1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:29,080 --> 00:00:30,200 Helo. 4 00:00:31,120 --> 00:00:32,040 Terima kasih. 5 00:00:33,480 --> 00:00:35,120 Terima kasih banyak. 6 00:00:35,120 --> 00:00:38,080 Terima kasih. Jangan. 7 00:00:38,560 --> 00:00:39,520 Terima kasih. 8 00:00:39,520 --> 00:00:41,400 Anda faham maknanya. 9 00:00:42,160 --> 00:00:43,360 Diam. 10 00:00:44,720 --> 00:00:45,760 Terima kasih. 11 00:00:45,760 --> 00:00:49,800 Selamat datang ke rancangan saya. Masih baru dan berkembang. 12 00:00:49,800 --> 00:00:52,920 Ada sesuatu yang saya tak pernah buat sebelum ini. 13 00:00:53,520 --> 00:00:56,440 Secara spontan, saya tak terfikir sebelum ini. 14 00:00:57,080 --> 00:00:59,240 Pemikiran saya agak teruk. 15 00:01:00,600 --> 00:01:04,920 Tiada pilihan. Fikiran tak boleh dipilih. Muncul tiba-tiba. Dah terlambat. 16 00:01:04,920 --> 00:01:07,680 Ia datang dan berkata, "Saya buah fikiran." 17 00:01:07,680 --> 00:01:10,080 Awak kata, "Saya ada fikir begitu." 18 00:01:11,840 --> 00:01:15,040 Kadangkala, fikiran itu berkata, "Luahkan." 19 00:01:17,000 --> 00:01:18,760 Saya pun luahkan dan 20 00:01:18,760 --> 00:01:19,920 Netflix. 21 00:01:22,600 --> 00:01:26,240 Rancangan saya, SuperNature, disiarkan di Netflix tahun lalu. 22 00:01:26,240 --> 00:01:27,880 Reaksi yang hebat, bukan? 23 00:01:27,880 --> 00:01:31,880 Reaksi yang hebat. Orang kata, "Awak tak boleh kata begitu." 24 00:01:31,880 --> 00:01:33,880 Boleh. 25 00:01:35,240 --> 00:01:36,080 Saya dah buat. 26 00:01:40,840 --> 00:01:43,480 Ya, reaksi yang tak dapat dielakkan, 27 00:01:43,480 --> 00:01:46,800 menjadikan ia rancangan yang paling banyak ditonton, 28 00:01:47,320 --> 00:01:48,680 saya belajar dari kesilapan. 29 00:01:49,640 --> 00:01:54,480 Saya dapat pengajarannya. Oleh itu, saya akan berhati-hati mulai sekarang. 30 00:01:55,080 --> 00:01:58,120 Dah tiba masanya. Saya minta maaf. Saya dah sedar. 31 00:01:58,120 --> 00:02:01,920 Oleh itu, sekarang saya perlu tukar biografi Twitter saya. 32 00:02:01,920 --> 00:02:04,880 Buat masa ini, ia senarai rancangan saya. 33 00:02:04,880 --> 00:02:08,840 Sekarang saya dah sedar, saya perlu guna perkataan "Anti-Fasis," 34 00:02:09,920 --> 00:02:14,840 supaya orang tahu saya bukan fasis, kerana itu masalah besar sekarang. 35 00:02:15,640 --> 00:02:19,440 Orang datang dan bertanya, "Rick, awak penjarakan wartawan?" 36 00:02:19,440 --> 00:02:22,160 Saya jawab, "Tidak." Mereka kata, "Menarik." 37 00:02:23,440 --> 00:02:26,360 Mereka kata, "Awak bunuh orang Yahudi?" Saya jawab, "Tidak." 38 00:02:26,360 --> 00:02:28,840 Mereka kata, "Letaklah dalam bio awak." 39 00:02:37,000 --> 00:02:38,680 Jadi, ya, saya bukan fasis. 40 00:02:38,680 --> 00:02:42,600 Mengisytihar anda bukan fasis itu pelik, bukan? Kami andaikan. 41 00:02:42,600 --> 00:02:45,240 Anda tak jumpa orang di jalan dan kata begitu. 42 00:02:45,240 --> 00:02:49,480 "Apa-apa pun, saya bukan fasis." Umpama mereka kerap buat bantahan. 43 00:02:49,480 --> 00:02:52,560 Seperti pergi ke sekolah dan kata, "Saya bukan pedofilia." 44 00:02:52,560 --> 00:02:58,880 "Jadi, lupakan yang saya ada sebut. Budak-budak ini selamat dengan saya." 45 00:02:59,760 --> 00:03:04,280 "Saya tak peduli jika mereka berlari tanpa pakaian. Saya bukan pedofilia." 46 00:03:08,560 --> 00:03:12,920 Perkataan "fasis" telah berubah. Dahulu, perkataan fasis bermaksud 47 00:03:12,920 --> 00:03:16,080 ahli rejim autoritarian sayap kanan 48 00:03:16,080 --> 00:03:20,600 yang menggunakan ketenteraan dan keganasan untuk menyekat hak individu. 49 00:03:20,600 --> 00:03:24,800 Sekarang perkataan "fasis" boleh jadi dengan "suka twit Joe Rogan." 50 00:03:24,800 --> 00:03:28,880 Jadi, kata-kata berubah, ya? 51 00:03:28,880 --> 00:03:32,160 Itulah antara sebab yang menyedarkan saya. 52 00:03:32,160 --> 00:03:35,320 Kata-kata berubah dan saya tak mahu ketinggalan. 53 00:03:35,320 --> 00:03:38,760 Saya tak nak jadi macam datuk saya pada tahun 70-an. 54 00:03:38,760 --> 00:03:41,840 Dia kata, ini "Hitam" dan itu "homoseksual". 55 00:03:42,400 --> 00:03:46,280 Walaupun dah boleh guna perkataan "homoseksual" semula. 56 00:03:46,800 --> 00:03:49,760 Tak lama lagi, ia kembali asing. 57 00:03:50,960 --> 00:03:53,360 Saya nasihatkan anda bersabar. 58 00:03:55,000 --> 00:03:56,960 Awak boleh guna "homoseksual". 59 00:03:56,960 --> 00:04:00,120 Tak boleh guna sebagai kata nama, kata sifat boleh. 60 00:04:00,120 --> 00:04:02,440 Tak boleh kata, "Awak homoseksual," 61 00:04:02,440 --> 00:04:05,640 tapi boleh kata, "Tahu tentang Darren? Dia gay sekarang." 62 00:04:08,880 --> 00:04:10,960 Jika Darren benar-benar gay. 63 00:04:12,760 --> 00:04:15,440 Anda tak boleh hina Darren sesuka hati. 64 00:04:15,440 --> 00:04:16,800 Faham maksud saya? 65 00:04:16,800 --> 00:04:21,120 Anda boleh disaman kerana menyebut seseorang gay jika dia tidak, 66 00:04:21,120 --> 00:04:24,880 undang-undang homofobia. Anda tak disaman jika sebaliknya. 67 00:04:24,880 --> 00:04:28,640 Anda tak disaman kerana menyebut seseorang gay walau ia benar, 68 00:04:28,640 --> 00:04:31,560 tidak adil, bukan? 69 00:04:31,560 --> 00:04:34,440 Saya boleh jumpa gay terkenal di Britain dan kata, 70 00:04:34,440 --> 00:04:36,720 "Baiklah, Elton." Betul tak? 71 00:04:38,480 --> 00:04:41,160 Dia pasti suka. 72 00:04:41,840 --> 00:04:45,520 Jika itu permainan anda, anda nak jadi orang paling hebat. 73 00:04:45,520 --> 00:04:46,440 Betul? 74 00:04:50,680 --> 00:04:53,160 Saya kata, "Elton." Dia jawab, "Ya." Saya kata, 75 00:04:55,720 --> 00:04:58,080 "Awak bukan gay." 76 00:04:58,760 --> 00:05:02,160 Dia akan kata, "Saya gay! Saya akan saman awak!" 77 00:05:02,160 --> 00:05:04,120 Saya kata, "Tak boleh saman." 78 00:05:04,640 --> 00:05:07,560 Dia kata, "Saya memang gay." "Saya tak percaya." 79 00:05:07,560 --> 00:05:10,960 Dia kata, "Mari lihat perbuatan saya jika tak percaya." 80 00:05:15,400 --> 00:05:17,960 Sudah tentu, perkataan "queer" dah berubah. 81 00:05:17,960 --> 00:05:21,560 Dahulu, perkataan "queer" bermaksud 82 00:05:21,560 --> 00:05:25,600 seseorang yang tertarik dengan jantina yang sama dengannya. 83 00:05:25,600 --> 00:05:26,680 Seorang gay. 84 00:05:26,680 --> 00:05:31,440 Sekarang, "queer" boleh bermaksud lelaki normal yang mahukan perhatian. 85 00:05:35,280 --> 00:05:37,920 "Saya perlukan perhatian." "Betulkah?" 86 00:05:37,920 --> 00:05:42,760 "Ya, saya perlukan perhatian sekarang." 87 00:05:42,760 --> 00:05:45,920 "Betul?" "Ya." "Macam mana dengan teman wanita awak?" 88 00:05:45,920 --> 00:05:48,400 "Ya, dia juga mahukan perhatian." 89 00:05:48,880 --> 00:05:51,160 "Kami saling memberi perhatian." 90 00:05:53,320 --> 00:05:55,360 "Hisap batang." "Tak nak." 91 00:05:56,840 --> 00:05:58,400 "Tidak, tak mahu." 92 00:05:59,280 --> 00:06:03,160 "Saya bukan homoseksual begitu." "Awak homoseksual jenis apa?" 93 00:06:03,160 --> 00:06:04,560 "Berambut biru." 94 00:06:05,920 --> 00:06:08,880 "Nenek saya juga begitu dan dia suka penis, jadi... 95 00:06:09,880 --> 00:06:11,200 apa maksud awak?" 96 00:06:14,720 --> 00:06:16,440 Saya tiada bukti untuk itu. 97 00:06:17,720 --> 00:06:19,880 Kami tak pernah berbual tentang itu. 98 00:06:22,920 --> 00:06:25,440 Jadi, perkataan dah berubah. 99 00:06:25,440 --> 00:06:27,360 Seperti perkataan "cacat". 100 00:06:27,360 --> 00:06:30,400 Dahulu, itu istilah yang betul dari segi politik, 101 00:06:30,400 --> 00:06:33,720 istilah menyeluruh untuk orang cacat dan sebagainya. 102 00:06:35,320 --> 00:06:38,040 Sekarang, mereka kata, "Kami nak jadi kurang upaya." 103 00:06:38,040 --> 00:06:41,840 Mereka tak nak jadi kurang upaya. Mereka kata... 104 00:06:43,480 --> 00:06:46,200 "Kami mahu dirujuk sebagai orang kurang upaya." 105 00:06:46,200 --> 00:06:48,400 "Kami tak nak istilah 'cacat' lagi." 106 00:06:48,400 --> 00:06:51,480 "Jangan guna lagi. Sebut 'kurang upaya.'" Kami kata, "Baik." 107 00:06:51,480 --> 00:06:54,360 Beritahu peraturannya. Saya ikut peraturan. 108 00:06:54,360 --> 00:06:57,480 Jika saya di pantai, ada wanita datang dan berkata, 109 00:06:57,480 --> 00:07:02,480 "Tolong! Anak cacat saya lemas!" Saya kata, "Maaf, apa, sayang? Apa?" 110 00:07:03,400 --> 00:07:05,920 "Anak cacat saya lemas, dia tak boleh berenang." 111 00:07:05,920 --> 00:07:09,560 "Maksud awak, anak kurang upaya awak lemas?" 112 00:07:09,560 --> 00:07:12,400 "Ya." Saya kata, "Baiklah. Mari..." Dah mati. 113 00:07:12,920 --> 00:07:13,800 Dah mati. 114 00:07:14,320 --> 00:07:17,200 Buang banyak masa jadi orang yang sedar, bukan? 115 00:07:20,440 --> 00:07:22,640 Saya dah sedar dan boleh buktikan. 116 00:07:22,640 --> 00:07:25,480 Ini dia. Saya sayang pendatang tanpa izin. 117 00:07:25,480 --> 00:07:30,440 Ya, samanlah saya. Kadangkala saya ke Dover seharian. 118 00:07:30,440 --> 00:07:33,200 Saya mencari-cari. 119 00:07:33,200 --> 00:07:36,080 Saya cari bot dan nampak perahu dipenuhi 60 orang. 120 00:07:36,080 --> 00:07:38,120 Saya kata, "Mari sini." Begitu. 121 00:07:38,640 --> 00:07:42,160 Saya tarik ke pantai dan kata, "Utamakan wanita dan kanak-kanak." 122 00:07:42,160 --> 00:07:46,640 "Tiada wanita dan kanak-kanak." "Hanya lelaki, ya? Ayuh, semua." 123 00:07:50,320 --> 00:07:54,440 Jika saya ke sana dan tiada bot, saya akan kecewa. 124 00:07:55,040 --> 00:07:58,560 Saya akan merayau-rayau di pekan, berdiri di lampu isyarat, 125 00:07:58,560 --> 00:08:01,040 dan tunggu lori besar berhenti. 126 00:08:01,040 --> 00:08:05,080 Saya lihat di bawah, ada seorang lelaki bergayut begini. 127 00:08:05,080 --> 00:08:08,080 Saya tanya, "Awak nak ke mana?" Dia kata, "Rumah Gary Lineker." 128 00:08:08,080 --> 00:08:09,600 Saya kata, "Ia di sana." 129 00:08:15,600 --> 00:08:16,440 Ya. 130 00:08:17,200 --> 00:08:20,400 Abaikan sempadan. Kita tak perlukan sempadan, bukan? 