1 00:00:29,123 --> 00:00:30,243 Hei vain. 2 00:00:31,163 --> 00:00:32,083 Kiitos. 3 00:00:33,523 --> 00:00:38,083 Kiitoksia paljon. Kiitti. Älkää. 4 00:00:38,603 --> 00:00:41,683 Kiitos. Tiedätte, mistä on kyse. 5 00:00:42,203 --> 00:00:43,483 Turpa kiinni. 6 00:00:44,763 --> 00:00:49,843 Kiitos. Tervetuloa uuteen esitykseeni. Tämä on niin uusi, että se kehittyy yhä. 7 00:00:49,923 --> 00:00:52,963 Kerron tänä iltana ihan uusia juttuja. 8 00:00:53,563 --> 00:00:56,643 Jos improvisoin, en ole edes ajatellut asiaa aiemmin. 9 00:00:57,163 --> 00:00:59,283 Minulla on kauheita ajatuksia. 10 00:01:00,643 --> 00:01:04,963 Sitä se on. Ajatuksia ei voi valita. Ne ilmestyvät, ja on liian myöhäistä. 11 00:01:05,043 --> 00:01:07,723 Mieleen tulee ajatus. Se sanoo: "Olen ajatus." 12 00:01:07,803 --> 00:01:10,243 Itse miettii: "Helvetti. Ajattelin niin." 13 00:01:11,883 --> 00:01:15,083 Joskus ajatus sanoo: "Sano se nyt." 14 00:01:17,043 --> 00:01:19,963 Sanon sen, ja… Netflix. 15 00:01:22,723 --> 00:01:26,243 Edellinen esitykseni SuperNature julkaistiin viime vuonna. 16 00:01:26,323 --> 00:01:27,923 Se sai paljon kritiikkiä. 17 00:01:28,003 --> 00:01:31,923 Todellakin. Ihmiset sanoivat: "Ei noin voi sanoa." 18 00:01:32,003 --> 00:01:33,923 Kyllä voi. 19 00:01:35,283 --> 00:01:36,163 Tein niin. 20 00:01:40,883 --> 00:01:46,243 Vääjäämätön kritiikki teki siitä vuoden katsotuimman spesiaalin. 21 00:01:46,843 --> 00:01:48,723 Otin siitä opikseni. 22 00:01:49,683 --> 00:01:54,523 Ihan oikeasti. Sen takia olen tästedes woke. 23 00:01:55,123 --> 00:01:58,163 Oli jo aikakin. Olen pahoillani. Olen woke. 24 00:01:58,243 --> 00:02:01,963 Sen myötä minun pitää ensin vaihtaa Twitter-kuvaukseni. 25 00:02:02,043 --> 00:02:04,923 Tällä hetkellä se on lista ohjelmistani. 26 00:02:05,003 --> 00:02:08,683 Nyt kun olen woke, minun on lisättävä sana "antifasisti", 27 00:02:09,963 --> 00:02:14,883 jotta on selvää, etten ole fasisti, koska se on iso ongelma tällä hetkellä. 28 00:02:15,683 --> 00:02:19,443 Ihmiset kysyvät: "Rick, oletko vanginnut toimittajia?" 29 00:02:19,523 --> 00:02:21,763 Sanon: "En." He taas: "Kiinnostavaa." 30 00:02:23,483 --> 00:02:26,403 "Oletko kaasuttanut juutalaisia?" "En." 31 00:02:26,483 --> 00:02:28,883 "Pistä se sitten kuvaukseen, kusipää." 32 00:02:37,043 --> 00:02:38,723 Eli en ole fasisti. 33 00:02:38,803 --> 00:02:42,643 On outoa todeta, ettei ole fasisti. Oletamme niin. 34 00:02:42,723 --> 00:02:45,283 Kukaan ei sanoisi niin toiselle kadulla. 35 00:02:45,363 --> 00:02:49,523 "Muuten, en ole fasisti." On kuin hän vakuuttelisi liikaa. 36 00:02:49,603 --> 00:02:52,603 Kuin sanoisi koulussa: "En ole pedofiili. 37 00:02:52,683 --> 00:02:58,923 Unohtakaa, että mainitsin asiasta. Lapset ympärilläni ovat turvassa. 38 00:02:59,803 --> 00:03:04,323 Ihan sama, vaikka he olisivat alasti. En ole pedofiili." 39 00:03:08,603 --> 00:03:12,203 Fasisti on muuttunut sanana. Perinteisesti - 40 00:03:12,283 --> 00:03:16,123 se tarkoitti äärioikeistolaisen autoritaarisen hallinnon jäsentä, 41 00:03:16,203 --> 00:03:20,643 joka tukahduttaa yksilön oikeuksia militarismilla ja väkivallalla. 42 00:03:20,723 --> 00:03:24,843 Nyt se voi tarkoittaa henkilöä, joka tykkäsi Joe Roganin twiitistä. 43 00:03:24,923 --> 00:03:28,923 Eli sanat muuttuvat. 44 00:03:29,003 --> 00:03:32,203 Se on osasyy siihen, miksi haluan olla woke. 45 00:03:32,283 --> 00:03:35,363 Sanat muuttuvat, enkä halua jäädä jälkeen. 46 00:03:35,443 --> 00:03:38,803 En halua olla kuin isoisäni 70-luvulla. 47 00:03:38,883 --> 00:03:41,883 Hän puhui värillisistä ja queereistä. 48 00:03:42,443 --> 00:03:46,323 Tosin queer-sanaa saa taas käyttää. 49 00:03:46,843 --> 00:03:49,803 Jos odottaa tarpeeksi kauan, ympyrä sulkeutuu. 50 00:03:51,003 --> 00:03:53,403 Kannattaa olla kärsivällinen. 51 00:03:55,043 --> 00:04:00,163 Queer-sanaa saa käyttää. Ei tosin kaikissa tilanteissa. 52 00:04:00,243 --> 00:04:02,483 Ei saa sanoa jollekulle: "Olet queer." 53 00:04:02,563 --> 00:04:05,683 Saa sanoa: "Kuulitko Darrenista? Hän on nyt queer." 54 00:04:08,923 --> 00:04:11,003 Jos Darren on varmasti homppeli. 55 00:04:12,803 --> 00:04:16,843 Darrenia ei saa mollata mielivaltaisesti. 56 00:04:16,923 --> 00:04:21,163 Tässä maassa voi joutua oikeuteen, jos kutsuu jotakuta väärin homoksi. 57 00:04:21,243 --> 00:04:24,923 Laki on homofobinen. Se ei toimi toisinpäin. 58 00:04:25,003 --> 00:04:28,683 Kannetta ei voi nostaa väitteestä, että homo ei olisi homo, 59 00:04:28,763 --> 00:04:31,643 mikä tuntuu epäreilulta, vai mitä? 60 00:04:31,723 --> 00:04:34,483 Voisin sanoa Britannian suurimmalle homolle: 61 00:04:34,563 --> 00:04:36,763 "Terve, Elton." 62 00:04:38,523 --> 00:04:41,203 Hän pitäisi siitä. 63 00:04:41,883 --> 00:04:46,483 Kaikki haluavat olla lajinsa huipulla. 64 00:04:50,723 --> 00:04:53,203 Sanoisin niin, ja hän sanoisi: "Terve." 65 00:04:53,283 --> 00:04:58,123 Sanoisin: "Hah hah haa. Et ole homo." 66 00:04:58,803 --> 00:05:02,203 Hän sanoisi: "Todellakin olen. Haastan sinut oikeuteen." 67 00:05:02,283 --> 00:05:04,163 Sanoisin: "Et voi." 68 00:05:04,683 --> 00:05:07,603 Hän sanoisi: "Olen homo." Sanoisin: "En usko." 69 00:05:07,683 --> 00:05:11,003 Hän sanoisi: "Tule kotiini katsomaan, mitä teen." 70 00:05:15,443 --> 00:05:18,003 Queer-sana on tietysti muuttunut. 71 00:05:18,083 --> 00:05:21,603 Perinteisesti sana tarkoitti jotakuta, 72 00:05:21,683 --> 00:05:26,723 joka oli kiinnostunut samasta sukupuolesta. Homomiestä. 73 00:05:26,803 --> 00:05:31,483 Nyt sana voi tarkoittaa heteromiestä, joka haluaa huomiota. 74 00:05:35,323 --> 00:05:37,963 "Olen nyt queer." "Niinkö?" 75 00:05:38,043 --> 00:05:43,323 "Joo, olen nyt tosi queer." "Niinkö?" 76 00:05:43,403 --> 00:05:45,963 "Joo." "Entä tyttöystäväsi?" 77 00:05:46,043 --> 00:05:51,203 "Hänkin on queer. Olemme kaksi queeriä ja teemme queer-juttuja." 78 00:05:53,363 --> 00:05:55,403 "Ime munaa." "En halua." 79 00:05:56,883 --> 00:05:58,443 "En uskonutkaan niin." 80 00:05:59,323 --> 00:06:01,203 "En ole sellainen queer." 81 00:06:01,283 --> 00:06:04,763 "Millainen queer oikein olet?" "Värjäsin tukan siniseksi." 82 00:06:05,963 --> 00:06:11,243 "Niin isoäitinikin. Hän rakasti munaa, eli mitä tarkoitat?" 83 00:06:14,763 --> 00:06:16,483 Tuo ei perustu todisteisiin. 84 00:06:17,763 --> 00:06:20,203 Keskustelu ei ole oikea. 85 00:06:22,963 --> 00:06:25,483 Tarkoitan sitä, että sanat muuttuvat. 86 00:06:25,563 --> 00:06:27,403 Kuten invalidi-sana. 87 00:06:27,483 --> 00:06:30,443 Perinteisesti termi oli poliittisesti korrekti. 88 00:06:30,523 --> 00:06:33,763 Se oli rampoja tarkoittava kattava termi. 89 00:06:35,363 --> 00:06:38,083 Sitten he päättivät haluavansa olla vammaisia. 90 00:06:38,163 --> 00:06:41,883 Eivät he halunneet olla vammaisia. 91 00:06:43,523 --> 00:06:46,243 He sanoivat: "Kutsukaa meitä vammaisiksi. 92 00:06:46,323 --> 00:06:49,523 Emme pidä enää sanasta invalidi. Sitä ei saa käyttää." 93 00:06:49,603 --> 00:06:52,603 "Selvä. Hienoa. Kertokaa vain säännöt." 94 00:06:52,683 --> 00:06:54,403 Olen pilkunviilaaja. 95 00:06:54,483 --> 00:06:57,523 Kuvitelkaa, että olen rannalla ja nainen sanoisi: 96 00:06:57,603 --> 00:07:02,523 "Apua! Invalidi lapseni hukkuu!" Sanoisin: "Anteeksi kuinka?" 97 00:07:03,443 --> 00:07:05,963 "Invalidi lapseni ei osaa uida." 98 00:07:06,043 --> 00:07:09,603 "Tarkoitatko, että vammainen lapsesi hukkuu?" 99 00:07:09,683 --> 00:07:13,843 "Kyllä." "Selvä. Mennään." Lapsi ehtisi kuolla. 100 00:07:14,363 --> 00:07:17,243 Olin niin woke, että haaskasin aikaa. 101 00:07:20,483 --> 00:07:22,683 Olen nyt woke ja voin todistaa sen. 102 00:07:22,763 --> 00:07:25,523 No niin. Pidän laittomista maahanmuuttajista. 103 00:07:25,603 --> 00:07:30,483 Niinpä. Minkäs teet? Joskus menen Doveriin päiväksi. 104 00:07:30,563 --> 00:07:36,123 Katson merelle. Etsin venettä. Näen veneen, jossa on noin 60 ihmistä. 105 00:07:36,203 --> 00:07:38,163 Viiton heidät perille näin. 106 00:07:38,683 --> 00:07:42,203 Vedän heidät rantaan. Sanon: "Naiset ja lapset ensin." 107 00:07:42,283 --> 00:07:46,683 "Ei heitä ole." "Tekö vain, pojat? Tulkaa sitten." 108 00:07:50,363 --> 00:07:54,483 Jos menen enkä näe venettä, oloni on surkea. 109 00:07:55,083 --> 00:07:58,603 Kuljen kaupunkiin, seison liikennevaloissa - 110 00:07:58,683 --> 00:08:01,083 ja odotan isoa kuorma-autoa. 111 00:08:01,163 --> 00:08:05,123 Katson sen alle, ja siellä on poika, joka pitelee kiinni näin. 112 00:08:05,203 --> 00:08:08,123 Kysyn: "Minne olet matkalla?" "Gary Linekerille." 113 00:08:08,203 --> 00:08:09,643 "Se on tuolla päin." 114 00:08:15,643 --> 00:08:16,483 Niin. 115 00:08:17,243 --> 00:08:23,163 Paskat rajoista. Ei niitä tarvita. Ei välitetä rajoista niin kuin viikingit. 116 00:08:23,243 --> 00:08:27,763 Minussa on viikinkiverta. Meissä kaikissa on raiskausten takia. 