?天啊 686 00:35:52,985 --> 00:35:54,403 你好吗?” 687 00:35:54,486 --> 00:35:57,406 你心想:“贾斯汀是谁? 这是什么情况?” 688 00:35:57,489 --> 00:36:00,492 他说:“太巧了 两个星期偶遇两次” 689 00:36:01,535 --> 00:36:03,871 你心想:“两次? 第一次是什么时候? 690 00:36:03,954 --> 00:36:05,039 这家伙是谁?” 691 00:36:05,122 --> 00:36:07,458 “对啊 天呐 你好吗?” 692 00:36:07,541 --> 00:36:10,878 “我很好 我们改天叙叙旧 聊聊大学的事 693 00:36:10,961 --> 00:36:13,756 我那天还想起大学的事呢 我们当年也太疯狂了 694 00:36:13,839 --> 00:36:15,716 你还记得那天晚上吗?” 695 00:36:15,799 --> 00:36:18,135 “你们是大学同学? 这是什么情况?” 696 00:36:19,345 --> 00:36:21,096 她能感觉到你的自尊心 697 00:36:21,180 --> 00:36:23,641 就像被阳光炙烤的葡萄干一样 698 00:36:25,559 --> 00:36:27,228 她不会看你 699 00:36:27,311 --> 00:36:28,896 她不会小题大做 700 00:36:28,979 --> 00:36:30,648 她会继续聊天 701 00:36:30,731 --> 00:36:33,359 但同时把手轻轻地放在你的大腿上 702 00:36:34,610 --> 00:36:36,570 然后开始轻抚它 703 00:36:37,655 --> 00:36:39,740 她会当作没事发生 继续跟对方聊天 704 00:36:39,823 --> 00:36:42,326 “是啦 确实很疯狂 我以前是啦啦队队长 705 00:36:42,409 --> 00:36:44,787 不然还能怎样?那些事很正常啦” 706 00:36:44,870 --> 00:36:46,872 一边说一边轻触... 707 00:36:49,959 --> 00:36:51,627 “没事啦” 708 00:36:52,253 --> 00:36:55,089 “别担心 你是个大男孩 男子汉 709 00:36:56,090 --> 00:36:58,509 坚强的男人 对啦 710 00:36:58,592 --> 00:37:02,846 没有别的男人 只有你 看看你 哇 711 00:37:02,930 --> 00:37:04,640 真是个男子汉 真的 712 00:37:04,723 --> 00:37:07,059 谁?这个男的?我都不知道他是谁 713 00:37:07,810 --> 00:37:09,436 他那身腱子肉 714 00:37:09,520 --> 00:37:11,146 我不喜欢肌肉 不喜欢 715 00:37:11,814 --> 00:37:13,691 我讨厌肌肉 让人反胃 716 00:37:13,774 --> 00:37:18,028 瞧他那样儿 练过头了 身材健硕 肌肉鼓鼓的 717 00:37:18,112 --> 00:37:19,238 不喜欢 让人恶心 718 00:37:19,321 --> 00:37:22,074 什么?六块腹肌?我不想要六块腹肌 719 00:37:22,157 --> 00:37:24,535 我不喜欢六块腹肌 所以我才喜欢你嘛” 720 00:37:30,958 --> 00:37:32,626 国歌的功用跟这个一样 721 00:37:40,426 --> 00:37:42,344 用来安抚你的国家 722 00:37:45,389 --> 00:37:48,267 美国国歌特别有意思 723 00:37:48,350 --> 00:37:51,145 美国国歌最能代表美国 724 00:37:51,228 --> 00:37:54,273 美国关于它的国歌的规矩 是世界上最有意思的 725 00:37:54,356 --> 00:37:58,193 美国是唯一一个 接受人们随意演绎他们国歌的 726 00:37:58,277 --> 00:37:59,695 国家 727 00:38:00,821 --> 00:38:03,324 你想怎么唱就怎么唱 728 00:38:03,407 --> 00:38:05,117 这在其他任何国家都是不允许的 729 00:38:05,200 --> 00:38:07,870 在其他任何国家 国歌就得照曲谱来唱 730 00:38:07,953 --> 00:38:09,496 无趣 但这是最根本的 731 00:38:09,580 --> 00:38:10,831 不能随意发挥 732 00:38:10,914 --> 00:38:12,875 可在美国 你想怎么唱都行 733 00:38:13,917 --> 00:38:15,377 我第一次就注意到了 734 00:38:15,461 --> 00:38:18,130 我是在一场篮球比赛上 第一次注意到的 735 00:38:18,213 --> 00:38:22,343 纽约尼克斯队跟多伦多猛龙队的比赛 736 00:38:22,426 --> 00:38:25,012 猛龙队是一支加拿大球队 737 00:38:25,763 --> 00:38:30,726 所以比赛前得播两国国歌 这种情况很少见 738 00:38:31,727 --> 00:38:35,230 我们坐在球场里 听到广播里有人说 739 00:38:35,314 --> 00:38:36,940 “女士先生们 740 00:38:37,024 --> 00:38:39,860 请站立 唱加拿大国歌” 741 00:38:39,943 --> 00:38:41,362 大家都站了起来 742 00:38:42,279 --> 00:38:44,406 他们播了加拿大国歌 用的可能是录音带吧 743 00:38:47,409 --> 00:38:49,078 反正听得出来他们不太在意 744 00:38:50,371 --> 00:38:53,207 放的是加拿大国歌 永远都那样儿 745 00:38:53,290 --> 00:38:55,876 哦 加拿大... 746 00:39:01,298 --> 00:39:03,926 然后那个什么 我们从头开始唱... 747 00:39:07,763 --> 00:39:11,642 你们都知道那首歌 我没时间学 随便吧 748 00:39:12,184 --> 00:39:13,852 他们唱了加拿大国歌 749 00:39:14,436 --> 00:39:15,354 唱完了 750 00:39:16,480 --> 00:39:17,689 广播员回来了 751 00:39:17,773 --> 00:39:19,400 “女士先生们 现在 752 00:39:19,483 --> 00:39:22,319 请继续站立 唱美国国歌” 753 00:39:23,070 --> 00:39:24,488 这是我最喜欢的环节 754 00:39:25,739 --> 00:39:27,408 灯光暗下来 755 00:39:29,201 --> 00:39:31,412 有人走到球场中间 756 00:39:32,121 --> 00:39:34,623 气氛很凝重 一片安静 757 00:39:47,678 --> 00:39:52,558 哦 758 00:39:54,685 --> 00:40:01,650 你可 759 00:40:11,368 --> 00:40:14,496 看见 760 00:40:20,043 --> 00:40:25,841 透过一线曙光 761 00:40:48,864 --> 00:40:55,746 我们为之欢呼的... 762 00:40:55,829 --> 00:40:58,957 为什么要把国歌唱得这么性感? 