1 00:00:28,730 --> 00:00:30,532 - Open. - Opening. 2 00:00:32,266 --> 00:00:33,233 Hey, fresh. 3 00:00:33,433 --> 00:00:34,569 Welcome to Dixie. 4 00:00:35,537 --> 00:00:37,037 Brown eyed blue. 5 00:00:37,437 --> 00:00:38,806 Baby raper. 6 00:00:39,106 --> 00:00:42,544 They let you go to the room this time, huh? 7 00:00:45,345 --> 00:00:46,413 Fresh meat. 8 00:00:48,448 --> 00:00:49,817 Bring that bitch over here. 9 00:00:51,519 --> 00:00:53,186 - Stop! - Come on! 10 00:00:53,320 --> 00:00:55,355 Open 685. 11 00:00:55,757 --> 00:00:56,524 Opening. 12 00:00:56,524 --> 00:00:57,291 What's your name? 13 00:00:59,627 --> 00:01:00,460 Go on. 14 00:01:04,064 --> 00:01:05,733 Close 685. 15 00:01:06,433 --> 00:01:07,569 Hold it, hold it. 16 00:01:09,604 --> 00:01:12,439 Sturgis, meet Fhelleps. 17 00:01:13,140 --> 00:01:14,542 You two play nice now. 18 00:01:17,110 --> 00:01:18,345 Hey, Max, give me some coffee. 19 00:01:18,345 --> 00:01:19,647 Shut the fuck up! 20 00:01:19,814 --> 00:01:20,648 Have a seat. 21 00:01:31,391 --> 00:01:33,293 You like Shakespeare, fish? 22 00:01:35,395 --> 00:01:36,664 I don't know. 23 00:01:36,798 --> 00:01:37,665 Don't know? 24 00:01:42,503 --> 00:01:44,137 Not real familiar, I guess. 25 00:01:47,742 --> 00:01:48,275 Well. 26 00:01:49,242 --> 00:01:50,578 I'll get you acquainted. 27 00:01:54,247 --> 00:01:57,284 In for fucking your kid, right? 28 00:01:58,620 --> 00:01:59,587 I didn't do it. 29 00:02:03,858 --> 00:02:04,859 Could you move? 30 00:02:05,258 --> 00:02:05,827 Hey. 31 00:02:07,862 --> 00:02:09,564 Don't be unfriendly. 32 00:02:12,232 --> 00:02:14,535 Gonna need all the friends you can get in here. 33 00:02:14,535 --> 00:02:16,236 And it starts with me. 34 00:02:16,236 --> 00:02:17,538 Friend. 35 00:02:17,905 --> 00:02:22,342 Suck it slow. Suck it fish, or I'll bleed you dry. 36 00:02:28,750 --> 00:02:34,421 A hell, an exposition of sleep. 37 00:02:34,856 --> 00:02:36,591 Come upon me. 38 00:02:37,224 --> 00:02:39,393 See? You do know Shakespeare. 39 00:02:41,863 --> 00:02:44,464 I see you. 40 00:03:32,814 --> 00:03:35,382 Stop! Stop! 41 00:03:35,482 --> 00:03:36,818 Stop! 42 00:03:43,256 --> 00:03:44,324 Shit! 43 00:03:44,391 --> 00:03:47,528 Guards! 44 00:03:56,436 --> 00:03:58,673 Yeah, him! 45 00:04:03,376 --> 00:04:04,979 Stop! 46 00:04:05,580 --> 00:04:07,414 Stop! 47 00:04:11,351 --> 00:04:14,856 The greatest in the world. 48 00:04:16,824 --> 00:04:18,793 Loud queer music. 49 00:04:19,927 --> 00:04:21,328 Go away! 50 00:04:25,298 --> 00:04:26,667 You see it! 51 00:04:35,877 --> 00:04:39,379 The thing is yours! Yes yes! 52 00:04:41,616 --> 00:04:43,416 - Yes. - They laugh. 53 00:04:43,618 --> 00:04:44,952 - Laugh! - Come on! 54 00:04:45,352 --> 00:04:46,754 Number 685. 55 00:04:46,754 --> 00:04:47,688 Opening. 56 00:04:48,856 --> 00:04:50,691 Step back hands over your head. 57 00:04:50,792 --> 00:04:51,592 Step back. 58 00:04:51,592 --> 00:04:52,827 Hands above your head. 59 00:04:56,429 --> 00:04:57,031 Stop jumping. 60 00:04:57,430 --> 00:04:58,365 Stand up. 61 00:04:58,666 --> 00:05:00,768 - Relax! - You see it? 62 00:05:02,737 --> 00:05:03,671 Stand back. 63 00:05:03,671 --> 00:05:04,872 I jump high in the air. 64 00:05:04,872 --> 00:05:06,439 - Stand back! - We're warning you! 65 00:05:06,439 --> 00:05:07,675 Hey don't! 66 00:05:09,376 --> 00:05:10,443 Are you nervous? 67 00:05:18,085 --> 00:05:19,153 He deserves it! 68 00:05:19,153 --> 00:05:20,453 - Get him! - We need a doctor in here. 69 00:05:24,525 --> 00:05:25,960 Let's get a doctor in here. 70 00:05:25,960 --> 00:05:27,628 Get a doctor in here. 71 00:05:27,628 --> 00:05:29,429 Get someone to check out Sturgis. 72 00:05:29,429 --> 00:05:30,698 I need a medical on block 19. 73 00:05:31,032 --> 00:05:32,432 Fucking bit his dick off. 74 00:05:34,569 --> 00:05:36,103 You got what you deserve. 75 00:05:36,103 --> 00:05:37,972 Nazi German fuck. 76 00:05:37,972 --> 00:05:39,006 Sturgis? 77 00:05:41,576 --> 00:05:42,844 Sturgis! 78 00:07:08,195 --> 00:07:10,430 Oh, sorry to have kept you waiting. 79 00:07:11,198 --> 00:07:12,233 Doctor Bernard. 80 00:07:12,233 --> 00:07:13,768 Hey, it's nice to finally meet you. 81 00:07:13,768 --> 00:07:15,636 It's so nice to meet you, too. 82 00:07:15,870 --> 00:07:19,040 Someone had misplaced this file. 83 00:07:19,439 --> 00:07:20,141 This. 84 00:07:21,142 --> 00:07:22,610 Was your drive here pleasant? 85 00:07:22,610 --> 00:07:23,577 Oh, it was fine. 86 00:07:23,577 --> 00:07:28,115 I lived pretty close, actually, so no problem. 87 00:07:28,516 --> 00:07:29,784 Oh good coffee is not to be found in 88 00:07:29,784 --> 00:07:31,585 this institute, I'm afraid. 89 00:07:31,585 --> 00:07:32,787 Oh, yeah. 90 00:07:32,787 --> 00:07:36,057 After years and years of, uh, deprivation, sleep studies, 91 00:07:36,057 --> 00:07:38,526 coffee just doesn't do the trick for me anymore. 92 00:07:38,893 --> 00:07:41,762 How do you get through without the elixir of the gods? 93 00:07:41,762 --> 00:07:42,630 An energy drink. 94 00:07:42,630 --> 00:07:46,499 I actually have my own, uh, concoction. 95 00:07:46,499 --> 00:07:51,238 Tropane, alkaline, uh, taurine, paprika, mixed with 96 00:07:51,238 --> 00:07:53,040 a little amphetamines. 97 00:07:53,040 --> 00:07:54,041 Mhm. 98 00:07:56,844 --> 00:07:58,879 Maybe this isn't so bad after all. 99 00:08:00,480 --> 00:08:03,050 This is why I called you in. 100 00:08:04,085 --> 00:08:04,952 Okay. 101 00:08:08,756 --> 00:08:09,857 Why the two names? 102 00:08:09,857 --> 00:08:12,960 Is this a split personality? 103 00:08:13,728 --> 00:08:15,896 It's more than mere personality, doctor. 104 00:08:16,097 --> 00:08:18,733 See, my my predecessor, Doctor Willett. 105 00:08:18,733 --> 00:08:19,700 Mhm. 106 00:08:20,935 --> 00:08:21,936 Yes, Janet. 107 00:08:21,936 --> 00:08:23,838 The patient's awake, doctor. 108 00:08:24,739 --> 00:08:26,741 - Color? - Blue. 109 00:08:26,741 --> 00:08:27,641 Thank you. 110 00:08:27,842 --> 00:08:28,943 We'll be right there. 111 00:08:29,977 --> 00:08:31,712 Come on. We have, we have to hurry. 112 00:08:38,953 --> 00:08:41,655 So, what's the rush, doctor? 113 00:08:41,822 --> 00:08:43,624 So you can meet Mr. Slater. 114 00:08:43,991 --> 00:08:45,926 I assume he's under restraint. 115 00:08:46,293 --> 00:08:47,928 Where exactly would he be going? 116 00:08:47,928 --> 00:08:50,064 Oh, that's one of the mysteries of this case. 117 00:08:50,064 --> 00:08:51,899 And the reason for your consult, doctor. 118 00:08:51,899 --> 00:08:52,566 Yeah. 119 00:08:52,566 --> 00:08:54,835 - Ah, nurse. - Hello, doctor. 120 00:08:54,935 --> 00:08:56,771 How's our Mr. Cheney this morning? 121 00:08:56,771 --> 00:08:57,638 Good morning. 122 00:08:57,638 --> 00:09:02,076 You look beautiful today. 123 00:09:02,076 --> 00:09:05,713 Thank you, Cheney. Aren't you the perfect gentleman? 124 00:09:07,882 --> 00:09:10,885 Do you like, like, like my doll. 125 00:09:11,520 --> 00:09:12,987 That's a lovely doll. 126 00:09:13,554 --> 00:09:15,189 You can, you can, 127 00:09:15,923 --> 00:09:18,626 play, play with the doll. 128 00:09:19,126 --> 00:09:19,627 Um. 129 00:09:20,094 --> 00:09:21,228 That would be fine. 130 00:09:21,228 --> 00:09:21,929 Thank you. 131 00:09:21,929 --> 00:09:24,999 Yeah, one day. Only one day. 132 00:09:24,999 --> 00:09:27,301 Okay. You gotta, 133 00:09:28,269 --> 00:09:29,970 give it back. 134 00:09:30,604 --> 00:09:32,640 All right. One day with a doll. 135 00:09:32,640 --> 00:09:34,108 Thank you. Thank you, Cheney. 136 00:09:34,108 --> 00:09:34,475 Okay. 137 00:09:37,812 --> 00:09:39,814 You're too much. Stop. 138 00:09:40,981 --> 00:09:41,882 Oh. 139 00:09:42,183 --> 00:09:43,617 Just a wonderful human being. 140 00:09:43,617 --> 00:09:46,020 Good day. Okay. Bye bye. 141 00:09:46,587 --> 00:09:48,089 Removal of a cancerous brain 142 00:09:48,089 --> 00:09:50,191 tumor equated with a prefrontal lobotomy. 143 00:09:50,191 --> 00:09:54,128 Unfortunately, still a wonderful human being. 144 00:09:54,228 --> 00:09:58,699 So if the split with Fhelleps goes. 145 00:09:58,699 --> 00:10:01,368 Well, it's not a traditional split personality, doctor, and 146 00:10:01,368 --> 00:10:05,139 try to use the term dissociative identity disorder. 147 00:10:05,139 --> 00:10:07,074 Some take offense to the 148 00:10:07,074 --> 00:10:09,376 antiquated terms of our profession. 