1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:29,080 --> 00:00:30,200 Olá. 4 00:00:31,120 --> 00:00:32,040 Obrigado. 5 00:00:33,480 --> 00:00:38,040 Muito obrigado. Não. Chiu, isso... 6 00:00:38,560 --> 00:00:39,520 Obrigado. 7 00:00:39,520 --> 00:00:41,400 Não, vocês sabem como é. 8 00:00:42,160 --> 00:00:43,360 Calem a boca. 9 00:00:44,720 --> 00:00:45,760 Obrigado. 10 00:00:45,760 --> 00:00:49,800 Bem-vindos ao meu novo espetáculo. É tão novo que ainda está a evoluir. 11 00:00:49,800 --> 00:00:52,680 Hoje vou dizer piadas que nunca disse. 12 00:00:53,520 --> 00:00:56,440 Se eu improvisar, nem sequer pensei nisso antes. 13 00:00:57,080 --> 00:00:59,240 E tenho pensamentos horríveis. 14 00:01:00,600 --> 00:01:03,120 Mas é inevitável. Não escolhemos os pensamentos. 15 00:01:03,120 --> 00:01:04,880 Aparecem e pronto. É tarde demais. 16 00:01:04,880 --> 00:01:07,680 Temos um pensamento e ele diz: "Sou um pensamento." 17 00:01:07,680 --> 00:01:10,080 E nós: "Foda-se. Pensei isto." 18 00:01:11,840 --> 00:01:15,040 E às vezes o pensamento diz: "Agora diz isso." 19 00:01:17,000 --> 00:01:18,760 Digo-o e... 20 00:01:18,760 --> 00:01:20,160 Netflix. 21 00:01:22,680 --> 00:01:26,200 O meu último espetáculo, SuperNature, estreou na Netflix no ano passado. 22 00:01:26,200 --> 00:01:27,880 Foi muito criticado, não foi? 23 00:01:27,880 --> 00:01:31,880 Foi mesmo muito criticado. Disseram: "Não podes dizer isso!" 24 00:01:31,880 --> 00:01:33,880 Podes, podes. 25 00:01:35,240 --> 00:01:36,080 Eu disse. 26 00:01:40,840 --> 00:01:43,480 Sim, a reação inevitável, 27 00:01:43,480 --> 00:01:46,800 que o tornou o especial mais visto do ano, por isso... 28 00:01:47,320 --> 00:01:48,680 Aprendi a lição. 29 00:01:49,640 --> 00:01:51,000 Aprendi mesmo a lição. 30 00:01:51,000 --> 00:01:54,480 Por isso, vou passar a ser woke. 31 00:01:55,080 --> 00:01:57,200 Já não era sem tempo. Desculpem. 32 00:01:57,200 --> 00:01:58,120 Sou woke. 33 00:01:58,120 --> 00:02:01,920 Agora que sou woke, vou começar por mudar a minha biografia no Twitter. 34 00:02:01,920 --> 00:02:04,880 Neste momento, é uma lista das séries que criei. 35 00:02:04,880 --> 00:02:08,640 Mas agora que sou woke, tenho de escrever lá "antifascista", 36 00:02:09,920 --> 00:02:11,920 para saberem que não sou fascista, 37 00:02:11,920 --> 00:02:14,840 porque isso é um grande problema, de momento. 38 00:02:15,640 --> 00:02:19,440 Na rua, perguntam-me: "Rick, tens andado a prender jornalistas?" 39 00:02:19,440 --> 00:02:22,160 Eu digo que não e eles: "Interessante." 40 00:02:23,440 --> 00:02:26,360 Perguntam-me: "Tens matado judeus?" E eu: "Não." 41 00:02:26,360 --> 00:02:28,840 E eles: "Põe isso na biografia, palerma." 42 00:02:37,000 --> 00:02:38,680 Sim, não sou fascista. 43 00:02:38,680 --> 00:02:41,600 É estranho declarar que não somos fascistas. 44 00:02:41,600 --> 00:02:45,240 Supomos, certo? Não diríamos isso a alguém na rua. 45 00:02:45,240 --> 00:02:47,840 "Já agora, não sou fascista." 46 00:02:47,840 --> 00:02:49,480 Torna-se suspeito. 47 00:02:49,480 --> 00:02:52,560 É como ir a uma escola e dizer: "Não sou pedófilo. 48 00:02:52,560 --> 00:02:56,440 Por isso, esqueçam que eu falei nisso. 