1 00:00:00,766 --> 00:00:10,766 حرفه‌ای‌ترین اپلیکیشن پخش آنلاین ایرانی "فیلامینگو" تقدیم می‌کند 2 00:01:24,369 --> 00:01:25,604 دوستت دارم 3 00:01:28,340 --> 00:01:29,508 دوستت دارم 4 00:01:52,231 --> 00:01:53,431 دوستت دارم 5 00:02:28,667 --> 00:02:30,169 بابایی چطور ازت استفاده کنه؟ 6 00:02:30,269 --> 00:02:31,771 هرطور که دوست داره 7 00:02:31,871 --> 00:02:32,671 بلندتر 8 00:02:32,772 --> 00:02:34,339 هرطور که دوست داره 9 00:02:37,810 --> 00:02:39,544 برای آبش چی کار می‌کنی؟ 10 00:02:39,846 --> 00:02:41,747 هرکاری که بخواد 11 00:03:02,467 --> 00:03:03,736 برگرد اینجا 12 00:03:04,804 --> 00:03:06,739 بیا اینجا 13 00:03:28,593 --> 00:03:30,162 این‌جور سکس رو دوست داری؟ 14 00:03:30,196 --> 00:03:34,918 [دختر کوچولو] 15 00:03:35,574 --> 00:03:42,574 «Hemioort, Overhaul :مترجم» 16 00:03:43,857 --> 00:03:48,857 فیلامینگو را در اینستاگرام دنبال کنید .:: filamingo.official ::. 17 00:04:10,903 --> 00:04:12,171 ... در تجارت الکترونیک 18 00:04:12,271 --> 00:04:15,007 به دلیل افزایش تجارت الکترونیک و ... انتظار برای ارسال سریع محموله 19 00:04:15,107 --> 00:04:17,209 و در مواجهه با مشکل ملک و نیروی کار 20 00:04:17,310 --> 00:04:22,048 به دلیل افزایش تجارت الکترونیک و ... انتظار برای ارسال سریع محموله 21 00:04:22,381 --> 00:04:24,482 ... افزایش تجارت الکترونیک 22 00:04:30,790 --> 00:04:32,158 باید معنای خوب بودن رو درک کنیم 23 00:04:32,258 --> 00:04:35,194 باید یاد بگیریم که محافظت و پرورش یعنی چی 24 00:04:36,338 --> 00:04:37,680 [روز قشنگی داشته باشی] [دوستت دارم، مامان] 25 00:05:00,886 --> 00:05:01,721 اد کیه؟ 26 00:05:01,821 --> 00:05:03,621 زن بی‌خانمان طبقه پایین 27 00:05:04,090 --> 00:05:07,126 بهشون نیازی ندارم من یه رقصنده‌ام، نه یه طبیعت‌گرد 28 00:05:07,226 --> 00:05:09,862 آره، اما همیشه می‌ریم طبیعت‌گردی پس بهشون نیاز داری 29 00:05:09,962 --> 00:05:12,465 چرا همه‌اش اون پیشبند رو می‌پوشی؟ خیلی عجیب‌ـه 30 00:05:12,564 --> 00:05:13,799 نه، نه. با تو نیستم. ببخشید - دوستش نداری؟ - 31 00:05:13,899 --> 00:05:15,500 ... اگه کفش‌هات رو نیاری - نه، نه، با زنم بودم - 32 00:05:15,600 --> 00:05:17,136 نمی‌تونی باهامون بیای عقب می‌مونی 33 00:05:17,236 --> 00:05:20,072 گفتی کفش‌هات رو دادی به یه بی‌خانمان؟ 34 00:05:20,172 --> 00:05:21,506 آره - داده به اد - 35 00:05:21,606 --> 00:05:23,242 اصلا مناسب من نبودن - خب، اندازه اون آقا بود؟ - 36 00:05:23,342 --> 00:05:25,044 خانم - حالا خانم - 37 00:05:25,144 --> 00:05:27,179 مامان، می‌شه مری شب رو اینجا بمونه؟ 38 00:05:28,347 --> 00:05:29,081 نه 39 00:05:29,181 --> 00:05:30,548 چرا؟ 40 00:05:30,648 --> 00:05:32,684 چون مامانت الان درگیر شرکتشه 41 00:05:32,785 --> 00:05:35,553 به سکوت و آرامش نیاز داریم الان دوران ترسناکی‌ـه 42 00:05:35,721 --> 00:05:37,356 نه، ترسناک نیست هیجان‌انگیزـه 43 00:05:37,456 --> 00:05:39,091 نه، ترسناک نیست هیجان‌انگیزـه 44 00:05:39,191 --> 00:05:41,494 گوش کن، یه‌سری تغییرات کوچک اعمال کردم 45 00:05:41,593 --> 00:05:42,862 زود باش، بیا صبحونه‌ات رو بخور 46 00:05:42,962 --> 00:05:45,431 اوه - مشکلی پیش نمیاد - 47 00:05:45,530 --> 00:05:47,366 هوم - اوه - 48 00:05:54,106 --> 00:05:55,241 !هی 49 00:05:55,441 --> 00:05:57,510 هی، چه مرگته؟ !هی، ولم کن 50 00:05:57,609 --> 00:05:59,245 !هی، ولم کن - !یه نفر کمکش کنه - 51 00:05:59,345 --> 00:06:00,678 !اوه خدای من! آخ 52 00:06:00,780 --> 00:06:02,448 !بس کن! نه، نه، نه، نه !بس کن، بس کن، بس کن 53 00:06:02,547 --> 00:06:03,816 !خواهش می‌کنم 54 00:06:03,916 --> 00:06:05,518 !نه، نه، نه، مراقب باشید 55 00:06:05,617 --> 00:06:06,318 بیا اینجا 56 00:06:07,853 --> 00:06:09,789 اوه خدای من !خدای بزرگ 57 00:06:15,693 --> 00:06:17,329 دختر خوب دختر خوب 58 00:06:18,964 --> 00:06:19,732 دختر خوب 59 00:06:23,135 --> 00:06:24,437 سگ شماست؟ 60 00:06:24,737 --> 00:06:27,039 خیلی ممنون واقعا ببخشید 61 00:06:27,139 --> 00:06:28,274 بفرمایید 62 00:06:35,448 --> 00:06:37,249 عالیه. اوه، داشتم بهت پیام می‌دادم 63 00:06:37,349 --> 00:06:38,250 خوبی؟ - آره، خوبم - 64 00:06:39,051 --> 00:06:40,453 خوبه، خیلی‌خب 65 00:06:40,618 --> 00:06:42,021 زود باش - دیر نکردیم - 66 00:06:42,620 --> 00:06:44,290 ... آمیت ری گفت 67 00:06:44,390 --> 00:06:47,326 با ورود بیش‌تر هوش مصنوعی" ... به دنیای ما 68 00:06:47,426 --> 00:06:51,997 هوش احساسی بیش‌تری باید "وارد رهبری بشه 69 00:06:52,098 --> 00:06:54,834 ما مسئولیت‌پذیری رو وارد تولیدات‌مون می‌کنیم 70 00:06:54,934 --> 00:06:58,471 و این محصولات دارن سبک زندگی‌مون رو تغییر می‌دن 71 00:06:58,571 --> 00:07:00,806 ... باعث افتخارمه که جدیدترین مورد 72 00:07:00,906 --> 00:07:03,309 ناوگان‌مون رو بهتون معرفی کنم 73 00:07:03,409 --> 00:07:04,376 هاروست 74 00:07:05,411 --> 00:07:06,611 بله؟ - سلام - 75 00:07:07,546 --> 00:07:09,115 شنیدم واکنش‌شون عالی بوده 76 00:07:09,215 --> 00:07:12,384 آره. نقل‌قولت در مورد هوش احساسی خیلی خوب بود 77 00:07:12,485 --> 00:07:14,587 ایده جیکوب بود 78 00:07:15,221 --> 00:07:18,824 الان وقت مناسبی‌ـه که کارآموزها رو معرفی کنم؟ 79 00:07:18,924 --> 00:07:20,893 آره - خیلی‌خب - 80 00:07:20,993 --> 00:07:22,361 ... روز اول‌شونه پس - آره - 81 00:07:24,897 --> 00:07:26,298 بیاید داخل 82 00:07:26,398 --> 00:07:28,467 ایشون مدیرعامل‌مون، رومی ماتیس هستن 83 00:07:28,567 --> 00:07:30,402 سلام خوش اومدید 84 00:07:31,704 --> 00:07:32,972 استرس نداشته باشید 85 00:07:33,072 --> 00:07:35,574 خیلی خوش‌حالیم که شما اینجا هستید 86 00:07:36,208 --> 00:07:40,312 و اگه سوالی داشتید، لطفا بهمون بگید 87 00:07:40,412 --> 00:07:42,647 من یه سوال دارم ... ام 88 00:07:42,748 --> 00:07:46,018 واقعا فکر می‌کنید اتوماسیون ... می‌تونه راهی برای رسیدن به پایداری باشه 89 00:07:46,118 --> 00:07:49,955 یا فقط مردم این حرف‌ها رو می‌زنن تا از ربات‌ها خوش‌شون بیاد؟ 90 00:07:50,122 --> 00:07:52,391 ... خیلی‌خب، بیاید بیاید بریم 91 00:07:52,491 --> 00:07:55,261 خانم ماتیس امروز خیلی درگیر هستن پس لطفا بریم 92 00:07:55,361 --> 00:07:56,795 برید. بفرمایید بیرون 93 00:07:56,896 --> 00:07:58,597 اینجا شرکت اونه 94 00:07:59,031 --> 00:08:01,300 واقعا متاسفم ... می‌خوای 95 00:08:03,668 --> 00:08:05,004 ... عه 96 00:08:05,104 --> 00:08:06,172 اه 97 00:08:06,272 --> 00:08:07,339 صبر کن - باشه - 98 00:08:07,439 --> 00:08:11,310 آره، آره خیلی خوش‌حال بودیم 99 00:08:11,577 --> 00:08:12,878 تو چه حسی داشتی؟ 100 00:08:15,614 --> 00:08:18,217 به‌نظرم روز عالی‌ای بود 101 00:08:20,052 --> 00:08:21,686 آره، اگه خودت می‌خوای 102 00:08:21,787 --> 00:08:24,590 اما به‌نظرم شروع خیلی موفقیت‌آمیزی بود 103 00:08:28,928 --> 00:08:32,531 ببخشید، معذرت می‌خوام کی می‌تونه درخواست بده؟ 104 00:08:32,631 --> 00:08:33,666 برای چی؟ - ... اوه، عه - 105 00:08:33,766 --> 00:08:35,568 دوستان، این برنامه برای کل شرکت‌ـه 106 00:08:35,668 --> 00:08:38,470 تا آخر امروز، یه ایمیل شامل لیستی از اسامی دریافت می‌کنید 107 00:08:38,571 --> 00:08:41,974 شدیدا توصیه می‌کنم ... داشتن یه منتور، باعث می‌شه 108 00:08:42,074 --> 00:08:43,709 تجربه کاملا متفاوتی از شرکت داشته باشید 109 00:08:43,809 --> 00:08:46,745 و همه‌تون به مهمونی تعطیلات این جمعه دعوت هستید 110 00:08:46,845 --> 00:08:48,447 آره! دی‌جی هم داریم 111 00:08:48,547 --> 00:08:51,417 پس حتما با کفش مناسب رقص بیاید 112 00:08:57,356 --> 00:08:58,357 صبح بخیر خانم ماتیس 113 00:08:58,457 --> 00:08:59,325 صبح بخیر آری 114 00:09:01,093 --> 00:09:03,429 اون دردسرسازه و بهش نیازی نداریم 115 00:09:03,529 --> 00:09:07,166 صرفا اشتهای سرمایه‌گذارهای زیاده ... و اون می‌تونه 116 00:09:09,068 --> 00:09:10,035 درسته 117 00:09:10,202 --> 00:09:11,971 ... آره، عه 118 00:09:12,071 --> 00:09:15,040 آره، خیلی‌خب ... خب، هر تصمیمی بگیری 119 00:09:15,574 --> 00:09:16,710 منم موافقم 120 00:09:16,809 --> 00:09:20,212 هی، می‌شه یه لیوان قهوه برام بیاری؟ 121 00:09:20,312 --> 00:09:21,580 آره - اوهوم - 122 00:09:21,680 --> 00:09:23,916 راهبری امن، انعطاف‌پذیری 123 00:09:30,589 --> 00:09:33,259 خب؟ بهش بگو 124 00:09:33,559 --> 00:09:36,662 خب، تکنولوژی به تنهایی نمی‌تونه از پس همه‌چیز بربیاد، مگه نه؟ 125 00:09:36,862 --> 00:09:39,365 بگذریم، باید برم خیلی‌خب، باید برم. خداحافظ 126 00:09:39,465 --> 00:09:40,799 ... ام 127 00:09:40,899 --> 00:09:44,336 هی، چطور اون سگ رو آروم کردی؟ 128 00:09:46,605 --> 00:09:48,474 بهش کلوچه دادم 129 00:09:48,941 --> 00:09:50,376 همیشه کلوچه همراهته؟ 130 00:09:53,512 --> 00:09:54,480 آره 131 00:09:56,382 --> 00:09:57,316 چطور مگه؟ می‌خوای؟ 132 00:09:59,218 --> 00:10:00,252 نه 133 00:10:05,291 --> 00:10:07,993 نباید بعد از ناهار، قهوه بخوری 134 00:10:08,994 --> 00:10:10,329 روزی چند لیوان قهوه می‌خوری؟ 135 00:10:12,598 --> 00:10:14,833 به تو ربطی نداره هفت لیوان 136 00:10:16,736 --> 00:10:17,970 بله؟ 137 00:10:20,939 --> 00:10:22,107 خیلی‌خب بهش بگو موافقم 138 00:10:31,517 --> 00:10:33,852 هی، هی 139 00:10:34,620 --> 00:10:36,288 هوم؟ 140 00:10:47,666 --> 00:10:49,168 می‌خوام ببینمت 141 00:10:58,043 --> 00:11:00,346 هی، هی نگاهم کن، هی 142 00:11:09,421 --> 00:11:10,790 !اوه 143 00:11:17,731 --> 00:11:19,264 هی 144 00:11:19,833 --> 00:11:24,269 می‌خوام موقعی که باهام سکس می‌کنی، پورن ببینم 145 00:11:25,839 --> 00:11:26,939 چی؟ 146 00:11:27,707 --> 00:11:29,041 جدی می‌گم 147 00:11:36,716 --> 00:11:37,751 خیلی‌خب 148 00:11:55,534 --> 00:11:56,902 حس عجیبی داره 149 00:12:00,672 --> 00:12:04,610 نه، این‌طوری. لمسم کن این‌طوری ترجیح می‌دم 150 00:12:05,745 --> 00:12:07,112 لمسم کن 151 00:12:39,044 --> 00:12:40,446 آره، زود باش 152 00:12:43,048 --> 00:12:45,284 زود باش 153 00:12:47,152 --> 00:12:49,154 زود باش - این‌طوری نمی‌تونم - 154 00:12:49,254 --> 00:12:52,424 چرا؟ - حس شرورها رو پیدا می‌کنم - 155 00:12:57,529 --> 00:12:59,231 خیلی‌خب، خیلی‌خب 156 00:13:24,189 --> 00:13:27,493 وقتی مدیرعامل باشی، باید شیوه همکاری و پرورش رو هم بلد باشی 157 00:13:27,593 --> 00:13:32,364 خب، من خودم رو هم متخصص استراتژی می‌دونم و هم متخصص انسان‌شناسی 158 00:13:32,464 --> 00:13:34,233 ... درعین‌حال، ارسال یک روزه 159 00:13:34,333 --> 00:13:37,269 به‌شدت فشار رو روی همه‌مون افزایش داده 160 00:13:37,369 --> 00:13:40,439 و تقاضای زیادی برای کاری که ما انجام می‌دیم، وجود داره 161 00:13:40,539 --> 00:13:43,308 و همه منتظرن تا زیر این فشار، وا بدیم 162 00:13:43,408 --> 00:13:48,213 اما من می‌گم "سرت رو بالا بگیر. لبخند بزن "و هیچ‌وقت نقطه ضعفت رو نشون نده 163 00:13:48,313 --> 00:13:51,083 اوه، برای توصیف خودت از کلمه نقطه ضعف" استفاده نکن" 164 00:13:51,183 --> 00:13:54,319 آسیب‌پذیری یه چیز مثبت‌ـه، منفی نیست 165 00:13:54,419 --> 00:13:55,454 فهمیدم 166 00:13:55,554 --> 00:13:56,622 سلام! چطوری؟ 167 00:13:57,757 --> 00:14:00,058 اوه، نگاهش کن 168 00:14:00,158 --> 00:14:01,693 این رو برای من پوشیدی؟ 169 00:14:01,794 --> 00:14:03,897 آره. البته - خیلی قشنگه - 170 00:14:04,563 --> 00:14:08,600 ... زود باش. چطور تونستی راضیش کنی به‌خاطر من بود؟ 171 00:14:08,700 --> 00:14:11,336 زود باش - نوشیدنی‌ای چیزی می‌خواید؟ - 172 00:14:11,637 --> 00:14:13,539 رومی، برات یه نوشیدنی آوردم 173 00:14:15,474 --> 00:14:16,308 نمی‌خوام، ممنون 174 00:14:18,343 --> 00:14:22,147 می‌دونی، عاشق اسمت هستم 175 00:14:22,247 --> 00:14:24,416 واقعا؟ - آره. ریشه‌اش مال کجاست؟ - 176 00:14:24,516 --> 00:14:26,051 کلمه لهستانی‌ـه؟ 177 00:14:28,620 --> 00:14:30,155 یه گورو این اسم رو روم گذاشته 178 00:14:30,790 --> 00:14:31,758 جدا؟ 179 00:14:34,426 --> 00:14:37,429 من توی کمون‌ها و فرقه‌ها بزرگ شدم - !نه - 180 00:14:38,463 --> 00:14:39,631 181 00:14:39,732 --> 00:14:43,235 اوه خدای من، امکان نداشت بتونم حدس بزنم 182 00:14:43,335 --> 00:14:47,874 فکر می‌کردم چندتا سرباز بزرگت کردن یا مثلا چندتا ربات 183 00:14:47,974 --> 00:14:49,374 یا یه چیزی توی این مایه‌ها 184 00:14:53,512 --> 00:14:56,114 دارم شوخی می‌کنم 185 00:15:16,736 --> 00:15:19,872 فندک داری؟ می‌شه فندکت رو قرض بگیرم؟ 186 00:15:21,908 --> 00:15:23,241 ممنون 187 00:15:45,464 --> 00:15:48,467 از کریسمس خوشم نمیاد، تو چی؟ 188 00:15:50,402 --> 00:15:51,838 ... خب، من خیلی - ... داشتم یه چیزی می‌خوندم، اوه - 189 00:15:53,039 --> 00:15:54,339 ببخشید، ادامه بده - نه، نه، بگو - 190 00:15:54,439 --> 00:15:55,708 نه، نه. بگو - نه - 191 00:15:56,441 --> 00:15:57,209 بگو 192 00:16:04,717 --> 00:16:05,885 اوه 193 00:16:06,786 --> 00:16:08,320 تو رو به‌عنوان منتورم انتخاب کردم 194 00:16:09,756 --> 00:16:10,757 چی؟ 195 00:16:10,857 --> 00:16:12,357 تو رو به‌عنوان منتورم انتخاب کردم 196 00:16:14,794 --> 00:16:16,929 ... من توی اون برنامه نیستم، برای همین 197 00:16:17,030 --> 00:16:18,196 اوه، هستی 198 00:16:18,865 --> 00:16:20,298 نه نیستم 199 00:16:20,465 --> 00:16:23,136 چرا، هستی ... اسمت توی لیست‌ـه. توی 200 00:16:23,235 --> 00:16:25,337 یه ایمیل دریافت کردم و روی اسمت کلیک کردم 201 00:16:28,875 --> 00:16:30,409 اسمت توی لیست هست 202 00:16:32,477 --> 00:16:33,780 ممنون بابت فندک 203 00:16:49,929 --> 00:16:52,431 زود باش !آره 204 00:16:59,404 --> 00:17:01,908 آخرین باری که رقصیدی کِی بود؟ 205 00:17:02,008 --> 00:17:04,543 نمی‌دونم - خیلی وقت پیش - 206 00:17:04,643 --> 00:17:07,479 الان نمی‌تونم باهات برقصم - می‌دونن با هم ازدواج کردیم - 207 00:17:41,379 --> 00:17:44,717 اسکارلت اصلا "هدا گابلر" رو درک نمی‌کنه 208 00:17:45,084 --> 00:17:49,454 فکر می‌کنه در مورد هوس‌ـه، در صورتی که نیست در مورد خودکُشی‌ـه 209 00:17:50,123 --> 00:17:51,523 اوهوم 210 00:17:51,623 --> 00:17:55,027 زندگی هدا اصلا قبل از شروع نمایش‌نامه تموم شده 211 00:17:55,128 --> 00:17:58,831 قبل از شروعش. آره ... با عقل جور در میاد. فکر کنم من 212 00:17:59,031 --> 00:18:01,666 چی داری می‌گی؟ اصلا حرف‌هات منطقی نیست 213 00:18:01,768 --> 00:18:03,870 تشنجی چیزی بهت دست داده؟ 214 00:18:04,203 --> 00:18:05,637 خیلی بی‌ادبی 215 00:18:05,738 --> 00:18:09,942 و همه‌اش به کی پیام می‌دی؟ 216 00:18:10,042 --> 00:18:11,643 پیام نمی‌دم ایمیل می‌دم 217 00:18:11,744 --> 00:18:14,379 حالا انگار این بهونه موجهی‌ـه - !هست - 218 00:18:14,479 --> 00:18:16,082 کل مشکل همینه - ... واقعا - 219 00:18:16,182 --> 00:18:18,050 بیا اینجا لطفا. بیا اینجا - خیلی‌خب - 220 00:18:23,890 --> 00:18:25,725 رومی - چیه؟ - 221 00:18:27,526 --> 00:18:31,329 به‌عنوان یه کارگردان، برات بااهمیت هستم؟ 222 00:18:31,831 --> 00:18:34,599 همه‌مون بی‌اهمیتیم 223 00:18:35,902 --> 00:18:38,237 باید بیش‌تر به بهمنی که قراره ... به‌زودی همه‌مون رو 224 00:18:38,336 --> 00:18:40,940 در بر بگیره، توجه کنیم 225 00:19:11,636 --> 00:19:14,372 یه‌خرده محتاط بودیم به بازار شک داشتیم 226 00:19:14,472 --> 00:19:17,342 و سهام‌ها مسلما سهام‌هایی با ریسک بالا هستن 227 00:19:17,442 --> 00:19:19,779 ... اما اونایی که خوش‌بین‌تر هستن 228 00:19:19,879 --> 00:19:23,682 و اونایی که می‌خوان برنامه‌ریزی کنن ... و براساس افت قیمت عمل کنن 229 00:19:23,783 --> 00:19:27,452 موسسات مالی بزرگ، بانک‌های بزرگ ... شرکت‌های بیمه بزرگ 230 00:19:27,552 --> 00:19:31,523 کارگزارهای بزرگ و صراف‌های بزرگ رو پیشنهاد می‌کنیم 231 00:19:31,757 --> 00:19:34,727 و از نتایج این شرکت‌ها می‌شه دید که شرکت‌های خوبی هستن 232 00:19:34,827 --> 00:19:37,964 فعالیت بازارهای سرمایه، خوبه 233 00:19:38,064 --> 00:19:41,399 و حتی پتانسیل افزایش سریع‌تر رو هم داره 234 00:19:41,499 --> 00:19:45,370 اما به‌نظرم توی مسائل مالی کلمه "بزرگ" خیلی اصطلاح مهمی‌ـه 235 00:19:45,470 --> 00:19:48,875 این موسسات بزرگ، یه سرمایه پایه دارن 236 00:19:48,975 --> 00:19:52,377 اعتماد کسایی که اوراق بهادارشون رو می‌خرن، دارن 237 00:19:52,477 --> 00:19:55,680 ... و اونا در موقعیت ادامه سرمایه‌گذاری هستن 238 00:20:26,846 --> 00:20:28,247 مطمئنی کرم بی‌حس‌کننده نمی‌خوای؟ 239 00:20:28,413 --> 00:20:30,515 آره، نمی‌خوام 240 00:20:30,783 --> 00:20:32,450 ممکنه یه‌خرده کبود بشه 241 00:21:07,619 --> 00:21:10,122 ... پنج، چهار 242 00:21:11,190 --> 00:21:12,490 ... سه 243 00:21:13,125 --> 00:21:14,459 ... دو 244 00:21:15,394 --> 00:21:16,594 یک 245 00:21:19,531 --> 00:21:21,533 الان متوجه چی می‌شی؟ 246 00:21:23,169 --> 00:21:24,236 چی؟ 247 00:21:24,337 --> 00:21:25,738 الان متوجه چی می‌شی؟ 248 00:21:27,273 --> 00:21:29,342 چی می‌بینی؟ - هیچی - 249 00:21:29,442 --> 00:21:30,843 خیلی‌خب 250 00:21:31,110 --> 00:21:32,912 حسی توی بدنت نداری؟ 251 00:21:37,116 --> 00:21:38,150 زود باش ایزابل خواهش می‌کنم 252 00:21:38,250 --> 00:21:40,786 زود باش - اوه خدای من - 253 00:21:43,621 --> 00:21:45,690 خیلی‌خب خب، این هم از این 254 00:21:45,791 --> 00:21:48,995 خب، بذار یه نگاه بندازم امیلی 255 00:21:49,095 --> 00:21:51,230 ممنون خوبه 256 00:21:51,330 --> 00:21:53,598 می‌شه بری لباست رو عوض کنی ایزابل؟ 257 00:21:53,866 --> 00:21:56,202 بی‌خیال، بذار هرچی می‌خواد بپوشه همین‌طوری خوبه 258 00:21:57,003 --> 00:21:58,337 زود باش عزیزم 259 00:21:58,670 --> 00:22:00,006 خیلی قیافه‌ات عجیب شده 260 00:22:00,806 --> 00:22:02,607 مثل یه ماهی مُرده شدی 261 00:22:02,708 --> 00:22:04,810 هی عزیزم - ... می‌دونی، شبیه - 262 00:22:04,910 --> 00:22:06,112 نه، بی‌خیال بسه، بسه 263 00:22:07,579 --> 00:22:09,382 !ببخشید بابا. خیلی بد شده - !کافیه! زود باش - 264 00:22:09,482 --> 00:22:11,183 برو لطفا لباست رو عوض کن ایزابل 265 00:22:11,283 --> 00:22:12,218 چرا این کار رو با خودت می‌کنی؟ 266 00:22:12,318 --> 00:22:13,518 زود باش، زود باش - خیلی‌خب - 267 00:22:13,618 --> 00:22:14,787 اوه، ولم کن 268 00:22:16,322 --> 00:22:17,790 عزیزم، می‌شه تو هم بری لباست رو عوض کنی؟ 269 00:22:17,890 --> 00:22:18,824 حتما 270 00:22:22,094 --> 00:22:25,530 خوبه. خیلی‌خب امیلی ... چطوره یکی از خودمون دوتا بگیری؟ 271 00:22:25,630 --> 00:22:28,134 تا اونا می‌رن لباس‌شون رو عوض کنن - آره. آره، خیلی‌خب - 272 00:22:39,812 --> 00:22:41,113 صبر کن در رو نگه دار 273 00:22:43,816 --> 00:22:44,884 سلام 274 00:22:44,984 --> 00:22:45,985 سلام 275 00:22:52,058 --> 00:22:54,559 اوه، بی‌صبرانه منتظرم سه‌شنبه هستم 276 00:22:55,660 --> 00:22:57,595 سه‌شنبه؟ برای چی؟ 277 00:22:57,963 --> 00:23:00,199 برام ایمیل اومد که زمان اولین جلسه رو مشخص کردن 278 00:23:00,299 --> 00:23:01,434 زمانِ چی؟ 279 00:23:01,534 --> 00:23:02,700 جلسه معارفه ده دقیقه‌ای 280 00:23:02,802 --> 00:23:05,104 ... نمی‌دونم کی این ایمیل رو فرستاده اما من 281 00:23:05,204 --> 00:23:07,473 قطعا وقت ندارم 282 00:23:07,572 --> 00:23:08,908 فقط ده دقیقه‌ست 283 00:23:12,912 --> 00:23:14,612 چیه؟ این چیه؟ 284 00:23:15,314 --> 00:23:16,282 چی چیه؟ 285 00:23:17,483 --> 00:23:19,118 ... نیازی نیست 286 00:23:21,187 --> 00:23:22,221 بهت میاد 287 00:23:55,653 --> 00:23:59,191 راستی، کی تصمیم گرفته من رو وارد برنامه منتورینگ کنه؟ 288 00:24:00,226 --> 00:24:02,161 ... هیزل گفت برات خوبه که 289 00:24:02,261 --> 00:24:06,599 یه‌خرده توی فعالیت‌های فوق برنامه داخلی مشارکت داشته باشی 290 00:24:06,698 --> 00:24:08,767 ... می‌گن جنگ استعدادهاست 291 00:24:09,368 --> 00:24:10,769 ... برای همین، نمی‌دونم 292 00:24:10,870 --> 00:24:14,273 گمون کنم مهمه کاری کنی استعدادها حس کنن دخیل هستن 293 00:24:14,573 --> 00:24:16,342 باید بهشون نشون بدی رهبری هستی که می‌تونن بیان سراغت 294 00:24:18,844 --> 00:24:21,080 جنگ استعدادها 295 00:24:24,649 --> 00:24:27,019 فکر می‌کنی به‌زودی می‌تونیم در مورد ترفیعم صحبت کنیم؟ 296 00:24:28,621 --> 00:24:29,822 البته 297 00:24:44,669 --> 00:24:46,038 سلام - سلام - 298 00:24:46,272 --> 00:24:47,306 چطوری؟ 299 00:24:47,406 --> 00:24:48,941 هفت دقیقه وقت داری 300 00:24:49,542 --> 00:24:51,143 ده دقیقه، گمون کنم 301 00:24:52,611 --> 00:24:55,247 ممنون که وقت گذاشتی 302 00:24:56,148 --> 00:24:57,416 مجبورم کردن 303 00:24:57,516 --> 00:24:58,417 چی؟ 304 00:24:58,517 --> 00:24:59,985 ام ... چی؟ 305 00:25:01,387 --> 00:25:04,223 چیزی نگفتم چرا می‌خواستی اینجا همدیگه رو ببینیم؟ 