1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:22,250 --> 00:00:24,875 Houve um tempo... 4 00:00:25,500 --> 00:00:29,625 quando nosso lago era intocado, 5 00:00:32,625 --> 00:00:39,500 quando se podia ver os peixes claramente na água... 6 00:00:41,125 --> 00:00:43,500 Você podia vê-los nadando na água... 7 00:00:44,375 --> 00:00:46,125 Pouco a pouco... 8 00:00:47,625 --> 00:00:51,250 Os peixes foram se acabando. 9 00:00:54,000 --> 00:00:58,500 E quando não se podia mais ir até a praia, 10 00:00:59,750 --> 00:01:01,625 como antes... 11 00:01:02,500 --> 00:01:05,375 Porque ela estava lá... 12 00:01:07,875 --> 00:01:09,250 Quem, vovô? 13 00:01:09,625 --> 00:01:11,625 A “Miringua”. 14 00:01:11,875 --> 00:01:14,625 Aquela que acabou com tudo, 15 00:01:15,125 --> 00:01:18,125 mais rápido que qualquer coisa. 16 00:01:20,625 --> 00:01:24,750 Hoje quase não conseguimos ver peixes. 17 00:01:25,875 --> 00:01:29,125 Nem a água, nem o lago. 18 00:01:32,250 --> 00:01:34,749 Mas por que tudo acabou? 19 00:01:34,750 --> 00:01:36,625 Ninguém sabe porque. 20 00:01:38,625 --> 00:01:43,375 Só Deus pai. 21 00:01:44,625 --> 00:01:46,875 Então o que podemos fazer, vovô? 22 00:01:47,000 --> 00:01:50,250 Não há mais nada a fazer. 23 00:01:51,125 --> 00:01:57,250 Tudo o que podemos fazer é... Esperar... 24 00:01:57,500 --> 00:01:59,500 Pela Morte. 25 00:03:33,250 --> 00:03:38,250 UM CONTO DE PESCADORES 26 00:03:57,125 --> 00:03:59,249 Aí vem ele. Espere. 27 00:03:59,250 --> 00:04:00,750 É um dos grandes. 28 00:04:01,375 --> 00:04:03,750 Vamos lá. Você consegue. 29 00:04:05,875 --> 00:04:06,875 Espere. 30 00:04:11,625 --> 00:04:13,500 - É pesado. - Espere. 31 00:04:14,375 --> 00:04:15,875 Você trouxe limões? 32 00:04:19,625 --> 00:04:21,500 - É bom. Não é? - Sim. 33 00:04:21,875 --> 00:04:24,875 - Estou morrendo de fome! - Eu também. 34 00:04:27,375 --> 00:04:29,000 Mais um trago e chega. 35 00:04:29,500 --> 00:04:31,125 Mais um trago! 36 00:04:33,875 --> 00:04:35,750 Saúde. 37 00:04:39,875 --> 00:04:42,375 Silêncio! 38 00:04:42,875 --> 00:04:46,500 - É o azul. - Aquele ali? 39 00:04:47,250 --> 00:04:48,875 Segure a garrafa. 40 00:04:50,250 --> 00:04:52,000 - Idiota. - Fique quieta. 41 00:05:15,375 --> 00:05:16,500 Ei! 42 00:05:17,875 --> 00:05:20,250 Ei, não brinquem assim! Meu barco! Ei! 43 00:05:22,750 --> 00:05:24,000 Ei! 44 00:05:32,000 --> 00:05:34,500 - Você sabe quem é ele? - Quem sabe, algum cara. 45 00:05:36,250 --> 00:05:38,250 De quem você roubou isso? 46 00:05:38,625 --> 00:05:39,875 Eu comprei. 47 00:05:40,375 --> 00:05:43,375 Sério! Dessa vez eu comprei! 48 00:05:45,250 --> 00:05:46,125 É bom. 49 00:05:48,125 --> 00:05:49,500 - Que tal um mergulho? - Sim. 50 00:05:50,500 --> 00:05:52,125 - Sim? - Eu topo. 51 00:05:57,000 --> 00:05:57,875 Venha. 52 00:05:58,250 --> 00:05:59,250 Vamos. 53 00:06:17,750 --> 00:06:19,500 Engoli um galão de água. 54 00:06:20,125 --> 00:06:21,625 Na verdade é xixi! 55 00:06:22,625 --> 00:06:23,375 Que nojenta. 56 00:08:14,791 --> 00:08:18,041 Ei, você sabe... 57 00:08:19,291 --> 00:08:22,416 o nome da garota quem estava pescando? 58 00:08:24,166 --> 00:08:25,666 Onde? 59 00:08:26,666 --> 00:08:28,666 Perto da Piedra del Toro. 60 00:08:31,166 --> 00:08:32,541 A que horas? 61 00:08:33,416 --> 00:08:36,166 Por volta das... três da manhã? 62 00:08:36,541 --> 00:08:38,041 Você é louco, cara. 63 00:08:38,666 --> 00:08:40,666 Nessa hora as mulheres não pescam. 64 00:08:41,291 --> 00:08:44,416 Bem, talvez ela não estivesse pescando. 65 00:08:47,416 --> 00:08:48,916 Mas ela era muito bonita. 66 00:08:49,791 --> 00:08:51,666 Tem certeza de que não viu a Miringua? 67 00:08:55,916 --> 00:08:56,916 Vou procurá-la. 68 00:09:49,041 --> 00:09:50,166 Olá. 69 00:09:52,416 --> 00:09:53,416 Oi. 70 00:09:58,041 --> 00:09:59,791 Eu vi você na outra noite. 71 00:10:06,291 --> 00:10:07,666 Eu sou a Aurora. 72 00:10:08,666 --> 00:10:10,291 Fede. 73 00:10:16,166 --> 00:10:18,541 Você me assustou pra cacete. 