1 00:00:29,123 --> 00:00:30,243 Salut! 2 00:00:31,163 --> 00:00:32,083 Mulțumesc. 3 00:00:33,523 --> 00:00:35,163 Mulțumesc mult. 4 00:00:35,243 --> 00:00:38,123 Mulțumesc. Nu. Asta e… Sunteți… 5 00:00:38,603 --> 00:00:39,563 Mulțumesc. 6 00:00:39,643 --> 00:00:41,443 Nu, știți cum stă treaba. 7 00:00:42,203 --> 00:00:43,403 Tăceți naibii! 8 00:00:44,763 --> 00:00:47,283 Mulțumesc. Bun venit la noul spectacol! 9 00:00:47,363 --> 00:00:49,843 Atât de nou, încât evoluează încă! 10 00:00:49,923 --> 00:00:52,963 Am glume pe care nu le-am mai făcut, da? 11 00:00:53,563 --> 00:00:56,483 Dacă improvizez, nici nu le-am mai gândit. 12 00:00:57,123 --> 00:00:59,283 Și am niște gânduri îngrozitoare. 13 00:01:00,603 --> 00:01:03,163 N-ai ce să faci. Nu-ți poți alege gândurile. 14 00:01:03,243 --> 00:01:04,923 Ele apar. E prea târziu. 15 00:01:05,003 --> 00:01:07,723 Ai un gând și-ți spune: „Sunt un gând.” 16 00:01:07,803 --> 00:01:10,123 Și-ți spui: „Futu-i! Am gândit asta.” 17 00:01:11,883 --> 00:01:15,083 Uneori, gândul te va îndemna: „Acum spune-o!” 18 00:01:17,043 --> 00:01:18,803 Și o spun și… 19 00:01:18,883 --> 00:01:19,963 Netflix. 20 00:01:22,723 --> 00:01:26,243 Ultimul spectacol, SuperNatura, a fost lansat anul trecut. 21 00:01:26,323 --> 00:01:27,923 Mari critici, nu-i așa? 22 00:01:28,003 --> 00:01:31,923 Mari critici. Lumea comenta: „Nu poți spune asta.” 23 00:01:32,003 --> 00:01:33,923 Ba da. Poți. 24 00:01:35,283 --> 00:01:36,123 Am făcut-o. 25 00:01:40,883 --> 00:01:43,523 Da, critici inevitabile 26 00:01:43,603 --> 00:01:46,843 care l-au făcut cel mai urmărit special al anului. 27 00:01:47,363 --> 00:01:48,723 Mi-am învățat lecția. 28 00:01:49,683 --> 00:01:51,043 Nu, vorbesc serios, 29 00:01:51,123 --> 00:01:54,523 de aceea voi fi woke de acum încolo. 30 00:01:55,123 --> 00:01:57,243 Era și timpul. Îmi pare rău. 31 00:01:57,323 --> 00:01:58,163 Sunt woke. 32 00:01:58,243 --> 00:02:01,963 Acum că sunt woke, trebuie să-mi schimb descrierea pe Twitter. 33 00:02:02,043 --> 00:02:04,923 Deocamdată, e o listă de show-uri de-ale mele. 34 00:02:05,003 --> 00:02:08,683 Dar, acum că sunt woke, trebuie să scriu „antifascist”, 35 00:02:09,963 --> 00:02:11,963 ca lumea să știe că nu sunt, 36 00:02:12,043 --> 00:02:14,883 fiindcă asta este o mare problemă în prezent. 37 00:02:15,683 --> 00:02:19,483 Lumea vine la tine: „Rick, ai închis jurnaliști?” 38 00:02:19,563 --> 00:02:21,763 „Nu”. Ei spun: „Interesant! 39 00:02:23,483 --> 00:02:26,403 Gazezi evrei?” „Nu.” 40 00:02:26,483 --> 00:02:28,883 „Pune asta în descriere, fraiere!” 41 00:02:37,043 --> 00:02:38,723 Deci, nu sunt fascist. 42 00:02:38,803 --> 00:02:42,643 Nu e cazul să declari că nu ești fascist. Presupunem asta. 43 00:02:42,723 --> 00:02:45,283 Nu i-ai spune asta cuiva pe stradă. 44 00:02:45,363 --> 00:02:49,523 „Apropo, nu sunt fascist!” Parcă protestează prea mult. 45 00:02:49,603 --> 00:02:52,603 Ca și cum ai intra într-o școală: „Nu sunt pedofil. 46 00:02:52,683 --> 00:02:58,923 Uitați că am menționat asta! Copiii sunt în siguranță cu mine. 47 00:02:59,803 --> 00:03:04,323 Pot să alerge dezbrăcați pe aici. Nu sunt pedofil, așa că…” 48 00:03:08,603 --> 00:03:12,963 Cuvântul „fascist” s-a schimbat. Înainte cuvântul însemna 49 00:03:13,043 --> 00:03:16,123 „membru al unui regim autoritarist de extremă dreapta 50 00:03:16,203 --> 00:03:20,643 care folosește militarismul și violența pentru a suprima drepturile omului.” 51 00:03:20,723 --> 00:03:24,843 Acum poate însemna că dai like unei postări ale lui Joe Rogan. 52 00:03:24,923 --> 00:03:28,923 Așa că… se schimbă cuvintele, nu? 53 00:03:29,003 --> 00:03:32,203 E unul dintre motivele pentru care am devenit woke. 54 00:03:32,283 --> 00:03:35,363 Cuvintele se schimbă și nu vreau să rămân în urmă. 55 00:03:35,443 --> 00:03:38,803 Nu vreau să ajung ca bunicul în anii '70. 56 00:03:38,883 --> 00:03:41,883 Spunea numai „colorat” și „queer”. 57 00:03:42,443 --> 00:03:46,323 Deși acum poți să spui iar „queer”, așa că… 58 00:03:46,843 --> 00:03:49,803 Dacă aștepți destul, se face cercul complet. 59 00:03:51,003 --> 00:03:53,403 Sfatul meu e să aveți răbdare. 60 00:03:55,043 --> 00:03:57,003 Deci, „queer” merge. 61 00:03:57,083 --> 00:04:00,163 Doar că nu poate fi folosit ca substantiv. 62 00:04:00,243 --> 00:04:02,483 Nu poți spune cuiva „ești un queer”, 63 00:04:02,563 --> 00:04:05,843 dar merge: „Știi ce a făcut Darren? S-a făcut queer. 64 00:04:08,923 --> 00:04:11,003 Dacă Darren s-a făcut sigur. 65 00:04:12,803 --> 00:04:15,483 Nu poți să-l critici aiurea pe Darren. 66 00:04:15,563 --> 00:04:16,843 Înțelegeți ce spun? 67 00:04:16,923 --> 00:04:21,163 Poți fi dat în judecată dacă spui că cineva e gay când nu e, 68 00:04:21,243 --> 00:04:22,483 e o lege homofobă. 69 00:04:22,563 --> 00:04:24,923 Dar invers nu ești dat în judecată. 70 00:04:25,003 --> 00:04:28,683 Nu poți fi dat în judecată dacă spui că cineva nu e gay când e, 71 00:04:28,763 --> 00:04:31,643 iar asta pare nedrept, nu? 72 00:04:31,723 --> 00:04:34,483 I-aș putea spune celui mai mare gay britanic: 73 00:04:34,563 --> 00:04:36,763 „Ia zi, Elton!” Nu? 74 00:04:38,523 --> 00:04:41,203 I-ar plăcea asta. I-ar plăcea la nebunie. 75 00:04:41,883 --> 00:04:45,563 Dacă asta îți place, vrei să fii primul, ca să spun așa. 76 00:04:45,643 --> 00:04:46,483 Nu-i așa? 77 00:04:50,723 --> 00:04:53,203 I-aș spune: „Ia zi, Elton!” Și el: „Da?” 78 00:04:55,763 --> 00:04:58,123 „Ha-ha! Nu ești gay.” 79 00:04:58,803 --> 00:05:02,203 Ar spune: „Chiar sunt! Te dau în judecată!” 80 00:05:02,283 --> 00:05:04,163 „Nu. Nu poți.” 81 00:05:04,683 --> 00:05:07,603 Ar spune: „Dar sunt gay, bine?” „Nu cred că ești.” 82 00:05:07,683 --> 00:05:11,003 „Vino să vezi ce pot să fac, dacă nu mă crezi!” 83 00:05:15,443 --> 00:05:18,003 Cuvântul „queer” s-a schimbat. 84 00:05:18,083 --> 00:05:21,603 Din nou, înainte însemna 85 00:05:21,683 --> 00:05:25,643 cineva care era atras de același sex. 86 00:05:25,723 --> 00:05:26,723 Un bărbat gay. 87 00:05:26,803 --> 00:05:31,483 Cuvântul „queer” poate însemna un hetero care plânge după atenție. 88 00:05:35,323 --> 00:05:37,963 „Sunt și eu queer acum.” „Da?” 89 00:05:38,043 --> 00:05:42,803 „Da, sunt queer de dreapta. Sunt.” 90 00:05:42,883 --> 00:05:45,963 „Da?” „Da.” „Dar iubita ta?” 91 00:05:46,043 --> 00:05:48,443 „Da, se face și ea. Suntem niște… 92 00:05:48,923 --> 00:05:51,203 Doi queeri și ne-o dăm reciproc.” 93 00:05:53,363 --> 00:05:55,403 „Suge-o!” „Nu!” 94 00:05:56,883 --> 00:05:58,443 „Mă gândeam eu!” 95 00:05:59,323 --> 00:06:03,203 „Nu sunt genul acela.” „Dar de care?” 96 00:06:03,283 --> 00:06:04,683 „M-am vopsit albastru.” 97 00:06:05,963 --> 00:06:08,923 „Și bunica, dar ei îi plăcea s-o sugă, așa că… 98 00:06:09,923 --> 00:06:11,243 unde bați?” 99 00:06:14,763 --> 00:06:16,483 N-am nicio dovadă. 100 00:06:17,763 --> 00:06:19,923 N-am discutat despre asta cu ea. 101 00:06:22,963 --> 00:06:25,483 Ideea e că s-au schimbat cuvintele. 102 00:06:25,563 --> 00:06:27,403 La fel ca „handicapat”. 103 00:06:27,483 --> 00:06:30,443 Repet, pe vremuri era termenul corect, 104 00:06:30,523 --> 00:06:33,763 termenul general pentru invalizi și restul, da? 105 00:06:35,363 --> 00:06:38,083 Au hotărât: „Vreau să fiu cu dizabilități.” 106 00:06:38,163 --> 00:06:41,883 N-au vrut să fie cu dizabilități! Au spus… 107 00:06:43,523 --> 00:06:46,203 «Vrem să fim numiți oameni cu dizabilități. 108 00:06:46,283 --> 00:06:48,483 Nu ne mai place termenul „handicapat”. 109 00:06:48,563 --> 00:06:51,523 Nu-l mai folosiți!» Am fost de acord. E grozav. 110 00:06:51,603 --> 00:06:54,403 Spuneți-mi regulile! Îmi place să le respect. 111 00:06:54,483 --> 00:06:57,523 Dacă aș fi pe plajă și ar alerga o femeie spre mine: 112 00:06:57,603 --> 00:07:02,523 „Ajutor! Copilul handicapat se îneacă!” I-aș spune: „Scuze, ce-ai spus, drăguțo?” 113 00:07:03,443 --> 00:07:05,963 „Copilul meu handicapat se îneacă!” 114 00:07:06,043 --> 00:07:09,603 „Hopa! Nu vrei să spui că se îneacă copilul cu dizabilități?” 115 00:07:09,683 --> 00:07:12,443 „Ba da.” I-aș spune: „Așa, păi…” Mort! 116 00:07:12,963 --> 00:07:13,843 Mort. 117 00:07:14,363 --> 00:07:17,243 Am pierdut prea mult timp cu woke-ul, nu? 118 00:07:20,483 --> 00:07:22,683 Acum sunt woke și o pot dovedi. 119 00:07:22,763 --> 00:07:25,523 Poftim! Iubesc imigranții ilegali. 120 00:07:25,603 --> 00:07:30,483 Da, dați-mă în judecată! Uneori mă duc în Dover, da? 121 00:07:30,563 --> 00:07:33,243 Și mă uit în larg. Mă uit. 122 00:07:33,323 --> 00:07:36,123 Caut o barcă și văd o șalupă cu vreo 60. 123 00:07:36,203 --> 00:07:38,163 Le strig: „Veniți încoace!” Așa. 124 00:07:38,683 --> 00:07:42,203 Îi trag la mal. Le spun: „Femeile și copiii mai întâi.” 125 00:07:42,283 --> 00:07:46,683 „Nu sunt femei și copii.” „Doar voi, flăcăii? Haideți, flăcăi!” 126 00:07:50,363 --> 00:07:54,483 Dacă mă duc acolo și nu găsesc nicio barcă, sunt foarte dezamăgit. 127 00:07:55,083 --> 00:07:58,603 Doar m-aș plimba prin oraș, m-aș opri lângă semafor 128 00:07:58,683 --> 00:08:01,083 și aș aștepta să oprească un camion. 129 00:08:01,163 --> 00:08:05,123 M-aș uita dedesubt și aș vedea un flăcău cum se ține acolo. 130 00:08:05,203 --> 00:08:08,123 I-aș spune: „Unde mergi?” „Acasă la Gary Lineker.” 131 00:08:08,203 --> 00:08:09,643 „E chiar încolo.” 132 00:08:15,643 --> 00:08:16,483 Da. 133 00:08:17,243 --> 00:08:20,363 Dă-le dracului de granițe, cui îi trebuie? 134 00:08:20,443 --> 00:08:23,163 Fiți ca vikingii! Lor nu le-a păsat de granițe. 