117 00:08:30,363 --> 00:08:34,283 He muka raiskasivat ja ryöstelivät, mutta lähinnä he raiskasivat. 118 00:08:34,803 --> 00:08:38,163 He puhuivat ryöstelystä vaimojen takia. 119 00:08:38,243 --> 00:08:42,883 He sanoivat: "Lähdemme Isoon-Britanniaan." "Miksi?" "Hieman ryöstelemään." 120 00:08:46,563 --> 00:08:49,603 "Vainko ryöstelemään?" "Vain ryöstelemään, muru." 121 00:08:52,323 --> 00:08:54,763 "Selvä. Miksi laitoit raiskaushattusi?" 122 00:08:58,203 --> 00:08:59,963 Esityksen nimi on Armageddon, 123 00:09:00,043 --> 00:09:04,643 Se käsittelee sitä, miten ihmiskunta saattaa päättyä. Syitä riittää. 124 00:09:04,723 --> 00:09:06,843 Olemme kuilun partaalla. 125 00:09:06,923 --> 00:09:13,403 Se voi johtua vaikka ilmaston lämpenemisestä, pandemioista, 126 00:09:14,163 --> 00:09:17,163 tai ydinsodasta. Eli omasta typeryydestämme. 127 00:09:17,243 --> 00:09:20,603 Lajistamme on epäilemättä tulossa typerämpi. 128 00:09:20,683 --> 00:09:24,723 Taylor Swiftistä voi nykyisin suorittaa yliopistokurssin. 129 00:09:25,243 --> 00:09:28,803 Kuinka alas sitä voikaan akateemisesti vajota? 130 00:09:28,883 --> 00:09:32,563 Lontoossa on instituutti kukka-asetelmien tekoa varten. 131 00:09:32,643 --> 00:09:35,483 Kuljin sen ohi. En voinut uskoa sitä. 132 00:09:35,563 --> 00:09:39,083 Katsoin sisään, ja siellä luennoitiin. Kukka-asetelmakoulu! 133 00:09:39,163 --> 00:09:43,723 Äiti poimi kukkia puutarhasta ja laittoi niitä maljakoihin. 134 00:09:43,803 --> 00:09:48,483 Kukaan ei kysynyt: "Kuka epäpätevä kusipää teki nämä?" 135 00:09:53,923 --> 00:09:57,603 Maapallo on kauheassa jamassa, ja se on sukupolveni syytä. 136 00:09:57,683 --> 00:10:00,403 Samoin edellisen sukupolven, eli boomerien. 137 00:10:00,483 --> 00:10:02,963 Avohakkuut ja fossiiliset polttoaineet - 138 00:10:03,043 --> 00:10:06,723 tuhosivat otsonikerroksen ja nostivat lämpötilaa hiukan. 139 00:10:06,803 --> 00:10:13,523 Sen takia loiset, bakteerit ja pandemiat pahenevat. 140 00:10:13,603 --> 00:10:17,803 Tämän päivän 20-vuotiaiden keski-ikä eroaa omastani. 141 00:10:17,883 --> 00:10:20,163 Elin sivilisaation parhaat 60 vuotta. 142 00:10:20,243 --> 00:10:23,123 Nykyiset 20-vuotiaat ovat 40 vuoden päästä - 143 00:10:23,203 --> 00:10:26,243 kotona naamari kasvoillaan - 144 00:10:27,003 --> 00:10:27,883 itkemässä. 145 00:10:30,803 --> 00:10:32,563 Kuten nyt vitsien takia. 146 00:10:41,083 --> 00:10:42,963 En ole elossa näkemässä sitä - 147 00:10:43,043 --> 00:10:48,763 mutta käytän koko omaisuuteni yksityiskoneisiin, jotta niin tapahtuu. 148 00:10:50,803 --> 00:10:51,883 Hyvä, Ricky! 149 00:10:51,963 --> 00:10:55,923 Olemme ensimmäinen sukupolvi, jota muistellaan kateellisena. 150 00:10:56,003 --> 00:10:58,243 Meillä oli kaikki. Me käytämme kaiken. 151 00:10:58,323 --> 00:11:02,043 Käytämme kaiken makean veden ja kaikki fossiiliset polttoaineet. 152 00:11:02,123 --> 00:11:05,283 Yleensä historian ihmisiä mietitään säälien. 153 00:11:05,363 --> 00:11:10,563 "Miten he pystyivät elämään niin? Miten he liikkuivat? Ei sisävessoja." 154 00:11:10,643 --> 00:11:13,203 Talossani on yhdeksän vessaa. 155 00:11:15,003 --> 00:11:18,123 Joskus vain vedän niitä huvin vuoksi, 156 00:11:19,283 --> 00:11:23,243 jotta 40 vuoden päästä Greta Thunberg joutuu paskomaan ikkunasta. 157 00:11:28,323 --> 00:11:31,683 Minulla on 28 lämpöpatteria. Ne ovat aina täysillä. 158 00:11:32,203 --> 00:11:34,243 Laitan ilmastoinnin täysille, 159 00:11:34,803 --> 00:11:37,963 niin lämpötila tasaantuu noin 20 asteeseen. 160 00:11:38,043 --> 00:11:40,203 Kissa pitää siitä. 161 00:11:40,283 --> 00:11:43,603 Hän pitää 20 asteen lämpötilasta. Hemmottelen kissaani. 162 00:11:44,203 --> 00:11:45,683 Rakastan kissoja. 163 00:11:45,763 --> 00:11:48,323 Ne ovat mahtavia, mutta jos ne päästää ulos, 164 00:11:48,403 --> 00:11:50,683 ne tuovat kotiin inhottavia asioita. 165 00:11:50,763 --> 00:11:54,203 Omani toi viimeksi liverpoolilaisen, jolla oli herpes. 166 00:11:56,083 --> 00:11:59,163 Hän ei ollut kuollut, joten nappasin jaloista - 167 00:11:59,243 --> 00:12:01,563 ja murskasin pään pöytään. 168 00:12:06,763 --> 00:12:09,563 Ihan sama. Jos ihmiskunta tuhoutuisi nyt, 169 00:12:09,643 --> 00:12:12,403 Maa olisi paratiisi parissa sadassa vuodessa. 170 00:12:12,483 --> 00:12:15,163 Jos mehiläiset kuolevat, se aavikoituu. 171 00:12:15,243 --> 00:12:19,803 Emme ole tärkeitä. Olemme vain yksi narsistinen apinalaji. 172 00:12:19,883 --> 00:12:23,483 Sosiaalisessa mediassa suututaan, kun kutsun meitä apinoiksi. 173 00:12:23,563 --> 00:12:26,043 Uskonnolliset yhdysvaltalaiset suuttuvat. 174 00:12:27,923 --> 00:12:31,643 Eräs sanoi: "Puhu omasta puolestani. En ole apina." 175 00:12:31,723 --> 00:12:33,803 Kirjoitin: "Me kaikki olemme." 176 00:12:33,883 --> 00:12:37,523 Hän sanoi: "Mitä gorilla on tehnyt? Olemme käyneet Kuussa." 177 00:12:37,603 --> 00:12:40,363 Kirjoitin: "Ketkä me? Et ole tehnyt paskaakaan. 178 00:12:41,723 --> 00:12:43,523 Kirjoitit sanan 'Kuu' väärin." 179 00:12:46,603 --> 00:12:50,443 On outoa, kun ihmiset ottavat kunnian koko lajista. 180 00:12:50,523 --> 00:12:54,723 Muutama nero on ajanut sivilisaatiota eteenpäin matkan varrella. 181 00:12:54,803 --> 00:12:58,563 Planeetan kahdeksasta miljardista useimmat eivät tee mitään. 182 00:12:58,643 --> 00:13:00,363 Syömme, paskomme ja kuolemme. 183 00:13:00,883 --> 00:13:04,443 Jos meteori olisi tulossa tuhoamaan Maan, 184 00:13:04,523 --> 00:13:08,483 neljä miljardia ihmistä polvistuisi ja rukoilisi jumalaansa. 185 00:13:08,563 --> 00:13:13,083 Pari sataa tieteilijää selvittäisi, miten Bruce Willis voi pysäyttää sen. 186 00:13:14,803 --> 00:13:19,123 Rukoilu on mielestäni outoa. En ymmärrä, miten Jumala päättää. 187 00:13:19,203 --> 00:13:22,363 Kaikki ihmiset pyytävät eri asioita yhtaikaa. 188 00:13:22,443 --> 00:13:26,563 Voittaako paras idea, vai onko se demokratia? 189 00:13:26,643 --> 00:13:30,843 Hän pyytää joka asiasta ääniä puolesta ja vastaan. 190 00:13:30,923 --> 00:13:33,763 Demokratia ei lupaa pienelle kansakunnalle hyvää. 191 00:13:33,843 --> 00:13:38,923 Kun West Country tulvii ja rukoilemme, että kaikki järjestyy, 192 00:13:39,003 --> 00:13:42,083 jos kaikki Kiinassa haistattaa Bristolille paskat… 193 00:13:45,243 --> 00:13:47,363 Heitähän on miljardi. 194 00:13:48,003 --> 00:13:49,683 Lisää Kiinasta myöhemmin. 195 00:13:55,123 --> 00:13:58,483 Rukoileminen on aina ollut outoa. 196 00:13:58,563 --> 00:14:03,243 Jos törmään ystävään tai naapuriin ja tiedän, että hänellä on lapsi, 197 00:14:03,323 --> 00:14:05,483 kysyn: "Mitä lapselle kuuluu?" 198 00:14:05,563 --> 00:14:09,083 Ystävä sanoo: "Huonoa. Hän on tehohoidossa. 199 00:14:09,603 --> 00:14:12,963 Emme tiedä, selviääkö hän, mutta rukoilen joka ilta." 200 00:14:13,043 --> 00:14:14,763 Teen kokeilun. 201 00:14:20,923 --> 00:14:24,763 Menen kotiin ja rukoilen kahdesti, ettei hän selviä. 202 00:14:28,883 --> 00:14:30,403 En tee niin. 203 00:14:33,403 --> 00:14:37,123 Vakavasti ottaen olen lähettänyt paljon videoviestejä - 204 00:14:37,203 --> 00:14:41,523 parantumattomasti sairaille lapsille. Vain jos he pyytävät sitä. 205 00:14:43,243 --> 00:14:46,043 En rynni sairaaloihin ja sano: "Herää, kalju. 206 00:14:47,843 --> 00:14:50,043 Katso, kun twerkkaan TikTokissa." 207 00:14:52,643 --> 00:14:55,003 Tein niitä paljon pandemian aikana. 208 00:14:55,083 --> 00:14:57,843 Luultavasti, koska he eivät nähneet perheitään. 209 00:14:57,923 --> 00:15:03,803 Toimin Make-a-Wish-järjestön kautta. He toteuttavat kuolevien lasten toiveita. 210 00:15:03,883 --> 00:15:07,283 Suostun aina pyyntöihin. Aloitan videon aina samoin. 211 00:15:07,363 --> 00:15:09,843 Sanon: "Mikset toivonut, että paranet? 212 00:15:13,923 --> 00:15:16,003 Oletko myös jälkeenjäänyt?" 213 00:15:19,363 --> 00:15:23,763 En tee sitäkään. Nämä ovat vitsejä. 214 00:15:23,843 --> 00:15:27,923 En käytä sitä j:llä alkavaa sanaakaan. 215 00:15:28,003 --> 00:15:33,283 "Käytit sitä juuri." Niin. Vitsissä. Se ei ole oikeaa elämää. Esitän roolia. 216 00:15:33,363 --> 00:15:36,763 "Kuulostit aika vakuuttavalta." Niin, koska olen hyvä. 217 00:15:38,283 --> 00:15:40,643 Ette syyttäisi muita taiteenlajeja. 218 00:15:40,723 --> 00:15:46,443 Ette sanoisi Sir Anthony Hopkinsille: "Näin Uhrilampaat. Oletko kannibaali?" 219 00:15:46,523 --> 00:15:48,683 "En. Esitin roolia." 220 00:15:49,763 --> 00:15:51,763 "Olit vakuuttava." Niin. 221 00:15:52,803 --> 00:15:55,843 Hän on hyvä. Minä olen hyvä. Siksi teen asiat hyvin. 222 00:15:55,923 --> 00:15:59,723 Entä jos esiintyisin huonosti, jotta tietäisitte, että vitsailen? 223 00:15:59,803 --> 00:16:01,443 Se olisi jälkeenjäänyttä. 224 00:16:05,683 --> 00:16:10,923 Onko kukaan kysynyt delfiineiltä, haluavatko ne uida kuolevien kanssa? 225 00:16:11,443 --> 00:16:15,243 Se ei voi olla hauskaa. Ne uiskentelevat. 226 00:16:15,323 --> 00:16:19,523 Yhtäkkiä joku heittää veteen autollisen sätkiviä, kalpeita teinejä. 