1 00:01:24,388 --> 00:01:25,389 Volim te. 2 00:01:28,305 --> 00:01:29,611 Volim te. 3 00:01:52,199 --> 00:01:53,199 Volim te. 4 00:02:28,757 --> 00:02:30,106 Kako te tata koristi? 5 00:02:30,280 --> 00:02:31,542 Kako god hoće. 6 00:02:31,716 --> 00:02:32,804 Glasnije. 7 00:02:32,978 --> 00:02:34,066 Kako god hoće. 8 00:02:37,679 --> 00:02:39,463 Što radiš za njegovu spermu? 9 00:02:39,898 --> 00:02:41,552 Sve što želi. 10 00:03:02,486 --> 00:03:03,531 Nazad ovdje. 11 00:03:04,662 --> 00:03:06,534 Dođi ovamo 12 00:03:28,643 --> 00:03:29,992 Voliš li ovakav seks? 13 00:04:10,772 --> 00:04:12,513 U e-trgovini. 14 00:04:12,687 --> 00:04:15,167 Zbog porasta e-trgovine i očekivanja brze dostave 15 00:04:15,342 --> 00:04:17,431 a u licu nekretnina i nedostatak radne snage. 16 00:04:17,605 --> 00:04:21,652 Zbog povećanja u e-trgovini i očekivanjima brze dostave... 17 00:04:22,305 --> 00:04:24,220 Porast e-trgovine. 18 00:04:30,922 --> 00:04:32,620 Moramo razumjeti što znači biti dobar. 19 00:04:32,794 --> 00:04:35,100 Moramo učiti što znači štititi i njegovati. 20 00:05:00,865 --> 00:05:01,866 Tko je Ed? 21 00:05:02,040 --> 00:05:03,259 Beskućnica dolje. 22 00:05:04,260 --> 00:05:07,089 Ne trebaju mi. Ja sam plesač, a ne planinar. 23 00:05:07,263 --> 00:05:09,918 Da, ali idemo planinariti cijelo vrijeme, tako da ih trebaš. 24 00:05:10,092 --> 00:05:12,399 Zašto stalno nosiš tu pregaču? To je tako čudno. 25 00:05:12,573 --> 00:05:14,213 - Ne, ne. Ne ti. oprosti - Ne sviđa ti se? 26 00:05:14,270 --> 00:05:15,900 - Ako nemaš cipele... - Ne, ne, mojoj ženi. 27 00:05:15,924 --> 00:05:17,882 Ne možeš s nama. Bit ćeš ostavljen. 28 00:05:18,056 --> 00:05:20,016 Jeste li rekli da vas dao svoje cipele beskućniku? 29 00:05:20,058 --> 00:05:21,625 - Da - Edu. 30 00:05:21,799 --> 00:05:23,255 - Zbog njih sam izgledao čudno. - Pa, jesu li mu pristajale? 31 00:05:23,279 --> 00:05:24,889 - Nju. - Nju. 32 00:05:25,063 --> 00:05:27,327 Mama, može li Mary prespavati? 33 00:05:29,198 --> 00:05:30,808 Zašto? 34 00:05:30,982 --> 00:05:32,612 Zato što je tvoja mama zauzeta sa svojim društvom upravo sada. 35 00:05:32,636 --> 00:05:35,596 Trebamo mir i tišinu. Ovo su strašna vremena. 36 00:05:35,770 --> 00:05:37,293 Ne, nije strašno. To je uzbudljivo. 37 00:05:37,467 --> 00:05:39,208 Ne, nije strašno. To je uzbudljivo. 38 00:05:39,382 --> 00:05:41,428 Slušaj, napravio sam malo male promjene oko ovoga. 39 00:05:41,602 --> 00:05:42,951 Hajde, pojedi svoj doručak. 40 00:05:43,125 --> 00:05:45,345 Bit ćeš dobro. 41 00:05:55,398 --> 00:05:57,357 Koji klinac? Pusti me! 42 00:05:57,531 --> 00:05:59,160 - Siđi s mene! - Neka mu netko pomogne! 43 00:05:59,184 --> 00:06:00,925 - O moj Bože! - Jao! 44 00:06:01,099 --> 00:06:02,599 Stop! Ne, ne, ne, ne, ne! Stani, stani, stani! 45 00:06:02,623 --> 00:06:03,972 Molim! 46 00:06:04,146 --> 00:06:05,147 Ne, ne, ne, pazi! 47 00:06:05,321 --> 00:06:06,321 Dođi ovamo. 48 00:06:07,932 --> 00:06:09,804 O moj Bože. Isuse Kriste! 49 00:06:15,679 --> 00:06:17,246 Dobra djevojka. Dobra djevojka. 50 00:06:18,769 --> 00:06:19,770 Dobra djevojka. 51 00:06:22,991 --> 00:06:24,253 Je li ovo tvoj pas? 52 00:06:24,819 --> 00:06:26,777 Hvala vam puno, puno. Tako mi je žao. 53 00:06:26,951 --> 00:06:27,952 Izvoli. 54 00:06:35,351 --> 00:06:37,135 Sjajno. slao sam ti poruku. 55 00:06:37,309 --> 00:06:38,589 - Jesi li dobro? - Da, dobro sam. 56 00:06:38,920 --> 00:06:40,269 Dobro. U redu. 57 00:06:40,617 --> 00:06:42,053 - Učini to. - Ne kasnimo. 58 00:06:42,402 --> 00:06:44,491 Amit Ray je rekao, 59 00:06:44,665 --> 00:06:47,537 „Sve više i više umjetna inteligencija ulazi u svijet, 60 00:06:47,711 --> 00:06:51,846 sve više i više emocionalna inteligencija mora ući u vodstvo." 61 00:06:52,020 --> 00:06:54,849 Mi razvijamo odgovornost u naše proizvode 62 00:06:55,023 --> 00:06:58,330 i oni mijenjaju način našeg svakodnevnog života. 63 00:06:58,505 --> 00:07:00,724 Oduševljena sam da vam se predstavim 64 00:07:00,898 --> 00:07:03,379 najnovije sredstvo naše flote: 65 00:07:03,553 --> 00:07:04,553 Žetva. 66 00:07:07,383 --> 00:07:09,298 Čujem da je njihov odgovor bio odličan. 67 00:07:09,472 --> 00:07:12,257 Da. Citat o emocionalna inteligencija bila je vrlo dobar. 68 00:07:12,432 --> 00:07:14,346 Jacobova ideja. 69 00:07:15,347 --> 00:07:18,829 Sada je pravo vrijeme da vam predstavim stažiste? 70 00:07:19,003 --> 00:07:20,962 - Sad je dobro. - U redu. 71 00:07:21,136 --> 00:07:22,442 - Prvi im je dan, pa... - Da. 72 00:07:24,922 --> 00:07:26,141 Uđite. 73 00:07:26,315 --> 00:07:28,317 Ovo je naš izvršni direktor, Romy Mathis. 74 00:07:28,491 --> 00:07:30,232 Zdravo. Dobrodošli. 75 00:07:31,755 --> 00:07:33,017 Ne budite nervozni. 76 00:07:33,191 --> 00:07:34,976 Tako smo sretni da vas imam ovdje. 77 00:07:36,325 --> 00:07:40,111 A ako imate pitanja, samo nam recite. 78 00:07:40,285 --> 00:07:42,636 Imam jedno pitanje... 79 00:07:42,810 --> 00:07:46,030 Mislite li stvarno automatizacija može osigurati put do održivosti 80 00:07:46,204 --> 00:07:49,991 ili je to samo nešto što ljudi kažu da bi vas zavoljeli roboti? 81 00:07:50,252 --> 00:07:52,820 U redu. hajdemo... idemo. 82 00:07:52,994 --> 00:07:55,233 Gospođa Mathis danas je vrlo zaposlena. Dakle, idemo molim vas. 83 00:07:55,257 --> 00:07:56,824 Idemo. Vi. Van. 84 00:07:56,998 --> 00:07:58,303 To je njezino društvo. 85 00:07:59,435 --> 00:08:01,350 Jako mi je žao zbog toga. Želiš li da... 86 00:08:06,137 --> 00:08:07,138 - Stani malo. - U redu. 87 00:08:07,312 --> 00:08:11,012 Da. Da. Bili smo jako sretni. 88 00:08:11,447 --> 00:08:12,622 Kako ste se osjećali? 89 00:08:15,582 --> 00:08:17,932 Mislim da je to bio izvrstan dan. 90 00:08:20,108 --> 00:08:21,675 Da, ako je to ono što želiš 91 00:08:21,849 --> 00:08:24,416 ali mislim da je bilo vrlo uspješan početak. 92 00:08:29,030 --> 00:08:32,424 Žao mi je. Oprostite. Tko se može prijaviti? 93 00:08:32,599 --> 00:08:33,904 - Za što? - Ovaj... 94 00:08:34,078 --> 00:08:35,732 svi To je program za cijelu tvrtku. 95 00:08:35,906 --> 00:08:38,605 Dobit ćete popis imena e-poštom na kraju dana. 96 00:08:38,779 --> 00:08:41,999 Toplo ga preporučujem. Mentor čini veliku razliku 97 00:08:42,173 --> 00:08:44,088 u tome kako ćete doživjeti tvrtku. 98 00:08:44,262 --> 00:08:46,656 I svi ste pozvani na blagdansku zabavu ovog petka. 99 00:08:46,830 --> 00:08:48,658 Da! Bit će DJ-a, 100 00:08:48,832 --> 00:08:51,269 Svakako ponesite najbolje cipele za ples. 101 00:08:57,275 --> 00:08:58,296 Dobro jutro, gospođo Mathis. 102 00:08:58,320 --> 00:08:59,320 Dobro jutro, Ari. 103 00:09:01,236 --> 00:09:03,586 On je problem i ne treba nam. 104 00:09:03,760 --> 00:09:06,981 To je samo apetit investitora je ogroman i može samo... 105 00:09:08,896 --> 00:09:09,896 Pravo. 106 00:09:10,027 --> 00:09:11,855 Da. 107 00:09:12,029 --> 00:09:15,076 Da, u redu. Pa kako god odlučiš. 108 00:09:15,511 --> 00:09:16,773 Ja ću igrati zajedno. 109 00:09:16,947 --> 00:09:19,994 Možeš li mi dati šalicu kave? 110 00:09:20,168 --> 00:09:21,473 - Da. 111 00:09:21,648 --> 00:09:23,954 Sigurno vođenje. Fleksibilnost. 112 00:09:30,526 --> 00:09:33,224 I? Reci mu. 113 00:09:33,790 --> 00:09:36,619 Mislim, sama tehnologija ne može sve podnijeti, zar ne? 114 00:09:37,141 --> 00:09:39,230 Svejedno, moram ići. U redu. U redu. Moram ići. Bok. 115 00:09:39,404 --> 00:09:40,797 Zbogom. 116 00:09:40,971 --> 00:09:44,453 Kako si smirio tog psa? 117 00:09:46,542 --> 00:09:48,022 Dao sam mu kolačić. 118 00:09:48,892 --> 00:09:50,502 Uvijek imaš kolačiće pri sebi? 119 00:09:53,375 --> 00:09:54,376 Da. 120 00:09:56,291 --> 00:09:57,422 Zašto? Želiš li jedan? 121 00:09:59,076 --> 00:10:00,077 Ne. 122 00:10:05,474 --> 00:10:07,737 Ne bi trebala piti kavu poslije ručka. 123 00:10:09,043 --> 00:10:10,435 Koliko ih popijete dnevno? 124 00:10:12,524 --> 00:10:14,570 Ne tiče te se. Sedam. 125 00:10:16,703 --> 00:10:17,704 Da? 126 00:10:20,924 --> 00:10:22,099 U redu. Reci mu da. 127 00:10:47,603 --> 00:10:48,952 Želim te vidjeti. 128 00:11:20,157 --> 00:11:24,074 Želim gledati pornić dok se ti seksaš sa mnom. 129 00:11:25,772 --> 00:11:26,772 Što? 130 00:11:27,687 --> 00:11:28,775 Želim. 131 00:11:36,652 --> 00:11:37,653 U redu. 132 00:11:55,410 --> 00:11:56,628 Osjećaj je čudan. 133 00:12:00,937 --> 00:12:04,506 Ne, ovako. dodirni me. Više volim ovo. 134 00:12:05,681 --> 00:12:06,856 Diraš me. 135 00:12:39,062 --> 00:12:40,281 Da, učini to. 136 00:12:43,066 --> 00:12:45,068 Hajde 137 00:12:47,114 --> 00:12:49,029 - Ti to učini. - Ne može mi se ovo sviđati. 138 00:12:49,203 --> 00:12:52,249 - Zašto? - Zbog toga se osjećam kao zlikovac. 139 00:12:57,341 --> 00:12:58,995 U redu. U redu. 140 00:13:24,107 --> 00:13:27,632 Biti C.E.O. znači biti suradnik i njegovatelj. 141 00:13:27,807 --> 00:13:32,333 Mislim, vidim sebe kao stručnjak za strategiju, ali i stručnjak za ljude. 142 00:13:32,507 --> 00:13:34,248 Istovremeno, jednodnevna dostava 143 00:13:34,422 --> 00:13:37,338 dramatično je porastao ulog za sve nas. 144 00:13:37,512 --> 00:13:40,558 I velika je potražnja za ono što radimo. 145 00:13:40,732 --> 00:13:43,387 I svi samo čekaju da bismo se savijali pod pritiskom 146 00:13:43,561 --> 00:13:48,218 ali ja kažem: "Podigni pogled. Nasmiješi se. I nikad ne pokazuj svoju slabost." 147 00:13:48,392 --> 00:13:51,047 nemoj koristiti "slabost" opisati sebe. 148 00:13:51,221 --> 00:13:54,050 To je pozitivno biti ranjiv, a ne negativan. 149 00:13:54,224 --> 00:13:55,225 Shvaćam 150 00:13:55,399 --> 00:13:56,487 Kako ste? 151 00:13:57,749 --> 00:14:00,056 Pogledaj se. 152 00:14:00,230 --> 00:14:01,579 Nosio si ovo zbog mene? 153 00:14:01,753 --> 00:14:03,451 - Da. Naravno. - Prelijepo. 