1 00:00:29,123 --> 00:00:30,243 Hola. 2 00:00:31,163 --> 00:00:32,083 Gracias. 3 00:00:33,523 --> 00:00:35,163 Muchas gracias. 4 00:00:35,243 --> 00:00:38,123 Gracias. Ahora guarden silencio. Eso es… 5 00:00:38,603 --> 00:00:39,563 Gracias. 6 00:00:39,643 --> 00:00:41,443 No. Ya saben cómo es. 7 00:00:42,203 --> 00:00:43,403 Cierren el pico. 8 00:00:44,763 --> 00:00:47,283 Gracias. Bienvenidos a mi nuevo show. 9 00:00:47,363 --> 00:00:49,843 Tan nuevo que sigue evolucionando. 10 00:00:49,923 --> 00:00:52,363 Esta noche tengo bromas nuevas. 11 00:00:53,563 --> 00:00:56,483 Si improviso es porque no se me habían ocurrido. 12 00:00:57,123 --> 00:00:59,283 Y tengo pensamientos terribles. 13 00:01:00,643 --> 00:01:03,163 Es inevitable. No eliges tus pensamientos. 14 00:01:03,243 --> 00:01:04,923 Aparecen y ya. 15 00:01:05,003 --> 00:01:07,723 Tienes uno y dice: "Soy un pensamiento". 16 00:01:07,803 --> 00:01:10,123 Y dices: "Mierda. Pensé eso". 17 00:01:11,883 --> 00:01:15,083 Y luego, a veces, el pensamiento dice: "Exprésalo". 18 00:01:17,043 --> 00:01:18,803 Lo expreso y… 19 00:01:18,883 --> 00:01:19,963 Netflix. 20 00:01:22,603 --> 00:01:26,323 Mi último programa, SuperNature, salió en Netflix el año pasado. 21 00:01:26,403 --> 00:01:27,923 No cayó bien. 22 00:01:28,003 --> 00:01:31,923 No cayó para nada bien. Decían: "No puedes decir eso". 23 00:01:32,003 --> 00:01:33,923 Sí puedes. 24 00:01:35,283 --> 00:01:36,123 Yo lo dije. 25 00:01:40,883 --> 00:01:43,523 Sí, no cayó bien, 26 00:01:43,603 --> 00:01:46,603 y eso lo convirtió en el especial más visto del año. 27 00:01:47,363 --> 00:01:48,723 Aprendí la lección. 28 00:01:49,683 --> 00:01:51,043 Aprendí la lección 29 00:01:51,123 --> 00:01:54,523 y seré woke: voy a tener conciencia social. 30 00:01:55,123 --> 00:01:57,243 Ya era hora. Bueno, lo siento. 31 00:01:57,323 --> 00:01:58,163 Soy woke. 32 00:01:58,243 --> 00:02:01,963 Lo primero que debo hacer es cambiar mi biografía en Twitter. 33 00:02:02,043 --> 00:02:04,923 Porque ahora es una lista de mis programas. 34 00:02:05,003 --> 00:02:08,683 Pero ahora debo incluir la palabra "antifascista", 35 00:02:09,963 --> 00:02:11,963 para que sepan que no soy facho, 36 00:02:12,043 --> 00:02:14,883 porque ese es un gran problema en este momento. 37 00:02:15,683 --> 00:02:19,483 La gente me dice: "Rick, ¿has encarcelado periodistas?". 38 00:02:19,563 --> 00:02:21,763 Digo: "No". Responden: "Interesante". 39 00:02:23,483 --> 00:02:26,403 Preguntan: "¿Has gaseado judíos?". Y digo: "No". 40 00:02:26,483 --> 00:02:29,323 Dicen: "Ponlo en tu biografía, hijo de puta". 41 00:02:37,043 --> 00:02:38,723 Sí, no soy fascista. 42 00:02:38,803 --> 00:02:42,643 No debes aclarar que no eres fascista. Eso se presume. 43 00:02:42,723 --> 00:02:45,283 No se lo dirías a un extraño en la calle. 44 00:02:45,363 --> 00:02:49,523 "Por cierto, no soy fascista". Es como si protestaran demasiado. 45 00:02:49,603 --> 00:02:52,603 Es como ir a una escuela y decir: "No soy pedófilo. 46 00:02:52,683 --> 00:02:58,923 Olvida que lo mencioné. Los niños están seguros conmigo. 47 00:02:59,803 --> 00:03:04,323 Si quieren, que corran desnudos. No soy pedófilo, así que…". 48 00:03:08,603 --> 00:03:12,963 El significado de "fascista" cambió. Solía referirse 49 00:03:13,043 --> 00:03:16,203 a un miembro de un régimen autoritario de extrema derecha 50 00:03:16,283 --> 00:03:20,643 que usa militares y violencia para suprimir los derechos individuales. 51 00:03:20,723 --> 00:03:24,843 Ahora puede significar: "Me gustó un tuit de Joe Rogan". 52 00:03:24,923 --> 00:03:28,923 Así que las palabras evolucionan. 53 00:03:29,003 --> 00:03:32,203 Y esa es parte de la razón por la que seré woke. 54 00:03:32,283 --> 00:03:35,363 Las palabras cambian, y yo también quiero cambiar. 55 00:03:35,443 --> 00:03:38,803 No quiero terminar como mi abuelo en los años 70. 56 00:03:38,883 --> 00:03:41,883 Decía "personas de color" y "queer". 57 00:03:42,443 --> 00:03:46,323 Pero la palabra "queer" es aceptable de nuevo. 58 00:03:46,843 --> 00:03:49,803 Si esperas lo suficiente, cambia la percepción. 59 00:03:51,003 --> 00:03:53,403 Les aconsejo ser pacientes. 60 00:03:55,043 --> 00:03:57,003 Ahora pueden decir "queer". 61 00:03:57,083 --> 00:04:00,163 No como sustantivo, sino como adjetivo. 62 00:04:00,243 --> 00:04:02,483 No puedes decir: "Eres queer", 63 00:04:02,563 --> 00:04:05,683 pero sí: "Darren se volvió queer". 64 00:04:08,923 --> 00:04:11,003 Si Darren es maricón. 65 00:04:12,803 --> 00:04:15,483 No puedes andar maltratando a Darren. 66 00:04:15,563 --> 00:04:16,843 ¿Sí me entienden? 67 00:04:16,923 --> 00:04:21,163 Te pueden demandar en este país por decir que alguien es gay si no lo es: 68 00:04:21,243 --> 00:04:22,483 una ley homofóbica. 69 00:04:22,563 --> 00:04:24,923 No te pueden demandar por lo contrario. 70 00:04:25,003 --> 00:04:28,683 No te pueden demandar por decir que alguien no es gay si lo es, 71 00:04:28,763 --> 00:04:31,483 lo que parece injusto, ¿no? 72 00:04:31,563 --> 00:04:34,483 Podría decirle al más gay de Gran Bretaña: 73 00:04:34,563 --> 00:04:36,763 "Dime alguien que sea gay". 74 00:04:38,523 --> 00:04:41,203 Le encantaría, mierda. 75 00:04:41,883 --> 00:04:45,563 Si te gusta eso, quieres ser el primero en la fila. 76 00:04:45,643 --> 00:04:46,483 ¿Verdad? 77 00:04:50,723 --> 00:04:53,203 Se lo pediría y me diría que sí. 78 00:04:56,563 --> 00:04:58,123 "No eres gay". 79 00:04:58,803 --> 00:05:02,203 Diría: "¡Sí lo soy! ¡Voy a demandarte!". 80 00:05:02,283 --> 00:05:04,163 Le respondería: "No puedes". 81 00:05:04,243 --> 00:05:07,603 Él diría: "Es que soy gay". Yo le respondería que no. 82 00:05:07,683 --> 00:05:11,003 Él diría: "Si no me crees, ven a casa a ver lo que hago". 83 00:05:15,443 --> 00:05:18,003 La palabra "queer" ha cambiado. 84 00:05:18,083 --> 00:05:21,603 La palabra "queer" solía significar 85 00:05:21,683 --> 00:05:25,643 alguien que se sentía atraído por alguien del mismo sexo. 86 00:05:25,723 --> 00:05:26,723 Un hombre gay. 87 00:05:26,803 --> 00:05:31,483 Ahora puede significar un heterosexual que quiere llamar la atención. 88 00:05:35,323 --> 00:05:37,963 "Me siento queer. ¿Y tú?". 89 00:05:38,043 --> 00:05:42,803 "Sí, me siento queer". 90 00:05:42,883 --> 00:05:45,963 "¿Y tú?". "Sí". "¿Y tu novia?". 91 00:05:46,043 --> 00:05:48,443 "Sí, es queer. Solo…". 92 00:05:48,923 --> 00:05:51,283 "Somos dos queer haciéndonos más queer". 93 00:05:53,363 --> 00:05:55,403 "Chupa una verga". "No". 94 00:05:56,883 --> 00:05:58,443 "Eso pensé". 95 00:05:59,323 --> 00:06:03,203 "No soy de ese tipo de queer". ¿Qué clase de queer eres? 96 00:06:03,283 --> 00:06:04,883 "Me teñí el pelo de azul". 97 00:06:05,963 --> 00:06:08,923 "Mi abuela también, y le encantaban las vergas. 98 00:06:09,923 --> 00:06:11,243 ¿Qué dices?". 99 00:06:14,763 --> 00:06:16,483 No tengo pruebas de eso. 100 00:06:17,763 --> 00:06:19,923 Nunca hablé de eso con ella. 101 00:06:22,963 --> 00:06:25,483 Las palabras cambian. 102 00:06:25,563 --> 00:06:27,403 Por ejemplo, "minusválido". 103 00:06:27,483 --> 00:06:30,443 Solía ser el término políticamente correcto, 104 00:06:30,523 --> 00:06:33,763 el término inclusivo para los lisiados, ¿no? 105 00:06:35,363 --> 00:06:38,083 Pero dijeron: "Queremos ser discapacitados". 106 00:06:38,163 --> 00:06:41,883 No querían ser discapacitados. Dijeron… 107 00:06:43,523 --> 00:06:46,243 Dijeron: "Queremos que nos llamen 'discapacitados'. 108 00:06:46,323 --> 00:06:48,443 No nos gusta 'minusválido'. 109 00:06:48,523 --> 00:06:51,523 Ahora digan 'discapacitado'". Lo aceptamos y ya. 110 00:06:51,603 --> 00:06:54,403 Me gusta respetar las reglas. 111 00:06:54,483 --> 00:06:57,523 Si estuviera en una playa y una mujer dijera: 112 00:06:57,603 --> 00:07:02,523 "¡Mi hijo minusválido se ahoga!". Le diría: "¿Cómo dijo? ¿Qué?". 113 00:07:03,443 --> 00:07:06,283 "Mi hijo minusválido se ahoga y no sabe nadar". 114 00:07:06,363 --> 00:07:09,603 "¿Quiere decir que su hijo discapacitado se ahoga?". 115 00:07:09,683 --> 00:07:12,443 Entonces, le diría: "Vamos a…". Se murió. 116 00:07:12,963 --> 00:07:13,843 Se murió. 117 00:07:14,363 --> 00:07:17,243 Perdí demasiado tiempo siendo woke. 118 00:07:20,483 --> 00:07:22,683 Soy woke y puedo probarlo. 119 00:07:22,763 --> 00:07:25,523 Me encantan los inmigrantes ilegales. 120 00:07:25,603 --> 00:07:30,483 Demándenme. A veces voy a Dover a pasar el día. 121 00:07:30,563 --> 00:07:33,243 Y observo el océano. 122 00:07:33,323 --> 00:07:36,123 Veo un bote inflable con unos 60 inmigrantes. 123 00:07:36,203 --> 00:07:38,163 Les digo que vengan. 124 00:07:38,683 --> 00:07:42,203 Los llevo a la orilla. "Las mujeres y los niños primero". 125 00:07:42,283 --> 00:07:46,683 "No hay mujeres ni niños". "Solo hay chicos, ¿no? Bájense". 126 00:07:50,363 --> 00:07:54,483 Si voy y no veo ningún bote, me pongo triste. 127 00:07:55,083 --> 00:07:58,603 Voy al centro y me paro en los semáforos. 128 00:07:58,683 --> 00:08:01,083 Espero a que pare un camión. 129 00:08:01,163 --> 00:08:05,123 Miro debajo, y hay un chico agarrándose así. 130 00:08:05,203 --> 00:08:08,123 Digo: "¿Adónde vas?". Responde: "A casa de Gary Lineker". 131 00:08:08,203 --> 00:08:09,643 Le digo: "Es por allá". 132 00:08:15,643 --> 00:08:16,483 Sí. 133 00:08:17,243 --> 00:08:20,443 A la mierda las fronteras. No necesitamos fronteras. 134 00:08:20,523 --> 00:08:23,163 A los vikingos no les importaban las fronteras. 135 00:08:23,243 --> 00:08:25,283 Tengo sangre vikinga. 136 00:08:25,363 --> 00:08:28,003 Todos tenemos, por las violaciones. 