1 00:00:15,782 --> 00:00:18,051 ["House Of Refuge" by Maynz plays] 2 00:00:15,782 --> 00:00:18,051 ["House Of Refuge" by Maynz plays] 3 00:00:20,153 --> 00:00:22,689 [woman vocalizing] 4 00:00:43,676 --> 00:00:45,178 ♪ Hi, hello ♪ 5 00:00:46,546 --> 00:00:48,248 ♪ How do you do? ♪ 6 00:00:46,546 --> 00:00:48,248 ♪ How do you do? ♪ 7 00:00:49,649 --> 00:00:51,885 ♪ This is my house ♪ 8 00:00:53,186 --> 00:00:55,221 ♪ A refuge ♪ 9 00:00:53,186 --> 00:00:55,221 ♪ A refuge ♪ 10 00:01:01,828 --> 00:01:02,896 [bird chirping] 11 00:01:09,335 --> 00:01:11,304 [suspenseful music playing] 12 00:01:17,477 --> 00:01:19,012 [reporter] Again, you are looking at footage 13 00:01:17,477 --> 00:01:19,012 [reporter] Again, you are looking at footage 14 00:01:19,279 --> 00:01:20,780 from what was a pretty heated scene 15 00:01:21,047 --> 00:01:22,515 outside of the West Covina Police Department 16 00:01:22,749 --> 00:01:24,584 this afternoon, 17 00:01:22,749 --> 00:01:24,584 this afternoon, 18 00:01:24,651 --> 00:01:27,086 where friends and family of eight missing women of color 19 00:01:27,320 --> 00:01:29,622 gathered to protest what they say 20 00:01:29,689 --> 00:01:31,925 is the inaction and the [indistinct] 21 00:01:29,689 --> 00:01:31,925 is the inaction and the [indistinct] 22 00:01:32,225 --> 00:01:33,860 of the detectives at the Department 23 00:01:34,093 --> 00:01:35,795 and Department as a whole. 24 00:01:36,095 --> 00:01:37,197 -Take a look. -[woman groans in pain] 25 00:01:37,263 --> 00:01:39,232 [woman] We've been asking for help. 26 00:01:39,299 --> 00:01:41,034 We've been calling and showing up. 27 00:01:41,100 --> 00:01:42,602 We've been asking. 28 00:01:41,100 --> 00:01:42,602 We've been asking. 29 00:01:43,102 --> 00:01:44,838 If they were white girls, 30 00:01:45,071 --> 00:01:46,539 you know they'd be looking if they were white. 31 00:01:46,606 --> 00:01:48,341 [reporter] That last plea, if you will, 32 00:01:46,606 --> 00:01:48,341 [reporter] That last plea, if you will, 33 00:01:48,408 --> 00:01:50,109 was from Melissa Irby, 34 00:01:50,343 --> 00:01:52,812 mother of missing college student Samantha Irby, 35 00:01:53,079 --> 00:01:54,914 thought to possibly be a victim 36 00:01:53,079 --> 00:01:54,914 thought to possibly be a victim 37 00:01:54,981 --> 00:01:57,083 or one of eight missing women 38 00:01:57,150 --> 00:01:58,585 whose last known whereabouts, 39 00:01:58,651 --> 00:02:00,720 I-- I guess that would be the [indistinct], 40 00:01:58,651 --> 00:02:00,720 I-- I guess that would be the [indistinct], 41 00:02:00,787 --> 00:02:02,388 the last known whereabouts 42 00:02:02,455 --> 00:02:05,558 was the West Covina Motel parking lot. 43 00:02:05,825 --> 00:02:07,994 Now, long-term residents of that motel 44 00:02:05,825 --> 00:02:07,994 Now, long-term residents of that motel 45 00:02:08,061 --> 00:02:09,395 and those who live in nearby say 46 00:02:09,462 --> 00:02:11,965 they have been reporting strange goings on, 47 00:02:12,265 --> 00:02:14,801 like screams, and other odd sounds in the night, 48 00:02:15,068 --> 00:02:16,736 but they have been ignored by police. 49 00:02:17,003 --> 00:02:18,605 In fact, two neighbors 50 00:02:17,003 --> 00:02:18,605 In fact, two neighbors 51 00:02:18,872 --> 00:02:21,407 that wish to remain anonymous for fear of retribution 52 00:02:21,474 --> 00:02:23,243 say that they were threatened 53 00:02:23,309 --> 00:02:24,844 with nuisance tickets from police 54 00:02:23,309 --> 00:02:24,844 with nuisance tickets from police 55 00:02:24,911 --> 00:02:27,046 if they continue to call about [indistinct]. 56 00:02:27,280 --> 00:02:28,848 So they stopped. 57 00:02:29,115 --> 00:02:30,617 The friends and family that gathered today 58 00:02:29,115 --> 00:02:30,617 The friends and family that gathered today 59 00:02:30,683 --> 00:02:33,019 accused the Department of ignoring the victims 60 00:02:33,286 --> 00:02:36,523 because six of the eight were confirmed sex workers 61 00:02:33,286 --> 00:02:36,523 because six of the eight were confirmed sex workers 62 00:02:36,789 --> 00:02:38,558 and all were women of color. 63 00:02:38,625 --> 00:02:40,527 The Department denies those allegations 64 00:02:40,760 --> 00:02:43,329 but is providing little other information 65 00:02:40,760 --> 00:02:43,329 but is providing little other information 66 00:02:43,596 --> 00:02:46,032 on the potential of finding any of these women alive. 67 00:02:46,332 --> 00:02:48,234 And neighbors are terrified 68 00:02:46,332 --> 00:02:48,234 And neighbors are terrified 69 00:02:48,501 --> 00:02:50,870 because police are also not denying 70 00:02:51,137 --> 00:02:53,673 that there may be a danger to the community at large. 71 00:02:53,940 --> 00:02:56,676 Now, all of this came to a head yesterday afternoon 72 00:02:53,940 --> 00:02:56,676 Now, all of this came to a head yesterday afternoon 73 00:02:56,743 --> 00:02:58,711 when Samantha Irby was taken, 74 00:02:58,778 --> 00:03:01,915 and that is the word used by lead detective Michael Ho 75 00:02:58,778 --> 00:03:01,915 and that is the word used by lead detective Michael Ho 76 00:03:02,181 --> 00:03:03,850 at today's news conference. 77 00:03:04,117 --> 00:03:06,419 I quote, "Video evidence has surfaced 78 00:03:04,117 --> 00:03:06,419 I quote, "Video evidence has surfaced 79 00:03:06,486 --> 00:03:09,756 indicating that Samantha Irby was taken, 80 00:03:09,822 --> 00:03:11,424 not of her own free will, 81 00:03:11,491 --> 00:03:13,593 from a motel parking lot in West Covina." 82 00:03:11,491 --> 00:03:13,593 from a motel parking lot in West Covina." 83 00:03:13,660 --> 00:03:16,829 Again, this was one of many shocking revelations 84 00:03:17,096 --> 00:03:19,699 from today's sort of impromptu news conference 85 00:03:17,096 --> 00:03:19,699 from today's sort of impromptu news conference 86 00:03:19,966 --> 00:03:23,303 on the steps of the West Covina police station. 87 00:03:23,369 --> 00:03:26,172 Police say up to eight women are presumed 88 00:03:23,369 --> 00:03:26,172 Police say up to eight women are presumed 89 00:03:26,406 --> 00:03:27,807 to have been taken. 90 00:03:27,874 --> 00:03:29,542 Investigators did not comment 91 00:03:29,809 --> 00:03:32,412 on what kind of video evidence they had obtained, 92 00:03:29,809 --> 00:03:32,412 on what kind of video evidence they had obtained, 93 00:03:32,712 --> 00:03:34,380 or how or from what source, 94 00:03:34,447 --> 00:03:37,216 or whether that evidence would be made public. 95 00:03:34,447 --> 00:03:37,216 or whether that evidence would be made public. 96 00:03:37,483 --> 00:03:38,851 There was also no response 97 00:03:39,118 --> 00:03:40,653 when asked if they expected to find 98 00:03:40,720 --> 00:03:42,689 any of those missing women alive. 99 00:03:40,720 --> 00:03:42,689 any of those missing women alive. 100 00:03:42,922 --> 00:03:44,591 They answered very few questions, 101 00:03:44,657 --> 00:03:46,826 in fact, leaving many... 102 00:03:46,893 --> 00:03:48,227 [breathing heavily] 103 00:03:46,893 --> 00:03:48,227 [breathing heavily] 104 00:03:51,664 --> 00:03:53,900 [suspenseful music playing] 105 00:03:57,737 --> 00:04:00,173 [doorknob rattling] 106 00:03:57,737 --> 00:04:00,173 [doorknob rattling] 107 00:04:00,239 --> 00:04:02,308 [panting] 108 00:04:28,034 --> 00:04:29,435 [groans in pain] 109 00:04:33,606 --> 00:04:35,575 [panting] 110 00:04:35,642 --> 00:04:41,547 ♪ 111 00:04:35,642 --> 00:04:41,547 ♪ 112 00:05:01,834 --> 00:05:03,736 [door thudding] 113 00:05:03,803 --> 00:05:05,972 [panting] 114 00:05:10,410 --> 00:05:11,544 Oh. 115 00:05:21,788 --> 00:05:23,022 [whining] No! 116 00:05:23,256 --> 00:05:25,391 [groaning in pain] 117 00:05:23,256 --> 00:05:25,391 [groaning in pain] 118 00:05:27,660 --> 00:05:29,996 [groaning in effort] 119 00:05:32,832 --> 00:05:34,734 [breathing heavily] 120 00:05:35,468 --> 00:05:36,402 [grunts] 121 00:05:35,468 --> 00:05:36,402 [grunts] 122 00:05:46,879 --> 00:05:47,914 [light switch clicks] 123 00:05:51,951 --> 00:05:53,419 [grunting] 124 00:05:57,123 --> 00:05:58,858 [panting] 125 00:05:59,092 --> 00:06:01,427 [ominous music playing] 126 00:05:59,092 --> 00:06:01,427 [ominous music playing] 127 00:06:12,105 --> 00:06:14,273 -[distorted voice muttering] -[gasping] 128 00:06:15,374 --> 00:06:17,410 [panting] 129 00:06:25,017 --> 00:06:27,420 [groaning in pain] 130 00:06:30,356 --> 00:06:31,624 [glass shattering] 131 00:06:39,499 --> 00:06:41,901 [somber music playing] 132 00:06:57,049 --> 00:06:58,918 [sobbing] 133 00:07:05,091 --> 00:07:07,059 [tense music playing] 134 00:07:05,091 --> 00:07:07,059 [tense music playing] 135 00:07:28,114 --> 00:07:29,682 [groaning in pain] 136 00:07:29,949 --> 00:07:32,518 [panting] 137 00:07:29,949 --> 00:07:32,518 [panting] 138 00:07:44,597 --> 00:07:45,665 [grunting in pain] 139 00:07:50,002 --> 00:07:55,875 ♪ 140 00:07:50,002 --> 00:07:55,875 ♪ 141 00:07:59,212 --> 00:08:01,180 [breathing heavily] 142 00:07:59,212 --> 00:08:01,180 [breathing heavily] 143 00:08:09,188 --> 00:08:11,224 [flies buzzing] 144 00:08:16,729 --> 00:08:18,731 [cutlery clattering] 145 00:08:16,729 --> 00:08:18,731 [cutlery clattering] 146 00:08:34,847 --> 00:08:35,982 [groaning] 147 00:08:49,462 --> 00:08:51,297 [scissors rattling] 148 00:08:51,364 --> 00:08:57,470 ♪ 149 00:08:51,364 --> 00:08:57,470 ♪ 150 00:09:11,884 --> 00:09:14,120 [breathing heavily] 151 00:09:11,884 --> 00:09:14,120 [breathing heavily] 152 00:09:27,166 --> 00:09:29,168 [ominous music playing] 153 00:09:37,743 --> 00:09:39,378 [grunting] 154 00:09:39,445 --> 00:09:40,880 [phone rings] 155 00:09:57,930 --> 00:10:03,536 ♪ 156 00:09:57,930 --> 00:10:03,536 ♪ 157 00:10:12,611 --> 00:10:16,682 [breathing heavily] 158 00:10:23,122 --> 00:10:25,858 [groaning in pain] 159 00:10:23,122 --> 00:10:25,858 [groaning in pain] 160 00:10:34,500 --> 00:10:35,968 -[phone ringing] -Uh... 161 00:10:36,268 --> 00:10:37,136 [clears throat] 162 00:10:38,004 --> 00:10:39,939 [operator] 9-1-1, what's your emergency? 163 00:10:40,172 --> 00:10:42,408 Hello, hello, I'm-- I'm-- I'm-- I'm stuck in a house that-- 164 00:10:40,172 --> 00:10:42,408 Hello, hello, I'm-- I'm-- I'm-- I'm stuck in a house that-- 165 00:10:42,475 --> 00:10:44,877 [line distorting] 166 00:10:45,478 --> 00:10:46,479 [phone chimes] 167 00:10:47,747 --> 00:10:48,981 [panting] 168 00:10:47,747 --> 00:10:48,981 [panting] 169 00:10:49,181 --> 00:10:50,483 [screaming] 170 00:10:52,918 --> 00:10:53,919 [gunshot popping] 171 00:10:55,955 --> 00:10:57,823 [gunshots popping] 172 00:10:58,024 --> 00:11:00,326 [ominous music playing] 173 00:10:58,024 --> 00:11:00,326 [ominous music playing] 174 00:11:08,734 --> 00:11:11,103 [breathing heavily] 175 00:11:30,122 --> 00:11:32,525 [gunshots popping] 176 00:11:46,572 --> 00:11:48,374 [birds chirping] 177 00:11:46,572 --> 00:11:48,374 [birds chirping] 178 00:11:52,678 --> 00:11:54,413 [leaves rustling] 179 00:11:52,678 --> 00:11:54,413 [leaves rustling] 180 00:11:56,415 --> 00:12:00,052 ♪ 181 00:11:56,415 --> 00:12:00,052 ♪ 182 00:12:28,581 --> 00:12:29,748 [gunshot popping] 183 00:12:30,015 --> 00:12:30,950 [woman gasping] 184 00:12:37,756 --> 00:12:42,695 [dramatic music playing] 185 00:12:37,756 --> 00:12:42,695 [dramatic music playing] 186 00:12:48,300 --> 00:12:49,635 [man grunting] 187 00:12:49,902 --> 00:12:51,904 You all right? Yeah? Come here. 188 00:12:54,473 --> 00:12:56,475 [both grunting] 189 00:12:59,512 --> 00:13:01,247 [both panting] 190 00:12:59,512 --> 00:13:01,247 [both panting] 191 00:13:01,480 --> 00:13:02,515 What the hell? 192 00:13:03,549 --> 00:13:04,650 Must be for pigs or something. 193 00:13:04,717 --> 00:13:06,852 [groans] Something? Look. 194 00:13:04,717 --> 00:13:06,852 [groans] Something? Look. 195 00:13:09,021 --> 00:13:11,590 [exhales sharply] That was a close one. 196 00:13:11,657 --> 00:13:12,858 You telling me. 197 00:13:11,657 --> 00:13:12,858 You telling me. 198 00:13:14,426 --> 00:13:15,327 Let's get the hell out of here. 199 00:13:15,895 --> 00:13:17,730 Get the fuck out of here. [sniffles] 200 00:13:17,796 --> 00:13:18,864 [exhales sharply] 201 00:13:17,796 --> 00:13:18,864 [exhales sharply] 202 00:13:24,203 --> 00:13:25,838 [ominous music playing] 203 00:13:29,808 --> 00:13:31,877 [breathing heavily] 204 00:13:29,808 --> 00:13:31,877 [breathing heavily] 205 00:13:32,978 --> 00:13:34,313 [shouting] 206 00:13:38,017 --> 00:13:42,087 -[glass shattering] -[screaming] Ow! Ow! 207 00:13:38,017 --> 00:13:42,087 -[glass shattering] -[screaming] Ow! Ow! 208 00:13:42,154 --> 00:13:44,356 [sobbing] 209 00:13:44,423 --> 00:13:46,559 [panting] 210 00:13:51,397 --> 00:13:52,464 [woman] Hello? 211 00:13:53,299 --> 00:13:55,534 [suspenseful music playing] 212 00:13:53,299 --> 00:13:55,534 [suspenseful music playing] 213 00:13:58,537 --> 00:13:59,905 Hey. 214 00:14:06,078 --> 00:14:08,480 [breathing heavily] 215 00:14:09,415 --> 00:14:10,182 [sniffles] 216 00:14:10,482 --> 00:14:11,817 [clears throat] 217 00:14:18,724 --> 00:14:19,925 Hey. 218 00:14:22,328 --> 00:14:24,129 [panting] 219 00:14:22,328 --> 00:14:24,129 [panting] 220 00:14:30,536 --> 00:14:31,937 [woman groans] 221 00:14:40,713 --> 00:14:43,048 Uh, h-- hello? [panting] 222 00:14:40,713 --> 00:14:43,048 Uh, h-- hello? [panting] 223 00:14:46,485 --> 00:14:48,120 [glasses clattering] 224 00:14:46,485 --> 00:14:48,120 [glasses clattering] 225 00:14:50,189 --> 00:14:51,223 [groans in effort] 226 00:14:55,027 --> 00:14:56,829 [panting] 227 00:14:59,031 --> 00:15:01,000 [dramatic music playing] 228 00:14:59,031 --> 00:15:01,000 [dramatic music playing] 229 00:15:22,788 --> 00:15:25,124 [gentle music playing] 230 00:15:22,788 --> 00:15:25,124 [gentle music playing] 231 00:15:27,192 --> 00:15:29,094 [woman breathing heavily] 232 00:15:32,097 --> 00:15:33,232 [woman] Okay. 233 00:15:34,867 --> 00:15:36,669 -[clears throat] Hello? -Hello? 234 00:15:34,867 --> 00:15:36,669 -[clears throat] Hello? -Hello? 235 00:15:36,735 --> 00:15:39,238 O-- okay. It's-- it's okay. 236 00:15:39,505 --> 00:15:41,373 -It's okay, it's okay. -[woman groaning] 237 00:15:42,474 --> 00:15:44,176 Okay. [panting] 238 00:15:46,545 --> 00:15:47,646 I'm not gonna hurt you. 239 00:15:50,716 --> 00:15:51,984 [woman shivering] 240 00:15:55,921 --> 00:15:58,657 Okay. I'm not gonna-- I'm not gonna hurt you. 241 00:16:02,127 --> 00:16:03,595 Okay, okay. 242 00:16:03,862 --> 00:16:05,164 [woman groans in pain] 243 00:16:05,831 --> 00:16:07,700 -What happened? -I don't know. 244 00:16:05,831 --> 00:16:07,700 -What happened? -I don't know. 245 00:16:07,766 --> 00:16:09,935 [dramatic music playing] 246 00:16:10,169 --> 00:16:12,037 [both panting] 247 00:16:10,169 --> 00:16:12,037 [both panting] 248 00:16:12,271 --> 00:16:14,340 -[groans in pain] -Okay. 249 00:16:14,807 --> 00:16:16,041 Okay, [indistinct]. 250 00:16:19,044 --> 00:16:21,613 Okay. I'm gonna be right back. 251 00:16:21,847 --> 00:16:23,248 [woman panting] 252 00:16:40,032 --> 00:16:42,468 [ominous music playing] 253 00:16:40,032 --> 00:16:42,468 [ominous music playing] 254 00:16:42,534 --> 00:16:44,036 [kid] Mommy. 255 00:16:46,004 --> 00:16:48,073 Mommy. 256 00:16:46,004 --> 00:16:48,073 Mommy. 