你在干吗呢? 763 00:40:59,625 --> 00:41:00,876 我一直搞不懂 764 00:41:00,959 --> 00:41:03,879 为什么要把它唱成一首撩人的歌? 765 00:41:08,509 --> 00:41:12,262 在英国绝不可能会看到 有人这么搞:“混音版!” 766 00:41:12,346 --> 00:41:13,597 上天保佑 天佑女王 767 00:41:13,680 --> 00:41:16,266 天佑女王 吾佑女王 让她爽翻天 768 00:41:16,350 --> 00:41:18,018 佑女王 吾等佑女王 769 00:41:18,101 --> 00:41:20,062 让她爽翻天 来呀 吾等佑女王 770 00:41:27,194 --> 00:41:28,153 天哪 771 00:41:37,496 --> 00:41:38,497 总结以上 德国很好玩 772 00:41:42,084 --> 00:41:47,089 后来我们去了法国巴黎 那是我第一次 773 00:41:47,714 --> 00:41:49,258 在巴黎表演 774 00:41:49,341 --> 00:41:50,467 我很期待 775 00:41:50,551 --> 00:41:52,386 我一直都想在巴黎表演 776 00:41:52,469 --> 00:41:54,888 我之前不知道在那里表演会怎样 不过我告诉你们 777 00:41:54,972 --> 00:41:57,891 巴黎符合人们对它的所有描述 778 00:41:57,975 --> 00:42:04,231 那绝对是我去过的最浪漫的城市 779 00:42:04,314 --> 00:42:07,568 我坠入了爱河上千次 780 00:42:08,318 --> 00:42:10,153 我自己一个人去的 那无所谓 781 00:42:11,029 --> 00:42:11,947 对 782 00:42:12,030 --> 00:42:14,616 每天晚上 就只有我跟那些臭虫 宝贝 783 00:42:21,123 --> 00:42:23,292 我在巴黎玩得很开心 784 00:42:23,375 --> 00:42:26,795 因为我有机会认识巴黎人 785 00:42:27,421 --> 00:42:28,422 真实的人 786 00:42:28,505 --> 00:42:30,882 不是刻板印象 不是从别人那里听来的那些 787 00:42:30,966 --> 00:42:34,928 跟法国人见面 观察他们 了解他们 788 00:42:35,012 --> 00:42:37,431 我了解到了一些很棒的事 789 00:42:37,514 --> 00:42:42,519 比如 法国人跟工作的关系 790 00:42:43,228 --> 00:42:44,354 不同于别的民族 791 00:42:45,147 --> 00:42:46,106 对吧? 792 00:42:46,189 --> 00:42:47,941 具体来说就是 他们视工作如粪土 793 00:42:52,195 --> 00:42:54,489 坦白说 我认为这给了我很大的启发 794 00:42:54,573 --> 00:42:56,033 真的 我感觉我们中有很多人 795 00:42:56,116 --> 00:42:58,910 太依恋自己的工作了 796 00:42:58,994 --> 00:43:00,454 我们把职业视为唯一的身份 797 00:43:00,537 --> 00:43:03,206 只要你跟别人说 “介绍一下你自己吧” 798 00:43:03,290 --> 00:43:04,833 “我是建筑师...” 799 00:43:04,916 --> 00:43:07,461 “介绍一下你自己” “我是开发廊的...” 800 00:43:07,544 --> 00:43:09,671 “介绍一下你自己” “我是当老师的...” 801 00:43:09,755 --> 00:43:11,048 “跟我说说你自己” 802 00:43:11,131 --> 00:43:13,342 可别人却告诉你他们的职业 803 00:43:13,425 --> 00:43:17,095 大家都非常注重职业身份 804 00:43:17,179 --> 00:43:19,348 法国人不会那么做 不会 805 00:43:19,431 --> 00:43:21,892 你绝对不会遇到 太过看重自己工作的法国人 806 00:43:21,975 --> 00:43:25,103 你随便问个法国人 “不好意思 你是干什么的?” 807 00:43:25,187 --> 00:43:26,355 “我吗? 808 00:43:26,438 --> 00:43:29,274 我跟朋友散步... 809 00:43:29,358 --> 00:43:32,527 我喜欢吃美食 还有...” 810 00:43:32,611 --> 00:43:35,447 你说:“不 你的谋生方式?” 811 00:43:35,530 --> 00:43:37,240 他会说:“谋生?不好意思 812 00:43:37,324 --> 00:43:38,450 懂了 谋生是吧? 813 00:43:38,533 --> 00:43:41,203 好的 我呼吸啊... 814 00:43:42,120 --> 00:43:44,456 还有喝水啊 就是... 815 00:43:44,539 --> 00:43:47,084 当然了 我也有性生活 懂吧” 816 00:43:51,129 --> 00:43:53,131 那是另一种生存方式 817 00:43:53,715 --> 00:43:56,718 与工作保持一定距离 那很可爱 818 00:43:56,802 --> 00:44:00,555 我是怎么认识到这一点的呢? 我飞去巴黎的时候 819 00:44:00,639 --> 00:44:02,641 行李丢了 820 00:44:02,724 --> 00:44:04,017 好吧? 821 00:44:04,101 --> 00:44:08,522 我们在机场下了机 行李还没到 822 00:44:08,605 --> 00:44:10,816 我到了行李转盘那里才知道的 823 00:44:10,899 --> 00:44:13,443 航空公司那么干很缺德 824 00:44:14,361 --> 00:44:16,113 他们明明知道你的行李到不了 825 00:44:18,365 --> 00:44:21,034 他们知道你的行李具体在哪里 826 00:44:21,827 --> 00:44:23,036 可他们就是不告诉你 827 00:44:23,120 --> 00:44:25,205 他们会让你像个白痴一样站在那里 828 00:44:25,914 --> 00:44:27,124 心怀希望 829 00:44:29,042 --> 00:44:32,170 飞机起飞前 他们就该来通知你的 830 00:44:32,254 --> 00:44:33,338 “行李到不了” 831 00:44:35,590 --> 00:44:37,134 “剧透” 832 00:44:38,677 --> 00:44:39,594 可他们偏不 833 00:44:40,429 --> 00:44:43,473 他们让你满怀欢喜地起飞 像个白痴一样 834 00:44:45,600 --> 00:44:47,018 我在巴黎下了飞机 835 00:44:47,102 --> 00:44:49,312 想着即将开始一段美好的旅程 836 00:44:49,396 --> 00:44:52,107 我蹦蹦跳跳 神气得很 以为行李都到了 837 00:44:52,190 --> 00:44:53,817 “我要去拿行李 838 00:44:53,900 --> 00:44:55,944 进巴黎 四处转转” 839 00:44:56,027 --> 00:44:57,279 我来到行李转盘处 840 00:44:57,362 --> 00:44:59,239 心想:“行李都到了 爽歪歪 841 00:44:59,322 --> 00:45:01,825 “没错 各位 我要拿我的行李啰” 842 00:45:01,908 --> 00:45:03,702 我说:“不好意思 843 00:45:03,785 --> 00:45:04,870 请让一让 844 00:45:04,953 --> 00:45:06,872 我想俯身看着转盘 845 00:45:06,955 --> 00:45:08,373 让行李来得快一点 846 00:45:08,457 --> 00:45:09,916 来吧 幸运行李” 847 00:45:14,838 --> 00:45:16,882 我很神气 以为行李都到了 848 00:45:16,965 --> 00:45:20,051 行李开始出来了 我一边看 一边在心里评判 849 00:45:20,844 --> 00:45:22,262 “谁还用新秀丽啊?” 