1
00:01:24,388 --> 00:01:25,389
Volim te.
2
00:01:28,305 --> 00:01:29,611
Volim te.
3
00:01:52,199 --> 00:01:53,199
Volim te.
4
00:02:28,757 --> 00:02:30,106
Kako te tata koristi?
5
00:02:30,280 --> 00:02:31,542
Kako god hoće.
6
00:02:31,716 --> 00:02:32,804
Glasnije.
7
00:02:32,978 --> 00:02:34,066
Kako god hoće.
8
00:02:37,679 --> 00:02:39,463
Što radiš za njegovu spermu?
9
00:02:39,898 --> 00:02:41,552
Sve što želi.
10
00:03:02,486 --> 00:03:03,531
Nazad ovdje.
11
00:03:04,662 --> 00:03:06,534
Dođi ovamo
12
00:03:28,643 --> 00:03:29,992
Voliš li ovakav seks?
13
00:04:10,772 --> 00:04:12,513
U e-trgovini.
14
00:04:12,687 --> 00:04:15,167
Zbog porasta e-trgovine
i očekivanja brze dostave
15
00:04:15,342 --> 00:04:17,431
a u licu nekretnina
i nedostatak radne snage.
16
00:04:17,605 --> 00:04:21,652
Zbog povećanja
u e-trgovini i očekivanjima brze dostave...
17
00:04:22,305 --> 00:04:24,220
Porast e-trgovine.
18
00:04:30,922 --> 00:04:32,620
Moramo razumjeti
što znači biti dobar.
19
00:04:32,794 --> 00:04:35,100
Moramo učiti
što znači štititi i njegovati.
20
00:05:00,865 --> 00:05:01,866
Tko je Ed?
21
00:05:02,040 --> 00:05:03,259
Beskućnica dolje.
22
00:05:04,260 --> 00:05:07,089
Ne trebaju mi.
Ja sam plesač, a ne planinar.
23
00:05:07,263 --> 00:05:09,918
Da, ali idemo planinariti
cijelo vrijeme, tako da ih trebaš.
24
00:05:10,092 --> 00:05:12,399
Zašto stalno
nosiš tu pregaču? To je tako čudno.
25
00:05:12,573 --> 00:05:14,213
- Ne, ne. Ne ti. oprosti
- Ne sviđa ti se?
26
00:05:14,270 --> 00:05:15,900
- Ako nemaš cipele...
- Ne, ne, mojoj ženi.
27
00:05:15,924 --> 00:05:17,882
Ne možeš s nama.
Bit ćeš ostavljen.
28
00:05:18,056 --> 00:05:20,016
Jeste li rekli da vas
dao svoje cipele beskućniku?
29
00:05:20,058 --> 00:05:21,625
- Da
- Edu.
30
00:05:21,799 --> 00:05:23,255
- Zbog njih sam izgledao čudno.
- Pa, jesu li mu pristajale?
31
00:05:23,279 --> 00:05:24,889
- Nju.
- Nju.
32
00:05:25,063 --> 00:05:27,327
Mama, može li Mary prespavati?
33
00:05:29,198 --> 00:05:30,808
Zašto?
34
00:05:30,982 --> 00:05:32,612
Zato što je tvoja mama zauzeta
sa svojim društvom upravo sada.
35
00:05:32,636 --> 00:05:35,596
Trebamo mir i tišinu.
Ovo su strašna vremena.
36
00:05:35,770 --> 00:05:37,293
Ne, nije strašno.
To je uzbudljivo.
37
00:05:37,467 --> 00:05:39,208
Ne, nije strašno.
To je uzbudljivo.
38
00:05:39,382 --> 00:05:41,428
Slušaj, napravio sam malo
male promjene oko ovoga.
39
00:05:41,602 --> 00:05:42,951
Hajde, pojedi svoj doručak.
40
00:05:43,125 --> 00:05:45,345
Bit ćeš dobro.
41
00:05:55,398 --> 00:05:57,357
Koji klinac?
Pusti me!
42
00:05:57,531 --> 00:05:59,160
- Siđi s mene!
- Neka mu netko pomogne!
43
00:05:59,184 --> 00:06:00,925
- O moj Bože!
- Jao!
44
00:06:01,099 --> 00:06:02,599
Stop!
Ne, ne, ne, ne, ne! Stani, stani, stani!
45
00:06:02,623 --> 00:06:03,972
Molim!
46
00:06:04,146 --> 00:06:05,147
Ne, ne, ne, pazi!
47
00:06:05,321 --> 00:06:06,321
Dođi ovamo.
48
00:06:07,932 --> 00:06:09,804
O moj Bože. Isuse Kriste!
49
00:06:15,679 --> 00:06:17,246
Dobra djevojka.
Dobra djevojka.
50
00:06:18,769 --> 00:06:19,770
Dobra djevojka.
51
00:06:22,991 --> 00:06:24,253
Je li ovo tvoj pas?
52
00:06:24,819 --> 00:06:26,777
Hvala vam puno, puno.
Tako mi je žao.
53
00:06:26,951 --> 00:06:27,952
Izvoli.
54
00:06:35,351 --> 00:06:37,135
Sjajno. slao sam ti poruku.
55
00:06:37,309 --> 00:06:38,589
- Jesi li dobro?
- Da, dobro sam.
56
00:06:38,920 --> 00:06:40,269
Dobro. U redu.
57
00:06:40,617 --> 00:06:42,053
- Učini to.
- Ne kasnimo.
58
00:06:42,402 --> 00:06:44,491
Amit Ray je rekao,
59
00:06:44,665 --> 00:06:47,537
„Sve više i više
umjetna inteligencija ulazi u svijet,
60
00:06:47,711 --> 00:06:51,846
sve više i više emocionalna
inteligencija mora ući u vodstvo."
61
00:06:52,020 --> 00:06:54,849
Mi razvijamo odgovornost
u naše proizvode
62
00:06:55,023 --> 00:06:58,330
i oni mijenjaju način
našeg svakodnevnog života.
63
00:06:58,505 --> 00:07:00,724
Oduševljena sam
da vam se predstavim
64
00:07:00,898 --> 00:07:03,379
najnovije sredstvo naše flote:
65
00:07:03,553 --> 00:07:04,553
Žetva.
66
00:07:07,383 --> 00:07:09,298
Čujem da je njihov odgovor bio odličan.
67
00:07:09,472 --> 00:07:12,257
Da. Citat o emocionalna
inteligencija bila je vrlo dobar.
68
00:07:12,432 --> 00:07:14,346
Jacobova ideja.
69
00:07:15,347 --> 00:07:18,829
Sada je pravo vrijeme
da vam predstavim stažiste?
70
00:07:19,003 --> 00:07:20,962
- Sad je dobro.
- U redu.
71
00:07:21,136 --> 00:07:22,442
- Prvi im je dan, pa...
- Da.
72
00:07:24,922 --> 00:07:26,141
Uđite.
73
00:07:26,315 --> 00:07:28,317
Ovo je naš izvršni direktor, Romy Mathis.
74
00:07:28,491 --> 00:07:30,232
Zdravo. Dobrodošli.
75
00:07:31,755 --> 00:07:33,017
Ne budite nervozni.
76
00:07:33,191 --> 00:07:34,976
Tako smo sretni
da vas imam ovdje.
77
00:07:36,325 --> 00:07:40,111
A ako imate pitanja,
samo nam recite.
78
00:07:40,285 --> 00:07:42,636
Imam jedno pitanje...
79
00:07:42,810 --> 00:07:46,030
Mislite li stvarno automatizacija
može osigurati put do održivosti
80
00:07:46,204 --> 00:07:49,991
ili je to samo nešto što ljudi
kažu da bi vas zavoljeli roboti?
81
00:07:50,252 --> 00:07:52,820
U redu. hajdemo...
idemo.
82
00:07:52,994 --> 00:07:55,233
Gospođa Mathis danas je vrlo
zaposlena. Dakle, idemo molim vas.
83
00:07:55,257 --> 00:07:56,824
Idemo. Vi. Van.
84
00:07:56,998 --> 00:07:58,303
To je njezino društvo.
85
00:07:59,435 --> 00:08:01,350
Jako mi je žao zbog toga.
Želiš li da...
86
00:08:06,137 --> 00:08:07,138
- Stani malo.
- U redu.
87
00:08:07,312 --> 00:08:11,012
Da. Da. Bili smo jako sretni.
88
00:08:11,447 --> 00:08:12,622
Kako ste se osjećali?
89
00:08:15,582 --> 00:08:17,932
Mislim da je to bio izvrstan dan.
90
00:08:20,108 --> 00:08:21,675
Da, ako je to ono što želiš
91
00:08:21,849 --> 00:08:24,416
ali mislim da je bilo
vrlo uspješan početak.
92
00:08:29,030 --> 00:08:32,424
Žao mi je. Oprostite.
Tko se može prijaviti?
93
00:08:32,599 --> 00:08:33,904
- Za što?
- Ovaj...
94
00:08:34,078 --> 00:08:35,732
svi
To je program za cijelu tvrtku.
95
00:08:35,906 --> 00:08:38,605
Dobit ćete popis imena
e-poštom na kraju dana.
96
00:08:38,779 --> 00:08:41,999
Toplo ga preporučujem.
Mentor čini veliku razliku
97
00:08:42,173 --> 00:08:44,088
u tome kako ćete
doživjeti tvrtku.
98
00:08:44,262 --> 00:08:46,656
I svi ste pozvani
na blagdansku zabavu ovog petka.
99
00:08:46,830 --> 00:08:48,658
Da! Bit će DJ-a,
100
00:08:48,832 --> 00:08:51,269
Svakako ponesite najbolje cipele za ples.
101
00:08:57,275 --> 00:08:58,296
Dobro jutro, gospođo Mathis.
102
00:08:58,320 --> 00:08:59,320
Dobro jutro, Ari.
103
00:09:01,236 --> 00:09:03,586
On je problem i ne treba nam.
104
00:09:03,760 --> 00:09:06,981
To je samo apetit investitora
je ogroman i može samo...
105
00:09:08,896 --> 00:09:09,896
Pravo.
106
00:09:10,027 --> 00:09:11,855
Da.
107
00:09:12,029 --> 00:09:15,076
Da, u redu.
Pa kako god odlučiš.
108
00:09:15,511 --> 00:09:16,773
Ja ću igrati zajedno.
109
00:09:16,947 --> 00:09:19,994
Možeš li mi dati šalicu kave?
110
00:09:20,168 --> 00:09:21,473
- Da.
111
00:09:21,648 --> 00:09:23,954
Sigurno vođenje. Fleksibilnost.
112
00:09:30,526 --> 00:09:33,224
I?
Reci mu.
113
00:09:33,790 --> 00:09:36,619
Mislim, sama tehnologija
ne može sve podnijeti, zar ne?
114
00:09:37,141 --> 00:09:39,230
Svejedno, moram ići.
U redu. U redu. Moram ići. Bok.
115
00:09:39,404 --> 00:09:40,797
Zbogom.
116
00:09:40,971 --> 00:09:44,453
Kako si smirio tog psa?
117
00:09:46,542 --> 00:09:48,022
Dao sam mu kolačić.
118
00:09:48,892 --> 00:09:50,502
Uvijek imaš kolačiće pri sebi?
119
00:09:53,375 --> 00:09:54,376
Da.
120
00:09:56,291 --> 00:09:57,422
Zašto?
Želiš li jedan?
121
00:09:59,076 --> 00:10:00,077
Ne.
122
00:10:05,474 --> 00:10:07,737
Ne bi trebala
piti kavu poslije ručka.
123
00:10:09,043 --> 00:10:10,435
Koliko ih popijete dnevno?
124
00:10:12,524 --> 00:10:14,570
Ne tiče te se.
Sedam.
125
00:10:16,703 --> 00:10:17,704
Da?
126
00:10:20,924 --> 00:10:22,099
U redu. Reci mu da.
127
00:10:47,603 --> 00:10:48,952
Želim te vidjeti.
128
00:11:20,157 --> 00:11:24,074
Želim gledati pornić
dok se ti seksaš sa mnom.
129
00:11:25,772 --> 00:11:26,772
Što?
130
00:11:27,687 --> 00:11:28,775
Želim.
131
00:11:36,652 --> 00:11:37,653
U redu.
132
00:11:55,410 --> 00:11:56,628
Osjećaj je čudan.
133
00:12:00,937 --> 00:12:04,506
Ne, ovako. dodirni me. Više volim ovo.
134
00:12:05,681 --> 00:12:06,856
Diraš me.
135
00:12:39,062 --> 00:12:40,281
Da, učini to.
136
00:12:43,066 --> 00:12:45,068
Hajde
137
00:12:47,114 --> 00:12:49,029
- Ti to učini.
- Ne može mi se ovo sviđati.
138
00:12:49,203 --> 00:12:52,249
- Zašto?
- Zbog toga se osjećam kao zlikovac.
139
00:12:57,341 --> 00:12:58,995
U redu. U redu.
140
00:13:24,107 --> 00:13:27,632
Biti C.E.O. znači biti
suradnik i njegovatelj.
141
00:13:27,807 --> 00:13:32,333
Mislim, vidim sebe kao stručnjak
za strategiju, ali i stručnjak za ljude.
142
00:13:32,507 --> 00:13:34,248
Istovremeno, jednodnevna dostava
143
00:13:34,422 --> 00:13:37,338
dramatično je porastao
ulog za sve nas.
144
00:13:37,512 --> 00:13:40,558
I velika je potražnja
za ono što radimo.
145
00:13:40,732 --> 00:13:43,387
I svi samo čekaju
da bismo se savijali pod pritiskom
146
00:13:43,561 --> 00:13:48,218
ali ja kažem: "Podigni pogled. Nasmiješi
se. I nikad ne pokazuj svoju slabost."
147
00:13:48,392 --> 00:13:51,047
nemoj koristiti "slabost"
opisati sebe.
148
00:13:51,221 --> 00:13:54,050
To je pozitivno
biti ranjiv, a ne negativan.
149
00:13:54,224 --> 00:13:55,225
Shvaćam
150
00:13:55,399 --> 00:13:56,487
Kako ste?
