1 00:01:24,356 --> 00:01:25,591 . Ik hou van je 2 00:01:28,327 --> 00:01:29,496 . Ik hou van je 3 00:01:52,219 --> 00:01:53,419 . Ik hou van je 4 00:02:28,654 --> 00:02:30,157 Hoe gebruikt je vader je? 5 00:02:30,257 --> 00:02:31,257 . Hoe je maar wilt. 6 00:02:31,858 --> 00:02:32,658 . Luider 7 00:02:32,759 --> 00:02:34,326 . Hoe je maar wilt. 8 00:02:37,798 --> 00:02:39,532 Wat doe je tegen klaarkomen? 9 00:02:39,834 --> 00:02:41,735 . Alles wat hij van me wil. 10 00:03:02,454 --> 00:03:03,723 . Kijk hier terug 11 00:03:04,791 --> 00:03:06,726 . Kom dichterbij. 12 00:03:28,581 --> 00:03:30,150 Hou je van dit soort seks? 13 00:03:30,191 --> 00:03:34,905 Verwend 14 00:03:39,342 --> 00:03:41,288 Automatisering winkel 001 15 00:04:10,891 --> 00:04:12,158 . In e-commerce 16 00:04:12,259 --> 00:04:14,995 Door de toegenomen verwachtingen van e-commerce en snelle verzending 17 00:04:15,095 --> 00:04:17,197 . Geconfronteerd met een tekort aan bezittingen en arbeidskrachten 18 00:04:17,298 --> 00:04:22,035 Door de toegenomen verwachtingen van e-commerce en snelle verzending 19 00:04:22,369 --> 00:04:24,470 . Toename in e-commerce 20 00:04:25,678 --> 00:04:29,346 Blijf uit de problemen, heb een fijne dag, liefs, je moeder 21 00:04:30,777 --> 00:04:32,145 . We moeten begrijpen wat het betekent om goed te zijn. 22 00:04:32,245 --> 00:04:35,181 . We moeten leren wat het betekent om te beschermen en te verzorgen 23 00:05:00,879 --> 00:05:01,784 Wie is Ed? 24 00:05:01,808 --> 00:05:03,609 . De dakloze vrouw in de kelder 25 00:05:04,077 --> 00:05:07,113 . Ik heb geen schoenen nodig. Ik ben een danser, geen reiziger. 26 00:05:07,213 --> 00:05:09,849 Ja, maar we gaan altijd wandelen. . de hele tijd, dus je hebt schoenen nodig. 27 00:05:09,950 --> 00:05:12,452 Waarom blijf je dit schort dragen? Het is echt vreemd. 28 00:05:12,551 --> 00:05:13,863 . Nee, nee. Ik bedoel jou niet. Het spijt me, vind je het niet leuk? 29 00:05:13,887 --> 00:05:15,563 Als je geen schoenen hebt. Nee, ik had het tegen mijn vrouw. 30 00:05:15,587 --> 00:05:17,123 . Je kunt niet met ons mee. Je blijft hier. 31 00:05:17,223 --> 00:05:20,060 Zou je zeggen dat je je schoenen aan een dakloze hebt gegeven? 32 00:05:20,160 --> 00:05:21,493 . Ja. Naar Ed 33 00:05:21,593 --> 00:05:23,233 Het laat me er raar uitzien. Het laat me er raar uitzien. Paste het hem? 34 00:05:23,330 --> 00:05:25,031 . Grootte. Haar maat. 35 00:05:25,130 --> 00:05:27,566 Mam, mag Mary vannacht blijven slapen? 36 00:05:28,432 --> 00:05:29,887 . Nee. Waarom? 37 00:05:30,621 --> 00:05:32,405 Omdat je moeder het nu druk heeft met haar bedrijf. Omdat je moeder het nu druk heeft met haar bedrijf. 38 00:05:32,690 --> 00:05:35,252 . We hebben dus rust en kalmte nodig. Het is een enge tijd 39 00:05:35,632 --> 00:05:37,354 . Het is niet eng, het is spannend. 40 00:05:37,721 --> 00:05:39,389 . Het is niet eng, het is spannend. 41 00:05:39,429 --> 00:05:41,556 Ik heb een paar kleine revisies gemaakt. Op deze 42 00:05:41,580 --> 00:05:42,849 . Kom op, eet je ontbijt. 43 00:05:43,794 --> 00:05:45,216 . U vindt het geschikt 44 00:05:54,094 --> 00:05:55,228 Hey 45 00:05:55,428 --> 00:05:57,497 Wat is dit? Ga van me af! 46 00:05:57,596 --> 00:05:59,232 Ga weg zodat iemand hem kan helpen. 47 00:05:59,332 --> 00:06:00,666 Oh, mijn God. 48 00:06:00,768 --> 00:06:02,435 Stop. Nee, nee, niet stoppen. 49 00:06:02,534 --> 00:06:03,803 Alstublieft. 50 00:06:03,903 --> 00:06:05,505 Nee, nee, let op. 51 00:06:05,604 --> 00:06:06,604 . Kom hier. 52 00:06:07,841 --> 00:06:09,777 Oh, mijn God. 53 00:06:15,681 --> 00:06:17,317 . Braaf meisje. Goed meisje 54 00:06:18,952 --> 00:06:19,952 . Goed meisje 55 00:06:23,123 --> 00:06:24,425 Is dit jouw hond? 56 00:06:24,724 --> 00:06:27,027 . Hartelijk dank. Mijn oprechte excuses 57 00:06:27,127 --> 00:06:28,261 . Ziezo. 58 00:06:35,436 --> 00:06:37,237 . Gaaf. Ik heb op je gewacht. 59 00:06:37,337 --> 00:06:38,377 Gaat het goed met je? Ja, ik ben in orde. 60 00:06:39,039 --> 00:06:40,441 . Goed. Oké. 61 00:06:40,606 --> 00:06:42,008 . Doe het. Het is nog niet te laat. 62 00:06:42,608 --> 00:06:44,277 Amit Ray zei. 63 00:06:44,377 --> 00:06:47,313 Naarmate er meer kunstmatige intelligentie in de wereld komt 64 00:06:47,414 --> 00:06:51,446 Er moet meer worden geïntroduceerd. Emotionele intelligentie in leiderschap 65 00:06:52,086 --> 00:06:54,822 We integreren verantwoordelijkheid in onze producten. 66 00:06:54,921 --> 00:06:58,459 . En het verandert de manier waarop we elke dag leven. 67 00:06:58,559 --> 00:07:03,030 Het is mij een genoegen u kennis te laten maken met de nieuwste aanwinst in onze vloot 68 00:07:03,064 --> 00:07:03,372 Romy Mathis CEO en oprichter 69 00:07:03,396 --> 00:07:04,396 . Oogst 70 00:07:05,398 --> 00:07:06,598 Ja. Hallo. 71 00:07:07,522 --> 00:07:08,999 . Ik heb gehoord dat hun reacties geweldig zijn. 72 00:07:09,272 --> 00:07:12,396 Ja, de quote ging over intelligentie. Emotioneel is echt goed 73 00:07:12,450 --> 00:07:13,898 . Het is Jacob's idee. 74 00:07:15,211 --> 00:07:18,732 Is het een goed moment om stagiairs te introduceren? 75 00:07:18,912 --> 00:07:22,093 . Nu is het goed. Nou, het is hun eerste dag 76 00:07:22,135 --> 00:07:23,135 . Yep. 77 00:07:24,932 --> 00:07:25,932 . Kom binnen. 78 00:07:26,386 --> 00:07:28,455 . Dit is onze uitvoerend directeur Romy Mathis 79 00:07:28,563 --> 00:07:30,482 Hallo, welkom 80 00:07:31,691 --> 00:07:32,959 . Wees niet nerveus. 81 00:07:33,059 --> 00:07:35,562 We zijn erg blij dat je hier bent 82 00:07:36,196 --> 00:07:40,300 Als je vragen hebt. Laat het ons weten 83 00:07:40,400 --> 00:07:41,400 . Ik heb een vraag 84 00:07:42,732 --> 00:07:45,929 Gelooft u echt dat automatisering een weg naar duurzaamheid kan bieden 85 00:07:46,037 --> 00:07:49,543 Of is dat gewoon iets wat mensen zeggen mensen zeggen om je van robots te laten houden? 86 00:07:50,141 --> 00:07:52,332 . Oké, we gaan. 87 00:07:52,485 --> 00:07:55,289 . Mevrouw Mathis heeft het erg druk vandaag. Dus, laten we gaan, alsjeblieft. 88 00:07:55,348 --> 00:07:58,518 . Kom, we gaan. Het is haar gezelschap. 89 00:07:59,018 --> 00:08:01,439 Het spijt me zo, wil je dat ik...? 90 00:08:06,121 --> 00:08:07,121 . Hey. Oké. 91 00:08:07,427 --> 00:08:11,297 . Ja, we zijn erg blij 92 00:08:11,560 --> 00:08:12,631 Hoe voel je je? 93 00:08:15,602 --> 00:08:18,204 Ik denk dat het een geweldige dag was. Ik denk dat het een geweldige dag was. 94 00:08:20,039 --> 00:08:21,673 Ja, als dat is wat je wilt. 95 00:08:21,717 --> 00:08:24,426 . Maar ik denk dat het een zeer succesvolle start was. 96 00:08:28,916 --> 00:08:32,519 . Sorry. Excuseer me, wie mag naar voren komen? 97 00:08:32,646 --> 00:08:33,646 Waarvoor? 98 00:08:33,754 --> 00:08:35,629 . Iedereen kan zich aanmelden. Het is een programma voor het hele bedrijf 99 00:08:35,653 --> 00:08:38,536 Je ontvangt de lijst met namen via . e-mail aan het eind van de dag 100 00:08:38,560 --> 00:08:40,108 . Ik raad dit ten zeerste aan 101 00:08:40,185 --> 00:08:43,710 Een mentor maakt een groot verschil in hoe. je ervaring met het bedrijf 102 00:08:43,797 --> 00:08:46,792 . Jullie zijn allemaal uitgenodigd voor het vakantiefeest aanstaande vrijdag 103 00:08:46,909 --> 00:08:48,537 Ja, er zal een DJ zijn. Ja, er komt een DJ. 104 00:08:48,561 --> 00:08:51,550 . Dus zorg ervoor dat je je dansschoenen meeneemt 105 00:08:57,343 --> 00:08:59,184 . Goedemorgen, mevrouw Mathis. Goedemorgen, Ari. 106 00:09:01,026 --> 00:09:03,349 . Hij is een herrieschopper. We hebben hem niet nodig. 107 00:09:03,444 --> 00:09:06,092 De eetlust van investeerders is enorm en kan 108 00:09:09,055 --> 00:09:10,055 . Dat klopt. 109 00:09:10,190 --> 00:09:11,959 . Yep. 110 00:09:12,058 --> 00:09:15,028 . Nou, wat je ook beslist 111 00:09:15,653 --> 00:09:16,674 . Ik doe mee. 112 00:09:16,796 --> 00:09:20,200 Hoi, kun je koffie voor me zetten? 113 00:09:20,348 --> 00:09:21,348 . Yep. 114 00:09:21,668 --> 00:09:24,313 . Veilige navigatie. Veerkracht 115 00:09:30,576 --> 00:09:32,739 . En? Vertel het hem. 116 00:09:33,546 --> 00:09:36,449 . Technologie alleen zal dit probleem niet oplossen 117 00:09:36,853 --> 00:09:37,933 . Hoe dan ook, ik hang op. 118 00:09:38,002 --> 00:09:39,621 . Oké, ik hang op. Doei. 119 00:09:40,885 --> 00:09:44,159 Hé, hoe heb je die hond kunnen kalmeren? 120 00:09:46,594 --> 00:09:47,874 Ik gaf hem een koekje. Ik gaf hem een koekje 121 00:09:48,904 --> 00:09:50,279 Heb je altijd koekjes bij je? 122 00:09:53,512 --> 00:09:54,512 . Yep. 123 00:09:56,372 --> 00:09:57,372 Waarom? Wil je een koekje? 124 00:09:59,154 --> 00:10:00,154 . Nee. 125 00:10:05,265 --> 00:10:07,705 . Je moet geen koffie drinken na de lunch 126 00:10:08,994 --> 00:10:10,385 Hoeveel glazen drink je per dag? 127 00:10:12,580 --> 00:10:14,564 . Gaat je niets aan. Zeven 128 00:10:16,778 --> 00:10:17,778 Ja? 129 00:10:20,976 --> 00:10:22,195 . Oké. Zeg hem ja. 130 00:10:47,601 --> 00:10:48,882 Ik wil je zien. Ik wil jou zien. 131 00:10:58,052 --> 00:11:00,702 . Kijk me aan. Hé. 132 00:11:19,818 --> 00:11:24,200 . Ik wil dat je naar een pornofilm kijkt terwijl je me neukt. 133 00:11:25,767 --> 00:11:26,767 Wat? 134 00:11:27,638 --> 00:11:28,658 . Ik wil 135 00:11:36,706 --> 00:11:37,877 . Oké. 136 00:11:55,521 --> 00:11:56,521 . Het klinkt raar 137 00:12:00,660 --> 00:12:04,385 . Nee. Dat is het. Raak me aan. Ik heb liever dit 138 00:12:05,664 --> 00:12:07,080 . Raak me aan. 139 00:12:39,032 --> 00:12:40,434 . Ja, doe het. 140 00:12:43,036 --> 00:12:45,271 . Kom op. 141 00:12:47,140 --> 00:12:49,142 . Doe het. Ik kan het zo niet. 142 00:12:49,242 --> 00:12:52,412 Waarom? Dan lijk ik een schurk. 143 00:12:57,517 --> 00:12:59,218 . Oké. Oké. 144 00:13:24,177 --> 00:13:27,481 CEO zijn betekent. Ik ben een collaborateur en een nurturer 145 00:13:27,580 --> 00:13:32,351 Ik zie mezelf als een expert in strategie. . Maar ook een mensenexpert 146 00:13:32,452 --> 00:13:34,221 Tegelijkertijd is een dagzending 147 00:13:34,320 --> 00:13:37,248 De inzet is dramatisch gestegen. We moeten allemaal 148 00:13:37,356 --> 00:13:39,781 . Er is een enorme vraag naar wat we doen 149 00:13:40,520 --> 00:13:42,723 Iedereen wacht erop dat we onder deze druk opgeven 150 00:13:43,387 --> 00:13:47,883 Maar ik zeg, kijk omhoog en glimlach. . Toon nooit je zwakte 151 00:13:48,301 --> 00:13:51,070 . Gebruik geen zwakte om jezelf te beschrijven. 