49 00:02:56,440 --> 00:02:59,680 Estes miúdos estão seguros à minha volta. 50 00:02:59,680 --> 00:03:04,280 Até podem andar por aí nus. Não sou pedófilo, por isso..." 51 00:03:08,560 --> 00:03:11,480 Claro, a palavra "fascista" mudou. 52 00:03:11,480 --> 00:03:13,520 Um fascista era um membro 53 00:03:13,520 --> 00:03:16,080 de um regime autoritário de extrema-direita 54 00:03:16,080 --> 00:03:20,600 que usa o militarismo e a violência para suprimir direitos individuais. 55 00:03:20,600 --> 00:03:24,800 Agora, "fascista" pode significar: "Gostou de um tweet do Joe Rogan." 56 00:03:24,800 --> 00:03:28,880 Ou seja, as palavras mudam, não é? 57 00:03:28,880 --> 00:03:32,160 E também é por isso que eu vou ser woke. 58 00:03:32,160 --> 00:03:35,320 As palavras mudam e não quero ficar para trás. 59 00:03:35,320 --> 00:03:38,760 Não quero acabar como o meu avô nos anos 70. 60 00:03:38,760 --> 00:03:41,840 Dizia "pessoas de cor isto" e "maricas aquilo". 61 00:03:42,400 --> 00:03:46,280 Embora a palavra queer já seja aceitável agora... 62 00:03:46,800 --> 00:03:49,760 Mais tarde ou mais cedo, dá a volta completa. 63 00:03:50,960 --> 00:03:53,360 Sejam pacientes, é o meu conselho. 64 00:03:55,000 --> 00:03:56,960 Sim, podemos usar a palavra queer. 65 00:03:56,960 --> 00:04:00,120 Não podemos usá-la como nome, só como adjetivo. 66 00:04:00,120 --> 00:04:02,440 Não podemos dizer a alguém: "És um queer." 67 00:04:02,440 --> 00:04:05,640 Mas podemos dizer: "Soubeste do Darren? Agora é queer." 68 00:04:08,880 --> 00:04:10,960 Se o Darren for mesmo maricas. 69 00:04:12,760 --> 00:04:15,440 Não podes andar por aí a insultar o Darren à toa. 70 00:04:15,440 --> 00:04:16,800 Faço-me entender? 71 00:04:16,800 --> 00:04:21,120 Neste país, podem processar-nos por dizer que alguém é gay, se não for. 72 00:04:21,120 --> 00:04:24,880 É uma lei homofóbica, porque o contrário não é possível. 73 00:04:24,880 --> 00:04:28,640 Não podem processar-nos por dizer que alguém não é gay, se for, 74 00:04:28,640 --> 00:04:31,600 o que parece injusto, não é? 75 00:04:31,600 --> 00:04:34,440 Eu podia dizer ao maior gay da Grã-Bretanha: 76 00:04:34,440 --> 00:04:36,720 "Pronto, Elton." Certo? 77 00:04:38,480 --> 00:04:41,160 Ele ficava todo contente, porra. 78 00:04:41,840 --> 00:04:45,520 Se essa é a tua cena, queres estar no topo, por assim dizer. 79 00:04:45,520 --> 00:04:46,440 Certo? 80 00:04:50,680 --> 00:04:53,160 Eu diria: "Pronto, Elton." E ele: "Sim?" E eu... 81 00:04:56,520 --> 00:04:58,080 "Não és gay." 82 00:04:58,760 --> 00:05:02,160 E ele: "Sou, pois! Vou processar-te." 83 00:05:02,160 --> 00:05:04,120 E eu: "Não podes." 84 00:05:04,640 --> 00:05:07,560 E ele: "Mas sou mesmo gay." E eu: "Não acredito." 85 00:05:07,560 --> 00:05:11,040 E ele: "Vem ver as merdas que faço em casa, se não acreditas." 86 00:05:15,400 --> 00:05:17,960 Claro, a palavra queer mudou. 87 00:05:17,960 --> 00:05:21,560 Mais uma vez, a palavra queer costumava significar 88 00:05:21,560 --> 00:05:25,600 alguém que se sentia atraído por pessoas do mesmo sexo. 89 00:05:25,600 --> 00:05:26,680 Um homem gay. 90 00:05:26,680 --> 00:05:31,440 Agora, a palavra queer pode significar um homem hétero que só quer atenção. 