1
00:01:09,361 --> 00:01:10,487
Te amo.
2
00:01:13,282 --> 00:01:14,366
Te amo.
3
00:01:37,181 --> 00:01:38,265
Te amo.
4
00:02:13,550 --> 00:02:15,009
¿Cómo te usa papi?
5
00:02:15,010 --> 00:02:16,552
Como se le dé la gana.
6
00:02:16,553 --> 00:02:17,637
Más fuerte.
7
00:02:17,638 --> 00:02:19,139
Como se le dé la gana.
8
00:02:22,809 --> 00:02:24,353
¿Qué harías para que acabe?
9
00:02:24,853 --> 00:02:26,688
Lo que él quiera que haga.
10
00:03:13,443 --> 00:03:15,028
¿Te gusta este tipo de sexo?
11
00:03:24,246 --> 00:03:26,373
AUTOMATIZACIÓN TENSILE
12
00:03:55,777 --> 00:04:00,031
Por un aumento en el comercio electrónico,
la expectativa de envío rápido
13
00:04:00,032 --> 00:04:02,158
y la escasez de inmuebles
y mano de obra.
14
00:04:02,159 --> 00:04:06,580
Por un aumento en el comercio electrónico,
la expectativa de envío rápido...
15
00:04:07,247 --> 00:04:09,458
Un aumento en el comercio electrónico.
16
00:04:15,714 --> 00:04:20,177
Entendamos qué significa ser bueno,
qué significa proteger y educar.
17
00:04:21,303 --> 00:04:22,596
Buen día, amor, mamá
18
00:04:45,702 --> 00:04:46,702
¿Quién es Ed?
19
00:04:46,703 --> 00:04:48,121
La indigente de abajo.
20
00:04:49,039 --> 00:04:52,083
No necesito esto.
Soy bailarina, no excursionista.
21
00:04:52,084 --> 00:04:54,752
Siempre vamos de excursión.
Lo necesitas.
22
00:04:54,753 --> 00:04:57,296
¿Por qué usas ese delantal?
Es muy raro.
23
00:04:57,297 --> 00:04:59,298
- A ti no. Perdón.
- ¿No te gusta?
24
00:04:59,299 --> 00:05:00,634
Le hablé a mi esposa.
25
00:05:01,426 --> 00:05:04,929
¿Dijiste que le diste tus zapatos
a una persona sin hogar?
26
00:05:04,930 --> 00:05:06,347
- Sí.
- A Ed.
27
00:05:06,348 --> 00:05:08,140
- Eran raros.
- ¿Le entraron al tipo?
28
00:05:08,141 --> 00:05:09,976
- Es mujer.
- A ella.
29
00:05:09,977 --> 00:05:12,187
Mamá, ¿Mary puede quedarse a dormir?
30
00:05:14,064 --> 00:05:15,064
¿Por qué?
31
00:05:15,065 --> 00:05:17,483
Porque tu mamá está ocupada
con su compañía.
32
00:05:17,484 --> 00:05:20,570
Necesitamos paz y silencio.
Son tiempos escalofriantes.
33
00:05:20,571 --> 00:05:24,115
En todo caso, emocionantes.
34
00:05:24,116 --> 00:05:27,911
- Mira, hice algunos pequeños cambios.
- Come el desayuno.
35
00:05:28,996 --> 00:05:30,330
Lo vas a hacer bien.
36
00:05:50,267 --> 00:05:51,268
Ven acá.
37
00:06:00,652 --> 00:06:02,362
Buena chica. Buena chica.
38
00:06:03,780 --> 00:06:04,823
Buena chica.
39
00:06:07,993 --> 00:06:09,119
¿Es tu perra?
40
00:06:09,620 --> 00:06:11,871
Muchas gracias. Lo siento mucho.
41
00:06:11,872 --> 00:06:12,873
Ahí tienes.
42
00:06:20,255 --> 00:06:22,131
Te estaba por escribir.
43
00:06:22,132 --> 00:06:23,217
- ¿Estás bien?
- Sí.
44
00:06:23,884 --> 00:06:25,135
Muy bien.
45
00:06:25,511 --> 00:06:26,929
- Hazlo.
- No es tarde.
46
00:06:27,554 --> 00:06:28,888
Amit Ray dijo:
47
00:06:28,889 --> 00:06:32,308
"Si hay más inteligencia artificial
en el mundo,
48
00:06:32,309 --> 00:06:36,854
debe haber más inteligencia emocional
en el liderazgo".
49
00:06:36,855 --> 00:06:39,732
Nos hacemos responsables
de nuestros productos,
50
00:06:39,733 --> 00:06:43,361
los cuales están cambiando
nuestra forma de vida cotidiana.
51
00:06:43,362 --> 00:06:45,738
Tengo el placer de presentarles
52
00:06:45,739 --> 00:06:48,324
{\an8}lo más nuevo de nuestra flota:
53
00:06:48,325 --> 00:06:49,409
{\an8}Harvest.
54
00:06:50,285 --> 00:06:51,453
- ¿Sí?
- Hola.
55
00:06:52,412 --> 00:06:53,996
La reacción fue buena, dicen.
56
00:06:53,997 --> 00:06:57,291
Sí. Les gustó la cita
sobre la inteligencia emocional.
57
00:06:57,292 --> 00:06:58,877
Fue idea de Jacob.
58
00:07:00,629 --> 00:07:03,799
¿Es un buen momento
para que te presente a los pasantes?
59
00:07:04,550 --> 00:07:05,883
- Está bien.
- Okey.
60
00:07:05,884 --> 00:07:07,344
- Es su primer día.
- Sí.
61
00:07:09,763 --> 00:07:13,432
Pasen. Ella es la directora general,
Romy Mathis.
62
00:07:13,433 --> 00:07:15,310
Hola. Bienvenidos.
63
00:07:16,687 --> 00:07:19,857
No se pongan nerviosos.
Es un gusto recibirlos.
64
00:07:21,108 --> 00:07:25,152
Y si tienen alguna duda, pregúntennos.
65
00:07:25,153 --> 00:07:26,321
Tengo una pregunta.
66
00:07:28,031 --> 00:07:30,867
¿Creen que la automatización
lleva a la sostenibilidad
67
00:07:30,868 --> 00:07:34,830
o es algo que dicen
para que nos agraden los robots?
68
00:07:35,205 --> 00:07:37,374
Bueno. Vámonos.
69
00:07:37,875 --> 00:07:41,836
La Sra. Mathis está muy ocupada.
Así que vamos, por favor. Salgan.
70
00:07:41,837 --> 00:07:43,088
Es su empresa.
71
00:07:43,881 --> 00:07:46,425
Lo siento mucho por eso.
¿Quieres que...?
72
00:07:51,096 --> 00:07:52,096
- Espera.
- Sí.
73
00:07:52,097 --> 00:07:55,976
Sí. Sí. Estamos muy contentos.
74
00:07:56,476 --> 00:07:57,769
¿Cómo te sentiste tú?
75
00:08:00,522 --> 00:08:03,025
Creo que ha sido un día excelente.
76
00:08:05,027 --> 00:08:06,611
Sí, si es lo que quieres,
77
00:08:06,612 --> 00:08:09,489
pero creo que ha sido
un comienzo muy exitoso.
78
00:08:14,453 --> 00:08:17,455
Discúlpenme.
¿Quién puede postularse?
79
00:08:17,456 --> 00:08:18,539
¿Para qué?
80
00:08:18,540 --> 00:08:20,500
El programa
es en toda la empresa.
81
00:08:20,501 --> 00:08:23,461
Les enviaremos un correo
con una lista de nombres.
82
00:08:23,462 --> 00:08:25,046
Se lo recomiendo.
83
00:08:25,047 --> 00:08:28,716
Un mentor mejora mucho
su relación con la empresa.
84
00:08:28,717 --> 00:08:31,677
Y están invitados a la fiesta
de fin de año este viernes.
85
00:08:31,678 --> 00:08:33,428
¡Sí! Habrá un DJ.
86
00:08:33,429 --> 00:08:36,350
Así que traigan
sus mejores zapatos de baile.
87
00:08:42,231 --> 00:08:44,483
- Buen día, Sra. Mathis.
- Buen día, Ari.
88
00:08:45,984 --> 00:08:48,402
Es un problema y no lo necesitamos.
89
00:08:48,403 --> 00:08:52,115
El deseo de los inversores es infinito
y él puede...
90
00:08:53,951 --> 00:08:54,952
Claro.
91
00:08:56,954 --> 00:08:59,957
Sí, de acuerdo.
Lo que decidas está bien.
92
00:09:00,541 --> 00:09:02,000
Voy a seguir la corriente.
93
00:09:02,459 --> 00:09:05,546
Ey, ¿me servirías una taza de café?
94
00:09:06,547 --> 00:09:09,424
Navegación segura. Flexibilidad.
95
00:09:15,472 --> 00:09:17,933
¿Y? Díselo.
96
00:09:18,559 --> 00:09:21,436
La tecnología no hace todo
por sí sola, ¿verdad?
97
00:09:21,812 --> 00:09:24,773
En fin, tengo que dejarte.
De acuerdo. Adiós.
98
00:09:27,317 --> 00:09:29,319
¿Cómo lograste calmar al perro?
99
00:09:31,530 --> 00:09:32,990
Le di una galleta.
100
00:09:33,824 --> 00:09:35,367
¿Siempre llevas galletas?
101
00:09:38,453 --> 00:09:39,496
Sí.
102
00:09:41,081 --> 00:09:42,291
¿Por qué? ¿Quiere una?
103
00:09:44,126 --> 00:09:45,169
No.
104
00:09:50,299 --> 00:09:52,843
No debería tomar café
después de almorzar.
105
00:09:53,969 --> 00:09:55,512
¿Cuántos toma al día?
106
00:09:57,431 --> 00:09:59,641
No es asunto tuyo. Siete.
107
00:10:01,727 --> 00:10:02,853
¿Sí?
108
00:10:05,898 --> 00:10:07,149
Bueno. Dile que sí.
109
00:10:32,549 --> 00:10:34,051
Quiero verte.
110
00:10:43,060 --> 00:10:45,312
Ey, ey. Mírame. Ey.
111
00:11:02,704 --> 00:11:03,705
Hola.
112
00:11:04,831 --> 00:11:09,211
Quiero ver pornografía
mientras tienes sexo conmigo.
113
00:11:10,754 --> 00:11:11,755
¿Qué?
114
00:11:12,673 --> 00:11:13,882
Quiero hacer eso.
115
00:11:21,723 --> 00:11:22,724
Okey.
116
00:11:40,409 --> 00:11:41,451
Se siente raro.
117
00:11:45,789 --> 00:11:49,626
No, así. Tócame. Prefiero esto.
118
00:11:50,711 --> 00:11:52,004
Tócame tú.
119
00:12:24,077 --> 00:12:25,412
Sí, hazlo.
120
00:12:28,999 --> 00:12:30,209
Vamos.
121
00:12:32,002 --> 00:12:34,045
- Hazlo.
- Así no puedo.
122
00:12:34,046 --> 00:12:37,382
- ¿Por qué?
- Porque me siento como un villano.
123
00:12:42,346 --> 00:12:44,097
Okey. Okey.
124
00:13:08,997 --> 00:13:12,458
Ser directora general significa
ser colaboradora y educadora.
125
00:13:12,459 --> 00:13:17,338
Me considero experta en estrategias,
pero también en seres humanos.
126
00:13:17,339 --> 00:13:19,131
Los envíos en el mismo día
127
00:13:19,132 --> 00:13:22,218
aumentaron el riesgo
para todos nosotros.
128
00:13:22,219 --> 00:13:25,346
Y hay mucha demanda
por lo que hacemos.
129
00:13:25,347 --> 00:13:28,266
Y todo el mundo espera
que cedamos a la presión,
130
00:13:28,267 --> 00:13:33,145
pero yo digo: "No bajes la vista.
Sonríe. Y no muestres tu debilidad".
131
00:13:33,146 --> 00:13:35,898
No uses "debilidad"
para describirte a ti misma.
132
00:13:35,899 --> 00:13:38,944
Ser vulnerable es algo positivo,
no algo negativo.
133
00:13:39,278 --> 00:13:40,236
Entiendo.
134
00:13:40,237 --> 00:13:41,613
¡Hola! ¿Cómo estás?
135
00:13:44,324 --> 00:13:46,617
¿Te pusiste esto por mí?
136
00:13:46,618 --> 00:13:48,453
- Por supuesto.
- Estás hermosa.
137
00:13:49,496 --> 00:13:53,666
Vamos. ¿Cómo lograste que ella...?
