1 00:00:00,450 --> 00:00:08,450 ‫سی‌نما تقدیم میکند ‫WwW.30NaMa.CoM 2 00:01:24,369 --> 00:01:25,969 ‫عاشقتم 3 00:01:28,340 --> 00:01:29,940 ‫عاشقتم 4 00:01:52,231 --> 00:01:53,831 ‫منم عاشقتم 5 00:02:28,667 --> 00:02:30,269 ‫بابایی چه شکلی ازت استفاده می‌کنه؟ 6 00:02:30,269 --> 00:02:31,871 ‫هرجوری که دلش بخواد 7 00:02:31,871 --> 00:02:32,772 ‫بلندتر بگو 8 00:02:32,772 --> 00:02:34,372 ‫هرجوری که دلش بخواد 9 00:02:37,810 --> 00:02:39,544 ‫تو برای آبش چیکار می‌کنی؟ 10 00:02:39,846 --> 00:02:41,747 ‫هرکاری ازم بخواد 11 00:03:02,467 --> 00:03:04,067 ‫بیا عقب 12 00:03:04,804 --> 00:03:06,739 ‫بیا اینجا ببینم 13 00:03:28,593 --> 00:03:30,193 ‫از همچین سکسی خوشت میاد؟ 14 00:03:30,217 --> 00:03:38,217 ‫تـرجـمـه و تـنـظـیـم : حـسـیـن اسـمـاعـیـلـی 15 00:04:10,903 --> 00:04:12,271 ‫به دلیل افزایش تجارت الکترونیک... 16 00:04:12,271 --> 00:04:15,107 ‫به دلیل افزایش تجارت الکترونیک ‫و انتظار ارسال فوری اجناس 17 00:04:15,107 --> 00:04:17,310 ‫و با وجود کمبود املاک و نیروی کار 18 00:04:17,310 --> 00:04:22,048 ‫به دلیل افزایش تجارت الکترونیک ‫و انتظار ارسال فوری اجناس... 19 00:04:22,381 --> 00:04:24,482 ‫ افزایش تجارت الکترونیک... 20 00:04:26,809 --> 00:04:29,269 ‫« روز خوبی داشته باشی » ‫« با عشق، مامان » 21 00:04:30,790 --> 00:04:32,258 ‫باید درک کنیم خوب بودن یعنی چی 22 00:04:32,258 --> 00:04:35,194 ‫باید یاد بگیریم محافظت و پرورش یعنی چی 23 00:05:00,886 --> 00:05:01,821 ‫اِد کیه؟ 24 00:05:01,821 --> 00:05:03,621 ‫زن بی‌خانمانی که طبقه‌ی پایینه 25 00:05:04,090 --> 00:05:07,226 ‫نیازی بهشون ندارم ‫من رقاصم نه طبیعت‌گرد 26 00:05:07,226 --> 00:05:09,962 ‫آره، ولی ما همیشه میریم طبیعت‌گردی ‫پس بهشون نیاز داری 27 00:05:09,962 --> 00:05:12,564 ‫چرا همه‌ش این پیش‌بند رو می‌پوشی؟ ‫خیلی عجیبه 28 00:05:12,564 --> 00:05:13,899 ‫- نه، نه. با تو نیستم. شرمنده ‫- ازش خوشت نمیاد؟ 29 00:05:13,899 --> 00:05:15,600 ‫- اگر کفش نداشته باشی... ‫- نه، نه، با زنم بودم 30 00:05:15,600 --> 00:05:17,236 ‫نمی‌تونی باهامون بیای. جا می‌مونی 31 00:05:17,236 --> 00:05:20,172 ‫گفتی... کفش‌هاتو دادی به یه بی‌خانمان؟ 32 00:05:20,172 --> 00:05:21,606 ‫- آره ‫- داده به اِد 33 00:05:21,606 --> 00:05:23,342 ‫- وقتی می‌پوشیدمش خیلی عجیب غریب می‌شدم ‫- خب، اندازه‌ی پاهای آقاهه بودن؟ 34 00:05:23,342 --> 00:05:25,144 ‫- خانمه ‫- خانمه 35 00:05:25,144 --> 00:05:27,179 ‫مامان، میشه "مری" شب خونه‌مون بمونه؟ 36 00:05:28,347 --> 00:05:29,181 ‫نخیر 37 00:05:29,181 --> 00:05:30,648 ‫چرا؟ 38 00:05:30,648 --> 00:05:32,785 ‫چون مامانت الان درگیر کارهای شرکتشه 39 00:05:32,785 --> 00:05:35,553 ‫نیاز به سکوت و آرامش داریم ‫اوضاع ترسناکیه 40 00:05:35,721 --> 00:05:37,456 ‫نه، ترسناک نیست. هیجان‌انگیزه 41 00:05:37,456 --> 00:05:39,191 ‫نه، ترسناک نیست. هیجان‌انگیزه 42 00:05:39,191 --> 00:05:41,593 ‫ببین، یه سری تغییرات کوچیک ‫توی این ایجاد کردم 43 00:05:41,593 --> 00:05:42,962 ‫بیا، بیا صبحونه‌تو بخور 44 00:05:42,962 --> 00:05:45,530 ‫- اوه ‫- با این می‌ترکونی 45 00:05:45,530 --> 00:05:47,366 ‫- همم ‫- اوه! 46 00:05:54,106 --> 00:05:55,441 ‫هی! 47 00:05:55,441 --> 00:05:57,609 ‫هی، چه غلطی می‌کنی؟ ولم کن! 48 00:05:57,609 --> 00:05:59,345 ‫- هی، ولم کن! ‫- یکی کمکش کنه! 49 00:05:59,345 --> 00:06:00,780 ‫- وای خدا! ‫- آخ! 50 00:06:00,780 --> 00:06:02,547 ‫بس کن! نه، نه، نه، نه، نه! ‫بس کن! بس کن! بس کن! 51 00:06:02,547 --> 00:06:03,916 ‫یا خدا! 52 00:06:03,916 --> 00:06:05,617 ‫نه، نه، نه، مراقب باش! 53 00:06:05,617 --> 00:06:07,217 ‫بیا اینجا 54 00:06:07,853 --> 00:06:09,789 ‫وای خدا. عجبا! 55 00:06:15,693 --> 00:06:17,329 ‫آفرین دختر خوب ‫آفرین دختر خوب 56 00:06:18,964 --> 00:06:20,564 ‫آفرین دختر خوب 57 00:06:23,135 --> 00:06:24,737 ‫این سگ شماست؟ 58 00:06:24,737 --> 00:06:27,139 ‫ازت خیلی خیلی ممنونم ‫واقعاً شرمنده 59 00:06:27,139 --> 00:06:28,739 ‫بفرما 60 00:06:35,448 --> 00:06:37,349 ‫خوب شد اومدی ‫داشتم بهت پیام می‌دادم 61 00:06:37,349 --> 00:06:39,051 ‫- حالت خوبه؟ ‫- آره، خوبم 62 00:06:39,051 --> 00:06:40,618 ‫خوبه. خیلی‌خب 63 00:06:40,618 --> 00:06:42,218 ‫- بزن بریم ‫- دیر نکردیم 64 00:06:42,620 --> 00:06:44,390 ‫به قول "آمیت ری" 65 00:06:44,390 --> 00:06:47,426 ‫"با ورود روزافزون هوش مصنوعی به دنیا" 66 00:06:47,426 --> 00:06:52,098 ‫"باید هوش عاطفی روزافزونی ‫وارد مدیریت بشه" 67 00:06:52,098 --> 00:06:54,934 ‫ما محصولا‌ت‌مون رو ‫با مسئولیت‌پذیری طراحی می‌کنیم 68 00:06:54,934 --> 00:06:58,571 ‫و اون‌ها دارن هر روز ‫نحوه‌ی زندگی کردن‌مون رو تغییر میدن 69 00:06:58,571 --> 00:07:00,906 ‫باعث افتخارمه که جدیدترین عضو 70 00:07:00,906 --> 00:07:03,409 ‫ناوگان‌مون رو بهتون معرفی کنم: ‫« رومی متیس، مدیرعامل و بنیان‌گذار » 71 00:07:03,409 --> 00:07:05,009 ‫هاروست ‫« رومی متیس، مدیرعامل و بنیان‌گذار » 72 00:07:05,411 --> 00:07:07,011 ‫- بله؟ ‫- سلام 73 00:07:07,546 --> 00:07:09,215 ‫شنیدم بازخوردشون عالی بوده 74 00:07:09,215 --> 00:07:12,485 ‫آره. اون نقل‌قولی که در مورد ‫هوش عاطفی گفتی خیلی خوب بود 75 00:07:12,485 --> 00:07:14,587 ‫فکر جیکوب بود 76 00:07:15,221 --> 00:07:18,924 ‫الان برای معرفی کردن کارآموزها وقت مناسبیه؟ 77 00:07:18,924 --> 00:07:20,993 ‫- آره خوبه ‫- خیلی‌خب 78 00:07:20,993 --> 00:07:22,593 ‫- روز اولشونه، پس... ‫- باشه 79 00:07:24,897 --> 00:07:26,398 ‫بیاین داخل 80 00:07:26,398 --> 00:07:28,567 ‫ایشون مدیرعامل ما، "رومی متیس"ـه 81 00:07:28,567 --> 00:07:30,402 ‫سلام. خوش اومدین 82 00:07:31,704 --> 00:07:33,072 ‫استرس نداشته باشین 83 00:07:33,072 --> 00:07:35,574 ‫از حضورتون در اینجا خیلی خوشحالیم 84 00:07:36,208 --> 00:07:40,412 ‫و اگر سوالی داشتین ‫لطفاً بهمون بگین 85 00:07:40,412 --> 00:07:42,748 ‫من یه سوال دارم... 86 00:07:42,748 --> 00:07:46,118 ‫واقعاً فکر می‌کنین خودکارسازی ‫می‌تونه مسیر رسیدن به پایداری رو هموار کنه 87 00:07:46,118 --> 00:07:49,955 ‫یا این چیزیه که بعضیا میگن ‫تا مردم از ربات‌ها خوششون بیاد؟ 88 00:07:50,122 --> 00:07:52,491 ‫خیلی‌خب. بیاین... بیاین بریم 89 00:07:52,491 --> 00:07:55,361 ‫خانم متیس امروز سرش خیلی شلوغه ‫پس لطفاً بیاین بریم 90 00:07:55,361 --> 00:07:56,896 ‫برید. با توام. برو بیرون 91 00:07:56,896 --> 00:07:58,597 ‫شرکت خودشه 92 00:07:59,031 --> 00:08:01,300 ‫واقعاً شرمنده که اینطوری شد ‫می‌خوای...؟ 93 00:08:03,668 --> 00:08:05,104 ‫خب... 94 00:08:05,104 --> 00:08:06,272 ‫عه 95 00:08:06,272 --> 00:08:07,439 ‫- یه لحظه ‫- باشه 96 00:08:07,439 --> 00:08:11,310 ‫بله. بله. خیلی راضی بودیم 97 00:08:11,577 --> 00:08:13,177 ‫نظر شما چی بود؟ 98 00:08:15,614 --> 00:08:18,217 ‫بنظر من روز فوق العاده‌ای بود 99 00:08:20,052 --> 00:08:21,787 ‫اگر اینو می‌خواین، باشه 100 00:08:21,787 --> 00:08:24,590 ‫ولی بنظر من شروع خیلی موفقیت‌آمیزی بود 101 00:08:28,928 --> 00:08:32,631 ‫ببخشید. عذر می‌خوام ‫کیا می‌تونن نام‌نویسی کنن؟ 102 00:08:32,631 --> 00:08:33,766 ‫- برای چی؟ ‫- اوه... 103 00:08:33,766 --> 00:08:35,668 ‫همه می‌تونن ‫یه برنامه برای تمام کارکنان شرکته 104 00:08:35,668 --> 00:08:38,571 ‫تا آخر امروز لیست اسامی ‫با ایمیل به دستتون می‌رسه 105 00:08:38,571 --> 00:08:42,074 ‫شدیداً توصیه‌ش می‌کنم ‫یه راهنما به‌شدت روی اینکه 106 00:08:42,074 --> 00:08:43,809 ‫چطوری شرکت رو تجربه می‌کنین تاثیرگذاره 107 00:08:43,809 --> 00:08:46,845 ‫و همه‌تون امروز جمعه ‫به مهمونی عید دعوتین 108 00:08:46,845 --> 00:08:48,547 ‫آره! یه دی‌جی هم داریم 109 00:08:48,547 --> 00:08:51,417 ‫پس حواستون باشه ‫بهترین کفش رقص‌تون رو بیارین 110 00:08:57,356 --> 00:08:58,457 ‫صبح بخیر، خانم متیس 111 00:08:58,457 --> 00:09:00,057 ‫صبح بخیر، آری 112 00:09:01,093 --> 00:09:03,529 ‫اون مشکل‌سازه و نیازی بهش نداریم 113 00:09:03,529 --> 00:09:07,166 ‫فقط اینکه ریسک‌پذیری سرمایه‌گذارها ‫خیلی بالاست و اون می‌تونه... 114 00:09:09,068 --> 00:09:10,202 ‫درسته 115 00:09:10,202 --> 00:09:12,071 ‫آره... 116 00:09:12,071 --> 00:09:15,040 ‫آره، باشه ‫خب، هرجور خودت تصمیم بگیری 117 00:09:15,574 --> 00:09:16,809 ‫منم باهات راه میام 118 00:09:16,809 --> 00:09:20,312 ‫میگما، میشه یه لیوان قهوه برام بریزی؟ 119 00:09:20,312 --> 00:09:21,680 ‫- چشم ‫- اوهوم 120 00:09:21,680 --> 00:09:23,916 ‫جهت‌یابی ایمن، قابلیت سازگاری بالا 121 00:09:30,589 --> 00:09:33,259 ‫خب؟ به خودش بگو 122 00:09:33,559 --> 00:09:36,662 ‫فناوری که نمی‌تونه تنهایی ‫همه‌چی رو حل کنه، می‌تونه؟ 123 00:09:36,862 --> 00:09:39,465 ‫خب دیگه. باید برم ‫باشه، باشه. باید برم. خداحافظ 124 00:09:40,899 --> 00:09:44,336 ‫میگما، چطوری اون سگه رو آروم کردی؟ 125 00:09:46,605 --> 00:09:48,474 ‫یه بیسکوئیت بهش دادم 126 00:09:48,941 --> 00:09:50,541 ‫همیشه بیسکوئیت همراهت داری؟ 127 00:09:53,512 --> 00:09:55,112 ‫آره 128 00:09:56,382 --> 00:09:57,982 ‫چطور مگه؟ یکی می‌خوای؟ 129 00:09:59,218 --> 00:10:00,818 ‫نه 130 00:10:05,291 --> 00:10:07,993 ‫نباید بعد از ناهار قهوه بخوری 131 00:10:08,994 --> 00:10:10,594 ‫روزی چند لیوان می‌خوری؟ 132 00:10:12,598 --> 00:10:14,833 ‫به تو ربطی نداره. هفت لیوان 133 00:10:16,736 --> 00:10:18,336 ‫بله؟ 134 00:10:20,939 --> 00:10:22,539 ‫خیلی‌خب. بهش بگو باشه 135 00:10:31,517 --> 00:10:33,852 ‫هی. هی 136 00:10:34,620 --> 00:10:36,288 ‫همم؟ 137 00:10:47,666 --> 00:10:49,266 ‫می‌خوام ببینمت 138 00:10:58,043 --> 00:11:00,346 ‫هی، هی. منو نگاه کن. هی 139 00:11:09,421 --> 00:11:11,021 ‫اوه! 140 00:11:17,731 --> 00:11:19,331 ‫میگما... 141 00:11:19,833 --> 00:11:24,269 ‫می‌خوام وقتی داری باهام سکس می‌کنی ‫پورن نگاه کنم 142 00:11:25,839 --> 00:11:27,439 ‫چی؟ 143 00:11:27,707 --> 00:11:29,307 ‫دلم می‌خواد 144 00:11:36,716 --> 00:11:38,316 ‫باشه 145 00:11:55,534 --> 00:11:57,134 ‫حس عجیبی داره 146 00:12:00,672 --> 00:12:04,610 ‫نه، این شکلی. لمسم کن ‫اینطوری رو ترجیح میدم 147 00:12:05,745 --> 00:12:07,345 ‫لمسم کن 148 00:12:39,044 --> 00:12:40,644 ‫آره، انجامش بده 149 00:12:43,048 --> 00:12:45,284 ‫یالا 150 00:12:47,152 --> 00:12:49,254 ‫- انجامش بده دیگه ‫- اینطوری نمی‌تونم 151 00:12:49,254 --> 00:12:52,424 ‫- چرا؟ ‫- باعث میشه حس آدمای پلید بهم دست بده 152 00:12:57,529 --> 00:12:59,231 ‫باشه. باشه 153 00:13:24,189 --> 00:13:27,593 ‫مدیرعامل بودن یعنی یاور و پرورش‌دهنده بودن 154 00:13:27,593 --> 00:13:32,464 ‫خودم رو به عنوان متخصص استراتژی ‫و همچنین متخصص روابط انسانی می‌دونم 155 00:13:32,464 --> 00:13:34,333 ‫در عین حال ارسال یک‌روزه 156 00:13:34,333 --> 00:13:37,369 ‫باعث افزایش شدید چالش‌ها ‫برای همه‌مون شده 157 00:13:37,369 --> 00:13:40,539 ‫و تقاضای زیادی ‫برای کاری که ما انجام میدیم وجود داره 158 00:13:40,539 --> 00:13:43,408 ‫و همه فقط منتظرن ‫زیر فشار کمر خم کنیم 159 00:13:43,408 --> 00:13:48,313 ‫ولی من میگم "بالا رو نگاه کن، لبخند بزن ‫و هرگز ضعفت رو نشون نده" 160 00:13:48,313 --> 00:13:51,183 ‫برای توصیف خودت از کلمه‌ی "ضعف" استفاده نکن 161 00:13:51,183 --> 00:13:54,419 ‫آسیب‌پذیر بودن چیز مثبتیه، نه منفی 162 00:13:54,419 --> 00:13:55,554 ‫باشه 163 00:13:55,554 --> 00:13:57,154 ‫سلام! چطوری؟ 164 00:13:57,757 --> 00:14:00,158 ‫عه، ببین چه خوشگل کردی 165 00:14:00,158 --> 00:14:01,794 ‫اینو برای من پوشیدی؟ 166 00:14:01,794 --> 00:14:03,897 ‫- آره، معلومه ‫- خوشگل شدی 167 00:14:04,563 --> 00:14:08,700 ‫بیخیال. چطوری راضیش کردین اینو بپوشه؟ 168 00:14:08,700 --> 00:14:11,336 ‫- بیاین بریم ‫- شما نوشیدنی‌ای چیزی می‌خواین؟ 169 00:14:11,637 --> 00:14:13,539 ‫رومی، یه لیوان نوشیدنی برات آوردم 170 00:14:15,474 --> 00:14:17,074 ‫نه، ممنون 171 00:14:18,343 --> 00:14:22,247 ‫می‌دونی، عاشق اسمتم 172 00:14:22,247 --> 00:14:24,516 ‫- واقعاً؟ ‫- آره. کجاییه؟ 173 00:14:24,516 --> 00:14:26,116 ‫لهستانیه؟ 174 00:14:28,620 --> 00:14:30,220 ‫یه مُرشد اسممو انتخاب کرد 175 00:14:30,790 --> 00:14:32,390 ‫جدی میگی؟ 176 00:14:34,426 --> 00:14:37,429 ‫- توی خونه‌های اشتراکی و فرقه‌ها بزرگ شدم ‫- نه بابا! 177 00:14:38,463 --> 00:14:39,732 ‫عجب 178 00:14:39,732 --> 00:14:43,335 ‫خدایا. حتی فکرشم نمی‌تونستم بکنم 179 00:14:43,335 --> 00:14:47,974 ‫فکر کردم سربازها بزرگت کردن ‫ یا همچین چیزی. یا ربات‌ها 180 00:14:47,974 --> 00:14:49,574 ‫یا همچین چیزی 181 00:14:53,512 --> 00:14:56,114 ‫البته شوخی می‌کنم 182 00:15:16,736 --> 00:15:19,872 ‫فندک داری؟ ‫میشه فندکت رو قرض بگیرم؟ 183 00:15:21,908 --> 00:15:23,508 ‫ممنون 184 00:15:45,464 --> 00:15:48,467 ‫از کریسمس خوشم نمیاد. تو چی؟ 185 00:15:50,402 --> 00:15:52,002 ‫- خب، هیچ نظر خاصی... ‫- داشتم یه چیزی می‌خوندم... اوه 186 00:15:53,039 --> 00:15:54,439 ‫- شرمنده، بگو ‫- نه، نه. تو بگو 187 00:15:54,439 --> 00:15:56,039 ‫- نه، نه، تو بگو ‫- نه 188 00:15:56,441 --> 00:15:58,041 ‫بگو دیگه 189 00:16:04,717 --> 00:16:06,317 ‫راستی 190 00:16:06,786 --> 00:16:08,386 ‫تو رو به عنوان راهنمام انتخاب کردم 191 00:16:09,756 --> 00:16:10,857 ‫چی؟ 192 00:16:10,857 --> 00:16:12,457 ‫تو رو به عنوان راهنمام انتخاب کردم 193 00:16:14,794 --> 00:16:17,030 ‫من بخشی از اون برنامه نیستم، پس... 194 00:16:17,030 --> 00:16:18,630 ‫چرا هستی 195 00:16:18,865 --> 00:16:20,465 ‫نه، نیستم 196 00:16:20,465 --> 00:16:23,235 ‫نه، هستی. اسمت توی لیسته ‫اسمت توی... 197 00:16:23,235 --> 00:16:25,337 ‫یه ایمیل به دستم رسید ‫و روی اسم تو کلیک کردم 198 00:16:28,875 --> 00:16:30,475 ‫اسمت توی لیسته 199 00:16:32,477 --> 00:16:34,077 ‫بابت فندک ممنون 200 00:16:49,929 --> 00:16:52,431 ‫بیا دیگه. آره! 201 00:16:59,404 --> 00:17:02,008 ‫آخرین باری که رقصیدیم کی بود؟ 202 00:17:02,008 --> 00:17:04,643 ‫- نمی‌دونم ‫- خیلی وقت پیش بوده 203 00:17:04,643 --> 00:17:07,479 ‫- الان نمی‌تونم باهات برقصم ‫- اونا که می‌دونن ما زن و شوهریم، مگه نه؟ 204 00:17:41,379 --> 00:17:44,717 ‫اسکارلت اصلاً "هدا گابلر" رو درک نمی‌کنه 205 00:17:45,084 --> 00:17:49,454 ‫فکر می‌کنه در مورد تمایلاته ‫در مورد تمایلات نیست. در مورد خودکشیه 206 00:17:50,123 --> 00:17:51,623 ‫اوهوم 207 00:17:51,623 --> 00:17:55,128 ‫زندگی هدا قبل از ‫شروع نمایشنامه به پایان می‌رسه 208 00:17:55,128 --> 00:17:58,831 ‫قبل از شروع نمایشنامه. آره ‫منطقیه. فکر کنم... 209 00:17:59,031 --> 00:18:01,768 ‫چی داری میگی زیر لب؟ ‫حرفات اصلاً با عقل جور درنمیاد 210 00:18:01,768 --> 00:18:03,870 ‫سکته‌ی مغزی‌ای چیزی کردی؟ 211 00:18:04,203 --> 00:18:05,738 ‫خیلی بی‌ادبی 212 00:18:05,738 --> 00:18:10,042 ‫و تمام این مدت داری به کی پیام میدی؟ 213 00:18:10,042 --> 00:18:11,744 ‫پیام نمیدم. دارم ایمیل می‌فرستم 214 00:18:11,744 --> 00:18:14,479 ‫- جوری میگی انگار این بهونه‌ی خوبیه ‫- آره هست! 215 00:18:14,479 --> 00:18:16,182 ‫- کل مشکل همینه ‫- هست... 216 00:18:16,182 --> 00:18:18,050 ‫- بیا اینجا لطفاً. بیا اینجا ‫- خیلی‌خب 217 00:18:23,890 --> 00:18:25,725 ‫- رومی ‫- چیه؟ 218 00:18:27,526 --> 00:18:31,329 ‫از نظر تو، به عنوان یه کارگردان ‫هنوز هم مطرح و مهم هستم؟ 219 00:18:31,831 --> 00:18:34,599 ‫همه‌مون بی‌اهمیتیم 220 00:18:35,902 --> 00:18:38,336 ‫باید بیشتر به بهمنی توجه کنیم 221 00:18:38,336 --> 00:18:40,940 ‫که به‌زودی همه‌مون رو می‌پوشونه 222 00:19:11,636 --> 00:19:14,472 ‫یکم احتیاط به خرج دادیم ‫حواسمون به بازارها بود 223 00:19:14,472 --> 00:19:17,442 ‫و وضعیت سهام‌ ‫نسبت به بازار به‌وضوح پرنوسانه 224 00:19:17,442 --> 00:19:19,879 ‫ولی کسایی که خوشبین‌تر هستن 225 00:19:19,879 --> 00:19:23,783 ‫و کسایی که قراره برنامه بریزن ‫و کسایی که توی کف قیمت می‌خرن 226 00:19:23,783 --> 00:19:27,552 ‫توصیه می‌کنیم برن سراغ شرکت‌های مالی بزرگ ‫بانک‌های بزرگ، بیمه‌های بزرگ 227 00:19:27,552 --> 00:19:31,523 ‫شرکت‌های مدیریت دارایی بزرگ ‫کارگزاری‌های بزرگ، صرافی‌های بزرگ 228 00:19:31,757 --> 00:19:34,827 ‫و نتایج خوبی داره از این شرکت‌ها درمیاد 229 00:19:34,827 --> 00:19:38,064 ‫نتایج خوبی توی بازارهای سرمایه گرفتن 230 00:19:38,064 --> 00:19:41,499 ‫و پتانسیل اینو دارن که ‫سرعت رشدشون از این هم بیشتر بشه 231 00:19:41,499 --> 00:19:45,470 ‫ولی بنظرم "بزرگ" نکته‌ی اصلی مسائل مالیه 232 00:19:45,470 --> 00:19:48,975 ‫این سازمان‌های بزرگ، سرمایه‌ی کافی دارن 233 00:19:48,975 --> 00:19:52,477 ‫و همچنین اعتماد کسایی که ‫اوراق بهادارشون رو می‌خرن 234 00:19:52,477 --> 00:19:55,680 ‫و این‌ها کسایی هستن که می‌تونن ‫هنوز هم به سرمایه‌گذاری‌شون ادامه... 235 00:20:26,846 --> 00:20:28,413 ‫مطمئنی پماد بی‌حسی نمی‌خوای؟ 236 00:20:28,413 --> 00:20:30,515 ‫نه. نیازی ندارم 237 00:20:30,783 --> 00:20:32,450 ‫ممکنه یکم کبود بشه 238 00:21:07,619 --> 00:21:10,122 ‫پنج، چهار... 239 00:21:11,190 --> 00:21:12,790 ‫سه... 240 00:21:13,125 --> 00:21:14,725 ‫دو... 241 00:21:15,394 --> 00:21:16,994 ‫یک 242 00:21:19,531 --> 00:21:21,533 ‫الان چی تو نظرت میاد؟ 243 00:21:23,169 --> 00:21:24,337 ‫چی؟ 244 00:21:24,337 --> 00:21:25,937 ‫الان چی تو نظرت میاد؟ 245 00:21:27,273 --> 00:21:29,442 ‫- چی می‌بینی؟ ‫- هیچی 246 00:21:29,442 --> 00:21:31,110 ‫خیلی‌خب 247 00:21:31,110 --> 00:21:32,912 ‫هیچ حسی توی بدنت حس نمی‌کنی؟ 248 00:21:37,116 --> 00:21:38,250 ‫اذیت نکن دیگه، ایزابل. لطفاً 249 00:21:38,250 --> 00:21:40,786 ‫- اذیت نکن ‫- ای خدا 250 00:21:43,621 --> 00:21:45,791 ‫خیلی‌خب. اینم گرفتیم 251 00:21:45,791 --> 00:21:49,095 ‫خب، بذار یه نگاهی بهش بندازم امیلی 252 00:21:49,095 --> 00:21:51,330 ‫ممنون. خوبه 253 00:21:51,330 --> 00:21:53,598 ‫می‌خوای بری لباست رو عوض کنی لطفاً، ایزابل؟ 254 00:21:53,866 --> 00:21:56,202 ‫بیخیال. بذار هرچی می‌خواد بپوشه ‫اشکالی نداره 255 00:21:57,003 --> 00:21:58,670 ‫برو عزیزم 256 00:21:58,670 --> 00:22:00,270 ‫خیلی قیافه‌ت عجیب شده 257 00:22:00,806 --> 00:22:02,708 ‫مثل یه ماهی مُرده شدی 258 00:22:02,708 --> 00:22:04,910 ‫- هی، عزیزم ‫- قیافه‌ت اینجوری شده... 259 00:22:04,910 --> 00:22:06,510 ‫نه، بیخیال. بسه. بسه 260 00:22:07,579 --> 00:22:09,482 ‫- شرمنده بابا. ولی افتضاح شده! ‫- بسه! بیخیال! 261 00:22:09,482 --> 00:22:11,283 ‫لطفاً برو لباستو عوض کن، ایزابل 262 00:22:11,283 --> 00:22:12,318 ‫چرا با خودت همچین کاری می‌کنی؟ 263 00:22:12,318 --> 00:22:13,618 ‫- برو، برو ‫- خیلی‌خب 264 00:22:13,618 --> 00:22:15,218 ‫گمشو بابا 265 00:22:16,322 --> 00:22:17,890 ‫میشه توام لباستو عوض کنی عزیزم؟ 266 00:22:17,890 --> 00:22:19,490 ‫باشه 267 00:22:22,094 --> 00:22:25,630 ‫خوبه. خیلی‌خب، امیلی ‫نظرت چیه یه عکس دونفری ازمون بگیری 268 00:22:25,630 --> 00:22:28,134 ‫- تا بره لباسش رو عوض کنه ‫- آره. آره، بیا بگیریم. خیلی‌خب 269 00:22:39,812 --> 00:22:41,412 ‫صبر کن. نذار در بسته بشه 270 00:22:43,816 --> 00:22:44,984 ‫سلام 271 00:22:44,984 --> 00:22:46,584 ‫سلام 272 00:22:52,058 --> 00:22:54,559 ‫راستی، مشتاقانه منتظر سه‌شنبه‌م 273 00:22:55,660 --> 00:22:57,595 ‫سه‌شنبه؟ چرا؟ 274 00:22:57,963 --> 00:23:00,299 ‫یه ایمیل به دستم رسید ‫که نوشته بود جلسه‌ی اول رو گذاشتن 275 00:23:00,299 --> 00:23:01,534 ‫چی گذاشتن؟ 276 00:23:01,534 --> 00:23:02,802 ‫جلسه‌ی معارفه‌ی 10 دقیقه‌ای 277 00:23:02,802 --> 00:23:05,204 ‫نمی‌دونم کی اون ایمیل رو فرستاده، ولی من... 278 00:23:05,204 --> 00:23:07,572 ‫من قطعاً برای همچین کاری وقت ندارم 279 00:23:07,572 --> 00:23:09,172 ‫ده دقیقه بیشتر نیست 280 00:23:12,912 --> 00:23:14,612 ‫اون چیه؟ اون چیه؟ 281 00:23:15,314 --> 00:23:16,914 ‫چی چیه؟ 282 00:23:17,483 --> 00:23:19,118 ‫نیازی نیست... 283 00:23:21,187 --> 00:23:22,787 ‫بهت میاد 284 00:23:55,653 --> 00:23:59,191 ‫راستی، کی تصمیم گرفت ‫اسم منو بذاره توی برنامه‌ی راهنما؟ 285 00:24:00,226 --> 00:24:02,261 ‫هیزل فکر کرد برات خوبه 286 00:24:02,261 --> 00:24:06,698 ‫که توی یه سری ‫فعالیت‌های داخلی شرکت دخیل باشی 287 00:24:06,698 --> 00:24:08,767 ‫میگن یه جنگ برای جذب استعداد در جریانه... 288 00:24:09,368 --> 00:24:10,870 ‫پس، نمی‌دونم والا... 289 00:24:10,870 --> 00:24:14,273 ‫گمونم مهمه که استخدامی‌های بااستعداد جدید ‫حس کنن توی کارهای شرکت دخیلن 290 00:24:14,573 --> 00:24:16,342 ‫که نشون بدی رهبر خوش‌برخوردی هستی 291 00:24:18,844 --> 00:24:21,080 ‫جنگ جذب استعداد 292 00:24:24,649 --> 00:24:27,019 ‫بنظرت می‌تونیم به‌زودی ‫در مورد ترفیع من صحبت کنیم؟ 293 00:24:28,621 --> 00:24:30,221 ‫معلومه 294 00:24:44,669 --> 00:24:46,272 ‫- سلام ‫- سلام 295 00:24:46,272 --> 00:24:47,406 ‫چطوری؟ 296 00:24:47,406 --> 00:24:49,006 ‫هفت دقیقه وقت داری 297 00:24:49,542 --> 00:24:51,143 ‫فکر کنم ده دقیقه داشته باشم 298 00:24:52,611 --> 00:24:55,247 ‫ممنون که وقت گذاشتی 299 00:24:56,148 --> 00:24:57,516 ‫مجبور شدم 300 00:24:57,516 --> 00:24:58,517 ‫چی؟ 301 00:24:58,517 --> 00:25:00,117 ‫چی؟ 302 00:25:01,387 --> 00:25:04,323 ‫من حرفی نزدم ‫چرا خواستی اینجا همدیگه رو ببینیم؟ 303 00:25:04,323 --> 00:25:05,624 ‫از این اتاق خوشت نمیاد؟ 304 00:25:05,624 --> 00:25:08,861 ‫نه، نه، نه، از اتاقش خوشم میاد ‫اتاق خوبیه. خیلی... 305 00:25:09,328 --> 00:25:12,965 ‫حس و حال خوبی داره. فکر کنم... ‫عایق صداست، که خوبه 306 00:25:15,100 --> 00:25:18,404 ‫- اگر جات بودم یکم عجله می‌کردم ‫- آره. درسته. شرمنده 307 00:25:20,539 --> 00:25:23,475 ‫این... چطوری... 