154 00:14:04,713 --> 00:14:08,760 Hajde Kako si je natjerao da... Učinio si to zbog mene? 155 00:14:08,935 --> 00:14:11,067 - Hajdemo. - Jeste li za piće ili nešto? 156 00:14:11,546 --> 00:14:13,374 Romy, donio sam ti piće. 157 00:14:15,332 --> 00:14:16,333 Ne, hvala. 158 00:14:18,466 --> 00:14:22,165 Znaš, volim tvoje ime. 159 00:14:22,339 --> 00:14:24,211 - Stvarno? - Da. Odakle dolazi? 160 00:14:24,385 --> 00:14:25,995 Je li poljski? 161 00:14:28,476 --> 00:14:30,130 Imenovao me je guru. 162 00:14:30,695 --> 00:14:31,871 Ozbiljno? 163 00:14:34,525 --> 00:14:37,485 Odrastao sam u komunama i kultovima. - Ne! 164 00:14:40,053 --> 00:14:43,578 O moj Bože. znaš, Nikad to ne bih pogodio. 165 00:14:43,752 --> 00:14:47,799 Mislim, mislio sam to odgojili su te vojnici ili tako nešto. Ili roboti. 166 00:14:47,974 --> 00:14:49,149 Ili tako nešto. 167 00:14:53,631 --> 00:14:55,851 Šalim se, naravno. 168 00:15:17,003 --> 00:15:19,788 Imate li upaljač? Mogu li posuditi tvoj upaljač? 169 00:15:21,877 --> 00:15:23,052 Hvala. 170 00:15:45,379 --> 00:15:48,251 Ne volim Božić. da li ti 171 00:15:50,166 --> 00:15:52,212 mislim, Zapravo nemam... - Čitao sam nešto... 172 00:15:52,777 --> 00:15:54,417 - Oprostite, samo naprijed. - Ne, ne. Vas. 173 00:15:54,518 --> 00:15:55,678 - Ne, ne. Samo naprijed. - Ne. 174 00:15:56,259 --> 00:15:57,259 Ići. 175 00:16:06,704 --> 00:16:08,315 Izabrao sam te za svog mentora. 176 00:16:09,577 --> 00:16:10,578 Što? 177 00:16:10,752 --> 00:16:12,101 Izabrao sam te za svog mentora. 178 00:16:14,930 --> 00:16:16,845 Ja nisam dio tog programa, dakle... 179 00:16:17,019 --> 00:16:18,151 jesi. 180 00:16:18,760 --> 00:16:20,631 Ne, nisam. 181 00:16:20,805 --> 00:16:23,069 Ne, jesi. Na listi si. Ti si na... 182 00:16:23,243 --> 00:16:25,071 Dobio sam e-mail i kliknuo sam na tvoje ime. 183 00:16:28,813 --> 00:16:30,163 Na listi si. 184 00:16:32,600 --> 00:16:33,644 Hvala na svjetlu. 185 00:16:49,791 --> 00:16:52,185 Hajde Da! 186 00:16:59,409 --> 00:17:01,759 Kad je bilo kad smo zadnji put plesali? 187 00:17:01,933 --> 00:17:04,632 - Ne znam. - Prije dosta vremena. 188 00:17:04,806 --> 00:17:07,366 Ne znam plesati s tobom upravo sada. - Ali znaju da smo vjenčani. 189 00:17:41,321 --> 00:17:44,585 Scarlett ne razumije Hedda Gabler uopće. 190 00:17:45,064 --> 00:17:49,198 Ona misli da je u pitanju želja. Ne radi se o želji. Riječ je o samoubojstvu. 191 00:17:51,766 --> 00:17:55,030 Heddin život je gotov čak i prije početka predstave. 192 00:17:55,204 --> 00:17:58,642 Prije nego počne. Da. To ima smisla. mislim da ja... 193 00:17:58,816 --> 00:18:01,776 Što mrmljaš? Nemaš smisla. 194 00:18:01,950 --> 00:18:03,517 Imate li napadaj ili tako nešto? 195 00:18:04,126 --> 00:18:05,562 Baš si bezobrazan. 196 00:18:05,736 --> 00:18:09,784 A kome šalješ poruke cijelo vrijeme? 197 00:18:09,958 --> 00:18:11,742 Ne šaljem poruke. Šaljem e-poštom. 198 00:18:11,916 --> 00:18:14,354 - Kao da je to dobar izgovor. - Da! 199 00:18:14,528 --> 00:18:15,964 - To je cijeli problem. - To je... 200 00:18:16,138 --> 00:18:17,966 - Dođi ovamo, molim te. dođi ovamo - U redu. 201 00:18:23,798 --> 00:18:25,539 - Romy. - Što? 202 00:18:27,628 --> 00:18:31,022 Jesam li relevantan vama kao direktoru? 203 00:18:31,980 --> 00:18:34,374 Svi smo mi nebitni. 204 00:18:36,115 --> 00:18:38,204 Moramo obratiti više pažnje do lavine 205 00:18:38,378 --> 00:18:40,815 to će nas pokriti sve vrlo brzo. 206 00:19:11,585 --> 00:19:14,370 Bili smo malo oprezni. Bili smo sumnjičavi u pogledu tržišta. 207 00:19:14,544 --> 00:19:17,286 I financije su jasne više beta dionice. 208 00:19:17,460 --> 00:19:19,941 Ali oni koji su optimističniji 209 00:19:20,115 --> 00:19:23,814 i oni koji će napraviti planove, koji će djelovati nakon pada 210 00:19:23,988 --> 00:19:27,296 istaknuli bismo velike financije, velike banke, veliko osiguranje, 211 00:19:27,470 --> 00:19:31,387 veliki menadžeri imovine, veliki brokeri, velike burze. 212 00:19:31,866 --> 00:19:34,738 Rezultati koji izlaze te su tvrtke dobre. 213 00:19:34,912 --> 00:19:38,046 Aktivnost tržišta kapitala je dobra 214 00:19:38,220 --> 00:19:41,702 i, ima potencijal za, znaš, još više ubrzati. 215 00:19:41,876 --> 00:19:45,358 Ali ja mislim "veliko" je ključna tema kada je riječ o financijama. 216 00:19:45,532 --> 00:19:49,013 Ove velike institucije imati depozitnu bazu, 217 00:19:49,188 --> 00:19:52,713 imaju povjerenja onih koji kupuju njihove vrijednosne papire 218 00:19:52,887 --> 00:19:55,455 i oni su oni koji su u poziciji da nastave ulagati... 219 00:20:26,703 --> 00:20:28,159 Jeste li sigurni da ne želite kremu za umrtvljivanje? 220 00:20:28,183 --> 00:20:30,359 Ne. Bit ću dobro. 221 00:20:30,838 --> 00:20:32,187 Ovo bi moglo malo ozlijediti. 222 00:21:07,657 --> 00:21:10,007 Pet, četiri... 223 00:21:11,095 --> 00:21:12,227 tri... 224 00:21:13,010 --> 00:21:14,185 dva... 225 00:21:15,448 --> 00:21:16,448 jedan. 226 00:21:19,365 --> 00:21:21,280 Što sada primjećujete? 227 00:21:23,020 --> 00:21:24,152 Što? 228 00:21:24,326 --> 00:21:25,501 Što sada primjećujete? 229 00:21:27,416 --> 00:21:29,244 - Što vidiš? - Ništa. 230 00:21:29,418 --> 00:21:30,637 U redu. 231 00:21:30,811 --> 00:21:32,552 Nemate osjećaja u tijelu? 232 00:21:36,991 --> 00:21:37,992 Hajde, Isabel. Molim. 233 00:21:38,166 --> 00:21:40,560 - Hajdemo. - O moj Bože. 234 00:21:43,650 --> 00:21:45,695 U redu. Pa, shvatili smo to. 235 00:21:45,869 --> 00:21:48,742 Dakle, uzmimo pogledaj ovdje, Emily. 236 00:21:48,916 --> 00:21:51,397 Hvala. Dobro. 237 00:21:51,571 --> 00:21:53,451 Želite li da se sad presvučem, molim te, Isabel? 238 00:21:54,008 --> 00:21:56,097 Hajde Neka nosi što ona želi. u redu je 239 00:21:56,880 --> 00:21:58,055 Hajde, dušo. 240 00:21:58,708 --> 00:21:59,840 Izgledaš stvarno čudno. 241 00:22:00,928 --> 00:22:02,582 Kao mrtva riba. 242 00:22:02,756 --> 00:22:04,627 - Dušo. - Ti si samo, kao, znaš... 243 00:22:04,801 --> 00:22:06,001 Ne, hajde. Dovoljno. Dovoljno. 244 00:22:07,761 --> 00:22:09,478 - Žao mi je, tata. Grozno izgleda! - Dosta! hajde 245 00:22:09,502 --> 00:22:10,981 Idi i presvuci se, molim te, Isabel. 246 00:22:11,155 --> 00:22:12,243 Zašto si to radiš? 247 00:22:12,418 --> 00:22:13,506 - Hajde, hajde. - U redu. 248 00:22:13,680 --> 00:22:14,680 Odjebi. 249 00:22:16,204 --> 00:22:17,604 Hoćeš li se i ti promijeniti, dušo? 250 00:22:17,727 --> 00:22:18,727 Naravno. 251 00:22:22,297 --> 00:22:25,779 Dobro. U redu, Emily, kako bi bilo da jedno od nas dvoje 252 00:22:25,953 --> 00:22:28,393 dok smo čekajući da se ona promijeni. - Da. Da, idemo. U redu. 253 00:22:39,923 --> 00:22:40,968 Čekati. Drži vrata. 254 00:22:52,240 --> 00:22:54,285 Um, Jedva čekam utorak. 255 00:22:55,678 --> 00:22:57,419 Utorak? Zašto? 256 00:22:57,898 --> 00:23:00,058 Dobio sam e-poruku koja kaže zakazali su prvi sastanak. 257 00:23:00,204 --> 00:23:01,467 Što? 258 00:23:01,641 --> 00:23:02,990 10 minuta uvodni sastanak. 259 00:23:03,164 --> 00:23:05,209 Ne znam tko je poslao taj e-mail, ali ja... 260 00:23:05,384 --> 00:23:07,429 Ja definitivno nemam vremena za to. 261 00:23:07,603 --> 00:23:08,691 To je samo 10 minuta. 262 00:23:13,000 --> 00:23:14,349 Što je to? Što je to? 263 00:23:15,219 --> 00:23:16,219 Što je što? 264 00:23:17,439 --> 00:23:18,962 Nema potrebe za... 265 00:23:21,138 --> 00:23:22,138 Dobro ti stoji. 266 00:23:55,999 --> 00:23:59,002 Tko je odlučio da me učini dijelom onog mentorskog programa, usput? 267 00:24:00,351 --> 00:24:02,310 Pomislila je Hazel bilo bi dobro za tebe 268 00:24:02,484 --> 00:24:06,488 sudjelovati u nekim dodatne interne aktivnosti. 269 00:24:06,662 --> 00:24:08,490 Kažu da se vodi rat talenata... 270 00:24:09,317 --> 00:24:11,014 pa, ne znam 271 00:24:11,188 --> 00:24:13,974 Valjda je važno napraviti novi talent se osjeća uključenim. 272 00:24:14,540 --> 00:24:16,237 Pokaži da jesi pristupačan vođa. 273 00:24:18,892 --> 00:24:20,894 Rat talenata. 274 00:24:24,680 --> 00:24:27,000 Mislim da bismo mogli razgovarati o mojoj promociji uskoro? 275 00:24:28,597 --> 00:24:29,597 Naravno. 276 00:24:44,700 --> 00:24:45,701 Bok. 277 00:24:46,136 --> 00:24:47,268 Kako ste? 278 00:24:47,442 --> 00:24:48,704 Imate sedam minuta. 279 00:24:49,444 --> 00:24:51,228 Deset. ja mislim. 280 00:24:52,578 --> 00:24:55,406 Hvala što ste odvojili vrijeme. 281 00:24:55,972 --> 00:24:57,278 Bio sam prisiljen. 282 00:24:57,452 --> 00:24:58,279 Što? 283 00:24:58,453 --> 00:24:59,759 Što? 284 00:25:01,412 --> 00:25:03,893 Nisam ništa rekao. Zašto ste se željeli naći ovdje? 285 00:25:04,067 --> 00:25:05,808 Ne sviđa ti se ova soba? 286 00:25:05,982 --> 00:25:08,594 Ne, ne, ne, sviđa mi se soba. To je lijepa soba. Vrlo je... 287 00:25:09,290 --> 00:25:12,946 Ima lijepu vibru. mislim... Zvučno je izoliran, što je dobro. 288 00:25:15,078 --> 00:25:18,255 - Da sam na tvom mjestu, požurio bih. - Da. Naravno. oprosti 289 00:25:20,388 --> 00:25:23,086 Kako... je... 290 00:25:24,087 --> 00:25:26,176 to... početi? 291 00:25:27,526 --> 00:25:28,918 Što? 292 00:25:29,310 --> 00:25:30,790 San o automatizaciji skladišta? 293 00:25:30,964 --> 00:25:32,095 To je tvoje pitanje? 294 00:25:32,269 --> 00:25:33,269 Da. 295 00:25:33,314 --> 00:25:34,620 Guglajte. 296 00:25:34,794 --> 00:25:36,317 Ne, samo sam htjela čuti to od tebe. 297 00:25:36,491 --> 00:25:38,798 - Zašto? - Zato što internet nije pouzdan. 298 00:25:41,888 --> 00:25:46,022 Diplomirao sam na Yaleu s pohvalom. Zaposlila me investicijska tvrtka. 