151
00:13:57,749 --> 00:14:00,056
Pogledaj se.
152
00:14:00,230 --> 00:14:01,579
Nosio si ovo zbog mene?
153
00:14:01,753 --> 00:14:03,451
- Da. Naravno.
- Prelijepo.
154
00:14:04,713 --> 00:14:08,760
Hajde Kako si je natjerao
da... Učinio si to zbog mene?
155
00:14:08,935 --> 00:14:11,067
- Hajdemo.
- Jeste li za piće ili nešto?
156
00:14:11,546 --> 00:14:13,374
Romy, donio sam ti piće.
157
00:14:15,332 --> 00:14:16,333
Ne, hvala.
158
00:14:18,466 --> 00:14:22,165
Znaš, volim tvoje ime.
159
00:14:22,339 --> 00:14:24,211
- Stvarno?
- Da. Odakle dolazi?
160
00:14:24,385 --> 00:14:25,995
Je li poljski?
161
00:14:28,476 --> 00:14:30,130
Imenovao me je guru.
162
00:14:30,695 --> 00:14:31,871
Ozbiljno?
163
00:14:34,525 --> 00:14:37,485
Odrastao sam
u komunama i kultovima. - Ne!
164
00:14:40,053 --> 00:14:43,578
O moj Bože. znaš,
Nikad to ne bih pogodio.
165
00:14:43,752 --> 00:14:47,799
Mislim, mislio sam to odgojili su
te vojnici ili tako nešto. Ili roboti.
166
00:14:47,974 --> 00:14:49,149
Ili tako nešto.
167
00:14:53,631 --> 00:14:55,851
Šalim se, naravno.
168
00:15:17,003 --> 00:15:19,788
Imate li upaljač?
Mogu li posuditi tvoj upaljač?
169
00:15:21,877 --> 00:15:23,052
Hvala.
170
00:15:45,379 --> 00:15:48,251
Ne volim Božić. da li ti
171
00:15:50,166 --> 00:15:52,212
mislim,
Zapravo nemam... - Čitao sam nešto...
172
00:15:52,777 --> 00:15:54,417
- Oprostite, samo naprijed.
- Ne, ne. Vas.
173
00:15:54,518 --> 00:15:55,678
- Ne, ne. Samo naprijed.
- Ne.
174
00:15:56,259 --> 00:15:57,259
Ići.
175
00:16:06,704 --> 00:16:08,315
Izabrao sam te za svog mentora.
176
00:16:09,577 --> 00:16:10,578
Što?
177
00:16:10,752 --> 00:16:12,101
Izabrao sam te za svog mentora.
178
00:16:14,930 --> 00:16:16,845
Ja nisam dio
tog programa, dakle...
179
00:16:17,019 --> 00:16:18,151
jesi.
180
00:16:18,760 --> 00:16:20,631
Ne, nisam.
181
00:16:20,805 --> 00:16:23,069
Ne, jesi.
Na listi si. Ti si na...
182
00:16:23,243 --> 00:16:25,071
Dobio sam e-mail
i kliknuo sam na tvoje ime.
183
00:16:28,813 --> 00:16:30,163
Na listi si.
184
00:16:32,600 --> 00:16:33,644
Hvala na svjetlu.
185
00:16:49,791 --> 00:16:52,185
Hajde Da!
186
00:16:59,409 --> 00:17:01,759
Kad je bilo
kad smo zadnji put plesali?
187
00:17:01,933 --> 00:17:04,632
- Ne znam.
- Prije dosta vremena.
188
00:17:04,806 --> 00:17:07,366
Ne znam plesati s tobom upravo sada.
- Ali znaju da smo vjenčani.
189
00:17:41,321 --> 00:17:44,585
Scarlett ne razumije
Hedda Gabler uopće.
190
00:17:45,064 --> 00:17:49,198
Ona misli da je u pitanju želja. Ne
radi se o želji. Riječ je o samoubojstvu.
191
00:17:51,766 --> 00:17:55,030
Heddin život je gotov
čak i prije početka predstave.
192
00:17:55,204 --> 00:17:58,642
Prije nego počne. Da.
To ima smisla. mislim da ja...
193
00:17:58,816 --> 00:18:01,776
Što mrmljaš?
Nemaš smisla.
194
00:18:01,950 --> 00:18:03,517
Imate li napadaj ili tako nešto?
195
00:18:04,126 --> 00:18:05,562
Baš si bezobrazan.
196
00:18:05,736 --> 00:18:09,784
A kome šalješ poruke
cijelo vrijeme?
197
00:18:09,958 --> 00:18:11,742
Ne šaljem poruke. Šaljem e-poštom.
198
00:18:11,916 --> 00:18:14,354
- Kao da je to dobar izgovor.
- Da!
199
00:18:14,528 --> 00:18:15,964
- To je cijeli problem.
- To je...
200
00:18:16,138 --> 00:18:17,966
- Dođi ovamo, molim te. dođi ovamo
- U redu.
201
00:18:23,798 --> 00:18:25,539
- Romy.
- Što?
202
00:18:27,628 --> 00:18:31,022
Jesam li relevantan
vama kao direktoru?
203
00:18:31,980 --> 00:18:34,374
Svi smo mi nebitni.
204
00:18:36,115 --> 00:18:38,204
Moramo obratiti više pažnje
do lavine
205
00:18:38,378 --> 00:18:40,815
to će nas pokriti sve vrlo brzo.
206
00:19:11,585 --> 00:19:14,370
Bili smo malo oprezni.
Bili smo sumnjičavi u pogledu tržišta.
207
00:19:14,544 --> 00:19:17,286
I financije su jasne
više beta dionice.
208
00:19:17,460 --> 00:19:19,941
Ali oni koji su optimističniji
209
00:19:20,115 --> 00:19:23,814
i oni koji će napraviti planove,
koji će djelovati nakon pada
210
00:19:23,988 --> 00:19:27,296
istaknuli bismo velike financije,
velike banke, veliko osiguranje,
211
00:19:27,470 --> 00:19:31,387
veliki menadžeri imovine,
veliki brokeri, velike burze.
212
00:19:31,866 --> 00:19:34,738
Rezultati koji izlaze
te su tvrtke dobre.
213
00:19:34,912 --> 00:19:38,046
Aktivnost tržišta kapitala je dobra
214
00:19:38,220 --> 00:19:41,702
i, ima potencijal za,
znaš, još više ubrzati.
215
00:19:41,876 --> 00:19:45,358
Ali ja mislim "veliko" je ključna
tema kada je riječ o financijama.
216
00:19:45,532 --> 00:19:49,013
Ove velike institucije
imati depozitnu bazu,
217
00:19:49,188 --> 00:19:52,713
imaju povjerenja
onih koji kupuju njihove vrijednosne papire
218
00:19:52,887 --> 00:19:55,455
i oni su oni koji su u
poziciji da nastave ulagati...
219
00:20:26,703 --> 00:20:28,159
Jeste li sigurni da ne želite
kremu za umrtvljivanje?
220
00:20:28,183 --> 00:20:30,359
Ne. Bit ću dobro.
221
00:20:30,838 --> 00:20:32,187
Ovo bi moglo malo ozlijediti.
222
00:21:07,657 --> 00:21:10,007
Pet, četiri...
223
00:21:11,095 --> 00:21:12,227
tri...
224
00:21:13,010 --> 00:21:14,185
dva...
225
00:21:15,448 --> 00:21:16,448
jedan.
226
00:21:19,365 --> 00:21:21,280
Što sada primjećujete?
227
00:21:23,020 --> 00:21:24,152
Što?
228
00:21:24,326 --> 00:21:25,501
Što sada primjećujete?
229
00:21:27,416 --> 00:21:29,244
- Što vidiš?
- Ništa.
230
00:21:29,418 --> 00:21:30,637
U redu.
231
00:21:30,811 --> 00:21:32,552
Nemate osjećaja u tijelu?
232
00:21:36,991 --> 00:21:37,992
Hajde, Isabel. Molim.
233
00:21:38,166 --> 00:21:40,560
- Hajdemo.
- O moj Bože.
234
00:21:43,650 --> 00:21:45,695
U redu. Pa, shvatili smo to.
235
00:21:45,869 --> 00:21:48,742
Dakle, uzmimo
pogledaj ovdje, Emily.
236
00:21:48,916 --> 00:21:51,397
Hvala. Dobro.
237
00:21:51,571 --> 00:21:53,451
Želite li
da se sad presvučem, molim te, Isabel?
238
00:21:54,008 --> 00:21:56,097
Hajde Neka nosi
što ona želi. u redu je
239
00:21:56,880 --> 00:21:58,055
Hajde, dušo.
240
00:21:58,708 --> 00:21:59,840
Izgledaš stvarno čudno.
241
00:22:00,928 --> 00:22:02,582
Kao mrtva riba.
242
00:22:02,756 --> 00:22:04,627
- Dušo.
- Ti si samo, kao, znaš...
243
00:22:04,801 --> 00:22:06,001
Ne, hajde. Dovoljno. Dovoljno.
244
00:22:07,761 --> 00:22:09,478
- Žao mi je, tata. Grozno izgleda!
- Dosta! hajde
245
00:22:09,502 --> 00:22:10,981
Idi i presvuci se,
molim te, Isabel.
246
00:22:11,155 --> 00:22:12,243
Zašto si to radiš?
247
00:22:12,418 --> 00:22:13,506
- Hajde, hajde.
- U redu.
248
00:22:13,680 --> 00:22:14,680
Odjebi.
249
00:22:16,204 --> 00:22:17,604
Hoćeš li se i ti promijeniti, dušo?
250
00:22:17,727 --> 00:22:18,727
Naravno.
251
00:22:22,297 --> 00:22:25,779
Dobro. U redu, Emily,
kako bi bilo da jedno od nas dvoje
252
00:22:25,953 --> 00:22:28,393
dok smo čekajući da se ona promijeni.
- Da. Da, idemo. U redu.
253
00:22:39,923 --> 00:22:40,968
Čekati. Drži vrata.
254
00:22:52,240 --> 00:22:54,285
Um, Jedva čekam utorak.
255
00:22:55,678 --> 00:22:57,419
Utorak? Zašto?
256
00:22:57,898 --> 00:23:00,058
Dobio sam e-poruku koja kaže
zakazali su prvi sastanak.
257
00:23:00,204 --> 00:23:01,467
Što?
258
00:23:01,641 --> 00:23:02,990
10 minuta uvodni sastanak.
259
00:23:03,164 --> 00:23:05,209
Ne znam
tko je poslao taj e-mail, ali ja...
260
00:23:05,384 --> 00:23:07,429
Ja definitivno
nemam vremena za to.
261
00:23:07,603 --> 00:23:08,691
To je samo 10 minuta.
262
00:23:13,000 --> 00:23:14,349
Što je to? Što je to?
263
00:23:15,219 --> 00:23:16,219
Što je što?
264
00:23:17,439 --> 00:23:18,962
Nema potrebe za...
265
00:23:21,138 --> 00:23:22,138
Dobro ti stoji.
266
00:23:55,999 --> 00:23:59,002
Tko je odlučio da me učini dijelom
onog mentorskog programa, usput?
267
00:24:00,351 --> 00:24:02,310
Pomislila je Hazel
bilo bi dobro za tebe
268
00:24:02,484 --> 00:24:06,488
sudjelovati u nekim
dodatne interne aktivnosti.
269
00:24:06,662 --> 00:24:08,490
Kažu da se vodi rat talenata...
270
00:24:09,317 --> 00:24:11,014
pa, ne znam
271
00:24:11,188 --> 00:24:13,974
Valjda je važno napraviti
novi talent se osjeća uključenim.
272
00:24:14,540 --> 00:24:16,237
Pokaži da jesi pristupačan vođa.
273
00:24:18,892 --> 00:24:20,894
Rat talenata.
274
00:24:24,680 --> 00:24:27,000
Mislim da bismo mogli razgovarati
o mojoj promociji uskoro?
275
00:24:28,597 --> 00:24:29,597
Naravno.
276
00:24:44,700 --> 00:24:45,701
Bok.
277
00:24:46,136 --> 00:24:47,268
Kako ste?
278
00:24:47,442 --> 00:24:48,704
Imate sedam minuta.
279
00:24:49,444 --> 00:24:51,228
Deset. ja mislim.
280
00:24:52,578 --> 00:24:55,406
Hvala što ste odvojili vrijeme.
281
00:24:55,972 --> 00:24:57,278
Bio sam prisiljen.
282
00:24:57,452 --> 00:24:58,279
Što?
283
00:24:58,453 --> 00:24:59,759
Što?
284
00:25:01,412 --> 00:25:03,893
Nisam ništa rekao.
Zašto ste se željeli naći ovdje?
285
00:25:04,067 --> 00:25:05,808
Ne sviđa ti se ova soba?
286
00:25:05,982 --> 00:25:08,594
Ne, ne, ne, sviđa mi se soba.
To je lijepa soba. Vrlo je...
287
00:25:09,290 --> 00:25:12,946
Ima lijepu vibru. mislim...
Zvučno je izoliran, što je dobro.
288
00:25:15,078 --> 00:25:18,255
- Da sam na tvom mjestu, požurio bih.
- Da. Naravno. oprosti
289
00:25:20,388 --> 00:25:23,086
Kako... je...
290
00:25:24,087 --> 00:25:26,176
to... početi?
291
00:25:27,526 --> 00:25:28,918
Što?
292
00:25:29,310 --> 00:25:30,790
San o automatizaciji skladišta?
293
00:25:30,964 --> 00:25:32,095
To je tvoje pitanje?
294
00:25:32,269 --> 00:25:33,269
Da.
295
00:25:33,314 --> 00:25:34,620
Guglajte.
296
00:25:34,794 --> 00:25:36,317
Ne, samo sam htjela
čuti to od tebe.
297
00:25:36,491 --> 00:25:38,798
- Zašto?
- Zato što internet nije pouzdan.
298
00:25:41,888 --> 00:25:46,022
Diplomirao sam na Yaleu s pohvalom.
Zaposlila me investicijska tvrtka.
299
00:25:46,196 --> 00:25:48,111
Izbor proces je bio naporan.