135 00:08:23,243 --> 00:08:25,283 Am sânge de viking în mine. 136 00:08:25,363 --> 00:08:27,763 Cu toți avem, din cauza violurilor. 137 00:08:30,363 --> 00:08:34,283 Erau violuri și jafuri, dar eu cred că mai ales pentru violuri. 138 00:08:34,803 --> 00:08:38,163 Cred că au adăugat partea cu jafurile pentru soții. 139 00:08:38,243 --> 00:08:42,883 Spuneau: „Plec în Britania!” „De ce?” „Câteva jafuri.” 140 00:08:46,563 --> 00:08:49,603 „Doar jafuri?” „Doar jafuri, iubito.” 141 00:08:52,323 --> 00:08:54,763 „Bine. De ce porți coiful de viol?” 142 00:08:58,203 --> 00:08:59,963 Se numește Armageddon, 143 00:09:00,043 --> 00:09:02,523 e despre cum cred că se va sfârși omenirea, 144 00:09:02,603 --> 00:09:04,643 fiindcă avem o listă lungă. 145 00:09:04,723 --> 00:09:06,843 Ne aflăm pe buza unei prăpăstii. 146 00:09:06,923 --> 00:09:13,403 Ar putea fi orice, de la încălzire globală la apariția unei pandemii, 147 00:09:14,163 --> 00:09:17,163 război nuclear, propria prostie, practic. 148 00:09:17,243 --> 00:09:20,603 Devenim tot mai proști ca specie. Nu există îndoială. 149 00:09:20,683 --> 00:09:24,723 Acum poți să te specializezi pe Taylor Swift la facultate. 150 00:09:25,243 --> 00:09:28,803 Cât de jos poți să te cobori academic? 151 00:09:28,883 --> 00:09:32,563 Există un institut în Londra, Școala Aranjamentului Floral. 152 00:09:32,643 --> 00:09:35,483 Am trecut pe lângă el. Nu-mi venea să cred. 153 00:09:35,563 --> 00:09:37,963 Înăuntru chiar se țineau cursuri. 154 00:09:38,043 --> 00:09:41,363 Aranjament floral! Mama culegea flori din grădină, 155 00:09:41,443 --> 00:09:43,723 le tăia și le punea în vaze în casă. 156 00:09:43,803 --> 00:09:48,483 N-a venit nimeni s-o întrebe: „Ce idiot necalificat le-a tăiat?” 157 00:09:53,923 --> 00:09:57,603 Da, e haos pe Terra și e vina mea. E vina generației mele. 158 00:09:57,683 --> 00:10:00,403 Și a celei anterioare, a boomerilor, 159 00:10:00,483 --> 00:10:02,963 cu defrișări și combustibili fosili, 160 00:10:03,043 --> 00:10:06,723 au distrus stratul de ozon și au crescut temperaturile. 161 00:10:06,803 --> 00:10:11,563 Deci, paraziții, bacteriile și pandemiile zootrofice 162 00:10:11,643 --> 00:10:13,523 vor deveni tot mai intense. 163 00:10:13,603 --> 00:10:15,523 Dacă acum aveți 20 de ani, 164 00:10:15,603 --> 00:10:17,803 veți avea o vârstă mijlocie diferită. 165 00:10:17,883 --> 00:10:20,163 Eu am avut cei mai buni 60 de ani. 166 00:10:20,243 --> 00:10:23,123 Dar, dacă acum veți 20 de ani, în 40 de ani 167 00:10:23,203 --> 00:10:26,243 veți fi în casele voastre, purtând mască… 168 00:10:27,003 --> 00:10:27,883 și plângând. 169 00:10:30,803 --> 00:10:32,563 Așa cum faceți la glume. 170 00:10:41,083 --> 00:10:42,963 Nu voi fi în preajmă ca martor, 171 00:10:43,043 --> 00:10:46,203 dar îmi voi cheltui averea pe avioane private 172 00:10:46,283 --> 00:10:48,763 ca să mă asigur că va fi așa. 173 00:10:50,803 --> 00:10:51,883 Așa, Ricky! 174 00:10:51,963 --> 00:10:55,963 Vom fi prima generație pe care vor fi geloase cele viitoare. 175 00:10:56,043 --> 00:10:58,203 Noi am avut totul și folosim tot. 176 00:10:58,283 --> 00:11:02,043 Folosim toată apa potabilă. Folosim toți combustibilii fosili. 177 00:11:02,123 --> 00:11:05,323 De obicei, te uiți la istorie și-ți pare rău pentru ei. 178 00:11:05,403 --> 00:11:08,563 „Cum au putut trăi așa? Cum s-au deplasat? 179 00:11:08,643 --> 00:11:10,563 Fără toalete interioare.” 180 00:11:10,643 --> 00:11:13,203 Am nouă toalete în casă. 181 00:11:15,003 --> 00:11:18,123 Uneori, trec pe la toate ca să trag apa de distracție. 182 00:11:19,283 --> 00:11:20,843 Ca în 40 de ani, 183 00:11:20,923 --> 00:11:23,243 Greta Thunberg să se cace pe fereastră. 184 00:11:28,323 --> 00:11:31,683 Am 28 de radiatoare. Toate sunt date la maxim. 185 00:11:32,203 --> 00:11:34,243 Apoi dau AC-ul la maxim 186 00:11:34,803 --> 00:11:37,963 și se egalizează la vreo 20 de grade. 187 00:11:38,043 --> 00:11:40,203 E minunat. Așa îi place pisicii. 188 00:11:40,283 --> 00:11:43,603 Îi place să fie 20 de grade, iar eu o răsfăț. 189 00:11:44,203 --> 00:11:45,723 Îmi place să am pisică. 190 00:11:45,803 --> 00:11:48,323 Sunt grozave, dar, dacă le lași afară, 191 00:11:48,403 --> 00:11:50,683 îți aduc numai chestii scârboase. 192 00:11:50,763 --> 00:11:54,203 Săptămâna trecută l-a adus pe unul din Liverpool cu herpes. 193 00:11:56,083 --> 00:11:59,163 Nu era mort de tot, a trebuit să-l apuc de picioare 194 00:11:59,243 --> 00:12:01,563 și să-l dau cu capul de masă. 195 00:12:06,763 --> 00:12:09,523 Cui îi pasă? Dacă omenirea ar dispărea azi, 196 00:12:09,603 --> 00:12:12,403 Terra ar redeveni paradis în câteva sute de ani. 197 00:12:12,483 --> 00:12:15,163 Dacă pierdem albinele, devenim deșert etern. 198 00:12:15,243 --> 00:12:16,803 Nu suntem importanți. 199 00:12:16,883 --> 00:12:19,803 Suntem doar o specie de maimuță narcisistă. 200 00:12:19,883 --> 00:12:23,483 Unii de pe rețelele sociale se supără când spun asta. 201 00:12:23,563 --> 00:12:25,843 Oamenii religioși, americanii. 202 00:12:27,923 --> 00:12:30,403 Unul mi-a zis: „Vorbește în numele tău! 203 00:12:30,483 --> 00:12:33,803 Eu nu sunt maimuță.” I-am răspuns: „Ba da. Toți suntem.” 204 00:12:33,883 --> 00:12:35,883 „Ce a făcut vreodată o gorilă? 205 00:12:35,963 --> 00:12:38,883 Noi am ajuns pe Lună.” I-am zis: „Cum adică noi? 206 00:12:38,963 --> 00:12:40,363 Tu n-ai făcut nimic. 207 00:12:41,723 --> 00:12:43,523 Ai scris greșit „Lună”. 208 00:12:46,603 --> 00:12:50,443 Nu e ciudat când lumea își asumă meritele pentru restul speciei? 209 00:12:50,523 --> 00:12:54,723 Asta a propulsat civilizația, câteva genii de-a lungul timpului. 210 00:12:54,803 --> 00:12:58,563 Suntem opt miliarde pe planetă. Majoritatea nu facem nimic. 211 00:12:58,643 --> 00:13:00,363 Mâncăm, ne căcăm și murim. 212 00:13:00,883 --> 00:13:04,443 Dacă un meteorit s-ar îndrepta spre Terra și ne-ar nimici, 213 00:13:04,523 --> 00:13:06,803 patru miliarde s-ar pune în genunchi 214 00:13:06,883 --> 00:13:10,803 și s-ar ruga la zeul lor, iar câteva sute de cercetători ar calcula 215 00:13:10,883 --> 00:13:13,083 cum să-l ducă pe Bruce Willis acolo. 216 00:13:14,803 --> 00:13:17,523 Pentru mine, rugăciunea e un concept ciudat. 217 00:13:17,603 --> 00:13:22,363 Nu știu cum hotărăște Dumnezeu. Sunt atâția care se roagă în același timp. 218 00:13:22,443 --> 00:13:26,563 Cea mai bună idee câștigă sau e democrație? 219 00:13:26,643 --> 00:13:30,843 Pune fiecare problemă… „Bun, voturi pro și contra!” 220 00:13:30,923 --> 00:13:33,763 Dacă e democrație, am pus-o! Suntem o țară mică. 221 00:13:33,843 --> 00:13:36,563 Când o să fie o inundație în West Country, 222 00:13:36,643 --> 00:13:38,923 dacă toți ne rugăm să fie bine, 223 00:13:39,003 --> 00:13:42,083 iar China se roagă: „Să se ducă dracului Bristol!” 224 00:13:45,243 --> 00:13:47,363 Ei sunt un miliard, nu? 225 00:13:48,003 --> 00:13:49,683 Revin la China mai târziu. 226 00:13:55,123 --> 00:13:58,483 Mereu mi s-au părut bizare rugăciunile. 227 00:13:58,563 --> 00:14:03,243 Dacă mă întâlnesc cu cineva și știu că are un copil mic 228 00:14:03,323 --> 00:14:05,483 și întreb: „Ce face cutărescu?” 229 00:14:05,563 --> 00:14:09,083 Și el spune: „Nu e bine. E la Terapie Intensivă. 230 00:14:09,603 --> 00:14:12,963 Nu știm dacă va rezista, dar mă rog seară de seară.” 231 00:14:13,043 --> 00:14:14,763 Fac un experiment… 232 00:14:20,923 --> 00:14:22,243 Mă duc acasă 233 00:14:22,323 --> 00:14:24,763 și mă rog de două ori ca să nu trăiască. 234 00:14:28,883 --> 00:14:30,403 Nu fac asta! 235 00:14:33,403 --> 00:14:37,123 Vorbind serios, recent am lăsat multe mesaje video 236 00:14:37,203 --> 00:14:39,363 pentru copii cu boli terminale. 237 00:14:39,443 --> 00:14:41,523 Doar dacă mi-o cer, evident. 238 00:14:43,243 --> 00:14:46,043 Nu intru în spitale: „Trezirea, cheliuță! 239 00:14:47,843 --> 00:14:50,043 Uite cum fac twerking pe TikTok!” 240 00:14:52,643 --> 00:14:55,003 Nu. Am făcut multe în timpul pandemiei. 241 00:14:55,083 --> 00:14:57,843 Probabil nici nu-și puteau vedea familiile. 242 00:14:57,923 --> 00:15:01,683 Prin Fundația Make-A-Wish. Ați auzit de ea? Sunt grozavi. 243 00:15:01,763 --> 00:15:03,803 Ei îndeplinesc o dorință copiilor, 244 00:15:03,883 --> 00:15:07,283 iar dacă mă aleg pe mine, mereu încep filmarea la fel: 245 00:15:07,363 --> 00:15:09,843 „De ce nu ți-ai dorit să te faci bine? 246 00:15:13,923 --> 00:15:16,003 Ești și retardat, pe deasupra?” 247 00:15:19,363 --> 00:15:21,083 Nu fac nici asta, da? 248 00:15:21,643 --> 00:15:23,763 Astea sunt glume, da? 249 00:15:23,843 --> 00:15:27,923 Nici nu folosesc acest cuvânt în viața reală. 250 00:15:28,003 --> 00:15:30,283 „Tocmai l-ai folosit.” Da, în glumă. 251 00:15:30,363 --> 00:15:33,283 Asta nu e viața reală, nu? Joc un rol. 252 00:15:33,363 --> 00:15:36,763 „A părut destul de convingător.” Da, pentru că mă pricep. 253 00:15:38,283 --> 00:15:40,603 Nu ați acuza alte forme de artă. 254 00:15:40,683 --> 00:15:44,363 Nu i-ați spune lui sir Anthony Hopkins: „V-am văzut în Tăcerea mieilor. 255 00:15:44,443 --> 00:15:48,683 Sunteți canibal, nu?” „Nu, jucam un rol.” 256 00:15:49,763 --> 00:15:51,763 „A părut convingător.” „Da.” 257 00:15:52,723 --> 00:15:55,803 Se pricepe, mă pricep și de aceea fac lucrurile bine. 258 00:15:55,883 --> 00:15:59,723 Imaginați-vă dacă nu mi-aș face treaba bine și ați ști că glumesc! 259 00:15:59,803 --> 00:16:01,443 Ar părea retardat. 260 00:16:05,683 --> 00:16:10,923 Ați întrebat delfinii dacă îi deranjează să înoate cu copii bolnavi? 