74 00:10:23,666 --> 00:10:26,541 Você é daqui? 75 00:10:34,166 --> 00:10:35,666 Você precisa de ajuda? 76 00:10:42,291 --> 00:10:43,916 - Deixe-me ver. - Veja. 77 00:10:51,041 --> 00:10:52,416 Você já foi... 78 00:10:53,541 --> 00:10:56,916 nas trutas do Pedro? 79 00:10:58,041 --> 00:10:59,041 Não. 80 00:10:59,916 --> 00:11:01,416 Garota... 81 00:11:02,291 --> 00:11:03,916 Elas são muito boas. 82 00:11:06,666 --> 00:11:08,040 Você vai gostar delas. 83 00:11:08,041 --> 00:11:08,541 Sim. 84 00:11:11,791 --> 00:11:13,416 Eu te convido. 85 00:11:16,541 --> 00:11:18,166 Você quer ir? 86 00:11:21,041 --> 00:11:22,416 Que tal amanhã? 87 00:11:22,916 --> 00:11:25,416 Às... quatro? 88 00:11:26,041 --> 00:11:27,416 Está bem. 89 00:11:53,541 --> 00:11:54,665 Droga! 90 00:11:54,666 --> 00:11:56,416 O que você faria? 91 00:11:57,666 --> 00:12:00,166 Se eu tivesse um monte de dinheiro... 92 00:12:00,541 --> 00:12:03,291 Eu transaria com o Bad Bunny todos os dias. 93 00:12:03,916 --> 00:12:06,666 Para ter seu esperma na minha boca. 94 00:12:08,291 --> 00:12:10,665 - Essa garota... - Maldição, Karen. 95 00:12:10,666 --> 00:12:12,790 Pare, Karen! 96 00:12:12,791 --> 00:12:14,041 Você é nojenta! 97 00:12:15,166 --> 00:12:17,665 Vocês, garotos, não sabem de nada. 98 00:12:17,666 --> 00:12:19,416 E o que você sabe? 99 00:12:19,541 --> 00:12:22,291 O que você faria? Se você tivesse muito dinheiro? 100 00:12:24,666 --> 00:12:26,290 Se eu tivesse um monte de dinheiro? 101 00:12:26,291 --> 00:12:28,041 Sim, o que você faria? 102 00:12:29,916 --> 00:12:31,665 Eu compraria um barco. 103 00:12:31,666 --> 00:12:37,416 - Uns tênis, uma camisa, e convidaria Stefi. - Para ir aonde? 104 00:12:37,916 --> 00:12:39,791 Dar uma volta no lago. 105 00:12:39,916 --> 00:12:42,040 Está bem, está bem. 106 00:12:42,041 --> 00:12:43,540 Não diga besteiras. 107 00:12:43,541 --> 00:12:47,415 Aquela piranha estúpida! Ela é pior que a irmã idiota dela. 108 00:12:47,416 --> 00:12:50,666 - Quem você chamou de "idiota"? - Eu te chamei de idiota. 109 00:12:50,791 --> 00:12:52,791 Karen, recue. 110 00:12:53,916 --> 00:12:55,040 Vem cá, sua vagabunda! 111 00:12:55,041 --> 00:12:56,416 Me dá isso. 112 00:12:56,791 --> 00:12:57,791 Me dá isso. 113 00:12:59,166 --> 00:13:01,541 Segure-o. Segure-o. 114 00:13:10,291 --> 00:13:11,541 Acalme-se. Sente-se. 115 00:13:12,666 --> 00:13:14,541 Karen! Calma, Karen! 116 00:13:15,791 --> 00:13:17,166 Filha da puta! 117 00:13:17,291 --> 00:13:20,415 Me solta, seus idiotas! Deixem-me ir! 118 00:13:20,416 --> 00:13:22,290 Vou te matar, vadia! 119 00:13:22,291 --> 00:13:24,290 Eu vou te foder! 120 00:13:24,291 --> 00:13:25,541 - Acalme-se. - Me soltem! 121 00:13:32,416 --> 00:13:35,540 Droga, Alex. Você tem que estar do meu lado. 122 00:13:35,541 --> 00:13:37,291 Não com aquela vadia. 123 00:13:37,791 --> 00:13:39,291 Tenha coragem. 124 00:13:52,041 --> 00:13:53,791 Saia daí, filha da puta! 125 00:13:56,166 --> 00:13:57,541 Não há ninguém. 126 00:13:58,041 --> 00:14:00,291 - Deixa para lá. - Aí está aquela filha da puta. 127 00:14:03,291 --> 00:14:06,541 - É um cachorro ou algo assim. - Saia, vadia! 128 00:14:06,916 --> 00:14:08,541 Me dá isso. 129 00:14:09,541 --> 00:14:11,541 Você está vendo coisas porque você está bêbada. 130 00:14:43,291 --> 00:14:44,541 Outra vez? 131 00:14:46,791 --> 00:14:47,791 E pior. 132 00:14:48,666 --> 00:14:51,541 - Ela disse que estava sendo seguida. - Por quem? 133 00:14:52,666 --> 00:14:54,791 Por quem você acha? Ela está bêbada. 134 00:14:55,291 --> 00:14:58,041 Eu disse para você não seguir os passos da sua irmã. 135 00:14:58,416 --> 00:15:00,541 Ela acabará como seu pai. 136 00:15:01,291 --> 00:15:02,791 Aqui vamos nós outra vez. 137 00:15:02,916 --> 00:15:06,166 Ele foi sequestrado pela Miringua porque ele era teimoso e bêbado. 138 00:15:06,666 --> 00:15:08,166 O que é a “Miringua”? 139 00:15:08,416 --> 00:15:09,666 Um feitiço. 