1 00:01:09,361 --> 00:01:10,487 Te amo. 2 00:01:13,282 --> 00:01:14,366 Te amo. 3 00:01:37,181 --> 00:01:38,265 Te amo. 4 00:02:13,550 --> 00:02:15,009 ¿Cómo te usa papi? 5 00:02:15,010 --> 00:02:16,552 Como se le dé la gana. 6 00:02:16,553 --> 00:02:17,637 Más fuerte. 7 00:02:17,638 --> 00:02:19,139 Como se le dé la gana. 8 00:02:22,809 --> 00:02:24,353 ¿Qué harías para que acabe? 9 00:02:24,853 --> 00:02:26,688 Lo que él quiera que haga. 10 00:03:13,443 --> 00:03:15,028 ¿Te gusta este tipo de sexo? 11 00:03:24,246 --> 00:03:26,373 AUTOMATIZACIÓN TENSILE 12 00:03:55,777 --> 00:04:00,031 Por un aumento en el comercio electrónico, la expectativa de envío rápido 13 00:04:00,032 --> 00:04:02,158 y la escasez de inmuebles y mano de obra. 14 00:04:02,159 --> 00:04:06,580 Por un aumento en el comercio electrónico, la expectativa de envío rápido... 15 00:04:07,247 --> 00:04:09,458 Un aumento en el comercio electrónico. 16 00:04:15,714 --> 00:04:20,177 Entendamos qué significa ser bueno, qué significa proteger y educar. 17 00:04:21,303 --> 00:04:22,596 Buen día, amor, mamá 18 00:04:45,702 --> 00:04:46,702 ¿Quién es Ed? 19 00:04:46,703 --> 00:04:48,121 La indigente de abajo. 20 00:04:49,039 --> 00:04:52,083 No necesito esto. Soy bailarina, no excursionista. 21 00:04:52,084 --> 00:04:54,752 Siempre vamos de excursión. Lo necesitas. 22 00:04:54,753 --> 00:04:57,296 ¿Por qué usas ese delantal? Es muy raro. 23 00:04:57,297 --> 00:04:59,298 - A ti no. Perdón. - ¿No te gusta? 24 00:04:59,299 --> 00:05:00,634 Le hablé a mi esposa. 25 00:05:01,426 --> 00:05:04,929 ¿Dijiste que le diste tus zapatos a una persona sin hogar? 26 00:05:04,930 --> 00:05:06,347 - Sí. - A Ed. 27 00:05:06,348 --> 00:05:08,140 - Eran raros. - ¿Le entraron al tipo? 28 00:05:08,141 --> 00:05:09,976 - Es mujer. - A ella. 29 00:05:09,977 --> 00:05:12,187 Mamá, ¿Mary puede quedarse a dormir? 30 00:05:14,064 --> 00:05:15,064 ¿Por qué? 31 00:05:15,065 --> 00:05:17,483 Porque tu mamá está ocupada con su compañía. 32 00:05:17,484 --> 00:05:20,570 Necesitamos paz y silencio. Son tiempos escalofriantes. 33 00:05:20,571 --> 00:05:24,115 En todo caso, emocionantes. 34 00:05:24,116 --> 00:05:27,911 - Mira, hice algunos pequeños cambios. - Come el desayuno. 35 00:05:28,996 --> 00:05:30,330 Lo vas a hacer bien. 36 00:05:50,267 --> 00:05:51,268 Ven acá. 37 00:06:00,652 --> 00:06:02,362 Buena chica. Buena chica. 38 00:06:03,780 --> 00:06:04,823 Buena chica. 39 00:06:07,993 --> 00:06:09,119 ¿Es tu perra? 40 00:06:09,620 --> 00:06:11,871 Muchas gracias. Lo siento mucho. 41 00:06:11,872 --> 00:06:12,873 Ahí tienes. 42 00:06:20,255 --> 00:06:22,131 Te estaba por escribir. 43 00:06:22,132 --> 00:06:23,217 - ¿Estás bien? - Sí. 44 00:06:23,884 --> 00:06:25,135 Muy bien. 45 00:06:25,511 --> 00:06:26,929 - Hazlo. - No es tarde. 46 00:06:27,554 --> 00:06:28,888 Amit Ray dijo: 47 00:06:28,889 --> 00:06:32,308 "Si hay más inteligencia artificial en el mundo, 48 00:06:32,309 --> 00:06:36,854 debe haber más inteligencia emocional en el liderazgo". 49 00:06:36,855 --> 00:06:39,732 Nos hacemos responsables de nuestros productos, 50 00:06:39,733 --> 00:06:43,361 los cuales están cambiando nuestra forma de vida cotidiana. 51 00:06:43,362 --> 00:06:45,738 Tengo el placer de presentarles 52 00:06:45,739 --> 00:06:48,324 {\an8}lo más nuevo de nuestra flota: 53 00:06:48,325 --> 00:06:49,409 {\an8}Harvest. 54 00:06:50,285 --> 00:06:51,453 - ¿Sí? - Hola. 55 00:06:52,412 --> 00:06:53,996 La reacción fue buena, dicen. 56 00:06:53,997 --> 00:06:57,291 Sí. Les gustó la cita sobre la inteligencia emocional. 57 00:06:57,292 --> 00:06:58,877 Fue idea de Jacob. 58 00:07:00,629 --> 00:07:03,799 ¿Es un buen momento para que te presente a los pasantes? 59 00:07:04,550 --> 00:07:05,883 - Está bien. - Okey. 60 00:07:05,884 --> 00:07:07,344 - Es su primer día. - Sí. 61 00:07:09,763 --> 00:07:13,432 Pasen. Ella es la directora general, Romy Mathis. 62 00:07:13,433 --> 00:07:15,310 Hola. Bienvenidos. 63 00:07:16,687 --> 00:07:19,857 No se pongan nerviosos. Es un gusto recibirlos. 64 00:07:21,108 --> 00:07:25,152 Y si tienen alguna duda, pregúntennos. 65 00:07:25,153 --> 00:07:26,321 Tengo una pregunta. 66 00:07:28,031 --> 00:07:30,867 ¿Creen que la automatización lleva a la sostenibilidad 67 00:07:30,868 --> 00:07:34,830 o es algo que dicen para que nos agraden los robots? 68 00:07:35,205 --> 00:07:37,374 Bueno. Vámonos. 69 00:07:37,875 --> 00:07:41,836 La Sra. Mathis está muy ocupada. Así que vamos, por favor. Salgan. 70 00:07:41,837 --> 00:07:43,088 Es su empresa. 71 00:07:43,881 --> 00:07:46,425 Lo siento mucho por eso. ¿Quieres que...? 72 00:07:51,096 --> 00:07:52,096 - Espera. - Sí. 73 00:07:52,097 --> 00:07:55,976 Sí. Sí. Estamos muy contentos. 74 00:07:56,476 --> 00:07:57,769 ¿Cómo te sentiste tú? 75 00:08:00,522 --> 00:08:03,025 Creo que ha sido un día excelente. 76 00:08:05,027 --> 00:08:06,611 Sí, si es lo que quieres, 77 00:08:06,612 --> 00:08:09,489 pero creo que ha sido un comienzo muy exitoso. 78 00:08:14,453 --> 00:08:17,455 Discúlpenme. ¿Quién puede postularse? 79 00:08:17,456 --> 00:08:18,539 ¿Para qué? 80 00:08:18,540 --> 00:08:20,500 El programa es en toda la empresa. 81 00:08:20,501 --> 00:08:23,461 Les enviaremos un correo con una lista de nombres. 82 00:08:23,462 --> 00:08:25,046 Se lo recomiendo. 83 00:08:25,047 --> 00:08:28,716 Un mentor mejora mucho su relación con la empresa. 84 00:08:28,717 --> 00:08:31,677 Y están invitados a la fiesta de fin de año este viernes. 85 00:08:31,678 --> 00:08:33,428 ¡Sí! Habrá un DJ. 86 00:08:33,429 --> 00:08:36,350 Así que traigan sus mejores zapatos de baile. 87 00:08:42,231 --> 00:08:44,483 - Buen día, Sra. Mathis. - Buen día, Ari. 88 00:08:45,984 --> 00:08:48,402 Es un problema y no lo necesitamos. 89 00:08:48,403 --> 00:08:52,115 El deseo de los inversores es infinito y él puede... 90 00:08:53,951 --> 00:08:54,952 Claro. 91 00:08:56,954 --> 00:08:59,957 Sí, de acuerdo. Lo que decidas está bien. 92 00:09:00,541 --> 00:09:02,000 Voy a seguir la corriente. 93 00:09:02,459 --> 00:09:05,546 Ey, ¿me servirías una taza de café? 94 00:09:06,547 --> 00:09:09,424 Navegación segura. Flexibilidad. 95 00:09:15,472 --> 00:09:17,933 ¿Y? Díselo. 96 00:09:18,559 --> 00:09:21,436 La tecnología no hace todo por sí sola, ¿verdad? 97 00:09:21,812 --> 00:09:24,773 En fin, tengo que dejarte. De acuerdo. Adiós. 98 00:09:27,317 --> 00:09:29,319 ¿Cómo lograste calmar al perro? 99 00:09:31,530 --> 00:09:32,990 Le di una galleta. 100 00:09:33,824 --> 00:09:35,367 ¿Siempre llevas galletas? 101 00:09:38,453 --> 00:09:39,496 Sí. 102 00:09:41,081 --> 00:09:42,291 ¿Por qué? ¿Quiere una? 103 00:09:44,126 --> 00:09:45,169 No. 104 00:09:50,299 --> 00:09:52,843 No debería tomar café después de almorzar. 105 00:09:53,969 --> 00:09:55,512 ¿Cuántos toma al día? 106 00:09:57,431 --> 00:09:59,641 No es asunto tuyo. Siete. 107 00:10:01,727 --> 00:10:02,853 ¿Sí? 108 00:10:05,898 --> 00:10:07,149 Bueno. Dile que sí. 109 00:10:32,549 --> 00:10:34,051 Quiero verte. 110 00:10:43,060 --> 00:10:45,312 Ey, ey. Mírame. Ey. 111 00:11:02,704 --> 00:11:03,705 Hola. 112 00:11:04,831 --> 00:11:09,211 Quiero ver pornografía mientras tienes sexo conmigo. 113 00:11:10,754 --> 00:11:11,755 ¿Qué? 114 00:11:12,673 --> 00:11:13,882 Quiero hacer eso. 115 00:11:21,723 --> 00:11:22,724 Okey. 116 00:11:40,409 --> 00:11:41,451 Se siente raro. 117 00:11:45,789 --> 00:11:49,626 No, así. Tócame. Prefiero esto. 118 00:11:50,711 --> 00:11:52,004 Tócame tú. 119 00:12:24,077 --> 00:12:25,412 Sí, hazlo. 120 00:12:28,999 --> 00:12:30,209 Vamos. 121 00:12:32,002 --> 00:12:34,045 - Hazlo. - Así no puedo. 122 00:12:34,046 --> 00:12:37,382 - ¿Por qué? - Porque me siento como un villano. 123 00:12:42,346 --> 00:12:44,097 Okey. Okey. 124 00:13:08,997 --> 00:13:12,458 Ser directora general significa ser colaboradora y educadora. 125 00:13:12,459 --> 00:13:17,338 Me considero experta en estrategias, pero también en seres humanos. 126 00:13:17,339 --> 00:13:19,131 Los envíos en el mismo día 127 00:13:19,132 --> 00:13:22,218 aumentaron el riesgo para todos nosotros. 128 00:13:22,219 --> 00:13:25,346 Y hay mucha demanda por lo que hacemos. 129 00:13:25,347 --> 00:13:28,266 Y todo el mundo espera que cedamos a la presión, 130 00:13:28,267 --> 00:13:33,145 pero yo digo: "No bajes la vista. Sonríe. Y no muestres tu debilidad". 131 00:13:33,146 --> 00:13:35,898 No uses "debilidad" para describirte a ti misma. 132 00:13:35,899 --> 00:13:38,944 Ser vulnerable es algo positivo, no algo negativo. 133 00:13:39,278 --> 00:13:40,236 Entiendo. 134 00:13:40,237 --> 00:13:41,613 ¡Hola! ¿Cómo estás? 135 00:13:44,324 --> 00:13:46,617 ¿Te pusiste esto por mí? 136 00:13:46,618 --> 00:13:48,453 - Por supuesto. - Estás hermosa. 137 00:13:49,496 --> 00:13:53,666 Vamos. ¿Cómo lograste que ella...? ¿Lo hiciste por mí? 138 00:13:53,667 --> 00:13:55,919 - Vamos. - ¿Quieren beber algo? 139 00:13:56,503 --> 00:13:58,505 Romy, te traje un trago. 