300
00:25:48,285 --> 00:25:50,350
Bilo je šest soba,
odveli su me u šest različitih soba.
301
00:25:50,374 --> 00:25:52,463
Morao sam odgovoriti određeno
pitanja u svakoj sobi
302
00:25:52,638 --> 00:25:54,640
i rješavati matematičke formule.
303
00:25:54,814 --> 00:25:56,705
Jedno od pitanja bilo je
koliko ping pong loptica
304
00:25:56,729 --> 00:25:58,513
stane u tu određenu sobu.
305
00:25:58,687 --> 00:26:00,863
Što je...
Što mislite, koliko bi ih ovdje stalo?
306
00:26:01,037 --> 00:26:03,518
Na kraju su htjeli mene
riješiti hipotetski slučaj
307
00:26:03,692 --> 00:26:05,433
tvrtke
koji je bio u velikoj nevolji.
308
00:26:05,607 --> 00:26:08,044
Proveo sam tjedan dana
pokušavajući to riješiti. Nisam mogla.
309
00:26:08,218 --> 00:26:10,656
Pa sam se vratio
i rekao sam im da se mogu zajebavati.
310
00:26:10,830 --> 00:26:12,745
Jesi li Što su rekli?
311
00:26:13,049 --> 00:26:14,181
Zaposlili su me.
312
00:26:14,355 --> 00:26:16,226
Jer si bio hrabar?
313
00:26:16,400 --> 00:26:18,054
Valjda zato
tražili su određene osobnosti.
314
00:26:18,228 --> 00:26:19,490
Kakvu vrstu
315
00:26:24,060 --> 00:26:27,455
Nakon pet godina,
Pokrenuo sam svoju tvrtku.
316
00:26:27,716 --> 00:26:29,892
Htio sam za automatizaciju
zadataka koji se ponavljaju
317
00:26:30,066 --> 00:26:32,066
i vratite ljudima njihovo vrijeme
ograničavanjem...
318
00:26:32,155 --> 00:26:33,374
Osobe gladne moći?
319
00:26:33,548 --> 00:26:34,636
Misliš da sam ja to?
320
00:26:34,810 --> 00:26:37,117
Ne ne
321
00:26:39,032 --> 00:26:40,599
Ja mislim suprotno.
322
00:26:40,947 --> 00:26:42,339
Misliš da ne volim vlast?
323
00:26:42,513 --> 00:26:44,603
Ne, mislim da ti se sviđa
da mu se kaže što da radi.
324
00:26:48,432 --> 00:26:50,130
Oprosti Nisam mislio...
325
00:26:53,394 --> 00:26:55,614
Oprosti, to je bilo neprikladno.
326
00:26:56,527 --> 00:26:58,399
To je bilo nevjerojatno
neprikladno. ja sam...
327
00:27:05,449 --> 00:27:06,973
Samo želim vidjeti mogu li...
328
00:27:12,065 --> 00:27:15,111
Samo me pusti da ovo napišem.
329
00:27:15,764 --> 00:27:17,548
U redu.
330
00:27:24,512 --> 00:27:27,646
Vaših sedam minuta je isteklo.
Ova glupa olovka.
331
00:27:27,820 --> 00:27:29,952
Ali definitivno možemo
imati još jednu sesiju ako...
332
00:27:30,126 --> 00:27:30,953
Mislim, ako je to...
333
00:27:31,127 --> 00:27:32,215
Da.
334
00:27:32,389 --> 00:27:35,001
Čemu ste se nadali.
335
00:27:35,175 --> 00:27:37,830
Imam tvoj broj već tako,
336
00:27:38,004 --> 00:27:41,572
1.824.000 je odgovor.
337
00:27:41,747 --> 00:27:44,314
Toliko je ping pong loptica
stane u sobu.
338
00:27:44,488 --> 00:27:45,664
Samo sam to rješavao.
339
00:27:48,492 --> 00:27:51,495
Čekaj, čekaj.
Samo malo pričekaj. Čekati.
340
00:27:54,934 --> 00:27:56,544
- Moram ići. ja...
- Samo čekaj.
341
00:27:56,718 --> 00:27:58,999
Zatvori vrata na trenutak.
Samo zatvori vrata na trenutak.
342
00:28:46,594 --> 00:28:48,944
Ne, ne, ne.
343
00:28:49,118 --> 00:28:51,164
- Ne?
- Tako mi je žao.
344
00:28:51,642 --> 00:28:53,209
To se nije smjelo dogoditi.
345
00:28:53,383 --> 00:28:55,777
- U redu je.
- Nije u redu. Tako mi je žao.
346
00:28:55,951 --> 00:28:58,737
U redu je u redu je u redu je
347
00:29:02,436 --> 00:29:04,568
Sranje. Super. Hvala.
348
00:29:04,743 --> 00:29:06,179
U redu. Hvala.
349
00:29:09,748 --> 00:29:11,401
Mama!
350
00:29:12,315 --> 00:29:13,839
Mama!
351
00:30:11,418 --> 00:30:13,246
- Možeš li to učiniti?
352
00:30:31,307 --> 00:30:32,526
Pazi.
353
00:30:33,179 --> 00:30:34,920
- Taj.
- O, Bože.
354
00:30:39,185 --> 00:30:40,839
Volite li
djevojka iz susjedstva?
355
00:30:43,754 --> 00:30:44,930
O cemu pricas
356
00:30:47,323 --> 00:30:48,934
koliko ona ima godina 17?
357
00:30:52,328 --> 00:30:54,156
Mislio sam da jesi
zaljubljen u Mariju.
358
00:30:57,029 --> 00:30:59,205
Zaljubljen sam u Mary.
359
00:30:59,683 --> 00:31:01,468
Samo sam se zabavljao
s Ofelijom.
360
00:31:04,906 --> 00:31:07,474
Mi u Tensileu brinemo
o sigurnosti i dobrobiti
361
00:31:07,648 --> 00:31:10,607
od svih u našem timu,
jer pošteno radno mjesto...
362
00:31:10,781 --> 00:31:13,175
„Radno mjesto puno poštovanja
je učinkovito radno mjesto."
363
00:31:14,829 --> 00:31:16,439
Ako doživite uznemiravanje
364
00:31:16,613 --> 00:31:19,181
najučinkovitiji
i učinkovit način rješavanja problema
365
00:31:19,355 --> 00:31:22,837
je to odmah prijaviti
koristeći našu internu žalbu...
366
00:31:30,366 --> 00:31:31,759
čekaj.
367
00:31:32,107 --> 00:31:33,868
Čekaj, čekaj, čekaj.
Mogu li te nešto pitati?
368
00:31:33,892 --> 00:31:35,415
Oprosti Zašto se nisi javio?
369
00:31:35,589 --> 00:31:37,678
Čemu?
370
00:31:37,852 --> 00:31:39,569
Trebali bismo se sastajati tjedno,
ali nisi odgovorio na e-mail.
371
00:31:39,593 --> 00:31:40,986
Poslali su e-mail.
372
00:31:41,160 --> 00:31:42,639
Žao mi je moram ići
Imam dogovoreno.
373
00:31:42,813 --> 00:31:44,693
Ne, ne. Stvarno je...
Vrlo je, vrlo jednostavno.
374
00:31:44,815 --> 00:31:46,992
Postoji...
Trebala je postojati veza u vašoj e-pošti,
375
00:31:47,166 --> 00:31:49,361
kliknete na njega i odaberete
datum i vrijeme drugog termina.
376
00:31:49,385 --> 00:31:51,300
Žao mi je moram ići
377
00:31:51,474 --> 00:31:55,826
Ako ne želiš
biti moj mentor, razumijem, ali...
378
00:31:56,001 --> 00:31:58,568
ali želim jednu jer čini...
379
00:31:58,742 --> 00:32:00,416
- Zdravo, gospođo Mathis.
- Velika razlika.
380
00:32:00,440 --> 00:32:02,440
I tako ima puno toga
drugih ljudi koje mogu pitati.
381
00:32:02,485 --> 00:32:03,885
Znate na što mislim?
Tako da samo...
382
00:32:04,009 --> 00:32:05,271
Jeste li gotovi?
383
00:32:05,532 --> 00:32:06,837
S?
384
00:32:07,838 --> 00:32:11,581
Razumijete li svoje ponašanje
je totalno izvan linije?
385
00:32:13,061 --> 00:32:14,061
Je li
386
00:32:14,715 --> 00:32:15,890
Da.
387
00:32:16,412 --> 00:32:18,066
Pa, trebali bismo
sastajati se tjedno.
388
00:32:18,240 --> 00:32:19,938
Nisam ja pravila o tome.
Znate
389
00:32:22,027 --> 00:32:24,116
U redu, naravno. Razmislit ću o tome.
390
00:32:24,290 --> 00:32:25,334
- U redu.
- Dobro.
391
00:32:25,508 --> 00:32:27,989
Savršen. Hvala.
392
00:32:28,250 --> 00:32:29,250
Cijenim to.
393
00:32:40,175 --> 00:32:41,960
Čekati. Čekati.
394
00:32:45,180 --> 00:32:46,965
Čekati. Čekati.
395
00:32:50,838 --> 00:32:52,971
To je ono što dolazi od šuljanja
stražnjim putem.
396
00:32:54,189 --> 00:32:55,756
Jeste li poludjeli?
397
00:32:56,191 --> 00:32:57,801
Pucam u tebe, Sudac Brack!
398
00:32:57,976 --> 00:33:00,065
Ne! Ne! Ne pucajte na mene!
399
00:33:00,239 --> 00:33:02,806
Jesam li te slučajno udario? Ups.
400
00:33:05,896 --> 00:33:07,256
Volio bih da odeš
ove podvale same.
401
00:33:13,948 --> 00:33:17,125
Nisi baš sretan.
To je ono što je na dnu.
402
00:33:20,781 --> 00:33:22,498
Ne znam za razlog
zašto ne bih trebao biti sretan.
403
00:33:22,522 --> 00:33:23,914
Nevjerojatno je!
404
00:33:24,089 --> 00:33:25,249
- Možda mi možete dati jedan?
405
00:33:25,394 --> 00:33:26,394
Hvala.
406
00:33:30,834 --> 00:33:32,053
Što radiš ovdje?
407
00:33:33,359 --> 00:33:35,709
Gledajući vas
u vašem prirodnom staništu.
408
00:33:37,493 --> 00:33:38,538
Dobro.
409
00:33:39,191 --> 00:33:40,366
Vau.
410
00:33:41,106 --> 00:33:42,759
Zadnji put ste to učinili...
411
00:33:44,848 --> 00:33:47,982
1997., kad ste mislili
Imao sam aferu
412
00:33:48,156 --> 00:33:50,376
s tehničarom rasvjete.
413
00:33:50,550 --> 00:33:52,378
- Što se događa?
- Dolazim!
414
00:33:53,814 --> 00:33:55,163
Zar ne moraš biti na poslu?
415
00:33:59,950 --> 00:34:01,561
U redu, ponovimo ovo.
416
00:34:01,735 --> 00:34:03,563
Ova stvar s pištoljem.
To je skoro kao...
417
00:34:05,869 --> 00:34:07,915
- Bok.
- Bok.
418
00:34:10,526 --> 00:34:11,571
Vaša zabava je tu.
419
00:34:14,139 --> 00:34:15,662
- Ja sam Natalie.
- Natalie.
420
00:34:17,968 --> 00:34:19,448
Mi ovdje?
421
00:34:24,018 --> 00:34:26,716
- Napokon si došao! Bok.
- Jesam.
422
00:34:26,890 --> 00:34:28,762
Znaš, mi smo je molili
423
00:34:28,936 --> 00:34:31,591
doći s nama na piće
više od godinu dana.
424
00:34:31,765 --> 00:34:33,767
Stvarno?
425
00:34:33,941 --> 00:34:36,117
- Hazel.
- Da
426
00:34:36,291 --> 00:34:39,773
Ima nešto
Htio sam proći kraj tebe.
427
00:34:40,817 --> 00:34:42,776
Ne znam, razmišljao sam
zar ne bi bilo...
428
00:34:44,299 --> 00:34:47,389
nevjerojatno više usredotočiti
o regrutiranju žena?
429
00:34:47,563 --> 00:34:48,999
Mi smo I mi to radimo.
430
00:34:49,174 --> 00:34:51,045
- Ne, znam. ja znam
- Slušaj je.
431
00:34:51,219 --> 00:34:53,656
Ali, ne znam, ne bi li bilo cool
432
00:34:53,830 --> 00:34:55,963
ako je postojala neka vrsta
programa unutar tvrtke
433
00:34:56,137 --> 00:34:58,487
da, ne znam,
pomoć mladim zaposlenicama
434
00:34:58,661 --> 00:35:00,707
pronaći svoj put
lakše do vrha? - Imam te.
435
00:35:00,881 --> 00:35:03,492
Znaš što,
da ti kažem ovo, napiši prijedlog za mene.
436
00:35:03,666 --> 00:35:04,774
Naravno! oprosti
Sve je u redu.
437
00:35:04,798 --> 00:35:06,365
Znam da nisi, ali...
438
00:35:06,539 --> 00:35:08,619
Ali samo ga stavite u e-poruku
i mi ćemo to shvatiti.
439
00:35:08,671 --> 00:35:10,108
- U redu.
- Vidiš?
440
00:35:10,282 --> 00:35:12,675
- Pošalji mi e-poštu. Imate moj e-mail.
- U redu. U redu.
441
00:35:14,503 --> 00:35:16,288
Ona je najbolja.
Ja ti kažem. - Razumijem.
442
00:35:16,462 --> 00:35:18,551
Ona je preslatka.
443
00:35:18,725 --> 00:35:21,031
Ona je entuzijastična.
Trenutno nemam dovoljno toga...
444
00:35:21,206 --> 00:35:23,121
ja...
Stvarno ne znaš, u redu? -
445
00:35:23,295 --> 00:35:24,426
Možemo ići od pete do pete.
446
00:35:26,733 --> 00:35:27,821
Sta je ovo
447
00:35:29,953 --> 00:35:31,259
Jeste li vi ovo naručili?