306 00:25:04,323 --> 00:25:05,524 از این اتاق خوشت نمیاد؟ 307 00:25:05,624 --> 00:25:08,861 چرا، چرا، چرا. خوشم میاد ... اتاق خوبیه، خیلی 308 00:25:09,328 --> 00:25:12,965 حال‌وهوای خوبی داره فکر کنم عایق صوتی داره که خیلی خوبه 309 00:25:15,100 --> 00:25:18,404 اگه جای تو بودم، عجله می‌کردم - آره، البته. ببخشید - 310 00:25:20,539 --> 00:25:23,475 ... چطور 311 00:25:24,009 --> 00:25:26,312 شروع ... شد؟ 312 00:25:27,713 --> 00:25:28,948 چی؟ 313 00:25:29,181 --> 00:25:30,783 رویای اتوماسیون انبار 314 00:25:30,883 --> 00:25:32,218 این سوالته؟ 315 00:25:32,318 --> 00:25:33,285 آره 316 00:25:33,385 --> 00:25:34,220 توی گوگل سرچ کن 317 00:25:34,320 --> 00:25:35,921 نه، می‌خواستم از زبون خودت بشنوم 318 00:25:36,021 --> 00:25:38,791 چرا؟ - چون به اینترنت نمی‌شه اعتماد کرد - 319 00:25:41,594 --> 00:25:45,965 به‌عنوان شاگرد سوم از دانشگاه ییل فارغ‌التحصیل شدم یه شرکت سرمایه‌گذاری استخدامم کرد 320 00:25:46,065 --> 00:25:47,600 فرآیند انتخاب‌شون خیلی سخت بود 321 00:25:47,700 --> 00:25:50,269 شش اتاق بود، من رو توی شش اتاق مختلف بردن 322 00:25:50,369 --> 00:25:52,638 توی هر اتاق باید به یه‌سری سوال خاص جواب می‌دادم 323 00:25:52,738 --> 00:25:54,773 و فرمول‌های ریاضی رو حل می‌کردم 324 00:25:54,873 --> 00:25:56,710 یکی از سوال‌ها این بود که ... چندتا توپ پینگ‌پونگ 325 00:25:56,809 --> 00:25:58,344 توی این اتاق جا می‌شه 326 00:25:58,444 --> 00:26:00,446 فکر می‌کنی توی این اتاق چندتا توپ جا می‌شه؟ 327 00:26:00,546 --> 00:26:03,582 در آخر، ازم خواستن یه ... مورد فرضی مربوط به 328 00:26:03,682 --> 00:26:05,284 یه شرکت که بدجور توی دردسر افتاده رو حل کنم 329 00:26:05,384 --> 00:26:07,753 یک هفته سعی کردم حلش کنم، نتونستم 330 00:26:07,853 --> 00:26:10,724 برای همین برگشتم و بهشون گفتم برن درشون رو بذارن 331 00:26:10,823 --> 00:26:12,992 واقعا؟ چی گفتن؟ 332 00:26:13,225 --> 00:26:14,393 استخدامم کردن 333 00:26:14,493 --> 00:26:15,995 چون جسور بودی؟ 334 00:26:16,095 --> 00:26:18,330 گمون کنم چند دنبال یه‌سری افراد با شخصیت‌های به‌خصوص می‌گشتن 335 00:26:18,564 --> 00:26:19,331 چه‌جور شخصیتی؟ 336 00:26:24,003 --> 00:26:27,573 بعد از پنج سال، شرکت خودم رو تاسیس کردم 337 00:26:27,741 --> 00:26:29,908 می‌خواستم اعمال تکراری رو اتوماتیک کنم 338 00:26:30,009 --> 00:26:32,011 و جلوی هدر رفت وقت مردم رو بگیرم ... با محدود کردن 339 00:26:32,111 --> 00:26:33,579 شخصیت‌های تشنه قدرت؟ 340 00:26:33,679 --> 00:26:34,680 فکر می‌کنی من همچین آدمی‌ام؟ 341 00:26:34,780 --> 00:26:37,283 نه، نه 342 00:26:38,951 --> 00:26:40,720 به‌نظرم برعکس 343 00:26:40,953 --> 00:26:42,221 فکر می‌کنی از قدرت خوشم نمیاد؟ 344 00:26:42,321 --> 00:26:44,490 نه، فکر می‌کنم دوست داری بهت دستور بدن و بگن چی کار کنی 345 00:26:48,527 --> 00:26:50,296 ... ببخشید، نمی‌خواستم 346 00:26:53,265 --> 00:26:55,934 ببخشید، حرف بدی زدم 347 00:26:56,502 --> 00:26:58,504 واقعا حرف نامناسبی بود ... من 348 00:27:05,544 --> 00:27:07,179 ... می‌خواستم ببینم می‌تونم 349 00:27:12,017 --> 00:27:15,287 بذار این رو بنویسم 350 00:27:15,755 --> 00:27:17,256 خیلی‌خب 351 00:27:24,330 --> 00:27:27,801 هفت دقیقه‌ات تموم شد اوه، خودکار مسخره 352 00:27:27,900 --> 00:27:29,968 ... اما می‌تونیم یه جلسه دیگه داشته باشیم، اگه 353 00:27:30,069 --> 00:27:31,236 ... خب، اگه 354 00:27:31,337 --> 00:27:32,171 آره 355 00:27:32,271 --> 00:27:35,074 این چیزیه که می‌خوای 356 00:27:35,174 --> 00:27:37,876 ... شماره‌ات رو دارم، پس 357 00:27:37,976 --> 00:27:41,413 جوابش می‌شه 1,824,000 358 00:27:41,513 --> 00:27:44,516 این تعداد توپ پینگ‌پونگ توی این اتاق جا می‌شه 359 00:27:44,616 --> 00:27:45,918 داشتم حلش می‌کردم 360 00:27:48,320 --> 00:27:51,590 صبر کن، صبر کن یه‌لحظه صبر کن. وایسا 361 00:27:54,893 --> 00:27:56,428 ... باید برم. من - صبر کن - 362 00:27:56,528 --> 00:27:58,897 یه‌لحظه در رو ببند یه‌لحظه در رو ببند 363 00:28:46,713 --> 00:28:48,947 نه، نه، نه 364 00:28:49,047 --> 00:28:51,450 نه؟ - خیلی متاسفم - 365 00:28:51,683 --> 00:28:53,185 نباید این اتفاق می‌افتاد 366 00:28:53,285 --> 00:28:55,855 عیبی نداره - عیب داره. ببخشید - 367 00:28:55,988 --> 00:28:59,024 مشکلی نیست، عیبی نداره، عیبی نداره 368 00:29:02,327 --> 00:29:04,696 گندش بزنن عالیه، ممنون 369 00:29:04,798 --> 00:29:06,131 خیلی‌خب، ممنون 370 00:29:09,769 --> 00:29:11,303 !مامان 371 00:29:12,438 --> 00:29:14,006 !مامان 372 00:30:11,296 --> 00:30:13,432 می‌تونی این کار رو بکنی؟ - هوم - 373 00:30:31,283 --> 00:30:32,417 مراقب باش 374 00:30:33,185 --> 00:30:35,187 اه - اوه خدایا - 375 00:30:39,157 --> 00:30:41,126 از دختر همسایه خوشت میاد؟ 376 00:30:43,830 --> 00:30:45,197 منظورت چیه؟ 377 00:30:47,266 --> 00:30:49,201 چند سالشه؟ هفده؟ 378 00:30:52,237 --> 00:30:54,172 فکر می‌کردم عاشق مری هستی 379 00:30:57,042 --> 00:30:59,177 من عاشق مری هستم 380 00:30:59,511 --> 00:31:01,613 فقط داشتم با اوفلیا خوش می‌گذروندم 381 00:31:04,751 --> 00:31:07,386 ... در تنسایل، ما به امنیت و رفاه 382 00:31:07,486 --> 00:31:10,489 تمام اعضای تیم‌مون اهمیت می‌دیم ... چون محیط کاری محترمانه 383 00:31:10,589 --> 00:31:13,392 "محیط کاری محترمانه، یه محیط کاری کارآمدـه" 384 00:31:14,560 --> 00:31:16,361 ... اگه کسی آزارتون داد 385 00:31:16,461 --> 00:31:18,998 ... موثرترین و کارآمدترین راه برای حل مشکل 386 00:31:19,097 --> 00:31:22,969 گزارش کردن موضوع با استفاده از ... سیستم ثبت شکایت داخلی 387 00:31:30,542 --> 00:31:31,911 اوه، صبر کن 388 00:31:32,077 --> 00:31:33,846 هی، صبر کن، وایسا، وایسا می‌شه یه چیزی ازت بپرسم؟ 389 00:31:33,947 --> 00:31:35,581 ببخشید چرا جواب ندادی؟ 390 00:31:35,681 --> 00:31:37,449 جواب چی رو؟ 391 00:31:37,549 --> 00:31:39,618 باید هفتگی هم رو ببینیم اما جواب ایمیل رو ندادی 392 00:31:39,719 --> 00:31:40,753 یه ایمیل فرستادن 393 00:31:40,853 --> 00:31:42,521 ببخشید، باید برم قرار دارم 394 00:31:42,621 --> 00:31:44,556 ... نه، نه، واقعا خیلی خیلی ساده‌ست 395 00:31:44,656 --> 00:31:46,658 یه ... باید یه لینک توی ایمیلت باشه 396 00:31:46,759 --> 00:31:49,261 روش کلیک می‌کنی و تاریخ و ساعت جلسه دوم رو مشخص می‌کنی 397 00:31:49,361 --> 00:31:51,330 ببخشید، باید برم 398 00:31:51,563 --> 00:31:56,035 اگه نمی‌خوای منتورم باشی، درک می‌کنم ... اما 399 00:31:56,134 --> 00:31:58,503 اما من واقعا یه منتور نیاز دارم ... چون باعث می‌شه 400 00:31:58,604 --> 00:32:00,272 سلام خانم ماتیس - تفاوت بزرگی ایجاد بشه - 401 00:32:00,372 --> 00:32:02,374 و یه‌عالمه آدم دیگه هستن که می‌تونم ازشون بخوام منتورم باشن 402 00:32:02,474 --> 00:32:04,043 متوجه منظورم هستی؟ ... پس 403 00:32:04,142 --> 00:32:05,344 تموم شد؟ 404 00:32:05,712 --> 00:32:07,145 چی؟ 405 00:32:07,679 --> 00:32:11,718 متوجهی که رفتارت اصلا مناسب نیست؟ 406 00:32:13,118 --> 00:32:14,119 واقعا؟ 407 00:32:14,821 --> 00:32:16,055 آره 408 00:32:16,388 --> 00:32:18,091 خب، باید هر هفته جلسه داشته باشیم 409 00:32:18,190 --> 00:32:20,225 من این قانون رو نذاشتم، متوجهی؟ 410 00:32:22,061 --> 00:32:24,162 خیلی‌خب، باشه بهش فکر می‌کنم 411 00:32:24,262 --> 00:32:25,330 خیلی‌خب - خوبه - 412 00:32:25,430 --> 00:32:28,067 عالیه، ممنون 413 00:32:28,266 --> 00:32:29,368 متشکرم 414 00:32:40,212 --> 00:32:42,214 صبر کن، صبر کن 415 00:32:45,217 --> 00:32:47,219 صبر کن، صبر کن 416 00:32:50,757 --> 00:32:53,291 وقتی یواشکی از در پشتی بیای، همین می‌شه 417 00:32:53,926 --> 00:32:55,995 دیوونه شدی؟ 418 00:32:56,261 --> 00:32:57,930 !دارم بهت شلیک می‌کنم قاضی برک 419 00:32:58,031 --> 00:33:00,232 !نه! نه! بهم شلیک نکن 420 00:33:00,332 --> 00:33:02,935 بهت خورد؟ ای وای 421 00:33:05,838 --> 00:33:06,939 ای‌کاش بی‌خیال این شوخی‌ها می‌شدی 422 00:33:13,746 --> 00:33:17,382 خوش‌حال نیستی مشکل همینه 423 00:33:18,751 --> 00:33:20,252 !سلام 424 00:33:20,652 --> 00:33:22,088 دلیلی برای خوش‌حال نبودن ندارم 425 00:33:22,187 --> 00:33:23,956 !حرف نداره 426 00:33:24,157 --> 00:33:25,490 ... عه - می‌تونی یه دلیل برام بیاری؟ - 427 00:33:25,590 --> 00:33:26,558 ممنون 428 00:33:30,930 --> 00:33:32,330 اینجا چی کار می‌کنی؟ 429 00:33:33,331 --> 00:33:35,835 اومدم توی زیستگاه طبیعیت، تماشات کنم 430 00:33:37,669 --> 00:33:38,705 اوه خوبه 431 00:33:39,172 --> 00:33:40,740 وای 432 00:33:41,140 --> 00:33:42,875 ... آخرین باری که اومدی 433 00:33:44,711 --> 00:33:48,081 سال 1997 بود. فکر می‌کردی دارم بهت خیانت می‌کنم 434 00:33:48,181 --> 00:33:50,348 با تکنسین نورپردازی 435 00:33:50,449 --> 00:33:52,584 چه خبره؟ - !اومدم - 436 00:33:53,685 --> 00:33:55,287 نباید سر کار باشی؟ 437 00:33:55,922 --> 00:33:56,723 ... هوم 438 00:34:00,026 --> 00:34:01,560 خیلی‌خب، یه بار دیگه 439 00:34:01,660 --> 00:34:03,462 صحنه تفنگ ... انگار شبیه یه 440 00:34:05,932 --> 00:34:08,000 سلام - سلام - 441 00:34:10,469 --> 00:34:11,738 همراه‌هاتون اونجان 442 00:34:14,173 --> 00:34:15,842 من ناتالی هستم - ناتالی - 443 00:34:18,077 --> 00:34:19,444 رسیدیم؟ 444 00:34:24,050 --> 00:34:26,651 بالاخره اومدی! سلام - آره - 445 00:34:26,753 --> 00:34:28,687 ... می‌دونی، الان بیش‌تر از یک ساله 446 00:34:28,788 --> 00:34:31,758 داریم التماسش می‌کنیم بیاد باهامون یه نوشیدنی بخوره 447 00:34:31,858 --> 00:34:33,926 واقعا؟ 448 00:34:34,026 --> 00:34:36,162 هیزل - بله - 449 00:34:36,261 --> 00:34:40,166 یه چیزی هست که می‌خواستم باهات در میون بذارم 450 00:34:40,733 --> 00:34:42,902 ... نمی‌دونم، داشتم فکر می‌کردم 451 00:34:44,302 --> 00:34:47,405 عالی نمی‌شه بیش‌تر روی استخدام خانم‌ها تمرکز کنیم؟ 452 00:34:47,506 --> 00:34:49,108 تمرکزمون روی همین‌ـه و روی همین خواهد بود 453 00:34:49,208 --> 00:34:51,110 نه، می‌دونم، می‌دونم - بذار حرفش رو بزنه - 454 00:34:51,210 --> 00:34:53,378 ... اما باحال نمی‌شه اگه 455 00:34:53,478 --> 00:34:55,848 ... یه‌جور برنامه داخل شرکتی وجود داشت 456 00:34:55,948 --> 00:34:58,450 ... تا کارمندهای خانم جوان راحت‌تر بتونن 457 00:34:58,550 --> 00:35:00,652 راه‌شون رو به بالا پیدا کنن؟ - فهمیدم - 458 00:35:00,753 --> 00:35:03,555 می‌دونی چیه؟ طرح پیشنهادیت رو برام بنویس 459 00:35:03,655 --> 00:35:04,456 البته! ببخشید مشکلی نیست 460 00:35:04,556 --> 00:35:05,825 ... می‌دونم ننوشتی اما 461 00:35:05,925 --> 00:35:08,761 اما توی ایمیل بنویس و یه کاریش می‌کنیم 462 00:35:08,861 --> 00:35:09,929 خیلی‌خب - دیدی؟ - 463 00:35:10,029 --> 00:35:12,932 بهم ایمیل بزن. ایمیلم رو داری - خیلی‌خب، باشه - 464 00:35:14,432 --> 00:35:16,334 حرف نداره، باور کن - درک می‌کنم - 465 00:35:16,434 --> 00:35:18,070 خیلی دوست‌داشتنی‌ـه 466 00:35:18,171 --> 00:35:20,873 خیلی ذوق داره ... الان خیلی سرم شلوغ نیست 467 00:35:20,973 --> 00:35:23,209 ... من - واقعا؟ - 468 00:35:23,308 --> 00:35:24,643 می‌تونیم با هم مسابقه بدیم 469 00:35:26,913 --> 00:35:27,947 این چیه؟ 470 00:35:30,016 --> 00:35:31,550 تو سفارش دادی؟ 471 00:35:32,118 --> 00:35:35,288 نه، من سفارش ندادم می‌گم ببردش 472 00:35:35,387 --> 00:35:36,956 ... نه - ببخشید - 473 00:35:44,030 --> 00:35:48,034 می‌خوای بخوریش؟ نخورش 474 00:35:52,238 --> 00:35:53,371 همه یکی بخوریم؟ 475 00:36:01,080 --> 00:36:01,948 تحت‌تاثیر قرار گرفتم 476 00:36:12,892 --> 00:36:13,926 ممنون 477 00:36:16,796 --> 00:36:17,897 دختر خوب 478 00:36:22,534 --> 00:36:24,070 و عصرهای چی کار کنم؟ 479 00:36:24,170 --> 00:36:26,172 ... اوه، فکر کنم قاضی برک لطف کنه و 480 00:36:26,272 --> 00:36:28,307 گهگداری بیاد بهت سر بزنه 481 00:36:28,406 --> 00:36:30,209 با کمال میل با هم جشن می‌گیریم 482 00:36:30,309 --> 00:36:33,713 اوه آره، خیلی دوست داری مگه نه قاضی برک؟ 483 00:36:33,813 --> 00:36:36,148 که تنها کسی باشی که باهام رابطه داره 484 00:36:36,249 --> 00:36:37,917 اوه، دوباره داره با اون تفنگ‌ها بازی می‌کنه 485 00:37:16,521 --> 00:37:18,490 خیلی خوب بود - ممنون - 486 00:37:22,762 --> 00:37:26,464 تبریک می‌گم باید خیلی خوش‌حال باشی 487 00:37:27,233 --> 00:37:29,135 !رومی! سلام 488 00:37:29,235 --> 00:37:32,738 سلام استیون !حرف نداشتی 489 00:37:32,838 --> 00:37:36,108 ممنون، ممنون اوضاع توی کسب‌وکار ربات چطوره؟ 490 00:37:37,710 --> 00:37:40,246 به گوشی اعتیاد داری؟ می‌دونی، واقعا همچین اعتیادی وجود داره 491 00:37:40,346 --> 00:37:42,214 نه استیون، من شاغلم 492 00:37:43,648 --> 00:37:47,353 عالی بود. حرف نداشت - واقعا؟ خوبه - 493 00:37:47,452 --> 00:37:48,586 واقعا ترکوندی - بهش سلام کن - 494 00:37:48,687 --> 00:37:51,589 سلام. چطوری؟ - آره، حرف نداشتی - 495 00:37:51,690 --> 00:37:54,393 ممنون. ممنون - عالی بودی. باعث شدی گریه کنم - 496 00:37:54,693 --> 00:37:57,363 باید برم چون یه مورد اضطراری سر کار پیش اومده 497 00:37:57,462 --> 00:38:01,434 وایسا، وایسا کلا یه شب می‌خوام کنارم باشی 498 00:38:01,533 --> 00:38:03,803 می‌دونم. خیلی ببخشید - عزیزم، عزیزم - 499 00:38:03,903 --> 00:38:05,104 باید برم 500 00:38:05,338 --> 00:38:10,542 !دوستان، حرف نداشت عالی بود. واقعا عاشقش شدم 501 00:38:15,047 --> 00:38:16,983 خداحافظ. خیلی از دیدن‌تون خوش‌حال شدم 502 00:38:47,303 --> 00:38:48,868 [فردا ساعت 6:30] 503 00:39:16,042 --> 00:39:17,009 آهای؟ 504 00:40:09,328 --> 00:40:10,362 اوه، اومدی 505 00:40:17,036 --> 00:40:18,070 بشین 506 00:40:28,147 --> 00:40:30,682 ... باید با هم صحبت کنیم در مورد 507 00:40:30,783 --> 00:40:32,585 ... این ... این 508 00:40:32,684 --> 00:40:35,687 این کاری که می‌کنی، اشتباهه 509 00:40:36,522 --> 00:40:38,858 رفتارت قابل‌قبول نیست 510 00:40:38,958 --> 00:40:40,526 کدوم رفتار؟ - حرف دیگه‌ای ندارم - 511 00:40:40,625 --> 00:40:44,897 فقط به یه دلیل اومدم اینجا که جلوی این قضیه و رفتار دیوونه‌وارت رو بگیرم 512 00:40:45,331 --> 00:40:46,232 منظورت چیه؟ 513 00:40:47,500 --> 00:40:49,368 منظورم چیه؟ 514 00:40:49,568 --> 00:40:53,638 برام یادداشت می‌ذاری، بهم پیام می‌دی زنگ می‌زنی، برام شیر می‌فرستی 515 00:40:53,739 --> 00:40:56,142 دیوونه‌ای؟ - همه‌اش رو خوردی - 516 00:40:56,242 --> 00:41:00,678 توی این هتل چندش‌آور، معطلم می‌کنی 517 00:41:00,779 --> 00:41:02,982 من برای هیچی صبر نمی‌کنم - ببخشید، نه - 518 00:41:03,082 --> 00:41:04,817 و شاید همچین منظوری نداشتی - ... اما گیج شدم - 519 00:41:04,917 --> 00:41:07,887 ... چون می‌خوای ... واقعا نمی‌دونم چطور 520 00:41:07,987 --> 00:41:12,391 از من چی می‌خوای؟ ... چون اومدی اینجا 521 00:41:12,925 --> 00:41:15,693 من رو نمی‌شناسی. من یه غریبه‌ام این‌طوری لباس پوشیدی 522 00:41:16,061 --> 00:41:18,264 انتظار داری همین‌طوری نگاهت کنم و کاری نکنم؟ 523 00:41:18,364 --> 00:41:21,600 نمی‌تونی من رو همین‌طوری بازیچه خودت بدونی 524 00:41:21,699 --> 00:41:24,303 خفه خون بگیر خفه شو 525 00:41:26,605 --> 00:41:29,175 زانو بزن - نه! چی؟ - 526 00:41:29,275 --> 00:41:30,209 همین الان زانو بزن 527 00:41:30,843 --> 00:41:32,411 !نه 528 00:41:36,582 --> 00:41:38,551 ... نمی‌دونم چطور ... من 529 00:41:38,651 --> 00:41:43,088 این چیزیه که می‌خوای؟ من نمی‌دونم. این ... صادق باش 530 00:41:47,159 --> 00:41:48,294 نمی‌دونم 531 00:41:50,062 --> 00:41:52,464 تو خیلی جوونی نمی‌خوام بهت آسیب بزنم 532 00:41:52,565 --> 00:41:53,766 آسیب بزنی؟ 533 00:41:58,737 --> 00:42:01,440 فکر کنم من دست بالاتر رو دارم 534 00:42:01,540 --> 00:42:04,476 چون می‌تونم یه تماس بگیرم و کاری کنم همه‌چیزت رو از دست بدی 535 00:42:08,981 --> 00:42:10,749 چیه؟ این حرفم تحریکت می‌کنه؟ 536 00:42:14,353 --> 00:42:15,421 زانو بزن 537 00:42:33,439 --> 00:42:35,908 نه، باید برم 538 00:42:36,008 --> 00:42:37,843 این قابل‌قبول نیست 539 00:42:37,943 --> 00:42:39,445 قابل‌قبول نیست؟ - باید برم. آره - 540 00:42:45,184 --> 00:42:46,819 ... اوه 541 00:42:46,919 --> 00:42:48,754 نه. این‌طوری دوست ندارم این‌طوری نه 542 00:42:48,854 --> 00:42:50,022 این‌طوری نه - چی؟ - 543 00:42:50,122 --> 00:42:51,924 این‌طوری نه این‌طوری نمی‌خوام 544 00:43:09,341 --> 00:43:10,309 !بس کن 545 00:43:12,945 --> 00:43:16,415 چشم‌هات رو باز کن خواهش می‌کنم 546 00:43:25,658 --> 00:43:27,826 بیا بلند شو 547 00:43:32,398 --> 00:43:33,832 دستم رو بگیر 548 00:43:56,555 --> 00:43:59,591 لباست رو در بیار می‌تونی انجامش بدی؟ 549 00:43:59,692 --> 00:44:00,526 نه 550 00:44:00,626 --> 00:44:02,561 نمی‌خوام - چرا؟ - 551 00:44:02,961 --> 00:44:04,963 نمی‌دونم نمی‌خوام 552 00:44:05,765 --> 00:44:06,899 چیزی نیست 553 00:44:08,534 --> 00:44:09,601 عیبی نداره 554 00:44:13,038 --> 00:44:15,174 می‌تونی بیای اینجا بشینی؟ 555 00:44:18,310 --> 00:44:19,345 بیا اینجا بشین 556 00:44:31,957 --> 00:44:33,926 آره، خوبه 557 00:44:42,468 --> 00:44:44,036 ... می‌تونی 558 00:44:46,572 --> 00:44:48,273 چهار دست و پا بشینی؟ 559 00:44:49,843 --> 00:44:51,043 چرا؟ 560 00:44:51,243 --> 00:44:53,445 می‌شه انجامش بدی و سوال نپرسی؟ 561 00:44:53,545 --> 00:44:56,515 می‌شه انجامش بدی ... شاید بتونیم 562 00:45:12,965 --> 00:45:14,233 برو عقب 563 00:45:43,662 --> 00:45:45,197 اوهوم - اوهوم - 564 00:45:57,376 --> 00:45:58,343 تُف کن 565 00:46:01,781 --> 00:46:02,981 تُفش کن 566 00:46:29,809 --> 00:46:30,642 خیلی‌خب 567 00:48:01,034 --> 00:48:04,003 نه، نمی‌تونم. نمی‌تونم. نمی‌تونم - نه، نه، نه، چیزی نیست - 568 00:48:04,102 --> 00:48:06,572 نه، نمی‌تونم. نمی‌تونم - صبر کن، وایسا - 569 00:48:06,672 --> 00:48:08,173 یه‌لحظه 570 00:48:16,114 --> 00:48:20,385 الان می‌شاشم نمی‌خوام بشاشم 571 00:48:20,552 --> 00:48:21,754 ... نمی‌تونم 572 00:48:24,656 --> 00:48:25,725 نمی‌تونم 573 00:50:10,395 --> 00:50:11,798 سلام، صبح بخیر 574 00:50:12,631 --> 00:50:14,299 !ای وای! اه 575 00:50:14,734 --> 00:50:17,536 ببخشید 576 00:50:21,606 --> 00:50:23,408 می‌خواستی من رو ببینی؟ - آره، خیلی باهات کار ندارم - 577 00:50:23,508 --> 00:50:24,509 می‌شه در رو ببندی؟ 578 00:50:33,318 --> 00:50:34,553 اوه آره 579 00:50:34,653 --> 00:50:35,922 !اوه سموئل 580 00:50:37,656 --> 00:50:41,526 خیلی‌خب، هاروست از انتظارات‌مون خیلی بهتر عمل کرده 581 00:50:41,626 --> 00:50:43,763 خیلی بابتش هیجان داریم 582 00:51:16,695 --> 00:51:17,662 می‌خوامت 583 00:51:34,213 --> 00:51:35,514 چطوره تمیزش کنی؟ 584 00:52:17,489 --> 00:52:20,860 خیلی زشت بود اوه خدای من. داره می‌رقصه 585 00:52:20,960 --> 00:52:21,794 از خودش به ارث بردم 586 00:52:21,894 --> 00:52:24,496 نمی‌تونم برقصم - خیلی زیاده‌روی‌ـه - 587 00:52:25,164 --> 00:52:28,433 حرف نداری - خیلی‌خب بچه‌ها. نوش جان - 588 00:52:28,700 --> 00:52:31,137 داشت کمک می‌کرد تا حالا همچین کاری نکرده بود 589 00:52:31,237 --> 00:52:34,207 می‌دونم. آره می‌دونم 590 00:52:34,372 --> 00:52:37,043 به‌نظر با هم خیلی خوش‌حال میان حرف نداره 591 00:52:37,143 --> 00:52:38,543 آره - منم از مری خوشم میاد - 592 00:52:38,643 --> 00:52:41,346 به‌نظرم دختر عالی‌ایه خوش‌به‌حالش 593 00:52:41,446 --> 00:52:43,448 آره - خوبه - 594 00:53:33,199 --> 00:53:34,734 کدوم مدرسه می‌رفتی؟ 595 00:53:35,334 --> 00:53:37,469 رنگ موردعلاقه‌ات چیه؟ - بنفش - 596 00:53:37,569 --> 00:53:39,205 !آره، منم همین‌طور - جدی؟ - 597 00:53:39,305 --> 00:53:42,375 !آره مامانت چی کاره‌ست؟ 598 00:53:42,474 --> 00:53:43,809 معلم بود 599 00:53:43,910 --> 00:53:46,345 بابات چی؟ محافظ‌ـه؟ 600 00:53:46,444 --> 00:53:47,880 آره، آره 601 00:53:47,980 --> 00:53:50,548 خب، اولش فایتر بود یه فایتر حرفه‌ای 602 00:53:50,649 --> 00:53:53,685 و بعدش شد محافظ شخصی افراد مهم 603 00:53:53,786 --> 00:53:55,687 و رهبرهای سیاسی و این‌جور افراد 604 00:53:56,822 --> 00:53:58,556 آره، یه مدتی کارش همین بود 605 00:53:58,657 --> 00:54:01,027 برای چندتا آدم مهم کار می‌کرد 606 00:54:01,127 --> 00:54:02,995 ... و بعدش ... آره 607 00:54:03,095 --> 00:54:06,933 دوباره آموزش دید و شد استاد فلسفه توی ایلینویز 608 00:54:07,033 --> 00:54:09,769 برای همین قبلا خیلی می‌رفتم دیدنش 609 00:54:09,869 --> 00:54:10,937 ... اما 610 00:54:11,037 --> 00:54:13,372 آره، مرد خیلی باهوشی بود، می‌دونید؟ 