257 00:16:50,876 --> 00:16:53,045 [kid humming] 258 00:16:58,217 --> 00:17:00,052 [kid crying] 259 00:16:58,217 --> 00:17:00,052 [kid crying] 260 00:17:10,596 --> 00:17:12,798 [woman groaning in pain] 261 00:17:10,596 --> 00:17:12,798 [woman groaning in pain] 262 00:17:13,031 --> 00:17:15,200 [kid crying] 263 00:17:35,687 --> 00:17:37,122 [woman panting] 264 00:17:35,687 --> 00:17:37,122 [woman panting] 265 00:17:39,057 --> 00:17:41,393 [woman screaming] 266 00:17:41,927 --> 00:17:44,897 [grunts] I'm com-- I'm coming! I'm coming! 267 00:17:41,927 --> 00:17:44,897 [grunts] I'm com-- I'm coming! I'm coming! 268 00:17:46,665 --> 00:17:48,700 -[woman groaning in pain] -[panting] Okay. 269 00:17:46,665 --> 00:17:48,700 -[woman groaning in pain] -[panting] Okay. 270 00:17:59,178 --> 00:18:01,547 [sighs] Just-- just relax, okay? 271 00:17:59,178 --> 00:18:01,547 [sighs] Just-- just relax, okay? 272 00:18:01,613 --> 00:18:03,015 Just breathe through your-- your nose. 273 00:18:03,248 --> 00:18:04,817 [woman groaning in pain] 274 00:18:07,453 --> 00:18:10,022 -[woman screaming] -Oh, I'm sorry. 275 00:18:10,088 --> 00:18:11,123 -Ow, ow, ow. -I'm sorry. I'm sorry. 276 00:18:11,390 --> 00:18:13,892 -Ow, ow. [cries] -[woman grunts] 277 00:18:11,390 --> 00:18:13,892 -Ow, ow. [cries] -[woman grunts] 278 00:18:13,959 --> 00:18:15,928 Oh, my God. I'm so sorry. 279 00:18:16,195 --> 00:18:17,563 Just breathe [indistinct]. 280 00:18:17,796 --> 00:18:21,066 -Okay. -[woman crying] 281 00:18:17,796 --> 00:18:21,066 -Okay. -[woman crying] 282 00:18:21,133 --> 00:18:22,968 [woman panting] Oh, my... 283 00:18:23,235 --> 00:18:25,037 -[woman hissing] -Oh, my God. 284 00:18:23,235 --> 00:18:25,037 -[woman hissing] -Oh, my God. 285 00:18:25,103 --> 00:18:26,805 What happened? Who did this to you? 286 00:18:27,039 --> 00:18:28,841 [crying in pain] I don't know. 287 00:18:28,907 --> 00:18:30,242 I don't know. I don't remember. 288 00:18:28,907 --> 00:18:30,242 I don't know. I don't remember. 289 00:18:30,309 --> 00:18:31,376 I just remember walking to my car. 290 00:18:31,443 --> 00:18:32,611 That's the last thing I remember. 291 00:18:32,911 --> 00:18:33,879 I was at the mall. 292 00:18:34,913 --> 00:18:36,648 Okay. Okay. Okay. 293 00:18:34,913 --> 00:18:36,648 Okay. Okay. Okay. 294 00:18:37,216 --> 00:18:39,885 I know it hurts but I-- I have to put pressure on you. 295 00:18:39,952 --> 00:18:42,688 -[woman screaming] -I know. I know. 296 00:18:39,952 --> 00:18:42,688 -[woman screaming] -I know. I know. 297 00:18:42,754 --> 00:18:44,189 I'm sorry, honey. I'm sorry. 298 00:18:44,456 --> 00:18:46,158 -Shh. Shh. -[woman crying] 299 00:18:46,425 --> 00:18:48,494 -Shh. Shh. -[woman panting] 300 00:18:46,425 --> 00:18:48,494 -Shh. Shh. -[woman panting] 301 00:18:48,794 --> 00:18:51,497 Shh. Shh. Okay. 302 00:18:52,130 --> 00:18:53,665 Okay. Okay. 303 00:18:53,732 --> 00:18:55,234 Yeah. Yeah. That's looking better. 304 00:18:53,732 --> 00:18:55,234 Yeah. Yeah. That's looking better. 305 00:18:55,300 --> 00:18:56,635 It's not as deep as I thought, okay? 306 00:18:56,902 --> 00:18:59,204 -[woman panting] -Good. Good. Yeah. 307 00:18:59,271 --> 00:19:00,906 Breathe in. You just relax. 308 00:18:59,271 --> 00:19:00,906 Breathe in. You just relax. 309 00:19:00,973 --> 00:19:02,241 What's your name? What's your name? 310 00:19:02,474 --> 00:19:04,276 -Huh? -Samantha. 311 00:19:04,343 --> 00:19:06,845 -Hi, Sam. -Yeah, you can call me Sam. 312 00:19:04,343 --> 00:19:06,845 -Hi, Sam. -Yeah, you can call me Sam. 313 00:19:07,112 --> 00:19:08,914 -Good. Good, Sam. -Ooh. 314 00:19:09,147 --> 00:19:11,984 Okay, so you're just gonna relax 315 00:19:12,284 --> 00:19:14,019 and breathe through your nose, okay? 316 00:19:14,319 --> 00:19:15,787 The calmer you are-- the calmer you are, the better, okay? 317 00:19:16,021 --> 00:19:17,189 What are you? 318 00:19:17,256 --> 00:19:19,324 Are you a doctor or a nurse or something? 319 00:19:17,256 --> 00:19:19,324 Are you a doctor or a nurse or something? 320 00:19:20,526 --> 00:19:21,994 [Sam groaning] 321 00:19:22,961 --> 00:19:25,597 -I don't know. I don't think so. -[Sam groaning] 322 00:19:22,961 --> 00:19:25,597 -I don't know. I don't think so. -[Sam groaning] 323 00:19:25,664 --> 00:19:27,199 What-- what does that mean? 324 00:19:27,499 --> 00:19:29,234 -How did you get here? -I don't know. 325 00:19:29,301 --> 00:19:30,235 I, um... 326 00:19:29,301 --> 00:19:30,235 I, um... 327 00:19:31,904 --> 00:19:32,938 I don't know. 328 00:19:33,205 --> 00:19:34,606 I don't remember 329 00:19:34,673 --> 00:19:35,641 anything. 330 00:19:37,175 --> 00:19:38,277 I don't know my name. 331 00:19:39,144 --> 00:19:41,146 You said-- you said you were at a mall, though, right? 332 00:19:41,580 --> 00:19:42,681 -Yeah. -Yeah. 333 00:19:41,580 --> 00:19:42,681 -Yeah. -Yeah. 334 00:19:43,181 --> 00:19:45,017 Then I see, like, a motel. 335 00:19:46,351 --> 00:19:48,420 Yeah, there was-- there was a motel 336 00:19:46,351 --> 00:19:48,420 Yeah, there was-- there was a motel 337 00:19:48,487 --> 00:19:50,389 across the street from where I parked my car. 338 00:19:51,023 --> 00:19:52,891 -[Sam grunting] -Yeah. 339 00:19:54,026 --> 00:19:55,794 Yeah, that's-- that's what I remember. 340 00:19:56,061 --> 00:19:57,829 -Ow! -Okay, pressure. 341 00:19:57,896 --> 00:19:59,932 Okay. [groaning in pain] 342 00:20:00,232 --> 00:20:01,400 Ow! 343 00:20:02,901 --> 00:20:05,437 [Sam crying] 344 00:20:10,709 --> 00:20:11,677 What is it? 345 00:20:16,315 --> 00:20:17,282 Shoes. 346 00:20:19,585 --> 00:20:21,687 It's-- it's women's shoes. 347 00:20:21,753 --> 00:20:23,055 [woman sniffles] 348 00:20:24,389 --> 00:20:26,224 We gotta get the hell out of here. 349 00:20:27,292 --> 00:20:30,762 -[Sam grunts] -We are trapped. [sniffles] 350 00:20:27,292 --> 00:20:30,762 -[Sam grunts] -We are trapped. [sniffles] 351 00:20:30,829 --> 00:20:32,764 [sighs] All the doors are locked. 352 00:20:33,198 --> 00:20:35,067 There's wood on all the windows. 353 00:20:35,567 --> 00:20:37,469 Fuck that, there's gotta be a way out of here. 354 00:20:35,567 --> 00:20:37,469 Fuck that, there's gotta be a way out of here. 355 00:20:37,536 --> 00:20:39,771 No, I even-- even screamed at the-- 356 00:20:40,072 --> 00:20:41,640 some paintballers in the woods. 357 00:20:41,707 --> 00:20:43,308 -They can't hear us. -What? 358 00:20:41,707 --> 00:20:43,308 -They can't hear us. -What? 359 00:20:44,376 --> 00:20:45,510 They didn't hear me. 360 00:20:45,577 --> 00:20:46,878 One of them fell into, 361 00:20:47,079 --> 00:20:49,281 like, a dead fall and then... 362 00:20:47,079 --> 00:20:49,281 like, a dead fall and then... 363 00:20:50,949 --> 00:20:52,618 [Sam screaming] 364 00:20:52,684 --> 00:20:54,386 Sam. No. No, Sam. 365 00:20:52,684 --> 00:20:54,386 Sam. No. No, Sam. 366 00:20:54,453 --> 00:20:56,288 -[Sam groans in pain] -Sam, where are you going? 367 00:20:56,355 --> 00:20:58,290 Sam! Oh, no. 368 00:21:01,927 --> 00:21:03,595 Over there, in the living room. 369 00:21:04,129 --> 00:21:06,765 They're-- Sam, they're gone. They're... 370 00:21:04,129 --> 00:21:06,765 They're-- Sam, they're gone. They're... 371 00:21:07,633 --> 00:21:09,701 -They didn't hear me, Sam. -Hello? 372 00:21:09,768 --> 00:21:10,969 -Sam, Sam. -Hello? 373 00:21:11,269 --> 00:21:12,638 -[Sam screaming] -Okay, okay. 374 00:21:11,269 --> 00:21:12,638 -[Sam screaming] -Okay, okay. 375 00:21:13,105 --> 00:21:14,673 -Hello? -Okay. Come on. 376 00:21:15,307 --> 00:21:17,075 Come on. Please. 377 00:21:17,142 --> 00:21:19,578 [both breathing heavily] 378 00:21:17,142 --> 00:21:19,578 [both breathing heavily] 379 00:21:19,645 --> 00:21:21,513 Oh. 380 00:21:21,580 --> 00:21:23,281 [groaning in pain] Ow. 381 00:21:23,348 --> 00:21:24,616 -Sam, it doesn't work. -Ooh. 382 00:21:23,348 --> 00:21:24,616 -Sam, it doesn't work. -Ooh. 383 00:21:24,883 --> 00:21:26,318 It-- Okay. 384 00:21:28,053 --> 00:21:29,254 It doesn't work. 385 00:21:29,488 --> 00:21:30,756 There's more in the drawer over there. 386 00:21:29,488 --> 00:21:30,756 There's more in the drawer over there. 387 00:21:30,822 --> 00:21:32,124 They don't work. 388 00:21:34,826 --> 00:21:36,328 They don't work, Sam. 389 00:21:34,826 --> 00:21:36,328 They don't work, Sam. 390 00:21:38,830 --> 00:21:41,066 -Okay. -This is mine. [panting] 391 00:21:41,333 --> 00:21:43,001 [indistinct] 392 00:21:41,333 --> 00:21:43,001 [indistinct] 393 00:21:43,068 --> 00:21:44,302 They don't work. They don't work! 394 00:21:44,603 --> 00:21:46,605 -They don't-- Sam. -Come on. No! 395 00:21:46,672 --> 00:21:48,707 Okay, okay, okay, no. Done, done, done. 396 00:21:46,672 --> 00:21:48,707 Okay, okay, okay, no. Done, done, done. 397 00:21:48,774 --> 00:21:50,509 -Come on. Come on. -Okay. 398 00:21:52,844 --> 00:21:54,746 [grunts] Okay. 399 00:21:52,844 --> 00:21:54,746 [grunts] Okay. 400 00:21:54,813 --> 00:21:56,615 [groaning in pain] 401 00:21:58,150 --> 00:22:00,385 [panting] 402 00:21:58,150 --> 00:22:00,385 [panting] 403 00:22:11,329 --> 00:22:12,998 What are we in, a fucking time warp? 404 00:22:11,329 --> 00:22:12,998 What are we in, a fucking time warp? 405 00:22:13,498 --> 00:22:15,567 [both panting] 406 00:22:19,404 --> 00:22:20,472 Was your phone in there? 407 00:22:24,276 --> 00:22:27,012 -[grunts] What? -What happened to your neck? 408 00:22:29,781 --> 00:22:32,250 -Um, I don't-- I don't-- -What's that on your hands? 409 00:22:29,781 --> 00:22:32,250 -Um, I don't-- I don't-- -What's that on your hands? 410 00:22:34,186 --> 00:22:35,420 [woman] I don't know. 411 00:22:35,487 --> 00:22:37,789 Um... 412 00:22:35,487 --> 00:22:37,789 Um... 413 00:22:37,856 --> 00:22:38,990 you should elevate your feet, though. 414 00:22:39,057 --> 00:22:40,659 Okay. Let's-- 415 00:22:41,226 --> 00:22:43,195 Sam, let's... 416 00:22:41,226 --> 00:22:43,195 Sam, let's... 417 00:22:44,496 --> 00:22:45,997 -[Sam] Ow! -Oh, let's-- 418 00:22:46,231 --> 00:22:47,432 let's elevate your feet. 419 00:22:49,067 --> 00:22:49,968 Okay. 420 00:22:50,235 --> 00:22:52,237 [both breathing heavily] 421 00:23:05,484 --> 00:23:06,518 Help! 422 00:23:05,484 --> 00:23:06,518 Help! 423 00:23:06,585 --> 00:23:08,653 [eerie music playing] 424 00:23:08,720 --> 00:23:10,856 [panting] 425 00:23:12,290 --> 00:23:13,425 [Sam groaning] 426 00:23:14,860 --> 00:23:16,394 -What is it? -Nothing. 427 00:23:16,461 --> 00:23:18,396 [woman panting] 428 00:23:16,461 --> 00:23:18,396 [woman panting] 429 00:23:18,463 --> 00:23:19,598 What the fuck? 430 00:23:30,108 --> 00:23:31,476 Oh, is that blood? 431 00:23:33,178 --> 00:23:37,015 [both breathing heavily] 432 00:23:33,178 --> 00:23:37,015 [both breathing heavily] 433 00:23:37,082 --> 00:23:39,351 [high-pitched tone playing] 434 00:23:42,587 --> 00:23:43,655 [door clicks open] 435 00:23:44,990 --> 00:23:45,857 Jesus! 436 00:23:46,291 --> 00:23:47,759 [door shuts closed] 437 00:23:53,632 --> 00:23:54,833 [gasps] 438 00:23:53,632 --> 00:23:54,833 [gasps] 439 00:23:58,436 --> 00:24:00,105 -[Sam grunts] -What is that? 440 00:23:58,436 --> 00:24:00,105 -[Sam grunts] -What is that? 441 00:24:00,338 --> 00:24:02,107 [saw scraping] 442 00:24:02,174 --> 00:24:03,141 What is that? 443 00:24:04,042 --> 00:24:06,678 Sam, it's too dull. That's not gonna work. 444 00:24:04,042 --> 00:24:06,678 Sam, it's too dull. That's not gonna work. 445 00:24:07,612 --> 00:24:08,680 Sam, you're gonna hurt yourself. 446 00:24:08,980 --> 00:24:11,116 -[Sam screaming] -Sam, it's... 447 00:24:11,183 --> 00:24:13,318 -It's-- it's too dull, Sam. -Fine! 448 00:24:11,183 --> 00:24:13,318 -It's-- it's too dull, Sam. -Fine! 449 00:24:13,618 --> 00:24:15,120 I'll try one of the other windows 450 00:24:15,353 --> 00:24:16,288 in the other room, then. 451 00:24:17,088 --> 00:24:18,557 [woman] What is that gonna do, Sam? 452 00:24:17,088 --> 00:24:18,557 [woman] What is that gonna do, Sam? 453 00:24:20,058 --> 00:24:21,026 Sam. 454 00:24:22,194 --> 00:24:23,829 [both panting] 455 00:24:24,095 --> 00:24:25,397 Sam, listen, okay? Please. 456 00:24:32,771 --> 00:24:34,840 Sam, it's not gonna work! 457 00:24:36,608 --> 00:24:38,009 [chain rattling] 458 00:24:39,177 --> 00:24:40,412 [chuckles] 459 00:24:43,381 --> 00:24:46,551 [panting] Hello? Hello? 460 00:24:47,452 --> 00:24:48,653 Hello? 461 00:24:47,452 --> 00:24:48,653 Hello? 462 00:24:49,120 --> 00:24:51,756 Help! Help! Help! Help! Hello! 463 00:24:54,226 --> 00:24:55,327 -Ow! -Sam! 464 00:24:56,394 --> 00:24:58,029 Sam! Sam, Sam! 465 00:24:58,330 --> 00:24:59,464 -Sam! -Okay! 466 00:24:59,965 --> 00:25:01,533 -I'll try the living room then. -No! 467 00:24:59,965 --> 00:25:01,533 -I'll try the living room then. -No! 468 00:25:01,800 --> 00:25:03,068 No, if whoever brought us here comes back, 469 00:25:03,335 --> 00:25:04,202 they will see you. 470 00:25:04,402 --> 00:25:05,637 There's glass everywhere! 471 00:25:05,704 --> 00:25:06,771 [distorted] They're gonna see us! 472 00:25:05,704 --> 00:25:06,771 [distorted] They're gonna see us! 473 00:25:08,206 --> 00:25:11,243 Yeah. Yeah. 474 00:25:11,309 --> 00:25:12,477 You're right, I'll cl-- I'll clean it up. 475 00:25:11,309 --> 00:25:12,477 You're right, I'll cl-- I'll clean it up. 476 00:25:12,711 --> 00:25:14,446 What is-- what is with you? 477 00:25:15,280 --> 00:25:17,716 [panting] I'm fine. 478 00:25:19,217 --> 00:25:20,252 I'm fine. 479 00:25:27,692 --> 00:25:28,760 [woman whimpering] 480 00:25:28,827 --> 00:25:30,795 [dramatic music playing] 481 00:25:28,827 --> 00:25:30,795 [dramatic music playing] 482 00:25:35,166 --> 00:25:36,601 [panting] 483 00:25:35,166 --> 00:25:36,601 [panting] 484 00:25:40,572 --> 00:25:42,073 [grunting in pain] 485 00:25:40,572 --> 00:25:42,073 [grunting in pain] 486 00:25:42,674 --> 00:25:43,775 Those yours? 487 00:25:45,277 --> 00:25:47,245 [somber music playing] 488 00:25:49,514 --> 00:25:50,782 I don't know. 489 00:25:52,651 --> 00:25:53,618 They fit. 490 00:25:56,087 --> 00:25:57,155 Maybe you should... 491 00:25:59,925 --> 00:26:00,959 I'm good. 492 00:25:59,925 --> 00:26:00,959 I'm good. 493 00:26:04,095 --> 00:26:05,830 [saw scraping] 494 00:26:07,532 --> 00:26:08,833 [grunts] 495 00:26:17,275 --> 00:26:18,810 [glass clinking] 496 00:26:17,275 --> 00:26:18,810 [glass clinking] 497 00:26:26,418 --> 00:26:27,686 [breathing heavily] 498 00:26:27,752 --> 00:26:30,021 [ominous music playing] 499 00:26:27,752 --> 00:26:30,021 [ominous music playing] 500 00:26:32,123 --> 00:26:33,658 [woman choking] 501 00:26:39,364 --> 00:26:43,234 [panting] 502 00:26:39,364 --> 00:26:43,234 [panting] 503 00:26:43,301 --> 00:26:45,637 -[Sam grunts in effort] -[saw scraping] 504 00:26:46,972 --> 00:26:48,073 [screaming] 505 00:26:46,972 --> 00:26:48,073 [screaming] 506 00:26:48,139 --> 00:26:50,075 [whining] 507 00:26:50,342 --> 00:26:51,409 [screaming] 508 00:26:51,476 --> 00:26:53,078 [thudding] 509 00:26:53,311 --> 00:26:55,146 Sam? Sam? 510 00:26:53,311 --> 00:26:55,146 Sam? Sam? 511 00:26:55,213 --> 00:26:56,414 [thudding] 512 00:26:56,481 --> 00:26:58,149 What? What happened? 513 00:26:58,216 --> 00:27:00,385 -Sam, what-- what happened? -I see it. 514 00:26:58,216 --> 00:27:00,385 -Sam, what-- what happened? -I see it. 515 00:27:00,452 --> 00:27:02,087 I just need a-- a rope or a hook. 516 00:27:02,153 --> 00:27:03,421 Sam, it's not working. 