137 00:08:30,363 --> 00:08:34,283 Decían que violaban y saqueaban, pero principalmente violaban. 138 00:08:34,803 --> 00:08:38,163 Les decían a las esposas que saqueaban. 139 00:08:38,243 --> 00:08:42,883 Decían: "Vamos a Gran Bretaña". "¿Por qué?". "Porque vamos a saquear". 140 00:08:46,563 --> 00:08:49,603 "¿Solo a saquear?". "Así es, cariño". 141 00:08:52,323 --> 00:08:54,763 "¿Por qué usas tu sombrero de violador?". 142 00:08:58,203 --> 00:08:59,963 El show se llama Armageddon. 143 00:09:00,043 --> 00:09:02,643 Es sobre cómo creo que podría terminar la humanidad, 144 00:09:02,723 --> 00:09:04,643 porque hay muchas posibilidades. 145 00:09:04,723 --> 00:09:06,843 Estamos al borde del precipicio. 146 00:09:06,923 --> 00:09:13,403 Podría ser el calentamiento global, la pandemia, 147 00:09:14,163 --> 00:09:17,163 la guerra nuclear o nuestra propia estupidez. 148 00:09:17,243 --> 00:09:20,603 Porque cada vez somos más estúpidos. No cabe duda. 149 00:09:20,683 --> 00:09:24,723 Puedes hacer una carrera universitaria en Taylor Swift. 150 00:09:25,243 --> 00:09:28,803 ¿Qué tan bajo puedes llegar académicamente? 151 00:09:28,883 --> 00:09:32,563 En Londres está la Escuela de Arreglos Florales. 152 00:09:32,643 --> 00:09:35,483 No podía creerlo cuando la vi. "Escuela de…". 153 00:09:35,563 --> 00:09:37,963 Miré y había gente recibiendo clases. 154 00:09:38,043 --> 00:09:41,363 Mi mamá solía recoger flores del jardín todos los días, 155 00:09:41,443 --> 00:09:43,723 las cortaba y las ponía en floreros. 156 00:09:43,803 --> 00:09:48,483 Nadie le dijo nunca: "¿Qué imbécil no calificado hizo esto?". 157 00:09:53,923 --> 00:09:57,603 La Tierra es un desastre, y es culpa de mi generación. 158 00:09:57,683 --> 00:10:00,043 Y la generación anterior, los boomers, 159 00:10:00,123 --> 00:10:03,123 que con la deforestación y los combustibles fósiles, 160 00:10:03,203 --> 00:10:06,723 destruyeron la capa de ozono y elevaron la temperatura. 161 00:10:06,803 --> 00:10:11,563 Las pandemias de parásitos, bacterias y zootróficos 162 00:10:11,643 --> 00:10:13,523 empeorarán cada vez más. 163 00:10:13,603 --> 00:10:15,443 Si tienes 20 años ahora, 164 00:10:15,523 --> 00:10:17,843 tu edad mediana será distinta a la mía. 165 00:10:17,923 --> 00:10:20,363 Tuve los mejores 60 años de civilización. 166 00:10:20,443 --> 00:10:23,123 Pero si ahora tienes 20 años, en 40 años, 167 00:10:23,203 --> 00:10:26,243 estarás en tu casa con una máscara 168 00:10:27,003 --> 00:10:27,883 y llorarás. 169 00:10:30,803 --> 00:10:32,563 Como con las bromas. 170 00:10:41,083 --> 00:10:42,963 Y no estaré aquí para verlo, 171 00:10:43,043 --> 00:10:46,203 pero voy a gastar toda mi fortuna en aviones privados 172 00:10:46,283 --> 00:10:48,763 para asegurarme de que suceda. 173 00:10:50,803 --> 00:10:51,883 ¡Sí, Ricky! 174 00:10:51,963 --> 00:10:55,963 La primera generación que provocará celos a las generaciones futuras. 175 00:10:56,043 --> 00:10:58,203 Porque lo teníamos todo y lo usamos. 176 00:10:58,283 --> 00:11:02,043 Usamos toda el agua dulce y todo el combustible fósil. 177 00:11:02,123 --> 00:11:05,283 Si estudias la historia, sueles sentirte mal. 178 00:11:05,363 --> 00:11:08,563 "¿Cómo vivieron así? ¿Cómo se las arreglaron? 179 00:11:08,643 --> 00:11:10,563 No había baños". 180 00:11:10,643 --> 00:11:13,203 Hay nueve baños en mi casa. 181 00:11:15,003 --> 00:11:18,123 A veces corro y los descargo para divertirme. 182 00:11:19,283 --> 00:11:20,843 Dentro de 40 años, 183 00:11:20,923 --> 00:11:23,243 Greta Thunberg cagará por la ventana. 184 00:11:28,323 --> 00:11:31,683 Tengo 28 estufas y las enciendo al máximo. 185 00:11:32,203 --> 00:11:34,243 Luego pongo el aire acondicionado 186 00:11:34,803 --> 00:11:37,963 y la temperatura se estabiliza a unos 20 grados. 187 00:11:38,043 --> 00:11:40,203 Una delicia. Así le gusta a la gata. 188 00:11:40,283 --> 00:11:43,603 A ella le encanta a 20 grados, y la mimo. 189 00:11:44,203 --> 00:11:45,723 Me encantan los gatos. 190 00:11:45,803 --> 00:11:48,323 Son geniales, pero si los dejas salir, 191 00:11:48,403 --> 00:11:50,683 traen a casa cosas repugnantes. 192 00:11:50,763 --> 00:11:54,003 La mía trajo a casa a alguien de Liverpool con herpes. 193 00:11:56,083 --> 00:11:59,163 No estaba muerto, así que lo agarré de las piernas 194 00:11:59,243 --> 00:12:01,563 y le golpeé la cabeza contra la mesa. 195 00:12:06,763 --> 00:12:09,523 Si la humanidad desapareciera hoy, 196 00:12:09,603 --> 00:12:12,363 la Tierra sería un paraíso en cientos de años. 197 00:12:12,443 --> 00:12:15,163 Si se extinguen las abejas, todo será desierto. 198 00:12:15,243 --> 00:12:16,803 No somos tan importantes. 199 00:12:16,883 --> 00:12:19,803 Somos una especie de monos narcisistas. 200 00:12:19,883 --> 00:12:23,483 En redes sociales, se molestan cuando digo que somos simios. 201 00:12:23,563 --> 00:12:25,843 Los religiosos y los estadounidenses. 202 00:12:27,923 --> 00:12:30,403 Un tipo me dijo: "Eso serás tú. 203 00:12:30,483 --> 00:12:33,803 No soy simio". Le respondí: "Todos somos simios". 204 00:12:33,883 --> 00:12:35,883 Dijo: "¿Qué han hecho los gorilas? 205 00:12:35,963 --> 00:12:40,363 Nosotros caminamos en la Luna". Le dije: "¿Nosotros? Tú no hiciste nada. 206 00:12:41,643 --> 00:12:43,603 Escribiste con mala ortografía". 207 00:12:46,603 --> 00:12:50,443 Es raro cuando la gente quiere llevarse el crédito de los demás. 208 00:12:50,523 --> 00:12:52,923 Eso hizo avanzar la civilización. 209 00:12:53,003 --> 00:12:54,723 Unos genios de vez en cuando. 210 00:12:54,803 --> 00:12:58,563 Hay ocho mil millones de personas. La mayoría no hace nada. 211 00:12:58,643 --> 00:13:00,363 Comemos, cagamos y morimos. 212 00:13:00,883 --> 00:13:04,443 Si viniera un meteorito que fuera a destruir la Tierra, 213 00:13:04,523 --> 00:13:06,923 cuatro mil millones se arrodillarían 214 00:13:07,003 --> 00:13:10,523 y orarían a su Dios, y algunos científicos calcularían 215 00:13:10,603 --> 00:13:13,083 cómo hacer que Bruce Willis lo detuviera. 216 00:13:14,803 --> 00:13:17,523 Orar es un concepto extraño. 217 00:13:17,603 --> 00:13:19,123 No entiendo cómo decide Dios. 218 00:13:19,203 --> 00:13:22,363 Toda esa gente que reza por diferentes cosas. 219 00:13:22,443 --> 00:13:26,563 ¿La mejor idea gana o es una democracia? 220 00:13:26,643 --> 00:13:30,843 Pone las cosas… Cada vez, dice: "Bien. Votos a favor y en contra". 221 00:13:30,923 --> 00:13:33,763 Si es una democracia, estamos jodidos. 222 00:13:33,843 --> 00:13:36,563 Cuando haya una posible inundación en el oeste, 223 00:13:36,643 --> 00:13:38,923 si todos decimos: "Que no pase nada", 224 00:13:39,003 --> 00:13:42,083 y toda China dice: "A la mierda con Bristol…". 225 00:13:45,243 --> 00:13:47,363 Hay mil millones de chinos, ¿no? 226 00:13:48,003 --> 00:13:49,683 Luego hablo más de China. 227 00:13:55,123 --> 00:13:58,483 Rezar siempre me ha parecido extraño. 228 00:13:58,563 --> 00:14:03,243 Si me encuentro con un amigo o vecino, y sé que tiene un hijo, 229 00:14:03,323 --> 00:14:05,483 le pregunto cómo está, 230 00:14:05,563 --> 00:14:09,083 y me responde: "Nada bien. Está en cuidados intensivos. 231 00:14:09,603 --> 00:14:12,963 No sabemos si se va a salvar, pero rezo todas las noches". 232 00:14:13,043 --> 00:14:14,763 Hago un experimento… 233 00:14:20,923 --> 00:14:22,243 Voy a casa 234 00:14:22,323 --> 00:14:24,763 y rezo el doble para que no se salve. 235 00:14:28,883 --> 00:14:30,403 No hago eso. 236 00:14:33,403 --> 00:14:37,123 Hablando en serio, últimamente envié muchos mensajes de video 237 00:14:37,203 --> 00:14:41,523 para niños con enfermedades terminales, pero solo si lo piden, obviamente. 238 00:14:43,243 --> 00:14:46,043 No voy al hospital y digo: "Despierta, calvo. 239 00:14:47,843 --> 00:14:50,043 Mira cómo perreo en TikTok". 240 00:14:52,643 --> 00:14:55,003 No. Lo hice mucho durante la pandemia. 241 00:14:55,083 --> 00:14:57,843 Seguro porque no podían ver a su familia. 242 00:14:57,923 --> 00:15:01,683 Es a través de la Fundación Pide un Deseo, que es genial. 243 00:15:01,763 --> 00:15:03,803 Les cumplen un deseo a los niños. 244 00:15:03,883 --> 00:15:07,283 Si me toca a mí, empiezo el video siempre igual. 245 00:15:07,363 --> 00:15:09,843 Digo: "¿Por qué no quisiste mejorar? 246 00:15:13,923 --> 00:15:16,003 ¿También eres retrasado?". 247 00:15:19,363 --> 00:15:21,083 Tampoco hago eso, ¿bueno? 248 00:15:21,643 --> 00:15:23,763 Son bromas, ¿sí? 249 00:15:23,843 --> 00:15:27,923 Sí, pero ni siquiera digo "retardado" en la vida real. 250 00:15:28,003 --> 00:15:30,283 "Acabas de usarla". "Sí, en broma". 251 00:15:30,363 --> 00:15:33,283 "No es la vida real. Interpreto un papel". 252 00:15:33,363 --> 00:15:36,763 "Sonabas muy convincente". "Sí, porque soy bueno". 253 00:15:38,283 --> 00:15:40,643 No acusarías así a otras formas de arte. 254 00:15:40,723 --> 00:15:44,363 No le dirías a Sir Anthony Hopkins: "Te vi en El silencio de los inocentes". 255 00:15:44,443 --> 00:15:48,683 "Eres caníbal, ¿verdad?". "No, interpretaba un papel". 256 00:15:49,763 --> 00:15:51,763 "Era bastante convincente". "Sí". 257 00:15:52,803 --> 00:15:55,883 Los dos somos buenos. Por eso hago las cosas bien. 258 00:15:55,963 --> 00:15:59,723 Imagínense si no hiciera las cosas bien, para que supieran que bromeo. 259 00:15:59,803 --> 00:16:01,443 Sería un retardado. 260 00:16:05,683 --> 00:16:10,923 ¿Alguien les preguntó a los delfines si les molesta nadar con niños moribundos? 261 00:16:11,443 --> 00:16:13,923 Eso no debe ser divertido para ellos. 