149 00:10:10,010 --> 00:10:14,348 Well, a rose by any other name is still just a rose, isn't it? 150 00:10:15,015 --> 00:10:19,153 James Fhelleps came to this institute 25 years ago. 151 00:10:19,253 --> 00:10:20,688 To the day. 152 00:10:22,356 --> 00:10:23,757 25 years. 153 00:10:23,757 --> 00:10:25,793 What would a man doing 2 to 5 154 00:10:25,793 --> 00:10:30,064 for incest be doing here for 25 years? 155 00:10:31,265 --> 00:10:34,335 Mr. Fhelleps is the man convicted for that crime, for 156 00:10:34,335 --> 00:10:35,236 which he proclaims his 157 00:10:35,236 --> 00:10:37,638 innocence and has served that sentence. 158 00:10:38,172 --> 00:10:41,375 Mr. Slater is the reason that he is here. 159 00:10:42,243 --> 00:10:46,013 So Joe Slater is the one 160 00:10:46,080 --> 00:10:48,349 personality that committed the crime. 161 00:10:48,349 --> 00:10:51,152 It's more than mere personality, doctor. 162 00:10:51,620 --> 00:10:52,353 Here we are. 163 00:10:54,255 --> 00:10:55,890 Oh. Hello, Barry. 164 00:10:55,890 --> 00:10:57,291 Hello, Maud. 165 00:10:58,192 --> 00:11:00,761 I'm taking her up to CBT right now. 166 00:11:00,961 --> 00:11:03,931 A little late because we had an accident. 167 00:11:06,066 --> 00:11:06,934 Wait a minute. 168 00:11:07,134 --> 00:11:08,669 Keep him down here. 169 00:11:09,170 --> 00:11:11,338 Doctor Willett kept him secluded as far from the other 170 00:11:11,338 --> 00:11:12,574 patients as possible. 171 00:11:13,040 --> 00:11:16,810 Being a mostly modern facility, I intend to bring treatment up 172 00:11:16,810 --> 00:11:18,879 to those standards as well. 173 00:11:18,879 --> 00:11:22,449 But for the moment, he is held down here. 174 00:11:24,251 --> 00:11:26,020 What, do you keep him in the car or. 175 00:11:26,086 --> 00:11:28,355 Well, not exactly, but yeah. 176 00:11:29,023 --> 00:11:32,293 Doctor Willett had these sort of barbaric ideas about 177 00:11:32,293 --> 00:11:36,363 isolation, so it's just what has happened. 178 00:11:37,064 --> 00:11:38,299 How is he? 179 00:11:38,365 --> 00:11:39,233 He's calm. 180 00:11:44,104 --> 00:11:45,339 Morning, doc. 181 00:11:46,373 --> 00:11:47,775 Good morning Joe. 182 00:11:48,075 --> 00:11:49,476 Did you sleep well? 183 00:11:50,311 --> 00:11:51,345 Like a baby. 184 00:11:53,480 --> 00:11:54,782 Why the jacket? 185 00:11:54,982 --> 00:11:56,183 Don't you trust me? 186 00:11:57,017 --> 00:11:59,353 Remember I told you I was a special visitor would be coming 187 00:11:59,353 --> 00:12:00,421 to see you. 188 00:12:01,088 --> 00:12:02,223 Oh, yes. 189 00:12:04,391 --> 00:12:06,093 Doctor London, I presume? 190 00:12:06,994 --> 00:12:08,729 Yes. Hi, Joe. 191 00:12:09,964 --> 00:12:13,467 You specialize in sleep analysis. 192 00:12:14,068 --> 00:12:17,771 Huh? Polysomnography, to be more precise, but 193 00:12:17,771 --> 00:12:19,473 yeah, pretty much. 194 00:12:19,873 --> 00:12:21,909 Oh, I love sleep. 195 00:12:23,344 --> 00:12:24,278 Why? 196 00:12:25,779 --> 00:12:26,981 I'm able to, 197 00:12:27,982 --> 00:12:30,985 search beyond these walls for it. 198 00:12:32,453 --> 00:12:34,255 Beyond the wall of sleep. 199 00:12:35,322 --> 00:12:36,757 In dreams. 200 00:12:37,024 --> 00:12:38,192 Yes. 201 00:12:39,226 --> 00:12:42,096 Dreams are what keeps the vessel on track 202 00:12:43,464 --> 00:12:44,265 as I flicked through 203 00:12:44,265 --> 00:12:47,134 resplendent and prodigious valleys, 204 00:12:47,134 --> 00:12:48,369 cities, 205 00:12:49,370 --> 00:12:55,175 palaces of light and regions unbounded. 206 00:12:55,476 --> 00:12:57,444 Unbeknownst to man. 207 00:12:58,946 --> 00:13:01,015 Huh? What are these realms? 208 00:13:01,015 --> 00:13:02,449 You're searching for? 209 00:13:04,118 --> 00:13:06,220 A blazing entity. 210 00:13:07,555 --> 00:13:10,357 That is one of me. And I of it. 211 00:13:11,425 --> 00:13:16,363 We have traveled through great oceans of space to this world, 212 00:13:18,165 --> 00:13:19,534 following voices. 213 00:13:21,902 --> 00:13:27,107 Like strange music scratching, crackling in my brain. 214 00:13:28,842 --> 00:13:30,144 Can you hear it? 215 00:13:30,545 --> 00:13:32,479 What is this entity, Joe? 216 00:13:33,180 --> 00:13:35,316 A big, vast, 217 00:13:36,050 --> 00:13:37,151 personality. 218 00:13:38,986 --> 00:13:43,558 That shook and laughed and mocked the world that I've 219 00:13:43,558 --> 00:13:46,360 known for a thousand years. 220 00:13:47,895 --> 00:13:52,433 I shall soar through the abysses of emptiness 221 00:13:53,901 --> 00:13:56,604 and burn every obstacle that 222 00:13:56,604 --> 00:14:01,075 stands in my way to find it, merge 223 00:14:02,042 --> 00:14:04,244 and spawn with it. 224 00:14:11,085 --> 00:14:12,019 - Come here. - Watch. 225 00:14:12,019 --> 00:14:13,053 See, see? 226 00:14:13,320 --> 00:14:15,422 Yeah, I have to know. 227 00:14:17,124 --> 00:14:18,225 Goddamn, man! 228 00:14:18,225 --> 00:14:19,159 What the fuck? 229 00:14:20,628 --> 00:14:21,295 Doctor? 230 00:14:44,151 --> 00:14:46,954 Neville, ten cc's of thorazine. 231 00:14:48,956 --> 00:14:50,023 Check his eyes. 232 00:14:53,961 --> 00:14:54,662 They're brown. 233 00:14:54,662 --> 00:14:55,963 Check his teeth. 234 00:15:01,969 --> 00:15:02,637 That's. 235 00:15:03,904 --> 00:15:05,372 That's amazing. 236 00:15:07,307 --> 00:15:10,578 When this occurred in our first session, a DNA sample was taken 237 00:15:10,578 --> 00:15:11,945 when his eyes were blue. 238 00:15:11,945 --> 00:15:14,915 And then compared to the sample on file. 239 00:15:14,915 --> 00:15:15,482 Mhm. 240 00:15:16,216 --> 00:15:17,519 Completely different. 241 00:15:18,520 --> 00:15:22,189 That's. That's impossible. Come on. 242 00:15:23,023 --> 00:15:24,526 There are two men in that body. 243 00:15:33,066 --> 00:15:35,269 After the injection, returned him to the rec room. 244 00:15:35,335 --> 00:15:37,237 Some sun will do him good. 245 00:15:38,005 --> 00:15:39,106 Yes, doctor. 246 00:15:39,406 --> 00:15:41,008 Come. There's more. 247 00:15:53,454 --> 00:15:55,189 We have work to do, Mr. Neville. 248 00:15:56,957 --> 00:16:00,695 You must look into my eyes and see the blue of the sky. 249 00:16:43,303 --> 00:16:45,540 As you may know, I was transferred here about a month 250 00:16:45,540 --> 00:16:47,407 ago at the request of Doctor Willett. 251 00:16:47,407 --> 00:16:48,576 Marinus Willett. 252 00:16:48,643 --> 00:16:49,644 So you knew him? 253 00:16:49,644 --> 00:16:51,613 No, I just thought his theories 254 00:16:51,613 --> 00:16:55,249 on the dream state were, uh, interesting. 255 00:16:55,249 --> 00:16:58,018 I heard he, uh, killed himself, though. 256 00:16:58,018 --> 00:16:59,554 Well, he heard of you. 257 00:16:59,787 --> 00:17:00,822 Really? 258 00:17:00,822 --> 00:17:02,256 He mentioned you in his letter to me. 259 00:17:02,256 --> 00:17:04,424 And his desire that if I do take over his position, the 260 00:17:04,424 --> 00:17:07,394 first order of business is that I contact you regarding the 261 00:17:07,394 --> 00:17:10,030 Fhelleps case and share all details of it with you. 262 00:17:10,030 --> 00:17:12,065 Glad you respected his wishes. 263 00:17:12,065 --> 00:17:13,267 Yes. 264 00:17:13,267 --> 00:17:15,035 Unfortunately, upon agreeing to the position, I was informed 265 00:17:15,035 --> 00:17:16,638 that he had committed suicide 266 00:17:16,638 --> 00:17:19,674 and I couldn't get any further information. 267 00:17:21,074 --> 00:17:23,511 I can't wrap my head around exactly what I just saw. 268 00:17:23,511 --> 00:17:24,546 I, 269 00:17:25,312 --> 00:17:27,615 I've never seen anything like that. 270 00:17:28,716 --> 00:17:30,718 Well, it was bad at the past. 271 00:17:31,118 --> 00:17:32,687 Believed in outdated methods. 272 00:17:32,687 --> 00:17:33,721 Ice baths. 273 00:17:33,721 --> 00:17:35,188 Metrazol convulsion. 274 00:17:35,188 --> 00:17:37,592 Electric and insulin shock therapy. 275 00:17:37,592 --> 00:17:40,595 Yeah, well, we've come a long way. 276 00:17:41,161 --> 00:17:42,296 Between those horrors. 277 00:17:42,296 --> 00:17:45,165 He kept Fhelleps isolated, doped up, 278 00:17:45,567 --> 00:17:46,834 weaving baskets for the 2 279 00:17:46,834 --> 00:17:48,736 to 3 hours a day that he was awake. 280 00:17:48,736 --> 00:17:52,339 Here is my first hypnosis session with him. 281 00:17:55,309 --> 00:17:59,547 223 Doctor Barnard, Arkham Asylum. 