1 00:00:29,123 --> 00:00:30,243 Hallo. 2 00:00:31,163 --> 00:00:32,083 Bedankt. 3 00:00:33,523 --> 00:00:35,163 Heel erg bedankt. 4 00:00:35,243 --> 00:00:38,123 Wat fijn. Bedankt. Nee. Sst. Dat is genoeg. 5 00:00:38,603 --> 00:00:39,563 Bedankt. 6 00:00:39,643 --> 00:00:41,443 Je weet hoe het werkt. 7 00:00:42,203 --> 00:00:43,403 Nu stil zijn. 8 00:00:44,763 --> 00:00:49,843 Bedankt. Welkom bij mijn nieuwe show. Zo nieuw dat hij nog in ontwikkeling is. 9 00:00:49,923 --> 00:00:52,963 Sommige grappen heb ik nog niet eerder verteld. 10 00:00:53,563 --> 00:00:57,043 Als ik improviseer, heb ik 't zelfs nog nooit gedacht. 11 00:00:57,123 --> 00:00:59,283 En ik heb vreselijke gedachten. 12 00:01:00,643 --> 00:01:03,163 Maar je gedachten kun je niet kiezen. 13 00:01:03,243 --> 00:01:04,923 Ze zijn er ineens. Te laat. 14 00:01:05,003 --> 00:01:07,723 Een gedachte zegt: 'Ik ben een gedachte'. 15 00:01:07,803 --> 00:01:10,123 Dan denk je: dacht ik dat nou echt? 16 00:01:11,883 --> 00:01:15,083 Soms zegt de gedachte: 'Zeg het hardop'. 17 00:01:17,043 --> 00:01:18,803 Dan zeg ik het, en… 18 00:01:18,883 --> 00:01:19,963 …Netflix. 19 00:01:22,643 --> 00:01:26,243 Mijn vorige show, SuperNature, kwam vorig jaar uit op Netflix. 20 00:01:26,323 --> 00:01:27,923 Wat een felle kritiek. 21 00:01:28,003 --> 00:01:31,923 Heel felle kritiek. 'Dat kun je niet zeggen.' 22 00:01:32,003 --> 00:01:33,923 Dat kan wel. 23 00:01:35,283 --> 00:01:36,603 Ik heb het gezegd. 24 00:01:40,883 --> 00:01:43,523 Ja, de onvermijdelijke kritiek… 25 00:01:43,603 --> 00:01:47,283 …waardoor het de best bekeken special van het jaar werd, dus… 26 00:01:47,363 --> 00:01:49,163 …ik heb mijn lesje geleerd. 27 00:01:49,683 --> 00:01:51,043 Nee, echt waar… 28 00:01:51,123 --> 00:01:54,523 …daarom ben ik vanaf nu woke. 29 00:01:55,123 --> 00:01:57,243 Het werd tijd. Het spijt me. 30 00:01:57,323 --> 00:01:58,163 Ik ben woke. 31 00:01:58,243 --> 00:02:01,963 Nu moet ik allereerst m'n Twitterprofiel veranderen. 32 00:02:02,043 --> 00:02:04,923 Want daarin staan nu de shows die ik heb gemaakt. 33 00:02:05,003 --> 00:02:08,683 Maar nu ik woke ben, moet ik antifascist toevoegen… 34 00:02:09,963 --> 00:02:15,203 …zodat men weet dat ik geen fascist ben, want dat is nu een groot probleem. 35 00:02:15,683 --> 00:02:19,483 Mensen komen naar me toe: 'Heb je journalisten gevangengezet?' 36 00:02:19,563 --> 00:02:21,763 Nee. 'Interessant.' 37 00:02:23,483 --> 00:02:26,403 'Heb je joden vergast?' Nee. 38 00:02:26,483 --> 00:02:28,883 'Zet dat dan in je biografie, sukkel.' 39 00:02:37,043 --> 00:02:38,723 Ik ben geen fascist. 40 00:02:38,803 --> 00:02:42,643 Het is toch raar om te zeggen dat je geen fascist bent? 41 00:02:42,723 --> 00:02:49,523 Je zou op straat niet iemand aanspreken: 'Trouwens, ik ben geen fascist, hoor.' 42 00:02:49,603 --> 00:02:54,323 Dat is alsof je naar een school gaat en zegt: 'Ik ben geen pedo. 43 00:02:54,403 --> 00:02:58,923 Vergeet maar wat ik zei. Deze kinderen zijn veilig in m'n buurt. 44 00:02:59,803 --> 00:03:04,323 Al lopen ze hier naakt rond. Ik ben geen pedo, dus…' 45 00:03:08,603 --> 00:03:12,963 De betekenis van fascist is veranderd. Oorspronkelijk betekende het… 46 00:03:13,043 --> 00:03:16,123 …een lid van een extreemrechts autoritair regime… 47 00:03:16,203 --> 00:03:20,643 …dat militarisme en geweld gebruikt om individuele rechten te onderdrukken. 48 00:03:20,723 --> 00:03:24,843 Nu kan het woord fascist betekenen: vond een Joe Rogan-tweet leuk. 49 00:03:24,923 --> 00:03:28,923 Dus de betekenis van woorden verandert. 50 00:03:29,003 --> 00:03:32,203 Daarom word ik ook woke. 51 00:03:32,283 --> 00:03:35,363 Woorden veranderen en ik wil niet achterblijven. 52 00:03:35,443 --> 00:03:38,803 Ik wil niet eindigen zoals m'n opa in de jaren 70. 53 00:03:38,883 --> 00:03:41,883 Hij had het over kleurlingen en queers. 54 00:03:42,443 --> 00:03:46,323 Hoewel het woord queer nu weer goed is, dus… 55 00:03:46,843 --> 00:03:49,803 …als je lang genoeg wacht, is de cirkel rond. 56 00:03:51,003 --> 00:03:53,403 Heb geduld, zou ik zeggen. 57 00:03:55,043 --> 00:03:57,003 Je mag het woord queer gebruiken. 58 00:03:57,083 --> 00:04:00,163 Niet als een substantief, alleen als een adjectief. 59 00:04:00,243 --> 00:04:02,483 Dus niet: 'Je bent een queer'… 60 00:04:02,563 --> 00:04:06,203 …maar wel: 'Heb je het gehoord van Darren? Hij is nu queer.' 61 00:04:08,923 --> 00:04:11,283 Als hij echt van de verkeerde kant is. 62 00:04:12,803 --> 00:04:16,843 Je mag Darren niet zomaar wat noemen. Snap je wat ik bedoel? 63 00:04:16,923 --> 00:04:21,163 Je kunt aangeklaagd worden als je onterecht zegt dat iemand homo is. 64 00:04:21,243 --> 00:04:24,923 Dat is een homofobe wet. Andersom geldt het niet. 65 00:04:25,003 --> 00:04:28,843 Je kunt niet aangeklaagd worden als je ontkent dat iemand homo is… 66 00:04:28,923 --> 00:04:31,643 …wat oneerlijk lijkt, toch? 67 00:04:31,723 --> 00:04:36,763 Ik zou tegen de grootste homo kunnen zeggen: 'Hé, Elton.' 68 00:04:38,523 --> 00:04:41,203 Dat zou hij geweldig vinden. 69 00:04:41,883 --> 00:04:45,563 Als dat je voorkeur is, wil je de beste zijn. 70 00:04:45,643 --> 00:04:46,483 Toch? 71 00:04:50,723 --> 00:04:55,683 Hé, Elton. Dan zegt hij: 'Ja'. Ha, ha. 72 00:04:55,763 --> 00:04:58,123 Jij bent geen homo. 73 00:04:58,803 --> 00:05:02,203 'Echt wel. Ik ga je aanklagen.' 74 00:05:02,283 --> 00:05:04,163 Dat kan niet. 75 00:05:04,683 --> 00:05:07,603 'Ik ben wel homo.' Dat geloof ik niet. 76 00:05:07,683 --> 00:05:11,523 'Ik laat je wel zien wat ik doe als je me niet gelooft.' 77 00:05:15,443 --> 00:05:18,003 Het woord queer is veranderd. 78 00:05:18,083 --> 00:05:21,603 Oorspronkelijke betekende het woord queer… 79 00:05:21,683 --> 00:05:25,643 …iemand die zich aangetrokken voelde tot hetzelfde geslacht. 80 00:05:25,723 --> 00:05:26,723 Net als homo. 81 00:05:26,803 --> 00:05:31,483 Nu betekent het ook een heteroman die aandacht wil. 82 00:05:35,323 --> 00:05:37,963 'Ik ben nu queer.' Is dat zo? 83 00:05:38,043 --> 00:05:42,803 'Ja, echt wel.' 84 00:05:42,883 --> 00:05:45,963 Is dat zo? 'Ja.' En je vriendin dan? 85 00:05:46,043 --> 00:05:51,203 'Ja, ze is ook queer. We zijn twee queers die elkaar queeren.' 86 00:05:53,363 --> 00:05:55,403 Zuig aan een lul. 'Nee.' 87 00:05:56,883 --> 00:05:58,443 Dat dacht ik al. 88 00:05:59,323 --> 00:06:03,203 'Ik ben niet zo'n queer.' Wat voor queer dan wel? 89 00:06:03,283 --> 00:06:04,883 'Ik heb blauw haar.' 90 00:06:05,963 --> 00:06:08,923 Mijn oma ook en zij hield van pikken, dus… 91 00:06:09,923 --> 00:06:11,243 Waar heb je het over? 92 00:06:14,763 --> 00:06:16,483 Daar heb ik geen bewijs voor. 93 00:06:17,763 --> 00:06:19,923 Dat gesprek hebben we nooit gehad. 94 00:06:22,963 --> 00:06:25,483 Woorden veranderen is mijn punt. 95 00:06:25,563 --> 00:06:27,403 Zoals het woord invalide. 96 00:06:27,483 --> 00:06:30,443 Oorspronkelijk was dat de politiek correcte term… 97 00:06:30,523 --> 00:06:33,763 …de allesomvattende term voor kreupelen en zo, toch? 98 00:06:35,243 --> 00:06:38,083 Ze zeiden: 'We willen een beperking hebben'. 99 00:06:38,163 --> 00:06:39,603 Dat wilden ze niet. 100 00:06:39,683 --> 00:06:46,243 Ze zeiden: 'We willen dat je met een beperking zegt.' 101 00:06:46,323 --> 00:06:51,523 De term invalide bevalt ons niet. Zeg met een beperking. Dat is prima. 102 00:06:51,603 --> 00:06:54,403 Vertel me de regels. Daar hou ik me altijd aan. 103 00:06:54,483 --> 00:06:57,523 Stel, ik ben op een strand en iemand roept… 104 00:06:57,603 --> 00:07:02,523 'Help. M'n invalide peuter verdrinkt.' Sorry, wat? 105 00:07:03,443 --> 00:07:05,963 'Mijn invalide peuter verdrinkt.' 106 00:07:06,043 --> 00:07:09,603 Bedoel je dat je peuter met een beperking verdrinkt? 107 00:07:09,683 --> 00:07:12,443 'Ja.' Oké. Laten we... Dood. 108 00:07:12,963 --> 00:07:13,843 Dood. 109 00:07:14,363 --> 00:07:17,243 Te veel tijd verspild met woke zijn, hè? 110 00:07:20,483 --> 00:07:25,523 Ik ben nu woke en ik kan het bewijzen. Ik hou van illegale immigranten. 111 00:07:25,603 --> 00:07:30,483 Krijg maar wat. Soms ga ik een dagje naar Dover. 112 00:07:30,563 --> 00:07:33,243 Dan kijk ik uit over het water. 113 00:07:33,323 --> 00:07:36,123 Dan zie ik een rubberboot met zo'n 60. 114 00:07:36,203 --> 00:07:38,163 Hier. Kom maar. 115 00:07:38,683 --> 00:07:42,203 Ik trek ze naar de kust. Vrouwen en kinderen eerst. 116 00:07:42,283 --> 00:07:46,683 'Er zijn geen vrouwen en kinderen.' Alleen jongens? 117 00:07:50,363 --> 00:07:54,483 Als ik erheen ga en er is geen boot, ben ik helemaal kapot. 118 00:07:55,083 --> 00:07:58,603 Dan loop ik de stad in, wacht bij de verkeerslichten… 119 00:07:58,683 --> 00:08:01,083 …tot er een grote vrachtwagen stopt. 120 00:08:01,163 --> 00:08:05,123 Ik kijk eronder en daar houdt een jongen zich zo vast. 121 00:08:05,203 --> 00:08:08,123 Waar ga je heen? 'Gary Lineker's huis.' 122 00:08:08,203 --> 00:08:09,643 Dat is die kant op. 123 00:08:17,243 --> 00:08:20,443 Fuck grenzen. We hebben geen grenzen nodig, toch? 124 00:08:20,523 --> 00:08:23,163 Net als de Vikingen. Die gaven niet om grenzen. 125 00:08:23,243 --> 00:08:25,283 Ik heb Vikingbloed. 126 00:08:25,363 --> 00:08:28,123 Wij allemaal, vanwege alle verkrachtingen. 127 00:08:30,363 --> 00:08:34,283 Ze zeggen dat het verkrachting en plundering was… 128 00:08:34,803 --> 00:08:38,163 …maar dat laatste was voor de echtgenotes. 