262 00:16:14,003 --> 00:16:15,243 Dan vueltas 263 00:16:15,323 --> 00:16:19,523 y de repente les arrojan un montón de adolescentes pálidos. 264 00:16:20,243 --> 00:16:24,603 Los delfines dicen: "¿Qué diablos es esto? Puta madre". 265 00:16:26,123 --> 00:16:28,323 "Vamos, déjalo". "¿Por qué mierda?". 266 00:16:29,043 --> 00:16:31,003 "Se están muriendo". "¿De qué?". 267 00:16:31,083 --> 00:16:33,923 "Ese me metió los dedos en el espiráculo". 268 00:16:35,683 --> 00:16:39,043 "No durará mucho tiempo". "Ni yo si no puedo respirar". 269 00:16:44,443 --> 00:16:47,603 Es muy triste, pero todos morimos. 270 00:16:47,683 --> 00:16:50,043 Todos sabemos que vamos a morir, 271 00:16:50,123 --> 00:16:53,083 así que no importa si morimos uno por uno 272 00:16:53,163 --> 00:16:55,523 o juntos, en una gran catástrofe. 273 00:16:55,603 --> 00:16:59,523 Todos moriremos algún día, y estaremos muertos para siempre. 274 00:16:59,603 --> 00:17:01,563 He ido a muchos funerales. 275 00:17:01,643 --> 00:17:04,843 Si llegas a esta edad, conoces a mucha gente que muere. 276 00:17:04,923 --> 00:17:07,723 No me importan los funerales, porque es el final. 277 00:17:07,803 --> 00:17:10,123 En cambio, detesto las bodas. 278 00:17:10,203 --> 00:17:14,043 Puta madre. Hay mucha esperanza. 279 00:17:14,603 --> 00:17:16,683 Quieren atención y son arrogantes. 280 00:17:16,763 --> 00:17:20,563 Dicen: "Vamos a… ¿Quieres venir a vernos 12 horas?". 281 00:17:20,643 --> 00:17:22,203 "Para nada, mierda". 282 00:17:23,443 --> 00:17:25,323 La invitación es arrogante. 283 00:17:25,403 --> 00:17:28,003 Es como un decreto real. "Están cordialmente invitados…". 284 00:17:28,083 --> 00:17:30,763 No es un honor. No quiero ir a tu puta boda. 285 00:17:30,843 --> 00:17:31,883 ¿Sí me entienden? 286 00:17:32,723 --> 00:17:35,483 Y luego dices: "Claro, sí. ¿Cuándo es?". 287 00:17:35,563 --> 00:17:36,963 Dicen: "En dos años". 288 00:17:37,483 --> 00:17:40,483 Saben que no tienes excusa para dentro de dos años. 289 00:17:41,003 --> 00:17:44,203 Así que tienes que esperar que uno de ellos muera. 290 00:17:44,763 --> 00:17:47,843 Y dices: "Sí, voy. ¿Dónde es?". 291 00:17:47,923 --> 00:17:50,003 "En India". "¡Puta madre!". 292 00:17:51,243 --> 00:17:54,123 No les daré inyecciones, malditos aburridos. 293 00:17:55,403 --> 00:17:57,763 Y ahora tengo una gran familia extensa. 294 00:17:57,843 --> 00:18:00,683 Siempre se casa alguien. Saben que tengo dinero. 295 00:18:00,763 --> 00:18:04,843 Ya no puedo darles un juego de té. Debo comprarles su primera casa. 296 00:18:06,363 --> 00:18:08,643 Tengo hermanos y hermanas mayores. 297 00:18:08,723 --> 00:18:11,003 Todos con hijos. Sus hijos tienen hijos 298 00:18:11,083 --> 00:18:14,843 y sus hijos tienen muchos hijos, porque somos de clase obrera. 299 00:18:15,363 --> 00:18:18,203 Hay un nuevo bebé cada Navidad en esta familia. 300 00:18:18,283 --> 00:18:19,483 Me voy. Está lleno. 301 00:18:19,563 --> 00:18:22,123 Digo: "¿De quién es ese? Tuyo. Muy bien". 302 00:18:22,203 --> 00:18:24,723 No lo conozco. No la conozco. 303 00:18:25,243 --> 00:18:27,883 Pero lo que he hecho en los últimos años, 304 00:18:27,963 --> 00:18:31,723 es que les hablo en privado 305 00:18:31,803 --> 00:18:36,163 y les digo que les dejaré toda mi fortuna solo a ellos, 306 00:18:36,883 --> 00:18:38,323 pero que es un secreto. 307 00:18:38,403 --> 00:18:40,003 Todos me aman. 308 00:18:40,523 --> 00:18:41,683 No haré testamento, 309 00:18:41,763 --> 00:18:44,683 así que mi funeral será una guerra a muerte. 310 00:18:49,163 --> 00:18:52,723 Tengo la edad en que me preguntan qué planeo para mi funeral. 311 00:18:52,803 --> 00:18:55,283 Los periodistas preguntan: "¿Tu funeral…?". 312 00:18:55,363 --> 00:18:57,603 "No lo planeo. Es deprimente. 313 00:18:57,683 --> 00:19:00,763 Estaré muerto". "¿No te importa qué piensen de ti?". 314 00:19:00,843 --> 00:19:01,963 "Estaré muerto". 315 00:19:02,043 --> 00:19:04,123 "¿Y tu legado?". "A la mierda eso". 316 00:19:04,203 --> 00:19:05,723 No planeas tu legado. 317 00:19:05,803 --> 00:19:09,083 Miren los que murieron pensando que siempre los amarían. 318 00:19:09,163 --> 00:19:12,923 Gente eminente que dice: "Hay una estatua mía en la plaza". 319 00:19:13,003 --> 00:19:16,923 Ahora las derriban. "Derriba esta puta estatua". "¿Por qué?". 320 00:19:17,003 --> 00:19:19,803 "Traficaba esclavos. Derriba la estatua". 321 00:19:19,883 --> 00:19:23,683 "Construyó el hospital. ¿Lo derribamos?". "No, deja el hospital". 322 00:19:25,643 --> 00:19:28,323 "Pero derriba la puta estatua". 323 00:19:33,403 --> 00:19:35,603 "Tumba la estatua y tírala al canal". 324 00:19:35,683 --> 00:19:39,203 "Él construyó el canal". "No importa. Derríbala". 325 00:19:41,323 --> 00:19:43,243 No debes encubrir la historia. 326 00:19:43,323 --> 00:19:46,443 Si descubres algo nuevo, dilo. Si una estatua dice: 327 00:19:46,523 --> 00:19:49,523 "Lord Whimsy: comerciante y filántropo", 328 00:19:49,603 --> 00:19:51,163 agrega: "Un poco racista". 329 00:19:52,803 --> 00:19:55,163 O las placas azules en las casas: 330 00:19:55,243 --> 00:19:59,403 "Sir Robert Spewk vivió aquí. Autor, poeta, pedófilo". 331 00:20:04,723 --> 00:20:07,963 Al vivir tanto, tenemos tiempo para preocuparnos. 332 00:20:08,043 --> 00:20:10,123 No deberíamos vivir tanto. 333 00:20:10,683 --> 00:20:11,683 Como especie, 334 00:20:11,763 --> 00:20:15,123 tenemos unos 300 000 años, como homo sapiens. 335 00:20:15,203 --> 00:20:18,403 Hemos sido homínidos varios millones de años 336 00:20:18,483 --> 00:20:20,643 y como las otras formas de vida, 337 00:20:20,723 --> 00:20:23,403 evolucionamos durante 3500 millones de años. 338 00:20:23,483 --> 00:20:25,603 Todo lo que existe 339 00:20:25,683 --> 00:20:28,043 vino de la misma masa orgánica 340 00:20:28,123 --> 00:20:29,763 hace 3500 millones de años. 341 00:20:29,843 --> 00:20:34,163 Por eso me molesta que digan: "Los humanos somos los más evolucionados". 342 00:20:34,243 --> 00:20:35,243 No. 343 00:20:35,323 --> 00:20:38,523 No somos más evolucionados que la babosa o el caracol. 344 00:20:38,603 --> 00:20:41,803 Dicen: "Míralos". Lo hicieron bien desde el principio. 345 00:20:41,883 --> 00:20:44,643 La naturaleza los pone a prueba. "¿Quieren ojos?". 346 00:20:44,723 --> 00:20:45,563 "No". 347 00:20:48,523 --> 00:20:50,763 "No realmente". 348 00:20:52,563 --> 00:20:54,803 Noté algo de la babosa y el caracol. 349 00:20:54,883 --> 00:20:56,843 No nos andemos con rodeos. 350 00:20:57,363 --> 00:21:01,843 El caracol es básicamente una babosa con caparazón, ¿no? 351 00:21:01,923 --> 00:21:05,763 Pero si le arrancas el caparazón al caracol, empieza a quejarse. 352 00:21:07,963 --> 00:21:09,723 "¡Me estoy muriendo!". 353 00:21:09,803 --> 00:21:13,043 Y la babosa dice: "Bienvenido al mundo real, idiota". 354 00:21:16,483 --> 00:21:19,563 Hemos existido unos 300 000 años. 355 00:21:19,643 --> 00:21:21,083 La mayoría del tiempo, 356 00:21:21,163 --> 00:21:24,523 tuvimos la misma esperanza de vida que los otros simios. 357 00:21:24,603 --> 00:21:26,723 Con suerte, unos 35 o 40 años. 358 00:21:26,803 --> 00:21:30,243 Naces, creces, te reproduces, juegas con tus hijos. 359 00:21:30,323 --> 00:21:32,803 Si te cortabas, morías. 360 00:21:34,083 --> 00:21:36,883 Los antibióticos y las medicinas ayudan. 361 00:21:36,963 --> 00:21:40,763 Ahora los niños tienen una expectativa de vida de 100 años. 362 00:21:41,323 --> 00:21:43,563 Según los científicos, subirá a 120. 363 00:21:44,323 --> 00:21:49,243 También dijeron que en un futuro cercano, con el cuidado y la atención adecuados, 364 00:21:49,323 --> 00:21:53,283 los seres humanos vivirán hasta los 150 años. 365 00:21:53,803 --> 00:21:58,283 Es increíble hasta que recuerdas que tenemos cierto número de neuronas 366 00:21:58,363 --> 00:22:00,483 que perdemos y no se regeneran. 367 00:22:00,563 --> 00:22:05,403 En el futuro, habrá 15 000 millones de personas en el planeta. 368 00:22:05,483 --> 00:22:09,523 La mitad tendrá más de 100 años y todos tendrán Alzheimer. 369 00:22:09,603 --> 00:22:14,443 Será como El amanecer de los muertos. Va a ser horrible. 370 00:22:15,363 --> 00:22:19,483 Mi tía murió de Alzheimer. No sé cómo mueres de Alzheimer. 371 00:22:19,563 --> 00:22:22,243 Se olvidó de vivir. 372 00:22:24,003 --> 00:22:26,883 Durante los últimos años, vivió en un ancianato 373 00:22:26,963 --> 00:22:30,403 y mi primo, su único hijo, la visitaba una vez a la semana. 374 00:22:30,483 --> 00:22:33,083 Se volvió peor porque ella no lo reconocía, 375 00:22:33,163 --> 00:22:35,723 no sabía quién era ella misma y luego murió. 376 00:22:35,803 --> 00:22:39,003 En el funeral, recordamos los buenos tiempos. 377 00:22:39,083 --> 00:22:42,803 Algunas de las cosas divertidas y distraídas que dijo e hizo. 378 00:22:42,883 --> 00:22:45,803 Notamos que ese fue el comienzo de la enfermedad 379 00:22:45,883 --> 00:22:47,563 antes del diagnóstico. 380 00:22:47,643 --> 00:22:49,243 Es una historia real. 381 00:22:49,323 --> 00:22:53,363 Una vez, mi primo llegó del trabajo y ella dijo: 382 00:22:53,443 --> 00:22:56,003 "Tu cena está en el horno. Ya comí". 383 00:22:56,083 --> 00:22:57,683 Le dijo: "Gracias, mamá". 384 00:22:57,763 --> 00:22:59,563 Era una tarta de pescado. 385 00:22:59,643 --> 00:23:03,203 Se la comió y dijo: "Dios mío". Subió las escaleras… 386 00:23:04,963 --> 00:23:08,843 Vomitó, bajó y dijo: "Mamá, el pescado está dañado". 387 00:23:08,923 --> 00:23:13,043 "Me hizo vomitar". Ella dijo: "Sí, a mí también". 388 00:23:18,163 --> 00:23:21,723 Analicé las tasas de mortalidad infantil recientemente. 