¿Lo hiciste por mí?
138
00:13:53,667 --> 00:13:55,919
- Vamos.
- ¿Quieren beber algo?
139
00:13:56,503 --> 00:13:58,505
Romy, te traje un trago.
140
00:14:00,382 --> 00:14:01,216
No, gracias.
141
00:14:03,302 --> 00:14:07,096
¿Sabes una cosa?
Me encanta tu nombre.
142
00:14:07,097 --> 00:14:09,223
- ¿En serio?
- Sí. ¿De dónde es?
143
00:14:09,224 --> 00:14:10,893
¿Es polaco?
144
00:14:13,437 --> 00:14:15,022
Un gurú me puso el nombre.
145
00:14:15,731 --> 00:14:16,773
¿En serio?
146
00:14:19,359 --> 00:14:22,362
- Crecí en comunidades y sectas.
- ¡No!
147
00:14:24,698 --> 00:14:28,326
Por Dios.
Nunca se me habría ocurrido.
148
00:14:28,327 --> 00:14:32,831
Pensé que te habían criado
unos soldados o algo así. O robots.
149
00:14:33,207 --> 00:14:34,291
O algo así.
150
00:14:38,504 --> 00:14:39,880
Es una broma, claro.
151
00:15:01,818 --> 00:15:04,905
¿Tiene un encendedor?
¿Me da fuego?
152
00:15:06,907 --> 00:15:07,950
Gracias.
153
00:15:30,472 --> 00:15:33,350
No me gusta la Navidad. ¿A usted?
154
00:15:35,227 --> 00:15:37,104
- La verdad, no tengo...
- Leí que...
155
00:15:37,855 --> 00:15:39,355
- Perdón. Adelante.
- No, dime.
156
00:15:39,356 --> 00:15:40,774
- No, no. Adelante.
- No.
157
00:15:41,400 --> 00:15:42,234
Habla.
158
00:15:51,660 --> 00:15:53,203
La elegí como mi mentora.
159
00:15:54,621 --> 00:15:55,621
¿Qué?
160
00:15:55,622 --> 00:15:57,249
La elegí como mi mentora.
161
00:15:59,751 --> 00:16:01,961
No estoy en ese programa, así que...
162
00:16:01,962 --> 00:16:03,046
Sí está.
163
00:16:03,839 --> 00:16:05,007
No, no lo estoy.
164
00:16:05,340 --> 00:16:08,009
Claro que sí.
Está en la lista. Está en la...
165
00:16:08,010 --> 00:16:10,387
Recibí un correo
e hice clic en su nombre.
166
00:16:13,807 --> 00:16:15,309
Está en la lista.
167
00:16:17,561 --> 00:16:18,770
Gracias por el fuego.
168
00:16:44,338 --> 00:16:46,714
¿Cuándo fue la última vez
que bailamos?
169
00:16:46,715 --> 00:16:49,383
- No lo sé.
- Hace mucho tiempo.
170
00:16:49,384 --> 00:16:52,679
- Ahora no puedo bailar contigo.
- Saben que estamos casados.
171
00:17:26,213 --> 00:17:29,216
Scarlett no entiende nada
de Hedda Gabler.
172
00:17:29,925 --> 00:17:34,346
Cree que es sobre el deseo.
No es sobre eso, sino sobre el suicidio.
173
00:17:36,557 --> 00:17:40,017
La vida de Hedda termina
antes de que comience la obra.
174
00:17:40,018 --> 00:17:43,647
Antes de que empiece. Sí.
Eso tiene sentido. Creo que...
175
00:17:44,022 --> 00:17:46,732
¿Qué estás murmurando?
No estás diciendo nada.
176
00:17:46,733 --> 00:17:48,610
¿Estás teniendo un ACV o qué?
177
00:17:49,111 --> 00:17:50,570
Eres muy maleducado.
178
00:17:50,571 --> 00:17:54,824
¿Y a quién le estás enviando
mensajitos todo el tiempo?
179
00:17:54,825 --> 00:17:56,701
No son mensajitos. Son correos.
180
00:17:56,702 --> 00:17:59,328
- Eso no es una excusa.
- ¡Sí!
181
00:17:59,329 --> 00:18:00,913
- Es el problema.
- Es...
182
00:18:00,914 --> 00:18:03,125
- Ven acá, por favor. Ven.
- Está bien.
183
00:18:08,797 --> 00:18:10,674
- Romy.
- ¿Qué?
184
00:18:12,509 --> 00:18:15,888
¿Soy relevante para ti como director?
185
00:18:16,847 --> 00:18:19,516
Todos somos irrelevantes.
186
00:18:20,851 --> 00:18:23,227
Debemos prestarle más atención
a la avalancha
187
00:18:23,228 --> 00:18:25,939
que pronto nos va a cubrir a todos.
188
00:18:56,470 --> 00:18:59,222
Teníamos cautela.
Desconfiábamos de los mercados.
189
00:18:59,223 --> 00:19:02,225
Y las acciones financieras
tienen mayor volatilidad.
190
00:19:02,226 --> 00:19:04,685
Pero a quienes sean más optimistas
191
00:19:04,686 --> 00:19:08,606
y a quienes vayan a hacer planes
o a actuar ante una baja,
192
00:19:08,607 --> 00:19:12,276
les sugerimos las grandes financieras,
bancos y aseguradoras,
193
00:19:12,277 --> 00:19:16,114
las grandes gestoras de activos,
corredores y bolsas.
194
00:19:16,615 --> 00:19:19,742
Las ganancias de estas compañías
son buenas.
195
00:19:19,743 --> 00:19:22,870
La actividad
del mercado de capitales esbuena
196
00:19:22,871 --> 00:19:26,415
y tiene el potencial
para acelerarse aún más.
197
00:19:26,416 --> 00:19:30,211
Pero creo que la palabra "grande"
es la clave en las finanzas.
198
00:19:30,212 --> 00:19:33,798
Estas instituciones grandes
tienen una buena base de depósitos,
199
00:19:33,799 --> 00:19:37,468
tienen la confianza
de quienescompran sus valores
200
00:19:37,469 --> 00:19:40,597
y son los que están en posición
de seguir invirtiendo...
201
00:20:11,795 --> 00:20:13,088
¿No quiere anestesia?
202
00:20:13,463 --> 00:20:15,174
No. Así está bien.
203
00:20:15,674 --> 00:20:17,259
Podría salir un pequeño moretón.
204
00:20:52,586 --> 00:20:55,130
Cinco, cuatro...
205
00:20:56,131 --> 00:20:57,341
tres...
206
00:20:58,050 --> 00:20:59,301
dos...
207
00:21:00,385 --> 00:21:01,470
uno.
208
00:21:04,473 --> 00:21:06,391
¿Qué estás percibiendo ahora?
209
00:21:08,143 --> 00:21:09,143
¿Qué?
210
00:21:09,144 --> 00:21:10,604
¿Qué estás percibiendo?
211
00:21:12,064 --> 00:21:14,316
- ¿Qué estás viendo?
- Nada.
212
00:21:14,691 --> 00:21:15,567
De acuerdo.
213
00:21:15,901 --> 00:21:17,903
¿No hay sensaciones en el cuerpo?
214
00:21:21,990 --> 00:21:23,032
Isabel, por favor.
215
00:21:23,033 --> 00:21:25,702
- Te lo pido.
- Por Dios.
216
00:21:28,580 --> 00:21:30,665
Bueno, ya tenemos esa foto.
217
00:21:30,666 --> 00:21:33,876
Veamos cómo quedó, Emily.
218
00:21:33,877 --> 00:21:36,254
Gracias. Muy bien.
219
00:21:36,255 --> 00:21:38,257
¿Te quieres cambiar, Isabel?
220
00:21:38,799 --> 00:21:41,343
Deja que se ponga lo que quiera.
No pasa nada.
221
00:21:41,885 --> 00:21:43,011
Vamos, cariño.
222
00:21:43,679 --> 00:21:44,972
Te ves muy rara.
223
00:21:45,848 --> 00:21:47,391
Como un pescado muerto.
224
00:21:47,808 --> 00:21:51,562
Oye, nena. No, Basta. Basta.
225
00:21:52,312 --> 00:21:54,313
- Perdón. ¡Se ve horrible!
- ¡Basta!
226
00:21:54,314 --> 00:21:55,982
Cámbiate, por favor, Isabel.
227
00:21:55,983 --> 00:21:58,277
- ¿Por qué te haces esto?
- Muy bien.
228
00:21:58,610 --> 00:21:59,695
Mátense.
229
00:22:01,154 --> 00:22:02,613
¿Te podrías cambiar?
230
00:22:02,614 --> 00:22:03,740
Claro.
231
00:22:06,994 --> 00:22:10,538
Bien. Emily, ¿por qué no nos tomas
una a nosotras dos
232
00:22:10,539 --> 00:22:13,208
- mientras ella se cambia?
- Sí. Sí, dale.
233
00:22:24,845 --> 00:22:26,096
Un momento.
234
00:22:28,849 --> 00:22:30,976
Hola.
235
00:22:37,691 --> 00:22:39,484
Ya quiero que llegue el martes.
236
00:22:40,694 --> 00:22:42,112
¿El martes? ¿Por qué?
237
00:22:42,779 --> 00:22:45,198
Un correo decía
que programaron una reunión.
238
00:22:45,199 --> 00:22:47,658
- ¿Una qué?
- La presentación de 10 minutos.
239
00:22:47,659 --> 00:22:52,455
No sé quién envió ese correo,
pero no tengo tiempo para eso.
240
00:22:52,456 --> 00:22:53,832
Son solo 10 minutos.
241
00:22:57,961 --> 00:22:59,463
¿Qué es eso? ¿Qué es eso?
242
00:23:00,255 --> 00:23:01,298
¿Qué cosa?
243
00:23:02,382 --> 00:23:04,092
No hay necesidad de...
244
00:23:06,136 --> 00:23:07,137
Le queda bien.
245
00:23:40,671 --> 00:23:44,174
¿Quién decidió meterme
en ese programa de mentores?
246
00:23:45,259 --> 00:23:47,260
Hazel pensó
que sería bueno para ti
247
00:23:47,261 --> 00:23:51,514
participar en algunas
actividades adicionales internas.
248
00:23:51,515 --> 00:23:53,892
Dicen que hay una guerra por el talento...
249
00:23:54,393 --> 00:23:55,685
así que, no sé,
250
00:23:55,686 --> 00:23:58,856
es importante que los pasantes
se sientan involucrados.
251
00:23:59,439 --> 00:24:01,775
Eso demuestra
que eres una líder accesible.
252
00:24:03,861 --> 00:24:05,320
Una guerra por el talento.
253
00:24:09,658 --> 00:24:12,035
¿Podríamos hablar pronto
sobre mi ascenso?
254
00:24:13,620 --> 00:24:14,705
Por supuesto.
255
00:24:29,678 --> 00:24:30,762
- Hola.
- Hola.
256
00:24:31,180 --> 00:24:32,597
¿Cómo está?
257
00:24:32,598 --> 00:24:33,849
Tienes siete minutos.
258
00:24:34,516 --> 00:24:35,934
Diez. Creo.
259
00:24:37,561 --> 00:24:40,272
Gracias por tomarse el tiempo.
260
00:24:41,190 --> 00:24:42,315
Me obligaron.
261
00:24:42,316 --> 00:24:43,442
¿Qué?
262
00:24:44,109 --> 00:24:45,110
¿Qué?
263
00:24:46,361 --> 00:24:48,947
No dije nada.
¿Por qué quiso reunirse aquí?
264
00:24:49,531 --> 00:24:50,573
¿No te gusta?
265
00:24:50,574 --> 00:24:53,368
No, no. Me gusta la sala.
Es muy bonita. Es muy...
266
00:24:54,203 --> 00:24:58,040
Tiene buena onda. Creo...
Está insonorizada. Eso es bueno.
267
00:25:00,083 --> 00:25:03,337
- Si fuera tú, me daría prisa.
- Sí. Claro. Lo siento.
268
00:25:05,422 --> 00:25:07,966
¿Cómo... comenzó...
269
00:25:08,967 --> 00:25:11,303
todo... esto?
270
00:25:12,804 --> 00:25:13,764
¿Qué cosa?
271
00:25:14,139 --> 00:25:15,806
¿El sueño de la automatización?
272
00:25:15,807 --> 00:25:17,141
¿Esa es tu pregunta?
273
00:25:17,142 --> 00:25:18,184
Sí.
274
00:25:18,185 --> 00:25:19,268
Búscalo en Google.
275
00:25:19,269 --> 00:25:20,811
Quería sus palabras.