140 00:14:00,382 --> 00:14:01,216 No, gracias. 141 00:14:03,302 --> 00:14:07,096 ¿Sabes una cosa? Me encanta tu nombre. 142 00:14:07,097 --> 00:14:09,223 - ¿En serio? - Sí. ¿De dónde es? 143 00:14:09,224 --> 00:14:10,893 ¿Es polaco? 144 00:14:13,437 --> 00:14:15,022 Un gurú me puso el nombre. 145 00:14:15,731 --> 00:14:16,773 ¿En serio? 146 00:14:19,359 --> 00:14:22,362 - Crecí en comunidades y sectas. - ¡No! 147 00:14:24,698 --> 00:14:28,326 Por Dios. Nunca se me habría ocurrido. 148 00:14:28,327 --> 00:14:32,831 Pensé que te habían criado unos soldados o algo así. O robots. 149 00:14:33,207 --> 00:14:34,291 O algo así. 150 00:14:38,504 --> 00:14:39,880 Es una broma, claro. 151 00:15:01,818 --> 00:15:04,905 ¿Tiene un encendedor? ¿Me da fuego? 152 00:15:06,907 --> 00:15:07,950 Gracias. 153 00:15:30,472 --> 00:15:33,350 No me gusta la Navidad. ¿A usted? 154 00:15:35,227 --> 00:15:37,104 - La verdad, no tengo... - Leí que... 155 00:15:37,855 --> 00:15:39,355 - Perdón. Adelante. - No, dime. 156 00:15:39,356 --> 00:15:40,774 - No, no. Adelante. - No. 157 00:15:41,400 --> 00:15:42,234 Habla. 158 00:15:51,660 --> 00:15:53,203 La elegí como mi mentora. 159 00:15:54,621 --> 00:15:55,621 ¿Qué? 160 00:15:55,622 --> 00:15:57,249 La elegí como mi mentora. 161 00:15:59,751 --> 00:16:01,961 No estoy en ese programa, así que... 162 00:16:01,962 --> 00:16:03,046 Sí está. 163 00:16:03,839 --> 00:16:05,007 No, no lo estoy. 164 00:16:05,340 --> 00:16:08,009 Claro que sí. Está en la lista. Está en la... 165 00:16:08,010 --> 00:16:10,387 Recibí un correo e hice clic en su nombre. 166 00:16:13,807 --> 00:16:15,309 Está en la lista. 167 00:16:17,561 --> 00:16:18,770 Gracias por el fuego. 168 00:16:44,338 --> 00:16:46,714 ¿Cuándo fue la última vez que bailamos? 169 00:16:46,715 --> 00:16:49,383 - No lo sé. - Hace mucho tiempo. 170 00:16:49,384 --> 00:16:52,679 - Ahora no puedo bailar contigo. - Saben que estamos casados. 171 00:17:26,213 --> 00:17:29,216 Scarlett no entiende nada de Hedda Gabler. 172 00:17:29,925 --> 00:17:34,346 Cree que es sobre el deseo. No es sobre eso, sino sobre el suicidio. 173 00:17:36,557 --> 00:17:40,017 La vida de Hedda termina antes de que comience la obra. 174 00:17:40,018 --> 00:17:43,647 Antes de que empiece. Sí. Eso tiene sentido. Creo que... 175 00:17:44,022 --> 00:17:46,732 ¿Qué estás murmurando? No estás diciendo nada. 176 00:17:46,733 --> 00:17:48,610 ¿Estás teniendo un ACV o qué? 177 00:17:49,111 --> 00:17:50,570 Eres muy maleducado. 178 00:17:50,571 --> 00:17:54,824 ¿Y a quién le estás enviando mensajitos todo el tiempo? 179 00:17:54,825 --> 00:17:56,701 No son mensajitos. Son correos. 180 00:17:56,702 --> 00:17:59,328 - Eso no es una excusa. - ¡Sí! 181 00:17:59,329 --> 00:18:00,913 - Es el problema. - Es... 182 00:18:00,914 --> 00:18:03,125 - Ven acá, por favor. Ven. - Está bien. 183 00:18:08,797 --> 00:18:10,674 - Romy. - ¿Qué? 184 00:18:12,509 --> 00:18:15,888 ¿Soy relevante para ti como director? 185 00:18:16,847 --> 00:18:19,516 Todos somos irrelevantes. 186 00:18:20,851 --> 00:18:23,227 Debemos prestarle más atención a la avalancha 187 00:18:23,228 --> 00:18:25,939 que pronto nos va a cubrir a todos. 188 00:18:56,470 --> 00:18:59,222 Teníamos cautela. Desconfiábamos de los mercados. 189 00:18:59,223 --> 00:19:02,225 Y las acciones financieras tienen mayor volatilidad. 190 00:19:02,226 --> 00:19:04,685 Pero a quienes sean más optimistas 191 00:19:04,686 --> 00:19:08,606 y a quienes vayan a hacer planes o a actuar ante una baja, 192 00:19:08,607 --> 00:19:12,276 les sugerimos las grandes financieras, bancos y aseguradoras, 193 00:19:12,277 --> 00:19:16,114 las grandes gestoras de activos, corredores y bolsas. 194 00:19:16,615 --> 00:19:19,742 Las ganancias de estas compañías son buenas. 195 00:19:19,743 --> 00:19:22,870 La actividad del mercado de capitales esbuena 196 00:19:22,871 --> 00:19:26,415 y tiene el potencial para acelerarse aún más. 197 00:19:26,416 --> 00:19:30,211 Pero creo que la palabra "grande" es la clave en las finanzas. 198 00:19:30,212 --> 00:19:33,798 Estas instituciones grandes tienen una buena base de depósitos, 199 00:19:33,799 --> 00:19:37,468 tienen la confianza de quienescompran sus valores 200 00:19:37,469 --> 00:19:40,597 y son los que están en posición de seguir invirtiendo... 201 00:20:11,795 --> 00:20:13,088 ¿No quiere anestesia? 202 00:20:13,463 --> 00:20:15,174 No. Así está bien. 203 00:20:15,674 --> 00:20:17,259 Podría salir un pequeño moretón. 204 00:20:52,586 --> 00:20:55,130 Cinco, cuatro... 205 00:20:56,131 --> 00:20:57,341 tres... 206 00:20:58,050 --> 00:20:59,301 dos... 207 00:21:00,385 --> 00:21:01,470 uno. 208 00:21:04,473 --> 00:21:06,391 ¿Qué estás percibiendo ahora? 209 00:21:08,143 --> 00:21:09,143 ¿Qué? 210 00:21:09,144 --> 00:21:10,604 ¿Qué estás percibiendo? 211 00:21:12,064 --> 00:21:14,316 - ¿Qué estás viendo? - Nada. 212 00:21:14,691 --> 00:21:15,567 De acuerdo. 213 00:21:15,901 --> 00:21:17,903 ¿No hay sensaciones en el cuerpo? 214 00:21:21,990 --> 00:21:23,032 Isabel, por favor. 215 00:21:23,033 --> 00:21:25,702 - Te lo pido. - Por Dios. 216 00:21:28,580 --> 00:21:30,665 Bueno, ya tenemos esa foto. 217 00:21:30,666 --> 00:21:33,876 Veamos cómo quedó, Emily. 218 00:21:33,877 --> 00:21:36,254 Gracias. Muy bien. 219 00:21:36,255 --> 00:21:38,257 ¿Te quieres cambiar, Isabel? 220 00:21:38,799 --> 00:21:41,343 Deja que se ponga lo que quiera. No pasa nada. 221 00:21:41,885 --> 00:21:43,011 Vamos, cariño. 222 00:21:43,679 --> 00:21:44,972 Te ves muy rara. 223 00:21:45,848 --> 00:21:47,391 Como un pescado muerto. 224 00:21:47,808 --> 00:21:51,562 Oye, nena. No, Basta. Basta. 225 00:21:52,312 --> 00:21:54,313 - Perdón. ¡Se ve horrible! - ¡Basta! 226 00:21:54,314 --> 00:21:55,982 Cámbiate, por favor, Isabel. 227 00:21:55,983 --> 00:21:58,277 - ¿Por qué te haces esto? - Muy bien. 228 00:21:58,610 --> 00:21:59,695 Mátense. 229 00:22:01,154 --> 00:22:02,613 ¿Te podrías cambiar? 230 00:22:02,614 --> 00:22:03,740 Claro. 231 00:22:06,994 --> 00:22:10,538 Bien. Emily, ¿por qué no nos tomas una a nosotras dos 232 00:22:10,539 --> 00:22:13,208 - mientras ella se cambia? - Sí. Sí, dale. 233 00:22:24,845 --> 00:22:26,096 Un momento. 234 00:22:28,849 --> 00:22:30,976 Hola. 235 00:22:37,691 --> 00:22:39,484 Ya quiero que llegue el martes. 236 00:22:40,694 --> 00:22:42,112 ¿El martes? ¿Por qué? 237 00:22:42,779 --> 00:22:45,198 Un correo decía que programaron una reunión. 238 00:22:45,199 --> 00:22:47,658 - ¿Una qué? - La presentación de 10 minutos. 239 00:22:47,659 --> 00:22:52,455 No sé quién envió ese correo, pero no tengo tiempo para eso. 240 00:22:52,456 --> 00:22:53,832 Son solo 10 minutos. 241 00:22:57,961 --> 00:22:59,463 ¿Qué es eso? ¿Qué es eso? 242 00:23:00,255 --> 00:23:01,298 ¿Qué cosa? 243 00:23:02,382 --> 00:23:04,092 No hay necesidad de... 244 00:23:06,136 --> 00:23:07,137 Le queda bien. 245 00:23:40,671 --> 00:23:44,174 ¿Quién decidió meterme en ese programa de mentores? 246 00:23:45,259 --> 00:23:47,260 Hazel pensó que sería bueno para ti 247 00:23:47,261 --> 00:23:51,514 participar en algunas actividades adicionales internas. 248 00:23:51,515 --> 00:23:53,892 Dicen que hay una guerra por el talento... 249 00:23:54,393 --> 00:23:55,685 así que, no sé, 250 00:23:55,686 --> 00:23:58,856 es importante que los pasantes se sientan involucrados. 251 00:23:59,439 --> 00:24:01,775 Eso demuestra que eres una líder accesible. 252 00:24:03,861 --> 00:24:05,320 Una guerra por el talento. 253 00:24:09,658 --> 00:24:12,035 ¿Podríamos hablar pronto sobre mi ascenso? 254 00:24:13,620 --> 00:24:14,705 Por supuesto. 255 00:24:29,678 --> 00:24:30,762 - Hola. - Hola. 256 00:24:31,180 --> 00:24:32,597 ¿Cómo está? 257 00:24:32,598 --> 00:24:33,849 Tienes siete minutos. 258 00:24:34,516 --> 00:24:35,934 Diez. Creo. 259 00:24:37,561 --> 00:24:40,272 Gracias por tomarse el tiempo. 260 00:24:41,190 --> 00:24:42,315 Me obligaron. 261 00:24:42,316 --> 00:24:43,442 ¿Qué? 262 00:24:44,109 --> 00:24:45,110 ¿Qué? 263 00:24:46,361 --> 00:24:48,947 No dije nada. ¿Por qué quiso reunirse aquí? 264 00:24:49,531 --> 00:24:50,573 ¿No te gusta? 265 00:24:50,574 --> 00:24:53,368 No, no. Me gusta la sala. Es muy bonita. Es muy... 266 00:24:54,203 --> 00:24:58,040 Tiene buena onda. Creo... Está insonorizada. Eso es bueno. 267 00:25:00,083 --> 00:25:03,337 - Si fuera tú, me daría prisa. - Sí. Claro. Lo siento. 268 00:25:05,422 --> 00:25:07,966 ¿Cómo... comenzó... 269 00:25:08,967 --> 00:25:11,303 todo... esto? 270 00:25:12,804 --> 00:25:13,764 ¿Qué cosa? 271 00:25:14,139 --> 00:25:15,806 ¿El sueño de la automatización? 272 00:25:15,807 --> 00:25:17,141 ¿Esa es tu pregunta? 273 00:25:17,142 --> 00:25:18,184 Sí. 274 00:25:18,185 --> 00:25:19,268 Búscalo en Google. 