299 00:25:46,196 --> 00:25:48,111 Izbor proces je bio naporan. 300 00:25:48,285 --> 00:25:50,350 Bilo je šest soba, odveli su me u šest različitih soba. 301 00:25:50,374 --> 00:25:52,463 Morao sam odgovoriti određeno pitanja u svakoj sobi 302 00:25:52,638 --> 00:25:54,640 i rješavati matematičke formule. 303 00:25:54,814 --> 00:25:56,705 Jedno od pitanja bilo je koliko ping pong loptica 304 00:25:56,729 --> 00:25:58,513 stane u tu određenu sobu. 305 00:25:58,687 --> 00:26:00,863 Što je... Što mislite, koliko bi ih ovdje stalo? 306 00:26:01,037 --> 00:26:03,518 Na kraju su htjeli mene riješiti hipotetski slučaj 307 00:26:03,692 --> 00:26:05,433 tvrtke koji je bio u velikoj nevolji. 308 00:26:05,607 --> 00:26:08,044 Proveo sam tjedan dana pokušavajući to riješiti. Nisam mogla. 309 00:26:08,218 --> 00:26:10,656 Pa sam se vratio i rekao sam im da se mogu zajebavati. 310 00:26:10,830 --> 00:26:12,745 Jesi li Što su rekli? 311 00:26:13,049 --> 00:26:14,181 Zaposlili su me. 312 00:26:14,355 --> 00:26:16,226 Jer si bio hrabar? 313 00:26:16,400 --> 00:26:18,054 Valjda zato tražili su određene osobnosti. 314 00:26:18,228 --> 00:26:19,490 Kakvu vrstu 315 00:26:24,060 --> 00:26:27,455 Nakon pet godina, Pokrenuo sam svoju tvrtku. 316 00:26:27,716 --> 00:26:29,892 Htio sam za automatizaciju zadataka koji se ponavljaju 317 00:26:30,066 --> 00:26:32,066 i vratite ljudima njihovo vrijeme ograničavanjem... 318 00:26:32,155 --> 00:26:33,374 Osobe gladne moći? 319 00:26:33,548 --> 00:26:34,636 Misliš da sam ja to? 320 00:26:34,810 --> 00:26:37,117 Ne ne 321 00:26:39,032 --> 00:26:40,599 Ja mislim suprotno. 322 00:26:40,947 --> 00:26:42,339 Misliš da ne volim vlast? 323 00:26:42,513 --> 00:26:44,603 Ne, mislim da ti se sviđa da mu se kaže što da radi. 324 00:26:48,432 --> 00:26:50,130 Oprosti Nisam mislio... 325 00:26:53,394 --> 00:26:55,614 Oprosti, to je bilo neprikladno. 326 00:26:56,527 --> 00:26:58,399 To je bilo nevjerojatno neprikladno. ja sam... 327 00:27:05,449 --> 00:27:06,973 Samo želim vidjeti mogu li... 328 00:27:12,065 --> 00:27:15,111 Samo me pusti da ovo napišem. 329 00:27:15,764 --> 00:27:17,548 U redu. 330 00:27:24,512 --> 00:27:27,646 Vaših sedam minuta je isteklo. Ova glupa olovka. 331 00:27:27,820 --> 00:27:29,952 Ali definitivno možemo imati još jednu sesiju ako... 332 00:27:30,126 --> 00:27:30,953 Mislim, ako je to... 333 00:27:31,127 --> 00:27:32,215 Da. 334 00:27:32,389 --> 00:27:35,001 Čemu ste se nadali. 335 00:27:35,175 --> 00:27:37,830 Imam tvoj broj već tako, 336 00:27:38,004 --> 00:27:41,572 1.824.000 je odgovor. 337 00:27:41,747 --> 00:27:44,314 Toliko je ping pong loptica stane u sobu. 338 00:27:44,488 --> 00:27:45,664 Samo sam to rješavao. 339 00:27:48,492 --> 00:27:51,495 Čekaj, čekaj. Samo malo pričekaj. Čekati. 340 00:27:54,934 --> 00:27:56,544 - Moram ići. ja... - Samo čekaj. 341 00:27:56,718 --> 00:27:58,999 Zatvori vrata na trenutak. Samo zatvori vrata na trenutak. 342 00:28:46,594 --> 00:28:48,944 Ne, ne, ne. 343 00:28:49,118 --> 00:28:51,164 - Ne? - Tako mi je žao. 344 00:28:51,642 --> 00:28:53,209 To se nije smjelo dogoditi. 345 00:28:53,383 --> 00:28:55,777 - U redu je. - Nije u redu. Tako mi je žao. 346 00:28:55,951 --> 00:28:58,737 U redu je u redu je u redu je 347 00:29:02,436 --> 00:29:04,568 Sranje. Super. Hvala. 348 00:29:04,743 --> 00:29:06,179 U redu. Hvala. 349 00:29:09,748 --> 00:29:11,401 Mama! 350 00:29:12,315 --> 00:29:13,839 Mama! 351 00:30:11,418 --> 00:30:13,246 - Možeš li to učiniti? 352 00:30:31,307 --> 00:30:32,526 Pazi. 353 00:30:33,179 --> 00:30:34,920 - Taj. - O, Bože. 354 00:30:39,185 --> 00:30:40,839 Volite li djevojka iz susjedstva? 355 00:30:43,754 --> 00:30:44,930 O cemu pricas 356 00:30:47,323 --> 00:30:48,934 koliko ona ima godina 17? 357 00:30:52,328 --> 00:30:54,156 Mislio sam da jesi zaljubljen u Mariju. 358 00:30:57,029 --> 00:30:59,205 Zaljubljen sam u Mary. 359 00:30:59,683 --> 00:31:01,468 Samo sam se zabavljao s Ofelijom. 360 00:31:04,906 --> 00:31:07,474 Mi u Tensileu brinemo o sigurnosti i dobrobiti 361 00:31:07,648 --> 00:31:10,607 od svih u našem timu, jer pošteno radno mjesto... 362 00:31:10,781 --> 00:31:13,175 „Radno mjesto puno poštovanja je učinkovito radno mjesto." 363 00:31:14,829 --> 00:31:16,439 Ako doživite uznemiravanje 364 00:31:16,613 --> 00:31:19,181 najučinkovitiji i učinkovit način rješavanja problema 365 00:31:19,355 --> 00:31:22,837 je to odmah prijaviti koristeći našu internu žalbu... 366 00:31:30,366 --> 00:31:31,759 čekaj. 367 00:31:32,107 --> 00:31:33,868 Čekaj, čekaj, čekaj. Mogu li te nešto pitati? 368 00:31:33,892 --> 00:31:35,415 Oprosti Zašto se nisi javio? 369 00:31:35,589 --> 00:31:37,678 Čemu? 370 00:31:37,852 --> 00:31:39,569 Trebali bismo se sastajati tjedno, ali nisi odgovorio na e-mail. 371 00:31:39,593 --> 00:31:40,986 Poslali su e-mail. 372 00:31:41,160 --> 00:31:42,639 Žao mi je moram ići Imam dogovoreno. 373 00:31:42,813 --> 00:31:44,693 Ne, ne. Stvarno je... Vrlo je, vrlo jednostavno. 374 00:31:44,815 --> 00:31:46,992 Postoji... Trebala je postojati veza u vašoj e-pošti, 375 00:31:47,166 --> 00:31:49,361 kliknete na njega i odaberete datum i vrijeme drugog termina. 376 00:31:49,385 --> 00:31:51,300 Žao mi je moram ići 377 00:31:51,474 --> 00:31:55,826 Ako ne želiš biti moj mentor, razumijem, ali... 378 00:31:56,001 --> 00:31:58,568 ali želim jednu jer čini... 379 00:31:58,742 --> 00:32:00,416 - Zdravo, gospođo Mathis. - Velika razlika. 380 00:32:00,440 --> 00:32:02,440 I tako ima puno toga drugih ljudi koje mogu pitati. 381 00:32:02,485 --> 00:32:03,885 Znate na što mislim? Tako da samo... 382 00:32:04,009 --> 00:32:05,271 Jeste li gotovi? 383 00:32:05,532 --> 00:32:06,837 S? 384 00:32:07,838 --> 00:32:11,581 Razumijete li svoje ponašanje je totalno izvan linije? 385 00:32:13,061 --> 00:32:14,061 Je li 386 00:32:14,715 --> 00:32:15,890 Da. 387 00:32:16,412 --> 00:32:18,066 Pa, trebali bismo sastajati se tjedno. 388 00:32:18,240 --> 00:32:19,938 Nisam ja pravila o tome. Znate 389 00:32:22,027 --> 00:32:24,116 U redu, naravno. Razmislit ću o tome. 390 00:32:24,290 --> 00:32:25,334 - U redu. - Dobro. 391 00:32:25,508 --> 00:32:27,989 Savršen. Hvala. 392 00:32:28,250 --> 00:32:29,250 Cijenim to. 393 00:32:40,175 --> 00:32:41,960 Čekati. Čekati. 394 00:32:45,180 --> 00:32:46,965 Čekati. Čekati. 395 00:32:50,838 --> 00:32:52,971 To je ono što dolazi od šuljanja stražnjim putem. 396 00:32:54,189 --> 00:32:55,756 Jeste li poludjeli? 397 00:32:56,191 --> 00:32:57,801 Pucam u tebe, Sudac Brack! 398 00:32:57,976 --> 00:33:00,065 Ne! Ne! Ne pucajte na mene! 399 00:33:00,239 --> 00:33:02,806 Jesam li te slučajno udario? Ups. 400 00:33:05,896 --> 00:33:07,256 Volio bih da odeš ove podvale same. 401 00:33:13,948 --> 00:33:17,125 Nisi baš sretan. To je ono što je na dnu. 402 00:33:20,781 --> 00:33:22,498 Ne znam za razlog zašto ne bih trebao biti sretan. 403 00:33:22,522 --> 00:33:23,914 Nevjerojatno je! 404 00:33:24,089 --> 00:33:25,249 - Možda mi možete dati jedan? 405 00:33:25,394 --> 00:33:26,394 Hvala. 406 00:33:30,834 --> 00:33:32,053 Što radiš ovdje? 407 00:33:33,359 --> 00:33:35,709 Gledajući vas u vašem prirodnom staništu. 408 00:33:37,493 --> 00:33:38,538 Dobro. 409 00:33:39,191 --> 00:33:40,366 Vau. 410 00:33:41,106 --> 00:33:42,759 Zadnji put ste to učinili... 411 00:33:44,848 --> 00:33:47,982 1997., kad ste mislili Imao sam aferu 412 00:33:48,156 --> 00:33:50,376 s tehničarom rasvjete. 413 00:33:50,550 --> 00:33:52,378 - Što se događa? - Dolazim! 414 00:33:53,814 --> 00:33:55,163 Zar ne moraš biti na poslu? 415 00:33:59,950 --> 00:34:01,561 U redu, ponovimo ovo. 416 00:34:01,735 --> 00:34:03,563 Ova stvar s pištoljem. To je skoro kao... 417 00:34:05,869 --> 00:34:07,915 - Bok. - Bok. 418 00:34:10,526 --> 00:34:11,571 Vaša zabava je tu. 419 00:34:14,139 --> 00:34:15,662 - Ja sam Natalie. - Natalie. 420 00:34:17,968 --> 00:34:19,448 Mi ovdje? 421 00:34:24,018 --> 00:34:26,716 - Napokon si došao! Bok. - Jesam. 422 00:34:26,890 --> 00:34:28,762 Znaš, mi smo je molili 423 00:34:28,936 --> 00:34:31,591 doći s nama na piće više od godinu dana. 424 00:34:31,765 --> 00:34:33,767 Stvarno? 425 00:34:33,941 --> 00:34:36,117 - Hazel. - Da 426 00:34:36,291 --> 00:34:39,773 Ima nešto Htio sam proći kraj tebe. 427 00:34:40,817 --> 00:34:42,776 Ne znam, razmišljao sam zar ne bi bilo... 428 00:34:44,299 --> 00:34:47,389 nevjerojatno više usredotočiti o regrutiranju žena? 429 00:34:47,563 --> 00:34:48,999 Mi smo I mi to radimo. 430 00:34:49,174 --> 00:34:51,045 - Ne, znam. ja znam - Slušaj je. 431 00:34:51,219 --> 00:34:53,656 Ali, ne znam, ne bi li bilo cool 432 00:34:53,830 --> 00:34:55,963 ako je postojala neka vrsta programa unutar tvrtke 433 00:34:56,137 --> 00:34:58,487 da, ne znam, pomoć mladim zaposlenicama 434 00:34:58,661 --> 00:35:00,707 pronaći svoj put lakše do vrha? - Imam te. 435 00:35:00,881 --> 00:35:03,492 Znaš što, da ti kažem ovo, napiši prijedlog za mene. 436 00:35:03,666 --> 00:35:04,774 Naravno! oprosti Sve je u redu. 437 00:35:04,798 --> 00:35:06,365 Znam da nisi, ali... 438 00:35:06,539 --> 00:35:08,619 Ali samo ga stavite u e-poruku i mi ćemo to shvatiti. 439 00:35:08,671 --> 00:35:10,108 - U redu. - Vidiš? 440 00:35:10,282 --> 00:35:12,675 - Pošalji mi e-poštu. Imate moj e-mail. - U redu. U redu. 441 00:35:14,503 --> 00:35:16,288 Ona je najbolja. Ja ti kažem. - Razumijem. 442 00:35:16,462 --> 00:35:18,551 Ona je preslatka. 