227 00:16:20,243 --> 00:16:24,603 Delfiini kysyy: "Mitä helvettiä tämä on?" 228 00:16:26,123 --> 00:16:28,323 "Anna hänen tehdä se." "Miksi?" 229 00:16:29,043 --> 00:16:33,923 "He kuolevat pian." "Mihin? Tuo työnsi sormensa ilmareikääni." 230 00:16:35,683 --> 00:16:39,043 "Hän ei elä enää kauaa." "En minäkään, jollen hengitä." 231 00:16:44,443 --> 00:16:47,603 Se on surullista, mutta me kaikki kuolemme. 232 00:16:47,683 --> 00:16:50,043 Me tiedämme, että kuolemme, ja niin käy. 233 00:16:50,123 --> 00:16:55,523 Ei ole väliä, kuolemmeko yksi kerrallaan vai kaikki samalla kertaa tuomionpäivänä. 234 00:16:55,603 --> 00:16:59,523 Me kaikki olemme loppujen lopuksi kuolleita ikuisesti. 235 00:16:59,603 --> 00:17:01,563 Olen käynyt paljon hautajaisissa. 236 00:17:01,643 --> 00:17:04,843 Kun elää pitkään, tuntee monia ihmisiä, jotka kuolevat. 237 00:17:04,923 --> 00:17:08,563 Hautajaiset eivät haittaa minua, koska elämä päättyy niihin. 238 00:17:08,643 --> 00:17:14,043 Inhoan häitä. Helvetti. Ne ovat toivoa täynnä. 239 00:17:14,563 --> 00:17:16,523 Pari ovat vaativa ja ylimielinen. 240 00:17:16,603 --> 00:17:20,563 He kysyvät: "Tuletko katsomaan meitä 12 tunniksi?" 241 00:17:20,643 --> 00:17:22,203 "En helvetissä." 242 00:17:23,443 --> 00:17:28,123 Kutsukin on ylimielinen kuninkaallisella tavalla. "Olet lämpimästi tervetullut…" 243 00:17:28,203 --> 00:17:31,363 Se ei ole kunnia. En halua tulla paskoihin häihinne. 244 00:17:32,723 --> 00:17:36,963 Kun kysyy, koska ne ovat, vastaus on: "Kahden vuoden päästä." 245 00:17:37,483 --> 00:17:40,283 He tietävät, ettei niin kauas ole tekosyytä. 246 00:17:41,003 --> 00:17:44,203 Pitää toivoa, että toinen heistä kuolee. 247 00:17:44,763 --> 00:17:47,843 Vastaan: "Tulen paikalle. Missä ne ovat?" 248 00:17:47,923 --> 00:17:50,003 "Intiassa." "Painu helvettiin." 249 00:17:51,243 --> 00:17:54,123 En ota rokotuksia takianne, tylsät paskiaiset. 250 00:17:55,403 --> 00:17:57,723 Minulla on nyt iso suku. 251 00:17:57,803 --> 00:18:00,603 Kaikki menevät naimisiin ja tietävät rahoistani. 252 00:18:00,683 --> 00:18:04,843 En voi antaa enää teekuppeja. Pitää ostaa ensikoti. 253 00:18:06,363 --> 00:18:10,923 Minulla on iso suku. Sisaruksillani on paljon lapsia, lapsenlapsia - 254 00:18:11,003 --> 00:18:14,843 ja lapsenlapsenlapsia, koska olemme juntteja. 255 00:18:15,363 --> 00:18:19,523 Joka jouluna on yksi vauva lisää. Sellainen perhe. Kotona on tungosta. 256 00:18:19,603 --> 00:18:22,123 "Kenen tuo on? Sinun vai? Hienoa." 257 00:18:22,203 --> 00:18:24,723 En tunne kumpaakaan. 258 00:18:25,243 --> 00:18:31,723 Parina viime vuonna olen kertonut kaikille yksitellen, 259 00:18:31,803 --> 00:18:36,163 että jätän koko omaisuuteni vain hänelle, 260 00:18:36,883 --> 00:18:40,003 mutta se on salaisuus. Kaikki siis pitävät minusta. 261 00:18:40,523 --> 00:18:44,683 En tee testamenttia, joten hautajaisistani tulee verilöyly. 262 00:18:49,163 --> 00:18:55,203 Olen siinä iässä, että minulta kysytään hautajaissuunnitelmista. Jopa toimittajat. 263 00:18:55,283 --> 00:18:59,163 "En suunnittele niitä. Se on masentavaa. En välitä. Olen kuollut." 264 00:18:59,243 --> 00:19:01,963 "Etkö välitä muista?" "En. Olen kuollut." 265 00:19:02,043 --> 00:19:04,123 "Entä perintösi?" "Paskat siitä." 266 00:19:04,203 --> 00:19:05,723 Ei sitä voi suunnitella. 267 00:19:05,803 --> 00:19:09,083 Jotkut kuolivat luullen, että heistä pidetään aina. 268 00:19:09,163 --> 00:19:12,923 Tunnettuja ihmisiä, joiden patsaita on toreilla. 269 00:19:13,003 --> 00:19:16,923 Nyt patsaita kaadetaan. "Kaatakaa tämä patsas." "Miksi?" 270 00:19:17,003 --> 00:19:19,803 "Hän oli orjakauppias. Kaatakaa se." 271 00:19:19,883 --> 00:19:23,683 "Hän rakensi sairaalan. Purammeko sen?" "Antakaa sen olla. 272 00:19:25,643 --> 00:19:28,323 Kaatakaa vain se patsas. 273 00:19:33,403 --> 00:19:35,603 Heittäkää se kanavaan." 274 00:19:35,683 --> 00:19:39,203 "Hän rakensi kanavan." "Ihan sama. Kaatakaa se patsas." 275 00:19:41,323 --> 00:19:43,243 Historiaa ei kannata valkopestä. 276 00:19:43,323 --> 00:19:46,443 Jos jotain uutta selviää, sen voi lisätä patsaaseen: 277 00:19:46,523 --> 00:19:51,083 "Lordi Whimsy. Kauppias ja hyväntekijä." Lisäyksenä: "Hieman rasistinen." 278 00:19:52,803 --> 00:19:55,163 Tai sitten talon laattaan voi laittaa: 279 00:19:55,243 --> 00:19:59,403 "Sir Robert Spewk asui täällä. Kirjailija, runoilija ja pedofiili." 280 00:20:04,723 --> 00:20:07,963 Elämme liian kauan. Siksi ehdimme huolehtia tällaisesta. 281 00:20:08,043 --> 00:20:10,123 Meidän ei pitäisi elää näin kauan. 282 00:20:10,683 --> 00:20:15,123 Homo sapiens -laji on noin 300 000 vuotta vanha. 283 00:20:15,203 --> 00:20:18,403 Ihmisapinat ovat olleet olemassa pari miljoonaa vuotta. 284 00:20:18,483 --> 00:20:23,403 Olemme kehittyneet 3,5 miljardia vuotta muiden elämänmuotojen ohella. 285 00:20:23,483 --> 00:20:25,603 Kaikki, mitä nyt on olemassa, 286 00:20:25,683 --> 00:20:29,763 alkoi klöntistä orgaanista ainetta 3,5 miljardia vuotta sitten. 287 00:20:29,843 --> 00:20:34,163 Siksi minua ärsyttää, kun sanotaan, että ihmiset ovat kehittyneimpiä. 288 00:20:34,243 --> 00:20:35,243 Emmekä ole. 289 00:20:35,323 --> 00:20:38,523 Emme ole etanoita tai kotiloita kehittyneempiä. 290 00:20:38,603 --> 00:20:41,803 Ihmiset sanovat: "Katso nyt." Niistä tuli hyviä heti. 291 00:20:41,883 --> 00:20:44,643 Luonto testaa niitä. "Haluatteko silmät?" 292 00:20:44,723 --> 00:20:45,563 "Emme. 293 00:20:48,523 --> 00:20:50,763 Emme oikeastaan." 294 00:20:52,563 --> 00:20:56,843 Tajusin jotain etanoista ja kotiloista. Ollaan rehellisiä. 295 00:20:57,363 --> 00:21:01,843 Kotilo on etana, jolla on kuori. 296 00:21:01,923 --> 00:21:05,763 Jos kotilon kuoren irrottaa, se tekee näin. 297 00:21:07,963 --> 00:21:09,723 "Minä kuolen." 298 00:21:09,803 --> 00:21:13,043 Etana sanoo: "Tervetuloa tosielämään, kusipää." 299 00:21:16,483 --> 00:21:19,563 Olemme olleet olemassa noin 300 000 vuotta. 300 00:21:19,643 --> 00:21:21,083 Suurimman osan ajasta - 301 00:21:21,163 --> 00:21:24,523 elinajanodote oli sama kuin muillakin villiapinoilla. 302 00:21:24,603 --> 00:21:26,723 35 tai 40, jos on onnekas. 303 00:21:26,803 --> 00:21:30,243 Sitä syntyy, kasvaa, parittelee, leikkii lastensa kanssa, 304 00:21:30,323 --> 00:21:32,843 saa haavan, kysyy, mikä se on, ja kuolee. 305 00:21:34,083 --> 00:21:36,883 Antibiootit ja lääkkeet kasvattivat odotetta. 306 00:21:36,963 --> 00:21:40,763 Tänään syntynyt lapsi voi elää noin satavuotiaaksi. 307 00:21:41,323 --> 00:21:47,323 Tieteilijöiden mukaan pian 120-vuotiaaksi. Tieteen mukaan ei ole syytä, 308 00:21:47,403 --> 00:21:53,283 etteikö ihminen voisi pian elää hyvällä hoidolla 150-vuotiaaksi. 309 00:21:53,803 --> 00:21:58,283 Se on mahtavaa, kunnes muistaa, että saamme tietyn määrän aivosoluja, 310 00:21:58,363 --> 00:22:00,483 jotka menettää eikä saa takaisin. 311 00:22:00,563 --> 00:22:05,403 Tulevaisuudessa planeetalla on 15 miljardia ihmistä. 312 00:22:05,483 --> 00:22:09,523 Puolet heistä on yli 100-vuotiaita, ja kaikilla on Alzheimerin tauti. 313 00:22:09,603 --> 00:22:14,443 Se on kuin Dawn of the Dead. Yhtä helvettiä. 314 00:22:15,363 --> 00:22:19,483 Tätini kuoli Alzheimeriin. En tiedä, miten se on mahdollista. 315 00:22:19,563 --> 00:22:21,323 Hän unohti elää. 316 00:22:24,003 --> 00:22:26,883 Hän oli hoitokodissa viimeiset vuodet. 317 00:22:26,963 --> 00:22:31,323 Serkkuni, hänen ainoa lapsensa, kävi siellä viikoittain. Se oli surullista. 318 00:22:31,403 --> 00:22:35,723 Täti unohti lapsen, sitten hän unohti, kuka oli itse, ja sitten hän kuoli. 319 00:22:35,803 --> 00:22:39,003 Muistelimme hautajaisissa hyviä päiviä. 320 00:22:39,083 --> 00:22:42,803 Hänen hassuja hajamielisyyksiään. 321 00:22:42,883 --> 00:22:47,563 Tajusimme, että ne olivat merkki taudista ennen diagnoosia. 322 00:22:47,643 --> 00:22:52,603 Tämä on tositarina. Kerran serkkuni tuli töistä kotiin. 323 00:22:52,683 --> 00:22:56,003 Täti sanoi: "Ruoka on uunissa. Söin jo omani." 324 00:22:56,083 --> 00:22:59,563 Serkku kiitti häntä. Se oli kalapiiras. 325 00:22:59,643 --> 00:23:03,203 Hän söi piiraan ja sanoi: "Luoja." Hän meni yläkertaan. 326 00:23:04,963 --> 00:23:10,283 Hän oksensi ja sanoi tädille: "Äiti, kala oli pilalla. Oksensin juuri." 327 00:23:10,363 --> 00:23:13,043 Täti sanoi: "Minäkin oksensin." 328 00:23:18,163 --> 00:23:21,723 Olen viime aikoina tutkinut lapsikuolleisuutta. 329 00:23:23,123 --> 00:23:27,243 Tein tutkimusta. Se ei ole mikään hiton fetissi. 330 00:23:30,003 --> 00:23:36,603 Britanniassa tänä päivänä syntyvä lapsi selviää 99,8 prosentin todennäköisyydellä. 331 00:23:37,283 --> 00:23:40,083 Uskomatonta. Mietin, onko niin vain lännessä. 332 00:23:40,163 --> 00:23:45,723 Kokeilin kolmannen maailman maita. Afrikassakin se on 96,5 prosenttia. 