91 00:05:35,280 --> 00:05:37,920 "Sou todo queer agora." "És?" 92 00:05:37,920 --> 00:05:42,760 "Sim, sou mesmo queer agora. É verdade." 93 00:05:42,760 --> 00:05:45,920 "És?" "Sim!" "E a tua namorada?" 94 00:05:45,920 --> 00:05:47,560 "Ela é também é queer. 95 00:05:47,560 --> 00:05:51,160 Somos só dois queers a serem queers um com o outro." 96 00:05:53,320 --> 00:05:55,360 "Chupa uma pila." "Não!" 97 00:05:56,840 --> 00:05:58,400 "Pois, bem me parecia." 98 00:05:59,280 --> 00:06:03,160 "Não sou esse tipo de queer." "Que tipo de queer és tu?" 99 00:06:03,160 --> 00:06:04,840 "Pintei o cabelo de azul." 100 00:06:05,920 --> 00:06:08,880 "A minha avó também pintou e ela adorava pilas, por isso... 101 00:06:09,880 --> 00:06:11,400 ... o que estás a dizer?" 102 00:06:14,720 --> 00:06:16,440 Não tenho provas disso. 103 00:06:17,720 --> 00:06:19,880 Nunca tivemos essa conversa. 104 00:06:22,920 --> 00:06:25,440 As palavras mudam, é o que quero dizer. 105 00:06:25,440 --> 00:06:27,360 Como a palavra "deficiente". 106 00:06:27,360 --> 00:06:30,400 Mais uma vez, esse era o termo politicamente correto, 107 00:06:30,400 --> 00:06:33,720 o termo inclusivo para aleijados e merdas assim, certo? 108 00:06:35,320 --> 00:06:38,040 Mas depois disseram: "Não, queremos ser incapacitados!" 109 00:06:38,040 --> 00:06:41,840 Não queriam ser incapacitados. Disseram... 110 00:06:43,480 --> 00:06:46,200 Disseram: "Queremos que nos chamem 'incapacitados'. 111 00:06:46,200 --> 00:06:48,400 Já não gostamos do termo 'deficiente'. 112 00:06:48,400 --> 00:06:51,480 Digam antes 'incapacitados'." Nós concordámos e pronto. 113 00:06:51,480 --> 00:06:54,360 Digam-me as regras. Eu cumpro as regras à risca. 114 00:06:54,360 --> 00:06:57,480 Se eu estivesse na praia e uma mulher começasse a gritar: 115 00:06:57,480 --> 00:06:59,920 "O meu filho deficiente está a afogar-se!", 116 00:06:59,920 --> 00:07:02,480 eu diria: "Desculpe, o seu quê?" 117 00:07:03,400 --> 00:07:05,920 "O meu filho deficiente não sabe nadar." 118 00:07:05,920 --> 00:07:09,560 "Quer dizer que o seu filho incapacitado está a afogar-se?" 119 00:07:09,560 --> 00:07:11,760 E ela: "Sim." "Pois. Bom, vamos..." 120 00:07:11,760 --> 00:07:13,800 Morreu. 121 00:07:14,320 --> 00:07:17,200 Perdi demasiado tempo a ser woke, certo? 122 00:07:20,440 --> 00:07:22,640 Agora sou woke e posso prová-lo. 123 00:07:22,640 --> 00:07:25,480 Cá vai. Adoro imigrantes ilegais. 124 00:07:25,480 --> 00:07:30,440 Pois, processem-me. Às vezes, vou passar o dia a Dover, certo? 125 00:07:30,440 --> 00:07:33,200 E olho para o mar. 126 00:07:33,200 --> 00:07:36,080 Procuro um barco e vejo um bote com umas 60 pessoas. 127 00:07:36,080 --> 00:07:38,120 Digo-lhes: "Venham para aqui!" 128 00:07:38,640 --> 00:07:42,160 Puxo-os para a praia e digo: "Mulheres e crianças primeiro." 129 00:07:42,160 --> 00:07:46,640 "Não há mulheres e crianças." "São só vocês, rapazes? Venham, rapazes." 130 00:07:50,320 --> 00:07:54,440 Se for lá e não vir nenhum barco, fico completamente em baixo. 131 00:07:55,040 --> 00:07:58,560 Vagueio pela cidade, paro ao lado de uns semáforos 132 00:07:58,560 --> 00:08:01,040 e espero que apareça um camião. 