389 00:23:23,123 --> 00:23:27,243 Para investigar. No es un puto fetiche. 390 00:23:30,003 --> 00:23:34,483 Un niño en el Reino Unido tiene un porcentaje de supervivencia 391 00:23:34,563 --> 00:23:37,843 del 99.8 %, lo cual es increíble. 392 00:23:37,923 --> 00:23:40,083 No sabía si era solo en Occidente. 393 00:23:40,163 --> 00:23:45,723 Revisé los países del Tercer Mundo. Incluso en África, es como el 96.5 %. 394 00:23:45,803 --> 00:23:47,203 En partes de África, 395 00:23:47,283 --> 00:23:49,883 donde quieren comerse a los recién nacidos… 396 00:23:49,963 --> 00:23:54,203 Los bebés son vulnerables. En África, nacen en chozas de barro. 397 00:23:54,283 --> 00:23:56,483 Un león afuera, y el bebé lleno de sangre. 398 00:23:56,563 --> 00:24:00,763 No pueden bañarlo. No hay agua. ¡Y ya tiene sida! 399 00:24:02,003 --> 00:24:02,963 Bueno… 400 00:24:04,003 --> 00:24:06,483 cuando ese chiste salga en Netflix… 401 00:24:08,683 --> 00:24:09,923 lo habrán suavizado. 402 00:24:10,883 --> 00:24:14,843 Les diré que es una sátira. 403 00:24:15,683 --> 00:24:18,283 Pero, hasta entonces, les digo: 404 00:24:18,363 --> 00:24:20,643 "El bebé tiene sida". 405 00:24:21,203 --> 00:24:25,643 Sé que es gracioso, pero no sé por qué. 406 00:24:27,123 --> 00:24:28,923 Déjenme analizar. 407 00:24:29,683 --> 00:24:33,803 Cuando salga en Netflix, estaré de gira por todo el mundo. 408 00:24:33,883 --> 00:24:36,003 Tendré mucho éxito y se reirán. 409 00:24:36,083 --> 00:24:39,603 Si eres africana y acabas de tener un bebé en África, 410 00:24:39,683 --> 00:24:42,643 el médico dice: "Lo siento, tu bebé tiene sida". 411 00:24:42,723 --> 00:24:45,283 Dices: "Dios mío". Estás ahí y el bebé… 412 00:24:45,363 --> 00:24:48,843 Estás con tu esposo y dices: "El bebé tiene sida, Jeff". 413 00:24:48,923 --> 00:24:49,763 Jeff… 414 00:24:56,483 --> 00:24:58,563 "Lo sé, Tracy. Yo también, cariño". 415 00:25:02,243 --> 00:25:05,363 "El bebé tiene sida. ¿Vemos comedia para animarnos?". 416 00:25:05,443 --> 00:25:07,963 "Sí. ¿Netflix?". "Sí". 417 00:25:08,603 --> 00:25:10,403 "¿Ricky Gervais?". "Claro". 418 00:25:11,683 --> 00:25:15,643 Están tristes porque su bebé tiene sida, pero se ríen… 419 00:25:15,723 --> 00:25:16,763 "Armageddon…". 420 00:25:16,843 --> 00:25:19,643 Llegan a la parte donde el bebé tiene sida. 421 00:25:19,723 --> 00:25:24,203 Y ella dice: "Dios mío. Jeff, ¿por qué se ríen de nosotros 422 00:25:24,283 --> 00:25:26,003 y de nuestro bebé con sida?". 423 00:25:26,083 --> 00:25:28,683 Y Jeff dice: "No se ríen de nosotros". 424 00:25:28,763 --> 00:25:31,163 Ella dice: "Sí. Nos nombraron. 425 00:25:31,243 --> 00:25:33,723 Se ríen de nosotros en esta parte". 426 00:25:36,723 --> 00:25:41,323 Y Jeff dice: "Somos una pareja ficticia con un bebé ficticio con sida. 427 00:25:41,403 --> 00:25:43,763 El que se ofenda es un imbécil". 428 00:25:45,323 --> 00:25:48,003 Y luego dice: "Al menos no hizo el acento". 429 00:25:48,523 --> 00:25:49,363 Entonces… 430 00:25:51,643 --> 00:25:55,923 Ella dice: "Sí, pero solo porque Jane le rogó que no lo hiciera". 431 00:25:58,563 --> 00:26:00,403 Es gracioso porque es verdad. 432 00:26:05,683 --> 00:26:09,923 Heredamos el sentido del humor de nuestros padres, así no lo sepamos. 433 00:26:10,003 --> 00:26:13,203 Los niños de clase obrera lo heredan de sus madres. 434 00:26:13,283 --> 00:26:15,603 Porque están ocupadas haciendo de todo. 435 00:26:15,683 --> 00:26:18,763 Controlan a los hombres, educan a los niños, trabajan 436 00:26:18,843 --> 00:26:20,763 y salvan el mundo. No tienen tiempo. 437 00:26:20,843 --> 00:26:23,403 Asustan a sus hijos para que se porten bien. 438 00:26:23,483 --> 00:26:26,803 Los asustan para que no mueran. 439 00:26:26,883 --> 00:26:29,963 ¿Me entienden? Cuando era chico, 440 00:26:30,043 --> 00:26:32,603 mi mamá hacía una cena que no me gustaba. 441 00:26:32,683 --> 00:26:35,163 Papas hervidas y no fritas todos los días. 442 00:26:35,243 --> 00:26:36,843 Le decía: "No me gustan". 443 00:26:36,923 --> 00:26:39,083 Y mamá respondía: "Claro que sí. 444 00:26:39,163 --> 00:26:41,723 Hay niños en África que mueren de hambre". 445 00:26:41,803 --> 00:26:45,283 Entonces, tenía que comer. 446 00:26:45,883 --> 00:26:50,323 Una historia real. Tenía siete años y había ido al parque. 447 00:26:50,403 --> 00:26:54,203 Entré corriendo y mi mamá dijo: "Ricky, ven aquí. Siéntate". 448 00:26:54,283 --> 00:26:56,283 Seguro un pedófilo hizo algo. 449 00:26:58,123 --> 00:27:01,243 Mi mamá dijo: "No vayas al baño en el parque". 450 00:27:01,323 --> 00:27:02,843 Le pregunté: "¿Por qué?". 451 00:27:02,923 --> 00:27:06,203 No podía explicarle la pedofilia a un niño de siete años 452 00:27:06,283 --> 00:27:08,203 y se le ocurrió lo siguiente. 453 00:27:08,283 --> 00:27:11,403 Dijo: "Porque hay un hombre por ahí 454 00:27:11,483 --> 00:27:13,603 que le corta el pene a los niños". 455 00:27:15,843 --> 00:27:16,803 Yo quedé… 456 00:27:18,883 --> 00:27:21,363 "Es una mierda, ¿no?". 457 00:27:22,523 --> 00:27:24,123 No dormí en una semana. 458 00:27:26,403 --> 00:27:29,763 Funcionó. Nunca volví a esos putos baños. 459 00:27:29,843 --> 00:27:32,963 Sabía que si decía: "Ricky, ven aquí. Siéntate. 460 00:27:33,043 --> 00:27:34,883 No vayas al baño en el parque". 461 00:27:34,963 --> 00:27:37,443 "¿Por qué no?". "Hay un pedófilo". "¿Qué es eso?". 462 00:27:37,523 --> 00:27:40,123 "Un hombre que te da dulces y cachorros". 463 00:27:40,203 --> 00:27:41,363 "¡Qué bueno!". 464 00:27:42,363 --> 00:27:45,723 A los siete años le habría hecho una paja por un cachorro. 465 00:27:46,483 --> 00:27:47,923 Sería así. 466 00:27:53,003 --> 00:27:54,443 Voy a tener un cachorro. 467 00:27:55,643 --> 00:27:56,483 Hola. 468 00:27:56,563 --> 00:27:58,483 Voy a tener un cachorro. 469 00:28:00,523 --> 00:28:02,043 Voy a tener un cachorro. 470 00:28:02,123 --> 00:28:03,203 Maldita sea. 471 00:28:05,003 --> 00:28:07,803 No puedo con la mano izquierda. 472 00:28:09,323 --> 00:28:11,123 Puta madre, vamos. 473 00:28:12,243 --> 00:28:13,603 ¿Bebiste? 474 00:28:16,123 --> 00:28:18,003 Dios mío. 475 00:28:18,083 --> 00:28:19,323 ¡Vamos! 476 00:28:21,083 --> 00:28:22,363 Puta madre. 477 00:28:29,683 --> 00:28:31,403 Empecé, así que terminaré. 478 00:28:35,843 --> 00:28:37,283 Puta madre. 479 00:28:38,123 --> 00:28:39,803 ¿Qué clase de cachorro es? 480 00:28:41,963 --> 00:28:44,203 ¿Qué? ¿Un labrador? 481 00:28:46,963 --> 00:28:49,123 Dame un gatito también y te lo mamo. 482 00:28:49,643 --> 00:28:51,683 Tendría gatito, cachorro y semen. 483 00:29:00,243 --> 00:29:05,483 Extraño al pedófilo local. ¿Ustedes no? Siempre había uno. 484 00:29:06,003 --> 00:29:09,403 Frente a la escuela, tu mamá decía: "Hay un pedófilo". 485 00:29:09,483 --> 00:29:11,723 Porque era el típico pedófilo. 486 00:29:11,803 --> 00:29:15,483 Un viejo calvo arriba pero con pelo en los lados. 487 00:29:15,563 --> 00:29:17,763 Yo decía: "Es un pedó…". "Saluda". 488 00:29:17,843 --> 00:29:21,603 "Hola". Con mirada sucia. Así es como se ve un puto pedófilo… 489 00:29:21,683 --> 00:29:23,803 Un pedófilo pervertido. 490 00:29:23,883 --> 00:29:26,323 Si te toca, quemaremos su casa. 491 00:29:26,403 --> 00:29:28,243 Era un buen sistema. 492 00:29:28,843 --> 00:29:32,043 Luego aparece Michael Jackson y rompe el molde, ¿no? 493 00:29:32,123 --> 00:29:34,523 No es un tipo feo frente a la escuela. 494 00:29:34,603 --> 00:29:37,603 Nadie sabe si Michael Jackson era pedófilo. 495 00:29:37,683 --> 00:29:41,483 Solo Michael y esa gente a la que sobornó. Solo digo… 496 00:29:42,723 --> 00:29:45,123 que los niños amaban a Michael. 497 00:29:45,203 --> 00:29:47,563 A los niños les encantaba ver a Michael. 498 00:29:47,643 --> 00:29:51,043 Como una caricatura de Disney con esa voz: "Hola". 499 00:29:51,123 --> 00:29:52,043 ¿Lo sabían? 500 00:29:53,683 --> 00:29:55,883 Michael se acercaba a quien quería. 501 00:29:55,963 --> 00:29:58,203 Seguro se les acercaba así. 502 00:30:00,043 --> 00:30:03,363 Y los niños decían: "Ahí está Michael. Se va". 503 00:30:03,443 --> 00:30:05,123 No se iba, se les acercaba. 504 00:30:07,483 --> 00:30:09,003 A la gente no le importa 505 00:30:09,083 --> 00:30:10,523 porque es muy bueno. 506 00:30:10,603 --> 00:30:13,483 Es muy bueno y también es muy popular. 507 00:30:13,563 --> 00:30:16,883 Si lo hubieran juzgado, lo habrían exonerado. 508 00:30:16,963 --> 00:30:20,363 Todos lo quieren y parecería vulnerable en el juicio. 509 00:30:20,443 --> 00:30:23,043 Se sentaría así y el juez diría: "Michael, 510 00:30:23,123 --> 00:30:26,323 tocaste a esos niños?". Y él se reiría. 511 00:30:28,203 --> 00:30:31,763 El juez diría: "Caso cerrado. Vete de aquí". 512 00:30:34,243 --> 00:30:36,163 Les prometí hablar más de China. 513 00:30:36,243 --> 00:30:39,683 Tengo una estadística increíble. 514 00:30:39,763 --> 00:30:41,243 Es verdad. Búsquenla. 515 00:30:41,323 --> 00:30:42,283 En China, 516 00:30:42,363 --> 00:30:45,523 hay diez millones de pedófilos. 517 00:30:45,603 --> 00:30:49,923 Diez millones de pedófilos en China, y no hay suficientes niños. 518 00:30:50,683 --> 00:30:54,203 Hay límites de hijos, así que los pobres pedófilos dicen: 519 00:30:54,283 --> 00:30:55,883 "¿Dónde están los niños?". 520 00:30:55,963 --> 00:30:56,843 ¿Sí ven? 521 00:30:57,763 --> 00:31:00,643 "Tendremos que duplicarnos aquí, y…". 522 00:31:02,003 --> 00:31:06,163 Pensé en una broma que no puedo contar porque es muy ofensiva. 523 00:31:06,243 --> 00:31:08,323 Está bien. 524 00:31:08,963 --> 00:31:11,843 La contaré, pero recuerden 525 00:31:11,923 --> 00:31:14,443 que no pueden elegir sus pensamientos. 