517 00:27:03,488 --> 00:27:04,622 Okay, fine. You do what you want. 518 00:27:04,823 --> 00:27:06,091 I'm gonna get the hell out of here. 519 00:27:04,823 --> 00:27:06,091 I'm gonna get the hell out of here. 520 00:27:06,358 --> 00:27:08,226 [dramatic music playing] 521 00:27:11,830 --> 00:27:12,897 Oh, my God, that's not long enough. 522 00:27:11,830 --> 00:27:12,897 Oh, my God, that's not long enough. 523 00:27:12,964 --> 00:27:14,265 That's not gonna work, Sam. 524 00:27:16,001 --> 00:27:17,535 Look, okay, that's not... 525 00:27:18,737 --> 00:27:20,071 Sam. 526 00:27:23,475 --> 00:27:25,377 Sam. 527 00:27:23,475 --> 00:27:25,377 Sam. 528 00:27:27,178 --> 00:27:28,313 Goddammit! 529 00:27:29,080 --> 00:27:31,383 -Look what you made me do! -I'm sorry. 530 00:27:29,080 --> 00:27:31,383 -Look what you made me do! -I'm sorry. 531 00:27:32,517 --> 00:27:33,852 I'm sorry. 532 00:27:35,353 --> 00:27:36,755 [indistinct] 533 00:27:35,353 --> 00:27:36,755 [indistinct] 534 00:27:36,821 --> 00:27:38,189 [cutlery clattering] 535 00:27:51,536 --> 00:27:52,904 [groans in effort] 536 00:27:58,343 --> 00:28:00,378 -Trisha. -What? 537 00:27:58,343 --> 00:28:00,378 -Trisha. -What? 538 00:28:03,615 --> 00:28:04,883 I think that's my name. 539 00:28:05,517 --> 00:28:06,951 -Trisha. -[Sam grunting] 540 00:28:05,517 --> 00:28:06,951 -Trisha. -[Sam grunting] 541 00:28:07,819 --> 00:28:08,887 So now you remember your name. 542 00:28:09,854 --> 00:28:12,257 Sam, I just remember someone calling me that. 543 00:28:09,854 --> 00:28:12,257 Sam, I just remember someone calling me that. 544 00:28:12,724 --> 00:28:14,359 Okay, Trisha, well, why don't you go get a knife 545 00:28:14,559 --> 00:28:15,760 and help me with this door? 546 00:28:16,361 --> 00:28:18,029 That's not gonna work, Sam. 547 00:28:16,361 --> 00:28:18,029 That's not gonna work, Sam. 548 00:28:18,663 --> 00:28:20,365 Oh, so you remember your name, now you know everything? 549 00:28:20,432 --> 00:28:22,834 No, I've tried it before, it doesn't-- 550 00:28:22,901 --> 00:28:24,836 that's-- that's not gonna work, okay? 551 00:28:22,901 --> 00:28:24,836 that's-- that's not gonna work, okay? 552 00:28:25,403 --> 00:28:27,005 Fine. Maybe this will. 553 00:28:27,272 --> 00:28:29,274 [Sam panting] 554 00:28:29,574 --> 00:28:32,310 -Sam, don't. -[Sam screaming] 555 00:28:29,574 --> 00:28:32,310 -Sam, don't. -[Sam screaming] 556 00:28:32,377 --> 00:28:34,646 Sam, you have to control yourself. 557 00:28:34,712 --> 00:28:37,949 -[Sam screaming] -Sam! Stop, please. Stop. 558 00:28:34,712 --> 00:28:37,949 -[Sam screaming] -Sam! Stop, please. Stop. 559 00:28:38,216 --> 00:28:40,485 -[Sam groaning in pain] -Okay? Stop. 560 00:28:41,719 --> 00:28:43,421 Sam! Sam, oh, my God! 561 00:28:41,719 --> 00:28:43,421 Sam! Sam, oh, my God! 562 00:28:43,721 --> 00:28:44,789 [indistinct] hiding inside a fucking wall 563 00:28:45,056 --> 00:28:46,057 in here for all I care! 564 00:28:46,124 --> 00:28:47,225 [indistinct] 565 00:28:48,226 --> 00:28:49,260 [groans in pain] 566 00:28:50,395 --> 00:28:51,930 [grunting] 567 00:28:53,398 --> 00:28:54,466 [sighs] 568 00:28:53,398 --> 00:28:54,466 [sighs] 569 00:28:54,532 --> 00:28:57,001 [somber music playing] 570 00:29:08,646 --> 00:29:10,682 [Sam breathing heavily] 571 00:29:18,823 --> 00:29:20,658 [Sam groaning in pain] 572 00:29:21,826 --> 00:29:23,895 [sighs] Let me see it. 573 00:29:29,501 --> 00:29:32,203 [sighs] Oh, God. 574 00:29:29,501 --> 00:29:32,203 [sighs] Oh, God. 575 00:29:33,104 --> 00:29:34,939 [door creaking] 576 00:29:42,313 --> 00:29:43,248 Are you ready? 577 00:29:46,484 --> 00:29:49,087 [Sam yelling] Fuck. 578 00:29:46,484 --> 00:29:49,087 [Sam yelling] Fuck. 579 00:29:49,154 --> 00:29:51,256 [Sam groaning in pain] 580 00:29:54,726 --> 00:29:56,694 Okay. [grunts] 581 00:30:06,771 --> 00:30:08,339 [Sam shivering] 582 00:30:08,406 --> 00:30:09,674 How you doing? 583 00:30:10,875 --> 00:30:12,243 -[Trisha sighs] -Just peachy. 584 00:30:10,875 --> 00:30:12,243 -[Trisha sighs] -Just peachy. 585 00:30:19,350 --> 00:30:20,418 How'd you get here? 586 00:30:21,819 --> 00:30:23,254 [sniffles] You said 587 00:30:23,321 --> 00:30:25,089 you were starting to remember things. 588 00:30:23,321 --> 00:30:25,089 you were starting to remember things. 589 00:30:26,624 --> 00:30:28,726 -Who brought you here? -I don't know, Sam. 590 00:30:28,793 --> 00:30:30,528 Look, if you're starting to remember things, 591 00:30:28,793 --> 00:30:30,528 Look, if you're starting to remember things, 592 00:30:30,795 --> 00:30:31,529 then you need to say something. 593 00:30:31,596 --> 00:30:32,864 Because sooner or later, 594 00:30:33,097 --> 00:30:34,465 someone is gonna come through that door, 595 00:30:34,532 --> 00:30:35,500 and I wanna know what we're up against. 596 00:30:35,567 --> 00:30:36,668 Yeah, so do I. 597 00:30:35,567 --> 00:30:36,668 Yeah, so do I. 598 00:30:36,935 --> 00:30:38,836 S-- [sighing] 599 00:30:40,638 --> 00:30:42,073 I remember driving in a car, Sam. 600 00:30:40,638 --> 00:30:42,073 I remember driving in a car, Sam. 601 00:30:44,008 --> 00:30:45,743 And pulling into a parking lot. 602 00:30:46,211 --> 00:30:47,312 [Sam] How did you-- 603 00:30:47,579 --> 00:30:48,513 how did you get there? 604 00:30:47,579 --> 00:30:48,513 how did you get there? 605 00:30:49,447 --> 00:30:51,849 -How did you get in the car? -I-- I don't know! 606 00:30:51,916 --> 00:30:53,785 -Who was driving? -I don't know! 607 00:30:54,919 --> 00:30:56,354 -Well-- -I don't know! 608 00:31:00,325 --> 00:31:01,759 -Trisha. -Mmm. 609 00:31:03,861 --> 00:31:06,064 What made you remember your name? 610 00:31:03,861 --> 00:31:06,064 What made you remember your name? 611 00:31:06,297 --> 00:31:10,268 I-- I-- I just remember someone saying it in a car. 612 00:31:12,070 --> 00:31:13,371 [distorted voice] Trisha. 613 00:31:13,438 --> 00:31:15,340 It's a whisper, okay? 614 00:31:17,208 --> 00:31:18,376 It's a voice. 615 00:31:17,208 --> 00:31:18,376 It's a voice. 616 00:31:19,844 --> 00:31:23,281 Yeah, a phantom shadow that neither of us can remember, 617 00:31:23,348 --> 00:31:24,849 so maybe we were drugged. 618 00:31:23,348 --> 00:31:24,849 so maybe we were drugged. 619 00:31:32,457 --> 00:31:34,959 Fucking asshole! 620 00:31:35,893 --> 00:31:39,264 -Sam-- -Fuck you, fucking asshole! 621 00:31:35,893 --> 00:31:39,264 -Sam-- -Fuck you, fucking asshole! 622 00:31:39,831 --> 00:31:41,833 Fuck you, you fucking pervert! 623 00:31:42,600 --> 00:31:44,836 Probably watching us right now. 624 00:31:45,403 --> 00:31:46,838 Probably watching this! 625 00:31:46,904 --> 00:31:48,573 You're probably recording this! 626 00:31:46,904 --> 00:31:48,573 You're probably recording this! 627 00:31:51,109 --> 00:31:52,210 Son of a bitch. 628 00:31:54,846 --> 00:31:55,947 Ha! 629 00:31:56,347 --> 00:31:58,583 The Collection. I know this book. 630 00:31:59,117 --> 00:32:00,985 It's about a man who kidnaps a woman 631 00:31:59,117 --> 00:32:00,985 It's about a man who kidnaps a woman 632 00:32:01,286 --> 00:32:03,021 and forces her to fall in love with him. 633 00:32:05,623 --> 00:32:06,624 Fuck this. 634 00:32:05,623 --> 00:32:06,624 Fuck this. 635 00:32:07,258 --> 00:32:09,227 Fuck this shit. Huh. 636 00:32:09,294 --> 00:32:10,361 [sighs] 637 00:32:13,631 --> 00:32:15,733 Hey. Hey, Sam. 638 00:32:15,800 --> 00:32:17,068 We are gonna get out of this. 639 00:32:17,135 --> 00:32:18,503 You hear me? We are. 640 00:32:17,135 --> 00:32:18,503 You hear me? We are. 641 00:32:19,137 --> 00:32:21,105 He-- he probably isn't even coming back. 642 00:32:21,172 --> 00:32:23,007 I mean, he's left us here. Right? 643 00:32:23,074 --> 00:32:24,475 He's left us here. 644 00:32:23,074 --> 00:32:24,475 He's left us here. 645 00:32:24,809 --> 00:32:26,444 I mean, he's not-- he's-- he's not gonna come back. 646 00:32:26,511 --> 00:32:28,513 -Maybe. -Are you k-- kidding me? 647 00:32:28,579 --> 00:32:29,747 Look around you. 648 00:32:29,814 --> 00:32:31,916 Somebody clearly fucking lives here. 649 00:32:29,814 --> 00:32:31,916 Somebody clearly fucking lives here. 650 00:32:32,984 --> 00:32:36,187 The girl in that book dies. 651 00:32:32,984 --> 00:32:36,187 The girl in that book dies. 652 00:32:36,254 --> 00:32:37,555 It's been a long time, okay? 653 00:32:37,622 --> 00:32:39,557 He's probably on his way back now! 654 00:32:39,624 --> 00:32:41,592 -Sam-- -He could come back any minute! 655 00:32:41,659 --> 00:32:43,194 The police are gonna be here, okay? 656 00:32:41,659 --> 00:32:43,194 The police are gonna be here, okay? 657 00:32:43,494 --> 00:32:44,896 They're looking for us. 658 00:32:45,496 --> 00:32:46,764 Police? Yeah. 659 00:32:46,831 --> 00:32:48,032 Two brown girls go missing? 660 00:32:46,831 --> 00:32:48,032 Two brown girls go missing? 661 00:32:48,933 --> 00:32:51,235 We're on our fucking own. 662 00:32:51,302 --> 00:32:53,304 [scoffs] Yeah. 663 00:32:53,371 --> 00:32:54,339 Nah! 664 00:32:53,371 --> 00:32:54,339 Nah! 665 00:32:56,074 --> 00:32:57,041 I'm fine. 666 00:33:06,150 --> 00:33:08,019 [Trisha sobs] 667 00:33:13,725 --> 00:33:15,693 [birds chirping] 668 00:33:19,864 --> 00:33:22,166 [crying] 669 00:33:41,619 --> 00:33:43,087 [grunting] 670 00:33:41,619 --> 00:33:43,087 [grunting] 671 00:33:43,354 --> 00:33:44,722 [panting] 672 00:33:56,768 --> 00:33:59,771 [ominous music playing] 673 00:34:02,607 --> 00:34:04,509 [paper rustling] 674 00:34:04,575 --> 00:34:05,743 What's that? 675 00:34:12,417 --> 00:34:13,384 What is it? 676 00:34:20,925 --> 00:34:23,027 [woman shuddering] 677 00:34:23,261 --> 00:34:25,663 [woman breathing heavily] 678 00:34:23,261 --> 00:34:25,663 [woman breathing heavily] 679 00:34:37,475 --> 00:34:38,943 Well, uh... 680 00:34:40,611 --> 00:34:42,814 I guess that answers, um... 681 00:34:40,611 --> 00:34:42,814 I guess that answers, um... 682 00:34:44,215 --> 00:34:46,350 our question about a phantom. 683 00:34:49,754 --> 00:34:51,889 The answer was right under our fucking faces. 684 00:34:51,956 --> 00:34:53,658 [panting] We're gonna figure it out. 685 00:34:54,225 --> 00:34:56,294 Figure what out? We've been... 686 00:34:57,795 --> 00:35:00,198 kidnapped by a fucking serial killer. 687 00:34:57,795 --> 00:35:00,198 kidnapped by a fucking serial killer. 688 00:35:02,767 --> 00:35:03,968 What is there to figure out? 689 00:35:04,235 --> 00:35:05,536 [Trisha sobbing] 690 00:35:06,838 --> 00:35:08,005 Trisha. 691 00:35:09,407 --> 00:35:10,374 Trisha. 692 00:35:12,310 --> 00:35:13,311 [Sam grunts] 693 00:35:14,979 --> 00:35:16,948 -Trisha. -[woman crying] 694 00:35:17,915 --> 00:35:19,150 Um... 695 00:35:17,915 --> 00:35:19,150 Um... 696 00:35:21,219 --> 00:35:22,386 I'm-- I'm sorry. 697 00:35:23,988 --> 00:35:25,656 [woman sighs] 698 00:35:23,988 --> 00:35:25,656 [woman sighs] 699 00:35:29,160 --> 00:35:30,795 We're trapped in here like... 700 00:35:29,160 --> 00:35:30,795 We're trapped in here like... 701 00:35:32,530 --> 00:35:35,333 mice in a cage 702 00:35:35,633 --> 00:35:37,835 waiting for a fucking snake. 703 00:35:35,633 --> 00:35:37,835 waiting for a fucking snake. 704 00:35:41,839 --> 00:35:43,274 [sighs] Maybe not. 705 00:35:41,839 --> 00:35:43,274 [sighs] Maybe not. 706 00:35:43,774 --> 00:35:45,409 [laughs] 707 00:35:45,710 --> 00:35:47,011 Sam! 708 00:35:49,113 --> 00:35:50,848 Maybe not. [sniffles] 709 00:35:51,048 --> 00:35:53,017 [groans in effort] Come on, Sam, come on! 710 00:35:53,484 --> 00:35:55,653 -Up, up, up! -What, are we gonna dig? 711 00:35:53,484 --> 00:35:55,653 -Up, up, up! -What, are we gonna dig? 712 00:35:55,887 --> 00:35:57,588 [both grunting] 713 00:36:03,494 --> 00:36:05,496 [suspenseful music playing] 714 00:36:06,063 --> 00:36:07,265 Look at this. 715 00:36:09,200 --> 00:36:11,068 We tunnel out under the house. 716 00:36:11,869 --> 00:36:13,204 Tunnel? 717 00:36:11,869 --> 00:36:13,204 Tunnel? 718 00:36:14,505 --> 00:36:15,506 Yeah. 719 00:36:18,309 --> 00:36:19,844 What? Yeah, all right. 720 00:36:19,911 --> 00:36:20,912 Uh, whatever. 721 00:36:21,546 --> 00:36:22,480 Let's do it! 722 00:36:24,448 --> 00:36:25,416 Sam. 723 00:36:26,684 --> 00:36:28,452 What? I-- I love this plan. 724 00:36:28,519 --> 00:36:30,154 -Okay. No, no, no, no. -Let's go. 725 00:36:28,519 --> 00:36:30,154 -Okay. No, no, no, no. -Let's go. 726 00:36:30,421 --> 00:36:31,856 What if they come back and we're digging 727 00:36:32,123 --> 00:36:33,424 and we don't have a chance to hide [indistinct]? 728 00:36:33,691 --> 00:36:34,992 We would literally be stuck in here. 729 00:36:35,059 --> 00:36:36,694 We'll be done before they get back. 730 00:36:35,059 --> 00:36:36,694 We'll be done before they get back. 731 00:36:36,761 --> 00:36:38,195 You just said they could be coming back any second. 732 00:36:38,696 --> 00:36:40,331 Okay. Then do we chill here? 733 00:36:40,598 --> 00:36:42,099 I mean, 734 00:36:40,598 --> 00:36:42,099 I mean, 735 00:36:42,166 --> 00:36:43,701 where do you want to die? 736 00:36:43,935 --> 00:36:45,303 [Sam coughs] 737 00:36:53,778 --> 00:36:55,112 [both grunting in effort] 738 00:36:53,778 --> 00:36:55,112 [both grunting in effort] 739 00:37:03,254 --> 00:37:05,189 -It's too deep. -Yes, yes, it's a little deeper. 740 00:37:05,256 --> 00:37:06,324 It's-- it's a little deeper. 741 00:37:05,256 --> 00:37:06,324 It's-- it's a little deeper. 742 00:37:08,192 --> 00:37:09,460 Okay. 743 00:37:10,928 --> 00:37:12,930 [Trisha grunting] 744 00:37:10,928 --> 00:37:12,930 [Trisha grunting] 745 00:37:13,164 --> 00:37:14,398 Fine, let's keep going. 746 00:37:18,336 --> 00:37:21,305 [ominous music playing] 747 00:37:21,372 --> 00:37:23,474 [Sam screaming] I-- I'm-- 748 00:37:23,541 --> 00:37:26,377 [shudders] I need to get-- I need to-- 749 00:37:23,541 --> 00:37:26,377 [shudders] I need to get-- I need to-- 750 00:37:26,444 --> 00:37:27,778 I need to get out of here. 751 00:37:28,079 --> 00:37:29,380 -I have to get out of here. I-- -Sam. 752 00:37:36,754 --> 00:37:38,322 [breathing shakily] 753 00:37:39,056 --> 00:37:40,424 [groaning in pain] 754 00:37:50,201 --> 00:37:51,569 Put pressure on it, Sam. 755 00:37:54,305 --> 00:37:55,272 Did you hear me? 756 00:37:55,506 --> 00:37:56,540 Yeah, I fucking heard you. 757 00:37:59,477 --> 00:38:00,511 [sighs] 758 00:37:59,477 --> 00:38:00,511 [sighs] 759 00:38:01,612 --> 00:38:02,546 [groans] It's really... 760 00:38:03,614 --> 00:38:05,983 [sighs] It's nothing to be ashamed of, okay? 761 00:38:06,651 --> 00:38:07,585 Ashamed? 762 00:38:09,153 --> 00:38:10,688 What the fuck does that mean? 763 00:38:11,422 --> 00:38:13,057 You know what? Leave me alone. 764 00:38:11,422 --> 00:38:13,057 You know what? Leave me alone. 765 00:38:13,290 --> 00:38:14,859 I don't need any more of your know-it-all bullshit. 766 00:38:15,126 --> 00:38:16,527 You and this asshole can go to hell. 767 00:38:17,628 --> 00:38:19,697 [Trisha scoffs] 768 00:38:17,628 --> 00:38:19,697 [Trisha scoffs] 769 00:38:19,764 --> 00:38:20,731 You know what, Sam? 770 00:38:21,699 --> 00:38:22,867 This. 771 00:38:23,267 --> 00:38:24,635 This is who we're fighting. 772 00:38:23,267 --> 00:38:24,635 This is who we're fighting. 