140 00:15:10,541 --> 00:15:12,665 Que feitiço idiota, vovó? 141 00:15:12,666 --> 00:15:15,916 Papai morreu. Que ele descanse em paz. 142 00:15:17,291 --> 00:15:19,416 Aquele bastardo nunca descansará em paz. 143 00:15:20,291 --> 00:15:22,166 Ele foi amaldiçoado. 144 00:15:23,041 --> 00:15:24,541 Boa noite, vovó. 145 00:15:52,791 --> 00:15:59,166 E não nos deixeis cair em tentação, Mas livra-nos do mal. Amém. 146 00:15:59,791 --> 00:16:01,916 Cuide desses meninos, meu Senhor. 147 00:16:03,166 --> 00:16:06,791 Peço que os proteja do mal. 148 00:16:08,541 --> 00:16:09,916 Abençoe-os. 149 00:16:11,916 --> 00:16:14,916 Mantenha essa garota segura. 150 00:16:16,541 --> 00:16:19,541 Peço isso a você, meu Senhor. Eu imploro. 151 00:18:37,916 --> 00:18:38,791 Pedro, veja! 152 00:18:40,416 --> 00:18:41,291 Veja! 153 00:18:44,791 --> 00:18:46,166 Veja isso, Pedro! 154 00:18:48,541 --> 00:18:49,416 Pedro! 155 00:18:50,916 --> 00:18:52,041 Veja isso. 156 00:18:54,291 --> 00:18:56,041 Estão todos podres. 157 00:18:57,791 --> 00:18:59,541 Você é louco. Eles estão bem. 158 00:19:01,416 --> 00:19:02,541 Veja! 159 00:19:05,166 --> 00:19:08,041 Você está bebendo demais, Jesus. Vá com calma. 160 00:19:45,166 --> 00:19:47,291 Olá! O que você tem? 161 00:19:49,666 --> 00:19:52,166 Da próxima vez é só pedir emprestado. 162 00:19:52,541 --> 00:19:53,416 Venha! 163 00:19:55,291 --> 00:19:56,791 Venha aqui. Vamos! 164 00:19:57,916 --> 00:19:58,916 Venha! 165 00:20:23,291 --> 00:20:24,541 Desculpe. 166 00:20:24,916 --> 00:20:26,166 Não tem problema. 167 00:20:28,541 --> 00:20:31,041 - Você pilotou o barco? - Não. 168 00:20:32,833 --> 00:20:34,333 Você quer dar partida no barco? 169 00:20:35,375 --> 00:20:36,499 Vá em frente. 170 00:20:36,500 --> 00:20:38,250 - Como? - Aqui. 171 00:20:39,708 --> 00:20:42,208 Mas com força! Você tem que puxar com muita força. 172 00:20:44,041 --> 00:20:45,041 De novo. 173 00:20:46,666 --> 00:20:47,666 É isso. 174 00:20:51,666 --> 00:20:52,541 Sente-se. 175 00:20:56,666 --> 00:20:59,666 Aqui, veja. Venha sentar aqui. 176 00:21:03,791 --> 00:21:04,791 Segure o leme. 177 00:21:06,041 --> 00:21:08,166 Certifique-se de mantê-lo reto. 178 00:21:08,666 --> 00:21:10,041 Aqui você acelera. 179 00:21:10,166 --> 00:21:12,166 - Assim? - Deste lado. 180 00:21:15,041 --> 00:21:15,916 É isso aí. 181 00:21:17,083 --> 00:21:19,208 Devagar. Devagar. 182 00:21:19,791 --> 00:21:21,415 - Você começa devagar. - Está bem. 183 00:21:21,416 --> 00:21:22,291 Assim. 184 00:21:28,541 --> 00:21:32,541 Segure firme. Vamos por ali. 185 00:21:32,916 --> 00:21:35,666 Se quisermos ir para este lado, você vira desta maneira. 186 00:21:35,916 --> 00:21:37,041 Entendeu? 187 00:21:43,041 --> 00:21:44,291 Acelere. 188 00:21:46,666 --> 00:21:48,541 Vamos direto por ali. 189 00:21:49,875 --> 00:21:51,250 Mas acelere. 190 00:21:55,041 --> 00:21:57,040 Mais força, pouco a pouco. 191 00:21:57,041 --> 00:21:58,041 É isso. 192 00:22:03,041 --> 00:22:04,041 Assim? 193 00:22:04,291 --> 00:22:06,166 É isso. Bom trabalho! 194 00:22:06,541 --> 00:22:07,291 Bom trabalho! 195 00:22:42,958 --> 00:22:44,458 - Legal, não é? - Sim. 196 00:22:50,583 --> 00:22:51,958 Trouxe algo para você. 197 00:22:53,083 --> 00:22:54,083 O que é? 198 00:23:02,791 --> 00:23:05,166 - Que legal. - Você gostou? 199 00:23:08,041 --> 00:23:09,166 Obrigada. 200 00:23:28,541 --> 00:23:29,541 Corra, corra! 201 00:24:07,541 --> 00:24:08,165 O que foi? 202 00:24:08,166 --> 00:24:10,291 O que você está fazendo com esse idiota? 203 00:24:10,541 --> 00:24:11,290 Com quem? 204 00:24:11,291 --> 00:24:13,791 - Não se faça de boba comigo. - Acalme-se. 205 00:24:16,666 --> 00:24:18,540 - Onde você está indo? - Deixe-me passar. 206 00:24:18,541 --> 00:24:19,666 Não. 207 00:24:21,125 --> 00:24:22,625 - Mova-se. - Não. 208 00:24:24,083 --> 00:24:25,583 - Pare. - Não. 209 00:24:25,958 --> 00:24:27,208 Pare com isso, Alicia. 210 00:24:29,500 --> 00:24:31,250 Me deixe em paz, vadia! 