443 00:35:18,725 --> 00:35:21,031 Ona je entuzijastična. Trenutno nemam dovoljno toga... 444 00:35:21,206 --> 00:35:23,121 ja... Stvarno ne znaš, u redu? - 445 00:35:23,295 --> 00:35:24,426 Možemo ići od pete do pete. 446 00:35:26,733 --> 00:35:27,821 Sta je ovo 447 00:35:29,953 --> 00:35:31,259 Jeste li vi ovo naručili? 448 00:35:32,304 --> 00:35:35,263 Ne, nisam. Natjerat ću ga da ga odnese. 449 00:35:35,437 --> 00:35:37,047 - Ne, to je... - Oprostite. 450 00:35:44,272 --> 00:35:47,928 Hoćeš li to popiti? Nemoj to piti. 451 00:35:52,237 --> 00:35:53,397 Trebamo li svi učiniti jedno? 452 00:36:00,941 --> 00:36:01,941 Impresionirana sam. 453 00:36:12,779 --> 00:36:13,780 Hvala. 454 00:36:16,652 --> 00:36:17,740 Dobra djevojka. 455 00:36:22,571 --> 00:36:24,356 A što ću raditi navečer? 456 00:36:24,530 --> 00:36:26,203 Usuđujem se reći Sudac Brack će biti tako ljubazan 457 00:36:26,227 --> 00:36:28,229 kao zaviriti tu i tamo. 458 00:36:28,403 --> 00:36:30,623 Sretno. Imat ćemo loptu. 459 00:36:30,797 --> 00:36:33,756 Da, voljeli biste to, zar ne, suče Brack? 460 00:36:33,930 --> 00:36:36,194 Biti jedini pijetao u mom trčanju. 461 00:36:36,368 --> 00:36:37,891 Sada se opet igra s tim pištoljima. 462 00:37:16,495 --> 00:37:18,236 - Bilo je tako dobro. - Hvala. 463 00:37:22,849 --> 00:37:26,200 Svaka čast Trebala bi biti tako sretna. 464 00:37:27,157 --> 00:37:28,985 Romy! 465 00:37:29,159 --> 00:37:32,815 Bok, Stephen. Bila si divna! 466 00:37:32,989 --> 00:37:35,992 Hvala. Hvala. Kako stoje stvari u poslu s robotima? 467 00:37:37,777 --> 00:37:40,170 Imate li ovisnost o telefonu? Znaš, to je stvar. 468 00:37:40,345 --> 00:37:42,129 Ne, Stephen, imam posao. 469 00:37:43,739 --> 00:37:47,265 - Svidjelo mi se. Jednostavno sam to obožavao. - Jesi? Dobro. 470 00:37:47,439 --> 00:37:48,744 - Ogroman uspjeh. - Pozdravi je. 471 00:37:48,918 --> 00:37:51,617 - Bok, kako si? - Da Bio si nevjerojatan. 472 00:37:51,791 --> 00:37:54,228 - Hvala. Hvala. - Nevjerojatno. Rasplakala si me. 473 00:37:54,794 --> 00:37:57,579 Moram ići jer Imam hitan posao. 474 00:37:57,753 --> 00:38:01,714 Stani, stani. To je jedina noć kada te trebam pored sebe. 475 00:38:01,888 --> 00:38:03,585 - Znam Tako mi je žao. - Dušo. Dijete. 476 00:38:03,759 --> 00:38:05,152 Moram ići 477 00:38:05,631 --> 00:38:10,288 bilo je divno, svi! Obožavao sam to. Apsolutno mi se svidjelo. 478 00:38:14,901 --> 00:38:16,816 Bok. Lijepo te vidjeti. 479 00:39:15,831 --> 00:39:16,832 Zdravo? 480 00:40:09,232 --> 00:40:10,277 Ovdje si. 481 00:40:16,849 --> 00:40:18,111 Sjesti. 482 00:40:28,338 --> 00:40:30,645 Moramo imati razgovor o ovome... 483 00:40:30,819 --> 00:40:32,517 Ovo je... To je... 484 00:40:32,691 --> 00:40:35,563 To što radiš je pogrešno. 485 00:40:36,564 --> 00:40:38,827 Vaše ponašanje je neprihvatljivo. 486 00:40:39,001 --> 00:40:40,960 - Kakvo ponašanje? - To je sve što imam za reći. 487 00:40:41,134 --> 00:40:44,442 To je jedini razlog zašto sam ovdje. Da prestane ovo i tvoje divlje ponašanje. 488 00:40:45,225 --> 00:40:46,225 O cemu pricas 489 00:40:47,445 --> 00:40:49,490 o cemu ja pricam 490 00:40:49,838 --> 00:40:53,625 Ostavlja mi bilješke. Šalje mi poruke. Zove me. Šalje mi mlijeko. 491 00:40:53,799 --> 00:40:56,236 - Jesi li jebeno lud? - Sve si popio. 492 00:40:56,410 --> 00:41:00,545 Pusti me da čekam u ovom odvratnom hotelu. 493 00:41:00,719 --> 00:41:02,895 Mislim, Ne čekam ništa. - Žao mi je, ne. 494 00:41:03,069 --> 00:41:04,949 A to možda i nije što misliš. - Ipak sam zbunjen 495 00:41:05,027 --> 00:41:07,900 jer želiš da... Ne znam stvarno kako... 496 00:41:08,074 --> 00:41:11,860 Što želite od mene zato što... se pojaviš ovdje... 497 00:41:13,035 --> 00:41:15,560 ne poznaješ me, Ja sam stranac... Ovako odjeven. 498 00:41:16,256 --> 00:41:18,258 Očekuješ me da te samo gledam i ne radim ništa? 499 00:41:18,432 --> 00:41:21,479 Ja nisam nešto možete samo uzeti i igrati se s njim. 500 00:41:21,653 --> 00:41:24,177 Začepi jebote. Samo šuti. 501 00:41:26,614 --> 00:41:29,008 - Klekni na koljena. - Ne! Što? 502 00:41:29,182 --> 00:41:30,182 Klekni sada. 503 00:41:30,879 --> 00:41:32,315 Ne! 504 00:41:36,537 --> 00:41:38,757 Ne znam kako da... Samo sam... 505 00:41:38,931 --> 00:41:43,109 Je li to ono što želiš? Ne znam Je li to... Budi iskren. 506 00:41:47,026 --> 00:41:48,157 Ne znam 507 00:41:50,159 --> 00:41:52,335 Jako si mlada. Ne želim te povrijediti. 508 00:41:52,510 --> 00:41:53,511 Povrijediti me? 509 00:41:58,777 --> 00:42:01,606 Mislim da imam moć nad tobom 510 00:42:01,780 --> 00:42:04,565 jer bih mogao obaviti jedan poziv i gubiš sve. 511 00:42:08,917 --> 00:42:10,571 Što? Pali li te to kad to kažem? 512 00:42:14,227 --> 00:42:15,315 Klekni na koljena. 513 00:42:33,028 --> 00:42:35,944 Ne, moram ići. 514 00:42:36,118 --> 00:42:37,816 Ovo je neprihvatljivo. 515 00:42:37,990 --> 00:42:39,557 - Neprihvatljivo? - Moram ići. Da. 516 00:42:44,997 --> 00:42:46,825 .. 517 00:42:46,999 --> 00:42:48,696 Ne, ne sviđa mi se to. Ne tako. 518 00:42:48,870 --> 00:42:50,219 - Ne tako. - Što? 519 00:42:50,393 --> 00:42:51,656 Ne tako. Ne želim to tako. 520 00:43:09,195 --> 00:43:10,195 Stop! 521 00:43:13,025 --> 00:43:16,506 Otvori oči. Molim. 522 00:43:25,559 --> 00:43:27,561 Ovdje. ustani. 523 00:43:32,218 --> 00:43:33,741 Drži me za ruku. 524 00:43:56,808 --> 00:43:59,419 Možda se skini. Možeš li to učiniti? 525 00:44:00,768 --> 00:44:02,248 - Ne želim. - Zašto? 526 00:44:02,988 --> 00:44:04,685 Ne znam ne želim. 527 00:44:05,512 --> 00:44:06,644 To je u redu. 528 00:44:08,471 --> 00:44:09,516 U redu je 529 00:44:13,085 --> 00:44:14,956 Samo, možda, dođi sjesti ovdje? 530 00:44:18,133 --> 00:44:19,178 Dođi sjedni ovdje. 531 00:44:31,973 --> 00:44:33,671 Da, to je to. 532 00:44:42,680 --> 00:44:44,159 Možda biste mogli, 533 00:44:46,771 --> 00:44:48,076 stajati na sve četiri? 534 00:44:49,817 --> 00:44:50,949 Zašto? 535 00:44:51,340 --> 00:44:53,516 Možeš li samo probati i prestati pitati zašto? 536 00:44:53,691 --> 00:44:56,389 Možeš li samo pokušati, možda, za dobrobit onoga što jesmo... 537 00:45:12,971 --> 00:45:14,015 Idi natrag. 538 00:45:56,928 --> 00:45:58,146 Ispljuni to. 539 00:46:01,759 --> 00:46:03,021 Ispljuni to. 540 00:46:29,743 --> 00:46:30,788 U redu. 541 00:48:01,356 --> 00:48:03,924 - Ne, ne mogu. ne mogu ne mogu - Ne. Ne. Ne. U redu je. 542 00:48:04,098 --> 00:48:06,622 - Ne, ne mogu. ne mogu - Samo čekaj. izdrži. 543 00:48:06,796 --> 00:48:08,320 Samo trenutak. 544 00:48:16,154 --> 00:48:20,071 Ja ću piškiti. Ne želim piškiti. 545 00:48:20,375 --> 00:48:21,637 Ne mogu dopustiti... 546 00:48:24,684 --> 00:48:25,684 ne mogu 547 00:50:10,485 --> 00:50:11,660 dobro jutro. 548 00:50:12,487 --> 00:50:14,141 Poklič! Ah! 549 00:50:14,837 --> 00:50:17,318 Oprosti 550 00:50:21,714 --> 00:50:23,368 - Htio si me vidjeti? - Da Samo na minutu. 551 00:50:23,542 --> 00:50:24,586 Možeš li zatvoriti vrata? 552 00:50:33,334 --> 00:50:34,334 Da. 553 00:50:34,422 --> 00:50:35,815 Samuel! 554 00:50:37,817 --> 00:50:41,560 U redu, um, Havest nadmašuje sva naša očekivanja. 555 00:50:41,734 --> 00:50:43,605 Jako smo uzbuđeni zbog toga. 556 00:51:16,551 --> 00:51:17,944 Želim te. 557 00:51:34,221 --> 00:51:35,266 Zašto to ne počistiš? 558 00:52:17,525 --> 00:52:20,659 Bilo je tako nepristojno. O moj Bože. Ona pleše. 559 00:52:20,833 --> 00:52:22,182 Odatle to dobivam. 560 00:52:22,356 --> 00:52:24,097 - Ne znam plesati. - Previše. 561 00:52:25,446 --> 00:52:28,319 - Ti si nevjerojatan. - U redu, svima, dobar tek. 562 00:52:28,710 --> 00:52:31,060 Pomagala je. Nikada to nije radila. 563 00:52:31,235 --> 00:52:34,063 Ja znam Da, znam. 564 00:52:34,412 --> 00:52:36,892 Djeluju tako sretno zajedno. Predivno je. 565 00:52:37,066 --> 00:52:38,503 - Da - I meni se sviđa Mary. 566 00:52:38,677 --> 00:52:41,245 Mislim da je ona sjajna djevojka. Dobro za nju. 567 00:52:41,419 --> 00:52:43,508 - Da - Lijepo. 568 00:53:33,122 --> 00:53:34,472 Gdje si išao u školu? 569 00:53:35,647 --> 00:53:37,475 Koja ti je omiljena boja? - Ljubičasta. 570 00:53:37,649 --> 00:53:39,085 - Da, i ja! - Da? 571 00:53:39,259 --> 00:53:42,306 Da! Čime se tvoja mama bavi? 572 00:53:42,480 --> 00:53:43,959 Bila je učiteljica. 573 00:53:44,133 --> 00:53:46,266 A tvoj tata je pod osiguranjem? 574 00:53:46,440 --> 00:53:48,181 Da, da. 575 00:53:48,355 --> 00:53:50,531 Pa prvo je bio borac. Kao profesionalni borac. 576 00:53:50,705 --> 00:53:53,752 A onda je postao poput privatnog osiguranja za VIP osobe 577 00:53:53,926 --> 00:53:55,449 i politički lideri, takve stvari. 578 00:53:56,885 --> 00:53:58,496 Da, radio je to neko vrijeme. 579 00:53:58,670 --> 00:54:00,846 Radio za neke lijepe ljudi visokog profila. 580 00:54:01,020 --> 00:54:02,935 A onda, um, da, 581 00:54:03,109 --> 00:54:07,026 prekvalificirao se, postao je profesor filozofije u Illinoisu. 582 00:54:07,200 --> 00:54:09,507 Pa sam išla posjećuju ga dosta. 583 00:54:09,681 --> 00:54:11,073 Ali, 584 00:54:11,248 --> 00:54:13,337 da, bio je stvarno pametan čovjek. Znate 585 00:54:13,511 --> 00:54:16,035 Stvarno komplicirano, nevjerojatno tvrd. 586 00:54:16,209 --> 00:54:19,952 Znate, bio je impresivan. Pisao je ove prekrasne pjesme. 587 00:54:21,823 --> 00:54:23,521 . Zaboravili ste laptop u uredu. 588 00:54:23,695 --> 00:54:25,218 Esme mi je rekla da ti ga donesem. 589 00:54:25,392 --> 00:54:29,004 Nije se mogla organizirati glasnik? 590 00:54:29,178 --> 00:54:31,398 Mislili smo bolje osobno zbog osjetljivih informacija. 591 00:54:31,790 --> 00:54:33,008 Išla sam vlakom. 592 00:54:33,182 --> 00:54:35,576 Je li to nova haljina? Izgledaš zgodno. 593 00:54:35,750 --> 00:54:39,276 Taj! Hot? To je odvratno, tata. - Radite li s robotima? 