773 00:38:25,169 --> 00:38:26,537 And if we keep at each other's throats, 774 00:38:26,604 --> 00:38:27,872 then this fucker's gonna kill us. 775 00:38:28,172 --> 00:38:29,140 [Trisha sighs] 776 00:38:29,206 --> 00:38:30,541 [Sam grunting in pain] 777 00:38:29,206 --> 00:38:30,541 [Sam grunting in pain] 778 00:38:33,844 --> 00:38:35,846 [panting] 779 00:38:40,851 --> 00:38:43,287 -Something's not right. -What? 780 00:38:40,851 --> 00:38:43,287 -Something's not right. -What? 781 00:38:43,354 --> 00:38:44,855 There's three people in this photo. 782 00:38:50,194 --> 00:38:51,796 This is a selfie. 783 00:38:52,029 --> 00:38:54,398 No, there's a third person in the-- in the window. 784 00:38:52,029 --> 00:38:54,398 No, there's a third person in the-- in the window. 785 00:38:56,600 --> 00:38:57,702 [Trisha exhales sharply] 786 00:38:59,637 --> 00:39:00,905 [distorted] So, we're dealing with... 787 00:38:59,637 --> 00:39:00,905 [distorted] So, we're dealing with... 788 00:39:01,906 --> 00:39:03,240 two people? 789 00:39:11,015 --> 00:39:13,784 [birds chirping] 790 00:39:11,015 --> 00:39:13,784 [birds chirping] 791 00:39:19,824 --> 00:39:21,492 What if [indistinct]? 792 00:39:24,528 --> 00:39:25,996 There's only one set of tire tracks. 793 00:39:27,031 --> 00:39:28,232 So they're probably together. 794 00:39:31,869 --> 00:39:33,370 [Sam stuttering] 795 00:39:33,437 --> 00:39:34,638 Sam? 796 00:39:35,940 --> 00:39:36,941 Are you okay? 797 00:39:35,940 --> 00:39:36,941 Are you okay? 798 00:39:37,441 --> 00:39:38,909 [Sam retching] 799 00:39:39,110 --> 00:39:40,878 [Trisha] Oh. 800 00:39:41,412 --> 00:39:44,348 Oh, my God, Sam. Oh, my God. 801 00:39:41,412 --> 00:39:44,348 Oh, my God, Sam. Oh, my God. 802 00:39:45,483 --> 00:39:47,818 -[Sam shivering] -Oh. 803 00:39:48,352 --> 00:39:50,755 -Oh, my God. Okay. -[Sam groaning in pain] 804 00:39:50,955 --> 00:39:52,490 Oh. Okay, okay. 805 00:39:52,923 --> 00:39:54,925 Stay with me, stay with me. [grunting] 806 00:39:52,923 --> 00:39:54,925 Stay with me, stay with me. [grunting] 807 00:39:58,963 --> 00:40:01,031 [Sam breathing heavily] 808 00:39:58,963 --> 00:40:01,031 [Sam breathing heavily] 809 00:40:11,542 --> 00:40:13,644 Sam, move your hands. 810 00:40:11,542 --> 00:40:13,644 Sam, move your hands. 811 00:40:16,480 --> 00:40:18,215 -Move your hands, Sam. -Okay. 812 00:40:16,480 --> 00:40:18,215 -Move your hands, Sam. -Okay. 813 00:40:18,482 --> 00:40:20,284 [Sam screaming] 814 00:40:30,427 --> 00:40:32,530 [panting] 815 00:40:35,432 --> 00:40:37,034 Oh, my God. 816 00:40:35,432 --> 00:40:37,034 Oh, my God. 817 00:40:44,175 --> 00:40:46,076 So sorry [indistinct]. 818 00:40:46,777 --> 00:40:48,813 I'm so sorry. [panting] 819 00:40:46,777 --> 00:40:48,813 I'm so sorry. [panting] 820 00:41:15,306 --> 00:41:16,574 [groans] 821 00:41:37,628 --> 00:41:40,564 You know it's bad luck to wear a dead person's shoes. 822 00:41:42,700 --> 00:41:43,868 I stopped the bleeding, okay? 823 00:41:44,068 --> 00:41:45,102 Just lay still. [grunts] 824 00:41:46,036 --> 00:41:47,271 I'm going to take care of everything. 825 00:41:47,538 --> 00:41:49,073 [Trisha breathing heavily] 826 00:41:47,538 --> 00:41:49,073 [Trisha breathing heavily] 827 00:41:51,475 --> 00:41:52,910 -What time is it? -[Trisha sighs] 828 00:41:53,210 --> 00:41:54,345 Don't worry about that. Come on. 829 00:41:53,210 --> 00:41:54,345 Don't worry about that. Come on. 830 00:41:54,979 --> 00:41:55,980 This is gonna take the edge off. 831 00:41:56,247 --> 00:41:57,414 -Oh, I hate beer. -Come on. 832 00:41:58,082 --> 00:41:59,683 [Sam slurping] 833 00:42:01,151 --> 00:42:03,254 -Okay. -Oh, God. 834 00:42:05,522 --> 00:42:07,658 You spilt it on me like a frat bro. 835 00:42:05,522 --> 00:42:07,658 You spilt it on me like a frat bro. 836 00:42:09,059 --> 00:42:10,060 You're welcome. 837 00:42:12,096 --> 00:42:13,130 I need to sleep. 838 00:42:13,564 --> 00:42:15,699 Sam, you need to stay awake, okay? 839 00:42:15,966 --> 00:42:17,067 -You have a fever. -I'm tired. 840 00:42:17,334 --> 00:42:18,636 Leave me alone. 841 00:42:17,334 --> 00:42:18,636 Leave me alone. 842 00:42:19,703 --> 00:42:20,838 Okay, Sam. 843 00:42:21,605 --> 00:42:23,307 Can you just keep talking to me, though? 844 00:42:23,374 --> 00:42:26,610 -Can you just keep talking? -Mmm. 845 00:42:23,374 --> 00:42:26,610 -Can you just keep talking? -Mmm. 846 00:42:29,647 --> 00:42:32,383 Sam? 847 00:42:29,647 --> 00:42:32,383 Sam? 848 00:42:32,449 --> 00:42:36,153 ♪ Still trapped in this creepy fucking house ♪ 849 00:42:32,449 --> 00:42:36,153 ♪ Still trapped in this creepy fucking house ♪ 850 00:42:37,922 --> 00:42:40,057 ♪ And I'm still stabbed ♪ 851 00:42:40,324 --> 00:42:41,091 [chuckles] 852 00:42:41,358 --> 00:42:43,560 [dramatic music playing] 853 00:42:41,358 --> 00:42:43,560 [dramatic music playing] 854 00:42:43,627 --> 00:42:44,628 You don't sing? 855 00:42:45,763 --> 00:42:48,365 [smacks lips] I don't know that song. 856 00:42:45,763 --> 00:42:48,365 [smacks lips] I don't know that song. 857 00:42:48,432 --> 00:42:49,667 [Sam scoffs] 858 00:42:51,769 --> 00:42:53,337 Are you always this much of a goody-two-shoes, 859 00:42:53,404 --> 00:42:55,439 or is that just when you're kidnapped? 860 00:42:53,404 --> 00:42:55,439 or is that just when you're kidnapped? 861 00:42:56,607 --> 00:42:57,641 What's your problem? 862 00:42:57,908 --> 00:43:00,311 I'm... just trying to help you. 863 00:42:57,908 --> 00:43:00,311 I'm... just trying to help you. 864 00:43:03,314 --> 00:43:05,316 You're actually getting on my damn nerves. 865 00:43:06,350 --> 00:43:07,985 Wh-- what's my problem? 866 00:43:08,285 --> 00:43:09,386 What's your problem? 867 00:43:09,453 --> 00:43:11,288 Why don't you feel things? 868 00:43:11,755 --> 00:43:13,324 Why don't-- why aren't you angry? 869 00:43:11,755 --> 00:43:13,324 Why don't-- why aren't you angry? 870 00:43:14,124 --> 00:43:16,160 Why don't you get mad or something? 871 00:43:16,226 --> 00:43:19,263 Like, do something like a normal human being. 872 00:43:16,226 --> 00:43:19,263 Like, do something like a normal human being. 873 00:43:19,330 --> 00:43:21,365 Be a normal person. [groaning] 874 00:43:21,432 --> 00:43:24,234 Okay, because the best thing that we can do 875 00:43:21,432 --> 00:43:24,234 Okay, because the best thing that we can do 876 00:43:24,301 --> 00:43:25,402 -in this situation... -Ow! 877 00:43:25,636 --> 00:43:28,772 ...would be to stay calm... 878 00:43:28,839 --> 00:43:30,808 so we can figure out how to get out of this. 879 00:43:28,839 --> 00:43:30,808 so we can figure out how to get out of this. 880 00:43:31,108 --> 00:43:33,644 And by the way, I'm just trying to save your life, okay? 881 00:43:33,944 --> 00:43:36,880 And you're getting on my damn nerves, too. 882 00:43:33,944 --> 00:43:36,880 And you're getting on my damn nerves, too. 883 00:43:36,947 --> 00:43:38,515 Is that real enough for you? 884 00:43:38,816 --> 00:43:39,883 Huh? 885 00:43:42,519 --> 00:43:44,855 [mouthing words silently] 886 00:43:46,724 --> 00:43:47,992 What are you doing? 887 00:43:48,359 --> 00:43:50,094 Looking for something. 888 00:43:50,160 --> 00:43:53,197 A key, uh, more cell phones, I don't know. 889 00:43:56,467 --> 00:43:57,735 [screams] 890 00:43:59,203 --> 00:44:00,371 What? 891 00:43:59,203 --> 00:44:00,371 What? 892 00:44:09,046 --> 00:44:10,447 [scoffs] What the fuck? 893 00:44:10,514 --> 00:44:11,982 Why do they even have that? 894 00:44:14,785 --> 00:44:17,755 This must have been some old lady's house. 895 00:44:17,821 --> 00:44:18,956 I wonder what happened to her. 896 00:44:17,821 --> 00:44:18,956 I wonder what happened to her. 897 00:44:23,193 --> 00:44:24,661 Those motherfuckers. 898 00:44:23,193 --> 00:44:24,661 Those motherfuckers. 899 00:44:24,728 --> 00:44:25,896 [Trisha] I know. 900 00:44:26,330 --> 00:44:27,498 Everything's okay. 901 00:44:28,198 --> 00:44:30,467 We're getting out of this. We're getting out of here. 902 00:44:28,198 --> 00:44:30,467 We're getting out of this. We're getting out of here. 903 00:44:30,534 --> 00:44:31,902 Okay? I promise you. 904 00:44:33,737 --> 00:44:35,005 You sound like my mother. 905 00:44:35,239 --> 00:44:37,107 [somber music playing] 906 00:44:35,239 --> 00:44:37,107 [somber music playing] 907 00:44:38,742 --> 00:44:41,078 Your mother? 908 00:44:41,145 --> 00:44:43,414 Yeah, she's always trying to get me 909 00:44:41,145 --> 00:44:43,414 Yeah, she's always trying to get me 910 00:44:43,714 --> 00:44:45,616 to see the world differently. 911 00:44:48,652 --> 00:44:50,621 I'm sure she's just trying to protect you. 912 00:44:52,189 --> 00:44:53,924 But I don't need protection. 913 00:44:54,658 --> 00:44:56,760 -I'm fine. -Yes. 914 00:44:57,027 --> 00:44:59,863 Tough guy like you, Sam, obviously. 915 00:45:02,199 --> 00:45:03,967 But you know you're always gonna be her baby. 916 00:45:06,036 --> 00:45:07,571 Yeah, but we haven't spoken... 917 00:45:08,739 --> 00:45:12,509 I mean, we haven't seen each other in over a year. 918 00:45:08,739 --> 00:45:12,509 I mean, we haven't seen each other in over a year. 919 00:45:12,576 --> 00:45:14,311 We speak, we speak all the time. 920 00:45:14,378 --> 00:45:18,015 She calls me every weekend, like clockwork, 921 00:45:14,378 --> 00:45:18,015 She calls me every weekend, like clockwork, 922 00:45:18,282 --> 00:45:21,919 to tell me about some vision that she had or some dream or... 923 00:45:23,287 --> 00:45:26,990 to warn me about some impending doom, uh... 924 00:45:23,287 --> 00:45:26,990 to warn me about some impending doom, uh... 925 00:45:28,125 --> 00:45:29,560 [Sam sighs] 926 00:45:29,760 --> 00:45:31,161 You haven't seen your mother in over a year? 927 00:45:29,760 --> 00:45:31,161 You haven't seen your mother in over a year? 928 00:45:31,762 --> 00:45:32,996 It's complicated. 929 00:45:36,233 --> 00:45:37,267 You're starting to remember. 930 00:45:40,771 --> 00:45:42,206 Yeah, I'm starting to remember that 931 00:45:40,771 --> 00:45:42,206 Yeah, I'm starting to remember that 932 00:45:42,272 --> 00:45:43,974 I'll probably never see her again. 933 00:45:44,775 --> 00:45:46,110 Don't say that, Sam. 934 00:45:46,376 --> 00:45:48,011 Don't say that. Stay positive, okay? 935 00:45:46,376 --> 00:45:48,011 Don't say that. Stay positive, okay? 936 00:45:52,483 --> 00:45:53,684 Why? 937 00:45:55,786 --> 00:45:57,321 Because what is the alternative? 938 00:45:58,155 --> 00:45:59,756 Seeing things for actually how they are 939 00:46:00,023 --> 00:46:01,725 instead of through rose-colored glasses? 940 00:46:02,493 --> 00:46:03,560 Okay. 941 00:46:03,627 --> 00:46:06,630 Well, I see this as two options. 942 00:46:03,627 --> 00:46:06,630 Well, I see this as two options. 943 00:46:07,030 --> 00:46:09,333 We sink or we swim, and I'm going to do the latter. 944 00:46:11,568 --> 00:46:13,637 [Trisha panting] 945 00:46:11,568 --> 00:46:13,637 [Trisha panting] 946 00:46:16,073 --> 00:46:18,008 All right. What do we do? 947 00:46:16,073 --> 00:46:18,008 All right. What do we do? 948 00:46:22,846 --> 00:46:24,014 I don't know. 949 00:46:22,846 --> 00:46:24,014 I don't know. 950 00:46:24,248 --> 00:46:26,283 Just tell me more about your mother. 951 00:46:26,350 --> 00:46:29,319 -Is she psychic? -What? No. She's not. 952 00:46:29,586 --> 00:46:31,355 She j-- she honestly just does it 953 00:46:29,586 --> 00:46:31,355 She j-- she honestly just does it 954 00:46:31,655 --> 00:46:33,056 for attention ever since my... 955 00:46:38,362 --> 00:46:39,429 my brother died. 956 00:46:42,499 --> 00:46:48,405 Um, she's always claiming to see him in visions and... 957 00:46:42,499 --> 00:46:48,405 Um, she's always claiming to see him in visions and... 958 00:46:50,140 --> 00:46:52,075 dreams and shit. 959 00:46:52,943 --> 00:46:54,211 And you don't believe her. 960 00:46:52,943 --> 00:46:54,211 And you don't believe her. 961 00:46:55,345 --> 00:46:56,346 Would you? 962 00:46:59,583 --> 00:47:01,885 Impending doom. 963 00:46:59,583 --> 00:47:01,885 Impending doom. 964 00:47:01,952 --> 00:47:03,887 This all seems pretty terrible. 965 00:47:05,455 --> 00:47:08,258 Maybe she's on to something. What else did she say? 966 00:47:05,455 --> 00:47:08,258 Maybe she's on to something. What else did she say? 967 00:47:08,959 --> 00:47:10,961 What else did she say? What else? 968 00:47:11,028 --> 00:47:14,765 That there was an evil coming after me 969 00:47:11,028 --> 00:47:14,765 That there was an evil coming after me 970 00:47:14,831 --> 00:47:17,868 and I needed to run from it. 971 00:47:18,168 --> 00:47:19,970 Yin and yang are bleeding. 972 00:47:20,804 --> 00:47:22,039 Blood everywhere. 973 00:47:22,272 --> 00:47:24,107 Blood, blood. So much blood everywhere. 974 00:47:22,272 --> 00:47:24,107 Blood, blood. So much blood everywhere. 975 00:47:27,077 --> 00:47:28,979 Yeah, and a clock is right twice a day. 976 00:47:29,213 --> 00:47:30,714 It doesn't help us. 977 00:47:29,213 --> 00:47:30,714 It doesn't help us. 978 00:47:32,716 --> 00:47:35,285 Okay. I guess I'm just reaching. 979 00:47:41,892 --> 00:47:43,260 Tell me more about your mother. 980 00:47:41,892 --> 00:47:43,260 Tell me more about your mother. 981 00:47:44,528 --> 00:47:45,762 She hates me. 982 00:47:47,130 --> 00:47:48,532 Uh, no, she... 983 00:47:47,130 --> 00:47:48,532 Uh, no, she... 984 00:47:49,900 --> 00:47:51,068 she doesn't hate me. 985 00:47:53,971 --> 00:47:55,906 Um, she just... 986 00:47:53,971 --> 00:47:55,906 Um, she just... 987 00:47:59,610 --> 00:48:01,178 my mom is a good person. 988 00:47:59,610 --> 00:48:01,178 my mom is a good person. 989 00:48:01,445 --> 00:48:02,346 She's just... 990 00:48:03,914 --> 00:48:05,148 a smotherer. 991 00:48:06,883 --> 00:48:07,985 [chuckles] 992 00:48:09,219 --> 00:48:10,220 Yeah, I get that. 993 00:48:11,521 --> 00:48:13,123 What? You get that? 994 00:48:11,521 --> 00:48:13,123 What? You get that? 995 00:48:13,757 --> 00:48:16,126 Like, is your mom a smotherer? 996 00:48:16,426 --> 00:48:17,327 Are you remembering? 997 00:48:19,196 --> 00:48:20,163 Are you a mother? 998 00:48:25,702 --> 00:48:26,670 I have a daughter. 999 00:48:27,537 --> 00:48:28,772 You do? 1000 00:48:31,408 --> 00:48:32,376 Where is she? 1001 00:48:37,547 --> 00:48:39,616 -[box thudding] -[woman screaming] 1002 00:48:39,816 --> 00:48:42,019 [eerie music playing] 1003 00:48:39,816 --> 00:48:42,019 [eerie music playing] 1004 00:48:43,420 --> 00:48:44,521 [woman screaming] 1005 00:48:45,656 --> 00:48:47,090 [Sam] Oh, fuck. 1006 00:48:48,058 --> 00:48:49,726 Are those dildos? 1007 00:48:49,993 --> 00:48:51,328 [Trisha whining] 1008 00:48:51,395 --> 00:48:53,096 You know what? I think you're right. 1009 00:48:53,330 --> 00:48:54,865 I think the only way that we're getting out of here 1010 00:48:53,330 --> 00:48:54,865 I think the only way that we're getting out of here 1011 00:48:54,931 --> 00:48:56,566 is if we break the-- the fucking wall! 1012 00:48:56,633 --> 00:49:00,637 -Ow! -Help! Help! 1013 00:48:56,633 --> 00:49:00,637 -Ow! -Help! Help! 1014 00:49:01,271 --> 00:49:03,073 [screaming] 1015 00:49:03,607 --> 00:49:04,808 [thudding] 1016 00:49:10,047 --> 00:49:11,081 [wood cracking] 1017 00:49:12,516 --> 00:49:13,884 Trisha! 