152 00:13:51,137 --> 00:13:53,867 Het is positief om beïnvloedbaar te zijn. En niet passief 153 00:13:54,427 --> 00:13:55,427 . Ik begrijp het. 154 00:13:55,541 --> 00:13:56,609 Hallo. Hoe gaat het met je? 155 00:13:57,745 --> 00:14:00,046 . Kijk eens naar jezelf 156 00:14:00,146 --> 00:14:01,681 Heb je dit voor mij gedragen? 157 00:14:01,728 --> 00:14:03,743 . Ja, natuurlijk. Leuk. 158 00:14:04,577 --> 00:14:08,220 Kom op. Hoe heb je haar overtuigd? Heb je het voor mij gedaan? 159 00:14:08,688 --> 00:14:11,324 Kom op. Kom op, willen jullie wat drinken? 160 00:14:11,624 --> 00:14:13,527 . Ik heb een drankje voor je meegenomen, Rumi. 161 00:14:15,461 --> 00:14:16,461 Nee, dank je. Nee, dank u. 162 00:14:18,331 --> 00:14:22,135 Je weet dat ik verliefd ben op je naam. Je weet dat ik dol ben op je naam. 163 00:14:22,235 --> 00:14:24,403 Echt waar? Ja. Waar komt het vandaan? 164 00:14:24,504 --> 00:14:26,038 Is het Pools? 165 00:14:28,593 --> 00:14:29,873 . Mijn goeroe gaf me deze naam 166 00:14:30,778 --> 00:14:31,778 Serieus? 167 00:14:34,413 --> 00:14:37,416 . Ik ben opgegroeid in sekten en groepen. Geen 168 00:14:39,720 --> 00:14:43,222 . Oh, mijn God. Weet je, ik had het me nooit voorgesteld. 169 00:14:43,322 --> 00:14:47,861 Ik dacht dat je was opgevoed door soldaten. Of zoiets. Of robots. 170 00:14:47,904 --> 00:14:48,904 . of iets dergelijks. 171 00:14:53,512 --> 00:14:55,128 . Ik maak natuurlijk een grapje. 172 00:15:16,723 --> 00:15:19,860 Heb je een aansteker? Kan ik een aansteker lenen? 173 00:15:21,895 --> 00:15:23,229 . Hartelijk dank. 174 00:15:45,451 --> 00:15:48,454 Ik hou niet van verjaardagen. En jij? 175 00:15:50,389 --> 00:15:51,825 Ik bedoel, ik weet echt niet... Ik was aan het lezen 176 00:15:53,026 --> 00:15:54,327 . Sorry, spreek eerst. Nee, jij 177 00:15:54,427 --> 00:15:55,696 . Nee, nee. Spreek op. Nee. 178 00:15:56,429 --> 00:15:57,429 . Ga je gang. 179 00:16:06,773 --> 00:16:08,307 . Ik heb jou gekozen als mijn raadgever. 180 00:16:09,743 --> 00:16:10,744 Wat? 181 00:16:10,844 --> 00:16:12,345 . Ik heb jou gekozen als mijn raadgever. 182 00:16:14,781 --> 00:16:16,917 Ik maak geen deel uit van dit programma, dus 183 00:16:17,034 --> 00:16:20,197 . Ja, dat ben je wel. Nee, dat ben je niet. 184 00:16:20,453 --> 00:16:23,123 . Ja. Je staat op de lijst. 185 00:16:23,222 --> 00:16:25,324 Ik heb een e-mail ontvangen en op je naam geklikt. Ik heb een e-mail ontvangen en op je naam geklikt 186 00:16:28,862 --> 00:16:29,877 . Uw naam in de lijst 187 00:16:32,461 --> 00:16:33,733 . Bedankt voor de aansteker 188 00:16:49,917 --> 00:16:52,419 Kom op. Ja. 189 00:16:59,392 --> 00:17:01,895 Wanneer hebben we voor het laatst gedanst? 190 00:17:01,995 --> 00:17:04,530 . Ik weet het niet. Lang geleden. 191 00:17:04,630 --> 00:17:07,466 Ik kan nu niet met je dansen. Ik kan nu niet met je dansen. Ik kan nu niet met je dansen. Maar ze weten dat we getrouwd zijn. 192 00:17:41,346 --> 00:17:44,066 . Scarlett begrijpt Hedda Gabler helemaal niet 193 00:17:45,056 --> 00:17:46,807 . Jij denkt dat het om verlangen gaat. 194 00:17:46,901 --> 00:17:49,560 . Het gaat niet over verlangen, het gaat over zelfmoord 195 00:17:51,624 --> 00:17:54,804 . Hedda's leven eindigde voordat het stuk begon 196 00:17:55,116 --> 00:17:58,819 . voordat je begint. Ja, dat klinkt logisch. Ik denk dat 197 00:17:59,019 --> 00:18:01,654 Wat mompel je? Dat je onzin uitkraamt. 198 00:18:01,756 --> 00:18:03,857 Heb je een aanval? 199 00:18:04,204 --> 00:18:05,670 Je bent erg onbeleefd. Je bent erg onbeleefd. 200 00:18:05,727 --> 00:18:10,002 Wie sms je de hele tijd? 201 00:18:10,071 --> 00:18:11,997 . Ik sms niet, ik e-mail. 202 00:18:12,175 --> 00:18:13,717 Alsof dat een goed excuus is. 203 00:18:14,021 --> 00:18:15,854 Ja, dat is het probleem. Ja, daar ligt het probleem. 204 00:18:16,180 --> 00:18:17,519 . Kom hier. Oké. 205 00:18:23,925 --> 00:18:25,547 . Rummy wat? 206 00:18:27,508 --> 00:18:30,785 Ben ik belangrijk voor jou als regisseur? 207 00:18:31,818 --> 00:18:34,587 . Iedereen is onbelangrijk 208 00:18:35,889 --> 00:18:38,225 We besteden niet genoeg aandacht aan de ineenstorting 209 00:18:38,324 --> 00:18:40,927 . die ons allemaal in een zeer korte tijd in de val zal lokken 210 00:19:11,624 --> 00:19:14,360 . We waren een beetje voorzichtig. We waren voorzichtig over de markten 211 00:19:14,460 --> 00:19:17,329 De financiële instellingen zijn aandelen. De bèta is duidelijk hoog 212 00:19:17,430 --> 00:19:19,766 Maar degenen die optimistischer zijn 213 00:19:19,866 --> 00:19:23,669 Degenen die plannen maken zijn degenen die Degenen die handelen wanneer aandelen dalen 214 00:19:23,770 --> 00:19:27,440 We willen graag wijzen op de grote financiers grote banken, grote banken en grote verzekeringsmaatschappijen. 215 00:19:27,540 --> 00:19:31,510 Grote vermogensbeheerders, grote vermogensbeheerders. Grote makelaars, grote beurzen 216 00:19:31,745 --> 00:19:34,714 . Resultaten die opvielen. 217 00:19:34,815 --> 00:19:37,951 Goede activiteit op de kapitaalmarkten 218 00:19:38,051 --> 00:19:41,387 . Het heeft de mogelijkheid om verder te versnellen 219 00:19:41,487 --> 00:19:45,357 Maar ik denk dat het belangrijkste het onderwerp is. . De belangrijkste als het gaat om financiële zaken 220 00:19:45,458 --> 00:19:48,863 Deze grote organisaties hebben een depositobasis 221 00:19:48,962 --> 00:19:52,364 Het heeft het vertrouwen van degenen die zijn effecten kopen 222 00:19:52,465 --> 00:19:55,668 En zij zijn degenen die... Blijven investeren 223 00:20:26,833 --> 00:20:28,314 Weet je zeker dat je geen verdovende crème wilt? 224 00:20:28,400 --> 00:20:29,992 Nee, ik red me wel. Nee, ik red me wel. 225 00:20:30,757 --> 00:20:31,949 . Er zullen wat blauwe plekken zijn 226 00:21:07,599 --> 00:21:10,166 Vijf, vier. 227 00:21:11,178 --> 00:21:12,478 Drie 228 00:21:13,113 --> 00:21:14,446 Twee 229 00:21:15,382 --> 00:21:16,582 . Een 230 00:21:19,819 --> 00:21:21,518 Wat valt je nu op? 231 00:21:23,839 --> 00:21:25,938 Wat? Wat merk je nu? 232 00:21:27,257 --> 00:21:29,339 Wat zie je nu? Niets. 233 00:21:29,399 --> 00:21:30,793 . Oké. 234 00:21:31,097 --> 00:21:33,147 Geen gevoelens in je lichaam? 235 00:21:37,103 --> 00:21:38,138 . Kom op, Isabelle. Alsjeblieft. 236 00:21:38,238 --> 00:21:40,774 . Kom op. Oh, mijn God. 237 00:21:43,609 --> 00:21:45,678 Nou, we hebben het gedaan. Nou, we hebben het gedaan. 238 00:21:45,777 --> 00:21:49,005 . Laten we eens kijken naar de foto's die je hebt genomen, Emily. 239 00:21:49,082 --> 00:21:51,218 . Bedankt. Goed. 240 00:21:51,318 --> 00:21:53,829 Kun je je nu gaan omkleden, Isabel, alsjeblieft? 241 00:21:53,853 --> 00:21:56,189 . Kom op, laat haar dragen wat ze wil. Het is oké. 242 00:21:56,991 --> 00:21:58,325 Kom op, schatje. Kom op, schat. 243 00:21:58,657 --> 00:21:59,994 Je ziet er echt raar uit. Je ziet er echt raar uit. 244 00:22:00,794 --> 00:22:02,595 . Als een dode vis 245 00:22:02,696 --> 00:22:04,798 . Lieverd... Weet je, je bent als 246 00:22:04,898 --> 00:22:06,099 . Nee. Dat is genoeg. Dat is genoeg. 247 00:22:07,566 --> 00:22:09,370 Sorry, pap. Het ziet er verschrikkelijk uit. Genoeg is genoeg. Kom op. 248 00:22:09,469 --> 00:22:11,171 . Ga je omkleden, Isabelle. 249 00:22:11,271 --> 00:22:12,271 Waarom doe je jezelf dit aan? 250 00:22:12,305 --> 00:22:13,505 . Kom op. Kom op. Oké. 251 00:22:13,606 --> 00:22:14,774 . Rot op. 252 00:22:16,309 --> 00:22:18,777 Wil jij je ook omkleden, schat? Natuurlijk. 253 00:22:22,082 --> 00:22:25,517 Oh, goed. Oké, Emily. Waarom neem je geen foto van ons twee? 254 00:22:25,618 --> 00:22:28,121 . Terwijl we wachten tot ze zich omgekleed heeft. Ja, laten we gaan. Oké. 255 00:22:39,799 --> 00:22:41,101 . Hé. Hou de deur vast. 256 00:22:43,797 --> 00:22:45,947 . Hallo. Hallo. 257 00:22:52,046 --> 00:22:54,546 . Ik kijk uit naar dinsdag. 258 00:22:55,648 --> 00:22:57,583 Dinsdag? Waarom? 259 00:22:57,951 --> 00:23:00,173 Je hebt een e-mail ontvangen over. Selecteer de eerste bijeenkomst 260 00:23:00,274 --> 00:23:01,274 Wat? 261 00:23:01,571 --> 00:23:02,799 . Inleidende vergadering van tien minuten 262 00:23:02,823 --> 00:23:04,756 Ik weet niet wie je dit heeft gestuurd. e-mailadres, maar ik 263 00:23:05,195 --> 00:23:07,410 . Daar heb ik niet echt tijd voor. 264 00:23:07,531 --> 00:23:08,994 . Het is maar 10 minuten. 265 00:23:12,899 --> 00:23:14,600 Wat is dit? 266 00:23:15,307 --> 00:23:16,307 Wat bedoel je? 267 00:23:17,471 --> 00:23:19,242 Geen behoefte aan 268 00:23:21,174 --> 00:23:22,208 . Het staat je goed. 269 00:23:55,646 --> 00:23:59,225 Wie heeft trouwens besloten dat ik deel uitmaak van het mentorprogramma? 270 00:24:00,212 --> 00:24:02,200 Hazel dacht dat het goed voor je zou zijn 271 00:24:02,228 --> 00:24:06,659 Neem deel aan enkele activiteiten. Extra's intern 272 00:24:06,683 --> 00:24:09,225 . Ze zeggen dat er een strijd tussen de talenten is. 273 00:24:09,356 --> 00:24:13,784 Dus ik denk dat het belangrijk is om . nieuw talent zich betrokken te laten voelen 274 00:24:14,561 --> 00:24:16,919 . En laat zien dat je een leider bent met wie gecommuniceerd kan worden. 275 00:24:18,832 --> 00:24:21,067 . Een strijd van talenten 276 00:24:24,686 --> 00:24:27,450 Denk je dat we binnenkort over mijn promotie kunnen praten? 277 00:24:28,608 --> 00:24:29,809 . Natuurlijk. 278 00:24:44,656 --> 00:24:46,025 . Hallo. Hallo. 279 00:24:46,259 --> 00:24:47,293 Hoe gaat het met je? 280 00:24:47,397 --> 00:24:49,505 . Je hebt 7 minuten 281 00:24:49,529 --> 00:24:51,271 . Ik denk 10 minuten. 282 00:24:52,599 --> 00:24:55,235 . Bedankt voor het nemen van de tijd 283 00:24:56,136 --> 00:24:57,404 Ik werd gedwongen. Ik werd gedwongen. 284 00:24:57,504 --> 00:24:58,405 Wat? 285 00:24:58,505 --> 00:24:59,973 Wat? 286 00:25:01,370 --> 00:25:04,247 Ik heb niets gezegd. Ik heb niets gezegd. Waarom wilde je me hier ontmoeten? 287 00:25:04,311 --> 00:25:05,578 . Je houdt niet van deze kamer 288 00:25:05,612 --> 00:25:08,848 Nee, het is een prachtige kamer. Het is echt 289 00:25:09,315 --> 00:25:12,952 . Perfect, denk ik. Het is geluiddicht en dat is goed. 290 00:25:15,088 --> 00:25:18,391 . Ik zou opschieten als ik jou was. Ja, natuurlijk. Het spijt me. 291 00:25:20,518 --> 00:25:23,570 Hoe 292 00:25:23,997 --> 00:25:26,299 Begonnen? 293 00:25:27,700 --> 00:25:28,935 Wat? 294 00:25:29,169 --> 00:25:30,770 De droom van magazijnautomatisering? 295 00:25:30,862 --> 00:25:33,272 Is dit je vraag? Ja. 296 00:25:33,370 --> 00:25:34,240 . Google het 297 00:25:34,307 --> 00:25:35,909 Nee, ik wil het van jou horen. Nee, ik wil het van jou horen. 