611 00:54:13,471 --> 00:54:15,908 واقعا پیچیده و سرسخت بود 612 00:54:16,008 --> 00:54:20,046 می‌دونید، واقعا تحسین‌برانگیز بود شعرهای خیلی قشنگی می‌نوشت 613 00:54:20,146 --> 00:54:21,247 سلام 614 00:54:21,579 --> 00:54:23,548 اوه سلام لپتاپت رو توی دفتر جا گذاشتی 615 00:54:23,648 --> 00:54:25,284 ازمی گفت برات بیارمش 616 00:54:25,384 --> 00:54:28,921 اوه، نتونست بده پیک؟ 617 00:54:29,021 --> 00:54:31,757 گفتیم بهتره خودم بیارمش چون اطلاعات حساسی توش هست 618 00:54:31,958 --> 00:54:32,959 با قطار اومدم 619 00:54:33,059 --> 00:54:35,328 لباست جدیده؟ جذاب شدی 620 00:54:35,428 --> 00:54:39,165 اه! جذاب؟ خیلی حرف چندشی بود بابا - تو با ربات‌ها کار می‌کنی؟ - 621 00:54:39,265 --> 00:54:41,499 نه، نه. مستقیم نه من کارآموزم. اجازه ندارم 622 00:54:41,599 --> 00:54:43,002 بهت حقوق می‌دن؟ 623 00:54:43,102 --> 00:54:45,338 آره، آره. البته توی بار کار می‌کنم 624 00:54:45,438 --> 00:54:46,973 کدوم بار؟ - ناینز - 625 00:54:47,073 --> 00:54:49,942 من رقصنده‌ام. می‌خوای رقص تارانتلام رو ببینی؟ !ایول 626 00:54:50,042 --> 00:54:53,079 نه، نه، بی‌خیال. یه‌عالمه برنامه داریم بشین نورا. خواهش می‌کنم 627 00:54:53,179 --> 00:54:55,815 باید باهامون بیای طبیعت‌گردی - نه، نه، نمی‌خواد - 628 00:54:55,915 --> 00:54:58,650 نه، من دیگه می‌رم - نه، نه. باید بره - 629 00:54:58,751 --> 00:55:00,552 نه، نه، عاشق ملک‌مون می‌شی - خوش می‌گذره - 630 00:55:08,626 --> 00:55:10,528 !نجاتم بدین! کمک 631 00:55:10,863 --> 00:55:12,630 !هیچوقت در امان نیستی 632 00:55:12,732 --> 00:55:15,267 خانواده‌ت رو خیلی دوست دارم چقدر مهربونن 633 00:55:15,368 --> 00:55:17,403 منم بعداً همچین چیزی میخوام 634 00:55:17,502 --> 00:55:19,671 دیگه هیچوقت اینجوری سر زده نیا خونمون 635 00:55:19,772 --> 00:55:20,538 هان؟ 636 00:55:21,240 --> 00:55:23,142 من فقط داشتم کارمو انجام میدادم 637 00:55:23,242 --> 00:55:27,913 خانوادم همه چیز منن دیگه هیچوقت، هیچوقت این کارو نکن 638 00:55:33,252 --> 00:55:35,721 صبر کن، صبر کن، یه لحظه صبر کن- درو باز میکنی؟- 639 00:55:35,821 --> 00:55:37,390 میشه یه لحظه صبر کنی؟- خواهش میکنم درو باز کن- 640 00:55:37,490 --> 00:55:39,657 باشه، باید به حرفام گوش کنی- بذار برم بیرون، میخوام پیاده شم- 641 00:55:39,759 --> 00:55:42,161 باید آروم باشیم باید درباره‌ش حرف بزنیم 642 00:55:42,261 --> 00:55:47,433 چون من اصلاً انتظار نداشتم یهو بیای دم خونم 643 00:55:49,601 --> 00:55:51,569 ...و فکر نمیکنم بتونیم 644 00:55:54,407 --> 00:55:57,910 فکر نمیکنم بتونیم خارج از محیط کار همدیگه رو ببینیم 645 00:56:03,615 --> 00:56:05,051 ولم کن، به من دست نزن 646 00:56:12,624 --> 00:56:15,061 ...رومی، میدونی که من نمیخوام 647 00:56:15,428 --> 00:56:16,495 من دوست دختر نمیخوام 648 00:56:16,594 --> 00:56:17,930 اگه از این میترسی 649 00:56:18,030 --> 00:56:18,764 نه- باشه؟- 650 00:56:18,864 --> 00:56:20,166 چون تو شبیه مامانایی 651 00:56:20,266 --> 00:56:21,734 و من به این تیپا علاقه ندارم- ممنون- 652 00:56:21,834 --> 00:56:24,270 خب راستشو گفتم من به این چیزا علاقه ندارم 653 00:56:29,674 --> 00:56:32,912 فکر میکردم کاری که داریم میکنیم ...میدونی، تو ذهن من 654 00:56:33,212 --> 00:56:36,115 ...اینجوری میدیدمش که ما مثل 655 00:56:36,816 --> 00:56:38,417 میدونی، مثل دوتا بچه‌ایم که داریم بازی میکنیم، این طبیعیه 656 00:56:38,517 --> 00:56:39,752 بس کن دیگه، تو که بچه نیستی 657 00:56:39,852 --> 00:56:42,254 هر چی، درو باز کن- نه- 658 00:56:43,189 --> 00:56:44,757 درو باز کن- نه- 659 00:56:44,857 --> 00:56:46,225 درو باز کن- نه- 660 00:56:46,325 --> 00:56:47,526 درو باز کن- نه- 661 00:56:47,625 --> 00:56:48,894 !این لعنتی رو باز کن 662 00:56:48,994 --> 00:56:50,563 باشه، آروم باش- داری عصبانیم میکنی- 663 00:56:50,662 --> 00:56:51,564 !باشه، هیس 664 00:56:51,663 --> 00:56:52,998 نمیخوام اینجوری حس کنم 665 00:56:53,099 --> 00:56:54,233 !باشه، هیس- چرا منو اینجوری میکنی؟- 666 00:56:58,938 --> 00:57:01,140 باشه، گوش کن- ...نه، تو باعث- 667 00:57:01,240 --> 00:57:04,143 آره، گیج کننده‌ست 668 00:57:04,343 --> 00:57:05,711 آره، هست- آره- 669 00:57:05,811 --> 00:57:09,782 واسه تو، واسه من هر چی که هست، نمیدونم 670 00:57:09,882 --> 00:57:12,351 تو خیلی جوونی 671 00:57:12,585 --> 00:57:13,953 نه نیستم- هستی- 672 00:57:14,053 --> 00:57:15,054 نه نیستم 673 00:57:16,355 --> 00:57:17,723 ...من نمیخوام 674 00:57:19,525 --> 00:57:21,093 یعنی، اخراجت نمیکنم 675 00:57:22,194 --> 00:57:23,661 ولی باید حرفه‌ای رفتار کنیم 676 00:57:23,762 --> 00:57:25,064 منظورت چیه؟ 677 00:57:26,132 --> 00:57:28,334 من فقط میخوام مراقبت باشم 678 00:57:28,434 --> 00:57:30,202 تو مراقب منی؟- آره- 679 00:57:30,903 --> 00:57:31,770 نه 680 00:57:39,612 --> 00:57:40,645 اوه 681 00:57:45,588 --> 00:57:50,588 ترجمه و زیرنویس توسط اپلیکیشن فیلامینگو Hemioort, Overhaul :مترجم 682 00:57:56,195 --> 00:57:58,497 برگشتیم به یکی از هیجان‌انگیزترین پیشرفت‌ها 683 00:57:58,597 --> 00:58:00,466 در زمینه انبارداری رباتیک 684 00:58:00,566 --> 00:58:04,370 تنسایل اتومیشن از واکنش‌های فوق‌العاده مثبت 685 00:58:04,470 --> 00:58:06,472 به محصول جدیدشون هاروست خبر میده 686 00:58:53,152 --> 00:58:55,321 صبح بخیر- سلام، صبح بخیر- 687 00:58:55,421 --> 00:58:57,423 خیلی ممنون، لطف کردین- خواهش میکنم- 688 00:58:57,523 --> 00:58:59,024 صبح بخیر- صبح بخیر- 689 00:58:59,124 --> 00:59:04,430 اینو ببین، حتی نخواستم ازش بچه خیلی باهوشیه 690 00:59:04,730 --> 00:59:07,132 به هر حال، میخوام باهات حرف بزنم 691 00:59:07,233 --> 00:59:10,402 درباره نوارهایی که هیزل برامون فرستاده 692 00:59:10,703 --> 00:59:13,105 ...اوم، تو میتونی یکم ریلکس باشی 693 00:59:13,205 --> 00:59:15,407 لازم نیست از سوالاشون بترسی 694 00:59:15,507 --> 00:59:20,246 آره، آره یکم استرس داشتم ...میفهمم، اوم 695 00:59:20,346 --> 00:59:21,847 نیازی نیست، نیازی نیست 696 00:59:21,947 --> 00:59:24,216 هزار بار این کارو کردی 697 00:59:26,185 --> 00:59:30,356 اوم، ببخشید باید این تماسو جواب بدم سباستین 698 00:59:34,059 --> 00:59:34,994 سلام 699 00:59:38,530 --> 00:59:40,633 حالت خوبه؟- آره- 700 00:59:41,000 --> 00:59:42,501 چی شده؟- خوبم- 701 00:59:42,601 --> 00:59:43,902 ...فقط، اوم 702 00:59:44,003 --> 00:59:46,038 دیگه راحت نیستم که برات کار کنم 703 00:59:48,073 --> 00:59:49,341 میخوام با یکی حرف بزنم 704 00:59:49,441 --> 00:59:51,810 بخوام منتقلم کنن به یه بخش دیگه 705 00:59:52,244 --> 00:59:53,846 نمیتونی این کارو بکنی- میتونم- 706 00:59:53,946 --> 00:59:55,581 نمیتونی سوال پیچت میکنن 707 00:59:55,681 --> 00:59:57,182 تحقیق میکنن ...اونا نمیتونن 708 00:59:57,283 --> 00:59:59,719 نمیتونی این کارو بکنی ممکنه اخراجم کنن 709 01:00:00,019 --> 01:00:01,954 اینجوری بهتره واسه هر دومون 710 01:00:02,054 --> 01:00:06,592 چی؟ چی؟ صبر کن !صبر کن 711 01:00:06,692 --> 01:00:08,193 لعنتی 712 01:00:41,327 --> 01:00:43,195 میخوای یکم بازی کنیم؟ 713 01:00:44,330 --> 01:00:45,331 آره 714 01:00:48,100 --> 01:00:49,501 فقط یه کوچولو 715 01:01:08,320 --> 01:01:09,555 برو بیرون 716 01:01:11,557 --> 01:01:12,658 چرا اینکارو کردی؟ 717 01:01:17,831 --> 01:01:21,600 من هیچوقت باهات به اوج نرسیدم 718 01:01:23,502 --> 01:01:24,436 چی؟ 719 01:01:26,740 --> 01:01:27,940 چی؟ عزیزم 720 01:01:28,040 --> 01:01:30,476 به من دست نزن عوضی 721 01:01:32,177 --> 01:01:33,379 نمیتونم 722 01:01:35,013 --> 01:01:36,716 نمیتونم باهات به اوج برسم 723 01:01:38,650 --> 01:01:41,186 حالت خوبه؟ هی 724 01:01:41,855 --> 01:01:43,021 نه 725 01:02:12,618 --> 01:02:13,585 هی 726 01:02:34,573 --> 01:02:36,475 جاش، یه لحظه بیا اینجا 727 01:02:41,748 --> 01:02:43,048 باشه 728 01:02:46,418 --> 01:02:48,287 فکر کنم وقتشه بری 729 01:02:50,255 --> 01:02:53,125 باید باهاش حرف بزنم 730 01:02:53,225 --> 01:02:56,028 متاسفم ولی میگه باید بری 731 01:02:56,128 --> 01:02:58,063 اون گفت؟- آره، همین الان- 732 01:03:30,529 --> 01:03:33,632 هدفونی که واسه تولد ایزابل سفارش دادی رسید؟ 733 01:03:33,733 --> 01:03:34,700 اوهوم 734 01:03:35,367 --> 01:03:36,335 خوبه 735 01:03:38,003 --> 01:03:39,338 ...تو، اوم 736 01:03:41,373 --> 01:03:44,042 اون حرفی که زدی ...درباره اینکه هیچوقت 737 01:03:46,713 --> 01:03:49,949 فقط داشتم سر تو خالی میکردم نمیفهمیدم چی میگم 738 01:03:50,048 --> 01:03:53,252 استرس داشتم معلومه که جدی نگفتم 739 01:03:54,721 --> 01:03:56,421 نوزده سال گذشته 740 01:03:56,522 --> 01:04:00,860 ...معمولاً زنا، میدونی که 741 01:04:00,960 --> 01:04:04,831 من معمولی نیستم من مثل بقیه زنا نیستم 742 01:04:04,931 --> 01:04:06,766 نگام کن، من معمولی نیستم 743 01:04:08,066 --> 01:04:09,334 نه، نیستی 744 01:04:22,147 --> 01:04:23,917 خب، سلام 745 01:04:26,051 --> 01:04:27,386 هفت دقیقه وقت دارم 746 01:04:27,486 --> 01:04:28,520 اوه 747 01:04:28,620 --> 01:04:29,789 آره 748 01:04:31,056 --> 01:04:32,558 باهاشون حرف زدی؟ 749 01:04:34,727 --> 01:04:35,795 داری عرق میکنی 750 01:04:35,895 --> 01:04:39,531 اوه ببخشید، لعنتی 751 01:04:39,999 --> 01:04:42,035 میخوای همه چیو از دست بدی؟- چی؟- 752 01:04:42,367 --> 01:04:43,468 اینجوری به نظر میاد 753 01:04:45,237 --> 01:04:47,472 منظورت چیه؟ 754 01:04:47,673 --> 01:04:51,543 اونجوری که نگام میکنی انگار منتظری من اینکارو کنم 755 01:04:51,643 --> 01:04:53,012 که همه چیو ازت بگیرم 756 01:04:53,211 --> 01:04:54,379 ...اوه 757 01:04:54,479 --> 01:04:55,514 نه 758 01:04:55,748 --> 01:04:57,750 داری از من واسه این کار استفاده میکنی؟- نه معلومه که نه- 759 01:04:57,850 --> 01:05:00,820 چون این حسابی منو میترسونه- ...نه، من همچین کاری نمیکنم، من- 760 01:05:01,486 --> 01:05:04,857 فقط فکر میکنم چون تو جوونی و من ازت بزرگترم 761 01:05:04,958 --> 01:05:08,895 میخوام مراقبت باشم نمیخوام بهت آسیب بزنم 762 01:05:08,995 --> 01:05:10,596 ...همش اینو میگی، ولی من 763 01:05:10,696 --> 01:05:11,697 من... من خوبم 764 01:05:14,166 --> 01:05:15,835 فکر کنم تویی که داری آسیب میبینی 765 01:05:21,908 --> 01:05:24,010 لازم نیست نگران باشی ...