1018 00:49:14,851 --> 00:49:16,586 [screaming] 1019 00:49:17,087 --> 00:49:18,555 It's-- it's okay. 1020 00:49:17,087 --> 00:49:18,555 It's-- it's okay. 1021 00:49:18,622 --> 00:49:22,025 -[screaming] -No! Oh, it's okay, it's okay. 1022 00:49:22,826 --> 00:49:24,528 [crying] How can we be okay? 1023 00:49:22,826 --> 00:49:24,528 [crying] How can we be okay? 1024 00:49:25,762 --> 00:49:27,097 We're stuck in this house 1025 00:49:27,164 --> 00:49:28,865 and my kid is out there somewhere! 1026 00:49:29,766 --> 00:49:32,736 [Trisha screaming] 1027 00:49:29,766 --> 00:49:32,736 [Trisha screaming] 1028 00:49:34,338 --> 00:49:36,506 Help! Help! 1029 00:49:34,338 --> 00:49:36,506 Help! Help! 1030 00:49:36,573 --> 00:49:38,742 [Trisha crying] 1031 00:49:38,809 --> 00:49:41,011 [tense music playing] 1032 00:49:47,584 --> 00:49:49,186 [indistinct] 1033 00:49:47,584 --> 00:49:49,186 [indistinct] 1034 00:49:51,488 --> 00:49:52,923 I feel like I've... 1035 00:49:54,725 --> 00:49:56,893 I've been here before. 1036 00:50:01,298 --> 00:50:03,133 Here? 1037 00:50:03,200 --> 00:50:04,868 I just can't explain it, but... 1038 00:50:07,003 --> 00:50:08,438 Like camping or something? 1039 00:50:11,975 --> 00:50:13,977 I-- I don't know, maybe. 1040 00:50:11,975 --> 00:50:13,977 I-- I don't know, maybe. 1041 00:50:14,044 --> 00:50:15,178 Maybe. 1042 00:50:15,445 --> 00:50:17,347 Oh, so that means that there's houses. 1043 00:50:17,881 --> 00:50:19,883 So we could probably start, 1044 00:50:17,881 --> 00:50:19,883 So we could probably start, 1045 00:50:19,950 --> 00:50:22,753 like, a smoke fire. 1046 00:50:22,819 --> 00:50:24,454 You know? Smoke signal. 1047 00:50:22,819 --> 00:50:24,454 You know? Smoke signal. 1048 00:50:24,688 --> 00:50:26,456 -Outside the window. -We're stuck in here. 1049 00:50:26,990 --> 00:50:29,192 We'll burn ourselves up. [crying] 1050 00:50:29,259 --> 00:50:31,561 No, the only way that that door is opening 1051 00:50:29,259 --> 00:50:31,561 No, the only way that that door is opening 1052 00:50:31,828 --> 00:50:34,297 is when they come back. [sobbing] 1053 00:50:38,235 --> 00:50:40,370 -Right. -[Trisha panting] 1054 00:50:40,437 --> 00:50:44,708 With whatever fucking weapons that they use to... 1055 00:50:40,437 --> 00:50:44,708 With whatever fucking weapons that they use to... 1056 00:50:44,975 --> 00:50:46,176 murder us. 1057 00:50:46,243 --> 00:50:48,145 [playing an ominous piano chord] 1058 00:50:46,243 --> 00:50:48,145 [playing an ominous piano chord] 1059 00:50:49,413 --> 00:50:50,380 Sorry. 1060 00:50:51,915 --> 00:50:53,316 So we get 'em first. 1061 00:50:55,452 --> 00:50:56,353 How? 1062 00:51:00,457 --> 00:51:02,125 We kill them when they walk in the door. 1063 00:51:05,762 --> 00:51:07,697 [dramatic music playing] 1064 00:51:05,762 --> 00:51:07,697 [dramatic music playing] 1065 00:51:10,534 --> 00:51:12,135 We'll start with these. 1066 00:51:10,534 --> 00:51:12,135 We'll start with these. 1067 00:51:12,369 --> 00:51:14,070 Catch them by surprise when they walk through the door. 1068 00:51:14,538 --> 00:51:15,806 We might get the first one, 1069 00:51:16,039 --> 00:51:16,940 but the second one could get away. 1070 00:51:17,574 --> 00:51:19,676 We can't chance it, we need to get them in the house. 1071 00:51:17,574 --> 00:51:19,676 We can't chance it, we need to get them in the house. 1072 00:51:19,743 --> 00:51:21,111 -Then we bum-rush them. -Wait, wait, wait, wait. 1073 00:51:21,378 --> 00:51:22,312 Let's be smart. 1074 00:51:23,947 --> 00:51:25,182 We draw them to us. 1075 00:51:23,947 --> 00:51:25,182 We draw them to us. 1076 00:51:26,249 --> 00:51:27,551 I need to be in the same position 1077 00:51:27,617 --> 00:51:28,785 I was when they left. 1078 00:51:31,354 --> 00:51:33,623 Okay, so I'm lying on the floor over there. 1079 00:51:34,124 --> 00:51:35,225 Right? 1080 00:51:36,726 --> 00:51:37,727 Okay. 1081 00:51:38,762 --> 00:51:40,797 The first guy comes through the door. 1082 00:51:45,302 --> 00:51:47,170 And as he approaches me, I'm gonna stab him in the foot. 1083 00:51:48,438 --> 00:51:50,674 But why would he approach you 1084 00:51:50,740 --> 00:51:52,943 if he already knows to expect you there? 1085 00:51:53,009 --> 00:51:54,778 Okay. Right. 1086 00:51:53,009 --> 00:51:54,778 Okay. Right. 1087 00:51:55,512 --> 00:51:58,348 I'm gonna make a slight movement. 1088 00:51:58,615 --> 00:51:59,416 A sound. 1089 00:52:14,431 --> 00:52:16,032 -[Trisha exclaims] -[man groans] 1090 00:52:16,299 --> 00:52:17,400 [screaming] 1091 00:52:19,202 --> 00:52:20,737 What about the other guy? 1092 00:52:20,804 --> 00:52:22,105 He's gonna be coming in right behind his buddy, 1093 00:52:22,172 --> 00:52:23,139 and this is where you come in. 1094 00:52:23,406 --> 00:52:24,641 As soon as this guy goes down, 1095 00:52:23,406 --> 00:52:24,641 As soon as this guy goes down, 1096 00:52:24,908 --> 00:52:26,076 you just-- you jump out 1097 00:52:26,343 --> 00:52:27,811 and you kill the motherfucker, okay? 1098 00:52:27,878 --> 00:52:30,881 [Sam exclaiming] 1099 00:52:27,878 --> 00:52:30,881 [Sam exclaiming] 1100 00:52:33,617 --> 00:52:35,018 I had to really make sure he was dead. 1101 00:52:36,386 --> 00:52:37,387 Nice. 1102 00:52:37,687 --> 00:52:39,589 Wait. What if they have guns? 1103 00:53:00,710 --> 00:53:01,912 It's not gonna work. 1104 00:53:02,979 --> 00:53:04,214 We have to disarm them. 1105 00:53:04,781 --> 00:53:07,250 We have to get them off balance and get their guns 1106 00:53:04,781 --> 00:53:07,250 We have to get them off balance and get their guns 1107 00:53:07,317 --> 00:53:08,785 or we're never getting out of this house. 1108 00:53:09,452 --> 00:53:11,555 -[Sam grunts] -Sam, you okay? 1109 00:53:11,855 --> 00:53:13,156 Yeah, I'm fine. 1110 00:53:11,855 --> 00:53:13,156 Yeah, I'm fine. 1111 00:53:14,524 --> 00:53:15,692 The baby's kicking. 1112 00:53:24,067 --> 00:53:25,702 You ever wonder what's really going on here? 1113 00:53:30,073 --> 00:53:31,308 Why us? 1114 00:53:32,676 --> 00:53:34,744 Did we do something to deserve it? 1115 00:53:37,981 --> 00:53:39,282 No one deserves this. 1116 00:53:41,117 --> 00:53:42,519 Yeah, but like, why you? 1117 00:53:41,117 --> 00:53:42,519 Yeah, but like, why you? 1118 00:53:42,786 --> 00:53:43,653 Why me? 1119 00:53:45,922 --> 00:53:47,357 Why anyone? 1120 00:53:47,591 --> 00:53:49,559 Why a little, innocent kid walking home from school? 1121 00:53:47,591 --> 00:53:49,559 Why a little, innocent kid walking home from school? 1122 00:53:50,460 --> 00:53:51,461 I don't know. 1123 00:53:55,732 --> 00:53:57,667 Maybe we're not so innocent. 1124 00:54:09,813 --> 00:54:10,814 I don't know. 1125 00:54:11,081 --> 00:54:12,882 I don't-- I-- I-- you're right. 1126 00:54:11,081 --> 00:54:12,882 I don't-- I-- I-- you're right. 1127 00:54:12,949 --> 00:54:14,951 All right, we should really keep our heads on, 1128 00:54:15,218 --> 00:54:16,586 um, if we're gonna get through this thing. 1129 00:54:16,653 --> 00:54:18,388 I must really be tired. [exhales sharply] 1130 00:54:16,653 --> 00:54:18,388 I must really be tired. [exhales sharply] 1131 00:54:20,924 --> 00:54:22,325 Oh, if only I could just sleep. 1132 00:54:22,626 --> 00:54:23,560 No. 1133 00:54:25,962 --> 00:54:27,030 You know you have to stay awake. 1134 00:54:33,136 --> 00:54:35,071 And I have to pee. 1135 00:54:35,138 --> 00:54:36,506 I can't hold it. I'm going. 1136 00:54:35,138 --> 00:54:36,506 I can't hold it. I'm going. 1137 00:54:48,985 --> 00:54:50,820 [Trisha] Oh, my God. 1138 00:54:51,087 --> 00:54:53,323 The toilet is filthy! 1139 00:54:54,157 --> 00:54:55,592 What did you expect? 1140 00:54:55,659 --> 00:54:57,927 Put some toilet paper on the seat. 1141 00:54:58,628 --> 00:55:01,498 [Trisha] No. No, I'm not sitting, I'm hovering. 1142 00:54:58,628 --> 00:55:01,498 [Trisha] No. No, I'm not sitting, I'm hovering. 1143 00:55:06,036 --> 00:55:09,639 You know, maybe they-- we're worrying for nothing. 1144 00:55:09,706 --> 00:55:12,275 I mean, how long has it been? Like, like three or four hours. 1145 00:55:09,706 --> 00:55:12,275 I mean, how long has it been? Like, like three or four hours. 1146 00:55:12,509 --> 00:55:13,677 Maybe no one's coming back. 1147 00:55:13,743 --> 00:55:14,744 Maybe they left us here. 1148 00:55:16,079 --> 00:55:17,313 They will. 1149 00:55:19,683 --> 00:55:20,950 They will. 1150 00:55:22,986 --> 00:55:24,888 And we don't have a plan yet. 1151 00:55:22,986 --> 00:55:24,888 And we don't have a plan yet. 1152 00:55:24,954 --> 00:55:25,889 [gasps] 1153 00:55:26,856 --> 00:55:28,058 What? 1154 00:55:29,325 --> 00:55:32,062 The fucking mannequin just scared the shit out of me. 1155 00:55:29,325 --> 00:55:32,062 The fucking mannequin just scared the shit out of me. 1156 00:55:36,466 --> 00:55:37,634 Wait. 1157 00:55:37,701 --> 00:55:39,135 Maybe there's a way to get them both 1158 00:55:39,202 --> 00:55:40,537 to rush into the bedroom. 1159 00:55:42,739 --> 00:55:44,140 When they open the door, 1160 00:55:44,207 --> 00:55:46,443 instead of seeing you on the floor... 1161 00:55:48,311 --> 00:55:49,579 they hear this door close. 1162 00:55:49,646 --> 00:55:50,814 [woman] What if they go looking for me? 1163 00:55:51,081 --> 00:55:52,415 We'll have bait. 1164 00:55:53,683 --> 00:55:56,886 Then, you take the first one, I'll take the second. 1165 00:55:53,683 --> 00:55:56,886 Then, you take the first one, I'll take the second. 1166 00:56:05,462 --> 00:56:07,063 [exclaiming] 1167 00:56:05,462 --> 00:56:07,063 [exclaiming] 1168 00:56:07,297 --> 00:56:09,399 [both women exclaiming] 1169 00:56:13,403 --> 00:56:15,338 Oh, my God, that's gonna work. 1170 00:56:15,405 --> 00:56:16,539 That's gonna work. 1171 00:56:17,273 --> 00:56:19,042 We have to make this place look exactly like it did 1172 00:56:17,273 --> 00:56:19,042 We have to make this place look exactly like it did 1173 00:56:19,275 --> 00:56:20,176 when they left. 1174 00:56:20,443 --> 00:56:22,712 But this is gonna work! 1175 00:56:22,779 --> 00:56:24,280 You got him. 1176 00:56:22,779 --> 00:56:24,280 You got him. 1177 00:56:28,585 --> 00:56:30,086 I got him. 1178 00:56:28,585 --> 00:56:30,086 I got him. 1179 00:56:30,153 --> 00:56:31,421 I got him. 1180 00:56:31,721 --> 00:56:33,056 There's not much we can do about this chair. 1181 00:56:33,590 --> 00:56:35,692 When they see it, they're gonna panic. 1182 00:56:35,759 --> 00:56:38,461 What if we use it as part of the distraction? 1183 00:56:35,759 --> 00:56:38,461 What if we use it as part of the distraction? 1184 00:56:39,996 --> 00:56:41,030 Like we set it up-- 1185 00:56:41,297 --> 00:56:42,999 Um, I got it, I got it. 1186 00:56:41,297 --> 00:56:42,999 Um, I got it, I got it. 1187 00:56:43,066 --> 00:56:44,601 [Sam] Like we set it up over here. 1188 00:56:47,070 --> 00:56:49,472 Yeah, and that draws them towards the mannequin. 1189 00:56:47,070 --> 00:56:49,472 Yeah, and that draws them towards the mannequin. 1190 00:56:52,475 --> 00:56:53,676 Yeah. 1191 00:56:54,477 --> 00:56:55,645 I'll clean the utensils. 1192 00:56:57,080 --> 00:56:58,515 Yeah, okay. Uh... 1193 00:57:03,052 --> 00:57:04,320 [Trisha groans] 1194 00:57:12,962 --> 00:57:14,531 [panting] 1195 00:57:17,500 --> 00:57:18,735 Hey, you okay? 1196 00:57:17,500 --> 00:57:18,735 Hey, you okay? 1197 00:57:18,802 --> 00:57:19,836 I'm fine. 1198 00:57:25,809 --> 00:57:26,976 [both groan] 1199 00:57:28,144 --> 00:57:29,512 Let's see. 1200 00:57:29,779 --> 00:57:30,680 It's okay. 1201 00:57:29,779 --> 00:57:30,680 It's okay. 1202 00:57:31,214 --> 00:57:32,649 [Sam whimpers] 1203 00:57:38,421 --> 00:57:39,956 Okay, okay, pressure. Pressure. 1204 00:57:48,464 --> 00:57:49,599 -[Trisha groaning] -Is it bad? 1205 00:57:57,607 --> 00:58:00,410 Okay, I'll be right-- be right back. 1206 00:57:57,607 --> 00:58:00,410 Okay, I'll be right-- be right back. 1207 00:58:20,663 --> 00:58:21,698 I'm coming, Sam. 1208 00:58:28,037 --> 00:58:29,138 Okay. You ready? 1209 00:58:29,372 --> 00:58:32,508 -Yeah. -One, two, three. 1210 00:58:29,372 --> 00:58:32,508 -Yeah. -One, two, three. 1211 00:58:32,575 --> 00:58:34,844 [Sam groans] 1212 00:58:38,548 --> 00:58:39,649 You're getting better at this. 1213 00:58:42,218 --> 00:58:43,653 Yeah, yeah. 1214 00:58:43,887 --> 00:58:45,922 I heard somewhere that if I stay calm, 1215 00:58:45,989 --> 00:58:47,257 the pain is less intense. 1216 00:58:55,064 --> 00:58:56,633 Okay. We have to do this. 1217 00:58:58,101 --> 00:58:59,936 Sam, are you gonna be able to do this? 1218 00:59:04,207 --> 00:59:05,608 Give me that. 1219 00:59:13,249 --> 00:59:14,250 Let's go. 1220 00:59:16,019 --> 00:59:16,986 [Sam groans] 1221 00:59:22,091 --> 00:59:23,359 [Trisha] Let me help. 1222 00:59:23,426 --> 00:59:24,227 -You ready? -Yeah. 1223 00:59:23,426 --> 00:59:24,227 -You ready? -Yeah. 1224 00:59:24,294 --> 00:59:26,162 [Sam groaning] 1225 00:59:26,229 --> 00:59:27,363 -[Trisha] One more. -Yeah. 1226 00:59:27,597 --> 00:59:29,098 -[Sam groans] -One more. 1227 00:59:29,365 --> 00:59:31,434 Okay. [screams] 1228 00:59:29,365 --> 00:59:31,434 Okay. [screams] 1229 00:59:41,577 --> 00:59:43,146 You're a fucking superwoman, you know that? 1230 00:59:41,577 --> 00:59:43,146 You're a fucking superwoman, you know that? 1231 00:59:44,914 --> 00:59:45,848 Thanks. 1232 00:59:49,285 --> 00:59:50,720 We gotta hurry, okay? 1233 01:00:01,331 --> 01:00:02,532 [Trisha groans] 1234 01:00:12,575 --> 01:00:14,277 That's good. 1235 01:00:14,344 --> 01:00:16,713 Turn the mannequin head a little bit away from me. 1236 01:00:17,914 --> 01:00:18,848 [groans] 1237 01:00:17,914 --> 01:00:18,848 [groans] 1238 01:00:34,697 --> 01:00:36,099 Yeah, that should work. 1239 01:00:34,697 --> 01:00:36,099 Yeah, that should work. 1240 01:00:39,035 --> 01:00:40,069 [clattering] 1241 01:00:41,871 --> 01:00:43,639 [whispering] Is that them? 1242 01:00:41,871 --> 01:00:43,639 [whispering] Is that them? 1243 01:00:43,706 --> 01:00:44,707 [Trisha shushes] 1244 01:00:46,042 --> 01:00:47,410 [clattering] 1245 01:01:00,923 --> 01:01:02,892 -What is that? -[clattering] 1246 01:01:28,084 --> 01:01:32,789 [ominous instrumental] 1247 01:01:28,084 --> 01:01:32,789 [ominous instrumental] 1248 01:01:43,800 --> 01:01:44,867 What is that? 1249 01:01:57,046 --> 01:01:58,981 Oh, no! [groans] 1250 01:02:41,090 --> 01:02:42,058 I can't hear anything. 1251 01:02:41,090 --> 01:02:42,058 I can't hear anything. 1252 01:02:42,325 --> 01:02:43,793 I don't see anything. 1253 01:02:44,060 --> 01:02:45,862 I don't see any lights, I don't see any tracks. 1254 01:02:54,971 --> 01:02:56,472 Oh, my God, Sam. 1255 01:02:57,540 --> 01:02:59,876 I'm okay. I'm okay. 1256 01:03:12,622 --> 01:03:13,856 [door creaks] 1257 01:03:20,096 --> 01:03:21,831 -[clattering] -[Trisha exclaims] 1258 01:03:35,278 --> 01:03:36,679 [Trisha gasps] 1259 01:03:35,278 --> 01:03:36,679 [Trisha gasps] 1260 01:03:37,880 --> 01:03:38,981 Oh. 1261 01:03:39,048 --> 01:03:40,750 It's a fucking branch. 1262 01:03:43,819 --> 01:03:45,521 [Trisha screaming] 1263 01:03:57,533 --> 01:03:59,769 [Sam groans] 1264 01:04:10,479 --> 01:04:12,949 [dramatic music plays] 1265 01:04:10,479 --> 01:04:12,949 [dramatic music plays] 1266 01:04:29,031 --> 01:04:30,666 -No, I don't want it. -Okay, you can do it. 1267 01:04:29,031 --> 01:04:30,666 -No, I don't want it. -Okay, you can do it. 1268 01:04:31,500 --> 01:04:33,369 -No. -You're okay. 1269 01:04:33,603 --> 01:04:35,204 -Okay. -No. 1270 01:04:35,271 --> 01:04:36,272 Leave me alone. 