275 00:25:19,269 --> 00:25:20,811 Quería sus palabras. 276 00:25:20,812 --> 00:25:23,690 - ¿Por qué? - Porque internet no es confiable. 277 00:25:26,610 --> 00:25:30,988 Me gradué con honores en Yale. Me contrató una firma de inversiones. 278 00:25:30,989 --> 00:25:35,201 La selección fue agotadora. Me llevaron por seis salas diferentes. 279 00:25:35,202 --> 00:25:39,664 En cada sala debí responder preguntas y resolver fórmulas matemáticas. 280 00:25:39,665 --> 00:25:43,252 Una pregunta fue cuántas pelotas de ping-pong entrarían en la sala. 281 00:25:43,710 --> 00:25:45,503 ¿Cuántas entrarían aquí? 282 00:25:45,504 --> 00:25:48,506 Al final, querían que resolviera un caso hipotético 283 00:25:48,507 --> 00:25:50,299 de una empresa en problemas. 284 00:25:50,300 --> 00:25:52,802 Pasó una semana y no pude resolverlo. 285 00:25:52,803 --> 00:25:55,680 Así que volví y les dije que se fueran a la mierda. 286 00:25:55,681 --> 00:25:57,599 ¿En serio? ¿Qué dijeron? 287 00:25:58,058 --> 00:25:59,225 Me contrataron. 288 00:25:59,226 --> 00:26:00,393 ¿Por su audacia? 289 00:26:00,394 --> 00:26:03,146 Creo que buscaban ciertos tipos de personalidad. 290 00:26:03,522 --> 00:26:04,356 ¿Cuáles? 291 00:26:08,986 --> 00:26:12,322 Después de cinco años, fundé mi propia empresa. 292 00:26:12,698 --> 00:26:14,782 Quería automatizar tareas repetitivas 293 00:26:14,783 --> 00:26:16,993 y devolverle el tiempo a la gente... 294 00:26:16,994 --> 00:26:18,411 ¿Personalidades ambiciosas? 295 00:26:18,412 --> 00:26:19,662 ¿Eso es lo que soy? 296 00:26:19,663 --> 00:26:22,249 No. No. 297 00:26:24,001 --> 00:26:27,086 - Creo lo contrario. - ¿Que no me gusta el poder? 298 00:26:27,087 --> 00:26:29,506 No, creo que le gusta que le digan qué hacer. 299 00:26:33,385 --> 00:26:35,262 Perdón. No quise... 300 00:26:38,307 --> 00:26:40,517 Lo siento, eso estuvo fuera de lugar. 301 00:26:41,435 --> 00:26:43,562 Estuvo muy fuera de lugar. Yo... 302 00:26:50,402 --> 00:26:52,154 Quiero ver si puedo... 303 00:26:56,992 --> 00:27:00,245 Déjeme escribirlo. 304 00:27:01,205 --> 00:27:02,247 Okey. 305 00:27:09,338 --> 00:27:12,632 Se te acabaron los siete minutos. Maldito bolígrafo. 306 00:27:12,633 --> 00:27:14,967 Pero podemos tener otra sesión si... 307 00:27:14,968 --> 00:27:16,135 Si eso es... 308 00:27:16,136 --> 00:27:17,220 Sí. 309 00:27:17,221 --> 00:27:20,014 ...lo que esperabas. 310 00:27:20,015 --> 00:27:22,934 Ya tengo su número, así que... 311 00:27:22,935 --> 00:27:26,437 La respuesta es 1 824 000. 312 00:27:26,438 --> 00:27:29,398 Es la cantidad de pelotas de ping-pong que entran aquí. 313 00:27:29,399 --> 00:27:30,817 Lo estaba calculando. 314 00:27:33,403 --> 00:27:36,657 Espere, espere. Espere un segundo. Espere. 315 00:27:39,660 --> 00:27:41,410 - Me tengo que ir. Yo... - Espere. 316 00:27:41,411 --> 00:27:43,747 Cierre la puerta un segundo. Cierre. 317 00:28:31,628 --> 00:28:33,963 No. No, no. 318 00:28:33,964 --> 00:28:36,091 - ¿No? - Lo siento mucho. 319 00:28:36,550 --> 00:28:38,134 Eso no debería haber pasado. 320 00:28:38,135 --> 00:28:40,803 - Está bien. - No está bien. Lo siento mucho. 321 00:28:40,804 --> 00:28:43,891 No hay problema. No pasa nada. 322 00:28:47,394 --> 00:28:49,729 Mierda. Perfecto. Gracias. 323 00:28:49,730 --> 00:28:51,064 Bueno. Gracias. 324 00:28:54,818 --> 00:28:56,278 ¡Mamá! 325 00:28:57,404 --> 00:28:58,822 ¡Mamá! 326 00:30:16,316 --> 00:30:17,401 Cuidado. 327 00:30:18,861 --> 00:30:20,112 Por Dios. 328 00:30:24,116 --> 00:30:26,285 ¿Te gusta la chica de al lado? 329 00:30:28,745 --> 00:30:30,163 ¿De qué estás hablando? 330 00:30:32,291 --> 00:30:34,251 ¿Cuántos años tiene? ¿Diecisiete? 331 00:30:37,087 --> 00:30:39,047 Pensé que estabas enamorada de Mary. 332 00:30:41,967 --> 00:30:43,719 Sigo enamorada de Mary. 333 00:30:44,553 --> 00:30:46,805 Pero con Ofelia la pasamos bien juntas. 334 00:30:49,683 --> 00:30:52,310 En Tensile, nos preocupamos por el bienestar 335 00:30:52,311 --> 00:30:55,521 de nuestro equipo, porque un lugar de trabajo respetuoso... 336 00:30:55,522 --> 00:30:59,026 "Un lugar de trabajo respetuoso es un lugar de trabajo eficiente". 337 00:30:59,526 --> 00:31:01,360 Si sufre de acoso, 338 00:31:01,361 --> 00:31:04,113 la manera más efectiva y eficiente de abordarlo 339 00:31:04,114 --> 00:31:07,910 es reportarlo de inmediato con nuestro sistema de quejas... 340 00:31:16,960 --> 00:31:18,753 Espera. ¿Puedo preguntarte algo? 341 00:31:18,754 --> 00:31:20,547 ¿Por qué no contestaste? 342 00:31:21,256 --> 00:31:22,089 ¿A qué? 343 00:31:22,090 --> 00:31:25,344 Deberíamos reunirnos semanalmente. Enviaron un correo. 344 00:31:25,844 --> 00:31:28,304 Lo siento. Me tengo que ir. Tengo una cita. 345 00:31:28,305 --> 00:31:30,097 No, no. Es muy simple. 346 00:31:30,098 --> 00:31:31,599 En el correo hay un enlace 347 00:31:31,600 --> 00:31:34,310 para seleccionar la fecha y hora de la segunda cita. 348 00:31:34,311 --> 00:31:36,312 Lo siento. Me tengo que ir. 349 00:31:36,313 --> 00:31:40,859 Si no quieres ser mi mentora, lo entiendo, pero... 350 00:31:41,276 --> 00:31:44,863 pero necesito la mentoría, porque eso aporta mucho. 351 00:31:45,197 --> 00:31:47,448 Puedo preguntarles a otras personas. 352 00:31:47,449 --> 00:31:48,991 ¿Me entiendes? Entonces... 353 00:31:48,992 --> 00:31:50,160 ¿Ya terminaste? 354 00:31:50,661 --> 00:31:51,662 ¿Con...? 355 00:31:52,663 --> 00:31:56,750 ¿Entiendes que tu comportamiento es completamente inaceptable? 356 00:31:58,126 --> 00:31:59,002 ¿De verdad? 357 00:31:59,753 --> 00:32:00,754 Sí. 358 00:32:01,296 --> 00:32:05,092 Pues deberíamos reunirnos todas las semanas. Yo no hice las reglas. 359 00:32:06,969 --> 00:32:09,178 Okey. Lo voy a pensar. 360 00:32:09,179 --> 00:32:10,388 - Okey. - Bien. 361 00:32:10,389 --> 00:32:12,850 Perfecto. Gracias. 362 00:32:13,308 --> 00:32:14,351 Muy amable. 363 00:32:35,706 --> 00:32:37,833 Esto te pasa por entrar por atrás. 364 00:32:39,001 --> 00:32:40,669 ¿Estás loca? 365 00:32:41,086 --> 00:32:42,920 ¡Te estoy disparando, juez Brack! 366 00:32:42,921 --> 00:32:45,089 ¡No! ¡No me dispares! 367 00:32:45,090 --> 00:32:47,968 ¿Te di un tiro? Uy. 368 00:32:50,804 --> 00:32:52,764 Ojalá terminaras con estas bromas. 369 00:32:58,729 --> 00:33:02,316 No eres realmente feliz. Esa es la razón de todo esto. 370 00:33:03,775 --> 00:33:04,818 ¡Hola! 371 00:33:07,279 --> 00:33:08,655 Es increíble. 372 00:33:10,449 --> 00:33:11,533 Gracias. 373 00:33:15,871 --> 00:33:17,247 ¿Qué haces aquí? 374 00:33:18,290 --> 00:33:20,709 Te observo en tu hábitat natural. 375 00:33:22,586 --> 00:33:23,670 Bien. 376 00:33:24,254 --> 00:33:25,297 Cielos. 377 00:33:26,048 --> 00:33:28,133 La última vez que hiciste eso fue... 378 00:33:29,676 --> 00:33:31,427 en 1997, 379 00:33:31,428 --> 00:33:34,806 cuando creíste que tenía un romance con una iluminadora. 380 00:33:35,390 --> 00:33:37,518 - ¿Qué pasa? - ¡Ya voy! 381 00:33:38,769 --> 00:33:40,187 ¿No tienes que trabajar? 382 00:33:44,942 --> 00:33:46,567 Hagámoslo otra vez. 383 00:33:46,568 --> 00:33:48,445 Lo del arma. Es como un... 384 00:34:08,924 --> 00:34:12,343 - Por fin viniste. Hola. - Así es. 385 00:34:12,344 --> 00:34:13,803 Le hemos estado rogando 386 00:34:13,804 --> 00:34:16,597 que venga a tomar algo por más de un año. 387 00:34:16,598 --> 00:34:17,724 ¿En serio? 388 00:34:18,976 --> 00:34:21,017 - Hazel. - Sí. 389 00:34:21,018 --> 00:34:24,648 Hay algo que quería consultarte. 390 00:34:25,690 --> 00:34:27,943 No sé, pensaba si no sería... 391 00:34:29,110 --> 00:34:32,488 genial concentrarse más en la contratación de mujeres. 392 00:34:32,489 --> 00:34:34,031 Nos concentramos en eso. 393 00:34:34,032 --> 00:34:36,075 - No, ya sé. Ya sé. - Escúchala. 394 00:34:36,076 --> 00:34:37,702 Pero... no sé, 395 00:34:37,703 --> 00:34:40,913 ¿no podríamos tener algún programa dentro de la empresa 396 00:34:40,914 --> 00:34:43,457 para ayudar a las empleadas jóvenes 397 00:34:43,458 --> 00:34:45,626 - a ascender más fácil? - Te entiendo. 398 00:34:45,627 --> 00:34:48,462 Mira, haz una cosa, escríbeme una propuesta. 399 00:34:48,463 --> 00:34:50,046 ¡Claro! Sí. Lo siento. 400 00:34:50,047 --> 00:34:53,593 Escríbemela en un correo y veremos qué hacer. 401 00:34:53,594 --> 00:34:54,927 - Okey. - ¿Ves? 402 00:34:54,928 --> 00:34:57,973 - Escríbeme. Tienes mi correo. - Bien. 403 00:34:59,391 --> 00:35:01,517 Es la mejor. De verdad. 404 00:35:01,518 --> 00:35:03,102 Es encantadora. 405 00:35:03,103 --> 00:35:04,813 Tiene mucha iniciativa. 406 00:35:11,820 --> 00:35:12,988 ¿Qué es esto? 407 00:35:14,990 --> 00:35:16,074 ¿Lo pediste tú? 408 00:35:17,576 --> 00:35:20,328 No. Le voy a pedir que se lo lleve. 409 00:35:20,329 --> 00:35:21,914 No, está... 410 00:35:29,087 --> 00:35:33,091 ¿Te lo vas a beber? No bebas eso. 411 00:35:37,095 --> 00:35:38,180 ¿Pedimos uno todos? 412 00:35:45,938 --> 00:35:47,105 Estoy impresionada. 