211 00:25:16,916 --> 00:25:18,165 Droga! 212 00:25:18,166 --> 00:25:20,541 A festa acabou por causa das besteiras dela. 213 00:25:21,250 --> 00:25:23,000 Não consegui te ver. 214 00:25:23,958 --> 00:25:25,833 A situação ficou muito feia em casa. 215 00:25:26,583 --> 00:25:29,083 Sua irmã fez uma grande besteira. 216 00:25:29,458 --> 00:25:31,708 Minha irmã levou sete pontos. 217 00:25:33,458 --> 00:25:34,708 Ela está bem? 218 00:25:35,625 --> 00:25:38,125 Sim, está bem. Mas ela está chateada. 219 00:25:38,375 --> 00:25:42,250 O que se meteu na cabeça delas? Elas têm que resolver seus problemas. 220 00:25:42,625 --> 00:25:45,750 Eu só sei que andam dizendo que ela quer vingança. 221 00:25:47,000 --> 00:25:51,750 Ela até me fez prometer que eu não chegaria perto de você. 222 00:26:12,875 --> 00:26:18,125 Eu sei que não é tão bonito, mas quero que você fique com isso. 223 00:26:19,250 --> 00:26:22,499 Não. Eu sei que foi um presente da sua avó. 224 00:26:22,500 --> 00:26:25,500 E eu quero que seja seu. É seu presente. 225 00:26:45,750 --> 00:26:47,125 Obrigada. 226 00:27:09,541 --> 00:27:12,416 Espere aí. Minha irmã está aqui perto. 227 00:27:13,416 --> 00:27:16,166 Eu vim por ali, e não vi nada. 228 00:27:36,291 --> 00:27:37,291 Stefi! 229 00:27:38,416 --> 00:27:39,416 Caralho! 230 00:27:40,541 --> 00:27:41,915 É minha irmã. 231 00:27:41,916 --> 00:27:43,415 - Porra, o que devemos fazer? - Espere. 232 00:27:43,416 --> 00:27:44,665 - Estefi! - O que fazemos? 233 00:27:44,666 --> 00:27:45,291 Espere! 234 00:27:45,666 --> 00:27:46,790 O que você está fazendo? 235 00:27:46,791 --> 00:27:47,791 Não é da sua conta. 236 00:27:49,416 --> 00:27:50,291 Deixe-me em paz! 237 00:27:59,541 --> 00:28:00,416 Alex! 238 00:28:05,041 --> 00:28:05,791 Alex! 239 00:28:08,166 --> 00:28:09,541 Alex! 240 00:28:11,041 --> 00:28:11,916 Alex! 241 00:28:12,791 --> 00:28:14,166 Alex! 242 00:28:14,791 --> 00:28:16,791 - Deixe-me em paz! - Alex! 243 00:30:20,666 --> 00:30:21,666 Fede! 244 00:30:26,291 --> 00:30:28,041 Você está pescando? 245 00:30:31,666 --> 00:30:33,041 Estou quase lá. 246 00:30:34,875 --> 00:30:37,000 Mas... você está bem? 247 00:30:40,958 --> 00:30:42,333 Sim. 248 00:31:26,208 --> 00:31:27,458 Você nunca veio. 249 00:31:33,875 --> 00:31:36,000 Procurei você em todos os lugares. 250 00:31:58,708 --> 00:32:00,083 Quer um pouco? 251 00:35:29,333 --> 00:35:30,833 Há um feitiço no lago. 252 00:35:33,333 --> 00:35:35,083 Algo de ruim vai acontecer. 253 00:35:35,666 --> 00:35:38,166 Calma, Jesus. Vamos. 254 00:35:39,250 --> 00:35:43,500 - Tudo nele está podre. - Não fale bobagem. Vamos lá. 255 00:35:44,083 --> 00:35:46,457 Eu sei o que vi. 256 00:35:46,458 --> 00:35:49,083 - Eu sei o que vi! - Sente-se. 257 00:35:51,708 --> 00:35:53,083 Eu vi! 258 00:35:53,458 --> 00:35:55,208 - Eu vi. - Com cuidado. 259 00:35:55,458 --> 00:35:56,458 Vá com calma. 260 00:36:01,750 --> 00:36:03,125 Tudo bem. 261 00:36:04,000 --> 00:36:05,000 Calma. 262 00:36:12,666 --> 00:36:13,916 Agora... 263 00:36:14,791 --> 00:36:16,416 Do que você está falando? 264 00:36:20,166 --> 00:36:21,540 Eu vi algo. 265 00:36:21,541 --> 00:36:24,540 Deixe-o em paz, está louco. 266 00:36:24,541 --> 00:36:25,916 O que você viu? 267 00:36:34,250 --> 00:36:36,000 O fim do mundo. 268 00:36:37,250 --> 00:36:39,250 Ele está bêbado pra caramba. 269 00:36:39,583 --> 00:36:41,582 Você está louco. Você não está bem. 270 00:36:41,583 --> 00:36:44,583 Cuidem da sua própria vida, rapazes. Não há nada para discutir aqui. 271 00:36:55,500 --> 00:37:00,625 Jesus, eu sugiro que você se entregue a Deus, 272 00:37:02,375 --> 00:37:06,000 ou à Virgem Maria... Ou a quem você quiser. 273 00:37:08,125 --> 00:37:10,875 E tire esses pensamentos fora da sua cabeça. 274 00:37:34,500 --> 00:37:35,583 O peixe! 275 00:37:35,750 --> 00:37:37,791 Meu Deus, o peixe! 276 00:37:38,750 --> 00:37:40,416 Meu Deus. 277 00:38:51,875 --> 00:38:54,250 Ei, cara. Se acalme. 