850 00:45:24,723 --> 00:45:25,849 “我的行李呢?” 851 00:45:25,932 --> 00:45:28,018 行李转了一圈又一圈 852 00:45:28,101 --> 00:45:30,103 再也没有别的行李出来 853 00:45:30,187 --> 00:45:31,438 我开始担心了 854 00:45:32,564 --> 00:45:34,649 然后剩下的行李越来越少 855 00:45:35,192 --> 00:45:36,443 我心想:“我的行李... 856 00:45:37,402 --> 00:45:38,528 我的行李没出来” 857 00:45:39,905 --> 00:45:41,323 那才意识到 858 00:45:41,948 --> 00:45:43,533 我的行李没到 859 00:45:44,659 --> 00:45:47,037 感觉太糟了 我内心的苦楚 860 00:45:47,120 --> 00:45:48,872 就跟我小时候 861 00:45:49,539 --> 00:45:51,541 妈妈忘了去学校接我时的一样 862 00:45:52,918 --> 00:45:53,960 同样苦涩的滋味 863 00:45:54,044 --> 00:45:57,422 站在转盘旁 我觉得 自己像是回到了十岁那年... 864 00:46:02,010 --> 00:46:05,764 “威尔金森老师 没关系 您先回去吧 865 00:46:05,847 --> 00:46:08,558 我妈一定会来的 别担心 您先回家吧 866 00:46:08,642 --> 00:46:11,561 她会来的 她不会把我落在这里的 867 00:46:11,645 --> 00:46:13,188 不...她... 868 00:46:13,271 --> 00:46:15,815 说不准她现在已经死了 869 00:46:15,899 --> 00:46:19,194 她可能已经死了 正躺在阴沟里” 870 00:46:22,280 --> 00:46:23,490 她忘了去接我 871 00:46:25,075 --> 00:46:26,868 她偶尔会忘了去接我 872 00:46:26,952 --> 00:46:28,662 那我只得走路回家 873 00:46:28,745 --> 00:46:30,038 大概得走一个小时 874 00:46:31,456 --> 00:46:32,499 我回到家 875 00:46:32,582 --> 00:46:35,001 她看见我走进家门的时候 永远都是那副表情 876 00:46:35,085 --> 00:46:36,503 我妈在家里工作 877 00:46:36,586 --> 00:46:39,214 她在她那台小电脑上忙着打字 878 00:46:39,297 --> 00:46:41,883 我走进家里 关上门... 879 00:46:41,967 --> 00:46:43,885 她永远都是那个表情 她会... 880 00:46:45,554 --> 00:46:47,889 “不是吧 宝宝 不! 881 00:46:49,099 --> 00:46:50,141 现在几点了?” 882 00:46:50,225 --> 00:46:52,519 我会说:“现在晚点了” 883 00:46:58,316 --> 00:47:01,570 说真心话 尽管我讨厌 被家人落在学校里 884 00:47:01,653 --> 00:47:03,363 但我很享受那些时刻 885 00:47:04,114 --> 00:47:07,909 因为说实话 那没什么大不了的 我喜欢走路 886 00:47:07,993 --> 00:47:10,412 我走路的时候也不着急 887 00:47:11,079 --> 00:47:13,456 我会踢踢石子 一边唱歌 一边走回家 888 00:47:13,540 --> 00:47:16,626 等我一到家 我就开始装了 “等一下 哼” 889 00:47:18,587 --> 00:47:20,297 我很享受 因为只有在那些时候 890 00:47:20,380 --> 00:47:23,800 我才可以变着法子给我妈脸色看 而不会有任何后果 891 00:47:23,883 --> 00:47:25,010 没有惩罚 892 00:47:25,093 --> 00:47:26,344 因为在我小时候 893 00:47:26,428 --> 00:47:28,722 小孩是不能向父母闹脾气的 894 00:47:28,805 --> 00:47:31,850 我又不是白人小孩 明白吗? 我不能... 895 00:47:31,933 --> 00:47:33,143 我必须乖巧懂事 896 00:47:34,394 --> 00:47:36,354 但如果我妈出了纰漏 那我可爽了 897 00:47:36,438 --> 00:47:38,148 她会说:“原谅我吧 宝宝” 898 00:47:38,231 --> 00:47:40,066 我会说:“我考虑一下” 899 00:47:44,821 --> 00:47:47,198 好吧 这下我得找个人帮忙了 900 00:47:47,782 --> 00:47:48,992 我环顾四周 901 00:47:49,075 --> 00:47:51,870 在我对面站着 一位年纪稍长的法国先生 902 00:47:51,953 --> 00:47:53,788 银灰色的头发 脸色红润 903 00:47:53,872 --> 00:47:55,498 个子不高 戴着眼镜 904 00:47:55,582 --> 00:47:57,083 我朝他走过去 905 00:47:57,167 --> 00:47:58,710 他穿着一件红色马甲 906 00:47:59,252 --> 00:48:02,547 用法语写着“Information” 就是“咨询人员” 907 00:48:02,631 --> 00:48:04,090 下面翻成了英语 908 00:48:04,174 --> 00:48:05,133 拼写一模一样 909 00:48:06,801 --> 00:48:08,094 我松了一口气 910 00:48:11,348 --> 00:48:13,183 “你好 嗨” 911 00:48:13,266 --> 00:48:15,477 他回答我:“你好” 912 00:48:15,560 --> 00:48:17,520 我问他:“说英语还是法语?” 913 00:48:17,604 --> 00:48:19,105 他说:“英语可以的” 914 00:48:19,189 --> 00:48:21,274 我说:“麻烦你帮帮我 915 00:48:21,358 --> 00:48:23,985 我的行李没有到 916 00:48:24,069 --> 00:48:26,821 我想知道现在该怎么办” 917 00:48:26,905 --> 00:48:29,741 他说:“你的行李...