1271 01:04:35,271 --> 01:04:36,272 Leave me alone. 1272 01:04:38,374 --> 01:04:40,476 No! No! 1273 01:04:40,743 --> 01:04:43,012 No! No, no! Leave me alone! 1274 01:04:40,743 --> 01:04:43,012 No! No, no! Leave me alone! 1275 01:04:43,246 --> 01:04:45,514 Leave me alone! Just let me die! 1276 01:04:45,581 --> 01:04:46,782 Just let me die, please! 1277 01:04:47,049 --> 01:04:48,718 I didn't save him! 1278 01:04:47,049 --> 01:04:48,718 I didn't save him! 1279 01:04:48,784 --> 01:04:50,519 -Him? -Just let me go. 1280 01:04:50,586 --> 01:04:52,021 Please let me go. 1281 01:04:52,088 --> 01:04:53,689 [sobs] I deserve to die. 1282 01:04:53,756 --> 01:04:55,524 What are you talking about? 1283 01:04:53,756 --> 01:04:55,524 What are you talking about? 1284 01:04:55,591 --> 01:04:57,560 No. Sam. 1285 01:04:57,627 --> 01:04:58,828 I let him die. 1286 01:05:06,936 --> 01:05:08,037 My brother. 1287 01:05:15,745 --> 01:05:17,546 He fell into a drainage pipe 1288 01:05:17,613 --> 01:05:19,782 when we were walking home from school. 1289 01:05:17,613 --> 01:05:19,782 when we were walking home from school. 1290 01:05:22,785 --> 01:05:24,220 I was on my phone. 1291 01:05:22,785 --> 01:05:24,220 I was on my phone. 1292 01:05:24,453 --> 01:05:26,022 I wasn't paying attention. 1293 01:05:27,957 --> 01:05:29,358 -That's an accident. -No. 1294 01:05:29,425 --> 01:05:30,993 I froze. 1295 01:05:29,425 --> 01:05:30,993 I froze. 1296 01:05:31,260 --> 01:05:32,361 I froze. 1297 01:05:33,362 --> 01:05:35,531 All I had to do was reach out. 1298 01:05:38,034 --> 01:05:39,735 Okay, that's panicking. 1299 01:05:39,802 --> 01:05:41,837 I freaking froze. 1300 01:05:47,109 --> 01:05:48,077 How old were you? 1301 01:05:47,109 --> 01:05:48,077 How old were you? 1302 01:05:49,078 --> 01:05:50,413 I was 13. 1303 01:05:50,479 --> 01:05:51,947 I was old enough. 1304 01:05:55,051 --> 01:05:56,485 Please just... 1305 01:05:56,752 --> 01:05:58,688 -Trisha, please just let me die. -Please don't. 1306 01:05:58,988 --> 01:06:02,291 -Please don't. -I want to die. 1307 01:05:58,988 --> 01:06:02,291 -Please don't. -I want to die. 1308 01:06:02,358 --> 01:06:04,360 Listen to me. No, you're gonna make it. 1309 01:06:04,627 --> 01:06:07,596 No! Trisha! Just let me die, please! 1310 01:06:04,627 --> 01:06:07,596 No! Trisha! Just let me die, please! 1311 01:06:07,863 --> 01:06:09,498 Just let me fucking die! 1312 01:06:09,565 --> 01:06:12,168 Shut the fuck up! Shut the fuck up, bitch! 1313 01:06:09,565 --> 01:06:12,168 Shut the fuck up! Shut the fuck up, bitch! 1314 01:06:12,435 --> 01:06:13,636 Shut the fuck up! 1315 01:06:13,703 --> 01:06:15,404 -[indistinct] -No! 1316 01:06:15,471 --> 01:06:18,374 Let go of me! Let go of me! 1317 01:06:15,471 --> 01:06:18,374 Let go of me! Let go of me! 1318 01:06:19,342 --> 01:06:20,643 Please, you have to forgive yourself. 1319 01:06:20,710 --> 01:06:21,677 You have to. 1320 01:06:21,911 --> 01:06:23,479 Let go of me! 1321 01:06:25,414 --> 01:06:26,816 -Just let me go. -No! 1322 01:06:27,049 --> 01:06:28,084 I wanna die. 1323 01:06:30,686 --> 01:06:33,923 I have so much sadness inside of me. 1324 01:06:39,729 --> 01:06:40,696 I hate myself. 1325 01:06:43,632 --> 01:06:46,202 Listen to me. You're gonna make it, okay? 1326 01:06:46,402 --> 01:06:47,803 You can make it. 1327 01:06:47,870 --> 01:06:49,472 You're gonna forgive yourself. 1328 01:06:47,870 --> 01:06:49,472 You're gonna forgive yourself. 1329 01:06:49,538 --> 01:06:53,109 Okay? You're gonna forgive yourself. 1330 01:06:53,175 --> 01:06:54,577 Please don't leave me in this house alone. 1331 01:06:53,175 --> 01:06:54,577 Please don't leave me in this house alone. 1332 01:06:54,643 --> 01:06:55,644 Please don't leave me in this house alone. 1333 01:06:55,711 --> 01:06:57,847 Please, please. 1334 01:06:58,080 --> 01:06:59,181 Please don't leave me in this house alone. 1335 01:06:59,248 --> 01:07:01,884 Please don't leave me here alone, Sam. 1336 01:06:59,248 --> 01:07:01,884 Please don't leave me here alone, Sam. 1337 01:07:02,518 --> 01:07:04,653 Please, you have to fight. You have to stay. 1338 01:07:04,720 --> 01:07:06,122 Please, Sam. Please. 1339 01:07:04,720 --> 01:07:06,122 Please, Sam. Please. 1340 01:07:07,056 --> 01:07:08,424 Okay. 1341 01:07:08,491 --> 01:07:09,458 Yeah? 1342 01:07:09,759 --> 01:07:11,727 Okay. 1343 01:07:11,794 --> 01:07:13,562 Okay, please bite this. 1344 01:07:11,794 --> 01:07:13,562 Okay, please bite this. 1345 01:07:18,134 --> 01:07:19,902 [Sam groans] 1346 01:07:20,469 --> 01:07:22,138 Okay. Okay, here we go. 1347 01:07:23,105 --> 01:07:24,774 [groans] 1348 01:07:23,105 --> 01:07:24,774 [groans] 1349 01:07:24,840 --> 01:07:26,275 [Trisha] Oh, yeah. 1350 01:07:26,575 --> 01:07:28,911 Yeah. That's a good one. 1351 01:07:29,178 --> 01:07:30,312 That's a good one. 1352 01:07:29,178 --> 01:07:30,312 That's a good one. 1353 01:07:34,417 --> 01:07:36,685 Okay, okay. Here we go, here we go. 1354 01:07:34,417 --> 01:07:36,685 Okay, okay. Here we go, here we go. 1355 01:07:36,752 --> 01:07:39,288 [Sam] Oh, my God! 1356 01:07:51,967 --> 01:07:53,335 Sam? 1357 01:07:59,308 --> 01:08:00,309 Sam? 1358 01:07:59,308 --> 01:08:00,309 Sam? 1359 01:08:01,710 --> 01:08:02,645 Yeah-- 1360 01:08:03,779 --> 01:08:06,449 Hey, Sam? Sam? No. 1361 01:08:03,779 --> 01:08:06,449 Hey, Sam? Sam? No. 1362 01:08:35,778 --> 01:08:38,814 [inaudible praying] 1363 01:08:35,778 --> 01:08:38,814 [inaudible praying] 1364 01:08:50,860 --> 01:08:51,827 [Trisha gasps] 1365 01:08:57,533 --> 01:08:58,667 [indistinct] 1366 01:09:03,472 --> 01:09:04,406 She's back. 1367 01:09:08,611 --> 01:09:09,745 You just lay there, okay? 1368 01:09:09,812 --> 01:09:11,413 I'm gonna take care of you. 1369 01:09:12,681 --> 01:09:13,682 No, you... 1370 01:09:14,717 --> 01:09:15,918 you need me too. 1371 01:09:17,653 --> 01:09:18,621 You need us both. 1372 01:09:17,653 --> 01:09:18,621 You need us both. 1373 01:09:22,324 --> 01:09:23,959 So we'll just go back to our original plan. 1374 01:09:26,395 --> 01:09:28,063 No, but we already talked about it. 1375 01:09:28,330 --> 01:09:30,432 How are you going to be able to take both of the guys? 1376 01:09:28,330 --> 01:09:30,432 How are you going to be able to take both of the guys? 1377 01:09:39,041 --> 01:09:40,409 We'll have two diversions. 1378 01:09:47,550 --> 01:09:48,450 Sam. 1379 01:09:47,550 --> 01:09:48,450 Sam. 1380 01:09:52,755 --> 01:09:55,724 We'll set up the second body in the living room. 1381 01:09:52,755 --> 01:09:55,724 We'll set up the second body in the living room. 1382 01:09:56,225 --> 01:09:57,660 How do you know they're still going to split up? 1383 01:09:57,726 --> 01:09:59,562 They won't go into two separate rooms. 1384 01:10:03,766 --> 01:10:05,167 I kill the first guy. 1385 01:10:05,401 --> 01:10:07,303 Then you create a diversion out there. 1386 01:10:05,401 --> 01:10:07,303 Then you create a diversion out there. 1387 01:10:08,070 --> 01:10:09,672 And I kill that motherfucker. 1388 01:10:10,506 --> 01:10:12,308 Then we'll walk out of here together. 1389 01:10:10,506 --> 01:10:12,308 Then we'll walk out of here together. 1390 01:10:16,078 --> 01:10:17,313 Fuck yeah. 1391 01:10:32,595 --> 01:10:34,496 Yeah. I'm gonna move you. 1392 01:10:36,632 --> 01:10:38,200 [both groan] 1393 01:10:38,467 --> 01:10:40,469 You got it. Here we go. 1394 01:10:40,536 --> 01:10:42,304 -Ready? -[both groan] 1395 01:10:40,536 --> 01:10:42,304 -Ready? -[both groan] 1396 01:10:42,371 --> 01:10:43,539 As soon as I kill the first guy... 1397 01:10:44,573 --> 01:10:46,508 you're hiding behind that chair and you make a noise. 1398 01:10:47,076 --> 01:10:48,877 Then I should bring the second guy to you 1399 01:10:47,076 --> 01:10:48,877 Then I should bring the second guy to you 1400 01:10:49,111 --> 01:10:50,379 and I pop out and I kill him. 1401 01:10:50,446 --> 01:10:51,513 Okay? 1402 01:10:52,915 --> 01:10:53,916 Sam. 1403 01:10:54,583 --> 01:10:55,718 Yeah. Yeah. Okay. 1404 01:10:55,784 --> 01:10:57,353 Let's do it. [groans] 1405 01:10:58,821 --> 01:11:00,055 Sam. 1406 01:10:58,821 --> 01:11:00,055 Sam. 1407 01:11:00,289 --> 01:11:01,390 Don't panic. 1408 01:11:01,457 --> 01:11:03,158 Don't panic, okay? 1409 01:11:03,425 --> 01:11:05,194 I promise this is going to work out just like we think. 1410 01:11:05,661 --> 01:11:06,996 [Trisha screams] 1411 01:11:05,661 --> 01:11:06,996 [Trisha screams] 1412 01:11:10,532 --> 01:11:11,800 [both gasping] 1413 01:11:14,603 --> 01:11:15,771 Let me get it. 1414 01:11:16,005 --> 01:11:17,072 Let me get it. 1415 01:11:17,139 --> 01:11:18,474 -Oh, no. -Let me get it. 1416 01:11:17,139 --> 01:11:18,474 -Oh, no. -Let me get it. 1417 01:11:30,019 --> 01:11:31,520 Dim the lights. 1418 01:11:31,587 --> 01:11:32,354 Dim the lights. Sam, dim the lights. 1419 01:11:32,621 --> 01:11:34,089 -Dim lights. -Okay. 1420 01:11:35,691 --> 01:11:38,427 [inaudible] 1421 01:11:35,691 --> 01:11:38,427 [inaudible] 1422 01:11:38,494 --> 01:11:40,162 [indistinct] 1423 01:11:40,429 --> 01:11:41,430 [Trisha] You can do it. 1424 01:11:41,497 --> 01:11:42,631 Stay low. Stay low. 1425 01:11:41,497 --> 01:11:42,631 Stay low. Stay low. 1426 01:11:42,698 --> 01:11:43,699 Oh, my God. 1427 01:11:44,833 --> 01:11:46,402 Fuck. Fucking crap. 1428 01:11:49,505 --> 01:11:51,240 [indistinct] 1429 01:11:52,508 --> 01:11:53,575 Oh, my God. Where's the knife? 1430 01:11:58,113 --> 01:11:59,048 [Trisha screams] 1431 01:11:59,314 --> 01:12:01,150 I'm so sorry. I'm so sorry. 1432 01:11:59,314 --> 01:12:01,150 I'm so sorry. I'm so sorry. 1433 01:12:01,216 --> 01:12:03,452 I'm sorry. I'm so sorry. 1434 01:12:07,556 --> 01:12:11,527 [indistinct] 1435 01:12:12,127 --> 01:12:14,730 As soon as he comes in, as soon as you hear that door. 1436 01:12:14,963 --> 01:12:16,065 Okay? 1437 01:12:16,331 --> 01:12:17,566 You're going to go in that room 1438 01:12:17,633 --> 01:12:18,534 and you're going to break a window. 1439 01:12:17,633 --> 01:12:18,534 and you're going to break a window. 1440 01:12:18,600 --> 01:12:19,935 And then you hear the fucking... 1441 01:12:20,002 --> 01:12:21,670 Sam, break the window and fucking hide. 1442 01:12:21,737 --> 01:12:23,672 Hide in the closet. Hide in the closet, Sam. 1443 01:12:23,739 --> 01:12:24,840 Go! 1444 01:12:23,739 --> 01:12:24,840 Go! 1445 01:12:25,040 --> 01:12:26,341 -Sam! -Okay. Okay. Okay. 1446 01:12:26,408 --> 01:12:27,743 [Trisha] Go! 1447 01:12:27,810 --> 01:12:28,777 Yeah. Yeah. Yeah. 1448 01:12:37,886 --> 01:12:39,188 Okay. 1449 01:13:41,984 --> 01:13:43,652 [glass shatters] 1450 01:13:41,984 --> 01:13:43,652 [glass shatters] 1451 01:14:14,016 --> 01:14:15,184 [man grunts] 1452 01:14:18,187 --> 01:14:19,521 -[Sam exclaims] -[man screams] 1453 01:14:21,990 --> 01:14:23,292 No, wait! 1454 01:14:23,358 --> 01:14:24,560 [man groans] 1455 01:14:23,358 --> 01:14:24,560 [man groans] 1456 01:14:24,626 --> 01:14:27,796 Please! [groans] 1457 01:14:27,863 --> 01:14:30,833 Where's the other guy, huh? Where's the other guy? 1458 01:14:27,863 --> 01:14:30,833 Where's the other guy, huh? Where's the other guy? 1459 01:14:31,099 --> 01:14:32,434 What other guy? 1460 01:14:32,701 --> 01:14:33,735 Where's your fucking partner, asshole? 1461 01:14:33,802 --> 01:14:35,204 Where's your fucking partner, huh? 1462 01:14:35,470 --> 01:14:36,772 Is he waiting for us? He's waiting? 1463 01:14:35,470 --> 01:14:36,772 Is he waiting for us? He's waiting? 1464 01:14:37,039 --> 01:14:38,707 Where's your fucking partner, asshole? 1465 01:14:38,774 --> 01:14:40,242 You're my partner, baby. 1466 01:14:40,509 --> 01:14:42,077 You're my fucking partner. 1467 01:14:40,509 --> 01:14:42,077 You're my fucking partner. 1468 01:14:42,144 --> 01:14:43,245 You're my hope and devotion. 1469 01:14:43,312 --> 01:14:45,747 We're lifers, baby. It's me. 1470 01:14:46,014 --> 01:14:48,483 It's me. It's me. 1471 01:14:46,014 --> 01:14:48,483 It's me. It's me. 1472 01:14:48,550 --> 01:14:49,251 What is he talking about? 1473 01:14:49,518 --> 01:14:50,786 He's fucking full of shit. 1474 01:14:51,019 --> 01:14:52,688 He's trying to trick us. Don't go out there. 1475 01:14:52,754 --> 01:14:53,956 Hey. Hey. Hey. 1476 01:14:54,223 --> 01:14:56,525 I went to get your meds. 1477 01:14:56,592 --> 01:14:58,427 We had sex on the piano. 1478 01:14:58,694 --> 01:15:00,028 -Hey. -You fucking liar. 1479 01:14:58,694 --> 01:15:00,028 -Hey. -You fucking liar. 1480 01:15:00,762 --> 01:15:03,732 Where did we fuck? Where did we fuck? 1481 01:15:03,799 --> 01:15:05,601 [indistinct], remember? 1482 01:15:05,667 --> 01:15:08,704 We-- we came so hard in each other. 1483 01:15:05,667 --> 01:15:08,704 We-- we came so hard in each other. 1484 01:15:08,770 --> 01:15:10,405 We were so beautiful. 1485 01:15:10,472 --> 01:15:12,808 And I went to get your meds. You forget sometimes. 1486 01:15:10,472 --> 01:15:12,808 And I went to get your meds. You forget sometimes. 1487 01:15:13,041 --> 01:15:15,978 You forget because all your brain is mushed up. 1488 01:15:46,842 --> 01:15:48,143 How was that for you? 1489 01:15:46,842 --> 01:15:48,143 How was that for you? 1490 01:15:49,411 --> 01:15:50,345 I don't feel good, baby. 1491 01:15:50,412 --> 01:15:51,546 I need my-- [clears throat] 1492 01:15:51,613 --> 01:15:53,916 I need my pills, baby. 1493 01:15:54,216 --> 01:15:55,117 Where is it at? 1494 01:15:55,384 --> 01:15:56,251 In my purse. 1495 01:15:59,254 --> 01:16:00,989 I'll be your Dr. Feelgood. 1496 01:15:59,254 --> 01:16:00,989 I'll be your Dr. Feelgood. 1497 01:16:06,094 --> 01:16:07,029 Oh, baby. 1498 01:16:07,262 --> 01:16:09,097 Baby, it's empty. 1499 01:16:11,500 --> 01:16:13,335 Why are you doing this to me? 1500 01:16:11,500 --> 01:16:13,335 Why are you doing this to me? 1501 01:16:14,369 --> 01:16:15,704 I know. 1502 01:16:15,771 --> 01:16:17,639 I'm sorry, I forgot to fill my prescription. 1503 01:16:17,706 --> 01:16:19,408 -Okay. -Hey. 1504 01:16:17,706 --> 01:16:19,408 -Okay. -Hey. 1505 01:16:19,474 --> 01:16:21,310 Come here, come here. 1506 01:16:21,610 --> 01:16:23,078 Huh? 1507 01:16:23,145 --> 01:16:25,113 Do you know how far we are from the fucking town? 1508 01:16:23,145 --> 01:16:25,113 Do you know how far we are from the fucking town? 1509 01:16:25,747 --> 01:16:27,282 Can you do anything? I'll get it. 1510 01:16:27,482 --> 01:16:28,850 -I'll get it myself. -Yeah, you'll get it? 1511 01:16:28,917 --> 01:16:30,052 -I'll get it. -You'll get it yourself. 1512 01:16:28,917 --> 01:16:30,052 -I'll get it. -You'll get it yourself. 1513 01:16:30,285 --> 01:16:31,219 [Valerie screams] 1514 01:16:34,289 --> 01:16:36,425 Oh, I'm sorry. I don't mean to hurt you. 1515 01:16:34,289 --> 01:16:36,425 Oh, I'm sorry. I don't mean to hurt you. 1516 01:16:36,692 --> 01:16:39,494 I'm sorry, baby. I'm so sorry. 1517 01:16:39,795 --> 01:16:43,598 I'm so sorry. [indistinct] like this. 1518 01:16:39,795 --> 01:16:43,598 I'm so sorry. [indistinct] like this. 1519 01:16:43,665 --> 01:16:46,301 I'm not letting you go back into town. 1520 01:16:46,902 --> 01:16:49,204 Not letting this gorgeous baby ass. 1521 01:16:46,902 --> 01:16:49,204 Not letting this gorgeous baby ass. 1522 01:16:49,271 --> 01:16:51,673 -Huh? -[indistinct] 1523 01:16:51,740 --> 01:16:53,742 You're not gonna go anywhere, baby. 1524 01:16:53,809 --> 01:16:55,677 No, you ain't going anywhere, baby. 1525 01:16:53,809 --> 01:16:55,677 No, you ain't going anywhere, baby. 1526 01:16:55,744 --> 01:16:58,113 No, you're not gonna go anywhere. 