594 00:54:39,450 --> 00:54:41,602 Ne, ne. Ne izravno. Ja sam samo pripravnik. Nije mi dopušteno. 595 00:54:41,626 --> 00:54:43,149 Dobivaš li plaću? 596 00:54:43,323 --> 00:54:45,238 Da, da. Naravno da želim. I radim u baru. 597 00:54:45,412 --> 00:54:47,327 - Kakav bar? - Devetke. 598 00:54:47,501 --> 00:54:50,141 Ja sam plesačica. želite li vidjeti me kako plešem tarantelu? Jupi! 599 00:54:50,199 --> 00:54:53,202 Ne, ne. hajde Sada imamo planove. Sjediti. Nora, molim te. 600 00:54:53,377 --> 00:54:55,857 - Trebao bi poći planinariti s nama. - Ne, ne, u redu je. 601 00:54:56,031 --> 00:54:58,686 - Ne, prepustit ću vas tome. - Ne, ne. On mora otići. 602 00:54:58,860 --> 00:55:00,514 Ne, ne, ti ćeš voli posjed. - Zabavno je. 603 00:55:08,609 --> 00:55:10,307 Spasi me! Pomoć! 604 00:55:10,916 --> 00:55:12,874 Nikada nisi siguran! 605 00:55:13,048 --> 00:55:15,094 Stvarno mi se sviđa tvoja obitelj. Tako su fini. 606 00:55:15,268 --> 00:55:17,357 To je nešto što želim kasnije. 607 00:55:17,531 --> 00:55:19,466 Nemoj se nikad pojavljivati ​​u mojoj kući opet tako. 608 00:55:19,490 --> 00:55:20,490 Ha? 609 00:55:21,361 --> 00:55:23,363 Samo sam radio svoj posao. 610 00:55:23,537 --> 00:55:28,020 Moja obitelj mi je sve. Nemoj to više nikada, nikad više učiniti. 611 00:55:33,460 --> 00:55:35,830 - Čekaj. Čekaj, čekaj. Samo čekaj. - Hoćeš li otključati auto? 612 00:55:35,854 --> 00:55:37,875 - Hoćeš li samo pričekati, molim te? - Molim te, samo otključaj auto. 613 00:55:37,899 --> 00:55:40,139 U redu. Trebaš me saslušati. - Pusti me van. Želim izaći. 614 00:55:40,249 --> 00:55:42,289 Samo se moramo smiriti. I o ovome moramo razgovarati 615 00:55:42,426 --> 00:55:47,387 jer se osjećam kao Nisam očekivao da ćeš se pojaviti u mojoj kući. 616 00:55:49,650 --> 00:55:51,304 I mislim da ne možemo... 617 00:55:54,699 --> 00:55:58,006 ne mislim možemo se više viđati izvan posla. 618 00:56:03,577 --> 00:56:04,883 Makni se s mene. Ne diraj me. 619 00:56:12,586 --> 00:56:14,632 Romy, znaš ne želim... 620 00:56:15,284 --> 00:56:16,416 Ne želim djevojku, 621 00:56:16,590 --> 00:56:17,722 ako je to ono čega se bojiš. 622 00:56:17,896 --> 00:56:18,897 - Ne. - OK? 623 00:56:19,071 --> 00:56:20,420 Jer izgledaš kao majka 624 00:56:20,594 --> 00:56:21,943 - a mene to ne zanima. - Hvala. 625 00:56:22,117 --> 00:56:24,163 Pa, istina je, pa me to ne zanima. 626 00:56:29,821 --> 00:56:32,824 Mislio sam što što smo radili, bilo je kao, znaš, u mojim mislima... 627 00:56:33,128 --> 00:56:35,522 Ja to vidim kao ovu stvar gdje smo kao... 628 00:56:36,697 --> 00:56:38,414 znaš, mi smo dvoje djece koja se igraju i to je prirodno. 629 00:56:38,438 --> 00:56:39,787 Hajde ti nisi jebeno dijete. 630 00:56:39,961 --> 00:56:42,442 Kako god. Pusti me iz auta. - Ne. 631 00:56:43,095 --> 00:56:44,749 - Otključaj auto. - Ne. 632 00:56:44,923 --> 00:56:46,054 - Otključaj auto. - Ne. 633 00:56:46,228 --> 00:56:47,447 - Otključaj auto. - Ne. 634 00:56:47,621 --> 00:56:49,057 Otključaj jebeni auto! 635 00:56:49,231 --> 00:56:50,600 - U redu, u redu je. - Sada me ljutiš. 636 00:56:50,624 --> 00:56:51,624 U redu. ššš 637 00:56:51,712 --> 00:56:53,322 Ne želim se osjećati ovako. 638 00:56:53,497 --> 00:56:55,097 - U redu, shh! - Zašto me praviš ovakvom? 639 00:56:59,067 --> 00:57:00,982 - Dobro, slušaj. - Ne, ti napraviš... 640 00:57:01,156 --> 00:57:03,855 Da. To je zbunjujuće. 641 00:57:04,246 --> 00:57:05,639 - Da. Da, jeste. - Da. 642 00:57:05,813 --> 00:57:09,774 Za tebe. Za mene. Što god ovo bilo, ne znam. 643 00:57:09,948 --> 00:57:12,124 Dakle, vrlo ste mladi. 644 00:57:12,516 --> 00:57:13,691 - Ne, nisam. - Jesi. 645 00:57:13,865 --> 00:57:14,866 Ne, nisam. 646 00:57:16,258 --> 00:57:17,434 Neću... 647 00:57:19,523 --> 00:57:20,915 Mislim, neću te otpustiti. 648 00:57:22,395 --> 00:57:23,675 Ali imamo da bude profesionalan. 649 00:57:23,788 --> 00:57:25,180 Što to, dovraga, znači? 650 00:57:26,312 --> 00:57:28,096 Samo se trudim da se brinem za tebe ovdje. 651 00:57:28,270 --> 00:57:30,055 - Ti se brineš za mene? - Da. 652 00:57:30,708 --> 00:57:31,708 Ne. 653 00:57:56,385 --> 00:57:58,475 Dobro došli natrag jedan od najuzbudljivijih 654 00:57:58,649 --> 00:58:00,955 razvoja događaja u skladišnoj robotici. 655 00:58:01,129 --> 00:58:04,219 Tensile Automation javlja izrazito pozitivan odgovor 656 00:58:04,393 --> 00:58:06,352 njihovom najnovijem proizvodu Harvest. 657 00:58:53,312 --> 00:58:55,401 - Dobro jutro. - Dobro jutro. 658 00:58:55,575 --> 00:58:57,272 Hvala ti puno Cijenim to. - hvala. 659 00:58:57,446 --> 00:58:59,318 - Dobro jutro. - Dobro jutro. 660 00:58:59,492 --> 00:59:04,149 Pogledaj ovo. Nisam to ni tražio. Vrlo bistar klinac. 661 00:59:04,671 --> 00:59:07,239 U svakom slučaju, želim razgovarati s tobom 662 00:59:07,413 --> 00:59:10,111 o trakama koju nam je Hazel poslala. 663 00:59:10,634 --> 00:59:13,158 Ti... možete se malo opustiti. 664 00:59:13,332 --> 00:59:15,595 Nemaš plašiti se njihovih pitanja. 665 00:59:15,769 --> 00:59:19,991 Da. Da, bio sam malo napet. Shvaćam to. 666 00:59:20,165 --> 00:59:21,775 Nema potrebe. Nema potrebe. 667 00:59:21,949 --> 00:59:24,038 Uspio si milijun puta prije. 668 00:59:26,345 --> 00:59:30,218 Oprostite. Morat ću uzeti ovo, Sebastiane. 669 00:59:38,487 --> 00:59:40,359 - Jesi li dobro? - Da. 670 00:59:41,012 --> 00:59:42,404 - Što nije u redu? - Dobro sam. 671 00:59:42,579 --> 00:59:43,928 Ja samo, um... 672 00:59:44,102 --> 00:59:45,799 Ne osjećam se ugodno više radi za vas. 673 00:59:48,106 --> 00:59:49,629 Razgovarat ću s nekim. 674 00:59:49,803 --> 00:59:51,544 Tražite premještaj u drugi odjel. 675 00:59:52,284 --> 00:59:53,807 - Ne možeš to učiniti. - Mogu. 676 00:59:53,981 --> 00:59:55,461 Ne možete. Oni će postavljati pitanja. 677 00:59:55,635 --> 00:59:57,289 Oni će istražiti. Ne mogu... 678 00:59:57,463 --> 00:59:59,683 Ne možeš to učiniti. Mogli bi me otpustiti. 679 01:00:00,074 --> 01:00:01,946 Tako je najbolje. Za nas oboje. 680 01:00:02,120 --> 01:00:06,428 Što? Što? hajde Čekati! Čekati! 681 01:00:06,603 --> 01:00:07,995 Sranje. 682 01:00:41,420 --> 01:00:42,943 Hoćeš se malo igrati? 683 01:00:44,118 --> 01:00:45,163 Da. 684 01:00:48,209 --> 01:00:49,384 Samo malo. 685 01:01:08,142 --> 01:01:09,404 Izađi van. 686 01:01:11,406 --> 01:01:12,538 Zašto si to učinio? 687 01:01:17,848 --> 01:01:21,503 Nikad nisam doživjela orgazam s tobom. 688 01:01:23,331 --> 01:01:24,331 Što? 689 01:01:26,683 --> 01:01:27,901 Što? Dijete. 690 01:01:28,075 --> 01:01:30,338 Ne diraj me jebote. 691 01:01:31,992 --> 01:01:33,211 Ne mogu 692 01:01:35,126 --> 01:01:36,605 Ne mogu s tobom. 693 01:01:38,607 --> 01:01:40,958 Jesi li dobro 694 01:01:41,828 --> 01:01:42,828 Ne. 695 01:02:34,489 --> 01:02:36,317 Josh. Dođi na trenutak. 696 01:02:41,714 --> 01:02:42,759 U redu. 697 01:02:46,588 --> 01:02:48,068 Mislim da je vrijeme da odem. 698 01:02:50,331 --> 01:02:53,030 Moram razgovarati s njim. 699 01:02:53,204 --> 01:02:55,989 Žao mi je ali on kaže da moraš otići. 700 01:02:56,163 --> 01:02:57,774 - On je to rekao? - Da Upravo sada. 701 01:03:30,719 --> 01:03:33,461 Jeste li naručili slušalice za Isabelin rođendan? 702 01:03:35,159 --> 01:03:36,159 Dobro. 703 01:03:37,988 --> 01:03:39,119 Jeste li, 704 01:03:41,513 --> 01:03:43,776 Jeste li mislili ono što si rekao o nikad... 705 01:03:46,648 --> 01:03:49,869 Samo sam se iskaljivao na tebi. Nisam znala što govorim. 706 01:03:50,043 --> 01:03:53,003 Bio sam pod stresom. Naravno da nisam mislio. 707 01:03:54,613 --> 01:03:56,441 Prošlo je 19 godina. 708 01:03:56,615 --> 01:04:00,706 To su obično žene, znaš da... 709 01:04:00,880 --> 01:04:04,710 Ja nisam normalna. Ja nisam druge žene. 710 01:04:04,884 --> 01:04:06,668 Pogledaj me. Ja nisam normalna. 711 01:04:08,061 --> 01:04:09,106 Ne, nisi. 712 01:04:22,423 --> 01:04:23,685 U redu. Bok. 713 01:04:25,992 --> 01:04:27,124 Imam sedam minuta. 714 01:04:28,473 --> 01:04:29,691 Da. 715 01:04:31,084 --> 01:04:32,404 Jeste li već razgovarali s njima? 716 01:04:34,566 --> 01:04:35,610 Znojiš se. 717 01:04:35,784 --> 01:04:39,092 Oprosti. Sranje. 718 01:04:39,963 --> 01:04:41,790 - Želiš li sve izgubiti? - Što? 719 01:04:42,400 --> 01:04:43,618 Odajete takav dojam. 720 01:04:45,229 --> 01:04:47,405 Kako to misliš 721 01:04:47,579 --> 01:04:51,365 Način na koji me gledaš. Kao da očekuješ da to učinim. 722 01:04:51,539 --> 01:04:52,801 Da sve odnese. 723 01:04:52,976 --> 01:04:54,107 .. 724 01:04:54,281 --> 01:04:55,892 Ne. 725 01:04:56,066 --> 01:04:58,155 - Iskorištavaš li me za to? - Ne, naravno da ne. 726 01:04:58,329 --> 01:05:00,569 Jer to plaši sranje od mene. - Ne. Neću to učiniti. ja... 727 01:05:01,636 --> 01:05:05,031 samo mislim jer ti si mlad a ja sam stariji od tebe 728 01:05:05,205 --> 01:05:08,730 Želim biti zaštitnički nastrojen i ne želim te povrijediti. 729 01:05:08,905 --> 01:05:10,341 Stalno to govoriš. Ali ja sam... 730 01:05:10,515 --> 01:05:11,559 Ja sam... dobro sam. 731 01:05:14,171 --> 01:05:15,737 Mislim da jesi onaj koji boli. 732 01:05:22,309 --> 01:05:23,876 Nemaš brinuti se o tome. nije... 733 01:05:24,050 --> 01:05:25,704 to je... 734 01:05:28,446 --> 01:05:29,882 Ono što mi radimo je... 735 01:05:30,056 --> 01:05:32,406 Ako nastavimo to učiniti, normalno je. 736 01:05:32,711 --> 01:05:34,191 Sve dok je sporazumno. 737 01:05:34,365 --> 01:05:35,757 Što to znači? 