133 00:08:01,040 --> 00:08:05,080 Olho para baixo do camião e vejo um rapaz agarrado, assim. 134 00:08:05,080 --> 00:08:08,080 Digo-lhe: "Aonde vais?" E ele: "Casa do Gary Lineker." 135 00:08:08,080 --> 00:08:09,600 E eu: "É por ali." 136 00:08:15,600 --> 00:08:16,440 Sim. 137 00:08:17,200 --> 00:08:18,760 Que se fodam as fronteiras. 138 00:08:18,760 --> 00:08:21,800 Não precisamos de fronteiras. Sejam como os vikings. 139 00:08:21,800 --> 00:08:25,240 Não queriam saber das fronteiras. Eu tenho sangue viking. 140 00:08:25,240 --> 00:08:27,960 Todos nós temos, porque eles fartaram-se de violar. 141 00:08:30,320 --> 00:08:34,240 Dizem que foi para violar e pilhar, mas acho que foi sobretudo para violar. 142 00:08:34,760 --> 00:08:38,120 Acho que acrescentaram a pilhagem por causa das esposas. 143 00:08:38,120 --> 00:08:42,840 Disseram-lhes: "Vamos à Grã-Bretanha." "Porquê?" "Vamos só pilhar um pouco." 144 00:08:46,520 --> 00:08:49,560 "Só pilhar?" "Só pilhar, querida." 145 00:08:52,280 --> 00:08:54,960 "Está bem. Porque puseste o chapéu de violador?" 146 00:08:58,160 --> 00:08:59,920 Este espetáculo chama-se Armageddon 147 00:08:59,920 --> 00:09:02,400 e é sobre como acho que a humanidade pode acabar, 148 00:09:02,400 --> 00:09:04,600 porque há muitas possibilidades. 149 00:09:04,600 --> 00:09:06,800 Estamos à beira de um precipício. 150 00:09:06,800 --> 00:09:10,520 Pode ser qualquer coisa, desde o aquecimento global 151 00:09:10,520 --> 00:09:13,360 ao aumento das pandemias, sabem, 152 00:09:14,120 --> 00:09:17,120 a guerra nuclear, a nossa estupidez, no fundo. 153 00:09:17,120 --> 00:09:20,560 Estamos a ficar mais estúpidos enquanto espécie. Sem dúvida. 154 00:09:20,560 --> 00:09:24,680 Já podemos tirar um curso universitário sobre a Taylor Swift. 155 00:09:25,200 --> 00:09:28,760 Quão baixo, em termos académicos, é possível descer? 156 00:09:28,760 --> 00:09:32,520 Há um instituto em Londres chamado Escola de Arranjos Florais. 157 00:09:32,520 --> 00:09:35,440 Passei por lá e não acreditei. "Escola de Arranjos..." 158 00:09:35,440 --> 00:09:37,920 Olhei lá para dentro e vi pessoas nas aulas. 159 00:09:37,920 --> 00:09:41,320 Arranjos florais! A minha mãe colhia flores todos os dias, 160 00:09:41,320 --> 00:09:43,680 cortava-as e punha-as em vasos lá em casa. 161 00:09:43,680 --> 00:09:46,360 Nunca entrou lá ninguém e disse: 162 00:09:46,360 --> 00:09:48,720 "Que cabra amadora é que fez isto?" 163 00:09:53,880 --> 00:09:57,560 Sim, a Terra está um caos e a culpa é minha e da minha geração. 164 00:09:57,560 --> 00:10:00,360 E da geração anterior, os boomers, 165 00:10:00,360 --> 00:10:02,920 com a desflorestação e os combustíveis fósseis, 166 00:10:02,920 --> 00:10:06,680 deram cabo da camada de ozono, e a temperatura aumentou uns graus. 167 00:10:06,680 --> 00:10:11,520 Por isso, os parasitas, as bactérias e as pandemias de origem animal 168 00:10:11,520 --> 00:10:13,480 vão ser cada vez piores. 169 00:10:13,480 --> 00:10:17,760 Se tiverem 20 anos agora, terão uma meia-idade muito diferente da minha. 170 00:10:17,760 --> 00:10:20,120 Tive os melhores 60 anos da civilização. 