129 00:08:38,243 --> 00:08:42,883 'We gaan naar Groot-Brittannië.' 'O, waarom?' 'Een beetje plunderen.' 130 00:08:46,563 --> 00:08:49,603 'Alleen plunderen?' 'Alleen plunderen, schat.' 131 00:08:52,323 --> 00:08:54,763 'Waarom draag je je verkrachtingshoed?' 132 00:08:58,203 --> 00:09:02,443 Deze show heet Armageddon en gaat over hoe de mensheid kan eindigen… 133 00:09:02,523 --> 00:09:04,643 …want de mogelijkheden zijn legio. 134 00:09:04,723 --> 00:09:06,843 We staan bij een afgrond. 135 00:09:06,923 --> 00:09:13,403 Het kan de opwarming van de aarde worden, de opkomst van een pandemie… 136 00:09:14,163 --> 00:09:17,163 …een nucleaire oorlog, onze eigen domheid. 137 00:09:17,243 --> 00:09:20,603 We worden steeds dommer als soort. Zonder twijfel. 138 00:09:20,683 --> 00:09:24,723 Je kunt nu een universitaire module volgen over Taylor Swift. 139 00:09:25,243 --> 00:09:28,803 Hoe laag kun je academisch gaan? 140 00:09:28,883 --> 00:09:32,563 Er is een instituut in Londen, de School voor Bloemschikken. 141 00:09:32,643 --> 00:09:37,963 Ik kwam erlangs. Ik kon het niet geloven. Binnen kregen mensen college. 142 00:09:38,043 --> 00:09:41,683 Bloemschikken. M'n moeder plukte vroeger bloemen uit de tuin… 143 00:09:41,763 --> 00:09:43,723 …en zette ze in vazen in huis. 144 00:09:43,803 --> 00:09:48,483 Nooit vroeg iemand: 'Welke ongeschikte trut heeft dit gedaan?' 145 00:09:53,923 --> 00:09:57,603 Onze planeet is er vreselijk aan toe. Door mijn generatie. 146 00:09:57,683 --> 00:10:00,403 En de vorige generatie, de Boomers… 147 00:10:00,483 --> 00:10:02,963 …met hun ontbossing en fossiele brandstoffen… 148 00:10:03,043 --> 00:10:06,723 …die de ozonlaag verpestten en de temperatuur verhoogden. 149 00:10:06,803 --> 00:10:11,563 Parasieten, bacteriën en de zoötrofe epidemieën… 150 00:10:11,643 --> 00:10:13,523 …zullen steeds erger worden. 151 00:10:13,603 --> 00:10:17,803 Als je nu 20 bent, krijg je een andere middelbare leeftijd dan ik. 152 00:10:17,883 --> 00:10:20,163 Ik heb de beste 60 jaar beschaving gehad. 153 00:10:20,243 --> 00:10:23,123 Maar als je nu 20 bent, zul je over 40 jaar… 154 00:10:23,203 --> 00:10:26,243 …in je huis met een masker op zitten… 155 00:10:27,003 --> 00:10:27,883 …te huilen. 156 00:10:30,803 --> 00:10:32,563 Zoals nu om grappen. 157 00:10:41,083 --> 00:10:42,963 Dat zal ik niet zien… 158 00:10:43,043 --> 00:10:46,203 …maar ik ga m'n hele fortuin uitgeven aan privéjets… 159 00:10:46,283 --> 00:10:48,763 …om er zeker van te zijn dat het gebeurt. 160 00:10:50,803 --> 00:10:51,883 Ja, Ricky. 161 00:10:51,963 --> 00:10:55,963 Wij worden de eerste generatie waar ze later jaloers op zijn. 162 00:10:56,043 --> 00:10:58,203 Omdat we alles opgebruiken. 163 00:10:58,283 --> 00:11:02,043 Al het schone water. Alle fossiele brandstoffen. 164 00:11:02,123 --> 00:11:05,283 Wij hebben medelijden met mensen die vroeger leefden. 165 00:11:05,363 --> 00:11:08,563 Hoe konden ze zo leven en zich redden? 166 00:11:08,643 --> 00:11:10,563 Geen toilet binnenshuis. 167 00:11:10,643 --> 00:11:13,203 Ik heb negen toiletten in huis. 168 00:11:15,003 --> 00:11:18,123 Soms spoel ik ze allemaal door voor de lol. 169 00:11:19,283 --> 00:11:23,243 Zodat over 40 jaar Greta Thunberg uit een raam moet poepen. 170 00:11:28,323 --> 00:11:31,683 Ik heb 28 radiatoren. Ze staan altijd aan. 171 00:11:32,203 --> 00:11:34,243 De airco ook… 172 00:11:34,803 --> 00:11:37,963 …en dan wordt het zo'n 20 graden. 173 00:11:38,043 --> 00:11:40,203 Daar houdt de kat van. 174 00:11:40,283 --> 00:11:43,603 Ze vindt 20 graden fijn en ik verwen mijn kat. 175 00:11:44,203 --> 00:11:45,723 Ik ben dol op mijn kat. 176 00:11:45,803 --> 00:11:50,683 Ze zijn geweldig, maar ze komen met de meest walgelijke dingen thuis. 177 00:11:50,763 --> 00:11:54,003 Vorige week nog een Scouser met herpes. 178 00:11:56,083 --> 00:12:01,563 Hij was nog niet dood, dus ik moest hem met z'n hoofd tegen de tafel slaan. 179 00:12:06,763 --> 00:12:09,523 Wat maakt het uit? Zonder de mensheid… 180 00:12:09,603 --> 00:12:12,403 …is de aarde na een paar eeuwen weer een paradijs. 181 00:12:12,483 --> 00:12:15,163 Zonder bijen zijn we voor altijd een woestijn. 182 00:12:15,243 --> 00:12:19,803 We zijn niet zo belangrijk. We zijn maar één soort narcistische aap. 183 00:12:19,883 --> 00:12:23,483 Sommige mensen ergeren zich als ik zeg dat we apen zijn. 184 00:12:23,563 --> 00:12:25,843 Religieuze types, Amerikanen. 185 00:12:27,923 --> 00:12:30,403 Een man zei: 'Spreek voor jezelf. 186 00:12:30,483 --> 00:12:33,803 Ik ben geen aap.' Jawel, we zijn allemaal apen. 187 00:12:33,883 --> 00:12:37,523 Hij: 'Een gorilla kan niets. Wij zijn op de maan geweest.' 188 00:12:37,603 --> 00:12:40,363 Hoezo 'wij'? Jij hebt geen reet gedaan. 189 00:12:41,723 --> 00:12:43,523 Je kan maan niet eens spellen. 190 00:12:46,603 --> 00:12:50,443 Het is raar als mensen de eer opeisen voor de rest van de soort. 191 00:12:50,523 --> 00:12:54,723 Want zo kwam de beschaving vooruit, dankzij wat genieën hier en daar. 192 00:12:54,803 --> 00:12:58,563 Er zijn acht miljard mensen. De meesten van ons doen niets. 193 00:12:58,643 --> 00:13:00,363 We eten, poepen en sterven. 194 00:13:00,883 --> 00:13:04,443 Als er een meteoor op de aarde afkwam die ons zou vernietigen… 195 00:13:04,523 --> 00:13:08,563 …zouden vier miljard mensen op hun knieën gaan bidden… 196 00:13:08,643 --> 00:13:13,083 …en een paar honderd wetenschappers zouden Bruce Willis de ruimte in sturen. 197 00:13:14,803 --> 00:13:19,123 Bidden is een vreemd concept voor mij. Ik snap niet hoe God beslist. 198 00:13:19,203 --> 00:13:22,363 Zoveel mensen bidden tegelijk om verschillende dingen. 199 00:13:22,443 --> 00:13:26,563 Wint het beste idee of is het een democratie? 200 00:13:26,643 --> 00:13:30,843 Zegt hij bij elk probleem: 'Stemmen voor en tegen.' 201 00:13:30,923 --> 00:13:33,763 Zo ja, dan zijn we de pineut. We zijn een klein land. 202 00:13:33,843 --> 00:13:38,923 Als er overstromingswaarschuwing is en wij bidden voor Engeland… 203 00:13:39,003 --> 00:13:42,083 …en heel China bidt: 'Fuck Bristol.' 204 00:13:45,243 --> 00:13:47,363 Ze zijn met een miljard. 205 00:13:48,003 --> 00:13:49,683 Later meer over China. 206 00:13:55,123 --> 00:13:58,483 Ik heb bidden altijd vreemd gevonden. 207 00:13:58,563 --> 00:14:03,243 Als ik een vriend of buurman tegenkom en ik weet dat ze een kind hebben… 208 00:14:03,323 --> 00:14:05,483 …en ik vraag hoe het ermee is… 209 00:14:05,563 --> 00:14:09,083 'Niet goed. Hij ligt op de intensive care. 210 00:14:09,603 --> 00:14:12,963 We weten niet of hij het haalt, maar ik bid elke avond.' 211 00:14:13,043 --> 00:14:14,763 Wat ik doe als experiment… 212 00:14:20,923 --> 00:14:22,243 …ik ga naar huis… 213 00:14:22,323 --> 00:14:24,763 …en bid twee keer dat hij het niet haalt. 214 00:14:28,883 --> 00:14:30,403 Dat doe ik niet. 215 00:14:33,403 --> 00:14:37,123 Even serieus, ik heb veel videoboodschappen gedaan… 216 00:14:37,203 --> 00:14:39,363 …voor terminaal zieke kinderen. 217 00:14:39,443 --> 00:14:41,523 Alleen als ze erom vragen. 218 00:14:43,243 --> 00:14:46,283 Ik val geen ziekenhuizen binnen van: hé, kale. 219 00:14:47,843 --> 00:14:50,043 Kijk eens hoe ik twerk op TikTok. 220 00:14:52,643 --> 00:14:57,843 Tijdens de pandemie heb ik er veel gedaan. Ze mochten hun eigen familie niet zien. 221 00:14:57,923 --> 00:15:01,163 Via Make-A-Wish. Ken je dat goede doel? 222 00:15:01,243 --> 00:15:03,803 Ze vervullen die ene wens van zieke kinderen. 223 00:15:03,883 --> 00:15:07,283 Als ik dat ben, zeg ik altijd ja en begin ik op dezelfde manier. 224 00:15:07,363 --> 00:15:10,123 Waarom wenste je niet dat je beter zou worden? 225 00:15:13,923 --> 00:15:16,003 Ben je ook achterlijk? 226 00:15:19,363 --> 00:15:21,083 Dat doe ik ook niet. 227 00:15:21,643 --> 00:15:23,763 Dit zijn allemaal grappen. 228 00:15:23,843 --> 00:15:27,923 Ik gebruik dat woord niet eens, achterlijk. 229 00:15:28,003 --> 00:15:30,283 'Net wel.' Ja, in een grap. 230 00:15:30,363 --> 00:15:33,283 Dat is niet het echte leven. Ik speel een rol. 231 00:15:33,363 --> 00:15:36,763 'Je klonk behoorlijk overtuigend.' Ja, want ik ben goed. 232 00:15:38,283 --> 00:15:40,643 Bij andere kunstvormen laat je het wel. 233 00:15:40,723 --> 00:15:44,363 Of zeg je tegen Anthony Hopkins: 'Ik heb Silence of the Lambs gezien. 234 00:15:44,443 --> 00:15:48,683 Ben je een kannibaal?' 'Nee, ik speelde een rol.' 235 00:15:49,763 --> 00:15:51,763 'Je leek behoorlijk overtuigend.' 236 00:15:52,803 --> 00:15:55,883 Hij is goed en ik ben goed en daarom doe ik het goed. 237 00:15:55,963 --> 00:15:59,803 Wat als ik het niet goed doe, zodat je weet dat ik een grap maak. 238 00:15:59,883 --> 00:16:01,443 Dat zou achterlijk zijn. 239 00:16:05,683 --> 00:16:10,923 Heeft iemand de dolfijnen gevraagd of ze met zieke kinderen willen zwemmen? 240 00:16:11,443 --> 00:16:13,923 Want dat kan niet leuk voor ze zijn. 241 00:16:14,003 --> 00:16:15,243 Ze flipperen rond… 242 00:16:15,323 --> 00:16:19,523 …en dan dumpt iemand een vrachtwagen vol bleke tieners erbij. 243 00:16:20,243 --> 00:16:24,603 De dolfijn zegt: 'Wat is dit, verdomme?' 244 00:16:26,123 --> 00:16:28,323 'Laat ze het doen.' 'Waarom?' 245 00:16:29,043 --> 00:16:31,003 'Ze zijn stervende.' 'Hoe?' 246 00:16:31,083 --> 00:16:33,923 'Die steekt z'n vingers in m'n blaasgat.' 