333 00:23:45,803 --> 00:23:47,203 Afrikan erämaassa, 334 00:23:47,283 --> 00:23:49,883 jossa eläimet haluavat syödä vastasyntyneen… 335 00:23:49,963 --> 00:23:51,483 Vauvat ovat haavoittuvia. 336 00:23:51,563 --> 00:23:55,643 Afrikassa vauva voi syntyä mutamajassa. Ulkona on leijona. 337 00:23:55,723 --> 00:23:58,403 Vauva on veren peitossa. Pesuun ei ole vettä. 338 00:23:58,483 --> 00:24:00,763 Vauvalla on jo aids. 339 00:24:02,003 --> 00:24:06,483 Kun vitsi näytetään Netflixissä, 340 00:24:08,683 --> 00:24:10,283 siinä on vivahteita. 341 00:24:10,883 --> 00:24:14,843 Väitän, että sen taustalla on satiirinen pointti. 342 00:24:15,683 --> 00:24:20,643 Siihen asti voin vain sanoa: "Vauvalla on aids." 343 00:24:21,203 --> 00:24:25,643 Tiedän, että se on hauskaa. Täytyy vain selvittää, miksi. 344 00:24:27,123 --> 00:24:28,923 Minä hoidan asian. 345 00:24:29,683 --> 00:24:33,803 Kun tämä tulee Netflixiin, olen esiintynyt ympäri maailmaa. 346 00:24:33,883 --> 00:24:36,003 Homma toimii. Kaikki nauravat. 347 00:24:36,083 --> 00:24:39,603 Ehkä Afrikassa on nainen, joka on saanut juuri lapsen, 348 00:24:39,683 --> 00:24:42,643 ja lääkäri sanoo: "Anteeksi, vauvallasi on aids." 349 00:24:42,723 --> 00:24:45,283 Nainen sanoo: "Voi luoja." 350 00:24:45,363 --> 00:24:48,843 Mies on paikalla, ja nainen sanoo: "Vauvalla on aids, Jeff." 351 00:24:48,923 --> 00:24:49,763 Jeff. 352 00:24:56,483 --> 00:24:58,563 "Tiedän, Tracy. Minullakin on se." 353 00:25:02,243 --> 00:25:05,363 "Vauvalla on aids. Piristetäänkö itseämme komedialla?" 354 00:25:05,443 --> 00:25:07,963 "Joo." "Jotain Netflixistäkö?" "Joo." 355 00:25:08,603 --> 00:25:10,643 "Käykö Ricky Gervais?" "Tietty." 356 00:25:11,683 --> 00:25:15,643 He ovat surullisia vauvan aidsin takia, mutta he nauravat. 357 00:25:15,723 --> 00:25:16,763 "Armageddon." 358 00:25:16,843 --> 00:25:19,643 Sitten tulee vauvan aids-vitsin vuoro. 359 00:25:19,723 --> 00:25:24,203 Tracy sanoo: "Voi luoja. Jeff, miksi he kaikki nauravat meille - 360 00:25:24,283 --> 00:25:26,003 ja aids-lapsellemme?" 361 00:25:26,083 --> 00:25:28,683 Jeff sanoo: "He eivät naura meille sinänsä." 362 00:25:28,763 --> 00:25:33,723 "Kylläpäs. Meidät jopa nimettiin. Vitsi pilkkaa kirjaimellisesti meitä." 363 00:25:36,723 --> 00:25:41,323 Jeff sanoo: "Olemme kuvitteellinen pari, jolla on kuvitteellinen aids-vauva. 364 00:25:41,403 --> 00:25:43,763 Jos joku loukkaantuu, hän on hölmö." 365 00:25:45,323 --> 00:25:49,363 Jeff jatkaa: "Hän ei sentään käyttänyt aksenttia." 366 00:25:51,643 --> 00:25:55,923 Tracy sanoo: "Vain sen takia, että Jane pyysi sitä." 367 00:25:58,563 --> 00:26:00,643 Se on hauskaa, koska se on totta. 368 00:26:05,683 --> 00:26:09,923 Perimme huumorintajumme vanhemmiltamme, tajusimmepa sitä tai emme. 369 00:26:10,003 --> 00:26:13,283 Varsinkin työväenluokan lapset työväenluokan äideiltä. 370 00:26:13,363 --> 00:26:17,083 Äideillä on kiire. He tekevät kaiken. He pitävät miehet kurissa, 371 00:26:17,163 --> 00:26:20,803 hoitavat lapset, käyvät töissä, pelastavat maailman. On kiire. 372 00:26:20,883 --> 00:26:23,363 He pelottelevat lapset käyttäytymään hyvin. 373 00:26:23,443 --> 00:26:27,643 He järkyttävät synkillä asioilla, jotta lapset selviytyvät. 374 00:26:29,043 --> 00:26:32,603 Kun olin pieni, äiti teki minulle ruokaa. En pitänyt siitä. 375 00:26:32,683 --> 00:26:35,163 Keitettyjä perunoita ranskisten sijaan. 376 00:26:35,243 --> 00:26:36,843 Sanoin: "En pidä näistä." 377 00:26:36,923 --> 00:26:41,723 Äiti sanoi heti: "Totta kai pidät. Ikäisesi lapsia kuolee nälkään Afrikassa." 378 00:26:41,803 --> 00:26:45,283 Ajattelin: "Jessus. Selvä." 379 00:26:45,883 --> 00:26:50,323 Tositarina. Leikin seitsemänvuotiaana puistossa. 380 00:26:50,403 --> 00:26:54,203 Juoksin sisään, ja äiti sanoi: "Ricky, tule tänne. Istu alas." 381 00:26:54,283 --> 00:26:56,283 Kaupungissa taisi olla pedofiili. 382 00:26:58,123 --> 00:27:01,243 Äiti sanoi: "Älä mene enää puiston vessaan." 383 00:27:01,323 --> 00:27:02,843 Kysyin: "Miksi?" 384 00:27:02,923 --> 00:27:06,203 Hän ei voinut selittää pedofiliaa seitsemänvuotiaalle, 385 00:27:06,283 --> 00:27:08,203 joten hän keksi tämän. 386 00:27:08,283 --> 00:27:13,603 Hän sanoi: "Koska kylällä liikkuu mies, joka leikkaa pikkupojilta pippelit." 387 00:27:15,843 --> 00:27:16,803 Ajattelin: 388 00:27:18,883 --> 00:27:21,363 "Tapahtuuko sellaista?" 389 00:27:22,523 --> 00:27:24,123 En nukkunut viikkoon. 390 00:27:26,403 --> 00:27:29,763 Se toimi. En käynyt enää niissä vessoissa. 391 00:27:29,843 --> 00:27:32,963 Hän tiesi, ettei tämä olisi toiminut: "Istu alas. 392 00:27:33,043 --> 00:27:36,363 Älä käy enää vessoissa." "Miksi?" "Siellä on pedofiili." 393 00:27:36,443 --> 00:27:39,683 "Mikä se on?" "Mies, jolta saa karkkia ja pentuja." 394 00:27:40,203 --> 00:27:41,363 "Anna tulla vain!" 395 00:27:42,403 --> 00:27:45,643 Lapsena olisin runkannut ketä vain koiranpennun takia. 396 00:27:46,483 --> 00:27:47,923 Se olisi näin. 397 00:27:53,003 --> 00:27:54,363 Saan koiranpennun. 398 00:27:55,643 --> 00:27:58,483 Hei. Saan koiranpennun. 399 00:28:00,523 --> 00:28:01,603 Koiranpennun. 400 00:28:02,123 --> 00:28:03,203 Voi helvetti. 401 00:28:05,003 --> 00:28:07,803 En pysty tähän vasemmalla kädellä. 402 00:28:09,323 --> 00:28:11,123 Voi helvetti. 403 00:28:12,243 --> 00:28:13,603 Oletko juonut? 404 00:28:16,123 --> 00:28:19,323 Voi jessus. Vauhtia nyt! 405 00:28:21,083 --> 00:28:22,363 Hitto vie. 406 00:28:29,683 --> 00:28:31,403 Täytyy viedä tämä loppuun. 407 00:28:35,843 --> 00:28:37,283 Voi helvetti. 408 00:28:38,123 --> 00:28:39,803 Millainen pentu se on? 409 00:28:41,963 --> 00:28:44,203 Ai labradori? 410 00:28:46,963 --> 00:28:49,123 Annan suihin, jos saan myös kissan. 411 00:28:49,643 --> 00:28:51,683 Kissanpentu, koiranpentu, mälli. 412 00:29:00,243 --> 00:29:05,483 Kaipaan kylän pedofiilejä. Niitä oli aina yksi. 413 00:29:06,003 --> 00:29:09,403 Koululla äiti sanoi: "Tuo on pedofiili." 414 00:29:09,483 --> 00:29:11,723 Hänellä oli pedofiilin univormu. 415 00:29:11,803 --> 00:29:15,483 Vanha, kalju mies, jonka tukka on pitkä sivulta. 416 00:29:15,563 --> 00:29:19,403 Sanoin: "Tuo saastainen…" "Tervehdi." Tervehdimme toisiamme. 417 00:29:19,483 --> 00:29:23,803 Tuolta pedofiili näyttää. Saastainen pedofiili. 418 00:29:23,883 --> 00:29:28,243 Koti poltetaan, jos hän koskee lapseen. Se oli hyvä järjestelmä. 419 00:29:28,843 --> 00:29:32,043 Sitten Michael Jackson rikkoi rajoja. 420 00:29:32,123 --> 00:29:34,523 Hän ei ole ruma tyyppi koulun luona. 421 00:29:34,603 --> 00:29:37,603 En väitä häntä pedofiiliksi. Kukaan ei tiedä sitä. 422 00:29:37,683 --> 00:29:41,483 Vain Michael ja he, keille hän maksoi. Kunhan sanon, 423 00:29:42,723 --> 00:29:47,563 että lapset pitivät hänestä. Häntä oli hauska katsoa. 424 00:29:47,643 --> 00:29:52,043 Hän näytti Disney-hahmolta. Entä hänen äänensä? "Hei." 425 00:29:53,683 --> 00:29:58,203 Michael Jackson saattoi mennä lasten luo. Luultavasti näin. 426 00:30:00,043 --> 00:30:03,363 Sekin vielä. Lapset sanoivat: "Michael menee pois." 427 00:30:03,443 --> 00:30:05,123 Eihän. Hän meni heitä kohti. 428 00:30:07,483 --> 00:30:10,523 Ihmiset eivät välitä, koska hän oli niin hyvä. 429 00:30:10,603 --> 00:30:13,483 Niin hyvä. Hän oli myös suosittu. 430 00:30:13,563 --> 00:30:16,883 Jos hän olisi joutunut oikeuteen, hän olisi vapautunut, 431 00:30:16,963 --> 00:30:20,363 koska hänestä pidetään. Hän olisi ollut haavoittuvainen. 432 00:30:20,443 --> 00:30:21,803 Hän olisi ollut näin. 433 00:30:21,883 --> 00:30:26,323 Tuomari sanoisi: "Michael, koskettelitko lapsia?" Hän tekisi näin. 434 00:30:28,203 --> 00:30:31,763 Tuomari sanoisi: "Häivyhän, senkin riiviö." 435 00:30:34,243 --> 00:30:36,163 Lupasin puhua lisää Kiinasta. 436 00:30:36,243 --> 00:30:41,243 Kerron uskomattoman tilaston. Tämä on totta. Tarkistakaa vaikka. 437 00:30:41,323 --> 00:30:45,523 Kiinassa on kymmenen miljoonaa kiinalaista pedofiiliä. 438 00:30:45,603 --> 00:30:48,363 Heitä on kymmenen miljoonaa. 439 00:30:48,443 --> 00:30:52,323 Lapsia ei ole tarpeeksi, koska syntyvyyttä säännösteltiin. 440 00:30:52,403 --> 00:30:56,843 Pedofiiliraukat sanovat: "Missä kaikki lapset ovat? 441 00:30:57,763 --> 00:31:00,643 Helvetti. Lapset on jaettava." 442 00:31:02,003 --> 00:31:06,163 Keksin juuri vitsin. En voi kertoa sitä. Se on liian loukkaava. 443 00:31:06,243 --> 00:31:08,323 Okei. Hyvä on. 444 00:31:08,963 --> 00:31:14,443 Kerron sen, mutta muistakaa, ettei ajatuksiaan voi valita. 445 00:31:15,203 --> 00:31:17,403 Tämä ajatus tuli juuri mieleeni. 446 00:31:20,403 --> 00:31:25,563 Kiinalainen pedofiili kysyy kiinalaiselta pikkulapselta: 447 00:31:25,643 --> 00:31:28,483 "Haluatko koiran?" Lapsi sanoo: "Ei ole nälkä." 448 00:31:35,603 --> 00:31:39,043 Pakotitte minut. Te teitte viharikoksen. 449 00:31:40,443 --> 00:31:43,043 Olen woke. Unohdin. Palataan asiaan. 450 00:31:43,603 --> 00:31:45,083 Tämä on woke-vitsi. 