171 00:10:20,120 --> 00:10:23,080 Mas se tiverem 20 anos agora, daqui a 40 anos, 172 00:10:23,080 --> 00:10:26,200 vão estar em casa, a usar uma máscara, 173 00:10:26,960 --> 00:10:27,840 a chorar. 174 00:10:30,760 --> 00:10:33,120 Como já choram por causa de piadas. 175 00:10:41,040 --> 00:10:42,920 Não vou estar cá para ver isso, 176 00:10:42,920 --> 00:10:46,160 mas vou gastar toda a minha fortuna em jatos privados 177 00:10:46,160 --> 00:10:48,720 para garantir que isso acontece mesmo. 178 00:10:50,760 --> 00:10:51,840 Boa, Ricky! 179 00:10:51,840 --> 00:10:55,920 Seremos a primeira geração de quem as gerações futuras terão inveja. 180 00:10:55,920 --> 00:10:58,160 Porque tínhamos tudo e gastámos tudo. 181 00:10:58,160 --> 00:11:02,000 Estamos a gastar toda a água doce e todos os combustíveis fósseis. 182 00:11:02,000 --> 00:11:04,520 Normalmente, temos pena das pessoas no passado. 183 00:11:04,520 --> 00:11:08,520 "Como é que viviam assim? Como é que se deslocavam? 184 00:11:08,520 --> 00:11:10,520 Não tinham casas de banho interiores." 185 00:11:10,520 --> 00:11:13,160 Tenho nove casas de banho em casa. 186 00:11:14,960 --> 00:11:18,080 Às vezes, puxo os autoclismos todos só para me divertir. 187 00:11:19,240 --> 00:11:23,200 Só para a Greta Thunberg, daqui a 40 anos, ter de cagar de uma janela. 188 00:11:28,280 --> 00:11:31,640 Tenho 28 radiadores. Tenho-os sempre no máximo. 189 00:11:32,160 --> 00:11:34,680 Depois ponho o ar condicionado no máximo 190 00:11:34,680 --> 00:11:37,920 e estabiliza a cerca de 20 oC. 191 00:11:37,920 --> 00:11:40,160 É ótimo. É como a gata gosta. 192 00:11:40,160 --> 00:11:43,560 Ela gosta dos 20 oC e eu mimo a minha gata. 193 00:11:44,160 --> 00:11:45,680 Adoro gatos. Adoro ter um gato. 194 00:11:45,680 --> 00:11:48,280 Os gatos são fantásticos, mas, se os soltarmos, 195 00:11:48,280 --> 00:11:50,640 trazem as coisas mais nojentas para casa. 196 00:11:50,640 --> 00:11:54,240 Há uma semana, a minha trouxe-me um tipo de Liverpool com herpes. 197 00:11:56,040 --> 00:11:59,120 Como não estava bem morto, tive de lhe agarrar nas pernas 198 00:11:59,120 --> 00:12:01,520 e partir-lhe a cabeça contra a mesa. 199 00:12:06,720 --> 00:12:09,480 E que importa? Se a humanidade desaparecesse hoje, 200 00:12:09,480 --> 00:12:12,360 a Terra seria um paraíso daqui a umas centenas de anos. 201 00:12:12,360 --> 00:12:15,120 Se perdermos as abelhas, seremos um deserto para sempre. 202 00:12:15,120 --> 00:12:16,760 Não somos assim tão importantes. 203 00:12:16,760 --> 00:12:19,760 Somos só uma espécie de primata narcisista. 204 00:12:19,760 --> 00:12:23,440 Algumas pessoas ficam chateadas quando digo que somos primatas. 205 00:12:23,440 --> 00:12:25,800 Tipos religiosos, americanos. 206 00:12:27,880 --> 00:12:31,560 Um tipo disse-me: "Fala por ti, meu. Não sou um primata." 207 00:12:31,560 --> 00:12:33,760 Respondi: "És. Somos todos primatas." 208 00:12:33,760 --> 00:12:37,400 E ele: "Não. O que fazem os gorilas? Nós pisámos a Lua." 209 00:12:37,400 --> 00:12:40,480 E eu: "Como assim, nós? Não fizeste porra nenhuma." 210 00:12:41,680 --> 00:12:43,480 "Escreveste mal 'lua'." 