247 00:16:35,563 --> 00:16:39,483 'Hij zal er niet lang meer zijn.' 'Ik ook niet op deze manier.' 248 00:16:44,443 --> 00:16:47,603 Het is heel triest, maar we gaan allemaal dood. 249 00:16:47,683 --> 00:16:50,043 We weten het allemaal en het gebeurt… 250 00:16:50,123 --> 00:16:53,083 …dus het maakt niet uit of we één voor één sterven… 251 00:16:53,163 --> 00:16:55,523 …of allemaal tegelijk in één Armageddon. 252 00:16:55,603 --> 00:16:59,523 Het resultaat is dat we ooit allemaal dood zijn en voorgoed. 253 00:16:59,603 --> 00:17:01,563 Ik heb veel begrafenissen gezien. 254 00:17:01,643 --> 00:17:04,843 Dat gaat zo, als je zo oud wordt en veel mensen kent. 255 00:17:04,923 --> 00:17:08,603 Ik vind begrafenissen niet erg, want dat is het einde. 256 00:17:08,683 --> 00:17:10,123 Ik haat bruiloften. 257 00:17:10,203 --> 00:17:14,043 Er is zoveel hoop. Snap je wat ik bedoel? 258 00:17:14,603 --> 00:17:16,483 Ze zijn behoeftig en arrogant. 259 00:17:16,563 --> 00:17:20,563 'Wil je 12 uur lang naar ons komen kijken?' 260 00:17:20,643 --> 00:17:22,203 Alsjeblieft niet, zeg. 261 00:17:23,363 --> 00:17:25,323 Zelfs de uitnodiging is arrogant. 262 00:17:25,403 --> 00:17:28,003 Net een koninklijk besluit. 'U wordt van harte…' 263 00:17:28,083 --> 00:17:31,883 Het is geen eer. Ik wil niet naar je stomme bruiloft. 264 00:17:32,723 --> 00:17:36,963 En dan vraag je wanneer het is en zeggen ze: 'Over twee jaar.' 265 00:17:37,483 --> 00:17:40,483 Ze weten dat je geen smoes voor over twee jaar hebt. 266 00:17:41,003 --> 00:17:44,203 Dan moet je hopen dat een van hen sterft. 267 00:17:44,763 --> 00:17:47,843 Ik zal er zijn, waar is het? 268 00:17:47,923 --> 00:17:50,003 Dan zeggen ze: 'India.' Rot op. 269 00:17:51,243 --> 00:17:54,123 Ik wil geen injecties voor jullie, saaie sukkels. 270 00:17:55,403 --> 00:17:57,723 Ik heb nu een grote familie. 271 00:17:57,803 --> 00:18:00,723 Er trouwt er altijd één. Ze weten dat ik geld heb. 272 00:18:00,803 --> 00:18:05,003 Ik kan ze geen theeservies meer geven. Ik moet ze hun eerste huis geven. 273 00:18:06,363 --> 00:18:08,723 Ik heb oudere broers en zussen. 274 00:18:08,803 --> 00:18:10,923 Die hebben kinderen en kleinkinderen… 275 00:18:11,003 --> 00:18:14,843 …en achterkleinkinderen, want we zijn tokkies. 276 00:18:15,363 --> 00:18:18,203 Elke kerst is er een baby bij, zo'n familie. 277 00:18:18,283 --> 00:18:22,123 Het gaan van: Van wie is die? Van jou? Goed gedaan. 278 00:18:22,203 --> 00:18:24,723 Ik ken hem niet. En haar niet. 279 00:18:25,243 --> 00:18:27,883 Maar wat ik de afgelopen jaren heb gedaan… 280 00:18:27,963 --> 00:18:31,723 …ik heb ze allemaal gesproken, onder vier ogen… 281 00:18:31,803 --> 00:18:38,323 …en gezegd dat ik ze mijn fortuin nalaat, maar dat ze niets mogen zeggen. 282 00:18:38,403 --> 00:18:40,443 Dus ze zijn allemaal dol op me. 283 00:18:40,523 --> 00:18:44,683 Ik maak geen testament, dus mijn begrafenis wordt een bloedbad. 284 00:18:49,163 --> 00:18:52,723 Mensen vragen me nu wat ik voor m'n begrafenis heb gepland. 285 00:18:52,803 --> 00:18:55,283 Zelfs journalisten vragen ernaar. 286 00:18:55,363 --> 00:18:57,683 Ik heb niets gepland. Da's deprimerend. 287 00:18:57,763 --> 00:19:00,763 Het kan me niet schelen. 'Wat mensen van je denken?' 288 00:19:00,843 --> 00:19:01,963 Nee, ik ben dood. 289 00:19:02,043 --> 00:19:05,723 'En je nalatenschap?' Nou en? Die kun je niet plannen. 290 00:19:05,803 --> 00:19:09,083 Zoveel mensen dachten eeuwig geliefd te worden. 291 00:19:09,163 --> 00:19:12,923 Eminente mensen met een standbeeld op het dorpsplein. 292 00:19:13,003 --> 00:19:16,923 Nu slopen ze de beelden. 'Haal dat standbeeld neer.' Waarom? 293 00:19:17,003 --> 00:19:19,803 'Hij was een slavenhandelaar. Haal het beeld neer.' 294 00:19:19,883 --> 00:19:24,203 Hij heeft het ziekenhuis gebouwd. Moet dat ook weg? 'Nee, laat dat staan.' 295 00:19:25,643 --> 00:19:28,323 'Haal het standbeeld neer.' 296 00:19:33,163 --> 00:19:35,603 'Haal het neer en gooi het in het kanaal.' 297 00:19:35,683 --> 00:19:39,203 Dat heeft hij ook aangelegd. 'Maakt niet uit. Haal het neer.' 298 00:19:41,323 --> 00:19:43,243 Verander de geschiedenis niet. 299 00:19:43,323 --> 00:19:46,443 Voeg nieuwe informatie gewoon toe. Bij een standbeeld… 300 00:19:46,523 --> 00:19:49,523 'Heer Whimsy. Handelaar, filantroop.' 301 00:19:49,603 --> 00:19:51,323 Zet erbij: 'Wat racistisch.' 302 00:19:52,803 --> 00:19:55,163 Of op een bord op een huis… 303 00:19:55,243 --> 00:19:59,403 'Sir Robert Spewk woonde hier. Schrijver, dichter, pedo.' 304 00:20:04,723 --> 00:20:07,963 We leven te lang. Anders maakten we ons er niet druk om. 305 00:20:08,043 --> 00:20:10,123 We horen niet zo lang te leven. 306 00:20:10,683 --> 00:20:15,123 Als soort zijn we zo'n 300.000 jaar oud, als Homo sapiens. 307 00:20:15,203 --> 00:20:18,403 We bestaan al een paar miljoen jaar als mensachtigen… 308 00:20:18,483 --> 00:20:23,403 …samen met elke levensvorm die bestaat evolueren we al 3,5 miljard jaar. 309 00:20:23,483 --> 00:20:25,603 Alles wat nu bestaat… 310 00:20:25,683 --> 00:20:29,763 …kwam 3,5 miljard jaar geleden uit dezelfde klodder organisch materiaal. 311 00:20:29,843 --> 00:20:34,163 Daarom erger ik me als mensen zeggen: 'Wij zijn het verst ontwikkeld.' 312 00:20:34,243 --> 00:20:38,523 We zijn niet verder ontwikkeld dan de naaktslak of de huisjesslak. 313 00:20:38,603 --> 00:20:41,803 Mensen zeggen: 'Kijk ze eens'. Ze waren gelijk goed. 314 00:20:41,883 --> 00:20:44,643 De natuur blijft ze testen. 'Wil je ogen?' 315 00:20:44,723 --> 00:20:45,563 'Nee.' 316 00:20:48,523 --> 00:20:50,763 'Niet echt. Nee.' 317 00:20:52,563 --> 00:20:54,803 Wat me wel opviel aan die twee. 318 00:20:54,883 --> 00:20:56,843 Laten we eerlijk zijn. 319 00:20:57,363 --> 00:21:01,843 De huisjesslak is eigenlijk een naaktslak met een schelp. Toch? 320 00:21:01,923 --> 00:21:05,763 Maar als je de schelp eraf trekt, begint hij te… 321 00:21:07,963 --> 00:21:09,723 'Ik ga dood.' 322 00:21:09,803 --> 00:21:13,043 En de naaktslak zegt: 'Dit is nou de echte wereld.' 323 00:21:16,483 --> 00:21:19,563 We bestaan al zo'n 300.000 jaar. 324 00:21:19,643 --> 00:21:21,083 We hadden lange tijd… 325 00:21:21,163 --> 00:21:24,523 …dezelfde levensverwachting als elke andere wilde aap. 326 00:21:24,603 --> 00:21:26,723 35, 40, als je geluk hebt. 327 00:21:26,803 --> 00:21:30,243 Je wordt geboren, groeit op, plant je voort, speelt met je kinderen. 328 00:21:30,323 --> 00:21:32,883 Je snijdt je ergens aan. 'Wat is dat?' Dood. 329 00:21:33,923 --> 00:21:36,923 Door antibiotica en medicijnen wordt dat uitgesteld. 330 00:21:37,003 --> 00:21:40,763 Een kind dat nu geboren wordt, kan ongeveer 100 jaar worden. 331 00:21:41,323 --> 00:21:44,243 Volgens wetenschappers binnenkort al 120. 332 00:21:44,323 --> 00:21:47,323 En in de nabije toekomst zou er geen reden zijn… 333 00:21:47,403 --> 00:21:53,283 …dat met de juiste zorg en aandacht, mensen niet zelfs 150 jaar oud worden. 334 00:21:53,363 --> 00:21:58,283 Verbluffend, tot je je bedenkt dat we een bepaald aantal hersencellen krijgen… 335 00:21:58,363 --> 00:22:00,483 …die we alleen maar verliezen. 336 00:22:00,563 --> 00:22:05,403 In de toekomst zullen er 15 miljard mensen op aarde zijn. 337 00:22:05,483 --> 00:22:09,523 De helft wordt ouder dan 100 en ze krijgen allemaal Alzheimer. 338 00:22:09,603 --> 00:22:14,443 Het wordt Dawn of the Dead. Het wordt vreselijk. 339 00:22:15,363 --> 00:22:19,483 M'n tante is overleden aan Alzheimer. Ik weet niet hoe dat kan. 340 00:22:19,563 --> 00:22:22,243 Ze vergat om te leven. Toch? 341 00:22:24,003 --> 00:22:26,883 De laatste jaren woonde ze in een tehuis… 342 00:22:26,963 --> 00:22:30,403 …en m'n neef, haar enige kind, bezocht haar elke week. 343 00:22:30,483 --> 00:22:35,723 Het was deprimerend, ze herkende hem niet, vergat wie ze zelf was en toen stierf ze. 344 00:22:35,803 --> 00:22:39,003 Op de begrafenis haalden we mooie herinneringen op. 345 00:22:39,083 --> 00:22:42,803 Sommige van de grappige, verstrooide dingen die ze zei en deed. 346 00:22:42,883 --> 00:22:45,923 We bedachten ons dat dit 't begin van de ziekte was… 347 00:22:46,003 --> 00:22:47,563 …voor er een diagnose was. 348 00:22:47,643 --> 00:22:49,243 Een waargebeurd verhaal. 349 00:22:49,323 --> 00:22:53,363 Mijn neef kwam eens thuis van z'n werk en ging naar binnen en ze zei: 350 00:22:53,443 --> 00:22:56,003 'Je eten staat in de oven. Ik heb al gegeten.' 351 00:22:56,083 --> 00:22:57,683 Hij zei: 'Bedankt, mam.' 352 00:22:57,763 --> 00:22:59,563 Het was een vispastei. 353 00:22:59,643 --> 00:23:03,203 Hij at het op en dacht: o, god. Hij rende naar boven. 354 00:23:04,963 --> 00:23:08,843 Gaf over. Ging weer naar beneden. Hij zei: 'De vis is bedorven. 355 00:23:08,923 --> 00:23:13,043 Ik moest overgeven.' Ze zei: 'Ja, ik ook.' 356 00:23:18,163 --> 00:23:21,723 Ik heb kindersterfte onderzocht. 357 00:23:23,123 --> 00:23:27,243 Voor onderzoek. Het is geen fetisj. 358 00:23:30,003 --> 00:23:34,483 Een kind dat nu in het VK wordt geboren, heeft een overlevingskans… 359 00:23:34,563 --> 00:23:37,843 …van 99,8%, wat ongelooflijk is. 360 00:23:37,923 --> 00:23:40,083 Is dat het vertroetelde Westen? 361 00:23:40,163 --> 00:23:45,723 Dus zocht ik op derdewereldlanden. En zelfs in Afrika is het 96,5%. 