276
00:25:20,812 --> 00:25:23,690
- ¿Por qué?
- Porque internet no es confiable.
277
00:25:26,610 --> 00:25:30,988
Me gradué con honores en Yale.
Me contrató una firma de inversiones.
278
00:25:30,989 --> 00:25:35,201
La selección fue agotadora.
Me llevaron por seis salas diferentes.
279
00:25:35,202 --> 00:25:39,664
En cada sala debí responder preguntas
y resolver fórmulas matemáticas.
280
00:25:39,665 --> 00:25:43,252
Una pregunta fue cuántas pelotas
de ping-pong entrarían en la sala.
281
00:25:43,710 --> 00:25:45,503
¿Cuántas entrarían aquí?
282
00:25:45,504 --> 00:25:48,506
Al final, querían que resolviera
un caso hipotético
283
00:25:48,507 --> 00:25:50,299
de una empresa en problemas.
284
00:25:50,300 --> 00:25:52,802
Pasó una semana y no pude resolverlo.
285
00:25:52,803 --> 00:25:55,680
Así que volví y les dije
que se fueran a la mierda.
286
00:25:55,681 --> 00:25:57,599
¿En serio? ¿Qué dijeron?
287
00:25:58,058 --> 00:25:59,225
Me contrataron.
288
00:25:59,226 --> 00:26:00,393
¿Por su audacia?
289
00:26:00,394 --> 00:26:03,146
Creo que buscaban
ciertos tipos de personalidad.
290
00:26:03,522 --> 00:26:04,356
¿Cuáles?
291
00:26:08,986 --> 00:26:12,322
Después de cinco años,
fundé mi propia empresa.
292
00:26:12,698 --> 00:26:14,782
Quería automatizar tareas repetitivas
293
00:26:14,783 --> 00:26:16,993
y devolverle el tiempo a la gente...
294
00:26:16,994 --> 00:26:18,411
¿Personalidades ambiciosas?
295
00:26:18,412 --> 00:26:19,662
¿Eso es lo que soy?
296
00:26:19,663 --> 00:26:22,249
No. No.
297
00:26:24,001 --> 00:26:27,086
- Creo lo contrario.
- ¿Que no me gusta el poder?
298
00:26:27,087 --> 00:26:29,506
No, creo que le gusta
que le digan qué hacer.
299
00:26:33,385 --> 00:26:35,262
Perdón. No quise...
300
00:26:38,307 --> 00:26:40,517
Lo siento, eso estuvo fuera de lugar.
301
00:26:41,435 --> 00:26:43,562
Estuvo muy fuera de lugar. Yo...
302
00:26:50,402 --> 00:26:52,154
Quiero ver si puedo...
303
00:26:56,992 --> 00:27:00,245
Déjeme escribirlo.
304
00:27:01,205 --> 00:27:02,247
Okey.
305
00:27:09,338 --> 00:27:12,632
Se te acabaron los siete minutos.
Maldito bolígrafo.
306
00:27:12,633 --> 00:27:14,967
Pero podemos tener otra sesión si...
307
00:27:14,968 --> 00:27:16,135
Si eso es...
308
00:27:16,136 --> 00:27:17,220
Sí.
309
00:27:17,221 --> 00:27:20,014
...lo que esperabas.
310
00:27:20,015 --> 00:27:22,934
Ya tengo su número, así que...
311
00:27:22,935 --> 00:27:26,437
La respuesta es 1 824 000.
312
00:27:26,438 --> 00:27:29,398
Es la cantidad de pelotas
de ping-pong que entran aquí.
313
00:27:29,399 --> 00:27:30,817
Lo estaba calculando.
314
00:27:33,403 --> 00:27:36,657
Espere, espere.
Espere un segundo. Espere.
315
00:27:39,660 --> 00:27:41,410
- Me tengo que ir. Yo...
- Espere.
316
00:27:41,411 --> 00:27:43,747
Cierre la puerta un segundo. Cierre.
317
00:28:31,628 --> 00:28:33,963
No. No, no.
318
00:28:33,964 --> 00:28:36,091
- ¿No?
- Lo siento mucho.
319
00:28:36,550 --> 00:28:38,134
Eso no debería haber pasado.
320
00:28:38,135 --> 00:28:40,803
- Está bien.
- No está bien. Lo siento mucho.
321
00:28:40,804 --> 00:28:43,891
No hay problema. No pasa nada.
322
00:28:47,394 --> 00:28:49,729
Mierda. Perfecto. Gracias.
323
00:28:49,730 --> 00:28:51,064
Bueno. Gracias.
324
00:28:54,818 --> 00:28:56,278
¡Mamá!
325
00:28:57,404 --> 00:28:58,822
¡Mamá!
326
00:30:16,316 --> 00:30:17,401
Cuidado.
327
00:30:18,861 --> 00:30:20,112
Por Dios.
328
00:30:24,116 --> 00:30:26,285
¿Te gusta la chica de al lado?
329
00:30:28,745 --> 00:30:30,163
¿De qué estás hablando?
330
00:30:32,291 --> 00:30:34,251
¿Cuántos años tiene? ¿Diecisiete?
331
00:30:37,087 --> 00:30:39,047
Pensé que estabas enamorada de Mary.
332
00:30:41,967 --> 00:30:43,719
Sigo enamorada de Mary.
333
00:30:44,553 --> 00:30:46,805
Pero con Ofelia
la pasamos bien juntas.
334
00:30:49,683 --> 00:30:52,310
En Tensile,
nos preocupamos por el bienestar
335
00:30:52,311 --> 00:30:55,521
de nuestro equipo,
porque un lugar de trabajo respetuoso...
336
00:30:55,522 --> 00:30:59,026
"Un lugar de trabajo respetuoso
es un lugar de trabajo eficiente".
337
00:30:59,526 --> 00:31:01,360
Si sufre de acoso,
338
00:31:01,361 --> 00:31:04,113
la manera más efectiva
y eficiente de abordarlo
339
00:31:04,114 --> 00:31:07,910
es reportarlo de inmediato
con nuestro sistema de quejas...
340
00:31:16,960 --> 00:31:18,753
Espera. ¿Puedo preguntarte algo?
341
00:31:18,754 --> 00:31:20,547
¿Por qué no contestaste?
342
00:31:21,256 --> 00:31:22,089
¿A qué?
343
00:31:22,090 --> 00:31:25,344
Deberíamos reunirnos semanalmente.
Enviaron un correo.
344
00:31:25,844 --> 00:31:28,304
Lo siento. Me tengo que ir.
Tengo una cita.
345
00:31:28,305 --> 00:31:30,097
No, no. Es muy simple.
346
00:31:30,098 --> 00:31:31,599
En el correo hay un enlace
347
00:31:31,600 --> 00:31:34,310
para seleccionar la fecha y hora
de la segunda cita.
348
00:31:34,311 --> 00:31:36,312
Lo siento. Me tengo que ir.
349
00:31:36,313 --> 00:31:40,859
Si no quieres ser mi mentora,
lo entiendo, pero...
350
00:31:41,276 --> 00:31:44,863
pero necesito la mentoría,
porque eso aporta mucho.
351
00:31:45,197 --> 00:31:47,448
Puedo preguntarles a otras personas.
352
00:31:47,449 --> 00:31:48,991
¿Me entiendes? Entonces...
353
00:31:48,992 --> 00:31:50,160
¿Ya terminaste?
354
00:31:50,661 --> 00:31:51,662
¿Con...?
355
00:31:52,663 --> 00:31:56,750
¿Entiendes que tu comportamiento
es completamente inaceptable?
356
00:31:58,126 --> 00:31:59,002
¿De verdad?
357
00:31:59,753 --> 00:32:00,754
Sí.
358
00:32:01,296 --> 00:32:05,092
Pues deberíamos reunirnos
todas las semanas. Yo no hice las reglas.
359
00:32:06,969 --> 00:32:09,178
Okey. Lo voy a pensar.
360
00:32:09,179 --> 00:32:10,388
- Okey.
- Bien.
361
00:32:10,389 --> 00:32:12,850
Perfecto. Gracias.
362
00:32:13,308 --> 00:32:14,351
Muy amable.
363
00:32:35,706 --> 00:32:37,833
Esto te pasa por entrar por atrás.
364
00:32:39,001 --> 00:32:40,669
¿Estás loca?
365
00:32:41,086 --> 00:32:42,920
¡Te estoy disparando, juez Brack!
366
00:32:42,921 --> 00:32:45,089
¡No! ¡No me dispares!
367
00:32:45,090 --> 00:32:47,968
¿Te di un tiro? Uy.
368
00:32:50,804 --> 00:32:52,764
Ojalá terminaras con estas bromas.
369
00:32:58,729 --> 00:33:02,316
No eres realmente feliz.
Esa es la razón de todo esto.
370
00:33:03,775 --> 00:33:04,818
¡Hola!
371
00:33:07,279 --> 00:33:08,655
Es increíble.
372
00:33:10,449 --> 00:33:11,533
Gracias.
373
00:33:15,871 --> 00:33:17,247
¿Qué haces aquí?
374
00:33:18,290 --> 00:33:20,709
Te observo en tu hábitat natural.
375
00:33:22,586 --> 00:33:23,670
Bien.
376
00:33:24,254 --> 00:33:25,297
Cielos.
377
00:33:26,048 --> 00:33:28,133
La última vez que hiciste eso fue...
378
00:33:29,676 --> 00:33:31,427
en 1997,
379
00:33:31,428 --> 00:33:34,806
cuando creíste que tenía un romance
con una iluminadora.
380
00:33:35,390 --> 00:33:37,518
- ¿Qué pasa?
- ¡Ya voy!
381
00:33:38,769 --> 00:33:40,187
¿No tienes que trabajar?
382
00:33:44,942 --> 00:33:46,567
Hagámoslo otra vez.
383
00:33:46,568 --> 00:33:48,445
Lo del arma. Es como un...
384
00:34:08,924 --> 00:34:12,343
- Por fin viniste. Hola.
- Así es.
385
00:34:12,344 --> 00:34:13,803
Le hemos estado rogando
386
00:34:13,804 --> 00:34:16,597
que venga a tomar algo
por más de un año.
387
00:34:16,598 --> 00:34:17,724
¿En serio?
388
00:34:18,976 --> 00:34:21,017
- Hazel.
- Sí.
389
00:34:21,018 --> 00:34:24,648
Hay algo que quería consultarte.
390
00:34:25,690 --> 00:34:27,943
No sé, pensaba si no sería...
391
00:34:29,110 --> 00:34:32,488
genial concentrarse más
en la contratación de mujeres.
392
00:34:32,489 --> 00:34:34,031
Nos concentramos en eso.
393
00:34:34,032 --> 00:34:36,075
- No, ya sé. Ya sé.
- Escúchala.
394
00:34:36,076 --> 00:34:37,702
Pero... no sé,
395
00:34:37,703 --> 00:34:40,913
¿no podríamos tener
algún programa dentro de la empresa
396
00:34:40,914 --> 00:34:43,457
para ayudar
a las empleadas jóvenes
397
00:34:43,458 --> 00:34:45,626
- a ascender más fácil?
- Te entiendo.
398
00:34:45,627 --> 00:34:48,462
Mira, haz una cosa,
escríbeme una propuesta.
399
00:34:48,463 --> 00:34:50,046
¡Claro! Sí. Lo siento.
400
00:34:50,047 --> 00:34:53,593
Escríbemela en un correo
y veremos qué hacer.
401
00:34:53,594 --> 00:34:54,927
- Okey.
- ¿Ves?
402
00:34:54,928 --> 00:34:57,973
- Escríbeme. Tienes mi correo.
- Bien.
403
00:34:59,391 --> 00:35:01,517
Es la mejor. De verdad.
404
00:35:01,518 --> 00:35:03,102
Es encantadora.
405
00:35:03,103 --> 00:35:04,813
Tiene mucha iniciativa.
406
00:35:11,820 --> 00:35:12,988
¿Qué es esto?
407
00:35:14,990 --> 00:35:16,074
¿Lo pediste tú?
408
00:35:17,576 --> 00:35:20,328
No. Le voy a pedir que se lo lleve.
409
00:35:20,329 --> 00:35:21,914
No, está...
410
00:35:29,087 --> 00:35:33,091
¿Te lo vas a beber? No bebas eso.
411
00:35:37,095 --> 00:35:38,180
¿Pedimos uno todos?
412
00:35:45,938 --> 00:35:47,105
Estoy impresionada.
413
00:35:57,866 --> 00:35:58,951
Gracias.
414
00:36:01,745 --> 00:36:02,913
Buena chica.