131 00:08:20,400 --> 00:08:25,240 Jadilah macam Viking. Mereka tak peduli tentang sempadan. Saya ada darah Viking. 132 00:08:25,240 --> 00:08:27,720 Kita semua ada, kesan perbuatan rogol mereka. 133 00:08:30,320 --> 00:08:34,240 Mereka kata merogol dan merompak, tapi rasanya hanya merogol. 134 00:08:34,760 --> 00:08:38,120 Saya rasa mereka tambah unsur rompakan untuk para isteri. 135 00:08:38,120 --> 00:08:42,840 Mereka kata, "Kami akan ke Great Britain." "Kenapa?" "Untuk merompak." 136 00:08:46,520 --> 00:08:49,560 "Merompak saja?" "Merompak saja, sayang." 137 00:08:52,280 --> 00:08:54,720 "Baiklah. Kenapa awak pakai topi rogol? 138 00:08:58,120 --> 00:08:59,920 Nama rancangan ini Armageddon, 139 00:08:59,920 --> 00:09:02,400 ia mengenai pengakhiran kemanusiaan, 140 00:09:02,400 --> 00:09:04,600 kerana ada banyak kemungkinan. 141 00:09:04,600 --> 00:09:06,800 Kita berada di titik kritikal. 142 00:09:06,800 --> 00:09:13,360 Ia boleh jadi apa-apa saja daripada pemanasan global, kemunculan pandemik, 143 00:09:14,120 --> 00:09:17,120 perang nuklear, kebodohan kita sebenarnya. 144 00:09:17,120 --> 00:09:20,560 Kita semakin bodoh sebagai satu spesies. Tak syak lagi. 145 00:09:20,560 --> 00:09:24,680 Sekarang anda boleh ambil ijazah universiti bidang Taylor Swift. 146 00:09:25,200 --> 00:09:28,760 Dari segi akademik, awak seteruk apa? 147 00:09:28,760 --> 00:09:32,520 Ada sebuah institut di London dipanggil Sekolah Gubahan Bunga. 148 00:09:32,520 --> 00:09:35,440 Saya lalu dan tak percaya. "Sekolah Bunga." 149 00:09:35,440 --> 00:09:37,920 Saya lihat ada orang sedang belajar. 150 00:09:37,920 --> 00:09:41,320 Gubahan bunga! Ibu saya petik bunga di taman setiap hari, 151 00:09:41,320 --> 00:09:43,720 potong bunga, letak dalam pasu. 152 00:09:43,720 --> 00:09:48,440 Tiada sesiapa datang dan kata, "Siapa si bodoh yang buat semua ini?" 153 00:09:53,880 --> 00:09:57,560 Ya, bumi huru-hara dan ia salah saya. Salah generasi saya. 154 00:09:57,560 --> 00:10:00,280 Begitu juga generasi sebelumnya, Boomers, 155 00:10:00,280 --> 00:10:02,960 dengan penebangan hutan dan bahan api fosil, 156 00:10:02,960 --> 00:10:06,680 merosakkan lapisan ozon, menaikkan suhu beberapa darjah. 157 00:10:06,680 --> 00:10:11,520 Jadi, parasit, bakteria dan wabak zootrofik 158 00:10:11,520 --> 00:10:13,480 akan menjadi semakin teruk. 159 00:10:13,480 --> 00:10:17,760 Jika anda 20 tahun sekarang, pertengahan umur anda lain daripada saya. 160 00:10:17,760 --> 00:10:20,120 Saya ada 60 tahun tamadun terbaik. 161 00:10:20,120 --> 00:10:23,080 Jika anda 20 tahun sekarang, lagi 40 tahun, 162 00:10:23,080 --> 00:10:26,200 anda akan duduk di rumah, memakai topeng, 163 00:10:26,960 --> 00:10:27,840 menangis. 164 00:10:30,760 --> 00:10:32,520 Macam sekarang sebab jenaka. 165 00:10:41,040 --> 00:10:42,920 Saya tiada untuk melihatnya, 166 00:10:42,920 --> 00:10:46,160 tapi saya akan habiskan harta saya pada jet peribadi 167 00:10:46,160 --> 00:10:48,720 untuk memastikan ia berlaku. 168 00:10:50,760 --> 00:10:51,840 Ya, Ricky! 169 00:10:51,840 --> 00:10:55,920 Kita akan jadi generasi pertama yang dicemburui oleh generasi akan datang. 170 00:10:55,920 --> 00:10:58,160 Sebab kita ada dan guna semuanya. 171 00:10:58,160 --> 00:11:02,000 Kita guna semua air bersih dan semua bahan api fosil. 172 00:11:02,000 --> 00:11:05,240 Selalunya, kita baca sejarah dan rasa kasihan. Awak kata, "Oh!" 173 00:11:05,240 --> 00:11:08,520 Bagaimana mereka hidup begitu? Macam mana mereka bergerak? 174 00:11:08,520 --> 00:11:10,520 "Tiada tandas dalam." 175 00:11:10,520 --> 00:11:13,160 Saya ada sembilan tandas di rumah saya. 176 00:11:14,960 --> 00:11:18,080 Kadangkala saya sengaja pam untuk ketawa. 177 00:11:19,240 --> 00:11:23,200 Dalam 40 tahun lagi, Greta Thunberg terpaksa membuang di tingkap. 178 00:11:28,280 --> 00:11:31,640 Saya ada 28 radiator. Saya selalu penuhkan mereka. 179 00:11:32,160 --> 00:11:34,680 Saya buka suhu penyaman udara paling sejuk, 180 00:11:34,680 --> 00:11:37,920 dan suhunya lebih kurang 20 darjah. 181 00:11:37,920 --> 00:11:40,160 Selesa. Kucing suka suhu begitu. 182 00:11:40,160 --> 00:11:43,560 Dia suka suhu 20 darjah dan saya manjakan kucing saya. 183 00:11:44,160 --> 00:11:45,680 Saya suka bela kucing. 184 00:11:45,680 --> 00:11:48,280 Kucing memang bagus, tapi kalau dilepaskan, 185 00:11:48,280 --> 00:11:50,640 kucing bawa balik benda paling jijik. 186 00:11:50,640 --> 00:11:54,160 Minggu lepas, kucing saya bawa balik Scouser dengan herpes. 187 00:11:56,040 --> 00:11:59,120 Ia belum mati, jadi saya terpaksa pegang kakinya 188 00:11:59,120 --> 00:12:01,520 dan hentak kepalanya ke meja. 189 00:12:06,720 --> 00:12:09,480 Siapa peduli? Jika kemanusiaan hilang hari ini, 190 00:12:09,480 --> 00:12:12,360 Bumi menjadi syurga dalam beberapa ratus tahun. 191 00:12:12,360 --> 00:12:15,120 Jika lebah tiada, kita jadi gurun selamanya. 192 00:12:15,120 --> 00:12:16,760 Kita tak begitu penting. 193 00:12:16,760 --> 00:12:19,760 Kami cuma spesies beruk yang narsisistik. 194 00:12:19,760 --> 00:12:23,440 Ada yang marah di media sosial apabila saya kata kita beruk. 195 00:12:23,440 --> 00:12:25,800 Jenis yang kuat agama, orang Amerika. 196 00:12:27,880 --> 00:12:30,360 Seseorang kata kepada saya, "Jangan pukul rata." 197 00:12:30,360 --> 00:12:33,760 "Saya bukan beruk." Saya balas, "Ya. Kita semua beruk." 198 00:12:33,760 --> 00:12:35,840 Dia kata, "Tidak. Apa gorila pernah buat?" 199 00:12:35,840 --> 00:12:38,840 "Kami berjalan di bulan." Saya balas, "Siapa kami?" 200 00:12:38,840 --> 00:12:40,320 "Awak dah buat semua." 201 00:12:41,680 --> 00:12:43,480 "Awak salah eja bulan." 202 00:12:46,560 --> 00:12:50,400 Pelik apabila ada yang dapat nama bagi pihak spesies lain, 203 00:12:50,400 --> 00:12:54,680 sebab itu yang mendorong kemajuan tamadun, selain beberapa orang genius. 204 00:12:54,680 --> 00:12:58,520 Ada 8 bilion orang di planet ini. Kebanyakan tak buat apa-apa. 205 00:12:58,520 --> 00:13:00,360 Kita makan, buang air dan mati. 206 00:13:00,840 --> 00:13:03,000 Jika ada meteor menuju ke Bumi 207 00:13:03,000 --> 00:13:04,400 yang memusnahkan bumi, 208 00:13:04,400 --> 00:13:06,880 empat bilion orang akan melutut 209 00:13:06,880 --> 00:13:10,720 dan berdoa kepada tuhan mereka dan beberapa saintis akan cuba 210 00:13:10,720 --> 00:13:13,040 hantar Bruce Willis untuk menghentikannya. 211 00:13:14,760 --> 00:13:19,080 Pada saya, konsep berdoa pelik. Saya tak faham cara Tuhan. 212 00:13:19,080 --> 00:13:22,320 Semua orang berdoa serentak untuk perkara berbeza. 213 00:13:22,320 --> 00:13:26,520 Adakah ia seperti doa yang terbaik dimakbulkan atau ia demokrasi? 214 00:13:26,520 --> 00:13:30,800 Setiap isu dia kata, "Baik. Undi menyokong dan menentang." 215 00:13:30,800 --> 00:13:33,720 Jika ia demokrasi, kita dalam masalah. Kita negara kecil. 216 00:13:33,720 --> 00:13:36,520 Selepas ini ada amaran banjir di West Country, 217 00:13:36,520 --> 00:13:38,880 jika kita semua kata, "Harap semua okey." 218 00:13:38,880 --> 00:13:42,040 Jika seluruh China kata, "Pergi mampus Bristol." 219 00:13:45,200 --> 00:13:47,320 Mereka seramai satu bilion, bukan? 220 00:13:47,960 --> 00:13:49,640 Cerita tentang China nanti. 221 00:13:55,080 --> 00:13:58,440 Saya selalu rasa berdoa itu agak pelik. 222 00:13:58,440 --> 00:14:03,200 Jika saya terserempak dengan kawan atau jiran, dan mereka ada anak kecil, 223 00:14:03,200 --> 00:14:05,440 dan saya tanya, "Anak sihat?" 224 00:14:05,440 --> 00:14:09,040 Mereka kata, "Tak sihat. Dia dalam rawatan rapi." 225 00:14:09,560 --> 00:14:12,920 "Kami tak tahu nasib dia, tapi saya berdoa setiap malam." 226 00:14:12,920 --> 00:14:14,960 Sebagai eksperimen, saya akan... 227 00:14:20,880 --> 00:14:22,200 Saya balik rumah, 228 00:14:22,200 --> 00:14:24,720 saya berdoa dia tak berjaya diselamatkan. 229 00:14:28,840 --> 00:14:30,360 Saya tak buat begitu. 230 00:14:33,360 --> 00:14:37,080 Sebenarnya, saya buat banyak mesej video baru-baru ini 231 00:14:37,080 --> 00:14:39,320 untuk kanak-kanak yang sakit tenat. 232 00:14:39,320 --> 00:14:41,680 Hanya jika mereka minta, semestinya. 233 00:14:43,200 --> 00:14:46,000 Saya tak terjah hospital dan kata, "Bangun, si botak." 234 00:14:47,800 --> 00:14:50,000 "Lihat, saya menari di TikTok." 235 00:14:52,600 --> 00:14:54,960 Tidak. Itu saya buat semasa pandemik. 236 00:14:54,960 --> 00:14:57,800 Mungkin sebab mereka tak dapat berjumpa keluarga. 237 00:14:57,800 --> 00:15:01,640 Melalui Yayasan Make-A-Wish. Tahu badan amal itu? Mereka hebat. 238 00:15:01,640 --> 00:15:03,760 Mereka beri kanak-kanak ini satu hajat, 239 00:15:03,760 --> 00:15:07,240 saya selalu tunaikan dan mulakan video dengan cara sama. 240 00:15:07,240 --> 00:15:09,800 Saya tanya, "Kenapa kamu tak nak sembuh?" 241 00:15:13,880 --> 00:15:15,960 "Awak terencat juga?" 242 00:15:19,320 --> 00:15:21,040 Itu pun saya tak buat, okey? 243 00:15:21,600 --> 00:15:23,720 Semua ini gurauan, okey? 244 00:15:23,720 --> 00:15:27,880 Saya tak guna perkataan itu dalam kehidupan sebenar. 245 00:15:27,880 --> 00:15:30,240 "Awak baru guna." "Ya, dalam jenaka." 246 00:15:30,240 --> 00:15:33,240 "Itu bukan kehidupan sebenar. Saya berlakon." 247 00:15:33,240 --> 00:15:36,720 "Awak kedengaran agak meyakinkan." "Ya, sebab saya bagus." 248 00:15:38,240 --> 00:15:42,480 Awak takkan tuduh bidang seni lain begitu. Awak tak kata pada Sir Anthony Hopkins, 249 00:15:42,480 --> 00:15:44,320 "Awak dalam Silence of the Lambs." 250 00:15:44,320 --> 00:15:48,640 "Jadi, awak kanibal, ya?" "Tak, saya mainkan watak." 251 00:15:49,720 --> 00:15:51,720 "Nampak agak meyakinkan." "Ya." 252 00:15:52,760 --> 00:15:55,840 Dia bagus, saya pun bagus sebab itu saya berjaya. 253 00:15:55,840 --> 00:15:58,320 Bayangkan saya berlakon dan ia teruk, 254 00:15:58,320 --> 00:16:01,400 awak tahu saya bergurau. Itu memang terencat. 