این نیست 766 01:05:24,109 --> 01:05:25,812 ...این 767 01:05:28,580 --> 01:05:30,083 ...کاری که میکنیم 768 01:05:30,182 --> 01:05:32,618 اگه ادامه بدیم، طبیعیه 769 01:05:32,785 --> 01:05:34,219 تا وقتی با رضایت باشه 770 01:05:34,319 --> 01:05:35,520 این یعنی چی؟ 771 01:05:35,621 --> 01:05:37,522 خب، درباره قدرت دادن و گرفتنه، نه؟ 772 01:05:37,623 --> 01:05:40,760 بس کن، چیکار کردی؟ رفتی کتابخونه اینو پیدا کردی؟ 773 01:05:40,860 --> 01:05:42,160 ...اوه نه، این 774 01:05:42,260 --> 01:05:43,830 فقط میگم ربطی به کسب و کارت 775 01:05:43,930 --> 01:05:45,865 یا خانوادت نداره بین خودمونه 776 01:05:45,965 --> 01:05:49,167 ...ببخشید، من 777 01:05:49,267 --> 01:05:50,803 استرس دارم 778 01:05:50,903 --> 01:05:51,804 تو استرس داری؟- آره- 779 01:05:51,904 --> 01:05:53,205 آره، معلومه استرس داری 780 01:05:54,172 --> 01:05:56,308 ...تو همش... همش داری 781 01:05:59,912 --> 01:06:03,515 چرا استرس داری؟ چرا انقدر استرس داری؟ 782 01:06:08,587 --> 01:06:11,924 واسه اینکه امن باشه، اگه میخوایم اینکارو بکنیم باید یه سری قانون بذاریم 783 01:06:12,025 --> 01:06:13,525 که هر دومون قبولش داریم 784 01:06:13,760 --> 01:06:15,293 ...فکر کنم، اوم 785 01:06:17,229 --> 01:06:19,464 مثلاً، نمیدونم ...اول اینکه 786 01:06:21,633 --> 01:06:23,535 من بهت میگم چیکار کنی و تو انجامش میدی 787 01:06:23,635 --> 01:06:25,905 اوه بس کن- اوه، ببین منظورم همینه- 788 01:06:26,005 --> 01:06:28,373 دقیقاً همینو میگم- نه، ببخشید، خیلی ببخشید- 789 01:06:28,473 --> 01:06:31,110 نه نه نه نه نه، صبر کن بیا، بشین 790 01:06:31,209 --> 01:06:34,914 بیا، اشکال نداره دوباره بشین، لطفاً 791 01:06:44,724 --> 01:06:47,093 تو باید با صدای بلند بگی اینجوری کار میکنه 792 01:06:47,225 --> 01:06:50,595 ...چی کار میکنه؟ من نمی- این، این رابطه درباره اعتماده- 793 01:06:50,696 --> 01:06:52,564 فکر کردم گفتی باید با رضایت باشه 794 01:06:52,664 --> 01:06:56,035 آره، رضایت همینه رومی همینه 795 01:06:56,135 --> 01:07:00,272 رضایت همینه، باید قبول کنی ...باید 796 01:07:00,907 --> 01:07:04,209 هر دو طرف باید قبول کنن رضایت یعنی این 797 01:07:08,915 --> 01:07:11,184 و اگه قبول نکنم؟- میرم با یکی حرف میزنم- 798 01:07:11,283 --> 01:07:12,819 نه، اینکارو نکن، لطفاً 799 01:07:14,854 --> 01:07:16,655 اوه بس کن فقط قبول کن که همینو میخوای 800 01:07:16,756 --> 01:07:17,689 صادق باش 801 01:07:23,796 --> 01:07:27,867 اصلاً راحت به نظر نمیای فکر کنم باید اونجا بشینی 802 01:07:28,333 --> 01:07:30,535 رو میز بشین لبه‌ش، همونجا 803 01:07:49,021 --> 01:07:50,790 خب، باید بگی 804 01:07:50,890 --> 01:07:53,192 وگرنه مجبور میشم برم با یکی حرف بزنم و درخواست انتقالی بدم 805 01:07:53,291 --> 01:07:54,693 نه صبر کن، صبر کن- ...میرم حرف می- 806 01:07:54,794 --> 01:07:55,928 نه، کلماتش چیه؟ کلماتش چیه؟- خودت میدونی کلماتش چیه- 807 01:07:56,028 --> 01:07:57,562 نه نمیدونم 808 01:07:57,662 --> 01:07:59,297 نمیشناسمشون- چرا میشناسی- 809 01:07:59,464 --> 01:08:01,834 فقط بگو- باشه چی؟ میگم- 810 01:08:05,805 --> 01:08:07,807 فقط میخوام بگی- باشه- 811 01:08:09,742 --> 01:08:11,376 میخوای چی بگم؟ 812 01:08:12,310 --> 01:08:13,578 ...من هر کاری- ...من هر کاری- 813 01:08:13,678 --> 01:08:15,347 که تو بگی انجام میدم... 814 01:08:15,447 --> 01:08:17,282 ...هر چی تو بگی 815 01:08:19,051 --> 01:08:22,621 انجام میدم... من هر کاری که تو بگی انجام میدم 816 01:08:22,722 --> 01:08:25,590 دوباره بگو- هر کاری تو بگی انجام میدم- 817 01:08:26,259 --> 01:08:27,425 آفرین 818 01:09:06,331 --> 01:09:07,699 هی- سلام- 819 01:09:16,374 --> 01:09:18,811 اوه، هی، اینجا یه نشیمن کامل هست 820 01:09:34,492 --> 01:09:35,928 نه. همونجا بمون 821 01:09:47,240 --> 01:09:48,607 شورتت رو در بیار 822 01:09:52,377 --> 01:09:53,478 باشه 823 01:10:07,994 --> 01:10:08,961 پاهات رو باز کن 824 01:10:16,568 --> 01:10:17,803 دستات رو بردار 825 01:10:20,605 --> 01:10:22,875 چه حسی داری؟- اوم، میترسم- 826 01:10:22,975 --> 01:10:23,809 جدی؟ 827 01:10:26,245 --> 01:10:29,514 خب، میخوای لباست رو برام در بیاری که ببینم؟ 828 01:10:30,716 --> 01:10:31,717 نچ 829 01:10:32,818 --> 01:10:34,153 ولی به هر حال درش میاری 830 01:10:35,254 --> 01:10:36,155 آره 831 01:10:37,123 --> 01:10:38,391 آره چی؟ 832 01:10:38,690 --> 01:10:40,558 آره، لباسم رو در میارم 833 01:11:28,708 --> 01:11:30,209 خیلی خوشگلی 834 01:11:30,309 --> 01:11:31,210 نه نیستم- هستی- 835 01:11:31,310 --> 01:11:32,111 نه 836 01:11:39,352 --> 01:11:40,585 هستی 837 01:11:44,957 --> 01:11:45,958 نه نیستم 838 01:11:46,058 --> 01:11:47,360 چرا- نیستم- 839 01:11:47,460 --> 01:11:48,593 هستی 840 01:11:52,765 --> 01:11:54,133 دختر کوچولوی خودمی 841 01:12:03,309 --> 01:12:04,276 بفرما 842 01:14:09,902 --> 01:14:11,203 کلمه امن چیه؟ 843 01:14:11,604 --> 01:14:12,538 هوم؟ 844 01:14:12,637 --> 01:14:13,706 نباید یه کلمه امن داشته باشیم؟ 845 01:14:15,474 --> 01:14:16,775 ...اوم 846 01:14:18,310 --> 01:14:19,245 جیکوب 847 01:14:21,347 --> 01:14:22,248 اسم شوهرت؟ 848 01:14:24,649 --> 01:14:25,818 باشه 849 01:15:45,698 --> 01:15:47,233 ...میشه اون... اوم 850 01:15:47,333 --> 01:15:48,367 تراپی‌ت رو روی من پیاده کنی؟ 851 01:15:49,768 --> 01:15:51,403 نه- چرا؟- 852 01:15:51,503 --> 01:15:55,241 من... چون من ...تراپیست نیستم و 853 01:15:55,674 --> 01:15:57,476 میترسی چیزی رو شه؟ 854 01:16:05,751 --> 01:16:07,319 فکر میکنی آدم بدی‌ام؟ 855 01:16:10,055 --> 01:16:12,291 نه، فکر میکنم آدم دوست داشتنی‌ای هستی 856 01:16:14,893 --> 01:16:18,530 و فکر میکنم تو چیزایی میدونی ...چیزایی رو حس میکنی 857 01:16:20,232 --> 01:16:23,269 درباره آدما... اینکه چی میخوان. به چی نیاز دارن 858 01:16:27,006 --> 01:16:29,208 بعضی وقتا از خودم میترسم 859 01:16:32,511 --> 01:16:34,280 من ازت نمیترسم 860 01:16:36,181 --> 01:16:37,016 نه 861 01:16:42,688 --> 01:16:44,189 برج فلکیت چیه؟ 862 01:16:48,861 --> 01:16:50,396 من به این چرت و پرتا اعتقاد ندارم 863 01:16:58,270 --> 01:16:59,438 میشه بغلم کنی؟ 864 01:17:37,711 --> 01:17:39,044 مامانت میخواد کیک رو ببره 865 01:17:39,144 --> 01:17:40,714 من برات میبرمش میخوای اولیش رو تو ببری؟ 866 01:17:40,913 --> 01:17:41,947 اوه بیا دیگه- اوه بیا دیگه- 867 01:17:42,047 --> 01:17:43,549 تو میخوای ببری تو میخوای ببری 868 01:17:45,117 --> 01:17:47,821 !آره! آفرین به ته نرسونی‌ها 869 01:17:47,920 --> 01:17:49,355 !برو! برو- ...به ته نرسونی- 870 01:17:50,622 --> 01:17:52,024 اشکال نداره- اشکال نداره- 871 01:17:52,124 --> 01:17:54,026 آره آره، گرفتم 872 01:17:54,126 --> 01:17:57,696 نه. نه، نشناختمت یا مسیح 873 01:18:00,466 --> 01:18:02,167 آره. همونجا وایسا 874 01:18:08,574 --> 01:18:09,641 اوه، سلام 875 01:18:09,743 --> 01:18:11,577 سلام- سلام. بیا تو- 876 01:18:12,444 --> 01:18:14,079 ...اوه 877 01:18:14,179 --> 01:18:16,816 واسه ایزابل، البته- هی- 878 01:18:17,282 --> 01:18:20,285 حالت چطوره؟- آره. براش کادو آوردی- 879 01:18:20,486 --> 01:18:21,553 بیا داخل 880 01:18:21,653 --> 01:18:23,188 اشکالی نداره، نه؟ 881 01:18:23,757 --> 01:18:24,858 اوم، نه 882 01:18:26,625 --> 01:18:30,229 اوناهاش ستاره مجلس اونجاست 883 01:18:30,329 --> 01:18:34,400 !ایزابل، ببین کی اومده. سلام کن- سلام خوشگله- 884 01:19:15,274 --> 01:19:16,074 چیه؟ 885 01:19:18,210 --> 01:19:19,411 اینجا چیکار میکنی؟ 886 01:19:20,446 --> 01:19:21,447 یعنی چی؟ 887 01:19:22,181 --> 01:19:23,315 چرا اینجایی؟ 888 01:19:24,616 --> 01:19:25,551 با اونی؟ 889 01:19:26,185 --> 01:19:27,586 همو میبینیم 890 01:19:27,887 --> 01:19:30,289 یعنی چی؟ چی؟ 891 01:19:30,389 --> 01:19:31,990 خب میخواستی چی بگم؟ "...نه نمیتونم بیام" 892 01:19:32,090 --> 01:19:33,893 باهاش قرار میذاری؟ 893 01:19:33,992 --> 01:19:35,895 اون مرده تو خونه شوهرت نیست؟ 894 01:19:35,994 --> 01:19:38,063 نمیخوام با زنای دیگه باشی 895 01:19:38,163 --> 01:19:41,935 ...نمیخوام تو مال منی. تو مال منی 896 01:19:42,034 --> 01:19:43,168 هی 897 01:19:44,970 --> 01:19:46,438 همه چی خوبه؟ 898 01:19:46,538 --> 01:19:49,174 آره. آره. داشتم میدیدم کمک نمیخواین 899 01:19:49,274 --> 01:19:51,811 آره، لطفاً میتونی اینو تمیز کنی؟ 900 01:19:51,911 --> 01:19:55,447 ...فکر کنم، اوم اینجا باید جارو بشه 901 01:19:56,281 --> 01:19:58,484 اوه، مهمونی قشنگیه 902 01:19:58,584 --> 01:19:59,786 مهمونی قشنگیه- هست، نه؟- 903 01:19:59,886 --> 01:20:01,086 خیلی خوش میگذره بهش 904 01:20:01,186 --> 01:20:02,254 مهمونی خیلی خوبیه 905 01:20:02,354 --> 01:20:03,957 آره، عالیه 906 01:20:04,122 --> 01:20:07,693 خیلی خوبه. چیزی نمیخوای؟- نه، خوبم- 907 01:20:21,540 --> 01:20:22,574 بیا تو 908 01:20:24,309 --> 01:20:25,879 سلام. خواستی منو ببینی؟ 909 01:20:25,979 --> 01:20:27,379 اوهوم 910 01:20:28,480 --> 01:20:30,349 بشین- باشه- 911 01:20:31,951 --> 01:20:35,922 آره، فقط میخواستم حالت رو بپرسم 912 01:20:36,021 --> 01:20:37,523 خوبی؟ 913 01:20:37,623 --> 01:20:39,625 اوه، خوبم. ممنون 914 01:20:39,726 --> 01:20:40,459 هوم 915 01:20:41,460 --> 01:20:42,461 سموئل چطوره؟ 916 01:20:44,496 --> 01:20:45,264 ...اوم 917 01:20:45,364 --> 01:20:46,532 چیه؟ 918 01:20:48,433 --> 01:20:49,936 ...فکر کردم قراره حرف بزنیم 919 01:20:50,035 --> 01:20:51,370 اوهوم 920 01:20:51,470 --> 01:20:55,073 ولی فقط میخواستم ببینم ...حالت خوبه چون، اوم 921 01:20:55,173 --> 01:20:57,075 قراره به زودی درباره... آیندت حرف بزنیم 922 01:20:57,175 --> 01:20:58,277 ...نه، آره. نه، میدونم. اون 923 01:20:58,377 --> 01:21:00,412 و باید مراقب باشی، ازمی 924 01:21:01,513 --> 01:21:03,115 اون یه کارآموزه 925 01:21:03,482 --> 01:21:06,618 نمیخوام قضیه رو ...دراماتیک کنم، ولی، اوه 926 01:21:08,120 --> 01:21:10,656 تو نسبت بهش... در موقعیت قدرت هستی 927 01:21:11,791 --> 01:21:13,726 به خاطر مهمونیه؟ 