1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:29,080 --> 00:00:30,200
Olá.
4
00:00:31,120 --> 00:00:32,040
Obrigado.
5
00:00:33,480 --> 00:00:38,040
Muito obrigado. Não. Chiu, isso...
6
00:00:38,560 --> 00:00:39,520
Obrigado.
7
00:00:39,520 --> 00:00:41,400
Não, vocês sabem como é.
8
00:00:42,160 --> 00:00:43,360
Calem a boca.
9
00:00:44,720 --> 00:00:45,760
Obrigado.
10
00:00:45,760 --> 00:00:49,800
Bem-vindos ao meu novo espetáculo.
É tão novo que ainda está a evoluir.
11
00:00:49,800 --> 00:00:52,680
Hoje vou dizer piadas que nunca disse.
12
00:00:53,520 --> 00:00:56,440
Se eu improvisar,
nem sequer pensei nisso antes.
13
00:00:57,080 --> 00:00:59,240
E tenho pensamentos horríveis.
14
00:01:00,600 --> 00:01:03,120
Mas é inevitável.
Não escolhemos os pensamentos.
15
00:01:03,120 --> 00:01:04,880
Aparecem e pronto. É tarde demais.
16
00:01:04,880 --> 00:01:07,680
Temos um pensamento e ele diz:
"Sou um pensamento."
17
00:01:07,680 --> 00:01:10,080
E nós: "Foda-se. Pensei isto."
18
00:01:11,840 --> 00:01:15,040
E às vezes o pensamento diz:
"Agora diz isso."
19
00:01:17,000 --> 00:01:18,760
Digo-o e...
20
00:01:18,760 --> 00:01:20,160
Netflix.
21
00:01:22,680 --> 00:01:26,200
O meu último espetáculo, SuperNature,
estreou na Netflix no ano passado.
22
00:01:26,200 --> 00:01:27,880
Foi muito criticado, não foi?
23
00:01:27,880 --> 00:01:31,880
Foi mesmo muito criticado.
Disseram: "Não podes dizer isso!"
24
00:01:31,880 --> 00:01:33,880
Podes, podes.
25
00:01:35,240 --> 00:01:36,080
Eu disse.
26
00:01:40,840 --> 00:01:43,480
Sim, a reação inevitável,
27
00:01:43,480 --> 00:01:46,800
que o tornou o especial
mais visto do ano, por isso...
28
00:01:47,320 --> 00:01:48,680
Aprendi a lição.
29
00:01:49,640 --> 00:01:51,000
Aprendi mesmo a lição.
30
00:01:51,000 --> 00:01:54,480
Por isso, vou passar a ser woke.
31
00:01:55,080 --> 00:01:57,200
Já não era sem tempo. Desculpem.
32
00:01:57,200 --> 00:01:58,120
Sou woke.
33
00:01:58,120 --> 00:02:01,920
Agora que sou woke, vou começar
por mudar a minha biografia no Twitter.
34
00:02:01,920 --> 00:02:04,880
Neste momento,
é uma lista das séries que criei.
35
00:02:04,880 --> 00:02:08,640
Mas agora que sou woke,
tenho de escrever lá "antifascista",
36
00:02:09,920 --> 00:02:11,920
para saberem que não sou fascista,
37
00:02:11,920 --> 00:02:14,840
porque isso é um grande problema,
de momento.
38
00:02:15,640 --> 00:02:19,440
Na rua, perguntam-me:
"Rick, tens andado a prender jornalistas?"
39
00:02:19,440 --> 00:02:22,160
Eu digo que não e eles: "Interessante."
40
00:02:23,440 --> 00:02:26,360
Perguntam-me: "Tens matado judeus?"
E eu: "Não."
41
00:02:26,360 --> 00:02:28,840
E eles: "Põe isso na biografia, palerma."
42
00:02:37,000 --> 00:02:38,680
Sim, não sou fascista.
43
00:02:38,680 --> 00:02:41,600
É estranho declarar
que não somos fascistas.
44
00:02:41,600 --> 00:02:45,240
Supomos, certo?
Não diríamos isso a alguém na rua.
45
00:02:45,240 --> 00:02:47,840
"Já agora, não sou fascista."
46
00:02:47,840 --> 00:02:49,480
Torna-se suspeito.
47
00:02:49,480 --> 00:02:52,560
É como ir a uma escola e dizer:
"Não sou pedófilo.
48
00:02:52,560 --> 00:02:56,440
Por isso, esqueçam que eu falei nisso.
49
00:02:56,440 --> 00:02:59,680
Estes miúdos estão seguros à minha volta.
50
00:02:59,680 --> 00:03:04,280
Até podem andar por aí nus.
Não sou pedófilo, por isso..."
51
00:03:08,560 --> 00:03:11,480
Claro, a palavra "fascista" mudou.
52
00:03:11,480 --> 00:03:13,520
Um fascista era um membro
53
00:03:13,520 --> 00:03:16,080
de um regime autoritário
de extrema-direita
54
00:03:16,080 --> 00:03:20,600
que usa o militarismo e a violência
para suprimir direitos individuais.
55
00:03:20,600 --> 00:03:24,800
Agora, "fascista" pode significar:
"Gostou de um tweet do Joe Rogan."
56
00:03:24,800 --> 00:03:28,880
Ou seja, as palavras mudam, não é?
57
00:03:28,880 --> 00:03:32,160
E também é por isso que eu vou ser woke.
58
00:03:32,160 --> 00:03:35,320
As palavras mudam
e não quero ficar para trás.
59
00:03:35,320 --> 00:03:38,760
Não quero acabar
como o meu avô nos anos 70.
60
00:03:38,760 --> 00:03:41,840
Dizia "pessoas de cor isto"
e "maricas aquilo".
61
00:03:42,400 --> 00:03:46,280
Embora a palavra queer
já seja aceitável agora...
62
00:03:46,800 --> 00:03:49,760
Mais tarde ou mais cedo,
dá a volta completa.
63
00:03:50,960 --> 00:03:53,360
Sejam pacientes, é o meu conselho.
64
00:03:55,000 --> 00:03:56,960
Sim, podemos usar a palavra queer.
65
00:03:56,960 --> 00:04:00,120
Não podemos usá-la como nome,
só como adjetivo.
66
00:04:00,120 --> 00:04:02,440
Não podemos dizer a alguém: "És um queer."
67
00:04:02,440 --> 00:04:05,640
Mas podemos dizer:
"Soubeste do Darren? Agora é queer."
68
00:04:08,880 --> 00:04:10,960
Se o Darren for mesmo maricas.
69
00:04:12,760 --> 00:04:15,440
Não podes andar por aí
a insultar o Darren à toa.
70
00:04:15,440 --> 00:04:16,800
Faço-me entender?
71
00:04:16,800 --> 00:04:21,120
Neste país, podem processar-nos
por dizer que alguém é gay, se não for.
72
00:04:21,120 --> 00:04:24,880
É uma lei homofóbica,
porque o contrário não é possível.
73
00:04:24,880 --> 00:04:28,640
Não podem processar-nos
por dizer que alguém não é gay, se for,
74
00:04:28,640 --> 00:04:31,600
o que parece injusto, não é?
75
00:04:31,600 --> 00:04:34,440
Eu podia dizer
ao maior gay da Grã-Bretanha:
76
00:04:34,440 --> 00:04:36,720
"Pronto, Elton." Certo?
77
00:04:38,480 --> 00:04:41,160
Ele ficava todo contente, porra.
78
00:04:41,840 --> 00:04:45,520
Se essa é a tua cena,
queres estar no topo, por assim dizer.
79
00:04:45,520 --> 00:04:46,440
Certo?
80
00:04:50,680 --> 00:04:53,160
Eu diria: "Pronto, Elton."
E ele: "Sim?" E eu...
81
00:04:56,520 --> 00:04:58,080
"Não és gay."
82
00:04:58,760 --> 00:05:02,160
E ele: "Sou, pois! Vou processar-te."
83
00:05:02,160 --> 00:05:04,120
E eu: "Não podes."
84
00:05:04,640 --> 00:05:07,560
E ele: "Mas sou mesmo gay."
E eu: "Não acredito."
85
00:05:07,560 --> 00:05:11,040
E ele: "Vem ver as merdas
que faço em casa, se não acreditas."
86
00:05:15,400 --> 00:05:17,960
Claro, a palavra queer mudou.
87
00:05:17,960 --> 00:05:21,560
Mais uma vez,
a palavra queer costumava significar
88
00:05:21,560 --> 00:05:25,600
alguém que se sentia atraído
por pessoas do mesmo sexo.
89
00:05:25,600 --> 00:05:26,680
Um homem gay.
90
00:05:26,680 --> 00:05:31,440
Agora, a palavra queer pode significar
um homem hétero que só quer atenção.
91
00:05:35,280 --> 00:05:37,920
"Sou todo queer agora." "És?"
92
00:05:37,920 --> 00:05:42,760
"Sim, sou mesmo queer agora. É verdade."
93
00:05:42,760 --> 00:05:45,920
"És?" "Sim!" "E a tua namorada?"
94
00:05:45,920 --> 00:05:47,560
"Ela é também é queer.
95
00:05:47,560 --> 00:05:51,160
Somos só dois queers
a serem queers um com o outro."
96
00:05:53,320 --> 00:05:55,360
"Chupa uma pila." "Não!"
97
00:05:56,840 --> 00:05:58,400
"Pois, bem me parecia."
98
00:05:59,280 --> 00:06:03,160
"Não sou esse tipo de queer."
"Que tipo de queer és tu?"
99
00:06:03,160 --> 00:06:04,840
"Pintei o cabelo de azul."
100
00:06:05,920 --> 00:06:08,880
"A minha avó também pintou
e ela adorava pilas, por isso...
101
00:06:09,880 --> 00:06:11,400
... o que estás a dizer?"
102
00:06:14,720 --> 00:06:16,440
Não tenho provas disso.
103
00:06:17,720 --> 00:06:19,880
Nunca tivemos essa conversa.
104
00:06:22,920 --> 00:06:25,440
As palavras mudam, é o que quero dizer.
105
00:06:25,440 --> 00:06:27,360
Como a palavra "deficiente".
106
00:06:27,360 --> 00:06:30,400
Mais uma vez,
esse era o termo politicamente correto,
107
00:06:30,400 --> 00:06:33,720
o termo inclusivo para aleijados
e merdas assim, certo?
108
00:06:35,320 --> 00:06:38,040
Mas depois disseram:
"Não, queremos ser incapacitados!"
109
00:06:38,040 --> 00:06:41,840
Não queriam ser incapacitados. Disseram...
110
00:06:43,480 --> 00:06:46,200
Disseram: "Queremos
que nos chamem 'incapacitados'.
111
00:06:46,200 --> 00:06:48,400
Já não gostamos do termo 'deficiente'.
112
00:06:48,400 --> 00:06:51,480
Digam antes 'incapacitados'."
Nós concordámos e pronto.
113
00:06:51,480 --> 00:06:54,360
Digam-me as regras.
Eu cumpro as regras à risca.
114
00:06:54,360 --> 00:06:57,480
Se eu estivesse na praia
e uma mulher começasse a gritar:
115
00:06:57,480 --> 00:06:59,920
"O meu filho deficiente
está a afogar-se!",
116
00:06:59,920 --> 00:07:02,480
eu diria: "Desculpe, o seu quê?"
117
00:07:03,400 --> 00:07:05,920
"O meu filho deficiente não sabe nadar."
118
00:07:05,920 --> 00:07:09,560
"Quer dizer que o seu filho incapacitado
está a afogar-se?"
119
00:07:09,560 --> 00:07:11,760
E ela: "Sim." "Pois. Bom, vamos..."
120
00:07:11,760 --> 00:07:13,800
Morreu.
121
00:07:14,320 --> 00:07:17,200
Perdi demasiado tempo a ser woke, certo?
122
00:07:20,440 --> 00:07:22,640
Agora sou woke e posso prová-lo.
123
00:07:22,640 --> 00:07:25,480
Cá vai. Adoro imigrantes ilegais.
124
00:07:25,480 --> 00:07:30,440
Pois, processem-me.
Às vezes, vou passar o dia a Dover, certo?
125
00:07:30,440 --> 00:07:33,200
E olho para o mar.
126
00:07:33,200 --> 00:07:36,080
Procuro um barco
e vejo um bote com umas 60 pessoas.
127
00:07:36,080 --> 00:07:38,120
Digo-lhes: "Venham para aqui!"
128
00:07:38,640 --> 00:07:42,160
Puxo-os para a praia e digo:
"Mulheres e crianças primeiro."
129
00:07:42,160 --> 00:07:46,640
"Não há mulheres e crianças."
"São só vocês, rapazes? Venham, rapazes."
130
00:07:50,320 --> 00:07:54,440
Se for lá e não vir nenhum barco,
fico completamente em baixo.
131
00:07:55,040 --> 00:07:58,560
Vagueio pela cidade,
paro ao lado de uns semáforos
132
00:07:58,560 --> 00:08:01,040
e espero que apareça um camião.
133
00:08:01,040 --> 00:08:05,080
Olho para baixo do camião
e vejo um rapaz agarrado, assim.
134
00:08:05,080 --> 00:08:08,080
Digo-lhe: "Aonde vais?"
E ele: "Casa do Gary Lineker."
135
00:08:08,080 --> 00:08:09,600
E eu: "É por ali."
136
00:08:15,600 --> 00:08:16,440
Sim.
137
00:08:17,200 --> 00:08:18,760
Que se fodam as fronteiras.
138
00:08:18,760 --> 00:08:21,800
Não precisamos de fronteiras.
Sejam como os vikings.
139
00:08:21,800 --> 00:08:25,240
Não queriam saber das fronteiras.