448
00:35:32,304 --> 00:35:35,263
Ne, nisam.
Natjerat ću ga da ga odnese.
449
00:35:35,437 --> 00:35:37,047
- Ne, to je...
- Oprostite.
450
00:35:44,272 --> 00:35:47,928
Hoćeš li to popiti? Nemoj to piti.
451
00:35:52,237 --> 00:35:53,397
Trebamo li svi učiniti jedno?
452
00:36:00,941 --> 00:36:01,941
Impresionirana sam.
453
00:36:12,779 --> 00:36:13,780
Hvala.
454
00:36:16,652 --> 00:36:17,740
Dobra djevojka.
455
00:36:22,571 --> 00:36:24,356
A što ću raditi navečer?
456
00:36:24,530 --> 00:36:26,203
Usuđujem se reći
Sudac Brack će biti tako ljubazan
457
00:36:26,227 --> 00:36:28,229
kao zaviriti tu i tamo.
458
00:36:28,403 --> 00:36:30,623
Sretno. Imat ćemo loptu.
459
00:36:30,797 --> 00:36:33,756
Da, voljeli biste to, zar ne, suče Brack?
460
00:36:33,930 --> 00:36:36,194
Biti jedini pijetao u mom trčanju.
461
00:36:36,368 --> 00:36:37,891
Sada se opet igra s tim pištoljima.
462
00:37:16,495 --> 00:37:18,236
- Bilo je tako dobro.
- Hvala.
463
00:37:22,849 --> 00:37:26,200
Svaka čast
Trebala bi biti tako sretna.
464
00:37:27,157 --> 00:37:28,985
Romy!
465
00:37:29,159 --> 00:37:32,815
Bok, Stephen. Bila si divna!
466
00:37:32,989 --> 00:37:35,992
Hvala. Hvala.
Kako stoje stvari u poslu s robotima?
467
00:37:37,777 --> 00:37:40,170
Imate li ovisnost o telefonu?
Znaš, to je stvar.
468
00:37:40,345 --> 00:37:42,129
Ne, Stephen, imam posao.
469
00:37:43,739 --> 00:37:47,265
- Svidjelo mi se. Jednostavno sam to obožavao.
- Jesi? Dobro.
470
00:37:47,439 --> 00:37:48,744
- Ogroman uspjeh.
- Pozdravi je.
471
00:37:48,918 --> 00:37:51,617
- Bok, kako si?
- Da Bio si nevjerojatan.
472
00:37:51,791 --> 00:37:54,228
- Hvala. Hvala.
- Nevjerojatno. Rasplakala si me.
473
00:37:54,794 --> 00:37:57,579
Moram ići jer Imam hitan posao.
474
00:37:57,753 --> 00:38:01,714
Stani, stani.
To je jedina noć kada te trebam pored sebe.
475
00:38:01,888 --> 00:38:03,585
- Znam Tako mi je žao.
- Dušo. Dijete.
476
00:38:03,759 --> 00:38:05,152
Moram ići
477
00:38:05,631 --> 00:38:10,288
bilo je divno, svi!
Obožavao sam to. Apsolutno mi se svidjelo.
478
00:38:14,901 --> 00:38:16,816
Bok. Lijepo te vidjeti.
479
00:39:15,831 --> 00:39:16,832
Zdravo?
480
00:40:09,232 --> 00:40:10,277
Ovdje si.
481
00:40:16,849 --> 00:40:18,111
Sjesti.
482
00:40:28,338 --> 00:40:30,645
Moramo imati razgovor o ovome...
483
00:40:30,819 --> 00:40:32,517
Ovo je... To je...
484
00:40:32,691 --> 00:40:35,563
To što radiš je pogrešno.
485
00:40:36,564 --> 00:40:38,827
Vaše ponašanje je neprihvatljivo.
486
00:40:39,001 --> 00:40:40,960
- Kakvo ponašanje?
- To je sve što imam za reći.
487
00:40:41,134 --> 00:40:44,442
To je jedini razlog zašto sam ovdje.
Da prestane ovo i tvoje divlje ponašanje.
488
00:40:45,225 --> 00:40:46,225
O cemu pricas
489
00:40:47,445 --> 00:40:49,490
o cemu ja pricam
490
00:40:49,838 --> 00:40:53,625
Ostavlja mi bilješke. Šalje mi poruke.
Zove me. Šalje mi mlijeko.
491
00:40:53,799 --> 00:40:56,236
- Jesi li jebeno lud?
- Sve si popio.
492
00:40:56,410 --> 00:41:00,545
Pusti me da čekam
u ovom odvratnom hotelu.
493
00:41:00,719 --> 00:41:02,895
Mislim,
Ne čekam ništa. - Žao mi je, ne.
494
00:41:03,069 --> 00:41:04,949
A to možda i nije
što misliš. - Ipak sam zbunjen
495
00:41:05,027 --> 00:41:07,900
jer želiš da...
Ne znam stvarno kako...
496
00:41:08,074 --> 00:41:11,860
Što želite
od mene zato što... se pojaviš ovdje...
497
00:41:13,035 --> 00:41:15,560
ne poznaješ me,
Ja sam stranac... Ovako odjeven.
498
00:41:16,256 --> 00:41:18,258
Očekuješ me
da te samo gledam i ne radim ništa?
499
00:41:18,432 --> 00:41:21,479
Ja nisam nešto
možete samo uzeti i igrati se s njim.
500
00:41:21,653 --> 00:41:24,177
Začepi jebote. Samo šuti.
501
00:41:26,614 --> 00:41:29,008
- Klekni na koljena.
- Ne! Što?
502
00:41:29,182 --> 00:41:30,182
Klekni sada.
503
00:41:30,879 --> 00:41:32,315
Ne!
504
00:41:36,537 --> 00:41:38,757
Ne znam kako da... Samo sam...
505
00:41:38,931 --> 00:41:43,109
Je li to ono što želiš?
Ne znam Je li to... Budi iskren.
506
00:41:47,026 --> 00:41:48,157
Ne znam
507
00:41:50,159 --> 00:41:52,335
Jako si mlada.
Ne želim te povrijediti.
508
00:41:52,510 --> 00:41:53,511
Povrijediti me?
509
00:41:58,777 --> 00:42:01,606
Mislim da imam moć nad tobom
510
00:42:01,780 --> 00:42:04,565
jer bih mogao obaviti jedan poziv
i gubiš sve.
511
00:42:08,917 --> 00:42:10,571
Što? Pali li te to
kad to kažem?
512
00:42:14,227 --> 00:42:15,315
Klekni na koljena.
513
00:42:33,028 --> 00:42:35,944
Ne, moram ići.
514
00:42:36,118 --> 00:42:37,816
Ovo je neprihvatljivo.
515
00:42:37,990 --> 00:42:39,557
- Neprihvatljivo?
- Moram ići. Da.
516
00:42:44,997 --> 00:42:46,825
..
517
00:42:46,999 --> 00:42:48,696
Ne, ne sviđa mi se to.
Ne tako.
518
00:42:48,870 --> 00:42:50,219
- Ne tako.
- Što?
519
00:42:50,393 --> 00:42:51,656
Ne tako.
Ne želim to tako.
520
00:43:09,195 --> 00:43:10,195
Stop!
521
00:43:13,025 --> 00:43:16,506
Otvori oči. Molim.
522
00:43:25,559 --> 00:43:27,561
Ovdje. ustani.
523
00:43:32,218 --> 00:43:33,741
Drži me za ruku.
524
00:43:56,808 --> 00:43:59,419
Možda se skini.
Možeš li to učiniti?
525
00:44:00,768 --> 00:44:02,248
- Ne želim.
- Zašto?
526
00:44:02,988 --> 00:44:04,685
Ne znam ne želim.
527
00:44:05,512 --> 00:44:06,644
To je u redu.
528
00:44:08,471 --> 00:44:09,516
U redu je
529
00:44:13,085 --> 00:44:14,956
Samo, možda, dođi sjesti ovdje?
530
00:44:18,133 --> 00:44:19,178
Dođi sjedni ovdje.
531
00:44:31,973 --> 00:44:33,671
Da, to je to.
532
00:44:42,680 --> 00:44:44,159
Možda biste mogli,
533
00:44:46,771 --> 00:44:48,076
stajati na sve četiri?
534
00:44:49,817 --> 00:44:50,949
Zašto?
535
00:44:51,340 --> 00:44:53,516
Možeš li samo probati
i prestati pitati zašto?
536
00:44:53,691 --> 00:44:56,389
Možeš li samo pokušati, možda,
za dobrobit onoga što jesmo...
537
00:45:12,971 --> 00:45:14,015
Idi natrag.
538
00:45:56,928 --> 00:45:58,146
Ispljuni to.
539
00:46:01,759 --> 00:46:03,021
Ispljuni to.
540
00:46:29,743 --> 00:46:30,788
U redu.
541
00:48:01,356 --> 00:48:03,924
- Ne, ne mogu. ne mogu ne mogu
- Ne. Ne. Ne. U redu je.
542
00:48:04,098 --> 00:48:06,622
- Ne, ne mogu. ne mogu
- Samo čekaj. izdrži.
543
00:48:06,796 --> 00:48:08,320
Samo trenutak.
544
00:48:16,154 --> 00:48:20,071
Ja ću piškiti.
Ne želim piškiti.
545
00:48:20,375 --> 00:48:21,637
Ne mogu dopustiti...
546
00:48:24,684 --> 00:48:25,684
ne mogu
547
00:50:10,485 --> 00:50:11,660
dobro jutro.
548
00:50:12,487 --> 00:50:14,141
Poklič! Ah!
549
00:50:14,837 --> 00:50:17,318
Oprosti
550
00:50:21,714 --> 00:50:23,368
- Htio si me vidjeti?
- Da Samo na minutu.
551
00:50:23,542 --> 00:50:24,586
Možeš li zatvoriti vrata?
552
00:50:33,334 --> 00:50:34,334
Da.
553
00:50:34,422 --> 00:50:35,815
Samuel!
554
00:50:37,817 --> 00:50:41,560
U redu, um,
Havest nadmašuje sva naša očekivanja.
555
00:50:41,734 --> 00:50:43,605
Jako smo uzbuđeni zbog toga.
556
00:51:16,551 --> 00:51:17,944
Želim te.
557
00:51:34,221 --> 00:51:35,266
Zašto to ne počistiš?
558
00:52:17,525 --> 00:52:20,659
Bilo je tako nepristojno.
O moj Bože. Ona pleše.
559
00:52:20,833 --> 00:52:22,182
Odatle to dobivam.
560
00:52:22,356 --> 00:52:24,097
- Ne znam plesati.
- Previše.
561
00:52:25,446 --> 00:52:28,319
- Ti si nevjerojatan.
- U redu, svima, dobar tek.
562
00:52:28,710 --> 00:52:31,060
Pomagala je.
Nikada to nije radila.
563
00:52:31,235 --> 00:52:34,063
Ja znam Da, znam.
564
00:52:34,412 --> 00:52:36,892
Djeluju tako sretno zajedno.
Predivno je.
565
00:52:37,066 --> 00:52:38,503
- Da
- I meni se sviđa Mary.
566
00:52:38,677 --> 00:52:41,245
Mislim da je ona sjajna djevojka.
Dobro za nju.
567
00:52:41,419 --> 00:52:43,508
- Da
- Lijepo.
568
00:53:33,122 --> 00:53:34,472
Gdje si išao u školu?
569
00:53:35,647 --> 00:53:37,475
Koja ti je omiljena boja? - Ljubičasta.
570
00:53:37,649 --> 00:53:39,085
- Da, i ja!
- Da?
571
00:53:39,259 --> 00:53:42,306
Da!
Čime se tvoja mama bavi?
572
00:53:42,480 --> 00:53:43,959
Bila je učiteljica.
573
00:53:44,133 --> 00:53:46,266
A tvoj tata je pod osiguranjem?
574
00:53:46,440 --> 00:53:48,181
Da, da.
575
00:53:48,355 --> 00:53:50,531
Pa prvo je bio borac.
Kao profesionalni borac.
576
00:53:50,705 --> 00:53:53,752
A onda je postao
poput privatnog osiguranja za VIP osobe
577
00:53:53,926 --> 00:53:55,449
i politički lideri,
takve stvari.
578
00:53:56,885 --> 00:53:58,496
Da, radio je to neko vrijeme.
579
00:53:58,670 --> 00:54:00,846
Radio za neke lijepe
ljudi visokog profila.
580
00:54:01,020 --> 00:54:02,935
A onda, um, da,
581
00:54:03,109 --> 00:54:07,026
prekvalificirao se,
postao je profesor filozofije u Illinoisu.
582
00:54:07,200 --> 00:54:09,507
Pa sam išla posjećuju ga dosta.
583
00:54:09,681 --> 00:54:11,073
Ali,
584
00:54:11,248 --> 00:54:13,337
da, bio je stvarno pametan čovjek.
Znate
585
00:54:13,511 --> 00:54:16,035
Stvarno komplicirano,
nevjerojatno tvrd.
586
00:54:16,209 --> 00:54:19,952
Znate, bio je impresivan.
Pisao je ove prekrasne pjesme.
587
00:54:21,823 --> 00:54:23,521
.
Zaboravili ste laptop u uredu.
588
00:54:23,695 --> 00:54:25,218
Esme mi je rekla da ti ga donesem.
589
00:54:25,392 --> 00:54:29,004
Nije se mogla organizirati
glasnik?
590
00:54:29,178 --> 00:54:31,398
Mislili smo bolje
osobno zbog osjetljivih informacija.
591
00:54:31,790 --> 00:54:33,008
Išla sam vlakom.
592
00:54:33,182 --> 00:54:35,576
Je li to nova haljina?
Izgledaš zgodno.
593
00:54:35,750 --> 00:54:39,276
Taj! Hot? To je odvratno, tata.
- Radite li s robotima?
594
00:54:39,450 --> 00:54:41,602
Ne, ne. Ne izravno.
Ja sam samo pripravnik. Nije mi dopušteno.
595
00:54:41,626 --> 00:54:43,149
Dobivaš li plaću?
596
00:54:43,323 --> 00:54:45,238
Da, da. Naravno da želim.