308 00:25:24,009 --> 00:25:26,312 ‫شروع... شد؟ 309 00:25:27,713 --> 00:25:29,181 ‫چی؟ 310 00:25:29,181 --> 00:25:30,883 ‫رویای خودکارسازی انبارها؟ 311 00:25:30,883 --> 00:25:32,318 ‫سوالت اینه؟ 312 00:25:32,318 --> 00:25:33,385 ‫آره 313 00:25:33,385 --> 00:25:34,320 ‫توی گوگل سرچ کن 314 00:25:34,320 --> 00:25:36,021 ‫نه، می‌خواستم از دهن تو بشنوم 315 00:25:36,021 --> 00:25:38,791 ‫- چرا؟ ‫- چون اینترنت قابل اطمینان نیست 316 00:25:41,594 --> 00:25:46,065 ‫با نمرات برتر از "ییل" فارغ‌التحصیل شدم ‫یه شرکت سرمایه‌گذاری منو استخدام کرد 317 00:25:46,065 --> 00:25:47,700 ‫فرآیند انتخاب طاقت‌فرسا بود 318 00:25:47,700 --> 00:25:50,369 ‫شش تا اتاق بود ‫منو بردن توی 6 اتاق مختلف 319 00:25:50,369 --> 00:25:52,738 ‫باید توی هر اتاق ‫به سوالات خاصی جواب می‌دادم 320 00:25:52,738 --> 00:25:54,873 ‫و فرمول‌های ریاضی حل می‌کردم 321 00:25:54,873 --> 00:25:56,809 ‫یکی از سوالات این بود ‫که چند تا توپ پینگ‌پنگ 322 00:25:56,809 --> 00:25:58,444 ‫توی اون اتاق جا میشه 323 00:25:58,444 --> 00:26:00,546 ‫عه، چند تا... بنظرت چند تا ‫توی این اتاق جا میشه؟ 324 00:26:00,546 --> 00:26:03,682 ‫آخرش، ازم خواستن ‫راه‌حلی برای یه مورد فرضی پیدا کنم 325 00:26:03,682 --> 00:26:05,384 ‫که توش یه شرکت ‫بدجوری به مشکل برخورده بود 326 00:26:05,384 --> 00:26:07,853 ‫یه هفته صرف پیدا کردن راه‌حل کردم ‫ولی نتونستم 327 00:26:07,853 --> 00:26:10,823 ‫برای همین برگشتم پیششون ‫و بهشون گفتم برن درشونو بذارن 328 00:26:10,823 --> 00:26:12,992 ‫گفتی؟ اونا چی گفتن؟ 329 00:26:13,225 --> 00:26:14,493 ‫استخدامم کردن 330 00:26:14,493 --> 00:26:16,095 ‫چون پر دل و جرات بودی؟ 331 00:26:16,095 --> 00:26:18,330 ‫گمونم چون دنبال آدمای خاصی می‌گشتن 332 00:26:18,564 --> 00:26:20,164 ‫چجور آدمایی؟ 333 00:26:24,003 --> 00:26:25,212 ‫بعد از 5 سال 334 00:26:25,236 --> 00:26:27,573 ‫شرکت خودم رو راه انداختم 335 00:26:27,741 --> 00:26:30,009 ‫می‌خواستم اعمال تکراری رو خودکار کنم 336 00:26:30,009 --> 00:26:32,111 ‫و زمان تلف شده‌ی مردم رو بهشون برگردونم ‫اونم توسط محدود کردن... 337 00:26:32,111 --> 00:26:33,679 ‫آدمای تشنه‌ی قدرت؟ 338 00:26:33,679 --> 00:26:34,780 ‫فکر می‌کنی من همچین کسیم؟ 339 00:26:34,780 --> 00:26:37,283 ‫نه. نه 340 00:26:38,951 --> 00:26:40,720 ‫بنظرم برعکسشی 341 00:26:40,953 --> 00:26:42,321 ‫فکر می‌کنی از قدرت خوشم نمیاد؟ 342 00:26:42,321 --> 00:26:44,490 ‫نه، بنظرم دلت می‌خواد ‫یکی بهت بگه چیکار کنی 343 00:26:48,527 --> 00:26:50,296 ‫شرمنده. نمی‌خواستم... 344 00:26:53,265 --> 00:26:55,934 ‫شرمنده، حرفم درست نبود 345 00:26:56,502 --> 00:26:58,504 ‫حرفم اصلاً درست نبود. من... 346 00:27:05,544 --> 00:27:07,179 ‫بذار ببینم می‌تونم... 347 00:27:12,017 --> 00:27:15,287 ‫بذار اینو حل کنم 348 00:27:15,755 --> 00:27:17,355 ‫خیلی‌خب 349 00:27:24,330 --> 00:27:27,900 ‫هفت دقیقه‌ت تموم شد ‫امان از دست این خودکار مسخره 350 00:27:27,900 --> 00:27:30,069 ‫ولی قطعاً می‌تونیم ‫یه جلسه‌ی دیگه بذاریم اگر... 351 00:27:30,069 --> 00:27:31,337 ‫اگر خودت... 352 00:27:31,337 --> 00:27:32,271 ‫آره 353 00:27:32,271 --> 00:27:35,174 ‫همچین چیزی می‌خواستی 354 00:27:35,174 --> 00:27:37,976 ‫شماره‌ت رو که دارم، پس... 355 00:27:37,976 --> 00:27:41,513 ‫جوابش 1 میلیون و 824 هزاره 356 00:27:41,513 --> 00:27:44,616 ‫تعداد توپ‌های پینگ‌پنگی ‫که توی این اتاق جا میشن 357 00:27:44,616 --> 00:27:46,216 ‫داشتم حساب کتابش می‌کردم 358 00:27:48,320 --> 00:27:51,590 ‫وایسا. وایسا ‫یه لحظه وایسا. وایسا 359 00:27:54,893 --> 00:27:56,528 ‫- باید برم... ‫- یکم وایسا 360 00:27:56,528 --> 00:27:58,897 ‫یه لحظه درو ببند ‫تو فقط یه لحظه درو ببند 361 00:28:46,713 --> 00:28:49,047 ‫نه. نه، نه 362 00:28:49,047 --> 00:28:51,450 ‫- نه؟ ‫- واقعاً شرمنده 363 00:28:51,683 --> 00:28:53,285 ‫نباید همچین اتفاقی میفتاد 364 00:28:53,285 --> 00:28:55,988 ‫- اشکال نداره ‫- چرا اشکال داره. واقعاً شرمنده 365 00:28:55,988 --> 00:28:59,024 ‫اشکال نداره. چیزی نیست. چیزی نیست 366 00:29:02,327 --> 00:29:04,798 ‫گندش بزنن. عالیه. ممنون 367 00:29:04,798 --> 00:29:06,398 ‫خیلی‌خب. ممنون 368 00:29:09,769 --> 00:29:11,369 ‫مامان! 369 00:29:12,438 --> 00:29:14,038 ‫مامان! 370 00:30:11,296 --> 00:30:13,432 ‫می‌تونی این‌کارو بکنی؟ 371 00:30:31,283 --> 00:30:32,883 ‫مراقب باش 372 00:30:33,185 --> 00:30:35,187 ‫- ایش ‫- وای خدا 373 00:30:39,157 --> 00:30:41,126 ‫از دختر همسایه خوشت میاد؟ 374 00:30:43,830 --> 00:30:45,430 ‫منظورت چیه؟ 375 00:30:47,266 --> 00:30:49,201 ‫چند سالشه؟ 17؟ 376 00:30:52,237 --> 00:30:54,172 ‫فکر کردم عاشق مری هستی 377 00:30:57,042 --> 00:30:59,177 ‫آره عاشق مری هستم 378 00:30:59,511 --> 00:31:01,613 ‫فقط داشتم با اوفلیا خوش می‌گذروندم 379 00:31:04,751 --> 00:31:07,486 ‫در "تنسایل"، ما به امنیت و سلامتی 380 00:31:07,486 --> 00:31:10,589 ‫تمام افراد تیم‌مون اهمیت میدیم ‫چرا که یک محل کار محترمانه... 381 00:31:10,589 --> 00:31:13,392 ‫"یک محل کار محترمانه ‫یک محل کار پربازده‌ است" 382 00:31:14,560 --> 00:31:16,461 ‫در صورت تجربه‌ی هرگونه آزار و اذیت 383 00:31:16,461 --> 00:31:19,097 ‫موثرترین و کارآمدترین روش برخورد با آن 384 00:31:19,097 --> 00:31:22,969 ‫گزارش آن توسط سیستم داخلی گزارش... 385 00:31:30,542 --> 00:31:32,077 ‫اوه، وایسا 386 00:31:32,077 --> 00:31:33,947 ‫وایسا، وایسا، وایسا ‫میشه یه چیزی ازت بپرسم؟ 387 00:31:33,947 --> 00:31:35,681 ‫شرمنده. چرا جواب ندادی؟ 388 00:31:35,681 --> 00:31:37,549 ‫جواب چی؟ 389 00:31:37,549 --> 00:31:39,719 ‫قرار بود هر هفته همدیگه رو ببینیم ‫ولی جواب ایمیل رو ندادی 390 00:31:39,719 --> 00:31:40,853 ‫یه ایمیل فرستادن 391 00:31:40,853 --> 00:31:42,621 ‫شرمنده. باید برم ‫یه قرار ملاقات دارم 392 00:31:42,621 --> 00:31:44,656 ‫نه، نه، خیلی... ‫خیلی خیلی ساده‌ست 393 00:31:44,656 --> 00:31:46,759 ‫باید... باید توی ایمیلت یه لینک باشه... 394 00:31:46,759 --> 00:31:49,361 ‫کافیه روش کلیک کنی ‫و تاریخ و ساعت جلسه‌ی دوم رو تعیین کنی 395 00:31:49,361 --> 00:31:51,330 ‫شرمنده. باید برم 396 00:31:51,563 --> 00:31:56,134 ‫اگر نمی‌خوای راهنمای من باشی ‫درک می‌کنم، ولی... 397 00:31:56,134 --> 00:31:58,604 ‫ولی یه راهنما می‌خوام ‫چون خیلی... 398 00:31:58,604 --> 00:32:00,372 ‫- سلام خانم متیس ‫- خیلی تاثیرگذاره 399 00:32:00,372 --> 00:32:02,474 ‫و آدمای خیلی زیادی هستن ‫که می‌‌تونم ازشون بخوام 400 00:32:02,474 --> 00:32:04,142 ‫می‌گیری چی میگم؟ پس... 401 00:32:04,142 --> 00:32:05,712 ‫تموم شد؟ 402 00:32:05,712 --> 00:32:07,312 ‫چی تموم شد؟ 403 00:32:07,679 --> 00:32:11,718 ‫می‌فهمی رفتارت کاملاً خارج از حد و حدوده؟ 404 00:32:13,118 --> 00:32:14,821 ‫واقعاً؟ 405 00:32:14,821 --> 00:32:16,388 ‫آره 406 00:32:16,388 --> 00:32:18,190 ‫خب، قرار بوده هر هفته همدیگه رو ببینیم 407 00:32:18,190 --> 00:32:20,225 ‫من این قانون رو تعیین نکردم. می‌دونی؟ 408 00:32:22,061 --> 00:32:24,262 ‫خیلی‌خب، باشه. بهش فکر می‌کنم 409 00:32:24,262 --> 00:32:25,430 ‫- باشه ‫- خوبه 410 00:32:25,430 --> 00:32:28,067 ‫عالیه. ممنون 411 00:32:28,266 --> 00:32:29,866 ‫لطف می‌کنی 412 00:32:40,212 --> 00:32:42,214 ‫وایسا. وایسا 413 00:32:45,217 --> 00:32:47,219 ‫وایسا. وایسا 414 00:32:50,757 --> 00:32:53,291 ‫وقتی یواشکی از در پشتی ‫میای داخل همین میشه 415 00:32:53,926 --> 00:32:55,995 ‫دیوونه شدی؟ 416 00:32:56,261 --> 00:32:58,031 ‫دارم بهت شلیک می‌کنم، قاضی برک! 417 00:32:58,031 --> 00:33:00,332 ‫نه! نه! بهم شلیک نکن! 418 00:33:00,332 --> 00:33:02,935 ‫تیرم بهت خورد؟ ای وای! 419 00:33:05,838 --> 00:33:07,438 ‫ای‌کاش دست از این شوخی‌هات برمی‌داشتی 420 00:33:13,746 --> 00:33:15,552 ‫واقعاً شاد نیستی 421 00:33:15,576 --> 00:33:17,382 ‫اصل ماجرا همینه 422 00:33:18,751 --> 00:33:20,351 ‫سلام! 423 00:33:20,652 --> 00:33:22,187 ‫دلیلی نمی‌بینم که چرا نباید شاد باشم 424 00:33:22,187 --> 00:33:23,956 ‫محشره! 425 00:33:24,157 --> 00:33:25,590 ‫شاید تو بتونی یه دلیل بهم بگی؟ 426 00:33:25,590 --> 00:33:27,190 ‫ممنون 427 00:33:30,930 --> 00:33:32,530 ‫اینجا چیکار می‌کنی؟ 428 00:33:33,331 --> 00:33:35,835 ‫اومدم توی زیستگاه طبیعیت تماشات کنم 429 00:33:37,669 --> 00:33:39,172 ‫عه، خوبه 430 00:33:39,172 --> 00:33:40,772 ‫عجب 431 00:33:41,140 --> 00:33:42,875 ‫آخرین باری که این‌کارو کردی... 432 00:33:44,711 --> 00:33:48,181 ‫سال 1997 بود، وقتی که فکر کردی 433 00:33:48,181 --> 00:33:50,449 ‫دارم با یه تکنسین نور بهت خیانت می‌کنم 434 00:33:50,449 --> 00:33:52,584 ‫- چی شده؟ ‫- الان میام! 435 00:33:53,685 --> 00:33:55,287 ‫نباید الان سر کار باشی؟ 436 00:33:55,922 --> 00:33:57,522 ‫همم... 437 00:34:00,026 --> 00:34:01,660 ‫خیلی‌خب، بیاین دوباره ‫این صحنه رو تکرار کنیم 438 00:34:01,660 --> 00:34:03,462 ‫صحنه‌ای که اسلحه رو نشونه میری ‫تقریباً انگار... 439 00:34:05,932 --> 00:34:08,000 ‫- سلام ‫- سلام 440 00:34:10,469 --> 00:34:12,069 ‫همراهان‌تون اینجان 441 00:34:14,173 --> 00:34:15,842 ‫- من ناتالی هستم ‫- ناتالی 442 00:34:18,077 --> 00:34:19,677 ‫اینجا میز ماست؟ 443 00:34:24,050 --> 00:34:26,753 ‫- بالاخره اومدی! سلام ‫- آره 444 00:34:26,753 --> 00:34:28,788 ‫می‌دونی، الان بیش از یک ساله 445 00:34:28,788 --> 00:34:31,858 ‫که التماسش می‌کنیم ‫بیاد باهامون مشروب بخوره 446 00:34:31,858 --> 00:34:34,026 ‫واقعاً؟ 447 00:34:34,026 --> 00:34:36,261 ‫- هیزل ‫- بله؟ 448 00:34:36,261 --> 00:34:40,166 ‫می‌خواستم نظرتو در مورد یه چیزی بپرسم 449 00:34:40,733 --> 00:34:42,902 ‫نمی‌دونم والا، داشتم فکر می‌کردم 450 00:34:44,302 --> 00:34:47,506 ‫اگر بیشتر روی استخدام زن‌ها تمرکز کنیم ‫فوق العاده نمیشه؟ 451 00:34:47,506 --> 00:34:49,208 ‫همین‌کارو کردیم، و می‌کنیم 452 00:34:49,208 --> 00:34:51,210 ‫- نه، می‌دونم. می‌دونم ‫- به حرفش گوش کن 453 00:34:51,210 --> 00:34:53,478 ‫ولی، نمی‌دونم والا، خوب نمیشه 454 00:34:53,478 --> 00:34:55,948 ‫اگر یه برنامه‌ای توی خود شرکت بود 455 00:34:55,948 --> 00:34:58,550 ‫که، نمی‌دونم والا... ‫ به کارکنان زن جوون‌مون کمک کنه 456 00:34:58,550 --> 00:35:00,753 ‫- راحت‌تر ترفیع بگیرن؟ ‫- گرفتم چی میگی 457 00:35:00,753 --> 00:35:03,655 ‫اصلاً می‌دونی چیه ‫یه طرح پیشنهادی برام بنویس 458 00:35:03,655 --> 00:35:04,556 ‫باشه حتماً! شرمنده 459 00:35:04,556 --> 00:35:05,925 ‫می‌دونم منظورت این نبود، ولی... 460 00:35:05,925 --> 00:35:08,861 ‫ولی با ایمیل برام بفرست ‫تا ببینیم چیکار می‌تونیم بکنیم 461 00:35:08,861 --> 00:35:10,029 ‫- باشه ‫- دیدی؟ 