Eu tenho sangue viking.
140
00:08:25,240 --> 00:08:27,960
Todos nós temos,
porque eles fartaram-se de violar.
141
00:08:30,320 --> 00:08:34,240
Dizem que foi para violar e pilhar,
mas acho que foi sobretudo para violar.
142
00:08:34,760 --> 00:08:38,120
Acho que acrescentaram a pilhagem
por causa das esposas.
143
00:08:38,120 --> 00:08:42,840
Disseram-lhes: "Vamos à Grã-Bretanha."
"Porquê?" "Vamos só pilhar um pouco."
144
00:08:46,520 --> 00:08:49,560
"Só pilhar?" "Só pilhar, querida."
145
00:08:52,280 --> 00:08:54,960
"Está bem.
Porque puseste o chapéu de violador?"
146
00:08:58,160 --> 00:08:59,920
Este espetáculo chama-se Armageddon
147
00:08:59,920 --> 00:09:02,400
e é sobre como acho
que a humanidade pode acabar,
148
00:09:02,400 --> 00:09:04,600
porque há muitas possibilidades.
149
00:09:04,600 --> 00:09:06,800
Estamos à beira de um precipício.
150
00:09:06,800 --> 00:09:10,520
Pode ser qualquer coisa,
desde o aquecimento global
151
00:09:10,520 --> 00:09:13,360
ao aumento das pandemias, sabem,
152
00:09:14,120 --> 00:09:17,120
a guerra nuclear,
a nossa estupidez, no fundo.
153
00:09:17,120 --> 00:09:20,560
Estamos a ficar mais estúpidos
enquanto espécie. Sem dúvida.
154
00:09:20,560 --> 00:09:24,680
Já podemos tirar um curso universitário
sobre a Taylor Swift.
155
00:09:25,200 --> 00:09:28,760
Quão baixo, em termos académicos,
é possível descer?
156
00:09:28,760 --> 00:09:32,520
Há um instituto em Londres
chamado Escola de Arranjos Florais.
157
00:09:32,520 --> 00:09:35,440
Passei por lá e não acreditei.
"Escola de Arranjos..."
158
00:09:35,440 --> 00:09:37,920
Olhei lá para dentro
e vi pessoas nas aulas.
159
00:09:37,920 --> 00:09:41,320
Arranjos florais!
A minha mãe colhia flores todos os dias,
160
00:09:41,320 --> 00:09:43,680
cortava-as e punha-as em vasos lá em casa.
161
00:09:43,680 --> 00:09:46,360
Nunca entrou lá ninguém e disse:
162
00:09:46,360 --> 00:09:48,720
"Que cabra amadora é que fez isto?"
163
00:09:53,880 --> 00:09:57,560
Sim, a Terra está um caos
e a culpa é minha e da minha geração.
164
00:09:57,560 --> 00:10:00,360
E da geração anterior, os boomers,
165
00:10:00,360 --> 00:10:02,920
com a desflorestação
e os combustíveis fósseis,
166
00:10:02,920 --> 00:10:06,680
deram cabo da camada de ozono,
e a temperatura aumentou uns graus.
167
00:10:06,680 --> 00:10:11,520
Por isso, os parasitas, as bactérias
e as pandemias de origem animal
168
00:10:11,520 --> 00:10:13,480
vão ser cada vez piores.
169
00:10:13,480 --> 00:10:17,760
Se tiverem 20 anos agora, terão
uma meia-idade muito diferente da minha.
170
00:10:17,760 --> 00:10:20,120
Tive os melhores 60 anos da civilização.
171
00:10:20,120 --> 00:10:23,080
Mas se tiverem 20 anos agora,
daqui a 40 anos,
172
00:10:23,080 --> 00:10:26,200
vão estar em casa, a usar uma máscara,
173
00:10:26,960 --> 00:10:27,840
a chorar.
174
00:10:30,760 --> 00:10:33,120
Como já choram por causa de piadas.
175
00:10:41,040 --> 00:10:42,920
Não vou estar cá para ver isso,
176
00:10:42,920 --> 00:10:46,160
mas vou gastar toda a minha fortuna
em jatos privados
177
00:10:46,160 --> 00:10:48,720
para garantir que isso acontece mesmo.
178
00:10:50,760 --> 00:10:51,840
Boa, Ricky!
179
00:10:51,840 --> 00:10:55,920
Seremos a primeira geração
de quem as gerações futuras terão inveja.
180
00:10:55,920 --> 00:10:58,160
Porque tínhamos tudo e gastámos tudo.
181
00:10:58,160 --> 00:11:02,000
Estamos a gastar toda a água doce
e todos os combustíveis fósseis.
182
00:11:02,000 --> 00:11:04,520
Normalmente, temos pena
das pessoas no passado.
183
00:11:04,520 --> 00:11:08,520
"Como é que viviam assim?
Como é que se deslocavam?
184
00:11:08,520 --> 00:11:10,520
Não tinham casas de banho interiores."
185
00:11:10,520 --> 00:11:13,160
Tenho nove casas de banho em casa.
186
00:11:14,960 --> 00:11:18,080
Às vezes, puxo os autoclismos todos
só para me divertir.
187
00:11:19,240 --> 00:11:23,200
Só para a Greta Thunberg, daqui a 40 anos,
ter de cagar de uma janela.
188
00:11:28,280 --> 00:11:31,640
Tenho 28 radiadores.
Tenho-os sempre no máximo.
189
00:11:32,160 --> 00:11:34,680
Depois ponho o ar condicionado no máximo
190
00:11:34,680 --> 00:11:37,920
e estabiliza a cerca de 20 oC.
191
00:11:37,920 --> 00:11:40,160
É ótimo. É como a gata gosta.
192
00:11:40,160 --> 00:11:43,560
Ela gosta dos 20 oC
e eu mimo a minha gata.
193
00:11:44,160 --> 00:11:45,680
Adoro gatos. Adoro ter um gato.
194
00:11:45,680 --> 00:11:48,280
Os gatos são fantásticos,
mas, se os soltarmos,
195
00:11:48,280 --> 00:11:50,640
trazem as coisas mais nojentas para casa.
196
00:11:50,640 --> 00:11:54,240
Há uma semana, a minha trouxe-me
um tipo de Liverpool com herpes.
197
00:11:56,040 --> 00:11:59,120
Como não estava bem morto,
tive de lhe agarrar nas pernas
198
00:11:59,120 --> 00:12:01,520
e partir-lhe a cabeça contra a mesa.
199
00:12:06,720 --> 00:12:09,480
E que importa?
Se a humanidade desaparecesse hoje,
200
00:12:09,480 --> 00:12:12,360
a Terra seria um paraíso
daqui a umas centenas de anos.
201
00:12:12,360 --> 00:12:15,120
Se perdermos as abelhas,
seremos um deserto para sempre.
202
00:12:15,120 --> 00:12:16,760
Não somos assim tão importantes.
203
00:12:16,760 --> 00:12:19,760
Somos só uma espécie
de primata narcisista.
204
00:12:19,760 --> 00:12:23,440
Algumas pessoas ficam chateadas
quando digo que somos primatas.
205
00:12:23,440 --> 00:12:25,800
Tipos religiosos, americanos.
206
00:12:27,880 --> 00:12:31,560
Um tipo disse-me:
"Fala por ti, meu. Não sou um primata."
207
00:12:31,560 --> 00:12:33,760
Respondi: "És. Somos todos primatas."
208
00:12:33,760 --> 00:12:37,400
E ele: "Não. O que fazem os gorilas?
Nós pisámos a Lua."
209
00:12:37,400 --> 00:12:40,480
E eu: "Como assim, nós?
Não fizeste porra nenhuma."
210
00:12:41,680 --> 00:12:43,480
"Escreveste mal 'lua'."
211
00:12:46,560 --> 00:12:50,400
É estranho quando as pessoas se gabam
pelo resto da espécie.
212
00:12:50,400 --> 00:12:52,880
Foi isso que impulsionou a civilização,
213
00:12:52,880 --> 00:12:54,680
alguns génios pelo caminho.
214
00:12:54,680 --> 00:12:58,520
Há oito mil milhões de pessoas.
A maioria de nós não faz nada.
215
00:12:58,520 --> 00:13:00,760
Comemos, cagamos e morremos. Certo?
216
00:13:00,760 --> 00:13:04,400
Se houvesse um meteoro
prestes a destruir a Terra,
217
00:13:04,400 --> 00:13:08,440
quatro mil milhões de pessoas
ajoelhar-se-iam e rezariam ao seu deus,
218
00:13:08,440 --> 00:13:12,080
e alguns cientistas descobririam
como levar o Bruce Willis lá acima
219
00:13:12,080 --> 00:13:13,480
para o impedir.
220
00:13:14,760 --> 00:13:19,080
Para mim, rezar é um conceito estranho.
Não sei como é que Deus decide.
221
00:13:19,080 --> 00:13:22,320
Toda a gente a rezar ao mesmo tempo
por coisas diferentes.
222
00:13:22,320 --> 00:13:26,520
Ganha a melhor ideia ou é uma democracia?
223
00:13:26,520 --> 00:13:30,800
Por cada assunto, ele diz:
"Certo, votos a favor e contra."
224
00:13:30,800 --> 00:13:33,720
Se é uma democracia, estamos feitos.
Somos um país pequeno.
225
00:13:33,720 --> 00:13:36,520
Quando houver um alerta de inundação
em West Country,
226
00:13:36,520 --> 00:13:38,880
se nós dissermos: "Espero que fiquem bem",
227
00:13:38,880 --> 00:13:42,040
se toda a China disser:
"Sim, que se foda Bristol..."
228
00:13:45,200 --> 00:13:47,320
Eles são mil milhões, certo?
229
00:13:47,960 --> 00:13:49,760
Já volto a falar sobre a China.
230
00:13:55,080 --> 00:13:58,440
Sim, sempre achei
que rezar é muito estranho.
231
00:13:58,440 --> 00:14:03,200
Se eu encontrar um amigo ou vizinho
que sei que tem um filho pequeno,
232
00:14:03,200 --> 00:14:05,440
se lhe perguntar como está o filho dele
233
00:14:05,440 --> 00:14:09,040
e ele disser: "Não está bem,
está nos cuidados intensivos,
234
00:14:09,560 --> 00:14:12,920
não sabemos se vai sobreviver,
mas eu rezo todas as noites",
235
00:14:12,920 --> 00:14:14,840
o que eu faço como experiência...
236
00:14:20,880 --> 00:14:22,200
Vou para casa
237
00:14:22,200 --> 00:14:24,880
e rezo duas vezes para ele não sobreviver.
238
00:14:28,840 --> 00:14:30,360
Eu não faço isso.
239
00:14:33,360 --> 00:14:37,080
Agora a sério, ultimamente,
tenho feito muitas mensagens de vídeo
240
00:14:37,080 --> 00:14:39,320
para crianças com doenças terminais.
241
00:14:39,320 --> 00:14:41,480
Só se elas pedirem, obviamente.
242
00:14:43,200 --> 00:14:46,040
Não vou aos hospitais e digo:
"Acorda, carequinha!"
243
00:14:47,800 --> 00:14:50,000
"Olha, eu a fazer twerk no TikTok."
244
00:14:52,600 --> 00:14:54,960
Não. Fiz muito isso na pandemia,
245
00:14:54,960 --> 00:14:57,800
provavelmente, porque eles
não podiam ver as famílias.
246
00:14:57,800 --> 00:15:01,640
É através da Fundação Make-A-Wish,
uma instituição de caridade ótima.
247
00:15:01,640 --> 00:15:03,760
Os miúdos podem concretizar um desejo.
248
00:15:03,760 --> 00:15:07,240
Se for eu, aceito sempre,
e começo sempre o vídeo da mesma forma.
249
00:15:07,240 --> 00:15:09,800
Digo: "Porque não desejaste melhorar?"
250
00:15:13,880 --> 00:15:16,080
"O quê, também és atrasado mental?"
251
00:15:19,320 --> 00:15:21,520
Também não faço isso, está bem?
252
00:15:21,520 --> 00:15:23,720
São só piadas, certo?
253
00:15:23,720 --> 00:15:27,880
Nem sequer uso essa palavra na vida real,
a palavra "atrasado".
254
00:15:27,880 --> 00:15:30,240
"Acabaste de a usar." "Sim, numa piada.
255
00:15:30,240 --> 00:15:33,240
Não é a vida real.
Estou a representar um papel."
256
00:15:33,240 --> 00:15:36,720
"Pareceste muito convincente."
"Sim, porque sou bom."
257
00:15:38,240 --> 00:15:40,600
Não acusariam outras formas de arte disso.
258
00:15:40,600 --> 00:15:42,480
Não diriam a Sir Anthony Hopkins:
259
00:15:42,480 --> 00:15:46,400
"Vi-o no Silêncio dos Inocentes.
Então, é canibal?"
260
00:15:46,400 --> 00:15:48,640
"Não, eu estava a representar."
261
00:15:49,720 --> 00:15:51,720
"Foi muito convincente." "Sim."
262
00:15:52,760 --> 00:15:55,840
Ele é bom, eu sou bom
e é por isso que faço as coisas bem.
263
00:15:55,840 --> 00:15:59,680
Imaginem que eu fazia isto pior
para saberem que estava a brincar.
264
00:15:59,680 --> 00:16:01,560
Seria um atrasado mental.
265
00:16:05,640 --> 00:16:08,480
Alguém já perguntou aos golfinhos
266
00:16:08,480 --> 00:16:11,320
se se importam de nadar
com crianças que vão morrer?
267
00:16:11,320 --> 00:16:13,880
Porque não pode ser divertido para eles.