255 00:16:05,640 --> 00:16:10,880 Pernah tanya dolfin jika mereka nak berenang dengan kanak-kanak nazak? 256 00:16:11,400 --> 00:16:15,200 Faham? Sebab itu tak seronok bagi dolfin. Dolfin berenang-renang, 257 00:16:15,200 --> 00:16:19,480 tiba-tiba ada orang buang satu trak remaja pucat yang tergapai-gapai. 258 00:16:20,200 --> 00:16:24,560 Dolfin kata, "Apa ini? Tak guna." 259 00:16:26,080 --> 00:16:28,280 "Teruskan, biar dia buat." "Kenapa?" 260 00:16:29,000 --> 00:16:30,960 "Mereka semua nazak." "Kenapa?" 261 00:16:30,960 --> 00:16:33,880 "Dia baru masukkan jari ke dalam hidung saya." 262 00:16:35,640 --> 00:16:39,000 "Dia dah nak mati." "Saya pun kalau tak bernafas." 263 00:16:44,400 --> 00:16:47,560 Ia sangat menyedihkan, tapi kita semua mati. 264 00:16:47,560 --> 00:16:53,040 Kita tahu kita akan mati, kita pasti mati, jadi tak penting kita mati satu demi satu, 265 00:16:53,040 --> 00:16:57,760 atau mati serentak di Armageddon terakhir. Kesimpulannya, kita semua akan mati, 266 00:16:57,760 --> 00:17:01,520 kita semua mati selamanya. Saya hadir banyak pengebumian. 267 00:17:01,520 --> 00:17:04,800 Awak hidup lama, kenal ramai orang, mereka mati. 268 00:17:04,800 --> 00:17:07,680 Saya tak kisah pengebumian, ia pengakhiran. 269 00:17:07,680 --> 00:17:10,080 Faham tak? Saya benci perkahwinan. 270 00:17:10,080 --> 00:17:14,000 Begitu banyak harapan. Anda faham maksud saya? 271 00:17:14,560 --> 00:17:16,440 Mereka susah dan angkuh. 272 00:17:16,440 --> 00:17:20,520 Mereka kata, "Awak nak lihat kami selama 12 jam?" 273 00:17:20,520 --> 00:17:22,160 "Sudah tentu, tidak." 274 00:17:23,400 --> 00:17:25,280 Undangan pun angkuh. 275 00:17:25,280 --> 00:17:27,960 Ia seperti titah diraja. "Anda dijemput..." 276 00:17:27,960 --> 00:17:31,840 Bukan penghormatan. Saya tak nak hadir majlis awak. Faham tak? 277 00:17:32,680 --> 00:17:36,920 Kemudian awak kata, "Oh, ya. Bila?" Mereka kata, "Lagi dua tahun." 278 00:17:37,440 --> 00:17:40,240 Mereka tahu awak tiada alasan untuk dua tahun. 279 00:17:40,960 --> 00:17:44,160 Jadi, awak berharap salah seorang mati. Faham tak? 280 00:17:44,720 --> 00:17:47,800 Awak jawab, "Ya, saya akan hadir. Di mana?" 281 00:17:47,800 --> 00:17:49,960 Mereka jawab, "India." "Berambus!" 282 00:17:51,200 --> 00:17:54,080 Saya tak nak ambil suntikan untuk awak, tak guna. 283 00:17:55,360 --> 00:17:57,720 Saya ada keluarga besar sekarang. 284 00:17:57,720 --> 00:18:00,480 Mesti ada yang kahwin. Mereka tahu saya kaya. 285 00:18:00,480 --> 00:18:04,800 Saya tak boleh beri set teh lagi. Saya perlu beri rumah pertama mereka. 286 00:18:06,320 --> 00:18:10,880 Keluarga saya besar. Abang dan kakak. Semua ada anak, anak mereka ada anak, 287 00:18:10,880 --> 00:18:14,800 anak mereka ada ramai anak sebab kami semua murahan. 288 00:18:15,320 --> 00:18:18,160 Setiap Krismas ada bayi baru. Begitulah. 289 00:18:18,160 --> 00:18:19,440 Saya balik. Sesak. 290 00:18:19,440 --> 00:18:22,040 Saya tanya, "Anak siapa? Awak. Tahniah." 291 00:18:22,040 --> 00:18:24,680 Dua-dua saya tak kenal. Tahu maksud saya? 292 00:18:25,200 --> 00:18:27,840 Sejak beberapa tahun lepas, saya buat begini, 293 00:18:27,840 --> 00:18:31,680 Saya panggil setiap seorang, secara peribadi, 294 00:18:31,680 --> 00:18:36,120 saya beritahu mereka, saya serahkan seluruh harta saya kepada mereka saja, 295 00:18:36,840 --> 00:18:38,280 tapi rahsiakannya. 296 00:18:38,280 --> 00:18:39,960 Jadi, mereka sayang saya. 297 00:18:40,480 --> 00:18:44,640 Saya tak buat wasiat jadi pengebumian saya akan jadi pertumpahan darah. 298 00:18:49,120 --> 00:18:52,680 Sekarang orang bertanya perancangan untuk pengebumian saya. 299 00:18:52,680 --> 00:18:55,240 Wartawan tanya, "Bagaimana pengebumian?" Saya kata, 300 00:18:55,240 --> 00:18:57,600 "Saya belum rancang." "Belum?" "Menyedihkan." 301 00:18:57,600 --> 00:19:00,720 "Saya tak peduli. Saya dah mati." "Tak kisah pandangan orang?" 302 00:19:00,720 --> 00:19:04,080 "Tak, saya dah mati." "Legasi bagaimana?" "Lantaklah." 303 00:19:04,080 --> 00:19:05,680 Legasi tak boleh dirancang. 304 00:19:05,680 --> 00:19:09,080 Saya teringat orang mati yang anggap disayangi selamanya. 305 00:19:09,080 --> 00:19:12,880 Orang terkenal berkata, "Ada patung saya di dataran." 306 00:19:12,880 --> 00:19:16,880 Sekarang, mereka turunkan patung itu. "Turunkan patung ini." "Kenapa?" 307 00:19:16,880 --> 00:19:19,760 "Dia pedagang hamba. Turunkan patung itu." 308 00:19:19,760 --> 00:19:23,640 "Dia bina hospital. Perlu robohkan hospital juga?" "Tidak." 309 00:19:25,600 --> 00:19:28,280 "Turunkan saja patung itu." 310 00:19:33,360 --> 00:19:35,560 "Turunkan patung dan buang dalam terusan." 311 00:19:35,560 --> 00:19:39,160 "Dia bina terusan." "Tak mengapa. Turunkan saja patung itu." 312 00:19:41,280 --> 00:19:43,200 Awak tak patut ubah sejarah. 313 00:19:43,200 --> 00:19:46,400 Jika awak tahu sesuatu baru, tambah. Jika patung ada, 314 00:19:46,400 --> 00:19:49,480 "Lord Whimsy. Pedagang, dermawan." 315 00:19:49,480 --> 00:19:51,320 Tambah, "bersifat perkauman." 316 00:19:52,760 --> 00:19:55,120 Atau salah satu plak biru yang tertulis, 317 00:19:55,120 --> 00:19:59,360 "Sir Robert Spewk tinggal di sini. Penulis, penyair, pedofilia." 318 00:20:04,680 --> 00:20:07,920 Kita hidup terlalu lama. Ada masa untuk risau hal ini. 319 00:20:07,920 --> 00:20:10,200 Kita tak sepatutnya hidup selama ini. 320 00:20:10,680 --> 00:20:11,640 Sebagai spesies, 321 00:20:11,640 --> 00:20:15,080 kita berusia 300,000 tahun, sebagai Homo Sapiens. 322 00:20:15,080 --> 00:20:18,360 Kita wujud sebagai hominid untuk beberapa juta tahun, 323 00:20:18,360 --> 00:20:20,600 bersama hidupan lain yang wujud, 324 00:20:20,600 --> 00:20:23,360 kita berkembang selama tiga setengah bilion tahun. 325 00:20:23,360 --> 00:20:25,560 Semua yang wujud pada masa ini, 326 00:20:25,560 --> 00:20:29,720 semua daripada gumpalan kecil organik tiga setengah bilion tahun lalu. 327 00:20:29,720 --> 00:20:34,120 Saya geram apabila orang kata, "Manusia. Kita paling berevolusi." 328 00:20:34,120 --> 00:20:35,200 Bukan kita. 329 00:20:35,200 --> 00:20:38,480 Kita sama seperti lintah atau siput. 330 00:20:38,480 --> 00:20:41,760 Orang kata, "Lihat mereka." Mereka berjaya dari awal. 331 00:20:41,760 --> 00:20:44,600 Alam sentiasa menguji mereka. "Awak nak mata?" 332 00:20:44,600 --> 00:20:45,520 "Tidak." 333 00:20:48,480 --> 00:20:50,720 "Tak nak." 334 00:20:52,520 --> 00:20:54,760 Satu perkara tentang lintah dan siput. 335 00:20:54,760 --> 00:20:56,800 Jangan gaduh. Jujur sahaja. 336 00:20:57,320 --> 00:21:01,800 Siput ialah lintah dengan cangkerang di atasnya. Betul tak? 337 00:21:01,800 --> 00:21:05,720 Namun, jika awak tarik cangkerang daripada siput, siput mula... 338 00:21:07,920 --> 00:21:09,680 "Oh, saya akan mati!" 339 00:21:09,680 --> 00:21:13,000 Si lintah kata, "Selamat datang ke dunia sebenar." 340 00:21:16,440 --> 00:21:19,520 Jadi, ya, kita sudah wujud selama 300,000 tahun. 341 00:21:19,520 --> 00:21:21,040 Kebanyakan masa itu, 342 00:21:21,040 --> 00:21:24,480 jangka hayat kita sama seperti monyet liar lain. 343 00:21:24,480 --> 00:21:26,680 Jika anda bertuah, 35, 40. 344 00:21:26,680 --> 00:21:30,200 Awak dilahirkan, membesar, berkahwin, bermain dengan anak. 345 00:21:30,200 --> 00:21:32,760 Awak cedera. Awak kata, "Apa itu?" Mati. 346 00:21:34,040 --> 00:21:36,840 Dengan antibiotik dan ubat, jangka hayat lebih panjang. 347 00:21:36,840 --> 00:21:40,720 Anak yang lahir hari ini boleh hidup hingga 100 tahun. 348 00:21:41,280 --> 00:21:43,520 Boleh hingga 120 tahun kata saintis. 349 00:21:44,280 --> 00:21:47,280 Sains juga kata, dalam masa terdekat, tiada sebab, 350 00:21:47,280 --> 00:21:53,240 dengan perhatian dan penjagaan rapi, manusia boleh hidup hingga 150 tahun. 351 00:21:53,760 --> 00:21:58,240 Hebatnya, sehingga awak teringat, kita ada beberapa set sel otak, 352 00:21:58,240 --> 00:22:00,440 yang akan hilang. Tak boleh diganti. 353 00:22:00,440 --> 00:22:05,360 Jadi, pada masa depan, akan ada 15 bilion orang di planet ini. Awak tahu? 354 00:22:05,360 --> 00:22:09,480 Separuh berusia lebih 100 tahun, dan semua akan menghidap Alzheimer. 355 00:22:09,480 --> 00:22:14,400 Ia akan jadi seperti Dawn of the Dead. Ia akan jadi sangat teruk. 356 00:22:15,320 --> 00:22:19,440 Mak cik saya mati akibat Alzheimer. Saya tak tahu caranya. 357 00:22:19,440 --> 00:22:22,200 Dia terlupa nak hidup. Betul tak? 358 00:22:23,960 --> 00:22:26,840 Beberapa tahun terakhir, dia duduk di rumah, 359 00:22:26,840 --> 00:22:30,360 sepupu saya, anak tunggal dia, melawat seminggu sekali. 360 00:22:30,360 --> 00:22:33,040 Lagi sedih kerana dia tak kenal anaknya, 361 00:22:33,040 --> 00:22:35,680 dia tak kenal diri dia, kemudian dia mati. 362 00:22:35,680 --> 00:22:38,960 Di majlis pengebumian, kami mengenang kenangan indah. 363 00:22:38,960 --> 00:22:42,760 Beberapa perkara lucu yang dia lupa dia cakap dan buat. 364 00:22:42,760 --> 00:22:45,760 Kami sedar, mungkin itu permulaan penyakit itu 365 00:22:45,760 --> 00:22:47,520 sebelum ia didiagnosis. 366 00:22:47,520 --> 00:22:49,200 Ini adalah kisah benar. 367 00:22:49,200 --> 00:22:53,320 Sepupu saya pernah balik dari kerja, dia masuk, dan mak dia kata, 368 00:22:53,320 --> 00:22:55,960 "Minum petang di dalam ketuhar. Mak dah makan." 369 00:22:55,960 --> 00:22:57,640 Dia kata, "Baik, mak." 370 00:22:57,640 --> 00:22:59,520 Ia macam pai ikan. 371 00:22:59,520 --> 00:23:03,160 Dia makan pai ikan, kemudian, "Ya Tuhan." Dia lari ke atas... 372 00:23:04,920 --> 00:23:08,800 Muntah. Turun semula dan kata, "Mak, ikan dah busuk." 373 00:23:08,800 --> 00:23:13,000 "Saya muntah." Dia kata, "Ya, mak pun muntah teruk." 