413 00:35:57,866 --> 00:35:58,951 Gracias. 414 00:36:01,745 --> 00:36:02,913 Buena chica. 415 00:36:07,417 --> 00:36:09,126 ¿Y qué haré por las noches? 416 00:36:09,127 --> 00:36:13,130 Seguro que el juez Brack vendrá a verte de vez en cuando. 417 00:36:13,131 --> 00:36:15,174 Con gusto. Lo pasaremos bomba. 418 00:36:15,175 --> 00:36:18,262 Sí, eso te encantaría, ¿no es así, juez Brack? 419 00:36:19,179 --> 00:36:21,180 Ser el único gallo en mi gallinero. 420 00:36:21,181 --> 00:36:23,267 Otra vez está jugando con las pistolas. 421 00:37:01,430 --> 00:37:03,348 - Fue excelente. - Gracias. 422 00:37:07,728 --> 00:37:11,356 Felicitaciones. Debes estar muy contenta. 423 00:37:12,232 --> 00:37:14,108 ¡Romy! ¡Eh! 424 00:37:14,109 --> 00:37:17,653 Hola, Stephen. ¡Estuviste magnífico! 425 00:37:17,654 --> 00:37:21,158 Gracias. Gracias. ¿Cómo va el negocio de los robots? 426 00:37:22,618 --> 00:37:25,203 ¿Eres adicta al celular? Es un problema real. 427 00:37:25,204 --> 00:37:27,289 No, Stephen, tengo un trabajo. 428 00:37:28,624 --> 00:37:32,168 - Me encantó. De verdad. - ¿Sí? Bien. 429 00:37:32,169 --> 00:37:33,628 - Un gran éxito. - Salúdala. 430 00:37:33,629 --> 00:37:36,547 - Hola, ¿cómo estás? - Sí. Estuviste increíble. 431 00:37:36,548 --> 00:37:39,092 - Gracias. - Increíble. Me hiciste llorar. 432 00:37:39,635 --> 00:37:42,345 Me tengo que ir. Tengo una emergencia laboral. 433 00:37:42,346 --> 00:37:46,390 Espera. Es la única noche en que te necesito a mi lado. 434 00:37:46,391 --> 00:37:48,726 - Lo sé. Lo siento mucho. - Nena. Nena. 435 00:37:48,727 --> 00:37:49,895 Tengo que ir. 436 00:37:51,063 --> 00:37:55,442 Fue maravilloso. ¡Gracias a todos! Realmente me encantó. 437 00:37:59,905 --> 00:38:01,990 Adiós. Fue un gusto verte. 438 00:38:30,561 --> 00:38:33,897 Mañana a las 6:30 555 Chrystie 439 00:39:00,966 --> 00:39:02,009 ¿Hola? 440 00:39:54,311 --> 00:39:55,437 Ah, viniste. 441 00:40:01,944 --> 00:40:02,986 Siéntate. 442 00:40:13,205 --> 00:40:15,748 Tenemos que hablar seriamente sobre este... 443 00:40:15,749 --> 00:40:17,625 Esto es... Es... 444 00:40:17,626 --> 00:40:20,504 Lo que estás haciendo está mal. 445 00:40:21,547 --> 00:40:23,798 Tu comportamiento es inaceptable. 446 00:40:23,799 --> 00:40:25,550 - ¿Cuál? - Eso es todo. 447 00:40:25,551 --> 00:40:29,471 A eso vine. Para terminar con tu comportamiento vergonzoso. 448 00:40:30,180 --> 00:40:31,515 ¿De qué estás hablando? 449 00:40:32,432 --> 00:40:34,184 ¿De qué estoy hablando? 450 00:40:34,601 --> 00:40:38,646 Me dejas notas. Me envías mensajes. Me llamas. Me mandas leche. 451 00:40:38,647 --> 00:40:41,190 - ¿Estás enfermo? - Te la bebiste toda. 452 00:40:41,191 --> 00:40:45,528 Y me haces esperar en este hotel mugroso. 453 00:40:45,529 --> 00:40:47,905 - Yo no espero por nada. - Perdón, no. 454 00:40:47,906 --> 00:40:49,907 - Quizá no sea... - Estoy confundido, 455 00:40:49,908 --> 00:40:52,952 porque quieres que yo... Realmente no sé cómo... 456 00:40:52,953 --> 00:40:56,748 ¿Qué quieres de mí? Porque... Te apareces aquí... 457 00:40:57,875 --> 00:41:00,335 No me conoces, soy un extraño... Vestida así. 458 00:41:01,044 --> 00:41:03,254 ¿Esperas que te mire y no haga nada? 459 00:41:03,255 --> 00:41:06,549 No soy un objeto con el que puedas jugar. 460 00:41:06,550 --> 00:41:09,344 Cierra la puta boca. Cállate. 461 00:41:11,555 --> 00:41:14,015 - Ponte de rodillas. - ¡No! ¿Qué? 462 00:41:14,016 --> 00:41:15,309 Arrodíllate ahora. 463 00:41:16,602 --> 00:41:17,603 ¡No! 464 00:41:21,523 --> 00:41:23,608 No sé cómo... Solo estoy... 465 00:41:23,609 --> 00:41:27,988 ¿Es eso lo que quieres? No lo sé. ¿Es eso...? Sé sincera. 466 00:41:32,117 --> 00:41:33,327 No lo sé. 467 00:41:34,995 --> 00:41:37,538 Eres muy joven. No quiero lastimarte. 468 00:41:37,539 --> 00:41:38,665 ¿Lastimarme? 469 00:41:43,754 --> 00:41:46,547 Creo que tengo poder sobre ti, 470 00:41:46,548 --> 00:41:49,468 porque si hago una llamada, lo pierdes todo. 471 00:41:53,931 --> 00:41:55,891 ¿Qué? ¿Te excitas cuando digo eso? 472 00:41:59,311 --> 00:42:00,562 Ponte de rodillas. 473 00:42:18,413 --> 00:42:20,957 No, tengo que irme. 474 00:42:20,958 --> 00:42:22,750 Esto es inaceptable. 475 00:42:22,751 --> 00:42:24,419 - ¿Inaceptable? - Me voy. Sí. 476 00:42:31,927 --> 00:42:33,761 No. No me gusta eso. Así no. 477 00:42:33,762 --> 00:42:34,929 - Así no. - ¿Qué? 478 00:42:34,930 --> 00:42:36,849 Así no. No me gusta así. 479 00:42:54,324 --> 00:42:55,325 ¡Para! 480 00:42:58,036 --> 00:43:01,456 Abre los ojos. Por favor. 481 00:43:10,632 --> 00:43:12,718 Ven. Levántate. 482 00:43:17,306 --> 00:43:18,640 Dame la mano. 483 00:43:41,663 --> 00:43:44,791 Podrías quitarte la ropa. ¿Puedes hacer eso? 484 00:43:45,501 --> 00:43:47,211 - No quiero. - ¿Por qué? 485 00:43:47,961 --> 00:43:49,880 No lo sé. No quiero. 486 00:43:50,797 --> 00:43:51,924 No pasa nada. 487 00:43:53,550 --> 00:43:54,676 Está bien. 488 00:43:58,055 --> 00:44:00,140 ¿Podrías venir a sentarte aquí? 489 00:44:03,227 --> 00:44:04,394 Siéntate aquí. 490 00:44:17,032 --> 00:44:18,825 Sí, eso es. 491 00:44:27,376 --> 00:44:28,961 Tal vez podrías... 492 00:44:31,547 --> 00:44:33,257 ponerte en cuatro patas. 493 00:44:34,925 --> 00:44:36,092 ¿Por qué? 494 00:44:36,093 --> 00:44:38,469 ¿Puedes hacerlo sin preguntar? 495 00:44:38,470 --> 00:44:41,557 ¿Puedes seguirme la corriente e intentar...? 496 00:44:58,073 --> 00:44:59,199 Ve para atrás. 497 00:45:42,284 --> 00:45:43,327 Escúpelo. 498 00:45:46,830 --> 00:45:47,873 Escúpelo. 499 00:47:46,158 --> 00:47:48,910 - No, no puedo. No puedo. - No. No. Está bien. 500 00:47:48,911 --> 00:47:51,537 - Es que no puedo. - Espera. Un momento. 501 00:47:51,538 --> 00:47:53,081 Es un segundo. 502 00:48:01,089 --> 00:48:05,093 Me voy a hacer pis. No quiero hacer pis. 503 00:48:05,427 --> 00:48:06,803 No puedo dejar... 504 00:48:09,640 --> 00:48:10,766 No puedo. 505 00:49:55,495 --> 00:49:56,830 Hola, buenos días. 506 00:49:59,750 --> 00:50:00,792 Disculpen. 507 00:50:06,590 --> 00:50:08,424 - ¿Querías verme? - Es un minuto. 508 00:50:08,425 --> 00:50:09,468 ¿Puedes cerrar? 509 00:50:19,520 --> 00:50:21,021 ¡Ay, Samuel! 510 00:51:19,162 --> 00:51:20,539 ¿Por qué no limpias eso? 511 00:52:02,414 --> 00:52:05,666 Fue muy grosero. Dios mío. Está bailando. 512 00:52:05,667 --> 00:52:06,876 Salí a ella. 513 00:52:06,877 --> 00:52:09,004 - No sé bailar. - Es demasiado. 514 00:52:10,214 --> 00:52:13,217 - Eres increíble. - Muy bien, que lo disfruten. 515 00:52:13,634 --> 00:52:16,135 Ella estaba ayudando. Jamás lo había hecho. 516 00:52:16,136 --> 00:52:18,889 Lo sé. Sí, lo sé. 517 00:52:19,264 --> 00:52:22,016 Se las ve felices juntas. Es maravilloso. 518 00:52:22,017 --> 00:52:23,518 - Sí. - Me agrada Mary. 519 00:52:23,519 --> 00:52:26,395 Creo que es una gran chica. Me alegro por ella. 520 00:52:26,396 --> 00:52:28,398 - Sí. - Bien. 521 00:53:18,115 --> 00:53:19,324 ¿Dónde estudias? 522 00:53:20,450 --> 00:53:22,577 - ¿Cuál es tu color favorito? - Morado. 523 00:53:22,578 --> 00:53:24,161 - ¡El mío también! - ¿Sí? 524 00:53:24,162 --> 00:53:27,456 ¡Sí! ¿A qué se dedica tu mamá? 525 00:53:27,457 --> 00:53:28,875 Era maestra. 526 00:53:28,876 --> 00:53:31,253 ¿Y tu papá hace algo de seguridad? 527 00:53:31,628 --> 00:53:35,756 Sí. Bueno, primero fue luchador. Es decir, luchador profesional. 528 00:53:35,757 --> 00:53:38,801 Y después se hizo guardaespaldas de famosos 529 00:53:38,802 --> 00:53:40,679 y líderes políticos, esas cosas. 530 00:53:41,889 --> 00:53:43,514 Sí, hizo eso por un tiempo. 531 00:53:43,515 --> 00:53:46,058 Trabajó para gente muy importante. 532 00:53:46,059 --> 00:53:52,064 Después volvió a estudiar para enseñar Filosofía, en Illinois. 533 00:53:52,065 --> 00:53:55,026 Iba a visitarlo bastante. 534 00:53:55,027 --> 00:53:58,446 Pero sí, era un hombre muy inteligente. ¿Saben? 535 00:53:58,447 --> 00:54:00,948 Muy complicado e increíblemente duro. 536 00:54:00,949 --> 00:54:04,994 Era admirable. Escribía unos poemas hermosos. 537 00:54:04,995 --> 00:54:05,954 Hola. 538 00:54:06,288 --> 00:54:08,664 Hola. Dejaste la computadora en la oficina. 539 00:54:08,665 --> 00:54:10,750 Esme me dijo que te la trajera. 540 00:54:10,751 --> 00:54:13,961 ¿No pudo conseguir un mensajero? 541 00:54:13,962 --> 00:54:16,797 Pensamos que así era mejor, por la información sensible. 542 00:54:16,798 --> 00:54:18,049 Vine en tren. 543 00:54:18,050 --> 00:54:20,468 ¿Ese vestido es nuevo? Te ves sexi. 544 00:54:20,469 --> 00:54:24,180 - ¿Sexi? Qué desagradable, papá. - ¿Trabajas con los robots? 545 00:54:24,181 --> 00:54:27,266 No. No directamente. Soy un pasante. No me dejan. 546 00:54:27,267 --> 00:54:28,184 ¿Te pagan? 547 00:54:28,185 --> 00:54:30,436 Sí, por supuesto. Y trabajo en un bar. 548 00:54:30,437 --> 00:54:31,854 - ¿En cuál? - The Nines. 