268
00:16:13,880 --> 00:16:15,200
Andam ali às voltas
269
00:16:15,200 --> 00:16:20,120
e, de repente, alguém larga um camião
cheio de adolescentes pálidos a espernear.
270
00:16:20,120 --> 00:16:24,560
E o golfinho: "Que merda é esta? Foda-se!"
271
00:16:26,080 --> 00:16:28,280
"Vá, deixa-o lá." "Porquê, porra?"
272
00:16:29,000 --> 00:16:30,200
"Estão a morrer."
273
00:16:30,200 --> 00:16:33,880
"De quê? Aquele enfiou
os dedos no meu espiráculo!"
274
00:16:35,640 --> 00:16:39,440
"Ele não vai viver muito tempo."
"Nem eu, se não conseguir respirar!"
275
00:16:44,400 --> 00:16:47,560
É muito triste, mas morremos todos.
276
00:16:47,560 --> 00:16:50,000
Todos sabemos que vamos morrer e morremos.
277
00:16:50,000 --> 00:16:53,040
Por isso, não importa
se morremos um de cada vez,
278
00:16:53,040 --> 00:16:55,480
ou ao mesmo tempo,
num grande Armagedão final.
279
00:16:55,480 --> 00:16:57,760
O resultado
é que vamos todos morrer um dia
280
00:16:57,760 --> 00:16:59,480
e vamos morrer para sempre.
281
00:16:59,480 --> 00:17:01,520
Já fui a muitos funerais.
282
00:17:01,520 --> 00:17:04,800
Com a minha idade,
conhecemos muitas pessoas e elas morrem.
283
00:17:04,800 --> 00:17:07,680
E os funerais não me incomodam
porque é o fim.
284
00:17:07,680 --> 00:17:10,080
Sabem? Detesto casamentos.
285
00:17:10,080 --> 00:17:14,000
Foda-se. E tanta esperança.
Sabem o que quero dizer?
286
00:17:14,560 --> 00:17:16,440
São carentes e arrogantes.
287
00:17:16,440 --> 00:17:20,520
Dizem-nos: "Querem vir
ver-nos durante doze horas?"
288
00:17:20,520 --> 00:17:22,160
"Não, foda-se."
289
00:17:23,400 --> 00:17:25,280
Até o convite é arrogante.
290
00:17:25,280 --> 00:17:27,960
Parece um decreto real.
"Está cordialmente convidado..."
291
00:17:27,960 --> 00:17:30,720
Não é uma honra.
Não quero ir ao teu casamento merdoso.
292
00:17:30,720 --> 00:17:31,840
Sabem?
293
00:17:32,680 --> 00:17:35,440
E nós dizemos:
"Pois, sim. Quando vai ser?"
294
00:17:35,440 --> 00:17:36,920
"Daqui a dois anos."
295
00:17:37,440 --> 00:17:40,320
Sabem que não tens desculpa
para daqui a dois anos.
296
00:17:40,960 --> 00:17:44,160
Então, temos de esperar
que um deles morra.
297
00:17:44,720 --> 00:17:47,800
Então, dizemos:
"Sim, eu vou. Onde vai ser?"
298
00:17:47,800 --> 00:17:49,960
"Índia." "Vai-te foder!"
299
00:17:51,200 --> 00:17:54,080
Não vou levar injeções por vocês,
seus chatos do caraças.
300
00:17:55,360 --> 00:17:57,720
E agora tenho uma grande família alargada.
301
00:17:57,720 --> 00:18:00,480
Há sempre alguém a casar
e sabem que tenho dinheiro.
302
00:18:00,480 --> 00:18:04,800
Já não posso dar-lhes um conjunto de chá.
Tenho de lhes dar a primeira casa.
303
00:18:06,320 --> 00:18:08,680
Tenho uma família grande,
irmãs e irmãos mais velhos.
304
00:18:08,680 --> 00:18:12,560
Têm muitos filhos, os filhos deles também,
e os netos deles também,
305
00:18:12,560 --> 00:18:15,240
porque somos chungas, no fundo.
306
00:18:15,240 --> 00:18:18,160
Há um bebé novo todos os Natais.
É uma dessas famílias.
307
00:18:18,160 --> 00:18:19,440
Chego a casa, está cheia.
308
00:18:19,440 --> 00:18:22,080
Pergunto: "De quem é este? É teu? Boa."
309
00:18:22,080 --> 00:18:24,680
Não conheço nenhum dos dois. Sabem?
310
00:18:25,200 --> 00:18:27,840
Mas fiz isto nos últimos anos.
311
00:18:27,840 --> 00:18:31,680
Falei com cada um deles,
individualmente, em privado,
312
00:18:31,680 --> 00:18:36,120
e disse-lhes que vou deixar
toda a minha fortuna só para eles.
313
00:18:36,840 --> 00:18:40,400
Mas peço-lhes para guardarem o segredo.
Então, todos me adoram.
314
00:18:40,400 --> 00:18:44,640
Como não vou fazer um testamento,
o meu funeral vai ser um banho de sangue.
315
00:18:49,120 --> 00:18:52,680
Estou na idade em que me perguntam
o que planeei para o meu funeral.
316
00:18:52,680 --> 00:18:55,240
Até os jornalistas dizem:
"Como será o seu funeral?"
317
00:18:55,240 --> 00:18:58,680
Eu digo: "Não sei, é deprimente.
Não importa, estarei morto."
318
00:18:58,680 --> 00:19:01,920
"Não se importa com o que pensam de si?"
"Não, estarei morto."
319
00:19:01,920 --> 00:19:04,080
"E o seu legado?"
"Que se foda o meu legado."
320
00:19:04,080 --> 00:19:05,680
Não podes planear o teu legado.
321
00:19:05,680 --> 00:19:09,040
Penso nas pessoas que morreram
a pensar que seriam amadas para sempre,
322
00:19:09,040 --> 00:19:12,880
pessoas importantes que pensaram:
"Há uma estátua minha na praça."
323
00:19:12,880 --> 00:19:16,880
Agora estão a derrubar as estátuas.
"Derrubem esta estátua!" "Porquê?"
324
00:19:16,880 --> 00:19:19,760
"Ele era um traficante de escravos.
Derrubem a estátua!"
325
00:19:19,760 --> 00:19:23,720
"Ele construiu o hospital. Derrubamo-lo?"
"Não, deixem o hospital."
326
00:19:25,600 --> 00:19:28,280
"Derrubem só a merda da estátua!"
327
00:19:33,360 --> 00:19:35,560
"Derrubem a estátua e atirem-na ao canal."
328
00:19:35,560 --> 00:19:39,160
"Ele construiu o canal." "Não importa.
Derruba só a merda da estátua."
329
00:19:41,280 --> 00:19:44,960
Não se deve branquear a história.
Se descobrirmos algo novo, acrescentamos.
330
00:19:44,960 --> 00:19:49,480
Imaginem uma estátua com a inscrição:
"Lord Whimsy. Comerciante, filantropo."
331
00:19:49,480 --> 00:19:51,480
Acrescentamos: "Um pouco racista."
332
00:19:52,760 --> 00:19:56,880
Ou aquelas placas azuis nas casas,
que dizem: "Sir Robert Spewk viveu aqui.
333
00:19:56,880 --> 00:19:59,360
Autor, poeta, pedófilo."
334
00:20:04,680 --> 00:20:07,920
Como vivemos demais, temos tempo
para nos preocuparmos com isto.
335
00:20:07,920 --> 00:20:10,080
Não fomos feitos para viver tanto.
336
00:20:10,640 --> 00:20:11,640
Como espécie,
337
00:20:11,640 --> 00:20:15,080
temos cerca de trezentos mil anos,
como Homo sapiens.
338
00:20:15,080 --> 00:20:18,360
Já existimos como hominídeos
há uns milhões de anos e, claro,
339
00:20:18,360 --> 00:20:20,600
juntamente com os outros seres vivos,
340
00:20:20,600 --> 00:20:23,360
estamos a evoluir
há três mil milhões e meio de anos.
341
00:20:23,360 --> 00:20:25,560
Tudo o que existe neste momento
342
00:20:25,560 --> 00:20:29,720
veio da mesma bolha de matéria orgânica
há três mil milhões e meio de anos.
343
00:20:29,720 --> 00:20:34,120
É por isso que me irrita ouvir:
"Sim, humanos, somos os mais evoluídos."
344
00:20:34,120 --> 00:20:35,200
Não somos.
345
00:20:35,200 --> 00:20:38,480
Não somos mais evoluídos
do que a lesma ou o caracol.
346
00:20:38,480 --> 00:20:41,760
Dizem: "Ora, olha para eles."
Sim. Eles acertaram cedo.
347
00:20:41,760 --> 00:20:43,600
A natureza continua a testá-los.
348
00:20:43,600 --> 00:20:45,680
"Queres olhos?" "Não."
349
00:20:48,480 --> 00:20:50,720
"Nem por isso. Não."
350
00:20:52,520 --> 00:20:54,760
Reparei numa coisa
sobre a lesma e o caracol.
351
00:20:54,760 --> 00:20:57,240
Não sejamos picuinhas, sejamos sinceros.
352
00:20:57,240 --> 00:21:01,800
No fundo, o caracol é uma lesma
com uma concha, não é? Certo?
353
00:21:01,800 --> 00:21:05,720
Mas se tirarmos a concha ao caracol,
ele começa a ficar...
354
00:21:07,920 --> 00:21:09,680
"Estou a morrer!"
355
00:21:09,680 --> 00:21:13,000
E a lesma diz:
"Bem-vindo ao mundo real, cabrão."
356
00:21:16,440 --> 00:21:19,520
Sim, já existimos
há cerca de trezentos mil anos.
357
00:21:19,520 --> 00:21:21,040
Durante a maior parte do tempo,
358
00:21:21,040 --> 00:21:24,480
tivemos a mesma esperança de vida
que os outros primatas.
359
00:21:24,480 --> 00:21:26,680
Trinta e cinco, quarenta anos, com sorte.
360
00:21:26,680 --> 00:21:30,200
Nascemos, crescemos,
acasalamos, brincamos com os filhos,
361
00:21:30,200 --> 00:21:32,840
cortamo-nos e pensamos:
"O que foi isto?" Morremos.
362
00:21:34,040 --> 00:21:36,840
Agora, com os antibióticos
e a medicina, adiámos isso.
363
00:21:36,840 --> 00:21:40,720
Uma criança nascida hoje
pode esperar viver até aos 100 anos.
364
00:21:41,280 --> 00:21:44,200
E os cientistas disseram
que em breve serão 120 anos.
365
00:21:44,200 --> 00:21:46,560
E a ciência também diz
que, num futuro próximo,
366
00:21:46,560 --> 00:21:49,200
não há razão,
com os devidos cuidados e atenção,
367
00:21:49,200 --> 00:21:53,240
para os seres humanos
não viverem regularmente até aos 150 anos.
368
00:21:53,760 --> 00:21:58,240
O que é fantástico, até nos lembrarmos
de que temos um certo número de neurónios,
369
00:21:58,240 --> 00:22:00,440
que só perdemos. Não os recuperamos.
370
00:22:00,440 --> 00:22:05,360
Portanto, no futuro, haverá
quinze mil milhões de pessoas no planeta.
371
00:22:05,360 --> 00:22:09,480
Metade terá mais de 100 anos
e todas terão Alzheimer.
372
00:22:09,480 --> 00:22:14,400
Vai ser como O Renascer dos Mortos.
Vai ser horrível, porra.
373
00:22:15,320 --> 00:22:19,440
A minha tia morreu com Alzheimer.
Não sei como morremos com Alzheimer.
374
00:22:19,440 --> 00:22:22,200
Ela esqueceu-se de viver. Certo?
375
00:22:23,960 --> 00:22:26,840
Nos últimos anos, esteve num lar
376
00:22:26,840 --> 00:22:30,360
e o meu primo, o único filho dela,
visitava-a uma vez por semana.
377
00:22:30,360 --> 00:22:33,040
Tornou-se deprimente
porque ela deixou de o reconhecer,
378
00:22:33,040 --> 00:22:35,680
depois não sabia quem era e depois morreu.
379
00:22:35,680 --> 00:22:38,960
E, no funeral, estávamos
a relembrar os bons tempos,
380
00:22:38,960 --> 00:22:42,760
algumas das coisas engraçadas
e distraídas que ela disse e fez.
381
00:22:42,760 --> 00:22:45,760
Percebemos que isso
deve ter sido o início da doença,
382
00:22:45,760 --> 00:22:49,200
antes de ser diagnosticada.
E esta história é verdadeira.
383
00:22:49,200 --> 00:22:53,320
Uma vez, o meu primo saiu do trabalho,
chegou a casa e ela disse:
384
00:22:53,320 --> 00:22:55,960
"A tua comida está no forno. Eu já comi."
385
00:22:55,960 --> 00:22:57,640
Ele disse: "Obrigado, mãe."
386
00:22:57,640 --> 00:22:59,520
Era uma tarte de peixe, certo?
387
00:22:59,520 --> 00:23:03,160
Comeu a tarte de peixe e disse: "Credo."
Correu lá para cima.
388
00:23:04,920 --> 00:23:08,800
Vomitou. Foi lá abaixo e disse:
"Mãe, o peixe está estragado.
389
00:23:08,800 --> 00:23:10,280
Fiquei muito maldisposto."
390
00:23:10,280 --> 00:23:13,000
E ela disse:
"Sim, deixou-me muito maldisposta."
391
00:23:18,120 --> 00:23:21,680
Estive a ver
as taxas de mortalidade infantil.
392
00:23:23,080 --> 00:23:24,480
Para pesquisa.
393
00:23:24,480 --> 00:23:27,200
Não é um fetiche, foda-se.