298 00:25:36,009 --> 00:25:38,778 Waarom? Omdat het internet onbetrouwbaar is 299 00:25:41,582 --> 00:25:45,952 Studeerde cum laude af aan Yale University . Ik werd aangenomen bij een investeringsfirma 300 00:25:46,052 --> 00:25:47,588 . Het selectieproces was ontmoedigend 301 00:25:47,687 --> 00:25:50,256 Er waren zes kamers. Er waren zes kamers. Ik moest naar zes verschillende kamers 302 00:25:50,352 --> 00:25:54,719 Ik moest bepaalde vragen beantwoorden . in elke kamer en wiskundevergelijkingen oplossen 303 00:25:54,863 --> 00:25:58,336 Een van de vragen is het aantal pingpongballen . dat in die bepaalde kamer geplaatst kan worden 304 00:25:58,431 --> 00:26:00,433 Hoeveel pingpongballen denk je dat hier in passen? 305 00:26:00,528 --> 00:26:05,269 Uiteindelijk gaven ze me een hypothetisch geval van een bedrijf dat diep in de problemen zat. 306 00:26:05,371 --> 00:26:07,740 Ik heb een week lang geprobeerd het probleem op te lossen, maar dat lukte niet. 307 00:26:07,841 --> 00:26:10,711 Dus ik ging naar ze toe en zei tegen ze. Naar de hel te lopen. 308 00:26:10,810 --> 00:26:12,979 Echt waar? Wat zeiden ze? 309 00:26:13,213 --> 00:26:14,380 . Ze huurden me in 310 00:26:14,481 --> 00:26:15,497 Omdat je moedig was? 311 00:26:16,085 --> 00:26:18,269 . Ik denk dat ze op zoek waren naar bepaalde persoonlijkheden 312 00:26:18,552 --> 00:26:19,552 Wat voor soort? 313 00:26:23,990 --> 00:26:27,465 Ik begon mijn eigen bedrijf. Vijf jaar later 314 00:26:27,728 --> 00:26:29,860 Terugkerende taken willen automatiseren 315 00:26:29,992 --> 00:26:32,036 Mensen hun tijd geven door beperking 316 00:26:32,098 --> 00:26:33,643 Op macht beluste persoonlijkheden? 317 00:26:33,667 --> 00:26:34,714 Denk je dat ik zo ben? 318 00:26:34,767 --> 00:26:37,271 . Nee. Nee. 319 00:26:38,938 --> 00:26:40,708 . Ik denk integendeel 320 00:26:40,940 --> 00:26:42,208 Denk je dat ik niet van salade hou? 321 00:26:42,310 --> 00:26:44,605 Nee, ik denk dat het je graag verteld wordt. Je moet doen wat je moet doen 322 00:26:48,512 --> 00:26:50,380 Sorry, ik wilde niet 323 00:26:53,253 --> 00:26:55,922 Het spijt me, dit is ongepast. Sorry, dit is ongepast. 324 00:26:56,492 --> 00:26:58,612 . Dat was volkomen ongepast. 325 00:27:06,030 --> 00:27:07,730 Ik wil gewoon weten of ik 326 00:27:12,005 --> 00:27:15,275 . Laat me dit even opschrijven. 327 00:27:15,743 --> 00:27:17,243 . Oké. 328 00:27:24,318 --> 00:27:27,853 . 7 minuten zijn om. Dit is een domme pen. 329 00:27:27,887 --> 00:27:29,956 Maar we kunnen nog een sessie houden als 330 00:27:30,056 --> 00:27:31,224 Ik bedoel, als dit 331 00:27:31,325 --> 00:27:32,158 . Yep. 332 00:27:32,258 --> 00:27:35,061 . Waar je op hoopte 333 00:27:35,161 --> 00:27:37,864 Ik wist het nummer al, dus 334 00:27:37,964 --> 00:27:41,401 . Het antwoord is 1824000 335 00:27:41,501 --> 00:27:44,504 Het is het aantal pingpongballen. dat in de kamer past 336 00:27:44,604 --> 00:27:45,905 Ik was het aan het analyseren. Ik analyseerde het. 337 00:27:48,308 --> 00:27:51,578 . Even wachten. Wacht even. 338 00:27:54,881 --> 00:27:56,416 . Ik moet gaan. Wacht maar. 339 00:27:56,516 --> 00:27:58,885 . Sluit de deur even. 340 00:28:46,700 --> 00:28:48,935 . Nee. Nee, nee, nee. 341 00:28:49,035 --> 00:28:51,437 Nee. Het spijt me zo. 342 00:28:51,671 --> 00:28:53,172 . Het had niet mogen gebeuren. 343 00:28:53,272 --> 00:28:55,843 . Het is goed. Nee, het is niet goed. Het spijt me zo. 344 00:28:55,975 --> 00:28:59,012 . Het is goed. Het is goed. 345 00:29:02,315 --> 00:29:04,684 . Verdomme, het was geweldig. Dank je wel. 346 00:29:04,785 --> 00:29:06,119 . Oké, bedankt. 347 00:29:09,757 --> 00:29:11,290 Mam 348 00:29:12,426 --> 00:29:13,993 Mam 349 00:30:11,284 --> 00:30:13,419 Kun je dit doen? 350 00:30:31,270 --> 00:30:32,405 . Kijk uit. 351 00:30:33,172 --> 00:30:35,174 . Oh, mijn God. 352 00:30:39,145 --> 00:30:41,114 Vind je ons buurmeisje leuk? 353 00:30:43,817 --> 00:30:44,900 Waar heb je het over? 354 00:30:47,248 --> 00:30:48,835 Hoe oud is ze? 17 jaar? 355 00:30:52,216 --> 00:30:54,163 Ik dacht dat je verliefd was op Mary. Ik dacht dat je verliefd was op Mary. 356 00:30:57,017 --> 00:30:58,599 . Ik ben verliefd op Mary. 357 00:30:59,498 --> 00:31:01,591 Ik heb gewoon plezier met Ophelia. Ik heb gewoon plezier met Ophelia. 358 00:31:04,738 --> 00:31:07,373 Bij Tensile geven we om de veiligheid en het welzijn van 359 00:31:07,473 --> 00:31:10,476 Voor elk lid van ons team omdat Respect voor de werkplek 360 00:31:10,576 --> 00:31:13,379 Omdat een respectvolle werkplek. een effectieve werkplek is 361 00:31:14,548 --> 00:31:16,349 Als u bent lastiggevallen 362 00:31:16,449 --> 00:31:18,986 de meest effectieve manier om hiermee om te gaan 363 00:31:19,085 --> 00:31:22,956 is om pesterijen onmiddellijk te melden via onze interne klachtenprocedure. 364 00:31:30,530 --> 00:31:31,899 . Hé, hé, hé. 365 00:31:32,064 --> 00:31:33,834 Mag ik je iets vragen? 366 00:31:33,934 --> 00:31:35,584 Sorry. Waarom gaf je geen antwoord? 367 00:31:35,668 --> 00:31:37,436 Waarop? 368 00:31:37,533 --> 00:31:40,083 We zouden elkaar wekelijks ontmoeten, maar je je hebt niet gereageerd op de e-mail. Je hebt de e-mail niet beantwoord. 369 00:31:39,706 --> 00:31:40,817 . Ze stuurden de e-mail 370 00:31:40,841 --> 00:31:42,508 . Sorry, ik moet gaan. Ik heb een afspraak 371 00:31:42,608 --> 00:31:44,544 . Nee, nee. Het is te gemakkelijk. 372 00:31:44,640 --> 00:31:46,716 . De e-mail bevat een link naar 373 00:31:46,740 --> 00:31:49,312 Klik gewoon op de datum. En de tijd voor de tweede afspraak 374 00:31:49,347 --> 00:31:51,527 Het spijt me, ik moet gaan. Sorry, ik moet gaan. 375 00:31:51,551 --> 00:31:56,023 Als je mijn mentor niet wilt zijn. Ik begrijp het volkomen, maar 376 00:31:56,122 --> 00:31:58,491 Maar ik heb een datum nodig want het gaat gebeuren. 377 00:31:58,592 --> 00:32:00,259 . Hallo, mevrouw Mathis... Groot verschil 378 00:32:00,359 --> 00:32:04,003 Dus er zijn veel andere mensen . die ik kan vragen 379 00:32:02,461 --> 00:32:04,031 Snap je wat ik bedoel? Dus het is 380 00:32:04,130 --> 00:32:05,331 Ben je klaar? 381 00:32:05,706 --> 00:32:07,181 Van wat? 382 00:32:07,667 --> 00:32:11,705 Begrijp je dat je gedrag volledig onacceptabel is? 383 00:32:13,105 --> 00:32:14,106 Echt waar? 384 00:32:14,808 --> 00:32:16,043 . Yep. 385 00:32:16,376 --> 00:32:20,209 . We moeten elkaar één keer per week zien. Ik heb de regels niet gemaakt, weet je? 386 00:32:22,049 --> 00:32:24,150 . Nou, natuurlijk. Ik zal erover nadenken. 387 00:32:24,250 --> 00:32:25,318 . Oké. Goed. 388 00:32:25,418 --> 00:32:28,055 . Perfect. Dank je wel. 389 00:32:29,212 --> 00:32:30,212 . Ik waardeer het 390 00:32:40,199 --> 00:32:42,201 . Hey. Hey. 391 00:32:45,204 --> 00:32:47,206 . Hey. Hey. 392 00:32:50,744 --> 00:32:53,279 Dit gebeurt er als je van achteren naar binnen sluipt 393 00:32:53,914 --> 00:32:55,983 Ben je gek geworden? 394 00:32:56,249 --> 00:32:57,918 . Ik schiet op u, rechter Barak. 395 00:32:58,018 --> 00:33:00,219 Nee, schiet me niet neer. Nee, schiet me niet neer. 396 00:33:00,319 --> 00:33:02,923 Heb ik je toevallig geraakt? 397 00:33:05,826 --> 00:33:06,946 . Ik wou dat je ophield met die grappen. 398 00:33:13,734 --> 00:33:17,370 . Je bent niet echt gelukkig. Dat is de essentie ervan. 399 00:33:18,739 --> 00:33:20,239 Hallo 400 00:33:20,640 --> 00:33:22,150 Ik zou niet weten waarom niet. om gelukkig te zijn. 401 00:33:22,174 --> 00:33:23,944 . Dat is geweldig. 402 00:33:24,144 --> 00:33:25,478 Misschien kun je me er een geven? 403 00:33:25,578 --> 00:33:26,578 . Hartelijk dank. 404 00:33:30,918 --> 00:33:32,318 Wat doe je hier? 405 00:33:33,319 --> 00:33:35,406 . Kijken naar jou in je natuurlijke omgeving 406 00:33:37,681 --> 00:33:38,773 . Goed 407 00:33:39,159 --> 00:33:40,727 . Wauw. 408 00:33:41,128 --> 00:33:42,863 De laatste keer dat ik dat deed was 409 00:33:44,698 --> 00:33:48,068 In 1997, toen ik dacht dat ik een affaire had 410 00:33:48,168 --> 00:33:50,336 . Met een verlichtingsofficier 411 00:33:50,436 --> 00:33:52,571 Wat is er aan de hand? Ik kom eraan. 412 00:33:53,673 --> 00:33:55,274 Moet je niet werken? 413 00:34:00,013 --> 00:34:01,547 Oké, laten we die scène nog eens doen. Oké, laten we deze scène nog eens doen. 414 00:34:01,647 --> 00:34:03,449 Wapenscène waar 415 00:34:05,919 --> 00:34:07,988 . Hallo. Hallo. 416 00:34:10,456 --> 00:34:11,725 . Uw feest is daar 417 00:34:14,161 --> 00:34:15,829 . Ik ben Natalie. Natalie 418 00:34:18,065 --> 00:34:19,432 Zijn we hier? 419 00:34:24,037 --> 00:34:26,639 Je bent eindelijk gekomen. Hallo. Ja. 420 00:34:26,726 --> 00:34:31,771 We smeken haar al meer dan een jaar om iets met ons te gaan drinken. Een drankje met ons voor meer dan een jaar 421 00:34:31,845 --> 00:34:33,914 Echt waar? 422 00:34:34,014 --> 00:34:36,149 . Hazel. Hazel. 423 00:34:36,248 --> 00:34:40,153 Ik wil iets met je bespreken. Ik wil iets met je bespreken. 424 00:34:40,717 --> 00:34:47,394 Ik weet het niet, ik dacht dat het geweldig zou zijn om om te focussen op het aannemen van vrouwen? 425 00:34:47,493 --> 00:34:49,096 . Dat zijn wij ook. 426 00:34:49,196 --> 00:34:51,098 . Nee, ik weet het. Luister hier eens naar. 427 00:34:51,839 --> 00:34:52,740 Maar 428 00:34:51,198 --> 00:34:53,366 Maar zou het niet geweldig zijn 429 00:34:53,466 --> 00:34:55,836 Als er een intern programma is 430 00:34:55,936 --> 00:34:58,437 Jonge vrouwelijke werknemers helpen 431 00:34:58,537 --> 00:35:00,639 Om gemakkelijk hun weg naar de top te vinden... Hebbes. 432 00:35:00,741 --> 00:35:03,542 Weet je wat, laat me je dit vertellen. Schrijf me het voorstel 433 00:35:03,642 --> 00:35:04,443 . Natuurlijk spijt het me. Het geeft niet. 434 00:35:04,543 --> 00:35:05,812 Ik weet dat je dat niet bent, maar 435 00:35:05,912 --> 00:35:08,749 . Schrijf het gewoon in de e-mail en we zullen een oplossing vinden. 436 00:35:08,849 --> 00:35:09,916 . Nou, zie je? 437 00:35:10,017 --> 00:35:12,919 . E-mail mij. Je hebt mijn e-mail. Oké, oké, oké. 438 00:35:14,420 --> 00:35:16,322 . Het is de beste. Ik verzeker je. Ik begrijp 439 00:35:16,422 --> 00:35:18,058 . Het is geweldig. 440 00:35:18,158 --> 00:35:20,861 Ze is opgewonden. Ik heb niet genoeg te doen. 441 00:35:20,961 --> 00:35:23,196 Dat ben je echt niet, oké? 442 00:35:23,295 --> 00:35:24,630 . We kunnen elkaar onder ogen komen 443 00:35:26,900 --> 00:35:27,934 Wat is dit? 444 00:35:30,003 --> 00:35:31,537 Heb je dit besteld? 445 00:35:32,105 --> 00:35:35,275 . Nee, dat heb ik niet gedaan. Ik zal het hem vragen. 446 00:35:35,374 --> 00:35:36,943 Nee, het is. Neem me niet kwalijk. 