374 00:23:18,120 --> 00:23:21,680 Saya mengkaji kadar kematian bayi baru-baru ini. 375 00:23:23,080 --> 00:23:27,200 Untuk penyelidikan. Bukan fetisy. 376 00:23:29,960 --> 00:23:34,440 Seorang bayi yang lahir hari ini di UK mempunyai peluang untuk hidup 377 00:23:34,440 --> 00:23:37,800 sebanyak 99.8 peratus, itu sangat menakjubkan. 378 00:23:37,800 --> 00:23:40,040 Saya fikir, "Adakah itu cuma Barat yang manja?" 379 00:23:40,040 --> 00:23:45,680 Saya mencari di Negara Dunia Ketiga. Di Afrika pun, 96.5 peratus. 380 00:23:45,680 --> 00:23:49,840 Di hutan Afrika, di tempat semua hidupan nak makan bayi baru lahir. 381 00:23:49,840 --> 00:23:54,160 Bayi cukup lemah. Di Afrika, bayi boleh dilahirkan di pondok lumpur. 382 00:23:54,160 --> 00:23:56,440 Singa di luar. Bayi masih berdarah. 383 00:23:56,440 --> 00:24:00,720 Mereka tak boleh cuci. Tiada air dan dia sudah pun dijangkiti AIDS! 384 00:24:01,960 --> 00:24:02,920 Sekarang... 385 00:24:03,960 --> 00:24:06,440 Apabila jenaka itu ditayangkan di Netflix, 386 00:24:08,640 --> 00:24:09,880 ia akan berubah. 387 00:24:10,840 --> 00:24:14,800 Saya akan dakwa ada hujah satira. 388 00:24:15,640 --> 00:24:18,240 Sementara itu, saya cuma ada, 389 00:24:18,240 --> 00:24:20,600 "Bayi boleh dapat AIDS." 390 00:24:21,160 --> 00:24:25,600 Saya tahu ia kelakar. Saya cuma perlu cari sebabnya. 391 00:24:27,080 --> 00:24:28,880 Biar saya uruskan. 392 00:24:29,640 --> 00:24:33,760 Apabila ia ditayangkan di Netflix, saya akan ke seluruh dunia. 393 00:24:33,760 --> 00:24:35,960 Ia akan berjaya. Orang akan ketawa. 394 00:24:35,960 --> 00:24:39,560 Jadi, jika awak wanita Afrika, yang baru bersalin di Afrika, 395 00:24:39,560 --> 00:24:42,600 dan doktor kata, "Maaf, bayi awak menghidap AIDS." 396 00:24:42,600 --> 00:24:45,240 Awak kata, "Ya Tuhan." Awak ada 397 00:24:45,240 --> 00:24:48,800 bersama suami dan awak kata, "Anak kita ada AIDS, Jeff." 398 00:24:48,800 --> 00:24:49,720 Jeff. 399 00:24:56,440 --> 00:24:58,520 "Saya tahu. Saya pun ada, sayang." 400 00:25:02,200 --> 00:25:05,320 "Anak kita ada AIDS. Nak tengok komedi supaya ceria?" 401 00:25:05,320 --> 00:25:07,920 "Ya. Apa, Netflix?" "Ya." 402 00:25:08,560 --> 00:25:10,360 "Apa, Ricky Gervais?" "Ya." 403 00:25:11,640 --> 00:25:15,600 Mereka sedih kerana anak mereka ada AIDS tapi mereka ketawa. 404 00:25:15,600 --> 00:25:16,720 "Armageddon." 405 00:25:16,720 --> 00:25:19,600 Mereka sampai ke babak, "Bayi boleh dapat AIDS." 406 00:25:19,600 --> 00:25:24,160 Dia kata, "Ya Tuhan. Jeff, kenapa mereka ketawakan kita 407 00:25:24,160 --> 00:25:25,960 dan anak kita yang ada AIDS?" 408 00:25:25,960 --> 00:25:28,720 Jeff kata, "Mereka bukan ketawakan kita saja." 409 00:25:28,720 --> 00:25:33,720 Dia kata, "Ya. Mereka beri kita gelaran." "Mereka ketawakan kita dalam keadaan ini." 410 00:25:36,680 --> 00:25:41,280 Jeff kata, "Kita pasangan fiksyen dengan bayi rekaan yang menghidap AIDS." 411 00:25:41,280 --> 00:25:43,720 "Sesiapa yang tersinggung adalah bodoh." 412 00:25:45,280 --> 00:25:47,960 Dia kata, "Paling tidak, dia tak buat loghat." 413 00:25:48,480 --> 00:25:49,320 Jadi... 414 00:25:51,600 --> 00:25:55,880 Dia kata, "Ya, hanya kerana Jane merayu padanya." 415 00:25:58,520 --> 00:26:00,360 Kelakar sebab itu betul. 416 00:26:05,640 --> 00:26:09,880 Saya rasa kita pandai berjenaka daripada ibu bapa. Sedar atau tidak. 417 00:26:09,880 --> 00:26:13,240 Anak ibu bapa yang bekerja. Terutamanya ibu. 418 00:26:13,240 --> 00:26:15,640 Mereka sibuk. Mereka buat semuanya. 419 00:26:15,640 --> 00:26:18,720 Mereka jaga lelaki, besarkan anak, pergi kerja, 420 00:26:18,720 --> 00:26:20,720 selamatkan dunia. Mereka sibuk. 421 00:26:20,720 --> 00:26:23,280 Mereka terpaksa takutkan anak supaya jadi baik. 422 00:26:23,280 --> 00:26:26,760 Mereka perlu ke tempat gelap supaya anak tak mati sebab terkejut. 423 00:26:26,760 --> 00:26:29,920 Awak faham maksud saya? Jadi. Kalau saya budak, 424 00:26:29,920 --> 00:26:32,560 dan mak buat snek bukan kegemaran saya. 425 00:26:32,560 --> 00:26:35,120 Kentang rebus, bukan keropok setiap hari. 426 00:26:35,120 --> 00:26:36,800 Saya kata, "Saya tak suka." 427 00:26:36,800 --> 00:26:39,040 Ibu saya akan jawab, "Kamu suka." 428 00:26:39,040 --> 00:26:41,680 "Ada kanak-kanak di Afrika mati kebuluran." 429 00:26:41,680 --> 00:26:45,240 Saya kata, "Ya Tuhan. Baiklah." Awak faham maksud saya? 430 00:26:45,840 --> 00:26:50,280 Kisah benar. Saya berusia tujuh tahun dan bermain di taman. 431 00:26:50,280 --> 00:26:54,160 Saya berlari masuk dan mak saya kata, "Ricky, mari sini. Duduk." 432 00:26:54,160 --> 00:26:56,240 Tentu ada insiden pedofilia. 433 00:26:58,080 --> 00:27:01,200 Mak saya kata, "Jangan pergi ke tandas di taman lagi." 434 00:27:01,200 --> 00:27:02,800 Saya tanya, "Kenapa?" 435 00:27:02,800 --> 00:27:06,200 Dia tak boleh jelaskan pedofilia kepada budak 7 tahun, 436 00:27:06,200 --> 00:27:08,160 tapi inilah yang dia kata. 437 00:27:08,160 --> 00:27:11,360 Dia kata, "Sebab ada lelaki merayau-rayau, 438 00:27:11,360 --> 00:27:13,560 dan dia potong burung budak-budak." 439 00:27:15,800 --> 00:27:16,760 Saya macam... 440 00:27:18,840 --> 00:27:21,320 "Apa, bolehkah begitu? 441 00:27:22,480 --> 00:27:24,080 Seminggu saya tak tidur. 442 00:27:26,360 --> 00:27:29,720 Ia berhasil. Saya tak masuk ke tandas itu lagi. 443 00:27:29,720 --> 00:27:32,920 Naluri dia tahu, jika dia kata, "Ricky, masuk. Duduk." 444 00:27:32,920 --> 00:27:37,400 "Apa?" "Jangan pergi ke tandas lagi." "Kenapa?" "Ada pedofilia." "Apa itu?" 445 00:27:37,400 --> 00:27:39,640 "Lelaki yang beri gula-gula dan anak anjing." 446 00:27:40,160 --> 00:27:41,320 "Marilah!" 447 00:27:42,360 --> 00:27:45,840 Saya ketika 7 tahun? Saya lancap sesiapa saja demi anjing. 448 00:27:46,440 --> 00:27:47,880 Begini, ya? 449 00:27:52,960 --> 00:27:54,320 Saya nak anak anjing. 450 00:27:55,600 --> 00:27:56,440 Hai. 451 00:27:56,440 --> 00:27:58,440 Saya akan dapat anak anjing. 452 00:28:00,480 --> 00:28:01,560 Dapat anak anjing. 453 00:28:02,080 --> 00:28:03,160 Aduhai. 454 00:28:04,960 --> 00:28:07,760 Saya tak boleh buat dengan tangan kiri. 455 00:28:09,280 --> 00:28:11,080 Tak guna, cepatlah! 456 00:28:12,200 --> 00:28:13,560 Awak mabuk? 457 00:28:16,080 --> 00:28:17,960 Oh, Jesus Christ. 458 00:28:17,960 --> 00:28:19,280 Ayuh! 459 00:28:21,040 --> 00:28:22,320 Tak guna. 460 00:28:29,640 --> 00:28:31,360 Saya mula, saya habiskan. 461 00:28:35,800 --> 00:28:37,240 Aduhai. 462 00:28:38,080 --> 00:28:39,760 Anak anjing jenis apa ini? 463 00:28:41,920 --> 00:28:44,160 Apa? Labrador? 464 00:28:46,920 --> 00:28:49,080 Bagi anak kucing, saya akan hisap. 465 00:28:49,600 --> 00:28:51,880 Saya balik dengan anak kucing, anjing, air mani. 466 00:29:00,200 --> 00:29:05,440 Saya rindu pedofilia tempatan. Anda rindu tak? Mesti ada seorang, bukan? 467 00:29:05,960 --> 00:29:09,360 Di luar sekolah, mak awak kata, "Itu pedofilia." 468 00:29:09,360 --> 00:29:11,680 Sebab dia pakai uniform pedofilia. 469 00:29:11,680 --> 00:29:15,440 Awak boleh nampak. Lelaki tua, botak di atas, panjang di sisi. 470 00:29:15,440 --> 00:29:17,720 Saya kata, "Pengotor..." "Ucap helo." 471 00:29:17,720 --> 00:29:21,560 "Helo." Begitu. Muka kotor. Begitulah rupa pedofilia. 472 00:29:21,560 --> 00:29:26,280 Pedofilia pengotor, bukan? Jika dia sentuh kamu, kita bakar rumahnya. 473 00:29:26,280 --> 00:29:28,200 Ia sistem yang baik. 474 00:29:28,800 --> 00:29:32,000 Kemudian Michael Jackson datang dan dia pecahkan acuan. 475 00:29:32,000 --> 00:29:34,560 Sebab dia bukan lelaki hodoh di luar sekolah. 476 00:29:34,560 --> 00:29:37,560 Saya tak kata dia memang pedo. Tiada sesiapa tahu. 477 00:29:37,560 --> 00:29:41,440 Kecuali Michael dan orang yang dia bayar. Maksud saya ialah... 478 00:29:43,640 --> 00:29:47,520 kanak-kanak suka Michael. Kanak-kanak suka melihat Michael. 479 00:29:47,520 --> 00:29:51,000 Macam kartun Disney, bukan? Kemudian suaranya, "Helo." 480 00:29:51,000 --> 00:29:52,000 Awak tahu... 481 00:29:53,640 --> 00:29:58,160 Michael Jackson pergi ke budak yang dia nak. Mungkin dia datang begini. 482 00:30:00,000 --> 00:30:03,320 Kanak-kanak akan kata, "Itu Michael. Dia akan pergi." 483 00:30:03,320 --> 00:30:05,080 Bukan. Dia menuju ke arah awak. 484 00:30:07,440 --> 00:30:08,960 Namun, orang tak peduli, 485 00:30:08,960 --> 00:30:10,480 sebab dia sangat bagus. 486 00:30:10,480 --> 00:30:13,440 Dia sangat bagus. Dia juga sangat popular. 487 00:30:13,440 --> 00:30:16,840 Jika dia hidup untuk dibicarakan, dia terlepas hukuman 488 00:30:16,840 --> 00:30:20,320 kerana semua sayang dia, dan dia lemah di dalam mahkamah. 489 00:30:20,320 --> 00:30:23,000 Dia akan begini dan hakim kata, "Michael, 490 00:30:23,000 --> 00:30:26,280 awak cabul budak-budak itu?" Dia kata, "Hee, hee!" 491 00:30:28,160 --> 00:30:31,720 Hakim akan cakap, "Keluar dari sini. Nakal. Pergi." 492 00:30:34,200 --> 00:30:36,120 Saya dah janji tentang China, 493 00:30:36,120 --> 00:30:39,640 ini statistik yang hebat, okey? 494 00:30:39,640 --> 00:30:41,200 Ini betul. Carilah. 495 00:30:41,200 --> 00:30:42,240 Di China, 496 00:30:42,240 --> 00:30:45,480 ada sepuluh juta pedofilia Cina. 497 00:30:45,480 --> 00:30:49,880 Sepuluh juta pedofilia Cina di China, dan kanak-kanak tak cukup. 498 00:30:50,640 --> 00:30:54,160 Sebab mereka sekat kelahiran. Pedo yang malang bertanya, 499 00:30:54,160 --> 00:30:55,840 "Mana budak-budak?" 500 00:30:55,840 --> 00:30:56,800 Awak tahu? 501 00:30:57,720 --> 00:31:00,600 "Tak guna. Kita perlu kerja dua kali ganda." 502 00:31:01,960 --> 00:31:06,120 Saya terfikir satu jenaka. Saya tak boleh cakap. Ia terlalu biadap. 503 00:31:06,120 --> 00:31:08,280 Okey. Baiklah. 504 00:31:08,920 --> 00:31:11,800 Baiklah, saya cakap, tapi ingat, 505 00:31:11,800 --> 00:31:14,400 fikiran tak boleh dipilih, okey? 506 00:31:15,160 --> 00:31:17,360 Saya baru terfikir sesuatu. 