I radim u baru.
597
00:54:45,412 --> 00:54:47,327
- Kakav bar?
- Devetke.
598
00:54:47,501 --> 00:54:50,141
Ja sam plesačica. želite li
vidjeti me kako plešem tarantelu? Jupi!
599
00:54:50,199 --> 00:54:53,202
Ne, ne. hajde Sada imamo
planove. Sjediti. Nora, molim te.
600
00:54:53,377 --> 00:54:55,857
- Trebao bi poći planinariti s nama.
- Ne, ne, u redu je.
601
00:54:56,031 --> 00:54:58,686
- Ne, prepustit ću vas tome.
- Ne, ne. On mora otići.
602
00:54:58,860 --> 00:55:00,514
Ne, ne, ti ćeš
voli posjed. - Zabavno je.
603
00:55:08,609 --> 00:55:10,307
Spasi me! Pomoć!
604
00:55:10,916 --> 00:55:12,874
Nikada nisi siguran!
605
00:55:13,048 --> 00:55:15,094
Stvarno mi se sviđa
tvoja obitelj. Tako su fini.
606
00:55:15,268 --> 00:55:17,357
To je nešto što želim kasnije.
607
00:55:17,531 --> 00:55:19,466
Nemoj se nikad pojavljivati u mojoj kući
opet tako.
608
00:55:19,490 --> 00:55:20,490
Ha?
609
00:55:21,361 --> 00:55:23,363
Samo sam radio svoj posao.
610
00:55:23,537 --> 00:55:28,020
Moja obitelj mi je sve.
Nemoj to više nikada, nikad više učiniti.
611
00:55:33,460 --> 00:55:35,830
- Čekaj. Čekaj, čekaj. Samo čekaj.
- Hoćeš li otključati auto?
612
00:55:35,854 --> 00:55:37,875
- Hoćeš li samo pričekati, molim te?
- Molim te, samo otključaj auto.
613
00:55:37,899 --> 00:55:40,139
U redu. Trebaš me saslušati.
- Pusti me van. Želim izaći.
614
00:55:40,249 --> 00:55:42,289
Samo se moramo smiriti.
I o ovome moramo razgovarati
615
00:55:42,426 --> 00:55:47,387
jer se osjećam kao Nisam očekivao
da ćeš se pojaviti u mojoj kući.
616
00:55:49,650 --> 00:55:51,304
I mislim da ne možemo...
617
00:55:54,699 --> 00:55:58,006
ne mislim
možemo se više viđati izvan posla.
618
00:56:03,577 --> 00:56:04,883
Makni se s mene. Ne diraj me.
619
00:56:12,586 --> 00:56:14,632
Romy, znaš ne želim...
620
00:56:15,284 --> 00:56:16,416
Ne želim djevojku,
621
00:56:16,590 --> 00:56:17,722
ako je to ono čega se bojiš.
622
00:56:17,896 --> 00:56:18,897
- Ne.
- OK?
623
00:56:19,071 --> 00:56:20,420
Jer izgledaš kao majka
624
00:56:20,594 --> 00:56:21,943
- a mene to ne zanima.
- Hvala.
625
00:56:22,117 --> 00:56:24,163
Pa, istina je,
pa me to ne zanima.
626
00:56:29,821 --> 00:56:32,824
Mislio sam što što smo radili,
bilo je kao, znaš, u mojim mislima...
627
00:56:33,128 --> 00:56:35,522
Ja to vidim kao ovu stvar
gdje smo kao...
628
00:56:36,697 --> 00:56:38,414
znaš, mi smo dvoje djece
koja se igraju i to je prirodno.
629
00:56:38,438 --> 00:56:39,787
Hajde ti nisi jebeno dijete.
630
00:56:39,961 --> 00:56:42,442
Kako god.
Pusti me iz auta. - Ne.
631
00:56:43,095 --> 00:56:44,749
- Otključaj auto.
- Ne.
632
00:56:44,923 --> 00:56:46,054
- Otključaj auto.
- Ne.
633
00:56:46,228 --> 00:56:47,447
- Otključaj auto.
- Ne.
634
00:56:47,621 --> 00:56:49,057
Otključaj jebeni auto!
635
00:56:49,231 --> 00:56:50,600
- U redu, u redu je.
- Sada me ljutiš.
636
00:56:50,624 --> 00:56:51,624
U redu. ššš
637
00:56:51,712 --> 00:56:53,322
Ne želim se osjećati ovako.
638
00:56:53,497 --> 00:56:55,097
- U redu, shh!
- Zašto me praviš ovakvom?
639
00:56:59,067 --> 00:57:00,982
- Dobro, slušaj.
- Ne, ti napraviš...
640
00:57:01,156 --> 00:57:03,855
Da. To je zbunjujuće.
641
00:57:04,246 --> 00:57:05,639
- Da. Da, jeste.
- Da.
642
00:57:05,813 --> 00:57:09,774
Za tebe. Za mene.
Što god ovo bilo, ne znam.
643
00:57:09,948 --> 00:57:12,124
Dakle, vrlo ste mladi.
644
00:57:12,516 --> 00:57:13,691
- Ne, nisam.
- Jesi.
645
00:57:13,865 --> 00:57:14,866
Ne, nisam.
646
00:57:16,258 --> 00:57:17,434
Neću...
647
00:57:19,523 --> 00:57:20,915
Mislim, neću te otpustiti.
648
00:57:22,395 --> 00:57:23,675
Ali imamo da bude profesionalan.
649
00:57:23,788 --> 00:57:25,180
Što to, dovraga, znači?
650
00:57:26,312 --> 00:57:28,096
Samo se trudim
da se brinem za tebe ovdje.
651
00:57:28,270 --> 00:57:30,055
- Ti se brineš za mene?
- Da.
652
00:57:30,708 --> 00:57:31,708
Ne.
653
00:57:56,385 --> 00:57:58,475
Dobro došli natrag
jedan od najuzbudljivijih
654
00:57:58,649 --> 00:58:00,955
razvoja događaja
u skladišnoj robotici.
655
00:58:01,129 --> 00:58:04,219
Tensile Automation javlja
izrazito pozitivan odgovor
656
00:58:04,393 --> 00:58:06,352
njihovom najnovijem proizvodu Harvest.
657
00:58:53,312 --> 00:58:55,401
- Dobro jutro.
- Dobro jutro.
658
00:58:55,575 --> 00:58:57,272
Hvala ti puno
Cijenim to. - hvala.
659
00:58:57,446 --> 00:58:59,318
- Dobro jutro.
- Dobro jutro.
660
00:58:59,492 --> 00:59:04,149
Pogledaj ovo.
Nisam to ni tražio. Vrlo bistar klinac.
661
00:59:04,671 --> 00:59:07,239
U svakom slučaju, želim razgovarati s tobom
662
00:59:07,413 --> 00:59:10,111
o trakama
koju nam je Hazel poslala.
663
00:59:10,634 --> 00:59:13,158
Ti...
možete se malo opustiti.
664
00:59:13,332 --> 00:59:15,595
Nemaš
plašiti se njihovih pitanja.
665
00:59:15,769 --> 00:59:19,991
Da. Da, bio sam malo napet.
Shvaćam to.
666
00:59:20,165 --> 00:59:21,775
Nema potrebe. Nema potrebe.
667
00:59:21,949 --> 00:59:24,038
Uspio si milijun puta prije.
668
00:59:26,345 --> 00:59:30,218
Oprostite.
Morat ću uzeti ovo, Sebastiane.
669
00:59:38,487 --> 00:59:40,359
- Jesi li dobro?
- Da.
670
00:59:41,012 --> 00:59:42,404
- Što nije u redu?
- Dobro sam.
671
00:59:42,579 --> 00:59:43,928
Ja samo, um...
672
00:59:44,102 --> 00:59:45,799
Ne osjećam se ugodno
više radi za vas.
673
00:59:48,106 --> 00:59:49,629
Razgovarat ću s nekim.
674
00:59:49,803 --> 00:59:51,544
Tražite premještaj
u drugi odjel.
675
00:59:52,284 --> 00:59:53,807
- Ne možeš to učiniti.
- Mogu.
676
00:59:53,981 --> 00:59:55,461
Ne možete.
Oni će postavljati pitanja.
677
00:59:55,635 --> 00:59:57,289
Oni će istražiti.
Ne mogu...
678
00:59:57,463 --> 00:59:59,683
Ne možeš to učiniti.
Mogli bi me otpustiti.
679
01:00:00,074 --> 01:00:01,946
Tako je najbolje.
Za nas oboje.
680
01:00:02,120 --> 01:00:06,428
Što? Što? hajde
Čekati! Čekati!
681
01:00:06,603 --> 01:00:07,995
Sranje.
682
01:00:41,420 --> 01:00:42,943
Hoćeš se malo igrati?
683
01:00:44,118 --> 01:00:45,163
Da.
684
01:00:48,209 --> 01:00:49,384
Samo malo.
685
01:01:08,142 --> 01:01:09,404
Izađi van.
686
01:01:11,406 --> 01:01:12,538
Zašto si to učinio?
687
01:01:17,848 --> 01:01:21,503
Nikad nisam
doživjela orgazam s tobom.
688
01:01:23,331 --> 01:01:24,331
Što?
689
01:01:26,683 --> 01:01:27,901
Što? Dijete.
690
01:01:28,075 --> 01:01:30,338
Ne diraj me jebote.
691
01:01:31,992 --> 01:01:33,211
Ne mogu
692
01:01:35,126 --> 01:01:36,605
Ne mogu s tobom.
693
01:01:38,607 --> 01:01:40,958
Jesi li dobro
694
01:01:41,828 --> 01:01:42,828
Ne.
695
01:02:34,489 --> 01:02:36,317
Josh. Dođi na trenutak.
696
01:02:41,714 --> 01:02:42,759
U redu.
697
01:02:46,588 --> 01:02:48,068
Mislim da je vrijeme da odem.
698
01:02:50,331 --> 01:02:53,030
Moram razgovarati s njim.
699
01:02:53,204 --> 01:02:55,989
Žao mi je
ali on kaže da moraš otići.
700
01:02:56,163 --> 01:02:57,774
- On je to rekao?
- Da Upravo sada.
701
01:03:30,719 --> 01:03:33,461
Jeste li naručili slušalice
za Isabelin rođendan?
702
01:03:35,159 --> 01:03:36,159
Dobro.
703
01:03:37,988 --> 01:03:39,119
Jeste li,
704
01:03:41,513 --> 01:03:43,776
Jeste li mislili
ono što si rekao o nikad...
705
01:03:46,648 --> 01:03:49,869
Samo sam se iskaljivao na tebi.
Nisam znala što govorim.
706
01:03:50,043 --> 01:03:53,003
Bio sam pod stresom.
Naravno da nisam mislio.
707
01:03:54,613 --> 01:03:56,441
Prošlo je 19 godina.
708
01:03:56,615 --> 01:04:00,706
To su obično žene, znaš da...
709
01:04:00,880 --> 01:04:04,710
Ja nisam normalna.
Ja nisam druge žene.
710
01:04:04,884 --> 01:04:06,668
Pogledaj me. Ja nisam normalna.
711
01:04:08,061 --> 01:04:09,106
Ne, nisi.
712
01:04:22,423 --> 01:04:23,685
U redu. Bok.
713
01:04:25,992 --> 01:04:27,124
Imam sedam minuta.
714
01:04:28,473 --> 01:04:29,691
Da.
715
01:04:31,084 --> 01:04:32,404
Jeste li već razgovarali s njima?
716
01:04:34,566 --> 01:04:35,610
Znojiš se.
717
01:04:35,784 --> 01:04:39,092
Oprosti. Sranje.
718
01:04:39,963 --> 01:04:41,790
- Želiš li sve izgubiti?
- Što?
719
01:04:42,400 --> 01:04:43,618
Odajete takav dojam.
720
01:04:45,229 --> 01:04:47,405
Kako to misliš
721
01:04:47,579 --> 01:04:51,365
Način na koji me gledaš.
Kao da očekuješ da to učinim.
722
01:04:51,539 --> 01:04:52,801
Da sve odnese.
723
01:04:52,976 --> 01:04:54,107
..
724
01:04:54,281 --> 01:04:55,892
Ne.
725
01:04:56,066 --> 01:04:58,155
- Iskorištavaš li me za to?
- Ne, naravno da ne.
726
01:04:58,329 --> 01:05:00,569
Jer to plaši sranje od mene.
- Ne. Neću to učiniti. ja...
727
01:05:01,636 --> 01:05:05,031
samo mislim
jer ti si mlad a ja sam stariji od tebe
728
01:05:05,205 --> 01:05:08,730
Želim biti zaštitnički nastrojen
i ne želim te povrijediti.
729
01:05:08,905 --> 01:05:10,341
Stalno to govoriš. Ali ja sam...
730
01:05:10,515 --> 01:05:11,559
Ja sam... dobro sam.
731
01:05:14,171 --> 01:05:15,737
Mislim da jesi onaj koji boli.
732
01:05:22,309 --> 01:05:23,876
Nemaš
brinuti se o tome. nije...
733
01:05:24,050 --> 01:05:25,704
to je...
734
01:05:28,446 --> 01:05:29,882
Ono što mi radimo je...
735
01:05:30,056 --> 01:05:32,406
Ako nastavimo
to učiniti, normalno je.
736
01:05:32,711 --> 01:05:34,191
Sve dok je sporazumno.
737
01:05:34,365 --> 01:05:35,757
Što to znači?
738
01:05:35,932 --> 01:05:37,735
Pa, radi se o davanju
i preuzimanje vlasti, zar ne?
739
01:05:37,759 --> 01:05:40,545
Hajde Što si napravio?
Otići u knjižnicu, pogledati to?
740
01:05:40,719 --> 01:05:42,286
O ne to je...
741
01:05:42,460 --> 01:05:44,046
Samo kažem da nema ništa
raditi s vašim poslom
742
01:05:44,070 --> 01:05:45,680
ili svoju obitelj.
To je između nas.
743
01:05:45,854 --> 01:05:49,119
Žao mi je ja sam...
744
01:05:49,293 --> 01:05:50,555
nervozna sam.