462 00:35:10,029 --> 00:35:12,932 ‫- برام ایمیل بفرست. آدرس ایمیلم رو داری ‫- باشه. باشه 463 00:35:14,432 --> 00:35:16,434 ‫- از من بشنو، این دختر حرف نداره ‫- آره می‌فهمم 464 00:35:16,434 --> 00:35:18,171 ‫خیلی نازنینه 465 00:35:18,171 --> 00:35:20,973 ‫پر شور و شوقه ‫من که فعلاً کار چندانی ندارم 466 00:35:20,973 --> 00:35:23,308 ‫واقعاً نداری، خب؟ 467 00:35:23,308 --> 00:35:24,908 ‫می‌تونیم تا فردا در موردش بحث کنیم 468 00:35:26,913 --> 00:35:28,513 ‫این چیه؟ 469 00:35:30,016 --> 00:35:31,616 ‫تو اینو سفارش دادی؟ 470 00:35:32,118 --> 00:35:35,387 ‫نه، من سفارش ندادم ‫میگم بیاد ببرتش 471 00:35:35,387 --> 00:35:36,987 ‫- نه، اشکالی... ‫- ببخشید 472 00:35:44,030 --> 00:35:48,034 ‫می‌خوای بخوریش؟ نخورش 473 00:35:52,238 --> 00:35:53,838 ‫همه‌مون یه لیوان بخوریم؟ 474 00:36:01,080 --> 00:36:02,680 ‫تحت تاثیر قرار گرفتم 475 00:36:12,892 --> 00:36:14,492 ‫ممنون 476 00:36:16,796 --> 00:36:18,396 ‫آفرین دختر خوب 477 00:36:22,534 --> 00:36:24,170 ‫من شب‌ها چیکار کنم؟ 478 00:36:24,170 --> 00:36:26,272 ‫بنظرم قاضی برک لطف کنه 479 00:36:26,272 --> 00:36:28,406 ‫هرازگاهی بیاد بهت سر بزنه 480 00:36:28,406 --> 00:36:30,309 ‫با کمال میل ‫حسابی بهمون خوش می‌گذره 481 00:36:30,309 --> 00:36:33,813 ‫اوه، آره، تو که از خداته ‫مگه نه، قاضی برک؟ 482 00:36:33,813 --> 00:36:36,249 ‫که تنها خروس قفس باشی 483 00:36:36,249 --> 00:36:37,917 ‫باز دوباره داره با تپانچه‌ها ور میره 484 00:37:16,521 --> 00:37:18,490 ‫- خیلی خوب بود ‫- ممنون 485 00:37:22,762 --> 00:37:26,464 ‫تبریک میگم. حتماً خیلی خوشحالین 486 00:37:27,233 --> 00:37:29,235 ‫رومی! سلام! 487 00:37:29,235 --> 00:37:32,838 ‫سلام استیون. بازیت حرف نداشت! 488 00:37:32,838 --> 00:37:36,108 ‫ممنون. ممنون ‫خب، اوضاع توی بازار ربات چطوره؟ 489 00:37:37,710 --> 00:37:40,346 ‫اعتیاد به گوشی داری؟ ‫همچین اعتیادی هم داریما 490 00:37:40,346 --> 00:37:42,214 ‫نه استیون، شغل دارم 491 00:37:43,648 --> 00:37:47,452 ‫- حرف نداشت. واقعاً حرف نداشت ‫- واقعاً؟ خوبه 492 00:37:47,452 --> 00:37:48,687 ‫- خیلی موفقیت‌آمیز بود ‫- بهش سلام کن 493 00:37:48,687 --> 00:37:51,690 ‫- سلام، چطوری؟ ‫- آره. بازیت حرف نداشت 494 00:37:51,690 --> 00:37:54,393 ‫- ممنون. ممنون ‫- حرف نداشت. اشکمو درآوردی 495 00:37:54,693 --> 00:37:57,462 ‫یه مشکل کاری پیش اومده و باید برم 496 00:37:57,462 --> 00:38:01,533 ‫وایسا، وایسا. فقط همین یه شب ‫نیاز دارم کنارم باشی 497 00:38:01,533 --> 00:38:03,903 ‫- می‌دونم. واقعاً شرمنده ‫- عزیزم. عزیزم 498 00:38:03,903 --> 00:38:05,338 ‫باید برم 499 00:38:05,338 --> 00:38:10,542 ‫همگی، کارتون حرف نداشت! ‫لذت بردم. واقعاً لذت بردم 500 00:38:15,047 --> 00:38:16,983 ‫خداحافظ. خیلی از دیدنت خوشحال شدم 501 00:38:44,990 --> 00:38:48,869 ‫« فردا، 6 و نیم عصر ‫خیابون کریستی، پلاک 555 » 502 00:39:16,042 --> 00:39:17,642 ‫سلام؟ 503 00:40:09,328 --> 00:40:10,928 ‫عه، اومدی 504 00:40:17,036 --> 00:40:18,636 ‫بشین 505 00:40:28,147 --> 00:40:30,783 ‫باید در مورد این قضیه صحبت کنیم... 506 00:40:30,783 --> 00:40:32,684 ‫این قضیه... کاملاً... 507 00:40:32,684 --> 00:40:35,687 ‫کاری که داری می‌کنی اشتباهه 508 00:40:36,522 --> 00:40:38,958 ‫رفتارت غیرقابل قبوله 509 00:40:38,958 --> 00:40:40,625 ‫- کدوم رفتار؟ ‫- فقط می‌تونم همینو بگم 510 00:40:40,625 --> 00:40:44,897 ‫فقط برای همین اومدم. که جلوی ‫این قضیه و این رفتار وقیحانه‌ت رو بگیرم 511 00:40:45,331 --> 00:40:46,931 ‫منظورت چیه؟ 512 00:40:47,500 --> 00:40:49,368 ‫منظورم چیه؟ 513 00:40:49,568 --> 00:40:53,739 ‫برام یادداشت می‌ذاری. پیامک می‌فرستی ‫بهم زنگ می‌زنی. برام شیر می‌فرستی 514 00:40:53,739 --> 00:40:56,242 ‫- مگه دیوونه‌ای لعنتی؟ ‫- تو که همه‌شو خوردی 515 00:40:56,242 --> 00:41:00,779 ‫مجبورم کردی توی این ‫ هتل تهوع‌آور منتظر بمونم 516 00:41:00,779 --> 00:41:03,082 ‫- من منتظر هیچی نمی‌مونم ‫- شرمنده، نه 517 00:41:03,082 --> 00:41:04,917 ‫- و شاید قصدت این نباشه ‫- آخه گیج شدم 518 00:41:04,917 --> 00:41:07,987 ‫آخه ازم می‌خوای... ‫نمی‌دونم چطوری... 519 00:41:07,987 --> 00:41:12,391 ‫از من چی می‌خوای؟ آخه... ‫پاشدی اومدی اینجا... 520 00:41:12,925 --> 00:41:15,693 ‫منو نمی‌شناسی، من یه غریبه‌م... ‫ولی همچین لباسی پوشیدی 521 00:41:16,061 --> 00:41:18,364 ‫انتظار داری فقط تماشات کنم ‫و هیچ کاری نکنم؟ 522 00:41:18,364 --> 00:41:21,699 ‫من بازیچه‌ت نیستم ‫که بتونی راحت باهاش بازی کنی 523 00:41:21,699 --> 00:41:24,303 ‫خفه‌خون بگیر. خفه شو 524 00:41:26,605 --> 00:41:29,275 ‫- زانو بزن ‫- نه! چی؟ 525 00:41:29,275 --> 00:41:30,843 ‫زود باش زانو بزن 526 00:41:30,843 --> 00:41:32,443 ‫نه! 527 00:41:36,582 --> 00:41:38,651 ‫نمی‌دونم چطوری... آخه... 528 00:41:38,651 --> 00:41:43,088 ‫همینو می‌خوای؟ من که نمی‌دونم ‫همینو...؟ راستشو بگو 529 00:41:47,159 --> 00:41:48,759 ‫نمی‌دونم 530 00:41:50,062 --> 00:41:52,565 ‫تو خیلی جوونی ‫نمی‌خوام بهت صدمه بزنم 531 00:41:52,565 --> 00:41:54,165 ‫بهم صدمه بزنی؟ 532 00:41:58,737 --> 00:42:01,540 ‫فکر کنم تو توی مشت منی 533 00:42:01,540 --> 00:42:04,476 ‫چون کافیه یه زنگ بزنم ‫تا هرچی داری رو از دست بدی 534 00:42:08,981 --> 00:42:10,749 ‫چیه؟ وقتی اینو میگم حشری میشی؟ 535 00:42:14,353 --> 00:42:15,953 ‫زانو بزن 536 00:42:33,439 --> 00:42:36,008 ‫نه، باید برم 537 00:42:36,008 --> 00:42:37,943 ‫شرم‌آوره 538 00:42:37,943 --> 00:42:39,543 ‫- شرم‌آوره؟ ‫- باید برم. آره 539 00:42:45,184 --> 00:42:46,919 ‫اوه... 540 00:42:46,919 --> 00:42:48,854 ‫نه. اینطوری خوشم نمیاد ‫اینطوری نه 541 00:42:48,854 --> 00:42:50,122 ‫- اینطوری نه ‫- چی؟ 542 00:42:50,122 --> 00:42:51,924 ‫اینطوری نه. اینطوری نمی‌خوام 543 00:43:09,341 --> 00:43:10,941 ‫بس کن! 544 00:43:12,945 --> 00:43:16,415 ‫چشماتو باز کن. لطفاً 545 00:43:25,658 --> 00:43:27,826 ‫دستتو بده. بلند شو 546 00:43:32,398 --> 00:43:33,998 ‫دستمو بگیر 547 00:43:56,555 --> 00:43:59,692 ‫شاید بهتر باشه لباسات رو دربیاری ‫می‌تونی این‌کارو بکنی؟ 548 00:43:59,692 --> 00:44:00,626 ‫نه 549 00:44:00,626 --> 00:44:02,561 ‫- دلم نمی‌خواد ‫- چرا؟ 550 00:44:02,961 --> 00:44:04,963 ‫نمی‌دونم. دلم نمی‌خواد 551 00:44:05,765 --> 00:44:07,365 ‫اشکال نداره 552 00:44:08,534 --> 00:44:10,134 ‫مشکلی نیست 553 00:44:13,038 --> 00:44:15,174 ‫پس، میشه... بیای اینجا بشینی؟ 554 00:44:18,310 --> 00:44:19,910 ‫بیا اینجا بشین 555 00:44:31,957 --> 00:44:33,926 ‫آره، آفرین 556 00:44:42,468 --> 00:44:44,068 ‫خب، میشه...؟ 557 00:44:46,572 --> 00:44:48,273 ‫چهار دست و پا بشی؟ 558 00:44:49,843 --> 00:44:51,243 ‫چرا؟ 559 00:44:51,243 --> 00:44:53,545 ‫میشه امتحانش کنی ‫و اینقدر نپرسی چرا؟ 560 00:44:53,545 --> 00:44:56,515 ‫میشه لطفاً یه امتحانی بکنی؟ ‫حداقل بخاطر...؟ 561 00:45:12,965 --> 00:45:14,565 ‫برو عقب 562 00:45:43,662 --> 00:45:45,262 ‫- اوهوم ‫- اوهوم 563 00:45:57,376 --> 00:45:58,976 ‫تفش کن 564 00:46:01,781 --> 00:46:03,381 ‫تفش کن 565 00:46:29,809 --> 00:46:31,409 ‫خیلی‌خب 566 00:48:01,034 --> 00:48:04,102 ‫- نه، نمی‌تونم. نمی‌تونم. نمی‌تونم ‫- نه، نه، نه. چیزی نیست 567 00:48:04,102 --> 00:48:06,672 ‫- نه، نمی‌تونم. نمی‌تونم ‫- فقط صبر کن. وایسا 568 00:48:06,672 --> 00:48:08,272 ‫یه لحظه وایسا 569 00:48:16,114 --> 00:48:20,385 ‫الان جیش می‌کنم ‫نمی‌خوام جیش کنم 570 00:48:20,552 --> 00:48:22,152 ‫نمی‌تونم بذارم... 571 00:48:24,656 --> 00:48:26,256 ‫نمی‌تونم... 572 00:50:10,395 --> 00:50:11,995 ‫سلام، صبح بخیر 573 00:50:12,631 --> 00:50:14,299 ‫آخ! عه! 574 00:50:14,734 --> 00:50:17,536 ‫شرمنده 575 00:50:21,606 --> 00:50:23,508 ‫- می‌خواستی منو ببینی؟ ‫- آره. یه دقیقه کارت دارم 576 00:50:23,508 --> 00:50:25,108 ‫میشه در رو ببندی؟ 577 00:50:33,318 --> 00:50:34,653 ‫اوه، آره 578 00:50:34,653 --> 00:50:36,253 ‫اوه، سموئل! 579 00:50:37,656 --> 00:50:41,626 ‫خیلی‌خب، هاروست ‫از تمام انتظارتمون فراتر رفته 580 00:50:41,626 --> 00:50:43,763 ‫به‌شدت بابتش هیجان‌زده‌ایم 581 00:51:16,695 --> 00:51:18,295 ‫می‌خوامت 582 00:51:34,213 --> 00:51:35,813 ‫جمعش کن ببینم 583 00:52:17,489 --> 00:52:20,960 ‫خیلی بی‌ادبانه بود ‫وای خدا. داره می‌رقصه 584 00:52:20,960 --> 00:52:21,894 ‫از مامان بهم به ارث رسیده دیگه 585 00:52:21,894 --> 00:52:24,496 ‫- بلد نیستم برقصم ‫- غیرقابل تحمله 586 00:52:25,164 --> 00:52:28,433 ‫- فوق العاده‌ای ‫- خیلی‌خب، بخورین نوش جان 587 00:52:28,700 --> 00:52:31,237 ‫داشت کمک می‌کرد ‫تابحال همچین کاری نکرده بود 588 00:52:31,237 --> 00:52:34,207 ‫می‌دونم. آره، می‌دونم 589 00:52:34,372 --> 00:52:37,143 ‫با همدیگه خیلی شاد بنظر میان ‫فوق العاده‌ست 590 00:52:37,143 --> 00:52:38,643 ‫- آره ‫- منم از مری خوشم میاد 591 00:52:38,643 --> 00:52:41,446 ‫بنظرم دختر خیلی خوبیه ‫خوش به حالش 592 00:52:41,446 --> 00:52:43,448 ‫- آره ‫- خوبه 593 00:53:33,199 --> 00:53:34,799 ‫کجا درس خوندی؟ 594 00:53:35,334 --> 00:53:37,569 ‫- رنگ مورد علاقه‌ت چیه؟ ‫- بنفش 595 00:53:37,569 --> 00:53:39,305 ‫- آره، منم همینطور! ‫- آره؟ 596 00:53:39,305 --> 00:53:42,474 ‫آره! مامانت چیکاره‌ست؟ 597 00:53:42,474 --> 00:53:43,910 ‫معلم بود 598 00:53:43,910 --> 00:53:46,444 ‫و بابات توی کار حراسته؟ 599 00:53:46,444 --> 00:53:47,980 ‫آره، آره 600 00:53:47,980 --> 00:53:50,649 ‫خب، اولش رزمی‌کار بود ‫ رزمی‌کار حرفه‌ای بود 601 00:53:50,649 --> 00:53:53,786 ‫و بعد محافظ شخصی آدمای مهم 602 00:53:53,786 --> 00:53:55,687 ‫و رهبران سیاسی و اینجور چیزها شد 603 00:53:56,822 --> 00:53:58,657 ‫آره، یه مدت مشغول این کار بود 604 00:53:58,657 --> 00:54:01,127 ‫برای یه سری آدمای خیلی مهم کار کرد 605 00:54:01,127 --> 00:54:03,095 ‫و بعد، آره... 606 00:54:03,095 --> 00:54:07,033 ‫یه رشته‌ی دیگه خوند ‫و رفت توی ایلینوی معلم فلسفه شد 607 00:54:07,033 --> 00:54:09,869 ‫منم قدیما خیلی می‌رفتم دیدنش 608 00:54:09,869 --> 00:54:11,037 ‫ولی... 609 00:54:11,037 --> 00:54:13,471 ‫آره، مرد خیلی باهوشی بود، می‌دونی؟ 610 00:54:13,471 --> 00:54:16,008 ‫واقعاً پیچیده و به‌شدت سرسخت بود 611 00:54:16,008 --> 00:54:20,146 ‫می‌دونی، تحسین برانگیز بود ‫یه شعرهای قشنگی می‌نوشت که نگو 612 00:54:20,146 --> 00:54:21,579 ‫سلام 613 00:54:21,579 --> 00:54:23,648 ‫عه، سلام. لپ‌تاپت رو سر کار جا گذاشتی 614 00:54:23,648 --> 00:54:25,384 ‫ازمه بهم گفت برات بیارمش 615 00:54:25,384 --> 00:54:29,021 ‫نمی‌تونست یه پیک بگیره؟ 616 00:54:29,021 --> 00:54:31,757 ‫گفتیم بهتره شخصاً برات بیاریم ‫چون اطلاعات مهم توشه 617 00:54:31,958 --> 00:54:33,059 ‫با قطار اومدم 618 00:54:33,059 --> 00:54:35,428 ‫این لباست جدیده؟ جذاب شدی 619 00:54:35,428 --> 00:54:39,265 ‫- ایش! جذاب؟ حالم بهم خورد، بابا ‫- توام با ربات‌ها کار می‌کنی؟ 620 00:54:39,265 --> 00:54:41,599 ‫نه، نه. مستقیماً نه ‫یه کارآموز بیشتر نیستم، اجازه ندارم 621 00:54:41,599 --> 00:54:43,102 ‫پول هم می‌گیری؟ 622 00:54:43,102 --> 00:54:45,438 ‫آره، آره. معلومه که می‌گیرم ‫و توی یه کافه کار می‌کنم 623 00:54:45,438 --> 00:54:47,073 ‫- کدوم کافه؟ ‫- ناینز 624 00:54:47,073 --> 00:54:50,042 ‫من رقاصم ‫می‌خوای رقص تارانتلام رو ببینی؟ هورا! 625 00:54:50,042 --> 00:54:53,179 ‫نه، نه، بیخیال. برنامه داریم ‫بشین. نورا، خواهش می‌کنم 626 00:54:53,179 --> 00:54:55,915 ‫- بیا با هم بریم طبیعت‌گردی ‫- نه، نه، مزاحم نمیشم 627 00:54:55,915 --> 00:54:58,751 ‫- نه، می‌ذارم به برنامه‌هاتون برسین ‫- نه، نه. باید بره 628 00:54:58,751 --> 00:55:00,552 ‫- نه، نه، عاشق ملک‌مون میشی ‫- خوش می‌گذره 629 00:55:08,626 --> 00:55:10,528 ‫نجاتم بدین! کمک! 630 00:55:10,863 --> 00:55:12,732 ‫هیچوقت در امان نیستی! 631 00:55:12,732 --> 00:55:15,368 ‫واقعاً از خانواده‌ت خوشم اومد ‫خیلی مهربونن 632 00:55:15,368 --> 00:55:17,502 ‫منم دلم می‌خواد بعدها ‫همچین خانواده‌ای داشته باشم 633 00:55:17,502 --> 00:55:19,772 ‫دیگه هیچوقت این شکلی نیا در خونه‌م 634 00:55:19,772 --> 00:55:21,240 ‫ها؟ 635 00:55:21,240 --> 00:55:23,242 ‫فقط داشتم کارمو انجام می‌دادم 636 00:55:23,242 --> 00:55:27,913 ‫خانواده‌م تمام دنیام هستن ‫دیگه هیچوقت، هیچوقت همچین کاری نکن 637 00:55:33,252 --> 00:55:35,821 ‫- وایسا، وایسا، وایسا. یه لحظه وایسا ‫- میشه درو باز کنی؟ 638 00:55:35,821 --> 00:55:37,490 ‫- میشه لطفاً یه لحظه صبر کنی؟ ‫- لطفاً فقط درو باز کن 639 00:55:37,490 --> 00:55:39,759 ‫- خیلی‌خب. فقط گوش کن چی میگم ‫- بذار برم بیرون. می‌خوام برم بیرون 640 00:55:39,759 --> 00:55:42,261 ‫باید آروم بشیم ‫و باید در مورد این قضیه صحبت کنیم 641 00:55:42,261 --> 00:55:44,501 ‫چون حس می‌کنم انتظار نداشتم 642 00:55:44,525 --> 00:55:47,433 ‫اینطوری سروکله‌ت دم خونه‌م پیدا بشه 643 00:55:49,601 --> 00:55:51,569 ‫و فکر نکنم بتونیم... 644 00:55:54,407 --> 00:55:57,910 ‫و فکر نکنم دیگه بتونیم ‫خارج از محیط کاری همدیگه رو ببینیم 645 00:56:03,615 --> 00:56:05,215 ‫ولم کن. بهم دست نزن 646 00:56:12,624 --> 00:56:15,061 ‫رومی، می‌دونی، من... 647 00:56:15,428 --> 00:56:16,594 ‫من دوست‌دختر نمی‌خوام 648 00:56:16,594 --> 00:56:18,030 ‫اگر از این می‌ترسی 649 00:56:18,030 --> 00:56:18,864 ‫- نه ‫- خب؟ 650 00:56:18,864 --> 00:56:20,266 ‫چون قیافه‌ت به مادرها می‌خوره 651 00:56:20,266 --> 00:56:21,834 ‫- و من علاقه‌ای به همچین چیزی ندارم ‫- ممنون 652 00:56:21,834 --> 00:56:24,270 ‫خب، حقیقته ‫و علاقه‌ای به همچین چیزی ندارم 653 00:56:29,674 --> 00:56:32,912 ‫فکر کردم کاری که داریم می‌کنیم ‫می‌دونی... تو ذهنم... 654 00:56:33,212 --> 00:56:36,115 ‫به این چشم بهش نگاه می‌کنم که... 655 00:56:36,816 --> 00:56:38,517 ‫می‌دونی، که دو تا بچه‌ایم ‫و داریم بازی می‌کنیم و کاملاً طبیعیه 656 00:56:38,517 --> 00:56:39,852 ‫بیخیال، تو کجات بچه‌ست لعنتی؟ 657 00:56:39,852 --> 00:56:42,254 ‫- به جهنم. بذار پیاده شم ‫- نه 658 00:56:43,189 --> 00:56:44,857 ‫- درو باز کن ‫- نه 659 00:56:44,857 --> 00:56:46,325 ‫- درو باز کن ‫- نه 660 00:56:46,325 --> 00:56:47,625 ‫- درو باز کن ‫- نه 661 00:56:47,625 --> 00:56:48,994 ‫در کوفتی رو باز کن! 662 00:56:48,994 --> 00:56:50,662 ‫- خیلی‌خب، چیزی نیست ‫- دیگه داری عصبانیم می‌کنی 663 00:56:50,662 --> 00:56:51,663 ‫خیلی‌خب. هیس! 664 00:56:51,663 --> 00:56:53,099 ‫دلم نمی‌خواد همچین حسی پیدا کنم 665 00:56:53,099 --> 00:56:54,699 ‫- باشه، هیس! ‫- چرا کاری می‌کنی همچین حسی پیدا کنم؟ 666 00:56:58,938 --> 00:57:01,240 ‫- خیلی‌خب، گوش کن ‫- نه، داری... 667 00:57:01,240 --> 00:57:04,143 ‫آره. گیج کننده‌ست 668 00:57:04,343 --> 00:57:05,811 ‫- آره. آره، هست ‫- آره 669 00:57:05,811 --> 00:57:09,882 ‫برای تو. برای من ‫نمی‌دونم این قضیه چیه 670 00:57:09,882 --> 00:57:12,351 ‫خب، تو خیلی جوونی 671 00:57:12,585 --> 00:57:14,053 ‫- نه، نیستم ‫- چرا هستی 672 00:57:14,053 --> 00:57:15,653 ‫نه، نیستم 673 00:57:16,355 --> 00:57:17,955 ‫قرار نیست... 674 00:57:19,525 --> 00:57:21,125 ‫قرار نیست اخراجت کنم 675 00:57:22,194 --> 00:57:23,762 ‫ولی باید رابطه‌مون رو حرفه‌ای نگه داریم 676 00:57:23,762 --> 00:57:25,362 ‫این حرفت یعنی چی؟ 677 00:57:26,132 --> 00:57:28,434 ‫دارم سعی می‌کنم از تو مراقبت کنم 678 00:57:28,434 --> 00:57:30,202 ‫- داری از من مراقبت می‌کنی؟ ‫- آره 679 00:57:30,903 --> 00:57:32,503 ‫نه 680 00:57:39,612 --> 00:57:41,212 ‫اوه 681 00:57:56,195 --> 00:57:58,597 ‫با یکی از هیجان‌انگیزترین اخبار ‫در زمینه‌ی ربات‌های انبارها 682 00:57:58,597 --> 00:58:00,566 ‫باری دیگر با شما همراه هستیم 683 00:58:00,566 --> 00:58:04,470 ‫شرکت تنسایل آتومیشن، بازخوردها ‫ نسبت به جدیدترین محصولش هاروست را 684 00:58:04,470 --> 00:58:06,472 ‫عمدتاً مثبت گزارش کرده است 685 00:58:53,152 --> 00:58:55,421 ‫- صبح بخیر ‫- سلام. صبح بخیر 686 00:58:55,421 --> 00:58:57,523 ‫- خیلی ممنون. لطف کردی ‫- ممنونم 687 00:58:57,523 --> 00:58:59,124 ‫- صبح بخیر ‫- صبح بخیر 688 00:58:59,124 --> 00:59:04,430 ‫اینو ببین. حتی ازش نخواسته بودم ‫برام بیاره. پسر خیلی باهوشیه 689 00:59:04,730 --> 00:59:07,233 ‫بگذریم، می‌خواستم در مورد 690 00:59:07,233 --> 00:59:10,402 ‫فیلم‌هایی که هیزل برامون فرستاده ‫باهات صحبت کنم 691 00:59:10,703 --> 00:59:13,205 ‫یکم... یکم آروم‌تر باش 692 00:59:13,205 --> 00:59:15,507 ‫لازم نیست از سوال‌هاشون بترسی 693 00:59:15,507 --> 00:59:20,346 ‫آره. آره، یکم خشک بودم ‫آره متوجهم... 694 00:59:20,346 --> 00:59:21,947 ‫نیازی نیست. نیازی نیست 695 00:59:21,947 --> 00:59:24,216 ‫تابحال یه میلیون بار این‌کارو کردی 696 00:59:26,185 --> 00:59:30,356 ‫ببخشید. باید اینو جواب بدم، سباستین ‫« سموئل: سقف » 697 00:59:34,059 --> 00:59:35,659 ‫سلام 698 00:59:38,530 --> 00:59:40,633 ‫- حالت خوبه؟ ‫- آره 699 00:59:41,000 --> 00:59:42,601 ‫- چی شده؟ ‫- خوبم 700 00:59:42,601 --> 00:59:44,003 ‫فقط... 701 00:59:44,003 --> 00:59:46,038 ‫دیگه با کار کردن برای تو ‫احساس راحتی نمی‌کنم 702 00:59:48,073 --> 00:59:49,441 ‫می‌خوام با یکی صحبت کنم 703 00:59:49,441 --> 00:59:51,810 ‫ازشون می‌خوام منو به یه بخش دیگه منتقل کنن 704 00:59:52,244 --> 00:59:53,946 ‫- نمی‌تونی این‌کارو بکنی ‫- می‌تونم 705 00:59:53,946 --> 00:59:55,681 ‫نمی‌تونی. براشون سوال پیش میاد 706 00:59:55,681 --> 00:59:57,283 ‫تحقیق می‌کنن. نباید... 707 00:59:57,283 --> 00:59:59,719 ‫نباید همچین کاری بکنی ‫ممکنه اخراجم کنن 708 01:00:00,019 --> 01:00:02,054 ‫اینطوری بهتره، برای جفتمون 709 01:00:02,054 --> 01:00:06,692 ‫چی؟ چی؟ چی؟ بیخیال ‫وایسا! وایسا! 710 01:00:06,692 --> 01:00:08,292 ‫گندش بزنن 711 01:00:41,327 --> 01:00:43,195 ‫می‌خوای یکم بازی کنیم؟ 712 01:00:44,330 --> 01:00:45,930 ‫آره 713 01:00:48,100 --> 01:00:49,700 ‫فقط یه‌خرده 714 01:01:08,320 --> 01:01:09,920 ‫برو بیرون 715 01:01:11,557 --> 01:01:13,157 ‫چرا اینطوری می‌کنی؟ 716 01:01:17,831 --> 01:01:21,600 ‫تابحال باهات ارضا نشدم 717 01:01:23,502 --> 01:01:25,102 ‫چی؟ 718 01:01:26,740 --> 01:01:28,040 ‫چی؟ عزیزم 719 01:01:28,040 --> 01:01:30,476 ‫بهم دست نزن لعنتی 720 01:01:32,177 --> 01:01:33,777 ‫نمی‌تونم 721 01:01:35,013 --> 01:01:36,716 ‫نمی‌تونم با تو ارضا بشم 722 01:01:38,650 --> 01:01:41,186 ‫حالت خوبه؟ هی 723 01:01:41,855 --> 01:01:43,455 ‫نه 724 01:02:12,618 --> 01:02:14,218 ‫سلام 725 01:02:34,573 --> 01:02:36,475 ‫جاش. یه لحظه بیا 726 01:02:41,748 --> 01:02:43,348 ‫باشه 727 01:02:46,418 --> 01:02:48,287 ‫فکر کنم وقتشه برین 728 01:02:50,255 --> 01:02:53,225 ‫باید باهاش صحبت کنم 729 01:02:53,225 --> 01:02:56,128 ‫متاسفم، ولی میگه باید برین 730 01:02:56,128 --> 01:02:58,063 ‫- اون اینو گفت؟ ‫- آره. همین الان 731 01:03:30,529 --> 01:03:33,733 ‫هدفونه رو برای تولد ایزابل سفارش دادی؟ 732 01:03:33,733 --> 01:03:35,367 ‫اوهوم 733 01:03:35,367 --> 01:03:36,967 ‫خوبه 734 01:03:38,003 --> 01:03:39,603 ‫اون... 735 01:03:41,373 --> 01:03:44,042 ‫اون حرفی که زدی جدی بود ‫که گفتی هیچوقت...؟ 736 01:03:46,713 --> 01:03:50,048 ‫داشتم حرصم رو سر تو خالی می‌کردم ‫حالیم نبود چی دارم میگم 737 01:03:50,048 --> 01:03:53,252 ‫تحت فشار بودم ‫معلومه که حرفم جدی نبود 738 01:03:54,721 --> 01:03:56,522 ‫نوزده سال گذشته 739 01:03:56,522 --> 01:04:00,960 ‫آخه معمولاً زن‌ها، می‌دونی... 740 01:04:00,960 --> 01:04:04,931 ‫من معمولی نیستم ‫من بقیه‌ی زنا نیستم 741 01:04:04,931 --> 01:04:06,766 ‫منو ببین. من عادی نیستم 742 01:04:08,066 --> 01:04:09,666 ‫نه، نیستی 743 01:04:22,147 --> 01:04:23,917 ‫خیلی‌خب. سلام 744 01:04:26,051 --> 01:04:27,486 ‫هفت دقیقه وقت دارم 745 01:04:27,486 --> 01:04:28,620 ‫اوه 746 01:04:28,620 --> 01:04:30,220 ‫آره 747 01:04:31,056 --> 01:04:32,656 ‫باهاشون صحبت کردی؟ 748 01:04:34,727 --> 01:04:35,895 ‫داری عرق می‌کنی 749 01:04:35,895 --> 01:04:39,531 ‫اوه، شرمنده. گندش بزنن 750 01:04:39,999 --> 01:04:42,035 ‫- می‌خوای همه‌چی رو از دست بدی؟ ‫- چی؟ 751 01:04:42,367 --> 01:04:43,967 ‫آخه اینطور به‌نظر میاد 752 01:04:45,237 --> 01:04:47,472 ‫منظورت چیه؟ 753 01:04:47,673 --> 01:04:51,643 ‫اینطوری که بهم نگاه می‌کنی ‫جوریه که انگار انتظار داری این‌کارو بکنم 754 01:04:51,643 --> 01:04:53,211 ‫همه‌چی رو ازت بگیرم 755 01:04:53,211 --> 01:04:54,479 ‫اوه... 756 01:04:54,479 --> 01:04:55,748 ‫نه 757 01:04:55,748 --> 01:04:57,850 ‫- داری برای همین هدف ازم سوءاستفاده می‌کنی؟ ‫- نه، معلومه که نه 758 01:04:57,850 --> 01:05:00,820 ‫- چون از همچین چیزی وحشت دارم ‫- نه، همچین کاری نمی‌کنم... 759 01:05:01,486 --> 01:05:04,958 ‫فقط حس می‌کنم چون تو جوونی ‫و من سنم بیشتر از توئه 760 01:05:04,958 --> 01:05:08,995 ‫می‌خوام ازت محافظت کنم ‫و نمی‌خوام بهت صدمه بزنم 761 01:05:08,995 --> 01:05:10,696 ‫مدام همینو میگی. ولی من... 762 01:05:10,696 --> 01:05:12,296 ‫من... من حالم خوبه 763 01:05:14,166 --> 01:05:15,835 ‫فکر کنم اونی که داره صدمه می‌بینه تویی 764 01:05:21,908 --> 01:05:24,109 ‫لازم نیست نگرانش باشی. آخه... 765 01:05:24,109 --> 01:05:25,812 ‫آخه... 766 01:05:28,580 --> 01:05:30,182 ‫کاری که ما می‌کنیم... 767 01:05:30,182 --> 01:05:32,618 ‫اگر همینطوری ادامه بدیم، عادیه 768 01:05:32,785 --> 01:05:34,319 ‫به شرطی که با رضایت دو طرف باشه 769 01:05:34,319 --> 01:05:35,621 ‫منظورت چیه؟ 