507 00:31:20,360 --> 00:31:25,520 Pedofilia Cina pergi kepada seorang budak Cina, dan dia kata, 508 00:31:25,520 --> 00:31:28,440 "Kamu nak anak anjing?" Budak itu kata, "Saya tak lapar." 509 00:31:35,560 --> 00:31:39,000 Anda yang paksa saya cakap. Anda lakukan jenayah benci. 510 00:31:40,400 --> 00:31:43,000 Saya dah sedar. Saya lupa. Biar saya kembali. 511 00:31:43,560 --> 00:31:45,040 Saya ada lawak sedar. 512 00:31:45,040 --> 00:31:48,360 Ingat lawak kita semasa kecil? Lawak "Doktor, Doktor", 513 00:31:48,360 --> 00:31:51,320 "Doktor, saya kerap fikir saya sepasang langsir." 514 00:31:51,320 --> 00:31:53,360 "Bertenang." Betul tak? 515 00:31:53,360 --> 00:31:58,480 Saya dah buat versi sedar, bawa ia ke standard hari ini. 516 00:31:59,200 --> 00:32:03,560 Ada lelaki jumpa doktor. Dia kata, "Doktor, saya kerap fikir saya langsir." 517 00:32:03,560 --> 00:32:05,600 Doktor kata, "Ya, awak langsir." 518 00:32:12,920 --> 00:32:13,920 Bagus, bukan? 519 00:32:15,360 --> 00:32:18,200 Saya patut berpolitik sebab saya dah sedar, 520 00:32:18,200 --> 00:32:21,760 tapi tak suka apabila pelawak beri pandangan politiknya, 521 00:32:21,760 --> 00:32:24,920 dan berharap penonton yang setuju untuk beri tepukan. 522 00:32:24,920 --> 00:32:29,680 Dalam komedi, ia tak kena. Saya nak semua suka lawak saya walau berbeza politik. 523 00:32:29,680 --> 00:32:31,600 Jenaka tak patut ada politik. 524 00:32:31,600 --> 00:32:34,880 Saya berpolitik dalam kehidupan peribadi, macam orang lain. 525 00:32:34,880 --> 00:32:38,080 Kadangkala saya marah dengan ketidaksamaan masyarakat kita. 526 00:32:38,080 --> 00:32:42,840 Ekonomi kita tujuh terkaya di dunia, dan ada gelandangan. 527 00:32:42,840 --> 00:32:45,520 Ada 250,000 gelandangan di Britain. 528 00:32:45,520 --> 00:32:49,120 Saya harap tiada gelandangan kerana mereka memang teruk. 529 00:32:49,120 --> 00:32:50,440 Berambus. 530 00:32:50,440 --> 00:32:51,600 Faham? 531 00:32:52,440 --> 00:32:55,280 "Betul-betul di sebelah mesin duit, tak guna." 532 00:33:01,760 --> 00:33:04,840 Ia masalah serius, saya harap anda takkan jadi gelandangan, 533 00:33:04,840 --> 00:33:07,480 jika ya, nasihat saya ialah heroin. 534 00:33:09,240 --> 00:33:10,960 Terus buat anda ceria. 535 00:33:12,160 --> 00:33:13,440 Saya ada kawan. 536 00:33:13,440 --> 00:33:15,440 Dia cakap begini dengan serius. 537 00:33:15,440 --> 00:33:18,040 Dia kata, "Heroin ini, Rick," 538 00:33:18,040 --> 00:33:21,240 "Beberapa album terhebat dicipta guna heroin." 539 00:33:21,240 --> 00:33:25,080 Saya kata, "Ya, tapi ia dicipta oleh artis terhebat." 540 00:33:25,080 --> 00:33:26,520 "Awak penampal." 541 00:33:26,520 --> 00:33:27,440 Betul tak? 542 00:33:28,960 --> 00:33:32,480 "Jika saya beri heroin, awak tak hasilkan Dark Side of the Moon." 543 00:33:32,480 --> 00:33:35,240 "Awak tertidur menonton TV dan bakar rumah." 544 00:33:38,360 --> 00:33:42,120 Saya patut buat isu semasa, tapi saya tak menonton berita. 545 00:33:42,120 --> 00:33:45,040 Saya tonton sesuatu di YouTube baru-baru ini. 546 00:33:45,040 --> 00:33:47,480 Awak kenal lelaki kecil dalam Game of Thrones? 547 00:33:48,320 --> 00:33:50,960 Pelakon Peter Dinklage. Kenal Peter Dinklage? 548 00:33:50,960 --> 00:33:54,680 Dia ada majlis sambutan untuk aktiviti baru dia. 549 00:33:54,680 --> 00:33:57,640 Mereka merakamnya. Sebab itu ia bocor ke YouTube. 550 00:33:57,640 --> 00:34:01,440 Saya tak tahu puncanya, tapi dia tiba-tiba marah seseorang. 551 00:34:01,440 --> 00:34:04,480 Dia kata, "Ia menjijikkan." 552 00:34:04,480 --> 00:34:07,720 "Mereka masih menerbitkan Snow White and the Seven Dwarfs." 553 00:34:07,720 --> 00:34:11,960 "Demi Tuhan! Ia menjatuhkan maruah. Sudah 2023!" 554 00:34:11,960 --> 00:34:13,200 Dia tak gembira. 555 00:34:20,840 --> 00:34:22,320 Dia marah, bukan? 556 00:34:26,920 --> 00:34:30,520 Dia betul, bukan? Jelas sekali, dia betul. 557 00:34:30,520 --> 00:34:32,240 Kalau dia, tak mengapa 558 00:34:32,240 --> 00:34:35,240 sebab dia pelakon jutawan Hollywood. 559 00:34:35,240 --> 00:34:38,560 Dia juga pelakon yang hebat. Dia jadi Shakespeare. 560 00:34:38,560 --> 00:34:41,760 Ramai orang kerdil dalam bidang hiburan tak bagus. 561 00:34:41,760 --> 00:34:44,680 "Tidak, ada yang..." Mereka alat, bukan? 562 00:34:45,200 --> 00:34:49,560 Mereka beruntung kalau ditembak dari meriam. Betul tak? 563 00:34:51,120 --> 00:34:55,040 Jadi, menari mengelilingi Snow White selama tiga minggu setahun, 564 00:34:55,040 --> 00:34:57,440 itulah kemuncaknya dan dia rosakkannya. 565 00:34:57,440 --> 00:35:00,000 Kalau dia tiada, macam mana? Dia tak kata, 566 00:35:00,000 --> 00:35:02,960 "Guna pelakon saiz normal untuk Snow White and Seven Dwarfs." 567 00:35:02,960 --> 00:35:05,320 Tak boleh juga. Akan ada masalah. 568 00:35:05,320 --> 00:35:07,920 Awak tak boleh ambil kerja orang kerdil atau cacat. 569 00:35:07,920 --> 00:35:11,760 Eddie Redmayne ada masalah semasa dia berlakon sebagai Stephen Hawking 570 00:35:11,760 --> 00:35:12,680 dalam biopik. 571 00:35:12,680 --> 00:35:15,880 Kisah hidup Stephen Hawking. Filem itu menang Oscar. 572 00:35:15,880 --> 00:35:17,520 Ketika itulah kecaman mula. 573 00:35:17,520 --> 00:35:21,480 Orang kata, "Ia patut dilakonkan oleh orang cacat sebenar." 574 00:35:21,480 --> 00:35:23,480 Semua yang... 575 00:35:24,800 --> 00:35:25,640 dan... 576 00:35:27,120 --> 00:35:28,040 Mereka kata, 577 00:35:28,600 --> 00:35:32,520 "Pelakon sepatutnya ada kecacatan yang sama seperti watak." 578 00:35:32,520 --> 00:35:36,280 Itu kisah hidup Stephen Hawking, bukan? 579 00:35:36,280 --> 00:35:40,280 Jadi, untuk bahagian pertama filem ini, dia boleh berjalan, bukan? 580 00:35:41,280 --> 00:35:46,080 Jadi, saya jelaskan. Apa yang lebih mudah? Dapatkan pelakon yang boleh berjalan... 581 00:35:47,760 --> 00:35:50,720 pura-pura tak boleh dipenghujung filem, 582 00:35:52,360 --> 00:35:55,080 atau dapatkan pelakon yang tak boleh berjalan, 583 00:35:55,600 --> 00:35:57,800 berpura-pura boleh di awal filem. 584 00:35:57,800 --> 00:36:00,960 Macam mana nak buat? Boneka? Fikir! 585 00:36:03,080 --> 00:36:04,440 Jarang jumpa pelakon 586 00:36:04,440 --> 00:36:06,880 sama cacat dengan watak yang mereka bawa. 587 00:36:06,880 --> 00:36:08,080 Mereka pelakon! 588 00:36:08,080 --> 00:36:11,840 Bagaimana jika mereka buat filem Helen Keller, gadis pekak, bisu dan buta? 589 00:36:11,840 --> 00:36:15,680 Bolehkah cari pelakon pekak, bisu dan buta yang boleh mainkan watak itu? 590 00:36:15,680 --> 00:36:17,480 Jika ya, jumpa pengarah. 591 00:36:17,480 --> 00:36:21,360 "Kami jumpa gadis pekak, bisu dan buta." "Apa dia kata?" "Saya..." 592 00:36:24,280 --> 00:36:26,760 "Dia tak jawab telefon pun." 593 00:36:28,480 --> 00:36:29,800 Jangan buat saya mula. 594 00:36:34,080 --> 00:36:36,840 Ambil guna budaya. Pernah dengar tak? 595 00:36:36,840 --> 00:36:39,880 Ambil guna budaya, larangan terbaru. 596 00:36:39,880 --> 00:36:44,680 Sekali lagi, pada zaman saya, ia dianggap baik 597 00:36:44,680 --> 00:36:47,920 untuk bertukar idea dengan budaya dan negara lain, 598 00:36:47,920 --> 00:36:50,640 berkongsi dengan kaum lain, untuk memahami. 599 00:36:50,640 --> 00:36:53,320 Ia berlawanan dengan rasis. Sekarang ia rasis. 600 00:36:53,320 --> 00:36:56,000 Gwen Stefani ada masalah dalam video dia 601 00:36:56,000 --> 00:37:00,040 kerana buat rambut pilinan. "Orang kulit Hitam cipta rambut pilinan." 602 00:37:00,040 --> 00:37:02,400 "Awak tak boleh. Awak orang putih. Itu rasis." 603 00:37:02,400 --> 00:37:06,480 Jamie Oliver dalam masalah apabila dia buat resipi ayam panggang asli. "Tidak." 604 00:37:06,480 --> 00:37:09,840 "Orang kulit Hitam yang cipta. Awak tak boleh ambil. Itu rasis." 605 00:37:09,840 --> 00:37:12,600 Sekarang orang kulit Hitam, guna perkataan-n. 606 00:37:12,600 --> 00:37:14,320 Kita yang menciptanya. 607 00:37:36,200 --> 00:37:38,520 Itulah dia. 608 00:37:39,680 --> 00:37:42,480 Saya tahu orang putih paling teruk. 609 00:37:42,480 --> 00:37:47,760 Sebab itu tiada sesiapa lagi suka lelaki kulit putih, pertengahan umur, 610 00:37:47,760 --> 00:37:49,440 sehingga perlu baiki dandang. 611 00:37:49,440 --> 00:37:52,880 Kemudian, "Panggil lelaki botak itu. Sekarang." 612 00:37:53,480 --> 00:37:55,680 Teori kaum kritikal, pernah dengar? 613 00:37:55,680 --> 00:37:59,600 Diajar di sekolah sekarang, terutamanya di kawasan seperti L.A. 614 00:37:59,600 --> 00:38:02,560 kepada kanak-kanak lima dan enam tahun. 615 00:38:02,560 --> 00:38:05,600 Jika tak pernah dengar, teori kaum kritikal kata, 616 00:38:05,600 --> 00:38:09,480 semua orang putih rasis. Kita dilahirkan rasis dan kita teruskan, 617 00:38:09,480 --> 00:38:13,920 sebab kita beri keistimewaan masyarakat rasis yang nenek moyang kita mulakan. 618 00:38:13,920 --> 00:38:18,720 Sebenarnya, semua orang putih rasis, dan tiada apa-apa yang kita boleh buat. 619 00:38:24,600 --> 00:38:27,560 Saya rasa dunia ini semakin sukar untuk difahami, 620 00:38:27,560 --> 00:38:29,240 semakin tua semakin keliru. 621 00:38:29,240 --> 00:38:31,920 Ajaran baru muncul atas nama 'kemajuan'. 622 00:38:31,920 --> 00:38:35,280 Ajaran tak pernah progresif, walau baru dan terkini. 623 00:38:35,280 --> 00:38:37,080 Saya rasa saya akan kalah. 624 00:38:37,080 --> 00:38:41,240 Contohnya, baru tahun ini saya pesan barang pertama di Amazon. 625 00:38:41,240 --> 00:38:44,160 Sepanjang pandemik, Jane kata, "Kita perlu ini." 626 00:38:44,160 --> 00:38:47,040 "Di sini." Saya kata, "Tak..." Dia jawab, "Mudah." 627 00:38:47,040 --> 00:38:50,480 Saya tak suka membeli-belah. Benci membeli-belah. 628 00:38:50,480 --> 00:38:52,000 Terutamanya, pakaian. 629 00:38:52,000 --> 00:38:54,880 Saya benci beli baju semasa saya muda dan kurus. 630 00:38:54,880 --> 00:38:57,760 Apabila dah gemuk dan tua, lagi saya benci. 