745
01:05:50,729 --> 01:05:51,729
- Nervozan si?
- Da
746
01:05:51,860 --> 01:05:52,949
Da. Izgledaš nervozno.
747
01:05:54,167 --> 01:05:56,039
Ti si sve... Ti glumiš sve...
748
01:06:00,173 --> 01:06:03,655
Zašto si nervozan?
Zašto si tako nervozan?
749
01:06:08,747 --> 01:06:11,750
Samo da budemo sigurni, ako ćemo
ovo raditi, moramo postaviti neka pravila
750
01:06:11,924 --> 01:06:13,124
oko čega se i ti i ja slažemo.
751
01:06:13,578 --> 01:06:15,014
Ja mislim.
752
01:06:17,277 --> 01:06:19,236
Kao, ne znam, počevši od...
753
01:06:21,673 --> 01:06:23,631
reći ću ti što
učiniti i ti to učini.
754
01:06:23,805 --> 01:06:26,219
Hajde. Isuse Kriste! U redu.
- Gledaj, ovo je ono što mislim.
755
01:06:26,243 --> 01:06:28,332
- O ovome govorim.
- Ne, žao mi je. Tako mi je žao.
756
01:06:28,506 --> 01:06:30,899
Ne, ne, ne, ne, ne. Čekati.
Hajde Sjesti.
757
01:06:31,074 --> 01:06:34,816
Hajde u redu je
Sjedni natrag. Molim.
758
01:06:44,913 --> 01:06:47,351
Moraš biti onaj da to izgovori
naglas. Tako to funkcionira.
759
01:06:47,525 --> 01:06:50,484
- Kako što radi? ja ne...
- Ovo. Dinamika. Radi se o povjerenju.
760
01:06:50,658 --> 01:06:52,660
Mislio sam da si rekao
moralo je biti sporazumno.
761
01:06:52,834 --> 01:06:56,273
Da, to je ono
pristanak je, Romy. To je ono što je.
762
01:06:56,447 --> 01:06:59,885
To je pristanak.
Moraš pristati na to. moraš...
763
01:07:01,104 --> 01:07:03,932
Obje strane imaju
pristati na to. To je pristanak.
764
01:07:09,112 --> 01:07:11,072
- A ako neću?
- Onda ću otići s nekim razgovarati.
765
01:07:11,244 --> 01:07:12,680
Ne, nemoj to učiniti. Molim.
766
01:07:14,900 --> 01:07:16,617
Hajde.
Samo priznaj da je to ono što želiš.
767
01:07:16,641 --> 01:07:17,816
Budite pošteni.
768
01:07:24,083 --> 01:07:27,434
Ne izgledaš ugodno uopće.
Mislim da bi trebao sjediti tamo.
769
01:07:28,348 --> 01:07:30,655
Sjednite na stol.
Na rubu. Upravo tamo.
770
01:07:48,977 --> 01:07:51,154
U redu, moraš to reći,
771
01:07:51,328 --> 01:07:53,262
inače ću imati da ide razgovarati
s nekim i zamolio za premještaj.
772
01:07:53,286 --> 01:07:54,829
- Ne, čekaj. Čekati.
- Idem razgovarati s...
773
01:07:54,853 --> 01:07:56,213
Ne. Koje su riječi?
Koje su riječi?
774
01:07:56,289 --> 01:07:57,595
- Znaš riječi.
- Ne znam.
775
01:07:57,769 --> 01:07:59,205
- Ne poznajem ih.
- Znaš.
776
01:07:59,510 --> 01:08:01,686
- Samo reci.
- U redu. Što? Ja ću to reći.
777
01:08:05,994 --> 01:08:07,648
- Trebaš mi samo to reći.
- U redu.
778
01:08:09,781 --> 01:08:11,087
Što želiš da kažem?
779
01:08:12,218 --> 01:08:13,611
- Učinit ću...
- Učinit ću...
780
01:08:13,785 --> 01:08:15,265
što god mi kažeš da učinim.
781
01:08:15,439 --> 01:08:17,005
Što god mi kažeš...
782
01:08:19,356 --> 01:08:22,663
učiniti.
Učinit ću sve što mi kažeš.
783
01:08:22,837 --> 01:08:25,362
- Reci ponovno.
- Učinit ću sve što mi kažeš.
784
01:08:26,232 --> 01:08:27,232
Dobro.
785
01:09:06,359 --> 01:09:07,491
Bok.
786
01:09:16,369 --> 01:09:18,632
Postoji
cijela dnevna soba ovdje.
787
01:09:34,561 --> 01:09:36,128
Ne. Boravak.
788
01:09:47,270 --> 01:09:48,662
Skini gaćice.
789
01:09:52,362 --> 01:09:53,362
U redu.
790
01:10:07,855 --> 01:10:08,855
Raširite noge.
791
01:10:16,647 --> 01:10:17,647
Makni ruke.
792
01:10:20,694 --> 01:10:22,653
- Kako se osjećaš zbog toga?
- Uplašena.
793
01:10:22,827 --> 01:10:23,915
Stvarno?
794
01:10:26,396 --> 01:10:29,225
Dobro, želiš
da mi sada skineš haljinu da mogu vidjeti?
795
01:10:32,880 --> 01:10:34,055
Ali svejedno ćeš to učiniti.
796
01:10:35,143 --> 01:10:36,143
Da.
797
01:10:37,058 --> 01:10:38,321
Da, što?
798
01:10:38,712 --> 01:10:40,279
Da, skinuću haljinu.
799
01:11:28,719 --> 01:11:29,981
Tako si lijepa
800
01:11:30,155 --> 01:11:31,155
- Ne, nisam.
- Jesi.
801
01:11:31,199 --> 01:11:32,199
Ne.
802
01:11:39,295 --> 01:11:40,296
Ti si
803
01:11:44,822 --> 01:11:45,822
Ne, nisam.
804
01:11:45,910 --> 01:11:47,215
- Da.
- Nisam.
805
01:11:47,390 --> 01:11:48,390
Ti si
806
01:11:52,873 --> 01:11:54,005
Ti si moja djevojčica.
807
01:12:03,231 --> 01:12:04,231
Samo naprijed.
808
01:14:10,271 --> 01:14:11,403
Koja je sigurna riječ?
809
01:14:12,709 --> 01:14:14,349
Zar ne bismo trebali imati sigurnu riječ?
810
01:14:15,363 --> 01:14:16,495
Jedan...
811
01:14:18,454 --> 01:14:19,672
Jakovu.
812
01:14:21,369 --> 01:14:22,632
Ime tvog muža?
813
01:14:24,808 --> 01:14:26,113
U redu.
814
01:15:45,671 --> 01:15:47,064
Hoćeš li učiniti svoje,
815
01:15:47,238 --> 01:15:48,278
tvoja terapija na meni?
816
01:15:49,762 --> 01:15:51,590
- Ne.
- Zašto?
817
01:15:51,764 --> 01:15:54,767
Ja nisam...
Jer ja nisam terapeut i...
818
01:15:55,594 --> 01:15:57,378
Bojiš se
onoga što bi moglo iskrsnuti?
819
01:16:05,778 --> 01:16:07,171
Misliš da sam loša osoba?
820
01:16:10,130 --> 01:16:12,132
Ne, mislim da jesi ljupka osoba.
821
01:16:14,961 --> 01:16:18,443
I mislim da znaš stvari.
Osjećaš stvari...
822
01:16:20,358 --> 01:16:23,100
o ljudima.
Što žele. Što im treba.
823
01:16:27,104 --> 01:16:29,019
Ponekad se prestrašim.
824
01:16:32,457 --> 01:16:34,111
Ne bojim te se.
825
01:16:35,982 --> 01:16:36,982
Ne.
826
01:16:42,641 --> 01:16:44,338
Koji si ti znak?
827
01:16:48,865 --> 01:16:50,257
Ne vjerujem u ta sranja.
828
01:16:58,135 --> 01:16:59,310
Možeš li me držati?
829
01:17:37,827 --> 01:17:39,480
Tvoja majka će rezati tortu.
830
01:17:39,655 --> 01:17:41,067
Izrezat ću ga za tebe.
Želiš li napraviti prvu?
831
01:17:41,091 --> 01:17:42,092
- Ma daj.
- Ma daj.
832
01:17:42,266 --> 01:17:43,626
Želiš to učiniti.
Želiš to učiniti.
833
01:17:45,225 --> 01:17:47,750
Da! Dobro!
Ne diraj dno.
834
01:17:47,924 --> 01:17:49,684
- Samo naprijed! Samo naprijed!
- Ne diraj...
835
01:17:50,578 --> 01:17:52,015
- To je u redu.
- To je u redu.
836
01:17:52,189 --> 01:17:53,843
Da, da, shvatio sam.
837
01:17:54,017 --> 01:17:57,542
Ne ne
Nisam te mogao prepoznati. Za ime Krista.
838
01:18:00,327 --> 01:18:01,938
Da. Čekaj tamo.
839
01:18:08,466 --> 01:18:09,510
.
840
01:18:09,685 --> 01:18:11,469
- Bok.
- Bok. uđi.
841
01:18:12,252 --> 01:18:14,080
..
842
01:18:14,254 --> 01:18:16,474
Za Isabel, naravno.
843
01:18:17,388 --> 01:18:19,999
- Kako si
- da Donio si joj dar.
844
01:18:20,347 --> 01:18:21,348
Prođi.
845
01:18:21,522 --> 01:18:22,959
Ne smeta ti, zar ne?
846
01:18:23,699 --> 01:18:24,787
Ne.
847
01:18:26,876 --> 01:18:30,314
Evo je.
Tu je djevojka trenutka.
848
01:18:30,488 --> 01:18:34,231
Isabel, vidi tko je ovdje!
Pozdravi. - Bok, ljepotice.
849
01:19:15,054 --> 01:19:16,054
Što?
850
01:19:18,318 --> 01:19:19,318
Što radiš ovdje?
851
01:19:20,320 --> 01:19:21,320
Kako to misliš
852
01:19:22,235 --> 01:19:23,235
zašto si ovdje
853
01:19:24,672 --> 01:19:25,804
ti si s njom?
854
01:19:26,239 --> 01:19:27,284
Vidimo se.
855
01:19:27,806 --> 01:19:30,417
Što to znači? Što?
856
01:19:30,591 --> 01:19:32,471
Pa, što je
želiš da kažem? "Ne, ne mogu doći..."
857
01:19:32,506 --> 01:19:33,769
Hodaš li s njom?
858
01:19:33,943 --> 01:19:35,771
Nije li to čovjek
unutra tvoj muž?
859
01:19:35,945 --> 01:19:38,034
Ne želim te viđajući druge žene.
860
01:19:38,208 --> 01:19:41,820
Ne želim...
Ti si moja. Ti si moja.
861
01:19:45,258 --> 01:19:47,043
Sve u redu?
862
01:19:47,217 --> 01:19:49,132
Da. Da. Samo sam vidio
ako mogu nečim pomoći.
863
01:19:49,306 --> 01:19:51,743
Da, molim.
Možeš li to očistiti?
864
01:19:51,917 --> 01:19:55,268
Mislim, ovo treba počistiti.
865
01:19:56,400 --> 01:19:58,445
To je lijepa zabava.
866
01:19:58,619 --> 01:20:00,075
- Ovo je lijepa zabava.
- Jeste. zar ne?
867
01:20:00,099 --> 01:20:01,163
Ona se tako dobro zabavlja.
868
01:20:01,187 --> 01:20:02,536
Tako lijepa zabava.
869
01:20:02,710 --> 01:20:03,929
Da, lijepo je.
870
01:20:04,234 --> 01:20:07,585
- Stvarno lijepo. Trebate li nešto?
- Ne, dobro sam.
871
01:20:21,381 --> 01:20:22,426
Uđi.
872
01:20:24,384 --> 01:20:25,777
Bok. Htio si me vidjeti?
873
01:20:28,649 --> 01:20:30,129
- Sjedni.
- U redu.
874
01:20:31,914 --> 01:20:35,874
Da, samo sam se htio prijaviti.
875
01:20:36,048 --> 01:20:37,310
Kako ste?
876
01:20:37,484 --> 01:20:39,399
Dobro sam. Hvala.
877
01:20:41,314 --> 01:20:42,314
Kako je Samuel?
878
01:20:44,274 --> 01:20:45,318
Jedan...
879
01:20:45,492 --> 01:20:46,492
Što?
880
01:20:48,495 --> 01:20:49,845
Mislio sam da ćemo razgovarati...
881
01:20:51,847 --> 01:20:55,067
Ali samo sam htio vidjeti
ako si dobro jer, um...
882
01:20:55,241 --> 01:20:57,041
razgovarat ćemo
o tvojoj budućnosti uskoro.
883
01:20:57,200 --> 01:20:58,375
Ne, da. Ne, znam. to je...
884
01:20:58,549 --> 01:21:00,203
I imaš budi oprezna, Esme.
885
01:21:01,378 --> 01:21:02,901
On je pripravnik.
886
01:21:03,597 --> 01:21:06,470
Ne želim
da ovo dramatiziram, ali,
887
01:21:08,124 --> 01:21:10,517
u poziciji si moći nad njim.
888
01:21:11,736 --> 01:21:13,520
Je li to zbog zabave?
889
01:21:13,694 --> 01:21:15,696
Jer ja... ja iskreno
890
01:21:15,871 --> 01:21:17,829
nisam to mislio
bio bi problem i...
891
01:21:18,961 --> 01:21:21,267
oprosti Pretpostavljam da jednostavno nisam
892
01:21:21,441 --> 01:21:23,574
razmišljao o tome
na taj način prije.
893
01:21:23,748 --> 01:21:26,011
Sve je dobro.
Samo te želim zaštititi, to je sve.
894
01:21:34,106 --> 01:21:35,891
Nikad ne prestaje.
895
01:21:38,676 --> 01:21:41,287
Ovo je Isabel, Samo moram...
896
01:21:41,461 --> 01:21:43,115
ovaj...
897
01:21:43,289 --> 01:21:44,682
Želim te vidjeti večeras.
898
01:21:54,605 --> 01:21:56,868
Morat ću, raditi do kasno.