261 00:16:11,443 --> 00:16:13,923 N-are cum să fie distractiv pentru ei. 262 00:16:14,003 --> 00:16:15,243 Dau din aripioare 263 00:16:15,323 --> 00:16:19,523 și deodată cineva aruncă o grămadă de adolescenți palizi peste ei. 264 00:16:20,243 --> 00:16:24,603 Iar delfinul spune: „Ce mama dracului mai e și asta?” 265 00:16:26,123 --> 00:16:28,323 „Lasă-l s-o facă!” „De ce?” 266 00:16:29,043 --> 00:16:31,003 „Sunt pe moarte.” „De ce?” 267 00:16:31,083 --> 00:16:33,923 „Ăla și-a băgat degetele în eventul meu.” 268 00:16:35,683 --> 00:16:39,083 „N-o să mai fie printre noi.” „Nici eu, dacă nu pot respira!” 269 00:16:44,443 --> 00:16:47,603 E foarte trist, dar cu toții murim. 270 00:16:47,683 --> 00:16:50,043 Știm că toți vom muri și o facem, 271 00:16:50,123 --> 00:16:53,083 așa că contează dacă murim câte unul pe rând 272 00:16:53,163 --> 00:16:55,523 sau deodată, într-un mare Armageddon. 273 00:16:55,603 --> 00:16:59,523 Rezultatul e că toți vom fi morți cândva și vom fi morți mereu. 274 00:16:59,603 --> 00:17:01,563 Am fost la multe înmormântări. 275 00:17:01,643 --> 00:17:04,843 Când trăiești atât, cunoști oameni, iar ei mor. 276 00:17:04,923 --> 00:17:07,723 Nu mă deranjează înmormântările, e sfârșitul. 277 00:17:07,803 --> 00:17:10,123 Înțelegeți ce spun? Eu urăsc nunțile. 278 00:17:10,203 --> 00:17:14,043 Ale naibii… Și atâta speranță! Știți? 279 00:17:14,523 --> 00:17:16,483 Și sunt pretențioși și aroganți. 280 00:17:16,563 --> 00:17:20,563 Spun: „Noi ne… Vreți să ne urmăriți 12 ore?” 281 00:17:20,643 --> 00:17:22,203 „Nu, naibii!” 282 00:17:23,443 --> 00:17:25,283 Până și invitația e arogantă. 283 00:17:25,363 --> 00:17:28,043 E ca un decret regal. „Vă invităm cu plăcere…” 284 00:17:28,123 --> 00:17:30,763 Nu e o onoare. Nu vreau la nunta voastră! 285 00:17:30,843 --> 00:17:31,883 Înțelegeți? 286 00:17:32,723 --> 00:17:35,483 Apoi ești de acord. „Da, când e?” 287 00:17:35,563 --> 00:17:36,883 „Peste doi ani.” 288 00:17:37,403 --> 00:17:40,323 Ei știu că n-ai o scuză pentru viitor, în doi ani. 289 00:17:41,003 --> 00:17:44,203 Așa că trebuie să speri că unul dintre ei va muri. 290 00:17:44,763 --> 00:17:47,843 Și le spui: „Da, vin. Unde se ține?” 291 00:17:47,923 --> 00:17:50,003 „În India.” „Mai lasă-mă dracului!” 292 00:17:51,243 --> 00:17:54,123 Nu-mi fac injecții pentru voi, plicticoșilor! 293 00:17:55,403 --> 00:17:57,723 Am o familie mare, o familie extinsă. 294 00:17:57,803 --> 00:18:00,563 Mereu se căsătorește câte unul. Știu că am bani. 295 00:18:00,643 --> 00:18:04,843 Nu pot să le mai dau un set de ceai. Trebuie să le iau prima casă. 296 00:18:06,363 --> 00:18:08,723 Am o familie mare. Frați și surori. 297 00:18:08,803 --> 00:18:10,923 Toți au copii, copiii lor au copii, 298 00:18:11,003 --> 00:18:14,843 iar copiii lor au mulți copii, se pare că suntem golani. 299 00:18:15,363 --> 00:18:18,203 Apare câte un bebeluș la fiecare Crăciun. 300 00:18:18,283 --> 00:18:22,123 Mă duc acasă, e plin. Întreb: „Al cui e? Al tău! Bravo!” 301 00:18:22,203 --> 00:18:24,723 Nu-i cunosc nici pe el, nici pe ea. 302 00:18:25,243 --> 00:18:27,883 Dar, în ultimii doi ani, 303 00:18:27,963 --> 00:18:31,723 le-am spus fiecăruia, în privat, 304 00:18:31,803 --> 00:18:36,163 că le las toată averea doar lor, 305 00:18:36,883 --> 00:18:38,323 dar să țină asta secret. 306 00:18:38,403 --> 00:18:40,003 Ca toți să mă iubească, da? 307 00:18:40,483 --> 00:18:41,683 Nu-mi fac testament, 308 00:18:41,763 --> 00:18:44,683 așa că o să fie masacru la înmormântarea mea. 309 00:18:49,163 --> 00:18:52,683 Și sunt la vârsta la care lumea mă întrebă de înmormântare. 310 00:18:52,763 --> 00:18:55,203 Până și jurnaliștii întreabă ce planuri am. 311 00:18:55,283 --> 00:18:57,643 „N-am plănuit-o.” „Nu?” „Nu, e deprimant. 312 00:18:57,723 --> 00:19:00,763 Nu-mi pasă. Voi fi mort.” „Nu-ți pasă ce crede lumea?” 313 00:19:00,843 --> 00:19:04,123 „Nu, voi fi mort.” „Și ce lași în urmă?” „Ducă-se pe pustii!” 314 00:19:04,203 --> 00:19:09,083 Nu poți plănui ce lași în urmă. Mulți cred că vor fi iubiți mereu. 315 00:19:09,163 --> 00:19:12,923 Oamenii distinși spun: „Am o statuie în centru.” 316 00:19:13,003 --> 00:19:16,923 Acum se dărâmă statuile. „Dărâmă statuia asta!” „De ce?” 317 00:19:17,003 --> 00:19:19,803 „A fost negustor de sclavi. Dărâmă statuia!” 318 00:19:19,883 --> 00:19:23,683 „A construit spitalul. Îl dărâmăm?” „Nu, lasă spitalul! 319 00:19:25,643 --> 00:19:28,323 Dărâmă doar statuia! 320 00:19:33,403 --> 00:19:35,603 Dărâm-o și arunc-o în canal!” 321 00:19:35,683 --> 00:19:39,203 „El a construit canalul.” „Nu contează, dărâmă statuia!” 322 00:19:41,323 --> 00:19:43,243 Istoria n-ar trebui ascunsă. 323 00:19:43,323 --> 00:19:46,443 Dacă găsiți ceva nou, adăugați! Dacă pe statuie scrie: 324 00:19:46,523 --> 00:19:49,523 „Lord Whimsy. Negustor, filosof.” 325 00:19:49,603 --> 00:19:51,083 Adăugați „cam rasist”. 326 00:19:52,803 --> 00:19:55,163 Sau plăcuțele de pe case: 327 00:19:55,243 --> 00:19:59,403 „Sir Robert Spewk a locuit aici. Autor, poet, pedofil.” 328 00:20:04,723 --> 00:20:07,963 Trăim prea mult. Așa avem timp să ne gândim la astea. 329 00:20:08,043 --> 00:20:10,123 Nu suntem meniți să trăim atât. 330 00:20:10,683 --> 00:20:11,683 Ca specie, 331 00:20:11,763 --> 00:20:15,123 avem cam 300.000 de ani de Homo sapiens. 332 00:20:15,203 --> 00:20:18,403 Ca hominide existăm de câteva milioane de ani, 333 00:20:18,483 --> 00:20:20,643 iar alături de alte forme de viață, 334 00:20:20,723 --> 00:20:23,403 evoluăm de 3,5 miliarde de ani. 335 00:20:23,483 --> 00:20:25,603 Tot ce există acum 336 00:20:25,683 --> 00:20:29,763 provine din aceeași masă organică de acum 3,5 miliarde de ani. 337 00:20:29,843 --> 00:20:34,163 De aceea mă enervează cei care spun: „Oamenii sunt cei mai evoluați.” 338 00:20:34,243 --> 00:20:35,243 Nu suntem. 339 00:20:35,323 --> 00:20:38,443 Nu suntem mai evoluați decât limaxul sau melcul. 340 00:20:38,523 --> 00:20:41,803 „Fii serios! Uită-te la ei!” Da, au nimerit-o din prima. 341 00:20:41,883 --> 00:20:44,643 Natura îi tot testează: „Vreți ochi?” 342 00:20:44,723 --> 00:20:45,563 „Nu. 343 00:20:48,523 --> 00:20:50,763 Nu chiar. Nu.” 344 00:20:52,563 --> 00:20:54,803 Am observat un lucru la ei. 345 00:20:54,883 --> 00:20:56,843 Să nu despicăm firul în patru! 346 00:20:57,363 --> 00:21:01,843 Melcul e practic un limax cu cochilie, nu? 347 00:21:01,923 --> 00:21:05,763 Dar, dacă smulgi cochilia melcului, începe să facă… 348 00:21:07,963 --> 00:21:09,723 „Aoleu, mor! Mor!” 349 00:21:09,803 --> 00:21:13,043 Iar limaxul spune: „Bun-venit în lumea reală, javră!” 350 00:21:16,483 --> 00:21:19,563 Deci, existăm de circa 300.000 de ani. 351 00:21:19,643 --> 00:21:21,083 În majoritatea timpului, 352 00:21:21,163 --> 00:21:24,523 am avut speranța de viață a oricărei maimuțe sălbatice. 353 00:21:24,603 --> 00:21:26,723 Cam 35, 40 de ani, dacă aveai noroc. 354 00:21:26,803 --> 00:21:30,243 Te naști, crești, te împerechezi, te joci cu copiii. 355 00:21:30,323 --> 00:21:32,803 Te tai. „Ce-i aia?” Mort! 356 00:21:34,083 --> 00:21:36,883 Acum, cu antibiotice și medicină, am mărit-o. 357 00:21:36,963 --> 00:21:40,763 Un copil născut astăzi poate trăi până la 100 de ani. 358 00:21:41,323 --> 00:21:43,563 Cercetătorii spun că va fi 120. 359 00:21:44,323 --> 00:21:47,323 Mai spun că, în viitorul apropiat, nu există motiv, 360 00:21:47,403 --> 00:21:49,243 cu îngrijire corespunzătoare, 361 00:21:49,323 --> 00:21:53,283 ca omul să nu trăiască până la 150 de ani. 362 00:21:53,803 --> 00:21:58,283 E uimitor, până îți amintești că ai un număr fix de neuroni 363 00:21:58,363 --> 00:22:00,483 de pierdut. Nu-i putem recupera. 364 00:22:00,563 --> 00:22:05,403 Așadar, în viitor vor fi 15 miliarde de oameni pe planetă. 365 00:22:05,483 --> 00:22:09,523 Jumătate vor avea peste 100 de ani și toți vor avea Alzheimer. 366 00:22:09,603 --> 00:22:14,443 Va fi ca în Dimineața morții. O să fie îngrozitor. 367 00:22:15,363 --> 00:22:19,483 Mătușica mea a murit de Alzheimer. Nu știu cum se moare din asta. 368 00:22:19,563 --> 00:22:22,243 A uitat să trăiască, nu? 369 00:22:24,003 --> 00:22:26,883 În ultimii doi ani a stat într-un azil, 370 00:22:26,963 --> 00:22:30,403 iar vărul meu, singurul ei copil, o vizita săptămânal. 371 00:22:30,483 --> 00:22:33,083 A devenit deprimant, nu-l recunoștea, 372 00:22:33,163 --> 00:22:35,723 nu mai știa cine era ea și a murit. 373 00:22:35,803 --> 00:22:39,003 La înmormântare, vorbeam despre vremurile bune. 374 00:22:39,083 --> 00:22:42,803 Lucrurile amuzante și caraghioase pe care le spunea și le făcea. 375 00:22:42,883 --> 00:22:45,803 Probabil o fi fost debutul bolii, 376 00:22:45,883 --> 00:22:47,563 înainte de diagnostic. 377 00:22:47,643 --> 00:22:49,243 Iată o poveste reală! 378 00:22:49,323 --> 00:22:53,363 Odată, vărul meu s-a dus acasă de la serviciu și ea i-a spus: 379 00:22:53,443 --> 00:22:56,003 „Ai mâncare în cuptor. Eu am mâncat deja.” 380 00:22:56,083 --> 00:22:57,683 I-a mulțumit maică-sii. 381 00:22:57,763 --> 00:22:59,563 Era plăcintă cu pește. 382 00:22:59,643 --> 00:23:03,203 A mâncat-o și i s-a făcut rău. A alergat sus… 383 00:23:04,963 --> 00:23:08,843 A vomitat. S-a întors, i-a spus maică-sii: „Peștele nu mai e bun. 384 00:23:08,923 --> 00:23:13,043 Mi s-a făcut rău.” Și ea i-a spus: „Și mie mi-a fost rău.” 385 00:23:18,163 --> 00:23:21,723 M-am interesat care este rata mortalității infantile. 386 00:23:23,123 --> 00:23:27,243 Pentru cercetări! Nu am vreun fetiș, naibii! 