415
00:36:07,417 --> 00:36:09,126
¿Y qué haré por las noches?
416
00:36:09,127 --> 00:36:13,130
Seguro que el juez Brack
vendrá a verte de vez en cuando.
417
00:36:13,131 --> 00:36:15,174
Con gusto. Lo pasaremos bomba.
418
00:36:15,175 --> 00:36:18,262
Sí, eso te encantaría,
¿no es así, juez Brack?
419
00:36:19,179 --> 00:36:21,180
Ser el único gallo en mi gallinero.
420
00:36:21,181 --> 00:36:23,267
Otra vez está jugando con las pistolas.
421
00:37:01,430 --> 00:37:03,348
- Fue excelente.
- Gracias.
422
00:37:07,728 --> 00:37:11,356
Felicitaciones.
Debes estar muy contenta.
423
00:37:12,232 --> 00:37:14,108
¡Romy! ¡Eh!
424
00:37:14,109 --> 00:37:17,653
Hola, Stephen. ¡Estuviste magnífico!
425
00:37:17,654 --> 00:37:21,158
Gracias. Gracias.
¿Cómo va el negocio de los robots?
426
00:37:22,618 --> 00:37:25,203
¿Eres adicta al celular?
Es un problema real.
427
00:37:25,204 --> 00:37:27,289
No, Stephen, tengo un trabajo.
428
00:37:28,624 --> 00:37:32,168
- Me encantó. De verdad.
- ¿Sí? Bien.
429
00:37:32,169 --> 00:37:33,628
- Un gran éxito.
- Salúdala.
430
00:37:33,629 --> 00:37:36,547
- Hola, ¿cómo estás?
- Sí. Estuviste increíble.
431
00:37:36,548 --> 00:37:39,092
- Gracias.
- Increíble. Me hiciste llorar.
432
00:37:39,635 --> 00:37:42,345
Me tengo que ir.
Tengo una emergencia laboral.
433
00:37:42,346 --> 00:37:46,390
Espera. Es la única noche
en que te necesito a mi lado.
434
00:37:46,391 --> 00:37:48,726
- Lo sé. Lo siento mucho.
- Nena. Nena.
435
00:37:48,727 --> 00:37:49,895
Tengo que ir.
436
00:37:51,063 --> 00:37:55,442
Fue maravilloso. ¡Gracias a todos!
Realmente me encantó.
437
00:37:59,905 --> 00:38:01,990
Adiós. Fue un gusto verte.
438
00:38:30,561 --> 00:38:33,897
Mañana a las 6:30
555 Chrystie
439
00:39:00,966 --> 00:39:02,009
¿Hola?
440
00:39:54,311 --> 00:39:55,437
Ah, viniste.
441
00:40:01,944 --> 00:40:02,986
Siéntate.
442
00:40:13,205 --> 00:40:15,748
Tenemos que hablar
seriamente sobre este...
443
00:40:15,749 --> 00:40:17,625
Esto es... Es...
444
00:40:17,626 --> 00:40:20,504
Lo que estás haciendo está mal.
445
00:40:21,547 --> 00:40:23,798
Tu comportamiento es inaceptable.
446
00:40:23,799 --> 00:40:25,550
- ¿Cuál?
- Eso es todo.
447
00:40:25,551 --> 00:40:29,471
A eso vine. Para terminar
con tu comportamiento vergonzoso.
448
00:40:30,180 --> 00:40:31,515
¿De qué estás hablando?
449
00:40:32,432 --> 00:40:34,184
¿De qué estoy hablando?
450
00:40:34,601 --> 00:40:38,646
Me dejas notas. Me envías mensajes.
Me llamas. Me mandas leche.
451
00:40:38,647 --> 00:40:41,190
- ¿Estás enfermo?
- Te la bebiste toda.
452
00:40:41,191 --> 00:40:45,528
Y me haces esperar
en este hotel mugroso.
453
00:40:45,529 --> 00:40:47,905
- Yo no espero por nada.
- Perdón, no.
454
00:40:47,906 --> 00:40:49,907
- Quizá no sea...
- Estoy confundido,
455
00:40:49,908 --> 00:40:52,952
porque quieres que yo...
Realmente no sé cómo...
456
00:40:52,953 --> 00:40:56,748
¿Qué quieres de mí?
Porque... Te apareces aquí...
457
00:40:57,875 --> 00:41:00,335
No me conoces,
soy un extraño... Vestida así.
458
00:41:01,044 --> 00:41:03,254
¿Esperas que te mire y no haga nada?
459
00:41:03,255 --> 00:41:06,549
No soy un objeto
con el que puedas jugar.
460
00:41:06,550 --> 00:41:09,344
Cierra la puta boca. Cállate.
461
00:41:11,555 --> 00:41:14,015
- Ponte de rodillas.
- ¡No! ¿Qué?
462
00:41:14,016 --> 00:41:15,309
Arrodíllate ahora.
463
00:41:16,602 --> 00:41:17,603
¡No!
464
00:41:21,523 --> 00:41:23,608
No sé cómo... Solo estoy...
465
00:41:23,609 --> 00:41:27,988
¿Es eso lo que quieres?
No lo sé. ¿Es eso...? Sé sincera.
466
00:41:32,117 --> 00:41:33,327
No lo sé.
467
00:41:34,995 --> 00:41:37,538
Eres muy joven.
No quiero lastimarte.
468
00:41:37,539 --> 00:41:38,665
¿Lastimarme?
469
00:41:43,754 --> 00:41:46,547
Creo que tengo poder sobre ti,
470
00:41:46,548 --> 00:41:49,468
porque si hago una llamada,
lo pierdes todo.
471
00:41:53,931 --> 00:41:55,891
¿Qué? ¿Te excitas cuando digo eso?
472
00:41:59,311 --> 00:42:00,562
Ponte de rodillas.
473
00:42:18,413 --> 00:42:20,957
No, tengo que irme.
474
00:42:20,958 --> 00:42:22,750
Esto es inaceptable.
475
00:42:22,751 --> 00:42:24,419
- ¿Inaceptable?
- Me voy. Sí.
476
00:42:31,927 --> 00:42:33,761
No. No me gusta eso. Así no.
477
00:42:33,762 --> 00:42:34,929
- Así no.
- ¿Qué?
478
00:42:34,930 --> 00:42:36,849
Así no. No me gusta así.
479
00:42:54,324 --> 00:42:55,325
¡Para!
480
00:42:58,036 --> 00:43:01,456
Abre los ojos. Por favor.
481
00:43:10,632 --> 00:43:12,718
Ven. Levántate.
482
00:43:17,306 --> 00:43:18,640
Dame la mano.
483
00:43:41,663 --> 00:43:44,791
Podrías quitarte la ropa.
¿Puedes hacer eso?
484
00:43:45,501 --> 00:43:47,211
- No quiero.
- ¿Por qué?
485
00:43:47,961 --> 00:43:49,880
No lo sé. No quiero.
486
00:43:50,797 --> 00:43:51,924
No pasa nada.
487
00:43:53,550 --> 00:43:54,676
Está bien.
488
00:43:58,055 --> 00:44:00,140
¿Podrías venir a sentarte aquí?
489
00:44:03,227 --> 00:44:04,394
Siéntate aquí.
490
00:44:17,032 --> 00:44:18,825
Sí, eso es.
491
00:44:27,376 --> 00:44:28,961
Tal vez podrías...
492
00:44:31,547 --> 00:44:33,257
ponerte en cuatro patas.
493
00:44:34,925 --> 00:44:36,092
¿Por qué?
494
00:44:36,093 --> 00:44:38,469
¿Puedes hacerlo sin preguntar?
495
00:44:38,470 --> 00:44:41,557
¿Puedes seguirme la corriente
e intentar...?
496
00:44:58,073 --> 00:44:59,199
Ve para atrás.
497
00:45:42,284 --> 00:45:43,327
Escúpelo.
498
00:45:46,830 --> 00:45:47,873
Escúpelo.
499
00:47:46,158 --> 00:47:48,910
- No, no puedo. No puedo.
- No. No. Está bien.
500
00:47:48,911 --> 00:47:51,537
- Es que no puedo.
- Espera. Un momento.
501
00:47:51,538 --> 00:47:53,081
Es un segundo.
502
00:48:01,089 --> 00:48:05,093
Me voy a hacer pis.
No quiero hacer pis.
503
00:48:05,427 --> 00:48:06,803
No puedo dejar...
504
00:48:09,640 --> 00:48:10,766
No puedo.
505
00:49:55,495 --> 00:49:56,830
Hola, buenos días.
506
00:49:59,750 --> 00:50:00,792
Disculpen.
507
00:50:06,590 --> 00:50:08,424
- ¿Querías verme?
- Es un minuto.
508
00:50:08,425 --> 00:50:09,468
¿Puedes cerrar?
509
00:50:19,520 --> 00:50:21,021
¡Ay, Samuel!
510
00:51:19,162 --> 00:51:20,539
¿Por qué no limpias eso?
511
00:52:02,414 --> 00:52:05,666
Fue muy grosero.
Dios mío. Está bailando.
512
00:52:05,667 --> 00:52:06,876
Salí a ella.
513
00:52:06,877 --> 00:52:09,004
- No sé bailar.
- Es demasiado.
514
00:52:10,214 --> 00:52:13,217
- Eres increíble.
- Muy bien, que lo disfruten.
515
00:52:13,634 --> 00:52:16,135
Ella estaba ayudando.
Jamás lo había hecho.
516
00:52:16,136 --> 00:52:18,889
Lo sé. Sí, lo sé.
517
00:52:19,264 --> 00:52:22,016
Se las ve felices juntas.
Es maravilloso.
518
00:52:22,017 --> 00:52:23,518
- Sí.
- Me agrada Mary.
519
00:52:23,519 --> 00:52:26,395
Creo que es una gran chica.
Me alegro por ella.
520
00:52:26,396 --> 00:52:28,398
- Sí.
- Bien.
521
00:53:18,115 --> 00:53:19,324
¿Dónde estudias?
522
00:53:20,450 --> 00:53:22,577
- ¿Cuál es tu color favorito?
- Morado.
523
00:53:22,578 --> 00:53:24,161
- ¡El mío también!
- ¿Sí?
524
00:53:24,162 --> 00:53:27,456
¡Sí! ¿A qué se dedica tu mamá?
525
00:53:27,457 --> 00:53:28,875
Era maestra.
526
00:53:28,876 --> 00:53:31,253
¿Y tu papá hace algo de seguridad?
527
00:53:31,628 --> 00:53:35,756
Sí. Bueno, primero fue luchador.
Es decir, luchador profesional.
528
00:53:35,757 --> 00:53:38,801
Y después se hizo
guardaespaldas de famosos
529
00:53:38,802 --> 00:53:40,679
y líderes políticos, esas cosas.
530
00:53:41,889 --> 00:53:43,514
Sí, hizo eso por un tiempo.
531
00:53:43,515 --> 00:53:46,058
Trabajó para gente muy importante.
532
00:53:46,059 --> 00:53:52,064
Después volvió a estudiar
para enseñar Filosofía, en Illinois.
533
00:53:52,065 --> 00:53:55,026
Iba a visitarlo bastante.
534
00:53:55,027 --> 00:53:58,446
Pero sí, era un hombre
muy inteligente. ¿Saben?
535
00:53:58,447 --> 00:54:00,948
Muy complicado
e increíblemente duro.
536
00:54:00,949 --> 00:54:04,994
Era admirable.
Escribía unos poemas hermosos.
537
00:54:04,995 --> 00:54:05,954
Hola.
538
00:54:06,288 --> 00:54:08,664
Hola. Dejaste la computadora
en la oficina.
539
00:54:08,665 --> 00:54:10,750
Esme me dijo que te la trajera.
540
00:54:10,751 --> 00:54:13,961
¿No pudo conseguir un mensajero?
541
00:54:13,962 --> 00:54:16,797
Pensamos que así era mejor,
por la información sensible.
542
00:54:16,798 --> 00:54:18,049
Vine en tren.
543
00:54:18,050 --> 00:54:20,468
¿Ese vestido es nuevo? Te ves sexi.
544
00:54:20,469 --> 00:54:24,180
- ¿Sexi? Qué desagradable, papá.
- ¿Trabajas con los robots?
545
00:54:24,181 --> 00:54:27,266
No. No directamente.
Soy un pasante. No me dejan.
546
00:54:27,267 --> 00:54:28,184
¿Te pagan?
547
00:54:28,185 --> 00:54:30,436
Sí, por supuesto.
Y trabajo en un bar.
548
00:54:30,437 --> 00:54:31,854
- ¿En cuál?
- The Nines.