278 00:38:54,875 --> 00:38:55,750 Jesus! 279 00:38:56,500 --> 00:38:58,124 - Eu te disse. - Calma. 280 00:38:58,125 --> 00:38:59,000 Eu lhes disse. 281 00:39:01,583 --> 00:39:03,208 Você está louco, cara! 282 00:39:03,708 --> 00:39:04,458 Acalme-se! 283 00:39:05,958 --> 00:39:07,458 Calma. 284 00:39:08,208 --> 00:39:09,708 Qual é o seu problema? 285 00:39:10,208 --> 00:39:13,708 - Faça-o recuar. - Olha! Olha! 286 00:39:14,708 --> 00:39:15,832 Calma, cara! 287 00:39:15,833 --> 00:39:17,208 Veja isso! 288 00:39:17,833 --> 00:39:19,458 Calma, cara. 289 00:39:21,750 --> 00:39:23,500 O lago está encantado! 290 00:39:23,625 --> 00:39:24,999 Calma, Jesus! 291 00:39:25,000 --> 00:39:26,625 - Você está louco, cara. - Vejam. 292 00:39:27,125 --> 00:39:28,750 Precisamos buscar um médico. 293 00:39:29,250 --> 00:39:30,624 Ele está louco. 294 00:39:30,625 --> 00:39:33,000 É perigoso ele continuar pescando. 295 00:39:34,458 --> 00:39:35,708 Você tem razão. 296 00:39:35,958 --> 00:39:39,083 Jesus está doente. Ele pode causar um acidente. 297 00:39:40,833 --> 00:39:43,583 Então... o que podemos fazer? 298 00:41:26,250 --> 00:41:27,250 Tesh! 299 00:41:28,000 --> 00:41:29,750 Você viu o que pegamos? 300 00:41:48,875 --> 00:41:50,000 Você viu isso? 301 00:41:56,875 --> 00:41:58,875 Os peixes estão mortos! 302 00:42:00,500 --> 00:42:03,500 Ele amaldiçoou o lago! 303 00:42:12,250 --> 00:42:14,375 O lago está amaldiçoado! 304 00:42:21,250 --> 00:42:25,375 O que vamos fazer! Estão todos mortos! 305 00:42:47,250 --> 00:42:48,875 Eu lhes disse. 306 00:42:51,541 --> 00:42:54,541 O peixe! O peixe! 307 00:42:55,541 --> 00:42:57,916 O peixe! 308 00:43:01,625 --> 00:43:04,874 - Aquele bastardo envenenou a água. - Ele estava amarrado. 309 00:43:04,875 --> 00:43:07,000 - Ele planejou isso com antecedência. - Não fale merda. 310 00:43:07,125 --> 00:43:08,749 Aquele cara já estava louco. 311 00:43:08,750 --> 00:43:10,499 - É a Miringua. - É um feitiço. 312 00:43:10,500 --> 00:43:12,000 O lago está amaldiçoado! 313 00:43:13,625 --> 00:43:15,000 O que faremos com ele? 314 00:43:15,625 --> 00:43:20,749 Ouça, se tem maldição ou não, o que ele disse é a única coisa que faz sentido. 315 00:43:20,750 --> 00:43:22,415 - Algo ruim vai acontecer. - Vamos acabar com ele. 316 00:43:22,416 --> 00:43:23,791 Cale-se! 317 00:43:25,208 --> 00:43:27,749 Algo ruim vai acontecer. Já está acontecendo. 318 00:43:27,750 --> 00:43:29,874 - Vamos foder esse desgraçado. - Sim, vamos! 319 00:43:29,875 --> 00:43:32,500 - Ele tem que ir embora! - Que porra é essa! 320 00:43:39,125 --> 00:43:41,375 Já chega! 321 00:43:42,125 --> 00:43:43,500 Já chega! 322 00:43:45,375 --> 00:43:49,999 Nós é que vamos ir embora! Agora nós vamos dormir. 323 00:43:50,000 --> 00:43:51,249 Estamos muito cansados. 324 00:43:51,250 --> 00:43:54,250 Tomaremos uma decisão amanhã bem pensada, 325 00:43:54,500 --> 00:43:56,625 e vamos parar de falar besteiras. 326 00:43:57,500 --> 00:43:59,500 Amanhã ninguém vai pescar. 327 00:43:59,875 --> 00:44:00,750 Vamos logo. 328 00:44:05,750 --> 00:44:06,750 Merda. 329 00:44:46,958 --> 00:44:50,958 Você quer que os peixes voltem? 330 00:45:50,250 --> 00:45:51,250 Karen! 331 00:45:52,250 --> 00:45:54,875 Encontramos seu irmão na água. 332 00:45:54,916 --> 00:45:56,665 - O que ele está fazendo lá? - Ele está morto. 333 00:45:56,666 --> 00:46:00,125 - Como que ele está morto? - Nós fomos para... 334 00:46:00,416 --> 00:46:02,625 - Como que ele está morto? - Está morto. 335 00:46:02,750 --> 00:46:04,500 Vamos! 336 00:46:29,750 --> 00:46:30,750 Alex. 337 00:46:53,375 --> 00:46:54,750 Meu garoto. 338 00:47:04,125 --> 00:47:08,125 Santa Maria, mãe de Deus, rogai por nós pecadores, 339 00:47:08,250 --> 00:47:10,875 agora e na hora da nossa morte. Amém. 340 00:47:11,375 --> 00:47:14,500 Ave-Maria, cheia de graça, o Senhor é convosco. 341 00:47:14,625 --> 00:47:19,250 Bendita és tu entre as mulheres, e Bendito é o fruto do vosso ventre, Jesus. 