387 00:23:30,003 --> 00:23:34,483 Un copil care se naște în Marea Britanie are șanse de supraviețuire 388 00:23:34,563 --> 00:23:37,843 de 99,8%, ceea ce mi se pare incredibil. 389 00:23:37,923 --> 00:23:40,083 „Oare doar în Vestul ocrotit?” 390 00:23:40,163 --> 00:23:45,723 Am introdus țări în dezvoltare. Chiar și în Africa e cam 96,5%. 391 00:23:45,803 --> 00:23:47,203 În sălbăticia Africii, 392 00:23:47,283 --> 00:23:49,883 unde orice vrea să mănânce un nou-născut… 393 00:23:49,963 --> 00:23:54,123 Și așa-s vulnerabili. În Africa, se poate naște într-o cocioabă de lut. 394 00:23:54,203 --> 00:23:56,483 Afară e leul. Sugarul e plin de sânge. 395 00:23:56,563 --> 00:24:00,763 Nu-l pot spăla. Nu au apă. Și are deja SIDA! 396 00:24:02,003 --> 00:24:02,963 Stați așa… 397 00:24:04,003 --> 00:24:06,483 Până ajunge gluma pe Netflix, 398 00:24:08,683 --> 00:24:09,923 va fi nuanțată. 399 00:24:10,883 --> 00:24:14,843 Va exista un aspect satiric, așa voi pretinde. 400 00:24:15,683 --> 00:24:18,283 Dar, până atunci, nu pot să spun decât: 401 00:24:18,363 --> 00:24:20,643 „Ha! Bebelușul are SIDA.” 402 00:24:21,203 --> 00:24:25,643 Știu că e amuzant. Mai trebuie să aflu și de ce. 403 00:24:27,123 --> 00:24:28,923 Lăsați-o pe seama mea! 404 00:24:29,643 --> 00:24:33,803 Și când va ajunge pe Netflix, voi fi fost pe scene din toată lumea. 405 00:24:33,883 --> 00:24:36,003 O să aibă succes. Lumea o să râdă. 406 00:24:36,083 --> 00:24:39,603 Așadar, dacă ești africană și ai născut un copil în Africa, 407 00:24:39,683 --> 00:24:42,643 iar doctorul spune: „Îmi pare rău, are SIDA.” 408 00:24:42,723 --> 00:24:45,283 Tu ești acolo: „Dumnezeule, bebelușul…” 409 00:24:45,363 --> 00:24:48,843 Ești acolo cu soțul: „Bebelușul nostru are SIDA, Jeff.” 410 00:24:48,923 --> 00:24:49,763 Jeff… 411 00:24:56,483 --> 00:24:58,563 „Știu, Tracy. Am și eu, scumpo.” 412 00:25:02,243 --> 00:25:05,363 „Are SIDA. Să ne uităm înveselim cu o comedie?” 413 00:25:05,443 --> 00:25:07,963 „Da.” „Pe Netflix?” „Da.” 414 00:25:08,603 --> 00:25:10,403 „Cu Ricky Gervais?” „Normal!” 415 00:25:11,683 --> 00:25:15,643 Sunt triști, dar încearcă să râdă și ei… 416 00:25:15,723 --> 00:25:16,763 „Armageddon…” 417 00:25:16,843 --> 00:25:19,643 Și ajung la partea aia: „Ha! Și are deja SIDA!” 418 00:25:19,723 --> 00:25:24,203 Iar ea spune: „Dumnezeule! Jeff, de ce râd de noi 419 00:25:24,283 --> 00:25:26,003 și de copilul cu SIDA?” 420 00:25:26,083 --> 00:25:28,683 Iar Jeff spune: „Nu râd de noi.” 421 00:25:28,763 --> 00:25:31,163 Ea: „Ba da. Ne-au numit și toate cele. 422 00:25:31,243 --> 00:25:33,723 Râd de noi în scena asta.” 423 00:25:36,723 --> 00:25:41,323 Iar Jeff spune: „Suntem un cuplu fictiv, cu un bebeluș fictiv cu SIDA. 424 00:25:41,403 --> 00:25:43,763 Oricine se simte jignit e un tâmpit.” 425 00:25:45,323 --> 00:25:48,003 Apoi spune: „Măcar nu ne-a imitat accentul.” 426 00:25:48,523 --> 00:25:49,363 Așa că… 427 00:25:51,643 --> 00:25:55,923 Iar ea spune: „Doar pentru că Jane l-a implorat să n-o facă.” 428 00:25:58,563 --> 00:26:00,403 E amuzant fiindcă e adevărat. 429 00:26:05,683 --> 00:26:09,923 Cred că ne luăm umorul de la părinți, chiar dacă ne dăm seama sau nu. 430 00:26:10,003 --> 00:26:13,283 Mai ales cei cu părinți din clasa muncitoare. De la mame. 431 00:26:13,363 --> 00:26:15,683 Ele sunt ocupate. Le fac pe toate. 432 00:26:15,763 --> 00:26:18,763 Țin bărbații în frâu, cresc copii, muncesc, 433 00:26:18,843 --> 00:26:20,763 salvează lumea. N-au timp. 434 00:26:20,843 --> 00:26:23,323 Trebuie să sperie copiii ca să fie cuminți. 435 00:26:23,403 --> 00:26:26,803 Trebuie să-i șocheze ca să nu fie uciși. 436 00:26:26,883 --> 00:26:29,963 Înțelegeți? Dacă eram mic 437 00:26:30,043 --> 00:26:32,603 și mama îmi făcea gustarea și nu-mi plăcea. 438 00:26:32,683 --> 00:26:35,083 Cartofi fierți, în loc de prăjiți 439 00:26:35,163 --> 00:26:36,843 și spuneam că nu-mi plăceau, 440 00:26:36,923 --> 00:26:39,083 mama trecea direct la: „Ba îți plac. 441 00:26:39,163 --> 00:26:41,723 Unii copii din Africa mor de foame.” 442 00:26:41,803 --> 00:26:45,283 Nu? Spuneam: „Dumnezeule, bine!” Știți ce spun? 443 00:26:45,883 --> 00:26:50,323 Poveste adevărată! Aveam șapte ani, mă jucasem în parc, 444 00:26:50,403 --> 00:26:54,203 am venit acasă fuga, iar mama mi-a zis: „Ricky, ia loc!” 445 00:26:54,283 --> 00:26:56,283 Cred că o fi fost vreun pedofil. 446 00:26:58,123 --> 00:27:01,243 Mama mi-a spus: „Nu mai intri în toaletele din parc!” 447 00:27:01,323 --> 00:27:02,843 „De ce?” 448 00:27:02,923 --> 00:27:06,203 Știa că nu poate explica pedofilia unuia de șapte ani, 449 00:27:06,283 --> 00:27:08,203 dar iată ce i-a trecut prin cap! 450 00:27:08,283 --> 00:27:11,403 Mi-a zis: „Umblă un bărbat pe acolo 451 00:27:11,483 --> 00:27:13,603 și taie puțulica băiețeilor.” 452 00:27:15,843 --> 00:27:16,803 Am rămas… 453 00:27:18,883 --> 00:27:21,363 „Se face așa ceva?” 454 00:27:22,523 --> 00:27:24,123 N-am dormit o săptămână. 455 00:27:26,403 --> 00:27:29,763 A mers. N-am mai intrat niciodată în toaletele alea. 456 00:27:29,843 --> 00:27:32,963 A știut că dacă mi-ar fi spus: „Ricky, ia loc! 457 00:27:33,043 --> 00:27:34,883 Să nu mai intri în toalete!” 458 00:27:34,963 --> 00:27:37,443 „De ce?” „E un pedofil.” „Ce e un pedofil?” 459 00:27:37,523 --> 00:27:41,363 „Unul care îți dă bomboane și cățeluși.” „Adu-l încoace!” 460 00:27:42,403 --> 00:27:45,643 La șapte ani? Aș face labă oricui pentru un cățeluș. 461 00:27:46,483 --> 00:27:47,923 Ar fi mai așa, nu? 462 00:27:53,003 --> 00:27:54,363 O să am un cățeluș. 463 00:27:55,643 --> 00:27:56,483 Bună! 464 00:27:56,563 --> 00:27:58,483 O să am un cățeluș. 465 00:28:00,523 --> 00:28:01,603 O să am cățeluș. 466 00:28:02,123 --> 00:28:03,203 Să dea dracii! 467 00:28:05,003 --> 00:28:07,803 Nu pot s-o fac deloc cu stânga. 468 00:28:09,323 --> 00:28:11,123 Să dea dracii, hai odată! 469 00:28:12,243 --> 00:28:13,603 Ai băut? 470 00:28:16,123 --> 00:28:18,003 Isuse! 471 00:28:18,083 --> 00:28:19,323 Hai odată! 472 00:28:21,083 --> 00:28:22,363 Să dea dracii! 473 00:28:29,683 --> 00:28:31,403 Termin, dacă tot m-am apucat. 474 00:28:35,843 --> 00:28:37,283 Futu-i! 475 00:28:38,123 --> 00:28:39,803 Ce fel de cățeluș e? 476 00:28:41,963 --> 00:28:44,203 Ce? Labrador? 477 00:28:46,963 --> 00:28:49,123 Dacă dai și pisoi, termin cu gura. 478 00:28:49,643 --> 00:28:51,683 Mă întorc… pisoi, cățel, sloboz. 479 00:29:00,243 --> 00:29:05,483 Mi-e dor de pedofilul din zonă. Nu? Mereu era unul, nu? 480 00:29:06,003 --> 00:29:09,403 Lângă școală, erai cu mama: „Uite un pedofil!” 481 00:29:09,483 --> 00:29:11,723 Avea uniforma unuia, știți? 482 00:29:11,803 --> 00:29:15,483 Îți dădeai seama... Bătrân, chel sus, lung în părți. 483 00:29:15,563 --> 00:29:17,763 Spuneam: „Ce jegos!” Mama: „Salută!” 484 00:29:17,843 --> 00:29:21,603 „Bună ziua!” Așa. Uitătură urâtă. Așa arată un pedofil… 485 00:29:21,683 --> 00:29:23,803 Pedofil jegos, nu? 486 00:29:23,883 --> 00:29:26,323 Dacă te atinge, îi dăm foc la casă. 487 00:29:26,403 --> 00:29:28,243 Era un sistem bun. 488 00:29:28,843 --> 00:29:32,043 Apoi a apărut Michael Jackson și a spart tiparele, nu? 489 00:29:32,123 --> 00:29:34,523 Pentru că nu era un individ urât. 490 00:29:34,603 --> 00:29:37,603 Nu spun că era pedofil. Nu știe nimeni. 491 00:29:37,683 --> 00:29:41,483 Doar Michael și cei pe care i-a plătit. Spun doar… 492 00:29:42,723 --> 00:29:43,603 că… 493 00:29:43,683 --> 00:29:47,563 Michael era iubit de copii. Le plăcea doar să-l privească. 494 00:29:47,643 --> 00:29:51,003 Era ca un personaj Disney, nu? Și vocea lui: „Bună!” 495 00:29:51,083 --> 00:29:52,043 Știți cum făcea… 496 00:29:53,683 --> 00:29:55,883 Michael putea să se ducă la oricine. 497 00:29:55,963 --> 00:29:58,203 Probabil o făcea așa, nu? 498 00:30:00,043 --> 00:30:03,363 Mai e ceva. Copiii ar spune: „Michael se duce încolo.” 499 00:30:03,443 --> 00:30:05,123 Nu era așa. Venea spre tine. 500 00:30:07,483 --> 00:30:09,003 Doar lumii nu-i pasă 501 00:30:09,083 --> 00:30:10,523 fiindcă e foarte bun. 502 00:30:10,603 --> 00:30:13,483 Nu? E foarte bun în meseria sa și e și popular. 503 00:30:13,563 --> 00:30:16,843 Dacă ar fi trăit până la proces, ar fi fost achitat 504 00:30:16,923 --> 00:30:20,363 pentru că e adorat și ar fi vulnerabil în sala de judecată. 505 00:30:20,443 --> 00:30:23,043 Ar sta acolo așa, iar judecătorul ar spune: 506 00:30:23,123 --> 00:30:26,323 „Te-ai jucat cu copiii aceia?” Iar el ar spune… 507 00:30:28,163 --> 00:30:31,763 Judecătorul ar spune: „Caz respins. Cară-te, neastâmpăratule!” 508 00:30:34,243 --> 00:30:39,683 V-am promis mai multe despre China, iar asta este o statistică uimitoare, da? 509 00:30:39,763 --> 00:30:41,243 E adevărat. Verificați! 510 00:30:41,323 --> 00:30:42,283 În China 511 00:30:42,363 --> 00:30:45,523 există zece milioane de pedofili chinezi. 512 00:30:45,603 --> 00:30:49,923 Zece milioane de pedofili chinezi în China și nu sunt destui copii. 513 00:30:50,683 --> 00:30:54,203 Pentru că au limitat nașterile. Sărmanii pedofili spun: 514 00:30:54,283 --> 00:30:55,883 „Unde sunt toți copiii?” 515 00:30:55,963 --> 00:30:56,843 Înțelegeți? 516 00:30:57,763 --> 00:31:00,643 „Futu-i! Trebuie să-i împărțim.” 517 00:31:02,003 --> 00:31:06,163 Mi-a venit o glumă în minte. Nu pot s-o spun. E prea ofensatoare. 518 00:31:06,243 --> 00:31:08,323 Bine, atunci! 