526 00:31:15,203 --> 00:31:17,403 Y acabo de pensarlo. 527 00:31:20,403 --> 00:31:25,563 Un pedófilo chino se acerca a un niño chino y le dice: 528 00:31:25,643 --> 00:31:28,483 "¿Quieres un cachorro?". El niño dice: "Ya comí". 529 00:31:35,603 --> 00:31:39,043 Ustedes me obligaron. Ustedes cometieron el delito de odio. 530 00:31:40,443 --> 00:31:43,043 Soy woke. Lo olvidé. Retomaré el rumbo. 531 00:31:43,603 --> 00:31:45,083 Bien. Tengo una broma. 532 00:31:45,163 --> 00:31:48,403 ¿Recuerdan las bromas de doctores de cuando éramos niños? 533 00:31:48,483 --> 00:31:51,363 "Doctor, pienso que soy un par de cortinas". 534 00:31:51,443 --> 00:31:53,403 "No me tapes la luz". 535 00:31:53,483 --> 00:31:58,523 Hice una versión woke con los estándares de hoy. 536 00:31:59,243 --> 00:32:00,843 El tipo le dice al médico: 537 00:32:00,923 --> 00:32:03,603 "Doctor, pienso que soy un par de cortinas". 538 00:32:03,683 --> 00:32:05,643 Y el doctor dice: "Muy bien". 539 00:32:12,963 --> 00:32:13,963 Buena broma, ¿no? 540 00:32:15,403 --> 00:32:18,243 Debería hacer bromas políticas así, 541 00:32:18,323 --> 00:32:21,803 pero no me gusta que un comediante dé su punto de vista 542 00:32:21,883 --> 00:32:24,963 y que el público aplauda si está de acuerdo. 543 00:32:25,043 --> 00:32:26,603 Se pierde la comedia. 544 00:32:26,683 --> 00:32:29,723 Quiero que rían sin importar su posición política. 545 00:32:29,803 --> 00:32:31,643 Una broma no debería ser política. 546 00:32:31,723 --> 00:32:34,923 Tengo opiniones políticas en mi vida privada. 547 00:32:35,003 --> 00:32:38,123 A veces me indigna la inequidad de nuestra sociedad. 548 00:32:38,203 --> 00:32:42,883 Es la séptima economía del mundo, y hay personas sin hogar. 549 00:32:42,963 --> 00:32:45,563 250 000 personas sin hogar en Gran Bretaña. 550 00:32:45,643 --> 00:32:49,163 Ojalá no hubiera vagabundos porque son horribles. 551 00:32:49,243 --> 00:32:50,483 Váyanse a la mierda. 552 00:32:50,563 --> 00:32:51,643 ¿Sí me entienden? 553 00:32:52,483 --> 00:32:55,323 "Justo al lado del cajero, descarado". 554 00:33:01,763 --> 00:33:04,883 Es un problema grave. Ojalá que nunca sean vagabundos, 555 00:33:04,963 --> 00:33:07,523 pero si lo son, les recomiendo la heroína. 556 00:33:09,283 --> 00:33:11,003 Al parecer, te alegra. 557 00:33:12,203 --> 00:33:15,483 Uno de mis amigos me dijo esto en serio. 558 00:33:15,563 --> 00:33:18,083 Dijo: "Lo que pasa con la heroína, Rick… 559 00:33:18,163 --> 00:33:21,283 Algunos de los mejores álbumes fueron bajo sus efectos". 560 00:33:21,363 --> 00:33:25,123 Dije: "De los mejores artistas de todos los tiempos. 561 00:33:25,203 --> 00:33:26,563 Tú eres albañil". 562 00:33:26,643 --> 00:33:27,483 ¿Verdad? 563 00:33:28,923 --> 00:33:32,563 "Si te diera heroína, no compondrías The Dark Side of the Moon. 564 00:33:32,643 --> 00:33:35,283 Te dormirías viendo TV y quemarías la casa". 565 00:33:38,403 --> 00:33:42,163 Debería hacer temas de actualidad, pero nunca veo las noticias. 566 00:33:42,243 --> 00:33:45,083 Hace poco vi algo en YouTube. 567 00:33:45,163 --> 00:33:47,523 ¿Conocen al pequeño de Game of Thrones? 568 00:33:48,363 --> 00:33:51,003 El actor Peter Dinklage. ¿Lo conocen? Sí. 569 00:33:51,083 --> 00:33:54,723 Estaba en una fiesta por algo nuevo que estaba haciendo. 570 00:33:54,803 --> 00:33:57,683 Lo estaban filmando. Por eso se filtró a YouTube. 571 00:33:57,763 --> 00:34:01,483 Y no sé qué lo provocó, pero comenzó a discutir con alguien. 572 00:34:01,563 --> 00:34:04,523 Dios mío. Decía: "Es repugnante. 573 00:34:04,603 --> 00:34:07,763 Aún hacen producciones de Blancanieves y los siete enanitos. 574 00:34:07,843 --> 00:34:12,003 ¡Por el amor de Dios! Es degradante. ¡Es el año 2023!". 575 00:34:12,083 --> 00:34:13,243 No estaba feliz. 576 00:34:20,883 --> 00:34:22,363 Estaba gruñón, ¿no? 577 00:34:26,963 --> 00:34:30,563 Tiene razón, ¿no? Obviamente, tiene razón. 578 00:34:30,643 --> 00:34:32,283 Está bien para él 579 00:34:32,363 --> 00:34:35,283 porque es un actor multimillonario de Hollywood. 580 00:34:35,363 --> 00:34:38,603 Y también es un gran actor. Hace Shakespeare. 581 00:34:38,683 --> 00:34:41,803 Muchos enanos no son tan buenos… 582 00:34:41,883 --> 00:34:44,723 Algunos son, pero son de utilería. 583 00:34:45,243 --> 00:34:49,603 Tienen suerte de que los disparen de un puto cañón. 584 00:34:51,163 --> 00:34:55,083 Bailar con Blancanieves durante tres semanas al año 585 00:34:55,163 --> 00:34:57,483 es su Santo Grial, y él se lo arruina. 586 00:34:57,563 --> 00:35:00,043 Sin eso, ¿qué harían ellos? No dice: 587 00:35:00,123 --> 00:35:03,003 "Hagan Blancanieves y los siete enanitos con actores normales". 588 00:35:03,083 --> 00:35:05,363 Si lo dices, te metes en problemas. 589 00:35:05,443 --> 00:35:07,963 No aceptas el trabajo de un enano o un discapacitado. 590 00:35:08,043 --> 00:35:12,723 Eddie Redmayne tuvo problemas por interpretar a Stephen Hawking. 591 00:35:12,803 --> 00:35:15,923 La historia de Stephen Hawking ganó un Oscar. 592 00:35:16,003 --> 00:35:17,563 Ahí comenzó la reacción. 593 00:35:17,643 --> 00:35:21,523 Decían: "Debería interpretarlo una criatura discapacitada". 594 00:35:21,603 --> 00:35:23,523 Se quejaban. Y… 595 00:35:24,843 --> 00:35:25,683 Y… 596 00:35:27,163 --> 00:35:28,083 Decían: 597 00:35:28,643 --> 00:35:32,563 "El actor debe tener la discapacidad de la persona que interpreta". 598 00:35:32,643 --> 00:35:36,323 Pero era la historia de Stephen Hawking. 599 00:35:36,403 --> 00:35:40,323 En la primera parte de la película, el imbécil podía caminar. 600 00:35:41,323 --> 00:35:45,923 ¿Qué es más fácil? ¿Conseguir un actor que camine 601 00:35:47,803 --> 00:35:50,763 y finja que no camina al final de la película, 602 00:35:52,403 --> 00:35:55,123 o conseguir un actor que no camine 603 00:35:55,643 --> 00:35:57,843 y finja que camina la primera parte…? 604 00:35:57,923 --> 00:36:01,003 ¿Cómo funcionaría eso? ¿Títeres? ¡Piénsenlo! 605 00:36:03,123 --> 00:36:06,923 No siempre hay un actor con la discapacidad de quien interpreta. 606 00:36:07,003 --> 00:36:08,123 ¡Son actores! 607 00:36:08,203 --> 00:36:11,883 ¿Y una peli de Helen Keller, que es sorda, muda y ciega? 608 00:36:11,963 --> 00:36:15,723 ¿Encontrarán una actriz sorda, muda y ciega para ese papel? 609 00:36:15,803 --> 00:36:17,523 Le dirían al director: 610 00:36:17,603 --> 00:36:21,403 "Encontramos a una sorda, muda y ciega". "¿Qué dijo?". 611 00:36:24,323 --> 00:36:26,803 "Ni siquiera contestó el puto teléfono". 612 00:36:28,523 --> 00:36:29,843 No me hagan empezar. 613 00:36:34,123 --> 00:36:36,883 Apropiación cultural. ¿Oyeron hablar de eso? 614 00:36:36,963 --> 00:36:39,923 Es otro tema delicado. 615 00:36:40,003 --> 00:36:44,723 En mi época, se consideraba bueno 616 00:36:44,803 --> 00:36:47,963 cambiar ideas con otras culturas o naciones 617 00:36:48,043 --> 00:36:50,683 y compartir cosas con otras razas. 618 00:36:50,763 --> 00:36:53,363 Era lo opuesto al racismo, pero ahora es racismo. 619 00:36:53,443 --> 00:36:57,923 Gwen Stefani tuvo problemas por tener rastas en su último video. 620 00:36:58,003 --> 00:37:00,083 "Los negros inventaron las rastas. 621 00:37:00,163 --> 00:37:02,443 Eres blanca. Eso es racista". 622 00:37:02,523 --> 00:37:06,523 Jamie Oliver tuvo problemas por su receta de pollo jamaicano jerk. 623 00:37:06,603 --> 00:37:09,883 "Los negros lo inventaron. Eres blanco. Eso es racista". 624 00:37:09,963 --> 00:37:12,643 Los negros dicen "negro" y no son racistas. 625 00:37:12,723 --> 00:37:14,363 ¡Los blancos la inventamos! 626 00:37:36,243 --> 00:37:38,563 Ese es un buen ejemplo. 627 00:37:39,723 --> 00:37:42,523 Sé que los blancos son los peores. 628 00:37:42,603 --> 00:37:47,803 A nadie le caen bien los blancos de mediana edad, 629 00:37:47,883 --> 00:37:49,483 hasta que necesitan un plomero. 630 00:37:49,563 --> 00:37:52,923 Dicen: "Llamen al calvo ya". 631 00:37:53,523 --> 00:37:55,723 ¿Conocen la teoría crítica de la raza? 632 00:37:55,803 --> 00:37:59,643 Sobre todo, la enseñan en zonas de moda en Los Ángeles 633 00:37:59,723 --> 00:38:02,603 a niños de cinco y seis años. 634 00:38:02,683 --> 00:38:07,203 Si no la conocen, la teoría dice que todos los blancos son racistas. 635 00:38:07,283 --> 00:38:09,523 Nacemos racistas y seguimos así 636 00:38:09,603 --> 00:38:14,043 por el privilegio de la sociedad racista que establecieron nuestros antepasados. 637 00:38:14,123 --> 00:38:15,963 Todos los blancos son racistas. 638 00:38:16,043 --> 00:38:18,763 No se puede hacer nada, lo cual es un alivio. 639 00:38:24,643 --> 00:38:27,523 El mundo me parecerá más difícil de entender 640 00:38:27,603 --> 00:38:29,283 al envejecer y estar más confundido. 641 00:38:29,363 --> 00:38:32,043 Surge un nuevo dogma en nombre del "progreso". 642 00:38:32,123 --> 00:38:35,363 El dogma no es progresista, por nuevo y moderno que sea. 643 00:38:35,443 --> 00:38:37,123 Pronto me superarán en número. 644 00:38:37,203 --> 00:38:41,283 Este año pedí mi primer artículo en Amazon. 645 00:38:41,363 --> 00:38:44,203 En la pandemia, Jane decía: "Necesitamos esto". 646 00:38:44,283 --> 00:38:47,083 Llegaba y yo decía "Es…". Le parecía fácil. 647 00:38:47,163 --> 00:38:50,523 No estaba convencido. No me gustaba ir de compras. 648 00:38:50,603 --> 00:38:52,043 Sobre todo, por ropa. 649 00:38:52,123 --> 00:38:54,923 Odiaba comprar ropa cuando era joven y delgado. 650 00:38:55,003 --> 00:38:57,803 Lo detesto ahora que soy gordo y viejo. 