没有到...” 918 00:48:53,723 --> 00:48:55,475 我说:“好吧 919 00:48:56,267 --> 00:48:57,185 这样吧 920 00:48:58,144 --> 00:48:59,396 试着用法语沟通吧” 921 00:49:01,731 --> 00:49:04,025 “看看会怎样” 922 00:49:06,194 --> 00:49:08,154 最终 我们搞明白了 923 00:49:08,947 --> 00:49:12,534 他让我去一个专门的地方申报 924 00:49:13,118 --> 00:49:16,413 那里的柜台后面坐着 一个法国男人 他年轻多了 925 00:49:16,496 --> 00:49:18,915 他的祖辈可能来自 阿尔及利亚或摩洛哥 926 00:49:18,998 --> 00:49:20,834 很法式 很有法国范儿 很酷的 927 00:49:20,917 --> 00:49:22,043 他在接待别人 928 00:49:22,127 --> 00:49:24,087 “好的 非常感谢 下一位请过来” 929 00:49:24,170 --> 00:49:25,296 我走上前去:“你好” 930 00:49:25,380 --> 00:49:27,382 他很热情:“怎么了 大兄弟? 931 00:49:27,465 --> 00:49:29,300 你好吗?遇到什么麻烦了吗?” 932 00:49:29,384 --> 00:49:31,344 我说:“麻烦你帮我解决一下 933 00:49:31,428 --> 00:49:35,306 我的行李没有到 丢失了” 934 00:49:35,390 --> 00:49:38,393 他说:“不是吧 兄弟 你的行李没到呀 935 00:49:38,476 --> 00:49:39,811 倒霉呀 936 00:49:39,894 --> 00:49:41,020 你找过吗?” 937 00:49:44,566 --> 00:49:47,110 我说:“啥?找过了呀 没找我来这儿干吗? 938 00:49:47,193 --> 00:49:48,903 来这儿陪你唠嗑呢? 939 00:49:48,987 --> 00:49:50,155 我当然...” 940 00:49:50,238 --> 00:49:51,823 他说:“我就是确认一下嘛 941 00:49:51,906 --> 00:49:53,867 行李不见了?这真是...” 942 00:49:53,950 --> 00:49:54,826 我说:“是啊” 943 00:49:54,909 --> 00:49:58,371 他说:“天啊 太糟糕了 我替你感到难过 944 00:49:58,455 --> 00:49:59,581 太倒霉了 945 00:50:00,165 --> 00:50:02,125 是啊 那你现在打算怎么办?” 946 00:50:04,794 --> 00:50:06,045 “我打算怎么办?” 947 00:50:06,671 --> 00:50:10,842 我说:“我希望你能做点事 948 00:50:10,925 --> 00:50:13,011 能登记申报一下吗?” 949 00:50:13,094 --> 00:50:15,680 “你想填表格之类的? 950 00:50:15,764 --> 00:50:18,975 给你的保险公司申请赔付用的?” 951 00:50:19,058 --> 00:50:22,353 我说:“不是 是为了让你们 能找到行李 把行李给我送过来” 952 00:50:22,437 --> 00:50:24,564 他说:“别担心 兄弟 953 00:50:24,647 --> 00:50:25,899 我们找不回行李了 954 00:50:25,982 --> 00:50:26,983 不可能的 955 00:50:27,776 --> 00:50:29,110 你别操心这事了 956 00:50:29,194 --> 00:50:30,904 这里是巴黎呀 哥们 957 00:50:30,987 --> 00:50:33,573 找不着行李 八成就是丢了 958 00:50:33,656 --> 00:50:36,409 它们再也不会出现了 有时候运气好也难说 959 00:50:36,493 --> 00:50:38,995 但如果现在还没找着 大半是找不回来了 960 00:50:39,078 --> 00:50:41,331 今天是星期五 还有罢工 你就... 961 00:50:41,414 --> 00:50:44,334 你先走吧 别操心了 你可以走了” 962 00:50:45,293 --> 00:50:46,920 我说:“别操心了? 963 00:50:47,003 --> 00:50:48,296 喂 那是我的行李呀 964 00:50:48,922 --> 00:50:50,173 我的衣服全在里头” 965 00:50:50,256 --> 00:50:52,133 他说:“你这不是在巴黎吗? 966 00:50:52,217 --> 00:50:54,511 需要什么衣服?这是巴黎呀 兄弟 967 00:50:54,594 --> 00:50:56,721 拜托 在巴黎哪儿买不到衣服? 968 00:50:56,805 --> 00:50:58,807 你脑子不清醒呀?放松一点” 969 00:50:59,390 --> 00:51:00,725 他那副自信满满的样子 970 00:51:01,601 --> 00:51:03,520 让我觉得是我错了 971 00:51:04,854 --> 00:51:06,022 我开始怀疑自己 972 00:51:06,105 --> 00:51:08,775 我离开了那个地方 心想:“是我错了吗? 973 00:51:09,692 --> 00:51:11,486 怪我对我的行李太有感情了吗?” 974 00:51:15,031 --> 00:51:17,867 他说得对 在巴黎的服装选择很丰富 975 00:51:17,951 --> 00:51:19,494 我只好去买衣服 976 00:51:19,577 --> 00:51:21,746 因为我没有衣服 表演的衣服 其他场合穿的 977 00:51:21,830 --> 00:51:24,666 如果你们去巴黎 一定得多带点钱 978 00:51:24,749 --> 00:51:26,960 用来买衣服的 真的很不错 979 00:51:27,043 --> 00:51:29,087 另外要记得多带 980 00:51:29,170 --> 00:51:30,964 一捆自尊 981 00:51:32,757 --> 00:51:35,301 真的 去法国人店里买东西 必须有强大的自信 982 00:51:36,010 --> 00:51:38,137 他们可毒舌了 983 00:51:38,221 --> 00:51:39,764 我从来没有去过哪个国家 984 00:51:39,848 --> 00:51:42,475 买东西的时候感觉自己是在孤军作战 985 00:51:42,559 --> 00:51:45,770 你走进店里 没人会来招呼你 没有 986 00:51:45,854 --> 00:51:48,481 你不知道谁是工作人员 不知道谁在那里工作 987 00:51:48,565 --> 00:51:50,733 真的 感觉他们是卧底雇员 988 00:51:51,526 --> 00:51:52,944 在那里晃悠 989 00:51:53,486 --> 00:51:55,363 过了20分钟都没有人招呼我 990 00:51:55,446 --> 00:51:59,242 最后我只好自己挑选 然后听到 我身后传来一个闷闷不乐的声音 991 00:51:59,325 --> 00:52:00,493 “我能帮你吗?” 