282 00:18:03,083 --> 00:18:04,384 Can you hear me, Jim? 283 00:18:07,755 --> 00:18:09,222 Uh huh. 284 00:18:10,758 --> 00:18:13,427 Tell me about the night of the automobile accident. 285 00:18:15,228 --> 00:18:17,364 I can hear you. Yes. 286 00:18:21,869 --> 00:18:23,738 We are driving home from, 287 00:18:24,806 --> 00:18:26,373 Billy Jackson's party. 288 00:18:29,209 --> 00:18:30,477 You and your family? 289 00:18:30,878 --> 00:18:31,813 Yes. 290 00:18:33,881 --> 00:18:35,182 Alice is drunk. 291 00:18:37,184 --> 00:18:39,286 Angry because we left early. 292 00:18:41,556 --> 00:18:42,624 We argue. 293 00:18:46,159 --> 00:18:48,763 Heather is asleep in the back seat. 294 00:18:49,564 --> 00:18:50,698 Blinding light. 295 00:18:52,332 --> 00:18:53,333 Is it headlights? 296 00:18:53,333 --> 00:18:54,301 No. 297 00:18:55,670 --> 00:18:57,304 It stings. 298 00:18:59,674 --> 00:19:01,776 I feel strange. 299 00:19:03,243 --> 00:19:05,513 Warmth coming into me. 300 00:19:07,782 --> 00:19:09,851 Hot as the sun. 301 00:19:11,151 --> 00:19:11,886 Burning. 302 00:19:14,154 --> 00:19:14,756 Oh. 303 00:19:16,356 --> 00:19:17,324 Blood. 304 00:19:18,258 --> 00:19:21,294 Rain is cooling me. 305 00:19:26,199 --> 00:19:29,637 Heather's crumpled body in my arms. 306 00:19:32,272 --> 00:19:33,206 She's dead. 307 00:19:34,307 --> 00:19:35,242 Oh, no. 308 00:19:36,544 --> 00:19:37,945 It's my fault. 309 00:19:39,580 --> 00:19:41,381 God took her from me. 310 00:19:41,448 --> 00:19:42,917 I see you, man in the light. 311 00:19:45,586 --> 00:19:47,955 He speaks without words to me. 312 00:19:49,891 --> 00:19:51,592 His name is Slater. 313 00:19:53,360 --> 00:19:57,464 He promises to guide me, to show me the way. 314 00:19:59,199 --> 00:20:02,469 Said he was traveling his whole life to find it. 315 00:20:03,705 --> 00:20:08,408 And when he does, it will be the end of all humanity. 316 00:20:08,910 --> 00:20:10,310 Of mankind. 317 00:20:13,413 --> 00:20:14,314 Slater? 318 00:20:15,616 --> 00:20:16,584 Who is Slater? 319 00:20:17,719 --> 00:20:18,619 The deceiver. 320 00:20:19,620 --> 00:20:20,688 The dreams. 321 00:20:21,354 --> 00:20:24,625 Nightmares. The fear. 322 00:20:26,226 --> 00:20:26,861 The lust. 323 00:20:26,861 --> 00:20:29,630 Desire. The mystery. 324 00:20:30,998 --> 00:20:32,533 Revelation! 325 00:20:35,302 --> 00:20:36,436 Morning. 326 00:20:38,773 --> 00:20:40,575 He's the destroyer. 327 00:20:41,408 --> 00:20:42,577 Oh! Oh! 328 00:20:42,577 --> 00:20:43,477 Help me! 329 00:20:43,544 --> 00:20:44,478 Help me! 330 00:20:44,478 --> 00:20:45,880 Please! Oh, God! 331 00:20:46,446 --> 00:20:47,380 Oh, God! 332 00:20:47,481 --> 00:20:48,315 Oh, God. 333 00:20:48,315 --> 00:20:50,283 Calm down. It's Heather, your daughter. 334 00:20:51,552 --> 00:20:52,754 She didn't die, Jim. 335 00:20:52,754 --> 00:20:54,488 She's alive and well. 336 00:20:55,656 --> 00:20:56,389 Oh. 337 00:20:57,390 --> 00:20:58,358 I spoke with Alice. 338 00:20:58,358 --> 00:20:58,893 Your wife? 339 00:20:58,893 --> 00:21:00,360 She gave me this photo. 340 00:21:02,362 --> 00:21:04,632 Your wife's disfigurement, Alice's death. 341 00:21:04,632 --> 00:21:06,901 It was all a dream, Jim. 342 00:21:07,969 --> 00:21:09,369 Just call me Joe. 343 00:21:20,681 --> 00:21:21,649 All right. 344 00:21:21,649 --> 00:21:23,851 So, uh, when do I start? 345 00:21:25,653 --> 00:21:26,788 About an hour ago. 346 00:21:27,755 --> 00:21:28,990 Very hard to work with. 347 00:21:54,515 --> 00:21:56,083 Oh God! 348 00:22:02,355 --> 00:22:03,691 This will be great. 349 00:22:03,691 --> 00:22:04,125 All right. 350 00:22:04,125 --> 00:22:05,560 - So. - Yeah. 351 00:22:05,560 --> 00:22:06,561 You have a great day. 352 00:22:06,561 --> 00:22:07,494 You too. 353 00:22:07,662 --> 00:22:08,629 Take care. 354 00:22:09,329 --> 00:22:10,430 See you tomorrow morning. 355 00:22:10,430 --> 00:22:11,398 Okay. 356 00:22:58,779 --> 00:23:05,019 Marinus Bicknell Willett December 26th, 1998. 357 00:23:06,120 --> 00:23:10,791 Recorded notes of my first impression of patient 358 00:23:12,026 --> 00:23:16,530 0333 James Fhelleps, 359 00:23:17,598 --> 00:23:21,168 upon his arrival at Arkham Asylum. 360 00:23:21,168 --> 00:23:25,106 If the majority of mankind ever pause to reflect about the 361 00:23:25,106 --> 00:23:26,908 occasionally titanic, 362 00:23:28,542 --> 00:23:33,080 significance of dreams until the obscure world, 363 00:23:34,181 --> 00:23:36,017 to which they belong. 364 00:23:37,852 --> 00:23:39,720 You see, Mr. Fhelleps 365 00:23:40,855 --> 00:23:42,623 claimed that his beloved daughter 366 00:23:42,623 --> 00:23:44,191 Heather, was killed in an 367 00:23:44,191 --> 00:23:47,161 automobile accident, and then 368 00:23:47,161 --> 00:23:51,565 his wife was left a disfigured vegetable. 369 00:23:51,565 --> 00:23:53,466 During his trial, 370 00:23:54,467 --> 00:23:57,171 with both of them very much alive and present in the 371 00:23:57,171 --> 00:24:01,842 courtroom, he proclaimed his nightmare reality to be truth, 372 00:24:02,843 --> 00:24:05,813 and that now to be dream. 373 00:24:08,115 --> 00:24:12,186 Was the greater number of our nocturnal visions. 374 00:24:13,754 --> 00:24:17,892 Are perhaps no more than faint and fantastic reflections of 375 00:24:17,892 --> 00:24:24,932 our waking experiences, such as possible New glimpses into the 376 00:24:24,932 --> 00:24:28,169 sphere of mental existence. 377 00:24:28,736 --> 00:24:33,007 After reading vague accounts from the penal of the ladies. 378 00:24:35,710 --> 00:24:36,877 Mr. Fhelleps 379 00:24:37,645 --> 00:24:41,515 complete amnesia of the violent incident. 380 00:24:41,582 --> 00:24:47,254 Healing is of utmost importance to speak with his cellmate, 381 00:24:47,254 --> 00:24:51,491 John Sturgis, at Arkham State Prison. 382 00:25:15,816 --> 00:25:16,751 Jim. 383 00:25:20,921 --> 00:25:23,024 He will be returning tomorrow. 384 00:25:56,190 --> 00:25:56,957 Hey, Neville. 385 00:25:57,024 --> 00:25:58,025 Okay, I'll take him. 386 00:25:58,025 --> 00:25:58,993 I'll take him from here. 387 00:25:59,260 --> 00:25:59,860 I got it. 388 00:25:59,860 --> 00:26:01,629 Thank you, Nurse Matheson. 389 00:26:01,695 --> 00:26:02,229 Thank you. 390 00:26:02,229 --> 00:26:04,098 Thank you, I love you. 391 00:26:05,966 --> 00:26:07,134 What's up fellas? 392 00:26:11,872 --> 00:26:13,274 Bring him to me. 393 00:26:13,808 --> 00:26:15,609 No, I don't like this. 394 00:26:15,743 --> 00:26:17,011 No! 395 00:27:08,095 --> 00:27:10,698 Ho, ho, ho! 396 00:27:11,765 --> 00:27:12,733 Oh! 397 00:27:14,702 --> 00:27:15,302 Open the door! 398 00:27:15,803 --> 00:27:16,737 Open the door! 399 00:27:25,746 --> 00:27:29,984 I'm surprised you were able to convince the warden to let you 400 00:27:29,984 --> 00:27:30,918 see Sturgis. 401 00:27:31,919 --> 00:27:33,854 You know, he hasn't had a visitor in, like. 402 00:27:33,854 --> 00:27:36,290 Was it, like, said 25 years or something? 403 00:27:36,290 --> 00:27:37,825 Yeah. About that. 404 00:27:38,259 --> 00:27:40,060 Long before my time. 405 00:27:40,227 --> 00:27:43,964 I mean, I'm a diversity hire, as they say. 406 00:27:43,964 --> 00:27:47,134 You know, prison reform and all the liberal jazz. 407 00:27:47,134 --> 00:27:47,968 I ain't complaining. 408 00:27:47,968 --> 00:27:52,273 I mean, solid pension, great union. 409 00:27:52,339 --> 00:27:54,008 Oh, is that so? 410 00:27:54,008 --> 00:27:54,609 Oh, yeah. 411 00:27:54,609 --> 00:27:55,544 They take good care of us. 412 00:27:55,544 --> 00:27:57,678 Almost as good as the prisoners. 413 00:27:57,745 --> 00:27:58,379 I'm just fucking with you. 414 00:27:58,379 --> 00:27:59,213 Here we are. 415 00:27:59,446 --> 00:28:01,382 Last cell at the end. 416 00:28:02,049 --> 00:28:03,384 He's expecting you. 417 00:28:03,450 --> 00:28:05,319 Okay, sure. 418 00:28:07,221 --> 00:28:07,922 Thank you. 419 00:28:23,137 --> 00:28:23,971 Hey. 420 00:28:24,738 --> 00:28:25,873 You like Shakespeare, huh? 421 00:28:29,109 --> 00:28:31,378 That's what I asked him way back when. 422 00:28:31,912 --> 00:28:32,746 Asked who? 423 00:28:32,746 --> 00:28:34,014 Jim Fhelleps? 424 00:28:36,784 --> 00:28:38,319 He got me good. 425 00:28:39,787 --> 00:28:42,356 Or the beast inside him got me. 426 00:28:43,924 --> 00:28:45,192 What do you mean by that? 427 00:28:46,860 --> 00:28:51,098 Something out of this world, Dr. London. 