928 01:21:13,826 --> 01:21:15,661 چون من... من واقعاً 929 01:21:15,762 --> 01:21:18,096 فکر نمیکردم ...مشکلی پیش بیاد و 930 01:21:18,965 --> 01:21:21,266 ببخشید. فکر کنم فقط 931 01:21:21,366 --> 01:21:23,502 تا حالا اینجوری بهش فکر نکرده بودم 932 01:21:23,602 --> 01:21:26,271 همه چی خوبه فقط میخوام ازت محافظت کنم، همین 933 01:21:34,112 --> 01:21:35,715 تمومی نداره 934 01:21:38,517 --> 01:21:41,520 اوه، ایزابله ...باید برم 935 01:21:41,620 --> 01:21:42,755 ...هی، اوم 936 01:21:42,855 --> 01:21:44,791 هی- میخوام امشب ببینمت- 937 01:21:54,466 --> 01:21:57,135 مجبورم، اوه تا دیروقت کار کنم 938 01:21:58,270 --> 01:22:00,339 نه، لازم نیست منتظر بمونی 939 01:22:01,874 --> 01:22:06,511 میشه به ایزابل بگی که، اوم فردا فوتبال داره؟ 940 01:22:08,146 --> 01:22:10,349 و نورا رقص داره، درسته؟ 941 01:22:14,053 --> 01:22:15,888 میتونه بخوابه من بیدارش میکنم 942 01:22:21,126 --> 01:22:23,562 باشه. خب، یواشکی میام تو 943 01:22:27,699 --> 01:22:28,567 بای 944 01:22:29,736 --> 01:22:30,737 دوستت دارم 945 01:25:46,899 --> 01:25:50,669 میدونی که فاخته‌ها، تخماشونو میذارن تو لونه پرنده‌های دیگه؟ 946 01:25:50,770 --> 01:25:51,904 چی؟ 947 01:25:55,975 --> 01:26:00,545 جوجه فاخته‌ها ...بزرگ میشن و فکر میکنن 948 01:26:00,847 --> 01:26:03,182 تو یه جای دیگه‌ان... 949 01:26:03,282 --> 01:26:05,985 و هرج و مرج درست میکنن هرج و مرج کامل 950 01:26:06,085 --> 01:26:07,954 تو پرنده نیستی- هستم- 951 01:26:11,057 --> 01:26:14,794 با اونم همون کارایی رو میکنی که با من میکنی؟ 952 01:26:15,928 --> 01:26:16,896 نه 953 01:26:19,065 --> 01:26:20,498 اون اینجوری نیست 954 01:26:21,868 --> 01:26:25,972 واسه همینه که یه جور دیگه دوستش دارم، نه مثل تو 955 01:26:26,072 --> 01:26:29,709 واسه همینه که وقتی با اونم یه جور دیگه از خودم خوشم میاد 956 01:26:49,128 --> 01:26:50,129 هی 957 01:26:55,400 --> 01:26:57,036 هنوز بیداری 958 01:27:08,281 --> 01:27:09,749 نگرانتم 959 01:27:10,049 --> 01:27:13,052 اوه، خوبم. خوبم 960 01:27:13,518 --> 01:27:16,122 فقط این چند هفته خیلی سرم شلوغ بوده 961 01:27:16,989 --> 01:27:18,124 ولی تموم شد 962 01:27:19,191 --> 01:27:21,127 خیلی کارا انجام دادیم 963 01:27:22,460 --> 01:27:23,763 تو خوبی؟ 964 01:27:25,131 --> 01:27:26,165 آره 965 01:27:29,035 --> 01:27:30,336 تو خوبی؟ 966 01:27:30,435 --> 01:27:32,204 آره 967 01:27:33,471 --> 01:27:35,875 مری چطوره؟- خوبه- 968 01:27:37,043 --> 01:27:38,010 خوبه 969 01:27:40,413 --> 01:27:41,948 اوه 970 01:27:43,783 --> 01:27:44,850 وقت خوابه 971 01:27:48,354 --> 01:27:50,289 بیا. بازم میخوای؟ بیا 972 01:27:51,390 --> 01:27:52,992 بیکن رو تموم کن، باشه؟ 973 01:27:54,327 --> 01:27:55,460 من میگیرم 974 01:27:55,560 --> 01:27:57,662 من میگیرم- نه، نه. نه. خوبه- 975 01:27:59,631 --> 01:28:01,666 میدونی که هیچوقت نمیبریم 976 01:28:02,768 --> 01:28:04,737 امروزم فقط تمرینه 977 01:28:08,874 --> 01:28:10,176 کیه؟ 978 01:28:10,508 --> 01:28:11,643 ازمی 979 01:28:11,744 --> 01:28:12,712 سلام 980 01:28:12,945 --> 01:28:15,081 خب خانوما. دیر شد 981 01:28:15,181 --> 01:28:16,015 هی- بیاین- 982 01:28:17,049 --> 01:28:17,950 ...اوم 983 01:28:18,050 --> 01:28:19,452 بای مامان- بای- 984 01:28:19,819 --> 01:28:21,486 بای بای عزیزم هی، خوشحال شدم دیدمت 985 01:28:21,586 --> 01:28:22,755 آره منم همینطور- بای- 986 01:28:23,823 --> 01:28:24,522 آره 987 01:28:24,622 --> 01:28:25,690 حالت خوبه؟ 988 01:28:30,963 --> 01:28:32,497 ...رومی، اوه 989 01:28:35,533 --> 01:28:38,070 ...من... من واقعاً 990 01:28:39,537 --> 01:28:41,506 ...باور داشتم که... 991 01:28:41,907 --> 01:28:44,276 زنای قدرتمند... جور دیگه‌ای رفتار میکنن 992 01:28:47,413 --> 01:28:48,580 منظورت چیه؟ 993 01:28:50,349 --> 01:28:51,484 ...من فقط... من 994 01:28:51,583 --> 01:28:54,387 خیلی بار سعی کردم باهات حرف بزنم 995 01:28:54,487 --> 01:28:56,956 درباره آیندم ...تو شرکت و 996 01:28:58,690 --> 01:29:00,960 آره. البته. ببخشید 997 01:29:01,961 --> 01:29:02,895 ...اوه 998 01:29:04,930 --> 01:29:07,500 یعنی، الان میتونیم بحث کنیم 999 01:29:07,599 --> 01:29:09,235 ...دوره سختی بوده، ازمی 1000 01:29:09,335 --> 01:29:14,507 رومی، من... من نمیخوام قولی بهم بدی 1001 01:29:14,606 --> 01:29:16,909 چون ازم میترسی 1002 01:29:18,277 --> 01:29:19,845 چرا باید ازت بترسم؟ 1003 01:29:24,616 --> 01:29:28,254 میدونم بین تو و سموئل چه خبره 1004 01:29:31,457 --> 01:29:35,061 و من فقط چیزی رو میخوام که حقمه 1005 01:29:35,560 --> 01:29:38,431 باشه؟ نه چیزی که بهم میدن تا ساکتم کنن 1006 01:29:38,531 --> 01:29:40,199 ...این... این 1007 01:29:40,299 --> 01:29:43,135 و شاید وقتی جوونتر بودی ...اینجوری کار میکرد، ولی 1008 01:29:43,502 --> 01:29:44,737 چی داری میگی؟ 1009 01:29:46,571 --> 01:29:48,174 دیگه هیچوقت سموئل رو نمی‌بینی 1010 01:29:50,209 --> 01:29:52,577 تو یه رهبر خوب میشی 1011 01:29:53,145 --> 01:29:56,816 تو توی این شرکت، فرصت‌های بیشتری واسه زن‌ها درست می‌کنی 1012 01:29:57,283 --> 01:30:00,086 و واسه همه‌مون یه الگو و نمونه‌ی خوب میشی 1013 01:30:03,322 --> 01:30:07,026 داری جاه‌طلبی رو با اخلاق اشتباه می‌گیری اینا خیلی با هم فرق دارن 1014 01:30:08,794 --> 01:30:11,629 من نمی‌خوام تو رو بکشم پایین 1015 01:30:12,131 --> 01:30:17,036 باور کن، تو یکی از معدود زن‌هایی هستی که تونستی به اوج برسی 1016 01:30:17,536 --> 01:30:19,338 من می‌خوام همونجا هم بمونی 1017 01:30:22,875 --> 01:30:24,810 ...نه اینجوری که الان هستی، ولی 1018 01:30:26,045 --> 01:30:28,781 یه نسخه‌ای از تو که بتونم... بهش افتخار کنم 1019 01:30:33,519 --> 01:30:35,387 باشه؟- باشه. ممنون- 1020 01:30:44,130 --> 01:30:45,965 هی، اینجایی 1021 01:30:48,334 --> 01:30:49,335 چی شده؟ 1022 01:30:52,104 --> 01:30:53,038 حالت خوبه؟ 1023 01:30:55,474 --> 01:30:56,876 ...من باید، اوم 1024 01:31:00,112 --> 01:31:01,147 بگو بهم. بگو 1025 01:31:03,816 --> 01:31:05,851 ...از وقتی که، اوم 1026 01:31:05,951 --> 01:31:08,187 ...از وقتی که خیلی بچه بودم 1027 01:31:08,287 --> 01:31:09,355 ...از... بچگی 1028 01:31:09,455 --> 01:31:11,223 یعنی تا جایی که یادم میاد 1029 01:31:11,323 --> 01:31:16,362 یه فکرایی تو سرم بوده 1030 01:31:18,097 --> 01:31:19,098 چه فکرایی؟ 1031 01:31:19,532 --> 01:31:21,033 ...اوم 1032 01:31:22,401 --> 01:31:24,737 تاریک. فکرای تاریک 1033 01:31:24,837 --> 01:31:27,139 ایده‌های تاریک. چندش‌آور 1034 01:31:27,239 --> 01:31:31,710 و حاضرم هر کاری بکنم که از شرشون خلاص شم 1035 01:31:33,045 --> 01:31:36,415 چون خودمو یه زن باهوش می‌بینم 1036 01:31:36,515 --> 01:31:38,884 ...یه زن خیلی باهوش و قوی که 1037 01:31:40,719 --> 01:31:43,889 کارا رو انجام میده. همه چی تحت کنترلشه 1038 01:31:44,156 --> 01:31:46,258 ...من خیلی با محبتم- می‌دونم- 1039 01:31:46,358 --> 01:31:49,562 و مهربون، و مسئولیت‌پذیر... ...و من... من می‌خوام 1040 01:31:49,662 --> 01:31:50,863 ...می‌خوام 1041 01:31:50,963 --> 01:31:53,866 می‌خوام رو خودم کار کنم و آدم خوبی باشم 1042 01:31:53,966 --> 01:31:56,202 ...می‌خوام باشم... ولی من 1043 01:31:57,469 --> 01:31:59,171 نیستم. نیستم 1044 01:31:59,271 --> 01:32:02,007 می‌خوای چی بگی؟- ...فقط می‌خوام بگم... می‌گم همه- 1045 01:32:02,107 --> 01:32:05,110 .سعی کردم. همه کاری کردم کلی تراپی رفتم 1046 01:32:05,211 --> 01:32:07,446 فکر می‌کردم به بچگیم ربط داره 1047 01:32:07,546 --> 01:32:10,015 به اون بچگی کوفتیم ...و همه‌ی اون 1048 01:32:10,115 --> 01:32:13,419 ...ولی نه. من اینجوری به دنیا... من- منظورت چیه؟- 1049 01:32:13,519 --> 01:32:15,254 من اینجوری به دنیا اومدم 1050 01:32:15,354 --> 01:32:16,255 منظورت چیه؟ 1051 01:32:18,791 --> 01:32:22,394 می‌خواستم تو یه کاری انجام بدی، شاید 1052 01:32:22,494 --> 01:32:23,829 ولی تو اهلش نیستی 1053 01:32:23,929 --> 01:32:25,297 ...می‌دونم تو 1054 01:32:25,397 --> 01:32:27,333 دقیقاً اهل چی نیستم، رومی؟- فقط می‌خوام عادی باشم- 1055 01:32:27,433 --> 01:32:29,501 می‌خوام عادی باشم 1056 01:32:29,935 --> 01:32:33,939 هی، بیا- تو. می‌خوام اونی باشم که تو دوست داری- 1057 01:32:34,039 --> 01:32:36,909 می‌خوام زنی باشم که تو دوست داری 1058 01:32:37,009 --> 01:32:39,311 همه چی خیلی گیج‌کننده‌ست- می‌دونم- 1059 01:32:39,411 --> 01:32:41,880 میشه یکم دقیق‌تر بگی؟- آره- 1060 01:32:41,981 --> 01:32:48,387 من هیچوقت این فانتزی‌هایی که تو سرم دارم رو 1061 01:32:48,487 --> 01:32:50,689 تو زندگی واقعی تجربه نکردم 1062 01:32:50,789 --> 01:32:53,192 ...نکردم چون من... من 1063 01:32:53,292 --> 01:32:54,460 ...تا اینکه 1064 01:32:55,494 --> 01:32:57,329 ...با این 1065 01:32:58,163 --> 01:32:59,898 ...آشنا شدی 1066 01:33:00,734 --> 01:33:02,468 کی؟ با کی آشنا شدی؟ 1067 01:33:04,103 --> 01:33:05,838 ...اوم... من 1068 01:33:09,808 --> 01:33:11,977 من این آدمو می‌شناسم؟- نه- 1069 01:33:14,714 --> 01:33:17,416 نه، نمی‌شناسی- ...از محل کارت نیست- 1070 01:33:17,516 --> 01:33:19,785 نه. فقط یه مرد بود 1071 01:33:19,885 --> 01:33:21,687 ...اوم، فقط 1072 01:33:21,787 --> 01:33:23,155 فقط یه غریبه 1073 01:33:24,857 --> 01:33:27,259 چند بار؟- فقط یه بار- 1074 01:33:27,559 --> 01:33:28,728 عاشقش شدی؟ 1075 01:33:28,827 --> 01:33:31,230 ...نه، نشدم. فقط 1076 01:33:33,399 --> 01:33:35,134 ...وای، این خیلی 1077 01:33:36,235 --> 01:33:37,369 ...اوم 1078 01:33:39,238 --> 01:33:43,442 ،این درباره‌ی کلمه‌ی امن، یا جای امن ...یا رضایت، یا 1079 01:33:43,542 --> 01:33:47,980 یا فتیش و این چیزا نیست ...اینا نیست. باید 1080 01:33:48,080 --> 01:33:52,084 باید خطر باشه یعنی، یه چیزایی باید در خطر باشه 1081 01:33:52,184 --> 01:33:53,986 واقعاً در خطر و زشته 1082 01:33:54,086 --> 01:33:57,323 انگار یه هیولا همینجوری اونجاست 1083 01:33:57,423 --> 01:34:00,292 پس چیکارت کرد؟ ...که نابودمون می‌کنه، و منو- 1084 01:34:00,392 --> 01:34:03,662 چیکارت کرد؟