1527 01:16:58,180 --> 01:16:59,748 No. 1528 01:17:00,015 --> 01:17:01,216 I'm not letting you go into fucking town. 1529 01:17:14,296 --> 01:17:15,697 Where's the money? 1530 01:17:19,634 --> 01:17:21,236 -Skeleton. -Where's the money? 1531 01:17:21,503 --> 01:17:22,604 It's in the skeleton's head. 1532 01:17:25,140 --> 01:17:26,708 The last [indistinct]. 1533 01:17:28,710 --> 01:17:30,479 Cheers. Nice. 1534 01:17:28,710 --> 01:17:30,479 Cheers. Nice. 1535 01:17:30,545 --> 01:17:32,848 I am totally parched. 1536 01:17:39,821 --> 01:17:40,756 Oh, my God. 1537 01:17:42,157 --> 01:17:43,358 [flies buzzing] 1538 01:17:48,764 --> 01:17:50,899 Ugh. Refreshing. 1539 01:18:00,142 --> 01:18:01,109 Oh, hey. 1540 01:18:02,677 --> 01:18:04,813 While I'm gone, my darling, 1541 01:18:05,080 --> 01:18:06,648 do not forget, 1542 01:18:05,080 --> 01:18:06,648 do not forget, 1543 01:18:06,715 --> 01:18:08,917 there's a dead whore 1544 01:18:09,184 --> 01:18:11,119 bleeding out right there, okay? 1545 01:18:12,421 --> 01:18:14,523 Just keep tabs, okay? 1546 01:18:16,024 --> 01:18:16,958 Spit spot. 1547 01:18:22,431 --> 01:18:24,099 Home sweet home. 1548 01:18:22,431 --> 01:18:24,099 Home sweet home. 1549 01:18:24,366 --> 01:18:26,635 Keep a fucking eye on things! 1550 01:18:26,701 --> 01:18:27,969 Love you. 1551 01:18:33,708 --> 01:18:36,578 [indistinct chatter over TV] 1552 01:18:33,708 --> 01:18:36,578 [indistinct chatter over TV] 1553 01:18:59,901 --> 01:19:01,236 Your memory isn't so good, 1554 01:18:59,901 --> 01:19:01,236 Your memory isn't so good, 1555 01:19:01,303 --> 01:19:03,038 that's why I had to go get your meds. 1556 01:19:03,305 --> 01:19:06,041 Shut up! No, shut up! Where is he? 1557 01:19:03,305 --> 01:19:06,041 Shut up! No, shut up! Where is he? 1558 01:19:06,108 --> 01:19:07,843 What the hell is he talking about? 1559 01:19:08,110 --> 01:19:09,444 What the hell is he talking about? 1560 01:19:09,511 --> 01:19:10,579 No, no, no. 1561 01:19:10,812 --> 01:19:12,013 -[Trisha] Don't fucking move. -No! 1562 01:19:10,812 --> 01:19:12,013 -[Trisha] Don't fucking move. -No! 1563 01:19:12,314 --> 01:19:13,582 No, don't fucking move. 1564 01:19:13,648 --> 01:19:15,917 My back pocket. Check my back pocket. 1565 01:19:16,151 --> 01:19:17,619 Fuck him. Fuck him. Let's go. 1566 01:19:17,686 --> 01:19:19,554 Please, I beg you. My ass. 1567 01:19:17,686 --> 01:19:19,554 Please, I beg you. My ass. 1568 01:19:19,621 --> 01:19:21,022 -Back of my ass. -Don't fucking move. 1569 01:19:21,289 --> 01:19:22,824 I swear to God, I will fucking kill you. 1570 01:19:23,058 --> 01:19:24,493 I'll prove it to you. I'll prove it to you, baby. 1571 01:19:23,058 --> 01:19:24,493 I'll prove it to you. I'll prove it to you, baby. 1572 01:19:24,759 --> 01:19:26,495 My back pocket. 1573 01:19:28,196 --> 01:19:30,899 Open the-- open the phone. Hit redial. 1574 01:19:28,196 --> 01:19:30,899 Open the-- open the phone. Hit redial. 1575 01:19:35,303 --> 01:19:36,271 What's that noise? 1576 01:19:35,303 --> 01:19:36,271 What's that noise? 1577 01:19:37,606 --> 01:19:39,074 That's your phone. 1578 01:19:39,975 --> 01:19:41,276 In the purse. 1579 01:19:41,343 --> 01:19:43,945 I took the purse with me to the store. 1580 01:19:41,343 --> 01:19:43,945 I took the purse with me to the store. 1581 01:19:44,012 --> 01:19:45,847 Trisha, what the hell is he talking about? 1582 01:19:46,114 --> 01:19:47,449 -Call the police. -[Trisha] This isn't me. 1583 01:19:47,716 --> 01:19:48,416 [Sam] Call the police. 1584 01:19:47,716 --> 01:19:48,416 [Sam] Call the police. 1585 01:19:48,483 --> 01:19:50,352 She's not Trisha. 1586 01:19:50,619 --> 01:19:52,020 You're not Trisha! 1587 01:19:52,220 --> 01:19:53,822 You're Val. 1588 01:19:53,889 --> 01:19:55,457 You're Valerie. 1589 01:19:53,889 --> 01:19:55,457 You're Valerie. 1590 01:19:56,057 --> 01:19:56,958 You're Val. 1591 01:19:57,826 --> 01:20:00,295 You're Valerie, baby. 1592 01:19:57,826 --> 01:20:00,295 You're Valerie, baby. 1593 01:20:00,362 --> 01:20:01,296 Don't you remember? 1594 01:20:02,664 --> 01:20:03,865 The memories. 1595 01:20:04,533 --> 01:20:06,434 -You found her. -No. 1596 01:20:04,533 --> 01:20:06,434 -You found her. -No. 1597 01:20:06,868 --> 01:20:07,869 -Yeah, baby. -[Valerie] No. 1598 01:20:08,170 --> 01:20:09,638 I don't know you. 1599 01:20:09,704 --> 01:20:11,540 No, baby, please. 1600 01:20:11,806 --> 01:20:13,775 Trisha's that little whore 1601 01:20:11,806 --> 01:20:13,775 Trisha's that little whore 1602 01:20:13,842 --> 01:20:17,312 you picked up for me at the bar last month. 1603 01:20:17,379 --> 01:20:18,747 Remember? 1604 01:20:17,379 --> 01:20:18,747 Remember? 1605 01:20:18,813 --> 01:20:19,981 Remembers. 1606 01:20:24,052 --> 01:20:26,121 Hey, what's your name, baby doll? 1607 01:20:27,389 --> 01:20:28,590 I'm Trisha. 1608 01:20:28,657 --> 01:20:29,691 [man] Trisha. 1609 01:20:31,893 --> 01:20:34,462 She was a little cutie whoresy whores. 1610 01:20:34,529 --> 01:20:35,997 Trisha, fuck him. 1611 01:20:36,231 --> 01:20:38,166 Shut up, you cunt! 1612 01:20:38,733 --> 01:20:41,136 -No. -Please put the knife down. 1613 01:20:42,237 --> 01:20:43,838 Don't fucking move. 1614 01:20:44,039 --> 01:20:47,409 I-- I'm just-- I'm gonna get a picture from my wallet. 1615 01:20:48,376 --> 01:20:49,311 Look. 1616 01:20:51,413 --> 01:20:52,614 Look. 1617 01:20:53,582 --> 01:20:54,783 It's Nana. 1618 01:20:53,582 --> 01:20:54,783 It's Nana. 1619 01:20:55,417 --> 01:20:57,319 Hey, hey. 1620 01:20:57,385 --> 01:20:59,621 It's Nana. 1621 01:20:59,688 --> 01:21:00,722 Nana, me and you. 1622 01:20:59,688 --> 01:21:00,722 Nana, me and you. 1623 01:21:00,789 --> 01:21:02,424 Happy families. 1624 01:21:02,490 --> 01:21:06,161 Be-before she died, left us the house. 1625 01:21:02,490 --> 01:21:06,161 Be-before she died, left us the house. 1626 01:21:06,428 --> 01:21:09,030 How many legs does she have? Just the one. 1627 01:21:09,264 --> 01:21:10,599 Poor Nana. 1628 01:21:10,665 --> 01:21:12,100 I miss her so much. 1629 01:21:10,665 --> 01:21:12,100 I miss her so much. 1630 01:21:12,367 --> 01:21:13,335 Baby. 1631 01:21:14,970 --> 01:21:16,171 Val. 1632 01:21:24,012 --> 01:21:25,614 Ray. 1633 01:21:25,680 --> 01:21:27,048 Ray, baby, that's right. 1634 01:21:28,083 --> 01:21:29,351 You remember. 1635 01:21:30,318 --> 01:21:31,253 Huh? 1636 01:21:33,121 --> 01:21:34,556 It was me and you, baby. 1637 01:21:36,858 --> 01:21:38,627 Me and you against the world. 1638 01:21:39,861 --> 01:21:41,162 I took you away from 1639 01:21:41,429 --> 01:21:43,932 all the bedpans and bullshit, right? 1640 01:21:41,429 --> 01:21:43,932 all the bedpans and bullshit, right? 1641 01:21:43,999 --> 01:21:45,133 What about your daughter? 1642 01:21:45,600 --> 01:21:46,801 [Ray mockingly] "What about your daughter?" 1643 01:21:47,636 --> 01:21:49,070 I saved you. 1644 01:21:47,636 --> 01:21:49,070 I saved you. 1645 01:21:50,272 --> 01:21:53,174 I saved you, my love. 1646 01:21:53,241 --> 01:21:55,243 Because you and your little fantasies... 1647 01:21:53,241 --> 01:21:55,243 Because you and your little fantasies... 1648 01:21:55,310 --> 01:21:56,778 We're both in fantasies. 1649 01:21:56,845 --> 01:21:59,114 Both of us, baby doll. 1650 01:21:59,748 --> 01:22:01,950 But how do we get out of our fantasies? 1651 01:21:59,748 --> 01:22:01,950 But how do we get out of our fantasies? 1652 01:22:02,217 --> 01:22:03,485 How do we release them? 1653 01:22:05,353 --> 01:22:06,721 Daddy's got... 1654 01:22:05,353 --> 01:22:06,721 Daddy's got... 1655 01:22:13,295 --> 01:22:16,031 When everything gets too much, look what Daddy's got. 1656 01:22:17,932 --> 01:22:20,001 Look what Daddy's got. 1657 01:22:17,932 --> 01:22:20,001 Look what Daddy's got. 1658 01:22:20,835 --> 01:22:24,639 To get you straightened out. 1659 01:22:20,835 --> 01:22:24,639 To get you straightened out. 1660 01:22:24,706 --> 01:22:25,874 [Valerie whines] 1661 01:22:26,141 --> 01:22:27,509 [Sam yelps] 1662 01:22:31,212 --> 01:22:33,014 -[Sam groans] -Where do you want to go? 1663 01:22:33,315 --> 01:22:34,683 -Where do you want to go? -[Sam groans] 1664 01:22:34,983 --> 01:22:36,685 -Okay, go. -[Sam screams] 1665 01:22:34,983 --> 01:22:36,685 -Okay, go. -[Sam screams] 1666 01:22:38,486 --> 01:22:39,421 [groans] 1667 01:22:51,866 --> 01:22:54,069 Well, looky, looky. 1668 01:22:51,866 --> 01:22:54,069 Well, looky, looky. 1669 01:22:54,336 --> 01:22:58,006 We created quite the scene here today, didn't we? 1670 01:22:58,073 --> 01:23:01,710 It's possibly outrageous. 1671 01:22:58,073 --> 01:23:01,710 It's possibly outrageous. 1672 01:23:02,243 --> 01:23:04,879 Quite the party scene, like a baby shower. 1673 01:23:05,180 --> 01:23:07,615 A dead baby shower, don't you know? 1674 01:23:05,180 --> 01:23:07,615 A dead baby shower, don't you know? 1675 01:23:16,591 --> 01:23:18,593 It's a curse. We don't need a fucking baby. 1676 01:23:16,591 --> 01:23:18,593 It's a curse. We don't need a fucking baby. 1677 01:23:18,893 --> 01:23:19,861 It's a curse, it's a curse. 1678 01:23:19,928 --> 01:23:22,330 [indistinct], please. 1679 01:23:22,597 --> 01:23:24,866 [incoherent mumbling] 1680 01:23:22,597 --> 01:23:24,866 [incoherent mumbling] 1681 01:23:25,133 --> 01:23:26,735 Just get on with it! 1682 01:23:29,704 --> 01:23:31,106 -Get on with it! -[Valerie screams] 1683 01:23:29,704 --> 01:23:31,106 -Get on with it! -[Valerie screams] 1684 01:24:03,805 --> 01:24:04,906 I got you, baby. 1685 01:24:05,140 --> 01:24:07,609 -Trisha! Trisha! -[Valerie sobbing] 1686 01:24:05,140 --> 01:24:07,609 -Trisha! Trisha! -[Valerie sobbing] 1687 01:24:07,842 --> 01:24:09,511 [mockingly] "Trisha! Trisha!" 1688 01:24:13,715 --> 01:24:14,816 Me and you, baby. 1689 01:24:15,984 --> 01:24:17,218 Me and you. 1690 01:24:18,453 --> 01:24:20,188 Me and you against the world. 1691 01:24:21,856 --> 01:24:24,392 We are team number one. 1692 01:24:21,856 --> 01:24:24,392 We are team number one. 1693 01:24:24,459 --> 01:24:25,493 Right? 1694 01:24:49,784 --> 01:24:51,686 Where you going? 1695 01:24:51,753 --> 01:24:53,221 Come on, baby. 1696 01:24:53,288 --> 01:24:55,290 -Yeah, come on. -No. 1697 01:24:53,288 --> 01:24:55,290 -Yeah, come on. -No. 1698 01:24:55,356 --> 01:24:57,292 -[indistinct] -Yeah. 1699 01:24:57,525 --> 01:24:59,227 [Ray moaning] 1700 01:25:00,228 --> 01:25:01,796 Oh, yes, baby. 1701 01:25:01,863 --> 01:25:04,666 [indistinct] 1702 01:25:05,500 --> 01:25:06,701 Is that what you want? 1703 01:25:05,500 --> 01:25:06,701 Is that what you want? 1704 01:25:06,768 --> 01:25:08,670 Mmm. Yeah, I fucking want it. 1705 01:25:09,604 --> 01:25:11,139 Let's go out there, okay? 1706 01:25:11,372 --> 01:25:12,340 Let's go out there. 1707 01:25:11,372 --> 01:25:12,340 Let's go out there. 1708 01:25:14,642 --> 01:25:16,211 You're my baby, me and you. 1709 01:25:17,278 --> 01:25:19,214 Me and you against all the bullshit. 1710 01:25:17,278 --> 01:25:19,214 Me and you against all the bullshit. 1711 01:25:25,119 --> 01:25:26,654 Fuck. 1712 01:25:26,721 --> 01:25:29,657 I can't fucking get it off. It's your fault! 1713 01:25:29,724 --> 01:25:31,860 I didn't like it. I told you I didn't like it. 1714 01:25:29,724 --> 01:25:31,860 I didn't like it. I told you I didn't like it. 1715 01:25:32,160 --> 01:25:34,195 I didn't like it. It's not my choice. 1716 01:25:34,262 --> 01:25:36,731 It's your choice. [screams] 1717 01:25:34,262 --> 01:25:36,731 It's your choice. [screams] 1718 01:25:38,500 --> 01:25:40,068 Kill. 1719 01:25:43,571 --> 01:25:45,039 You're a fucking dead weight. 1720 01:25:45,306 --> 01:25:46,674 You're gonna be a real dead weight in a minute. 1721 01:25:46,741 --> 01:25:48,510 A real dead weight. 1722 01:25:46,741 --> 01:25:48,510 A real dead weight. 1723 01:25:48,576 --> 01:25:49,844 I'm coming to get ya. I'm coming to get ya. 1724 01:25:49,911 --> 01:25:50,745 I'm coming to get ya. 1725 01:25:51,980 --> 01:25:53,081 Bye. 1726 01:25:53,848 --> 01:25:55,850 Where's the fucking knife? 1727 01:25:53,848 --> 01:25:55,850 Where's the fucking knife? 1728 01:26:05,693 --> 01:26:08,062 But, Ray, we just got this one. 1729 01:26:05,693 --> 01:26:08,062 But, Ray, we just got this one. 1730 01:26:08,329 --> 01:26:10,098 Mm-mm. That was a mistake. 1731 01:26:10,365 --> 01:26:12,133 I don't like it. 1732 01:26:10,365 --> 01:26:12,133 I don't like it. 1733 01:26:12,367 --> 01:26:13,434 You chose it. 1734 01:26:13,501 --> 01:26:14,903 I'm gonna get rid of it. 1735 01:26:16,004 --> 01:26:18,706 [indistinct] 1736 01:26:16,004 --> 01:26:18,706 [indistinct] 1737 01:26:18,940 --> 01:26:21,643 Let me do it. 1738 01:26:21,709 --> 01:26:23,177 -You wanna do it? -I wanna do it, baby. 1739 01:26:23,444 --> 01:26:24,312 [Ray] Mmm. 1740 01:26:23,444 --> 01:26:24,312 [Ray] Mmm. 1741 01:26:24,946 --> 01:26:26,281 This hot? 1742 01:26:27,448 --> 01:26:28,750 Let's just take a little time. 1743 01:26:36,591 --> 01:26:37,725 -[smacks skin] -[Valerie chuckles] 1744 01:26:37,792 --> 01:26:40,328 Go do your business. 1745 01:26:40,395 --> 01:26:41,629 I'm gonna take a shit. 1746 01:26:51,439 --> 01:26:52,974 I'm sorry. 1747 01:26:53,608 --> 01:26:54,976 [screaming] 1748 01:26:53,608 --> 01:26:54,976 [screaming] 1749 01:26:56,978 --> 01:26:58,179 Shh. 1750 01:26:59,647 --> 01:27:00,582 Shh. 1751 01:26:59,647 --> 01:27:00,582 Shh. 1752 01:27:02,450 --> 01:27:03,451 Now kill her. 1753 01:27:04,852 --> 01:27:06,721 -Yeah. -[Valerie] No. 1754 01:27:04,852 --> 01:27:06,721 -Yeah. -[Valerie] No. 1755 01:27:06,788 --> 01:27:08,323 -What? -Fucking kill her. 1756 01:27:09,090 --> 01:27:10,124 -Now! -[Valerie yelps] 1757 01:27:10,358 --> 01:27:11,392 [Valerie sobbing and mumbling] 1758 01:27:11,459 --> 01:27:12,827 [Ray] You can't stab her, right? 1759 01:27:11,459 --> 01:27:12,827 [Ray] You can't stab her, right? 1760 01:27:12,894 --> 01:27:13,861 So... 1761 01:27:21,769 --> 01:27:22,770 so why not shoot her? 1762 01:27:28,142 --> 01:27:30,378 [Valerie breathing heavily] 1763 01:27:28,142 --> 01:27:30,378 [Valerie breathing heavily] 1764 01:27:34,349 --> 01:27:36,117 We don't have time to muck about, though. 1765 01:27:34,349 --> 01:27:36,117 We don't have time to muck about, though. 1766 01:27:36,384 --> 01:27:37,619 It's all over the news, right? 1767 01:27:38,853 --> 01:27:40,121 It's all over the news. 1768 01:27:40,355 --> 01:27:41,689 Little Miss Prissy's been 1769 01:27:41,756 --> 01:27:43,491 spreading fucking vicious gossip. 1770 01:27:41,756 --> 01:27:43,491 spreading fucking vicious gossip. 1771 01:27:43,758 --> 01:27:45,994 Now they're looking for all these fucking girls. 1772 01:27:46,928 --> 01:27:47,996 It's okay. 1773 01:27:48,229 --> 01:27:50,965 -[Sam exclaims] -[Ray whoops] 1774 01:27:51,199 --> 01:27:52,567 [Sam grunts] 1775 01:27:54,502 --> 01:27:55,570 [yelps] 1776 01:27:55,837 --> 01:27:57,672 [screams] 1777 01:28:03,978 --> 01:28:05,546 Baby... 1778 01:28:05,813 --> 01:28:07,682 Baby, go pack what you can, my love. 1779 01:28:05,813 --> 01:28:07,682 Baby, go pack what you can, my love. 1780 01:28:11,986 --> 01:28:14,989 [groaning] 1781 01:28:11,986 --> 01:28:14,989 [groaning] 1782 01:28:15,223 --> 01:28:18,860 I'm gonna take care of little Miss Prissy. 