738 01:05:35,932 --> 01:05:37,735 Pa, radi se o davanju i preuzimanje vlasti, zar ne? 739 01:05:37,759 --> 01:05:40,545 Hajde Što si napravio? Otići u knjižnicu, pogledati to? 740 01:05:40,719 --> 01:05:42,286 O ne to je... 741 01:05:42,460 --> 01:05:44,046 Samo kažem da nema ništa raditi s vašim poslom 742 01:05:44,070 --> 01:05:45,680 ili svoju obitelj. To je između nas. 743 01:05:45,854 --> 01:05:49,119 Žao mi je ja sam... 744 01:05:49,293 --> 01:05:50,555 nervozna sam. 745 01:05:50,729 --> 01:05:51,729 - Nervozan si? - Da 746 01:05:51,860 --> 01:05:52,949 Da. Izgledaš nervozno. 747 01:05:54,167 --> 01:05:56,039 Ti si sve... Ti glumiš sve... 748 01:06:00,173 --> 01:06:03,655 Zašto si nervozan? Zašto si tako nervozan? 749 01:06:08,747 --> 01:06:11,750 Samo da budemo sigurni, ako ćemo ovo raditi, moramo postaviti neka pravila 750 01:06:11,924 --> 01:06:13,124 oko čega se i ti i ja slažemo. 751 01:06:13,578 --> 01:06:15,014 Ja mislim. 752 01:06:17,277 --> 01:06:19,236 Kao, ne znam, počevši od... 753 01:06:21,673 --> 01:06:23,631 reći ću ti što učiniti i ti to učini. 754 01:06:23,805 --> 01:06:26,219 Hajde. Isuse Kriste! U redu. - Gledaj, ovo je ono što mislim. 755 01:06:26,243 --> 01:06:28,332 - O ovome govorim. - Ne, žao mi je. Tako mi je žao. 756 01:06:28,506 --> 01:06:30,899 Ne, ne, ne, ne, ne. Čekati. Hajde Sjesti. 757 01:06:31,074 --> 01:06:34,816 Hajde u redu je Sjedni natrag. Molim. 758 01:06:44,913 --> 01:06:47,351 Moraš biti onaj da to izgovori naglas. Tako to funkcionira. 759 01:06:47,525 --> 01:06:50,484 - Kako što radi? ja ne... - Ovo. Dinamika. Radi se o povjerenju. 760 01:06:50,658 --> 01:06:52,660 Mislio sam da si rekao moralo je biti sporazumno. 761 01:06:52,834 --> 01:06:56,273 Da, to je ono pristanak je, Romy. To je ono što je. 762 01:06:56,447 --> 01:06:59,885 To je pristanak. Moraš pristati na to. moraš... 763 01:07:01,104 --> 01:07:03,932 Obje strane imaju pristati na to. To je pristanak. 764 01:07:09,112 --> 01:07:11,072 - A ako neću? - Onda ću otići s nekim razgovarati. 765 01:07:11,244 --> 01:07:12,680 Ne, nemoj to učiniti. Molim. 766 01:07:14,900 --> 01:07:16,617 Hajde. Samo priznaj da je to ono što želiš. 767 01:07:16,641 --> 01:07:17,816 Budite pošteni. 768 01:07:24,083 --> 01:07:27,434 Ne izgledaš ugodno uopće. Mislim da bi trebao sjediti tamo. 769 01:07:28,348 --> 01:07:30,655 Sjednite na stol. Na rubu. Upravo tamo. 770 01:07:48,977 --> 01:07:51,154 U redu, moraš to reći, 771 01:07:51,328 --> 01:07:53,262 inače ću imati da ide razgovarati s nekim i zamolio za premještaj. 772 01:07:53,286 --> 01:07:54,829 - Ne, čekaj. Čekati. - Idem razgovarati s... 773 01:07:54,853 --> 01:07:56,213 Ne. Koje su riječi? Koje su riječi? 774 01:07:56,289 --> 01:07:57,595 - Znaš riječi. - Ne znam. 775 01:07:57,769 --> 01:07:59,205 - Ne poznajem ih. - Znaš. 776 01:07:59,510 --> 01:08:01,686 - Samo reci. - U redu. Što? Ja ću to reći. 777 01:08:05,994 --> 01:08:07,648 - Trebaš mi samo to reći. - U redu. 778 01:08:09,781 --> 01:08:11,087 Što želiš da kažem? 779 01:08:12,218 --> 01:08:13,611 - Učinit ću... - Učinit ću... 780 01:08:13,785 --> 01:08:15,265 što god mi kažeš da učinim. 781 01:08:15,439 --> 01:08:17,005 Što god mi kažeš... 782 01:08:19,356 --> 01:08:22,663 učiniti. Učinit ću sve što mi kažeš. 783 01:08:22,837 --> 01:08:25,362 - Reci ponovno. - Učinit ću sve što mi kažeš. 784 01:08:26,232 --> 01:08:27,232 Dobro. 785 01:09:06,359 --> 01:09:07,491 Bok. 786 01:09:16,369 --> 01:09:18,632 Postoji cijela dnevna soba ovdje. 787 01:09:34,561 --> 01:09:36,128 Ne. Boravak. 788 01:09:47,270 --> 01:09:48,662 Skini gaćice. 789 01:09:52,362 --> 01:09:53,362 U redu. 790 01:10:07,855 --> 01:10:08,855 Raširite noge. 791 01:10:16,647 --> 01:10:17,647 Makni ruke. 792 01:10:20,694 --> 01:10:22,653 - Kako se osjećaš zbog toga? - Uplašena. 793 01:10:22,827 --> 01:10:23,915 Stvarno? 794 01:10:26,396 --> 01:10:29,225 Dobro, želiš da mi sada skineš haljinu da mogu vidjeti? 795 01:10:32,880 --> 01:10:34,055 Ali svejedno ćeš to učiniti. 796 01:10:35,143 --> 01:10:36,143 Da. 797 01:10:37,058 --> 01:10:38,321 Da, što? 798 01:10:38,712 --> 01:10:40,279 Da, skinuću haljinu. 799 01:11:28,719 --> 01:11:29,981 Tako si lijepa 800 01:11:30,155 --> 01:11:31,155 - Ne, nisam. - Jesi. 801 01:11:31,199 --> 01:11:32,199 Ne. 802 01:11:39,295 --> 01:11:40,296 Ti si 803 01:11:44,822 --> 01:11:45,822 Ne, nisam. 804 01:11:45,910 --> 01:11:47,215 - Da. - Nisam. 805 01:11:47,390 --> 01:11:48,390 Ti si 806 01:11:52,873 --> 01:11:54,005 Ti si moja djevojčica. 807 01:12:03,231 --> 01:12:04,231 Samo naprijed. 808 01:14:10,271 --> 01:14:11,403 Koja je sigurna riječ? 809 01:14:12,709 --> 01:14:14,349 Zar ne bismo trebali imati sigurnu riječ? 810 01:14:15,363 --> 01:14:16,495 Jedan... 811 01:14:18,454 --> 01:14:19,672 Jakovu. 812 01:14:21,369 --> 01:14:22,632 Ime tvog muža? 813 01:14:24,808 --> 01:14:26,113 U redu. 814 01:15:45,671 --> 01:15:47,064 Hoćeš li učiniti svoje, 815 01:15:47,238 --> 01:15:48,278 tvoja terapija na meni? 816 01:15:49,762 --> 01:15:51,590 - Ne. - Zašto? 817 01:15:51,764 --> 01:15:54,767 Ja nisam... Jer ja nisam terapeut i... 818 01:15:55,594 --> 01:15:57,378 Bojiš se onoga što bi moglo iskrsnuti? 819 01:16:05,778 --> 01:16:07,171 Misliš da sam loša osoba? 820 01:16:10,130 --> 01:16:12,132 Ne, mislim da jesi ljupka osoba. 821 01:16:14,961 --> 01:16:18,443 I mislim da znaš stvari. Osjećaš stvari... 822 01:16:20,358 --> 01:16:23,100 o ljudima. Što žele. Što im treba. 823 01:16:27,104 --> 01:16:29,019 Ponekad se prestrašim. 824 01:16:32,457 --> 01:16:34,111 Ne bojim te se. 825 01:16:35,982 --> 01:16:36,982 Ne. 826 01:16:42,641 --> 01:16:44,338 Koji si ti znak? 827 01:16:48,865 --> 01:16:50,257 Ne vjerujem u ta sranja. 828 01:16:58,135 --> 01:16:59,310 Možeš li me držati? 829 01:17:37,827 --> 01:17:39,480 Tvoja majka će rezati tortu. 830 01:17:39,655 --> 01:17:41,067 Izrezat ću ga za tebe. Želiš li napraviti prvu? 831 01:17:41,091 --> 01:17:42,092 - Ma daj. - Ma daj. 832 01:17:42,266 --> 01:17:43,626 Želiš to učiniti. Želiš to učiniti. 833 01:17:45,225 --> 01:17:47,750 Da! Dobro! Ne diraj dno. 834 01:17:47,924 --> 01:17:49,684 - Samo naprijed! Samo naprijed! - Ne diraj... 835 01:17:50,578 --> 01:17:52,015 - To je u redu. - To je u redu. 836 01:17:52,189 --> 01:17:53,843 Da, da, shvatio sam. 837 01:17:54,017 --> 01:17:57,542 Ne ne Nisam te mogao prepoznati. Za ime Krista. 838 01:18:00,327 --> 01:18:01,938 Da. Čekaj tamo. 839 01:18:08,466 --> 01:18:09,510 . 840 01:18:09,685 --> 01:18:11,469 - Bok. - Bok. uđi. 841 01:18:12,252 --> 01:18:14,080 .. 842 01:18:14,254 --> 01:18:16,474 Za Isabel, naravno. 843 01:18:17,388 --> 01:18:19,999 - Kako si - da Donio si joj dar. 844 01:18:20,347 --> 01:18:21,348 Prođi. 845 01:18:21,522 --> 01:18:22,959 Ne smeta ti, zar ne? 846 01:18:23,699 --> 01:18:24,787 Ne. 847 01:18:26,876 --> 01:18:30,314 Evo je. Tu je djevojka trenutka. 848 01:18:30,488 --> 01:18:34,231 Isabel, vidi tko je ovdje! Pozdravi. - Bok, ljepotice. 849 01:19:15,054 --> 01:19:16,054 Što? 850 01:19:18,318 --> 01:19:19,318 Što radiš ovdje? 851 01:19:20,320 --> 01:19:21,320 Kako to misliš 852 01:19:22,235 --> 01:19:23,235 zašto si ovdje 853 01:19:24,672 --> 01:19:25,804 ti si s njom? 854 01:19:26,239 --> 01:19:27,284 Vidimo se. 855 01:19:27,806 --> 01:19:30,417 Što to znači? Što? 856 01:19:30,591 --> 01:19:32,471 Pa, što je želiš da kažem? "Ne, ne mogu doći..." 857 01:19:32,506 --> 01:19:33,769 Hodaš li s njom? 858 01:19:33,943 --> 01:19:35,771 Nije li to čovjek unutra tvoj muž? 859 01:19:35,945 --> 01:19:38,034 Ne želim te viđajući druge žene. 860 01:19:38,208 --> 01:19:41,820 Ne želim... Ti si moja. Ti si moja. 861 01:19:45,258 --> 01:19:47,043 Sve u redu? 862 01:19:47,217 --> 01:19:49,132 Da. Da. Samo sam vidio ako mogu nečim pomoći. 863 01:19:49,306 --> 01:19:51,743 Da, molim. Možeš li to očistiti? 864 01:19:51,917 --> 01:19:55,268 Mislim, ovo treba počistiti. 865 01:19:56,400 --> 01:19:58,445 To je lijepa zabava. 866 01:19:58,619 --> 01:20:00,075 - Ovo je lijepa zabava. - Jeste. zar ne? 867 01:20:00,099 --> 01:20:01,163 Ona se tako dobro zabavlja. 868 01:20:01,187 --> 01:20:02,536 Tako lijepa zabava. 869 01:20:02,710 --> 01:20:03,929 Da, lijepo je. 870 01:20:04,234 --> 01:20:07,585 - Stvarno lijepo. Trebate li nešto? - Ne, dobro sam. 871 01:20:21,381 --> 01:20:22,426 Uđi. 872 01:20:24,384 --> 01:20:25,777 Bok. Htio si me vidjeti? 873 01:20:28,649 --> 01:20:30,129 - Sjedni. - U redu. 874 01:20:31,914 --> 01:20:35,874 Da, samo sam se htio prijaviti. 875 01:20:36,048 --> 01:20:37,310 Kako ste? 876 01:20:37,484 --> 01:20:39,399 Dobro sam. Hvala. 877 01:20:41,314 --> 01:20:42,314 Kako je Samuel? 878 01:20:44,274 --> 01:20:45,318 Jedan... 879 01:20:45,492 --> 01:20:46,492 Što? 880 01:20:48,495 --> 01:20:49,845 Mislio sam da ćemo razgovarati... 881 01:20:51,847 --> 01:20:55,067 Ali samo sam htio vidjeti ako si dobro jer, um... 882 01:20:55,241 --> 01:20:57,041 razgovarat ćemo o tvojoj budućnosti uskoro. 883 01:20:57,200 --> 01:20:58,375 Ne, da. Ne, znam. to je... 884 01:20:58,549 --> 01:21:00,203 I imaš budi oprezna, Esme. 885 01:21:01,378 --> 01:21:02,901 On je pripravnik. 886 01:21:03,597 --> 01:21:06,470 Ne želim da ovo dramatiziram, ali, 887 01:21:08,124 --> 01:21:10,517 u poziciji si moći nad njim. 888 01:21:11,736 --> 01:21:13,520 Je li to zbog zabave? 889 01:21:13,694 --> 01:21:15,696 Jer ja... ja iskreno 890 01:21:15,871 --> 01:21:17,829 nisam to mislio bio bi problem i... 891 01:21:18,961 --> 01:21:21,267 oprosti Pretpostavljam da jednostavno nisam 892 01:21:21,441 --> 01:21:23,574 razmišljao o tome na taj način prije. 893 01:21:23,748 --> 01:21:26,011 Sve je dobro. Samo te želim zaštititi, to je sve. 894 01:21:34,106 --> 01:21:35,891 Nikad ne prestaje. 895 01:21:38,676 --> 01:21:41,287 Ovo je Isabel, Samo moram... 