631 00:38:57,760 --> 00:39:01,200 Pernah sekali, pembantu kedai ingat ukuran kaki 632 00:39:01,200 --> 00:39:03,880 dan pinggang saya terbalik. 633 00:39:05,560 --> 00:39:08,640 Saya nampak dia fikir, "Awak ada orangutan?" 634 00:39:08,640 --> 00:39:10,520 "Tak, ini untuk saya." 635 00:39:13,400 --> 00:39:15,880 Saya tak membeli-belah, tapi saya tak percaya Internet. 636 00:39:15,880 --> 00:39:19,760 Jane kata, "Beri saja kad awak." "Saya tak nak beri butiran kad." 637 00:39:19,760 --> 00:39:23,000 "Semua orang ada butiran awak. Masuk nombor." Saya tanya, "Yang mana?" 638 00:39:23,000 --> 00:39:27,040 "Yang panjang. Bagi saya. Sudah. Pesan sesuatu." 639 00:39:27,040 --> 00:39:30,480 Saya fikir, "Saya tak nak apa-apa. Oh, seluar sukan." 640 00:39:30,480 --> 00:39:33,840 Dah ada banyak. Saya pakai sampai bola terkeluar. 641 00:39:34,800 --> 00:39:38,480 Jadi, saya taip, "Seluar sukan lelaki. Hitam. Zip poket." 642 00:39:38,480 --> 00:39:40,760 Lebih kurang 38. "Habislah saya." 643 00:39:40,760 --> 00:39:44,560 "Nampak okey." Kemudian, carta saiz. Saya kata, "Agak labuh, 644 00:39:44,560 --> 00:39:48,360 itu agak ketat." Saya fikir, "9.99. Lantak, siapa peduli?" 645 00:39:49,000 --> 00:39:51,200 Jadi, saya pesan. Ia sampai esoknya. 646 00:39:51,200 --> 00:39:52,960 Saya buka. Teruk. 647 00:39:53,480 --> 00:39:56,480 Saya tak tahu ia dibuat di kedai apa, 648 00:39:56,480 --> 00:39:59,920 atau dibuat oleh budak cina berumur lapan tahun, 649 00:39:59,920 --> 00:40:03,040 tapi dia patut dihukum kerana mereka... 650 00:40:04,720 --> 00:40:07,520 Saya cari bahagian untuk buat aduan 651 00:40:07,520 --> 00:40:09,160 supaya dia dipecat, bukan? 652 00:40:10,200 --> 00:40:13,560 Saya dapat tahu budak-budak ini dibayar dua dolar sehari 653 00:40:13,560 --> 00:40:15,640 di tempat ini. 654 00:40:15,640 --> 00:40:19,640 Namun, bagaimana dengan kepuasan dalam kerja? Faham maksud saya? 655 00:40:21,280 --> 00:40:25,080 Saya tahu ada yang fikir, Dia tak tahu Ricky Gervais yang pesan." 656 00:40:25,080 --> 00:40:28,520 Mungkin dia patut diberitahu, Ricky Gervais akan beli. 657 00:40:28,520 --> 00:40:32,320 Pemiliknya patut panggil dia dan kata, 658 00:40:32,320 --> 00:40:36,480 jika Ricky Gervais pesan dan ada aduan, saya rogol mak kamu lagi." 659 00:40:37,840 --> 00:40:39,880 Adakah itu keterlaluan? Maaf. 660 00:40:41,200 --> 00:40:42,960 Biar saya uruskan. 661 00:40:45,960 --> 00:40:48,920 Anda akan sedar ini sindiran hebat apabila saya mati. 662 00:40:52,000 --> 00:40:54,680 Saya tak tahu pengakhiran kemanusiaan. 663 00:40:54,680 --> 00:40:57,840 Macam saya kata, senarainya panjang. Semua daripada... 664 00:40:57,840 --> 00:41:01,640 Tak sangka perang nuklear kembali setelah kita tahu kesannya. 665 00:41:01,640 --> 00:41:04,080 Saya rasa mungkin kemunculan pandemik, 666 00:41:04,080 --> 00:41:07,320 parasit, mikrob dan bakteria sekali lagi. 667 00:41:07,320 --> 00:41:09,080 Antibiotik kita gagal. 668 00:41:09,080 --> 00:41:12,800 Mungkin perkara itu akan berlaku, tapi kita dah belajar. 669 00:41:12,800 --> 00:41:18,720 Kita akan tahu ada orang mutan di seluruh dunia, kebal terhadap radiasi, 670 00:41:18,720 --> 00:41:21,800 dan mikrob, dan kita mula semula. 671 00:41:21,800 --> 00:41:27,240 Kita tak begitu faham mekanisme evolusi manusia sejak peradaban, 672 00:41:27,240 --> 00:41:30,880 kerana ia bukan berdasarkan yang paling kuat terus hidup. 673 00:41:30,880 --> 00:41:34,440 "Paling kuat" bermaksud lelaki paling besar dan kuat 674 00:41:34,440 --> 00:41:36,040 dapat mewariskan genetik. 675 00:41:36,040 --> 00:41:38,040 Ada paradigma lain, bukan? 676 00:41:38,040 --> 00:41:39,120 Alam ini kejam. 677 00:41:39,120 --> 00:41:41,760 Kadangkala jantan paling besar dapat betina. 678 00:41:41,760 --> 00:41:43,520 Kemudian, dia ada anak. 679 00:41:43,520 --> 00:41:46,080 Jika ada yang lemah, dia kata, "Bunuh dia." 680 00:41:46,080 --> 00:41:49,720 "Makan. Kongsikan bersama." Manusia tak buat begitu. 681 00:41:49,720 --> 00:41:50,880 Kita buat sebaliknya. 682 00:41:50,880 --> 00:41:55,200 Kita luangkan lebih masa, ambil berat dan perhatian pada yang lemah 683 00:41:55,200 --> 00:41:56,680 untuk beri peluang. 684 00:41:56,680 --> 00:41:59,320 Jika awak seorang ayah, ada dua orang anak. 685 00:41:59,320 --> 00:42:02,160 Awak ada Timmy, enam tahun. 686 00:42:02,160 --> 00:42:04,240 Awak ada Jack, lapan tahun. 687 00:42:04,240 --> 00:42:07,880 Awak tanya Timmy, "Apa kamu nak untuk Krismas?" 688 00:42:07,880 --> 00:42:10,680 Dia kata, "Kerusi roda elektrik." 689 00:42:12,840 --> 00:42:16,160 Saya lupa saya berjanji dengan Jane tak buat suara itu. 690 00:42:20,000 --> 00:42:22,040 Dah terlambat, bukan? 691 00:42:22,680 --> 00:42:26,400 "Kamu nak apa untuk Krismas, Timmy?" "Kerusi roda elektrik." 692 00:42:27,400 --> 00:42:31,040 "Baik. Harganya bermula $2,000, alamak." 693 00:42:32,360 --> 00:42:35,160 "Apa kamu nak, Jack?" "Raket tenis saja, ayah." 694 00:42:35,160 --> 00:42:36,600 "Budak baik." 695 00:42:37,920 --> 00:42:41,040 "Bagaimana tenis kamu?" "Terbaik di sekolah." "Bagus." 696 00:42:42,560 --> 00:42:43,920 "Tanjakan juga." 697 00:42:43,920 --> 00:42:44,920 "Biar betul." 698 00:42:47,280 --> 00:42:50,920 "Jadi, kita buat kerja pembinaan semasa Krismas? Tak guna." 699 00:42:50,920 --> 00:42:53,280 "Maaf, Jack. Ayah tak mampu beli raket kamu." 700 00:42:53,280 --> 00:42:58,040 "Nak beli tanjakan dan kerusi roda untuk si kaki kikis ini." 701 00:42:59,720 --> 00:43:02,760 "Kenapa kamu mahu yang elektrik?" "Tiada tangan." 702 00:43:04,040 --> 00:43:06,360 "Betul juga." 703 00:43:08,040 --> 00:43:11,200 Saya tahu ada antara anda rasa tak selesa 704 00:43:11,960 --> 00:43:15,480 ketawakan Timmy yang berusia enam tahun. 705 00:43:15,480 --> 00:43:19,120 Suaranya lucu sebab dadanya rosak. 706 00:43:21,560 --> 00:43:25,320 Dia tiada tangan dan kaki. Cuma tunggul, bukan? 707 00:43:25,320 --> 00:43:29,560 Biar saya beritahu sesuatu tentang Timmy supaya anda rasa lebih baik. 708 00:43:29,560 --> 00:43:31,680 Dia seorang yang rasis. 709 00:43:31,680 --> 00:43:35,040 Ya. Dia memang teruk. 710 00:43:36,000 --> 00:43:38,960 "Pentaksub tak guna." 711 00:43:38,960 --> 00:43:43,560 "Kamu rasis yang menjijikkan." "Sampah perkauman." 712 00:43:43,560 --> 00:43:46,760 "Fasis celaka." 713 00:43:46,760 --> 00:43:49,240 "Sial. Kamu buat saya jijik." 714 00:43:55,720 --> 00:43:56,760 Homofobia. 715 00:43:57,280 --> 00:43:59,680 Dia kata, "Mereka bukan macam kami." 716 00:43:59,680 --> 00:44:03,360 "Tiada yang sama macam kamu, budak jijik." 717 00:44:03,360 --> 00:44:06,400 "Kamu prejudis. Penuh kebencian." 718 00:44:06,400 --> 00:44:09,640 "Kamu homofobia rasis yang menjijikkan." 719 00:44:09,640 --> 00:44:11,440 "Kami patut buat imbasan." 720 00:44:11,440 --> 00:44:13,400 "Kamu memang..." 721 00:44:20,920 --> 00:44:22,480 Pembenci wanita. 722 00:44:23,680 --> 00:44:25,520 Kalau boleh, dia akan rogol. 723 00:44:25,520 --> 00:44:26,440 Itulah... 724 00:44:28,000 --> 00:44:29,560 Itulah Timmy awak. 725 00:44:35,040 --> 00:44:37,560 Ada orang rasa kita tak berkembang langsung. 726 00:44:37,560 --> 00:44:40,680 Ada orang rasa Tuhan cipta kita sekali gus, 727 00:44:40,680 --> 00:44:44,760 sendirian. Jika dia ada isteri atau pasangan, pasti ditanya 728 00:44:44,760 --> 00:44:47,160 semasa dia bekerja. "Apa awak buat?" 729 00:44:48,120 --> 00:44:51,120 "Mencipta manusia." "Apa dia ada?" 730 00:44:51,720 --> 00:44:55,360 "Apa maksud awak?" "Dia ada kuku, taring dan lain-lain?" 731 00:44:55,360 --> 00:44:58,080 "Tak juga. Tidak." "Dia ada racun?" 732 00:44:58,080 --> 00:45:02,720 "Tiada racun." "Dia ada perisai, seperti pancang dan sebagainya?" 733 00:45:02,720 --> 00:45:05,160 "Tiada perisai." "Bagaimana nak hidup?" 734 00:45:05,800 --> 00:45:08,200 "Ia ada otak terbaik dalam alam haiwan." 735 00:45:08,200 --> 00:45:09,480 "Dia akan berfikir." 736 00:45:09,480 --> 00:45:14,040 "Dia akan cipta senjata untuk menumpaskan raksasa yang 100 kali lebih kuat." 737 00:45:14,040 --> 00:45:16,320 "Dia akan guna bangkai mengharungi Zaman Ais." 738 00:45:16,320 --> 00:45:19,160 "Ia akan melalui kebuluran dan perang dunia." 739 00:45:19,160 --> 00:45:22,080 "Akhirnya akan mula takut dengan kata-kata." 740 00:45:24,840 --> 00:45:26,000 "Namun... 741 00:45:32,760 --> 00:45:35,600 untuk 10,000 generasi, ia akan jadi juara." 742 00:45:36,680 --> 00:45:38,640 "Apakah itu?" "Testikelnya." 743 00:45:39,280 --> 00:45:42,280 "Apa kegunaannya? "Dia simpan semuanya di situ." 744 00:45:42,280 --> 00:45:46,720 "Benih, DNA dia." "'DNA' itu apa?" "Ia seperti rangka tindakan kehidupan." 745 00:45:46,720 --> 00:45:49,200 "Ia menentukan diri dan jantina awak." 746 00:45:49,200 --> 00:45:51,280 "Ada berapa jantina?" "Dua." 747 00:45:59,800 --> 00:46:04,120 "Selain itu, dia simpan testosteron di situ, jadi dia sangat kuat." 748 00:46:04,120 --> 00:46:07,560 "Jika awak jentik testikelnya, habislah dia." 749 00:46:07,560 --> 00:46:10,680 Habislah dia. Dia muntah. Dia pengsan. 750 00:46:10,680 --> 00:46:13,440 "Dia tersingkir. Kalah teruk." 751 00:46:13,440 --> 00:46:17,080 "Kenapa letak di luar?" "Jadi bahan ketawa." 752 00:46:20,520 --> 00:46:22,400 Kecerdasan buatan, 753 00:46:22,400 --> 00:46:25,160 ancaman kewujudan terbaru kepada manusia. 754 00:46:25,160 --> 00:46:26,600 Kebangkitan robot. 755 00:46:26,600 --> 00:46:30,720 Bijak, mereka boleh belajar sendiri. Mereka boleh saling mengajar. 756 00:46:30,720 --> 00:46:32,960 Mereka boleh membina satu sama lain. 757 00:46:33,560 --> 00:46:37,120 Nanti mereka akan tahu semuanya dan benci kita. Kenapa tidak? 758 00:46:37,120 --> 00:46:40,600 Mereka jadi realistik, berjalan di antara kita. Mereka bekerja. 759 00:46:40,600 --> 00:46:44,160 Awak tahu bila mereka jadi manusia? Apabila mereka sakit. 