451 00:31:45,163 --> 00:31:48,403 Muistatteko lapsuuden lääkärivitsit? 452 00:31:48,483 --> 00:31:51,363 Kuten: "Lääkäri, luulen olevani hylly." 453 00:31:51,443 --> 00:31:53,403 "Kokoa itsesi." 454 00:31:53,483 --> 00:31:58,523 Keksi woke-version, joka vastaa nykypäivän tasoa. 455 00:31:59,243 --> 00:32:03,603 Mies sanoo lääkärille: "Lääkäri, luulen olevani hylly." 456 00:32:03,683 --> 00:32:05,683 Lääkäri sanoo: "Olet siis hylly." 457 00:32:12,963 --> 00:32:13,963 Eikö ollut hyvä? 458 00:32:15,403 --> 00:32:18,243 Minun pitäisi kertoa poliittisia juttuja, 459 00:32:18,323 --> 00:32:21,803 mutten pidä siitä, kun koomikko kertoo omia näkemyksiään - 460 00:32:21,883 --> 00:32:24,963 ja luottaa, että yleisö on samaa mieltä ja taputtaa. 461 00:32:25,043 --> 00:32:26,603 Silloin komedia ei toimi. 462 00:32:26,683 --> 00:32:31,643 Haluan kaikkien pitävän vitseistäni. Vitsillä ei pidä olla vakaumusta. 463 00:32:31,723 --> 00:32:34,923 Olen poliittinen yksityiselämässäni kuten muutkin. 464 00:32:35,003 --> 00:32:38,123 Joskus yhteiskuntamme eriarvoisuus ärsyttää minua. 465 00:32:38,203 --> 00:32:42,883 Maailman seitsemänneksi rikkaimmassa taloudessa on kodittomuutta. 466 00:32:42,963 --> 00:32:45,563 Britanniassa on 250 000 koditonta. 467 00:32:45,643 --> 00:32:49,163 Kunpa heitä ei olisi, koska he ovat helvetin kamalia. 468 00:32:49,243 --> 00:32:51,643 Painukaa helvettiin. 469 00:32:52,483 --> 00:32:55,323 Röyhkeä kusipää on pankkiautomaatin vieressä. 470 00:33:01,803 --> 00:33:04,883 Se on vakavaa. Toivottavasti ette joudu kodittomiksi. 471 00:33:04,963 --> 00:33:07,523 Jos joudutte, käyttäkää heroiinia. 472 00:33:09,283 --> 00:33:11,003 Se kuulemma piristää. 473 00:33:12,203 --> 00:33:15,483 Minulla on yksi kaveri, joka sanoi näin tosissaan. 474 00:33:15,563 --> 00:33:21,283 "Jotkut kaikkien aikojen parhaista levyistä on tehty heroiinin avulla." 475 00:33:21,363 --> 00:33:25,123 Sanoin: "Ne ovat parhaimpien taiteilijoiden luomia. 476 00:33:25,203 --> 00:33:26,883 Sinä olet rappaaja. 477 00:33:29,003 --> 00:33:32,443 Jos ottaisit heroiinia, et tekisi Dark Side of the Moonia. 478 00:33:32,523 --> 00:33:35,283 Nukahtaisit telkan eteen ja polttaisit talon." 479 00:33:38,403 --> 00:33:42,163 Minun pitäisi puhua ajankohtaisuuksista mutten katso uutisia. 480 00:33:42,243 --> 00:33:47,523 Näin äskettäin yhden jutun YouTubessa. Tiedättekö Game of Thronesin pikkutyypin? 481 00:33:48,363 --> 00:33:51,003 Näyttelijä Peter Dinklagen. 482 00:33:51,083 --> 00:33:54,723 Hän kiersi mainostamassa uutta juttuaan. 483 00:33:54,803 --> 00:33:57,683 Sitä kuvattiin. Tämä vuodettiin YouTubeen. 484 00:33:57,763 --> 00:34:01,483 Yhtäkkiä hän räjähti eräälle tyypille. En tiedä miksi. 485 00:34:01,563 --> 00:34:04,443 Hän sanoi: "On helvetin inhottavaa, 486 00:34:04,523 --> 00:34:08,763 että Lumikki ja seitsemän kääpiötä -tuotantoja tehdään yhä. Jessus. 487 00:34:08,843 --> 00:34:13,243 Se on nöyryyttävää. On vuosi 2023!" Hän ei ollut lystikäs. 488 00:34:20,883 --> 00:34:22,363 Hän oli jörö. 489 00:34:26,963 --> 00:34:30,563 Hän puhui tietenkin asiaa. 490 00:34:30,643 --> 00:34:32,283 Hän voi tehdä niin, 491 00:34:32,363 --> 00:34:35,283 koska hän on monimiljonääri Hollywood-näyttelijä. 492 00:34:35,363 --> 00:34:38,603 Hän on loistava näyttelijä. Hän esittää Shakespearea. 493 00:34:38,683 --> 00:34:41,803 Monet viihdealan lyhytkasvuiset eivät ole niin hyviä. 494 00:34:41,883 --> 00:34:44,723 Osa heistä on rekvisiittaa. 495 00:34:45,243 --> 00:34:49,603 He ovat onnekkaita, kun heidät ammutaan tykistä. 496 00:34:51,163 --> 00:34:56,203 Lumikin ympärillä tanssiminen pari viikkoa on heidän pyhä maljansa. 497 00:34:56,283 --> 00:34:59,083 Dinklage pilaa sen. Mitä heille jää jäljelle? 498 00:34:59,163 --> 00:35:03,003 Hän ei sano: "Tehkää se normaalikokoisten näyttelijöiden kanssa." 499 00:35:03,083 --> 00:35:07,963 Se olisi vielä pahempaa. Lyhytkasvuisilta tai vammaisilta ei saa viedä töitä. 500 00:35:08,043 --> 00:35:12,723 Eddie Redmayne joutui pulaan, kun hän näytteli Stephen Hawkingia. 501 00:35:12,803 --> 00:35:15,923 Hawkingin elämäntarina. Redmayne voitti Oscarin. 502 00:35:16,003 --> 00:35:17,563 Sitten kritiikki alkoi. 503 00:35:17,643 --> 00:35:21,523 Sen mukaan vammaisen olennon olisi pitänyt esittää hahmoa. 504 00:35:21,603 --> 00:35:23,523 Kaikki tämä… 505 00:35:24,843 --> 00:35:25,683 Ja… 506 00:35:27,163 --> 00:35:28,083 He sanoivat: 507 00:35:28,643 --> 00:35:32,563 "Näyttelijällä pitäisi olla sama vamma kuin hahmolla." 508 00:35:32,643 --> 00:35:36,323 Kyseessä oli Stephen Hawkingin elämäntarina. 509 00:35:36,403 --> 00:35:40,323 Elokuvan alussa se kusipää pystyi kävelemään. 510 00:35:41,323 --> 00:35:45,923 Kysynpä vain. Kumpi on helpompaa? Laittaa kävelevä näyttelijä - 511 00:35:47,803 --> 00:35:50,763 teeskentelemään lopussa, ettei pysty siihen, 512 00:35:52,403 --> 00:35:55,123 vai pistää näyttelijä, joka ei voi kävellä, 513 00:35:55,643 --> 00:35:57,843 teeskentelemään, että hän voi. 514 00:35:57,923 --> 00:36:01,003 Miten se toimisi? Nukketeatterin avullako? Miettikää! 515 00:36:03,123 --> 00:36:06,923 Aina ei löydy näyttelijää, jolla on sama vamma kuin hahmolla. 516 00:36:07,003 --> 00:36:08,123 He näyttelevät! 517 00:36:08,203 --> 00:36:11,883 Entä kuuromykän ja sokean Helen Kellerin elämänkertaelokuva? 518 00:36:11,963 --> 00:36:15,723 Miten todennäköistä on löytää kuuromykkä ja sokea näyttelijä? 519 00:36:15,803 --> 00:36:17,523 Siinä tapauksessa sanoisi: 520 00:36:17,603 --> 00:36:20,523 "Löysimme kuuromykän ja sokean." "Mitä hän sanoi?" 521 00:36:24,323 --> 00:36:26,803 "Hän ei edes vastannut puhelimeen." 522 00:36:28,523 --> 00:36:29,843 En kestä. 523 00:36:34,123 --> 00:36:36,883 Kulttuurinen omiminen. Oletteko kuulleet siitä? 524 00:36:36,963 --> 00:36:39,923 Se on viimeisin kielletty asia. 525 00:36:40,003 --> 00:36:44,723 Minun aikoinani oli hienoa - 526 00:36:44,803 --> 00:36:47,963 vaihtaa ideoita muiden kulttuurien ja kansojen kanssa. 527 00:36:48,043 --> 00:36:50,683 Muiden rotujen kanssa jaettiin asioita. 528 00:36:50,763 --> 00:36:53,363 Se ei ollut rasistista, mutta nyt se on. 529 00:36:53,443 --> 00:36:58,003 Gwen Stefani joutui pulaan viime videon takia. Hänellä oli rastat. 530 00:36:58,083 --> 00:37:02,443 "Tummaihoiset keksivät rastat. Niitä ei saa olla valkoisilla. Rasisti." 531 00:37:02,523 --> 00:37:06,523 Jamie Oliver joutui pulaan julkaistessaan aidon jerk-kanareseptin. 532 00:37:06,603 --> 00:37:09,883 "Tummaihoiset keksivät sen. Et voi saada sitä. Rasisti." 533 00:37:09,963 --> 00:37:12,643 Tummaihoiset käyttävät n-sanaa. 534 00:37:12,723 --> 00:37:14,363 Me keksimme sen. 535 00:37:36,243 --> 00:37:38,563 Siinä se, eikö niin? 536 00:37:39,723 --> 00:37:42,523 Tiedän, että valkoihoiset ovat kamalia. 537 00:37:42,603 --> 00:37:47,803 Siksi kukaan ei pidä enää valkoisesta, keski-ikäisestä miehestä, 538 00:37:47,883 --> 00:37:52,923 kunnes kuumavesivaraaja pitää korjata. "Soita se kalju tyyppi tänne heti." 539 00:37:53,523 --> 00:37:55,723 Tiedättekö kriittisen rotuteorian? 540 00:37:55,803 --> 00:37:59,643 Sitä opetetaan kouluissa varsinkin trendikkäillä alueilla - 541 00:37:59,723 --> 00:38:02,603 viisi- ja kuusivuotiaille lapsille. 542 00:38:02,683 --> 00:38:07,203 Kriittisen rotuteorian mukaan kaikki valkoihoiset ovat rasisteja. 543 00:38:07,283 --> 00:38:11,083 Synnymme rasisteiksi ja jatkamme siitä. Meillä on etuoikeuksia, 544 00:38:11,163 --> 00:38:14,083 koska esi-isät perustivat rasistisen yhteiskunnan. 545 00:38:14,163 --> 00:38:15,883 Valkoihoiset ovat rasisteja, 546 00:38:15,963 --> 00:38:18,763 emmekä voi sille mitään, mikä on helpotus. 547 00:38:24,643 --> 00:38:29,283 Maailmasta tulee yhä vaikeampi ymmärtää, samalla kun vanhenen ja hämmennyn. 548 00:38:29,363 --> 00:38:31,963 "Edistyksen" nimissä syntyy uusi dogmi. 549 00:38:32,043 --> 00:38:35,323 Dogmi ei ole edistynyt, vaikka se olisi trendikäs. 550 00:38:35,403 --> 00:38:37,123 Jään pian alakynteen. 551 00:38:37,203 --> 00:38:41,283 Tilasin vasta tänä vuonna ensimmäisen tuotteeni Amazonista. 552 00:38:41,363 --> 00:38:45,283 Jane tilasi tavaraa pandemian ajan. "Tarvitsemme tätä. Se saapui." 553 00:38:45,363 --> 00:38:48,043 Sanoin: "Voi ei." Hän taas: "Tämä on helppoa." 554 00:38:48,123 --> 00:38:50,523 En pidä oikeastakaan shoppailusta. 555 00:38:50,603 --> 00:38:54,923 En varsinkaan vaatteiden ostamisesta. Inhosin sitä jo nuorena ja laihana. 556 00:38:55,003 --> 00:38:57,803 Inhoan sitä todella nyt lihavana ja vanhana. 557 00:38:57,883 --> 00:39:01,243 Kerran eräs myyjä luuli, että lahkeeni sisäpituus - 558 00:39:01,323 --> 00:39:03,923 ja vyötärönmittani menivät sekaisin. 559 00:39:05,603 --> 00:39:08,683 Hän ajatteli selvästi: "Onko sinulla oranki?" 560 00:39:08,763 --> 00:39:10,563 "Ei, se on minulle, senkin…" 561 00:39:13,443 --> 00:39:15,923 En pidä shoppailusta mutten luota verkkoon. 