394
00:23:29,960 --> 00:23:34,440
Uma criança nascida hoje no Reino Unido
tem uma probabilidade de sobrevivência
395
00:23:34,440 --> 00:23:37,800
de 99,8 %, o que é incrível.
396
00:23:37,800 --> 00:23:40,040
Pensei: "Será só no Ocidente mimado?"
397
00:23:40,040 --> 00:23:45,680
Pesquisei os países do Terceiro Mundo.
Mesmo em África, é de 96,5 %.
398
00:23:45,680 --> 00:23:47,160
Nos confins de África,
399
00:23:47,160 --> 00:23:49,840
onde tudo quer comer um recém-nascido...
400
00:23:49,840 --> 00:23:54,160
Os bebés são muito vulneráveis. Em África,
um bebé pode nascer numa cabana de lama.
401
00:23:54,160 --> 00:23:56,440
Está um leão lá fora.
Está coberto de sangue.
402
00:23:56,440 --> 00:23:58,440
Não o podem lavar. Não têm água.
403
00:23:58,440 --> 00:24:00,720
E já tem sida!
404
00:24:01,960 --> 00:24:02,920
Ora bem...
405
00:24:03,960 --> 00:24:06,440
Quando esta piada chegar à Netflix...
406
00:24:08,640 --> 00:24:09,880
... terá nuances.
407
00:24:10,840 --> 00:24:14,800
Haverá uma ideia satírica subjacente,
direi eu.
408
00:24:15,640 --> 00:24:18,240
Mas, até lá, só tenho isto:
409
00:24:18,240 --> 00:24:20,600
"Ah! O bebé tem sida!"
410
00:24:21,160 --> 00:24:25,600
Sei que isso tem piada.
Só tenho de perceber porquê.
411
00:24:27,080 --> 00:24:28,880
Deixem comigo.
412
00:24:29,640 --> 00:24:33,760
E quando chegar à Netflix,
estarei a atuar pelo mundo inteiro.
413
00:24:33,760 --> 00:24:35,440
As pessoas vão fartar-se de rir.
414
00:24:35,440 --> 00:24:39,560
Por isso, se for uma mulher africana
e tiver tido um bebé em África
415
00:24:39,560 --> 00:24:42,600
e o médico disser:
"Lamento, o seu bebé tem sida..."
416
00:24:42,600 --> 00:24:45,240
Vai dizer: "Meu Deus, o bebé..."
417
00:24:45,240 --> 00:24:48,800
Está com o seu marido e diz:
"O nosso bebé tem sida, Jeff."
418
00:24:48,800 --> 00:24:49,720
Jeff...
419
00:24:56,440 --> 00:24:58,520
"Eu sei, Tracy. Também tenho, amor."
420
00:25:02,200 --> 00:25:05,320
"O nosso bebé tem sida.
Vemos qualquer coisa para rir?"
421
00:25:05,320 --> 00:25:07,920
"Sim. O quê, Netflix?" "Sim."
422
00:25:08,560 --> 00:25:10,360
"O quê, Ricky Gervais?" "Óbvio."
423
00:25:11,640 --> 00:25:15,600
Estão tristes porque o bebé tem sida,
mas até se riem.
424
00:25:15,600 --> 00:25:16,720
"Armageddon..."
425
00:25:16,720 --> 00:25:19,600
E chega a esta parte:
"Ah! O bebé tem sida."
426
00:25:19,600 --> 00:25:24,160
E ela diz: "Céus, Jeff,
porque estão todos a rir-se de nós
427
00:25:24,160 --> 00:25:25,960
e do nosso bebé com sida?"
428
00:25:25,960 --> 00:25:28,640
E o Jeff diz:
"Não estão bem a rir-se de nós."
429
00:25:28,640 --> 00:25:31,120
E ela: "Estão. Disseram os nossos nomes.
430
00:25:31,120 --> 00:25:33,680
Estão literalmente a rir-se de nós."
431
00:25:36,680 --> 00:25:41,280
E o Jeff diz: "Mas somos um casal fictício
com um bebé fictício com sida.
432
00:25:41,280 --> 00:25:43,960
Quem se sentir ofendido
é um idiota do caralho."
433
00:25:45,280 --> 00:25:47,960
E depois diz:
"Pelo menos, ele não fez o sotaque."
434
00:25:48,480 --> 00:25:49,320
Então...
435
00:25:51,600 --> 00:25:55,880
E ela diz: "Sim, mas só porque a Jane
lhe implorou para não o fazer."
436
00:25:58,520 --> 00:26:00,360
Tem piada porque é verdade.
437
00:26:05,640 --> 00:26:09,880
Acho que herdamos o sentido de humor
dos nossos pais, conscientemente ou não.
438
00:26:09,880 --> 00:26:13,240
Sobretudo miúdos da classe trabalhadora,
de mães trabalhadoras.
439
00:26:13,240 --> 00:26:15,640
Porque estão ocupadas. Elas fazem tudo.
440
00:26:15,640 --> 00:26:18,720
Controlam os homens,
criam os filhos, vão trabalhar,
441
00:26:18,720 --> 00:26:20,720
salvam o mundo. Não têm tempo.
442
00:26:20,720 --> 00:26:23,280
Têm de assustar os filhos
para se portarem bem.
443
00:26:23,280 --> 00:26:26,760
Têm de ser macabras
para os chocarem e eles não morrerem.
444
00:26:26,760 --> 00:26:29,920
Sabem? Por exemplo, quando eu era pequeno,
445
00:26:29,920 --> 00:26:32,560
se a minha mãe não me fizesse
a minha comida favorita,
446
00:26:32,560 --> 00:26:35,120
batatas cozidas em vez
de batatas fritas todos os dias,
447
00:26:35,120 --> 00:26:39,040
se eu dissesse: "Não gosto",
a minha mãe diria logo: "Claro que gostas.
448
00:26:39,040 --> 00:26:41,680
Há crianças da tua idade em África
a morrer à fome."
449
00:26:41,680 --> 00:26:45,240
Eu diria: "Credo, está bem." Sabem?
450
00:26:45,840 --> 00:26:50,280
Isto é verdade. Eu tinha sete anos
e tinha estado a brincar no parque.
451
00:26:50,280 --> 00:26:54,160
Entrei a correr e a minha mãe disse:
"Ricky, anda cá. Senta-te."
452
00:26:54,160 --> 00:26:56,840
Devia ter havido
um caso local de pedofilia.
453
00:26:58,080 --> 00:27:01,200
E ela disse: "Não voltes a ir
à casa de banho do parque."
454
00:27:01,200 --> 00:27:02,800
Eu perguntei: "Porquê?"
455
00:27:02,800 --> 00:27:06,160
Ela sabia que não podia explicar
a pedofilia a uma criança,
456
00:27:06,160 --> 00:27:08,160
mas foi isto que ela inventou.
457
00:27:08,160 --> 00:27:11,360
Ela disse: "Porque anda por aí um homem
458
00:27:11,360 --> 00:27:13,560
a cortar as pilinhas dos meninos."
459
00:27:15,800 --> 00:27:16,760
Eu fiquei...
460
00:27:18,840 --> 00:27:21,320
"Isso é uma coisa que acontece, porra?"
461
00:27:22,480 --> 00:27:24,080
Não dormi uma semana.
462
00:27:26,360 --> 00:27:29,720
Funcionou. Nunca mais fui
àquelas casas de banho.
463
00:27:29,720 --> 00:27:32,920
Foi o instinto dela.
Podia ter dito: "Ricky, senta-te aqui."
464
00:27:32,920 --> 00:27:34,840
"Então?" "Não vás àquela casa de banho."
465
00:27:34,840 --> 00:27:37,400
"Porque não?" "Há um pedófilo."
"O que é um pedófilo?"
466
00:27:37,400 --> 00:27:40,080
"É um homem que te dá doces e cachorros."
467
00:27:40,080 --> 00:27:41,320
"Venham eles!"
468
00:27:42,360 --> 00:27:45,920
Com sete anos, eu masturbava
qualquer um por um cachorrinho.
469
00:27:46,440 --> 00:27:47,880
Seria assim, certo?
470
00:27:52,960 --> 00:27:54,320
Vou ter um cachorrinho.
471
00:27:55,600 --> 00:27:56,440
Olá.
472
00:27:56,440 --> 00:27:58,440
Vou ter um cachorrinho.
473
00:28:00,480 --> 00:28:02,000
Vou ter um cachorrinho.
474
00:28:02,000 --> 00:28:03,160
Raios partam.
475
00:28:04,960 --> 00:28:07,760
Não consigo fazer isto com a mão esquerda.
476
00:28:09,280 --> 00:28:11,080
Foda-se, vá lá.
477
00:28:12,200 --> 00:28:13,560
Estiveste a beber?
478
00:28:16,080 --> 00:28:17,960
Valha-me Deus.
479
00:28:17,960 --> 00:28:19,280
Vá lá!
480
00:28:21,040 --> 00:28:22,320
Foda-se.
481
00:28:29,640 --> 00:28:31,360
Já que comecei, vou terminar.
482
00:28:35,800 --> 00:28:37,240
Raios partam.
483
00:28:38,080 --> 00:28:39,760
Que cachorrinho é?
484
00:28:41,920 --> 00:28:44,160
Um quê? Um labrador?
485
00:28:46,920 --> 00:28:49,520
Dá-me um gatinho e faço-te um broche.
486
00:28:49,520 --> 00:28:52,080
Vou voltar. Gatinho, cachorro, esperma.
487
00:29:00,200 --> 00:29:05,440
Tenho saudades do pedófilo local.
Vocês não? Havia sempre um, não era?
488
00:29:05,960 --> 00:29:09,360
À porta da escola,
as mães diziam-nos: "Olha o pedófilo."
489
00:29:09,360 --> 00:29:11,680
Porque ele tinha o uniforme do pedófilo.
490
00:29:11,680 --> 00:29:15,440
Era um tipo velho, careca em cima,
com cabelo comprido dos lados.
491
00:29:15,440 --> 00:29:17,720
"É um pedófilo nojento." "Diz olá."
492
00:29:17,720 --> 00:29:19,360
"Olá." Assim.
493
00:29:19,360 --> 00:29:21,560
É o aspeto nojento dos pedófilos.
494
00:29:21,560 --> 00:29:23,760
Um pedófilo nojento, certo?
495
00:29:23,760 --> 00:29:26,280
Se ele te tocar, incendiamos a casa dele.
496
00:29:26,280 --> 00:29:28,200
Era um bom sistema, sabem?
497
00:29:28,800 --> 00:29:32,000
Depois aparece o Michael Jackson
e foge à regra, não é?
498
00:29:32,000 --> 00:29:34,480
Porque não é um tipo feio
à porta da escola.
499
00:29:34,480 --> 00:29:37,560
Não digo que o Michael Jackson
fosse um pedófilo. Ninguém sabe.
500
00:29:37,560 --> 00:29:41,440
Só o Michael e as pessoas
que ele subornou. Só digo...
501
00:29:42,680 --> 00:29:45,080
... que os miúdos adoravam o Michael.
502
00:29:45,080 --> 00:29:47,520
Adoravam o Michael só de olhar para ele.
503
00:29:47,520 --> 00:29:51,000
Parecia um boneco da Disney, não era?
E voz dele: "Olá."
504
00:29:51,000 --> 00:29:52,000
Sabem...
505
00:29:53,640 --> 00:29:55,840
Ele podia aproximar-se de qualquer miúdo.
506
00:29:55,840 --> 00:29:58,160
Devia aproximar-se assim, certo?
507
00:30:00,000 --> 00:30:03,320
É outra coisa. Os miúdos diziam:
"O Michael vai-se embora."
508
00:30:03,320 --> 00:30:05,080
Não, ia na direção deles.
509
00:30:07,440 --> 00:30:10,480
Mas as pessoas não querem saber
porque ele é tão bom.
510
00:30:10,480 --> 00:30:13,440
Certo? Ele é tão bom.
E também é muito popular.
511
00:30:13,440 --> 00:30:16,840
Se tivesse sido julgado em vida,
teria sido ilibado,
512
00:30:16,840 --> 00:30:20,320
porque é tão adorado,
e seria muito vulnerável em tribunal.
513
00:30:20,320 --> 00:30:24,280
Estaria assim e o juiz diria: "Michael,
molestaste aqueles miúdos todos?"
514
00:30:24,280 --> 00:30:26,280
E ele faria: "Ih ih!"
515
00:30:28,160 --> 00:30:31,720
O juiz diria: "Caso encerrado.
Sai daqui, malandro. Vá."
516
00:30:34,200 --> 00:30:36,120
Prometi-vos mais sobre a China
517
00:30:36,120 --> 00:30:39,640
e esta estatística é incrível, certo?
518
00:30:39,640 --> 00:30:41,200
É verdade. Pesquisem.
519
00:30:41,200 --> 00:30:42,240
Na China,
520
00:30:42,240 --> 00:30:45,480
há dez milhões de pedófilos chineses.
521
00:30:45,480 --> 00:30:49,880
Dez milhões de pedófilos chineses na China
e não há crianças suficientes.
522
00:30:50,640 --> 00:30:54,160
Porque têm limitado os nascimentos.
Os pobres pedófilos dizem:
523
00:30:54,160 --> 00:30:55,840
"Onde estão os miúdos, porra?"
524
00:30:55,840 --> 00:30:56,800
Sabem?
525
00:30:57,720 --> 00:31:00,600
"Foda-se. Temos de nos revezar e..."
526
00:31:01,960 --> 00:31:06,120
Acabei de pensar numa piada.
Não posso dizer. É demasiado ofensiva.
527
00:31:06,120 --> 00:31:08,280
Está bem. Muito bem.