549 00:54:31,855 --> 00:54:34,982 Yo soy bailarina. ¿Quieres verme bailar la tarantela? 550 00:54:34,983 --> 00:54:38,194 No, no. Tenemos planes. Siéntate. Nora, por favor. 551 00:54:38,195 --> 00:54:40,821 - Ven a hacer senderismo. - No, está bien. 552 00:54:40,822 --> 00:54:43,407 - No, los dejo solos. - No. Tiene que irse. 553 00:54:43,408 --> 00:54:45,577 - Te va a encantar el lugar. - Es divertido. 554 00:54:57,714 --> 00:55:00,132 Me cayó bien tu familia. Son muy amables. 555 00:55:00,133 --> 00:55:02,343 Es algo que quiero más adelante. 556 00:55:02,344 --> 00:55:04,721 Nunca vuelvas a aparecerte así en mi casa. 557 00:55:07,015 --> 00:55:08,057 Es mi trabajo. 558 00:55:08,058 --> 00:55:12,896 Mi familia lo es todo para mí. Nunca jamás vuelvas a hacer eso. 559 00:55:18,360 --> 00:55:20,778 - Espera. Que esperes. - ¿Podrías abrir? 560 00:55:20,779 --> 00:55:22,363 - Un momento. - Abre el auto. 561 00:55:22,364 --> 00:55:24,699 - Necesito que me escuches. - Déjame salir. 562 00:55:24,700 --> 00:55:27,159 Tenemos que calmarnos y hablar de esto, 563 00:55:27,160 --> 00:55:32,457 porque siento que no esperaba que te aparecieras en mi casa. 564 00:55:34,626 --> 00:55:36,503 Y no creo que podamos... 565 00:55:39,506 --> 00:55:42,885 No creo que podamos seguir viéndonos fuera del trabajo. 566 00:55:48,515 --> 00:55:50,058 Déjame. No me toques. 567 00:55:57,608 --> 00:56:01,527 Romy, no quiero... No quiero una novia, 568 00:56:01,528 --> 00:56:03,404 si ese es tu miedo. 569 00:56:03,405 --> 00:56:05,239 Porque pareces una madre 570 00:56:05,240 --> 00:56:06,782 - y no busco eso. - Gracias. 571 00:56:06,783 --> 00:56:09,411 Pues es la verdad, no estoy interesado en eso. 572 00:56:14,791 --> 00:56:17,669 Pensé que lo que hacíamos era como... En mi mente... 573 00:56:18,212 --> 00:56:20,714 lo veía como si fuéramos como... 574 00:56:21,673 --> 00:56:23,257 dos niños que juegan. 575 00:56:23,258 --> 00:56:24,759 Por favor, no eres un niño. 576 00:56:24,760 --> 00:56:27,304 - Como digas. Déjame bajar. - No. 577 00:56:28,096 --> 00:56:32,517 - Abre las puertas. - No. 578 00:56:32,518 --> 00:56:33,851 ¡Ábreme, carajo! 579 00:56:33,852 --> 00:56:36,063 - Tranquilo. - Me hiciste enojar. 580 00:56:36,563 --> 00:56:39,316 No quiero sentirme así. ¿Por qué me haces sentir así? 581 00:56:44,029 --> 00:56:46,155 - Bien, escucha. - No, me haces... 582 00:56:46,156 --> 00:56:48,825 Sí. Es confuso. 583 00:56:49,243 --> 00:56:50,660 - Sí. Es cierto. - Sí. 584 00:56:50,661 --> 00:56:54,248 Para ti. Para mí. No sé qué es esto. 585 00:56:54,998 --> 00:56:57,167 Entonces, eres muy joven. 586 00:56:57,543 --> 00:56:58,835 - Claro que no. - Sí. 587 00:56:58,836 --> 00:57:00,045 Que no. 588 00:57:01,338 --> 00:57:02,631 No voy a... 589 00:57:04,508 --> 00:57:06,093 No te voy a despedir. 590 00:57:07,177 --> 00:57:08,803 Pero debemos ser profesionales. 591 00:57:08,804 --> 00:57:10,055 ¿Qué mierda dices? 592 00:57:11,181 --> 00:57:13,141 Solo estoy tratando de cuidarte. 593 00:57:13,517 --> 00:57:15,227 - ¿Me estás cuidando? - Sí. 594 00:57:15,853 --> 00:57:16,854 No. 595 00:57:41,211 --> 00:57:43,963 Es uno de los desarrollos más emocionantes 596 00:57:43,964 --> 00:57:45,464 en robótica para almacenes. 597 00:57:45,465 --> 00:57:49,302 Automatización Tensile informa de una respuesta muy positiva 598 00:57:49,303 --> 00:57:51,471 a su nuevo producto, Harvest. 599 00:58:38,268 --> 00:58:40,311 - Buenos días. - Buenos días. 600 00:58:40,312 --> 00:58:42,438 - Muchas gracias. - Gracias. 601 00:58:42,439 --> 00:58:44,065 - Buenos días. - Buen día. 602 00:58:44,066 --> 00:58:49,154 Mira esto. Ni siquiera se lo pedí. Es un muchacho muy inteligente. 603 00:58:49,696 --> 00:58:52,281 En fin, quiero hablar contigo 604 00:58:52,282 --> 00:58:55,077 sobre las cintas que nos envió Hazel. 605 00:58:56,370 --> 00:59:00,581 Puedes relajarte un poco. No tengas miedo de sus preguntas. 606 00:59:00,582 --> 00:59:04,711 Sí, estaba un poco tensa. Lo entiendo. 607 00:59:05,254 --> 00:59:06,839 No hay necesidad. 608 00:59:07,214 --> 00:59:09,215 Ya lo has hecho un millón de veces. 609 00:59:09,216 --> 00:59:10,801 Samuel AZOTEA 610 00:59:11,176 --> 00:59:15,389 Disculpa. Debo ocuparme de esto, Sebastian. 611 00:59:18,892 --> 00:59:19,935 Hola. 612 00:59:23,522 --> 00:59:25,357 - ¿Estás bien? - Sí. 613 00:59:26,024 --> 00:59:27,441 - ¿Qué pasa? - Estoy bien. 614 00:59:27,442 --> 00:59:31,029 Es que ya no me siento cómodo trabajando para ti. 615 00:59:33,198 --> 00:59:36,493 Voy a pedir que me transfieran a otro departamento. 616 00:59:37,202 --> 00:59:38,953 - No puedes hacer eso. - Sí puedo. 617 00:59:38,954 --> 00:59:42,331 No puedes. Van a hacer preguntas. Van a investigar. No deben... 618 00:59:42,332 --> 00:59:44,543 No puedes hacer eso. Podrían despedirme. 619 00:59:45,043 --> 00:59:47,003 Es lo mejor. Para los dos. 620 00:59:47,004 --> 00:59:51,425 ¿Qué? ¿Qué? Por favor. ¡Espera! ¡Espera! 621 00:59:51,925 --> 00:59:53,177 Mierda. 622 01:00:26,335 --> 01:00:27,920 ¿Quieres jugar un poquito? 623 01:00:29,296 --> 01:00:30,380 Sí. 624 01:00:33,258 --> 01:00:34,551 Solo un poquito. 625 01:00:53,320 --> 01:00:54,488 Déjame. 626 01:00:56,490 --> 01:00:57,824 ¿Por qué hiciste eso? 627 01:01:02,829 --> 01:01:06,708 Nunca he tenido un orgasmo contigo. 628 01:01:08,502 --> 01:01:09,503 ¿Qué? 629 01:01:11,797 --> 01:01:13,047 ¿Qué? Cariño. 630 01:01:13,048 --> 01:01:15,551 No me toques, carajo. 631 01:01:17,094 --> 01:01:18,387 No puedo. 632 01:01:20,138 --> 01:01:21,765 Contigo no logro acabar. 633 01:01:23,642 --> 01:01:24,935 ¿Estás bien? 634 01:01:26,979 --> 01:01:27,980 No. 635 01:01:57,634 --> 01:01:58,635 Hola. 636 01:02:19,531 --> 01:02:21,533 Josh. Ven un momento. 637 01:02:31,543 --> 01:02:33,295 Creo que debería irse. 638 01:02:35,297 --> 01:02:38,049 Necesito hablar con él. 639 01:02:38,050 --> 01:02:41,010 Lo siento, pero me dijo que se fuera. 640 01:02:41,011 --> 01:02:42,971 - ¿Él dijo eso? - Sí. Ya mismo. 641 01:03:15,587 --> 01:03:18,674 ¿Pediste los auriculares para el cumpleaños de Isabel? 642 01:03:20,634 --> 01:03:21,677 Bien. 643 01:03:23,095 --> 01:03:24,346 ¿Era...? 644 01:03:26,431 --> 01:03:28,976 ¿Era en serio lo que dijiste sobre que nunca...? 645 01:03:31,895 --> 01:03:35,314 Me estaba desquitando contigo. No sabía lo que decía. 646 01:03:35,315 --> 01:03:38,235 Estaba estresada. Claro que no lo dije en serio. 647 01:03:39,695 --> 01:03:41,445 Han sido 19 años. 648 01:03:41,446 --> 01:03:45,741 Es normal que las mujeres, ya sabes... 649 01:03:45,742 --> 01:03:49,829 No soy normal. No soy como las otras mujeres. 650 01:03:49,830 --> 01:03:51,790 Mírame. No soy normal. 651 01:03:53,166 --> 01:03:54,459 Eso es verdad. 652 01:04:07,181 --> 01:04:08,682 Muy bien. Hola. 653 01:04:11,018 --> 01:04:12,394 Tengo siete minutos. 654 01:04:13,645 --> 01:04:14,646 Sí. 655 01:04:16,106 --> 01:04:17,733 ¿Ya hablaste con ellos? 656 01:04:19,693 --> 01:04:20,652 Estás sudando. 657 01:04:21,528 --> 01:04:24,072 Lo siento. Mierda. 658 01:04:24,948 --> 01:04:26,825 - ¿Quieres perderlo todo? - ¿Qué? 659 01:04:27,451 --> 01:04:28,493 Das esa impresión. 660 01:04:30,329 --> 01:04:32,122 ¿Qué quieres decir? 661 01:04:32,456 --> 01:04:36,501 Me miras como si esperaras que yo hiciera eso. 662 01:04:36,502 --> 01:04:37,878 Que te lo quite todo. 663 01:04:39,463 --> 01:04:40,588 No. 664 01:04:40,589 --> 01:04:42,757 - ¿Me estás usando para eso? - Claro que no. 665 01:04:42,758 --> 01:04:45,259 - Porque me da mucho miedo. - No hago eso. 666 01:04:45,260 --> 01:04:49,931 Es que pienso que como eres joven y yo soy mayor que tú, 667 01:04:49,932 --> 01:04:53,851 quiero protegerte y no quiero lastimarte. 668 01:04:53,852 --> 01:04:56,772 Sigues diciendo eso, pero yo estoy bien. 669 01:04:59,107 --> 01:05:01,109 Creo que la que sufre eres tú. 670 01:05:06,907 --> 01:05:09,159 No tienes que preocuparte por eso. No es... 671 01:05:13,497 --> 01:05:14,914 Lo que hacemos es... 672 01:05:14,915 --> 01:05:17,542 Si seguimos haciendo esto, es normal. 673 01:05:17,543 --> 01:05:19,252 Mientras haya consentimiento. 674 01:05:19,253 --> 01:05:20,503 ¿Eso qué significa? 675 01:05:20,504 --> 01:05:22,713 Se trata de dar y tener el control, ¿no? 676 01:05:22,714 --> 01:05:25,716 ¿Qué hiciste? ¿Fuiste a una biblioteca a investigarlo? 677 01:05:25,717 --> 01:05:28,719 No, digo que no tiene nada que ver con tu negocio 678 01:05:28,720 --> 01:05:30,721 ni con tu familia. Es entre nosotros. 679 01:05:30,722 --> 01:05:32,599 Lo siento. Estoy... 680 01:05:34,351 --> 01:05:35,601 Estoy nerviosa. 681 01:05:35,602 --> 01:05:36,853 - ¿Estás nerviosa? - Sí. 682 01:05:36,854 --> 01:05:38,230 Sí. Se te ve nerviosa. 683 01:05:39,189 --> 01:05:41,316 Estás toda... Actúas como si... 684 01:05:45,070 --> 01:05:48,532 ¿Por qué estás nerviosa? ¿Por qué estás tan nerviosa? 