992 00:52:01,077 --> 00:52:03,788 我说:“你好 好呀 我需要选些衣服 有劳了 993 00:52:03,872 --> 00:52:05,206 我的行李丢了” 994 00:52:05,290 --> 00:52:07,166 之后 我被批得体无完肤 995 00:52:08,585 --> 00:52:11,462 我这辈子从来没被人 那么狠地挖苦过 真的 996 00:52:12,046 --> 00:52:14,799 不管我挑什么衣服 997 00:52:15,508 --> 00:52:16,968 都会遭到毒舌点评 998 00:52:18,636 --> 00:52:21,764 我说:“这件可以给我中码吗?” 999 00:52:21,848 --> 00:52:22,807 他说:“中码? 1000 00:52:22,891 --> 00:52:25,143 应该是大码或加大码吧? 1001 00:52:26,728 --> 00:52:28,980 你这身材穿中码? 1002 00:52:29,063 --> 00:52:30,356 我觉得穿不下” 1003 00:52:31,441 --> 00:52:32,817 我说:“不好意思 什么?” 1004 00:52:32,901 --> 00:52:36,029 他说:“我觉得你得穿大码 我可以给你拿件大码 1005 00:52:36,112 --> 00:52:38,239 那件上衣穿中码太紧身了 好吧?” 1006 00:52:39,574 --> 00:52:40,617 我说:“什么?” 1007 00:52:41,159 --> 00:52:42,702 毒舌无处不在 1008 00:52:43,286 --> 00:52:45,079 我想买件外套 1009 00:52:45,163 --> 00:52:46,331 “我买这个” 1010 00:52:46,414 --> 00:52:49,250 他说:“不好 这件跟你的肤色不搭 1011 00:52:49,334 --> 00:52:52,921 不行 你得看看布料的颜色 1012 00:52:53,004 --> 00:52:54,213 能不能 1013 00:52:54,297 --> 00:52:56,132 衬托你的肤色 明白吗? 1014 00:52:56,716 --> 00:52:58,593 这件不是最适合你的” 1015 00:52:58,676 --> 00:53:01,679 我说:“可我已经有一件类似的” 1016 00:53:01,763 --> 00:53:03,514 他说:“那你要继续穿它吗?” 1017 00:53:06,809 --> 00:53:07,894 “嗯 再也不穿了” 1018 00:53:09,354 --> 00:53:11,147 “没关系 你想穿就穿 1019 00:53:11,230 --> 00:53:12,732 没事儿 随便你” 1020 00:53:12,815 --> 00:53:14,609 “不穿了 你刚才吓着我了” 1021 00:53:17,654 --> 00:53:20,073 法国人真的不一样 1022 00:53:20,782 --> 00:53:22,367 有个朋友跟我说 1023 00:53:22,450 --> 00:53:24,035 “法国人很讨人厌 对吧?” 1024 00:53:24,118 --> 00:53:26,287 我说:“我不觉得他们讨人厌 1025 00:53:26,371 --> 00:53:28,206 我觉得他们只是很坦诚而已” 1026 00:53:29,040 --> 00:53:29,874 对吧? 1027 00:53:29,958 --> 00:53:32,377 很多时候 坦诚跟讨人厌之间很难区分 1028 00:53:34,045 --> 00:53:38,675 有一天我在跟一个法国女人聊天 1029 00:53:38,758 --> 00:53:41,761 我鼓起勇气问她 1030 00:53:42,553 --> 00:53:43,763 我说:“有个问题... 1031 00:53:45,098 --> 00:53:47,058 为什么法国人... 1032 00:53:48,017 --> 00:53:49,143 都这样?” 1033 00:53:51,854 --> 00:53:53,189 她说:“这话什么意思?” 1034 00:53:53,272 --> 00:53:54,607 我说:“在商店里的服务员 1035 00:53:54,691 --> 00:53:55,817 感觉态度很差” 1036 00:53:55,900 --> 00:53:59,320 “不 他们不是态度差 他们那是真性情 1037 00:53:59,404 --> 00:54:03,282 或许是因为你已经太习惯了 有些国家的服务人员 1038 00:54:03,366 --> 00:54:06,035 担心顾客不给他们小费 1039 00:54:06,119 --> 00:54:07,870 所以他们对客人非常殷勤 1040 00:54:07,954 --> 00:54:09,455 ‘我能帮到你吗?’ 1041 00:54:09,539 --> 00:54:12,792 可是在法国 所有人的工资都有保障 1042 00:54:12,875 --> 00:54:13,751 薪水丰厚 1043 00:54:13,835 --> 00:54:16,337 所以我们不会有太大的压力 1044 00:54:16,421 --> 00:54:18,840 在美国 顾客被当作国王 1045 00:54:18,923 --> 00:54:21,175 可是在法国 你也知道我们国王的下场 1046 00:54:21,259 --> 00:54:22,093 所以嘛... 1047 00:54:23,344 --> 00:54:24,595 在这里不一样” 1048 00:54:30,935 --> 00:54:32,603 法国人不吃我们这一套 1049 00:54:34,230 --> 00:54:36,190 底特律的观众们 你们今晚很捧场 1050 00:54:36,274 --> 00:54:37,525 谢谢大家 1051 00:54:41,487 --> 00:54:42,530 非常感谢 1052 00:54:44,198 --> 00:54:45,533 这证明了我是对的 1053 00:54:45,616 --> 00:54:47,827 这就是我来底特律的原因 1054 00:54:47,910 --> 00:54:49,954 真的 观众非常热情 1055 00:54:52,123 --> 00:54:53,708 人美心善 多元化 1056 00:54:56,627 --> 00:54:58,129 而且这座城市也很棒 1057 00:54:58,212 --> 00:55:00,465 我们在市里参观了一下 1058 00:55:00,548 --> 00:55:02,842 我还跟朋友戴夫吵了起来 1059 00:55:02,925 --> 00:55:04,927 他是特别节目的导演 1060 00:55:05,595 --> 00:55:07,388 他有一天跟我说 1061 00:55:07,472 --> 00:55:09,640 “你白天有什么活动?” 1062 00:55:09,724 --> 00:55:11,768 我说:“可能会去吃点东西 找点事干” 1063 00:55:11,851 --> 00:55:15,271 他说:“我们去底特律 所有的博物馆转一转吧?” 1064 00:55:15,354 --> 00:55:17,023 我说:“去一间就行了吧” 1065 00:55:18,608 --> 00:55:19,984 他说:“一间?” 1066 00:55:20,068 --> 00:55:22,236 我说:“不能全去 你说什么呢?所有的?” 1067 00:55:22,320 --> 00:55:24,781 他说:“你来过这里吗? 