770 01:05:35,621 --> 01:05:37,623 ‫خب، هدفش رد و بدل کردن قدرته، مگه نه؟ 771 01:05:37,623 --> 01:05:40,860 ‫بیخیال. چیکار کردی؟ ‫ رفتی کتابخونه و درباره‌ش تحقیق کردی؟ 772 01:05:40,860 --> 01:05:42,260 ‫نه، آخه... 773 01:05:42,260 --> 01:05:43,930 ‫فقط میگم هیچ ربطی به کارت 774 01:05:43,930 --> 01:05:45,965 ‫یا خانواده‌ت نداره. بین من و توئه 775 01:05:45,965 --> 01:05:49,267 ‫شرمنده. شرمنده، آخه... 776 01:05:49,267 --> 01:05:50,903 ‫اضطراب دارم 777 01:05:50,903 --> 01:05:51,904 ‫- اضطراب داری؟ ‫- آره 778 01:05:51,904 --> 01:05:53,504 ‫آره. از قیافه‌ت مشخصه اضطراب داری 779 01:05:54,172 --> 01:05:56,308 ‫همه‌ش... همه‌ش جوری رفتار می‌کنی... 780 01:05:59,912 --> 01:06:03,515 ‫چرا اضطراب داری؟ ‫چرا اینقدر اضطراب داری؟ 781 01:06:08,587 --> 01:06:12,025 ‫محض احتیاط، اگر قراره این‌کارو بکنیم ‫باید یه سری قوانین بذاریم 782 01:06:12,025 --> 01:06:13,760 ‫که جفتمون قبولشون داشته باشیم 783 01:06:13,760 --> 01:06:15,360 ‫فکر کنم... 784 01:06:17,229 --> 01:06:19,464 ‫مثلاً، نمی‌دونم والا... اولیش... 785 01:06:21,633 --> 01:06:23,635 ‫هرکاری بهت گفتم انجام میدی 786 01:06:23,635 --> 01:06:26,005 ‫- بیخیال بابا. عجب! خیلی‌خب ‫- می‌بینی؟ منظورم همینه 787 01:06:26,005 --> 01:06:28,473 ‫- منظورم دقیقاً همینه ‫- نه، شرمنده. معذرت می‌خوام 788 01:06:28,473 --> 01:06:31,209 ‫نه، نه، نه، نه، نه، وایسا ‫بیخیال. بیا بشین 789 01:06:31,209 --> 01:06:34,914 ‫بیا. چیزی نیست ‫بیا بشین. لطفاً 790 01:06:44,724 --> 01:06:47,225 ‫تو باید بلند به زبون بیاریش ‫روالش همینه 791 01:06:47,225 --> 01:06:50,696 ‫- روال چی همینه؟ نمی‌دونم... ‫- همین دیگه. رابطه‌مون. مهم اعتماده 792 01:06:50,696 --> 01:06:52,664 ‫فکر کردم گفتی باید با رضایت دو طرف باشه 793 01:06:52,664 --> 01:06:56,135 ‫آره، رضایت یعنی همین، رومی ‫رضایت یعنی همین 794 01:06:56,135 --> 01:07:00,272 ‫رضایت یعنی همین ‫باید قبولش کنی. باید... 795 01:07:00,907 --> 01:07:04,209 ‫هر دو طرف باید قبولش کنن ‫رضایت یعنی همین 796 01:07:08,915 --> 01:07:11,283 ‫- و اگر نگم چی؟ ‫- اون‌موقع میرم با یکی صحبت می‌کنم 797 01:07:11,283 --> 01:07:12,883 ‫نه، این‌کارو نکن. لطفاً 798 01:07:14,854 --> 01:07:16,756 ‫اذیت نکن دیگه، اعتراف کن همینو می‌خوای 799 01:07:16,756 --> 01:07:18,356 ‫راستشو بگو 800 01:07:23,796 --> 01:07:27,867 ‫ظاهراً اصلاً راحت نیستی ‫بنظرم باید اینجا بشینی 801 01:07:28,333 --> 01:07:30,535 ‫بشین روی میز ‫لبه‌ی میز، اینجا 802 01:07:49,021 --> 01:07:50,890 ‫خیلی‌خب، باید بلند بگی 803 01:07:50,890 --> 01:07:53,291 ‫وگرنه مجبور میشم برم با یکی صحبت کنم ‫و بگم منتقلم کنن 804 01:07:53,291 --> 01:07:54,794 ‫- نه، وایسا. وایسا ‫- میرم با... 805 01:07:54,794 --> 01:07:56,028 ‫ نه. چی بگم؟ چی بگم؟ 806 01:07:56,028 --> 01:07:57,662 ‫- خودت می‌دونی باید چی بگی ‫- نه نمی‌دونم 807 01:07:57,662 --> 01:07:59,297 ‫- نمی‌دونم چی بگم ‫- چرا می‌دونی 808 01:07:59,464 --> 01:08:01,834 ‫- فقط کافیه بگی ‫- خیلی‌خب، چی بگم؟ بگو چیه تا بگم 809 01:08:05,805 --> 01:08:07,807 ‫- ازت می‌خوام به زبون بیاریش ‫- باشه 810 01:08:09,742 --> 01:08:11,376 ‫می‌خوای چی بگم؟ 811 01:08:12,310 --> 01:08:13,678 ‫- هرکاری... ‫- هرکاری... 812 01:08:13,678 --> 01:08:15,447 ‫بگی انجام میدم 813 01:08:15,447 --> 01:08:17,282 ‫بگی انجام... 814 01:08:19,051 --> 01:08:22,722 ‫میدم. هرکاری بهم بگی انجام میدم 815 01:08:22,722 --> 01:08:25,590 ‫- دوباره بگو ‫- هرکاری بهم بگی انجام میدم 816 01:08:26,259 --> 01:08:27,859 ‫خوبه 817 01:09:06,331 --> 01:09:07,931 ‫- سلام ‫- سلام 818 01:09:16,374 --> 01:09:18,811 ‫عه، یه اتاق پذیرایی کامل داره 819 01:09:34,492 --> 01:09:36,092 ‫نه. سرجات بمون 820 01:09:47,240 --> 01:09:48,840 ‫شرتت رو دربیار 821 01:09:52,377 --> 01:09:53,977 ‫باشه 822 01:10:07,994 --> 01:10:09,594 ‫پاهات رو باز کن 823 01:10:16,568 --> 01:10:18,168 ‫دستات رو بردار 824 01:10:20,605 --> 01:10:22,975 ‫- اینطوری چه حسی بهت دست میده؟ ‫- ترس 825 01:10:22,975 --> 01:10:24,575 ‫واقعاً؟ 826 01:10:26,245 --> 01:10:29,514 ‫خیلی‌خب، حالا می‌خوای لباستو ‫برام دربیاری تا بتونم ببینم؟ 827 01:10:30,716 --> 01:10:32,316 ‫نه 828 01:10:32,818 --> 01:10:34,418 ‫ولی درهرحال قراره انجامش بدی 829 01:10:35,254 --> 01:10:36,854 ‫آره 830 01:10:37,123 --> 01:10:38,690 ‫آره چی؟ 831 01:10:38,690 --> 01:10:40,558 ‫آره، لباسمو درمیارم 832 01:11:28,708 --> 01:11:30,309 ‫خیلی خوشگلی 833 01:11:30,309 --> 01:11:31,310 ‫- نه، نیستم ‫- چرا هستی 834 01:11:31,310 --> 01:11:32,910 ‫نه 835 01:11:39,352 --> 01:11:40,952 ‫هستی 836 01:11:44,957 --> 01:11:46,058 ‫نه، نیستم 837 01:11:46,058 --> 01:11:47,460 ‫- چرا هستی ‫- نیستم 838 01:11:47,460 --> 01:11:49,060 ‫هستی 839 01:11:52,765 --> 01:11:54,365 ‫دخترکوچولوی خودمی 840 01:12:03,309 --> 01:12:04,909 ‫شروع کن 841 01:14:09,902 --> 01:14:11,604 ‫کلمه‌ی ایمنی‌مون چیه؟ 842 01:14:11,604 --> 01:14:12,637 ‫همم؟ 843 01:14:12,637 --> 01:14:14,237 ‫نباید یه کلمه‌ی ایمنی داشته باشیم؟ 844 01:14:15,474 --> 01:14:17,074 ‫آها، خب... 845 01:14:18,310 --> 01:14:19,910 ‫جیکوب 846 01:14:21,347 --> 01:14:22,947 ‫اسم شوهرت؟ 847 01:14:24,649 --> 01:14:26,249 ‫باشه 848 01:15:45,698 --> 01:15:47,333 ‫از اون روش‌های... 849 01:15:47,333 --> 01:15:48,933 ‫روان‌درمانیت روم پیاده می‌کنی؟ 850 01:15:49,768 --> 01:15:51,503 ‫- نه ‫- چرا؟ 851 01:15:51,503 --> 01:15:55,241 ‫چون... چون من روانشناس نیستم و... 852 01:15:55,674 --> 01:15:57,476 ‫از چیزی که ممکنه بفهمی می‌ترسی؟ 853 01:16:05,751 --> 01:16:07,351 ‫بنظرت آدم بدیم؟ 854 01:16:10,055 --> 01:16:12,291 ‫نه، بنظرم آدم نازنینی هستی 855 01:16:14,893 --> 01:16:18,530 ‫و بنظرم یه چیزایی می‌دونی ‫یه چیزایی رو حس می‌کنی... 856 01:16:20,232 --> 01:16:23,269 ‫در مورد مردم ‫اینکه چی می‌خوان. چی نیاز دارن 857 01:16:27,006 --> 01:16:29,208 ‫گاهی اوقات خودم از خودم می‌ترسم 858 01:16:32,511 --> 01:16:34,280 ‫من ازت نمی‌ترسم 859 01:16:36,181 --> 01:16:37,781 ‫نه 860 01:16:42,688 --> 01:16:44,288 ‫متولد چه برج فلکی هستی؟ 861 01:16:48,861 --> 01:16:50,461 ‫به این مزخرفات باور ندارم 862 01:16:58,270 --> 01:16:59,870 ‫می‌تونی بغلم کنی؟ 863 01:17:37,711 --> 01:17:39,144 ‫مامانت کیک رو می‌بره 864 01:17:39,144 --> 01:17:40,744 ‫من برات می‌برمش ‫می‌خوای اولیش رو خودت ببری؟ 865 01:17:40,913 --> 01:17:42,047 ‫- خب... ‫- بیا 866 01:17:42,047 --> 01:17:43,647 ‫دلت می‌خواد خودت ببریش ‫دلت می‌خواد خودت ببریش 867 01:17:45,117 --> 01:17:47,920 ‫آره! خوبه! تا آخرش نرو 868 01:17:47,920 --> 01:17:49,520 ‫- برو! برو! ‫- نرو...! 869 01:17:50,622 --> 01:17:52,124 ‫- اشکال نداره ‫- اشکال نداره 870 01:17:52,124 --> 01:17:54,126 ‫باشه، باشه، بدش به من 871 01:17:54,126 --> 01:17:57,696 ‫نه، نه. هرکاری می‌کردم تو رو یادم نمیومد 872 01:18:00,466 --> 01:18:02,167 ‫آره. وایسا الان میام 873 01:18:08,574 --> 01:18:09,743 ‫عه، سلام 874 01:18:09,743 --> 01:18:11,577 ‫- سلام ‫- سلام، بیاین تو 875 01:18:12,444 --> 01:18:14,179 ‫اوه... 876 01:18:14,179 --> 01:18:16,816 ‫- این خدمتت، برای ایزابل ‫- سلام 877 01:18:17,282 --> 01:18:20,285 ‫- چطوری؟ ‫- عه، براش هدیه آوردی 878 01:18:20,486 --> 01:18:21,653 ‫بیاین 879 01:18:21,653 --> 01:18:23,253 ‫اشکالی که نداره، مگه نه؟ 880 01:18:23,757 --> 01:18:25,357 ‫خب... نه 881 01:18:26,625 --> 01:18:30,329 ‫ایناهاش. دخترخانمی که امروز تولدشه 882 01:18:30,329 --> 01:18:34,400 ‫- ایزابل. ببین کی اومده! سلام کن ‫- سلام، خوشگله 883 01:19:15,274 --> 01:19:16,874 ‫چیه؟ 884 01:19:18,210 --> 01:19:19,810 ‫اینجا چیکار می‌کنی؟ 885 01:19:20,446 --> 01:19:22,181 ‫منظورت چیه؟ 886 01:19:22,181 --> 01:19:23,781 ‫چرا اومدی اینجا؟ 887 01:19:24,616 --> 01:19:26,185 ‫با اون دختره‌ای؟ 888 01:19:26,185 --> 01:19:27,887 ‫با همدیگه رابطه داریم 889 01:19:27,887 --> 01:19:30,389 ‫یعنی چی؟ چی؟ 890 01:19:30,389 --> 01:19:32,090 ‫خب، می‌خواستی چی بگم؟ ‫"نه، نمی‌تونم بیام..." 891 01:19:32,090 --> 01:19:33,992 ‫باهاش دوست شدی؟ 892 01:19:33,992 --> 01:19:35,994 ‫مگه اون یارو که اونجاست شوهرت نیست؟ 893 01:19:35,994 --> 01:19:38,163 ‫نمی‌خوام با زن‌های دیگه رابطه داشته باشی 894 01:19:38,163 --> 01:19:42,034 ‫نمی‌خوام... تو مال منی. تو مال منی 895 01:19:42,034 --> 01:19:43,634 ‫سلام 896 01:19:44,970 --> 01:19:46,538 ‫همه‌چی مرتبه؟ 897 01:19:46,538 --> 01:19:49,274 ‫آره. آره. اومدم ببینم ‫کمکی از دستم برمیاد یا نه 898 01:19:49,274 --> 01:19:51,911 ‫آره، لطفاً ‫می‌تونی جمعش کنی؟ 899 01:19:51,911 --> 01:19:55,447 ‫فکر کنم... جارو لازم داره 900 01:19:56,281 --> 01:19:58,584 ‫مهمونی خیلی خوبیه 901 01:19:58,584 --> 01:19:59,886 ‫- آره خیلی مهمونی خوبیه ‫- آره، مگه نه؟ 902 01:19:59,886 --> 01:20:01,186 ‫داره حسابی بهش خوش می‌گذره 903 01:20:01,186 --> 01:20:02,354 ‫خیلی مهمونی خوبیه 904 01:20:02,354 --> 01:20:03,957 ‫آره، عالیه 905 01:20:04,122 --> 01:20:07,693 ‫- خیلی خوبه. چیزی لازم داری؟ ‫- نه، چیزی نمی‌خوام 906 01:20:21,540 --> 01:20:23,140 ‫بیا تو 907 01:20:24,309 --> 01:20:25,979 ‫سلام. می‌خواستی منو ببینی؟ 908 01:20:25,979 --> 01:20:27,579 ‫اوهوم 909 01:20:28,480 --> 01:20:30,349 ‫- بشین ‫- باشه 910 01:20:31,951 --> 01:20:36,021 ‫آره، فقط می‌خواستم یه حالی ازت بپرسم 911 01:20:36,021 --> 01:20:37,623 ‫چطوری؟ 912 01:20:37,623 --> 01:20:39,726 ‫خوبم. ممنون 913 01:20:39,726 --> 01:20:41,460 ‫همم 914 01:20:41,460 --> 01:20:43,060 ‫سموئل چطوره؟ 915 01:20:44,496 --> 01:20:45,364 ‫خب... 916 01:20:45,364 --> 01:20:46,964 ‫چی؟ 917 01:20:48,433 --> 01:20:50,035 ‫فکر کردم قراره در مورد... 918 01:20:50,035 --> 01:20:51,470 ‫اوهوم 919 01:20:51,470 --> 01:20:55,173 ‫ولی فقط می‌خواستم ببینم خوبی یا نه، چون... 920 01:20:55,173 --> 01:20:57,175 ‫قراره به‌زودی در مورد آینده‌ت صحبت کنیم 921 01:20:57,175 --> 01:20:58,377 ‫نه، آره. آره می‌دونم... 922 01:20:58,377 --> 01:21:00,412 ‫و باید مراقب باشی، ازمه 923 01:21:01,513 --> 01:21:03,115 ‫اون کارآموزه 924 01:21:03,482 --> 01:21:06,618 ‫نمی‌خوام زیادی بزرگش کنم، ولی... 925 01:21:08,120 --> 01:21:10,656 ‫تو در جایگاه قوی‌تری نسبت به اون هستی 926 01:21:11,791 --> 01:21:13,826 ‫بخاطر مهمونی اینو میگی؟ 927 01:21:13,826 --> 01:21:15,762 ‫چون... من واقعاً... 