362 00:23:45,803 --> 00:23:49,883 In de wildernis van Afrika, waar alles een pasgeboren baby wil opeten… 363 00:23:49,963 --> 00:23:54,203 Baby’s zijn kwetsbaar. In Afrika kan een baby geboren worden in een hut. 364 00:23:54,283 --> 00:23:58,563 Een leeuw buiten, De baby onder 't bloed, er is geen water om 'm te wassen. 365 00:23:58,643 --> 00:24:00,763 En hij heeft al aids. 366 00:24:02,003 --> 00:24:02,963 Nou… 367 00:24:04,003 --> 00:24:06,923 …tegen de tijd dat die grap op Netflix komt… 368 00:24:08,683 --> 00:24:10,283 …zal ze genuanceerd zijn. 369 00:24:10,883 --> 00:24:14,843 Er zal een onderliggend satirisch punt zijn, zo zal ik beweren. 370 00:24:15,683 --> 00:24:18,283 Maar tot die tijd heb ik alleen maar: 371 00:24:18,363 --> 00:24:20,643 'Ha. Baby heeft aids.' 372 00:24:21,203 --> 00:24:25,643 Ik weet dat het grappig is. Ik moet nog uitzoeken waarom. 373 00:24:27,123 --> 00:24:28,923 Laat het maar aan mij over. 374 00:24:29,683 --> 00:24:33,803 Tegen de tijd dat dit op Netflix komt, speel ik over de hele wereld. 375 00:24:33,883 --> 00:24:36,003 De grappen komen aan. Mensen lachen. 376 00:24:36,083 --> 00:24:39,603 Dus als je als Afrikaanse vrouw net een baby hebt gekregen… 377 00:24:39,683 --> 00:24:42,643 …en de dokter zegt: 'Sorry, je baby heeft aids.' 378 00:24:42,723 --> 00:24:44,203 Je denkt: o, mijn god. 379 00:24:44,283 --> 00:24:48,843 Je staat daar met je man en zegt: 'Onze baby heeft aids, Jeff.' 380 00:24:48,923 --> 00:24:49,763 Jeff… 381 00:24:56,483 --> 00:24:58,563 'Ik weet het, Tracy. Ik ook, schat.' 382 00:25:02,243 --> 00:25:05,363 'Zullen we comedy kijken om ons op te vrolijken?' 383 00:25:05,443 --> 00:25:07,963 'Ja.' 'Netflix?' 'Ja.' 384 00:25:08,603 --> 00:25:10,403 'Ricky Gervais?' 'Duh.' 385 00:25:11,683 --> 00:25:15,643 Ze zijn verdrietig dat hun baby aids heeft, maar ze lachen mee… 386 00:25:15,723 --> 00:25:16,763 …Armageddon… 387 00:25:16,843 --> 00:25:19,723 Dan komen ze bij dat stuk. 'Ha. Baby heeft aids.' 388 00:25:19,803 --> 00:25:25,923 Ze vraagt: 'Jeff, waarom lachen ze om ons en onze baby met aids?' 389 00:25:26,003 --> 00:25:28,683 'Ze lachen niet specifiek ons uit.' 390 00:25:28,763 --> 00:25:31,163 'Jawel, ze noemen onze namen zelfs. 391 00:25:31,243 --> 00:25:33,723 Ze lachen echt ons nu uit.' 392 00:25:36,723 --> 00:25:41,323 Jeff zegt: 'We zijn een fictief stel met een fictieve baby met aids. 393 00:25:41,403 --> 00:25:44,243 Wie zich daardoor beledigd voelt, is een idioot. 394 00:25:45,323 --> 00:25:48,443 En hij deed het gelukkig niet met een accent.' 395 00:25:48,523 --> 00:25:49,363 Dus… 396 00:25:51,643 --> 00:25:55,923 Dan zegt zij: 'Alleen maar omdat Jane hem smeekte dat niet te doen.' 397 00:25:58,563 --> 00:26:00,563 Het is grappig omdat het waar is. 398 00:26:05,683 --> 00:26:09,923 We krijgen ons gevoel voor humor van onze ouders, al weten we 't soms niet. 399 00:26:10,003 --> 00:26:13,283 Vooral de arbeidersklasse. Vooral van de moeders. 400 00:26:13,363 --> 00:26:15,683 Ze hebben het druk. Ze doen alles. 401 00:26:15,763 --> 00:26:19,763 Ze houden mannen strak, voeden kinderen op, werken, redden de wereld. 402 00:26:19,843 --> 00:26:24,243 Door tijdnood maken ze de kinderen bang, opdat die zich goed gedragen. 403 00:26:24,323 --> 00:26:28,163 Ze shockeren ze met duistere dingen, opdat ze niet doodgaan. 404 00:26:28,243 --> 00:26:32,603 Als toen ik klein was m'n moeder eten maakte waar ik niet gek op was… 405 00:26:32,683 --> 00:26:35,163 …gekookte aardappelen, in plaats van friet. 406 00:26:35,243 --> 00:26:36,843 'Ik vind het niet lekker.' 407 00:26:36,923 --> 00:26:41,723 M'n moeder zei dan: 'Jawel. In Afrika gaan kinderen dood van de honger.' 408 00:26:41,803 --> 00:26:45,283 Dan zei ik: 'Jezus. Goed dan.' 409 00:26:45,883 --> 00:26:50,323 Waargebeurd verhaal. Ik was zeven en speelde in het park. 410 00:26:50,403 --> 00:26:54,203 Ik kwam binnen en m'n moeder zei: 'Ricky, ga even zitten.' 411 00:26:54,283 --> 00:26:56,803 Er moet een pedo-incident zijn geweest. 412 00:26:57,923 --> 00:27:01,243 M'n moeder zei: 'Ga nooit meer naar de wc's in het park.' 413 00:27:01,323 --> 00:27:02,843 Ik vroeg: 'Waarom?' 414 00:27:02,923 --> 00:27:06,203 Ze kon pedofilie niet uitleggen aan een 7-jarige… 415 00:27:06,283 --> 00:27:08,203 …maar dit bedacht ze. 416 00:27:08,283 --> 00:27:11,403 Ze zei: 'Omdat er een man rondloopt… 417 00:27:11,483 --> 00:27:14,203 …die de piemels van kleine jongens afsnijdt.' 418 00:27:15,843 --> 00:27:16,803 Ik was… 419 00:27:18,883 --> 00:27:21,363 Is dat iets wat mensen doen? 420 00:27:22,523 --> 00:27:24,563 Ik heb een week niet geslapen. 421 00:27:26,403 --> 00:27:29,763 Het werkte. Ik ben nooit meer in die toiletten geweest. 422 00:27:29,843 --> 00:27:34,883 Ze wist instinctief dat als ze had gezegd: 'Ricky, je mag nooit meer naar die wc's.' 423 00:27:34,963 --> 00:27:37,443 'Waarom?' 'Er is een pedofiel.' 'Wat is dat?' 424 00:27:37,523 --> 00:27:39,683 'Hij geeft je snoep en puppy's.' 425 00:27:40,203 --> 00:27:41,363 'Kom maar op.' 426 00:27:42,363 --> 00:27:46,003 Op 7-jarige leeftijd? Ik had iedereen afgetrokken voor 'n puppy. 427 00:27:46,483 --> 00:27:47,923 Zo zou het zijn, toch? 428 00:27:53,003 --> 00:27:54,363 Ik krijg een puppy. 429 00:27:56,563 --> 00:27:58,483 Ik krijg een puppy. 430 00:28:00,523 --> 00:28:01,603 Ik krijg een puppy. 431 00:28:02,123 --> 00:28:03,203 Verdomme. 432 00:28:05,003 --> 00:28:07,803 Ik kan het niet met links. 433 00:28:09,323 --> 00:28:11,123 Verdomme, kom op. 434 00:28:12,243 --> 00:28:13,603 Heb je gedronken? 435 00:28:18,083 --> 00:28:19,323 Kom op. 436 00:28:21,083 --> 00:28:22,363 Verdomme. 437 00:28:29,683 --> 00:28:31,803 Ik ben begonnen, dus ik maak het af. 438 00:28:35,843 --> 00:28:37,283 Kom op, zeg. 439 00:28:38,123 --> 00:28:39,803 Wat voor puppy is het? 440 00:28:41,963 --> 00:28:44,203 Een wat? Een Labrador? 441 00:28:46,963 --> 00:28:49,563 Voor een kitten erbij geef ik je een pijpbeurt. 442 00:28:49,643 --> 00:28:51,683 Ik met een kitten, puppy, sperma. 443 00:29:00,243 --> 00:29:05,483 Ik mis de lokale pedo. Nietwaar? Er was er altijd één, toch? 444 00:29:06,003 --> 00:29:09,403 Bij school, met je moeder die zei: 'Dat is een pedofiel.' 445 00:29:09,483 --> 00:29:11,723 Hij had het uniform van de pedo. 446 00:29:11,803 --> 00:29:15,483 Oude vent, kaal bovenop, lang aan de zijkant. 447 00:29:15,563 --> 00:29:17,763 Ik zei: 'Dat is een pedo…' 'Zeg hallo.' 448 00:29:17,843 --> 00:29:21,603 'Hallo.' Zo. Een vuile blik. Zo ziet een pedo eruit… 449 00:29:21,683 --> 00:29:23,723 Dat is een smerige pedofiel. 450 00:29:23,803 --> 00:29:26,323 Als hij je aanraakt, branden we z'n huis af. 451 00:29:26,403 --> 00:29:28,243 Het was een goed systeem. 452 00:29:28,843 --> 00:29:32,043 Toen kwam Michael Jackson en hij viel buiten het kader. 453 00:29:32,123 --> 00:29:34,523 Want hij was geen lelijke vent bij school. 454 00:29:34,603 --> 00:29:37,603 Ik zeg niet dat hij een pedo was. Dat weet niemand. 455 00:29:37,683 --> 00:29:41,643 Alleen Michael en al die mensen die hij afbetaalde. Ik zeg alleen… 456 00:29:42,723 --> 00:29:43,603 …dat… 457 00:29:43,683 --> 00:29:47,563 …kinderen dol waren op Michael. Alleen al als ze naar hem keken. 458 00:29:47,643 --> 00:29:52,043 Net een Disney-figuur, hè? En zijn stem: 'Hallo.' 459 00:29:53,483 --> 00:29:55,883 Michael Jackson kon naar elk kind toe. 460 00:29:55,963 --> 00:29:58,203 Hij ging vast zo naar ze toe, hè? Zo. 461 00:30:00,043 --> 00:30:03,363 Nog zoiets. Kinderen dachten: Michael gaat weg. 462 00:30:03,443 --> 00:30:05,123 Nee, hij ging naar ze toe. 463 00:30:07,323 --> 00:30:10,523 Maar het kan mensen niet schelen, omdat hij zo goed is. 464 00:30:10,603 --> 00:30:13,483 Hij is zo goed. Hij is ook zo populair. 465 00:30:13,563 --> 00:30:16,883 Als hij terecht had gestaan, was hij ermee weggekomen… 466 00:30:16,963 --> 00:30:20,363 …want ze hielden van hem en hij was kwetsbaar. 467 00:30:20,443 --> 00:30:23,043 Hij zou zo zitten. De rechter vraagt: 468 00:30:23,123 --> 00:30:26,803 'Heb je met al die kinderen geknoeid?' Dan zei hij: 'Hee, hee.' 469 00:30:28,203 --> 00:30:31,763 De rechter zou zeggen: 'Zaak gesloten. Ga nou maar, boef.' 470 00:30:34,243 --> 00:30:39,683 Ik had meer over China beloofd en dit is een geweldige statistiek. 471 00:30:39,763 --> 00:30:41,243 Dit is waar. Zoek het op. 472 00:30:41,323 --> 00:30:42,283 In China… 473 00:30:42,363 --> 00:30:45,523 …zijn er tien miljoen Chinese pedofielen. 474 00:30:45,603 --> 00:30:49,923 Tien miljoen Chinese pedofielen in China en er zijn niet genoeg kinderen. 475 00:30:50,683 --> 00:30:54,203 Door de geboortebeperking. Al die arme pedo's zeggen: 476 00:30:54,283 --> 00:30:56,843 'Waar zijn de kinderen?' 477 00:30:57,763 --> 00:31:00,643 'We moeten samenwerken en… 478 00:31:02,003 --> 00:31:06,163 Ik bedenk net een grap. Die kan niet, het is te beledigend. 479 00:31:08,963 --> 00:31:11,843 Goed, ik zeg het. Maar onthoud… 480 00:31:11,923 --> 00:31:14,443 …je kunt je eigen gedachten niet kiezen. 481 00:31:15,203 --> 00:31:17,403 Ik dacht nou net: 482 00:31:20,403 --> 00:31:25,563 Een Chinese pedofiel gaat naar een Chinees kind en vraagt… 483 00:31:25,643 --> 00:31:28,483 'Wil je een puppy?' 'Ik heb geen honger.' 484 00:31:35,603 --> 00:31:39,563 Jullie dwongen me ertoe. Jullie hebben de haatmisdaad gepleegd. 485 00:31:40,443 --> 00:31:43,043 Ik ben woke. Even vergeten. We gaan verder. 