519 00:31:08,963 --> 00:31:11,843 Bine, o spun! Dar nu uitați 520 00:31:11,923 --> 00:31:14,443 că nu puteți să vă alegeți gândurile, da? 521 00:31:15,203 --> 00:31:17,403 Și tocmai mi-a venit acest gând, da? 522 00:31:20,403 --> 00:31:25,563 Bun! Un pedofil chinez se duce la un copilaș chinez și îi spune: 523 00:31:25,643 --> 00:31:28,483 „Vrei un cățeluș?” Copilul spune: „Nu mi-e foame.” 524 00:31:35,603 --> 00:31:39,043 Voi m-ați pus să fac asta. Voi ați comis crima rasială. 525 00:31:40,443 --> 00:31:43,043 Sunt woke. Uitasem. Stați să-mi revin! 526 00:31:43,603 --> 00:31:45,083 Așa. Am o glumă woke. 527 00:31:45,163 --> 00:31:48,403 Mai știți glumele cu doctorul de când eram copii? 528 00:31:48,483 --> 00:31:51,363 „Doctore, cred că sunt o perdea despicată.” 529 00:31:51,443 --> 00:31:53,403 „Păi, adună-te!” Nu? 530 00:31:53,483 --> 00:31:58,523 I-am făcut o versiune woke, am adus-o la standardele de azi. 531 00:31:59,243 --> 00:32:00,843 Tipul merge la doctor: 532 00:32:00,923 --> 00:32:03,603 „Doctore, cred că sunt o perdea despicată.” 533 00:32:03,683 --> 00:32:05,643 Doctorul îi spune: „Ai dreptate.” 534 00:32:12,963 --> 00:32:13,963 Bună asta, nu? 535 00:32:15,403 --> 00:32:18,243 Mi-ar trebui material politic acum că sunt woke, 536 00:32:18,323 --> 00:32:21,803 dar nu-mi place când comedianții își expun părerile politice 537 00:32:21,883 --> 00:32:24,963 și se bazează pe un public concordant pentru aplauze. 538 00:32:25,043 --> 00:32:26,603 Asta își pierde comedia. 539 00:32:26,683 --> 00:32:29,723 Vreau să vă placă glumele, indiferent de orientare politică. 540 00:32:29,803 --> 00:32:31,643 N-ar trebui să fie politice. 541 00:32:31,723 --> 00:32:34,923 Am opinii în viața personală, la fel ca toată lumea. 542 00:32:35,003 --> 00:32:38,123 Uneori mă supără inegalitatea socială. 543 00:32:38,203 --> 00:32:42,883 Suntem a șaptea economie din lume, dar avem oameni fără adăpost. 544 00:32:42,963 --> 00:32:45,563 Sunt 250.000 de cazuri în Marea Britanie. 545 00:32:45,643 --> 00:32:49,163 Mi-aș dori să nu existe, fiindcă sunt îngrozitori. 546 00:32:49,243 --> 00:32:51,643 Mai duceți-vă naibii! Știți? 547 00:32:52,483 --> 00:32:55,323 „Da, stai lângă bancomat, afurisitule!” 548 00:33:01,803 --> 00:33:04,883 E o problemă serioasă și sper să nu ajungeți acolo, 549 00:33:04,963 --> 00:33:07,523 dar, dacă ajungeți, sfatul meu e heroina. 550 00:33:09,203 --> 00:33:11,003 Te înveselește pe loc. 551 00:33:12,203 --> 00:33:15,483 Am un amic așa. Mi-a spus-o cu toată seriozitatea. 552 00:33:15,563 --> 00:33:18,083 Mi-a zis: „Rick, chestia cu heroina e… 553 00:33:18,163 --> 00:33:21,283 Printre cele mai bune albume au fost create cu ea.” 554 00:33:21,363 --> 00:33:25,123 I-am zis: „Da, dar au fost create de cei mai buni artiști. 555 00:33:25,203 --> 00:33:26,563 Tu ești zugrav.” 556 00:33:26,643 --> 00:33:27,483 Nu? 557 00:33:29,003 --> 00:33:32,443 „Dacă ți-aș da heroină, n-ai inventa The Dark Side of the Moon. 558 00:33:32,523 --> 00:33:35,283 Ai adormi la televizor și ai da foc la casă.” 559 00:33:38,363 --> 00:33:42,203 Ar trebui să scriu chestii de actualitate, dar nu mă uit la știri. 560 00:33:42,283 --> 00:33:47,523 Dar am văzut ceva recent pe YouTube. Știți de micuțul din Urzeala tronurilor? 561 00:33:48,363 --> 00:33:51,003 Actorul Peter Dinklage. Îl cunoașteți? Da. 562 00:33:51,083 --> 00:33:54,723 Era la o conferință pentru o chestie la care lucra. 563 00:33:54,803 --> 00:33:57,683 Și se filma. Așa a ieșit la iveală pe YouTube. 564 00:33:57,763 --> 00:34:01,483 Nu știu cum a venit vorba, dar s-a pornit dintr-odată. 565 00:34:01,563 --> 00:34:04,523 Dumnezeule! Spunea: „E dezgustător! 566 00:34:04,603 --> 00:34:07,763 Încă se face Alba ca Zăpada și cei șapte pitici. 567 00:34:07,843 --> 00:34:12,003 Pentru Dumnezeu! E înjositor, naibii! Suntem în 2023!” 568 00:34:12,083 --> 00:34:13,243 N-a fost Bucurosul. 569 00:34:20,883 --> 00:34:22,603 Morocănosul mai degrabă, nu? 570 00:34:26,963 --> 00:34:30,563 Are dreptate, nu-i așa? Normal că are dreptate. 571 00:34:30,643 --> 00:34:32,283 Pentru el e în regulă, 572 00:34:32,363 --> 00:34:35,283 fiindcă e actor la Hollywood, e milionar. 573 00:34:35,363 --> 00:34:38,603 E și un actor grozav. Joacă în operele lui Shakespeare. 574 00:34:38,683 --> 00:34:41,803 Mulți pitici din divertisment nu sunt grozavi… 575 00:34:41,883 --> 00:34:44,723 „Nu, unii sunt…” Sunt recuzită, da? 576 00:34:45,243 --> 00:34:49,603 Hai să fim… Au noroc dacă sunt aruncați dintr-un tun, nu? 577 00:34:51,163 --> 00:34:55,083 Așa că atunci când dansează pe lângă Alba ca Zăpada 578 00:34:55,163 --> 00:35:00,043 au găsit Graalul, iar el le strică treaba. Dacă le ia asta, ce să facă? Nu spune: 579 00:35:00,123 --> 00:35:03,003 „Să se facă Alba ca Zăpada cu actori normali!” 580 00:35:03,083 --> 00:35:05,363 Nici asta nu se poate, ar fi probleme. 581 00:35:05,443 --> 00:35:07,963 Nu poți juca rolul cuiva cu dizabilități. 582 00:35:08,043 --> 00:35:12,723 Eddie Redmayne a avut probleme când l-a jucat pe Stephen Hawking. 583 00:35:12,803 --> 00:35:15,883 Povestea vieții lui Hawking. A câștigat un Oscar. 584 00:35:15,963 --> 00:35:17,563 Și a primit reacții negative. 585 00:35:17,643 --> 00:35:21,523 Lumea spunea: „Trebuia jucat de cineva cu dizabilități.” 586 00:35:21,603 --> 00:35:23,523 Toate prostiile… Și… 587 00:35:24,843 --> 00:35:25,683 Și… 588 00:35:27,163 --> 00:35:28,083 Au spus: 589 00:35:28,643 --> 00:35:32,563 „Actorul trebuie să aibă aceeași dizabilitate ca personajul.” 590 00:35:32,643 --> 00:35:36,323 Dar era povestea vieții lui Stephen Hawking, nu? 591 00:35:36,403 --> 00:35:40,323 În prima parte a filmului, fraierul putea să meargă, da? 592 00:35:41,323 --> 00:35:45,923 Vă întreb pe voi. Ce e mai ușor? Să pui un actor care poate merge 593 00:35:47,803 --> 00:35:50,763 să joace că nu poate în ultima parte a filmului 594 00:35:52,403 --> 00:35:55,123 sau să pui un actor care nu poate merge 595 00:35:55,643 --> 00:35:57,843 să joace în prima parte… 596 00:35:57,923 --> 00:36:01,003 Cum ar face asta? Cu frânghii de marionetă? Gândiți! 597 00:36:03,083 --> 00:36:06,923 Nu găsești mereu un actor cu aceeași dizabilitate. 598 00:36:07,003 --> 00:36:08,123 Sunt actori! 599 00:36:08,203 --> 00:36:11,883 Dacă făceau un film despre Helen Keller, surdomută și oarbă? 600 00:36:11,963 --> 00:36:15,723 Care sunt șansele să găsească o actriță surdomută și oarbă? 601 00:36:15,803 --> 00:36:17,523 Ai alerga la regizor. 602 00:36:17,603 --> 00:36:21,403 „Am găsit o fată surdomută și oarbă.” „Ce a spus?” 603 00:36:24,323 --> 00:36:26,803 „Nici n-a răspuns la telefon!” 604 00:36:28,523 --> 00:36:29,843 Nu mă ațâțați! 605 00:36:34,123 --> 00:36:36,883 Însușirea culturală. Ați auzit de asta? 606 00:36:36,963 --> 00:36:39,923 Nu ai voie să faci asta mai nou. 607 00:36:40,003 --> 00:36:44,683 Pe vremea mea, era un lucru bun 608 00:36:44,763 --> 00:36:48,003 să faci schimb de idei cu alte culturi, cu alte națiuni, 609 00:36:48,083 --> 00:36:50,683 să împărtășești cu alte rase, să asimilezi. 610 00:36:50,763 --> 00:36:53,363 Era opusul rasismului. Acum e rasist. 611 00:36:53,443 --> 00:36:56,043 Gwen Stefani a fost criticată în ultimul clip 612 00:36:56,123 --> 00:36:58,003 fiindcă avea dreadlocks. 613 00:36:58,083 --> 00:37:02,443 „Cei de culoare le-au inventat. Nu le puteți purta. Sunteți albi.” 614 00:37:02,523 --> 00:37:06,523 Jamie Oliver a fost criticat când a scos o rețetă de pui jamaican. 615 00:37:06,603 --> 00:37:09,883 „Cei de culoare au inventat-o. N-ai voie. E rasist.” 616 00:37:09,963 --> 00:37:12,643 Cei de culoare folosesc cuvântul cu „N”, nu? 617 00:37:12,723 --> 00:37:14,363 Noi l-am inventat! 618 00:37:36,243 --> 00:37:38,563 Asta e aia șmecheră, nu? Asta e! 619 00:37:39,723 --> 00:37:42,523 Știu că albii sunt cei mai răi. 620 00:37:42,603 --> 00:37:47,803 De aceea nimănui nu-i plac bărbații albi de vârstă mijlocie, 621 00:37:47,883 --> 00:37:49,483 până se strică boilerul. 622 00:37:49,563 --> 00:37:52,923 Atunci spun: „Cheamă-l pe cheliosul ăla imediat!” 623 00:37:53,523 --> 00:37:55,723 Teoria critică a rasei, o știți? 624 00:37:55,803 --> 00:37:59,643 Se predă în școli acum, mai ales în zone trendy, precum LA, 625 00:37:59,723 --> 00:38:02,603 copiilor între cinci și șase ani. 626 00:38:02,683 --> 00:38:07,203 Dacă n-ați auzit de ea, pe scurt, spune că toți albii sunt rasiști. 627 00:38:07,283 --> 00:38:09,523 Ne naștem rasiști și rămânem așa 628 00:38:09,603 --> 00:38:12,163 că avem privilegiul societății rasiste 629 00:38:12,243 --> 00:38:13,963 stabilite de strămoși. 630 00:38:14,043 --> 00:38:18,763 Practic, toți albii sunt rasiști și nu avem ce face, iar asta e o ușurare. 631 00:38:24,643 --> 00:38:27,603 Cred că lumea va deveni tot mai greu de înțeles 632 00:38:27,683 --> 00:38:29,283 pe măsură ce îmbătrânesc. 633 00:38:29,363 --> 00:38:31,963 Apare o nouă dogmă în numele „progresului”. 634 00:38:32,043 --> 00:38:35,323 Dogma nu e nicicând progresivă, oricând de trendy. 635 00:38:35,403 --> 00:38:37,123 Dar voi fi depășit numeric. 636 00:38:37,203 --> 00:38:41,283 Abia anul acesta mi-am cumpărat primul produs de pe Amazon. 637 00:38:41,363 --> 00:38:44,203 În pandemie, Jane spunea: „Ne trebuie asta.” 638 00:38:44,283 --> 00:38:47,083 Nu eram de acord. Îmi spunea: „ E simplu.” 639 00:38:47,163 --> 00:38:50,523 Nu mi-au plăcut nici cumpărăturile reale. Le uram. 640 00:38:50,603 --> 00:38:52,043 Mai ales de haine. 641 00:38:52,123 --> 00:38:54,923 Uram să cumpăr haine când eram tânăr și slab. 642 00:38:55,003 --> 00:38:57,803 Acum că sunt bătrân și gras, le urăsc! Nu? 643 00:38:57,883 --> 00:39:01,243 O vânzătoare credea că am confundat interiorul cracului 644 00:39:01,323 --> 00:39:03,923 cu măsura taliei. 