342 00:47:19,375 --> 00:47:20,375 Avó. 343 00:47:23,375 --> 00:47:24,750 Eu sei quem fez isso. 344 00:47:27,125 --> 00:47:30,124 Ave-Maria, cheia de graça, o Senhor é convosco... 345 00:47:30,125 --> 00:47:32,500 - Estou dizendo que sei quem fez isso. - Cale-se. 346 00:47:38,125 --> 00:47:41,125 agora e na hora da nossa morte. Amém. 347 00:47:41,750 --> 00:47:44,875 Ave-Maria, cheia de graça, o Senhor é convosco. 348 00:47:45,000 --> 00:47:46,875 Bendita és tu entre as mulheres, 349 00:49:44,166 --> 00:49:45,791 Alex me deu. 350 00:49:48,791 --> 00:49:50,666 Melhor você ficar com ele. 351 00:49:51,291 --> 00:49:52,541 É seu. 352 00:49:58,416 --> 00:50:02,041 Não sabemos o que aconteceu. Sinto muito mesmo. 353 00:50:04,666 --> 00:50:07,666 Eu o amava. Eu nunca o teria machucado. 354 00:50:10,166 --> 00:50:12,041 Não tenho problemas com você. 355 00:50:14,666 --> 00:50:17,166 Se ele te deu, é seu. 356 00:50:17,791 --> 00:50:21,041 Também não foi a minha irmã. Ela estava comigo. 357 00:50:31,041 --> 00:50:33,165 Por que diabos ela se intromete? 358 00:50:33,166 --> 00:50:34,916 Meu problema é com a irmã dela. 359 00:50:37,791 --> 00:50:39,666 Ela amava seu irmão. 360 00:50:40,916 --> 00:50:43,666 Por que eu me importaria? Ele está morto agora. 361 00:50:48,666 --> 00:50:50,666 Ela diz que não foi ela que fez isso. 362 00:50:51,791 --> 00:50:54,166 Vou matar a irmã dela. 363 00:51:11,125 --> 00:51:12,000 Aurora! 364 00:51:14,500 --> 00:51:15,250 Aurora! 365 00:51:19,000 --> 00:51:20,125 Aurora! 366 00:51:26,375 --> 00:51:28,000 Aurora! 367 00:51:35,500 --> 00:51:36,875 Aurora! 368 00:51:52,375 --> 00:51:53,250 Fede! 369 00:51:55,125 --> 00:51:56,125 Fede! 370 00:52:02,750 --> 00:52:03,750 Federico! 371 00:52:05,250 --> 00:52:06,500 Calma aí, cara! 372 00:52:07,375 --> 00:52:08,500 O que você tem? 373 00:52:09,000 --> 00:52:09,500 Ei! 374 00:52:09,875 --> 00:52:11,375 Por que você não foi pescar? 375 00:54:14,000 --> 00:54:17,000 Eu gostaria de chorar, 376 00:54:19,625 --> 00:54:22,625 mas eu não posso, 377 00:54:24,375 --> 00:54:27,375 eu queria poder remover 378 00:54:28,125 --> 00:54:32,625 a dor que carrego dentro de mim 379 00:54:35,291 --> 00:54:38,916 e jamais lembrar. 380 00:54:46,125 --> 00:54:48,875 Eu só vou me libertar 381 00:54:51,000 --> 00:54:54,500 dos seus enganos. 382 00:54:55,625 --> 00:54:58,000 Eu só ficarei, 383 00:54:59,125 --> 00:55:03,500 mesmo que muitos anos passem 384 00:55:04,041 --> 00:55:05,541 Tudo isso? 385 00:55:06,375 --> 00:55:08,750 E que seu coração 386 00:55:09,750 --> 00:55:13,750 não me causa mais dor 387 00:55:15,375 --> 00:55:19,750 Porque você quis assim, mulher. 388 00:55:21,500 --> 00:55:24,125 Você não sabe chorar. 389 00:55:26,625 --> 00:55:30,125 Você não sabe de amores, ingrata. 390 00:55:30,375 --> 00:55:33,000 E menos ainda sobre amar. 391 00:55:34,500 --> 00:55:40,750 Você não sabe de amores, ingrata. E menos ainda sobre amar. 392 00:56:04,875 --> 00:56:07,916 Você não vale a pena 393 00:56:26,875 --> 00:56:28,250 O que você quer aqui? 394 00:56:34,750 --> 00:56:36,125 Como vai você? 395 00:56:41,500 --> 00:56:43,250 Você se importa? 396 00:56:52,000 --> 00:56:53,375 Me desculpe. 397 00:56:54,750 --> 00:56:55,750 Pelo que? 398 00:56:57,250 --> 00:56:59,250 Pelo outro dia. 399 00:57:06,875 --> 00:57:08,500 Eu queria te contar uma coisa. 400 00:57:13,250 --> 00:57:14,125 O que? 401 00:57:16,250 --> 00:57:17,750 Vou me casar. 402 00:57:23,750 --> 00:57:25,250 Parabéns. 403 00:57:25,500 --> 00:57:26,750 O que você quer que eu faça? 404 00:57:28,375 --> 00:57:29,750 Eu quero que você venha. 405 00:57:35,500 --> 00:57:36,875 Não brinque comigo. 406 00:57:39,750 --> 00:57:41,000 Tire isso de perto de mim. 407 00:57:41,750 --> 00:57:43,125 Eu não vou ir. 408 00:57:44,375 --> 00:57:46,375 Você é minha amiga. É importante para mim. 409 00:57:50,750 --> 00:57:51,625 Vá se foder. 410 00:58:12,750 --> 00:58:13,875 Eu te amo. 411 00:59:13,875 --> 00:59:15,875 Sou eu. Calma. Calma. 