486 00:31:43,603 --> 00:31:45,083 Ik heb een woke-grap. 487 00:31:45,163 --> 00:31:48,403 Weet je nog dat we vroeger dokter-grappen maakten… 488 00:31:48,483 --> 00:31:51,523 'Dokter, ik denk steeds dat ik een voetbal ben.' 489 00:31:51,603 --> 00:31:53,403 'Schop jezelf onder de kont.' 490 00:31:53,483 --> 00:31:58,523 Ik heb er een woke-versie van gemaakt, om het actueel te maken. 491 00:31:59,243 --> 00:32:00,843 Een man komt bij de dokter. 492 00:32:00,923 --> 00:32:03,603 'Dokter, ik denk steeds dat ik een voetbal ben. 493 00:32:03,683 --> 00:32:06,043 En de dokter zegt: 'Nou, dan is dat zo.' 494 00:32:12,963 --> 00:32:13,963 Goeie, hè? 495 00:32:15,403 --> 00:32:18,243 Ik zou politieke grappen moeten doen nu ik woke ben… 496 00:32:18,323 --> 00:32:21,803 …maar een komiek die z'n politieke standpunten uitdraagt… 497 00:32:21,883 --> 00:32:24,963 …krijgt applaus als het publiek net zo denkt. 498 00:32:25,043 --> 00:32:26,603 Dat is komisch niet sterk. 499 00:32:26,683 --> 00:32:29,723 Iedereen mag lachen, ongeacht je politieke overtuiging. 500 00:32:29,803 --> 00:32:31,643 Een grap mag geen kant hebben. 501 00:32:31,723 --> 00:32:34,923 Ik heb een mening in mijn privéleven, net als iedereen. 502 00:32:35,003 --> 00:32:38,123 Ik word woedend van de ongelijkheden in onze samenleving. 503 00:32:38,203 --> 00:32:42,883 We zijn de zevende rijkste economie ter wereld en er is dakloosheid. 504 00:32:42,963 --> 00:32:45,563 Er zijn 250.000 daklozen in Groot-Brittannië. 505 00:32:45,643 --> 00:32:50,483 Ik wou dat er geen daklozen waren, want ze zijn vreselijk. 506 00:32:50,563 --> 00:32:51,643 Weet je? 507 00:32:52,483 --> 00:32:55,323 Moet je nou echt naast de pinautomaat zitten? 508 00:33:01,803 --> 00:33:04,883 Het is erg. Ik hoop dat jullie nooit dakloos worden… 509 00:33:04,963 --> 00:33:07,523 …maar zo wel, is mijn advies heroïne. 510 00:33:09,283 --> 00:33:11,643 Je wordt er vrolijk van, blijkbaar. 511 00:33:12,203 --> 00:33:13,483 Ik heb zo'n vriend. 512 00:33:13,563 --> 00:33:15,483 M'n vriend zei dit serieus. 513 00:33:15,563 --> 00:33:18,083 Hij zei: 'Wat het is met heroïne… 514 00:33:18,163 --> 00:33:21,283 De beste albums zijn stoned van de heroïne gemaakt.' 515 00:33:21,363 --> 00:33:25,123 Ja, maar ze zijn gemaakt door de beste muzikanten aller tijden. 516 00:33:25,203 --> 00:33:27,483 Jij bent een stukadoor. 517 00:33:28,883 --> 00:33:32,443 Als jij heroïne nam, zou je niet Dark Side of the Moon maken… 518 00:33:32,523 --> 00:33:35,283 …maar wegsuffen bij de tv en het huis afbranden. 519 00:33:38,403 --> 00:33:42,163 Ik zou actuele grappen moeten doen, maar ik kijk geen nieuws. 520 00:33:42,243 --> 00:33:45,083 Ik zag laatst wel iets op YouTube. 521 00:33:45,163 --> 00:33:47,523 Ken je dat ventje uit Game of Thrones? 522 00:33:48,363 --> 00:33:51,003 De acteur, Peter Dinklage. Ken je hem? 523 00:33:51,083 --> 00:33:54,723 Hij was op een promotietour voor iets nieuws. 524 00:33:54,803 --> 00:33:57,683 Ze filmden het. Zo kwam het op YouTube. 525 00:33:57,763 --> 00:34:02,363 Ik weet de aanleiding niet, maar hij ging ineens door het lint. 526 00:34:02,443 --> 00:34:04,443 Hij riep: 'Het is walgelijk. 527 00:34:04,523 --> 00:34:07,843 Ze voeren Sneeuwwitje en de Zeven Dwergen nu nog op. 528 00:34:07,923 --> 00:34:12,003 Het is vernederend. Het is 2023.' 529 00:34:12,083 --> 00:34:13,403 Hij was niet happy. 530 00:34:20,883 --> 00:34:22,363 Hij was grumpy, of niet? 531 00:34:26,963 --> 00:34:30,563 Hij heeft toch een punt? Dat is wel duidelijk. 532 00:34:30,643 --> 00:34:35,283 Maar het is prima voor hem, want hij is een rijke Hollywood-acteur. 533 00:34:35,363 --> 00:34:38,603 Hij is een geweldige acteur. Hij speelt Shakespeare. 534 00:34:38,683 --> 00:34:41,803 Veel mensen met dwerggroei zijn niet zo goed… 535 00:34:41,883 --> 00:34:44,723 Sommigen zijn vreselijk. Het zijn props. 536 00:34:45,243 --> 00:34:49,603 Ze hebben geluk als ze uit een kanon geschoten worden. 537 00:34:51,163 --> 00:34:57,483 Drie weken lang om Sneeuwwitje heen dansen is hun heilige graal, dat verpest hij. 538 00:34:57,563 --> 00:35:00,043 Wat kunnen ze dan nog doen? Hij zegt niet… 539 00:35:00,123 --> 00:35:03,003 'Voer het op met acteurs van gemiddelde lengte.' 540 00:35:03,083 --> 00:35:05,363 Dat kan niet. Dan krijg je ook kritiek. 541 00:35:05,443 --> 00:35:07,963 Je pakt werk af van iemand met dwerggroei. 542 00:35:08,043 --> 00:35:12,723 Eddie Redmayne kwam in de problemen, nadat hij Stephen Hawking speelde. 543 00:35:12,803 --> 00:35:15,923 Het was diens levensverhaal. Hij won er een Oscar mee. 544 00:35:16,003 --> 00:35:17,563 Toen begon de kritiek. 545 00:35:17,643 --> 00:35:21,523 'De rol moet gespeeld worden door iemand met een beperking.' 546 00:35:21,603 --> 00:35:23,523 Allemaal… 547 00:35:27,163 --> 00:35:28,083 Ze zeggen… 548 00:35:28,643 --> 00:35:32,603 'De acteur moet dezelfde beperking hebben als degene die hij speelt.' 549 00:35:32,683 --> 00:35:36,323 Maar het was het levensverhaal van Stephen Hawking. 550 00:35:36,403 --> 00:35:40,323 Dus het eerste deel van de film kon die vent lopen. 551 00:35:41,323 --> 00:35:45,923 Dus ik vraag jullie: wat is makkelijker? Een acteur zoeken die kan lopen… 552 00:35:47,803 --> 00:35:50,763 …laten doen alsof hij dat niet kan aan het einde… 553 00:35:52,403 --> 00:35:55,123 …of een acteur zoeken die niet kan lopen… 554 00:35:55,643 --> 00:35:57,843 …laten doen alsof hij dat wel kan… 555 00:35:57,923 --> 00:36:01,003 Hoe zou dat moeten? Poppenspel? Denk na. 556 00:36:03,123 --> 00:36:06,923 Je kunt niet altijd een acteur vinden met dezelfde beperking. 557 00:36:07,003 --> 00:36:08,003 Het zijn acteurs. 558 00:36:08,083 --> 00:36:12,043 Stel dat ze Helen Kellers leven verfilmen, die doofstom en blind was? 559 00:36:12,123 --> 00:36:15,723 Hoe groot is de kans dat je een actrice vindt die dat ook is? 560 00:36:15,803 --> 00:36:17,523 En dan nog, dan zeg je: 561 00:36:17,603 --> 00:36:21,523 'We hebben een doofstom blind meisje gevonden.' 'Wat zei ze?' 562 00:36:24,323 --> 00:36:26,803 'Ze nam de telefoon niet eens op.' 563 00:36:28,523 --> 00:36:29,843 Praat me er niet van. 564 00:36:34,123 --> 00:36:36,883 Culturele toe-eigening. Heb je daarvan gehoord? 565 00:36:36,963 --> 00:36:39,923 Culturele toe-eigening, dat is nu uit den boze. 566 00:36:40,003 --> 00:36:44,723 In mijn tijd werd het als goed beschouwd om ideeën uit te wisselen… 567 00:36:44,803 --> 00:36:50,683 …met andere culturen, met andere naties, om te delen en te assimileren. 568 00:36:50,763 --> 00:36:53,363 Het was het tegenovergestelde van racistisch. 569 00:36:53,443 --> 00:36:58,003 Gwen Stefani kwam in de problemen, omdat ze blonde dreadlocks had. 570 00:36:58,083 --> 00:37:02,443 'Zwarte mensen hebben die uitgevonden. Jij bent wit. Dat is racistisch.' 571 00:37:02,523 --> 00:37:06,523 Jamie Oliver ook met een authentiek Jerk Chicken-recept. 572 00:37:06,603 --> 00:37:09,883 'Zwarte mensen hebben dat uitgevonden. Da's racistisch.' 573 00:37:09,963 --> 00:37:12,643 Zwarte mensen gebruiken het n-woord, toch? 574 00:37:12,723 --> 00:37:14,363 Dat hebben wij uitgevonden. 575 00:37:36,243 --> 00:37:38,563 Dat is hem, hè? Dat is hem. 576 00:37:39,723 --> 00:37:42,523 Ik weet dat witte mensen afschuwelijk zijn. 577 00:37:42,603 --> 00:37:47,803 Niemand mag de witte man van middelbare leeftijd nog… 578 00:37:47,883 --> 00:37:49,483 …tot de cv-ketel kapot is. 579 00:37:49,563 --> 00:37:52,923 Dan is het: 'Haal die kale erbij. Nu.' 580 00:37:53,523 --> 00:37:55,723 Kritische rassentheorie, ken je dat? 581 00:37:55,803 --> 00:38:00,203 Dat onderwijzen ze nu op scholen, vooral in hippe steden zoals in LA… 582 00:38:00,283 --> 00:38:02,603 …aan vijfjarigen en zesjarigen. 583 00:38:02,683 --> 00:38:07,283 De theorie komt erop neer dat alle witte mensen racistisch zijn. 584 00:38:07,363 --> 00:38:09,523 Dat zijn we al vanaf onze geboorte… 585 00:38:09,603 --> 00:38:13,963 …door de racistische samenleving waarin we leven dankzij onze voorouders. 586 00:38:14,043 --> 00:38:17,403 Alle witte mensen zijn racisten en kunnen er niets aan doen. 587 00:38:17,483 --> 00:38:18,763 Da's een opluchting. 588 00:38:24,643 --> 00:38:29,283 De wereld wordt vast ingewikkelder voor me naarmate ik ouder en verwarder word. 589 00:38:29,363 --> 00:38:31,963 Na een nieuw dogma in de naam van vooruitgang. 590 00:38:32,043 --> 00:38:35,323 Dogma is nooit progressief, hoe nieuw en trendy ook. 591 00:38:35,403 --> 00:38:37,123 Ik ben straks een minderheid. 592 00:38:37,203 --> 00:38:41,283 Ik heb dit jaar mijn eerste artikel bij Amazon besteld. 593 00:38:41,363 --> 00:38:44,203 Tijdens de pandemie zei Jane: 'We hebben dit nodig. 594 00:38:44,283 --> 00:38:47,083 En het is er. Het is makkelijk.' 595 00:38:47,163 --> 00:38:50,523 Ik vond het maar niets, net als echt winkelen. 596 00:38:50,603 --> 00:38:52,043 Vooral kleren kopen. 597 00:38:52,123 --> 00:38:54,923 Dat vond ik al erg toen ik jong en dun was. 598 00:38:55,003 --> 00:38:57,803 Maar nog erger nu ik dik en oud ben. 599 00:38:57,883 --> 00:39:01,243 Een winkelbediende dacht eens dat ik mijn binnenbeen… 600 00:39:01,323 --> 00:39:03,923 …en mijn taille door elkaar haalde. 601 00:39:05,603 --> 00:39:08,683 Het was alsof ze dacht: heb je een orang-oetan? 