928 01:21:15,762 --> 01:21:18,096 ‫فکر نمی‌کردم مشکلی باشه و... 929 01:21:18,965 --> 01:21:21,366 ‫شرمنده. گمونم تابحال 930 01:21:21,366 --> 01:21:23,602 ‫اینطوری بهش فکر نکرده بودم 931 01:21:23,602 --> 01:21:26,271 ‫اشکال نداره. فقط می‌خوام ‫ازت محافظت کنم، همین 932 01:21:34,112 --> 01:21:35,715 ‫هیچوقت تمومی نداره 933 01:21:38,517 --> 01:21:41,620 ‫ایزابله، باید... 934 01:21:41,620 --> 01:21:42,855 ‫سلام... 935 01:21:42,855 --> 01:21:44,791 ‫- سلام ‫- می‌خوام امشب ببینمت 936 01:21:54,466 --> 01:21:57,135 ‫باید تا دیروقت کار کنم 937 01:21:58,270 --> 01:22:00,339 ‫نه، لازم نیست بیدار بمونی 938 01:22:01,874 --> 01:22:06,511 ‫میشه به ایزابل بگی ‫فردا تمرین فوتبال داره؟ 939 01:22:08,146 --> 01:22:10,349 ‫و نورا کلاس رقص داره، درسته؟ 940 01:22:14,053 --> 01:22:15,888 ‫می‌تونه یکم بیشتر بخوابه ‫خودم بیدارش می‌کنم 941 01:22:21,126 --> 01:22:23,562 ‫خیلی‌خب. خب، بی‌سروصدا میام داخل 942 01:22:27,699 --> 01:22:29,299 ‫خداحافظ 943 01:22:29,736 --> 01:22:31,336 ‫عاشقتم 944 01:25:46,899 --> 01:25:50,770 ‫می‌دونستی پرنده‌های "کوکو" ‫توی لونه‌ی پرنده‌های دیگه تخم می‌ذارن؟ 945 01:25:50,770 --> 01:25:52,370 ‫چی؟ 946 01:25:55,975 --> 01:26:00,545 ‫جوجه‌های کوکو، درحالی‌که دارن بزرگ میشن... 947 01:26:00,847 --> 01:26:03,282 ‫با خودشون فکر می‌کنن ‫جای متفاوتی هستن 948 01:26:03,282 --> 01:26:06,085 ‫و هرج و مرج به پا می‌کنن ‫هرج و مرج به تمام معنا 949 01:26:06,085 --> 01:26:07,954 ‫- تو که پرنده نیستی ‫- چرا هستم 950 01:26:11,057 --> 01:26:14,794 ‫کارایی که با من می‌کنی رو ‫با اونم انجام میدی؟ 951 01:26:15,928 --> 01:26:17,528 ‫نه 952 01:26:19,065 --> 01:26:20,665 ‫همچین دختری نیست 953 01:26:21,868 --> 01:26:26,072 ‫برای همین متفاوت با تو دوستش دارم 954 01:26:26,072 --> 01:26:29,709 ‫برای همین وقتی با اونم ‫خودمو به شکل متفاوتی دوست دارم 955 01:26:49,128 --> 01:26:50,728 ‫سلام 956 01:26:55,400 --> 01:26:57,036 ‫هنوز بیداری 957 01:27:08,281 --> 01:27:09,881 ‫نگرانتم 958 01:27:10,049 --> 01:27:13,052 ‫اوه، حالم خوبه. حالم خوبه 959 01:27:13,518 --> 01:27:16,122 ‫فقط این چند هفته‌ی اخیر ‫خیلی سرم شلوغ بوده 960 01:27:16,989 --> 01:27:18,589 ‫ولی تموم شد 961 01:27:19,191 --> 01:27:21,127 ‫به خیلی چیزا دست پیدا کردیم 962 01:27:22,460 --> 01:27:24,060 ‫حالت خوبه؟ 963 01:27:25,131 --> 01:27:26,731 ‫آره 964 01:27:29,035 --> 01:27:30,435 ‫حال تو خوبه؟ 965 01:27:30,435 --> 01:27:32,204 ‫آره 966 01:27:33,471 --> 01:27:35,875 ‫- مری چطوره؟ ‫- خوبه 967 01:27:37,043 --> 01:27:38,643 ‫حالش خوبه 968 01:27:40,413 --> 01:27:42,013 ‫اوه 969 01:27:43,783 --> 01:27:45,383 ‫وقت خوابه 970 01:27:48,354 --> 01:27:50,289 ‫بیا. بیشتر می‌خوای؟ یالا دیگه 971 01:27:51,390 --> 01:27:52,992 ‫بیکنت رو کامل بخور، باشه؟ 972 01:27:54,327 --> 01:27:55,560 ‫خودم باز می‌کنم 973 01:27:55,560 --> 01:27:57,662 ‫- خودم میرم ‫- نه، نه. نه. نیازی نیست 974 01:27:59,631 --> 01:28:01,666 ‫خودت می‌دونی هیچوقت برنده نمیشیم 975 01:28:02,768 --> 01:28:04,737 ‫امروز هم فقط تمرینه 976 01:28:08,874 --> 01:28:10,508 ‫کیه؟ 977 01:28:10,508 --> 01:28:11,744 ‫ازمه‌ست 978 01:28:11,744 --> 01:28:12,945 ‫سلام 979 01:28:12,945 --> 01:28:15,181 ‫خیلی‌خب خانوما، دیرمون شده 980 01:28:15,181 --> 01:28:16,781 ‫- سلام ‫- بیاین بریم 981 01:28:17,049 --> 01:28:18,050 ‫خب... 982 01:28:18,050 --> 01:28:19,650 ‫- خداحافظ مامان ‫- خداحافظ 983 01:28:19,819 --> 01:28:21,586 ‫خداحافظ عزیزم ‫هی، از دیدنت خوشحال شدم 984 01:28:21,586 --> 01:28:23,186 ‫- آره همچنین ‫- خداحافظ 985 01:28:23,823 --> 01:28:24,622 ‫باشه 986 01:28:24,622 --> 01:28:26,222 ‫حالت خوبه؟ 987 01:28:30,963 --> 01:28:32,563 ‫رومی... 988 01:28:35,533 --> 01:28:38,070 ‫من... من واقعاً... 989 01:28:39,537 --> 01:28:41,506 ‫باور داشتم... 990 01:28:41,907 --> 01:28:44,276 ‫زن‌هایی که به جایگاه قدرت می‌رسن ‫متفاوت با مردها رفتار می‌کنن 991 01:28:47,413 --> 01:28:49,013 ‫منظورت چیه؟ 992 01:28:50,349 --> 01:28:51,583 ‫آخه... 993 01:28:51,583 --> 01:28:54,487 ‫بارها سعی کردم باهات در مورد 994 01:28:54,487 --> 01:28:56,956 ‫آینده‌م توی شرکت صحبت کنم... 995 01:28:58,690 --> 01:29:00,960 ‫آره، درسته. شرمنده 996 01:29:01,961 --> 01:29:03,561 ‫اوه... 997 01:29:04,930 --> 01:29:07,599 ‫خب، می‌تونیم همین الان در موردش صحبت کنیم 998 01:29:07,599 --> 01:29:09,335 ‫این مدت خیلی سخت گذشته، ازمه... 999 01:29:09,335 --> 01:29:14,606 ‫رومی، نمی‌خوام فقط بخاطر این بهم قولی بدی 1000 01:29:14,606 --> 01:29:16,909 ‫چون ازم می‌ترسی 1001 01:29:18,277 --> 01:29:19,877 ‫چرا باید ازت بترسم؟ 1002 01:29:24,616 --> 01:29:28,254 ‫می‌دونم بین تو و سموئل چه خبره 1003 01:29:31,457 --> 01:29:35,061 ‫و فقط چیزی که خودم لایقشم رو می‌خوام 1004 01:29:35,560 --> 01:29:38,531 ‫خب؟ نه چیزی که برای ‫ساکت نگه داشتنم بهم داده بشه 1005 01:29:38,531 --> 01:29:40,299 ‫این... این... 1006 01:29:40,299 --> 01:29:43,135 ‫شاید وقتی تو جوون‌تر بودی ‫روال کار این بوده، ولی... 1007 01:29:43,502 --> 01:29:45,102 ‫منظورت چیه؟ 1008 01:29:46,571 --> 01:29:48,174 ‫دیگه هیچوقت سموئل رو نمی‌بینی 1009 01:29:50,209 --> 01:29:52,577 ‫رهبر خوبی برای شرکت میشی 1010 01:29:53,145 --> 01:29:56,816 ‫فرصت‌های بیشتری برای زن‌ها ‫توی این شرکت ایجاد می‌کنی 1011 01:29:57,283 --> 01:30:00,086 ‫و برای همه‌مون الگوی خوبی میشی 1012 01:30:03,322 --> 01:30:07,026 ‫داری بلندپروازی رو با اصول اخلاقی ‫اشتباه می‌گیری. خیلی با هم تفاوت دارن 1013 01:30:08,794 --> 01:30:11,629 ‫هیچ علاقه‌ای به زمین زدنت ندارم 1014 01:30:12,131 --> 01:30:17,036 ‫خب؟ تو جزو معدود زن‌هایی هستی ‫که واقعاً به بالاترین جایگاه رسیدن 1015 01:30:17,536 --> 01:30:19,338 ‫قصد دارم توی اون جایگاه نگهت دارم 1016 01:30:22,875 --> 01:30:24,810 ‫نه این شکلی که الان هستی، ولی... 1017 01:30:26,045 --> 01:30:28,781 ‫بلکه به شکلی که بتونم تحسینت کنم 1018 01:30:33,519 --> 01:30:35,387 ‫- باشه؟ ‫- باشه. ممنون 1019 01:30:44,130 --> 01:30:45,965 ‫سلام. اینجایی 1020 01:30:48,334 --> 01:30:49,934 ‫چی شده؟ 1021 01:30:52,104 --> 01:30:53,704 ‫حالت خوبه؟ 1022 01:30:55,474 --> 01:30:57,074 ‫باید... 1023 01:31:00,112 --> 01:31:01,712 ‫بهم بگو. بهم بگو 1024 01:31:03,816 --> 01:31:05,951 ‫از وقتی... 1025 01:31:05,951 --> 01:31:08,287 ‫از وقتی بچه بودم... 1026 01:31:08,287 --> 01:31:09,455 ‫از... بچگی... 1027 01:31:09,455 --> 01:31:11,323 ‫از وقتی یادم میاد 1028 01:31:11,323 --> 01:31:16,362 ‫یه سری افکار خاص تو سرم داشتم 1029 01:31:18,097 --> 01:31:19,532 ‫چه افکاری؟ 1030 01:31:19,532 --> 01:31:21,132 ‫خب... 1031 01:31:22,401 --> 01:31:24,837 ‫تاریک. افکار تاریک 1032 01:31:24,837 --> 01:31:27,239 ‫ایده‌های تاریک. نفرت‌انگیز 1033 01:31:27,239 --> 01:31:31,710 ‫و حاضرم هرکاری بکنم ‫که از شرشون خلاص بشم 1034 01:31:33,045 --> 01:31:36,515 ‫چون خودمو یه زن باهوش می‌دونم 1035 01:31:36,515 --> 01:31:38,884 ‫یه زن خیلی باهوش و قوی که... 1036 01:31:40,719 --> 01:31:43,889 ‫کارها رو به سرانجام می‌رسونه ‫کنترل اوضاع دستشه 1037 01:31:44,156 --> 01:31:46,358 ‫- خیلی مهربون... ‫- می‌دونم 1038 01:31:46,358 --> 01:31:49,662 ‫و دلسوز و مسئولیت‌پذیرم و... و می‌خوام... 1039 01:31:49,662 --> 01:31:50,963 ‫می‌خوام... 1040 01:31:50,963 --> 01:31:53,966 ‫می‌خوام روی خودم کار کنم ‫تا تبدیل به آدم خوبی بشم 1041 01:31:53,966 --> 01:31:56,202 ‫می‌خوام... ولی... 1042 01:31:57,469 --> 01:31:59,271 ‫ولی نیستم. نیستم 1043 01:31:59,271 --> 01:32:02,107 ‫- منظورت از این حرفا چیه؟ ‫- منظورم... منظورم اینه که... 1044 01:32:02,107 --> 01:32:05,211 ‫سعی کردم. هر روشی که بگی رو امتحان کردم ‫همه‌جور روان‌درمانی رو امتحان کردم 1045 01:32:05,211 --> 01:32:07,546 ‫فکر کردم مربوط به دوران کودکیمه 1046 01:32:07,546 --> 01:32:10,115 ‫دوران کودکی کوفتیم و تمام اون... 1047 01:32:10,115 --> 01:32:13,519 ‫- ولی نیست. این شکلی به‌دنیا اومدم... ‫- منظورت چیه؟ 1048 01:32:13,519 --> 01:32:15,354 ‫این شکلی به‌دنیا اومدم 1049 01:32:15,354 --> 01:32:16,954 ‫منظورت چیه؟ 1050 01:32:18,791 --> 01:32:22,494 ‫می‌خواستم اگر شد تو یه کاری انجام بدی 1051 01:32:22,494 --> 01:32:23,929 ‫ولی علاقه‌ای بهش نداشتی 1052 01:32:23,929 --> 01:32:25,397 ‫می‌دونم تو... 1053 01:32:25,397 --> 01:32:27,433 ‫- علاقه‌ به چی نداشتم، رومی؟ ‫- فقط می‌خوام عادی باشم 1054 01:32:27,433 --> 01:32:29,501 ‫می‌خوام عادی باشم 1055 01:32:29,935 --> 01:32:34,039 ‫- هی، آروم باش ‫- می‌خوام همونی باشم که تو دوست داری 1056 01:32:34,039 --> 01:32:37,009 ‫می‌خوام اون زنی باشم که تو دوست داری 1057 01:32:37,009 --> 01:32:39,411 ‫- کاملاً گیج شدم ‫- می‌دونم 1058 01:32:39,411 --> 01:32:41,981 ‫- میشه یکم دقیق‌تر توضیح بدی؟ ‫- آره 1059 01:32:41,981 --> 01:32:48,487 ‫تابحال هیچکدوم از این فانتزی‌هایی ‫ که توی ذهنم دارم رو 1060 01:32:48,487 --> 01:32:50,789 ‫تجربه نکردم 1061 01:32:50,789 --> 01:32:53,292 ‫تجربه نکردم چون... 1062 01:32:53,292 --> 01:32:54,892 ‫تا وقتی که... 1063 01:32:55,494 --> 01:32:57,329 ‫با یکی آشنا... 1064 01:32:58,163 --> 01:32:59,898 ‫با یکی آشنا...؟ 1065 01:33:00,734 --> 01:33:02,468 ‫کی؟ با کی آشنا شدی؟ 1066 01:33:04,103 --> 01:33:05,838 ‫خب... من... 1067 01:33:09,808 --> 01:33:11,977 ‫- می‌شناسمش؟ ‫- نه 1068 01:33:14,714 --> 01:33:17,516 ‫- نه، نمی‌شناسیش ‫- یکی از اون... 1069 01:33:17,516 --> 01:33:19,885 ‫نه. یه مرد غریبه بود 1070 01:33:19,885 --> 01:33:21,787 ‫یه... 1071 01:33:21,787 --> 01:33:23,387 ‫یه غریبه بود 1072 01:33:24,857 --> 01:33:27,259 ‫- چند بار؟ ‫- فقط یه بار 1073 01:33:27,559 --> 01:33:28,827 ‫عاشقشی؟ 1074 01:33:28,827 --> 01:33:31,230 ‫نه، نیستم، فقط... 1075 01:33:33,399 --> 01:33:35,134 ‫واقعاً خیلی... 1076 01:33:39,238 --> 01:33:43,542 ‫قضیه اصلاً کلمه‌ی ایمنی یا جای ایمن ‫یا رضایت دوطرفه... 1077 01:33:43,542 --> 01:33:48,080 ‫یا فانتزی جنسی نیست ‫قضیه اصلاً اینا نیست. باید... 1078 01:33:48,080 --> 01:33:52,184 ‫باید احساس خطر کنم ‫باید حس کنم ممکنه چیزی رو از دست بدم 1079 01:33:52,184 --> 01:33:54,086 ‫واقعاً احساس خطر کنم ‫و خیلی زشت و کثیفه 1080 01:33:54,086 --> 01:33:57,423 ‫جوری که انگار یه هیولایی درونم وجود داره 1081 01:33:57,423 --> 01:34:00,392 ‫- خب... خب یارو باهات چیکار کرد؟ ‫- که ما رو نابود می‌کنه، من رو... 1082 01:34:00,392 --> 01:34:03,763 ‫- باهات چیکار کرده؟ ‫- دیگه تموم شد. منظورم اینه 1083 01:34:03,763 --> 01:34:08,600 ‫حتی نمی‌دونم اسمش چیه ‫چون اصلاً ربطی به ما نداره 1084 01:34:08,600 --> 01:34:11,570 ‫نداره. ربطی به من نداره 1085 01:34:11,570 --> 01:34:15,140 ‫- ربطی به خانواده‌مون نداره ‫- معلومه که به تو ربط داره، رومی 1086 01:34:15,140 --> 01:34:17,576 ‫- چیز خوبیه ‫- خودت می‌دونی همچین کاری رو توجیه نمی‌کنه 1087 01:34:17,576 --> 01:34:19,945 ‫- نه مادرت، نه دوران بچگیت ‫- دیگه خودمو خالی کردم 1088 01:34:19,945 --> 01:34:22,081 ‫- بهم دروغ گفتی لعنتی ‫- انجامش دادم رفت. نه 1089 01:34:22,081 --> 01:34:24,149 ‫- به ما دروغ گفتی ‫- جیکوب، گوش نمیدی چی میگم 1090 01:34:24,149 --> 01:34:27,787 ‫- عاشق توام. فقط تو ‫- "باید حس کنی ممکنه چیزی رو از دست بدی؟" 1091 01:34:27,787 --> 01:34:31,423 ‫محض رضای خدا! ‫یعنی چی آخه، رومی! 1092 01:34:32,291 --> 01:34:33,459 ‫می‌دونی چیه؟ 1093 01:34:33,459 --> 01:34:36,528 ‫به تخمم هم نیست ‫که چه فانتزی‌های جنسی مبتذل 1094 01:34:36,528 --> 01:34:40,632 ‫رقت‌انگیزی داری ‫چون این قضیه هیچ ربطی به اونا نداره! 1095 01:34:44,103 --> 01:34:46,905 ‫مهم‌ترین چیز رو به خطر انداختی 1096 01:34:47,473 --> 01:34:49,073 ‫بچه‌هامون! 1097 01:34:51,276 --> 01:34:52,978 ‫اونم برای چی؟ 1098 01:34:52,978 --> 01:34:54,880 ‫عاشقتم 1099 01:34:54,880 --> 01:34:57,216 ‫این بحث داره... حالمو بهم می‌زنه 1100 01:34:59,853 --> 01:35:01,453 ‫ازت می‌خوام... 1101 01:35:02,789 --> 01:35:05,190 ‫ازت می‌خوام از این خونه بری بیرون 1102 01:35:05,991 --> 01:35:08,327 ‫برو بیرون! همین الان! 1103 01:35:10,562 --> 01:35:12,162 ‫تف توش! 1104 01:36:22,067 --> 01:36:23,667 ‫باید بری! 1105 01:36:24,269 --> 01:36:25,571 ‫چی؟ 1106 01:36:25,571 --> 01:36:27,339 ‫باید بری 1107 01:36:27,606 --> 01:36:29,206 ‫پس کمکم کن بیام بیرون 1108 01:36:37,884 --> 01:36:39,484 ‫می‌تونم همین‌جا غرقت کنم 1109 01:36:40,419 --> 01:36:42,019 ‫بهتره بکنی 1110 01:36:42,789 --> 01:36:44,423 ‫هیچکس نمی‌فهمه کار من بوده 1111 01:36:54,566 --> 01:36:56,166 ‫با ذهنت بازی کردم؟ 1112 01:36:56,936 --> 01:36:58,536 ‫آره 1113 01:36:59,238 --> 01:37:01,373 ‫آره، کردی ولی... 1114 01:37:01,841 --> 01:37:06,411 ‫ولی منم با ذهن تو بازی کردم ‫پس جفتمون به یک اندازه مسئولیم 1115 01:37:06,411 --> 01:37:07,947 ‫نه 1116 01:37:07,947 --> 01:37:12,184 ‫منظورم اینه که... ‫این دلیل نمیشه ایرادی نداشته باشه 1117 01:37:13,418 --> 01:37:15,521 ‫بنظر من که ایرادی نداره ‫این به اون در 1118 01:37:15,989 --> 01:37:17,757 ‫ولی کاری که کردم اشتباه بوده 1119 01:37:28,066 --> 01:37:30,235 ‫یه لحظه، یه لحظه... نه، یه لحظه... 1120 01:37:30,803 --> 01:37:33,639 ‫یه لحظه منو باهاش تنها بذار ‫نه، نه، نه! 1121 01:37:33,639 --> 01:37:34,640 ‫لطفاً پنج دقیقه بهم وقت بده 1122 01:37:34,640 --> 01:37:36,508 ‫آروم باش. آروم بگیر 1123 01:37:36,508 --> 01:37:38,477 ‫- و باهام بیا بیرون ‫- بهم دست نزن! لطفاً بهم دست نزن 1124 01:37:38,477 --> 01:37:40,178 ‫- دارم ازت می‌خوام پنج دقیقه بهم وقت بدی ‫- باهام بیا 1125 01:37:40,178 --> 01:37:42,047 ‫- ازت می‌خوام بیای بیرون... ‫- جیکوب. جیکوب 1126 01:37:42,047 --> 01:37:43,816 ‫نه، نه! بس کن! بس کن! 1127 01:37:43,816 --> 01:37:46,685 ‫- حرومزاده! برو عقب! ‫- لطفاً! باشه! 1128 01:37:49,621 --> 01:37:51,221 ‫خدایا، نه، نه! 1129 01:37:51,758 --> 01:37:53,358 ‫لطفاً! اینطوری نکنین! 1130 01:37:58,765 --> 01:38:00,399 ‫بس کنین! نه! 1131 01:38:00,632 --> 01:38:02,232 ‫نه، نه، نه. تو رو خدا 1132 01:38:05,939 --> 01:38:08,041 ‫نه، نه. تو رو خدا 1133 01:38:08,540 --> 01:38:10,777 ‫دلم برات سوخته بود، حرومزاده! 1134 01:38:10,777 --> 01:38:12,377 ‫نه! 1135 01:38:23,455 --> 01:38:25,055 ‫ممنون 1136 01:38:36,069 --> 01:38:38,604 ‫نه، نه، نه ‫بشین. بشین. بشین 1137 01:38:39,806 --> 01:38:41,406 ‫لطفاً بشین 1138 01:38:45,510 --> 01:38:47,110 ‫آره 1139 01:38:54,921 --> 01:38:56,521 ‫باهاش چیکار کردی؟ 1140 01:39:00,258 --> 01:39:01,858 ‫ازت سوءاستفاده کرده 1141 01:39:04,063 --> 01:39:06,632 ‫بهت تعرض کرده ‫اینو که می‌دونی، مگه نه؟ 1142 01:39:08,700 --> 01:39:13,106 ‫تحقیر، تسلیم، سلطه ‫هر اسمی که بخوای روش بذاری 1143 01:39:13,106 --> 01:39:15,808 ‫همه‌ش ناشی از روان‌رنجوریه، درسته؟ 1144 01:39:16,241 --> 01:39:20,212 ‫آزاردوستی زنانه چیزی جز ‫یه فانتزی‌ مردونه نیست 1145 01:39:20,212 --> 01:39:22,882 ‫- ساخته و پرداخته‌ی ذهن مردهاست... ‫- نه. نه، اشتباه می‌کنی 1146 01:39:22,882 --> 01:39:24,482 ‫این... 1147 01:39:25,118 --> 01:39:26,718 ‫این حرفا مال قدیماست 1148 01:39:28,021 --> 01:39:29,354 ‫مال قدیماست؟ 1149 01:39:29,354 --> 01:39:31,758 ‫آره، همچین نظراتی در مورد ‫تمایلات جنسی مال قدیماست 1150 01:39:33,325 --> 01:39:35,427 ‫شرمنده، ولی متوجه نیستی 1151 01:39:47,740 --> 01:39:49,042 ‫حالت خوبه؟ 1152 01:39:49,042 --> 01:39:50,642 ‫اوه، گندش بزنن 1153 01:39:52,011 --> 01:39:54,080 ‫- جیکوب ‫- نه، نه. تو بهم دست نزن 1154 01:39:57,616 --> 01:39:59,618 ‫بیا. یکم آب بخور. بیا 1155 01:39:59,618 --> 01:40:01,553 ‫چی شده؟ نفست بالا نمیاد؟ 1156 01:40:01,553 --> 01:40:03,153 ‫یکم آب بخور. بیا 1157 01:40:06,959 --> 01:40:08,694 ‫چی شده؟ دچار حمله‌ی هراس شدی؟ 1158 01:40:10,529 --> 01:40:13,132 ‫باید نفس بکشی. درست نفس نمی‌کشی ‫بیا اینجا 1159 01:40:16,368 --> 01:40:17,970 ‫هی، هی، چیزی نیست 1160 01:40:23,375 --> 01:40:27,245 ‫هی، هی، هی ‫هی. نه، نه، نه 1161 01:40:34,987 --> 01:40:36,587 ‫واقعاً متاسفم 1162 01:40:41,526 --> 01:40:43,126 ‫خب؟ واقعاً متاسفم 1163 01:41:00,713 --> 01:41:02,949 ‫واقعاً باعث افتخارمه 1164 01:41:02,949 --> 01:41:06,384 ‫که زنی مثل رومی متیس راهنمای راهم بوده 1165 01:41:07,086 --> 01:41:10,923 ‫ایشون درک می‌کنه چقدر اهمیت داره ‫که صدای همتایانت باشی 1166 01:41:11,224 --> 01:41:13,159 ‫و حامی تمام زن‌های دنیا باشی 1167 01:41:13,159 --> 01:41:17,629 ‫که شاید همون فرصت‌هایی رو ندارن ‫که مایی که اینجا هستیم، داریم 1168 01:41:17,897 --> 01:41:22,634 ‫اینکه قهرمانی مثل اون ‫حامی من بوده 1169 01:41:22,634 --> 01:41:25,337 ‫باعث میشه این تجربه ‫بیش از پیش استثنایی باشه 1170 01:41:27,405 --> 01:41:30,509 ‫ما، به عنوان زن، کی هستیم؟ 1171 01:41:30,877 --> 01:41:34,046 ‫رهبران مدرن از خطر کردن 1172 01:41:34,046 --> 01:41:37,717 ‫پذیرفتن خطر، و فرستادن یک تیم ‫به قلب ناشناخته‌ها نمی‌ترسن 1173 01:41:37,984 --> 01:41:41,988 ‫بی‌ریایی، آسیب‌پذیری ‫و صداقت تمام و کمال با خود 1174 01:41:41,988 --> 01:41:45,925 ‫باعث ایجاد یک محیط کاری ‫سرشار از یادگیری گروهی، همدلی 1175 01:41:45,925 --> 01:41:47,927 ‫و ارتباط واقعی میشه 1176 01:41:47,927 --> 01:41:49,829 ‫خب، چطور می‌تونیم این‌کارو بکنیم؟ 1177 01:41:50,096 --> 01:41:53,365 ‫با ایجاد تغییر از سطوح بالا تا پایین ‫برای حمایت از زن‌ها 1178 01:41:53,365 --> 01:41:55,835 ‫در سراسر شرکت 1179 01:41:57,502 --> 01:41:59,704 ‫اگر جرات داشته باشیم ‫انتظارات رو رها کنیم 1180 01:41:59,704 --> 01:42:02,407 ‫و به سمت چیزهایی ‫که ازشون می‌ترسیم حرکت کنیم 1181 01:42:02,407 --> 01:42:04,877 ‫خیلی اوقات نقاط قوت ‫غیرمنتظره‌ای رو پیدا می‌کنیم 1182 01:42:05,343 --> 01:42:08,380 ‫امروز، اصالت حقیقی 1183 01:42:08,380 --> 01:42:12,450 ‫و منحصربفردی واقعی تک‌تک کسانی ‫که در تنسایل کار می‌کنن رو گرامی می‌داریم 1184 01:42:12,885 --> 01:42:17,123 ‫از همدیگه دعوت می‌کنیم ‫که به دنیا نشون بدیم واقعاً کی هستیم 1185 01:42:17,123 --> 01:42:20,960 ‫بدون توجه به تصورات مردم و بدون ترس 1186 01:42:42,748 --> 01:42:44,348 ‫همم؟ 1187 01:42:45,885 --> 01:42:47,652 ‫عه، سلام 1188 01:42:49,354 --> 01:42:50,954 ‫خوبی؟ 1189 01:42:52,490 --> 01:42:54,392 ‫شبیه مامان‌بزرگ شدی 1190 01:42:58,630 --> 01:43:00,230 ‫چطوری اومدی اینجا؟ 1191 01:43:01,234 --> 01:43:02,834 ‫ماشین گرفتم 1192 01:43:03,069 --> 01:43:04,669 ‫واقعاً؟ 1193 01:43:05,071 --> 01:43:06,705 ‫خیلی گرونه 1194 01:43:08,406 --> 01:43:10,006 ‫مامان... 1195 01:43:10,642 --> 01:43:12,544 ‫باید بیای خونه 1196 01:43:14,347 --> 01:43:15,947 ‫بابا بهت نیاز داره 1197 01:43:18,416 --> 01:43:20,953 ‫از سالن تئاتر درنمیاد 1198 01:43:21,453 --> 01:43:24,857 ‫غذا نمی‌خوره، و داره انجیل می‌خونه 1199 01:43:26,691 --> 01:43:28,660 ‫می‌بخشتت، مامان 1200 01:43:28,660 --> 01:43:30,260 ‫چی بهت گفته؟ 1201 01:43:31,130 --> 01:43:32,730 ‫هیچی 1202 01:43:34,267 --> 01:43:36,002 ‫مری منو بخشید 1203 01:43:43,441 --> 01:43:45,144 ‫چیزی نیست، مامان 1204 01:43:48,147 --> 01:43:49,747 ‫چیزی نیست 1205 01:43:53,352 --> 01:43:54,952 ‫خدایا 1206 01:43:55,354 --> 01:43:56,954 ‫چیزی نیست 1207 01:44:03,996 --> 01:44:05,596 ‫لطفاً بیا خونه 1208 01:44:30,957 --> 01:44:32,557 ‫همه‌ش تقصیر منه 1209 01:44:34,026 --> 01:44:37,430 ‫بهت گفتم آدم دیگه‌ایم و عصبانی شدم 1210 01:44:37,430 --> 01:44:39,899 ‫چون نمی‌دونستی من واقعاً کیم 1211 01:44:40,199 --> 01:44:45,371 ‫و واقعاً متاسفم ‫مشکل خودمه. مشکل خودمه 1212 01:44:45,938 --> 01:44:50,642 ‫سلام. امسال چه شروع خوبی داشت، مگه نه؟ 1213 01:44:53,179 --> 01:44:54,779 ‫خب... 1214 01:44:56,548 --> 01:44:58,384 ‫اون کارآموزه چی شد؟ 1215 01:44:58,384 --> 01:45:01,187 ‫همونی که برام قهوه خرید؟ 1216 01:45:01,553 --> 01:45:04,824 ‫شنیدم یه شغل توی کاوازاکی پیدا کرده؟ ‫توی توکیو؟ 1217 01:45:06,092 --> 01:45:07,692 ‫اوهوم 1218 01:45:08,493 --> 01:45:10,029 ‫خوش به حالش 1219 01:45:10,029 --> 01:45:11,629 ‫و خوش به حال تو 1220 01:45:13,698 --> 01:45:16,035 ‫رفتنش که ارتباطی به تو نداشت، داشت؟ 1221 01:45:18,237 --> 01:45:20,773 ‫می‌خوای هفته‌ی بعد بیای خونه‌م ‫یه نوشیدنی با هم بخوریم؟ 1222 01:45:20,773 --> 01:45:22,975 ‫خونه تنهام 1223 01:45:24,110 --> 01:45:25,710 ‫می‌تونیم در موردش صحبت کنیم 1224 01:45:31,516 --> 01:45:33,618 ‫میشه بری گم شی، سباستین؟ 1225 01:45:33,618 --> 01:45:35,955 ‫هی، مراقب باش رومی 1226 01:45:35,955 --> 01:45:39,992 ‫ازت نمی‌ترسم، مهم نیست ‫چه کاری ازت برمیاد 1227 01:45:39,992 --> 01:45:43,262 ‫یا چی می‌دونی، یا چی نمی‌دونی ‫ذره‌ای برام اهمیت نداره 1228 01:45:43,763 --> 01:45:47,565 ‫دیگه هیچوقت اینطوری باهام صحبت نکن 1229 01:45:47,833 --> 01:45:51,669 ‫اگر قراره تحقیر بشم ‫بابتش به یکی پول میدم 1230 01:45:54,606 --> 01:45:56,809 ‫حالا از دفترم گم شو بیرون 1231 01:46:08,586 --> 01:46:10,186 ‫پنج... 1232 01:46:11,957 --> 01:46:13,557 ‫چهار... 1233 01:46:15,094 --> 01:46:16,694 ‫سه... 1234 01:46:18,230 --> 01:46:19,830 ‫دو... 1235 01:46:21,400 --> 01:46:23,000 ‫یک... 1236 01:47:20,192 --> 01:47:21,792 ‫اوهوم 1237 01:48:55,716 --> 01:49:03,716 ‫تـرجـمـه و تـنـظـیـم : حـسـیـن اسـمـاعـیـلـی 1238 01:49:03,740 --> 01:49:08,740 ‫کانال رسمی تیم ترجمه‌ی ۳۰نما ‫CinamaSub@ 1239 01:49:08,764 --> 01:49:13,764 ‫[ کانال تلگرام حسین اسماعیلی ] ‫[ @BDSubs ] 1240 01:49:13,788 --> 01:49:18,788 ‫بزرگترین مرجع دانلود فیلم و سریال ‫WwW.30NaMa.CoM