528
00:31:08,920 --> 00:31:11,800
Está bem, eu digo. Mas lembrem-se,
529
00:31:11,800 --> 00:31:14,600
não conseguimos escolher
os nossos pensamentos.
530
00:31:15,160 --> 00:31:17,360
E ocorreu-me este pensamento.
531
00:31:20,360 --> 00:31:25,520
Pronto. Um pedófilo chinês
aproxima-se de um miúdo chinês e diz:
532
00:31:25,520 --> 00:31:28,560
"Queres um cachorrinho?"
E o miúdo diz: "Não tenho fome."
533
00:31:35,560 --> 00:31:39,000
Vocês obrigaram-me.
Cometeram o crime de ódio.
534
00:31:40,400 --> 00:31:43,000
Sou woke, esqueci-me.
Vou voltar aos eixos.
535
00:31:43,560 --> 00:31:45,040
Tenho uma piada woke.
536
00:31:45,040 --> 00:31:48,360
Lembram-se daquelas piadas
que começavam por "doutor, doutor"?
537
00:31:48,360 --> 00:31:51,320
"Doutor, doutor,
sinto que sou um par de cortinas."
538
00:31:51,320 --> 00:31:53,360
"Vai 'correr' tudo bem." Certo?
539
00:31:53,360 --> 00:31:58,480
Fiz uma versão woke,
adaptei-a aos padrões atuais.
540
00:31:59,200 --> 00:32:00,800
Um tipo vai ao médico e diz:
541
00:32:00,800 --> 00:32:03,560
"Doutor, doutor,
sinto que sou um par de cortinas."
542
00:32:03,560 --> 00:32:05,800
E o médico diz: "Então é porque é."
543
00:32:12,920 --> 00:32:13,920
É boa, não é?
544
00:32:15,360 --> 00:32:18,200
Devia fazer coisas políticas
agora que sou woke,
545
00:32:18,200 --> 00:32:21,760
mas não gosto quando um humorista
só diz as suas opiniões políticas
546
00:32:21,760 --> 00:32:24,920
e só é aplaudido
se o público concordar com ele.
547
00:32:24,920 --> 00:32:26,560
Perde valor humorístico.
548
00:32:26,560 --> 00:32:29,680
Quero agradar a pessoas
de todas as cores políticas.
549
00:32:29,680 --> 00:32:31,600
Uma piada não deve ter uma cor política.
550
00:32:31,600 --> 00:32:34,880
Sou político na minha vida privada,
como toda a gente.
551
00:32:34,880 --> 00:32:38,080
Às vezes, fico furioso
com as desigualdades da sociedade.
552
00:32:38,080 --> 00:32:42,840
Estamos na sétima economia mais rica
do mundo e há pessoas sem casa.
553
00:32:42,840 --> 00:32:45,520
Há 250 mil sem-abrigo na Grã-Bretanha.
554
00:32:45,520 --> 00:32:49,120
Quem me dera que não houvesse sem-abrigo
porque eles são horríveis.
555
00:32:49,120 --> 00:32:51,600
Quero dizer, vão-se foder. Sabem?
556
00:32:52,440 --> 00:32:55,280
"Sim, mesmo ao lado do multibanco,
seu engraçadinho."
557
00:33:01,760 --> 00:33:04,840
É um problema grave
e espero que nunca fiquem sem casa,
558
00:33:04,840 --> 00:33:07,480
mas, se ficarem, aconselho-vos heroína.
559
00:33:09,240 --> 00:33:10,960
Anima-nos logo, pelos vistos.
560
00:33:12,160 --> 00:33:15,440
Tenho um amigo desses.
Ele disse-me isto com toda a seriedade:
561
00:33:15,440 --> 00:33:17,360
"A questão com a heroína
562
00:33:17,360 --> 00:33:21,240
é que os maiores discos de sempre
foram criados sob o efeito de heroína."
563
00:33:21,240 --> 00:33:25,080
Eu disse-lhe: "Sim, mas foram criados
pelos maiores artistas de sempre.
564
00:33:25,080 --> 00:33:26,520
Tu és um estucador."
565
00:33:26,520 --> 00:33:27,440
Certo?
566
00:33:28,960 --> 00:33:32,400
"Se te desse heroína,
não criavas o Dark Side of the Moon.
567
00:33:32,400 --> 00:33:35,240
Adormecias a ver televisão
e incendiavas a casa."
568
00:33:38,360 --> 00:33:42,120
Devia falar de atualidades,
mas nunca vejo as notícias.
569
00:33:42,120 --> 00:33:45,040
Vi uma coisa no YouTube há pouco tempo.
570
00:33:45,040 --> 00:33:47,480
Sabem o anão da Guerra dos Tronos?
571
00:33:48,320 --> 00:33:50,960
O ator Peter Dinklage.
Conhecem o Peter Dinklage?
572
00:33:50,960 --> 00:33:54,680
Ele estava num evento
para uma coisa nova que estava a fazer.
573
00:33:54,680 --> 00:33:57,640
E foi filmado.
Foi por isso que chegou ao YouTube.
574
00:33:57,640 --> 00:34:01,440
Não sei o que o provocou,
mas de repente perdeu a cabeça.
575
00:34:01,440 --> 00:34:04,480
Céus. Começou a dizer:
"É nojento, foda-se!
576
00:34:04,480 --> 00:34:07,720
Continuam a produzir
a Branca de Neve e os Sete Anões.
577
00:34:07,720 --> 00:34:11,960
Por amor de Deus! É humilhante, porra.
Estamos em 2023."
578
00:34:11,960 --> 00:34:13,480
Não estava feliz.
579
00:34:20,840 --> 00:34:22,640
Estava rezingão, certo?
580
00:34:26,920 --> 00:34:30,520
Ele tem razão, não tem?
Obviamente, ele tem razão.
581
00:34:30,520 --> 00:34:35,240
Mas para ele não faz mal, porque é
um ator de Hollywood multimilionário.
582
00:34:35,240 --> 00:34:38,560
Além disso, é um ator excelente.
Faz Shakespeare.
583
00:34:38,560 --> 00:34:41,760
Muitos anões no entretenimento
não são assim tão bons.
584
00:34:41,760 --> 00:34:44,680
"Não, alguns deles são..."
São adereços, certo?
585
00:34:45,200 --> 00:34:49,560
É uma sorte serem disparados
da merda de um canhão. Certo?
586
00:34:51,120 --> 00:34:55,040
Então, dançar à volta da Branca de Neve
durante três semanas num ano
587
00:34:55,040 --> 00:34:59,000
é tudo para eles e ele vai estragar tudo.
Se lhes tirar isso, o que hão de fazer?
588
00:34:59,000 --> 00:35:02,960
Ele não diz: "Façam a Branca de Neve
com atores de tamanho normal."
589
00:35:02,960 --> 00:35:05,320
Não podes fazer isso.
Arranjarias problemas.
590
00:35:05,320 --> 00:35:07,920
Não podes tirar trabalho
a um anão ou a um deficiente.
591
00:35:07,920 --> 00:35:12,680
O Eddie Redmayne arranjou problemas
quando fez de Stephen Hawking no filme.
592
00:35:12,680 --> 00:35:15,880
A história da vida do Stephen Hawking.
Ganhou um Oscar por isso.
593
00:35:15,880 --> 00:35:17,520
E começaram as críticas.
594
00:35:17,520 --> 00:35:21,480
Disseram: "Não, devia ser interpretado
por uma criatura deficiente verdadeira."
595
00:35:21,480 --> 00:35:23,240
Tipo...
596
00:35:24,800 --> 00:35:25,640
E...
597
00:35:27,120 --> 00:35:28,040
Dizem:
598
00:35:28,600 --> 00:35:32,520
"O ator deve ter a mesma incapacidade
que a pessoa representada."
599
00:35:32,520 --> 00:35:36,280
Mas era a história da vida
do Stephen Hawking, certo?
600
00:35:36,280 --> 00:35:40,280
Para a primeira parte do filme,
o cabrão conseguia andar, certo?
601
00:35:41,280 --> 00:35:45,880
Por isso, eu pergunto: o que é mais fácil?
Pôr um ator que ande...
602
00:35:47,760 --> 00:35:51,000
... a fingir que não consegue,
na última parte do filme?
603
00:35:52,360 --> 00:35:55,080
Ou pôr um ator que não consegue andar
604
00:35:55,600 --> 00:35:57,800
a fingir que consegue na primeira parte...
605
00:35:57,800 --> 00:36:00,960
Como fariam isso, porra?
Com marionetas? Pensem!
606
00:36:03,080 --> 00:36:04,440
Nem sempre se arranja um ator
607
00:36:04,440 --> 00:36:06,880
com a mesma incapacidade
da pessoa representada.
608
00:36:06,880 --> 00:36:08,080
São atores!
609
00:36:08,080 --> 00:36:11,840
E se fizessem um filme da Helen Keller,
a miúda surda, muda e cega?
610
00:36:11,840 --> 00:36:15,680
Qual é a probabilidade de arranjar
uma atriz surda, muda e cega?
611
00:36:15,680 --> 00:36:19,080
Diríamos ao realizador:
"Arranjámos uma miúda surda, muda e cega!"
612
00:36:19,080 --> 00:36:21,360
"O que disse ela?" "Eu..."
613
00:36:24,280 --> 00:36:26,760
"Ela nem sequer atendeu
a merda do telefone."
614
00:36:28,480 --> 00:36:29,800
Não puxem por mim.
615
00:36:34,080 --> 00:36:36,840
Apropriação cultural.
Já ouviram falar disso?
616
00:36:36,840 --> 00:36:39,880
Apropriação cultural,
a proibição mais recente.
617
00:36:39,880 --> 00:36:44,680
Mais uma vez, no meu tempo,
era considerado positivo
618
00:36:44,680 --> 00:36:47,920
trocar ideias com outras culturas,
com outras nações,
619
00:36:47,920 --> 00:36:50,640
partilhar coisas
com outras raças, assimilar.
620
00:36:50,640 --> 00:36:53,320
Era o oposto de racista. Agora é racista.
621
00:36:53,320 --> 00:36:56,000
A Gwen Stefani arranjou problemas
no seu último vídeo
622
00:36:56,000 --> 00:36:58,800
porque fez rastas no cabelo.
Disseram: "Não!
623
00:36:58,800 --> 00:37:02,240
Os negros inventaram as rastas.
Não podes fazer. És branca. É racista!"
624
00:37:02,240 --> 00:37:05,960
O Jamie Oliver teve problemas
quando fez uma receita jamaicana.
625
00:37:05,960 --> 00:37:09,840
"Não! Os negros inventaram isso.
Não podes, és branco. É racista."
626
00:37:09,840 --> 00:37:12,600
Os negros usam aquela palavra
começada por "n".
627
00:37:12,600 --> 00:37:14,600
Fomos nós que a inventámos!
628
00:37:36,200 --> 00:37:38,520
É esta, não é? É esta.
629
00:37:39,680 --> 00:37:42,480
Ouçam, eu sei
que os brancos são os piores.
630
00:37:42,480 --> 00:37:47,760
É por isso que já ninguém gosta
de um homem branco de meia-idade,
631
00:37:47,760 --> 00:37:49,440
até termos de arranjar a caldeira.
632
00:37:49,440 --> 00:37:52,880
Nessa altura já dizemos:
"Chama o careca. Agora."
633
00:37:53,480 --> 00:37:55,680
Teoria crítica da raça, já ouviram falar?
634
00:37:55,680 --> 00:37:59,600
É ensinada nas escolas, sobretudo
em zonas da moda como Los Angeles,
635
00:37:59,600 --> 00:38:02,560
a miúdos de cinco e seis anos.
636
00:38:02,560 --> 00:38:07,160
Em resumo, a teoria crítica da raça
diz que todos os brancos são racistas.
637
00:38:07,160 --> 00:38:09,480
Nascemos racistas e continuamos racistas,
638
00:38:09,480 --> 00:38:12,120
porque temos o privilégio
de uma sociedade racista
639
00:38:12,120 --> 00:38:15,840
criada pelos nossos antepassados.
Ou seja, todos os brancos são racistas
640
00:38:15,840 --> 00:38:18,720
e não podemos fazer nada,
o que é um alívio.
641
00:38:24,600 --> 00:38:27,560
O mundo vai ser
cada vez mais difícil de perceber
642
00:38:27,560 --> 00:38:29,240
à medida que fico velho e confuso.
643
00:38:29,240 --> 00:38:31,920
Surge um novo dogma
em nome do "progresso".
644
00:38:31,920 --> 00:38:35,280
O dogma nunca é progressista,
por mais novo e moderno que seja.
645
00:38:35,280 --> 00:38:37,080
Mas em breve estarei em desvantagem.
646
00:38:37,080 --> 00:38:41,240
Foi só este ano que encomendei
o meu primeiro produto na Amazon.
647
00:38:41,240 --> 00:38:45,280
Na pandemia, a Jane encomendava tudo.
"Precisamos disto. Já chegou!"
648
00:38:45,280 --> 00:38:47,040
E eu: "Não..." E ela: "É fácil."
649
00:38:47,040 --> 00:38:50,480
E eu... Também nunca gostei
de fazer compras a sério. Odiava.
650
00:38:50,480 --> 00:38:52,000
Sobretudo, comprar roupa.
651
00:38:52,000 --> 00:38:54,880
Eu odiava comprar roupa
quando era novo e magro.
652
00:38:54,880 --> 00:38:57,760
Odeio ainda mais agora,
que sou gordo e velho.
653
00:38:57,760 --> 00:39:01,200
Uma vez, uma vendedora achou
que eu tinha o interior da perna
654
00:39:01,200 --> 00:39:03,880
e a medida da cintura trocadas.