602 00:39:08,763 --> 00:39:10,563 Nee, het is voor mij… 603 00:39:13,443 --> 00:39:15,923 Maar ik vertrouw het internet ook niet. 604 00:39:16,003 --> 00:39:19,803 Jane zei: 'Voeg je creditcard toe.' Dat wil ik niet. 605 00:39:19,883 --> 00:39:23,043 'Iedereen heeft die gegevens.' Wat moet ik invullen? 606 00:39:23,123 --> 00:39:27,083 'Dat lange getal. Geef nou maar hier. Zo. Nu kun je bestellen.' 607 00:39:27,163 --> 00:39:31,603 Ik wil niets. O, trainingsbroeken. Die heb je nooit te veel. 608 00:39:31,683 --> 00:39:34,283 Ik draag de mijne tot de ballen eruit vallen. 609 00:39:34,843 --> 00:39:38,523 Dus ik typte trainingsbroek voor heren. Zwart. Zakken met rits. 610 00:39:38,603 --> 00:39:40,803 Zo'n 38 verschillende. Kom op, zeg. 611 00:39:40,883 --> 00:39:44,603 Die lijkt prima. Dan de maattabel. Die is wat lang… 612 00:39:44,683 --> 00:39:48,403 …maar die is wat krap.' Ik dacht: 9,99. Boeien. 613 00:39:49,043 --> 00:39:51,243 Hij was er een dag later. 614 00:39:51,323 --> 00:39:53,443 Ik maakte het open. Het was troep. 615 00:39:53,523 --> 00:39:56,523 Ik weet niet in welke sweatshop ze gemaakt zijn. 616 00:39:56,603 --> 00:39:59,963 Of welk Chinees kind van acht ze heeft gemaakt. 617 00:40:00,043 --> 00:40:03,083 Maar hij zou gestraft moeten worden… 618 00:40:04,763 --> 00:40:09,203 Ik zocht op waar ik kon klagen om hem te laten ontslaan, toch? 619 00:40:10,243 --> 00:40:15,683 En ik ontdekte dat die kinderen maar twee dollar per dag krijgen. 620 00:40:15,763 --> 00:40:19,683 Maar je wilt toch trots zijn op wat je doet? 621 00:40:21,363 --> 00:40:25,123 'Hij dacht niet dat Ricky Gervais hem zou bestellen.' 622 00:40:25,203 --> 00:40:28,563 Misschien moet hij weten dat Ricky Gervais 'm kan bestellen. 623 00:40:28,643 --> 00:40:32,363 Zijn eigenaar moet tegen hem zeggen: 624 00:40:32,443 --> 00:40:36,963 'Als Ricky Gervais dit bestelt en klaagt, verkracht ik je moeder weer.' 625 00:40:37,883 --> 00:40:39,923 Was dat te veel? Sorry. 626 00:40:41,243 --> 00:40:43,003 Laat het maar aan mij over. 627 00:40:46,003 --> 00:40:48,963 Als ik dood ben, zie je in dit geweldige satire is. 628 00:40:52,043 --> 00:40:54,723 Ik weet niet hoe de mensheid zal eindigen. 629 00:40:54,803 --> 00:40:57,883 Er is een lange lijst. Alles is mogelijk. 630 00:40:57,963 --> 00:41:01,683 Een nucleaire oorlog zelfs weer, na alles wat we hebben geleerd. 631 00:41:01,763 --> 00:41:04,123 Maar de opkomst van de pandemie… 632 00:41:04,203 --> 00:41:07,363 …met parasieten, microben en bacteriën… 633 00:41:07,443 --> 00:41:09,123 En antibiotica die falen. 634 00:41:09,203 --> 00:41:12,843 Of dat gebeurt wel, maar we evolueren ons weer. 635 00:41:12,923 --> 00:41:16,403 We zullen ontdekken dat er gemuteerde mensen zijn… 636 00:41:16,483 --> 00:41:21,843 …die resistent zijn tegen straling of microben en we beginnen opnieuw. 637 00:41:21,923 --> 00:41:27,283 We begrijpen de menselijke evolutie sinds de beschaving niet echt… 638 00:41:27,363 --> 00:41:30,923 …omdat het nooit gebaseerd was op survival of the fittest… 639 00:41:31,003 --> 00:41:36,083 …waarbij alleen de grootste, sterkste man zijn genetisch materiaal kan doorgeven. 640 00:41:36,163 --> 00:41:39,163 Er zijn andere paradigma's. De natuur is wreed. 641 00:41:39,243 --> 00:41:41,803 Soms krijgt het grootste mannetje het vrouwtje. 642 00:41:41,883 --> 00:41:43,563 Ze krijgt een nest vol. 643 00:41:43,643 --> 00:41:48,363 Als er 'n zwakkeling bij is, doodt ze het. 'Eet maar op met z'n allen.' 644 00:41:48,443 --> 00:41:50,923 In de menselijke samenleving is het andersom. 645 00:41:51,003 --> 00:41:55,243 We besteden meer tijd en zorg aan de zwakken en de kwetsbaren… 646 00:41:55,323 --> 00:41:56,803 …om ze een kans te geven. 647 00:41:56,883 --> 00:41:59,363 Stel, je bent vader van twee kinderen. 648 00:41:59,443 --> 00:42:02,203 Timmy van zes. 649 00:42:02,283 --> 00:42:04,283 En Jack, die acht is. 650 00:42:04,363 --> 00:42:07,923 Timmy, wat wil jij voor kerst? 651 00:42:08,003 --> 00:42:10,723 Hij zegt: 'Een gemotoriseerde rolstoel.' 652 00:42:12,883 --> 00:42:16,443 Ik had Jane beloofd dat ik geen stemmetje zou doen. Vergeten. 653 00:42:20,043 --> 00:42:22,083 Het is nu te laat, hè? 654 00:42:22,723 --> 00:42:26,443 'Wat wil je voor kerst, Timmy?' 'Een gemotoriseerde rolstoel.' 655 00:42:27,443 --> 00:42:31,083 'De goedkoopste is twee mille, dus kolere.' 656 00:42:32,403 --> 00:42:35,203 'Wat wil jij, Jack?' 'Een tennisracket, pa.' 657 00:42:35,283 --> 00:42:36,643 'Goed zo, jongen.' 658 00:42:37,963 --> 00:42:41,443 'Hoe gaat het met je tennis?' 'De beste van de hele school.' 659 00:42:42,603 --> 00:42:43,963 'En een oprit.' 660 00:42:44,043 --> 00:42:44,963 'Kom op.' 661 00:42:47,323 --> 00:42:50,963 'Dus nu gaan we verbouwen met Kerstmis?' 662 00:42:51,043 --> 00:42:53,323 Sorry, Jack. Ik kan je tennisracket niet betalen.' 663 00:42:53,403 --> 00:42:58,083 'Al het geld gaat naar een oprit en een rolstoel voor deze geldvreter…' 664 00:42:59,763 --> 00:43:02,803 'Waarom wil je een gemotoriseerde?' 'Geen armen.' 665 00:43:04,083 --> 00:43:06,403 'Daar heb je een punt.' 666 00:43:08,083 --> 00:43:11,243 Sommigen van jullie voelen zich ongemakkelijk… 667 00:43:12,003 --> 00:43:15,523 …bij het lachen om Timmy, een zesjarig jochie. 668 00:43:15,603 --> 00:43:19,163 Hij heeft een raar stemmetje, want z'n borstkas is vergroeid. 669 00:43:21,603 --> 00:43:25,363 Hij heeft geen armen, geen benen. Alleen stompjes. 670 00:43:25,443 --> 00:43:29,603 Ik zal je vertellen over Timmy, zodat je je beter voelt over jezelf. 671 00:43:29,683 --> 00:43:31,723 Hij is een vieze racist. 672 00:43:31,803 --> 00:43:35,083 Een vreselijk joch, dat is hij. 673 00:43:36,043 --> 00:43:39,003 'Jij kleine fanaticus.' 674 00:43:39,083 --> 00:43:42,443 'Jij walgelijke, smerige racist.' 675 00:43:42,523 --> 00:43:46,803 'Racistisch tuig. Vuile klootzak. Jij fascist.' 676 00:43:46,883 --> 00:43:49,283 'Ik walg van je.' 677 00:43:55,763 --> 00:43:56,803 Homofoob. 678 00:43:57,323 --> 00:43:59,723 Hij zegt: 'Ze zijn niet zoals wij.' 679 00:43:59,803 --> 00:44:03,403 'Niets is zoals jij, walgelijke… 680 00:44:03,483 --> 00:44:06,443 'Jij bevooroordeeld stuk vreten. Haatzaaier.' 681 00:44:06,523 --> 00:44:09,683 'Jij walgelijke, akelige racistische homofoob.' 682 00:44:09,763 --> 00:44:13,443 'Hadden we maar een echo gedaan.' 'Jij afgrijselijke… 683 00:44:20,963 --> 00:44:22,523 Vrouwenhater. 684 00:44:23,723 --> 00:44:26,483 Als hij kon, zou hij verkrachten. Dat is… 685 00:44:28,043 --> 00:44:29,603 Dat is kleine Timmy. 686 00:44:35,083 --> 00:44:37,603 Sommigen denken dat we niet geëvolueerd zijn… 687 00:44:37,683 --> 00:44:40,723 …maar dat God ons allemaal tegelijk heeft gemaakt… 688 00:44:40,803 --> 00:44:42,043 …en helemaal alleen. 689 00:44:42,123 --> 00:44:47,203 Als hij een vrouw of partner had gehad, had hij vragen gekregen: 'Wat doe je?' 690 00:44:48,163 --> 00:44:51,163 'De mens scheppen.' 'Wat heeft die?' 691 00:44:51,763 --> 00:44:55,403 'Hoe bedoel je?' 'Heeft die klauwen en scherpe tanden?' 692 00:44:55,483 --> 00:44:58,123 'Nee, niet echt.' 'Heeft die vergif?' 693 00:44:58,203 --> 00:45:02,763 'Nee, geen vergif.' 'Heeft die een harnas met stekels?' 694 00:45:02,843 --> 00:45:05,203 'Nee.' 'Hoe zal die overleven?' 695 00:45:05,923 --> 00:45:09,643 'Met het beste brein van het dierenrijk zal-ie dingen uitvinden. 696 00:45:09,723 --> 00:45:14,083 Wapens om beesten uit te schakelen die 100 keer machtiger zijn. 697 00:45:14,163 --> 00:45:16,363 En de karkassen dragen in de ijstijd. 698 00:45:16,443 --> 00:45:19,203 Hongersnood en wereldoorlogen zal-ie doorstaan. 699 00:45:19,283 --> 00:45:22,123 Uiteindelijk wordt-ie bang voor woorden. 700 00:45:24,883 --> 00:45:26,043 Maar… 701 00:45:32,803 --> 00:45:35,643 …10.000 generaties lang zal-ie de baas zijn.' 702 00:45:36,723 --> 00:45:38,683 'Wat zijn dat?' 'Zijn testikels.' 703 00:45:39,323 --> 00:45:42,323 'Waar zijn die voor?' 'Daar zit alles in.' 704 00:45:42,403 --> 00:45:46,763 'Zijn zaad, zijn DNA.' 'Wat is dat?' 'Het is een blauwdruk voor het leven.' 705 00:45:46,843 --> 00:45:49,243 'Het bepaalt hoe je bent, je sekse.' 706 00:45:49,323 --> 00:45:51,323 'Hoeveel zijn daarvan?' 'Twee. 707 00:45:59,843 --> 00:46:04,163 Daar bewaart hij ook zijn testosteron, wat hem stoer maakt. 708 00:46:04,243 --> 00:46:07,603 En als je er met je vinger tegenaan tikt, is hij de lul. 709 00:46:07,683 --> 00:46:10,723 Dan geeft hij over. Hij ligt op de grond. 710 00:46:10,803 --> 00:46:13,483 Hij ligt eruit. Totaal verslagen.' 711 00:46:13,563 --> 00:46:17,123 'Waarom doe je die aan de buitenkant?' 'Voor de lol.' 712 00:46:20,563 --> 00:46:25,123 Kunstmatige intelligentie, de nieuwste existentiële bedreiging. 713 00:46:25,203 --> 00:46:26,643 De opkomst van de robots. 714 00:46:26,723 --> 00:46:30,763 Zo intelligent dat ze zichzelf en elkaar onderwijzen. 715 00:46:30,843 --> 00:46:33,003 Ze kunnen elkaar bouwen. 716 00:46:33,603 --> 00:46:37,123 Straks weten ze alles en haten ze ons. Waarom niet? 717 00:46:37,203 --> 00:46:40,643 Ze zullen realistisch zijn. Ze gaan naar het werk. 718 00:46:40,723 --> 00:46:46,443 Weet je wanneer ze echt menselijk worden? Als ze zich ziek melden. Op maandagen. 719 00:46:46,523 --> 00:46:50,763 Ze hebben alle trucjes geleerd. 'Ik kom vandaag niet.' 720 00:46:50,843 --> 00:46:53,123 'Waarom niet?' 'Ik trek het even niet.' 721 00:46:53,683 --> 00:46:56,643 'Wat is er met je?' Ze scannen sociale media. 