685 01:05:53,537 --> 01:05:56,873 Si vamos a hacer esto, debemos establecer algunas reglas 686 01:05:56,874 --> 01:05:59,293 en las que ambos estemos de acuerdo. Creo. 687 01:06:02,254 --> 01:06:04,464 Como, no sé, en principio... 688 01:06:06,800 --> 01:06:08,301 Te digo qué hacer y lo haces. 689 01:06:08,302 --> 01:06:10,970 - ¡Por Dios! - Esto es a lo que me refiero. 690 01:06:10,971 --> 01:06:13,389 - Hablo de esto. - No, lo siento mucho. 691 01:06:13,390 --> 01:06:15,892 No, no. Espera. Vamos. Siéntate. 692 01:06:15,893 --> 01:06:19,980 Vamos. Tranquilo. Vuelve a sentarte. Por favor. 693 01:06:29,615 --> 01:06:32,241 Debes decirlo en voz alta. Así es como funciona. 694 01:06:32,242 --> 01:06:35,494 - ¿Cómo funciona qué? - La dinámica. Debe haber confianza. 695 01:06:35,495 --> 01:06:37,705 Dijiste que debía haber consentimiento. 696 01:06:37,706 --> 01:06:41,167 Sí, eso es el consentimiento, Romy. Eso es lo que es. 697 01:06:41,168 --> 01:06:44,838 Eso es el consentimiento. Debes estar de acuerdo. Debes... 698 01:06:45,923 --> 01:06:49,343 Ambas partes deben estar de acuerdo. Eso es el consentimiento. 699 01:06:53,931 --> 01:06:56,182 - ¿Y si no lo hago? - Hablaré con alguien. 700 01:06:56,183 --> 01:06:57,893 No, no hagas eso. Por favor. 701 01:07:00,103 --> 01:07:03,106 Admite que esto es lo que quieres. Sé sincera. 702 01:07:08,862 --> 01:07:12,533 No pareces estar cómoda. Deberías sentarte ahí. 703 01:07:13,325 --> 01:07:15,536 Siéntate en la mesa. En el borde. Aquí. 704 01:07:34,596 --> 01:07:38,099 Debes decirlo, si no, voy a pedir que me transfieran. 705 01:07:38,100 --> 01:07:39,725 - No, espera. - Voy a hablar... 706 01:07:39,726 --> 01:07:41,936 - ¿Cuáles son las palabras? - Ya lo sabes. 707 01:07:41,937 --> 01:07:44,147 - No. No las sé. - Sí las sabes. 708 01:07:44,481 --> 01:07:47,109 - Dilo y ya. - Está bien. ¿Qué? Voy a decirlo. 709 01:07:50,904 --> 01:07:52,865 - Necesito que lo digas. - Okey. 710 01:07:54,700 --> 01:07:56,326 ¿Qué quieres que diga? 711 01:07:57,160 --> 01:07:58,744 - Voy a hacer... - Voy a hacer... 712 01:07:58,745 --> 01:08:00,413 ...lo que me digas que haga. 713 01:08:00,414 --> 01:08:02,207 Lo que me digas... 714 01:08:04,209 --> 01:08:07,628 ...que haga. Voy a hacer lo que me digas que haga. 715 01:08:07,629 --> 01:08:10,591 - Otra vez. - Voy a hacer lo que me digas que haga. 716 01:08:11,341 --> 01:08:12,384 Bien. 717 01:08:52,256 --> 01:08:53,258 Hola. 718 01:09:01,308 --> 01:09:03,977 Oye, hay una sala de estar entera aquí. 719 01:09:19,660 --> 01:09:20,993 No. Quieta. 720 01:09:32,171 --> 01:09:33,590 Quítate la ropa interior. 721 01:09:37,511 --> 01:09:38,511 Okey. 722 01:09:52,943 --> 01:09:54,027 Abre las piernas. 723 01:10:01,702 --> 01:10:02,786 Quita las manos. 724 01:10:05,622 --> 01:10:07,874 - ¿Cómo te hace sentir esto? - Asustada. 725 01:10:07,875 --> 01:10:08,959 ¿En serio? 726 01:10:11,336 --> 01:10:14,464 ¿Ahora quieres quitarte el vestido para que pueda verte? 727 01:10:17,885 --> 01:10:19,386 Pero igual lo vas a hacer. 728 01:10:20,262 --> 01:10:21,263 Sí. 729 01:10:22,181 --> 01:10:23,182 ¿Sí qué? 730 01:10:23,724 --> 01:10:25,517 Sí, me voy a quitar el vestido. 731 01:11:13,815 --> 01:11:15,024 Eres muy hermosa. 732 01:11:15,025 --> 01:11:16,275 - No es cierto. - Sí. 733 01:11:16,276 --> 01:11:17,194 No. 734 01:11:24,451 --> 01:11:25,661 Eres hermosa. 735 01:11:29,957 --> 01:11:30,873 No es cierto. 736 01:11:30,874 --> 01:11:32,458 - Sí lo es. - No. 737 01:11:32,459 --> 01:11:33,544 Eres hermosa. 738 01:11:37,881 --> 01:11:39,299 Eres mi chiquita. 739 01:11:48,350 --> 01:11:49,393 Adelante. 740 01:13:55,143 --> 01:13:56,687 ¿Cuál es la palabra segura? 741 01:13:57,563 --> 01:13:59,022 ¿No deberíamos tener una? 742 01:14:03,360 --> 01:14:04,361 Jacob. 743 01:14:06,321 --> 01:14:07,656 ¿El nombre de tu marido? 744 01:14:09,783 --> 01:14:10,784 Okey. 745 01:15:30,614 --> 01:15:33,492 ¿Quieres hacer lo de tu terapia conmigo? 746 01:15:34,785 --> 01:15:36,578 - No. - ¿Por qué? 747 01:15:37,287 --> 01:15:39,748 Porque no soy terapeuta y... 748 01:15:40,541 --> 01:15:42,584 ¿Te da miedo lo que pueda surgir? 749 01:15:50,801 --> 01:15:52,636 ¿Crees que soy una mala persona? 750 01:15:55,097 --> 01:15:57,432 No, creo que eres una persona encantadora. 751 01:15:59,893 --> 01:16:03,647 Y creo que sabes cosas. Percibes cosas... 752 01:16:05,315 --> 01:16:08,360 ...sobre la gente. Lo que quieren y lo que necesitan. 753 01:16:12,114 --> 01:16:14,491 A veces me da miedo ser como soy. 754 01:16:17,536 --> 01:16:19,413 Yo no te tengo miedo. 755 01:16:21,164 --> 01:16:22,165 No. 756 01:16:27,713 --> 01:16:29,214 ¿De qué signo eres? 757 01:16:33,886 --> 01:16:35,470 No creo en esa basura. 758 01:16:43,312 --> 01:16:44,563 ¿Puedes abrazarme? 759 01:17:30,234 --> 01:17:32,860 ¡Sí! ¡Bien! No llegues abajo. 760 01:17:32,861 --> 01:17:35,072 - ¡Dale con todo! - No llegues... 761 01:17:35,614 --> 01:17:38,824 Está bien. Sí, yo puedo. 762 01:17:38,825 --> 01:17:42,788 No. No te reconocí. Por el amor de Dios. 763 01:17:45,457 --> 01:17:47,167 Sí. Espérame ahí. 764 01:17:53,632 --> 01:17:54,632 Hola. 765 01:17:54,633 --> 01:17:56,677 - Hola. - Hola. Pasen. 766 01:17:59,221 --> 01:18:01,390 - Para Isabel, por supuesto. - Hola. 767 01:18:02,307 --> 01:18:05,102 - ¿Cómo estás? - Sí. Le trajiste un regalo. 768 01:18:05,519 --> 01:18:06,561 Pasen. 769 01:18:06,562 --> 01:18:08,230 No te molesta, ¿verdad? 770 01:18:08,856 --> 01:18:10,065 No. 771 01:18:11,817 --> 01:18:15,278 Ahí está. La chica del momento. 772 01:18:15,279 --> 01:18:19,491 - Isabel, mira quién vino. Saluda. - Hola, preciosa. 773 01:19:00,073 --> 01:19:00,908 ¿Qué? 774 01:19:03,410 --> 01:19:04,578 ¿Qué haces aquí? 775 01:19:05,454 --> 01:19:06,538 ¿Qué quieres decir? 776 01:19:07,331 --> 01:19:08,540 ¿Por qué estás aquí? 777 01:19:09,666 --> 01:19:10,667 ¿Estás con ella? 778 01:19:11,293 --> 01:19:12,544 Estamos saliendo. 779 01:19:12,878 --> 01:19:15,338 ¿Eso qué significa? ¿Qué? 780 01:19:15,339 --> 01:19:16,964 ¿Qué querías que le dijera? 781 01:19:16,965 --> 01:19:18,758 ¿Es tu novia? 782 01:19:18,759 --> 01:19:20,843 ¿Aquel hombre no es tu marido? 783 01:19:20,844 --> 01:19:23,055 No quiero que salgas con otras mujeres. 784 01:19:24,014 --> 01:19:27,017 Tú eres mío. Eres mío. 785 01:19:30,312 --> 01:19:31,437 ¿Todo bien? 786 01:19:31,438 --> 01:19:34,232 Sí. Estaba viendo si podía ayudar con algo. 787 01:19:34,233 --> 01:19:36,859 Sí. Por favor, ¿puedes recoger eso? 788 01:19:36,860 --> 01:19:40,531 Creo que hay que barrerlo. 789 01:19:42,157 --> 01:19:43,449 Me encanta la fiesta. 790 01:19:43,450 --> 01:19:46,202 - A mí también. - Ella la está pasando muy bien. 791 01:19:46,203 --> 01:19:47,287 Muy linda fiesta. 792 01:19:47,704 --> 01:19:49,038 Sí, todo divino. 793 01:19:49,039 --> 01:19:52,835 - Muy agradable. ¿Necesitas algo? - No, estoy bien. 794 01:20:06,598 --> 01:20:07,599 Pasa. 795 01:20:09,393 --> 01:20:10,978 Hola. ¿Querías verme? 796 01:20:13,647 --> 01:20:15,232 - Siéntate. - Okey. 797 01:20:16,942 --> 01:20:21,070 Sí, solo quería saber cómo estabas. 798 01:20:21,071 --> 01:20:22,447 ¿Qué tal? 799 01:20:23,031 --> 01:20:24,616 Estoy bien. Gracias. 800 01:20:26,368 --> 01:20:27,661 ¿Cómo está Samuel? 801 01:20:30,414 --> 01:20:31,415 ¿Qué? 802 01:20:33,417 --> 01:20:35,586 Pensaba que íbamos a hablar de... 803 01:20:35,961 --> 01:20:39,381 Pero quería asegurarme de que estés bien porque... 804 01:20:40,007 --> 01:20:42,091 ...pronto vamos a hablar sobre tu futuro. 805 01:20:42,092 --> 01:20:43,301 Sí. Lo sé. Eso es... 806 01:20:43,302 --> 01:20:45,387 Y tienes que tener cuidado, Esme. 807 01:20:46,555 --> 01:20:47,973 Él es pasante. 808 01:20:48,473 --> 01:20:51,727 No quiero hacer un drama de esto, pero... 809 01:20:53,061 --> 01:20:55,731 ...estás en una posición de poder sobre él. 810 01:20:56,773 --> 01:20:58,733 ¿Es por la fiesta? 811 01:20:58,734 --> 01:21:03,071 Porque de verdad no creí que fuera un problema y... 812 01:21:04,072 --> 01:21:08,534 Lo siento. Supongo que no lo había pensado de esa manera. 813 01:21:08,535 --> 01:21:11,371 No pasa nada. Solo quiero protegerte, eso es todo. 814 01:21:19,213 --> 01:21:20,797 Todo el tiempo. 815 01:21:24,051 --> 01:21:26,512 Es Isabel. Tengo que... 816 01:21:27,971 --> 01:21:29,973 - Hola. - Quiero verte esta noche. 817 01:21:39,566 --> 01:21:42,110 Voy a tener que trabajar hasta tarde. 818 01:21:43,362 --> 01:21:45,531 No, no tienes que esperarme despierto. 819 01:21:46,990 --> 01:21:51,578 ¿Le dirías a Isabel que mañana tiene fútbol? 820 01:21:53,205 --> 01:21:55,624 Y Nora tiene clase de danza, ¿verdad? 821 01:21:59,044 --> 01:22:01,338 Puede levantarse tarde. Yo la despierto. 822 01:22:06,134 --> 01:22:08,679 Está bien. Voy a entrar en puntas de pie. 823 01:22:12,683 --> 01:22:13,684 Adiós. 