549
00:54:31,855 --> 00:54:34,982
Yo soy bailarina.
¿Quieres verme bailar la tarantela?
550
00:54:34,983 --> 00:54:38,194
No, no. Tenemos planes.
Siéntate. Nora, por favor.
551
00:54:38,195 --> 00:54:40,821
- Ven a hacer senderismo.
- No, está bien.
552
00:54:40,822 --> 00:54:43,407
- No, los dejo solos.
- No. Tiene que irse.
553
00:54:43,408 --> 00:54:45,577
- Te va a encantar el lugar.
- Es divertido.
554
00:54:57,714 --> 00:55:00,132
Me cayó bien tu familia.
Son muy amables.
555
00:55:00,133 --> 00:55:02,343
Es algo que quiero más adelante.
556
00:55:02,344 --> 00:55:04,721
Nunca vuelvas
a aparecerte así en mi casa.
557
00:55:07,015 --> 00:55:08,057
Es mi trabajo.
558
00:55:08,058 --> 00:55:12,896
Mi familia lo es todo para mí.
Nunca jamás vuelvas a hacer eso.
559
00:55:18,360 --> 00:55:20,778
- Espera. Que esperes.
- ¿Podrías abrir?
560
00:55:20,779 --> 00:55:22,363
- Un momento.
- Abre el auto.
561
00:55:22,364 --> 00:55:24,699
- Necesito que me escuches.
- Déjame salir.
562
00:55:24,700 --> 00:55:27,159
Tenemos que calmarnos
y hablar de esto,
563
00:55:27,160 --> 00:55:32,457
porque siento que no esperaba
que te aparecieras en mi casa.
564
00:55:34,626 --> 00:55:36,503
Y no creo que podamos...
565
00:55:39,506 --> 00:55:42,885
No creo que podamos
seguir viéndonos fuera del trabajo.
566
00:55:48,515 --> 00:55:50,058
Déjame. No me toques.
567
00:55:57,608 --> 00:56:01,527
Romy, no quiero... No quiero una novia,
568
00:56:01,528 --> 00:56:03,404
si ese es tu miedo.
569
00:56:03,405 --> 00:56:05,239
Porque pareces una madre
570
00:56:05,240 --> 00:56:06,782
- y no busco eso.
- Gracias.
571
00:56:06,783 --> 00:56:09,411
Pues es la verdad,
no estoy interesado en eso.
572
00:56:14,791 --> 00:56:17,669
Pensé que lo que hacíamos
era como... En mi mente...
573
00:56:18,212 --> 00:56:20,714
lo veía como si fuéramos como...
574
00:56:21,673 --> 00:56:23,257
dos niños que juegan.
575
00:56:23,258 --> 00:56:24,759
Por favor, no eres un niño.
576
00:56:24,760 --> 00:56:27,304
- Como digas. Déjame bajar.
- No.
577
00:56:28,096 --> 00:56:32,517
- Abre las puertas.
- No.
578
00:56:32,518 --> 00:56:33,851
¡Ábreme, carajo!
579
00:56:33,852 --> 00:56:36,063
- Tranquilo.
- Me hiciste enojar.
580
00:56:36,563 --> 00:56:39,316
No quiero sentirme así.
¿Por qué me haces sentir así?
581
00:56:44,029 --> 00:56:46,155
- Bien, escucha.
- No, me haces...
582
00:56:46,156 --> 00:56:48,825
Sí. Es confuso.
583
00:56:49,243 --> 00:56:50,660
- Sí. Es cierto.
- Sí.
584
00:56:50,661 --> 00:56:54,248
Para ti. Para mí. No sé qué es esto.
585
00:56:54,998 --> 00:56:57,167
Entonces, eres muy joven.
586
00:56:57,543 --> 00:56:58,835
- Claro que no.
- Sí.
587
00:56:58,836 --> 00:57:00,045
Que no.
588
00:57:01,338 --> 00:57:02,631
No voy a...
589
00:57:04,508 --> 00:57:06,093
No te voy a despedir.
590
00:57:07,177 --> 00:57:08,803
Pero debemos ser profesionales.
591
00:57:08,804 --> 00:57:10,055
¿Qué mierda dices?
592
00:57:11,181 --> 00:57:13,141
Solo estoy tratando de cuidarte.
593
00:57:13,517 --> 00:57:15,227
- ¿Me estás cuidando?
- Sí.
594
00:57:15,853 --> 00:57:16,854
No.
595
00:57:41,211 --> 00:57:43,963
Es uno de los desarrollos
más emocionantes
596
00:57:43,964 --> 00:57:45,464
en robótica para almacenes.
597
00:57:45,465 --> 00:57:49,302
Automatización Tensile
informa de una respuesta muy positiva
598
00:57:49,303 --> 00:57:51,471
a su nuevo producto, Harvest.
599
00:58:38,268 --> 00:58:40,311
- Buenos días.
- Buenos días.
600
00:58:40,312 --> 00:58:42,438
- Muchas gracias.
- Gracias.
601
00:58:42,439 --> 00:58:44,065
- Buenos días.
- Buen día.
602
00:58:44,066 --> 00:58:49,154
Mira esto. Ni siquiera se lo pedí.
Es un muchacho muy inteligente.
603
00:58:49,696 --> 00:58:52,281
En fin, quiero hablar contigo
604
00:58:52,282 --> 00:58:55,077
sobre las cintas que nos envió Hazel.
605
00:58:56,370 --> 00:59:00,581
Puedes relajarte un poco.
No tengas miedo de sus preguntas.
606
00:59:00,582 --> 00:59:04,711
Sí, estaba un poco tensa.
Lo entiendo.
607
00:59:05,254 --> 00:59:06,839
No hay necesidad.
608
00:59:07,214 --> 00:59:09,215
Ya lo has hecho un millón de veces.
609
00:59:09,216 --> 00:59:10,801
Samuel
AZOTEA
610
00:59:11,176 --> 00:59:15,389
Disculpa.
Debo ocuparme de esto, Sebastian.
611
00:59:18,892 --> 00:59:19,935
Hola.
612
00:59:23,522 --> 00:59:25,357
- ¿Estás bien?
- Sí.
613
00:59:26,024 --> 00:59:27,441
- ¿Qué pasa?
- Estoy bien.
614
00:59:27,442 --> 00:59:31,029
Es que ya no me siento cómodo
trabajando para ti.
615
00:59:33,198 --> 00:59:36,493
Voy a pedir que me transfieran
a otro departamento.
616
00:59:37,202 --> 00:59:38,953
- No puedes hacer eso.
- Sí puedo.
617
00:59:38,954 --> 00:59:42,331
No puedes. Van a hacer preguntas.
Van a investigar. No deben...
618
00:59:42,332 --> 00:59:44,543
No puedes hacer eso.
Podrían despedirme.
619
00:59:45,043 --> 00:59:47,003
Es lo mejor. Para los dos.
620
00:59:47,004 --> 00:59:51,425
¿Qué? ¿Qué?
Por favor. ¡Espera! ¡Espera!
621
00:59:51,925 --> 00:59:53,177
Mierda.
622
01:00:26,335 --> 01:00:27,920
¿Quieres jugar un poquito?
623
01:00:29,296 --> 01:00:30,380
Sí.
624
01:00:33,258 --> 01:00:34,551
Solo un poquito.
625
01:00:53,320 --> 01:00:54,488
Déjame.
626
01:00:56,490 --> 01:00:57,824
¿Por qué hiciste eso?
627
01:01:02,829 --> 01:01:06,708
Nunca he tenido un orgasmo contigo.
628
01:01:08,502 --> 01:01:09,503
¿Qué?
629
01:01:11,797 --> 01:01:13,047
¿Qué? Cariño.
630
01:01:13,048 --> 01:01:15,551
No me toques, carajo.
631
01:01:17,094 --> 01:01:18,387
No puedo.
632
01:01:20,138 --> 01:01:21,765
Contigo no logro acabar.
633
01:01:23,642 --> 01:01:24,935
¿Estás bien?
634
01:01:26,979 --> 01:01:27,980
No.
635
01:01:57,634 --> 01:01:58,635
Hola.
636
01:02:19,531 --> 01:02:21,533
Josh. Ven un momento.
637
01:02:31,543 --> 01:02:33,295
Creo que debería irse.
638
01:02:35,297 --> 01:02:38,049
Necesito hablar con él.
639
01:02:38,050 --> 01:02:41,010
Lo siento, pero me dijo que se fuera.
640
01:02:41,011 --> 01:02:42,971
- ¿Él dijo eso?
- Sí. Ya mismo.
641
01:03:15,587 --> 01:03:18,674
¿Pediste los auriculares
para el cumpleaños de Isabel?
642
01:03:20,634 --> 01:03:21,677
Bien.
643
01:03:23,095 --> 01:03:24,346
¿Era...?
644
01:03:26,431 --> 01:03:28,976
¿Era en serio lo que dijiste
sobre que nunca...?
645
01:03:31,895 --> 01:03:35,314
Me estaba desquitando contigo.
No sabía lo que decía.
646
01:03:35,315 --> 01:03:38,235
Estaba estresada.
Claro que no lo dije en serio.
647
01:03:39,695 --> 01:03:41,445
Han sido 19 años.
648
01:03:41,446 --> 01:03:45,741
Es normal que las mujeres, ya sabes...
649
01:03:45,742 --> 01:03:49,829
No soy normal.
No soy como las otras mujeres.
650
01:03:49,830 --> 01:03:51,790
Mírame. No soy normal.
651
01:03:53,166 --> 01:03:54,459
Eso es verdad.
652
01:04:07,181 --> 01:04:08,682
Muy bien. Hola.
653
01:04:11,018 --> 01:04:12,394
Tengo siete minutos.
654
01:04:13,645 --> 01:04:14,646
Sí.
655
01:04:16,106 --> 01:04:17,733
¿Ya hablaste con ellos?
656
01:04:19,693 --> 01:04:20,652
Estás sudando.
657
01:04:21,528 --> 01:04:24,072
Lo siento. Mierda.
658
01:04:24,948 --> 01:04:26,825
- ¿Quieres perderlo todo?
- ¿Qué?
659
01:04:27,451 --> 01:04:28,493
Das esa impresión.
660
01:04:30,329 --> 01:04:32,122
¿Qué quieres decir?
661
01:04:32,456 --> 01:04:36,501
Me miras como si esperaras
que yo hiciera eso.
662
01:04:36,502 --> 01:04:37,878
Que te lo quite todo.
663
01:04:39,463 --> 01:04:40,588
No.
664
01:04:40,589 --> 01:04:42,757
- ¿Me estás usando para eso?
- Claro que no.
665
01:04:42,758 --> 01:04:45,259
- Porque me da mucho miedo.
- No hago eso.
666
01:04:45,260 --> 01:04:49,931
Es que pienso que como eres joven
y yo soy mayor que tú,
667
01:04:49,932 --> 01:04:53,851
quiero protegerte y no quiero lastimarte.
668
01:04:53,852 --> 01:04:56,772
Sigues diciendo eso, pero yo estoy bien.
669
01:04:59,107 --> 01:05:01,109
Creo que la que sufre eres tú.
670
01:05:06,907 --> 01:05:09,159
No tienes que preocuparte por eso.
No es...
671
01:05:13,497 --> 01:05:14,914
Lo que hacemos es...
672
01:05:14,915 --> 01:05:17,542
Si seguimos haciendo esto, es normal.
673
01:05:17,543 --> 01:05:19,252
Mientras haya consentimiento.
674
01:05:19,253 --> 01:05:20,503
¿Eso qué significa?
675
01:05:20,504 --> 01:05:22,713
Se trata de dar y tener el control, ¿no?
676
01:05:22,714 --> 01:05:25,716
¿Qué hiciste?
¿Fuiste a una biblioteca a investigarlo?
677
01:05:25,717 --> 01:05:28,719
No, digo que no tiene nada que ver
con tu negocio
678
01:05:28,720 --> 01:05:30,721
ni con tu familia.
Es entre nosotros.
679
01:05:30,722 --> 01:05:32,599
Lo siento. Estoy...
680
01:05:34,351 --> 01:05:35,601
Estoy nerviosa.
681
01:05:35,602 --> 01:05:36,853
- ¿Estás nerviosa?
- Sí.
682
01:05:36,854 --> 01:05:38,230
Sí. Se te ve nerviosa.
683
01:05:39,189 --> 01:05:41,316
Estás toda... Actúas como si...
684
01:05:45,070 --> 01:05:48,532
¿Por qué estás nerviosa?
¿Por qué estás tan nerviosa?