447 00:35:44,017 --> 00:35:48,021 Ga je dit drinken? Drink dit niet. 448 00:35:52,225 --> 00:35:53,359 Moeten we dit doen? 449 00:36:01,068 --> 00:36:02,068 . Ik ben onder de indruk 450 00:36:12,879 --> 00:36:13,914 . Hartelijk dank. 451 00:36:16,783 --> 00:36:17,884 . Goed meisje 452 00:36:22,521 --> 00:36:24,057 Wat doe ik 's avonds? 453 00:36:24,157 --> 00:36:26,159 Ik durf te zeggen dat rechter Barak erg aardig zou zijn. 454 00:36:26,259 --> 00:36:28,295 . Denk er eens over na. 455 00:36:28,394 --> 00:36:30,197 . Met plezier. We hebben een feestje 456 00:36:30,297 --> 00:36:33,700 Ja, dat zou u wel willen, nietwaar rechter Barak? 457 00:36:36,236 --> 00:36:37,904 Nu knoeit ze weer met die wapens. Nu knoeit ze weer met die geweren. 458 00:36:56,236 --> 00:37:00,904 Vertaald door Dr Ali Talal 459 00:37:16,509 --> 00:37:18,477 . Het was geweldig. Dank je wel. 460 00:37:22,749 --> 00:37:26,452 . Gefeliciteerd. Je moet wel heel blij zijn 461 00:37:27,220 --> 00:37:29,122 Rumi Hallo 462 00:37:29,222 --> 00:37:32,726 . Hallo, Sebastian. Je was geweldig 463 00:37:32,826 --> 00:37:36,096 Bedankt. Hoe werkt de robotica-industrie? 464 00:37:37,697 --> 00:37:40,233 Ben jij verslaafd aan je telefoon? . Je weet wel, dat ding 465 00:37:40,331 --> 00:37:42,665 Nee, Stephen, ik heb een baan. Nee, Stephen, ik heb een baan. 466 00:37:43,636 --> 00:37:47,340 . Ik vond het toneelstuk geweldig. Echt waar? Goed. 467 00:37:47,439 --> 00:37:48,600 . Wauw. Zeg hallo tegen haar 468 00:37:48,674 --> 00:37:51,577 Hoi, hoe gaat het met je? Ik ben geweldig geweest. 469 00:37:51,677 --> 00:37:54,381 . Dank je wel. Je was geweldig, je maakte me aan het huilen. 470 00:37:54,679 --> 00:37:57,425 Ik moet gaan omdat ik een noodgeval heb. Ik moet gaan omdat ik een noodgeval heb. 471 00:37:57,449 --> 00:38:01,421 Hé, het is de enige nacht. Ik heb je aan mijn zijde nodig. 472 00:38:02,709 --> 00:38:05,164 . Sorry, ik moet gaan. Zorg goed voor jezelf. 473 00:38:01,520 --> 00:38:03,790 . Ik weet het. Het spijt me zo. Lieverd. 474 00:38:03,890 --> 00:38:05,091 . Ik moet gaan. 475 00:38:05,325 --> 00:38:10,529 . Het was een geweldige show, allemaal. Ik vond het echt leuk. 476 00:38:15,035 --> 00:38:16,970 . Dag. Goed je te zien. 477 00:39:16,029 --> 00:39:17,029 Hallo? 478 00:40:09,316 --> 00:40:10,350 . U bevindt zich hier. 479 00:40:17,023 --> 00:40:18,058 . Ga zitten. 480 00:40:28,134 --> 00:40:30,669 . We moeten dit bespreken 481 00:40:30,770 --> 00:40:32,572 Deze 482 00:40:32,671 --> 00:40:35,674 . Wat je doet is verkeerd. 483 00:40:36,507 --> 00:40:38,912 . Uw gedrag is onaanvaardbaar 484 00:40:38,945 --> 00:40:40,513 Welk gedrag? Alles wat ik te zeggen heb is 485 00:40:40,612 --> 00:40:44,884 Hij is de reden dat ik hier ben. Hij is de reden dat ik hier kwam. De reden dat ik hier ben. is om dit en je onhandelbare gedrag te stoppen. 486 00:40:45,327 --> 00:40:46,535 Waar heb je het over? 487 00:40:47,496 --> 00:40:48,934 Waar heb ik het over? 488 00:40:49,556 --> 00:40:53,625 . Laat briefjes voor me achter. Ze sms't me. . Belt me. Stuurt me melk 489 00:40:53,727 --> 00:40:56,129 Ben je gek? Je bent dronken. 490 00:40:56,229 --> 00:41:00,666 Je laat me wachten in dit smerige hotel. Laat me wachten in dit smerige hotel. 491 00:41:00,767 --> 00:41:02,969 . Ik bedoel, ik wil niets. Sorry, nee. 492 00:41:03,069 --> 00:41:04,804 . En misschien is dat niet wat je bedoelt ... Ik ben in de war. 493 00:41:03,803 --> 00:41:05,998 Omdat je me wilt. Ik weet niet hoe 494 00:41:07,974 --> 00:41:12,379 Wat je van me wilt, omdat je hier komt. 495 00:41:12,912 --> 00:41:15,681 Je kent me niet, ik voel me raar. Omdat je zo gekleed bent 496 00:41:16,049 --> 00:41:18,251 Verwacht je dat ik gewoon naar je kijk en niets doe? 497 00:41:18,351 --> 00:41:21,588 Ik ben je speeltje niet. Ik ben je speeltje niet. 498 00:41:21,687 --> 00:41:24,290 . Kop dicht. Kop dicht. 499 00:41:26,593 --> 00:41:29,162 . Op je knieën. 500 00:41:29,262 --> 00:41:30,262 Ga nu op je knieën 501 00:41:30,830 --> 00:41:32,399 Geen 502 00:41:36,569 --> 00:41:38,538 Ik weet niet hoe. Ik heb gewoon 503 00:41:38,638 --> 00:41:43,076 Ik weet het niet. Is dat wat je wilt? Ik weet het niet. Is dit... Wees eerlijk. 504 00:41:47,147 --> 00:41:48,281 Ik weet het niet. Ik weet het niet. 505 00:41:50,050 --> 00:41:52,452 Je bent erg jong en ik wil je geen pijn doen. Je bent erg jong en ik wil je geen pijn doen. 506 00:41:52,552 --> 00:41:53,753 Me pijn doen? 507 00:41:58,759 --> 00:42:01,507 Ik denk dat ik de macht over jou heb. 508 00:42:01,531 --> 00:42:04,430 Want als ik één telefoontje pleeg. Dan verlies je alles. 509 00:42:08,968 --> 00:42:10,737 Windt het je op als ik dat zeg? 510 00:42:14,338 --> 00:42:15,679 . Op je knieën. 511 00:42:33,426 --> 00:42:35,895 Nee, ik moet gaan. Nee, ik moet gaan. 512 00:42:35,995 --> 00:42:37,831 . Dit is onaanvaardbaar 513 00:42:37,966 --> 00:42:39,602 Onacceptabel. Ik moet gaan. Ja. 514 00:42:46,906 --> 00:42:48,741 . Nee. Ik vind dit niet leuk. Niet zoals dit 515 00:42:48,842 --> 00:42:50,009 . Niet zo. Wat? 516 00:42:50,110 --> 00:42:51,911 . Niet zo. Zo wil ik het niet. 517 00:43:09,329 --> 00:43:10,329 Stoppen. 518 00:43:12,932 --> 00:43:16,402 . Open je ogen. Alsjeblieft. 519 00:43:25,645 --> 00:43:27,814 . Hier. Sta op. 520 00:43:32,381 --> 00:43:33,581 . Houd mijn hand vast. 521 00:43:56,545 --> 00:43:59,650 Misschien kun je je kleren uittrekken, kun je dat? 522 00:44:00,615 --> 00:44:02,002 . Ik wil niet en waarom niet? 523 00:44:02,948 --> 00:44:04,782 . Ik weet het niet. Ik wil het niet. 524 00:44:05,752 --> 00:44:06,897 . Het is goed. 525 00:44:08,518 --> 00:44:09,547 . Het is goed. 526 00:44:13,026 --> 00:44:15,161 Misschien, kom je hier zitten? 527 00:44:18,298 --> 00:44:19,332 . Kom hier zitten. 528 00:44:31,945 --> 00:44:33,913 Ja, dat is het. Ja, dat is het. 529 00:44:42,455 --> 00:44:44,023 Kunt u 530 00:44:46,559 --> 00:44:48,261 Op al je ledematen gaan liggen? 531 00:44:49,830 --> 00:44:51,030 Waarom? 532 00:44:51,231 --> 00:44:53,433 Kun je proberen te stoppen met vragen waarom? 533 00:44:53,533 --> 00:44:56,502 Je kunt het alleen maar proberen, misschien voor wat we hier proberen te doen? 534 00:45:12,952 --> 00:45:14,220 . Ga terug. 535 00:45:57,361 --> 00:45:58,374 . Spuug het uit. 536 00:46:01,769 --> 00:46:02,769 . Spuug het uit. 537 00:46:29,797 --> 00:46:30,797 . Oké. 538 00:48:01,021 --> 00:48:03,991 . Nee, ik kan het niet. Ik kan het niet. Nee, ik kan het niet. Het is goed. 539 00:48:04,090 --> 00:48:06,559 . Nee, ik kan het niet. Ik kan het niet. Hé. 540 00:48:06,659 --> 00:48:08,161 . Een ogenblikje. 541 00:48:16,102 --> 00:48:20,373 . Ik ga plassen. Ik wil niet plassen. 542 00:48:20,540 --> 00:48:21,742 Ik kan het niet 543 00:48:24,644 --> 00:48:25,712 . Ik kan het niet 544 00:50:10,383 --> 00:50:11,785 . Hallo. Goedemorgen 545 00:50:14,721 --> 00:50:17,523 . Het spijt me. 546 00:50:21,594 --> 00:50:23,396 Je wilde me zien? Ja, heel even. 547 00:50:23,496 --> 00:50:24,510 Kun je de deur sluiten? 548 00:50:33,306 --> 00:50:34,540 . Yep. 549 00:50:34,640 --> 00:50:35,909 Samuel 550 00:50:37,643 --> 00:50:41,514 . Havest overtreft al onze verwachtingen 551 00:50:41,614 --> 00:50:43,750 . We zijn er erg enthousiast over 552 00:51:16,682 --> 00:51:17,682 . Ik wil jou. 553 00:51:34,201 --> 00:51:35,501 Waarom maak je dit niet schoon? 554 00:52:17,476 --> 00:52:20,847 . Dat is echt onbeleefd. Oh mijn God, ze is een danseres. 555 00:52:20,947 --> 00:52:21,782 . Daar heb ik dit geleerd 556 00:52:21,882 --> 00:52:24,483 . Ik kan niet dansen. Het is te veel. 557 00:52:25,152 --> 00:52:28,421 . Je bent geweldig. Oké, iedereen, eet smakelijk. 558 00:52:28,688 --> 00:52:31,124 . Ze hielp. Dat heeft ze nooit gedaan. 559 00:52:31,224 --> 00:52:34,194 . Ik weet het. Ja. Ik weet het. 560 00:52:34,360 --> 00:52:37,030 . Ze lijken gelukkig samen. Dat is verbazingwekkend 561 00:52:37,130 --> 00:52:38,531 Ja. Ik vind Mary ook leuk. 562 00:52:38,631 --> 00:52:41,333 . Ik vind haar een geweldige meid. Goed voor haar 563 00:52:41,434 --> 00:52:43,436 . Ja. Dat is mooi. 564 00:53:33,186 --> 00:53:34,721 Waar ging je naar school? 565 00:53:35,322 --> 00:53:37,456 Wat is je lievelingskleur? Paars 566 00:53:37,556 --> 00:53:39,192 Ja, ik ook, echt? 567 00:53:39,292 --> 00:53:42,362 Ja, wat doet je moeder? 568 00:53:42,461 --> 00:53:43,797 . Ze is lerares 569 00:53:43,897 --> 00:53:46,333 En je vader is een bewaker? 570 00:53:46,432 --> 00:53:47,868 . Ja, ja, ja. 571 00:53:47,968 --> 00:53:50,536 . Hij was aanvankelijk een vechter. Als een professionele vechter 572 00:53:50,636 --> 00:53:53,672 Daarna werd hij lijfwacht. Voor vips 573 00:53:53,774 --> 00:53:55,674 . politieke leiders en dergelijke. 574 00:53:56,810 --> 00:53:58,544 Ja, dat doet hij al een tijdje. Ja, dat doet hij al een tijdje. 575 00:53:58,644 --> 00:54:01,014 . Hij werkte voor zeer machtige mensen. 576 00:54:01,114 --> 00:54:02,983 En dan, ja. 577 00:54:03,083 --> 00:54:06,920 . Later werd hij hoogleraar filosofie in Illinois 578 00:54:07,020 --> 00:54:09,756 . Ik ging vaak bij hem op bezoek. 579 00:54:09,856 --> 00:54:10,924 Maar 580 00:54:11,024 --> 00:54:13,360 Hij was een erg intelligente man. Ja, hij was een erg slimme man. 581 00:54:13,459 --> 00:54:15,896 . Een zeer complexe en moeilijke man. 582 00:54:15,996 --> 00:54:20,033 . Weet je, het was indrukwekkend. Weet je, hij was indrukwekkend. Hij schreef van die prachtige gedichten 583 00:54:20,133 --> 00:54:21,133 Hallo 584 00:54:21,564 --> 00:54:23,643 Hoi, je bent je computer vergeten. Laptop op kantoor 585 00:54:23,668 --> 00:54:25,362 . Esma vroeg me het je te brengen. 586 00:54:25,386 --> 00:54:28,909 Kon je geen gezant sturen? 587 00:54:29,014 --> 00:54:31,682 Ik dacht dat het beter zou zijn om het persoonlijk te brengen. voor het geval er gevoelige informatie is. Voor het geval er gevoelige informatie is 588 00:54:31,940 --> 00:54:33,004 . Ik nam de trein 589 00:54:33,057 --> 00:54:35,391 Is dat je nieuwe jurk? Je ziet er goed uit. 590 00:54:35,415 --> 00:54:39,152 Spannend? Werk je met robots? 591 00:54:39,252 --> 00:54:41,487 Nee, nee, niet direct. Ik ben een stagiair. Ik ben maar een stagiair, ik mag niet... 592 00:54:41,587 --> 00:54:42,989 Word je betaald? 593 00:54:43,089 --> 00:54:45,325 . Ja, natuurlijk. En ik werk in een pub. 594 00:54:45,425 --> 00:54:46,960 Welke pub? Negen Pub 595 00:54:47,060 --> 00:54:49,930 Ik ben een danser, wil je me zien terwijl ik de tarantella dans? 596 00:54:50,030 --> 00:54:53,066 . Nee, kom op. We hebben plannen vandaag. Ga zitten, Nora, alsjeblieft. 