428 00:28:51,098 --> 00:28:53,033 It is doctor, isn't it? 429 00:28:54,902 --> 00:28:55,436 Yeah. 430 00:28:57,104 --> 00:28:59,106 Doctors make good money. 431 00:28:59,873 --> 00:29:03,877 I'd like some before I go down memory lane for you. 432 00:29:05,746 --> 00:29:08,115 Sure. Why not? 433 00:29:10,284 --> 00:29:11,118 Uh. 434 00:29:15,923 --> 00:29:16,957 How's this for you? 435 00:29:18,325 --> 00:29:20,227 - Hey. - You've got soft hands. 436 00:29:33,407 --> 00:29:34,775 All right, so tell me. 437 00:29:34,775 --> 00:29:36,544 So what's up? 438 00:29:41,415 --> 00:29:43,117 I thought he was 439 00:29:44,251 --> 00:29:47,354 a regular run of the mill shorties. 440 00:29:48,922 --> 00:29:49,857 What does that mean? 441 00:29:50,024 --> 00:29:51,091 Kiddie labor. 442 00:29:52,426 --> 00:29:56,196 I started busting him in. 443 00:29:58,265 --> 00:30:02,336 That's what happens here to a new fish. 444 00:30:02,903 --> 00:30:05,339 Cellmate or one of the gangs fucks them. 445 00:30:05,339 --> 00:30:06,974 And then, depending on how that 446 00:30:06,974 --> 00:30:11,045 goes, they join whatever clique. 447 00:30:11,045 --> 00:30:13,080 I stuck my cock in front of him. 448 00:30:13,080 --> 00:30:16,383 It was his first day, and I was trying to make it easy on him 449 00:30:16,383 --> 00:30:18,919 and just have him suck on it for a spell. 450 00:30:21,455 --> 00:30:25,259 I put my shiv next to his throat. 451 00:30:25,826 --> 00:30:31,465 He started speaking in a voice, not his own. 452 00:30:32,466 --> 00:30:33,901 His eyes. 453 00:30:35,537 --> 00:30:37,104 What color were his eyes? 454 00:30:39,139 --> 00:30:40,040 That's the thing. 455 00:30:40,040 --> 00:30:44,912 At first they were a regular human brown. 456 00:30:44,912 --> 00:30:48,215 But then they changed. 457 00:30:48,982 --> 00:30:55,456 They turned into a glowing, bright alien blue that seen 458 00:30:55,456 --> 00:30:56,390 right through. 459 00:30:56,390 --> 00:30:59,426 Seen things that no human had seen before. 460 00:30:59,426 --> 00:31:00,528 And, 461 00:31:01,895 --> 00:31:03,330 them chompers. 462 00:31:05,032 --> 00:31:09,903 I felt them fucked up teeth into my skin, heard the blood 463 00:31:09,903 --> 00:31:13,040 drops on the floor like everything was happening in 464 00:31:13,040 --> 00:31:19,880 slow motion and then a blinding light shot down from above. 465 00:31:21,616 --> 00:31:25,185 I could only hear my own screams. 466 00:31:27,254 --> 00:31:30,491 I saw my bloody pecker on the floor. 467 00:31:32,960 --> 00:31:35,496 I mean, I'm sorry. That sucks. 468 00:31:35,896 --> 00:31:39,066 This man was not a man. 469 00:31:39,066 --> 00:31:41,636 This man was pure evil. 470 00:31:41,636 --> 00:31:48,643 Raining down pain upon me like the wrath of 471 00:31:48,643 --> 00:31:50,144 a vengeful god. 472 00:31:53,147 --> 00:31:54,549 Okay. All right. 473 00:31:55,082 --> 00:31:56,183 I've seen enough. 474 00:31:56,183 --> 00:31:57,251 Thank you. 475 00:31:57,251 --> 00:32:01,989 I need constant antibiotics to stave off infection. 476 00:32:02,055 --> 00:32:03,924 Where are you going, doctor? 477 00:32:04,191 --> 00:32:06,628 It made them swallow their guns. 478 00:32:06,628 --> 00:32:09,029 Ask them with a fucking Ouija board. 479 00:32:09,029 --> 00:32:10,632 But I'm still here. 480 00:32:10,632 --> 00:32:13,668 That's my adding blood. 481 00:32:13,934 --> 00:32:18,238 They were weak like you are stinking jew. 482 00:32:18,238 --> 00:32:20,340 Sweet are the uses of adversity. 483 00:32:20,542 --> 00:32:21,609 Hello! 484 00:32:25,613 --> 00:32:28,382 Can always use a second opinion. 485 00:32:28,382 --> 00:32:30,284 Ask the prison guards. 486 00:32:30,384 --> 00:32:31,418 They seen it. 487 00:32:32,119 --> 00:32:32,587 Hey! 488 00:32:35,623 --> 00:32:41,228 Friends, Romans, countrymen, lend me your cocks. 489 00:32:41,563 --> 00:32:44,097 What's done can't be undone. 490 00:32:49,136 --> 00:32:51,238 I wasted time, 491 00:32:51,972 --> 00:32:56,544 and now doth time waste me. 492 00:34:11,753 --> 00:34:14,589 - What? - Oh, fuck. 493 00:34:14,589 --> 00:34:15,523 Honey? 494 00:34:15,790 --> 00:34:17,090 Oh my God. 495 00:34:17,090 --> 00:34:18,358 Are you okay? 496 00:34:19,359 --> 00:34:20,762 Yeah. Shit. 497 00:34:21,228 --> 00:34:22,530 I thought he was here. 498 00:34:23,463 --> 00:34:25,567 - What? - Oh my God, man. 499 00:34:29,436 --> 00:34:30,738 Jim Fhelleps. 500 00:34:32,272 --> 00:34:34,509 Who's. Who's Jim Fhelleps? 501 00:34:36,511 --> 00:34:38,145 He's my patient. 502 00:34:38,613 --> 00:34:39,681 He's, uh. 503 00:34:40,848 --> 00:34:42,316 He's the guy I'm working with. 504 00:34:44,084 --> 00:34:44,752 With the machine? 505 00:34:46,821 --> 00:34:47,655 Yeah. 506 00:34:48,823 --> 00:34:49,389 Yeah. 507 00:34:53,293 --> 00:34:53,628 No. 508 00:34:56,564 --> 00:34:57,464 Man. 509 00:34:57,464 --> 00:34:59,701 I'm pretty excited about this, actually. 510 00:35:02,537 --> 00:35:03,303 I think. 511 00:35:03,303 --> 00:35:05,472 I think it could change the world. 512 00:35:05,607 --> 00:35:06,340 Mhm. 513 00:35:07,107 --> 00:35:08,241 I really do. 514 00:35:09,109 --> 00:35:10,612 Is that why you're so scared? 515 00:35:15,883 --> 00:35:18,118 Probably. Probably. 516 00:35:18,653 --> 00:35:20,253 I just. 517 00:35:21,522 --> 00:35:25,425 I really hope it doesn't all fall apart, you know, like, 518 00:35:25,425 --> 00:35:27,227 right when I'm getting started. 519 00:35:28,395 --> 00:35:33,133 No, but I am so proud of you. 520 00:35:33,901 --> 00:35:35,135 Always. 521 00:35:40,207 --> 00:35:40,842 You know. 522 00:35:41,676 --> 00:35:42,543 Mhm. 523 00:35:43,878 --> 00:35:45,245 That's what keeps me going. 524 00:35:45,479 --> 00:35:46,246 You know that. 525 00:35:46,446 --> 00:35:47,849 - Yeah. - Yeah. 526 00:35:49,617 --> 00:35:50,484 Yeah. 527 00:35:51,351 --> 00:35:52,486 I'm so sorry I woke you up. 528 00:35:53,855 --> 00:35:57,257 Hey, you're the one that has to get up early tomorrow. 529 00:35:59,292 --> 00:36:00,094 Oh, fuck. 530 00:36:00,327 --> 00:36:01,796 - What? - I have to get up today. 531 00:36:04,197 --> 00:36:06,266 333. Isn't that a lucky? 532 00:36:06,266 --> 00:36:07,835 It's an angel sign. 533 00:36:08,636 --> 00:36:13,473 It means a past, present, future. 534 00:36:14,509 --> 00:36:17,377 I mean I guess, that's what they say anyway. 535 00:36:17,645 --> 00:36:21,582 And who are they, exactly? 536 00:36:23,183 --> 00:36:24,752 I have no, 537 00:36:25,820 --> 00:36:26,854 fucking, 538 00:36:27,588 --> 00:36:28,690 clue. 539 00:36:43,571 --> 00:36:44,505 You! 540 00:36:45,673 --> 00:36:46,507 What? 541 00:36:49,811 --> 00:36:50,611 What? 542 00:36:53,280 --> 00:36:54,347 What? 543 00:37:12,432 --> 00:37:13,366 I'm sorry. 544 00:37:13,366 --> 00:37:14,501 I know I'm acting crazy. 545 00:37:14,501 --> 00:37:15,737 I'm really acting crazy. 546 00:37:15,737 --> 00:37:17,872 I, uh, I'm sorry. 547 00:37:17,872 --> 00:37:21,976 Look at me. It's been a very long day. 548 00:37:21,976 --> 00:37:23,711 Just trust me, okay? 549 00:37:24,344 --> 00:37:25,378 - Okay. - Okay. 550 00:37:25,713 --> 00:37:27,682 Okay. I'm, I'm sorry. 551 00:37:28,415 --> 00:37:28,950 It's okay. 552 00:37:28,950 --> 00:37:30,383 Oh, man. 553 00:37:37,592 --> 00:37:39,326 Hold on. I'll be right back. 554 00:37:42,930 --> 00:37:44,766 - Hey. - Yeah. 555 00:37:49,402 --> 00:37:50,805 The meter's running. 556 00:37:51,773 --> 00:37:52,907 You better hurry. 557 00:37:52,907 --> 00:37:55,408 Oh, I'm coming, I'm coming. 558 00:37:56,043 --> 00:37:57,444 You hold on tight. 559 00:37:57,578 --> 00:37:59,046 I'm not going anywhere. 560 00:38:27,809 --> 00:38:30,310 - Lucy. - Ambrose? 561 00:38:31,378 --> 00:38:32,780 What is it? 562 00:38:47,995 --> 00:38:48,996 Honey? 563 00:38:49,764 --> 00:38:50,932 What is it? 564 00:38:51,464 --> 00:38:52,499 Oh my God. 565 00:38:55,402 --> 00:38:56,103 I thought I. 566 00:38:58,039 --> 00:38:59,439 I thought I saw him. 567 00:39:00,641 --> 00:39:01,075 What? 568 00:39:04,912 --> 00:39:06,047 Jim Fhelleps. 569 00:39:16,624 --> 00:39:17,692 All right. 570 00:39:17,692 --> 00:39:19,426 That should be dark enough. 571 00:39:22,129 --> 00:39:24,665 Now. I just gotta check. 572 00:39:24,966 --> 00:39:28,703 Let's see if you are at the right frequency. 