412 00:59:18,000 --> 00:59:19,500 Calma. 413 00:59:21,375 --> 00:59:22,750 Como você está? 414 00:59:25,625 --> 00:59:27,124 Eu não quero ir embora. 415 00:59:27,125 --> 00:59:29,250 - Você não vai embora. - Eu não quero ir embora. 416 00:59:38,375 --> 00:59:39,500 Eu entendi. 417 00:59:40,125 --> 00:59:41,750 Eu entendi bem. 418 00:59:43,000 --> 00:59:45,625 Venha. Vamos acabar logo com isso. 419 00:59:52,250 --> 00:59:53,125 Espere. 420 00:59:55,500 --> 00:59:56,500 É aqui. 421 01:00:00,250 --> 01:00:01,250 Escute... 422 01:00:03,000 --> 01:00:07,250 Quando você viu os peixes mortos pela primeira vez, 423 01:00:09,125 --> 01:00:10,750 o que mais você viu? 424 01:00:16,875 --> 01:00:18,500 O fim do mundo. 425 01:00:30,875 --> 01:00:31,500 Não. 426 01:01:14,750 --> 01:01:17,500 E você verá isso de novo, irmão. 427 01:03:51,791 --> 01:03:53,166 Federico. 428 01:03:57,041 --> 01:03:58,041 Fede. 429 01:03:58,666 --> 01:04:00,416 Fede, acorde. 430 01:04:12,375 --> 01:04:13,875 Pegue isso. 431 01:04:14,375 --> 01:04:16,000 Vai ser bom para você. 432 01:04:24,666 --> 01:04:27,916 Eu trouxe fotos de todas as mulheres nas ilhas. 433 01:04:39,541 --> 01:04:40,791 Qual delas é ela? 434 01:04:55,916 --> 01:04:57,291 Ela não está aí? 435 01:05:00,000 --> 01:05:01,000 Você a vê? 436 01:05:02,625 --> 01:05:05,125 Você se apaixonou por uma ilusão. 437 01:05:07,250 --> 01:05:08,750 Onde você as conseguiu? 438 01:05:09,875 --> 01:05:11,500 Do arquivo da cidade. 439 01:05:12,250 --> 01:05:15,750 Estas são as fotos que as pessoas da cidade tiram fotos de nós todos os anos. 440 01:06:15,875 --> 01:06:17,250 Ele se foi. 441 01:06:19,875 --> 01:06:21,500 Jesus se foi. 442 01:06:22,875 --> 01:06:24,250 Veja. 443 01:06:26,625 --> 01:06:28,250 Os peixes estão de volta. 444 01:06:30,625 --> 01:06:33,750 Jesus foi embora, e a maldição também. 445 01:06:35,125 --> 01:06:37,000 Vou contar aos outros. 446 01:08:50,375 --> 01:08:54,124 Damos as boas-vindas à outra banda. 447 01:08:54,125 --> 01:08:56,500 Vamos dar a eles um forte aplauso. 448 01:08:56,625 --> 01:08:59,000 Vamos lá! Vamos lá! 449 01:08:59,625 --> 01:09:02,750 Vamos limpar a pista de dança para eles. 450 01:10:24,625 --> 01:10:26,625 Isto é pelo meu irmão, sua vadia. 451 01:10:27,625 --> 01:10:30,625 O que você fez? Karen. 452 01:10:35,750 --> 01:10:37,000 Stefi! 453 01:10:39,750 --> 01:10:41,000 Stefi! 454 01:10:45,583 --> 01:10:46,833 Stefi... 455 01:10:48,125 --> 01:10:49,500 Stefi. 456 01:10:52,416 --> 01:10:54,166 Calma, você vai ficar bem. 457 01:11:00,125 --> 01:11:02,000 O que você fez, sua vadia idiota! 458 01:11:06,458 --> 01:11:08,958 Calavera, segura aí! 459 01:11:09,000 --> 01:11:12,750 Eu não matei seu irmão! A Miringua o levou! 460 01:11:15,625 --> 01:11:17,749 Me soltem, filhos da puta! 461 01:11:17,750 --> 01:11:19,625 Você vai morrer! 462 01:11:23,208 --> 01:11:25,333 Você é a próxima, sua vadia estúpida! 463 01:11:29,125 --> 01:11:32,625 Karen! Você fodeu tudo! 464 01:11:36,250 --> 01:11:37,000 Karen! 465 01:11:40,208 --> 01:11:42,832 - Pare! - Pare com isso! 466 01:11:42,833 --> 01:11:44,957 - Soltem ela! - Karen! 467 01:11:44,958 --> 01:11:46,333 Karen! 468 01:11:53,208 --> 01:11:54,208 Karen! Karen! 469 01:14:42,666 --> 01:14:43,791 Quem é você? 470 01:14:47,791 --> 01:14:49,041 Quem é você?! 471 01:17:45,500 --> 01:17:46,625 Obrigado. 472 01:18:09,541 --> 01:18:11,041 Aqui, deixe-me ajudar você. 473 01:18:16,375 --> 01:18:17,750 Venha aqui! 474 01:18:18,708 --> 01:18:20,833 Alicia! Venha! 475 01:18:22,250 --> 01:18:24,000 Quem a convidou? 476 01:18:24,250 --> 01:18:26,375 Ela é minha amiga. Eu a convidei. 477 01:18:34,416 --> 01:18:37,166 - Parabéns. - Obrigada. 478 01:18:37,875 --> 01:18:39,750 Estou tão feliz que você veio. 479 01:18:50,666 --> 01:18:52,041 Parabéns. 480 01:18:58,333 --> 01:18:59,333 Música! 481 01:19:02,916 --> 01:19:04,040 Me siga. 482 01:19:04,041 --> 01:19:05,666 - Venha. - Pare. 483 01:19:07,541 --> 01:19:08,791 Por que você a convidou? 