597 00:54:53,166 --> 00:54:55,802 . Je zou met ons moeten gaan wandelen. Nee, het is oké. 598 00:54:55,902 --> 00:54:58,637 . Nee, ik laat het jou doen. Nee. Hij moet weg. 599 00:54:58,738 --> 00:55:00,539 . Nee, nee. Je zult van het huis houden. Het zal leuk zijn. 600 00:55:08,614 --> 00:55:10,516 Help! 601 00:55:10,851 --> 00:55:12,618 Je zult nooit veilig zijn 602 00:55:12,719 --> 00:55:15,255 . Ik vind je familie echt leuk, ze zijn echt aardig. 603 00:55:15,350 --> 00:55:17,465 Dat is wat ik later voor mezelf wil. Dat is wat ik hierna wil doen. 604 00:55:17,489 --> 00:55:19,602 Kom niet meer zo naar mijn huis. 605 00:55:21,228 --> 00:55:23,129 . Ik deed mijn werk 606 00:55:23,230 --> 00:55:27,901 Mijn familie is alles voor me. Doe dat nooit meer. 607 00:55:33,240 --> 00:55:35,709 . Wacht, wacht. Wacht even. Kun je de autodeur openen? 608 00:55:35,809 --> 00:55:37,453 Kun je even wachten? Doe alsjeblieft de autodeur open. 609 00:55:37,477 --> 00:55:39,645 . Oké. Ik wil dat je naar me luistert. Ik wil dat je naar me luistert. Laat me gaan. Ik wil vertrekken. 610 00:55:39,746 --> 00:55:42,148 Laten we even kalmeren en erover praten. 611 00:55:42,249 --> 00:55:47,420 Omdat ik het gevoel heb dat ik dat niet was. Ik verwacht dat je naar mijn huis komt 612 00:55:49,588 --> 00:55:51,557 Ik denk niet dat we 613 00:55:54,394 --> 00:55:57,898 Ik denk niet dat we elkaar kunnen ontmoeten. Niet meer werken 614 00:56:03,597 --> 00:56:05,297 . Haal je hand weg, raak me niet aan. 615 00:56:12,614 --> 00:56:14,829 Weet je wat, Romy, ik wil niet. 616 00:56:15,413 --> 00:56:16,496 Ik wil geen vriendin. Ik wil geen vriendin. 617 00:56:16,579 --> 00:56:18,731 Als dat is waar je bang voor bent, oké? Nee. 618 00:56:18,855 --> 00:56:21,797 . Je klinkt als een moeder en daar ben ik niet in geïnteresseerd. Dank je wel. 619 00:56:21,821 --> 00:56:24,257 Het is waar, dus ik ben niet geïnteresseerd. Dat klopt, dus dat interesseert me niet. 620 00:56:29,662 --> 00:56:32,899 Ik dacht dat wat we deden in mijn hoofd zat. 621 00:56:33,199 --> 00:56:36,102 Ik zie dit waar we waren als 622 00:56:36,803 --> 00:56:38,405 Weet je, twee kinderen die spelen en dat is normaal. Twee kinderen die spelen en dat is normaal. 623 00:56:38,505 --> 00:56:39,739 Kom op, je bent geen kind. Kom op, je bent geen kind. 624 00:56:39,839 --> 00:56:42,242 . Wat dan ook. Laat me uit de auto. Nee. 625 00:56:43,176 --> 00:56:44,744 . Open de autodeur. Nee. 626 00:56:44,844 --> 00:56:46,212 . Open de autodeur. Nee. 627 00:56:46,313 --> 00:56:47,514 . Open de autodeur. Nee. 628 00:56:47,613 --> 00:56:48,882 Open de autodeur 629 00:56:48,982 --> 00:56:50,550 . Oké, prima. Nu maak je me kwaad. 630 00:56:50,649 --> 00:56:51,551 . Oké. 631 00:56:51,650 --> 00:56:52,986 Ik wil me niet zo voelen. Ik wil me niet zo voelen. 632 00:56:53,086 --> 00:56:54,220 Waarom heb je me zo gemaakt? Nou, waarom maak je me zo? 633 00:56:58,925 --> 00:57:01,127 . Oké, luister... Nee, je maakt me 634 00:57:01,227 --> 00:57:04,130 Ja, dat is verwarrend. Ja, dat is verwarrend. 635 00:57:04,331 --> 00:57:05,699 . Ja. Ja. 636 00:57:05,799 --> 00:57:09,769 . Voor jou en mij. Wat dit ook is, ik weet het niet 637 00:57:09,869 --> 00:57:12,339 Dus je bent erg jong. Dus je bent erg jong. 638 00:57:12,572 --> 00:57:13,940 . Nee, dat ben je niet. Ja, dat ben je wel. 639 00:57:14,040 --> 00:57:15,041 Nee, dat doe ik niet. Nee, dat doe ik niet. 640 00:57:16,343 --> 00:57:17,711 Ik ga niet naar 641 00:57:19,512 --> 00:57:21,081 Ik ga je niet ontslaan. Ik ontsla je niet. 642 00:57:22,182 --> 00:57:23,726 . Maar we moeten professionaliteit behouden 643 00:57:23,750 --> 00:57:25,051 Wat betekent dit? 644 00:57:26,119 --> 00:57:27,984 Ik probeer hier gewoon voor je te zorgen. Ik probeer hier gewoon voor je te zorgen. 645 00:57:28,422 --> 00:57:29,762 Dat je voor me zorgt? Ja. 646 00:57:30,880 --> 00:57:31,880 . Nee. 647 00:57:56,182 --> 00:57:58,485 Welkom terug bij een van de spannendste ontwikkelingen 648 00:57:58,585 --> 00:58:00,453 . In robotica magazijnen 649 00:58:00,553 --> 00:58:04,357 Tensile Automation levert een verbazingwekkend rapport over positieve respons 650 00:58:04,457 --> 00:58:06,459 . Voor zijn nieuwste product Harvest 651 00:58:53,139 --> 00:58:55,308 . Goedemorgen. Goedemorgen. 652 00:58:55,408 --> 00:58:57,410 . Hartelijk dank. Ik waardeer het. Dank u. 653 00:58:57,510 --> 00:58:59,012 . Goedemorgen. Goedemorgen. 654 00:58:59,112 --> 00:59:04,417 Moet je dit zien. Ik heb er niet eens om gevraagd. Hij is een slimme jongen. 655 00:59:04,725 --> 00:59:05,499 Hoe dan ook. 656 00:59:05,565 --> 00:59:10,266 Ik wilde met je praten over de banden die Hazel stuurde. 657 00:59:10,690 --> 00:59:13,093 . Je mag best een beetje ontspannen. 658 00:59:13,193 --> 00:59:15,395 . Wees niet bang voor hun vragen 659 00:59:15,495 --> 00:59:20,247 . Ja, ik was een beetje nerveus. Ik begrijp het. 660 00:59:20,333 --> 00:59:21,835 . Dat is niet nodig. 661 00:59:21,902 --> 00:59:24,019 Ik heb het al een miljoen keer eerder gedaan. Ik heb het al een miljoen keer eerder gedaan. 662 00:59:26,175 --> 00:59:30,706 Sorry, ik moet deze aannemen, Sebastian. Sorry, ik moet dit aannemen, Sebastian. 663 00:59:34,047 --> 00:59:35,047 . Hallo. 664 00:59:38,524 --> 00:59:40,437 Ben je in orde? Ja. 665 00:59:40,992 --> 00:59:42,570 Wat scheelt er? Ik voel me prima. 666 00:59:42,594 --> 00:59:46,183 Ik voel me gewoon niet op mijn gemak niet meer met je te werken 667 00:59:48,029 --> 00:59:51,784 Ik zal met iemand spreken en het vragen. Verbind me door met een andere afdeling 668 00:59:52,232 --> 00:59:53,827 . Dat kun je niet doen. Ik kan 669 00:59:53,935 --> 00:59:55,983 . Dat kan niet omdat ze vragen zullen stellen. Ik kan 670 00:59:56,007 --> 00:59:57,983 Ze zullen het onderzoeken. Dat kunnen ze niet 671 00:59:58,007 --> 00:59:59,707 . Dat kun je niet doen. Ze kunnen me eruit schoppen 672 01:00:00,006 --> 01:00:01,941 . Het is beter. Voor ons allebei 673 01:00:02,041 --> 01:00:06,579 Wat? Wat? Kom op. Wacht. 674 01:00:06,679 --> 01:00:08,181 Neuken. 675 01:00:41,314 --> 01:00:42,892 Wil je een beetje spelen? 676 01:00:44,313 --> 01:00:45,313 . Yep. 677 01:00:48,087 --> 01:00:49,489 . Gewoon een beetje 678 01:01:08,308 --> 01:01:09,542 Ga weg. 679 01:01:11,539 --> 01:01:12,773 Wat heb ik je aangedaan? 680 01:01:17,833 --> 01:01:21,625 . Ik heb nog nooit een orgasme bij jou gehad. 681 01:01:23,512 --> 01:01:24,512 Wat? 682 01:01:26,736 --> 01:01:27,995 . Wat? Schatje? 683 01:01:28,081 --> 01:01:30,431 Raak me niet aan 684 01:01:32,165 --> 01:01:33,366 . Ik kan het niet 685 01:01:35,001 --> 01:01:36,704 Ik kan je niet bijhouden. Ik kan je niet bijhouden. 686 01:01:38,638 --> 01:01:41,174 Gaat het goed met je? 687 01:01:41,842 --> 01:01:43,009 . Nee. 688 01:02:12,605 --> 01:02:13,605 . Hallo. 689 01:02:34,567 --> 01:02:36,464 Josh, kom even hier. Josh, kom even hier. 690 01:02:41,735 --> 01:02:43,036 . Oké. 691 01:02:46,406 --> 01:02:48,274 Ik denk dat het tijd is om te vertrekken. Ik denk dat het tijd is om te vertrekken. 692 01:02:50,246 --> 01:02:53,191 Ik wil met hem praten. Ik wil met hem praten. 693 01:02:53,217 --> 01:02:56,091 Het spijt me, maar hij zegt dat je weg moet gaan. Het spijt me, maar hij zegt dat je weg moet gaan. 694 01:02:56,115 --> 01:02:58,051 Zei hij dat? Ja, nu wel. 695 01:03:30,516 --> 01:03:33,619 Heb je koptelefoons besteld voor Isabel's verjaardag? 696 01:03:35,355 --> 01:03:36,355 . Goed 697 01:03:37,991 --> 01:03:39,325 Bent u 698 01:03:41,361 --> 01:03:43,805 Meende je wat je zei? Dat je nooit 699 01:03:46,703 --> 01:03:49,955 Ik reageerde me gewoon op jou af. Ik realiseerde me niet wat ik zei. 700 01:03:50,036 --> 01:03:53,239 . Ik was nerveus. Dat was natuurlijk niet mijn bedoeling. 701 01:03:54,711 --> 01:03:56,485 . Het is 19 jaar geleden 702 01:03:56,509 --> 01:04:00,848 Het zijn meestal vrouwen, weet je. 703 01:04:00,948 --> 01:04:04,818 . Ik ben niet normaal. Ik ben geen andere vrouw. 704 01:04:04,918 --> 01:04:06,754 Kijk naar mij. Ik ben niet normaal. 705 01:04:08,054 --> 01:04:09,322 . Nee. Dat ben je niet. 706 01:04:22,135 --> 01:04:23,904 . Oké. Hallo. 707 01:04:26,040 --> 01:04:27,246 Ik heb 7 minuten. Ik heb 7 minuten 708 01:04:28,614 --> 01:04:29,614 . Yep. 709 01:04:31,050 --> 01:04:32,796 Heb je echt met ze gepraat? 710 01:04:34,709 --> 01:04:35,859 . Je zweet. 711 01:04:35,883 --> 01:04:39,519 . Sorry. Shit. 712 01:04:39,983 --> 01:04:42,086 Wil je alles verliezen? Wat? 713 01:04:42,356 --> 01:04:43,759 . U wekt die indruk. 714 01:04:45,225 --> 01:04:47,260 Wat betekent het? 715 01:04:47,646 --> 01:04:51,522 De manier waarop je naar me kijkt alsof je het verwacht. dat ik het zou doen. 716 01:04:51,631 --> 01:04:53,000 . Om alles weg te nemen 717 01:04:54,465 --> 01:04:55,567 . Nee. 718 01:04:55,737 --> 01:04:57,781 Gebruik je mij daarvoor? Nee, natuurlijk niet. 719 01:04:57,838 --> 01:05:00,645 . Omdat het me doodsbang maakt. Nee, dat doe ik niet. 720 01:05:01,474 --> 01:05:04,845 Ik denk gewoon dat jij jong bent en ik ouder. Ik denk dat jij jong bent en ik ouder. 721 01:05:04,945 --> 01:05:08,882 . Ik wil gewoon beschermend zijn. Ik wil je geen pijn doen. 722 01:05:08,978 --> 01:05:10,110 Dat blijf je maar zeggen. 723 01:05:10,197 --> 01:05:12,194 . Maar het gaat goed met me. 724 01:05:14,153 --> 01:05:15,823 Ik denk dat jij degene bent die gekwetst is. Ik denk dat jij degene bent die gekwetst is. 725 01:05:21,895 --> 01:05:23,997 . Daar hoef je je geen zorgen over te maken. Het is geen 726 01:05:24,097 --> 01:05:25,799 Het is 727 01:05:28,568 --> 01:05:30,070 Wat we doen is 728 01:05:30,169 --> 01:05:32,605 . Als we dit blijven doen, is het normaal. 729 01:05:32,773 --> 01:05:34,207 . Zolang het maar vrijwillig was. 730 01:05:34,307 --> 01:05:35,508 Wat betekent dit? 731 01:05:35,608 --> 01:05:37,510 . Het gaat om wederzijdse concessies 732 01:05:37,610 --> 01:05:40,748 Kom op, wat heb je gedaan? Ben je naar de bibliotheek gegaan om het te onderzoeken? 733 01:05:40,848 --> 01:05:42,148 Geen 734 01:05:42,248 --> 01:05:43,817 Ik zeg alleen dat het om jouw zaken gaat. 735 01:05:43,917 --> 01:05:45,853 . Of je familie. Hij is onder ons. 736 01:05:45,953 --> 01:05:49,155 Sorry, ik ben 737 01:05:49,255 --> 01:05:50,791 . Ik ben nerveus. 