573 00:39:28,703 --> 00:39:29,604 Let's see. 574 00:39:29,604 --> 00:39:30,838 Is going to hurt? 575 00:39:31,072 --> 00:39:34,075 No. No, no, no, no, not at all. 576 00:39:34,075 --> 00:39:37,845 This is actually going to help me peer into your memories 577 00:39:38,646 --> 00:39:39,847 through dreamstate. 578 00:39:40,648 --> 00:39:43,784 Kind of like a cosmic radio. 579 00:39:45,019 --> 00:39:45,953 Oh, shit. 580 00:39:47,487 --> 00:39:49,123 I just got to check the circuit. 581 00:39:50,423 --> 00:39:51,993 Everything should be fine. 582 00:39:52,727 --> 00:39:53,661 Yeah. 583 00:39:54,629 --> 00:39:55,596 Oh, no no, no, don't. 584 00:39:55,596 --> 00:39:56,429 Don't worry about it. 585 00:39:56,429 --> 00:39:58,431 This this shit happens all the time. 586 00:39:58,498 --> 00:39:59,967 Okay, I won't worry. 587 00:39:59,967 --> 00:40:00,935 Um, what? 588 00:40:01,602 --> 00:40:04,105 What's what's with the tarps? 589 00:40:05,006 --> 00:40:06,107 Well. 590 00:40:06,107 --> 00:40:10,410 Um, some patients may experience projectile vomiting. 591 00:40:10,611 --> 00:40:11,946 Explosive diarrhea. 592 00:40:12,179 --> 00:40:13,014 What? 593 00:40:13,781 --> 00:40:14,815 Don't worry about it. 594 00:40:15,016 --> 00:40:15,950 It's no problem. 595 00:40:16,617 --> 00:40:18,152 Um, Jim. 596 00:40:19,520 --> 00:40:20,988 Okay, 597 00:40:21,923 --> 00:40:27,460 so what this does is it creates an electromagnetic field which 598 00:40:27,460 --> 00:40:29,130 gets stronger with REM sleep. 599 00:40:29,130 --> 00:40:34,702 When I am able to do is create a recording, a visual imprint 600 00:40:34,702 --> 00:40:36,170 of your journey. 601 00:40:38,072 --> 00:40:40,908 Okay. That's yours. 602 00:40:42,743 --> 00:40:44,045 This is mine. 603 00:40:45,012 --> 00:40:45,947 You're coming with me? 604 00:40:45,947 --> 00:40:47,181 Oh, yeah. 605 00:40:47,949 --> 00:40:52,720 With the help of a little psychopharmacology. 606 00:40:55,089 --> 00:40:56,157 What is this? 607 00:40:56,891 --> 00:40:58,893 Uh Methylenedioxy, 608 00:40:59,459 --> 00:41:02,229 Peyote, Methamphetamine. 609 00:41:03,097 --> 00:41:04,532 Lysergic acid. 610 00:41:04,598 --> 00:41:05,633 It's just a bunch of other shit. 611 00:41:05,633 --> 00:41:08,002 Just don't sip it, gulp it. 612 00:41:08,069 --> 00:41:09,870 Okay. Come on. 613 00:41:09,971 --> 00:41:11,471 Come on. You can do it. 614 00:41:12,506 --> 00:41:13,240 There you go. 615 00:41:13,941 --> 00:41:14,909 Nice. 616 00:41:15,910 --> 00:41:16,577 Nice. 617 00:41:18,713 --> 00:41:19,280 It's good. 618 00:41:19,880 --> 00:41:21,248 Yeah. Yeah, it is right. 619 00:41:21,248 --> 00:41:25,553 It's a lot of sugar, a splash of grenadine. 620 00:41:25,686 --> 00:41:29,489 And um, how long will that last? 621 00:41:29,489 --> 00:41:31,659 About two hours. 622 00:41:32,226 --> 00:41:34,595 Okay. Jim, I need you to relax, okay? 623 00:41:34,762 --> 00:41:35,863 That's easy. 624 00:41:36,263 --> 00:41:37,765 I'm pretty tired. 625 00:41:37,999 --> 00:41:39,033 Good. 626 00:41:39,600 --> 00:41:41,268 You're actually going to drink that? 627 00:41:45,639 --> 00:41:46,574 Yep. 628 00:41:47,908 --> 00:41:48,709 It's, uh. 629 00:41:50,177 --> 00:41:51,979 To fully connect with the patient. 630 00:41:52,513 --> 00:41:54,782 I need to experience the same thing. 631 00:41:56,717 --> 00:41:59,787 How many times have you done this experiment? 632 00:42:02,289 --> 00:42:04,025 - Successfully? - Yes. 633 00:42:05,559 --> 00:42:07,094 - Once. - Once? 634 00:42:08,662 --> 00:42:09,730 Yeah, once. 635 00:42:11,032 --> 00:42:13,034 How many trials? 636 00:42:14,568 --> 00:42:16,037 333. 637 00:42:18,572 --> 00:42:22,109 And who was the successful human trial? 638 00:42:22,910 --> 00:42:23,944 Woah. 639 00:42:25,212 --> 00:42:27,281 You know what I just remembered? 640 00:42:27,715 --> 00:42:29,116 My dream. 641 00:42:31,819 --> 00:42:33,087 You, man. 642 00:42:33,087 --> 00:42:34,622 Jim. Jim. 643 00:42:34,622 --> 00:42:35,322 He was. 644 00:42:35,322 --> 00:42:38,626 No, no, it was Joe Slater. 645 00:42:38,626 --> 00:42:42,797 Joe Slater was in my house, and he was eating my baby, man. 646 00:42:42,863 --> 00:42:45,833 Ambrose, are you sure you want to go through with this? 647 00:42:47,168 --> 00:42:51,572 Yeah, yeah, we got history to make, doc. 648 00:42:53,074 --> 00:42:54,008 All right, 649 00:42:55,276 --> 00:42:56,977 what I need you to do 650 00:42:57,945 --> 00:43:01,982 is check his vitals every five minutes. 651 00:43:02,083 --> 00:43:03,084 All right. 652 00:43:04,018 --> 00:43:06,654 Now, if there's a flat line. 653 00:43:06,654 --> 00:43:07,822 Flat line? 654 00:43:07,822 --> 00:43:12,159 Yes. If there's a flat line, don't use the defibrillator. 655 00:43:12,159 --> 00:43:13,227 - Okay. - All right. 656 00:43:13,227 --> 00:43:15,062 Whatever you do, don't use that. 657 00:43:15,863 --> 00:43:18,632 Whatever you do, just hand to mouth. 658 00:43:18,632 --> 00:43:19,333 All right, Ambrose. 659 00:43:19,333 --> 00:43:20,000 Okay. 660 00:43:20,000 --> 00:43:21,102 All right Ambrose, 661 00:43:21,102 --> 00:43:23,804 look, I really think we should cancel this whole 662 00:43:23,804 --> 00:43:25,206 thing right now and. 663 00:43:25,206 --> 00:43:28,609 And go grab a drink and discuss it. 664 00:43:34,181 --> 00:43:35,282 Woah. 665 00:43:37,084 --> 00:43:38,786 It's coming on. 666 00:43:38,919 --> 00:43:40,287 I'm not kidding about that drink, Ambrose. 667 00:43:40,287 --> 00:43:41,922 I'll buy if, if. 668 00:43:41,922 --> 00:43:43,791 No, no, no. No, no, no, no. 669 00:43:43,791 --> 00:43:45,326 This shit's kicking in. 670 00:43:46,627 --> 00:43:47,928 All right, 671 00:43:48,963 --> 00:43:50,931 look, Jim. 672 00:43:53,134 --> 00:43:54,802 We need to get to this. 673 00:43:56,036 --> 00:43:57,037 Jim. 674 00:43:59,974 --> 00:44:01,142 Can you see me? 675 00:44:01,242 --> 00:44:03,077 I see your eyes. Oh. 676 00:44:05,112 --> 00:44:08,782 Okay. Neville, I need you to hit the switch. 677 00:44:11,652 --> 00:44:12,720 I see you. 678 00:44:12,786 --> 00:44:14,221 You can see me through the light. 679 00:44:14,221 --> 00:44:15,322 I see you. 680 00:44:15,389 --> 00:44:16,123 All right. 681 00:44:18,192 --> 00:44:19,793 Yeah. Relax. 682 00:44:21,162 --> 00:44:22,396 There you go. 683 00:44:23,697 --> 00:44:24,365 There you go. 684 00:44:24,365 --> 00:44:25,799 Hey, hey, hey. Doctor Bernard. 685 00:44:26,267 --> 00:44:27,268 I almost forgot. 686 00:44:29,904 --> 00:44:31,105 You might. 687 00:44:31,105 --> 00:44:35,075 It might be a little distorted, but you'll be able to see an 688 00:44:35,075 --> 00:44:37,912 image of what I'm seeing. 689 00:44:37,912 --> 00:44:40,681 Okay. All right, so hit the switch. 690 00:44:40,681 --> 00:44:41,916 Press record. 691 00:44:44,251 --> 00:44:45,019 All right. 692 00:44:46,053 --> 00:44:47,221 Let's do this, Jim. 693 00:44:50,824 --> 00:44:52,126 Look into my eyes. 694 00:44:54,728 --> 00:44:56,297 Nice. Relax. 695 00:44:58,465 --> 00:44:59,466 Relax. 696 00:45:00,901 --> 00:45:02,736 Take deep breaths. 697 00:45:20,955 --> 00:45:22,890 Wow. All right. 698 00:45:24,191 --> 00:45:26,327 Look into my eyes. 699 00:45:35,202 --> 00:45:39,840 Her beautiful hall of light drew near 700 00:45:40,975 --> 00:45:44,411 and held a colloquy with me. 701 00:45:45,346 --> 00:45:49,517 Soul to soul, in the same and 702 00:45:49,517 --> 00:45:53,988 perfect Silent interchange of thought. 703 00:45:55,990 --> 00:45:58,058 The hour was one of 704 00:45:59,026 --> 00:46:01,028 approaching trials. 705 00:46:02,997 --> 00:46:05,499 Who was not my fellow being? 706 00:46:05,933 --> 00:46:08,035 Escaping from a body of 707 00:46:08,769 --> 00:46:12,773 degrading, incompatible bondage. 708 00:46:13,173 --> 00:46:15,009 It shall not be denied. 709 00:46:15,009 --> 00:46:17,344 It will not be denied. 710 00:46:17,478 --> 00:46:21,448 It is your destiny. 711 00:46:22,916 --> 00:46:24,785 Ambrose London. 712 00:46:26,787 --> 00:46:32,793 Reach. Vista, that appeared to me was the one that my ancient 713 00:46:32,793 --> 00:46:37,097 ancestors most wished to behold. 714 00:46:38,165 --> 00:46:39,466 I am one, 715 00:46:41,335 --> 00:46:42,469 with it. 716 00:47:23,143 --> 00:47:24,345 Oh, shit. 717 00:47:36,423 --> 00:47:37,424 Come on, boy. 718 00:47:38,992 --> 00:47:39,493 Yes. 719 00:47:46,601 --> 00:47:48,570 - Sure. - come on. 720 00:47:53,307 --> 00:47:54,642 Come on, boy. 721 00:48:11,258 --> 00:48:11,760 Here, 722 00:48:24,905 --> 00:48:25,673 Down yonder. 