899
01:21:58,304 --> 01:22:00,089
Ne, ne morate čekati.
900
01:22:02,091 --> 01:22:06,312
Biste li rekli Isabel da,
ona ima nogomet sutra?
901
01:22:08,140 --> 01:22:10,099
A Nora se bavi plesom, zar ne?
902
01:22:14,016 --> 01:22:15,800
Može spavati unutra.
Probudit ću je.
903
01:22:21,110 --> 01:22:23,373
U redu. Pa, samo ću se ušuljati.
904
01:22:27,507 --> 01:22:28,507
Bok.
905
01:22:29,596 --> 01:22:30,946
Volim te
906
01:25:47,098 --> 01:25:50,493
Znaš one ptice kukavice,
polažu jaja u gnijezda drugih ptica?
907
01:25:50,667 --> 01:25:51,667
Što?
908
01:25:56,151 --> 01:26:00,416
Pilići kukavice,
odrastaju misleći...
909
01:26:00,981 --> 01:26:03,027
ušli su
drugačije mjesto. -
910
01:26:03,201 --> 01:26:05,856
I stvaraju kaos.
Totalni kaos.
911
01:26:06,030 --> 01:26:07,814
- Ti nisi ptica.
- Jesam.
912
01:26:11,296 --> 01:26:14,821
Radiš li s njom,
što radiš sa mnom?
913
01:26:15,779 --> 01:26:16,779
Ne.
914
01:26:18,956 --> 01:26:20,218
Ona nije takva.
915
01:26:22,046 --> 01:26:26,050
Zato mi se sviđa
drugačije od tebe.
916
01:26:26,224 --> 01:26:29,488
Eto zašto
Sviđam se drugačije kad sam s njom.
917
01:26:55,427 --> 01:26:56,907
Još si budan.
918
01:27:08,266 --> 01:27:09,659
Zabrinut sam za tebe.
919
01:27:09,963 --> 01:27:12,618
Dobro sam. dobro sam
920
01:27:13,489 --> 01:27:16,013
Samo je bilo jako prometno
proteklih nekoliko tjedana.
921
01:27:16,840 --> 01:27:18,015
Ali učinjeno je.
922
01:27:19,146 --> 01:27:21,018
Postigli smo puno.
923
01:27:22,454 --> 01:27:23,542
Jesi dobro
924
01:27:25,065 --> 01:27:26,066
Da.
925
01:27:28,852 --> 01:27:30,288
Jesi dobro
926
01:27:30,462 --> 01:27:32,116
Da.
927
01:27:33,509 --> 01:27:35,685
- Kako je Mary?
- Dobro.
928
01:27:36,947 --> 01:27:37,947
Ona je dobra.
929
01:27:43,606 --> 01:27:44,650
Vrijeme za spavanje.
930
01:27:48,306 --> 01:27:50,134
Ovdje. Jeste li htjeli još?
Hajde
931
01:27:51,396 --> 01:27:52,789
Dovršite slaninu, hoćete li?
932
01:27:54,269 --> 01:27:55,487
Shvatio sam.
933
01:27:55,661 --> 01:27:57,421
- Ja ću ga donijeti.
- Ne, ne. Ne, u redu je.
934
01:27:59,665 --> 01:28:01,406
Znaš da nikad ne pobjeđujemo.
935
01:28:02,842 --> 01:28:04,496
Danas je također samo praksa.
936
01:28:08,674 --> 01:28:09,806
Tko je
937
01:28:10,502 --> 01:28:11,286
Esme.
938
01:28:11,460 --> 01:28:12,809
Bok.
939
01:28:13,070 --> 01:28:14,724
U redu, dame. kasnimo.
940
01:28:14,898 --> 01:28:15,898
Hajdemo.
941
01:28:16,900 --> 01:28:17,900
Jedan...
942
01:28:17,944 --> 01:28:19,163
- Zbogom, mama.
- Bok.
943
01:28:19,816 --> 01:28:21,456
Zbogom, dušo.
Drago mi je vidjeti te.
944
01:28:21,600 --> 01:28:22,600
- Da, i tebi.
- Bok.
945
01:28:23,646 --> 01:28:24,429
Da.
946
01:28:24,603 --> 01:28:25,603
Jesi li dobro
947
01:28:30,783 --> 01:28:32,219
Romy,
948
01:28:35,527 --> 01:28:37,921
Ja... ja iskreno...
949
01:28:39,531 --> 01:28:41,272
vjerovao da...
950
01:28:42,012 --> 01:28:44,493
žene s moći
ponašali bi se drugačije.
951
01:28:47,409 --> 01:28:48,409
Što to znači?
952
01:28:50,325 --> 01:28:51,500
Ja samo... Ja...
953
01:28:51,674 --> 01:28:54,329
Pokušao sam toliko puta
razgovarati s tobom
954
01:28:54,503 --> 01:28:56,766
o mojoj budućnosti u firmi i...
955
01:28:58,724 --> 01:29:00,770
Da. Naravno. žao mi je
956
01:29:01,771 --> 01:29:02,771
..
957
01:29:05,035 --> 01:29:07,342
Mislim, sada možemo razgovarati o tome.
958
01:29:07,516 --> 01:29:09,431
Prošlo je
jako teško vrijeme, Esme...
959
01:29:09,605 --> 01:29:14,436
Romy, ja... ja te ne želim
davati bilo kakva obećanja
960
01:29:14,610 --> 01:29:16,699
jer me se bojiš.
961
01:29:18,222 --> 01:29:19,615
Zašto bih te se bojao?
962
01:29:24,663 --> 01:29:28,145
Znam što se događa
između tebe i Samuela.
963
01:29:31,409 --> 01:29:34,586
I želim samo ono što zaslužujem.
964
01:29:35,544 --> 01:29:38,329
U redu? Ne ono što mi je dano
da me ušutkaš.
965
01:29:38,503 --> 01:29:40,505
To je... to je...
966
01:29:40,679 --> 01:29:42,942
I evo kako
možda je uspjelo kad si bio mlađi, ali...
967
01:29:43,421 --> 01:29:44,466
o cemu pricas
968
01:29:46,555 --> 01:29:48,034
Nikad više nećeš vidjeti Samuela.
969
01:29:50,123 --> 01:29:52,256
Bit ćete dobar vođa.
970
01:29:53,083 --> 01:29:56,521
Vi ćete stvarati
više mogućnosti za žene unutar ove tvrtke.
971
01:29:57,479 --> 01:29:59,916
I bit ćeš dobar primjer
i uzor svima nama.
972
01:30:03,572 --> 01:30:06,836
Zbunjujete ambiciju
s moralom. Vrlo su različiti.
973
01:30:08,838 --> 01:30:11,318
Nemam interesa u skidanju tebe.
974
01:30:12,276 --> 01:30:16,498
U redu? Jebati, ti si jedna od
rijetkih žena koje su dospjele do vrha.
975
01:30:17,455 --> 01:30:19,239
Moj interes je
u zadržavanju vas tamo.
976
01:30:22,939 --> 01:30:24,549
Ne kao sada, ali...
977
01:30:26,203 --> 01:30:28,510
kao verziju tebe
na koje se mogu ugledati.
978
01:30:33,515 --> 01:30:35,299
- OK?
- U redu. Hvala.
979
01:30:44,047 --> 01:30:45,744
Evo ti
980
01:30:48,181 --> 01:30:49,226
Što se događa?
981
01:30:51,750 --> 01:30:52,838
Jesi dobro
982
01:30:55,406 --> 01:30:56,625
Moram, um...
983
01:30:59,932 --> 01:31:00,977
reci mi reci mi
984
01:31:03,893 --> 01:31:05,851
Otkad sam,
985
01:31:06,025 --> 01:31:07,897
Otkad sam bila jako mala...
986
01:31:08,071 --> 01:31:09,159
Uvijek... malo...
987
01:31:09,333 --> 01:31:11,291
kao, otkad pamtim,
988
01:31:11,466 --> 01:31:16,253
Imao sam ove specifične misli
u mojoj glavi.
989
01:31:17,950 --> 01:31:18,950
Kakve misli?
990
01:31:19,474 --> 01:31:20,823
Jedan...
991
01:31:22,346 --> 01:31:24,653
tamno. Mračne misli.
992
01:31:24,827 --> 01:31:27,264
Mračne ideje. Odvratno.
993
01:31:27,438 --> 01:31:31,442
I učinio bih sve
da bi ih se mogao riješiti.
994
01:31:33,009 --> 01:31:36,273
Jer vidim sebe
kao ova pametna žena.
995
01:31:36,447 --> 01:31:38,623
Ovo vrlo pametno,
snažna žena koja...
996
01:31:40,669 --> 01:31:43,802
Obavljanje stvari. Pod kontrolom.
997
01:31:44,237 --> 01:31:46,326
- Jako sam zaljubljen...
- znam
998
01:31:46,501 --> 01:31:49,416
i brižna, i odgovorna,
i ja... želim...
999
01:31:49,591 --> 01:31:50,983
želim...
1000
01:31:51,157 --> 01:31:53,899
Želim raditi na sebi
i biti dobra osoba.
1001
01:31:54,073 --> 01:31:55,988
Želim biti... Ali ja sam...
1002
01:31:57,381 --> 01:31:59,426
ja nisam ja nisam
1003
01:31:59,601 --> 01:32:02,081
- Što pokušavaš reći?
- Samo kažem... kažem svaki...
1004
01:32:02,255 --> 01:32:05,171
Pokušao sam. Sve sam probala.
Isprobala sam svu ovu terapiju.
1005
01:32:05,345 --> 01:32:07,347
Mislio sam da je povezano
mom djetinjstvu.
1006
01:32:07,522 --> 01:32:10,133
Moje jebeno djetinjstvo i sve...
1007
01:32:10,307 --> 01:32:13,266
Ali nije.
Rođen sam... Bio sam... - Kako to misliš?
1008
01:32:13,440 --> 01:32:15,007
Ovakva sam rođena.
1009
01:32:15,181 --> 01:32:16,181
Kako to misliš
1010
01:32:18,794 --> 01:32:22,188
Htio sam da učiniš, možda nešto,
1011
01:32:22,362 --> 01:32:23,755
ali nisi za to.
1012
01:32:23,929 --> 01:32:25,540
Znam da si...
1013
01:32:25,714 --> 01:32:27,343
- U što točno, Romy?
- Samo želim biti normalan.
1014
01:32:27,367 --> 01:32:29,195
Želim biti normalan.
1015
01:32:30,022 --> 01:32:33,939
- Hajde
- Ti. Želim biti ono što ti se sviđa.
1016
01:32:34,113 --> 01:32:36,812
Želim biti žena koja ti se sviđa.
1017
01:32:36,986 --> 01:32:39,466
- Sve je ovo vrlo zbunjujuće.
- Znam
1018
01:32:39,641 --> 01:32:41,904
Možeš li biti
malo konkretnije? - da
1019
01:32:42,078 --> 01:32:48,171
Nikad ništa nisam doživio
ovih fantazija u mojoj glavi
1020
01:32:48,345 --> 01:32:50,521
u stvarnom životu.
1021
01:32:50,695 --> 01:32:52,915
Nisam jer ja... ja...
1022
01:32:53,089 --> 01:32:54,351
dok ja...
1023
01:32:55,439 --> 01:32:57,180
Upoznao sam ovo...
1024
01:32:57,963 --> 01:32:59,617
Upoznao si...
1025
01:33:00,662 --> 01:33:02,359
WHO? koga si upoznao
1026
01:33:03,926 --> 01:33:05,580
ja...
1027
01:33:09,888 --> 01:33:11,716
- Poznajem li ovu osobu?
- Ne.
1028
01:33:14,763 --> 01:33:17,287
- Ne, ne znaš.
- Nije nitko kod vas...
1029
01:33:17,461 --> 01:33:19,768
Ne. Bio je to samo muškarac.
1030
01:33:19,942 --> 01:33:21,639
Samo...
1031
01:33:21,813 --> 01:33:22,945
Samo stranac.
1032
01:33:24,860 --> 01:33:26,862
- Koliko puta?
- Samo jednom.
1033
01:33:27,427 --> 01:33:28,646
Jesi li zaljubljena u njega?
1034
01:33:28,820 --> 01:33:31,040
Ne, nisam. samo je...
1035
01:33:33,259 --> 01:33:34,913
ovo je tako...
1036
01:33:39,396 --> 01:33:43,530
Nije riječ o sigurnoj riječi,
ili sigurno mjesto, ili pristanak, ili...
1037
01:33:43,705 --> 01:33:48,013
ili kink, na neki način.
Nije to to. Mora biti...
1038
01:33:48,187 --> 01:33:52,104
Mora postojati opasnost.
Kao, stvari moraju biti na kocki.
1039
01:33:52,278 --> 01:33:54,019
Stvarno na kocki
i to je opsceno.
1040
01:33:54,193 --> 01:33:57,457
I kao da je ovo čudovište
je samo nekako tamo.
1041
01:33:57,632 --> 01:34:00,460
Pa što ti je učinio?
- To će nas uništiti, a mene...
1042
01:34:00,635 --> 01:34:03,638
- Što ti je učinio?
- Sada je gotovo. To je ono što govorim.
1043
01:34:03,812 --> 01:34:08,294
Ni sam ne znam
kako se zove jer ne radi se o nama.
1044
01:34:08,468 --> 01:34:11,646
Nije. nisam ja.
1045
01:34:11,820 --> 01:34:15,040
- Ne radi se o našoj obitelji.
- Ima sve veze s tobom, Romy.
1046
01:34:15,214 --> 01:34:17,652
- To je dobra stvar.
- Znaš da to nije isprika za ovo.
1047
01:34:17,826 --> 01:34:19,978
Ne tvoja mama. Ne tvoje djetinjstvo.
- To je izvan mog sustava.
1048
01:34:20,002 --> 01:34:22,004
- Upravo si mi jebeno lagao.
- Uspjela sam. Ne.
1049
01:34:22,178 --> 01:34:24,049
- Nama.
- Jacobe, ne slušaš me.
1050
01:34:24,223 --> 01:34:27,618
- Volim te. Samo ti.