484 01:19:09,166 --> 01:19:10,291 Ela é minha amiga. 485 01:22:01,916 --> 01:22:05,541 Eu não quero essa vagabunda aqui. Tirem ela daqui. 486 01:22:09,791 --> 01:22:11,290 Ei, moça, você tem que ir. 487 01:22:11,291 --> 01:22:13,416 - Não. - Para onde? 488 01:22:19,041 --> 01:22:20,041 Eu não quero ir. 489 01:22:23,291 --> 01:22:26,041 Um aplauso para os noivos! 490 01:22:27,166 --> 01:22:29,916 Aplausos para o lindo casal! 491 01:22:31,041 --> 01:22:33,041 Vocês precisam se animar! 492 01:22:33,916 --> 01:22:37,541 Eu quero que vocês saibam que estou muito feliz de estar aqui. 493 01:22:38,041 --> 01:22:39,416 Nesta sua noite especial. 494 01:22:40,041 --> 01:22:41,666 Você está linda. 495 01:22:46,041 --> 01:22:49,041 E eu quero desejar aos noivos... 496 01:22:50,291 --> 01:22:51,041 Pare. 497 01:22:55,916 --> 01:22:57,666 ...a melhor sorte. 498 01:22:58,291 --> 01:22:59,291 Alicia! 499 01:23:06,916 --> 01:23:08,791 Eu também te amo, Bere. 500 01:23:09,916 --> 01:23:11,291 Me solte. 501 01:23:16,541 --> 01:23:17,291 Pare! 502 01:23:25,666 --> 01:23:32,540 Senhoras e senhores, por favor formem uma fila deste lado do palco! 503 01:23:32,541 --> 01:23:36,665 Por favor, venham todos! Vamos formar uma fila todos juntos! 504 01:23:36,666 --> 01:23:40,083 Vamos prosseguir com nossa próxima atividade! 505 01:23:40,208 --> 01:23:43,791 Uma salva de palmas para todos vocês! E para a Bere... 506 01:23:59,125 --> 01:24:00,375 Puta merda. 507 01:24:01,125 --> 01:24:02,875 O que você está fazendo aqui? 508 01:24:14,500 --> 01:24:16,000 Eu vim por sua causa. 509 01:24:32,125 --> 01:24:33,750 Vamos. 510 01:25:03,041 --> 01:25:03,875 Berenice! 511 01:25:04,750 --> 01:25:07,500 Berenice! O que você está fazendo? 512 01:25:08,000 --> 01:25:09,749 - Vamos, vamos. - Não! 513 01:25:09,750 --> 01:25:11,791 Volte, Berenice! 514 01:25:17,250 --> 01:25:20,999 Solte-a! Deixe-a em paz! 515 01:25:21,000 --> 01:25:24,625 Me solte! Me solte! Afaste-se! 516 01:25:36,125 --> 01:25:41,499 Puta! Sua filha da puta, você quer foder comigo! 517 01:25:41,500 --> 01:25:43,750 Você sempre quis me foder! 518 01:25:47,375 --> 01:25:50,625 Saia daqui! Agora! Sai de cima dela. 519 01:25:51,000 --> 01:25:53,875 Ela e eu estamos indo embora, você me ouviu bem? 520 01:25:54,125 --> 01:25:55,999 Berenice, abaixe isso. 521 01:25:56,000 --> 01:25:58,249 Largue isso. Largue isso! 522 01:25:58,250 --> 01:26:00,250 - Deixe-nos em paz! - Largue isso. 523 01:26:31,750 --> 01:26:33,125 O que foi que você fez? 524 01:26:35,375 --> 01:26:36,875 O que foi que você fez? 525 01:26:37,750 --> 01:26:39,250 O que foi que você fez? 526 01:27:52,625 --> 01:27:57,375 Se chorar é um crime, 527 01:27:58,625 --> 01:28:03,500 Se chorar não é um prazer. 528 01:28:04,625 --> 01:28:10,125 Mas meu ser grita por isso, 529 01:28:11,375 --> 01:28:16,625 eu choro, mesmo sem querer. 530 01:28:20,375 --> 01:28:25,375 Há pessoas que critica 531 01:28:26,375 --> 01:28:31,500 e fofoca sobre a minha conduta. 532 01:28:32,375 --> 01:28:37,875 Mas tudo isso, nada importa. 533 01:28:38,750 --> 01:28:41,000 Se eu o faço, 534 01:28:41,250 --> 01:28:45,125 é por você. 535 01:28:47,375 --> 01:28:51,750 E se eu choro, 536 01:28:52,250 --> 01:28:55,625 eu o faço com meus olhos. 537 01:28:56,000 --> 01:28:58,500 Eu mesmo faço isso. 538 01:28:58,750 --> 01:29:03,125 E eu me livro do meu choro. 539 01:29:05,375 --> 01:29:10,125 E se eu choro, 540 01:29:10,625 --> 01:29:13,500 são os meus olhos que choram, 541 01:29:13,750 --> 01:29:16,500 são minhas lágrimas que eu derramo, 542 01:29:16,875 --> 01:29:21,125 Por uma mulher que eu amo. 543 01:30:56,208 --> 01:30:59,500 Já não há nada que se possa fazer, 544 01:31:03,083 --> 01:31:04,583 somente... 545 01:31:06,333 --> 01:31:07,625 espere... 546 01:31:09,875 --> 01:31:11,541 pela morte. 547 01:31:36,791 --> 01:31:42,125 Tradução: João Pedro Fleck Legendagem: Fantaspoa Produções