723 00:48:25,673 --> 00:48:27,007 Jesus, come on. 724 00:48:51,633 --> 00:48:52,399 Look at her. 725 00:49:03,110 --> 00:49:03,645 Are you there? 726 00:49:04,278 --> 00:49:05,078 What is it? 727 00:49:06,046 --> 00:49:07,014 Open the heavens! 728 00:49:08,482 --> 00:49:09,316 Dang, 729 00:49:09,684 --> 00:49:11,051 sure is hot. 730 00:49:27,234 --> 00:49:28,435 Joe, I think we should get. 731 00:49:29,369 --> 00:49:30,705 Don't be no glouser. 732 00:49:33,240 --> 00:49:34,509 Christ, I don't like this. 733 00:49:34,676 --> 00:49:36,210 Come on, brother, let's skadoo. 734 00:49:36,977 --> 00:49:37,779 Don't be silly. 735 00:49:38,345 --> 00:49:39,647 This here could be worth a fortune. 736 00:49:45,486 --> 00:49:46,253 Oh. 737 00:49:47,187 --> 00:49:48,455 Would you looky there? 738 00:49:49,524 --> 00:49:50,525 Jewels. 739 00:49:52,727 --> 00:49:54,261 Yo! 740 00:49:56,096 --> 00:49:56,997 Yo! You all right? 741 00:49:57,364 --> 00:49:58,633 What have you done to him? 742 00:52:50,705 --> 00:52:51,939 Joe. 743 00:53:13,594 --> 00:53:17,297 The greatest in the walls and roof and floor. 744 00:53:17,431 --> 00:53:19,399 And loud music. 745 00:53:19,701 --> 00:53:20,935 Far away. 746 00:53:23,538 --> 00:53:26,239 - What? What? - Do you see it? 747 00:53:28,543 --> 00:53:30,678 Made them swallow their guns. 748 00:53:34,649 --> 00:53:37,752 Doctor Marinus Bicknell Willett. 749 00:53:55,636 --> 00:53:56,904 Don't want you here. 750 00:53:57,939 --> 00:53:59,507 I did everything you wanted. 751 00:53:59,841 --> 00:54:02,877 Everything. Just don't make me do this. 752 00:54:13,320 --> 00:54:14,555 Don't want you here. 753 00:54:17,825 --> 00:54:18,793 Please. 754 00:54:36,911 --> 00:54:38,980 Am, Ambrose wake up. 755 00:54:42,517 --> 00:54:43,450 Ambrose wake up. 756 00:54:43,718 --> 00:54:44,585 Ambrose wake up. 757 00:54:44,719 --> 00:54:45,887 He's gone. 758 00:54:49,422 --> 00:54:51,424 Ambrose! Wake up! 759 00:54:51,491 --> 00:54:53,661 Ambrose. Ambrose. 760 00:54:53,895 --> 00:54:55,062 Ambrose! 761 00:54:55,062 --> 00:54:56,831 Ambrose! Wake up! 762 00:54:56,898 --> 00:54:58,666 Ambrose. He's gone. 763 00:55:00,333 --> 00:55:01,969 Get me out of this. 764 00:55:03,004 --> 00:55:03,538 Shit. 765 00:55:05,006 --> 00:55:06,373 Oh, fuck. Where is he? 766 00:55:06,541 --> 00:55:07,474 Where is he? 767 00:55:07,642 --> 00:55:08,576 It's Neville. 768 00:55:08,576 --> 00:55:12,445 He attacked me, took Jim, and then, and then. 769 00:55:12,613 --> 00:55:13,548 He left? 770 00:55:14,515 --> 00:55:15,216 Yes. 771 00:55:15,216 --> 00:55:16,951 - He's going after her. - Who? 772 00:55:17,819 --> 00:55:18,619 His daughter. 773 00:55:31,398 --> 00:55:32,332 Holy shit! 774 00:55:32,800 --> 00:55:34,068 What the fuck happened to you? 775 00:55:37,905 --> 00:55:40,407 Doctor, please help me. 776 00:55:41,509 --> 00:55:43,744 They're killing everyone. 777 00:55:44,846 --> 00:55:49,951 Biting! Eating! Dead! Blood! 778 00:55:51,384 --> 00:55:52,787 Bridget calm down! 779 00:55:54,555 --> 00:55:55,355 It's okay. 780 00:55:55,623 --> 00:55:57,424 I'm so sorry. 781 00:55:57,424 --> 00:55:58,025 It's okay. 782 00:55:58,358 --> 00:56:00,561 I'm so sorry. 783 00:56:02,063 --> 00:56:02,997 Here sit. 784 00:56:03,998 --> 00:56:05,432 Yeah. What happened? 785 00:56:07,034 --> 00:56:08,536 He let them all out. 786 00:56:09,570 --> 00:56:10,905 All the patients. 787 00:56:11,471 --> 00:56:13,373 Even solitary. 788 00:56:14,407 --> 00:56:18,411 Neville unlocked all the doors. 789 00:56:21,983 --> 00:56:23,918 And they all escaped. 790 00:56:37,598 --> 00:56:38,699 Do you have a cell phone? 791 00:56:39,133 --> 00:56:41,468 - In my car. - Bridget. 792 00:56:43,871 --> 00:56:45,039 Did you see Janet? 793 00:56:45,139 --> 00:56:46,574 No. I'm sorry. 794 00:56:46,908 --> 00:56:47,975 God. 795 00:56:51,779 --> 00:56:54,481 Hold still this is gonna sting a bit. 796 00:57:03,991 --> 00:57:05,559 Oh. 797 00:57:05,826 --> 00:57:10,164 They were all, like, rabid dogs attacking the staff. 798 00:57:10,932 --> 00:57:15,636 They were biting, clawing, murdering. 799 00:57:28,683 --> 00:57:29,884 Pistol in my office. 800 00:57:30,952 --> 00:57:32,019 You got a gun? 801 00:57:32,452 --> 00:57:33,354 We gotta go. Lets go! 802 00:57:35,556 --> 00:57:36,991 Are you, are you good to open the door? 803 00:57:36,991 --> 00:57:37,858 - Yes. - I got this. 804 00:57:38,059 --> 00:57:39,459 Okay. On three. 805 00:57:39,459 --> 00:57:40,227 On three. 806 00:57:44,899 --> 00:57:46,033 Yeah. One. 807 00:57:47,134 --> 00:57:48,069 Two. 808 00:57:50,104 --> 00:57:50,972 Three! 809 00:57:53,674 --> 00:57:54,875 Stay away man! 810 00:57:55,810 --> 00:57:56,711 Stay away! 811 00:57:56,877 --> 00:57:57,645 Stay away! 812 00:58:00,614 --> 00:58:01,849 Stay away man! Stay! 813 00:58:02,984 --> 00:58:05,152 Ah! Ah, shit! 814 00:58:05,686 --> 00:58:06,754 Ah, shit! 815 00:58:06,754 --> 00:58:07,521 Oh, man. 816 00:58:07,588 --> 00:58:08,756 Oh, fuck! 817 00:58:12,193 --> 00:58:12,893 Oh. 818 00:58:16,263 --> 00:58:17,598 Not Cheyney. 819 00:58:18,232 --> 00:58:20,968 It was like he was possessed. 820 00:58:23,204 --> 00:58:25,072 He ain't shit now, man. Let's go. 821 00:58:25,072 --> 00:58:25,940 I'm coming. 822 00:58:46,260 --> 00:58:47,528 Oh, shit. 823 00:58:47,595 --> 00:58:48,162 Oh, fuck! 824 00:58:49,196 --> 00:58:49,997 Go, go! 825 00:58:54,101 --> 00:58:54,969 Hurry, hurry! 826 00:58:55,603 --> 00:58:56,170 Oh my God, my heart! 827 00:58:56,170 --> 00:58:56,904 Hurry, hurry. 828 00:58:57,304 --> 00:58:58,172 I'm hurrying. 829 00:59:25,599 --> 00:59:26,067 Oh my God! 830 00:59:26,767 --> 00:59:27,334 Get out! 831 00:59:27,935 --> 00:59:28,969 Get out of my head! 832 00:59:54,295 --> 00:59:55,296 All right, you go get the, 833 00:59:55,296 --> 00:59:56,030 you get the gun. 834 00:59:56,030 --> 00:59:57,098 I'll hold them off. 835 01:00:17,618 --> 01:00:18,652 Janet? 836 01:00:31,932 --> 01:00:33,033 Oh my God. 837 01:00:33,334 --> 01:00:34,101 No. 838 01:00:35,069 --> 01:00:35,870 No. 839 01:00:38,372 --> 01:00:39,673 Doctor. 840 01:00:40,074 --> 01:00:41,876 I'm in love with you. 841 01:00:44,845 --> 01:00:46,780 Don't say that unless you mean it. 842 01:00:47,248 --> 01:00:48,883 I have a fragile heart. 843 01:00:51,986 --> 01:00:53,420 I love you. 844 01:01:18,445 --> 01:01:19,446 Get away! 845 01:01:30,925 --> 01:01:31,859 Ambrose. 846 01:01:32,459 --> 01:01:34,962 Ambrose. Ambrose. 847 01:01:35,262 --> 01:01:36,197 Ambrose. 848 01:01:36,463 --> 01:01:37,965 Oh, God. 849 01:01:38,132 --> 01:01:38,933 Oh! Oh! 850 01:01:40,467 --> 01:01:42,002 - Oh. - Fuck. 851 01:01:43,170 --> 01:01:44,471 Oh, I'm sorry. 852 01:01:44,738 --> 01:01:45,239 Let's trade. 853 01:01:45,239 --> 01:01:46,774 I hate those things. 854 01:01:49,343 --> 01:01:50,144 Oh, God. 855 01:01:52,012 --> 01:01:52,746 Oh! 856 01:01:54,215 --> 01:01:55,182 Oh, shit. 857 01:01:55,182 --> 01:01:56,884 Oh my God! 858 01:01:56,884 --> 01:01:57,318 Shit! 859 01:01:58,018 --> 01:01:59,853 Sorry, Santa. 860 01:02:00,821 --> 01:02:01,455 Fuck. 861 01:02:06,193 --> 01:02:07,428 Come on. This is faster. 862 01:02:07,928 --> 01:02:09,396 - Really? - Yeah yes. 863 01:02:09,496 --> 01:02:10,898 Okay. Okay. 864 01:02:12,499 --> 01:02:13,535 Come on. 865 01:02:13,535 --> 01:02:15,736 - Hurry! - What am I doing? I'm going. 866 01:02:16,103 --> 01:02:16,904 We're going. 867 01:02:19,440 --> 01:02:20,140 Carry this. 868 01:02:23,244 --> 01:02:24,845 Okay. This way. 869 01:02:38,058 --> 01:02:39,226 Tucker? 870 01:02:43,097 --> 01:02:46,834 Doctor Bernard. Doctor Bernard. 871 01:02:49,303 --> 01:02:52,273 I want to eat your vagina. 872 01:02:53,374 --> 01:02:54,275 Ambrose. 873 01:02:55,476 --> 01:02:56,410 Ambrose. 874 01:03:00,214 --> 01:03:01,448 It feels good. 875 01:03:04,985 --> 01:03:08,155 Do you remember the taste of warm, 876 01:03:09,156 --> 01:03:10,491 blood in your mouth. 877 01:03:18,432 --> 01:03:19,466 Oh. 878 01:03:20,334 --> 01:03:22,570 Oh he was set to retire next week. 879 01:03:23,937 --> 01:03:24,972 Gold watch. 880 01:03:24,972 --> 01:03:26,140 Big party. 881 01:03:27,941 --> 01:03:30,210 Hey. Well, he's retired now. 882 01:03:31,979 --> 01:03:32,880 Let's go. 883 01:03:34,148 --> 01:03:34,815 Oh. 884 01:03:37,985 --> 01:03:39,253 Oh, Jesus. 