824 01:22:14,768 --> 01:22:15,811 Te amo. 825 01:25:31,924 --> 01:25:35,551 ¿Sabes que el cuclillo pone huevos en los nidos de otros pájaros? 826 01:25:35,552 --> 01:25:36,762 ¿Qué? 827 01:25:41,099 --> 01:25:45,312 Los polluelos del cuclillo crecen pensando... 828 01:25:45,896 --> 01:25:48,147 ...que están en otro lugar. 829 01:25:48,148 --> 01:25:50,983 Y desatan el caos. Un caos total. 830 01:25:50,984 --> 01:25:52,903 - No eres un pájaro. - Sí lo soy. 831 01:25:56,198 --> 01:25:59,701 ¿Haces con ella lo que haces conmigo? 832 01:26:00,994 --> 01:26:01,995 No. 833 01:26:04,081 --> 01:26:05,499 Ella no es así. 834 01:26:07,000 --> 01:26:11,045 Por eso ella me gusta de una manera diferente a ti. 835 01:26:11,046 --> 01:26:14,842 Por eso me siento alguien diferente cuando estoy con ella. 836 01:26:34,152 --> 01:26:35,279 Hola. 837 01:26:40,576 --> 01:26:42,160 Sigues levantada. 838 01:26:53,380 --> 01:26:54,506 Me preocupas. 839 01:26:55,048 --> 01:26:57,593 Yo estoy bien. Estoy bien. 840 01:26:58,468 --> 01:27:01,263 Es que he estado muy ocupada las últimas semanas. 841 01:27:01,972 --> 01:27:03,223 Pero ya terminó. 842 01:27:04,224 --> 01:27:06,226 Avanzamos muchísimo. 843 01:27:07,603 --> 01:27:08,812 ¿Estás bien? 844 01:27:10,272 --> 01:27:11,315 Sí. 845 01:27:13,984 --> 01:27:15,360 ¿Tú estás bien? 846 01:27:16,361 --> 01:27:17,362 Sí. 847 01:27:18,530 --> 01:27:20,365 - ¿Cómo está Mary? - Bien. 848 01:27:22,117 --> 01:27:23,118 Está bien. 849 01:27:26,079 --> 01:27:27,039 Sí. 850 01:27:28,790 --> 01:27:30,000 Es hora de dormir. 851 01:27:33,295 --> 01:27:35,547 Toma. ¿Querías un poco más? Dale. 852 01:27:36,465 --> 01:27:38,050 Termina el tocino, ¿quieres? 853 01:27:39,468 --> 01:27:40,551 Voy yo. 854 01:27:40,552 --> 01:27:42,679 - Puedo ir yo. - No. Está bien. 855 01:27:44,640 --> 01:27:46,642 Sabes que nunca ganamos. 856 01:27:47,851 --> 01:27:49,895 Lo de hoy es solo un entrenamiento. 857 01:27:53,815 --> 01:27:54,858 ¿Quién es? 858 01:27:55,567 --> 01:27:56,567 Esme. 859 01:27:56,568 --> 01:27:57,653 Hola. 860 01:27:58,111 --> 01:27:59,946 Bien, señoritas. Vamos tarde. 861 01:27:59,947 --> 01:28:01,114 - Hola. - Vamos. 862 01:28:03,075 --> 01:28:04,326 - Adiós, mamá. - Adiós. 863 01:28:04,826 --> 01:28:06,577 Adiós, amor. Es un gusto verte. 864 01:28:06,578 --> 01:28:07,871 - Igualmente. - Adiós. 865 01:28:08,789 --> 01:28:09,622 Sí. 866 01:28:09,623 --> 01:28:10,707 ¿Estás bien? 867 01:28:20,676 --> 01:28:23,178 Sinceramente... 868 01:28:24,638 --> 01:28:26,223 ...creía que... 869 01:28:26,807 --> 01:28:29,393 ...las mujeres con poder se comportarían diferente. 870 01:28:32,521 --> 01:28:33,814 ¿Qué quiere decir eso? 871 01:28:35,607 --> 01:28:39,443 Muchas veces traté de hablarte 872 01:28:39,444 --> 01:28:42,030 sobre mi futuro en la compañía y... 873 01:28:43,824 --> 01:28:46,034 Sí. Claro. Lo siento. 874 01:28:50,080 --> 01:28:52,373 Quiero decir, podemos hablar de eso ahora. 875 01:28:52,374 --> 01:28:54,458 Han sido tiempos difíciles, Esme... 876 01:28:54,459 --> 01:28:59,630 Romy, no quiero que me hagas promesas 877 01:28:59,631 --> 01:29:01,967 porque me tengas miedo. 878 01:29:03,135 --> 01:29:04,761 ¿Por qué te tendría miedo? 879 01:29:09,600 --> 01:29:13,353 Sé lo que está pasando entre Samuel y tú. 880 01:29:16,481 --> 01:29:19,526 Y solo quiero lo que me merezco. 881 01:29:20,485 --> 01:29:23,697 ¿De acuerdo? No quiero algo para callarme. 882 01:29:25,324 --> 01:29:27,826 Quizá cuando eras más joven era así, pero... 883 01:29:28,493 --> 01:29:29,870 ¿De qué estás hablando? 884 01:29:31,580 --> 01:29:33,290 No vas a ver más a Samuel. 885 01:29:35,209 --> 01:29:37,044 Vas a ser una buena líder. 886 01:29:38,295 --> 01:29:41,715 Vas a crear más oportunidades para las mujeres de la compañía. 887 01:29:42,382 --> 01:29:45,636 Y vas a ser un buen ejemplo y un modelo a seguir para todas. 888 01:29:48,430 --> 01:29:52,100 Estás confundiendo ambición con moralidad. Son muy diferentes. 889 01:29:53,769 --> 01:29:56,063 No tengo ningún interés en destruirte. 890 01:29:57,064 --> 01:30:01,443 ¿Sí? Eres una de las pocas mujeres que ha llegado a la cima de verdad. 891 01:30:02,444 --> 01:30:04,488 Mi interés es mantenerte ahí. 892 01:30:07,991 --> 01:30:09,826 No como eres ahora, sino... 893 01:30:11,119 --> 01:30:13,789 ...como una versión de ti que pueda admirar. 894 01:30:18,627 --> 01:30:20,712 - ¿De acuerdo? - De acuerdo. Gracias. 895 01:30:28,971 --> 01:30:31,014 Hola. Estabas aquí. 896 01:30:33,308 --> 01:30:34,476 ¿Qué pasa? 897 01:30:37,062 --> 01:30:38,105 ¿Estás bien? 898 01:30:40,566 --> 01:30:41,900 Necesito... 899 01:30:45,028 --> 01:30:46,238 Dime. Dime. 900 01:30:48,991 --> 01:30:50,992 Desde que era... 901 01:30:50,993 --> 01:30:53,370 Desde que era muy pequeña... 902 01:30:54,413 --> 01:30:56,330 ...desde que tengo memoria, 903 01:30:56,331 --> 01:31:01,503 he tenido unos pensamientos específicos en la cabeza. 904 01:31:03,088 --> 01:31:04,256 ¿Qué pensamientos? 905 01:31:07,467 --> 01:31:09,802 Oscuros. Pensamientos oscuros. 906 01:31:09,803 --> 01:31:11,805 Ideas oscuras. Asquerosas. 907 01:31:12,306 --> 01:31:16,685 Y haría lo que fuera posible para hacerlas desaparecer. 908 01:31:17,936 --> 01:31:21,355 Porque me considero una mujer inteligente. 909 01:31:21,356 --> 01:31:24,067 Una mujer muy inteligente y fuerte que... 910 01:31:25,736 --> 01:31:28,822 Que logra lo que se propone. Que tiene el control. 911 01:31:29,281 --> 01:31:31,324 - Soy muy cariñosa... - Lo sé. 912 01:31:31,325 --> 01:31:34,660 ...afectuosa, responsable y quiero... 913 01:31:34,661 --> 01:31:39,081 Quiero ocuparme de mí y ser una buena persona. 914 01:31:39,082 --> 01:31:41,251 Quiero ser... Pero soy... 915 01:31:42,544 --> 01:31:44,045 No lo soy. No lo soy. 916 01:31:44,046 --> 01:31:47,006 - ¿Qué intentas decir? - Digo que cada vez... 917 01:31:47,007 --> 01:31:50,259 He intentado de todo. He hecho mucha terapia. 918 01:31:50,260 --> 01:31:52,428 Pensé que se relacionaba con mi infancia. 919 01:31:52,429 --> 01:31:55,139 Mi maldita infancia y todo lo... 920 01:31:55,140 --> 01:31:59,853 - Pero no es así. Nací así. - ¿Qué quieres decir? 921 01:32:00,354 --> 01:32:01,438 ¿Qué quieres decir? 922 01:32:03,815 --> 01:32:07,401 Quería que hicieras algo, 923 01:32:07,402 --> 01:32:09,238 pero no te interesa. 924 01:32:09,655 --> 01:32:12,406 - ¿No me interesa qué, Romy? - Quiero ser normal. 925 01:32:12,407 --> 01:32:14,076 Quiero ser normal. 926 01:32:14,910 --> 01:32:19,038 - Oye. Vamos. - Quiero ser lo que te guste a ti. 927 01:32:19,039 --> 01:32:21,833 Quiero ser la mujer que te guste a ti. 928 01:32:21,834 --> 01:32:24,460 - Estoy muy confundido. - Lo sé. 929 01:32:24,461 --> 01:32:26,921 ¿Puedes ser un poco más específica? 930 01:32:26,922 --> 01:32:33,427 Nunca he experimentado ninguna de las fantasías que tengo en la cabeza 931 01:32:33,428 --> 01:32:35,721 en la vida real. 932 01:32:35,722 --> 01:32:38,182 No lo he hecho porque... 933 01:32:38,183 --> 01:32:39,601 Hasta que... 934 01:32:40,602 --> 01:32:42,437 conocí a un... 935 01:32:43,105 --> 01:32:44,898 ¿Conociste a...? 936 01:32:45,774 --> 01:32:47,609 ¿A quién? ¿A quién conociste? 937 01:32:54,950 --> 01:32:56,994 - ¿Conozco a esa persona? - No. 938 01:32:59,705 --> 01:33:02,498 - No, no lo conoces. - No es nadie de tu... 939 01:33:02,499 --> 01:33:05,002 No. Fue solo un hombre. 940 01:33:06,753 --> 01:33:08,213 Solo un extraño. 941 01:33:09,923 --> 01:33:11,967 - ¿Cuántas veces? - Solo una vez. 942 01:33:12,509 --> 01:33:13,843 ¿Estás enamorada de él? 943 01:33:13,844 --> 01:33:16,305 No, claro que no. Es que... 944 01:33:18,432 --> 01:33:20,184 Esto es tan... 945 01:33:24,313 --> 01:33:27,940 No es sobre una palabra segura, un lugar seguro, el consentimiento 946 01:33:27,941 --> 01:33:32,945 o algún fetiche o algo así. No es eso. Tiene que ser... 947 01:33:32,946 --> 01:33:37,200 Tiene que haber peligro. Como si algo estuviera en juego. 948 01:33:37,201 --> 01:33:39,076 Realmente en juego, y es obsceno. 949 01:33:39,077 --> 01:33:42,371 Como si una especie de monstruo estuviera ahí. 950 01:33:42,372 --> 01:33:45,374 - ¿Qué fue lo que te hizo? - Que nos destruiría, a mí... 951 01:33:45,375 --> 01:33:48,628 - ¿Qué fue lo que te hizo? - Ya terminó. Eso estoy diciendo. 952 01:33:48,629 --> 01:33:53,341 Ni siquiera sé cómo se llama él, porque no se trata de nosotros. 953 01:33:53,342 --> 01:33:56,511 De verdad. Yo no soy así. 954 01:33:56,512 --> 01:33:59,972 - No tiene que ver con nuestra familia. - Tiene todo que ver contigo. 955 01:33:59,973 --> 01:34:02,600 - Es algo bueno. - Sabes que no es una excusa. 956 01:34:02,601 --> 01:34:04,894 - Ni tu madre. Ni tu infancia. - Ya me liberé. 957 01:34:04,895 --> 01:34:07,104 - Me mentiste a mí. - Ya está. No. 958 01:34:07,105 --> 01:34:09,106 - A nosotros. - Jacob, no escuchas. 959 01:34:09,107 --> 01:34:12,735 - Te amo a ti. Solo a ti. - ¿"Tiene que haber algo en juego"? 