738 01:05:50,891 --> 01:05:51,792 Ben je nerveus? Ja. 739 01:05:51,892 --> 01:05:53,192 . Ja, je ziet er nerveus uit. 740 01:05:54,160 --> 01:05:56,295 dat je je gedraagt op een manier die 741 01:05:59,900 --> 01:06:03,503 Waarom ben je nerveus? Waarom ben je zo nerveus? 742 01:06:08,574 --> 01:06:11,912 Voor de zekerheid, als we dit gaan doen. moeten we wat regels opstellen. 743 01:06:12,011 --> 01:06:13,506 waar jij en ik het over eens zijn. waar jij en ik het over eens zijn. 744 01:06:13,747 --> 01:06:15,281 Ik denk 745 01:06:17,216 --> 01:06:19,452 Zoals ik weet het niet, vanaf 746 01:06:21,621 --> 01:06:23,523 . Ik zeg je wat je moet doen, jij doet het. 747 01:06:23,623 --> 01:06:25,893 Kom op. Oh, mijn God. Kijk, dit is wat ik bedoel. 748 01:06:25,993 --> 01:06:28,361 . Daar heb ik het over. Nee, het spijt me. 749 01:06:28,461 --> 01:06:31,098 . Nee, nee, wacht. Kom op, ga zitten. 750 01:06:31,197 --> 01:06:34,902 . Kom op. Het is al goed. Ga zitten. Alsjeblieft. 751 01:06:44,711 --> 01:06:47,080 . Jij zou degene moeten zijn die het zegt. Zo werkt het. 752 01:06:47,213 --> 01:06:50,583 Wat is het? Deze dynamiek. Het gaat over vertrouwen 753 01:06:50,683 --> 01:06:52,552 Ik dacht dat je zei dat het vrijwillig moest zijn. Ik dacht dat je zei dat het vrijwillig moest zijn. 754 01:06:52,652 --> 01:06:56,023 Ja, dat is vrijwillig, Rumi. Dat is het. 755 01:06:56,123 --> 01:07:00,259 . Dat is toestemming. Je moet ermee instemmen. 756 01:07:00,894 --> 01:07:04,197 . Beide partijen moeten ermee instemmen. Dit is toestemming 757 01:07:08,902 --> 01:07:11,171 En wat als ik dat niet doe? Dan moet ik het iemand vertellen. 758 01:07:11,270 --> 01:07:12,998 Nee, doe dat niet. Alsjeblieft? 759 01:07:14,885 --> 01:07:17,512 Kom op, geef het gewoon toe. Wat je wilt. Wees eerlijk. 760 01:07:24,033 --> 01:07:27,841 . Je ziet er helemaal niet comfortabel uit. Ik denk dat je daar moet gaan zitten. 761 01:07:28,326 --> 01:07:30,572 Ga daar op de rand van de tafel zitten. Ga daar op de rand van de tafel zitten. 762 01:07:49,008 --> 01:07:53,132 Je moet het zeggen of ik ga met iemand praten en vragen om overgeplaatst te worden. met iemand praten en om overplaatsing vragen 763 01:07:53,273 --> 01:07:54,694 Nee, nee wacht. Ik ga met ze praten. 764 01:07:54,782 --> 01:07:55,842 Nee. Welke woorden? 765 01:07:56,016 --> 01:07:57,550 . Jij kent de woorden. Ik niet. 766 01:07:57,650 --> 01:07:59,285 . Ik ken haar niet. Ja, je kent haar wel. 767 01:07:59,452 --> 01:08:02,041 . Zeg het gewoon. Oké, ik zal het zeggen. 768 01:08:05,861 --> 01:08:08,166 . Ik wil het je horen zeggen. Oké. 769 01:08:09,730 --> 01:08:11,364 Wat wil je dat ik zeg? 770 01:08:12,298 --> 01:08:13,638 Ik zal... Ik zal. 771 01:08:13,662 --> 01:08:15,409 . Wat je me ook vraagt om te doen, ik doe het. 772 01:08:15,433 --> 01:08:17,358 Alles wat je van me vraagt 773 01:08:19,056 --> 01:08:22,622 . Te doen... Ik doe alles wat je van me vraagt. 774 01:08:22,709 --> 01:08:25,578 . Zeg het nog eens. Ik zal alles doen wat je van me vraagt. 775 01:08:26,246 --> 01:08:27,246 . Goed 776 01:09:07,389 --> 01:09:08,389 . Hallo. Hallo. 777 01:09:16,362 --> 01:09:18,799 . Er is hier een hele woonkamer. 778 01:09:34,486 --> 01:09:36,423 . Nee. Blijf 779 01:09:47,234 --> 01:09:48,889 . Trek je onderbroek uit 780 01:09:52,365 --> 01:09:53,803 . Oké. 781 01:10:07,981 --> 01:10:08,981 . Spreid je benen. 782 01:10:16,555 --> 01:10:17,791 . Handen af. 783 01:10:20,593 --> 01:10:22,374 Hoe voel je je daarbij? Bang 784 01:10:22,635 --> 01:10:23,635 Echt waar? 785 01:10:26,233 --> 01:10:29,048 Wil je nu je jurk uittrekken zodat ik je kan zien? 786 01:10:32,798 --> 01:10:34,052 Maar doe je het toch? 787 01:10:35,242 --> 01:10:36,242 . Yep. 788 01:10:37,102 --> 01:10:38,102 Ja, wat? 789 01:10:38,687 --> 01:10:40,257 Ja, ik zal mijn jurk uittrekken. Ja, ik zal mijn jurk uittrekken. 790 01:11:28,695 --> 01:11:30,072 . Je bent zo mooi. 791 01:11:30,297 --> 01:11:31,274 . Nee. Dat ben je wel. 792 01:11:31,298 --> 01:11:32,364 Geen 793 01:11:39,339 --> 01:11:40,601 . Dat ben je. 794 01:11:44,945 --> 01:11:45,946 Nee, dat doe ik niet. Nee, dat doe ik niet. 795 01:11:46,046 --> 01:11:47,347 . Ja. Dat ben ik niet. 796 01:11:47,447 --> 01:11:48,581 . Jij ook. 797 01:11:52,753 --> 01:11:54,121 . Je bent mijn huisdier 798 01:12:03,296 --> 01:12:04,723 . Kom op. 799 01:14:09,890 --> 01:14:11,191 Wat is het veilige woord? 800 01:14:12,625 --> 01:14:13,693 Hebben we geen veilig woord nodig? 801 01:14:18,298 --> 01:14:19,298 . Jacob 802 01:14:21,334 --> 01:14:22,334 De naam van je man? 803 01:14:24,637 --> 01:14:25,805 . Oké. 804 01:15:45,667 --> 01:15:48,366 Kun je me behandelen? 805 01:15:49,756 --> 01:15:51,391 . Nee. Waarom? 806 01:15:51,491 --> 01:15:55,228 Omdat ik geen therapeut ben en 807 01:15:55,662 --> 01:15:57,464 Ben je bang voor wat er uit mij zou kunnen komen? 808 01:16:05,739 --> 01:16:07,307 Denk je dat ik een slecht mens ben? 809 01:16:10,043 --> 01:16:12,278 Nee, ik vind je een sympathiek persoon. Nee, ik vind je een aardig persoon. 810 01:16:14,880 --> 01:16:18,518 Ik denk dat je dingen weet. Je voelt dingen 811 01:16:20,220 --> 01:16:23,881 . Over mensen... Wat ze willen. Wat ze nodig hebben 812 01:16:26,993 --> 01:16:29,195 . Soms maak ik mezelf bang 813 01:16:32,499 --> 01:16:34,267 Je maakt me niet bang. Je maakt me niet bang. 814 01:16:36,169 --> 01:16:37,169 . Nee. 815 01:16:42,675 --> 01:16:44,177 Wat is jouw horoscoop? 816 01:16:48,848 --> 01:16:50,383 Ik geloof niet in die onzin. Ik geloof niet in deze onzin. 817 01:16:58,258 --> 01:16:59,426 Kun je me een knuffel geven? 818 01:17:37,698 --> 01:17:39,032 . Je moeder zal de taart aansnijden. 819 01:17:39,132 --> 01:17:40,701 . Ik snij de taart voor je aan. Wil jij eerst? 820 01:17:40,900 --> 01:17:41,935 . Kom op. Kom op. 821 01:17:42,035 --> 01:17:43,536 . Je wilt het doen. 822 01:17:45,105 --> 01:17:47,808 . Ja, goed. Raak de bodem niet aan. 823 01:17:47,907 --> 01:17:49,342 Doe het, raak het niet aan. 824 01:17:50,610 --> 01:17:52,011 . Het is goed. Het is goed. 825 01:17:52,112 --> 01:17:54,013 . Ja. Ik kan het doen. 826 01:17:54,114 --> 01:17:57,684 Nee, ik herkende je niet. Nee, ik herkende je niet. 827 01:18:00,453 --> 01:18:02,155 . Ja. Wacht daar. 828 01:18:08,561 --> 01:18:09,629 . Hallo. 829 01:18:09,730 --> 01:18:11,564 Hallo. Hallo. Kom binnen. 830 01:18:14,167 --> 01:18:16,804 . Voor Isabel, natuurlijk. Hallo. 831 01:18:17,270 --> 01:18:20,273 Hoe gaat het met je? Ja, ik heb een cadeautje voor haar. 832 01:18:20,471 --> 01:18:21,617 Alsjeblieft. 833 01:18:21,641 --> 01:18:23,176 Je vindt het toch niet erg? 834 01:18:23,744 --> 01:18:24,845 . Nee. 835 01:18:26,613 --> 01:18:30,216 . Daar is ze. Daar is de grote meid nu. 836 01:18:30,316 --> 01:18:34,387 Isabel, kijk eens wie we daar hebben. Hallo, schoonheid. 837 01:19:15,261 --> 01:19:16,261 Wat? 838 01:19:18,199 --> 01:19:19,505 Wat doe je hier? 839 01:19:20,430 --> 01:19:21,430 Wat bedoel je? 840 01:19:22,168 --> 01:19:23,303 Waarom ben je hier? 841 01:19:24,604 --> 01:19:25,604 Met haar? 842 01:19:26,172 --> 01:19:27,574 . We daten 843 01:19:27,875 --> 01:19:30,276 Wat betekent dat? Wat? 844 01:19:30,376 --> 01:19:32,070 Wat wil je dat ik zeg? Nee, ik kan niet komen. 845 01:19:32,094 --> 01:19:33,491 Ga je met haar uit? 846 01:19:33,981 --> 01:19:35,731 Is die man in de woonkamer niet jouw man? 847 01:19:35,986 --> 01:19:38,127 Ik wil niet dat je met een andere vrouw uitgaat. Ik wil niet dat je met een andere vrouw uitgaat. 848 01:19:38,151 --> 01:19:41,922 Ik wil niet... Je bent van mij 849 01:19:42,021 --> 01:19:43,156 Hé, hé, hé, hé. 850 01:19:44,958 --> 01:19:46,426 Is alles in orde? 851 01:19:46,549 --> 01:19:47,414 . Ja, ja, ja. 852 01:19:47,462 --> 01:19:49,259 Ik vroeg alleen of ik Kan helpen met iets 853 01:19:49,283 --> 01:19:51,799 . Ja. Kun je dit alsjeblieft opruimen? 854 01:19:51,899 --> 01:19:55,435 Ik denk dat dit schoongeveegd moet worden. Ik denk dat dit schoongeveegd moet worden. 855 01:19:56,269 --> 01:19:58,471 Het is een prachtig feest 856 01:19:58,571 --> 01:19:59,773 Het is een leuk feestje. Het is een leuk feest. Ja, toch? 857 01:19:59,874 --> 01:20:01,074 Ze heeft het naar haar zin. Ze heeft het geweldig naar haar zin. 858 01:20:01,174 --> 01:20:03,944 . Het is een geweldig feest. Ja, het is prachtig. 859 01:20:04,109 --> 01:20:07,680 Heel mooi. Wil je iets? Nee, ik hoef niets. 860 01:20:21,527 --> 01:20:22,527 . Kom binnen. 861 01:20:24,297 --> 01:20:25,765 Hallo. Je wilde me spreken? 862 01:20:25,966 --> 01:20:27,367 . Yep. 863 01:20:28,468 --> 01:20:30,336 . Ga zitten. Oké. 864 01:20:31,939 --> 01:20:35,910 Ja, ik wilde alleen even bij je kijken. Ja, ik wilde even bij je kijken. 865 01:20:36,015 --> 01:20:37,249 Hoe gaat het met je? 866 01:20:37,624 --> 01:20:39,330 . Het gaat goed met me. Dank je wel. 867 01:20:41,448 --> 01:20:42,480 Hoe gaat het met Samuel? 868 01:20:45,355 --> 01:20:46,355 Wat? 869 01:20:48,421 --> 01:20:49,924 Ik dacht dat we gingen praten over 870 01:20:51,457 --> 01:20:55,061 Ik wilde alleen even bij je kijken omdat 871 01:20:55,160 --> 01:20:57,063 We moeten het binnenkort over je toekomst hebben. We moeten je toekomst binnenkort bespreken. 872 01:20:57,114 --> 01:20:58,114 Nee, ja. Ik weet het. Dat is 873 01:20:58,364 --> 01:21:00,400 . Je moet voorzichtig zijn, Esma. 874 01:21:01,502 --> 01:21:03,113 . Hij is een stagiair. 875 01:21:03,465 --> 01:21:06,236 Ik wil niet overdreven klinken, maar 876 01:21:08,116 --> 01:21:10,185 . Jij hebt de controle. 877 01:21:11,780 --> 01:21:13,741 Komt het door het feest? 878 01:21:13,861 --> 01:21:17,994 Omdat ik niet echt dacht dat... Dit gaat een probleem worden en 879 01:21:18,951 --> 01:21:23,522 Het spijt me, ik denk dat ik er niet aan gedacht heb. op deze manier voordat 880 01:21:23,589 --> 01:21:26,259 . Het is al goed. Ik wil je alleen maar beschermen, meer niet. 881 01:21:34,115 --> 01:21:35,714 . Het houdt nooit op met rinkelen. 882 01:21:36,232 --> 01:21:37,232 Samuel 883 01:21:38,504 --> 01:21:41,507 Het is Isabel. Het is Isabelle. Ik moet dit aannemen. 884 01:21:41,607 --> 01:21:42,743 . Hallo. 885 01:21:42,842 --> 01:21:44,778 . Hallo. Ik wil je vanavond zien. 886 01:21:54,454 --> 01:21:56,744 . Ik moet overwerken. 887 01:21:56,875 --> 01:21:58,248 We ontmoetten elkaar voor een drankje. 888 01:21:58,476 --> 01:21:59,925 . Nee, je hoeft niet wakker te blijven. 889 01:22:00,126 --> 01:22:01,783 We voelden allebei een gevoel van harmonie 890 01:22:02,022 --> 01:22:03,406 Kun je Isabel vertellen 891 01:22:03,433 --> 01:22:04,548 Nadat we samen wat tijd hadden doorgebracht 892 01:22:04,594 --> 01:22:06,153 Dat ze morgen een voetbalwedstrijd heeft? 