1068 00:55:24,864 --> 00:55:27,033 知道他们有多少超棒的博物馆吗?” 1069 00:55:27,116 --> 00:55:29,160 “不就是博物馆嘛? 1070 00:55:29,243 --> 00:55:31,037 我去一间就够了 1071 00:55:32,747 --> 00:55:35,792 我没那么多精力 不能像你那样参观那么多间” 1072 00:55:35,875 --> 00:55:38,711 “什么叫 不能像我那样参观那么多间?” 1073 00:55:38,795 --> 00:55:41,672 “老兄 你是白人啊 你们白人就喜欢博物馆” 1074 00:55:43,049 --> 00:55:45,301 我只是在开玩笑 逗他的 1075 00:55:45,384 --> 00:55:46,385 只是在逗他 1076 00:55:46,469 --> 00:55:48,930 他马上就跟我急了 1077 00:55:49,472 --> 00:55:51,349 他说:“你刚才说什么?” 1078 00:55:52,934 --> 00:55:53,935 “因为你是...” 1079 00:55:54,018 --> 00:55:56,604 他说:“白人不爱博物馆 1080 00:55:56,687 --> 00:55:58,773 你在胡说什么呢? 1081 00:55:58,856 --> 00:56:03,653 白人喜爱的事物当中 博物馆甚至连前五都排不上” 1082 00:56:04,987 --> 00:56:07,532 他说得那么霸气侧漏 1083 00:56:08,449 --> 00:56:10,326 那么斩钉截铁 1084 00:56:10,409 --> 00:56:12,245 于是我就问:“那前五是什么?” 1085 00:56:13,412 --> 00:56:16,249 这是个奇怪的... “连前五都排不上” 1086 00:56:16,332 --> 00:56:19,168 难道他在卧室墙上贴了一张表 1087 00:56:19,252 --> 00:56:20,753 列出了排前十的事物? 1088 00:56:20,837 --> 00:56:22,088 太奇怪了 1089 00:56:23,464 --> 00:56:25,633 我后来想了想 我说:“不对 肯定排在前五 1090 00:56:25,716 --> 00:56:27,135 我坚持自己的看法” 1091 00:56:27,218 --> 00:56:28,094 博物馆能排进前五 1092 00:56:28,177 --> 00:56:29,846 热爱博物馆又不是坏事 1093 00:56:29,929 --> 00:56:31,264 白人超爱博物馆 1094 00:56:32,056 --> 00:56:33,724 很多人都喜欢逛博物馆 1095 00:56:33,808 --> 00:56:37,603 而白人是热爱博物馆 1096 00:56:37,687 --> 00:56:38,896 超爱 1097 00:56:38,980 --> 00:56:40,731 白人不管定居在 1098 00:56:40,815 --> 00:56:43,151 这个地球上的哪个地方 都一定会建一座博物馆 1099 00:56:43,234 --> 00:56:45,778 不管是在哪里 白人痴迷博物馆 1100 00:56:45,862 --> 00:56:47,780 你们见过白人在博物馆里的样子吗? 1101 00:56:47,864 --> 00:56:50,741 背着手 满脸微笑 走走看看 1102 00:56:57,415 --> 00:56:58,958 “嗯 那是我们的历史” 1103 00:57:00,418 --> 00:57:01,752 “那也是我们的历史” 1104 00:57:03,004 --> 00:57:04,505 “一路走来 收获满满” 1105 00:57:06,090 --> 00:57:08,134 白人特别爱博物馆 1106 00:57:08,718 --> 00:57:11,637 就算不是他们的最爱 也一定能进前五 1107 00:57:12,180 --> 00:57:13,139 我想过了 1108 00:57:13,222 --> 00:57:15,308 如果真有什么白人最爱的五件事物 1109 00:57:15,391 --> 00:57:17,226 我会把博物馆排在第五 1110 00:57:17,310 --> 00:57:19,562 我认为排第四的是游泳 1111 00:57:19,645 --> 00:57:22,190 对吧?因为白人太爱游泳了 1112 00:57:22,273 --> 00:57:24,734 这没毛病 你们见过白人游泳吗? 1113 00:57:24,817 --> 00:57:26,235 你们也太美了 1114 00:57:26,319 --> 00:57:27,612 美得惊人 1115 00:57:27,695 --> 00:57:30,114 白人游泳的时候 会甩动头发 1116 00:57:30,198 --> 00:57:31,532 你们从水里钻出来 这样... 1117 00:57:33,451 --> 00:57:35,369 头发完美地甩到后面 像鸭子一样 1118 00:57:37,914 --> 00:57:39,290 我也希望能热爱游泳 1119 00:57:39,999 --> 00:57:41,584 白人超爱游泳 1120 00:57:41,667 --> 00:57:44,045 白人对游泳爱得如此深沉 1121 00:57:44,128 --> 00:57:46,380 以至于他们把游泳 设为奥运比赛项目中 1122 00:57:46,464 --> 00:57:48,341 奖牌数量最多的一个 1123 00:57:48,424 --> 00:57:49,759 比其他任何项目都多 1124 00:57:51,260 --> 00:57:53,804 白人对游泳的爱就是这么狂热 1125 00:57:54,347 --> 00:57:55,515 这是我偶然意识到的 1126 00:57:55,598 --> 00:57:59,227 大家在争论谁是历史上 最伟大的奥林匹克运动员 1127 00:57:59,310 --> 00:58:02,146 最后有两位运动员难分高下 迈克尔·菲尔普斯 1128 00:58:02,813 --> 00:58:03,981 和尤塞恩·博尔特 1129 00:58:04,565 --> 00:58:06,192 有个论点说 1130 00:58:06,275 --> 00:58:09,237 迈克尔·菲尔普斯更厉害 因为他的奖牌数更多 1131 00:58:09,320 --> 00:58:11,531 可我心想:“那是作弊 1132 00:58:12,198 --> 00:58:13,908 他是在游泳项目赢的奖牌” 1133 00:58:14,951 --> 00:58:16,744 我并不是说迈克尔·菲尔普斯不伟大 1134 00:58:16,827 --> 00:58:19,247 我只是说在这个评选中 不能算上奖牌数 1135 00:58:19,330 --> 00:58:21,457 因为只有在游泳这个项目中 1136 00:58:21,541 --> 00:58:23,751 可以用效率较低的不同泳式 1137 00:58:23,834 --> 00:58:26,170 来赢更多的奖牌 1138 00:58:27,421 --> 00:58:28,506 这没道理 1139 00:58:29,840 --> 00:58:32,760 你们想想看 “一百米自由泳” 1140 00:58:37,390 --> 00:58:38,432 搞定 金牌到手 1141 00:58:38,516 --> 00:58:40,017 好耶 现在是这个 1142 00:58:46,107 --> 00:58:47,233 又一块奖牌 耶 1143 00:58:47,316 --> 00:58:48,234 还有这个? 1144 00:58:54,365 --> 00:58:56,534 又一块奖牌 那这个呢? 1145 00:59:01,455 --> 00:59:02,290 又一块奖牌 1146 00:59:02,373 --> 00:59:04,959 简直是乱搞 我才不在乎别人说什么 1147 00:59:05,918 --> 00:59:07,962 不能用这种法子拿更多的奖牌 1148 00:59:10,881 --> 00:59:13,050 尤塞恩·博尔特可没那么幸运 1149 00:59:13,884 --> 00:59:16,721 尤塞恩·博尔特就只有百米跑 没那么多花里胡哨的 1150 00:59:16,804 --> 00:59:18,306 “各就各位 预备...” 1151 00:59:18,389 --> 00:59:19,849 跑 玩命地跑 1152 00:59:19,932 --> 00:59:22,059 抵达终点 赢了 金牌到手 1153 00:59:22,143 --> 00:59:23,102 就这样 1154 00:59:23,185 --> 00:59:24,478 他不能转身回去 1155 00:59:24,562 --> 00:59:27,231 “跑得很好 现在我得用蝴蝶式” 1156 00:59:35,489 --> 00:59:36,616 没这么回事 1157 00:59:38,451 --> 00:59:40,661 应该有 可惜没有 1158 00:59:44,957 --> 00:59:48,085 白人爱游泳爱惨了 所以他们定了那些规矩 这我理解 1159 00:59:49,211 --> 00:59:51,047 这很正常 1160 00:59:51,130 --> 00:59:54,050 我认为排前五的事物 博物馆排第五 1161 00:59:54,133 --> 00:59:55,843 游泳排第四 1162 00:59:55,926 --> 00:59:57,136 第三 1163 00:59:57,219 --> 00:59:58,429 “吹胡子瞪眼睛” 1164 01:00:00,431 --> 01:00:03,059 白人特别爱被气得七窍生烟 得了吧 1165 01:00:03,142 --> 01:00:05,227 你们知道我说的是什么 1166 01:00:05,811 --> 01:00:08,689 你们见过白人心情不好的时候吧? 1167 01:00:08,773 --> 01:00:09,982 他们遇到了什么事 1168 01:00:10,066 --> 01:00:13,027 就会做这个表情 气鼓鼓地 像这样... 1169 01:00:23,621 --> 01:00:25,539 白人特别爱做出气呼呼的表情 1170 01:00:26,457 --> 01:00:28,584 在超市里经常能看到 1171 01:00:28,668 --> 01:00:30,795 比如超市里大排长龙 1172 01:00:31,337 --> 01:00:33,464 但只开了一个收银台 1173 01:00:34,340 --> 01:00:35,549 大家都耐心地等着 1174 01:00:35,633 --> 01:00:38,386 总会有个白人跳出来... 1175 01:00:42,807 --> 01:00:45,142 “他们为什么不能开别的...” 1176 01:00:45,226 --> 01:00:46,477 “搞什么呀” 1177 01:00:46,560 --> 01:00:48,646 “他们在...你是不是...” 1178 01:00:49,939 --> 01:00:51,816 要是有被气得直跳脚 更让白人喜欢的事 1179 01:00:51,899 --> 01:00:54,193 那就莫过于找到另一个白人一起共鸣 1180 01:00:54,276 --> 01:00:55,236 你们见过吗? 1181 01:00:57,321 --> 01:00:59,448 那个场面简直神了 1182 01:00:59,532 --> 01:01:01,200 非常神奇 1183 01:01:01,283 --> 01:01:03,577 一个白人火冒三丈 1184 01:01:03,661 --> 01:01:05,746 他们跟另一个白人发生眼神接触 1185 01:01:05,830 --> 01:01:07,790 然后他们会一起气鼓鼓的 1186 01:01:07,873 --> 01:01:11,252 就好像他们的怒气会合体变身一样 1187 01:01:11,335 --> 01:01:13,796 他们眼神交会 “你看见了吗?” 1188 01:01:13,879 --> 01:01:14,714 “对呀” 1189 01:01:22,680 --> 01:01:24,598 这是气急败坏的关键之一 1190 01:01:24,682 --> 01:01:26,726 必须大口呼气 把怨气全都吐出来 1191 01:01:26,809 --> 01:01:28,978 人生太艰难了 必须长叹一口气 1192 01:01:29,061 --> 01:01:30,771 你甚至都喘不过气来 1193 01:01:34,358 --> 01:01:36,485 中西部那么多龙卷风就是这么来的 1194 01:01:36,569 --> 01:01:38,487 其实只是白人被气得吹胡子瞪眼 1195 01:01:47,204 --> 01:01:49,582 白人特别爱做气鼓鼓的表情 1196 01:01:50,708 --> 01:01:52,710 必须的 必须是前五 1197 01:01:52,793 --> 01:01:55,254 这就是我列的清单 白人最爱的五个事物 1198 01:01:55,337 --> 01:01:56,839 博物馆排第五 1199 01:01:56,922 --> 01:01:59,216 游泳排第四 1200 01:01:59,300 --> 01:02:01,385 吹胡子瞪眼排第三 1201 01:02:01,469 --> 01:02:02,970 第二 当白人 1202 01:02:04,597 --> 01:02:06,557 当白人多爽呀 我不怪你们 1203 01:02:07,808 --> 01:02:09,310 最后是排第一的 1204 01:02:09,393 --> 01:02:11,479 听好了 这是我个人的看法 1205 01:02:11,562 --> 01:02:12,855 我并不强加给任何人 1206 01:02:12,938 --> 01:02:15,316 如果你们不同意 那你们自个列清单 好吧? 1207 01:02:15,399 --> 01:02:17,109 这是我的个人喜好 1208 01:02:17,193 --> 01:02:18,652 有一样东西 1209 01:02:19,320 --> 01:02:20,488 比世界上的其他任何东西 1210 01:02:21,363 --> 01:02:25,993 都更深得白人的喜爱 1211 01:02:28,204 --> 01:02:29,622 《甜蜜的卡罗琳》 1212 01:02:37,713 --> 01:02:39,465 底特律 我告诉你们吧 1213 01:02:39,548 --> 01:02:43,010 世界上没有任何东西 1214 01:02:44,178 --> 01:02:45,888 能比尼尔·戴蒙那首歌 1215 01:02:46,889 --> 01:02:49,016 能给白人带来更大的喜悦 1216 01:02:51,727 --> 01:02:53,562 不管是在哪里 1217 01:02:53,646 --> 01:02:55,815 我去过七个大洲 1218 01:02:55,898 --> 01:02:57,066 去过许多国家 1219 01:02:57,149 --> 01:02:59,193 每当那首歌响起 1220 01:02:59,276 --> 01:03:02,238 你就会看到白人的眼睛亮起来... 