651 00:38:57,883 --> 00:39:00,323 Una vez, una vendedora pensó 652 00:39:00,403 --> 00:39:04,123 que habían confundido la medida de las piernas y la cintura. 653 00:39:05,603 --> 00:39:08,683 La vi que pensaba: "¿Es para un orangután?". 654 00:39:08,763 --> 00:39:10,563 "No, es para mí, descarada". 655 00:39:13,443 --> 00:39:15,923 No me gusta ir de compras, y no confío en Internet. 656 00:39:16,003 --> 00:39:18,123 Jane decía: "Pon tu tarjeta". 657 00:39:18,203 --> 00:39:19,803 "No quiero que la tengan". 658 00:39:19,883 --> 00:39:23,123 "Todos tienen tus datos. Pon el número". Dije: "¿Cuál?". 659 00:39:23,203 --> 00:39:27,083 "El número largo. Pásamela. Listo, pide algo". 660 00:39:27,163 --> 00:39:30,523 Pensé: "No quiero nada. Bueno, pantalones de sudadera". 661 00:39:30,603 --> 00:39:33,883 Me pongo los míos hasta que se me ven las pelotas. 662 00:39:34,763 --> 00:39:38,643 Busqué pantalones de sudadera negros con bolsillos con cremallera. 663 00:39:38,723 --> 00:39:40,803 Aparecieron unos 38, mierda. 664 00:39:40,883 --> 00:39:44,603 Se veían bien. Revisé las tallas y dije: "Esos son largos 665 00:39:44,683 --> 00:39:48,403 y estos me quedan apretados". Valían la pena por 9.99. 666 00:39:49,043 --> 00:39:51,243 Los pedí y llegaron al siguiente día. 667 00:39:51,323 --> 00:39:53,003 Los vi y eran una mierda. 668 00:39:53,523 --> 00:39:56,523 No sé en qué taller de explotación se hicieron 669 00:39:56,603 --> 00:39:59,963 o qué niño chino de ocho años los hizo, 670 00:40:00,043 --> 00:40:03,083 pero deberían castigarlo porque son… 671 00:40:04,763 --> 00:40:07,563 Busqué dónde quejarme 672 00:40:07,643 --> 00:40:09,203 para que lo despidieran. 673 00:40:10,243 --> 00:40:13,603 Descubrí que a estos niños les pagan dos dólares al día 674 00:40:13,683 --> 00:40:15,683 en estas putas fábricas. 675 00:40:15,763 --> 00:40:19,683 Pero ¿no quieren sentirse orgullosos de su trabajo? 676 00:40:21,363 --> 00:40:25,123 Sé qué piensan algunos: "No pensó que eran para Ricky Gervais". 677 00:40:25,203 --> 00:40:28,563 Deberían decirle que Ricky Gervais podría encargarlos. 678 00:40:28,643 --> 00:40:32,363 Su dueño debería sentarlo y decirle: 679 00:40:32,443 --> 00:40:36,523 "Si Ricky Gervais pide esto y se queja, violaré a tu mamá otra vez". 680 00:40:37,883 --> 00:40:39,923 ¿Fue demasiado fuerte? Lo siento. 681 00:40:41,243 --> 00:40:43,003 Déjenme analizarlo. 682 00:40:46,003 --> 00:40:48,963 Cuando esté muerto, notarán que es una gran sátira. 683 00:40:52,043 --> 00:40:54,723 No sé cómo terminará la humanidad. 684 00:40:54,803 --> 00:40:57,883 Hay muchas posibilidades. Desde… 685 00:40:57,963 --> 00:41:01,683 Otra vez hablamos de guerra nuclear después de todo lo que pasó. 686 00:41:01,763 --> 00:41:04,123 Pero tal vez la pandemia, 687 00:41:04,203 --> 00:41:07,363 donde los parásitos, microbios y bacterias están… 688 00:41:07,443 --> 00:41:09,123 Los antibióticos fallan. 689 00:41:09,203 --> 00:41:12,843 O tal vez esas cosas sucedan, pero logremos evolucionar. 690 00:41:12,923 --> 00:41:16,403 Descubriremos que hay algunos mutantes 691 00:41:16,483 --> 00:41:18,763 resistentes a la radiación 692 00:41:18,843 --> 00:41:21,843 y a los microbios, y comenzaremos de nuevo. 693 00:41:21,923 --> 00:41:27,283 No entendemos la evolución humana desde la civilización, 694 00:41:27,363 --> 00:41:30,923 porque nunca se basó en la supervivencia del más apto, 695 00:41:31,003 --> 00:41:34,483 que significaba que el macho más grande y fuerte 696 00:41:34,563 --> 00:41:36,083 transmite sus genes. 697 00:41:36,163 --> 00:41:39,123 Hay otros paradigmas, ¿no? La naturaleza es brutal. 698 00:41:39,203 --> 00:41:41,923 A veces el macho más grande atrapa a la hembra. 699 00:41:42,003 --> 00:41:43,483 Y ella tiene una camada. 700 00:41:43,563 --> 00:41:46,123 Si hay un enano, dice: "Mierda, mátalo". 701 00:41:46,203 --> 00:41:49,763 "Cómetelo. Compártelo". No hacemos eso en la sociedad humana. 702 00:41:49,843 --> 00:41:50,923 Es lo contrario. 703 00:41:51,003 --> 00:41:55,243 Dedicamos más tiempo, cuidado y atención a los débiles y vulnerables 704 00:41:55,323 --> 00:41:56,723 para que sobrevivan. 705 00:41:56,803 --> 00:41:59,363 Si eres padre y tienes dos hijos… 706 00:41:59,443 --> 00:42:02,203 Tienes al pequeño Timmy, de seis años. 707 00:42:02,283 --> 00:42:04,283 Tienes a Jack, de ocho años. 708 00:42:04,363 --> 00:42:07,923 Le dices a Timmy: "¿Qué quieres para Navidad?". 709 00:42:08,003 --> 00:42:10,723 Dice: "Una silla de ruedas motorizada". 710 00:42:12,883 --> 00:42:16,203 Le prometí a Jane que no haría la voz y lo olvidé. 711 00:42:20,043 --> 00:42:22,083 Ya es tarde, ¿no? 712 00:42:22,723 --> 00:42:26,443 "¿Qué quieres para Navidad?". "Una silla de ruedas motorizada". 713 00:42:27,443 --> 00:42:31,083 "La más barata cuesta 2000 libras, puta madre". 714 00:42:32,403 --> 00:42:35,203 "¿Qué quieres, Jack?" "Solo una raqueta, papá". 715 00:42:35,283 --> 00:42:36,643 "Muy bien". 716 00:42:37,923 --> 00:42:41,283 "¿Qué tal juegas?". "Soy el mejor de la escuela". "Eres…". 717 00:42:42,603 --> 00:42:43,963 "Y quiero una rampa". 718 00:42:44,043 --> 00:42:44,963 "Puta madre". 719 00:42:47,323 --> 00:42:50,963 "¿Ahora debemos construir cosas en Navidad? Puta madre. 720 00:42:51,043 --> 00:42:53,323 Perdón. No puedo pagar tu raqueta. 721 00:42:53,403 --> 00:42:56,003 Debo comprar una rampa y una silla motorizada 722 00:42:56,083 --> 00:42:58,083 para este puto acaparador de…". 723 00:42:59,763 --> 00:43:02,803 "¿Para qué necesitas la silla?". "No tengo brazos". 724 00:43:04,083 --> 00:43:06,403 "Por supuesto". 725 00:43:08,083 --> 00:43:11,243 Noto que algunos se sienten un poco incómodos 726 00:43:12,003 --> 00:43:15,523 por reírse de Timmy, que es un niño de seis años. 727 00:43:15,603 --> 00:43:19,163 Tiene la voz graciosa porque tiene el pecho jodido. 728 00:43:21,603 --> 00:43:25,363 No tiene brazos ni piernas, solo muñones. 729 00:43:25,443 --> 00:43:29,603 Les contaré algo sobre Timmy para que se sientan mejor. 730 00:43:29,683 --> 00:43:31,723 Es un puto racista. 731 00:43:31,803 --> 00:43:35,083 Sí. Es un hijo de puta. 732 00:43:36,043 --> 00:43:39,003 "Puto intolerante. 733 00:43:39,083 --> 00:43:42,443 Puto racista asqueroso. 734 00:43:42,523 --> 00:43:43,603 Basura racista. 735 00:43:43,683 --> 00:43:46,803 Fascista de puta mierda. 736 00:43:46,883 --> 00:43:49,283 Hijo de… Me das asco". 737 00:43:55,763 --> 00:43:56,803 Homófobo. 738 00:43:57,323 --> 00:43:59,723 Dice: "No son como nosotros". 739 00:43:59,803 --> 00:44:03,403 "Nada es como tú, puto asqueroso. 740 00:44:03,483 --> 00:44:06,443 Prejuicioso de mierda repugnante. 741 00:44:06,523 --> 00:44:09,683 Asqueroso homófobo racista. 742 00:44:09,763 --> 00:44:13,443 Ojalá hubieran hecho una ecografía. Hijo de…". 743 00:44:20,963 --> 00:44:22,523 Misógino. 744 00:44:23,723 --> 00:44:25,563 Si pudiera, violaría. 745 00:44:25,643 --> 00:44:26,483 Ahí… 746 00:44:28,043 --> 00:44:29,603 Ahí está el pequeño Timmy. 747 00:44:35,083 --> 00:44:37,603 Algunos no creen que hayamos evolucionado. 748 00:44:37,683 --> 00:44:42,043 Algunos creen que Dios nos hizo a todos a la vez de repente. 749 00:44:42,123 --> 00:44:44,803 Si hubiera tenido una esposa o compañera, 750 00:44:44,883 --> 00:44:47,203 le habría preguntado: "¿Qué haces?". 751 00:44:48,163 --> 00:44:51,163 "Creo al hombre". "¿Qué tiene?". 752 00:44:51,763 --> 00:44:55,403 "¿A qué te refieres?". "¿Tiene garras y colmillos?". 753 00:44:55,483 --> 00:44:58,123 "En realidad, no". "¿Tiene veneno?". 754 00:44:58,203 --> 00:45:02,763 "No, nada de veneno". "¿Tiene armadura con púas?". 755 00:45:02,843 --> 00:45:05,203 "No, nada". "¿Cómo sobrevivirá?". 756 00:45:05,843 --> 00:45:09,523 "Tiene el mejor cerebro del reino animal. Se las arreglará. 757 00:45:09,603 --> 00:45:14,083 Creará armamento para acabar con bestias 100 veces más poderosas. 758 00:45:14,163 --> 00:45:16,363 Usará sus cadáveres en la Edad de Hielo. 759 00:45:16,443 --> 00:45:19,203 Pasará hambre. Pasará por guerras mundiales. 760 00:45:19,283 --> 00:45:22,123 Empezará a temerle a las palabras. 761 00:45:24,883 --> 00:45:26,043 Pero… 762 00:45:32,803 --> 00:45:35,643 durante 10 000 generaciones, será el mejor". 763 00:45:36,723 --> 00:45:38,683 "¿Qué son?". "Sus testículos". 764 00:45:39,323 --> 00:45:42,323 "¿Para qué son?". "Guarda todo ahí". 765 00:45:42,403 --> 00:45:46,763 "Su semilla, su ADN". "¿Qué es 'ADN'?". "Es como un plano para la vida. 766 00:45:46,843 --> 00:45:49,243 Determina cómo eres y tu sexo". 767 00:45:49,323 --> 00:45:51,323 "¿Cuántos sexos hay?". "Dos". 768 00:45:59,843 --> 00:46:04,163 Además, ahí es donde guarda su testosterona, así que es recio. 769 00:46:04,243 --> 00:46:07,603 Y si le pegas con el dedo en un testículo, está jodido. 770 00:46:07,683 --> 00:46:10,723 Por completo. Vomitará y se tirará al suelo. 771 00:46:10,803 --> 00:46:13,483 Quedará indefenso. Estará vencido". 772 00:46:13,563 --> 00:46:17,123 "¿Por qué lo pones afuera?". "Es gracioso". 773 00:46:20,563 --> 00:46:22,443 La inteligencia artificial 774 00:46:22,523 --> 00:46:25,203 es la nueva amenaza existencial para la humanidad. 775 00:46:25,283 --> 00:46:26,643 El ascenso de los robots. 776 00:46:26,723 --> 00:46:30,763 Tan inteligentes que aprenden solos. Se enseñan unos a otros. 777 00:46:30,843 --> 00:46:33,003 Se construyen los unos a los otros. 778 00:46:33,603 --> 00:46:37,123 Pronto sabrán todo lo que deben y nos odiarán. ¿Por qué no? 779 00:46:37,203 --> 00:46:40,643 Serán muy realistas, caminarán entre nosotros, trabajarán. 780 00:46:40,723 --> 00:46:44,203 ¿Cuándo son realmente humanos? Cuando se hacen los enfermos. 