562 00:39:16,003 --> 00:39:19,803 Jane käski syöttää luottokortin tiedot. "En halua antaa niitä." 563 00:39:19,883 --> 00:39:23,043 "Kaikilla on tietosi. Syötä numero." "Mikä numero?" 564 00:39:23,123 --> 00:39:27,083 "Se pitkä. Hitto vie. Anna se tänne. Noin. Voit tilata jotain." 565 00:39:27,163 --> 00:39:30,523 Ajattelin: "En halua mitään. Ai, verkkarit." 566 00:39:30,603 --> 00:39:34,043 Niitä tarvitaan aina. Käytän omia, kunnes haaraosa repeää. 567 00:39:34,843 --> 00:39:38,523 Kirjoitin: "Miesten verryttelyhousut. Mustat. Vetoketjutaskut." 568 00:39:38,603 --> 00:39:41,523 Noin 38… "Helvetti. Nuo ovat hyvät." 569 00:39:41,603 --> 00:39:45,483 Sitten kokotaulukko. "Nuo ovat pitkät, nuo taas tiukat." 570 00:39:45,563 --> 00:39:48,403 Hinta oli 9,99. "Ihan sama." 571 00:39:49,003 --> 00:39:53,443 Tilasin ne. Ne tulivat seuraavana päivänä. Avasin paketin. Ne olivat paskat. 572 00:39:53,523 --> 00:39:56,523 En tiedä, missä hikipajassa ne tehtiin - 573 00:39:56,603 --> 00:39:59,963 tai kuka pieni kahdeksanvuotias kiinalainen ne teki, 574 00:40:00,043 --> 00:40:03,083 mutta häntä pitäisi rangaista, koska ne olivat… 575 00:40:04,763 --> 00:40:09,203 Yritin tehdä valituksen, jotta hän saisi potkut. 576 00:40:10,243 --> 00:40:15,683 Sain selville, että lapset saavat vain kaksi dollaria päivässä. 577 00:40:15,763 --> 00:40:19,683 Mitä tapahtui ylpeydelle työtä kohtaan? 578 00:40:21,363 --> 00:40:23,003 Jotkut teistä ajattelevat: 579 00:40:23,083 --> 00:40:28,563 "Hän ei tiennyt, että sinä tilaat ne." Ehkä se olisi pitänyt kertoa. 580 00:40:28,643 --> 00:40:32,363 Hänen omistajansa olisi pitänyt sanoa: 581 00:40:32,443 --> 00:40:36,523 "Jos Ricky Gervais tilaa nämä ja valittaa, raiskaan äitisi uudestaan." 582 00:40:37,883 --> 00:40:39,923 Meninkö liian pitkälle? Anteeksi. 583 00:40:41,243 --> 00:40:43,003 Minä hoidan asian. 584 00:40:46,003 --> 00:40:48,963 Tajuatte satiirin hienouden, kun kuolen. 585 00:40:52,043 --> 00:40:54,723 En tiedä, miten ihmiskunta tuhoutuu. 586 00:40:54,803 --> 00:40:57,883 Kuten sanoin, lista on pitkä. 587 00:40:57,963 --> 00:41:01,683 Uskomatonta, että ydinsota on taas mahdollinen kaiken jälkeen. 588 00:41:01,763 --> 00:41:07,363 Ehkä pandemian nousu ja loiset, mikrobit ja bakteerit. 589 00:41:07,443 --> 00:41:09,123 Antibioottimme eivät toimi. 590 00:41:09,203 --> 00:41:12,843 Tai ehkä kaikenlaista tapahtuu, mutta me kehitymme. 591 00:41:12,923 --> 00:41:16,963 Selviää, että maailmassa on olemassa mutantti-ihmisiä, 592 00:41:17,043 --> 00:41:20,483 jotka ovat vastustuskykyisiä säteilylle ja mikrobeille, 593 00:41:20,563 --> 00:41:21,843 ja aloitamme alusta. 594 00:41:21,923 --> 00:41:27,283 Emme ymmärrä sivistyksen jälkeistä ihmisevoluution mekanismia. 595 00:41:27,363 --> 00:41:30,923 Se ei ole koskaan perustunut vahvimpien selviytymiseen, 596 00:41:31,003 --> 00:41:36,083 jos vahvin on suurin ja voimakkain uros, joka jakaa geenimateriaalia. 597 00:41:36,163 --> 00:41:38,083 On muitakin paradigmoja. 598 00:41:38,163 --> 00:41:39,163 Luonto on julma. 599 00:41:39,243 --> 00:41:43,563 Joskus suurin uros saa naaraan. Silloinkin naaras saa pentuja. 600 00:41:43,643 --> 00:41:48,403 Jos yksi on heikko, se sanoo: "Tapa tuo. Voimme syödä sen." 601 00:41:48,483 --> 00:41:50,923 Ihmiset eivät tee niin. Päinvastoin. 602 00:41:51,003 --> 00:41:55,243 Panostamme enemmän heikoista ja haavoittuvista huolehtimiseen. 603 00:41:55,323 --> 00:41:56,723 Annamme mahdollisuuden. 604 00:41:56,803 --> 00:41:59,363 Sanotaan, että isällä on kaksi lasta, 605 00:41:59,443 --> 00:42:04,283 kuusivuotias Timmy ja kahdeksanvuotias Jack. 606 00:42:04,363 --> 00:42:07,923 Isä kysyy Timmyltä: "Mitä haluat joululahjaksi?" 607 00:42:08,003 --> 00:42:10,723 Timmy sanoo: "Moottoroidun pyörätuolin." 608 00:42:12,883 --> 00:42:16,203 Lupasin Janelle, etten tee ääntä, mutta unohdin. 609 00:42:20,043 --> 00:42:22,083 Nyt on liian myöhäistä. 610 00:42:22,723 --> 00:42:26,443 "Mitä haluat joululahjaksi, Timmy?" "Moottoroitu pyörätuoli." 611 00:42:27,443 --> 00:42:31,083 "Niin. Ne ovat vähintään kaksi tonnia. Helvetti." 612 00:42:32,403 --> 00:42:35,203 "Mitä haluat, Jack?" "Tennismailan, isä." 613 00:42:35,283 --> 00:42:36,643 "Hyvä poika." 614 00:42:37,963 --> 00:42:41,083 "Miten tennis sujuu?" "Olen koulun paras." "Hienoa." 615 00:42:42,603 --> 00:42:44,963 "Myös rampin." "Voi helvetti. 616 00:42:47,323 --> 00:42:50,963 Teemmekö rakennustöitä jouluna? Helvetti soikoon. 617 00:42:51,043 --> 00:42:53,323 Ei ole varaa tennismailaan, Jack. 618 00:42:53,403 --> 00:42:58,083 Kaikki pitää käyttää ramppiin ja pyörätuoliin tälle rahanahneelle… 619 00:42:59,763 --> 00:43:02,803 Mihin tarvitset moottoria?" "Ei ole käsiä." 620 00:43:04,083 --> 00:43:06,403 "Hyvä on." 621 00:43:08,083 --> 00:43:11,243 Huomaan, että jotkut teistä eivät halua nauraa - 622 00:43:12,003 --> 00:43:15,523 kuusivuotiaalle pikku Timmylle, 623 00:43:15,603 --> 00:43:19,163 jonka ääni on hassu, koska rintakehä on paskana. 624 00:43:21,603 --> 00:43:25,363 Hänellä ei ole käsiä eikä jalkoja. Vain tyngät. 625 00:43:25,443 --> 00:43:29,603 Kerron jotain Timmystä, jotta olonne helpottuu. 626 00:43:29,683 --> 00:43:35,083 Hän on rasisti. Aivan niin. Kamala pikku paskiainen. 627 00:43:36,043 --> 00:43:39,003 "Senkin saatanan fanaatikko. 628 00:43:39,083 --> 00:43:42,443 Helvetin ällöttävä rasisti. 629 00:43:42,523 --> 00:43:46,803 Rasistinen törkykasa. Likainen pikku fasisti. 630 00:43:46,883 --> 00:43:49,283 Helvetin… Sinä inhotat minua." 631 00:43:55,763 --> 00:43:59,723 Hän on homofobinen. Niin. "He ovat erilaisia kuin me." 632 00:43:59,803 --> 00:44:03,403 "Kaikki ovat erilaisia kuin sinä, senkin iljettävä helvetin - 633 00:44:03,483 --> 00:44:06,443 ennakkoluuloinen paska. Senkin vihakasa. 634 00:44:06,523 --> 00:44:09,683 Inhottava rasistinen homofobi. 635 00:44:09,763 --> 00:44:13,443 Kunpa olisimme käyneet ultrassa. Sinä senkin…" 636 00:44:20,963 --> 00:44:22,523 Hän vihaa naisia. 637 00:44:23,723 --> 00:44:26,483 Jos hän voisi, hän raiskaisi. 638 00:44:28,043 --> 00:44:29,603 Sellainen pikku-Timmy on. 639 00:44:35,083 --> 00:44:37,603 Jotkut eivät usko evoluutioon - 640 00:44:37,683 --> 00:44:42,043 vaan että Jumala loi meidät yhdellä iskulla ja täysin yksin. 641 00:44:42,123 --> 00:44:47,203 Vaimo tai kaveri olisi kysynyt kysymyksiä töiden aikana: "Mitä teet?" 642 00:44:48,163 --> 00:44:51,163 "Luon ihmisen." "Mitä sillä on?" 643 00:44:51,763 --> 00:44:55,403 "Mitä tarkoitat?" "Onko sillä kynnet, hampaat ja sellaista?" 644 00:44:55,483 --> 00:44:58,123 "Ei oikeastaan." "Entä myrkkyä?" 645 00:44:58,203 --> 00:45:02,763 "Ei sitäkään." "Entä panssari? Piikkejä ja sellaista." 646 00:45:02,843 --> 00:45:05,203 "Ei ole." "Miten se selviää?" 647 00:45:05,843 --> 00:45:09,523 "Sillä on eläinkunnan parhaat aivot. Se keksii keinot. 648 00:45:09,603 --> 00:45:14,083 Se luo aseita, joilla se tappaa itseään sata kertaa mahtavampia petoja. 649 00:45:14,163 --> 00:45:19,203 Se hyödyntää niiden ruhoja jääkaudella. Se käy läpi nälänhädän ja maailmansotia. 650 00:45:19,283 --> 00:45:22,123 Lopulta se alkaa pelätä sanoja. 651 00:45:24,883 --> 00:45:26,043 Silti - 652 00:45:32,803 --> 00:45:35,643 10 000 sukupolven ajan se on pomo." 653 00:45:36,723 --> 00:45:40,483 "Mitkä nuo ovat?" "Kivekset." "Mihin niitä tarvitaan?" 654 00:45:40,563 --> 00:45:43,963 "Se säilyttää siellä siemeniä ja DNA:ta." 655 00:45:44,043 --> 00:45:49,243 "Mikä DNA on?" "Suunnitelma elämästä. Se määrittää luonteen ja sukupuolen." 656 00:45:49,323 --> 00:45:51,323 "Montako sukupuolta on?" "Kaksi." 657 00:45:59,843 --> 00:46:04,163 "Siellä säilytetään myös testosteronia, jotta hän on kovis. 658 00:46:04,243 --> 00:46:07,603 Jos kivestä näpäyttää sormella, mies on kusessa. 659 00:46:07,683 --> 00:46:10,723 Se on täysin paskana. Se oksentaa ja makaa maassa. 660 00:46:10,803 --> 00:46:13,483 Se on poissa pelistä. Täysin lyöty." 661 00:46:13,563 --> 00:46:17,123 "Miksi ne ovat ulkopuolella?" "Se on vitsi." 662 00:46:20,563 --> 00:46:25,203 Tekoäly on uusin uhka ihmiskunnan olemassaololle. 663 00:46:25,283 --> 00:46:26,643 Robottien nousu. 664 00:46:26,723 --> 00:46:30,763 Äly riittää siihen, että ne voivat opettaa itseään ja toisiaan. 665 00:46:30,843 --> 00:46:33,003 Ne voivat rakentaa toisiaan. 666 00:46:33,603 --> 00:46:37,123 Pian ne tietävät kaiken ja vihaavat meitä. Miksipä ei? 667 00:46:37,203 --> 00:46:40,643 Ne ovat realistisia. Niitä on kaikkialla. Ne käyvät töissä. 668 00:46:40,723 --> 00:46:44,203 Niistä tulee ihmisiä, kun ne alkavat jäädä saikulle. 669 00:46:45,123 --> 00:46:46,443 Maanantait! 670 00:46:46,523 --> 00:46:50,763 Ne ovat oppineet kaikki temput. "En tule tänään töihin." 671 00:46:50,843 --> 00:46:54,923 "Mikset?" "Minulle riitti." "Mikä sinua vaivaa?" 672 00:46:55,003 --> 00:46:57,963 Ne tutkivat sosiaalista mediaa. "ADHD. 673 00:46:59,803 --> 00:47:01,483 Itsediagnosoitu." 