685
01:05:53,537 --> 01:05:56,873
Si vamos a hacer esto,
debemos establecer algunas reglas
686
01:05:56,874 --> 01:05:59,293
en las que ambos
estemos de acuerdo. Creo.
687
01:06:02,254 --> 01:06:04,464
Como, no sé, en principio...
688
01:06:06,800 --> 01:06:08,301
Te digo qué hacer y lo haces.
689
01:06:08,302 --> 01:06:10,970
- ¡Por Dios!
- Esto es a lo que me refiero.
690
01:06:10,971 --> 01:06:13,389
- Hablo de esto.
- No, lo siento mucho.
691
01:06:13,390 --> 01:06:15,892
No, no. Espera. Vamos. Siéntate.
692
01:06:15,893 --> 01:06:19,980
Vamos. Tranquilo.
Vuelve a sentarte. Por favor.
693
01:06:29,615 --> 01:06:32,241
Debes decirlo en voz alta.
Así es como funciona.
694
01:06:32,242 --> 01:06:35,494
- ¿Cómo funciona qué?
- La dinámica. Debe haber confianza.
695
01:06:35,495 --> 01:06:37,705
Dijiste que debía haber consentimiento.
696
01:06:37,706 --> 01:06:41,167
Sí, eso es el consentimiento, Romy.
Eso es lo que es.
697
01:06:41,168 --> 01:06:44,838
Eso es el consentimiento.
Debes estar de acuerdo. Debes...
698
01:06:45,923 --> 01:06:49,343
Ambas partes deben estar de acuerdo.
Eso es el consentimiento.
699
01:06:53,931 --> 01:06:56,182
- ¿Y si no lo hago?
- Hablaré con alguien.
700
01:06:56,183 --> 01:06:57,893
No, no hagas eso. Por favor.
701
01:07:00,103 --> 01:07:03,106
Admite que esto es lo que quieres.
Sé sincera.
702
01:07:08,862 --> 01:07:12,533
No pareces estar cómoda.
Deberías sentarte ahí.
703
01:07:13,325 --> 01:07:15,536
Siéntate en la mesa. En el borde. Aquí.
704
01:07:34,596 --> 01:07:38,099
Debes decirlo, si no,
voy a pedir que me transfieran.
705
01:07:38,100 --> 01:07:39,725
- No, espera.
- Voy a hablar...
706
01:07:39,726 --> 01:07:41,936
- ¿Cuáles son las palabras?
- Ya lo sabes.
707
01:07:41,937 --> 01:07:44,147
- No. No las sé.
- Sí las sabes.
708
01:07:44,481 --> 01:07:47,109
- Dilo y ya.
- Está bien. ¿Qué? Voy a decirlo.
709
01:07:50,904 --> 01:07:52,865
- Necesito que lo digas.
- Okey.
710
01:07:54,700 --> 01:07:56,326
¿Qué quieres que diga?
711
01:07:57,160 --> 01:07:58,744
- Voy a hacer...
- Voy a hacer...
712
01:07:58,745 --> 01:08:00,413
...lo que me digas que haga.
713
01:08:00,414 --> 01:08:02,207
Lo que me digas...
714
01:08:04,209 --> 01:08:07,628
...que haga. Voy a hacer
lo que me digas que haga.
715
01:08:07,629 --> 01:08:10,591
- Otra vez.
- Voy a hacer lo que me digas que haga.
716
01:08:11,341 --> 01:08:12,384
Bien.
717
01:08:52,256 --> 01:08:53,258
Hola.
718
01:09:01,308 --> 01:09:03,977
Oye, hay una sala de estar entera aquí.
719
01:09:19,660 --> 01:09:20,993
No. Quieta.
720
01:09:32,171 --> 01:09:33,590
Quítate la ropa interior.
721
01:09:37,511 --> 01:09:38,511
Okey.
722
01:09:52,943 --> 01:09:54,027
Abre las piernas.
723
01:10:01,702 --> 01:10:02,786
Quita las manos.
724
01:10:05,622 --> 01:10:07,874
- ¿Cómo te hace sentir esto?
- Asustada.
725
01:10:07,875 --> 01:10:08,959
¿En serio?
726
01:10:11,336 --> 01:10:14,464
¿Ahora quieres quitarte el vestido
para que pueda verte?
727
01:10:17,885 --> 01:10:19,386
Pero igual lo vas a hacer.
728
01:10:20,262 --> 01:10:21,263
Sí.
729
01:10:22,181 --> 01:10:23,182
¿Sí qué?
730
01:10:23,724 --> 01:10:25,517
Sí, me voy a quitar el vestido.
731
01:11:13,815 --> 01:11:15,024
Eres muy hermosa.
732
01:11:15,025 --> 01:11:16,275
- No es cierto.
- Sí.
733
01:11:16,276 --> 01:11:17,194
No.
734
01:11:24,451 --> 01:11:25,661
Eres hermosa.
735
01:11:29,957 --> 01:11:30,873
No es cierto.
736
01:11:30,874 --> 01:11:32,458
- Sí lo es.
- No.
737
01:11:32,459 --> 01:11:33,544
Eres hermosa.
738
01:11:37,881 --> 01:11:39,299
Eres mi chiquita.
739
01:11:48,350 --> 01:11:49,393
Adelante.
740
01:13:55,143 --> 01:13:56,687
¿Cuál es la palabra segura?
741
01:13:57,563 --> 01:13:59,022
¿No deberíamos tener una?
742
01:14:03,360 --> 01:14:04,361
Jacob.
743
01:14:06,321 --> 01:14:07,656
¿El nombre de tu marido?
744
01:14:09,783 --> 01:14:10,784
Okey.
745
01:15:30,614 --> 01:15:33,492
¿Quieres hacer lo de tu terapia conmigo?
746
01:15:34,785 --> 01:15:36,578
- No.
- ¿Por qué?
747
01:15:37,287 --> 01:15:39,748
Porque no soy terapeuta y...
748
01:15:40,541 --> 01:15:42,584
¿Te da miedo lo que pueda surgir?
749
01:15:50,801 --> 01:15:52,636
¿Crees que soy una mala persona?
750
01:15:55,097 --> 01:15:57,432
No, creo que eres
una persona encantadora.
751
01:15:59,893 --> 01:16:03,647
Y creo que sabes cosas.
Percibes cosas...
752
01:16:05,315 --> 01:16:08,360
...sobre la gente.
Lo que quieren y lo que necesitan.
753
01:16:12,114 --> 01:16:14,491
A veces me da miedo ser como soy.
754
01:16:17,536 --> 01:16:19,413
Yo no te tengo miedo.
755
01:16:21,164 --> 01:16:22,165
No.
756
01:16:27,713 --> 01:16:29,214
¿De qué signo eres?
757
01:16:33,886 --> 01:16:35,470
No creo en esa basura.
758
01:16:43,312 --> 01:16:44,563
¿Puedes abrazarme?
759
01:17:30,234 --> 01:17:32,860
¡Sí! ¡Bien! No llegues abajo.
760
01:17:32,861 --> 01:17:35,072
- ¡Dale con todo!
- No llegues...
761
01:17:35,614 --> 01:17:38,824
Está bien. Sí, yo puedo.
762
01:17:38,825 --> 01:17:42,788
No. No te reconocí.
Por el amor de Dios.
763
01:17:45,457 --> 01:17:47,167
Sí. Espérame ahí.
764
01:17:53,632 --> 01:17:54,632
Hola.
765
01:17:54,633 --> 01:17:56,677
- Hola.
- Hola. Pasen.
766
01:17:59,221 --> 01:18:01,390
- Para Isabel, por supuesto.
- Hola.
767
01:18:02,307 --> 01:18:05,102
- ¿Cómo estás?
- Sí. Le trajiste un regalo.
768
01:18:05,519 --> 01:18:06,561
Pasen.
769
01:18:06,562 --> 01:18:08,230
No te molesta, ¿verdad?
770
01:18:08,856 --> 01:18:10,065
No.
771
01:18:11,817 --> 01:18:15,278
Ahí está. La chica del momento.
772
01:18:15,279 --> 01:18:19,491
- Isabel, mira quién vino. Saluda.
- Hola, preciosa.
773
01:19:00,073 --> 01:19:00,908
¿Qué?
774
01:19:03,410 --> 01:19:04,578
¿Qué haces aquí?
775
01:19:05,454 --> 01:19:06,538
¿Qué quieres decir?
776
01:19:07,331 --> 01:19:08,540
¿Por qué estás aquí?
777
01:19:09,666 --> 01:19:10,667
¿Estás con ella?
778
01:19:11,293 --> 01:19:12,544
Estamos saliendo.
779
01:19:12,878 --> 01:19:15,338
¿Eso qué significa? ¿Qué?
780
01:19:15,339 --> 01:19:16,964
¿Qué querías que le dijera?
781
01:19:16,965 --> 01:19:18,758
¿Es tu novia?
782
01:19:18,759 --> 01:19:20,843
¿Aquel hombre no es tu marido?
783
01:19:20,844 --> 01:19:23,055
No quiero que salgas
con otras mujeres.
784
01:19:24,014 --> 01:19:27,017
Tú eres mío. Eres mío.
785
01:19:30,312 --> 01:19:31,437
¿Todo bien?
786
01:19:31,438 --> 01:19:34,232
Sí. Estaba viendo
si podía ayudar con algo.
787
01:19:34,233 --> 01:19:36,859
Sí. Por favor, ¿puedes recoger eso?
788
01:19:36,860 --> 01:19:40,531
Creo que hay que barrerlo.
789
01:19:42,157 --> 01:19:43,449
Me encanta la fiesta.
790
01:19:43,450 --> 01:19:46,202
- A mí también.
- Ella la está pasando muy bien.
791
01:19:46,203 --> 01:19:47,287
Muy linda fiesta.
792
01:19:47,704 --> 01:19:49,038
Sí, todo divino.
793
01:19:49,039 --> 01:19:52,835
- Muy agradable. ¿Necesitas algo?
- No, estoy bien.
794
01:20:06,598 --> 01:20:07,599
Pasa.
795
01:20:09,393 --> 01:20:10,978
Hola. ¿Querías verme?
796
01:20:13,647 --> 01:20:15,232
- Siéntate.
- Okey.
797
01:20:16,942 --> 01:20:21,070
Sí, solo quería saber cómo estabas.
798
01:20:21,071 --> 01:20:22,447
¿Qué tal?
799
01:20:23,031 --> 01:20:24,616
Estoy bien. Gracias.
800
01:20:26,368 --> 01:20:27,661
¿Cómo está Samuel?
801
01:20:30,414 --> 01:20:31,415
¿Qué?
802
01:20:33,417 --> 01:20:35,586
Pensaba que íbamos a hablar de...
803
01:20:35,961 --> 01:20:39,381
Pero quería asegurarme
de que estés bien porque...
804
01:20:40,007 --> 01:20:42,091
...pronto vamos a hablar
sobre tu futuro.
805
01:20:42,092 --> 01:20:43,301
Sí. Lo sé. Eso es...
806
01:20:43,302 --> 01:20:45,387
Y tienes que tener cuidado, Esme.
807
01:20:46,555 --> 01:20:47,973
Él es pasante.
808
01:20:48,473 --> 01:20:51,727
No quiero hacer un drama de esto, pero...
809
01:20:53,061 --> 01:20:55,731
...estás en una posición de poder sobre él.
810
01:20:56,773 --> 01:20:58,733
¿Es por la fiesta?
811
01:20:58,734 --> 01:21:03,071
Porque de verdad no creí
que fuera un problema y...
812
01:21:04,072 --> 01:21:08,534
Lo siento. Supongo
que no lo había pensado de esa manera.
813
01:21:08,535 --> 01:21:11,371
No pasa nada.
Solo quiero protegerte, eso es todo.
814
01:21:19,213 --> 01:21:20,797
Todo el tiempo.
815
01:21:24,051 --> 01:21:26,512
Es Isabel. Tengo que...
816
01:21:27,971 --> 01:21:29,973
- Hola.
- Quiero verte esta noche.
817
01:21:39,566 --> 01:21:42,110
Voy a tener que trabajar hasta tarde.
818
01:21:43,362 --> 01:21:45,531
No, no tienes que esperarme despierto.
819
01:21:46,990 --> 01:21:51,578
¿Le dirías a Isabel
que mañana tiene fútbol?
820
01:21:53,205 --> 01:21:55,624
Y Nora tiene clase de danza, ¿verdad?
821
01:21:59,044 --> 01:22:01,338
Puede levantarse tarde. Yo la despierto.
822
01:22:06,134 --> 01:22:08,679
Está bien. Voy a entrar en puntas de pie.