896 01:21:41,461 --> 01:21:43,115 ovaj... 897 01:21:43,289 --> 01:21:44,682 Želim te vidjeti večeras. 898 01:21:54,605 --> 01:21:56,868 Morat ću, raditi do kasno. 899 01:21:58,304 --> 01:22:00,089 Ne, ne morate čekati. 900 01:22:02,091 --> 01:22:06,312 Biste li rekli Isabel da, ona ima nogomet sutra? 901 01:22:08,140 --> 01:22:10,099 A Nora se bavi plesom, zar ne? 902 01:22:14,016 --> 01:22:15,800 Može spavati unutra. Probudit ću je. 903 01:22:21,110 --> 01:22:23,373 U redu. Pa, samo ću se ušuljati. 904 01:22:27,507 --> 01:22:28,507 Bok. 905 01:22:29,596 --> 01:22:30,946 Volim te 906 01:25:47,098 --> 01:25:50,493 Znaš one ptice kukavice, polažu jaja u gnijezda drugih ptica? 907 01:25:50,667 --> 01:25:51,667 Što? 908 01:25:56,151 --> 01:26:00,416 Pilići kukavice, odrastaju misleći... 909 01:26:00,981 --> 01:26:03,027 ušli su drugačije mjesto. - 910 01:26:03,201 --> 01:26:05,856 I stvaraju kaos. Totalni kaos. 911 01:26:06,030 --> 01:26:07,814 - Ti nisi ptica. - Jesam. 912 01:26:11,296 --> 01:26:14,821 Radiš li s njom, što radiš sa mnom? 913 01:26:15,779 --> 01:26:16,779 Ne. 914 01:26:18,956 --> 01:26:20,218 Ona nije takva. 915 01:26:22,046 --> 01:26:26,050 Zato mi se sviđa drugačije od tebe. 916 01:26:26,224 --> 01:26:29,488 Eto zašto Sviđam se drugačije kad sam s njom. 917 01:26:55,427 --> 01:26:56,907 Još si budan. 918 01:27:08,266 --> 01:27:09,659 Zabrinut sam za tebe. 919 01:27:09,963 --> 01:27:12,618 Dobro sam. dobro sam 920 01:27:13,489 --> 01:27:16,013 Samo je bilo jako prometno proteklih nekoliko tjedana. 921 01:27:16,840 --> 01:27:18,015 Ali učinjeno je. 922 01:27:19,146 --> 01:27:21,018 Postigli smo puno. 923 01:27:22,454 --> 01:27:23,542 Jesi dobro 924 01:27:25,065 --> 01:27:26,066 Da. 925 01:27:28,852 --> 01:27:30,288 Jesi dobro 926 01:27:30,462 --> 01:27:32,116 Da. 927 01:27:33,509 --> 01:27:35,685 - Kako je Mary? - Dobro. 928 01:27:36,947 --> 01:27:37,947 Ona je dobra. 929 01:27:43,606 --> 01:27:44,650 Vrijeme za spavanje. 930 01:27:48,306 --> 01:27:50,134 Ovdje. Jeste li htjeli još? Hajde 931 01:27:51,396 --> 01:27:52,789 Dovršite slaninu, hoćete li? 932 01:27:54,269 --> 01:27:55,487 Shvatio sam. 933 01:27:55,661 --> 01:27:57,421 - Ja ću ga donijeti. - Ne, ne. Ne, u redu je. 934 01:27:59,665 --> 01:28:01,406 Znaš da nikad ne pobjeđujemo. 935 01:28:02,842 --> 01:28:04,496 Danas je također samo praksa. 936 01:28:08,674 --> 01:28:09,806 Tko je 937 01:28:10,502 --> 01:28:11,286 Esme. 938 01:28:11,460 --> 01:28:12,809 Bok. 939 01:28:13,070 --> 01:28:14,724 U redu, dame. kasnimo. 940 01:28:14,898 --> 01:28:15,898 Hajdemo. 941 01:28:16,900 --> 01:28:17,900 Jedan... 942 01:28:17,944 --> 01:28:19,163 - Zbogom, mama. - Bok. 943 01:28:19,816 --> 01:28:21,456 Zbogom, dušo. Drago mi je vidjeti te. 944 01:28:21,600 --> 01:28:22,600 - Da, i tebi. - Bok. 945 01:28:23,646 --> 01:28:24,429 Da. 946 01:28:24,603 --> 01:28:25,603 Jesi li dobro 947 01:28:30,783 --> 01:28:32,219 Romy, 948 01:28:35,527 --> 01:28:37,921 Ja... ja iskreno... 949 01:28:39,531 --> 01:28:41,272 vjerovao da... 950 01:28:42,012 --> 01:28:44,493 žene s moći ponašali bi se drugačije. 951 01:28:47,409 --> 01:28:48,409 Što to znači? 952 01:28:50,325 --> 01:28:51,500 Ja samo... Ja... 953 01:28:51,674 --> 01:28:54,329 Pokušao sam toliko puta razgovarati s tobom 954 01:28:54,503 --> 01:28:56,766 o mojoj budućnosti u firmi i... 955 01:28:58,724 --> 01:29:00,770 Da. Naravno. žao mi je 956 01:29:01,771 --> 01:29:02,771 .. 957 01:29:05,035 --> 01:29:07,342 Mislim, sada možemo razgovarati o tome. 958 01:29:07,516 --> 01:29:09,431 Prošlo je jako teško vrijeme, Esme... 959 01:29:09,605 --> 01:29:14,436 Romy, ja... ja te ne želim davati bilo kakva obećanja 960 01:29:14,610 --> 01:29:16,699 jer me se bojiš. 961 01:29:18,222 --> 01:29:19,615 Zašto bih te se bojao? 962 01:29:24,663 --> 01:29:28,145 Znam što se događa između tebe i Samuela. 963 01:29:31,409 --> 01:29:34,586 I želim samo ono što zaslužujem. 964 01:29:35,544 --> 01:29:38,329 U redu? Ne ono što mi je dano da me ušutkaš. 965 01:29:38,503 --> 01:29:40,505 To je... to je... 966 01:29:40,679 --> 01:29:42,942 I evo kako možda je uspjelo kad si bio mlađi, ali... 967 01:29:43,421 --> 01:29:44,466 o cemu pricas 968 01:29:46,555 --> 01:29:48,034 Nikad više nećeš vidjeti Samuela. 969 01:29:50,123 --> 01:29:52,256 Bit ćete dobar vođa. 970 01:29:53,083 --> 01:29:56,521 Vi ćete stvarati više mogućnosti za žene unutar ove tvrtke. 971 01:29:57,479 --> 01:29:59,916 I bit ćeš dobar primjer i uzor svima nama. 972 01:30:03,572 --> 01:30:06,836 Zbunjujete ambiciju s moralom. Vrlo su različiti. 973 01:30:08,838 --> 01:30:11,318 Nemam interesa u skidanju tebe. 974 01:30:12,276 --> 01:30:16,498 U redu? Jebati, ti si jedna od rijetkih žena koje su dospjele do vrha. 975 01:30:17,455 --> 01:30:19,239 Moj interes je u zadržavanju vas tamo. 976 01:30:22,939 --> 01:30:24,549 Ne kao sada, ali... 977 01:30:26,203 --> 01:30:28,510 kao verziju tebe na koje se mogu ugledati. 978 01:30:33,515 --> 01:30:35,299 - OK? - U redu. Hvala. 979 01:30:44,047 --> 01:30:45,744 Evo ti 980 01:30:48,181 --> 01:30:49,226 Što se događa? 981 01:30:51,750 --> 01:30:52,838 Jesi dobro 982 01:30:55,406 --> 01:30:56,625 Moram, um... 983 01:30:59,932 --> 01:31:00,977 reci mi reci mi 984 01:31:03,893 --> 01:31:05,851 Otkad sam, 985 01:31:06,025 --> 01:31:07,897 Otkad sam bila jako mala... 986 01:31:08,071 --> 01:31:09,159 Uvijek... malo... 987 01:31:09,333 --> 01:31:11,291 kao, otkad pamtim, 988 01:31:11,466 --> 01:31:16,253 Imao sam ove specifične misli u mojoj glavi. 989 01:31:17,950 --> 01:31:18,950 Kakve misli? 990 01:31:19,474 --> 01:31:20,823 Jedan... 991 01:31:22,346 --> 01:31:24,653 tamno. Mračne misli. 992 01:31:24,827 --> 01:31:27,264 Mračne ideje. Odvratno. 993 01:31:27,438 --> 01:31:31,442 I učinio bih sve da bi ih se mogao riješiti. 994 01:31:33,009 --> 01:31:36,273 Jer vidim sebe kao ova pametna žena. 995 01:31:36,447 --> 01:31:38,623 Ovo vrlo pametno, snažna žena koja... 996 01:31:40,669 --> 01:31:43,802 Obavljanje stvari. Pod kontrolom. 997 01:31:44,237 --> 01:31:46,326 - Jako sam zaljubljen... - znam 998 01:31:46,501 --> 01:31:49,416 i brižna, i odgovorna, i ja... želim... 999 01:31:49,591 --> 01:31:50,983 želim... 1000 01:31:51,157 --> 01:31:53,899 Želim raditi na sebi i biti dobra osoba. 1001 01:31:54,073 --> 01:31:55,988 Želim biti... Ali ja sam... 1002 01:31:57,381 --> 01:31:59,426 ja nisam ja nisam 1003 01:31:59,601 --> 01:32:02,081 - Što pokušavaš reći? - Samo kažem... kažem svaki... 1004 01:32:02,255 --> 01:32:05,171 Pokušao sam. Sve sam probala. Isprobala sam svu ovu terapiju. 1005 01:32:05,345 --> 01:32:07,347 Mislio sam da je povezano mom djetinjstvu. 1006 01:32:07,522 --> 01:32:10,133 Moje jebeno djetinjstvo i sve... 1007 01:32:10,307 --> 01:32:13,266 Ali nije. Rođen sam... Bio sam... - Kako to misliš? 1008 01:32:13,440 --> 01:32:15,007 Ovakva sam rođena. 1009 01:32:15,181 --> 01:32:16,181 Kako to misliš 1010 01:32:18,794 --> 01:32:22,188 Htio sam da učiniš, možda nešto, 1011 01:32:22,362 --> 01:32:23,755 ali nisi za to. 1012 01:32:23,929 --> 01:32:25,540 Znam da si... 1013 01:32:25,714 --> 01:32:27,343 - U što točno, Romy? - Samo želim biti normalan. 1014 01:32:27,367 --> 01:32:29,195 Želim biti normalan. 1015 01:32:30,022 --> 01:32:33,939 - Hajde - Ti. Želim biti ono što ti se sviđa. 1016 01:32:34,113 --> 01:32:36,812 Želim biti žena koja ti se sviđa. 1017 01:32:36,986 --> 01:32:39,466 - Sve je ovo vrlo zbunjujuće. - Znam 1018 01:32:39,641 --> 01:32:41,904 Možeš li biti malo konkretnije? - da 1019 01:32:42,078 --> 01:32:48,171 Nikad ništa nisam doživio ovih fantazija u mojoj glavi 1020 01:32:48,345 --> 01:32:50,521 u stvarnom životu. 1021 01:32:50,695 --> 01:32:52,915 Nisam jer ja... ja... 1022 01:32:53,089 --> 01:32:54,351 dok ja... 1023 01:32:55,439 --> 01:32:57,180 Upoznao sam ovo... 1024 01:32:57,963 --> 01:32:59,617 Upoznao si... 1025 01:33:00,662 --> 01:33:02,359 WHO? koga si upoznao 1026 01:33:03,926 --> 01:33:05,580 ja... 1027 01:33:09,888 --> 01:33:11,716 - Poznajem li ovu osobu? - Ne. 1028 01:33:14,763 --> 01:33:17,287 - Ne, ne znaš. - Nije nitko kod vas... 1029 01:33:17,461 --> 01:33:19,768 Ne. Bio je to samo muškarac. 1030 01:33:19,942 --> 01:33:21,639 Samo... 1031 01:33:21,813 --> 01:33:22,945 Samo stranac. 1032 01:33:24,860 --> 01:33:26,862 - Koliko puta? - Samo jednom. 1033 01:33:27,427 --> 01:33:28,646 Jesi li zaljubljena u njega? 1034 01:33:28,820 --> 01:33:31,040 Ne, nisam. samo je... 1035 01:33:33,259 --> 01:33:34,913 ovo je tako... 1036 01:33:39,396 --> 01:33:43,530 Nije riječ o sigurnoj riječi, ili sigurno mjesto, ili pristanak, ili... 1037 01:33:43,705 --> 01:33:48,013 ili kink, na neki način. Nije to to. Mora biti... 1038 01:33:48,187 --> 01:33:52,104 Mora postojati opasnost. Kao, stvari moraju biti na kocki. 1039 01:33:52,278 --> 01:33:54,019 Stvarno na kocki i to je opsceno. 1040 01:33:54,193 --> 01:33:57,457 I kao da je ovo čudovište je samo nekako tamo. 1041 01:33:57,632 --> 01:34:00,460 Pa što ti je učinio? - To će nas uništiti, a mene... 1042 01:34:00,635 --> 01:34:03,638 - Što ti je učinio? - Sada je gotovo. To je ono što govorim. 1043 01:34:03,812 --> 01:34:08,294 Ni sam ne znam kako se zove jer ne radi se o nama. 1044 01:34:08,468 --> 01:34:11,646 Nije. nisam ja. 1045 01:34:11,820 --> 01:34:15,040 - Ne radi se o našoj obitelji. - Ima sve veze s tobom, Romy. 1046 01:34:15,214 --> 01:34:17,652 - To je dobra stvar. - Znaš da to nije isprika za ovo. 1047 01:34:17,826 --> 01:34:19,978 Ne tvoja mama. Ne tvoje djetinjstvo. - To je izvan mog sustava. 