655
00:39:05,560 --> 00:39:08,640
Vi-a a pensar: "Tem um orangotango?"
656
00:39:08,640 --> 00:39:10,520
"Não, é para mim, engraçadinha."
657
00:39:13,400 --> 00:39:15,880
Nunca gostei de fazer compras
e não confio na Internet.
658
00:39:15,880 --> 00:39:18,080
A Jane diz-me:
"Põe o teu cartão de crédito."
659
00:39:18,080 --> 00:39:19,760
"Não quero dar os meus dados."
660
00:39:19,760 --> 00:39:23,000
"Todos têm os teus dados.
Põe só o número." "Quais?"
661
00:39:23,000 --> 00:39:27,040
"Os compridos. Porra, dá cá.
Pronto, já está. Encomenda algo."
662
00:39:27,040 --> 00:39:30,480
Pensei: "Não quero nada.
Já sei, calças de fato de treino."
663
00:39:30,480 --> 00:39:34,160
Fazem sempre falta.
Uso-as até ficar com os tomates à mostra.
664
00:39:34,800 --> 00:39:38,480
Escrevi: "Calças de fato de treino.
Pretas. Bolsos com fecho."
665
00:39:38,480 --> 00:39:40,760
Apareceram umas 38. "Foda-se."
666
00:39:40,760 --> 00:39:42,600
"Não são más." Tabela de tamanhos.
667
00:39:42,600 --> 00:39:45,400
Pensei: "São compridas,
mas estas são justas."
668
00:39:45,400 --> 00:39:48,360
Pensei: "9,99. Que se lixe, tanto faz."
669
00:39:49,000 --> 00:39:51,200
Encomendei-as. Chegaram no dia seguinte.
670
00:39:51,200 --> 00:39:52,960
Abri-as. Eram uma merda.
671
00:39:53,480 --> 00:39:56,480
Não sei em que fábrica clandestina
foram feitas,
672
00:39:56,480 --> 00:39:59,920
ou que miúdo chinês de oito anos as fez,
673
00:39:59,920 --> 00:40:03,040
mas ele devia ser bem castigado
porque as calças são...
674
00:40:04,720 --> 00:40:07,520
Tentei descobrir
onde é que me podia queixar
675
00:40:07,520 --> 00:40:09,160
para o despedirem, certo?
676
00:40:10,200 --> 00:40:13,560
E descobri que estes miúdos
ganham só dois dólares por dia
677
00:40:13,560 --> 00:40:15,640
naqueles sítios horríveis, certo?
678
00:40:15,640 --> 00:40:18,400
Mas o que aconteceu
ao orgulho no trabalho?
679
00:40:18,400 --> 00:40:19,640
Sabem?
680
00:40:21,320 --> 00:40:25,080
Estão a pensar: "Ele não sabia
que o Ricky Gervais ia comprá-las."
681
00:40:25,080 --> 00:40:28,520
Deviam dizer-lhe que é possível
o Ricky Gervais comprá-las.
682
00:40:28,520 --> 00:40:32,320
O dono dele devia conversar com ele
e dizer-lhe:
683
00:40:32,320 --> 00:40:36,480
"Se o Ricky Gervais comprar isto
e se queixar, volto a violar a tua mamã."
684
00:40:37,840 --> 00:40:39,880
Fui longe demais? Desculpem.
685
00:40:41,200 --> 00:40:42,960
Deixem comigo.
686
00:40:45,960 --> 00:40:48,920
Vão perceber que é uma ótima sátira
quando eu morrer.
687
00:40:52,000 --> 00:40:54,680
Então... Não sei como acabará a humanidade.
688
00:40:54,680 --> 00:40:57,840
Como eu digo, a lista é longa. Desde...
689
00:40:57,840 --> 00:41:01,640
A guerra nuclear voltou a ser uma hipótese
após tudo o que aprendemos.
690
00:41:01,640 --> 00:41:04,080
Mas talvez o aumento das pandemias,
691
00:41:04,080 --> 00:41:07,320
em que os parasitas,
os micróbios e as bactérias voltam...
692
00:41:07,320 --> 00:41:09,080
E os antibióticos falham.
693
00:41:09,080 --> 00:41:12,800
Ou talvez essas coisas aconteçam,
mas evoluiremos a par delas.
694
00:41:12,800 --> 00:41:17,040
Vamos descobrir que há grupos
de pessoas mutantes por todo o mundo,
695
00:41:17,040 --> 00:41:21,800
resistentes à radiação e aos micróbios,
e começaremos de novo.
696
00:41:21,800 --> 00:41:27,240
Não percebemos bem o mecanismo
da evolução humana desde a civilização,
697
00:41:27,240 --> 00:41:30,880
porque nunca se baseou
na sobrevivência do mais apto,
698
00:41:30,880 --> 00:41:34,440
onde "mais apto" significava
que o macho maior e mais forte
699
00:41:34,440 --> 00:41:36,040
transmite o material genético.
700
00:41:36,040 --> 00:41:39,120
Há outros paradigmas, certo?
A natureza é brutal.
701
00:41:39,120 --> 00:41:41,760
Às vezes, é o macho maior
que fica com a fêmea.
702
00:41:41,760 --> 00:41:43,520
Mesmo assim, ela tem uma ninhada.
703
00:41:43,520 --> 00:41:46,080
Se uma cria for fraca,
ela diz: "Matem isso.
704
00:41:46,080 --> 00:41:49,720
Comam. Partilhem-na entre nós."
Não fazemos isso na sociedade.
705
00:41:49,720 --> 00:41:50,880
Fazemos o contrário.
706
00:41:50,880 --> 00:41:55,200
Dedicamos mais tempo, carinho
e atenção aos fracos e vulneráveis
707
00:41:55,200 --> 00:41:59,320
para terem uma oportunidade.
Se formos pais e tivermos dois filhos...
708
00:41:59,320 --> 00:42:02,160
Temos o pequeno Timmy,
com seis anos. Certo?
709
00:42:02,160 --> 00:42:04,240
Temos o Jack, que tem oito anos.
710
00:42:04,240 --> 00:42:07,880
E perguntamos ao Timmy:
"Timmy, o que queres no Natal?"
711
00:42:07,880 --> 00:42:10,680
E ele diz: "Cadeira de rodas elétrica."
712
00:42:12,840 --> 00:42:16,160
Prometi à Jane que não faria a voz
e esqueci-me, porra.
713
00:42:20,000 --> 00:42:22,040
Agora já é tarde, não é?
714
00:42:22,680 --> 00:42:26,400
"O que queres no Natal, Timmy?"
"Cadeira de rodas elétrica."
715
00:42:27,400 --> 00:42:31,040
"Pois. Bom, as mais baratas
custam duas mil libras. Foda-se."
716
00:42:32,360 --> 00:42:35,160
"O que queres, Jack?"
"Só uma raquete de ténis, pai."
717
00:42:35,160 --> 00:42:36,600
"Lindo menino."
718
00:42:37,920 --> 00:42:39,120
"Como vai o ténis?"
719
00:42:39,120 --> 00:42:41,120
"Sou o melhor da escola." "Meu..."
720
00:42:42,560 --> 00:42:43,920
"E uma rampa."
721
00:42:43,920 --> 00:42:44,920
"Merda."
722
00:42:47,280 --> 00:42:50,920
"Vamos fazer obras no Natal? Raios partam.
723
00:42:50,920 --> 00:42:53,280
Desculpa, Jack.
Não posso comprar a raquete.
724
00:42:53,280 --> 00:42:55,840
Vou gastar o dinheiro
numa rampa e numa cadeira
725
00:42:55,840 --> 00:42:58,040
para este cabrãozinho ganancioso."
726
00:42:59,720 --> 00:43:01,520
"Porque tem de ser elétrica?"
727
00:43:01,520 --> 00:43:02,920
"Não tenho braços."
728
00:43:04,040 --> 00:43:06,360
"É justo."
729
00:43:08,040 --> 00:43:11,200
Vejo que há aqui pessoas constrangidas
730
00:43:11,960 --> 00:43:15,480
a rirem-se do pequeno Timmy,
um menino de seis anos.
731
00:43:15,480 --> 00:43:19,120
Ele tem uma voz cómica
porque tem o peito todo fodido.
732
00:43:21,560 --> 00:43:25,320
Não tem braços nem pernas.
São só uns cotos, certo?
733
00:43:25,320 --> 00:43:29,560
Mas quero contar-vos uma coisa
sobre o Timmy para se sentirem melhor.
734
00:43:29,560 --> 00:43:31,680
É um racista de merda.
735
00:43:31,680 --> 00:43:35,040
Sim. É um palerminha horrível.
736
00:43:36,000 --> 00:43:38,960
"Seu... Seu preconceituoso de merda.
737
00:43:38,960 --> 00:43:42,400
Seu racista dum raio, és nojento.
738
00:43:42,400 --> 00:43:43,560
Traste racista.
739
00:43:43,560 --> 00:43:46,760
És horrível... Seu fascista.
740
00:43:46,760 --> 00:43:49,240
Foda-se... Metes-me nojo."
741
00:43:55,720 --> 00:43:56,760
Homofóbico.
742
00:43:57,280 --> 00:43:59,680
Sim. Ele diz: "Eles não são como nós."
743
00:43:59,680 --> 00:44:03,360
"Ninguém é como tu, seu sacaninha nojento...
744
00:44:03,360 --> 00:44:06,400
Seu preconceituoso de... Sua bola de ódio.
745
00:44:06,400 --> 00:44:09,640
És racista e homofóbico, seu nojento.
746
00:44:09,640 --> 00:44:13,120
Devíamos ter feito uma ecografia,
meu grande..."
747
00:44:21,440 --> 00:44:22,760
Misógino.
748
00:44:23,680 --> 00:44:25,520
Se pudesse, violava.
749
00:44:25,520 --> 00:44:26,440
É assim...
750
00:44:28,000 --> 00:44:29,560
O pequeno Timmy é assim.
751
00:44:35,040 --> 00:44:37,560
Há quem ache que não evoluímos.
752
00:44:37,560 --> 00:44:40,680
Há quem pense que Deus
nos criou a todos de uma vez
753
00:44:40,680 --> 00:44:42,000
e sozinho.
754
00:44:42,000 --> 00:44:44,760
Uma esposa ter-lhe-ia feito perguntas
755
00:44:44,760 --> 00:44:47,160
enquanto ele trabalhava.
"Que estás a fazer?"
756
00:44:48,120 --> 00:44:51,120
"Estou a criar o homem." "O que tem ele?"
757
00:44:51,720 --> 00:44:55,360
"Como assim?"
"Tem garras e dentes e assim?"
758
00:44:55,360 --> 00:44:58,080
"Não, nem por isso." "Tem veneno?"
759
00:44:58,080 --> 00:45:02,720
"Não, não tem veneno."
"Tem uma armadura, tipo espigões e assim?"
760
00:45:02,720 --> 00:45:05,720
"Não, não tem armadura."
"Como vai sobreviver?"
761
00:45:05,720 --> 00:45:09,480
"Tem o melhor cérebro do reino animal.
Vai entender as coisas.
762
00:45:09,480 --> 00:45:14,040
Vai criar armas para matar animais
100 vezes mais poderosos do que ele.
763
00:45:14,040 --> 00:45:16,320
Vai usar as suas peles na Idade do Gelo.
764
00:45:16,320 --> 00:45:19,160
Vai passar fome.
Vai passar por guerras mundiais.
765
00:45:19,160 --> 00:45:22,080
Depois vai começar
a ter medo das palavras.
766
00:45:24,840 --> 00:45:26,000
Mas...
767
00:45:32,760 --> 00:45:35,600
... durante dez mil gerações, será o maior."
768
00:45:36,680 --> 00:45:38,640
"O que é isso?" "Os testículos."
769
00:45:39,280 --> 00:45:42,280
"Servem para quê?"
"Ele guarda tudo lá dentro.
770
00:45:42,280 --> 00:45:45,040
A semente dele, o ADN." "O que é isso?"
771
00:45:45,040 --> 00:45:49,200
"É como um plano para a vida.
Determina como somos, de que sexo somos."
772
00:45:49,200 --> 00:45:51,280
"Quantos sexos há?" "Dois."
773
00:45:59,800 --> 00:46:04,120
"E é onde ele guarda a testosterona
que faz dele um durão.
774
00:46:04,120 --> 00:46:07,560
E se deres um piparote num testículo,
ele está fodido.
775
00:46:07,560 --> 00:46:10,680
Fica completamente fodido.
Vomita. Deita-se no chão.
776
00:46:10,680 --> 00:46:13,440
Fica fora de combate, feito num oito."
777
00:46:13,440 --> 00:46:17,160
"Porque estás a pô-los do lado de fora?"
"Porque tem piada."
778
00:46:20,520 --> 00:46:22,400
Inteligência artificial,
779
00:46:22,400 --> 00:46:25,160
a mais recente ameaça existencial
à humanidade.
780
00:46:25,160 --> 00:46:26,600
A ascensão dos robôs.
781
00:46:26,600 --> 00:46:30,720
Tão inteligentes que aprendem sozinhos.
Podem ensinar-se uns aos outros.
782
00:46:30,720 --> 00:46:32,960
Podem construir-se uns aos outros.
783
00:46:33,560 --> 00:46:37,080
Vão saber tudo o que há para saber
e vão odiar-nos. Porque não?
784
00:46:37,080 --> 00:46:40,600
E vão ser tão realistas.
Vão andar entre nós. Vão trabalhar.
785
00:46:40,600 --> 00:46:44,160
Vão ser mesmo humanos
quando começarem a meter baixas médicas.
786
00:46:45,080 --> 00:46:46,400
Segundas-feiras.