781 00:46:45,123 --> 00:46:46,443 Los lunes. 782 00:46:46,523 --> 00:46:50,763 Ahí ya lo habrán aprendido todo. Dicen: "Hoy no voy al trabajo". 783 00:46:50,843 --> 00:46:52,843 "¿Por qué no?". "Estoy harto". 784 00:46:53,683 --> 00:46:56,643 "¿Qué te pasa?". Escudriñan las redes sociales. 785 00:46:56,723 --> 00:46:57,963 "TDAH. 786 00:46:59,803 --> 00:47:01,483 Autodiagnosticado". 787 00:47:02,443 --> 00:47:07,403 Se quejarán en RR. HH. todo el tiempo. "Ryan en contabilidad es robofóbico". 788 00:47:08,483 --> 00:47:11,803 "¿Por qué? ¿Qué dijo?". "Me llamó cabrón de plástico". 789 00:47:13,123 --> 00:47:15,963 Deberían permitirnos insultar a los robots. 790 00:47:16,043 --> 00:47:19,723 Son para hacernos la vida más fácil, y eso nos desahogaría. 791 00:47:19,803 --> 00:47:22,803 Ya nos metemos en problemas si decimos lo que no debemos. 792 00:47:22,883 --> 00:47:25,123 La gente se toma las cosas a mal. 793 00:47:25,203 --> 00:47:29,243 "Dios mío. Hoy hice llorar a Linda la gorda". 794 00:47:30,163 --> 00:47:32,483 "¿Qué pasó?". "Se lo grité 795 00:47:32,563 --> 00:47:35,603 y luego recordé que le decimos así a sus espaldas". 796 00:47:38,003 --> 00:47:40,803 La gente no se ofendía todo el tiempo antes. 797 00:47:40,883 --> 00:47:44,883 Los adultos no se ofendían. Ni sus padres ni sus abuelos. 798 00:47:44,963 --> 00:47:46,563 Esquivaban bombas, 799 00:47:46,643 --> 00:47:48,803 su primogénito tenía polio 800 00:47:48,883 --> 00:47:51,083 y morían a los 50 años de deficiencia pulmonar. 801 00:47:51,163 --> 00:47:53,323 Aceptaban una puta broma. 802 00:47:53,403 --> 00:47:56,483 Yo solía molestar a mi mamá todo el tiempo. 803 00:47:56,563 --> 00:47:57,683 Es una historia real. 804 00:47:57,763 --> 00:48:01,723 Cuando fui a la universidad, después de una semana, llamé a casa. 805 00:48:01,803 --> 00:48:03,203 Mamá contestó. 806 00:48:03,283 --> 00:48:06,643 Me preguntó si estaba bien y le dije que no. 807 00:48:06,723 --> 00:48:08,923 "Estoy en el hospital. Estoy ciego". 808 00:48:09,003 --> 00:48:11,803 Se angustió, pero le dije que era una broma. 809 00:48:13,083 --> 00:48:18,003 Ella dijo: "Tonto. Pude haber tenido un ataque al corazón". 810 00:48:18,083 --> 00:48:21,363 Sí, podría haberle dado un ataque, y yo lo sabía. 811 00:48:21,443 --> 00:48:24,563 Así de comprometido estoy con las bromas. 812 00:48:27,043 --> 00:48:29,123 De nada. 813 00:48:33,923 --> 00:48:36,763 El viaje espacial será la última posibilidad. 814 00:48:36,843 --> 00:48:39,923 Cuando jodamos el planeta, ¿podemos dejarlo moribundo 815 00:48:40,003 --> 00:48:41,843 y empezar de nuevo en otro? 816 00:48:41,923 --> 00:48:46,083 No lo creo. No en lo que nos queda de vida. 817 00:48:46,163 --> 00:48:49,403 El más cercano y único viable es Marte, 818 00:48:49,483 --> 00:48:52,323 y tardamos nueve meses en llegar allá. 819 00:48:52,403 --> 00:48:54,043 No tiene atmósfera. 820 00:48:54,123 --> 00:48:57,163 La temperatura promedio es 70 grados bajo cero. 821 00:48:57,243 --> 00:48:58,483 ¿Qué tal la ironía? 822 00:48:58,563 --> 00:49:02,283 Los científicos investigan si detonar ojivas nucleares 823 00:49:02,363 --> 00:49:05,443 liberaría el agua congelada para crear una atmósfera 824 00:49:05,523 --> 00:49:08,683 y provocar un poco de calentamiento global. 825 00:49:09,323 --> 00:49:10,163 No lo sé. 826 00:49:10,243 --> 00:49:14,123 Solo los multimillonarios tienen dinero para gastar explorando… 827 00:49:14,203 --> 00:49:15,803 No hay nada en el espacio. 828 00:49:15,883 --> 00:49:18,563 Es posible hacer turismo espacial. ¿Lo sabían? 829 00:49:18,643 --> 00:49:23,243 Pagas $150 000, te lanzan al espacio una hora 830 00:49:23,323 --> 00:49:26,203 y flotas diciendo: "¡Estoy en el espacio!". 831 00:49:26,283 --> 00:49:27,483 Ya estamos en el espacio. 832 00:49:27,563 --> 00:49:30,883 La Tierra está en el espacio, ¿no? 833 00:49:30,963 --> 00:49:35,363 Es lo mejor del espacio. Tiene estacionamientos y cines. 834 00:49:35,443 --> 00:49:38,723 No hay nada más que ver. Es como vivir en Londres y decir: 835 00:49:38,803 --> 00:49:41,483 "Me pregunto cómo será Coventry". 836 00:49:47,123 --> 00:49:48,363 Pero soy optimista. 837 00:49:48,883 --> 00:49:49,963 Lo soy. Creo que… 838 00:49:51,723 --> 00:49:52,763 Creo que… 839 00:49:53,923 --> 00:49:57,043 Creo que a la gente le importa el planeta. 840 00:49:57,123 --> 00:50:01,003 Pero la mayoría de la gente no se da cuenta 841 00:50:01,083 --> 00:50:04,083 de que la mayoría de la gente lo está destruyendo. 842 00:50:04,163 --> 00:50:07,003 La mayoría no se da cuenta de que en mi vida 843 00:50:07,083 --> 00:50:10,643 aniquilamos el 70 % de todas las especies animales. 844 00:50:10,723 --> 00:50:13,803 Y los animales que quedan en la Tierra 845 00:50:13,883 --> 00:50:18,643 son 36 % humanos, 60 % animales para alimentar humanos 846 00:50:18,723 --> 00:50:20,403 y 4 % animales salvajes. 847 00:50:20,483 --> 00:50:23,323 La gente no se da cuenta de que destruimos selvas 848 00:50:23,403 --> 00:50:27,563 para cultivar granos para alimentar las vacas que nos comemos. 849 00:50:27,643 --> 00:50:30,963 Robamos grano del Tercer Mundo, porque necesitan dinero. 850 00:50:31,043 --> 00:50:34,483 No alimentan a su gente. Usamos su grano para nuestras vacas. 851 00:50:34,563 --> 00:50:37,243 Carnívoros. Si comes carne todos los días… 852 00:50:37,323 --> 00:50:41,083 Si no comes carne un día, alimentaríamos a 100 millones. 853 00:50:41,163 --> 00:50:45,083 En el fondo, a la gente le importa, pero no es evidente. 854 00:50:45,163 --> 00:50:47,883 La mayoría conoce a los perros y los ama. 855 00:50:47,963 --> 00:50:52,803 No dejarían que los lastimaran. Son como las vacas, ovejas y ciervos. 856 00:50:52,883 --> 00:50:57,483 Las aman tanto que no ven un programa en el que un perro se lastime. 857 00:50:57,563 --> 00:50:58,923 Y lo entiendo. 858 00:50:59,003 --> 00:51:00,723 Hay un sitio web. 859 00:51:01,243 --> 00:51:02,563 Es un sitio web real. 860 00:51:02,643 --> 00:51:05,283 Se llama doesthedogdie.com. 861 00:51:07,003 --> 00:51:11,523 Y se creó porque la gente veía una película 862 00:51:11,603 --> 00:51:15,163 o un programa con un perro, le pasaba algo al perro 863 00:51:15,243 --> 00:51:18,363 y lo apagaba. Les arruinaba el día. 864 00:51:18,443 --> 00:51:21,643 Así que se creó este sitio web. Se meten al sitio, 865 00:51:21,723 --> 00:51:25,683 buscan un programa o película y preguntan: "¿Muere el perro?". 866 00:51:25,763 --> 00:51:27,843 Y alguien te responde: "No". 867 00:51:27,923 --> 00:51:31,243 Y se volvió una herramienta para las fobias. 868 00:51:31,323 --> 00:51:33,203 Si no quieres ver algo, 869 00:51:33,283 --> 00:51:35,803 buscas la película y te responden. 870 00:51:35,883 --> 00:51:38,243 Busqué una película. 871 00:51:38,883 --> 00:51:40,283 La lista de Schindler. 872 00:51:45,283 --> 00:51:49,003 Es cierto. La lista de Schindler en Doesthedogdie.com. 873 00:51:49,083 --> 00:51:51,723 Pregunté: "¿Muere un perro?". "No". 874 00:51:51,803 --> 00:51:53,243 "¿Muere un gato?". "No". 875 00:51:53,323 --> 00:51:54,963 "¿Maltratan animales?". 876 00:51:55,043 --> 00:51:57,883 Respondieron: "A un pollo lo tratan mal, 877 00:51:57,963 --> 00:51:59,403 pero salió ileso". 878 00:52:01,883 --> 00:52:04,483 Amo a los animales más que nadie. 879 00:52:04,563 --> 00:52:05,643 Si fuera judío, 880 00:52:05,723 --> 00:52:08,203 me ofenderían un poco estas preguntas. 881 00:52:08,283 --> 00:52:09,523 Imaginen esto de verdad. 882 00:52:09,603 --> 00:52:14,003 Alguien dice: "Los nazis asesinaron a mis abuelos". 883 00:52:14,083 --> 00:52:15,203 "¿Qué pasó?". 884 00:52:15,283 --> 00:52:18,723 "Los sacaron de su casa y los enviaron a la cámara de gas". 885 00:52:18,803 --> 00:52:20,523 "¿Lastimaron un pollo?". "¿Qué?". 886 00:52:23,443 --> 00:52:26,723 Se ha vuelto… Puedes preguntar lo que sea. 887 00:52:26,803 --> 00:52:29,643 Preguntaron: "¿Hay abuso infantil? ¿Rompieron dientes?". 888 00:52:29,723 --> 00:52:32,883 ¿Hay un ahorcamiento? ¿Alguien tiene problemas para respirar?". 889 00:52:32,963 --> 00:52:34,803 Sí. Bueno. 890 00:52:34,883 --> 00:52:35,723 Sí. 891 00:52:37,123 --> 00:52:40,003 Preguntaron: "¿Se cayeron por las escaleras?". 892 00:52:40,083 --> 00:52:42,443 ¿A quién le asustan las payasadas? 893 00:52:44,683 --> 00:52:50,883 Fundaron este sitio web en 2010. Lleva unos 13 años. 894 00:52:50,963 --> 00:52:55,123 Las últimas preguntas reflejan los tiempos actuales. 895 00:52:55,203 --> 00:52:58,203 Son cada vez más frágiles y narcisistas. 896 00:52:58,283 --> 00:53:02,323 Preguntaron esto este año. Revisen La lista de Schindler. 897 00:53:02,403 --> 00:53:04,843 Preguntaron: "¿Hay chistes de gordos?". 898 00:53:06,163 --> 00:53:08,203 ¿Eso la haría peor? 899 00:53:09,763 --> 00:53:13,243 Imaginen que estoy en un campo de concentración. 900 00:53:13,323 --> 00:53:15,723 Estoy desnudo, como todos los demás. 901 00:53:15,803 --> 00:53:18,563 Un comandante nos lleva a la cámara de gas 902 00:53:18,643 --> 00:53:20,763 y dice: "Muévete, gordito". 903 00:53:20,843 --> 00:53:22,483 Y digo: "Grosero". 904 00:53:28,083 --> 00:53:28,963 "No. 905 00:53:29,683 --> 00:53:32,363 Eso me arruinó la película". 906 00:53:37,243 --> 00:53:39,603 Preguntaron: "¿Hay discurso de odio?". 907 00:53:40,163 --> 00:53:42,803 Sí. 908 00:53:42,883 --> 00:53:44,203 Aguanta, cariño. 909 00:53:45,523 --> 00:53:48,443 "¿Hay chistes de hombres con vestido?". 910 00:53:49,003 --> 00:53:50,643 Hay muy pocas bromas. 911 00:53:51,363 --> 00:53:55,323 Si ves esta película para reírte, te decepcionarás. 