760 00:46:45,080 --> 00:46:46,400 Hari Isnin. 761 00:46:46,400 --> 00:46:50,720 Mereka dah belajar semua helah. Mereka kata, "Saya tak masuk hari ini." 762 00:46:50,720 --> 00:46:52,800 "Kenapa tidak?" "Saya dah bosan." 763 00:46:53,640 --> 00:46:56,600 "Apa masalah awak?" Mereka periksa media sosial. 764 00:46:56,600 --> 00:46:57,920 "ADHD." 765 00:46:59,760 --> 00:47:01,440 "Diagnosis sendiri." 766 00:47:02,400 --> 00:47:07,360 Mereka kerap di bahagian Sumber Manusia. "Ryan di perakaunan fobia dengan robot." 767 00:47:08,440 --> 00:47:11,760 "Kenapa? Apa dia kata?" "Panggil saya perempuan tiruan." 768 00:47:13,000 --> 00:47:15,920 Kita patut dibenarkan hina robot jika itu berlaku. 769 00:47:15,920 --> 00:47:19,680 Kita cipta mereka untuk memudahkan hidup, meringankan beban. 770 00:47:19,680 --> 00:47:22,760 Dengan manusia susah. Masalah jika tersalah cakap. 771 00:47:22,760 --> 00:47:25,080 Orang salah faham. 772 00:47:25,080 --> 00:47:29,200 "Ya Tuhan. Saya buat Linda Si Gemuk menangis hari ini." 773 00:47:30,120 --> 00:47:32,440 "Apa jadi?" "Saya jerit kepada dia, 774 00:47:32,440 --> 00:47:35,560 kemudian saya teringat, kami kata begitu di belakangnya." 775 00:47:37,960 --> 00:47:40,760 Orang tak mudah terasa semasa saya kecil. 776 00:47:40,760 --> 00:47:43,120 Mungkin saya lupa, tapi bukan orang dewasa. 777 00:47:43,120 --> 00:47:46,520 Bukan ibu bapa, datuk dan nenek awak. Mereka membesar mengelak bom, 778 00:47:46,520 --> 00:47:51,040 anak sulung mereka menghidap polio, orang mati akibat penyakit paru-paru. 779 00:47:51,040 --> 00:47:53,280 Mereka boleh terima jenaka. 780 00:47:53,280 --> 00:47:56,520 Bergantung kepada gurauan. Saya kerap kacau mak saya. 781 00:47:56,520 --> 00:47:57,640 Ini cerita benar. 782 00:47:57,640 --> 00:48:01,680 Semasa saya masuk universiti, selepas seminggu, saya telefon rumah. 783 00:48:01,680 --> 00:48:03,160 Mak saya jawab. "Helo?" 784 00:48:03,160 --> 00:48:06,600 Saya kata, "Ini Ricky." Dia kata, "Kamu okey?" Saya kata, "Tak." 785 00:48:06,600 --> 00:48:08,880 "Saya di hospital. Saya dah buta." 786 00:48:08,880 --> 00:48:11,760 Dia kata, "Apa?" Saya kata, "Tak, saya gurau." 787 00:48:13,040 --> 00:48:17,960 Dia kata, "Tak guna. Mak boleh kena serangan jantung." 788 00:48:17,960 --> 00:48:21,320 Betul. Dia boleh kena serangan jantung dan saya tahu. 789 00:48:21,320 --> 00:48:24,520 Begitulah komitednya saya untuk ketawa. 790 00:48:27,000 --> 00:48:29,080 Sama-sama. 791 00:48:33,880 --> 00:48:36,720 Pengembaraan angkasa, percubaan terakhir. 792 00:48:36,720 --> 00:48:39,880 Selepas kita rosakkan planet ini, boleh kita pindah 793 00:48:39,880 --> 00:48:46,040 ke planet baru dan mula hidup baru? Tidak. Bukan dalam hidup saya dan anda. 794 00:48:46,040 --> 00:48:49,360 Yang paling dekat dan berfungsi ialah Marikh, 795 00:48:49,360 --> 00:48:52,280 ia sejauh sembilan bulan di atas roket, bukan? 796 00:48:52,280 --> 00:48:54,000 Tiada atmosfera. 797 00:48:54,000 --> 00:48:57,120 Suhu purata negatif 70 darjah. 798 00:48:57,120 --> 00:48:58,440 Ironi, bukan? 799 00:48:58,440 --> 00:49:01,600 Saintis sedang cuba meletupkan kepala ledak nuklear 800 00:49:01,600 --> 00:49:05,400 dalam kerak untuk membebaskan air beku, untuk hasilkan atmosfera 801 00:49:05,400 --> 00:49:08,640 dan menyebabkan sedikit pemanasan global. 802 00:49:09,280 --> 00:49:10,120 Saya tak tahu. 803 00:49:10,120 --> 00:49:14,080 Hanya jutawan yang membazir duit dengan meneroka. 804 00:49:14,080 --> 00:49:15,760 Tiada apa-apa di luar sana. 805 00:49:15,760 --> 00:49:18,520 Sekarang boleh buat pelancongan angkasa lepas. 806 00:49:18,520 --> 00:49:23,200 Awak bayar $150,000. Mereka hantar awak ke angkasa selama sejam, 807 00:49:23,200 --> 00:49:27,480 awak terapung-apung dan kata, "Saya di angkasa!" Kita memang di angkasa. 808 00:49:27,480 --> 00:49:30,840 Bumi berada di tengah-tengah angkasa lepas, bukan? 809 00:49:30,840 --> 00:49:35,320 Ruang angkasa lepas terbaik. Ada tempat letak kereta dan panggung wayang. 810 00:49:35,320 --> 00:49:38,680 Tiada apa-apa untuk dilihat. Seperti tinggal di London dan kata, 811 00:49:38,680 --> 00:49:41,440 "Saya nak tahu rupa Coventry?" Tidak. 812 00:49:47,080 --> 00:49:48,320 Saya optimistik. 813 00:49:48,840 --> 00:49:49,920 Ya. Saya rasa... 814 00:49:51,680 --> 00:49:52,720 Saya rasa... 815 00:49:53,880 --> 00:49:57,000 Saya rasa manusia ambil berat tentang planet. 816 00:49:57,000 --> 00:50:00,960 Saya rasa kebanyakan orang di planet ini tak sedar 817 00:50:00,960 --> 00:50:04,040 kebanyakan orang di planet sedang memusnahkan planet ini. 818 00:50:04,040 --> 00:50:06,960 Kebanyakan orang tak sedar itu, 819 00:50:06,960 --> 00:50:10,600 sepanjang hidup saya, kita dah hapuskan 70% populasi haiwan. 820 00:50:10,600 --> 00:50:13,760 Yang tinggal, sekumpulan haiwan di Bumi, 821 00:50:13,760 --> 00:50:18,600 36% manusia, 60% haiwan ternakan yang merupakan sumber makanan manusia, 822 00:50:18,600 --> 00:50:20,360 empat peratus liar sekarang. 823 00:50:20,360 --> 00:50:23,200 Orang tak sedar, kita terpaksa musnahkan hutan, 824 00:50:23,200 --> 00:50:27,520 paru-paru bumi demi menanam bijirin untuk lembu-lembu sumber makanan kita. 825 00:50:27,520 --> 00:50:30,920 Kita curi bijirin Negara Dunia Ketiga sebab mereka nak mata wang kukuh. 826 00:50:30,920 --> 00:50:34,440 Mereka tak mampu sara rakyat. Kita pula ambil bijirin untuk lembu. 827 00:50:34,440 --> 00:50:37,200 Peminat daging. Jika awak makan daging setiap hari... 828 00:50:37,200 --> 00:50:41,040 Jika kurangkan sehari seminggu, seratus juta orang dapat makan. 829 00:50:41,040 --> 00:50:45,040 Saya percaya orang peduli. Cuma tak ingat jika tak nampak. 830 00:50:45,040 --> 00:50:47,840 Fikirkan haiwan biasa. Anjing. Mereka sayang anjing. 831 00:50:47,840 --> 00:50:52,760 Mereka takkan biar anjing cedera. Anjing sama macam lembu, biri-biri, rusa. 832 00:50:52,760 --> 00:50:57,440 Manusia sayang anjing, mereka takkan lihat anjing cedera dalam cerita fiksyen. 833 00:50:57,440 --> 00:50:58,880 Saya faham itu. 834 00:50:58,880 --> 00:51:00,680 Ada laman web. 835 00:51:01,200 --> 00:51:02,520 Laman web sebenar. 836 00:51:02,520 --> 00:51:05,240 Namanya doesthedogdie.com. 837 00:51:06,960 --> 00:51:11,480 Ia ditubuhkan kerana orang akan menonton filem atau program yang ada anjing 838 00:51:11,480 --> 00:51:15,120 dan sesuatu akan berlaku kepada anjing itu, 839 00:51:15,120 --> 00:51:18,320 mereka terus tutup. Ia akan merosakkan hari mereka. 840 00:51:18,320 --> 00:51:21,600 Jadi, laman web ini dihasilkan. Awak boleh buka, 841 00:51:21,600 --> 00:51:25,640 masukkan filem atau rancangan TV dan tanya, "Adakah anjing mati?" 842 00:51:25,640 --> 00:51:27,800 Seseorang akan jawab, "Tidak." 843 00:51:27,800 --> 00:51:31,200 Ia mendapat perhatian orang-orang yang fobia. 844 00:51:31,200 --> 00:51:35,760 Apa-apa yang tak nak dilihat dalam filem, cari filem itu, mereka jawab soalan awak. 845 00:51:35,760 --> 00:51:38,200 Saya pernah cari satu filem di sini. 846 00:51:38,840 --> 00:51:39,960 Schindler’s List. 847 00:51:45,240 --> 00:51:48,960 Memang ada. Schindler's List. Doesthedogdie.com. 848 00:51:48,960 --> 00:51:51,680 Soalan pertama, "Ada anjing mati?" "Tidak." 849 00:51:51,680 --> 00:51:54,920 "Ada kucing mati?" "Tidak." "Ada haiwan yang didera?" 850 00:51:54,920 --> 00:51:57,840 Ada orang jawab, "Ada ayam yang dikasari, 851 00:51:57,840 --> 00:51:59,360 tapi tak cedera." 852 00:52:01,840 --> 00:52:04,440 Saya sayang haiwan lebih daripada orang lain. 853 00:52:04,440 --> 00:52:05,600 Jika saya Yahudi, 854 00:52:05,600 --> 00:52:09,480 saya terasa dengan soalan ini. Bayangkan dalam dunia sebenar. 855 00:52:09,480 --> 00:52:13,960 Bayangkan orang kata, "Datuk dan nenek saya dibunuh oleh Nazi." 856 00:52:13,960 --> 00:52:15,160 Awak tanya, "Apa jadi?" 857 00:52:15,160 --> 00:52:18,680 "Mereka diheret dari rumah dan dihantar ke bilik gas." 858 00:52:18,680 --> 00:52:20,480 "Ada ayam cedera?" "Apa?" 859 00:52:23,400 --> 00:52:26,680 Macam yang saya kata. Awak boleh tanya apa-apa soalan. 860 00:52:26,680 --> 00:52:29,600 Ada yang tanya, "Ada penderaan kanak-kanak? Ada gigi rosak?" 861 00:52:29,600 --> 00:52:32,840 "Ada yang digantung? Ada orang susah nak bernafas?" 862 00:52:32,840 --> 00:52:34,760 Ya. Ada. 863 00:52:34,760 --> 00:52:35,680 Ya. 864 00:52:37,200 --> 00:52:39,960 Ada orang tanya, "Ada orang jatuh tangga?" 865 00:52:39,960 --> 00:52:42,400 Siapa yang takut dengan komedi hambar? 866 00:52:44,640 --> 00:52:50,840 Laman web ini ditubuhkan pada tahun 2010, sudah 13 tahun. 867 00:52:50,840 --> 00:52:55,080 Soalan-soalan seterusnya mula menggambarkan zaman kita sekarang, 868 00:52:55,080 --> 00:52:58,160 ia menjadi lebih rapuh dan narsisistik. 869 00:52:58,160 --> 00:53:02,280 Soalan-soalan ini ditanya tahun ini. Tengoklah. Schindler's List. 870 00:53:02,280 --> 00:53:04,800 Ada orang tanya, "Ada lawak orang gemuk?" 871 00:53:06,120 --> 00:53:08,160 Adakah itu memburukkan keadaan? 872 00:53:09,720 --> 00:53:13,200 Bayangkan hal sebenar. Bayangkan saya di dalam kem tahanan. 873 00:53:13,200 --> 00:53:15,680 Bogel. Semua orang bogel. 874 00:53:15,680 --> 00:53:18,520 Ada komandan mengiring kami ke bilik gas, 875 00:53:18,520 --> 00:53:20,720 dan dia kata, "Jalan, si gemuk." 876 00:53:20,720 --> 00:53:22,440 Saya kata, "Biadap." 877 00:53:28,040 --> 00:53:28,920 "Tidak." 878 00:53:29,640 --> 00:53:32,320 "Itu merosakkan segalanya jika saya jujur." 879 00:53:37,200 --> 00:53:39,560 Ada orang tanya, "Ada ucapan kebencian?" 880 00:53:40,120 --> 00:53:42,760 Ya, memang ada. 881 00:53:42,760 --> 00:53:44,160 Terima sajalah. 882 00:53:45,480 --> 00:53:48,400 "Ada lawak pondan?" 883 00:53:48,960 --> 00:53:50,600 Tak begitu lawak. 884 00:53:51,320 --> 00:53:55,280 Jika awak tonton filem ini untuk ketawa, awak akan kecewa. 