1783 01:28:15,223 --> 01:28:18,860 I'm gonna take care of little Miss Prissy. 1784 01:28:21,529 --> 01:28:23,031 -[Sam] Move. -Move. 1785 01:28:23,297 --> 01:28:26,401 -[Sam exclaims] -Oh. Ouchie. 1786 01:28:23,297 --> 01:28:26,401 -[Sam exclaims] -Oh. Ouchie. 1787 01:28:26,467 --> 01:28:27,869 That's all we got? Come on, then. 1788 01:28:28,169 --> 01:28:29,337 -[Sam screams] -Hey! 1789 01:28:29,570 --> 01:28:31,039 Have a fucking party, you stupid bitch. 1790 01:28:29,570 --> 01:28:31,039 Have a fucking party, you stupid bitch. 1791 01:28:31,272 --> 01:28:33,174 -[Sam exclaims] -Ooh. 1792 01:28:33,408 --> 01:28:34,842 Good job, baby. 1793 01:28:34,909 --> 01:28:36,244 [both scream] 1794 01:28:34,909 --> 01:28:36,244 [both scream] 1795 01:28:41,849 --> 01:28:42,784 Pervert! 1796 01:28:41,849 --> 01:28:42,784 Pervert! 1797 01:28:45,520 --> 01:28:46,754 [groans] 1798 01:28:47,021 --> 01:28:48,423 Go get her! 1799 01:28:47,021 --> 01:28:48,423 Go get her! 1800 01:28:55,763 --> 01:28:57,131 Wait! 1801 01:28:57,398 --> 01:28:59,233 Come here, you piece of shit. 1802 01:29:04,706 --> 01:29:06,407 Where y'all going? 1803 01:29:04,706 --> 01:29:06,407 Where y'all going? 1804 01:29:07,208 --> 01:29:09,644 [exclaims] Come here. I will get you. 1805 01:29:09,711 --> 01:29:10,645 [Sam grunts] 1806 01:29:11,913 --> 01:29:12,980 Fuck. 1807 01:29:11,913 --> 01:29:12,980 Fuck. 1808 01:29:27,628 --> 01:29:28,596 Where you at? 1809 01:29:29,263 --> 01:29:30,465 Where you at? 1810 01:29:29,263 --> 01:29:30,465 Where you at? 1811 01:29:35,303 --> 01:29:36,404 I'm coming to get ya. 1812 01:29:35,303 --> 01:29:36,404 I'm coming to get ya. 1813 01:29:36,471 --> 01:29:38,072 I'm coming to get ya. 1814 01:29:38,139 --> 01:29:39,140 I'm coming to get ya! 1815 01:29:42,977 --> 01:29:44,746 I'm coming to get ya. 1816 01:29:45,446 --> 01:29:47,348 I'm coming to get ya! [indistinct] 1817 01:29:49,884 --> 01:29:51,185 Fuck! 1818 01:29:51,252 --> 01:29:52,820 Don't you stop her! 1819 01:29:53,488 --> 01:29:55,690 -[Valerie yelps] -[indistinct] 1820 01:29:53,488 --> 01:29:55,690 -[Valerie yelps] -[indistinct] 1821 01:30:02,196 --> 01:30:04,632 Run away, little Miss Prissy. 1822 01:30:06,134 --> 01:30:07,769 Hey! 1823 01:30:07,835 --> 01:30:09,871 Coming! Coming! 1824 01:30:13,307 --> 01:30:14,408 Let's split up now. 1825 01:30:15,042 --> 01:30:17,178 You go that way. Hey, fucking give me that. 1826 01:30:17,612 --> 01:30:19,080 I can't trust you with that. 1827 01:30:17,612 --> 01:30:19,080 I can't trust you with that. 1828 01:30:19,347 --> 01:30:20,481 Go on, then! 1829 01:30:20,715 --> 01:30:22,116 -It's your fucking mate! -[Valerie screams] 1830 01:30:42,003 --> 01:30:43,404 Sam. Sam. 1831 01:30:45,640 --> 01:30:47,508 I'm not gonna hurt you. Where are you? 1832 01:30:48,309 --> 01:30:50,144 [Ray] I'm coming for you, bitch! 1833 01:30:50,344 --> 01:30:52,346 I'm coming for you, bitch! 1834 01:30:57,351 --> 01:30:58,553 Where are you? 1835 01:31:01,055 --> 01:31:03,224 I'm gonna find you, little Miss Prissy! 1836 01:31:17,171 --> 01:31:18,372 Samantha! 1837 01:31:17,171 --> 01:31:18,372 Samantha! 1838 01:31:32,687 --> 01:31:34,055 [whispering] Sam. 1839 01:31:37,291 --> 01:31:38,793 [Ray] Oi! 1840 01:31:40,061 --> 01:31:41,229 What you got there? 1841 01:31:43,064 --> 01:31:44,699 It's just blood. 1842 01:31:44,765 --> 01:31:46,200 -Blood? -It's blood. 1843 01:31:46,467 --> 01:31:47,501 She's not here, though. 1844 01:31:49,537 --> 01:31:50,638 It's fucking blood, though. 1845 01:31:55,276 --> 01:31:56,744 Circle back. 1846 01:31:56,811 --> 01:31:58,179 Fu-- fuck off. 1847 01:32:04,886 --> 01:32:06,621 Looks like half an abortion. 1848 01:32:04,886 --> 01:32:06,621 Looks like half an abortion. 1849 01:32:06,687 --> 01:32:08,222 Huh. Huh. 1850 01:32:08,489 --> 01:32:11,759 Huh, Sa-- Samantha Irby! 1851 01:32:12,526 --> 01:32:14,128 2719, 1852 01:32:14,195 --> 01:32:17,465 West Oakland Avenue, Californi-a. 1853 01:32:21,068 --> 01:32:23,771 Which is weird, because, uh, 1854 01:32:24,038 --> 01:32:26,007 I perused [indistinct], right? 1855 01:32:26,073 --> 01:32:27,975 It says you live in a flat. 1856 01:32:28,209 --> 01:32:29,443 A flat! 1857 01:32:30,177 --> 01:32:32,847 In West Covina! 1858 01:32:36,050 --> 01:32:38,085 How'd you work that one out, then? 1859 01:32:38,152 --> 01:32:40,855 Oh, wait, I know. I know. 1860 01:32:40,922 --> 01:32:43,724 Maybe-- maybe you didn't change your address 1861 01:32:40,922 --> 01:32:43,724 Maybe-- maybe you didn't change your address 1862 01:32:43,791 --> 01:32:45,626 when you left the family abode, right? 1863 01:32:45,927 --> 01:32:48,162 Yeah! So now I know where your mama lives! 1864 01:32:45,927 --> 01:32:48,162 Yeah! So now I know where your mama lives! 1865 01:32:48,396 --> 01:32:49,797 Eh? Eh? 1866 01:32:50,031 --> 01:32:51,699 And I'm fucking going to your mama, right? 1867 01:32:51,766 --> 01:32:53,801 Yeah! Fucking get stuck in there! 1868 01:32:54,068 --> 01:32:56,804 I love moms! I love an old bird! 1869 01:32:57,104 --> 01:32:58,806 Knows a thing or two about a thing or two, 1870 01:32:59,106 --> 01:33:01,542 and they know their fucking goddamn place! 1871 01:32:59,106 --> 01:33:01,542 and they know their fucking goddamn place! 1872 01:33:01,609 --> 01:33:04,612 Not some prissy little fucking bitch like you! 1873 01:33:04,679 --> 01:33:06,080 Stuck-up cunt! 1874 01:33:04,679 --> 01:33:06,080 Stuck-up cunt! 1875 01:33:09,917 --> 01:33:10,918 Yeah! 1876 01:33:10,985 --> 01:33:12,320 Yeah, oh! 1877 01:33:10,985 --> 01:33:12,320 Yeah, oh! 1878 01:33:12,553 --> 01:33:14,755 I told Val, I said, "Valerie, 1879 01:33:14,989 --> 01:33:17,024 I do not want that girl! 1880 01:33:17,658 --> 01:33:19,060 I don't want her!" 1881 01:33:17,658 --> 01:33:19,060 I don't want her!" 1882 01:33:21,996 --> 01:33:23,264 Oh, Sammy! 1883 01:33:23,497 --> 01:33:26,167 [unhinged laughing] 1884 01:33:23,497 --> 01:33:26,167 [unhinged laughing] 1885 01:33:26,367 --> 01:33:28,970 Sammy! Oh! Oh! 1886 01:33:29,337 --> 01:33:31,706 Oh, it's gonna fucking suck 1887 01:33:29,337 --> 01:33:31,706 Oh, it's gonna fucking suck 1888 01:33:31,772 --> 01:33:33,874 when I finally get my hands on you, baby! 1889 01:33:34,475 --> 01:33:36,043 It's gonna fucking suck! 1890 01:33:34,475 --> 01:33:36,043 It's gonna fucking suck! 1891 01:33:36,344 --> 01:33:37,511 [gasps] 1892 01:33:39,747 --> 01:33:42,450 Oh, baby. 1893 01:33:39,747 --> 01:33:42,450 Oh, baby. 1894 01:33:42,516 --> 01:33:44,719 You're making it too fucking easy, huh? 1895 01:33:48,956 --> 01:33:50,358 [muttering indistinctly] 1896 01:33:53,794 --> 01:33:54,795 Baby, let's go. 1897 01:33:53,794 --> 01:33:54,795 Baby, let's go. 1898 01:33:55,029 --> 01:33:56,197 Let's fucking go. Let's leave her. 1899 01:33:56,263 --> 01:33:58,933 -Let's-- -No! 1900 01:33:59,000 --> 01:34:02,136 I'm not going anywhere until that bitch is dead. 1901 01:33:59,000 --> 01:34:02,136 I'm not going anywhere until that bitch is dead. 1902 01:34:03,471 --> 01:34:04,839 She dies. 1903 01:34:05,072 --> 01:34:07,975 She fucking dies tonight! 1904 01:34:05,072 --> 01:34:07,975 She fucking dies tonight! 1905 01:34:31,632 --> 01:34:32,867 [screams] 1906 01:34:40,074 --> 01:34:41,242 [groans] 1907 01:34:47,081 --> 01:34:49,216 [Ray laughs] 1908 01:34:47,081 --> 01:34:49,216 [Ray laughs] 1909 01:34:50,084 --> 01:34:51,152 Gotcha! 1910 01:34:51,685 --> 01:34:52,820 Yeah. 1911 01:34:54,255 --> 01:34:55,322 We got her, baby. 1912 01:34:56,924 --> 01:34:58,125 Come here, darling. 1913 01:34:59,760 --> 01:35:01,996 Isn't that the kind of piece of shit 1914 01:34:59,760 --> 01:35:01,996 Isn't that the kind of piece of shit 1915 01:35:02,263 --> 01:35:05,433 that always kept you down, made you feel small? 1916 01:35:07,902 --> 01:35:08,936 Now it's your turn. 1917 01:35:09,203 --> 01:35:10,938 No, no, Valerie, I-- 1918 01:35:11,405 --> 01:35:12,907 Your turn, baby. 1919 01:35:11,405 --> 01:35:12,907 Your turn, baby. 1920 01:35:14,375 --> 01:35:15,709 Finish it. 1921 01:35:15,976 --> 01:35:17,178 -I never hurt you, remember? -[Ray] Do it. 1922 01:35:18,813 --> 01:35:20,881 -Come on, baby. -Please, don't. 1923 01:35:21,115 --> 01:35:23,050 No. Don't. 1924 01:35:23,317 --> 01:35:24,185 [Ray] Do it. 1925 01:35:23,317 --> 01:35:24,185 [Ray] Do it. 1926 01:35:27,655 --> 01:35:29,690 I remember. 1927 01:35:29,757 --> 01:35:31,358 I fucking remember everything. 1928 01:35:29,757 --> 01:35:31,358 I fucking remember everything. 1929 01:35:31,425 --> 01:35:32,793 Of course you do. 1930 01:35:33,694 --> 01:35:34,995 [Valerie] Being used. 1931 01:35:36,097 --> 01:35:38,999 Being treated, fucking made to feel like trash. 1932 01:35:41,469 --> 01:35:43,571 To feel like fucking nothing! 1933 01:35:41,469 --> 01:35:43,571 To feel like fucking nothing! 1934 01:35:46,807 --> 01:35:48,309 Not human. 1935 01:35:46,807 --> 01:35:48,309 Not human. 1936 01:35:48,375 --> 01:35:49,643 No. 1937 01:35:52,947 --> 01:35:54,014 -Ray? -Yeah. 1938 01:35:52,947 --> 01:35:54,014 -Ray? -Yeah. 1939 01:35:55,516 --> 01:35:56,517 Are you mad? 1940 01:35:57,351 --> 01:35:58,652 Not anymore. 1941 01:36:03,657 --> 01:36:05,893 You made me kill my baby. 1942 01:36:05,960 --> 01:36:07,428 -[gunshot bangs] -[Sam yelps] 1943 01:36:05,960 --> 01:36:07,428 -[gunshot bangs] -[Sam yelps] 1944 01:36:09,296 --> 01:36:14,068 [dramatic instrumental] 1945 01:36:09,296 --> 01:36:14,068 [dramatic instrumental] 1946 01:36:41,595 --> 01:36:44,331 -[kid yelps] -Oh, I got you, I got you. 1947 01:36:41,595 --> 01:36:44,331 -[kid yelps] -Oh, I got you, I got you. 1948 01:36:44,532 --> 01:36:46,267 -Are you okay? -I'm fine. 1949 01:36:46,333 --> 01:36:47,768 It's you I'm worried about. 1950 01:36:49,803 --> 01:36:50,604 What? But we're together. 1951 01:36:50,871 --> 01:36:52,072 I'm not leaving you. 1952 01:36:53,007 --> 01:36:54,542 You remember what Mom used to say? 1953 01:36:53,007 --> 01:36:54,542 You remember what Mom used to say? 1954 01:36:55,876 --> 01:36:57,811 "Wherever you are, be there." 1955 01:36:58,379 --> 01:37:00,281 I'm where I'm supposed to be, sis. 1956 01:36:58,379 --> 01:37:00,281 I'm where I'm supposed to be, sis. 1957 01:37:01,549 --> 01:37:02,650 It's not your fault. 1958 01:37:02,716 --> 01:37:03,951 And it's not your time. 1959 01:37:28,776 --> 01:37:30,411 [Valerie groans] 1960 01:37:28,776 --> 01:37:30,411 [Valerie groans] 1961 01:37:32,379 --> 01:37:33,581 [yelps] 1962 01:37:58,272 --> 01:37:59,840 [Valerie groaning] 1963 01:38:05,412 --> 01:38:06,547 [Sam groaning] 1964 01:38:05,412 --> 01:38:06,547 [Sam groaning] 1965 01:38:17,658 --> 01:38:19,126 Sam. 1966 01:38:17,658 --> 01:38:19,126 Sam. 1967 01:38:38,512 --> 01:38:40,648 No. No. 1968 01:38:43,183 --> 01:38:44,118 No. 1969 01:38:45,719 --> 01:38:48,022 Is he gone? Is he gone? 1970 01:38:45,719 --> 01:38:48,022 Is he gone? Is he gone? 1971 01:38:52,493 --> 01:38:55,029 You can make it. [indistinct] 1972 01:38:52,493 --> 01:38:55,029 You can make it. [indistinct] 1973 01:38:57,164 --> 01:38:59,133 You have to make it, okay? 1974 01:38:59,199 --> 01:39:01,468 -[Sam sobbing] -Okay. 1975 01:38:59,199 --> 01:39:01,468 -[Sam sobbing] -Okay. 1976 01:39:11,078 --> 01:39:12,313 Come with me. 1977 01:39:11,078 --> 01:39:12,313 Come with me. 1978 01:39:13,681 --> 01:39:14,882 Come with me. 1979 01:39:15,115 --> 01:39:16,216 No. 1980 01:39:16,717 --> 01:39:17,885 Come on. 1981 01:39:19,920 --> 01:39:21,155 No. 1982 01:39:26,360 --> 01:39:28,062 Go. Go! 1983 01:39:31,799 --> 01:39:32,866 [Valerie groans] 1984 01:40:09,403 --> 01:40:11,338 [panting] 1985 01:40:19,546 --> 01:40:21,014 -Hello? -[woman over phone] [indistinct] 1986 01:40:21,081 --> 01:40:23,283 You're calling from Box 633. 1987 01:40:23,350 --> 01:40:24,852 -Yeah. -[woman] Oh, 1988 01:40:23,350 --> 01:40:24,852 -Yeah. -[woman] Oh, 1989 01:40:24,918 --> 01:40:26,387 you're pretty far out there. 1990 01:40:26,620 --> 01:40:29,623 -Is this an emergency? -[sobs] 1991 01:40:29,690 --> 01:40:31,058 Hello? 1992 01:40:29,690 --> 01:40:31,058 Hello? 1993 01:40:32,092 --> 01:40:33,927 Okay, help is on the way. 1994 01:40:34,962 --> 01:40:36,163 Can you tell me what happened? 1995 01:40:34,962 --> 01:40:36,163 Can you tell me what happened? 1996 01:40:50,210 --> 01:40:53,180 ["House Of Refuge" by Maynz plays] 1997 01:41:03,123 --> 01:41:04,892 ♪ Hi, hello ♪ 1998 01:41:16,303 --> 01:41:19,440 ♪ Hi, hello, and who are you? ♪ 1999 01:41:16,303 --> 01:41:19,440 ♪ Hi, hello, and who are you? ♪ 2000 01:41:19,506 --> 01:41:22,609 ♪ Is this your house, a refuge ♪ 2001 01:41:22,676 --> 01:41:25,979 ♪ What force do you belong to? ♪ 2002 01:41:22,676 --> 01:41:25,979 ♪ What force do you belong to? ♪ 2003 01:41:26,213 --> 01:41:28,515 ♪ Oh, please, I need to start ♪ 2004 01:41:28,582 --> 01:41:32,453 ♪ A new foundation for a sturdy home ♪ 2005 01:41:28,582 --> 01:41:32,453 ♪ A new foundation for a sturdy home ♪ 2006 01:41:32,519 --> 01:41:35,756 ♪ A place I'm proud to call my own ♪ 2007 01:41:35,989 --> 01:41:39,026 ♪ I'll build the walls and over stone ♪ 2008 01:41:35,989 --> 01:41:39,026 ♪ I'll build the walls and over stone ♪ 2009 01:41:39,293 --> 01:41:42,429 ♪ Oh, please, I can't stay here alone ♪ 2010 01:41:39,293 --> 01:41:42,429 ♪ Oh, please, I can't stay here alone ♪ 2011 01:41:42,496 --> 01:41:45,632 ♪ She listens close when you don't know ♪ 2012 01:41:45,699 --> 01:41:48,735 ♪ And you're behind a haunted door ♪ 2013 01:41:45,699 --> 01:41:48,735 ♪ And you're behind a haunted door ♪ 2014 01:41:48,802 --> 01:41:51,905 ♪ It's not my soul she's looking for ♪ 2015 01:41:52,139 --> 01:41:55,876 ♪ The one who lived here long before ♪ 2016 01:41:52,139 --> 01:41:55,876 ♪ The one who lived here long before ♪ 2017 01:42:08,856 --> 01:42:11,792 ♪ Hi, hello, we meet again ♪ 2018 01:42:11,859 --> 01:42:15,162 ♪ Inside the box that you sent ♪ 2019 01:42:11,859 --> 01:42:15,162 ♪ Inside the box that you sent ♪ 2020 01:42:15,229 --> 01:42:18,665 ♪ An old address, an accident ♪ 2021 01:42:15,229 --> 01:42:18,665 ♪ An old address, an accident ♪ 2022 01:42:18,732 --> 01:42:21,568 ♪ You're half alive without a vent ♪ 2023 01:42:21,635 --> 01:42:23,470 ♪ My heart, it aches ♪ 2024 01:42:23,537 --> 01:42:25,172 ♪ I feel it last ♪ 2025 01:42:23,537 --> 01:42:25,172 ♪ I feel it last ♪ 2026 01:42:25,405 --> 01:42:28,509 ♪ A love was here and made to last ♪ 2027 01:42:28,575 --> 01:42:31,512 ♪ A trauma spread like broken glass ♪ 2028 01:42:28,575 --> 01:42:31,512 ♪ A trauma spread like broken glass ♪ 2029 01:42:31,745 --> 01:42:34,915 ♪ I still find pieces in the grass ♪ 2030 01:42:35,182 --> 01:42:38,051 ♪ You listen close when we don't know ♪ 2031 01:42:35,182 --> 01:42:38,051 ♪ You listen close when we don't know ♪ 2032 01:42:38,352 --> 01:42:41,355 ♪ And you're behind a haunted door ♪ 2033 01:42:41,622 --> 01:42:44,758 ♪ And in our dreams, you're screaming for ♪ 2034 01:42:41,622 --> 01:42:44,758 ♪ And in our dreams, you're screaming for ♪ 2035 01:42:45,058 --> 01:42:49,263 ♪ The bedroom that you once adored ♪ 2036 01:42:45,058 --> 01:42:49,263 ♪ The bedroom that you once adored ♪ 2037 01:42:54,868 --> 01:42:56,169 ♪ Hi, hello ♪