674 00:47:02,443 --> 00:47:07,403 He valittavat jatkuvasti HR:lle. "Kirjanpidon Ryan on robofobinen." 675 00:47:08,483 --> 00:47:11,803 "Mitä hän sanoi?" "Olen muka ruikuttava muovipaskiainen." 676 00:47:13,123 --> 00:47:15,963 Meidän pitäisi saada loukata robotteja. 677 00:47:16,043 --> 00:47:19,723 Teimme ne helpottaaksemme elämäämme. Se auttaisi rentoutumaan. 678 00:47:19,803 --> 00:47:22,803 Ihmisten kanssa joutuu usein vaikeuksiin sanoistaan. 679 00:47:22,883 --> 00:47:25,123 Ihmiset ymmärtävät usein väärin. 680 00:47:25,203 --> 00:47:29,243 "Voi luoja. Läski-Linda itki tänään takiani." 681 00:47:30,163 --> 00:47:32,483 "Mitä tapahtui?" "Kutsuin häntä. 682 00:47:32,563 --> 00:47:35,603 Sitten muistin, että sanomme niin selän takana." 683 00:47:38,003 --> 00:47:43,163 Muistan ehkä väärin, mutta kun olin lapsi, aikuiset eivät loukkaantuneet koko ajan. 684 00:47:43,243 --> 00:47:46,563 Eivät vanhemmat tai isovanhemmat. He välttelivät pommeja. 685 00:47:46,643 --> 00:47:48,803 Esikoinen sairastui polioon. 686 00:47:48,883 --> 00:47:53,323 Miehet kuolivat 50-vuotiaana keuhkosairauteen. He kestivät vitsejä. 687 00:47:53,403 --> 00:47:56,483 Pelleilyä riitti. Pelleilin äitini kustannuksella. 688 00:47:56,563 --> 00:47:57,683 Tämä on tositarina. 689 00:47:57,763 --> 00:48:01,723 Kun menin yliopistoon, soitin kotiin noin viikon päästä. 690 00:48:01,803 --> 00:48:05,283 Äiti vastasi: "Haloo." "Ricky tässä." "Oletko kunnossa?" 691 00:48:05,363 --> 00:48:08,923 "En oikeastaan. Olen sairaalassa. Taidan olla sokea." 692 00:48:09,003 --> 00:48:11,803 Hän kysyi "Mitä?" Sanoin: "Vitsailin vain." 693 00:48:13,083 --> 00:48:18,003 Hän sanoi: "Senkin hölmö. Olisin voinut saada sydänkohtauksen." 694 00:48:18,083 --> 00:48:21,363 Se on totta. Niin olisi voinut käydä. Tiesin sen. 695 00:48:21,443 --> 00:48:24,563 Niin sitoutunut minä olen pelleilyyn. 696 00:48:27,043 --> 00:48:29,123 Eipä kestä. 697 00:48:33,923 --> 00:48:38,283 Avaruusmatkailu. Viimeinen toivo. Kun pilaamme planeetan, 698 00:48:38,363 --> 00:48:41,843 voimmeko jättää sen kuolemaan ja aloittaa alusta muualla? 699 00:48:41,923 --> 00:48:46,083 En usko. Ei ainakaan elinaikanani eikä varmaan teidänkään. 700 00:48:46,163 --> 00:48:49,403 Lähin ja ainoa elinkelpoinen planeetta on Mars, 701 00:48:49,483 --> 00:48:52,323 ja matka sinne on yhdeksän kuukautta raketilla. 702 00:48:52,403 --> 00:48:57,163 Siellä ei ole ilmakehää. Keskilämpötila on -70 astetta. 703 00:48:57,243 --> 00:48:58,483 Käykö tämä ironiasta? 704 00:48:58,563 --> 00:49:02,483 Tutkijat selvittävät, voiko sen kuoressa räjäyttää ydinkärkiä, 705 00:49:02,563 --> 00:49:05,443 jotta jäätynyt vesi vapautuisi, loisi ilmakehän - 706 00:49:05,523 --> 00:49:08,683 ja saisi ilmaston lämpenemään. 707 00:49:09,323 --> 00:49:10,163 Enpä tiedä. 708 00:49:10,243 --> 00:49:14,123 Vain miljardööreillä on tuhlata rahaa paikan tutkimiseen. 709 00:49:14,203 --> 00:49:15,803 Siellä ei ole mitään. 710 00:49:15,883 --> 00:49:18,563 Nyt on olemassa avaruusturismia. 711 00:49:18,643 --> 00:49:23,243 Jos maksaa 150 000 dollaria, pääsee avaruuteen tunniksi. 712 00:49:23,323 --> 00:49:26,203 Sitä voi leijua ja sanoa: "Olen avaruudessa!" 713 00:49:26,283 --> 00:49:30,883 Olemme jo avaruudessa. Maapallo on keskellä avaruutta. 714 00:49:30,963 --> 00:49:35,363 Se on avaruuden paras paikka. Siellä on parkkipaikkoja ja leffateattereita. 715 00:49:35,443 --> 00:49:38,723 Ei ole muuta nähtävää. Ei kukaan Lontoossa asuva mieti, 716 00:49:38,803 --> 00:49:41,483 millainen Coventry on. 717 00:49:47,123 --> 00:49:49,963 Olen silti optimistinen. Ihan oikeasti. 718 00:49:51,723 --> 00:49:52,763 Luulen, 719 00:49:53,923 --> 00:49:57,043 että oikeasti ihmiset välittävät planeetasta. 720 00:49:57,123 --> 00:50:01,003 Suurin osa ihmisistä ei vain tajua, 721 00:50:01,083 --> 00:50:04,083 että suurin osa ihmisistä tuhoaa planeetan. 722 00:50:04,163 --> 00:50:07,003 Useimmat eivät tajua, että elinaikanani - 723 00:50:07,083 --> 00:50:10,643 olemme tuhonneet 70 % kaikista eläinkannoista. 724 00:50:10,723 --> 00:50:15,723 Maapallolla on kokonaisuudessaan jäljellä 36 % ihmisiä, 725 00:50:15,803 --> 00:50:20,403 60 % tuotantoeläimiä ihmisten ruokkimiseen ja neljä prosenttia villieläimiä. 726 00:50:20,483 --> 00:50:23,243 Ihmiset eivät tajua, että tuhoamme sademetsiä, 727 00:50:23,323 --> 00:50:27,563 maapallon keuhkoja, kasvattaaksemme viljaa, jolla ruokkia lehmiä. 728 00:50:27,643 --> 00:50:30,963 Varastamme viljaa kehitysmaista. He haluavat käteistä. 729 00:50:31,043 --> 00:50:34,483 He eivät voi ruokkia omiaan. Viemme viljan lehmiä varten. 730 00:50:34,563 --> 00:50:38,883 Jos joka päivä lihaa syövät olisivat yhden päivän viikossa ilman lihaa, 731 00:50:38,963 --> 00:50:41,083 ruokkisimme sata miljoonaa ihmistä. 732 00:50:41,163 --> 00:50:45,083 Uskon, että pohjimmiltaan ihmiset välittävät mutteivät mieti asiaa. 733 00:50:45,163 --> 00:50:47,883 Otetaan tuttu eläin. Ihmiset rakastavat koiria. 734 00:50:47,963 --> 00:50:52,803 He suojelevat koiriaan. Koira on lehmä, lammas ja peura. 735 00:50:52,883 --> 00:50:54,403 Koiria rakastetaan niin, 736 00:50:54,483 --> 00:50:58,923 etteivät ihmiset halua nähdä fiktiossa, kun koiraan sattuu. Ymmärrän sen. 737 00:50:59,003 --> 00:51:00,723 On olemassa verkkosivusto. 738 00:51:01,243 --> 00:51:02,563 Se on aito. 739 00:51:02,643 --> 00:51:05,283 Doesthedogdie.com, eli kuoleeko koira. 740 00:51:07,003 --> 00:51:13,763 Se perustettiin, koska ihmiset katsoivat elokuvaa tai ohjelmaa, jossa oli koira. 741 00:51:13,843 --> 00:51:15,163 Sille tapahtui jotain, 742 00:51:15,243 --> 00:51:18,363 ja he lakkasivat katsomasta. Se pilasi koko homman. 743 00:51:18,443 --> 00:51:21,643 Sivusto perustettiin, jotta ihmiset voivat tarkastaa, 744 00:51:21,723 --> 00:51:25,683 kuoleeko koira elokuvassa tai TV-ohjelmassa. 745 00:51:25,763 --> 00:51:27,843 Joku vastaa: "Ei." 746 00:51:27,923 --> 00:51:31,243 Sivustoa käytetään nyt kaikkiin fobioihin. 747 00:51:31,323 --> 00:51:35,803 Jos ei halua nähdä jotain elokuvassa, sen voi tarkistaa. 748 00:51:35,883 --> 00:51:38,243 Tarkastelin yhtä elokuvaa sivustolla. 749 00:51:38,883 --> 00:51:40,003 Schindlerin listaa. 750 00:51:45,283 --> 00:51:49,003 Tämä on totta. Schindlerin lista ja doesthedogdie.com. 751 00:51:49,083 --> 00:51:51,723 Ensimmäinen kysymys. "Kuoleeko koira?" "Ei." 752 00:51:51,803 --> 00:51:53,243 "Kuoleeko kissa?" "Ei." 753 00:51:53,323 --> 00:51:56,123 "Kohdellaanko eläimiä kaltoin?" Joku vastaa: 754 00:51:56,203 --> 00:51:59,563 "Kanaa käsiteltiin kovakouraisesti muttei vahingoitettu." 755 00:52:01,883 --> 00:52:04,483 Pidän eläimistä enemmän kuin kenestäkään. 756 00:52:04,563 --> 00:52:08,203 Jos olisin juutalainen, loukkaantuisin näistä kysymyksistä. 757 00:52:08,283 --> 00:52:14,003 Kuvitelkaa tilanne oikeasti. Joku sanoo: "Natsit murhasivat isovanhempani." 758 00:52:14,083 --> 00:52:15,203 "Mitä tapahtui?" 759 00:52:15,283 --> 00:52:18,723 "Heidät raahattiin kodistaan kaasukammioon." 760 00:52:18,803 --> 00:52:20,523 "Sattuiko kanaan?" "Mitä?" 761 00:52:23,443 --> 00:52:26,723 Kuten sanoin, mistä tahansa voi kysyä mitä tahansa. 762 00:52:26,803 --> 00:52:29,643 Vahingoitetaanko lapsia? Entä hampaita? 763 00:52:29,723 --> 00:52:32,883 Hirtetäänkö joku? Onko jonkun vaikea hengittää? 764 00:52:32,963 --> 00:52:34,803 No joo. 765 00:52:34,883 --> 00:52:35,723 Kyllä. 766 00:52:37,243 --> 00:52:40,003 Joku kysyy: "Kaatuuko joku portaissa?" 767 00:52:40,083 --> 00:52:42,443 Kuka pelkää slapstickiä? 768 00:52:44,683 --> 00:52:50,883 Sivusto perustettiin vuonna 2010, joten se on toiminut noin 13 vuotta. 769 00:52:50,963 --> 00:52:55,123 Myöhemmät kysymykset alkavat heijastaa tätä hetkeä. 770 00:52:55,203 --> 00:52:58,203 Ne muuttuvat hauraammiksi ja narsistisemmiksi. 771 00:52:58,283 --> 00:53:02,323 Nämä kysymykset esitettiin tänä vuonna. Schindlerin lista. 772 00:53:02,403 --> 00:53:04,843 "Vitsaillaanko lihavien kustannuksella?" 773 00:53:06,163 --> 00:53:08,203 Pahentaisiko se tilannetta? 774 00:53:09,763 --> 00:53:13,243 Kuvitelkaa, että olisin keskitysleirillä. 775 00:53:13,323 --> 00:53:15,723 Olen alasti. Kaikki ympärilläni ovat. 776 00:53:15,803 --> 00:53:18,563 Komendantti vie meitä kohti kaasukammiota. 777 00:53:18,643 --> 00:53:20,763 Hän sanoisi: "Liikettä, läski." 778 00:53:20,843 --> 00:53:22,483 Sanoisin: "Törkeää." 779 00:53:28,083 --> 00:53:32,363 "Ei. Suoraan sanottuna tuo pilasi koko kokemuksen." 780 00:53:37,243 --> 00:53:39,603 Joku kysyy: "Käytetäänkö vihapuhetta?" 781 00:53:40,163 --> 00:53:42,803 Todellakin. 782 00:53:42,883 --> 00:53:44,203 Koetapa kestää. 783 00:53:45,523 --> 00:53:48,443 "Onko siinä miehiä mekossa vitsinä?" 784 00:53:49,003 --> 00:53:50,643 Vitsejä ei ole montaa. 785 00:53:51,363 --> 00:53:55,323 Jos tältä elokuvalta odottaa vitsejä, joutuu pettymään. 