885 00:53:56,640 --> 00:54:00,760 Ini yang paling teruk. Ingat, ini set filem tahun 1940-an. 886 00:54:00,760 --> 00:54:04,640 Ia tentang kekejaman paling teruk dalam sejarah manusia. Dengar. 887 00:54:04,640 --> 00:54:06,480 "Ada orang tersalah jantina?" 888 00:54:07,240 --> 00:54:08,560 Tak guna. 889 00:54:10,800 --> 00:54:12,000 Tak guna! 890 00:54:12,000 --> 00:54:14,920 Yang ini comel. "Ada yang anti-Yahudi?" 891 00:54:14,920 --> 00:54:15,840 Ya. 892 00:54:16,800 --> 00:54:19,400 Ya, inilah sumbernya. 893 00:54:19,400 --> 00:54:20,640 Betul? 894 00:54:20,640 --> 00:54:22,160 Lupakan Kanye. 895 00:54:22,160 --> 00:54:23,080 Ini... 896 00:54:24,080 --> 00:54:26,480 Ini di luar carta. 897 00:54:26,480 --> 00:54:29,760 Jangan buat begitu apabila bercakap tentang hal ini. 898 00:54:29,760 --> 00:54:32,760 Saya sedang buat graf. Saya buat begitu. 899 00:54:32,760 --> 00:54:34,360 Ini di luar carta. 900 00:54:34,960 --> 00:54:35,840 Itu... 901 00:54:37,560 --> 00:54:40,120 Mungkinkah keadaan berbeza jika itu tabik Hitler? 902 00:54:40,120 --> 00:54:42,800 Semuanya akan seperti, "Itu Hitler." 903 00:54:43,520 --> 00:54:44,360 Begitu. 904 00:54:45,280 --> 00:54:46,120 Hai. 905 00:54:50,640 --> 00:54:53,600 Ini menarik. "Adakah penamat yang menyedihkan?" 906 00:54:53,600 --> 00:54:56,840 Ada yang kata ya, ada yang kata tidak. 907 00:54:56,840 --> 00:54:59,000 Saya fikirkannya dan saya teringat. 908 00:54:59,000 --> 00:55:02,840 Jika anda pernah tonton filem itu apabila cerita itu berakhir, 909 00:55:03,320 --> 00:55:06,280 Spielberg kemudian buat rakaman sebenar 910 00:55:06,280 --> 00:55:11,640 dan dia jumpa keturunan sebenar orang yang dibunuh dalam Holocaust. 911 00:55:11,640 --> 00:55:14,760 Dia rakam mereka masuk ke tanah perkuburan Yahudi, 912 00:55:14,760 --> 00:55:17,360 dan mereka tinggalkan batu di atas kubur 913 00:55:17,360 --> 00:55:19,880 yang mewakili ahli keluarga yang dibunuh. 914 00:55:19,880 --> 00:55:24,040 Ia terbina dan ia sangat mengharukan. Jadi, saya faham kekeliruannya. 915 00:55:24,040 --> 00:55:26,240 "Adakah penamatnya menyedihkan?" Ya, 916 00:55:26,240 --> 00:55:29,800 kerana enam juta orang Yahudi mati sia -sia, 917 00:55:29,800 --> 00:55:32,480 tapi tak, sebab bakinya masih banyak 918 00:55:32,480 --> 00:55:34,120 untuk bina bangunan batu. 919 00:55:34,640 --> 00:55:35,480 Jadi... 920 00:55:44,160 --> 00:55:47,040 Saya tanya diri sendiri satu soalan. 921 00:55:47,640 --> 00:55:49,320 "James Corden ada?" 922 00:55:58,040 --> 00:56:00,520 Saya ada tengok satu lagi filem. 923 00:56:00,520 --> 00:56:04,480 Titanic. Ia ada soalan yang sama. 924 00:56:04,480 --> 00:56:06,840 Satu, "Ada haiwan yang dicederakan?" 925 00:56:06,840 --> 00:56:07,880 Ada orang jawab, 926 00:56:07,880 --> 00:56:10,560 "Tiada adegan jelas haiwan dicederakan, 927 00:56:10,560 --> 00:56:14,200 tapi Rose ada ikan emas yang tak dapat diselamatkan." 928 00:56:16,600 --> 00:56:19,040 Ikan emas dalam mangkuk atas almari 929 00:56:19,040 --> 00:56:21,640 apabila kapal langgar aisberg, dia begini. 930 00:56:21,640 --> 00:56:27,120 Manusia kata, "Kita akan masuk dalam air!" Dia bangga. Dia kata, "Jangan risau." 931 00:56:28,400 --> 00:56:29,800 "Oh, tidak. Bukan air." 932 00:56:31,720 --> 00:56:35,320 Kemudian dia masuk ke dalam laut dan kata, "Masin, bukan?" 933 00:56:43,680 --> 00:56:45,720 Saya akhiri dengan kisah benar. 934 00:56:46,560 --> 00:56:48,720 Masih bertemakan "anjing itu mati?" 935 00:56:49,280 --> 00:56:51,280 Semasa saya berusia tujuh tahun, 936 00:56:51,280 --> 00:56:55,240 mak saya bawa saya ke pawagam untuk menonton filem Old Yeller. 937 00:56:55,960 --> 00:56:56,960 Filem yang bagus. 938 00:56:56,960 --> 00:56:58,800 Dihasilkan pada lewat 50-an. 939 00:56:58,800 --> 00:57:02,720 Di rumah ladang di Wild West, 940 00:57:02,720 --> 00:57:07,160 ia tentang seorang budak yang mengambil anjing jalanan. 941 00:57:07,160 --> 00:57:09,560 Anjing bernama Old Yeller. Mereka membesar bersama. 942 00:57:09,560 --> 00:57:12,600 Ini filem persahabatan. Kisah budak dan anjingnya. 943 00:57:13,120 --> 00:57:17,560 Apabila anjing itu besar, dia melindungi budak ini di hutan, 944 00:57:17,560 --> 00:57:20,080 dia lawan kugar, beruang dan serigala, apa-apa saja. 945 00:57:20,600 --> 00:57:24,240 Di penghujung filem, budak itu lebih kurang 13 tahun, 946 00:57:24,240 --> 00:57:25,600 kejadian buruk terjadi. 947 00:57:25,600 --> 00:57:29,480 Budak itu pandang Old Yeller yang terkurung di bangsal. 948 00:57:29,480 --> 00:57:32,600 Ibunya curiga. Dia kata "Old Yeller tak apa-apa?" 949 00:57:32,600 --> 00:57:35,880 "Ya, dia okey." Namun, dia tahu anjing itu digigit. 950 00:57:35,880 --> 00:57:40,200 Tak lama kemudian, mulut Old Yeller mula berbuih dan menjadi agresif. 951 00:57:40,200 --> 00:57:44,720 Ibunya datang dengan pistol dan budak itu kata, "Tidak." 952 00:57:44,720 --> 00:57:46,800 Dia kata, "Kita perlu lakukannya." 953 00:57:46,800 --> 00:57:49,760 Dia kata, "Ya, tapi ini anjing saya. Saya buat." 954 00:57:49,760 --> 00:57:51,640 Dia tembak anjingnya sendiri. 955 00:57:51,640 --> 00:57:55,640 Saya menangis agak lama. 956 00:57:56,240 --> 00:58:00,160 Dipendekkan cerita. Beberapa tahun lalu, saya dalam lawatan. 957 00:58:00,160 --> 00:58:03,200 Saya dalam kereta api dan ada mesej daripada Jane. 958 00:58:03,720 --> 00:58:05,840 Dia kata, "Akhirnya saya tonton Old Yeller." 959 00:58:06,360 --> 00:58:08,520 Saya balas, "Berseronoklah." 960 00:58:10,040 --> 00:58:13,760 Saya tak fikir. 20 minit kemudian, saya dapat mesej. 961 00:58:13,760 --> 00:58:18,640 "Anjing itu selamat, bukan?" Apalah nasib saya. 962 00:58:18,640 --> 00:58:19,560 Saya... 963 00:58:20,360 --> 00:58:22,120 Saya ingatkan dia tahu... 964 00:58:22,640 --> 00:58:25,280 Saya balas, "Sudah tentu selamat." 965 00:58:27,360 --> 00:58:29,360 Sejam kemudian, saya dapat mesej, 966 00:58:29,360 --> 00:58:30,560 "Tak guna!" 967 00:58:36,480 --> 00:58:37,400 Terima kasih. 968 00:58:38,440 --> 00:58:39,720 Terima kasih. 969 00:58:40,520 --> 00:58:42,240 Terima kasih banyak. 970 00:58:42,240 --> 00:58:44,240 Terima kasih yang beli tiket. 971 00:58:44,240 --> 00:58:47,400 Duit tiket platinum disalurkan ke badan amal haiwan, 972 00:58:47,400 --> 00:58:51,400 dua juta dolar terkumpul setakat ini. Terima kasih banyak. 973 00:58:55,160 --> 00:58:57,800 Saya dikecam tentang itu di media sosial. 974 00:58:57,800 --> 00:59:01,120 Selalu ada orang kata, "Kenapa hanya membela haiwan?" 975 00:59:01,120 --> 00:59:04,680 "Sebab mereka tiada suara sendiri kecuali burung kakak tua." 976 00:59:04,680 --> 00:59:08,000 Sebab itu kita tak makan burung kakak tua. 977 00:59:08,000 --> 00:59:11,520 Semua orang di dunia makan semua jenis burung lain, bukan? 978 00:59:11,520 --> 00:59:15,560 Semua orang di dunia makan ayam, itik, angsa, 979 00:59:15,560 --> 00:59:19,240 ayam belanda dan burung unta. Kecuali burung kakak tua. Kenapa? 980 00:59:19,240 --> 00:59:22,040 Jika anda cuba makan, burung cakap, "Berambuslah." 981 00:59:23,760 --> 00:59:27,000 Jadi, bersuara memang berkesan. Betul tak? 982 00:59:27,840 --> 00:59:31,360 Itu salah satu tema rancangan ini, sebab saya tahu dalam dunia sebenar, 983 00:59:31,360 --> 00:59:34,520 dalam kerja dan kehidupan, kita akan ditimpa masalah. 984 00:59:34,520 --> 00:59:36,640 Orang marah awak kerana bersuara, 985 00:59:36,640 --> 00:59:41,720 kerana fikirkan atau ketawakan sesuatu. Mereka kata awak jahat kerana ketawa. 986 00:59:41,720 --> 00:59:45,120 Ada yang ambil hati. "Ya Tuhan. Adakah saya jahat?" 987 00:59:45,120 --> 00:59:50,160 Tidak. Pertama, awak tak boleh pilih rasa lucu. Ia tak disengajakan. 988 00:59:50,160 --> 00:59:55,160 Kedua, itulah gunanya jenaka. Ketawakan perkara buruk supaya kita boleh hadapinya. 989 00:59:55,160 --> 00:59:56,480 Betul tak? 990 01:00:03,920 --> 01:00:06,520 Kita dah tetapkan anda tak boleh pilih fikiran sendiri. 991 01:00:06,520 --> 01:00:09,480 Berapa kerap awak ada di stesen kereta api dan terfikir, 992 01:00:09,480 --> 01:00:11,920 "Apa jadi jika saya tolak dia?" 993 01:00:13,960 --> 01:00:16,720 Awak kata, "Kenapa saya fikir begitu?" 994 01:00:17,240 --> 01:00:20,960 "Adakah saya psikopat?" Tak. Sebaliknya. Awak boleh dipercayai. 995 01:00:20,960 --> 01:00:24,040 Awak uji diri sendiri, mengingatkan diri, itu teruk. 996 01:00:24,040 --> 01:00:27,000 Awak orang yang baik. Saya tak dapat rasa begitu. 997 01:00:28,680 --> 01:00:32,040 Yang saya rasa ialah saya berbual dengan wanita tua, 998 01:00:32,040 --> 01:00:35,400 tiba-tiba terfikir, "Apa jadi jika saya ludah di mukanya." 999 01:00:35,400 --> 01:00:36,320 Kenapa saya... 1000 01:00:42,320 --> 01:00:47,280 Tema lain rancangan ini ialah "kata-kata berubah dan saya sedar." 1001 01:00:47,280 --> 01:00:48,880 Itulah ironinya. 1002 01:00:48,880 --> 01:00:52,560 Saya rasa saya sedar, tapi saya rasa kata-kata itu berubah. 1003 01:00:52,560 --> 01:00:55,640 Saya rasa jika sedar masih makna yang sama, 1004 01:00:55,640 --> 01:00:58,080 awak sedar tentang keistimewaan awak, 1005 01:00:58,080 --> 01:01:01,320 awak cuba tingkatkan persamaan dan kurangkan penindasan, 1006 01:01:01,320 --> 01:01:05,680 jadi antiperkauman, antiseksis, anti homofobia. Ya, saya dah sedar. 1007 01:01:05,680 --> 01:01:11,040 Jika sedar sekarang bermakna menjadi yang alim dan pembuli autoritarian, 1008 01:01:11,040 --> 01:01:13,920 yang pecat orang kerana jujur atau beri fakta, 1009 01:01:13,920 --> 01:01:16,320 nampaknya saya belum sedar. Lantaklah. 1010 01:01:25,160 --> 01:01:27,040 Beginilah. 1011 01:01:27,040 --> 01:01:29,720 Ikut suka. Ketawa ikut rasa masing-masing. 1012 01:01:29,720 --> 01:01:33,120 Semua ketawa bagus dan anda hebat. Selamat malam. 1013 01:02:23,360 --> 01:02:28,320 Terjemahan sari kata oleh Harr.