645 00:39:05,603 --> 00:39:08,683 Se gândea: „Aveți un urangutan?” 646 00:39:08,763 --> 00:39:10,563 „Nu, e pentru mine!” 647 00:39:13,403 --> 00:39:15,963 Nu-mi plăcea, dar n-am încredere în internet. 648 00:39:16,043 --> 00:39:18,123 Jane spunea: „Introdu cardul!” 649 00:39:18,203 --> 00:39:19,803 „Nu vreau să aibă datele.” 650 00:39:19,883 --> 00:39:23,043 „Toată lumea are datele cardului. Introdu-le!” „Care?” 651 00:39:23,123 --> 00:39:27,083 „Alea lungi. Futu-i! Dă încoace! Gata! Comandă ceva!” 652 00:39:27,163 --> 00:39:30,523 Mi-am zis că nu vreau nimic. Hopa, pantaloni de trening! 653 00:39:30,603 --> 00:39:33,883 Niciodată nu ajung. Îi port până îmi ies ouăle. 654 00:39:34,843 --> 00:39:38,523 Am scris: „Pantaloni de bărbați. Negri. Buzunare cu fermoar.” 655 00:39:38,603 --> 00:39:40,803 Erau vreo 38… „Futu-i!” 656 00:39:40,883 --> 00:39:44,603 „Arată bine.” Apoi, tabelul cu mărimi. „Ăștia-s prea lungi, 657 00:39:44,683 --> 00:39:48,403 ăștia-s prea strâmți.” Dar erau 9,99. Cui îi pasă? 658 00:39:49,043 --> 00:39:53,003 I-am comandat. Au sosit a doua zi. Am deschis coletul. Erau aiurea. 659 00:39:53,523 --> 00:39:56,523 Nu știu în ce fabrică fuseseră făcuți 660 00:39:56,603 --> 00:39:59,963 sau ce copil chinez de opt ani îi făcuse, 661 00:40:00,043 --> 00:40:03,083 dar ar trebui să fie pedepsit pentru că erau… 662 00:40:04,763 --> 00:40:09,203 Căutam unde să-l reclam ca să fie concediat, da? 663 00:40:10,243 --> 00:40:13,603 Și am aflat că ei primesc doar doi dolari pe zi 664 00:40:13,683 --> 00:40:15,683 în locurile astea, da? 665 00:40:15,763 --> 00:40:19,683 Dar unde e mândria în muncă? Înțelegeți? 666 00:40:21,363 --> 00:40:25,123 Unii vă gândiți: „Nu credea că îi va comanda Ricky Gervais.” 667 00:40:25,203 --> 00:40:28,563 Poate că ar trebui să li se spună că există și șansa asta. 668 00:40:28,643 --> 00:40:32,363 Stăpânul lui ar trebui să-l ia la o discuție: 669 00:40:32,443 --> 00:40:36,523 „Dacă am reclamație de la Ricky Gervais, îți violez iar mămica.” 670 00:40:37,883 --> 00:40:39,923 A fost prea exagerat? Scuze! 671 00:40:41,243 --> 00:40:43,003 Lăsați-o pe seama mea! 672 00:40:46,003 --> 00:40:48,963 O s-o considerați excepțională când voi fi mort. 673 00:40:52,043 --> 00:40:54,723 Deci… nu știu cum se va sfârși omenirea. 674 00:40:54,803 --> 00:40:57,883 Cum spuneam, e o listă lungă. Orice, de la… 675 00:40:57,963 --> 00:41:01,683 Nu pot să cred că războiul nuclear a revenit în listă. 676 00:41:01,763 --> 00:41:04,123 Poate apariția unei pandemii, 677 00:41:04,203 --> 00:41:07,363 unde paraziții, microbii și bacteriile sunt… 678 00:41:07,443 --> 00:41:09,123 Iar antibioticele dau greș. 679 00:41:09,203 --> 00:41:12,843 Sau poate se vor întâmpla și vom evolua ca să le depășim. 680 00:41:12,923 --> 00:41:16,403 Vom afla că există niște oameni mutanți, 681 00:41:16,483 --> 00:41:18,763 ușor rezistenți la radiații, 682 00:41:18,843 --> 00:41:21,843 ușor rezistenți la microbi și o vom lua de la capăt. 683 00:41:21,923 --> 00:41:27,283 Nu prea înțelegem mecanismul evoluției omenirii de la civilizație 684 00:41:27,363 --> 00:41:30,923 pentru că nu s-a bazat pe supraviețuirea celui puternic, 685 00:41:31,003 --> 00:41:34,403 unde „cel puternic” era cel mai mare mascul 686 00:41:34,483 --> 00:41:36,083 care își transmitea genele. 687 00:41:36,163 --> 00:41:39,163 Există și alte paradigme, nu? Natura e brutală. 688 00:41:39,243 --> 00:41:43,563 Uneori, masculul mai mare câștigă femela. Chiar și atunci, are mulți pui. 689 00:41:43,643 --> 00:41:46,123 Dacă are unul prăpădit: „Omoară-l!” 690 00:41:46,203 --> 00:41:49,763 „Mănâncă-l, îl împărțim între noi!” Noi nu facem asta. 691 00:41:49,843 --> 00:41:50,923 Ci invers. 692 00:41:51,003 --> 00:41:55,243 Acordăm mai multă grijă și atenție celor slabi și vulnerabili 693 00:41:55,323 --> 00:41:56,723 ca să aibă o șansă. 694 00:41:56,803 --> 00:41:59,363 Dacă ești tată și ai doi copii… 695 00:41:59,443 --> 00:42:02,203 Îl ai pe micul Timmy, are șase ani, da? 696 00:42:02,283 --> 00:42:04,283 Și pe Jack, el are opt ani. 697 00:42:04,363 --> 00:42:07,923 Îl întrebi pe Timmy: „Ce îți dorești de Crăciun?” 698 00:42:08,003 --> 00:42:10,723 Și spune: „Cărucior cu rotile motorizat.” 699 00:42:12,883 --> 00:42:16,203 I-am promis lui Jane că nu voi folosi vocea și am uitat. 700 00:42:20,043 --> 00:42:22,083 E prea târziu acum, nu-i așa? 701 00:42:22,723 --> 00:42:26,443 „Ce îți dorești de Crăciun?” „Cărucior cu rotile motorizat.” 702 00:42:27,443 --> 00:42:31,083 „Bine. Cel mai ieftin e două mii de lire, așa că… Să-mi bag!” 703 00:42:32,403 --> 00:42:35,203 „Tu ce vrei, Jack?” „Doar o rachetă de tenis.” 704 00:42:35,283 --> 00:42:36,643 „Bravo, băiete! 705 00:42:37,963 --> 00:42:41,083 Cum stai cu tenisul?” „Sunt cel mai bun din școală.” 706 00:42:42,603 --> 00:42:43,963 „Și o rampă.” 707 00:42:44,043 --> 00:42:44,963 „Să dea dracii! 708 00:42:47,323 --> 00:42:50,963 Facem lucrări de construcții de Crăciun? Să-mi trag palme! 709 00:42:51,043 --> 00:42:53,323 Scuze, Jack, nu-mi permit racheta. 710 00:42:53,403 --> 00:42:55,883 Dau banii pe rampă și pe cărucior 711 00:42:55,963 --> 00:42:58,083 pentru calicul ăsta afurisit… 712 00:42:59,763 --> 00:43:02,803 De ce îți trebuie motorizat?” „N-am brațe.” 713 00:43:04,083 --> 00:43:06,403 „E de înțeles. Chiar este.” 714 00:43:08,083 --> 00:43:11,243 Îmi dau seama că unora nu vă vine 715 00:43:12,003 --> 00:43:15,523 să râdeți de micul Timmy, de șase ani. 716 00:43:15,603 --> 00:43:19,163 Are vocea ciudată fiindcă are pieptul distrus. 717 00:43:21,603 --> 00:43:25,363 N-are mâini, n-are picioare. Doar niște cioturi, nu? 718 00:43:25,443 --> 00:43:29,603 Dar să vă spun ceva despre Timmy, o să vă facă să vă simțiți mai bine! 719 00:43:29,683 --> 00:43:31,723 E un rasist nenorocit. 720 00:43:31,803 --> 00:43:35,083 Da. E un afurisit, asta este. 721 00:43:36,043 --> 00:43:39,003 „Habotnic afurisit! 722 00:43:39,083 --> 00:43:42,443 Al naibii… rasist pitic și dezgustător! 723 00:43:42,523 --> 00:43:43,603 Javră rasistă! 724 00:43:43,683 --> 00:43:46,803 Al naibii împuțit… Fascistule! 725 00:43:46,883 --> 00:43:49,283 Al naibii… Îmi faci silă!” 726 00:43:55,763 --> 00:43:56,803 Homofob. 727 00:43:57,323 --> 00:43:59,723 Da. Spune: „Ei nu sunt ca noi.” 728 00:43:59,803 --> 00:44:03,403 „Nimic nu e ca tine, nemernic dezgustător… 729 00:44:03,483 --> 00:44:06,443 Afurisit plin de prejudecăți… Ghemotoc de ură! 730 00:44:06,523 --> 00:44:09,683 Homofob rasist și dezgustător ce ești! 731 00:44:09,763 --> 00:44:13,443 Mi-aș fi dorit să facem ecograf! Fir-ai tu să fii de… 732 00:44:20,963 --> 00:44:22,523 Misogin. 733 00:44:23,723 --> 00:44:25,563 Dacă ar putea, ar viola. 734 00:44:25,643 --> 00:44:26,483 Uitați-l… 735 00:44:28,043 --> 00:44:29,603 Uitați-l pe micuțul Timmy! 736 00:44:35,083 --> 00:44:37,603 Unii nu cred că am evoluat deloc. 737 00:44:37,683 --> 00:44:40,723 Ei cred că Dumnezeu ne-a făcut pe toți odată 738 00:44:40,803 --> 00:44:41,963 și de unul singur. 739 00:44:42,043 --> 00:44:44,843 Dacă avea soție, parteneră, ar fi fost întrebări 740 00:44:44,923 --> 00:44:47,203 când lucra: „Ce faci?” 741 00:44:48,163 --> 00:44:51,163 „Creez omul.” „Ce are?” 742 00:44:51,763 --> 00:44:55,403 „Cum adică?” „Are gheare, colți și chestii din astea?” 743 00:44:55,483 --> 00:44:58,123 „Nu, nu chiar.” „Are otravă?” 744 00:44:58,203 --> 00:45:02,763 „Nu, n-are otravă.” „Are carapace, țepi și chestii din astea?” 745 00:45:02,843 --> 00:45:05,283 „Nu, fără carapace.” „Cum va supraviețui?” 746 00:45:05,843 --> 00:45:09,523 „Are cel mai evoluat creier din regnul animal. Se va descurca. 747 00:45:09,603 --> 00:45:14,083 „Va crea arme care vor doborî fiare de 100 de ori mai mărețe. 748 00:45:14,163 --> 00:45:16,363 Le va purta leșurile în Epoca de Gheață. 749 00:45:16,443 --> 00:45:19,203 Va izbândi prin foamete și războaie mondiale. 750 00:45:19,283 --> 00:45:22,123 Eventual, va începe să se teamă de cuvinte. 751 00:45:24,883 --> 00:45:26,043 Dar… 752 00:45:32,803 --> 00:45:35,643 timp de 10.000 de generații va fi șmecher.” 753 00:45:36,723 --> 00:45:38,683 „Ce sunt alea?” „Testicule.” 754 00:45:39,323 --> 00:45:42,323 „Pentru ce?” „Păstrează totul acolo. 755 00:45:42,403 --> 00:45:46,763 Sămânța, ADN-ul.” „Ce este ADN-ul?” „E ca o schiță pentru viață. 756 00:45:46,843 --> 00:45:49,243 Determină cum ești, ce sex ești.” 757 00:45:49,323 --> 00:45:51,323 „Câte sexe există?” „Două. 758 00:45:59,843 --> 00:46:04,163 În plus, acolo își ține testosteronul, ca să fie dur. 759 00:46:04,243 --> 00:46:07,603 Și dacă îi dai un bobârnac, s-a dus dracului. 760 00:46:07,683 --> 00:46:10,723 L-ai terminat de tot. Vomită. Se zvârcolește pe jos. 761 00:46:10,803 --> 00:46:13,483 Iese din joc. Îi dau daună totală.” 762 00:46:13,563 --> 00:46:17,123 „De ce le pui la exterior?” „Doar de distracție.” 763 00:46:20,563 --> 00:46:22,443 Inteligența artificială, 764 00:46:22,523 --> 00:46:25,203 cea mai nouă amenințare asupra omenirii. 765 00:46:25,283 --> 00:46:26,643 Ascensiunea roboților. 766 00:46:26,723 --> 00:46:30,763 Sunt atât de inteligenți, se învață singuri. Se învață reciproc. 767 00:46:30,843 --> 00:46:33,003 Se pot construi reciproc, știți? 768 00:46:33,603 --> 00:46:36,963 În curând, vor ști totul și ne vor urî. De ce n-ar face-o? 769 00:46:37,043 --> 00:46:40,643 Vor fi realiști. Vor umbla printre noi. Vor merge la serviciu. 770 00:46:40,723 --> 00:46:44,283 Știți când vor deveni umani? Când vor anunța că sunt bolnavi. 771 00:46:45,123 --> 00:46:46,443 Lunea. 