1048 01:34:20,002 --> 01:34:22,004 - Upravo si mi jebeno lagao. - Uspjela sam. Ne. 1049 01:34:22,178 --> 01:34:24,049 - Nama. - Jacobe, ne slušaš me. 1050 01:34:24,223 --> 01:34:27,618 - Volim te. Samo ti. - "Nešto mora biti u pitanju"? 1051 01:34:27,792 --> 01:34:31,274 Za ime Božje! Koji klinac, Romy! 1052 01:34:32,144 --> 01:34:33,537 Znaš što 1053 01:34:33,711 --> 01:34:36,583 Zaboli me za tvoje... tvoja patetika, 1054 01:34:36,758 --> 01:34:40,544 banalne seksualne fantazije jer ne radi se o tome! 1055 01:34:44,156 --> 01:34:47,203 Ugroženi ste najvažnija stvar. 1056 01:34:47,377 --> 01:34:48,639 Naša djeca! 1057 01:34:51,076 --> 01:34:52,208 Za što? 1058 01:34:53,035 --> 01:34:54,732 Volim te 1059 01:34:54,906 --> 01:34:56,995 Znaš da je sve ovo... muka mi je. 1060 01:34:59,824 --> 01:35:01,086 Želim te... 1061 01:35:02,784 --> 01:35:04,960 Želim da odeš iz ove kuće. 1062 01:35:06,004 --> 01:35:08,137 Van! Sada! 1063 01:35:10,487 --> 01:35:11,575 Jebi to! 1064 01:36:22,080 --> 01:36:23,125 Moraš ići! 1065 01:36:24,082 --> 01:36:25,257 Što? 1066 01:36:25,431 --> 01:36:27,042 Moraš otići. 1067 01:36:27,216 --> 01:36:28,565 Onda mi pomozi. 1068 01:36:37,879 --> 01:36:39,239 Mogao bih te utopiti upravo ovdje. 1069 01:36:40,316 --> 01:36:41,360 Trebala bi. 1070 01:36:42,753 --> 01:36:44,233 Nitko ni ne bi znaj da sam to bio ja. 1071 01:36:54,765 --> 01:36:56,636 Jesam li ti petljao po glavi? 1072 01:36:56,898 --> 01:36:57,898 Da. 1073 01:36:59,291 --> 01:37:01,163 Da, jesi, ali, ovaj... 1074 01:37:02,077 --> 01:37:05,950 ali petljao sam se i s tvojim, tako da smo jednako odgovorni. 1075 01:37:06,124 --> 01:37:07,430 Ne. 1076 01:37:07,909 --> 01:37:11,913 Mislim... to ne znači da je u redu. 1077 01:37:13,523 --> 01:37:15,003 Mislim da smo dobro. Kvit smo. 1078 01:37:15,873 --> 01:37:17,657 Ali nije u redu što sam učinio. 1079 01:37:28,103 --> 01:37:29,931 Samo, samo... Ne, samo... 1080 01:37:30,932 --> 01:37:33,456 Pusti me na miru s njim sekundu. Ne, ne, ne! 1081 01:37:33,630 --> 01:37:34,830 Daj mi samo pet minuta, Molim. 1082 01:37:34,979 --> 01:37:36,938 Smiri se Moraš se smiriti. 1083 01:37:37,112 --> 01:37:38,959 - I izađi van sa mnom. - Nemoj to raditi! Molim te, nemoj to činiti. 1084 01:37:38,983 --> 01:37:40,439 Pitam te pet minuta. - Samo pođi sa mnom. 1085 01:37:40,463 --> 01:37:42,103 - Želim da izađeš van... - Jakove. Jakovu. 1086 01:37:42,160 --> 01:37:44,162 Ne, ne! Stop! Prestani! 1087 01:37:44,336 --> 01:37:46,295 - Mamu ti jebem! Odmakni se! - Molim te! U redu! 1088 01:37:49,515 --> 01:37:50,865 Bože, ne, ne! 1089 01:37:51,648 --> 01:37:52,648 Molim! nemoj 1090 01:37:58,655 --> 01:38:00,091 Stop! Ne! 1091 01:38:00,483 --> 01:38:01,876 Ne, ne, ne. Molim. 1092 01:38:05,880 --> 01:38:07,751 Ne, ne. Molim. 1093 01:38:08,708 --> 01:38:10,754 Bilo mi te je žao, pizdo! 1094 01:38:10,928 --> 01:38:11,973 Ne! 1095 01:38:23,288 --> 01:38:24,288 Hvala. 1096 01:38:36,084 --> 01:38:38,434 Ne, ne, ne. Sjesti. Sjesti. Sjesti. 1097 01:38:39,696 --> 01:38:41,045 Sjedni, molim te. 1098 01:38:45,310 --> 01:38:46,485 Da. 1099 01:38:54,885 --> 01:38:56,234 Što si mu učinio? 1100 01:39:00,282 --> 01:39:01,544 Iskoristila te je. 1101 01:39:04,068 --> 01:39:06,462 Zlostavljala te je. Znate to, zar ne? 1102 01:39:08,725 --> 01:39:12,859 Poniženje, pokornost, dominacija, kako god to želite nazvati. 1103 01:39:13,034 --> 01:39:15,427 To je samo neurotično, zar ne? 1104 01:39:16,254 --> 01:39:20,041 Ženski mazohizam nije ništa drugo nego muška fantazija. 1105 01:39:20,215 --> 01:39:22,695 - To je muška konstrukcija... - Ne. Ne, nisi u pravu. 1106 01:39:22,869 --> 01:39:23,914 To je, 1107 01:39:25,089 --> 01:39:26,482 To je zastarjela ideja. 1108 01:39:27,918 --> 01:39:29,267 Zastarjela ideja? 1109 01:39:29,441 --> 01:39:31,617 Da, to je zastarjela ideja spolnosti. 1110 01:39:33,402 --> 01:39:35,186 Žao mi je ali ti ne razumiješ. 1111 01:39:47,590 --> 01:39:48,678 Jesi dobro 1112 01:39:48,852 --> 01:39:50,071 sranje. 1113 01:39:51,986 --> 01:39:53,944 - Jakove. - Ne. Ne. Ne ti. 1114 01:39:57,730 --> 01:39:59,515 Ovdje. Popij malo vode. hajde 1115 01:39:59,689 --> 01:40:01,430 Što se događa? Ne možeš disati? 1116 01:40:01,604 --> 01:40:02,779 Popij malo vode. hajde 1117 01:40:07,218 --> 01:40:08,938 Što je to? Imate li trenutno napadaj panike? 1118 01:40:11,092 --> 01:40:13,007 Trebaš disati. Ne dišeš pravilno. dođi ovamo 1119 01:40:16,314 --> 01:40:17,707 sve je u redu. 1120 01:40:23,365 --> 01:40:26,977 Ne, ne, ne. 1121 01:40:34,898 --> 01:40:36,030 Stvarno mi je žao. 1122 01:40:41,557 --> 01:40:42,597 U redu, stvarno mi je žao. 1123 01:41:00,880 --> 01:41:02,926 To je tako velika čast 1124 01:41:03,100 --> 01:41:05,929 biti vođen ženom poput Romy Mathis. 1125 01:41:07,148 --> 01:41:10,890 Ona razumije važnost biti glas za svoje vršnjake 1126 01:41:11,195 --> 01:41:13,241 i zagovornik za žene širom svijeta 1127 01:41:13,415 --> 01:41:17,767 koji možda ne bi iste mogućnosti koje imamo mi, koji ovdje sjedimo. 1128 01:41:18,159 --> 01:41:22,511 Dakle, biti podignut od strane heroja poput nje 1129 01:41:22,685 --> 01:41:25,079 čini ovo iskustvo toliko izuzetnije. 1130 01:41:27,516 --> 01:41:30,388 Tko smo mi, kao žene? 1131 01:41:31,085 --> 01:41:34,131 Moderni lideri se ne boje riskirati 1132 01:41:34,305 --> 01:41:37,700 prihvati promjene, i odvesti tim u nepoznato. 1133 01:41:38,135 --> 01:41:42,008 Iskrenost, ranjivost, i radikalno samo-poštenje 1134 01:41:42,183 --> 01:41:45,621 stvorit će radno okruženje zajedničkog učenja, suosjećanja, 1135 01:41:45,795 --> 01:41:47,666 i istinska povezanost. 1136 01:41:47,840 --> 01:41:49,842 Sada, kako ćemo to učiniti? 1137 01:41:50,278 --> 01:41:53,150 Uvođenjem promjena od vrha do dna za podršku ženama 1138 01:41:53,324 --> 01:41:55,674 na svakoj razini u cijeloj tvrtki. 1139 01:41:57,589 --> 01:41:59,635 Ako se usudimo pustiti očekivanja 1140 01:41:59,809 --> 01:42:02,290 i krenuti prema onome što nas plaši, 1141 01:42:02,464 --> 01:42:04,596 često možemo naći neočekivane snage. 1142 01:42:05,380 --> 01:42:08,557 Danas slavimo istinska autentičnost 1143 01:42:08,731 --> 01:42:12,256 i istinska jedinstvenost u svakom pojedincu koji radi u Tensileu. 1144 01:42:13,127 --> 01:42:17,000 Pozivamo jedni druge pokazati svijetu tko smo zapravo 1145 01:42:17,174 --> 01:42:20,830 bez obzira na ljude pretpostavke i bez straha. 1146 01:42:45,724 --> 01:42:47,422 . 1147 01:42:49,337 --> 01:42:50,425 Jesi dobro 1148 01:42:52,601 --> 01:42:54,124 Izgledaš kao baka. 1149 01:42:58,650 --> 01:42:59,956 Kako ste došli ovdje? 1150 01:43:01,218 --> 01:43:02,306 Imam auto. 1151 01:43:02,959 --> 01:43:04,003 Jeste li? 1152 01:43:04,961 --> 01:43:06,484 To je skupo. 1153 01:43:08,356 --> 01:43:09,444 Mama... 1154 01:43:10,706 --> 01:43:12,273 moraš doći kući. 1155 01:43:14,318 --> 01:43:15,624 Tata te treba. 1156 01:43:18,453 --> 01:43:20,498 Neće napustiti kazalište. 1157 01:43:21,456 --> 01:43:24,676 Neće jesti, i on čita Bibliju. 1158 01:43:26,765 --> 01:43:28,593 On će ti oprostiti, mama. 1159 01:43:28,767 --> 01:43:30,029 Što ti je rekao? 1160 01:43:31,030 --> 01:43:32,031 Ništa. 1161 01:43:34,251 --> 01:43:35,861 Mary mi je oprostila. 1162 01:43:43,434 --> 01:43:45,044 U redu je, mama. 1163 01:43:48,091 --> 01:43:49,310 U redu je 1164 01:43:53,314 --> 01:43:54,314 Bog. 1165 01:43:55,316 --> 01:43:56,447 U redu. 1166 01:44:03,846 --> 01:44:05,282 Molim te dođi kući. 1167 01:44:30,829 --> 01:44:32,178 Za sve sam ja kriva. 1168 01:44:34,050 --> 01:44:37,271 Rekao sam ti to Bila sam netko drugi i naljutila sam se 1169 01:44:37,445 --> 01:44:39,838 jer nisi znao tko sam zapravo bio. 1170 01:44:40,361 --> 01:44:44,930 I tako mi je žao. To je moj problem. To je moj problem. 1171 01:44:46,105 --> 01:44:50,371 Kakav sjajan način za početak godine, ha? 1172 01:44:53,025 --> 01:44:54,288 Jedan... 1173 01:44:56,551 --> 01:44:58,161 Što god se dogodilo onom pripravniku? 1174 01:44:58,335 --> 01:45:00,946 Onaj koji me kupio kava? 1175 01:45:01,512 --> 01:45:04,602 Čuo sam da je uzeo posao u Kawasakiju? U Tokiju? 1176 01:45:08,432 --> 01:45:09,738 Dobro za njega. 1177 01:45:09,912 --> 01:45:11,087 Dobro i tebi. 1178 01:45:13,698 --> 01:45:16,092 Nisi imao ništa učiniti s tim, zar ne? 1179 01:45:18,486 --> 01:45:20,705 Zašto ne dođeš sljedeći tjedan za piće? 1180 01:45:20,879 --> 01:45:22,794 Imam kuću samo za sebe. 1181 01:45:24,013 --> 01:45:25,319 Možemo razgovarati o tome. 1182 01:45:31,542 --> 01:45:33,457 Zašto ne odjebeš, Sebastian? 1183 01:45:33,631 --> 01:45:35,764 Oprezno, Romy. 1184 01:45:35,938 --> 01:45:39,942 Ne bojim te se, za što god si sposoban. 1185 01:45:40,116 --> 01:45:42,988 Ono što znaš, ono što ne znaš. Zaboli me. 1186 01:45:43,467 --> 01:45:47,253 Samo nemoj nikada razgovarati sa mnom opet tako. 1187 01:45:47,950 --> 01:45:51,388 Ako želim biti ponižena, platit ću nekome za to. 1188 01:45:54,609 --> 01:45:56,567 Sad odjebi iz mog ureda. 1189 01:46:08,579 --> 01:46:09,580 Pet... 1190 01:46:11,756 --> 01:46:12,756 četiri... 1191 01:46:14,933 --> 01:46:16,152 tri... 1192 01:46:18,110 --> 01:46:19,198 dva... 1193 01:46:21,331 --> 01:46:22,376 jedan... 1194 01:48:35,250 --> 01:48:37,250 {\an4}RTNNJ 1195 01:48:37,274 --> 01:48:39,274 {\an7}RTNNJ 1196 01:48:39,298 --> 01:48:41,298 {\an9} RTNNJ 1197 01:48:41,322 --> 01:48:43,322 {\an6} RTNNJ 1198 01:48:43,323 --> 01:48:45,323 {\an3} RTNNJ 1199 01:48:45,323 --> 01:48:47,323 {\an1}RTNNJ 1200 01:48:47,324 --> 01:48:49,324 {\an4}RTNNJ 1201 01:48:50,950 --> 01:48:55,950 {\an2}S{\an5}V{\an5}R{\an5}Š{\an5}E{\an5}T{\an5}A{\an5}K 1202 01:48:55,974 --> 01:49:02,974 {\an5} {\an5}RTN{\an5}NJ