893 01:22:06,185 --> 01:22:07,931 Ik vroeg wat we moesten doen 894 01:22:08,109 --> 01:22:09,750 En Nora heeft dansles, oké? 895 01:22:09,804 --> 01:22:11,387 Ze vroeg of ik kon dansen. 896 01:22:12,781 --> 01:22:13,923 Ik keek hem aan en glimlachte. 897 01:22:13,976 --> 01:22:15,762 Ik maak haar wakker. Ze kan slapen, ik maak haar wakker. 898 01:22:15,988 --> 01:22:17,475 Ik probeer een braaf meisje te zijn 899 01:22:19,167 --> 01:22:20,835 Maar ik wil voelen dat ik leef. 900 01:22:20,898 --> 01:22:22,819 Oké, ik sluip wel weg. Oké, ik sluip wel naar binnen. 901 01:22:23,521 --> 01:22:25,341 Ik werd verliefd 902 01:22:27,687 --> 01:22:28,554 . Dag 903 01:22:28,579 --> 01:22:29,699 Ik kan er geen genoeg van krijgen 904 01:22:29,723 --> 01:22:30,701 . Ik hou van je 905 01:22:30,725 --> 01:22:31,963 Je vroeg me mijn mond te houden. 906 01:22:33,829 --> 01:22:35,006 Wat een drukte 907 01:25:46,887 --> 01:25:50,317 Wist je dat de koekoeksvogel eieren legt eieren legt in het nest van andere vogels? 908 01:25:50,757 --> 01:25:51,757 Wat? 909 01:25:55,963 --> 01:26:00,423 Koekoekskuikens kweken 910 01:26:00,831 --> 01:26:02,936 In verschillende nesten 911 01:26:03,276 --> 01:26:04,624 . En het is een rommeltje. Erg rommelig. 912 01:26:05,989 --> 01:26:07,738 . Je bent geen vogel. Ja, dat ben je wel. 913 01:26:11,044 --> 01:26:14,781 Doe je met haar wat je met mij doet? 914 01:26:15,930 --> 01:26:16,930 . Nee. 915 01:26:19,052 --> 01:26:20,172 Dat is het niet. Dat is het niet. 916 01:26:21,850 --> 01:26:23,986 . Daarom hou ik op een andere manier van haar 917 01:26:26,059 --> 01:26:29,696 Daarom hou ik van mezelf. Op een andere manier als ik bij haar ben. 918 01:26:49,138 --> 01:26:50,181 . Hallo. 919 01:26:55,388 --> 01:26:57,006 Ik ben nog wakker 920 01:27:08,268 --> 01:27:09,736 Ik maakte me zorgen om je. Ik maakte me zorgen om je. 921 01:27:10,037 --> 01:27:13,040 . Het gaat goed met me. Het gaat goed met me. 922 01:27:13,506 --> 01:27:16,109 Ik had het gewoon te druk de laatste paar weken 923 01:27:16,973 --> 01:27:18,114 . Maar het is voorbij 924 01:27:19,178 --> 01:27:21,088 . We hebben veel bereikt 925 01:27:22,448 --> 01:27:23,750 Gaat het goed met je? 926 01:27:25,118 --> 01:27:26,153 . Yep. 927 01:27:29,022 --> 01:27:30,324 Gaat het goed met je? 928 01:27:30,422 --> 01:27:31,422 . Yep. 929 01:27:33,459 --> 01:27:35,862 Hoe gaat het met Mary? Goed. 930 01:27:37,033 --> 01:27:38,076 Het gaat goed met haar. Het gaat goed met haar. 931 01:27:43,770 --> 01:27:44,838 . Bedtijd 932 01:27:48,342 --> 01:27:50,277 . Alsjeblieft. Wil je meer? Kom op. 933 01:27:51,378 --> 01:27:52,979 Kun je je bacon opeten? 934 01:27:54,314 --> 01:27:55,448 Ik kan het. Ik kan het. 935 01:27:55,548 --> 01:27:57,650 . Ik heb dit. Nee, nee, nee. Het is goed. 936 01:27:59,618 --> 01:28:01,654 Je weet dat we nooit winnen. Je weet dat we nooit winnen. 937 01:28:02,756 --> 01:28:04,725 . Het is ook de workout van de dag. 938 01:28:08,862 --> 01:28:10,163 Wie is het? 939 01:28:10,496 --> 01:28:11,630 . Naam 940 01:28:11,732 --> 01:28:12,732 . Hallo. 941 01:28:12,933 --> 01:28:15,068 . Oké, dames, we zijn laat. 942 01:28:15,168 --> 01:28:16,168 . Hallo. Kom op. 943 01:28:18,038 --> 01:28:19,439 . Dag, mam. Dag 944 01:28:19,806 --> 01:28:21,474 . Tot ziens, lieverd. Leuk je ontmoet te hebben. 945 01:28:21,574 --> 01:28:22,743 . Ja, en jij ook. Tot ziens. 946 01:28:23,810 --> 01:28:24,510 . Yep. 947 01:28:24,609 --> 01:28:25,678 Gaat het goed met je? 948 01:28:30,951 --> 01:28:32,485 Rumi 949 01:28:35,521 --> 01:28:38,058 Ik ben echt 950 01:28:39,525 --> 01:28:41,494 Ik dacht 951 01:28:41,895 --> 01:28:44,263 Vrouwen met macht zullen zich anders 952 01:28:47,401 --> 01:28:48,413 Wat betekent het? 953 01:28:50,337 --> 01:28:51,471 Ik ben gewoon mezelf 954 01:28:51,570 --> 01:28:54,374 Ik probeerde een paar keer met je te praten. 955 01:28:54,474 --> 01:28:56,943 over mijn toekomst in het bedrijf en 956 01:28:58,677 --> 01:29:00,947 . Ja, natuurlijk. Het spijt me. 957 01:29:04,919 --> 01:29:06,927 . We kunnen het nu bespreken. 958 01:29:07,586 --> 01:29:09,205 Het is echt een moeilijke tijd geweest, Esma. 959 01:29:09,322 --> 01:29:14,494 Romy, ik wil niet dat je beloftes maakt. 960 01:29:14,587 --> 01:29:16,763 . Omdat je bang voor me bent. 961 01:29:18,265 --> 01:29:19,833 Waarom ben ik bang voor jou? 962 01:29:24,603 --> 01:29:28,241 . Zoek uit wat er aan de hand is tussen jou en Samuel 963 01:29:31,445 --> 01:29:35,048 . Ik wil gewoon wat ik verdien. 964 01:29:35,548 --> 01:29:38,418 Het is niet wat me gegeven is. Oké? Het is niet wat me gegeven is om me de mond te snoeren. 965 01:29:38,518 --> 01:29:40,187 Deze 966 01:29:40,287 --> 01:29:43,123 Misschien was het vroeger zo. toen ik jong was, maar 967 01:29:43,490 --> 01:29:44,724 Waar heb je het over? 968 01:29:46,559 --> 01:29:48,161 . Je zult Samuel nooit meer zien. 969 01:29:50,197 --> 01:29:52,565 . Je zult een goede leider zijn. 970 01:29:53,133 --> 01:29:56,803 Je creëert meer kansen. Voor vrouwen binnen het bedrijf 971 01:29:57,270 --> 01:30:00,073 . Je bent een goed rolmodel voor ons allemaal. 972 01:30:03,310 --> 01:30:07,013 Je verwart ambitie met moraliteit. Dat zijn twee verschillende dingen. 973 01:30:08,782 --> 01:30:11,617 . Ik wil je niet onderschatten. 974 01:30:12,118 --> 01:30:17,023 Oké? Je bent een van de weinige vrouwen . die de top hebben gehaald 975 01:30:17,524 --> 01:30:19,326 . Het is in mijn belang om je aan de top te houden. 976 01:30:22,863 --> 01:30:24,434 Maar je bent niet dezelfde als nu. 977 01:30:26,051 --> 01:30:28,713 . Zoals een kopie van jou waar ik naar uit kan kijken. 978 01:30:33,512 --> 01:30:35,108 Oké. Oké. Dank u. 979 01:30:44,117 --> 01:30:45,952 . Ziezo. 980 01:30:48,320 --> 01:30:49,320 Wat is er aan de hand? 981 01:30:52,092 --> 01:30:53,092 Gaat het goed met je? 982 01:30:55,462 --> 01:30:56,863 Ik moet 983 01:31:00,100 --> 01:31:01,134 . Vertel het me. 984 01:31:03,803 --> 01:31:05,839 Sinds ik 985 01:31:05,939 --> 01:31:08,174 Sinds ik heel jong was 986 01:31:08,275 --> 01:31:09,342 Klein 987 01:31:09,442 --> 01:31:11,211 Sinds ik me die 988 01:31:11,311 --> 01:31:16,349 Ik had deze specifieke gedachten. In mijn hoofd 989 01:31:18,079 --> 01:31:19,185 Iemand een idee? 990 01:31:22,390 --> 01:31:24,179 . Donkere gedachten 991 01:31:24,824 --> 01:31:27,127 . Duistere gedachten. Walgelijk 992 01:31:27,227 --> 01:31:31,698 Ik zou alles gedaan hebben. om ervan af te komen. 993 01:31:33,033 --> 01:31:36,403 . Omdat ik mezelf zie als een intelligente vrouw. 994 01:31:36,503 --> 01:31:38,872 Een zeer sterke en intelligente vrouw die 995 01:31:40,707 --> 01:31:43,877 . Maakt dingen af. Controleert dingen. 996 01:31:44,144 --> 01:31:46,246 Ik ben echt een minnaar. Dat weet ik. 997 01:31:46,346 --> 01:31:49,549 aanhankelijk en verantwoordelijk, ik wil 998 01:31:49,649 --> 01:31:50,850 Ik wil 999 01:31:50,951 --> 01:31:53,853 Ik wil aan mezelf werken. En een goed mens zijn. 1000 01:31:53,954 --> 01:31:56,189 Ik wil het zijn... Maar ik 1001 01:31:57,453 --> 01:31:59,158 Dat ben ik niet. Dat ben ik niet. 1002 01:31:59,259 --> 01:32:01,995 Wat probeer je te zeggen? Ik zeg alleen dat elke 1003 01:32:02,095 --> 01:32:05,098 Ik heb alles geprobeerd, al die therapie. 1004 01:32:05,198 --> 01:32:07,434 Ik dacht dat het met mijn jeugd te maken had. Ik dacht dat het met mijn jeugd te maken had. 1005 01:32:07,534 --> 01:32:10,003 Mijn bloederige jeugd en alle 1006 01:32:10,103 --> 01:32:13,406 Maar dat is niet zo. Ik ben geboren. Wat bedoel je? 1007 01:32:13,506 --> 01:32:15,241 Ik ben zo geboren. Ik ben zo geboren. 1008 01:32:15,342 --> 01:32:16,342 Wat bedoel je? 1009 01:32:18,778 --> 01:32:22,382 Ik wil misschien iets doen 1010 01:32:22,481 --> 01:32:23,817 . Maar je wilt het niet doen. 1011 01:32:23,917 --> 01:32:25,285 Ik ken jou 1012 01:32:25,385 --> 01:32:27,396 Wat wil ik precies, Rumi? Ik wil gewoon normaal zijn. Ik wil gewoon normaal zijn. 1013 01:32:27,420 --> 01:32:29,526 . Ik wil normaal zijn. 1014 01:32:29,923 --> 01:32:33,927 . Kom op. Ik wil zijn waar je van houdt. 1015 01:32:34,027 --> 01:32:36,896 . Ik wil de vrouw zijn van wie je houdt. 1016 01:32:36,997 --> 01:32:39,299 . Het is allemaal verwarrend. Ik weet het. 1017 01:32:39,399 --> 01:32:41,867 Kun je specifieker zijn? Ja. 1018 01:32:41,968 --> 01:32:48,375 Ik heb nog nooit een van deze... fantasieën in mijn hoofd 1019 01:32:48,475 --> 01:32:50,677 . In het echte leven 1020 01:32:50,777 --> 01:32:53,179 Ik deed het niet omdat 1021 01:32:53,279 --> 01:32:54,447 tot 1022 01:32:55,482 --> 01:32:57,317 Ik ontmoette deze 1023 01:32:58,151 --> 01:32:59,885 Ik ontmoette 1024 01:33:00,721 --> 01:33:02,455 Wie? Wie heb je ontmoet? 1025 01:33:04,090 --> 01:33:05,825 Ik ben 1026 01:33:09,796 --> 01:33:11,965 Ken ik deze persoon? Nee. 1027 01:33:14,702 --> 01:33:17,404 Nee, u kent hem niet. Nee, u kent hem niet. Is hij een werknemer van uw bedrijf? 1028 01:33:17,504 --> 01:33:19,773 Nee, hij is gewoon een man. Nee, hij is gewoon een man. 1029 01:33:19,873 --> 01:33:21,675 Het is gewoon 1030 01:33:21,775 --> 01:33:23,143 . Gewoon een vreemdeling 1031 01:33:24,844 --> 01:33:27,247 Hoe vaak? Slechts één keer 1032 01:33:27,541 --> 01:33:28,761 Vind je het leuk? 1033 01:33:28,815 --> 01:33:31,217 Nee, dat doe ik niet. Het is gewoon 1034 01:33:33,386 --> 01:33:35,121 Dat is echt 1035 01:33:39,225 --> 01:33:43,430 Het gaat niet om een veilig woord. of een veilige plek of toestemming. 1036 01:33:43,530 --> 01:33:47,967 . Of een soort perversie. Dat is het niet. Het moet 1037 01:33:48,068 --> 01:33:52,072 . Het moet gevaarlijk zijn. . Er moeten dingen op het spel staan. 1038 01:33:52,172 --> 01:33:53,973 . Het is echt op de lijn en schandalig 1039 01:33:54,074 --> 01:33:57,310 . Het is alsof dit monster daar is. 1040 01:33:57,410 --> 01:34:00,280 Wat heeft hij je aangedaan? Dit zal ons vernietigen. 1041 01:34:00,380 --> 01:34:03,650 Wat heeft hij je aangedaan? Het is nu voorbij, dat is wat ik probeer te zeggen. 1042 01:34:03,751 --> 01:34:08,488 Ik weet niet eens zijn naam. Omdat het niet over ons gaat. 1043 01:34:08,587 --> 01:34:11,458 Dat ben ik niet. Dat ben ik niet. 1044 01:34:11,558 --> 01:34:15,028 . dit gaat niet over onze familie. het gaat allemaal om jou, Rumi. 1045 01:34:15,128 --> 01:34:17,464 Dat is goed. Het is goed dat je weet dat daar geen excuus voor is. 1046 01:34:17,564 --> 01:34:19,833 Het gaat niet over je moeder, het gaat niet over je kindertijd. Het is uit mijn systeem. 