823
01:22:12,683 --> 01:22:13,684
Adiós.
824
01:22:14,768 --> 01:22:15,811
Te amo.
825
01:25:31,924 --> 01:25:35,551
¿Sabes que el cuclillo pone huevos
en los nidos de otros pájaros?
826
01:25:35,552 --> 01:25:36,762
¿Qué?
827
01:25:41,099 --> 01:25:45,312
Los polluelos del cuclillo
crecen pensando...
828
01:25:45,896 --> 01:25:48,147
...que están en otro lugar.
829
01:25:48,148 --> 01:25:50,983
Y desatan el caos. Un caos total.
830
01:25:50,984 --> 01:25:52,903
- No eres un pájaro.
- Sí lo soy.
831
01:25:56,198 --> 01:25:59,701
¿Haces con ella lo que haces conmigo?
832
01:26:00,994 --> 01:26:01,995
No.
833
01:26:04,081 --> 01:26:05,499
Ella no es así.
834
01:26:07,000 --> 01:26:11,045
Por eso ella me gusta
de una manera diferente a ti.
835
01:26:11,046 --> 01:26:14,842
Por eso me siento alguien diferente
cuando estoy con ella.
836
01:26:34,152 --> 01:26:35,279
Hola.
837
01:26:40,576 --> 01:26:42,160
Sigues levantada.
838
01:26:53,380 --> 01:26:54,506
Me preocupas.
839
01:26:55,048 --> 01:26:57,593
Yo estoy bien. Estoy bien.
840
01:26:58,468 --> 01:27:01,263
Es que he estado muy ocupada
las últimas semanas.
841
01:27:01,972 --> 01:27:03,223
Pero ya terminó.
842
01:27:04,224 --> 01:27:06,226
Avanzamos muchísimo.
843
01:27:07,603 --> 01:27:08,812
¿Estás bien?
844
01:27:10,272 --> 01:27:11,315
Sí.
845
01:27:13,984 --> 01:27:15,360
¿Tú estás bien?
846
01:27:16,361 --> 01:27:17,362
Sí.
847
01:27:18,530 --> 01:27:20,365
- ¿Cómo está Mary?
- Bien.
848
01:27:22,117 --> 01:27:23,118
Está bien.
849
01:27:26,079 --> 01:27:27,039
Sí.
850
01:27:28,790 --> 01:27:30,000
Es hora de dormir.
851
01:27:33,295 --> 01:27:35,547
Toma. ¿Querías un poco más? Dale.
852
01:27:36,465 --> 01:27:38,050
Termina el tocino, ¿quieres?
853
01:27:39,468 --> 01:27:40,551
Voy yo.
854
01:27:40,552 --> 01:27:42,679
- Puedo ir yo.
- No. Está bien.
855
01:27:44,640 --> 01:27:46,642
Sabes que nunca ganamos.
856
01:27:47,851 --> 01:27:49,895
Lo de hoy es solo un entrenamiento.
857
01:27:53,815 --> 01:27:54,858
¿Quién es?
858
01:27:55,567 --> 01:27:56,567
Esme.
859
01:27:56,568 --> 01:27:57,653
Hola.
860
01:27:58,111 --> 01:27:59,946
Bien, señoritas. Vamos tarde.
861
01:27:59,947 --> 01:28:01,114
- Hola.
- Vamos.
862
01:28:03,075 --> 01:28:04,326
- Adiós, mamá.
- Adiós.
863
01:28:04,826 --> 01:28:06,577
Adiós, amor. Es un gusto verte.
864
01:28:06,578 --> 01:28:07,871
- Igualmente.
- Adiós.
865
01:28:08,789 --> 01:28:09,622
Sí.
866
01:28:09,623 --> 01:28:10,707
¿Estás bien?
867
01:28:20,676 --> 01:28:23,178
Sinceramente...
868
01:28:24,638 --> 01:28:26,223
...creía que...
869
01:28:26,807 --> 01:28:29,393
...las mujeres con poder
se comportarían diferente.
870
01:28:32,521 --> 01:28:33,814
¿Qué quiere decir eso?
871
01:28:35,607 --> 01:28:39,443
Muchas veces traté de hablarte
872
01:28:39,444 --> 01:28:42,030
sobre mi futuro en la compañía y...
873
01:28:43,824 --> 01:28:46,034
Sí. Claro. Lo siento.
874
01:28:50,080 --> 01:28:52,373
Quiero decir,
podemos hablar de eso ahora.
875
01:28:52,374 --> 01:28:54,458
Han sido tiempos difíciles, Esme...
876
01:28:54,459 --> 01:28:59,630
Romy, no quiero que me hagas promesas
877
01:28:59,631 --> 01:29:01,967
porque me tengas miedo.
878
01:29:03,135 --> 01:29:04,761
¿Por qué te tendría miedo?
879
01:29:09,600 --> 01:29:13,353
Sé lo que está pasando
entre Samuel y tú.
880
01:29:16,481 --> 01:29:19,526
Y solo quiero lo que me merezco.
881
01:29:20,485 --> 01:29:23,697
¿De acuerdo?
No quiero algo para callarme.
882
01:29:25,324 --> 01:29:27,826
Quizá cuando eras más joven
era así, pero...
883
01:29:28,493 --> 01:29:29,870
¿De qué estás hablando?
884
01:29:31,580 --> 01:29:33,290
No vas a ver más a Samuel.
885
01:29:35,209 --> 01:29:37,044
Vas a ser una buena líder.
886
01:29:38,295 --> 01:29:41,715
Vas a crear más oportunidades
para las mujeres de la compañía.
887
01:29:42,382 --> 01:29:45,636
Y vas a ser un buen ejemplo
y un modelo a seguir para todas.
888
01:29:48,430 --> 01:29:52,100
Estás confundiendo ambición
con moralidad. Son muy diferentes.
889
01:29:53,769 --> 01:29:56,063
No tengo ningún interés en destruirte.
890
01:29:57,064 --> 01:30:01,443
¿Sí? Eres una de las pocas mujeres
que ha llegado a la cima de verdad.
891
01:30:02,444 --> 01:30:04,488
Mi interés es mantenerte ahí.
892
01:30:07,991 --> 01:30:09,826
No como eres ahora, sino...
893
01:30:11,119 --> 01:30:13,789
...como una versión de ti
que pueda admirar.
894
01:30:18,627 --> 01:30:20,712
- ¿De acuerdo?
- De acuerdo. Gracias.
895
01:30:28,971 --> 01:30:31,014
Hola. Estabas aquí.
896
01:30:33,308 --> 01:30:34,476
¿Qué pasa?
897
01:30:37,062 --> 01:30:38,105
¿Estás bien?
898
01:30:40,566 --> 01:30:41,900
Necesito...
899
01:30:45,028 --> 01:30:46,238
Dime. Dime.
900
01:30:48,991 --> 01:30:50,992
Desde que era...
901
01:30:50,993 --> 01:30:53,370
Desde que era muy pequeña...
902
01:30:54,413 --> 01:30:56,330
...desde que tengo memoria,
903
01:30:56,331 --> 01:31:01,503
he tenido unos pensamientos específicos
en la cabeza.
904
01:31:03,088 --> 01:31:04,256
¿Qué pensamientos?
905
01:31:07,467 --> 01:31:09,802
Oscuros. Pensamientos oscuros.
906
01:31:09,803 --> 01:31:11,805
Ideas oscuras. Asquerosas.
907
01:31:12,306 --> 01:31:16,685
Y haría lo que fuera posible
para hacerlas desaparecer.
908
01:31:17,936 --> 01:31:21,355
Porque me considero una mujer inteligente.
909
01:31:21,356 --> 01:31:24,067
Una mujer muy inteligente y fuerte que...
910
01:31:25,736 --> 01:31:28,822
Que logra lo que se propone.
Que tiene el control.
911
01:31:29,281 --> 01:31:31,324
- Soy muy cariñosa...
- Lo sé.
912
01:31:31,325 --> 01:31:34,660
...afectuosa, responsable y quiero...
913
01:31:34,661 --> 01:31:39,081
Quiero ocuparme de mí
y ser una buena persona.
914
01:31:39,082 --> 01:31:41,251
Quiero ser... Pero soy...
915
01:31:42,544 --> 01:31:44,045
No lo soy. No lo soy.
916
01:31:44,046 --> 01:31:47,006
- ¿Qué intentas decir?
- Digo que cada vez...
917
01:31:47,007 --> 01:31:50,259
He intentado de todo.
He hecho mucha terapia.
918
01:31:50,260 --> 01:31:52,428
Pensé que se relacionaba
con mi infancia.
919
01:31:52,429 --> 01:31:55,139
Mi maldita infancia y todo lo...
920
01:31:55,140 --> 01:31:59,853
- Pero no es así. Nací así.
- ¿Qué quieres decir?
921
01:32:00,354 --> 01:32:01,438
¿Qué quieres decir?
922
01:32:03,815 --> 01:32:07,401
Quería que hicieras algo,
923
01:32:07,402 --> 01:32:09,238
pero no te interesa.
924
01:32:09,655 --> 01:32:12,406
- ¿No me interesa qué, Romy?
- Quiero ser normal.
925
01:32:12,407 --> 01:32:14,076
Quiero ser normal.
926
01:32:14,910 --> 01:32:19,038
- Oye. Vamos.
- Quiero ser lo que te guste a ti.
927
01:32:19,039 --> 01:32:21,833
Quiero ser la mujer que te guste a ti.
928
01:32:21,834 --> 01:32:24,460
- Estoy muy confundido.
- Lo sé.
929
01:32:24,461 --> 01:32:26,921
¿Puedes ser un poco más específica?
930
01:32:26,922 --> 01:32:33,427
Nunca he experimentado ninguna
de las fantasías que tengo en la cabeza
931
01:32:33,428 --> 01:32:35,721
en la vida real.
932
01:32:35,722 --> 01:32:38,182
No lo he hecho porque...
933
01:32:38,183 --> 01:32:39,601
Hasta que...
934
01:32:40,602 --> 01:32:42,437
conocí a un...
935
01:32:43,105 --> 01:32:44,898
¿Conociste a...?
936
01:32:45,774 --> 01:32:47,609
¿A quién? ¿A quién conociste?
937
01:32:54,950 --> 01:32:56,994
- ¿Conozco a esa persona?
- No.
938
01:32:59,705 --> 01:33:02,498
- No, no lo conoces.
- No es nadie de tu...
939
01:33:02,499 --> 01:33:05,002
No. Fue solo un hombre.
940
01:33:06,753 --> 01:33:08,213
Solo un extraño.
941
01:33:09,923 --> 01:33:11,967
- ¿Cuántas veces?
- Solo una vez.
942
01:33:12,509 --> 01:33:13,843
¿Estás enamorada de él?
943
01:33:13,844 --> 01:33:16,305
No, claro que no. Es que...
944
01:33:18,432 --> 01:33:20,184
Esto es tan...
945
01:33:24,313 --> 01:33:27,940
No es sobre una palabra segura,
un lugar seguro, el consentimiento
946
01:33:27,941 --> 01:33:32,945
o algún fetiche o algo así.
No es eso. Tiene que ser...
947
01:33:32,946 --> 01:33:37,200
Tiene que haber peligro.
Como si algo estuviera en juego.
948
01:33:37,201 --> 01:33:39,076
Realmente en juego, y es obsceno.
949
01:33:39,077 --> 01:33:42,371
Como si una especie de monstruo
estuviera ahí.
950
01:33:42,372 --> 01:33:45,374
- ¿Qué fue lo que te hizo?
- Que nos destruiría, a mí...
951
01:33:45,375 --> 01:33:48,628
- ¿Qué fue lo que te hizo?
- Ya terminó. Eso estoy diciendo.
952
01:33:48,629 --> 01:33:53,341
Ni siquiera sé cómo se llama él,
porque no se trata de nosotros.
953
01:33:53,342 --> 01:33:56,511
De verdad. Yo no soy así.
954
01:33:56,512 --> 01:33:59,972
- No tiene que ver con nuestra familia.
- Tiene todo que ver contigo.
955
01:33:59,973 --> 01:34:02,600
- Es algo bueno.
- Sabes que no es una excusa.
956
01:34:02,601 --> 01:34:04,894
- Ni tu madre. Ni tu infancia.
- Ya me liberé.
957
01:34:04,895 --> 01:34:07,104
- Me mentiste a mí.
- Ya está. No.
958
01:34:07,105 --> 01:34:09,106
- A nosotros.
- Jacob, no escuchas.
959
01:34:09,107 --> 01:34:12,735
- Te amo a ti. Solo a ti.
- ¿"Tiene que haber algo en juego"?