- "Nešto mora biti u pitanju"?
1051
01:34:27,792 --> 01:34:31,274
Za ime Božje!
Koji klinac, Romy!
1052
01:34:32,144 --> 01:34:33,537
Znaš što
1053
01:34:33,711 --> 01:34:36,583
Zaboli me za tvoje...
tvoja patetika,
1054
01:34:36,758 --> 01:34:40,544
banalne seksualne fantazije
jer ne radi se o tome!
1055
01:34:44,156 --> 01:34:47,203
Ugroženi ste najvažnija stvar.
1056
01:34:47,377 --> 01:34:48,639
Naša djeca!
1057
01:34:51,076 --> 01:34:52,208
Za što?
1058
01:34:53,035 --> 01:34:54,732
Volim te
1059
01:34:54,906 --> 01:34:56,995
Znaš da je sve ovo...
muka mi je.
1060
01:34:59,824 --> 01:35:01,086
Želim te...
1061
01:35:02,784 --> 01:35:04,960
Želim da odeš iz ove kuće.
1062
01:35:06,004 --> 01:35:08,137
Van! Sada!
1063
01:35:10,487 --> 01:35:11,575
Jebi to!
1064
01:36:22,080 --> 01:36:23,125
Moraš ići!
1065
01:36:24,082 --> 01:36:25,257
Što?
1066
01:36:25,431 --> 01:36:27,042
Moraš otići.
1067
01:36:27,216 --> 01:36:28,565
Onda mi pomozi.
1068
01:36:37,879 --> 01:36:39,239
Mogao bih te utopiti upravo ovdje.
1069
01:36:40,316 --> 01:36:41,360
Trebala bi.
1070
01:36:42,753 --> 01:36:44,233
Nitko ni ne bi
znaj da sam to bio ja.
1071
01:36:54,765 --> 01:36:56,636
Jesam li ti petljao po glavi?
1072
01:36:56,898 --> 01:36:57,898
Da.
1073
01:36:59,291 --> 01:37:01,163
Da, jesi, ali, ovaj...
1074
01:37:02,077 --> 01:37:05,950
ali petljao sam se i s tvojim,
tako da smo jednako odgovorni.
1075
01:37:06,124 --> 01:37:07,430
Ne.
1076
01:37:07,909 --> 01:37:11,913
Mislim...
to ne znači da je u redu.
1077
01:37:13,523 --> 01:37:15,003
Mislim da smo dobro. Kvit smo.
1078
01:37:15,873 --> 01:37:17,657
Ali nije u redu što sam učinio.
1079
01:37:28,103 --> 01:37:29,931
Samo, samo... Ne, samo...
1080
01:37:30,932 --> 01:37:33,456
Pusti me na miru
s njim sekundu. Ne, ne, ne!
1081
01:37:33,630 --> 01:37:34,830
Daj mi samo pet minuta, Molim.
1082
01:37:34,979 --> 01:37:36,938
Smiri se Moraš se smiriti.
1083
01:37:37,112 --> 01:37:38,959
- I izađi van sa mnom.
- Nemoj to raditi! Molim te, nemoj to činiti.
1084
01:37:38,983 --> 01:37:40,439
Pitam te
pet minuta. - Samo pođi sa mnom.
1085
01:37:40,463 --> 01:37:42,103
- Želim da izađeš van...
- Jakove. Jakovu.
1086
01:37:42,160 --> 01:37:44,162
Ne, ne! Stop! Prestani!
1087
01:37:44,336 --> 01:37:46,295
- Mamu ti jebem! Odmakni se!
- Molim te! U redu!
1088
01:37:49,515 --> 01:37:50,865
Bože, ne, ne!
1089
01:37:51,648 --> 01:37:52,648
Molim! nemoj
1090
01:37:58,655 --> 01:38:00,091
Stop! Ne!
1091
01:38:00,483 --> 01:38:01,876
Ne, ne, ne. Molim.
1092
01:38:05,880 --> 01:38:07,751
Ne, ne. Molim.
1093
01:38:08,708 --> 01:38:10,754
Bilo mi te je žao, pizdo!
1094
01:38:10,928 --> 01:38:11,973
Ne!
1095
01:38:23,288 --> 01:38:24,288
Hvala.
1096
01:38:36,084 --> 01:38:38,434
Ne, ne, ne.
Sjesti. Sjesti. Sjesti.
1097
01:38:39,696 --> 01:38:41,045
Sjedni, molim te.
1098
01:38:45,310 --> 01:38:46,485
Da.
1099
01:38:54,885 --> 01:38:56,234
Što si mu učinio?
1100
01:39:00,282 --> 01:39:01,544
Iskoristila te je.
1101
01:39:04,068 --> 01:39:06,462
Zlostavljala te je.
Znate to, zar ne?
1102
01:39:08,725 --> 01:39:12,859
Poniženje, pokornost,
dominacija, kako god to želite nazvati.
1103
01:39:13,034 --> 01:39:15,427
To je samo neurotično, zar ne?
1104
01:39:16,254 --> 01:39:20,041
Ženski mazohizam
nije ništa drugo nego muška fantazija.
1105
01:39:20,215 --> 01:39:22,695
- To je muška konstrukcija...
- Ne. Ne, nisi u pravu.
1106
01:39:22,869 --> 01:39:23,914
To je,
1107
01:39:25,089 --> 01:39:26,482
To je zastarjela ideja.
1108
01:39:27,918 --> 01:39:29,267
Zastarjela ideja?
1109
01:39:29,441 --> 01:39:31,617
Da, to je zastarjela ideja
spolnosti.
1110
01:39:33,402 --> 01:39:35,186
Žao mi je ali ti ne razumiješ.
1111
01:39:47,590 --> 01:39:48,678
Jesi dobro
1112
01:39:48,852 --> 01:39:50,071
sranje.
1113
01:39:51,986 --> 01:39:53,944
- Jakove.
- Ne. Ne. Ne ti.
1114
01:39:57,730 --> 01:39:59,515
Ovdje. Popij malo vode. hajde
1115
01:39:59,689 --> 01:40:01,430
Što se događa?
Ne možeš disati?
1116
01:40:01,604 --> 01:40:02,779
Popij malo vode. hajde
1117
01:40:07,218 --> 01:40:08,938
Što je to?
Imate li trenutno napadaj panike?
1118
01:40:11,092 --> 01:40:13,007
Trebaš disati.
Ne dišeš pravilno. dođi ovamo
1119
01:40:16,314 --> 01:40:17,707
sve je u redu.
1120
01:40:23,365 --> 01:40:26,977
Ne, ne, ne.
1121
01:40:34,898 --> 01:40:36,030
Stvarno mi je žao.
1122
01:40:41,557 --> 01:40:42,597
U redu, stvarno mi je žao.
1123
01:41:00,880 --> 01:41:02,926
To je tako velika čast
1124
01:41:03,100 --> 01:41:05,929
biti vođen
ženom poput Romy Mathis.
1125
01:41:07,148 --> 01:41:10,890
Ona razumije važnost
biti glas za svoje vršnjake
1126
01:41:11,195 --> 01:41:13,241
i zagovornik
za žene širom svijeta
1127
01:41:13,415 --> 01:41:17,767
koji možda ne bi iste mogućnosti
koje imamo mi, koji ovdje sjedimo.
1128
01:41:18,159 --> 01:41:22,511
Dakle, biti podignut
od strane heroja poput nje
1129
01:41:22,685 --> 01:41:25,079
čini ovo iskustvo
toliko izuzetnije.
1130
01:41:27,516 --> 01:41:30,388
Tko smo mi, kao žene?
1131
01:41:31,085 --> 01:41:34,131
Moderni lideri se ne boje
riskirati
1132
01:41:34,305 --> 01:41:37,700
prihvati promjene,
i odvesti tim u nepoznato.
1133
01:41:38,135 --> 01:41:42,008
Iskrenost, ranjivost,
i radikalno samo-poštenje
1134
01:41:42,183 --> 01:41:45,621
stvorit će radno okruženje
zajedničkog učenja, suosjećanja,
1135
01:41:45,795 --> 01:41:47,666
i istinska povezanost.
1136
01:41:47,840 --> 01:41:49,842
Sada, kako ćemo to učiniti?
1137
01:41:50,278 --> 01:41:53,150
Uvođenjem promjena
od vrha do dna za podršku ženama
1138
01:41:53,324 --> 01:41:55,674
na svakoj razini
u cijeloj tvrtki.
1139
01:41:57,589 --> 01:41:59,635
Ako se usudimo pustiti
očekivanja
1140
01:41:59,809 --> 01:42:02,290
i krenuti prema onome što nas plaši,
1141
01:42:02,464 --> 01:42:04,596
često možemo naći
neočekivane snage.
1142
01:42:05,380 --> 01:42:08,557
Danas slavimo
istinska autentičnost
1143
01:42:08,731 --> 01:42:12,256
i istinska jedinstvenost
u svakom pojedincu koji radi u Tensileu.
1144
01:42:13,127 --> 01:42:17,000
Pozivamo jedni druge
pokazati svijetu tko smo zapravo
1145
01:42:17,174 --> 01:42:20,830
bez obzira na ljude
pretpostavke i bez straha.
1146
01:42:45,724 --> 01:42:47,422
.
1147
01:42:49,337 --> 01:42:50,425
Jesi dobro
1148
01:42:52,601 --> 01:42:54,124
Izgledaš kao baka.
1149
01:42:58,650 --> 01:42:59,956
Kako ste došli ovdje?
1150
01:43:01,218 --> 01:43:02,306
Imam auto.
1151
01:43:02,959 --> 01:43:04,003
Jeste li?
1152
01:43:04,961 --> 01:43:06,484
To je skupo.
1153
01:43:08,356 --> 01:43:09,444
Mama...
1154
01:43:10,706 --> 01:43:12,273
moraš doći kući.
1155
01:43:14,318 --> 01:43:15,624
Tata te treba.
1156
01:43:18,453 --> 01:43:20,498
Neće napustiti kazalište.
1157
01:43:21,456 --> 01:43:24,676
Neće jesti, i on čita Bibliju.
1158
01:43:26,765 --> 01:43:28,593
On će ti oprostiti, mama.
1159
01:43:28,767 --> 01:43:30,029
Što ti je rekao?
1160
01:43:31,030 --> 01:43:32,031
Ništa.
1161
01:43:34,251 --> 01:43:35,861
Mary mi je oprostila.
1162
01:43:43,434 --> 01:43:45,044
U redu je, mama.
1163
01:43:48,091 --> 01:43:49,310
U redu je
1164
01:43:53,314 --> 01:43:54,314
Bog.
1165
01:43:55,316 --> 01:43:56,447
U redu.
1166
01:44:03,846 --> 01:44:05,282
Molim te dođi kući.
1167
01:44:30,829 --> 01:44:32,178
Za sve sam ja kriva.
1168
01:44:34,050 --> 01:44:37,271
Rekao sam ti to
Bila sam netko drugi i naljutila sam se
1169
01:44:37,445 --> 01:44:39,838
jer nisi znao
tko sam zapravo bio.
1170
01:44:40,361 --> 01:44:44,930
I tako mi je žao.
To je moj problem. To je moj problem.
1171
01:44:46,105 --> 01:44:50,371
Kakav sjajan način
za početak godine, ha?
1172
01:44:53,025 --> 01:44:54,288
Jedan...
1173
01:44:56,551 --> 01:44:58,161
Što god se dogodilo
onom pripravniku?
1174
01:44:58,335 --> 01:45:00,946
Onaj koji me kupio kava?
1175
01:45:01,512 --> 01:45:04,602
Čuo sam da je uzeo
posao u Kawasakiju? U Tokiju?
1176
01:45:08,432 --> 01:45:09,738
Dobro za njega.
1177
01:45:09,912 --> 01:45:11,087
Dobro i tebi.
1178
01:45:13,698 --> 01:45:16,092
Nisi imao ništa
učiniti s tim, zar ne?
1179
01:45:18,486 --> 01:45:20,705
Zašto ne dođeš
sljedeći tjedan za piće?
1180
01:45:20,879 --> 01:45:22,794
Imam kuću samo za sebe.
1181
01:45:24,013 --> 01:45:25,319
Možemo razgovarati o tome.
1182
01:45:31,542 --> 01:45:33,457
Zašto ne odjebeš, Sebastian?
1183
01:45:33,631 --> 01:45:35,764
Oprezno, Romy.
1184
01:45:35,938 --> 01:45:39,942
Ne bojim te se,
za što god si sposoban.
1185
01:45:40,116 --> 01:45:42,988
Ono što znaš,
ono što ne znaš. Zaboli me.
1186
01:45:43,467 --> 01:45:47,253
Samo nemoj nikada razgovarati sa mnom
opet tako.
1187
01:45:47,950 --> 01:45:51,388
Ako želim biti ponižena,
platit ću nekome za to.
1188
01:45:54,609 --> 01:45:56,567
Sad odjebi iz mog ureda.
1189
01:46:08,579 --> 01:46:09,580
Pet...
1190
01:46:11,756 --> 01:46:12,756
četiri...
1191
01:46:14,933 --> 01:46:16,152
tri...
1192
01:46:18,110 --> 01:46:19,198
dva...
1193
01:46:21,331 --> 01:46:22,376
jedan...
1194
01:48:35,250 --> 01:48:37,250
{\an4}RTNNJ
1195
01:48:37,274 --> 01:48:39,274
{\an7}RTNNJ
1196
01:48:39,298 --> 01:48:41,298
{\an9} RTNNJ
1197
01:48:41,322 --> 01:48:43,322
{\an6} RTNNJ
1198
01:48:43,323 --> 01:48:45,323
{\an3} RTNNJ
1199
01:48:45,323 --> 01:48:47,323
{\an1}RTNNJ
1200
01:48:47,324 --> 01:48:49,324
{\an4}RTNNJ
1201
01:48:50,950 --> 01:48:55,950
{\an2}S{\an5}V{\an5}R{\an5}Š{\an5}E{\an5}T{\an5}A{\an5}K
1202
01:48:55,974 --> 01:49:02,974
{\an5}✰ {\an5}RTN{\an5}NJ ✰