787
00:46:46,400 --> 00:46:50,720
Aprenderam os truques todos.
Vão dizer: "Não vou trabalhar hoje."
788
00:46:50,720 --> 00:46:52,800
"Porque não?" "Estou farto."
789
00:46:53,640 --> 00:46:56,600
"O que se passa contigo?"
Eles analisam as redes sociais.
790
00:46:56,600 --> 00:46:58,080
"Défice de atenção."
791
00:46:59,760 --> 00:47:01,440
"Autodiagnóstico."
792
00:47:02,400 --> 00:47:07,360
Vão passar a vida nos Recursos Humanos.
"O Ryan da contabilidade é robofóbico."
793
00:47:08,440 --> 00:47:09,800
"O que disse ele?"
794
00:47:09,800 --> 00:47:11,920
"Chamou-me 'coninhas de plástico'."
795
00:47:13,080 --> 00:47:15,920
Acho que devemos poder insultar os robôs.
796
00:47:15,920 --> 00:47:19,680
Criámo-los para nos facilitarem a vida
e assim descarregávamos.
797
00:47:19,680 --> 00:47:22,760
Arranjamos problemas com as pessoas
por dizer coisas erradas.
798
00:47:22,760 --> 00:47:24,800
As pessoas levam as coisas a mal.
799
00:47:24,800 --> 00:47:29,200
Tipo: "Meu Deus.
Pus a Linda Gorda a chorar hoje."
800
00:47:30,120 --> 00:47:32,440
"O que aconteceu?"
"Gritei-lhe 'Linda Gorda'
801
00:47:32,440 --> 00:47:35,560
e depois lembrei-me
que só lhe chamamos isso nas costas."
802
00:47:37,960 --> 00:47:40,760
As pessoas não se ofendiam tanto
quando eu era miúdo.
803
00:47:40,760 --> 00:47:43,120
Posso lembrar-me mal, mas os adultos não.
804
00:47:43,120 --> 00:47:44,840
Não os nossos pais ou avós.
805
00:47:44,840 --> 00:47:46,520
Cresceram a evitar bombas,
806
00:47:46,520 --> 00:47:48,760
o primeiro filho deles tinha poliomielite,
807
00:47:48,760 --> 00:47:51,040
os homens morriam aos 50 anos com doenças.
808
00:47:51,040 --> 00:47:53,280
Não se ofendiam com piadas, porra.
809
00:47:53,280 --> 00:47:56,440
Gozávamos muito.
Eu estava sempre a gozar com a minha mãe.
810
00:47:56,440 --> 00:47:57,640
Isto é verdade.
811
00:47:57,640 --> 00:48:01,680
Quando fui para a universidade,
após uma semana, liguei para casa.
812
00:48:01,680 --> 00:48:04,240
A minha mãe atendeu: "Está?"
E eu: "É o Ricky."
813
00:48:04,240 --> 00:48:06,600
Ela disse: "Estás bem?"
E eu: "Nem por isso.
814
00:48:06,600 --> 00:48:08,880
Estou no hospital. Acho que estou cego."
815
00:48:08,880 --> 00:48:11,760
Ela disse: "O quê?"
E eu: "Não, estou a brincar."
816
00:48:13,040 --> 00:48:17,960
Ela disse: "Seu estuporzinho.
Podia ter tido um ataque cardíaco."
817
00:48:17,960 --> 00:48:21,320
É verdade. Podia ter tido
um ataque cardíaco e eu sabia.
818
00:48:21,320 --> 00:48:24,520
É o tipo de coisas que faço para me rir.
819
00:48:27,000 --> 00:48:29,080
Não têm de quê.
820
00:48:33,880 --> 00:48:36,720
Viagens espaciais, o último recurso.
821
00:48:36,720 --> 00:48:39,880
Quando fodermos este planeta todo,
podemos abandoná-lo,
822
00:48:39,880 --> 00:48:41,800
mudar-nos para outro e recomeçar?
823
00:48:41,800 --> 00:48:46,040
Não me parece. Não na minha vida.
Provavelmente, não na vossa.
824
00:48:46,040 --> 00:48:49,360
O mais próximo, o único viável, é Marte,
825
00:48:49,360 --> 00:48:52,280
e está a nove meses de distância
num foguetão.
826
00:48:52,280 --> 00:48:54,000
Não tem atmosfera.
827
00:48:54,000 --> 00:48:57,120
Uma temperatura média
de 70 graus negativos.
828
00:48:57,120 --> 00:48:58,440
E esta ironia?
829
00:48:58,440 --> 00:49:02,440
Os cientistas querem saber se podem
detonar bombas nucleares na crosta
830
00:49:02,440 --> 00:49:05,400
para libertar a água congelada,
para criar uma atmosfera
831
00:49:05,400 --> 00:49:08,640
e causar um pouco de aquecimento global.
Quero dizer...
832
00:49:09,280 --> 00:49:10,120
Não sei.
833
00:49:10,120 --> 00:49:14,080
Só os multimilionários têm dinheiro
para desperdiçar na exploração...
834
00:49:14,080 --> 00:49:15,760
Não há nada lá fora.
835
00:49:15,760 --> 00:49:18,520
Agora há turismo espacial.
Já ouviram falar?
836
00:49:18,520 --> 00:49:23,200
Pagamos 150 mil dólares, lançam-nos
para o espaço durante uma hora,
837
00:49:23,200 --> 00:49:26,160
flutuamos e dizemos: "Estou no espaço!"
838
00:49:26,160 --> 00:49:27,440
Já estamos no espaço.
839
00:49:27,440 --> 00:49:30,840
A Terra é mesmo no meio
do espaço, foda-se.
840
00:49:30,840 --> 00:49:35,320
É o melhor bocado de espaço que há.
Tem parques de estacionamento e cinemas.
841
00:49:35,320 --> 00:49:38,680
Não há mais nada para ver.
É como viver em Londres e pensar:
842
00:49:38,680 --> 00:49:41,440
"Como será Coventry?" Não fazemos isso.
843
00:49:47,080 --> 00:49:48,320
Mas estou otimista.
844
00:49:48,840 --> 00:49:49,920
Estou.
845
00:49:51,680 --> 00:49:52,720
Acho...
846
00:49:53,880 --> 00:49:57,000
Acho que as pessoas se preocupam
com o planeta, no fundo.
847
00:49:57,000 --> 00:50:00,960
Só acho que a maioria das pessoas
no planeta não percebe
848
00:50:00,960 --> 00:50:04,040
que a maioria das pessoas no planeta
está a destruir o planeta.
849
00:50:04,040 --> 00:50:06,960
A maioria das pessoas não sabe
que, durante a minha vida,
850
00:50:06,960 --> 00:50:10,600
eliminámos 70 %
de todas as populações de animais.
851
00:50:10,600 --> 00:50:13,760
E os animais que restam na Terra,
em termos de massa,
852
00:50:13,760 --> 00:50:15,680
são 36 % de humanos,
853
00:50:15,680 --> 00:50:18,600
60 % de gado só para alimentar os humanos
854
00:50:18,600 --> 00:50:20,360
e 4 % de animais selvagens.
855
00:50:20,360 --> 00:50:24,320
As pessoas não sabem que destruímos
florestas tropicais, os pulmões da Terra,
856
00:50:24,320 --> 00:50:27,520
para cultivar cereais para as vacas
que nós comemos.
857
00:50:27,520 --> 00:50:30,920
Roubamos cereais ao Terceiro Mundo
porque eles querem moeda forte.
858
00:50:30,920 --> 00:50:34,440
Nem alimentam o próprio povo.
Damos os cereais deles às nossas vacas.
859
00:50:34,440 --> 00:50:37,200
Comemos carne.
Se comermos carne todos os dias...
860
00:50:37,200 --> 00:50:41,040
Se abdicarmos, um dia por semana,
alimentamos mais 100 milhões de pessoas.
861
00:50:41,040 --> 00:50:45,040
Mas acho que as pessoas se importam.
Longe da vista, longe do coração.
862
00:50:45,040 --> 00:50:47,840
Pensem no animal mais comum, o cão.
As pessoas adoram-nos.
863
00:50:47,840 --> 00:50:52,760
Não deixariam ninguém magoar o seu cão.
E um cão é uma vaca, uma ovelha, um veado.
864
00:50:52,760 --> 00:50:54,360
As pessoas adoram tanto os cães
865
00:50:54,360 --> 00:50:57,440
que nem veem uma coisa fictícia
em que um cão se magoa.
866
00:50:57,440 --> 00:50:58,880
E eu percebo isso.
867
00:50:58,880 --> 00:51:00,680
Há um site.
868
00:51:01,200 --> 00:51:02,520
É um site verdadeiro.
869
00:51:02,520 --> 00:51:05,240
Chama-se "doesthedogdie.com". Certo?
870
00:51:06,960 --> 00:51:11,480
E foi criado porque as pessoas
estavam a ver um filme qualquer
871
00:51:11,480 --> 00:51:15,120
ou um programa com um cão,
e acontecia algo ao cão
872
00:51:15,120 --> 00:51:18,320
e as pessoas desligavam-nos.
Estragava-lhes o dia.
873
00:51:18,320 --> 00:51:21,040
Este site foi criado por isso.
874
00:51:21,040 --> 00:51:25,640
Pomos lá um filme ou série de televisão
e perguntamos: "Morre algum cão?"
875
00:51:25,640 --> 00:51:27,800
E alguém vos dá a resposta.
876
00:51:27,800 --> 00:51:31,200
E agora serve para todas as fobias.
877
00:51:31,200 --> 00:51:33,160
O que não querem ver num filme,
878
00:51:33,160 --> 00:51:35,760
procuram o filme
e eles dão-vos uma resposta.
879
00:51:35,760 --> 00:51:38,200
Eu procurei um filme no site.
880
00:51:38,840 --> 00:51:39,960
A Lista de Schindler.
881
00:51:45,240 --> 00:51:48,960
É verdade. A Lista de Schindler.
"Doesthedogdie.com", certo?
882
00:51:48,960 --> 00:51:51,680
Primeira pergunta:
"Morre algum cão?" "Não."
883
00:51:51,680 --> 00:51:53,200
"Morre algum gato?" "Não."
884
00:51:53,200 --> 00:51:54,920
"Algum animal é maltratado?"
885
00:51:54,920 --> 00:51:56,080
Alguém responde:
886
00:51:56,080 --> 00:51:59,360
"São brutos com uma galinha,
mas ela sai ilesa."
887
00:52:01,840 --> 00:52:04,440
Não conheço ninguém
que adore animais como eu.
888
00:52:04,440 --> 00:52:08,160
Mas se fosse judeu, ficaria
um pouco ofendido com estas perguntas.
889
00:52:08,160 --> 00:52:10,240
Imaginem isto na vida real, alguém diz:
890
00:52:10,240 --> 00:52:13,960
"Os meus avós foram assassinados
pelos nazis."
891
00:52:13,960 --> 00:52:15,160
"O que aconteceu?"
892
00:52:15,160 --> 00:52:18,680
"Foram retirados de casa
e enviados para a câmara de gás."
893
00:52:18,680 --> 00:52:20,600
"Magoaram alguma galinha?" "O quê?"
894
00:52:23,400 --> 00:52:26,680
Mas, como digo, tornou-se...
Podem perguntar o que quiserem.
895
00:52:26,680 --> 00:52:29,600
Perguntam: "Há abuso infantil?
Há dentes danificados?
896
00:52:29,600 --> 00:52:32,840
Há algum enforcamento?
Alguém tem dificuldade em respirar?"
897
00:52:32,840 --> 00:52:34,760
Sim. Bom, sim.
898
00:52:34,760 --> 00:52:35,680
Sim.
899
00:52:37,200 --> 00:52:39,960
Alguém pergunta: "Alguém cai das escadas?"
900
00:52:39,960 --> 00:52:42,400
Quem tem medo de palhaçadas?
901
00:52:44,640 --> 00:52:49,000
Seja como for,
este site foi criado em 2010.
902
00:52:49,000 --> 00:52:50,840
Funciona há cerca de 13 anos.
903
00:52:50,840 --> 00:52:55,080
E as perguntas mais recentes
começam a refletir os nossos tempos
904
00:52:55,080 --> 00:52:58,160
e são cada vez mais frágeis e narcisistas.
905
00:52:58,160 --> 00:53:02,280
Estas perguntas foram feitas este ano.
Reparem. A Lista de Schindler.
906
00:53:02,280 --> 00:53:05,120
Alguém pergunta: "Há piadas sobre gordos?"
907
00:53:06,120 --> 00:53:08,160
Isso seria pior?
908
00:53:09,720 --> 00:53:13,200
Imaginem a realidade.
Estou num campo de concentração.
909
00:53:13,200 --> 00:53:15,680
Estou nu. Está toda a gente nua.
910
00:53:15,680 --> 00:53:18,520
Há um comandante
a conduzir-nos para a câmara de gás
911
00:53:18,520 --> 00:53:20,720
e ele diz: "Mexe-te, bucha!"
912
00:53:20,720 --> 00:53:22,800
E eu digo: "Mal-educado!"
913
00:53:28,040 --> 00:53:28,920
"Não."
914
00:53:29,640 --> 00:53:32,520
"Sinceramente,
isso estragou a experiência toda."
915
00:53:37,200 --> 00:53:39,560
Alguém pergunta: "Há discurso de ódio?"
916
00:53:40,120 --> 00:53:42,760
Sim, há.
917
00:53:42,760 --> 00:53:44,160
Aguenta, florzinha.
918
00:53:45,480 --> 00:53:48,400
Aqui. "Há alguma piada
sobre homens com vestidos?"
919
00:53:48,960 --> 00:53:50,600
Muito poucas piadas.