1221 01:03:04,990 --> 01:03:07,493 就好像沉睡的特工突然被激活了一样 1222 01:03:11,372 --> 01:03:13,249 每次都如此 无一例外 1223 01:03:13,332 --> 01:03:15,376 每一次都这样 1224 01:03:16,252 --> 01:03:18,921 并不是因为有音乐的缘故 因为他们会放别的歌 1225 01:03:19,004 --> 01:03:21,799 不管是露天聚餐 棒球比赛 1226 01:03:21,882 --> 01:03:23,509 还是公司活动 1227 01:03:23,592 --> 01:03:26,595 会播各种歌曲当背景音乐 大家都不会去留意它们 1228 01:03:26,679 --> 01:03:28,931 但只要那首歌一响起 1229 01:03:29,014 --> 01:03:31,475 马上就会唤醒“白人基因” 1230 01:03:31,559 --> 01:03:33,018 我也说不清那是什么 1231 01:03:34,061 --> 01:03:35,980 但它能打断正在进行的一切 1232 01:03:36,063 --> 01:03:38,107 你看到白人在交际 1233 01:03:38,190 --> 01:03:39,441 他们在聊天:“对啊 1234 01:03:39,525 --> 01:03:41,360 生意、合并与收购 1235 01:03:41,443 --> 01:03:42,778 就那些事” 1236 01:03:42,862 --> 01:03:44,488 “对 我们回头再聊 1237 01:03:44,572 --> 01:03:45,739 先把这事搁着” 1238 01:03:48,868 --> 01:03:50,703 这时 响起了那首歌 1239 01:03:50,786 --> 01:03:52,329 每一次都会这样... 1240 01:03:52,413 --> 01:03:54,915 你以为不会再发生 可它就是在不知不觉中发生 1241 01:03:54,999 --> 01:03:57,418 每次都似乎不可能发生 1242 01:03:57,501 --> 01:03:59,378 可却总是会这样 1243 01:04:18,606 --> 01:04:20,482 看吧 我并没有让大家一起来 1244 01:04:25,779 --> 01:04:27,656 我没有说:“现在大家一起唱” 1245 01:04:28,532 --> 01:04:30,034 也没说:“数到三一起唱” 1246 01:04:30,117 --> 01:04:32,119 刚才那只是你们的“白人基因”作祟 1247 01:04:32,202 --> 01:04:33,287 你们感觉到了吗? 1248 01:04:35,164 --> 01:04:37,750 那是你们自发的 你们心想:“趁现在! 1249 01:04:37,833 --> 01:04:39,668 这是属于我们的时刻!” 1250 01:04:41,086 --> 01:04:44,089 我是白人 白人 白人 白人 1251 01:04:44,173 --> 01:04:45,507 白人 白人 1252 01:04:48,552 --> 01:04:51,680 瞧瞧你 容光焕发!看看你的脸 1253 01:04:51,764 --> 01:04:53,641 瞧你 看你有多快乐 1254 01:04:53,724 --> 01:04:56,060 十分钟前 你的表情是 “我觉得这家伙不咋的” 1255 01:04:56,143 --> 01:04:58,312 现在却是 “史上最好的单口相声演员!” 1256 01:05:00,481 --> 01:05:01,982 千万不要失去了那种喜悦 1257 01:05:02,733 --> 01:05:04,026 你们这些白人都别失去它 1258 01:05:04,109 --> 01:05:06,362 要好好珍惜它 这是你们的宝藏 1259 01:05:06,445 --> 01:05:08,864 这是世界上最可爱的情感 1260 01:05:09,907 --> 01:05:12,910 没有任何东西能比那首歌 更能让白人快乐 没有 1261 01:05:12,993 --> 01:05:15,746 那首歌是属于白人的纯粹的喜悦 不掺假 1262 01:05:15,829 --> 01:05:17,456 那首歌就有这种魔力 1263 01:05:19,208 --> 01:05:20,918 白人对它毫无抵抗力 1264 01:05:22,002 --> 01:05:23,754 真的 不用去找基因检测公司 1265 01:05:23,837 --> 01:05:26,423 如果你们想知道自己有多少白人基因 1266 01:05:26,507 --> 01:05:27,675 只需要播那首歌 1267 01:05:27,758 --> 01:05:29,927 你回应得越大声 你的白人基因就越多 1268 01:05:30,469 --> 01:05:31,887 我刚刚替你们省了不少钱 1269 01:05:33,389 --> 01:05:35,516 我没有见过一个白人... 1270 01:05:35,599 --> 01:05:38,310 这一招百试百灵 那首歌就是这么神 1271 01:05:39,186 --> 01:05:40,104 我跟你们说啊 1272 01:05:40,187 --> 01:05:43,190 但愿不会发生这事 但是如果发生一场大地震 1273 01:05:43,273 --> 01:05:45,442 有人被困在瓦砾下面 1274 01:05:47,194 --> 01:05:49,363 我会主动请缨去找到所有的白人 1275 01:05:50,948 --> 01:05:52,783 我会说:“你们去找其他人 1276 01:05:52,866 --> 01:05:54,326 白人交给我 我搞定!” 1277 01:05:59,123 --> 01:06:00,541 “我又找到了一个!” 1278 01:06:02,376 --> 01:06:03,377 “你还好吗?” 1279 01:06:08,090 --> 01:06:09,842 我知道你们当中有些人肯定在想 1280 01:06:09,925 --> 01:06:13,262 “特雷弗 我们确实喜欢这首歌 可它不是我们最重要的歌” 1281 01:06:13,345 --> 01:06:16,056 是吗?那刚才 你们怎么没跟我一起唱国歌? 1282 01:06:17,891 --> 01:06:19,476 底特律的观众们 你们太棒了 1283 01:06:19,560 --> 01:06:20,728 非常感谢 1284 01:06:23,647 --> 01:06:25,899 我跟你们一起度过了欢乐时光 1285 01:06:26,483 --> 01:06:27,776 感谢你们 1286 01:06:28,610 --> 01:06:29,903 晚安 1287 01:07:09,526 --> 01:07:10,944 怎么样? 1288 01:07:11,028 --> 01:07:12,488 每次都有笑果 尼尔·戴蒙 1289 01:07:12,571 --> 01:07:13,864 太赞了 1290 01:07:13,947 --> 01:07:15,115 每一次都有效果 1291 01:08:04,081 --> 01:08:05,290 非常感谢 1292 01:08:05,374 --> 01:08:07,334 非常开心 太谢谢你了 1293 01:08:13,423 --> 01:08:15,425 字幕翻译: 李小秀