885 01:03:40,487 --> 01:03:41,822 You guys close? 886 01:03:41,822 --> 01:03:44,258 No, that's my fucking car. 887 01:03:45,025 --> 01:03:47,361 Shit. Okay, let's take mine. 888 01:03:47,995 --> 01:03:48,962 Okay. 889 01:04:11,418 --> 01:04:12,886 Where are we going? 890 01:04:14,021 --> 01:04:18,892 - Well? - Alice, is his ex-wife. 891 01:04:19,460 --> 01:04:21,028 How do you know? 892 01:04:21,929 --> 01:04:23,330 The machine. The machine. 893 01:04:25,366 --> 01:04:26,266 It did something. 894 01:04:26,266 --> 01:04:29,336 What it saw. I saw. 895 01:04:29,336 --> 01:04:30,938 It? What? 896 01:04:30,938 --> 01:04:32,507 I think it planned all this. 897 01:04:32,507 --> 01:04:34,108 It killed Willett. 898 01:04:34,174 --> 01:04:38,245 Wait, wait, wait. How could Jim possibly do that? 899 01:04:38,312 --> 01:04:42,216 Like, whatever's left of Jim is just like a flickering synapse 900 01:04:42,216 --> 01:04:43,384 at this point. 901 01:04:44,619 --> 01:04:47,421 That thing, though, that's inside of him. 902 01:04:47,555 --> 01:04:50,190 It has full control, man. 903 01:04:50,190 --> 01:04:54,128 And it's gonna stop at nothing to fuck Heather. 904 01:04:54,461 --> 01:04:56,531 - Fuck Heather? - Yes. 905 01:04:57,565 --> 01:05:05,038 These two entities, a male and a female, came down and needed 906 01:05:05,038 --> 01:05:08,909 hosts because they wanted a mate, right? 907 01:05:08,909 --> 01:05:09,910 Right. 908 01:05:09,910 --> 01:05:12,647 So one jumped into Joe and one jumped into his 909 01:05:13,080 --> 01:05:16,350 brother, and they're like, fuck, what do we do? 910 01:05:16,350 --> 01:05:19,521 We're two dudes and they just kill each other. 911 01:05:20,120 --> 01:05:23,457 So the female escapes and 912 01:05:23,457 --> 01:05:26,927 it eventually landed in Heather. 913 01:05:27,928 --> 01:05:28,929 Right. 914 01:05:28,929 --> 01:05:30,397 But wait, wait, wait. 915 01:05:30,565 --> 01:05:31,465 Yeah. 916 01:05:32,099 --> 01:05:34,368 These things are like, crazy. 917 01:05:34,368 --> 01:05:36,236 They're like, I don't know, 918 01:05:36,236 --> 01:05:37,971 they're like parasites or something. 919 01:05:37,971 --> 01:05:39,373 They need hosts. 920 01:05:39,440 --> 01:05:40,274 Wait, wait, wait. 921 01:05:40,274 --> 01:05:42,677 What about Neville and the patients? 922 01:05:43,310 --> 01:05:45,179 It controlled them. 923 01:05:45,179 --> 01:05:46,980 It makes them do things. 924 01:05:51,586 --> 01:05:52,252 How do we stop him? 925 01:05:52,252 --> 01:05:54,522 We gotta, we gotta call Alice. 926 01:05:55,088 --> 01:05:56,123 Okay. 927 01:05:56,990 --> 01:05:58,492 All right. Look, her phone number is 928 01:05:59,460 --> 01:06:03,997 - 756-5827. - Correct. 929 01:06:04,699 --> 01:06:05,432 I know. 930 01:06:06,366 --> 01:06:08,502 Just please 931 01:06:09,470 --> 01:06:11,205 tell her to get the fuck out of there. 932 01:06:11,205 --> 01:06:11,906 Honey. 933 01:06:12,239 --> 01:06:13,708 Honey, would you get the phone? 934 01:06:18,145 --> 01:06:18,813 Hello. 935 01:06:18,813 --> 01:06:21,315 This is the Jackson the family. 936 01:06:21,315 --> 01:06:24,451 We're not here. Leave a message. 937 01:06:24,519 --> 01:06:25,653 Bye bye. 938 01:06:29,122 --> 01:06:30,725 I just thought you should. 939 01:06:34,294 --> 01:06:35,028 Tell me. 940 01:06:35,362 --> 01:06:36,564 Where is she? 941 01:06:39,399 --> 01:06:40,568 Bill! 942 01:06:42,770 --> 01:06:43,738 Jim? 943 01:06:44,706 --> 01:06:46,206 Jim! Get out of here! 944 01:06:46,206 --> 01:06:47,474 Get out of here right now! 945 01:06:47,474 --> 01:06:49,376 - Come here, Alice. - No! 946 01:06:49,577 --> 01:06:50,177 Let me get out! 947 01:06:50,177 --> 01:06:51,613 Let me get a better look. 948 01:06:51,746 --> 01:06:53,615 Get the fuck out of here! 949 01:06:55,717 --> 01:06:57,150 Now Jim, leave! 950 01:06:58,720 --> 01:07:00,053 No! 951 01:07:01,589 --> 01:07:03,625 Get out of my house, you son of a bitch! 952 01:07:03,625 --> 01:07:05,092 Get out now! 953 01:07:07,261 --> 01:07:08,530 So beautiful. 954 01:07:11,131 --> 01:07:13,066 A bride of Christ! 955 01:07:13,166 --> 01:07:14,636 You fucking pervert! 956 01:07:14,636 --> 01:07:18,606 You fucking sick motherfucker! 957 01:07:18,740 --> 01:07:21,241 Alice. Call the police now! 958 01:07:21,743 --> 01:07:22,777 I'm going. 959 01:07:26,446 --> 01:07:27,414 Oh, 960 01:07:29,283 --> 01:07:30,150 Heather. 961 01:07:31,251 --> 01:07:32,185 It's daddy. 962 01:07:43,363 --> 01:07:44,398 Los Angeles police. 963 01:07:44,398 --> 01:07:45,600 You're under arrest, James. 964 01:07:45,833 --> 01:07:46,834 What is this all about? 965 01:07:46,834 --> 01:07:47,702 Don't move. 966 01:07:48,670 --> 01:07:50,772 Suspicion of child molestation. 967 01:07:51,806 --> 01:07:53,508 Get down you fucking. 968 01:07:54,642 --> 01:07:55,743 I didn't do it. 969 01:07:56,209 --> 01:07:58,580 - Daddy? - Heather! Heather! 970 01:08:03,216 --> 01:08:05,152 Bill it's not working. 971 01:08:05,152 --> 01:08:06,453 It won't allow that Alice. 972 01:08:08,188 --> 01:08:10,658 No no no no no no. 973 01:08:11,258 --> 01:08:12,492 Ow, no. 974 01:08:13,628 --> 01:08:14,696 Where? 975 01:08:16,296 --> 01:08:17,832 No! No. 976 01:08:19,099 --> 01:08:20,602 No! Don't tell him Alice. 977 01:08:21,368 --> 01:08:23,136 No no no no no no. 978 01:08:23,236 --> 01:08:24,739 Tell me, where is she? 979 01:08:24,739 --> 01:08:27,775 - Jim please. - Shut up! 980 01:08:28,141 --> 01:08:28,676 Tell me. 981 01:08:28,676 --> 01:08:29,711 Don't touch that switch. 982 01:08:29,711 --> 01:08:32,814 No no, no! 983 01:08:32,880 --> 01:08:33,581 Oh, God. 984 01:08:47,695 --> 01:08:48,563 Oh, God! 985 01:08:54,636 --> 01:08:55,870 Oh, God! 986 01:08:56,136 --> 01:08:56,771 Where? 987 01:08:59,874 --> 01:09:01,576 Oh, God forgive me. 988 01:09:16,323 --> 01:09:17,625 Oh my God! 989 01:09:17,792 --> 01:09:18,826 Oh my God! 990 01:09:19,226 --> 01:09:19,761 Oh, my. 991 01:09:25,165 --> 01:09:27,334 Stop it! No! 992 01:09:29,403 --> 01:09:30,672 No! No! 993 01:10:30,464 --> 01:10:33,400 Yea, though I walk through the valley of the shadow of death, 994 01:10:33,400 --> 01:10:35,402 I will fear no evil. 995 01:10:35,469 --> 01:10:37,404 For thou art with me. 996 01:10:37,471 --> 01:10:40,675 Thy staff and thy rod comfort me. 997 01:10:40,908 --> 01:10:43,511 Thou preparest a table before 998 01:10:43,511 --> 01:10:46,413 me in the presence of mine enemies. 999 01:10:46,748 --> 01:10:49,249 Thou anointest my head with oils. 1000 01:10:49,449 --> 01:10:51,318 My cup runneth over. 1001 01:10:53,921 --> 01:10:55,723 Surely goodness and mercy will 1002 01:10:55,723 --> 01:10:57,725 follow me all the days of my life. 1003 01:10:57,725 --> 01:11:00,661 And I will dwell in the house of the Lord forever. 1004 01:11:01,461 --> 01:11:02,462 Amen. 1005 01:11:21,983 --> 01:11:22,984 Father? 1006 01:11:24,852 --> 01:11:26,386 I found you. 1007 01:11:39,901 --> 01:11:42,036 You've been touched by the hand of God. 1008 01:11:46,406 --> 01:11:47,508 Remember? 1009 01:11:58,586 --> 01:12:00,420 The resplendent aura 1010 01:12:01,522 --> 01:12:06,661 of my lover's light drew near and held colloquy with me. 1011 01:12:07,662 --> 01:12:09,530 Soul to soul. 1012 01:12:10,330 --> 01:12:11,966 Perfect silence, 1013 01:12:13,067 --> 01:12:15,435 and interchange in thought. 1014 01:12:17,404 --> 01:12:19,774 It's the hour of our approaching triumph. 1015 01:14:59,633 --> 01:15:00,201 Alice? 1016 01:15:02,103 --> 01:15:03,037 Alice? 1017 01:15:13,114 --> 01:15:13,748 Huh? 1018 01:15:24,959 --> 01:15:26,160 They're dead. 1019 01:15:27,061 --> 01:15:28,095 Of course they are. 1020 01:15:29,897 --> 01:15:31,098 It looks like they. 1021 01:15:31,298 --> 01:15:33,100 Looks like he tortured them. 1022 01:15:38,005 --> 01:15:39,673 How do we find him now? 1023 01:15:41,809 --> 01:15:42,511 This. 1024 01:15:45,646 --> 01:15:47,615 Better than Boston church. 1025 01:15:49,316 --> 01:15:50,117 Heather. 1026 01:15:51,786 --> 01:15:52,853 We gotta go. Come on. 1027 01:16:48,742 --> 01:16:49,677 Ambrose. 1028 01:16:50,978 --> 01:16:52,179 Ambrose. 1029 01:17:24,411 --> 01:17:25,880 Rejoice. 1030 01:17:27,281 --> 01:17:28,716 What have you done? 1031 01:17:30,718 --> 01:17:32,853 I've prepared her womb 1032 01:17:34,188 --> 01:17:37,124 with the sperm of Canaan. 