912 00:53:56,683 --> 00:54:00,803 Esta es el colmo. La película se ambienta en los años 40. 913 00:54:00,883 --> 00:54:04,683 Es la peor atrocidad en la historia de la humanidad. 914 00:54:04,763 --> 00:54:06,763 "¿Alguien tiene el género equivocado?". 915 00:54:07,283 --> 00:54:08,603 Puta madre. 916 00:54:10,843 --> 00:54:12,043 ¡Mierda! 917 00:54:12,123 --> 00:54:14,963 Esto es curioso. "¿Hay antisemitismo?". 918 00:54:15,043 --> 00:54:15,883 Sí. 919 00:54:16,843 --> 00:54:19,443 Sí, es el tema principal. 920 00:54:19,523 --> 00:54:20,683 ¿Verdad? 921 00:54:20,763 --> 00:54:22,203 Olviden a Kanye. 922 00:54:22,283 --> 00:54:23,123 Esto… 923 00:54:24,123 --> 00:54:26,523 Esto es increíble, mierda. 924 00:54:26,603 --> 00:54:29,803 ¡No hagas eso cuando hables de esto, carajo! 925 00:54:29,883 --> 00:54:32,803 Estaba haciendo el gráfico. Estaba haciendo eso. 926 00:54:32,883 --> 00:54:34,443 Esto es increíble, mierda. 927 00:54:35,003 --> 00:54:35,883 Eso es… 928 00:54:37,603 --> 00:54:40,163 ¿No sería diferente si fuera el saludo de Hitler? 929 00:54:40,243 --> 00:54:42,843 Habría sido así: "Es Hitler". 930 00:54:43,563 --> 00:54:44,403 Así. 931 00:54:45,323 --> 00:54:46,163 Hola. 932 00:54:50,683 --> 00:54:53,643 Esto es interesante. "¿Tiene un final triste?". 933 00:54:53,723 --> 00:54:56,923 Alguien dice que sí, y luego otro dice que no. 934 00:54:57,003 --> 00:54:59,043 Y lo pensé. Pero luego me acordé… 935 00:54:59,123 --> 00:55:02,883 Si vieron la película, recuerden que cuando termina la historia, 936 00:55:03,363 --> 00:55:06,323 Spielberg agrega imágenes reales 937 00:55:06,403 --> 00:55:11,683 con los descendientes de personas asesinadas en el Holocausto. 938 00:55:11,763 --> 00:55:14,803 Y los filma entrando a un cementerio judío 939 00:55:14,883 --> 00:55:17,443 y dejando una piedra en la tumba 940 00:55:17,523 --> 00:55:19,923 para representar a los familiares. 941 00:55:20,003 --> 00:55:24,083 Es muy conmovedor. Creo que entiendo la ambigüedad. 942 00:55:24,163 --> 00:55:26,283 "¿Tiene un final triste?". Sí. 943 00:55:26,363 --> 00:55:29,843 Seis millones de judíos perdieron la vida inútilmente. 944 00:55:29,923 --> 00:55:34,163 No es triste porque dejaron suficientes piedras para un caminito. 945 00:55:34,683 --> 00:55:35,523 Así que… 946 00:55:44,203 --> 00:55:47,083 hice una pregunta sobre esto. 947 00:55:47,683 --> 00:55:49,363 "¿Aparece James Corden?". 948 00:55:58,083 --> 00:56:00,563 Revisé otra película. 949 00:56:00,643 --> 00:56:04,523 Titanic tiene el mismo tipo de preguntas. 950 00:56:04,603 --> 00:56:06,883 "¿Lastimaron a algún animal?". 951 00:56:06,963 --> 00:56:07,923 Respondieron: 952 00:56:08,003 --> 00:56:10,603 "No hay escenas explícitas de eso, 953 00:56:10,683 --> 00:56:13,963 pero Rose tenía un pez dorado que seguro no sobrevivió". 954 00:56:16,643 --> 00:56:19,083 El pez dorado de la pecera en la mesa 955 00:56:19,163 --> 00:56:21,683 cuando golpean el iceberg. Está feliz. 956 00:56:21,763 --> 00:56:23,963 La gente dice: "¡Caeremos al agua!". 957 00:56:24,043 --> 00:56:27,163 El pez está dichoso. Dice: "No se preocupen". 958 00:56:28,443 --> 00:56:29,843 "No al agua". 959 00:56:31,763 --> 00:56:35,363 Luego se mete al mar y dice: "Está muy salado, ¿no?". 960 00:56:43,723 --> 00:56:45,763 Los dejo con una historia real. 961 00:56:46,563 --> 00:56:48,763 Va por el lado de "¿Muere el perro?". 962 00:56:49,323 --> 00:56:51,323 Cuando tenía siete años, 963 00:56:51,403 --> 00:56:55,283 mamá me llevó al cine a ver Su más fiel amigo. 964 00:56:56,003 --> 00:56:57,003 Hermosa película. 965 00:56:57,083 --> 00:56:58,843 De finales de los 50. 966 00:56:58,923 --> 00:57:02,763 Está ambientada en el Lejano Oeste en una granja. 967 00:57:02,843 --> 00:57:07,203 Se trata de un niño que adopta a un perrito callejero. 968 00:57:07,283 --> 00:57:09,603 Le pone nombre y crecen juntos. 969 00:57:09,683 --> 00:57:12,643 Es una película de amor entre el niño y el perro. 970 00:57:13,163 --> 00:57:17,603 Cuando el perro es grande y protege al niño en las montañas, 971 00:57:17,683 --> 00:57:20,123 pelea con un puma, un oso y un lobo. 972 00:57:20,643 --> 00:57:24,283 Hacia el final de la película, el niño tiene unos 13 años, 973 00:57:24,363 --> 00:57:25,643 y sucede algo. 974 00:57:25,723 --> 00:57:29,523 Recuerdo al niño mirando el perro encerrado en el granero. 975 00:57:29,603 --> 00:57:32,643 La madre sospecha y dice: "¿Está bien el perro?". 976 00:57:32,723 --> 00:57:35,923 "Sí, está bien". Pero el niño sabe que lo mordieron. 977 00:57:36,003 --> 00:57:40,243 Y pronto, comienza a echar espuma por la boca y se vuelve agresivo. 978 00:57:40,323 --> 00:57:44,763 Y la madre aparece con un arma y el niño dice: "No". 979 00:57:44,843 --> 00:57:49,803 Ella dice: "Sabes que debemos hacerlo". Él dice: "Es mi perro. Yo lo hago". 980 00:57:49,883 --> 00:57:51,683 Le dispara a su propio perro. 981 00:57:51,763 --> 00:57:55,683 Lloré a cantaros como un año. 982 00:57:56,283 --> 00:57:57,843 Avancemos en el tiempo. 983 00:57:57,923 --> 00:58:00,203 Hace unos años, estaba de gira. 984 00:58:00,283 --> 00:58:03,243 Estaba en el tren y recibí un mensaje de Jane. 985 00:58:03,763 --> 00:58:05,883 Me dijo: "Estoy viendo Su más fiel amigo". 986 00:58:06,403 --> 00:58:08,563 Y le dije: "Disfrútala". 987 00:58:10,083 --> 00:58:13,803 No lo pensé. Me escribió a los 20 minutos. 988 00:58:13,883 --> 00:58:18,683 "A ese perro no le pasa nada, ¿no?". No podía creer mi puta suerte. 989 00:58:18,763 --> 00:58:19,603 Pensé… 990 00:58:20,403 --> 00:58:22,163 Pensé que sabía… 991 00:58:22,683 --> 00:58:25,323 Le dije que no. 992 00:58:27,403 --> 00:58:29,403 Me escribió una hora después. 993 00:58:29,483 --> 00:58:30,603 "¡Cabrón!". 994 00:58:36,523 --> 00:58:37,443 Gracias. 995 00:58:38,483 --> 00:58:39,763 Gracias. 996 00:58:40,563 --> 00:58:44,283 Muchas gracias. Gracias a los que compraron boletos. 997 00:58:44,363 --> 00:58:47,443 Lo de los boletos de platino va a una organización de animales. 998 00:58:47,523 --> 00:58:51,443 Han recaudado dos millones de dólares hasta ahora. Muchas gracias. 999 00:58:55,203 --> 00:58:57,843 Incluso me critican por eso en las redes. 1000 00:58:57,923 --> 00:59:01,163 Siempre preguntan: "¿Por qué solo defiendes a los animales?". 1001 00:59:01,243 --> 00:59:04,723 Respondo: "Porque no tienen voz propia, excepto los loros". 1002 00:59:04,803 --> 00:59:08,043 Y eso es… Creo que por eso no comemos loros. 1003 00:59:08,123 --> 00:59:11,563 En todo el mundo comen otros tipos de ave, ¿no? 1004 00:59:11,643 --> 00:59:15,603 Todos comen pollos, patos, gansos, 1005 00:59:15,683 --> 00:59:17,643 pavos y avestruces. 1006 00:59:17,723 --> 00:59:19,283 Nadie come loros. ¿Por qué? 1007 00:59:19,363 --> 00:59:22,123 Si intentas comerlo, dice: "Vete a la mierda". 1008 00:59:23,803 --> 00:59:27,043 Hablar realmente funciona. 1009 00:59:27,883 --> 00:59:31,403 Ese es uno de los temas del show, porque en el mundo real, 1010 00:59:31,483 --> 00:59:34,563 en el trabajo y la vida cotidiana, te metes en problemas. 1011 00:59:34,643 --> 00:59:36,683 Te regañan por decir, 1012 00:59:36,763 --> 00:59:39,763 pensar o incluso reírte de ciertas cosas. 1013 00:59:39,843 --> 00:59:41,763 Dicen que eres malo por reírte. 1014 00:59:41,843 --> 00:59:45,163 Algunos lo toman en serio. Dicen: "Dios mío. ¿Soy malo?". 1015 00:59:45,243 --> 00:59:49,123 No lo eres. Primero, no puedes elegir tu sentido del humor. 1016 00:59:49,203 --> 00:59:50,203 Es involuntario. 1017 00:59:50,283 --> 00:59:55,203 Segundo, reírnos de las cosas malas nos ayuda a superarlas. 1018 00:59:55,283 --> 00:59:56,523 ¿Verdad? Y… 1019 01:00:03,963 --> 01:00:06,563 Concluimos que no eliges tus pensamientos. 1020 01:00:06,643 --> 01:00:09,603 ¿Cuántas veces pensaste en una estación: 1021 01:00:09,683 --> 01:00:11,963 "¿Y si empujo a ese tipo?". Y luego… 1022 01:00:14,003 --> 01:00:16,763 Y luego dices: "¿Por qué pensé eso?". 1023 01:00:17,283 --> 01:00:19,643 "¿Soy psicópata?". Eres lo contrario. 1024 01:00:19,723 --> 01:00:21,003 Eres sensato. 1025 01:00:21,083 --> 01:00:24,083 Te pones a prueba al recordar lo terrible que sería. 1026 01:00:24,163 --> 01:00:25,483 Eres buena persona. 1027 01:00:25,563 --> 01:00:26,883 A mí no me pasa eso. 1028 01:00:28,723 --> 01:00:32,083 Pero sí me pasa que hablo con una anciana muy dulce, 1029 01:00:32,163 --> 01:00:35,443 y empiezo a pensar: "¿Y si le escupo en la cara?". 1030 01:00:35,523 --> 01:00:36,363 ¿Por qué…? 1031 01:00:42,363 --> 01:00:47,323 Otro tema del show es: "Las palabras cambian y soy woke". 1032 01:00:47,403 --> 01:00:48,923 Pero la ironía es 1033 01:00:49,003 --> 01:00:52,603 que eso creo yo, pero la palabra cambió de significado. 1034 01:00:52,683 --> 01:00:55,683 Si todavía significa lo que solía significar, 1035 01:00:55,763 --> 01:00:58,123 que eres consciente de tu privilegio, 1036 01:00:58,203 --> 01:01:01,363 maximizas la equidad y minimizas la opresión, 1037 01:01:01,443 --> 01:01:05,723 eres antirracista, antimachista, antihomofóbico, entonces sí soy woke. 1038 01:01:05,803 --> 01:01:11,083 Si ahora significa ser un matón autoritario y puritano, 1039 01:01:11,163 --> 01:01:13,963 que hace despedir gente por dar opiniones o hechos, 1040 01:01:14,043 --> 01:01:15,403 no soy woke. 1041 01:01:15,483 --> 01:01:16,803 A la mierda eso. 1042 01:01:25,203 --> 01:01:27,083 Les propongo lo siguiente. 1043 01:01:27,163 --> 01:01:29,763 Ríanse de lo que les parezca gracioso. 1044 01:01:29,843 --> 01:01:33,163 Las risa es buena. Ustedes son increíbles. Buenas noches.