960 01:34:12,736 --> 01:34:16,532 ¡Por el amor de Dios! ¿Qué carajo dices, Romy? 961 01:34:17,282 --> 01:34:19,408 ¿Sabes qué? Me importan una mierda 962 01:34:19,409 --> 01:34:23,621 tus patéticas y banales fantasías sexuales, 963 01:34:23,622 --> 01:34:25,791 ¡porque no se trata de eso! 964 01:34:29,169 --> 01:34:32,089 ¡Pusiste en peligro lo más importante! 965 01:34:32,589 --> 01:34:34,049 ¡A nuestras hijas! 966 01:34:36,385 --> 01:34:37,636 ¿Para qué? 967 01:34:38,178 --> 01:34:39,762 Te amo. 968 01:34:39,763 --> 01:34:42,266 Todo esto me da asco. 969 01:34:44,935 --> 01:34:46,353 Quiero que... 970 01:34:47,896 --> 01:34:50,274 Quiero que te vayas de esta casa. 971 01:34:51,191 --> 01:34:53,443 ¡Lárgate! ¡Ya mismo! 972 01:34:55,654 --> 01:34:56,822 ¡A la mierda todo! 973 01:36:07,184 --> 01:36:08,393 ¡Tienes que irte! 974 01:36:09,269 --> 01:36:10,354 ¿Qué? 975 01:36:10,729 --> 01:36:12,105 Tienes que marcharte. 976 01:36:12,564 --> 01:36:13,857 Entonces ayúdame. 977 01:36:22,950 --> 01:36:24,493 Podría ahogarte aquí mismo. 978 01:36:25,494 --> 01:36:26,620 Deberías. 979 01:36:27,746 --> 01:36:29,498 Nadie sabría que fui yo. 980 01:36:39,716 --> 01:36:41,176 ¿Te arruiné la cabeza? 981 01:36:42,052 --> 01:36:43,053 Sí. 982 01:36:44,388 --> 01:36:46,014 Sí, lo hiciste, pero... 983 01:36:46,932 --> 01:36:51,310 ...pero yo también te arruiné la tuya, así que somos igualmente responsables. 984 01:36:51,311 --> 01:36:52,479 No. 985 01:36:52,980 --> 01:36:57,234 Quiero decir... no por eso está bien. 986 01:36:58,610 --> 01:37:00,070 Creo que estamos a mano. 987 01:37:00,904 --> 01:37:02,906 Pero lo que hice no está bien. 988 01:37:13,083 --> 01:37:14,793 Solo... No, solo... 989 01:37:15,836 --> 01:37:18,462 Déjame solo con él un segundo. ¡No, no! 990 01:37:18,463 --> 01:37:21,007 - Dame cinco minutos. - Tienes que calmarte. 991 01:37:21,008 --> 01:37:23,384 - Ven conmigo. - ¡No hagas eso! 992 01:37:23,385 --> 01:37:24,886 - Cinco minutos. - Ven. 993 01:37:24,887 --> 01:37:27,013 - Quiero que salgas... - Jacob. Jacob. 994 01:37:27,014 --> 01:37:28,848 ¡No, no! ¡Alto! ¡Para! 995 01:37:28,849 --> 01:37:31,894 - ¡Hijo de puta! ¡No te metas! - ¡Por favor! ¡Ya! 996 01:37:45,574 --> 01:37:47,159 No, no. Por favor. 997 01:37:51,038 --> 01:37:52,748 No, no. Por favor. 998 01:37:53,707 --> 01:37:55,834 ¡Sentía lástima por ti, hijo de puta! 999 01:38:08,472 --> 01:38:09,515 Gracias. 1000 01:38:21,068 --> 01:38:23,737 No, no. Siéntate. Siéntate. 1001 01:38:24,863 --> 01:38:26,365 Siéntate, por favor. 1002 01:38:39,920 --> 01:38:41,505 ¿Qué le hiciste a él? 1003 01:38:45,425 --> 01:38:46,802 Ella te usó. 1004 01:38:49,012 --> 01:38:51,723 Abusó de ti. Lo sabes, ¿verdad? 1005 01:38:53,725 --> 01:38:57,938 Humillación, sumisión, dominación, como quieras llamarlo. 1006 01:38:58,313 --> 01:39:00,440 Es una neurosis, ¿no es cierto? 1007 01:39:01,275 --> 01:39:05,152 El masoquismo femenino no es más que una fantasía masculina. 1008 01:39:05,153 --> 01:39:07,781 - Es un concepto masculino... - No, te equivocas. 1009 01:39:10,200 --> 01:39:11,743 Esa es una idea anticuada. 1010 01:39:13,078 --> 01:39:14,370 ¿Una idea anticuada? 1011 01:39:14,371 --> 01:39:16,874 Sí, es una idea anticuada de la sexualidad. 1012 01:39:18,417 --> 01:39:20,460 Discúlpame, pero no lo entiendes. 1013 01:39:32,764 --> 01:39:33,765 ¿Estás bien? 1014 01:39:34,183 --> 01:39:35,350 Mierda. 1015 01:39:37,060 --> 01:39:39,021 - Jacob. - No. No. Tú no. 1016 01:39:42,816 --> 01:39:44,650 Toma, bebe un poco de agua. 1017 01:39:44,651 --> 01:39:46,652 ¿Qué tienes? ¿No puedes respirar? 1018 01:39:46,653 --> 01:39:48,071 Bebe un poco de agua. 1019 01:39:52,159 --> 01:39:54,453 ¿Estás teniendo un ataque de pánico? 1020 01:39:55,162 --> 01:39:58,290 Tienes que respirar. No estás respirando bien. Ven acá. 1021 01:40:01,418 --> 01:40:02,794 Oye, tranquilo. 1022 01:40:10,802 --> 01:40:12,221 Oye, no, no. 1023 01:40:20,103 --> 01:40:21,313 Lo siento mucho. 1024 01:40:26,652 --> 01:40:28,237 De verdad, lo siento mucho. 1025 01:40:45,879 --> 01:40:47,922 Es un gran honor 1026 01:40:47,923 --> 01:40:51,134 que una mujer como Romy Mathis haya sido mi guía. 1027 01:40:52,052 --> 01:40:55,806 {\an8}Ella entiende la importancia de ser una voz para sus pares 1028 01:40:56,139 --> 01:40:58,140 {\an8}y una defensora de todas las mujeres 1029 01:40:58,141 --> 01:41:02,604 {\an8}que no tengan las oportunidades que tenemos nosotras. 1030 01:41:03,146 --> 01:41:07,567 Por lo que haber levantado vuelo gracias a una heroína como ella 1031 01:41:07,568 --> 01:41:10,487 hace que esta experiencia sea mucho más excepcional. 1032 01:41:12,656 --> 01:41:15,284 ¿Quiénes somos nosotras como mujeres? 1033 01:41:15,993 --> 01:41:19,036 Las líderes modernas no tienen miedo de correr riesgos, 1034 01:41:19,037 --> 01:41:22,583 de aceptar cambios y de acompañar a un equipo a lo desconocido. 1035 01:41:23,041 --> 01:41:26,878 La sinceridad, la vulnerabilidad y la honestidad sobre uno mismo 1036 01:41:26,879 --> 01:41:30,047 crearán un entorno de trabajo de aprendizaje compartido, 1037 01:41:30,048 --> 01:41:32,759 compasióny verdadera conexión. 1038 01:41:33,135 --> 01:41:34,761 Pero ¿cómo hacemos eso? 1039 01:41:35,095 --> 01:41:38,264 Haciendo cambios de arriba abajo para apoyar a las mujeres 1040 01:41:38,265 --> 01:41:40,934 en todos los niveles de la compañía. 1041 01:41:42,477 --> 01:41:44,812 Si nos atrevemos a ignorar lasexpectativas 1042 01:41:44,813 --> 01:41:47,356 y avanzamos hacia lo que nos asusta, 1043 01:41:47,357 --> 01:41:49,484 podemos hallar fortalezas inesperadas. 1044 01:41:50,360 --> 01:41:53,529 Hoy celebramos la autenticidad genuina 1045 01:41:53,530 --> 01:41:57,117 y la naturaleza única de cada individuo de Tensile. 1046 01:41:57,993 --> 01:42:01,996 Nos invitamos unos a otros a mostrarle al mundo quiénes somosrealmente 1047 01:42:01,997 --> 01:42:06,084 a pesar de lo que la gente crea y sin miedo. 1048 01:42:30,943 --> 01:42:32,736 Hola. 1049 01:42:34,571 --> 01:42:35,739 ¿Estás bien? 1050 01:42:37,741 --> 01:42:39,409 Te ves como la abuela. 1051 01:42:43,789 --> 01:42:45,249 ¿Cómo viniste? 1052 01:42:46,375 --> 01:42:47,584 Pedí un auto. 1053 01:42:48,168 --> 01:42:49,253 ¿En serio? 1054 01:42:50,254 --> 01:42:51,755 Eso es caro. 1055 01:42:53,549 --> 01:42:54,716 Mamá... 1056 01:42:55,968 --> 01:42:57,553 ...tienes que volver a casa. 1057 01:42:59,471 --> 01:43:00,889 Papá te necesita. 1058 01:43:03,559 --> 01:43:05,477 No quiere salir del teatro, 1059 01:43:06,436 --> 01:43:09,940 no quiere comer y está leyendo la Biblia. 1060 01:43:11,900 --> 01:43:13,818 Te va a perdonar, mamá. 1061 01:43:13,819 --> 01:43:15,320 ¿Qué te dijo? 1062 01:43:16,280 --> 01:43:17,322 Nada. 1063 01:43:19,449 --> 01:43:21,159 Mary me perdonó a mí. 1064 01:43:28,500 --> 01:43:30,294 Tranquila, mamá. 1065 01:43:33,255 --> 01:43:34,590 No pasa nada. 1066 01:43:38,468 --> 01:43:39,428 Por Dios. 1067 01:43:40,470 --> 01:43:41,722 No pasa nada. 1068 01:43:49,021 --> 01:43:50,606 Por favor, vuelve a casa. 1069 01:44:15,964 --> 01:44:17,424 Todo es culpa mía. 1070 01:44:18,967 --> 01:44:21,219 Te dije que yo era otra persona 1071 01:44:21,220 --> 01:44:24,765 y me enojó que no supieras quién era realmente. 1072 01:44:25,307 --> 01:44:29,895 Y lo siento mucho. Es un problema mío. Un problema mío. 1073 01:44:31,104 --> 01:44:35,692 Hola. Qué gran manera de empezar el año, ¿no? 1074 01:44:41,615 --> 01:44:43,324 ¿Qué pasó con ese pasante? 1075 01:44:43,325 --> 01:44:45,827 ¿El que me compró el café? 1076 01:44:46,495 --> 01:44:49,915 Escuché que consiguió un trabajo en Kawasaki. ¿En Tokio? 1077 01:44:53,544 --> 01:44:54,752 Me alegro por él. 1078 01:44:54,753 --> 01:44:56,338 Y yo me alegro por ti. 1079 01:44:58,674 --> 01:45:01,510 No tuviste nada que ver, ¿o sí? 1080 01:45:03,262 --> 01:45:05,847 ¿Por qué no vienes a tomar algo la semana que viene? 1081 01:45:05,848 --> 01:45:08,058 Tengo la casa para mí solo. 1082 01:45:09,101 --> 01:45:10,561 Podemos hablar de eso. 1083 01:45:16,608 --> 01:45:18,527 ¿Por qué no te matas, Sebastian? 1084 01:45:18,944 --> 01:45:20,736 Oye, ten cuidado, Romy. 1085 01:45:20,737 --> 01:45:24,824 No te tengo miedo, aunque no sepa de qué carajo eres capaz. 1086 01:45:24,825 --> 01:45:27,828 O lo que sabes o no sabes. Eso me importa una mierda. 1087 01:45:28,412 --> 01:45:32,082 Nunca jamás me vuelvas a hablar así. 1088 01:45:32,833 --> 01:45:36,712 Si quiero que me humillen, le voy a pagar a alguien para eso. 1089 01:45:39,673 --> 01:45:41,842 Ahora vete a la mierda. 1090 01:45:53,729 --> 01:45:54,897 Cinco... 1091 01:45:56,982 --> 01:45:57,983 cuatro... 1092 01:46:00,152 --> 01:46:01,445 tres... 1093 01:46:03,238 --> 01:46:04,239 dos... 1094 01:46:06,617 --> 01:46:07,659 uno... 1095 01:54:28,744 --> 01:54:30,746 Subtítulos: Adrián Bergonzi