1047 01:34:19,933 --> 01:34:21,967 Je hebt tegen me gelogen, ik ben er klaar mee. Nee. 1048 01:34:22,068 --> 01:34:24,037 Je hebt tegen ons gelogen. Jacob, je luistert niet naar me. 1049 01:34:24,137 --> 01:34:27,674 . Ik hou van jou. Alleen jij bent iets dat op het spel moet staan? 1050 01:34:27,775 --> 01:34:31,411 Jezus Christus, wat is er mis, Rumi? 1051 01:34:32,278 --> 01:34:33,346 Weet je wat? 1052 01:34:33,446 --> 01:34:36,416 Jouw miserabele seksuele fantasieën interesseren me niet. 1053 01:34:36,516 --> 01:34:40,619 en vulgair omdat het hier helemaal niets mee te maken heeft 1054 01:34:44,090 --> 01:34:46,893 Ik heb het belangrijkste in gevaar gebracht. Je hebt het belangrijkste in gevaar gebracht. 1055 01:34:47,460 --> 01:34:48,895 Onze dochters 1056 01:34:51,264 --> 01:34:52,365 Waarvoor? 1057 01:34:52,966 --> 01:34:54,769 . Ik hou van je 1058 01:34:54,868 --> 01:34:57,203 Weet je, dit alles maakt me misselijk. 1059 01:34:59,840 --> 01:35:01,274 Ik wil jou 1060 01:35:02,777 --> 01:35:05,178 Ik wil dat je mijn huis verlaat. 1061 01:35:05,979 --> 01:35:07,916 Ga er nu uit. 1062 01:35:10,553 --> 01:35:11,675 Neuken. 1063 01:36:22,055 --> 01:36:23,055 Je moet gaan 1064 01:36:24,257 --> 01:36:25,458 Wat? 1065 01:36:25,558 --> 01:36:27,327 Je moet vertrekken 1066 01:36:27,594 --> 01:36:28,661 . Help me dan. 1067 01:36:37,872 --> 01:36:39,333 Ik kan je hier verdrinken. Ik kan je hier verdrinken. 1068 01:36:40,404 --> 01:36:41,434 . U moet 1069 01:36:42,772 --> 01:36:44,178 . Niemand zal weten dat ik het was. 1070 01:36:54,554 --> 01:36:55,942 Heb je met je hoofd geknoeid? 1071 01:36:56,926 --> 01:36:58,046 . Yep. 1072 01:36:59,215 --> 01:37:00,647 Ja, dat deed ik, maar ik 1073 01:37:01,829 --> 01:37:06,299 Maar ik heb ook met jouw hoofd gerotzooid. Dus we zijn even verantwoordelijk 1074 01:37:06,399 --> 01:37:07,603 . Nee. 1075 01:37:07,935 --> 01:37:12,171 Ik bedoel, dat maakt het nog niet acceptabel. Ik bedoel, dat maakt het niet acceptabel. 1076 01:37:13,406 --> 01:37:15,087 . Ik denk dat wat we gedaan hebben acceptabel is. We zijn zelfs 1077 01:37:15,969 --> 01:37:17,753 . Het is onaanvaardbaar wat we hebben gedaan. 1078 01:37:28,054 --> 01:37:30,223 Gewoon, nee, nee. 1079 01:37:30,790 --> 01:37:33,526 Nee, nee, nee. Nee, laat me even bij hem. Nee, nee, nee, nee. 1080 01:37:33,626 --> 01:37:34,527 Geef me vijf minuten, alsjeblieft. Geef me vijf minuten, alsjeblieft. 1081 01:37:34,627 --> 01:37:36,396 . Kalmeer. Ik wil gewoon dat je kalmeert. 1082 01:37:36,496 --> 01:37:38,364 . En ga met me uit. Doe dit niet. Doe dit alsjeblieft niet. 1083 01:37:38,464 --> 01:37:40,066 . Ik vraag je 5 minuten. Kom gewoon met me mee. 1084 01:37:40,165 --> 01:37:41,936 Ik vraag je om te vertrekken. Jacob. Jacob. 1085 01:37:42,035 --> 01:37:43,704 Niet stoppen 1086 01:37:43,803 --> 01:37:46,673 Klootzak, ga alsjeblieft achteruit, oké? 1087 01:37:49,609 --> 01:37:51,176 Oh God, nee, nee, nee. 1088 01:37:51,745 --> 01:37:52,745 Alsjeblieft niet 1089 01:37:58,752 --> 01:38:00,386 Stop, nee 1090 01:38:00,620 --> 01:38:02,155 Nee, nee, alsjeblieft. Nee, nee, alsjeblieft. 1091 01:38:05,926 --> 01:38:08,028 Nee, nee, alsjeblieft. Nee, nee, alsjeblieft. 1092 01:38:08,528 --> 01:38:10,663 Ik heb medelijden met je, klootzak. 1093 01:38:10,764 --> 01:38:11,899 Geen 1094 01:38:23,443 --> 01:38:24,444 . Hartelijk dank. 1095 01:38:36,056 --> 01:38:38,591 . Nee. Nee. Ga zitten. Ga zitten. 1096 01:38:39,793 --> 01:38:41,294 Ga zitten, alsjeblieft. Ga zitten, alsjeblieft. 1097 01:38:45,498 --> 01:38:46,632 . Yep. 1098 01:38:54,908 --> 01:38:56,442 Wat heb je met hem gedaan? 1099 01:39:00,245 --> 01:39:01,681 Ze heeft je gebruikt. Ze heeft je gebruikt. 1100 01:39:04,051 --> 01:39:06,196 Ze beledigde je, dat weet je toch? 1101 01:39:08,688 --> 01:39:12,993 Vernedering, onderwerping en dominantie. Hoe ze het ook noemen 1102 01:39:13,093 --> 01:39:15,796 Hij is een neuroot, toch? 1103 01:39:16,229 --> 01:39:20,100 . Vrouwelijk masochisme is een mannelijke fantasie 1104 01:39:20,199 --> 01:39:22,770 En een mannelijke constructie. Nee, je hebt het mis. 1105 01:39:22,870 --> 01:39:24,170 Het is een 1106 01:39:25,105 --> 01:39:26,639 . Retro ideeën 1107 01:39:28,010 --> 01:39:29,231 Retro ideeën? 1108 01:39:29,339 --> 01:39:31,257 . Het zijn retrograde ideeën over seks. 1109 01:39:33,305 --> 01:39:35,018 Het spijt me, maar je begrijpt het niet. Het spijt me, maar je begrijpt het niet. 1110 01:39:47,730 --> 01:39:48,836 Gaat het goed met je? 1111 01:39:49,023 --> 01:39:50,323 . Verdomme. 1112 01:39:51,999 --> 01:39:54,068 . Jacob. Nee. Nee. Jij bent het niet. 1113 01:39:57,603 --> 01:39:59,505 . Hier, drink wat water. 1114 01:39:59,605 --> 01:40:01,441 Wat is er gebeurd? Ben je van streek? 1115 01:40:01,541 --> 01:40:02,876 . Drink wat water. Kom op. 1116 01:40:06,946 --> 01:40:08,681 Wat, heb je een paniekaanval? 1117 01:40:10,516 --> 01:40:13,120 . Je moet even op adem komen. Je voelt je onrustig. Kom dichterbij 1118 01:40:16,355 --> 01:40:17,957 . Hé, het is oké. 1119 01:40:23,362 --> 01:40:27,233 Hey, hey, hey. Nee, nee. 1120 01:40:34,974 --> 01:40:36,275 Het spijt me heel erg. Het spijt me echt. 1121 01:40:41,514 --> 01:40:42,716 Het spijt me heel erg. Het spijt me echt. 1122 01:41:00,702 --> 01:41:06,373 Het is een grote eer om onder . onder de voogdij te staan van een vrouw als Romy Mathis. 1123 01:41:07,074 --> 01:41:10,269 Ze erkent hoe belangrijk het is om een stem te zijn voor je collega's. 1124 01:41:10,293 --> 01:41:11,170 Esma Smith Coördinator Juniorrijden 1125 01:41:11,194 --> 01:41:13,086 Een pleitbezorger voor vrouwen over de hele wereld 1126 01:41:13,141 --> 01:41:16,793 . die misschien niet de kansen hebben die wij hier hebben. 1127 01:41:17,879 --> 01:41:21,869 Dus om gesteund te worden door een kampioen als zij 1128 01:41:22,420 --> 01:41:24,941 . Maakt deze ervaring nog specialer 1129 01:41:27,392 --> 01:41:29,874 Wie zijn wij als vrouwen? 1130 01:41:30,864 --> 01:41:33,928 Moderne leiders zijn niet bang om risico's te nemen 1131 01:41:34,033 --> 01:41:37,598 . Omarm verandering en leid het team naar het onbekende 1132 01:41:37,968 --> 01:41:41,707 Oprechtheid, kwetsbaarheid en eerlijkheid... Radicaal met jezelf 1133 01:41:41,975 --> 01:41:47,396 Creëert een werkomgeving van gemeenschappelijk leren . Compassie en oprechte verbinding 1134 01:41:47,915 --> 01:41:49,189 Hoe kunnen we dat doen? 1135 01:41:50,083 --> 01:41:51,985 Door radicale veranderingen 1136 01:41:52,041 --> 01:41:55,878 Vrouwen ondersteunen op alle niveaus . In de hele organisatie 1137 01:41:57,490 --> 01:42:02,301 Als we verwachtingen durven loslaten en in de richting gaan van wat ons beangstigt. 1138 01:42:02,395 --> 01:42:04,154 . We vinden vaak onverwachte kracht 1139 01:42:05,331 --> 01:42:09,821 Vandaag vieren we ware authenticiteit... En ware uniciteit 1140 01:42:09,874 --> 01:42:11,849 . Voor iedereen die bij Tansail werkt 1141 01:42:12,868 --> 01:42:16,338 We nodigen elkaar uit om de wereld te laten zien wie we werkelijk zijn. 1142 01:42:17,124 --> 01:42:20,463 . Ongeacht de veronderstellingen van mensen en zonder angst 1143 01:42:45,873 --> 01:42:47,640 . Hallo. 1144 01:42:49,345 --> 01:42:50,387 Gaat het goed met je? 1145 01:42:52,477 --> 01:42:53,884 . Je ziet eruit als een oma. 1146 01:42:58,625 --> 01:42:59,866 Hoe ben je hier gekomen? 1147 01:43:01,221 --> 01:43:02,555 . Ik nam een auto 1148 01:43:03,080 --> 01:43:04,161 Echt waar? 1149 01:43:05,066 --> 01:43:06,275 . Dat is exorbitant 1150 01:43:08,394 --> 01:43:09,635 Mam 1151 01:43:10,630 --> 01:43:12,504 . Je moet naar huis gaan. 1152 01:43:14,334 --> 01:43:15,802 . Papa heeft je nodig. 1153 01:43:18,402 --> 01:43:20,901 Hij weigert het theater te verlaten. 1154 01:43:21,437 --> 01:43:24,735 . Hij eet niet en leest de Bijbel 1155 01:43:26,686 --> 01:43:28,037 Hij zal je vergeven, mam. Hij zal je vergeven, mam. 1156 01:43:28,650 --> 01:43:30,099 Wat heb je hem verteld? 1157 01:43:31,119 --> 01:43:32,119 . Niets. 1158 01:43:34,254 --> 01:43:35,989 Mary heeft me vergeven. Mary heeft me vergeven. 1159 01:43:43,429 --> 01:43:45,132 Het is goed, mam. Het is goed, mam. 1160 01:43:48,135 --> 01:43:49,568 . Het is goed. 1161 01:43:53,340 --> 01:43:54,440 . Oh, mijn God. 1162 01:43:55,342 --> 01:43:56,710 . Oké. 1163 01:44:03,984 --> 01:44:05,550 Kom alsjeblieft naar huis. Ga alsjeblieft naar huis. 1164 01:44:30,944 --> 01:44:32,445 Het is mijn schuld. Het is mijn schuld. 1165 01:44:34,017 --> 01:44:37,318 Ik vertelde je dat ik iemand anders was en je werd boos. 1166 01:44:37,521 --> 01:44:39,825 . Omdat je niet echt begrijpt wie ik ben. 1167 01:44:40,080 --> 01:44:41,472 . Het spijt me zo. 1168 01:44:41,724 --> 01:44:43,096 Het is mijn probleem. Het is mijn probleem. 1169 01:44:43,120 --> 01:44:44,534 Het is mijn probleem. Het is mijn probleem. 1170 01:44:45,970 --> 01:44:46,970 Hallo 1171 01:44:47,777 --> 01:44:50,195 Wat een geweldige manier om het nieuwe jaar te beginnen 1172 01:44:56,533 --> 01:44:58,223 Wat is er met die stagiaire gebeurd? 1173 01:44:58,376 --> 01:45:00,355 Degene die me uitnodigde om koffie te komen drinken? 1174 01:45:01,540 --> 01:45:04,811 Ik heb gehoord dat hij een baan heeft aangenomen bij Kawasaki Corporation in Tokio? 1175 01:45:08,481 --> 01:45:09,916 . Goed voor hem 1176 01:45:10,017 --> 01:45:11,184 . Jij ook gefeliciteerd. 1177 01:45:13,686 --> 01:45:16,023 Je hebt hier toch niets mee te maken? 1178 01:45:18,225 --> 01:45:20,659 Waarom kom je volgende week niet terug voor een drankje? 1179 01:45:20,761 --> 01:45:22,963 . Ik zal alleen thuis zijn. 1180 01:45:24,097 --> 01:45:25,564 . We kunnen erover praten. 1181 01:45:31,504 --> 01:45:33,506 Waarom ga je niet weg, Sebastian? 1182 01:45:33,607 --> 01:45:35,399 . Voorzichtig, Rumi. 1183 01:45:35,942 --> 01:45:39,880 Ik ben niet bang voor jou. Of voor iets waartoe je in staat bent 1184 01:45:39,980 --> 01:45:43,250 . Of wat je weet of wat je niet weet, het maakt me niet uit. 1185 01:45:43,711 --> 01:45:47,547 Praat gewoon niet meer zo tegen me. Praat gewoon niet meer zo tegen me. 1186 01:45:47,821 --> 01:45:51,656 Als ik vernederd wil worden. . dan betaal ik iemand om het te doen. 1187 01:45:54,593 --> 01:45:56,797 En nu mijn kantoor uit. 1188 01:46:08,576 --> 01:46:09,816 Vijf. 1189 01:46:11,944 --> 01:46:12,944 Vier. 1190 01:46:15,082 --> 01:46:16,249 Drie. 1191 01:46:18,218 --> 01:46:19,286 Twee. 1192 01:46:21,388 --> 01:46:22,621 . Een