772 00:46:46,523 --> 00:46:50,763 Au învățat toate trucurile. Vor spune: „Nu vin azi.” 773 00:46:50,843 --> 00:46:52,843 „De ce nu?” „Sunt saturat.” 774 00:46:53,683 --> 00:46:56,643 „Ce ai pățit?” Scanează pe rețelele sociale… 775 00:46:56,723 --> 00:46:57,963 „ADHD. 776 00:46:59,803 --> 00:47:01,483 Auto-diagnosticat.” 777 00:47:02,443 --> 00:47:07,403 Vor fi la Resurse Umane tot timpul: „Ryan de la Contabilitate e robofobic.” 778 00:47:08,483 --> 00:47:11,843 „De ce? Ce a spus?” „A spus că sunt o jigodie de plastic.” 779 00:47:13,123 --> 00:47:15,963 Ar trebui să avem voie să-i înjurăm atunci. 780 00:47:16,043 --> 00:47:19,723 I-am creat ca să ne facă viața mai ușoară, să ne ia poverile. 781 00:47:19,803 --> 00:47:22,803 Și așa e rău cu oamenii când vorbești aiurea. 782 00:47:22,883 --> 00:47:25,123 Lumea interpretează lucrurile greșit. 783 00:47:25,203 --> 00:47:29,243 „Vai de mine! Am făcut-o pe Linda Grasa să plângă azi.” 784 00:47:30,123 --> 00:47:32,483 „Ce s-a întâmplat?” „I-am zis-o în față, 785 00:47:32,563 --> 00:47:35,603 uitasem că îi spunem așa când nu e prezentă.” 786 00:47:38,003 --> 00:47:40,803 Lumea nu era ofensată mereu când eram mic. 787 00:47:40,883 --> 00:47:44,883 Poate că îmi amintesc greșit, dar nu adulții. Nu părinții, bunicii. 788 00:47:44,963 --> 00:47:48,803 Au crescut ferindu-se de bombe, bebelușii aveau poliomielită, 789 00:47:48,883 --> 00:47:53,323 bărbații mureau de plămâni la 50 de ani. Puteau să facă față unei glume. 790 00:47:53,403 --> 00:47:56,483 Totul era șicanare. Îi făceam asta mamei mereu. 791 00:47:56,563 --> 00:47:57,683 Poveste adevărată! 792 00:47:57,763 --> 00:48:01,723 Când am plecat la facultate, am sunat-o după vreo săptămână. 793 00:48:01,803 --> 00:48:03,203 A răspuns mama: „Alo!” 794 00:48:03,283 --> 00:48:06,643 I-am zis: „Sunt Ricky.” „Ești bine?” „Nu chiar. 795 00:48:06,723 --> 00:48:08,923 Sunt în spital. Cred că am orbit.” 796 00:48:09,003 --> 00:48:11,803 Ea: „Ce-ai spus?” „Nu, glumeam.” 797 00:48:13,083 --> 00:48:18,003 Mi-a zis: „Împielițatule! Puteam să fac infarct!” 798 00:48:18,083 --> 00:48:21,363 Și avea dreptatea. Putea să facă infarct, eu știam asta. 799 00:48:21,443 --> 00:48:24,563 Atât de mult mă implic pentru o glumă. 800 00:48:27,043 --> 00:48:29,123 Cu plăcere! 801 00:48:33,923 --> 00:48:36,763 Călătoria în spațiu, ultima încercare de scăpare. 802 00:48:36,843 --> 00:48:39,923 Când distrugem planeta de tot, putem s-o părăsim 803 00:48:40,003 --> 00:48:41,843 și s-o luăm de la capăt? 804 00:48:41,923 --> 00:48:46,083 Nu prea cred. Nu în viața mea. Probabil nici în a voastră, știți? 805 00:48:46,163 --> 00:48:49,403 Cea mai apropiată, singura viabilă e Marte, 806 00:48:49,483 --> 00:48:52,323 la nouă luni distanță pe o navă spațială, da? 807 00:48:52,403 --> 00:48:54,043 Nu are atmosferă. 808 00:48:54,123 --> 00:48:57,163 Temperatura medie e de -70 de grade. 809 00:48:57,243 --> 00:48:58,483 Nu vi se pare ironic? 810 00:48:58,563 --> 00:49:01,643 Cercetătorii ar vrea să lanseze focoase nucleare 811 00:49:01,723 --> 00:49:05,443 în scoarță pentru a elibera gheața și a crea o atmosferă, 812 00:49:05,523 --> 00:49:08,683 să creeze puțină încălzire globală cumva. 813 00:49:09,323 --> 00:49:10,163 Nu știu. 814 00:49:10,243 --> 00:49:14,123 Doar miliardarii au bani de aruncat pe explorarea… 815 00:49:14,203 --> 00:49:15,803 Nu e nimic acolo. 816 00:49:15,883 --> 00:49:18,563 Se face turism spațial. Ați auzit de asta? 817 00:49:18,643 --> 00:49:23,243 Plătești 150.000 de dolari. Te aruncă în spațiu o oră, 818 00:49:23,323 --> 00:49:26,203 iar tu plutești, minunându-te: „Sunt în spațiu!” 819 00:49:26,283 --> 00:49:30,883 Suntem deja în spațiu. Terra e chiar în mijlocul spațiului, nu? 820 00:49:30,963 --> 00:49:35,363 E cea mai bună parte din spațiu. Avem parcări și cinematografe. 821 00:49:35,443 --> 00:49:38,723 Nu mai e nimic de văzut. E ca și cum ai trăi în Londra 822 00:49:38,803 --> 00:49:41,483 și te-ai întreba cum e în Coventry. Aiurea! 823 00:49:47,123 --> 00:49:48,363 Dar sunt optimist. 824 00:49:48,883 --> 00:49:49,963 Sunt. Cred… 825 00:49:51,723 --> 00:49:52,763 Cred… 826 00:49:53,923 --> 00:49:57,043 Eu cred că, în sinea noastră, ne pasă de planetă. 827 00:49:57,123 --> 00:50:01,003 Doar că majoritatea nu își dau seama 828 00:50:01,083 --> 00:50:04,083 că majoritatea distrug planeta. 829 00:50:04,163 --> 00:50:07,123 Mulți nu-și dau seama că, în decursul vieții mele, 830 00:50:07,203 --> 00:50:10,643 am exterminat 70% din populația animală. 831 00:50:10,723 --> 00:50:13,803 Cele rămase, în masă pe Terra, dintre toate animalele 832 00:50:13,883 --> 00:50:18,643 sunt 36% oameni, 60% animale de fermă care hrănesc oamenii 833 00:50:18,723 --> 00:50:20,403 și 4% animale sălbatice. 834 00:50:20,483 --> 00:50:23,243 Distrugem pădurile ecuatoriale, 835 00:50:23,323 --> 00:50:27,563 plămânii Terrei, pentru cereale care hrănesc vacile, iar ele, pe noi. 836 00:50:27,643 --> 00:50:30,963 Furăm grâne de la țările în dezvoltare care vor valută forte. 837 00:50:31,043 --> 00:50:34,523 Nu-i pot hrăni nici pe ai lor. Le luăm grânele, hrănim vaca. 838 00:50:34,603 --> 00:50:37,243 Mâncătorii de carne. Dacă o mâncați zilnic, 839 00:50:37,323 --> 00:50:41,083 dacă ați renunța o zi pe săptămână, am hrăni o sută de milioane de oameni. 840 00:50:41,163 --> 00:50:45,083 În adâncul lor, oamenilor le pasă. Dar pierd asta din vedere. 841 00:50:45,163 --> 00:50:47,883 Gândiți-vă la cel mai cunoscut animal, câinele! 842 00:50:47,963 --> 00:50:52,763 N-ar lăsa pe nimeni să-l rănească. Și câinele e vacă, e oaie, e căprioară. 843 00:50:52,843 --> 00:50:54,403 Oamenii își iubesc câinii, 844 00:50:54,483 --> 00:50:57,483 nici nu suportă să vadă ficțiune în care e rănit. 845 00:50:57,563 --> 00:50:58,923 Și înțeleg. 846 00:50:59,003 --> 00:51:00,723 Există un site. 847 00:51:01,243 --> 00:51:02,563 E un site real. 848 00:51:02,643 --> 00:51:05,363 Se numește doesthedogdie.com. (Moare câinele?) 849 00:51:07,003 --> 00:51:11,523 A fost creat fiindcă lumea se uita la un film 850 00:51:11,603 --> 00:51:15,163 sau la o emisiune cu un câine, câinele pățea ceva 851 00:51:15,243 --> 00:51:18,363 și îl opreau. Le strica ziua. 852 00:51:18,443 --> 00:51:21,603 Și s-a creat acest site. Poți intra pe el, 853 00:51:21,683 --> 00:51:25,763 poți introduce orice film sau serial și poți întreba: „Moare câinele?” 854 00:51:25,843 --> 00:51:27,843 Iar lumea îți răspunde: „Nu.” 855 00:51:27,923 --> 00:51:31,243 A devenit o chestie pentru fobiile tuturor. 856 00:51:31,323 --> 00:51:33,123 Orice nu vrei să vezi, 857 00:51:33,203 --> 00:51:35,803 cauți filmul și ți se răspunde la întrebare. 858 00:51:35,883 --> 00:51:38,243 Am căutat un film aici. 859 00:51:38,883 --> 00:51:40,083 Lista lui Schindler. 860 00:51:45,283 --> 00:51:49,003 E real. Lista lui Schindler, pe acest site, da? 861 00:51:49,083 --> 00:51:51,723 Prima întrebare: „Moare câinele?” „Nu.” 862 00:51:51,803 --> 00:51:53,243 „Moare pisica?” „Nu.” 863 00:51:53,323 --> 00:51:54,963 „Sunt abuzate animale?” 864 00:51:55,043 --> 00:51:57,883 „Au fost cam brutali cu un pui, 865 00:51:57,963 --> 00:51:59,403 dar a fost nevătămat.” 866 00:52:01,883 --> 00:52:04,483 Iubesc animalele mai mult decât oricine. 867 00:52:04,563 --> 00:52:08,203 Dar, dacă eram evreu, aș fi fost puțin ofensat de întrebări. 868 00:52:08,283 --> 00:52:09,523 Imaginați-vă! 869 00:52:09,603 --> 00:52:14,003 Cineva spune: „Bunicii mei au fost uciși de naziști.” 870 00:52:14,083 --> 00:52:17,843 „Cum s-a întâmplat?” „Au fost trimiși în camera de gazare.” 871 00:52:18,723 --> 00:52:20,523 „A fost rănit vreun pui?” „Ce?” 872 00:52:23,443 --> 00:52:26,723 După cum spuneam, puteți întreba despre orice. 873 00:52:26,803 --> 00:52:29,643 „Sunt abuzați copii?” „Sunt distruși dinți?” 874 00:52:29,723 --> 00:52:32,883 „E cineva spânzurat?” „Se chinuie cineva să respire?” 875 00:52:32,963 --> 00:52:34,803 Da. Cam da. 876 00:52:34,883 --> 00:52:35,723 Da. 877 00:52:37,243 --> 00:52:40,003 Cineva întreabă: „Cade cineva pe scări?” 878 00:52:40,083 --> 00:52:42,443 Cine se teme de umorul ieftin? Parcă… 879 00:52:44,683 --> 00:52:50,883 În fine, site-ul a fost fondat în 2010 și e activ de vreo 13 ani, da? 880 00:52:50,963 --> 00:52:55,123 Întrebările ulterioare reflectă vremurile pe care le trăim 881 00:52:55,203 --> 00:52:58,203 și devin tot mai fragile și narcisiste. 882 00:52:58,283 --> 00:53:02,323 Întrebări de anul acesta, ia ascultați! Pentru Lista lui Schindler. 883 00:53:02,403 --> 00:53:04,843 Cineva întreabă: „Sunt glume cu grași?” 884 00:53:06,163 --> 00:53:08,203 Asta ar înrăutăți situația? 885 00:53:09,763 --> 00:53:13,243 Imaginați-vă în viața reală! Sunt într-un lagăr. 886 00:53:13,323 --> 00:53:15,723 Sunt gol. Toți din jur sunt goi. 887 00:53:15,803 --> 00:53:18,563 Un comandant ne împinge spre camera de gazare 888 00:53:18,643 --> 00:53:20,763 și spune: „Mișcă, grasule!” 889 00:53:20,843 --> 00:53:22,483 Și eu îi spun: „Ce urât! 890 00:53:28,083 --> 00:53:28,963 Nu. 891 00:53:29,683 --> 00:53:32,363 Mi-a stricat toată experiența, sincer să fiu.” 892 00:53:37,243 --> 00:53:39,603 „Există limbaj discriminatoriu?” 893 00:53:40,163 --> 00:53:44,203 Da, există. Taci și suportă, floricico! 894 00:53:45,523 --> 00:53:48,443 Aici! „Sunt glume cu bărbați în travesti?” 895 00:53:48,963 --> 00:53:50,643 Foarte puține glume în film. 896 00:53:51,363 --> 00:53:55,323 Dacă urmăriți filmul ca să râdeți, veți fi dezamăgiți. 