722 00:46:56,723 --> 00:46:57,963 'ADHD. 723 00:46:59,803 --> 00:47:01,483 Volgens zelfdiagnose.' 724 00:47:02,443 --> 00:47:07,403 Ze zitten altijd bij HR. 'Ryan van de boekhouding is robo-fobisch.' 725 00:47:08,483 --> 00:47:11,803 'Waarom? Wat zei hij?' 'Hij noemde me een plastic zeurtrut.' 726 00:47:13,123 --> 00:47:15,963 Ik vind dat we robots mogen beledigen. 727 00:47:16,043 --> 00:47:19,723 Ze bestaan om alles makkelijker te maken, en dat lucht op. 728 00:47:19,803 --> 00:47:22,803 Met mensen raak je in de problemen door wat je zegt. 729 00:47:22,883 --> 00:47:25,123 Steeds meer wordt verkeerd opgevat. 730 00:47:25,203 --> 00:47:29,243 'Ik heb Dikke Linda vandaag aan het huilen gemaakt.' 731 00:47:30,123 --> 00:47:31,323 'Wat is er gebeurd?' 732 00:47:31,403 --> 00:47:36,243 'Ik riep haar en toen wist ik weer dat we dat alleen zeggen achter haar rug om.' 733 00:47:38,003 --> 00:47:40,923 Mensen waren niet zo snel beledigd toen ik klein was. 734 00:47:41,003 --> 00:47:43,163 Of ik herinner het me verkeerd. 735 00:47:43,243 --> 00:47:46,563 Je ouders en je grootouders. Die ontweken bommen… 736 00:47:46,643 --> 00:47:51,083 …hun eerstgeborenen kregen polio en mannen stierven op 50-jarige leeftijd. 737 00:47:51,163 --> 00:47:53,323 Ze konden wel tegen een grapje. 738 00:47:53,403 --> 00:47:56,483 Ik haalde altijd grappen uit met m'n moeder. 739 00:47:56,563 --> 00:47:57,683 Dit is echt gebeurd. 740 00:47:57,763 --> 00:48:01,723 Toen ik naar de universiteit ging, belde ik na een week naar huis. 741 00:48:01,803 --> 00:48:03,203 M'n moeder nam op: 'Hallo?' 742 00:48:03,283 --> 00:48:06,643 'Met Ricky.' 'Alles goed?' 'Niet echt.' 743 00:48:06,723 --> 00:48:10,003 'Ik lig in het ziekenhuis. Ik ben blind.' 'Wat?' 744 00:48:10,083 --> 00:48:11,963 'Nee, ik maak maar een grapje.' 745 00:48:13,083 --> 00:48:18,003 'Doe niet zo stom. Ik had een hartaanval kunnen krijgen.' 746 00:48:18,083 --> 00:48:21,363 Ja, ze had een hartaanval kunnen krijgen en dat wist ik. 747 00:48:21,443 --> 00:48:24,563 Zo toegewijd ben ik aan het lachen. 748 00:48:27,043 --> 00:48:29,123 Graag gedaan. 749 00:48:33,923 --> 00:48:36,763 Ruimtevaart, de laatste poging. 750 00:48:36,843 --> 00:48:41,843 Als we deze planeet volledig verneuken, kunnen we dan opnieuw beginnen? 751 00:48:41,923 --> 00:48:46,083 Ik denk het niet. Dat maak ik niet mee. Jullie vast ook niet. 752 00:48:46,163 --> 00:48:49,403 De dichtstbijzijnde, de enige levensvatbare is Mars… 753 00:48:49,483 --> 00:48:52,323 …en dat is negen maanden weg in een raket. 754 00:48:52,403 --> 00:48:54,043 Er is geen atmosfeer. 755 00:48:54,123 --> 00:48:57,163 Een gemiddelde temperatuur van min 70 graden. 756 00:48:57,243 --> 00:48:58,483 Het is ironisch. 757 00:48:58,563 --> 00:49:01,643 Wetenschappers onderzoeken of ze met kernexplosies… 758 00:49:01,723 --> 00:49:05,443 …het bevroren water vrij kunnen maken, om een atmosfeer te creëren… 759 00:49:05,523 --> 00:49:08,683 …en opwarming van de planeet op gang te brengen. 760 00:49:09,323 --> 00:49:14,123 Alleen miljardairs hebben geld om te verspillen aan onderzoek… 761 00:49:14,203 --> 00:49:15,803 Er is daar niets. 762 00:49:15,883 --> 00:49:18,563 Ruimtetoerisme bestaat nu ook. 763 00:49:18,643 --> 00:49:23,243 Je kunt 150.000 dollar betalen. Ze schieten je een uur de ruimte in… 764 00:49:23,323 --> 00:49:26,203 …en je zweeft rond van: 'Ik ben in de ruimte.' 765 00:49:26,283 --> 00:49:30,883 We zijn al in de ruimte. De aarde is midden in de ruimte. 766 00:49:30,963 --> 00:49:35,363 Het is het beste stuk ruimte dat er is. Met parkeergarages en bioscopen. 767 00:49:35,443 --> 00:49:38,723 Er is niets te zien. Alsof je in Londen woont en denkt… 768 00:49:38,803 --> 00:49:41,483 Ik vraag me af hoe Coventry is. Niet boeiend. 769 00:49:47,123 --> 00:49:48,803 Maar ik ben optimistisch. 770 00:49:48,883 --> 00:49:49,963 Ja. Ik denk… 771 00:49:51,723 --> 00:49:52,763 Ik denk… 772 00:49:53,923 --> 00:49:57,043 …dat mensen diep van binnen om de planeet geven. 773 00:49:57,123 --> 00:50:01,003 Ik denk dat de meeste mensen op deze planeet niet beseffen… 774 00:50:01,083 --> 00:50:04,083 …dat de meeste mensen de planeet vernietigen. 775 00:50:04,163 --> 00:50:07,003 Ze beseffen niet dat gedurende mijn leven… 776 00:50:07,083 --> 00:50:10,643 …we 70 procent van alle dieren hebben uitgeroeid. 777 00:50:10,723 --> 00:50:13,803 En wat er over is op aarde, is 36% mensen… 778 00:50:13,883 --> 00:50:18,643 …60% boerderijdieren om mensen te voeden… 779 00:50:18,723 --> 00:50:20,403 …en 4% wilde dieren. 780 00:50:20,483 --> 00:50:23,243 We moeten hele regenwouden kappen… 781 00:50:23,323 --> 00:50:27,563 …de longen van de aarde, om graan te verbouwen om de koeien te voeden. 782 00:50:27,643 --> 00:50:30,963 We stelen graan uit derdewereldlanden. 783 00:50:31,043 --> 00:50:34,523 Ze lijden er honger. Wij nemen hun graan en voeren onze koe. 784 00:50:34,603 --> 00:50:37,243 Vleeseters. Als je elke dag vlees eet… 785 00:50:37,323 --> 00:50:41,083 …en een dag per week stopt, kunnen we 100 miljoen mensen voeden. 786 00:50:41,163 --> 00:50:45,083 Mensen geven er wel om. Het is uit het oog, uit het hart. 787 00:50:45,163 --> 00:50:47,883 Denk aan een hond. Mensen houden van hun hond. 788 00:50:47,963 --> 00:50:52,803 Ze laten niemand hun hond pijn doen. Een hond is een koe, een schaap, een hert. 789 00:50:52,883 --> 00:50:57,483 Mensen kijken niet eens naar een verhaal waarin een hond gewond raakt. 790 00:50:57,563 --> 00:50:58,923 En dat snap ik. 791 00:50:59,003 --> 00:51:00,723 Er is een website. 792 00:51:01,243 --> 00:51:05,283 Het is een echte website. Het heet Doesthedogdie.com. 793 00:51:07,003 --> 00:51:11,523 Die is opgezet omdat mensen naar een film keken… 794 00:51:11,603 --> 00:51:15,163 …met een hond erin en als er iets gebeurde met de hond… 795 00:51:15,243 --> 00:51:18,363 …dan zetten ze het af. Het verpestte hun dag. 796 00:51:18,443 --> 00:51:21,643 Daarom is deze website in het leven geroepen. 797 00:51:21,723 --> 00:51:25,683 Je voert een film of programma in en vraagt: 'Gaat er een hond dood?' 798 00:51:25,763 --> 00:51:27,843 En dan antwoordt iemand nee of ja. 799 00:51:27,923 --> 00:51:31,243 Het is nu geschikt voor alle fobieën. 800 00:51:31,323 --> 00:51:35,803 Voor alles wat je niet wilt zien wordt je vraag beantwoord. 801 00:51:35,883 --> 00:51:38,243 Ik heb een film opgezocht. 802 00:51:38,883 --> 00:51:40,003 Schindler's List. 803 00:51:45,283 --> 00:51:49,003 Dit is echt. Schindler's List. Doesthedogdie.com. 804 00:51:49,083 --> 00:51:51,723 De eerste vraag: gaat er een hond dood? Nee. 805 00:51:51,803 --> 00:51:53,243 Gaat er een kat dood? Nee. 806 00:51:53,323 --> 00:51:54,963 Zijn er dieren mishandeld? 807 00:51:55,043 --> 00:51:59,403 Iemand antwoordt: een kip werd ruw behandeld, maar bleef verder ongedeerd. 808 00:52:01,883 --> 00:52:04,483 Ik hou meer van dieren dan wie dan ook. 809 00:52:04,563 --> 00:52:08,243 Maar als ik joods was, zou ik me beledigd voelen door deze vragen. 810 00:52:08,323 --> 00:52:09,523 Stel je eens voor. 811 00:52:09,603 --> 00:52:14,003 Dat iemand zegt: 'Mijn grootouders zijn vermoord door de nazi's.' 812 00:52:14,083 --> 00:52:15,203 'Wat is er gebeurd?' 813 00:52:15,283 --> 00:52:18,803 'Ze werden uit hun huis gesleept en naar de gaskamer gestuurd.' 814 00:52:18,883 --> 00:52:20,963 'Werd er een kip mishandeld?' 'Wat?' 815 00:52:23,443 --> 00:52:26,723 Maar je kunt overal vragen over stellen. 816 00:52:26,803 --> 00:52:29,643 Word er een kind mishandeld? Worden tanden beschadigd? 817 00:52:29,723 --> 00:52:32,883 Is er een ophanging? Heeft iemand moeite om te ademen? 818 00:52:32,963 --> 00:52:34,803 Ja. 819 00:52:34,883 --> 00:52:35,723 Ja. 820 00:52:37,243 --> 00:52:40,003 'Valt er iemand van de trap?' 821 00:52:40,083 --> 00:52:42,443 Wie is er bang voor slapstick? 822 00:52:44,683 --> 00:52:50,883 Maar deze website is opgericht in 2010, dus hij bestaat al zo'n 13 jaar. 823 00:52:50,963 --> 00:52:55,123 De latere vragen weerspiegelen de tijd waarin we leven… 824 00:52:55,203 --> 00:52:58,203 …en ze worden steeds kwetsbaarder en narcistischer. 825 00:52:58,283 --> 00:53:02,323 Deze vragen werden dit jaar gesteld. Luister. Schindler's List. 826 00:53:02,403 --> 00:53:04,843 Zijn er grappen over dik zijn? 827 00:53:06,163 --> 00:53:08,203 Maakt dat dit erger? 828 00:53:09,763 --> 00:53:13,243 Stel je voor dat ik in een concentratiekamp zit. 829 00:53:13,323 --> 00:53:15,723 Ik ben naakt. Iedereen om me heen ook. 830 00:53:15,803 --> 00:53:18,563 Een commandant drijft ons naar de gaskamer… 831 00:53:18,643 --> 00:53:20,763 …en zegt: 'Doorlopen, dikzak.' 832 00:53:20,843 --> 00:53:22,483 Wat onbeleefd. 833 00:53:28,083 --> 00:53:28,963 Nee. 834 00:53:29,683 --> 00:53:32,923 Dat heeft de hele ervaring verpest als ik eerlijk ben. 835 00:53:37,243 --> 00:53:39,603 De vraag: is er sprake van haatzaaien? 836 00:53:40,163 --> 00:53:42,803 Ja, dat is er. 837 00:53:42,883 --> 00:53:44,203 Stel je niet zo aan. 838 00:53:45,523 --> 00:53:48,443 Zijn er man-in-een-jurk-grappen? 839 00:53:48,963 --> 00:53:50,643 Er zitten weinig grappen in. 840 00:53:51,363 --> 00:53:55,443 Als je deze film wilt zien om te lachen, zul je teleurgesteld worden. 841 00:53:56,683 --> 00:54:00,803 Maar deze slaat alles. Dit speelt zich af in de jaren 40. 842 00:54:00,883 --> 00:54:04,683 Het gaat over de ergste gruweldaad in de geschiedenis van de mensheid. 