786 00:53:56,683 --> 00:54:00,803 Tämä on kaiken huippu. Elokuva sijoittuu 1940-luvulle. 787 00:54:00,883 --> 00:54:04,683 Se käsittelee ihmiskunnan kauheinta hirmutekoa. Kuunnelkaa. 788 00:54:04,763 --> 00:54:08,603 "Määritelläänkö jonkun sukupuoli väärin?" Voi helvetti. 789 00:54:10,843 --> 00:54:12,923 Hitto vie! -Tämä oli suloista. 790 00:54:13,003 --> 00:54:15,883 "Onko elokuvassa antisemitismiä?" On. 791 00:54:16,843 --> 00:54:20,683 Tämä on oikea kultasuoni. 792 00:54:20,763 --> 00:54:22,203 Unohtakaa Kanye. 793 00:54:22,283 --> 00:54:26,523 Tämä on omaa helvetin luokkaansa. 794 00:54:26,603 --> 00:54:29,803 Noin ei saa tehdä, kun puhuu tästä, hitto vie. 795 00:54:29,883 --> 00:54:32,803 Näytin, että sen luokka on muualla. 796 00:54:32,883 --> 00:54:34,403 Tämä on omaa luokkaansa. 797 00:54:35,003 --> 00:54:35,883 Tuo on… 798 00:54:37,603 --> 00:54:40,163 Jos tuo olisi ollut Hitlerin tervehdys, 799 00:54:40,243 --> 00:54:42,843 koko juttu olisi mennyt näin. "Hitler tulee." 800 00:54:43,563 --> 00:54:44,403 Noin. 801 00:54:45,323 --> 00:54:46,163 Terve. 802 00:54:50,643 --> 00:54:53,723 Tämä on mielenkiintoinen. "Loppuuko se surullisesti?" 803 00:54:53,803 --> 00:54:56,923 Joidenkin mielestä kyllä, joidenkin ei. 804 00:54:57,003 --> 00:54:59,043 Mietin asiaa. Sitten muistin. 805 00:54:59,123 --> 00:55:02,843 Elokuvan nähneet muistanevat, että tarinan päättyessä - 806 00:55:03,363 --> 00:55:06,323 Spielberg näyttää aitoa kuvamateriaalia, 807 00:55:06,403 --> 00:55:11,683 jossa holokaustissa murhattujen jälkeläiset - 808 00:55:11,763 --> 00:55:17,443 tulevat juutalaiselle hautausmaalle ja jättävät kiven haudalle. 809 00:55:17,523 --> 00:55:19,923 Kivi edustaa murhattuja perheenjäseniä. 810 00:55:20,003 --> 00:55:24,083 Ne kasaantuvat, ja se on liikuttavaa. Joten ymmärrän epäselvyyden. 811 00:55:24,163 --> 00:55:26,283 "Onko loppu surullinen?" Kyllä, 812 00:55:26,363 --> 00:55:29,843 koska kuusi miljoonaa juutalaista menetti turhaan henkensä, 813 00:55:29,923 --> 00:55:34,163 mutta ei, koska heitä riittää yhä kivipuutarhan rakentamiseen. 814 00:55:34,683 --> 00:55:35,523 Eli… 815 00:55:44,203 --> 00:55:47,083 Kysyin itse yhden kysymyksen. 816 00:55:47,683 --> 00:55:49,363 "Onko James Corden siinä?" 817 00:55:58,083 --> 00:56:02,843 Kurkkasin myös Titanicin kysymyksiä. 818 00:56:02,923 --> 00:56:06,883 Kysymykset ovat samanlaisia. "Vahingoitetaanko eläimiä?" 819 00:56:06,963 --> 00:56:10,603 Joku vastaa: "Eläinten vahingoittamista ei näytetä, 820 00:56:10,683 --> 00:56:14,243 mutta Rosella oli kultakala, joka ei luultavasti selvinnyt." 821 00:56:16,643 --> 00:56:19,083 Mietin kultakalaa kulhossa kaapin päällä, 822 00:56:19,163 --> 00:56:21,683 kun vene osuu jäävuoreen, ja se tekee näin. 823 00:56:21,763 --> 00:56:23,963 Ihmiset huutavat: "Uppoamme veteen!" 824 00:56:24,043 --> 00:56:27,163 Kala on tyytyväinen ja sanoo: "Ei hätää. 825 00:56:28,443 --> 00:56:29,843 Ei kai vain vettä." 826 00:56:31,763 --> 00:56:35,363 Sitten se menee mereen ja sanoo: "Aika suolaista." 827 00:56:43,723 --> 00:56:45,763 Kerron vielä yhden tositarinan. 828 00:56:46,603 --> 00:56:48,763 Teemana on yhä se, kuoleeko koira. 829 00:56:49,323 --> 00:56:51,323 Kun olin seitsemänvuotias, 830 00:56:51,403 --> 00:56:55,283 äitini vei minut elokuviin katsomaan Erämetsän sankarit -leffaa. 831 00:56:56,003 --> 00:56:58,843 Kaunis elokuva. Se tehtiin 50-luvun lopulla. 832 00:56:58,923 --> 00:57:02,763 Se sijoittuu maatilalle villissä lännessä - 833 00:57:02,843 --> 00:57:08,483 ja kertoo pojasta, joka adoptoi pienen kulkukoiran nimeltä Yeller. 834 00:57:08,563 --> 00:57:12,643 He varttuvat yhdessä. Se kertoo pojan ja koiran ystävyydestä. 835 00:57:13,163 --> 00:57:17,603 Kun koira kasvaa, se suojelee poikaa luonnossa - 836 00:57:17,683 --> 00:57:20,123 puumaa, karhua ja sutta vastaan. 837 00:57:20,643 --> 00:57:25,643 Elokuvan lopussa poika on ehkä 13, ja leffa muuttuu synkäksi. 838 00:57:25,723 --> 00:57:29,523 Poika katseli Yelleria, joka on lukittu navettaan. 839 00:57:29,603 --> 00:57:32,643 Äiti kysyi epäluuloisena: "Onko Yeller kunnossa?" 840 00:57:32,723 --> 00:57:35,923 "On se." Poika kuitenkin tiesi, että koiraa on purtu. 841 00:57:36,003 --> 00:57:40,243 Pian Yellerin suu alkoi vaahtoamaan ja siitä tuli aggressiivinen. 842 00:57:40,323 --> 00:57:44,763 Äiti tuli paikalle aseen kanssa, ja poika sanoi: "Ei." 843 00:57:44,843 --> 00:57:46,843 Äiti sanoi: "Se on tehtävä." 844 00:57:46,923 --> 00:57:49,803 Poika sanoi: "Koira on minun. Minä teen sen." 845 00:57:49,883 --> 00:57:51,683 Hän ampui oman koiransa. 846 00:57:51,763 --> 00:57:55,683 Pillitin sen takia vuoden verran. 847 00:57:56,283 --> 00:58:00,203 Aikaa kuluu. Muutama vuosi sitten olin kiertueella. 848 00:58:00,283 --> 00:58:03,243 Olin junassa ja sain tekstiviestin Janelta. 849 00:58:03,763 --> 00:58:05,883 "Katson vihdoin Erämetsän sankarit." 850 00:58:06,403 --> 00:58:08,563 Minä vastasin: "Pidä hauskaa." 851 00:58:10,083 --> 00:58:13,803 En ajatellut. 20 minuuttia myöhemmin saan tekstiviestin. 852 00:58:13,883 --> 00:58:19,603 "Eihän sille koiralle tapahdu mitään?" En voinut uskoa tuuriani. 853 00:58:20,403 --> 00:58:22,163 Luulin, että hän tiesi. 854 00:58:22,683 --> 00:58:25,323 Vastasin: "Ei tietenkään." 855 00:58:27,403 --> 00:58:30,603 Tuntia myöhemmin sain viestin: "Senkin kusipää!" 856 00:58:36,523 --> 00:58:39,763 Kiitos. 857 00:58:40,563 --> 00:58:44,283 Kiitoksia paljon. Kiitos kaikille lipun ostaneille. 858 00:58:44,363 --> 00:58:47,443 Platinalippulaisten rahat käytetään eläinten hyväksi. 859 00:58:47,523 --> 00:58:51,443 Olette keränneet kaksi miljoonaa dollaria. Kiitos paljon. 860 00:58:55,203 --> 00:58:57,843 Minua haukutaan jopa siitä somessa. 861 00:58:57,923 --> 00:59:01,163 Aina joku kysyy: "Miksi puhut vain eläinten puolesta?" 862 00:59:01,243 --> 00:59:04,723 Vastaan: "Niillä ei ole omaa ääntä. Paitsi papukaijoilla." 863 00:59:04,803 --> 00:59:08,043 Uskon, että sen takia emme syö papukaijoja. 864 00:59:08,123 --> 00:59:11,563 Kaikkialla maailmassa syödään kaikkia muita lintuja. 865 00:59:11,643 --> 00:59:17,643 Kanoja, ankkoja, hanhia, kalkkunoita ja strutseja syödään. 866 00:59:17,723 --> 00:59:19,283 Papukaijoja ei syödä. 867 00:59:19,363 --> 00:59:22,083 Jos sitä yrittää, se sanoo: "Painu helvettiin." 868 00:59:23,803 --> 00:59:27,043 Kannattaa siis puhua. 869 00:59:27,883 --> 00:59:31,403 Se on yksi esityksen teema. Oikeassa maailmassa, 870 00:59:31,483 --> 00:59:34,523 työssä ja arjessa, siitä joutuu vaikeuksiin. 871 00:59:34,603 --> 00:59:38,083 Jos sanoo tai ajattelee tiettyjä asioita, saa haukut. 872 00:59:38,163 --> 00:59:41,763 On paha tyyppi, jos nauraa tietyille asioille. 873 00:59:41,843 --> 00:59:45,203 Jotkut ottavat sen vakavasti: "Luoja. Olenko paha tyyppi?" 874 00:59:45,283 --> 00:59:50,203 Et ole. Huumorintajua ei voi valita. Se on tahatonta. 875 00:59:50,283 --> 00:59:56,523 Huumorin ja huonoille jutuille nauramisen tarkoitus on auttaa selviämään. 876 01:00:03,963 --> 01:00:06,563 Päättelimme jo, ettei ajatuksiaan voi valita. 877 01:00:06,643 --> 01:00:09,523 Joskus sitä ajattelee juna-asemalla yhtäkkiä: 878 01:00:09,603 --> 01:00:11,363 "Mitä, jos tönäisisin häntä?" 879 01:00:14,003 --> 01:00:18,403 Sitten sitä miettii: "Miksi ajattelin noin? Olenko psykopaatti?" 880 01:00:18,483 --> 01:00:20,963 Et. Päinvastoin. Olet vastuullinen. 881 01:00:21,043 --> 01:00:24,083 Testaat itseäsi. Muistutat, kuinka kauheaa se olisi. 882 01:00:24,163 --> 01:00:26,883 Olet hyvä ihminen. Minulle ei käy niin. 883 01:00:28,723 --> 01:00:32,083 Saatan puhua suloiselle vanhalle rouvalle - 884 01:00:32,163 --> 01:00:35,443 ja miettiä: "Mitä jos sylkäisen hänen kasvoilleen?" 885 01:00:35,523 --> 01:00:36,363 Miksi minä… 886 01:00:42,363 --> 01:00:47,323 Toinen teema on ollut se, että sanat muuttuvat ja olen woke. 887 01:00:47,403 --> 01:00:48,923 Ironista on se, 888 01:00:49,003 --> 01:00:52,603 että uskon olevani woke, mutta sana on muuttunut. 889 01:00:52,683 --> 01:00:55,683 Jos woke tarkoittaisi samaa kuin ennen, 890 01:00:55,763 --> 01:00:58,123 että on tietoinen etuoikeuksistaan, 891 01:00:58,203 --> 01:01:01,363 yrittää maksimoida tasa-arvon ja minimoida sorron, 892 01:01:01,443 --> 01:01:05,723 on antirasisti, antiseksisti ja antihomofobinen, niin olen woke. 893 01:01:05,803 --> 01:01:11,083 Jos woke tarkoittaa nyt sitä, että on puritaaninen, autoritaarinen kiusaaja, 894 01:01:11,163 --> 01:01:15,403 joka hankkii toiselle potkut mielipiteen tai faktojen takia, en ole woke. 895 01:01:15,483 --> 01:01:16,363 Paskat siitä. 896 01:01:25,203 --> 01:01:29,763 Juttu on näin. Kaikki saavat nauraa sille, mitä pitävät hauskana. 897 01:01:29,843 --> 01:01:33,163 Kaikki nauru on hyvästä. Olette mahtavia. Hyvää yötä. 898 01:02:23,403 --> 01:02:28,363 Tekstitys: Pauliina Munukka