897 00:53:56,683 --> 00:54:00,803 Dar asta le întrece pe toate. Nu uitați că se evocă epoca anilor '40! 898 00:54:00,883 --> 00:54:04,683 E despre cea mai mare atrocitate din istoria lumii civilizate. 899 00:54:04,763 --> 00:54:06,523 „Se greșește sexul cuiva?” 900 00:54:07,283 --> 00:54:08,603 Să dea dracii! 901 00:54:10,843 --> 00:54:12,043 Să-mi bag! 902 00:54:12,123 --> 00:54:14,963 Asta e drăguță: „Există antisemitism în film?” 903 00:54:15,043 --> 00:54:15,883 Da. 904 00:54:16,843 --> 00:54:19,443 Da, ăsta e filonul principal. 905 00:54:19,523 --> 00:54:20,683 Nu-i așa? 906 00:54:20,763 --> 00:54:22,203 Uitați de Kanye! 907 00:54:22,283 --> 00:54:23,123 Asta… 908 00:54:24,123 --> 00:54:26,523 Asta iese din tipare. 909 00:54:26,603 --> 00:54:29,803 Nu face așa când vorbești despre asta! 910 00:54:29,883 --> 00:54:32,803 Arătam graficul. Făceam așa. 911 00:54:32,883 --> 00:54:34,403 Iese din tipare. 912 00:54:35,003 --> 00:54:35,883 Asta e… 913 00:54:37,603 --> 00:54:40,163 N-ar fi fost altfel dacă era salutul lui Hitler? 914 00:54:40,243 --> 00:54:42,843 Toată chestia ar fi fost… Intră Hitler! 915 00:54:43,563 --> 00:54:44,403 Așa. 916 00:54:45,323 --> 00:54:46,163 Bună! 917 00:54:50,683 --> 00:54:53,643 Asta e interesantă. „Are un sfârșit trist?” 918 00:54:53,723 --> 00:54:56,923 Nu? Cineva spune că da, iar altcineva nu. 919 00:54:57,003 --> 00:54:59,043 M-am gândit. Dar mi-am amintit… 920 00:54:59,123 --> 00:55:02,883 Dacă ați văzut filmul, dacă vă amintiți, la final… 921 00:55:03,363 --> 00:55:06,323 Spielberg adaugă o înregistrare reală 922 00:55:06,403 --> 00:55:11,683 cu descendenții celor uciși în Holocaust. 923 00:55:11,763 --> 00:55:14,803 Și îi filmează intrând într-un cimitir evreiesc, 924 00:55:14,883 --> 00:55:17,443 iar fiecare lasă o piatră pe mormânt, 925 00:55:17,523 --> 00:55:19,923 reprezentând rudele ucise. 926 00:55:20,003 --> 00:55:24,083 Tot crește și e foarte emoționant. Cred că înțeleg ambiguitatea. 927 00:55:24,163 --> 00:55:26,283 „Are un final trist?” Da, 928 00:55:26,363 --> 00:55:29,843 în sensul că șase milioane de evrei au fost uciși fără rost, 929 00:55:29,923 --> 00:55:34,163 dar nu, în sensul că au rămas destui ca să clădească o stâncărie. 930 00:55:34,683 --> 00:55:35,523 Așa că… 931 00:55:44,203 --> 00:55:47,083 Am pus și eu o întrebare. 932 00:55:47,683 --> 00:55:49,363 „Joacă și James Corden?” 933 00:55:58,083 --> 00:56:00,563 M-am uitat și la alt film, mai pe scurt. 934 00:56:00,643 --> 00:56:04,523 Titanic. Și are același gen de întrebări. 935 00:56:04,603 --> 00:56:06,883 Una: „Sunt animale rănite?” 936 00:56:06,963 --> 00:56:07,923 Cineva răspunde: 937 00:56:08,003 --> 00:56:10,603 „Nu există scene explicite cu animale rănite, 938 00:56:10,683 --> 00:56:14,243 dar Rose avea un caras auriu care probabil n-a supraviețuit.” 939 00:56:16,643 --> 00:56:19,083 Cred că e peștele de pe bufet, 940 00:56:19,163 --> 00:56:21,763 când vaporul a lovit aisbergul și stătea așa. 941 00:56:21,843 --> 00:56:23,883 Iar lumea țipa: „Luăm apă!” 942 00:56:23,963 --> 00:56:27,163 Iar el stătea acolo plin de sine: „Nu vă faceți griji! 943 00:56:28,443 --> 00:56:29,843 Vai, nu! Nu apă!” 944 00:56:31,763 --> 00:56:35,363 Apoi ajunge în ocean și spune: „E foarte sărată, nu-i așa?” 945 00:56:43,723 --> 00:56:45,763 Vă las cu o poveste adevărată. 946 00:56:46,603 --> 00:56:48,763 E tot pe tema cu câinele. 947 00:56:49,323 --> 00:56:51,323 Când aveam șapte ani, 948 00:56:51,403 --> 00:56:55,283 mama m-a dus la cinematograf ca să văd Un prieten adevărat. 949 00:56:56,003 --> 00:56:58,843 Frumos film! Lansat la sfârșitul anilor '50. 950 00:56:58,923 --> 00:57:02,763 Plasat în Vestul Sălbatic, la o fermă, 951 00:57:02,843 --> 00:57:07,203 e despre un puști care adoptă un câine vagabond. 952 00:57:07,283 --> 00:57:09,603 Îl numește Yeller și cresc împreună. 953 00:57:09,683 --> 00:57:12,643 E despre prietenie, despre un puști și câinele lui. 954 00:57:13,163 --> 00:57:17,603 Câinele crește, îl protejează pe puști în sălbăticie 955 00:57:17,683 --> 00:57:20,163 luptă cu puma, cu ursul, cu lupul, ce era. 956 00:57:20,683 --> 00:57:24,283 Spre sfârșitul filmului, când puștiul avea vreo 13 ani, 957 00:57:24,363 --> 00:57:25,643 ia o turnură neagră. 958 00:57:25,723 --> 00:57:29,523 Țin minte că puștiul se uita la câinele încuiat în hambar. 959 00:57:29,603 --> 00:57:32,643 Mama era suspicioasă: „E teafăr câinele?” 960 00:57:32,723 --> 00:57:35,923 „Da, e bine.” Dar puștiul știa că fusese mușcat. 961 00:57:36,003 --> 00:57:40,243 Curând, începuse să facă spume la bot și să devină agresiv. 962 00:57:40,323 --> 00:57:44,763 Mama apare cu o pușcă, iar copilul spune: „Nu.” 963 00:57:44,843 --> 00:57:49,803 Ea spune: „Știi că trebuie s-o facem.” Iar el: „Da, dar e câinele meu. O fac eu.” 964 00:57:49,883 --> 00:57:51,683 Își împușcă propriul câine. 965 00:57:51,763 --> 00:57:55,683 Am plâns de m-am înecat aproape un an, da? 966 00:57:56,283 --> 00:57:57,843 În fine, a trecut timpul. 967 00:57:57,923 --> 00:58:00,203 Acum câțiva ani eram în turneu. 968 00:58:00,283 --> 00:58:03,243 Eram în tren și am primit un mesaj de la Jane. 969 00:58:03,763 --> 00:58:05,883 „Mă uit la Un prieten adevărat.” 970 00:58:06,403 --> 00:58:08,563 I-am trimis: „Distracție plăcută!” 971 00:58:10,083 --> 00:58:13,803 Nu m-am gândit! După 20 de minute, primesc mesaj. 972 00:58:13,883 --> 00:58:18,683 „Sper că nu pățește nimic câinele, nu?” Nu-mi venea să cred ce noroc aveam! 973 00:58:18,763 --> 00:58:19,603 Eu… 974 00:58:20,403 --> 00:58:22,163 Credeam că știa. 975 00:58:22,683 --> 00:58:25,323 I-am trimis: „Nu, normal că nu!” 976 00:58:27,403 --> 00:58:29,403 După o oră, primesc mesaj: 977 00:58:29,483 --> 00:58:30,603 „Afurisitule!” 978 00:58:36,523 --> 00:58:37,443 Mulțumesc. 979 00:58:38,483 --> 00:58:39,763 Mulțumesc. 980 00:58:40,563 --> 00:58:42,283 Mulțumesc mult. Baftă! 981 00:58:42,363 --> 00:58:44,243 Mersi că v-ați luat bilet. 982 00:58:44,323 --> 00:58:47,483 Dacă e cel Platinum, banii ajung la un ONG pentru animale 983 00:58:47,563 --> 00:58:51,443 și ați strâns două milioane de dolari până acum. Mulțumesc mult! 984 00:58:55,203 --> 00:58:57,843 Încep să fiu criticat pe rețelele sociale. 985 00:58:57,923 --> 00:59:01,163 Mereu apare cineva: „De ce sprijini numai animalele?” 986 00:59:01,243 --> 00:59:04,723 „Pentru că nu au o voce, cu excepția papagalilor.” 987 00:59:04,803 --> 00:59:08,043 Cred că ăsta e motivul pentru care nu mâncăm papagali. 988 00:59:08,123 --> 00:59:11,563 În toată lumea, se mănâncă orice alt fel de pasăre, nu? 989 00:59:11,643 --> 00:59:15,603 În toată lumea se mănâncă găini, rațe, gâște, 990 00:59:15,683 --> 00:59:19,203 curcani și struți. Fără papagali. Știți de ce? 991 00:59:19,283 --> 00:59:22,083 Încerci să-l mănânci și spune: „Cară-te, javră!” 992 00:59:23,803 --> 00:59:27,043 Așa că e bine să ai o voce, nu? 993 00:59:27,883 --> 00:59:31,403 Asta e una dintre temele show-ului, știu că în viața reală, 994 00:59:31,483 --> 00:59:34,563 în ziua de zi cu zi, ai belele dacă vorbești. 995 00:59:34,643 --> 00:59:36,683 Lumea te ceartă dacă spui ceva, 996 00:59:36,763 --> 00:59:39,763 dacă gândești ceva sau dacă râzi la ceva. 997 00:59:39,843 --> 00:59:41,763 Spun că ești rău dacă râzi. 998 00:59:41,843 --> 00:59:45,163 Iar unii puneți la suflet. Vă gândiți: „Sunt un om rău?” 999 00:59:45,243 --> 00:59:49,123 Nu, nu sunteți. Unu, nu vă puteți alege simțul umorului. 1000 00:59:49,203 --> 00:59:50,203 E involuntar. 1001 00:59:50,283 --> 00:59:55,203 Doi, pentru asta e umorul. Ca să râdem la rahaturile care ni se întâmplă. 1002 00:59:55,283 --> 00:59:56,523 Nu? Și… 1003 01:00:03,963 --> 01:00:06,563 Am stabilit că nu ne putem alege gândurile. 1004 01:00:06,643 --> 01:00:09,523 De câte ori ați fost în stație și v-ați gândit: 1005 01:00:09,603 --> 01:00:11,963 „Ce-ar fi dacă l-aș împinge?” Apoi… 1006 01:00:14,003 --> 01:00:16,763 vă spuneți: „Cum de am gândit așa ceva? 1007 01:00:17,283 --> 01:00:19,643 Sunt psihopat?” Nu, din contră. 1008 01:00:19,723 --> 01:00:21,003 Sunteți de încredere. 1009 01:00:21,083 --> 01:00:24,083 Vă testați, vă amintiți cât de groaznic ar fi. 1010 01:00:24,163 --> 01:00:25,483 Sunteți oameni buni. 1011 01:00:25,563 --> 01:00:26,883 Eu nu am așa ceva. 1012 01:00:28,723 --> 01:00:32,083 Eu vorbesc cu o bătrânică simpatică 1013 01:00:32,163 --> 01:00:35,443 și încep să gândesc: „Dacă aș scuipa-o între ochi?” 1014 01:00:35,523 --> 01:00:36,363 De ce aș… 1015 01:00:42,363 --> 01:00:47,323 Altă temă a fost „cuvintele se schimbă și sunt woke”. 1016 01:00:47,403 --> 01:00:48,923 Dar iată ironia! 1017 01:00:49,003 --> 01:00:52,603 Cred că sunt woke, dar cred că s-a schimbat cuvântul. 1018 01:00:52,683 --> 01:00:55,683 Dacă înseamnă ce însemna odată, 1019 01:00:55,763 --> 01:00:58,123 că ești conștient de privilegiile tale, 1020 01:00:58,203 --> 01:01:01,363 că vrei să maximizezi egalitatea și să minimizezi oprimarea, 1021 01:01:01,443 --> 01:01:05,723 să fii anti-rasist, anti-sexist, anti-homofob, da, sunt woke. 1022 01:01:05,803 --> 01:01:11,043 Dacă acum înseamnă să fii un tiran puritan și autoritarist 1023 01:01:11,123 --> 01:01:15,483 care face să fie concediată lumea pentru o părere sau o realitate, nu sunt. 1024 01:01:15,563 --> 01:01:16,803 Asta nu, naibii! 1025 01:01:25,203 --> 01:01:27,083 Dar iată cum stă treaba! 1026 01:01:27,163 --> 01:01:29,763 Fiecare face cum crede! Râdeți la ce vreți! 1027 01:01:29,843 --> 01:01:33,163 Tot râsul e bun și sunteți minunați. Noapte bună! 1028 01:02:23,403 --> 01:02:25,403 Subtitrarea: Ramona Coman