- الان تموم شده. اینو دارم میگم- 1085 01:34:03,763 --> 01:34:08,500 حتی نمی‌دونم اسمش چیه چون به ما ربطی نداره 1086 01:34:08,600 --> 01:34:11,470 نداره. این من نیستم 1087 01:34:11,570 --> 01:34:15,040 این به خانواده‌مون ربطی نداره- همه چیش به تو مربوطه، رومی- 1088 01:34:15,140 --> 01:34:17,476 این خوبه- می‌دونی که اینا بهونه نمیشه- 1089 01:34:17,576 --> 01:34:19,845 نه مامانت، نه بچگیت- از سیستمم رفته بیرون- 1090 01:34:19,945 --> 01:34:21,980 تو فقط بهم دروغ گفتی- انجامش دادم. نه- 1091 01:34:22,081 --> 01:34:24,049 به ما- جیکوب، به حرفم گوش نمیدی- 1092 01:34:24,149 --> 01:34:27,686 من عاشق توام. فقط تو- یه چیزی باید در خطر باشه"؟"- 1093 01:34:27,787 --> 01:34:31,423 !یا مسیح !چه مرگته رومی 1094 01:34:32,291 --> 01:34:33,359 می‌دونی چیه؟ 1095 01:34:33,459 --> 01:34:36,428 ...برام مهم نیست که که این فانتزی‌های 1096 01:34:36,528 --> 01:34:40,632 جنسی مسخره‌ت چیه !چون موضوع این نیست 1097 01:34:44,103 --> 01:34:46,905 تو مهم‌ترین چیز رو به خطر انداختی 1098 01:34:47,473 --> 01:34:48,907 !بچه‌هامون رو 1099 01:34:51,276 --> 01:34:52,378 واسه چی؟ 1100 01:34:52,978 --> 01:34:54,781 دوستت دارم 1101 01:34:54,880 --> 01:34:57,216 همه‌ی اینا داره حالمو به هم می‌زنه 1102 01:34:59,853 --> 01:35:01,286 ...می‌خوام 1103 01:35:02,789 --> 01:35:05,190 می‌خوام از این خونه بری بیرون 1104 01:35:05,991 --> 01:35:08,327 !برو بیرون! همین الان 1105 01:35:10,562 --> 01:35:11,663 !گور باباش 1106 01:36:22,067 --> 01:36:23,335 !باید بری 1107 01:36:24,269 --> 01:36:25,471 چی؟ 1108 01:36:25,571 --> 01:36:27,339 باید بری 1109 01:36:27,606 --> 01:36:28,674 پس کمکم کن 1110 01:36:37,884 --> 01:36:39,351 می‌تونم همینجا غرقت کنم 1111 01:36:40,419 --> 01:36:41,520 باید این کارو بکنی 1112 01:36:42,789 --> 01:36:44,423 هیچکس حتی نمی‌فهمه کار من بوده 1113 01:36:54,566 --> 01:36:56,034 ذهنتو به هم ریختم؟ 1114 01:36:56,936 --> 01:36:58,070 آره 1115 01:36:59,238 --> 01:37:01,373 ...آره، ریختی، ولی، اوم 1116 01:37:01,841 --> 01:37:06,311 ولی منم ذهن تو رو به هم ریختم... پس هر دو مقصریم 1117 01:37:06,411 --> 01:37:07,679 نه 1118 01:37:07,947 --> 01:37:12,184 ...منظورم اینه این درستش نمی‌کنه 1119 01:37:13,418 --> 01:37:15,521 فکر کنم ما خوبیم. مساوی شدیم 1120 01:37:15,989 --> 01:37:17,757 ولی کاری که من کردم درست نیست 1121 01:37:28,066 --> 01:37:30,235 ...فقط، فقط... نه، فقط 1122 01:37:30,803 --> 01:37:33,539 یه لحظه منو با اون تنها بذار !نه، نه، نه 1123 01:37:33,639 --> 01:37:34,540 ،فقط پنج دقیقه بهم وقت بده- لطفاً 1124 01:37:34,640 --> 01:37:36,408 آروم باش- باید آروم باشی 1125 01:37:36,508 --> 01:37:38,377 و با من بیای بیرون- !این کارو نکن. لطفاً این کارو نکن- 1126 01:37:38,477 --> 01:37:40,078 ...ازت می‌خوام پنج دقیقه- فقط با من بیا- 1127 01:37:40,178 --> 01:37:41,948 ...می‌خوام بیای بیرون- جیکوب. جیکوب- 1128 01:37:42,047 --> 01:37:43,716 !نه، نه! وایسا! وایسا 1129 01:37:43,816 --> 01:37:46,685 !حرومزاده! برو عقب- !خواهش می‌کنم! باشه- 1130 01:37:49,621 --> 01:37:51,189 !خدایا، نه، نه 1131 01:37:51,758 --> 01:37:52,725 !خواهش می‌کنم! نه 1132 01:37:58,765 --> 01:38:00,399 !وایسا! نه 1133 01:38:00,632 --> 01:38:02,167 نه، نه، نه. خواهش می‌کنم 1134 01:38:05,939 --> 01:38:08,041 نه، نه. خواهش می‌کنم 1135 01:38:08,540 --> 01:38:10,676 ،دلم برات سوخته بود !حرومزاده 1136 01:38:10,777 --> 01:38:11,911 !نه 1137 01:38:23,455 --> 01:38:24,456 ممنون 1138 01:38:36,069 --> 01:38:38,604 نه، نه، نه بشین. بشین. بشین 1139 01:38:39,806 --> 01:38:41,306 بشین، لطفاً 1140 01:38:45,510 --> 01:38:46,645 آره 1141 01:38:54,921 --> 01:38:56,455 چیکارش کردی؟ 1142 01:39:00,258 --> 01:39:01,693 ازت سوءاستفاده کرد 1143 01:39:04,063 --> 01:39:06,632 بهت آسیب زد اینو می‌دونی، مگه نه؟ 1144 01:39:08,700 --> 01:39:13,006 ،تحقیر، تسلیم، سلطه، هر چی می‌خوای اسمشو بذار 1145 01:39:13,106 --> 01:39:15,808 فقط یه چیز روانیه، درسته؟ 1146 01:39:16,241 --> 01:39:20,113 مازوخیسم زنانه چیزی جز یه فانتزی مردونه نیست 1147 01:39:20,212 --> 01:39:22,782 ...یه ساخته‌ی مردونه‌ست- نه. نه، اشتباه می‌کنی- 1148 01:39:22,882 --> 01:39:24,182 ...این، اوم 1149 01:39:25,118 --> 01:39:26,652 یه ایده‌ی قدیمیه 1150 01:39:28,021 --> 01:39:29,254 یه ایده‌ی قدیمی؟ 1151 01:39:29,354 --> 01:39:31,758 آره، یه دیدگاه قدیمی درباره‌ی سکسه 1152 01:39:33,325 --> 01:39:35,427 ،متأسفم ولی تو نمی‌فهمی 1153 01:39:47,740 --> 01:39:48,808 حالت خوبه؟ 1154 01:39:49,042 --> 01:39:50,342 اوه، لعنتی 1155 01:39:52,011 --> 01:39:54,080 جیکوب- نه. نه. تو نه- 1156 01:39:57,616 --> 01:39:59,518 بیا. یکم آب بخور. بیا 1157 01:39:59,618 --> 01:40:01,453 چی شده؟ نمی‌تونی نفس بکشی؟ 1158 01:40:01,553 --> 01:40:02,889 یکم آب بخور. بیا 1159 01:40:06,959 --> 01:40:08,694 چیه؟ الان حمله‌ی پانیک داری؟ 1160 01:40:10,529 --> 01:40:13,132 باید نفس بکشی درست نفس نمی‌کشی، بیا اینجا 1161 01:40:16,368 --> 01:40:17,970 هی، هی، اشکال نداره 1162 01:40:23,375 --> 01:40:27,245 هی، هی، هی هی. نه، نه، نه 1163 01:40:34,987 --> 01:40:36,288 واقعاً متأسفم 1164 01:40:41,526 --> 01:40:42,729 باشه، واقعاً متأسفم 1165 01:41:00,713 --> 01:41:02,849 این افتخار بزرگیه 1166 01:41:02,949 --> 01:41:06,384 که زنی مثل رومی ماتیس راهنمام بوده 1167 01:41:07,086 --> 01:41:10,923 اون می‌فهمه که چقدر مهمه صدای همکارات باشی 1168 01:41:11,224 --> 01:41:13,059 و از زنان سراسر دنیا حمایت کنی 1169 01:41:13,159 --> 01:41:17,629 که شاید فرصت‌هایی که ما اینجا نشستیم داریم رو نداشته باشن 1170 01:41:17,897 --> 01:41:22,534 پس اینکه یه قهرمان مثل اون منو بالا کشیده 1171 01:41:22,634 --> 01:41:25,337 این تجربه رو خیلی استثنایی‌تر می‌کنه 1172 01:41:27,405 --> 01:41:30,509 ما زن‌ها کی هستیم؟ 1173 01:41:30,877 --> 01:41:33,946 رهبران مدرن از ریسک کردن نمی‌ترسن 1174 01:41:34,046 --> 01:41:37,717 تغییر رو می‌پذیرن و تیم رو به سمت ناشناخته‌ها می‌برن 1175 01:41:37,984 --> 01:41:41,888 صداقت، آسیب‌پذیری و روراستی رادیکال 1176 01:41:41,988 --> 01:41:45,825 محیط کاری‌ای می‌سازه از یادگیری مشترک، همدلی 1177 01:41:45,925 --> 01:41:47,827 و ارتباط واقعی 1178 01:41:47,927 --> 01:41:49,829 حالا، چطور اینکارو می‌کنیم؟ 1179 01:41:50,096 --> 01:41:53,266 با ایجاد تغییرات از بالا تا پایین برای حمایت از زنان 1180 01:41:53,365 --> 01:41:55,835 در تمام سطوح در سراسر شرکت 1181 01:41:57,502 --> 01:41:59,604 اگه جرأت کنیم انتظارات رو رها کنیم 1182 01:41:59,704 --> 01:42:02,307 و به سمت چیزی که ازش می‌ترسیم بریم 1183 01:42:02,407 --> 01:42:04,877 اغلب می‌تونیم قدرت‌های غیرمنتظره پیدا کنیم 1184 01:42:05,343 --> 01:42:08,281 امروز، ما اصالت واقعی رو جشن می‌گیریم 1185 01:42:08,380 --> 01:42:12,450 و یکتایی حقیقی در هر فردی که در تنسایل کار می‌کنه 1186 01:42:12,885 --> 01:42:17,023 ما همدیگه رو دعوت می‌کنیم که به دنیا نشون بدیم واقعاً کی هستیم 1187 01:42:17,123 --> 01:42:20,960 بدون توجه به پیش‌فرض‌های مردم و بدون ترس 1188 01:42:42,748 --> 01:42:43,916 هوم؟ 1189 01:42:45,885 --> 01:42:47,652 اوه، سلام 1190 01:42:49,354 --> 01:42:50,655 خوبی؟ 1191 01:42:52,490 --> 01:42:54,392 شبیه مامان‌بزرگ شدی 1192 01:42:58,630 --> 01:43:00,066 چطوری اومدی اینجا؟ 1193 01:43:01,234 --> 01:43:02,567 ماشین گرفتم 1194 01:43:03,069 --> 01:43:04,103 جدی؟ 1195 01:43:05,071 --> 01:43:06,705 خیلی گرونه 1196 01:43:08,406 --> 01:43:09,674 ...مامان 1197 01:43:10,642 --> 01:43:12,544 باید برگردی خونه... 1198 01:43:14,347 --> 01:43:15,815 بابا بهت نیاز داره 1199 01:43:18,416 --> 01:43:20,953 از تئاتر نمیاد بیرون 1200 01:43:21,453 --> 01:43:24,857 غذا نمی‌خوره و داره انجیل می‌خونه 1201 01:43:26,691 --> 01:43:28,560 می‌بخشدت، مامان 1202 01:43:28,660 --> 01:43:30,129 بهت چی گفته؟ 1203 01:43:31,130 --> 01:43:32,131 هیچی 1204 01:43:34,267 --> 01:43:36,002 مری منو بخشید 1205 01:43:43,441 --> 01:43:45,144 اشکال نداره، مامان 1206 01:43:48,147 --> 01:43:49,581 اشکال نداره 1207 01:43:53,352 --> 01:43:54,452 خدایا 1208 01:43:55,354 --> 01:43:56,722 باشه 1209 01:44:03,996 --> 01:44:05,563 لطفاً برگرد خونه 1210 01:44:30,957 --> 01:44:32,457 همش تقصیر منه 1211 01:44:34,026 --> 01:44:37,330 بهت گفتم که یه آدم دیگه‌م و عصبانی شدم 1212 01:44:37,430 --> 01:44:39,899 چون نمی‌دونستی واقعاً کی هستم 1213 01:44:40,199 --> 01:44:45,371 و خیلی متأسفم، مشکل از منه مشکل از منه 1214 01:44:45,938 --> 01:44:50,642 هی. چه شروع خوبی واسه سال نو، هوم؟ 1215 01:44:53,179 --> 01:44:54,546 ...اوم 1216 01:44:56,548 --> 01:44:58,284 چی شد اون کارآموزه؟ 1217 01:44:58,384 --> 01:45:01,187 همونی که واسم قهوه خرید؟ 1218 01:45:01,553 --> 01:45:04,824 شنیدم تو کاوازاکی کار گرفته؟ تو توکیو؟ 1219 01:45:06,092 --> 01:45:07,093 اوهوم 1220 01:45:08,493 --> 01:45:09,929 خوبه واسش 1221 01:45:10,029 --> 01:45:11,197 واسه تو هم خوبه 1222 01:45:13,698 --> 01:45:16,035 تو که تو این قضیه نقشی نداشتی، داشتی؟ 1223 01:45:18,237 --> 01:45:20,672 چرا هفته‌ی بعد نمیای واسه نوشیدنی؟ 1224 01:45:20,773 --> 01:45:22,975 خونه رو واسه خودم دارم 1225 01:45:24,110 --> 01:45:25,577 می‌تونیم درموردش حرف بزنیم 1226 01:45:31,516 --> 01:45:33,518 ،چرا گم نمیشی سباستین؟ 1227 01:45:33,618 --> 01:45:35,855 هی، مواظب باش، رومی 1228 01:45:35,955 --> 01:45:39,892 ،من ازت نمی‌ترسم هر کوفتی که ازت برمیاد 1229 01:45:39,992 --> 01:45:43,262 از چیزایی که می‌دونی از چیزایی که نمی‌دونی، برام مهم نیست 1230 01:45:43,763 --> 01:45:47,565 فقط دیگه هیچوقت اینجوری با من حرف نزن 1231 01:45:47,833 --> 01:45:51,669 ،اگه بخوام تحقیر بشم به یکی پول میدم اینکارو بکنه 1232 01:45:54,606 --> 01:45:56,809 حالا گمشو از دفترم بیرون 1233 01:46:08,586 --> 01:46:09,822 ...پنج 1234 01:46:11,957 --> 01:46:12,892 ...چهار 1235 01:46:15,094 --> 01:46:16,262 ...سه 1236 01:46:18,230 --> 01:46:19,298 ...دو 1237 01:46:21,400 --> 01:46:22,634 ...یک 1238 01:47:20,192 --> 01:47:21,293 اوهوم 1239 01:48:56,679 --> 01:49:16,679 فیلامینگو را در اینستاگرام دنبال کنید filamingo.official Hemioort, Overhaul :مترجم