1033 01:17:41,095 --> 01:17:42,229 We're ready now. 1034 01:17:44,899 --> 01:17:45,699 Do it. 1035 01:17:46,867 --> 01:17:47,902 Do what? 1036 01:17:49,770 --> 01:17:52,673 Fulfill your destiny. 1037 01:17:52,806 --> 01:17:54,842 Ambrose London. 1038 01:18:00,814 --> 01:18:02,750 Honey, what's taking you? 1039 01:18:18,966 --> 01:18:19,934 See? 1040 01:20:40,174 --> 01:20:41,475 See. 1041 01:20:41,576 --> 01:20:45,045 I saw their cosmic offspring flying through the sky 1042 01:20:45,045 --> 01:20:47,147 searching for hosts. 1043 01:20:47,214 --> 01:20:49,149 They get in through the air we breathe. 1044 01:20:50,017 --> 01:20:51,118 Through our minds. 1045 01:20:51,118 --> 01:20:52,587 Through our bodies. 1046 01:20:53,087 --> 01:20:54,388 I wonder this too. 1047 01:20:55,523 --> 01:20:56,190 The doctor. 1048 01:20:57,991 --> 01:21:00,394 I'm really more care about you. 1049 01:21:00,562 --> 01:21:05,366 So why don't you tell me about Sonia and your daughter, Lucy? 1050 01:21:09,236 --> 01:21:09,637 Shh. 1051 01:21:13,173 --> 01:21:14,041 Ambrose. 1052 01:21:14,576 --> 01:21:15,442 Ambrose. 1053 01:21:17,144 --> 01:21:18,912 Ambrose. Hello? 1054 01:21:19,413 --> 01:21:20,180 I'm sorry. 1055 01:21:23,050 --> 01:21:24,184 I killed them. 1056 01:21:26,420 --> 01:21:27,522 Through me, 1057 01:21:28,389 --> 01:21:30,924 so they could spread their seed. 1058 01:21:37,097 --> 01:21:39,466 How did you know that you, you're the one? 1059 01:21:42,035 --> 01:21:43,237 The machine. 1060 01:21:44,338 --> 01:21:45,973 You got to watch the tape. 1061 01:21:46,473 --> 01:21:48,275 They recorded everything. 1062 01:21:51,211 --> 01:21:53,581 Prodigious valleys. 1063 01:21:56,183 --> 01:21:57,317 The meadows. 1064 01:21:58,986 --> 01:22:00,254 The cities. 1065 01:22:01,121 --> 01:22:04,291 The palaces of light that they traveled. 1066 01:22:04,925 --> 01:22:05,926 Wait a minute. 1067 01:22:06,193 --> 01:22:06,561 No. 1068 01:22:07,662 --> 01:22:09,196 We traveled. 1069 01:22:12,667 --> 01:22:13,934 Do you know what? 1070 01:22:14,368 --> 01:22:16,303 It didn't want a peasant. 1071 01:22:16,671 --> 01:22:21,408 No, they didn't want Joe Slater or Jim Fhelleps. 1072 01:22:21,408 --> 01:22:25,580 No. These are beings of power. 1073 01:22:25,580 --> 01:22:27,347 They're important. 1074 01:22:30,150 --> 01:22:31,351 Yeah. 1075 01:22:32,052 --> 01:22:37,224 Yeah. You really need to watch that tape, doctor. 1076 01:22:37,291 --> 01:22:38,526 No Lynn didn't. 1077 01:22:38,526 --> 01:22:44,164 Your machine and all the tapes, along with most of the files, 1078 01:22:44,264 --> 01:22:47,735 are destroyed or destroyed by the patients. 1079 01:22:48,101 --> 01:22:52,172 Destroyed that you and Doctor Barnard, release. 1080 01:22:52,172 --> 01:22:53,073 It was Neville? 1081 01:22:53,073 --> 01:22:54,308 - It was Jim. - Shh. 1082 01:22:54,642 --> 01:22:55,242 Is it? 1083 01:22:55,510 --> 01:22:56,511 Oh my God. 1084 01:22:56,578 --> 01:22:57,645 Is it warm in here? 1085 01:22:57,645 --> 01:22:58,513 Yes. 1086 01:22:58,513 --> 01:22:59,581 - Yes. - Yeah. 1087 01:22:59,581 --> 01:23:00,347 Listen to me. 1088 01:23:00,347 --> 01:23:03,150 Can you go outside and precisely. 1089 01:23:03,150 --> 01:23:07,020 Carefully check what's wrong with 1090 01:23:07,020 --> 01:23:08,255 the air conditioning? 1091 01:23:08,255 --> 01:23:09,757 The air conditioning, okay? 1092 01:23:11,158 --> 01:23:11,593 Oh, God. 1093 01:23:11,992 --> 01:23:13,126 You hot, Doctor? 1094 01:23:20,000 --> 01:23:21,569 Doctor, I tell you the truth. 1095 01:23:21,736 --> 01:23:25,707 Since the Nippon Shimada Corporation purchased the 1096 01:23:25,707 --> 01:23:30,210 Arkham Asylum, they have been upgrading the facility. 1097 01:23:30,210 --> 01:23:34,314 You know, I know it takes time, but not that long, you know? 1098 01:23:36,016 --> 01:23:37,317 Okay. Right. 1099 01:23:37,619 --> 01:23:38,753 We can only accept. 1100 01:23:38,753 --> 01:23:47,494 So please be patient with these minor and temperature. 1101 01:23:49,162 --> 01:23:50,097 Wait a minute. 1102 01:23:50,430 --> 01:23:52,065 You're telling me, 1103 01:23:52,065 --> 01:23:55,202 that something doesn't seem strange, huh? 1104 01:23:55,202 --> 01:23:57,471 Like, what's on the news? 1105 01:23:57,471 --> 01:23:59,473 Is everybody infected? 1106 01:24:05,780 --> 01:24:07,615 The global pandemic. 1107 01:24:09,082 --> 01:24:12,486 Please be patient with me. It's my. 1108 01:24:14,756 --> 01:24:17,324 Somebody get in? And also some. 1109 01:24:19,661 --> 01:24:21,796 Some. Some mutations. 1110 01:24:23,531 --> 01:24:24,464 You gotta tell him. 1111 01:24:24,464 --> 01:24:27,234 I mean, maybe maybe they could find a cure. 1112 01:24:29,269 --> 01:24:30,605 It's damp down here. 1113 01:24:30,672 --> 01:24:31,573 The juices run. 1114 01:24:31,573 --> 01:24:32,807 It's wet, it's wet. 1115 01:24:33,140 --> 01:24:33,675 Wait a minute. 1116 01:24:33,675 --> 01:24:35,375 Did you say mutations? 1117 01:24:36,678 --> 01:24:38,145 Yes. Oh, God. 1118 01:24:38,378 --> 01:24:39,212 Oh, God. 1119 01:24:39,379 --> 01:24:40,247 Doctor! 1120 01:24:40,815 --> 01:24:42,082 Is it hot here? 1121 01:24:42,149 --> 01:24:43,083 God, it's so fucking. 1122 01:24:43,083 --> 01:24:44,418 Oh, my God, it's burning! 1123 01:24:44,552 --> 01:24:45,520 It's burning. 1124 01:24:45,587 --> 01:24:47,087 Burning between my legs. 1125 01:24:47,154 --> 01:24:49,389 Everyone's either, you know, 1126 01:24:50,424 --> 01:24:52,594 fucking or fighting, 1127 01:24:53,561 --> 01:24:55,195 you know? 1128 01:24:55,597 --> 01:25:01,234 This whole naughty things and then getting to dirty house. 1129 01:25:08,475 --> 01:25:09,010 Please, 1130 01:25:09,811 --> 01:25:12,479 please please please. 1131 01:25:12,547 --> 01:25:13,146 Fuck. 1132 01:25:17,317 --> 01:25:17,719 Please. 1133 01:25:18,118 --> 01:25:19,419 Please fuck. 1134 01:25:19,754 --> 01:25:21,188 Fuck my dirty hole. 1135 01:25:24,726 --> 01:25:26,561 Oh, fuck. 1136 01:25:28,830 --> 01:25:29,897 Fuck my dirty hole. 1137 01:25:30,397 --> 01:25:31,398 Wait a minute. 1138 01:25:32,332 --> 01:25:34,134 It's inside of you, isn't it? 1139 01:25:45,747 --> 01:25:46,380 Yes. 1140 01:25:46,380 --> 01:25:46,881 I'm horny. 1141 01:25:47,481 --> 01:25:49,383 Inside me. Yes. Oh. 1142 01:25:49,449 --> 01:25:50,150 Please. 1143 01:25:51,385 --> 01:25:52,419 Please inside me. 1144 01:25:54,488 --> 01:25:55,590 I'm gonna cum. 1145 01:25:55,590 --> 01:25:56,758 I'm gonna cum, Doctor. 1146 01:25:58,358 --> 01:25:59,259 Doctor. 1147 01:26:11,238 --> 01:26:12,172 Doctor. 1148 01:26:12,339 --> 01:26:12,940 I'm sorry. 1149 01:26:12,940 --> 01:26:13,875 This is not how I behave. 1150 01:26:14,241 --> 01:26:15,275 I don't know what's going on. 1151 01:26:18,178 --> 01:26:18,980 I'm sorry. 1152 01:26:18,980 --> 01:26:21,549 I really need a good fuck from you. 1153 01:26:22,449 --> 01:26:25,285 Kiss kiss kiss kiss kiss. 1154 01:26:27,588 --> 01:26:28,523 Inside. 1155 01:26:29,757 --> 01:26:31,626 I need a good fuck. 1156 01:26:31,626 --> 01:26:33,427 Fuck. Okay. 1157 01:26:33,528 --> 01:26:34,461 I need to fuck. 1158 01:26:36,196 --> 01:26:36,864 Wait a minute. 1159 01:26:37,932 --> 01:26:39,499 Why isn't it in me. 1160 01:26:42,603 --> 01:26:43,604 It was the machine. 1161 01:26:44,639 --> 01:26:45,606 Of course. 1162 01:26:47,542 --> 01:26:49,711 It amplified the brainwaves. 1163 01:26:51,612 --> 01:26:55,683 Pushed evolution like it did Jim Fhelleps. 1164 01:26:56,617 --> 01:26:59,286 Except. Except different. 1165 01:27:01,288 --> 01:27:02,757 Perhaps different this time. 1166 01:27:04,692 --> 01:27:05,660 He was an alien. 1167 01:27:09,362 --> 01:27:09,931 Huh? 1168 01:27:57,044 --> 01:28:00,948 Glorious. Oh, Sonia. 1169 01:28:03,751 --> 01:28:05,052 We shall meet again. 1170 01:28:05,686 --> 01:28:10,625 Perhaps the shining Miss Orion's sword. 1171 01:28:12,325 --> 01:28:17,064 Perhaps on a bleak plateau in prehistoric Asia. 1172 01:28:22,003 --> 01:28:23,436 Or maybe, 1173 01:28:24,572 --> 01:28:25,940 in our dreams. 1174 01:28:29,409 --> 01:28:34,582 Perhaps in another form, an eon hence. 1175 01:28:34,649 --> 01:28:38,553 When the solar system has been swept away. 1176 01:30:10,745 --> 01:30:11,979 Let go! 1177 01:30:14,081 --> 01:30:15,716 Jim stop! 1178 01:30:15,950 --> 01:30:16,884 Jim.