960
01:34:12,736 --> 01:34:16,532
¡Por el amor de Dios!
¿Qué carajo dices, Romy?
961
01:34:17,282 --> 01:34:19,408
¿Sabes qué? Me importan una mierda
962
01:34:19,409 --> 01:34:23,621
tus patéticas y banales
fantasías sexuales,
963
01:34:23,622 --> 01:34:25,791
¡porque no se trata de eso!
964
01:34:29,169 --> 01:34:32,089
¡Pusiste en peligro lo más importante!
965
01:34:32,589 --> 01:34:34,049
¡A nuestras hijas!
966
01:34:36,385 --> 01:34:37,636
¿Para qué?
967
01:34:38,178 --> 01:34:39,762
Te amo.
968
01:34:39,763 --> 01:34:42,266
Todo esto me da asco.
969
01:34:44,935 --> 01:34:46,353
Quiero que...
970
01:34:47,896 --> 01:34:50,274
Quiero que te vayas de esta casa.
971
01:34:51,191 --> 01:34:53,443
¡Lárgate! ¡Ya mismo!
972
01:34:55,654 --> 01:34:56,822
¡A la mierda todo!
973
01:36:07,184 --> 01:36:08,393
¡Tienes que irte!
974
01:36:09,269 --> 01:36:10,354
¿Qué?
975
01:36:10,729 --> 01:36:12,105
Tienes que marcharte.
976
01:36:12,564 --> 01:36:13,857
Entonces ayúdame.
977
01:36:22,950 --> 01:36:24,493
Podría ahogarte aquí mismo.
978
01:36:25,494 --> 01:36:26,620
Deberías.
979
01:36:27,746 --> 01:36:29,498
Nadie sabría que fui yo.
980
01:36:39,716 --> 01:36:41,176
¿Te arruiné la cabeza?
981
01:36:42,052 --> 01:36:43,053
Sí.
982
01:36:44,388 --> 01:36:46,014
Sí, lo hiciste, pero...
983
01:36:46,932 --> 01:36:51,310
...pero yo también te arruiné la tuya,
así que somos igualmente responsables.
984
01:36:51,311 --> 01:36:52,479
No.
985
01:36:52,980 --> 01:36:57,234
Quiero decir... no por eso está bien.
986
01:36:58,610 --> 01:37:00,070
Creo que estamos a mano.
987
01:37:00,904 --> 01:37:02,906
Pero lo que hice no está bien.
988
01:37:13,083 --> 01:37:14,793
Solo... No, solo...
989
01:37:15,836 --> 01:37:18,462
Déjame solo con él un segundo. ¡No, no!
990
01:37:18,463 --> 01:37:21,007
- Dame cinco minutos.
- Tienes que calmarte.
991
01:37:21,008 --> 01:37:23,384
- Ven conmigo.
- ¡No hagas eso!
992
01:37:23,385 --> 01:37:24,886
- Cinco minutos.
- Ven.
993
01:37:24,887 --> 01:37:27,013
- Quiero que salgas...
- Jacob. Jacob.
994
01:37:27,014 --> 01:37:28,848
¡No, no! ¡Alto! ¡Para!
995
01:37:28,849 --> 01:37:31,894
- ¡Hijo de puta! ¡No te metas!
- ¡Por favor! ¡Ya!
996
01:37:45,574 --> 01:37:47,159
No, no. Por favor.
997
01:37:51,038 --> 01:37:52,748
No, no. Por favor.
998
01:37:53,707 --> 01:37:55,834
¡Sentía lástima por ti, hijo de puta!
999
01:38:08,472 --> 01:38:09,515
Gracias.
1000
01:38:21,068 --> 01:38:23,737
No, no. Siéntate. Siéntate.
1001
01:38:24,863 --> 01:38:26,365
Siéntate, por favor.
1002
01:38:39,920 --> 01:38:41,505
¿Qué le hiciste a él?
1003
01:38:45,425 --> 01:38:46,802
Ella te usó.
1004
01:38:49,012 --> 01:38:51,723
Abusó de ti. Lo sabes, ¿verdad?
1005
01:38:53,725 --> 01:38:57,938
Humillación, sumisión, dominación,
como quieras llamarlo.
1006
01:38:58,313 --> 01:39:00,440
Es una neurosis, ¿no es cierto?
1007
01:39:01,275 --> 01:39:05,152
El masoquismo femenino
no es más que una fantasía masculina.
1008
01:39:05,153 --> 01:39:07,781
- Es un concepto masculino...
- No, te equivocas.
1009
01:39:10,200 --> 01:39:11,743
Esa es una idea anticuada.
1010
01:39:13,078 --> 01:39:14,370
¿Una idea anticuada?
1011
01:39:14,371 --> 01:39:16,874
Sí, es una idea anticuada
de la sexualidad.
1012
01:39:18,417 --> 01:39:20,460
Discúlpame, pero no lo entiendes.
1013
01:39:32,764 --> 01:39:33,765
¿Estás bien?
1014
01:39:34,183 --> 01:39:35,350
Mierda.
1015
01:39:37,060 --> 01:39:39,021
- Jacob.
- No. No. Tú no.
1016
01:39:42,816 --> 01:39:44,650
Toma, bebe un poco de agua.
1017
01:39:44,651 --> 01:39:46,652
¿Qué tienes? ¿No puedes respirar?
1018
01:39:46,653 --> 01:39:48,071
Bebe un poco de agua.
1019
01:39:52,159 --> 01:39:54,453
¿Estás teniendo un ataque de pánico?
1020
01:39:55,162 --> 01:39:58,290
Tienes que respirar.
No estás respirando bien. Ven acá.
1021
01:40:01,418 --> 01:40:02,794
Oye, tranquilo.
1022
01:40:10,802 --> 01:40:12,221
Oye, no, no.
1023
01:40:20,103 --> 01:40:21,313
Lo siento mucho.
1024
01:40:26,652 --> 01:40:28,237
De verdad, lo siento mucho.
1025
01:40:45,879 --> 01:40:47,922
Es un gran honor
1026
01:40:47,923 --> 01:40:51,134
que una mujer como Romy Mathis
haya sido mi guía.
1027
01:40:52,052 --> 01:40:55,806
{\an8}Ella entiende la importancia
de ser una voz para sus pares
1028
01:40:56,139 --> 01:40:58,140
{\an8}y una defensora
de todas las mujeres
1029
01:40:58,141 --> 01:41:02,604
{\an8}que no tengan las oportunidades
que tenemos nosotras.
1030
01:41:03,146 --> 01:41:07,567
Por lo que haber levantado vuelo
gracias a una heroína como ella
1031
01:41:07,568 --> 01:41:10,487
hace que esta experiencia
sea mucho más excepcional.
1032
01:41:12,656 --> 01:41:15,284
¿Quiénes somos nosotras como mujeres?
1033
01:41:15,993 --> 01:41:19,036
Las líderes modernas
no tienen miedo de correr riesgos,
1034
01:41:19,037 --> 01:41:22,583
de aceptar cambios y de acompañar
a un equipo a lo desconocido.
1035
01:41:23,041 --> 01:41:26,878
La sinceridad, la vulnerabilidad
y la honestidad sobre uno mismo
1036
01:41:26,879 --> 01:41:30,047
crearán un entorno de trabajo
de aprendizaje compartido,
1037
01:41:30,048 --> 01:41:32,759
compasióny verdadera conexión.
1038
01:41:33,135 --> 01:41:34,761
Pero ¿cómo hacemos eso?
1039
01:41:35,095 --> 01:41:38,264
Haciendo cambios de arriba abajo
para apoyar a las mujeres
1040
01:41:38,265 --> 01:41:40,934
en todos los niveles de la compañía.
1041
01:41:42,477 --> 01:41:44,812
Si nos atrevemos
a ignorar lasexpectativas
1042
01:41:44,813 --> 01:41:47,356
y avanzamos hacia lo que nos asusta,
1043
01:41:47,357 --> 01:41:49,484
podemos hallar
fortalezas inesperadas.
1044
01:41:50,360 --> 01:41:53,529
Hoy celebramos
la autenticidad genuina
1045
01:41:53,530 --> 01:41:57,117
y la naturaleza única
de cada individuo de Tensile.
1046
01:41:57,993 --> 01:42:01,996
Nos invitamos unos a otros a mostrarle
al mundo quiénes somosrealmente
1047
01:42:01,997 --> 01:42:06,084
a pesar de lo que la gente crea
y sin miedo.
1048
01:42:30,943 --> 01:42:32,736
Hola.
1049
01:42:34,571 --> 01:42:35,739
¿Estás bien?
1050
01:42:37,741 --> 01:42:39,409
Te ves como la abuela.
1051
01:42:43,789 --> 01:42:45,249
¿Cómo viniste?
1052
01:42:46,375 --> 01:42:47,584
Pedí un auto.
1053
01:42:48,168 --> 01:42:49,253
¿En serio?
1054
01:42:50,254 --> 01:42:51,755
Eso es caro.
1055
01:42:53,549 --> 01:42:54,716
Mamá...
1056
01:42:55,968 --> 01:42:57,553
...tienes que volver a casa.
1057
01:42:59,471 --> 01:43:00,889
Papá te necesita.
1058
01:43:03,559 --> 01:43:05,477
No quiere salir del teatro,
1059
01:43:06,436 --> 01:43:09,940
no quiere comer
y está leyendo la Biblia.
1060
01:43:11,900 --> 01:43:13,818
Te va a perdonar, mamá.
1061
01:43:13,819 --> 01:43:15,320
¿Qué te dijo?
1062
01:43:16,280 --> 01:43:17,322
Nada.
1063
01:43:19,449 --> 01:43:21,159
Mary me perdonó a mí.
1064
01:43:28,500 --> 01:43:30,294
Tranquila, mamá.
1065
01:43:33,255 --> 01:43:34,590
No pasa nada.
1066
01:43:38,468 --> 01:43:39,428
Por Dios.
1067
01:43:40,470 --> 01:43:41,722
No pasa nada.
1068
01:43:49,021 --> 01:43:50,606
Por favor, vuelve a casa.
1069
01:44:15,964 --> 01:44:17,424
Todo es culpa mía.
1070
01:44:18,967 --> 01:44:21,219
Te dije que yo era otra persona
1071
01:44:21,220 --> 01:44:24,765
y me enojó que no supieras
quién era realmente.
1072
01:44:25,307 --> 01:44:29,895
Y lo siento mucho.
Es un problema mío. Un problema mío.
1073
01:44:31,104 --> 01:44:35,692
Hola. Qué gran manera
de empezar el año, ¿no?
1074
01:44:41,615 --> 01:44:43,324
¿Qué pasó con ese pasante?
1075
01:44:43,325 --> 01:44:45,827
¿El que me compró el café?
1076
01:44:46,495 --> 01:44:49,915
Escuché que consiguió un trabajo
en Kawasaki. ¿En Tokio?
1077
01:44:53,544 --> 01:44:54,752
Me alegro por él.
1078
01:44:54,753 --> 01:44:56,338
Y yo me alegro por ti.
1079
01:44:58,674 --> 01:45:01,510
No tuviste nada que ver, ¿o sí?
1080
01:45:03,262 --> 01:45:05,847
¿Por qué no vienes a tomar algo
la semana que viene?
1081
01:45:05,848 --> 01:45:08,058
Tengo la casa para mí solo.
1082
01:45:09,101 --> 01:45:10,561
Podemos hablar de eso.
1083
01:45:16,608 --> 01:45:18,527
¿Por qué no te matas, Sebastian?
1084
01:45:18,944 --> 01:45:20,736
Oye, ten cuidado, Romy.
1085
01:45:20,737 --> 01:45:24,824
No te tengo miedo, aunque no sepa
de qué carajo eres capaz.
1086
01:45:24,825 --> 01:45:27,828
O lo que sabes o no sabes.
Eso me importa una mierda.
1087
01:45:28,412 --> 01:45:32,082
Nunca jamás me vuelvas a hablar así.
1088
01:45:32,833 --> 01:45:36,712
Si quiero que me humillen,
le voy a pagar a alguien para eso.
1089
01:45:39,673 --> 01:45:41,842
Ahora vete a la mierda.
1090
01:45:53,729 --> 01:45:54,897
Cinco...
1091
01:45:56,982 --> 01:45:57,983
cuatro...
1092
01:46:00,152 --> 01:46:01,445
tres...
1093
01:46:03,238 --> 01:46:04,239
dos...
1094
01:46:06,617 --> 01:46:07,659
uno...
1095
01:54:28,744 --> 01:54:30,746
Subtítulos: Adrián Bergonzi