843 00:54:04,763 --> 00:54:06,523 'Is er iemand misgendered?' 844 00:54:07,283 --> 00:54:08,603 Kom op, zeg. 845 00:54:12,123 --> 00:54:14,963 Dit is wel lief. Is er sprake van antisemitisme? 846 00:54:15,043 --> 00:54:15,883 Ja. 847 00:54:16,843 --> 00:54:19,443 Ja, dit is zo'n beetje het toppunt van. 848 00:54:19,523 --> 00:54:20,683 Toch? 849 00:54:20,763 --> 00:54:22,203 Vergeet Kanye maar. 850 00:54:22,283 --> 00:54:23,123 Dit… 851 00:54:24,123 --> 00:54:26,523 Deze staat bovenaan de lijst. 852 00:54:26,603 --> 00:54:29,803 Doe dat niet als je hierover praat, kom op zeg. 853 00:54:29,883 --> 00:54:32,803 Ik maakte een grafiek. Dit deed ik. 854 00:54:32,883 --> 00:54:34,923 Deze staat bovenaan. 855 00:54:35,003 --> 00:54:35,883 Dat is… 856 00:54:37,483 --> 00:54:40,163 Hoe zou het zijn geweest als zijn groet zo ging? 857 00:54:40,243 --> 00:54:42,843 Zo van: daar is Hitler. 858 00:54:43,563 --> 00:54:44,403 Zo. 859 00:54:50,683 --> 00:54:53,643 Dit is interessant. Heeft het een triest einde? 860 00:54:53,723 --> 00:54:56,923 Iemand zegt ja en dan zegt iemand anders nee. 861 00:54:57,003 --> 00:54:59,043 Ik moest er even over nadenken. 862 00:54:59,123 --> 00:55:02,883 Als je de film hebt gezien, na het einde van het verhaal… 863 00:55:03,363 --> 00:55:06,323 …voegt Spielberg echt beeldmateriaal toe. 864 00:55:06,403 --> 00:55:11,683 Met echte afstammelingen van mensen die in de Holocaust zijn vermoord. 865 00:55:11,763 --> 00:55:14,803 Hij filmt ze als op een Joodse begraafplaats komen… 866 00:55:14,883 --> 00:55:17,443 …en ze laten elk een steen achter op het graf… 867 00:55:17,523 --> 00:55:19,923 …voor hun vermoorde familieleden. 868 00:55:20,003 --> 00:55:24,083 Het bouwt op en het is ontroerend. Ik snap de dubbelzinnigheid. 869 00:55:24,163 --> 00:55:26,283 Heeft het een triest einde? Ja… 870 00:55:26,363 --> 00:55:29,843 …in de zin dat zes miljoen Joden zinloos hun leven verloren. 871 00:55:29,923 --> 00:55:32,523 Nee, in de zin dat er nog genoeg over waren… 872 00:55:32,603 --> 00:55:34,603 …om een rotstuintje te bouwen. 873 00:55:34,683 --> 00:55:35,523 Dus… 874 00:55:44,203 --> 00:55:47,083 Ik heb zelf ook een vraag gesteld. 875 00:55:47,683 --> 00:55:49,363 Speelt James Corden erin? 876 00:55:58,083 --> 00:56:00,563 Ik heb kort naar een andere film gekeken. 877 00:56:00,643 --> 00:56:04,523 Titanic. En het heeft allemaal dezelfde soort vragen. 878 00:56:04,603 --> 00:56:06,883 Worden er dieren verwond? 879 00:56:06,963 --> 00:56:10,603 Iemand antwoordt: daar zijn geen expliciete scènes van… 880 00:56:10,683 --> 00:56:14,523 …maar Rose had wel een goudvis, die het vast niet heeft gehaald.' 881 00:56:16,643 --> 00:56:21,683 Ik denk dat de goudvis lekker zwemt in de kom als de boot de ijsberg raakt. 882 00:56:21,763 --> 00:56:24,003 Mensen roepen: 'We gaan het water in.' 883 00:56:24,083 --> 00:56:27,163 Hij is helemaal zelfvoldaan. 'Maak je geen zorgen.' 884 00:56:28,443 --> 00:56:29,843 'O nee. Geen water.' 885 00:56:31,763 --> 00:56:35,363 Dan gaat hij de zee in en zegt: 'Het is erg zout, hè?' 886 00:56:43,723 --> 00:56:46,003 Ik eindig met een waargebeurd verhaal. 887 00:56:46,603 --> 00:56:48,763 In het thema van gaat de hond dood? 888 00:56:49,323 --> 00:56:51,323 Toen ik zeven jaar oud was… 889 00:56:51,403 --> 00:56:55,283 …nam mijn moeder me mee naar de bioscoop voor de film Old Yeller. 890 00:56:56,003 --> 00:56:57,003 Prachtige film. 891 00:56:57,083 --> 00:56:58,843 Gemaakt eind jaren 50. 892 00:56:58,923 --> 00:57:02,763 Het speelt zich af in het Wilde Westen op een boerderij… 893 00:57:02,843 --> 00:57:07,203 …en het gaat over een kind dat een schroothondje adopteert. 894 00:57:07,283 --> 00:57:09,723 Hij noemt 'm Old Yeller. Ze groeien samen op. 895 00:57:09,803 --> 00:57:12,643 Het is een buddy movie over de jongen en zijn hond. 896 00:57:13,163 --> 00:57:17,603 Als de hond groot is, beschermt hij de jongen in het wild… 897 00:57:17,683 --> 00:57:20,123 …en vecht hij tegen een poema, beer of wolf. 898 00:57:20,643 --> 00:57:25,643 Maar tegen het einde van de film, is er een duistere wending. 899 00:57:25,723 --> 00:57:29,523 De jongen kijkt naar Old Yeller die opgesloten zit in de schuur. 900 00:57:29,603 --> 00:57:32,643 De moeder is achterdochtig. 'Is Old Yeller in orde?' 901 00:57:32,723 --> 00:57:35,923 'Ja, hij is in orde.' Maar hij weet dat hij gebeten is. 902 00:57:36,003 --> 00:57:40,243 En al snel begint Old Yeller te schuimen en agressief te worden. 903 00:57:40,323 --> 00:57:44,763 De moeder komt met een geweer en het kind zegt: 'Nee.' 904 00:57:44,843 --> 00:57:46,843 Ze zegt: 'We moeten het doen.' 905 00:57:46,923 --> 00:57:49,803 'Ja, maar hij is mijn hond. Ik doe het wel.' 906 00:57:49,883 --> 00:57:55,683 En hij schiet z'n eigen hond dood. Ik was in tranen, een jaar lang. 907 00:57:56,283 --> 00:58:00,203 Terug naar het heden. Een paar jaar geleden was ik op tournee. 908 00:58:00,283 --> 00:58:03,243 Ik zat in de trein en kreeg een bericht van Jane. 909 00:58:03,763 --> 00:58:05,883 Ik kijk eindelijk Old Yeller. 910 00:58:06,403 --> 00:58:08,563 En ik stuurde: veel plezier. 911 00:58:10,083 --> 00:58:13,803 Ik dacht niet na. Twintig minuten later krijg ik 'n bericht. 912 00:58:13,883 --> 00:58:18,683 Er gebeurt toch niets met die hond? Ik kon mijn geluk niet op. 913 00:58:18,763 --> 00:58:19,603 Ik… 914 00:58:20,403 --> 00:58:22,163 Ik dacht dat ze het wist… 915 00:58:22,683 --> 00:58:25,323 Dus ik stuurde terug: natuurlijk niet. 916 00:58:27,323 --> 00:58:29,403 Een uur later krijg ik een bericht… 917 00:58:29,483 --> 00:58:30,603 …klootzak. 918 00:58:36,523 --> 00:58:37,443 Bedankt. 919 00:58:38,483 --> 00:58:39,763 Bedankt. 920 00:58:40,563 --> 00:58:44,283 Heel erg bedankt. Bedankt iedereen die een kaartje heeft gekocht. 921 00:58:44,363 --> 00:58:47,443 Met een platinum ticket steun je een goed doel voor dieren… 922 00:58:47,523 --> 00:58:51,443 …en jullie hebben al twee miljoen dollar ingezameld. Bedankt. 923 00:58:55,203 --> 00:58:57,843 Ik krijg er zelfs kritiek om op sociale media. 924 00:58:57,923 --> 00:59:01,163 'Waarom kom je alleen op voor dieren?' 925 00:59:01,243 --> 00:59:04,723 Omdat ze geen eigen stem hebben, behalve papegaaien. 926 00:59:04,803 --> 00:59:08,043 En dat is… Daarom eten we geen papegaaien. 927 00:59:08,123 --> 00:59:11,563 Iedereen over de hele wereld eet alle andere soorten vogels. 928 00:59:11,643 --> 00:59:15,603 Iedereen eet kippen, eenden, ganzen… 929 00:59:15,683 --> 00:59:17,643 …kalkoenen en struisvogels. 930 00:59:17,723 --> 00:59:19,283 Niemand eet papegaaien. 931 00:59:19,363 --> 00:59:22,083 Als je het probeert, zegt-ie: 'Rot op.' 932 00:59:23,803 --> 00:59:27,043 Dus praten werkt echt. 933 00:59:27,883 --> 00:59:31,403 Dat was een van de thema's hiervan, want in de echte wereld… 934 00:59:31,483 --> 00:59:34,563 …kom je in het dagelijks leven in de problemen. 935 00:59:34,643 --> 00:59:39,763 Je mag bepaalde dingen niet zeggen of denken of erom lachen. 936 00:59:39,843 --> 00:59:41,763 Ze zeggen dat je slecht bent. 937 00:59:41,843 --> 00:59:45,163 Sommigen nemen het ter harte. 'Ben ik een slecht mens?' 938 00:59:45,243 --> 00:59:49,123 Nee. Je kunt je gevoel voor humor niet kiezen. 939 00:59:49,203 --> 00:59:50,203 Het is onbewust. 940 00:59:50,283 --> 00:59:56,523 En dat is precies waar humor voor is. Om ons door slechte dingen te helpen. 941 01:00:03,963 --> 01:00:06,563 En je kon je gedachten niet kiezen. 942 01:00:06,643 --> 01:00:09,523 Hoe vaak heb je op een treinstation gedacht… 943 01:00:09,603 --> 01:00:11,963 Wat als ik die vent gewoon duw? 944 01:00:14,003 --> 01:00:16,763 En dan denk je: waarom dacht ik dat? 945 01:00:17,283 --> 01:00:21,003 Ben ik een psychopaat? Het tegenovergestelde. Je bent veilig. 946 01:00:21,083 --> 01:00:24,083 Je herinnert jezelf eraan hoe vreselijk dat zou zijn. 947 01:00:24,163 --> 01:00:25,483 Je bent een goed mens. 948 01:00:25,563 --> 01:00:27,203 Ik krijg die gedachte niet. 949 01:00:28,723 --> 01:00:32,083 Als ik met een heel lief oud vrouwtje praat… 950 01:00:32,163 --> 01:00:35,443 …denk ik: wat als ik haar nu in haar gezicht zou spuwen? 951 01:00:35,523 --> 01:00:36,363 Waarom zou ik… 952 01:00:42,363 --> 01:00:47,323 Een ander thema was: woorden veranderen en ik ben woke, ha-ha. 953 01:00:47,403 --> 01:00:48,923 Maar dit is zo ironisch. 954 01:00:49,003 --> 01:00:52,603 Ik denk dat ik woke ben, maar dat woord is veranderd. 955 01:00:52,683 --> 01:00:55,683 Als het nog betekent wat het vroeger betekende… 956 01:00:55,763 --> 01:00:58,123 …dat je je eigen voorrecht snapt… 957 01:00:58,203 --> 01:01:01,363 …je wel gelijkheid wil en geen onderdrukking… 958 01:01:01,443 --> 01:01:05,723 …anti-racistisch, anti-seksistisch, anti-homofoob bent. Dan ben ik woke. 959 01:01:05,803 --> 01:01:11,083 Als woke nu betekent een puriteinse, autoritaire pestkop zijn… 960 01:01:11,163 --> 01:01:13,963 …die mensen hun baan af wil nemen om een mening… 961 01:01:14,043 --> 01:01:15,403 …dan ben ik niet woke. 962 01:01:15,483 --> 01:01:16,363 De pot op. 963 01:01:25,203 --> 01:01:27,083 Maar het zit zo. 964 01:01:27,163 --> 01:01:29,763 Ieder z'n ding. Lach om wat je grappig vindt. 965 01:01:29,843 --> 01:01:33,163 Lachen is altijd goed en je bent geweldig. Goedenavond. 966 01:02:23,403 --> 01:02:28,363 Ondertiteld door: Wietske de Vries