920
00:53:51,320 --> 00:53:55,280
Se virem este filme para se rirem,
vão ficar muito desiludidos.
921
00:53:56,640 --> 00:54:00,760
Mas esta leva o prémio.
Lembrem-se, o filme passa-se nos anos 40.
922
00:54:00,760 --> 00:54:04,640
É talvez sobre a pior atrocidade
da história humana. Ouçam.
923
00:54:04,640 --> 00:54:06,720
"Alguém é tratado pelo pronome errado?"
924
00:54:07,240 --> 00:54:08,560
Foda-se.
925
00:54:10,800 --> 00:54:12,000
Merda!
926
00:54:12,000 --> 00:54:14,920
Esta é tão inocente. "Há antissemitismo?"
927
00:54:14,920 --> 00:54:15,840
Sim.
928
00:54:16,800 --> 00:54:19,400
No fundo, não podia haver mais.
929
00:54:19,400 --> 00:54:20,640
Certo?
930
00:54:20,640 --> 00:54:22,160
Esquece o Kanye.
931
00:54:22,160 --> 00:54:23,080
Isto...
932
00:54:24,080 --> 00:54:26,480
Isto nem cabe no gráfico.
933
00:54:26,480 --> 00:54:29,760
Não faças isso enquanto falas disto,
raios partam!
934
00:54:29,760 --> 00:54:32,760
Estava a fazer o gráfico. Vou fazer assim.
935
00:54:32,760 --> 00:54:34,360
Não cabe no gráfico.
936
00:54:34,960 --> 00:54:35,840
É...
937
00:54:37,560 --> 00:54:40,120
Imaginem que o Hitler
fazia a continência assim.
938
00:54:40,120 --> 00:54:42,800
Tudo teria sido... Tipo: "É o Hitler."
939
00:54:43,520 --> 00:54:44,360
Assim.
940
00:54:45,280 --> 00:54:46,120
Ora viva.
941
00:54:50,640 --> 00:54:53,600
Isto é interessante. "O final é triste?"
942
00:54:53,600 --> 00:54:56,880
Certo? Alguém diz que sim
e outra pessoa diz que não.
943
00:54:56,880 --> 00:54:59,000
Pensei nisso. Mas lembrei-me...
944
00:54:59,000 --> 00:55:02,840
Se viram o filme, se bem se lembram,
quando a história acaba,
945
00:55:03,320 --> 00:55:06,280
o Spielberg acrescenta imagens reais
946
00:55:06,280 --> 00:55:11,640
com os descendentes reais
das pessoas mortas no Holocausto.
947
00:55:11,640 --> 00:55:14,760
Ele filma-os a entrar
num cemitério judaico,
948
00:55:14,760 --> 00:55:17,400
e cada um deixa uma pedra na sepultura
949
00:55:17,400 --> 00:55:19,880
para representar os familiares
que foram mortos.
950
00:55:19,880 --> 00:55:24,040
Acumulam-se e é muito comovente.
Acho que percebo esta ambiguidade.
951
00:55:24,040 --> 00:55:26,240
"O final é triste?" Sim,
952
00:55:26,240 --> 00:55:29,800
no sentido em que seis milhões de judeus
perderam a vida sem sentido,
953
00:55:29,800 --> 00:55:32,480
mas não, no sentido
em que sobraram judeus suficientes
954
00:55:32,480 --> 00:55:35,480
para construir um jardim de pedras.
Por isso...
955
00:55:44,160 --> 00:55:47,040
Eu próprio fiz uma pergunta.
956
00:55:47,640 --> 00:55:49,320
"O James Corden entra?"
957
00:55:58,040 --> 00:56:00,520
Procurei outro filme, num instante.
958
00:56:00,520 --> 00:56:04,480
Titanic. Certo?
E tem o mesmo tipo de perguntas.
959
00:56:04,480 --> 00:56:06,840
Perguntam: "Há animais maltratados?"
960
00:56:06,840 --> 00:56:07,880
Alguém responde:
961
00:56:07,880 --> 00:56:10,560
"Não há cenas explícitas
de animais maltratados,
962
00:56:10,560 --> 00:56:14,200
mas a Rose tinha um peixinho dourado
que não deve ter sobrevivido."
963
00:56:16,600 --> 00:56:19,040
Imagino o peixinho
no aquário, no aparador,
964
00:56:19,040 --> 00:56:21,640
quando o barco bate no icebergue.
Está assim.
965
00:56:21,640 --> 00:56:23,920
As pessoas gritam:
"Vamos cair para a água!"
966
00:56:23,920 --> 00:56:27,120
E ele está todo convencido.
"Não estou preocupado."
967
00:56:28,400 --> 00:56:30,240
"Não me digam! Água?"
968
00:56:31,720 --> 00:56:35,320
Mas depois cai ao mar e diz:
"É muito salgado, não é?"
969
00:56:43,680 --> 00:56:46,040
Vou deixar-vos com uma história verídica.
970
00:56:46,560 --> 00:56:48,720
É na mesma veia de "o cão morre?".
971
00:56:49,280 --> 00:56:51,280
Quando eu tinha sete anos,
972
00:56:51,280 --> 00:56:55,240
a minha mãe levou-me ao cinema
para ver o filme O Rapaz e o Cão.
973
00:56:55,960 --> 00:56:58,800
Belo filme.
Sim, feito no final dos anos 50.
974
00:56:58,800 --> 00:57:02,720
Passa-se no faroeste, numa herdade,
975
00:57:02,720 --> 00:57:07,160
e é sobre um miúdo
que adota um cãozinho rafeiro.
976
00:57:07,160 --> 00:57:10,440
Chama-lhe Old Yeller e crescem juntos.
É um filme de amigos,
977
00:57:10,440 --> 00:57:13,040
uma história de amor
entre o miúdo e o cão.
978
00:57:13,040 --> 00:57:17,560
Quando o cão fica grande,
protege o miúdo na natureza,
979
00:57:17,560 --> 00:57:20,080
luta com um puma, um urso e um lobo.
980
00:57:20,600 --> 00:57:24,240
Mas no final do filme,
o miúdo tem uns 13 anos
981
00:57:24,240 --> 00:57:25,600
e aquilo fica sombrio.
982
00:57:25,600 --> 00:57:29,480
Lembro-me do miúdo a olhar para o cão
que estava fechado no celeiro.
983
00:57:29,480 --> 00:57:32,600
E a mãe está desconfiada.
Diz: "O Old Yeller está bem?"
984
00:57:32,600 --> 00:57:35,880
"Sim, está bem."
Mas o miúdo sabe que ele foi mordido.
985
00:57:35,880 --> 00:57:40,200
Em breve, o Old Yeller começa
a espumar da boca e a tornar-se agressivo.
986
00:57:40,200 --> 00:57:44,720
A mãe aparece com uma arma
e o miúdo diz: "Não!"
987
00:57:44,720 --> 00:57:46,800
Ela diz: "Sabes que tem de ser."
988
00:57:46,800 --> 00:57:49,760
Ele diz: "Mas o cão é meu. Eu faço isso."
989
00:57:49,760 --> 00:57:51,640
E mata o próprio cão.
990
00:57:51,640 --> 00:57:55,640
Eu chorei baba e ranho
durante um ano. Certo?
991
00:57:56,240 --> 00:58:00,160
Seja como for, muito tempo depois,
há uns anos, eu andava em digressão.
992
00:58:00,160 --> 00:58:03,640
Estava num comboio
e recebi uma mensagem da Jane:
993
00:58:03,640 --> 00:58:06,280
"Finalmente estou a ver O Rapaz e o Cão."
994
00:58:06,280 --> 00:58:08,520
Eu respondi: "Diverte-te." Certo?
995
00:58:10,040 --> 00:58:13,760
Não pensei, certo?
Vinte minutos depois, recebo uma mensagem.
996
00:58:13,760 --> 00:58:18,640
"Não acontece nada àquele cão, pois não?"
Nem acreditei na minha sorte, porra.
997
00:58:18,640 --> 00:58:19,560
Eu...
998
00:58:20,360 --> 00:58:22,120
Pensei que ela sabia...
999
00:58:22,640 --> 00:58:25,280
Então, respondi: "Não, claro que não."
1000
00:58:27,360 --> 00:58:30,560
Uma hora depois,
recebo uma mensagem: "Cabrão!"
1001
00:58:36,480 --> 00:58:37,400
Obrigado.
1002
00:58:38,440 --> 00:58:39,720
Obrigado.
1003
00:58:40,520 --> 00:58:42,240
Muito obrigado.
1004
00:58:42,240 --> 00:58:44,240
Obrigado a quem comprou bilhete.
1005
00:58:44,240 --> 00:58:47,400
A receita dos bilhetes platina
vai para um abrigo de animais
1006
00:58:47,400 --> 00:58:51,400
e já angariaram dois milhões de dólares
até agora. Muito obrigado.
1007
00:58:55,160 --> 00:58:57,800
Até me criticam por isso
nas redes sociais.
1008
00:58:57,800 --> 00:59:01,120
Há sempre quem diga:
"Porque só defendes os animais?"
1009
00:59:01,120 --> 00:59:04,680
E eu: "Porque não têm voz própria,
exceto os papagaios."
1010
00:59:04,680 --> 00:59:08,000
E acho que é por isso
que não comemos papagaios.
1011
00:59:08,000 --> 00:59:11,520
No mundo inteiro, comemos
todos os outros tipos de aves.
1012
00:59:11,520 --> 00:59:15,560
No mundo inteiro,
comemos galinhas, patos, gansos,
1013
00:59:15,560 --> 00:59:19,240
perus e avestruzes.
Ninguém come papagaios. Sabem porquê?
1014
00:59:19,240 --> 00:59:22,360
Se tentarem comer um papagaio,
ele diz: "Vai-te foder, cabrão!"
1015
00:59:23,760 --> 00:59:27,000
Por isso, falar funciona mesmo. Certo?
1016
00:59:27,840 --> 00:59:31,360
Esse é um dos temas do espetáculo
porque sei que, no mundo real,
1017
00:59:31,360 --> 00:59:34,520
em empregos normais e no dia-a-dia,
metemo-nos em sarilhos.
1018
00:59:34,520 --> 00:59:36,640
Somos repreendidos
por dizer certas coisas,
1019
00:59:36,640 --> 00:59:39,720
ou pensar certas coisas,
ou até rir de certas coisas.
1020
00:59:39,720 --> 00:59:41,720
Dizem que somos maus por nos rirmos.
1021
00:59:41,720 --> 00:59:45,120
E há quem leve isso a peito.
Pensam: "Céus, sou má pessoa?"
1022
00:59:45,120 --> 00:59:49,080
Não, não são. Primeiro, não podem
escolher o vosso sentido de humor.
1023
00:59:49,080 --> 00:59:50,160
É involuntário.
1024
00:59:50,160 --> 00:59:55,160
Segundo, é para isso que serve o humor,
rir das merdas más para as superarmos.
1025
00:59:55,160 --> 00:59:56,480
Certo? E...
1026
01:00:03,920 --> 01:00:06,520
E já vimos que não podemos
escolher o que pensamos.
1027
01:00:06,520 --> 01:00:09,480
Numa estação de comboios,
quantas vezes já pensaram:
1028
01:00:09,480 --> 01:00:11,320
"E se eu empurrasse este gajo?"
1029
01:00:13,960 --> 01:00:16,720
E depois pensamos: "Porque pensei isto?"
1030
01:00:17,240 --> 01:00:19,600
"Sou um psicopata?" Não, são o oposto.
1031
01:00:19,600 --> 01:00:20,960
São responsáveis.
1032
01:00:20,960 --> 01:00:24,040
Estão a testar-se,
a lembrar-se de como isso seria terrível.
1033
01:00:24,040 --> 01:00:25,440
São boas pessoas.
1034
01:00:25,440 --> 01:00:26,840
Isso não me acontece.
1035
01:00:28,680 --> 01:00:32,040
Acontece-me estar a falar
com uma velhinha amorosa,
1036
01:00:32,040 --> 01:00:35,400
e de repente penso:
"E se lhe cuspir na cara agora?"
1037
01:00:35,400 --> 01:00:36,320
Porque...
1038
01:00:42,320 --> 01:00:44,600
Outro tema do espetáculo é:
1039
01:00:44,600 --> 01:00:47,280
"As palavras mudam e eu sou woke."
1040
01:00:47,280 --> 01:00:48,880
Mas isto é irónico.
1041
01:00:48,880 --> 01:00:52,560
Acho que sou woke,
mas acho que essa palavra mudou.
1042
01:00:52,560 --> 01:00:55,640
Se woke ainda significa
o que significava dantes,
1043
01:00:55,640 --> 01:00:58,080
que estás ciente do teu privilégio,
1044
01:00:58,080 --> 01:01:01,320
tentas maximizar a igualdade
e minimizar a opressão,
1045
01:01:01,320 --> 01:01:05,680
és antirracista, antissexista,
anti-homofóbico, sim, sou woke.
1046
01:01:05,680 --> 01:01:11,040
Se agora woke significa
ser um tiranete puritano e autoritário
1047
01:01:11,040 --> 01:01:15,360
que faz as pessoas serem despedidas
por uma opinião ou um facto, não sou woke.
1048
01:01:15,360 --> 01:01:16,760
Que se foda.
1049
01:01:25,160 --> 01:01:27,040
Mas é assim.
1050
01:01:27,040 --> 01:01:29,720
Cada um sabe de si.
Riam-se do que acharem engraçado.
1051
01:01:29,720 --> 01:01:33,120
Rir é sempre bom e vocês são fantásticos.
Boa noite.
1052
01:02:23,360 --> 01:02:28,320
Legendas: José Cordovil