211 00:12:46,560 --> 00:12:50,400 É estranho quando as pessoas se gabam pelo resto da espécie. 212 00:12:50,400 --> 00:12:52,880 Foi isso que impulsionou a civilização, 213 00:12:52,880 --> 00:12:54,680 alguns génios pelo caminho. 214 00:12:54,680 --> 00:12:58,520 Há oito mil milhões de pessoas. A maioria de nós não faz nada. 215 00:12:58,520 --> 00:13:00,760 Comemos, cagamos e morremos. Certo? 216 00:13:00,760 --> 00:13:04,400 Se houvesse um meteoro prestes a destruir a Terra, 217 00:13:04,400 --> 00:13:08,440 quatro mil milhões de pessoas ajoelhar-se-iam e rezariam ao seu deus, 218 00:13:08,440 --> 00:13:12,080 e alguns cientistas descobririam como levar o Bruce Willis lá acima 219 00:13:12,080 --> 00:13:13,480 para o impedir. 220 00:13:14,760 --> 00:13:19,080 Para mim, rezar é um conceito estranho. Não sei como é que Deus decide. 221 00:13:19,080 --> 00:13:22,320 Toda a gente a rezar ao mesmo tempo por coisas diferentes. 222 00:13:22,320 --> 00:13:26,520 Ganha a melhor ideia ou é uma democracia? 223 00:13:26,520 --> 00:13:30,800 Por cada assunto, ele diz: "Certo, votos a favor e contra." 224 00:13:30,800 --> 00:13:33,720 Se é uma democracia, estamos feitos. Somos um país pequeno. 225 00:13:33,720 --> 00:13:36,520 Quando houver um alerta de inundação em West Country, 226 00:13:36,520 --> 00:13:38,880 se nós dissermos: "Espero que fiquem bem", 227 00:13:38,880 --> 00:13:42,040 se toda a China disser: "Sim, que se foda Bristol..." 228 00:13:45,200 --> 00:13:47,320 Eles são mil milhões, certo? 229 00:13:47,960 --> 00:13:49,760 Já volto a falar sobre a China. 230 00:13:55,080 --> 00:13:58,440 Sim, sempre achei que rezar é muito estranho. 231 00:13:58,440 --> 00:14:03,200 Se eu encontrar um amigo ou vizinho que sei que tem um filho pequeno, 232 00:14:03,200 --> 00:14:05,440 se lhe perguntar como está o filho dele 233 00:14:05,440 --> 00:14:09,040 e ele disser: "Não está bem, está nos cuidados intensivos, 234 00:14:09,560 --> 00:14:12,920 não sabemos se vai sobreviver, mas eu rezo todas as noites", 235 00:14:12,920 --> 00:14:14,840 o que eu faço como experiência... 236 00:14:20,880 --> 00:14:22,200 Vou para casa 237 00:14:22,200 --> 00:14:24,880 e rezo duas vezes para ele não sobreviver. 238 00:14:28,840 --> 00:14:30,360 Eu não faço isso. 239 00:14:33,360 --> 00:14:37,080 Agora a sério, ultimamente, tenho feito muitas mensagens de vídeo 240 00:14:37,080 --> 00:14:39,320 para crianças com doenças terminais. 241 00:14:39,320 --> 00:14:41,480 Só se elas pedirem, obviamente. 242 00:14:43,200 --> 00:14:46,040 Não vou aos hospitais e digo: "Acorda, carequinha!" 243 00:14:47,800 --> 00:14:50,000 "Olha, eu a fazer twerk no TikTok." 244 00:14:52,600 --> 00:14:54,960 Não. Fiz muito isso na pandemia, 245 00:14:54,960 --> 00:14:57,800 provavelmente, porque eles não podiam ver as famílias. 246 00:14:57,800 --> 00:15:01,640 É através da Fundação Make-A-Wish, uma instituição de caridade ótima. 247 00:15:01,640 --> 00:15:03,760 Os miúdos podem concretizar um desejo. 248 00:15:03,760 --> 00:15:07,240 Se for eu, aceito sempre, e começo sempre o vídeo da mesma forma. 249 00:15:07,240 --> 00:15:09,800 Digo: "Porque não desejaste melhorar?" 250 00:15:13,880 --> 00:15:16,080 "O quê, também és atrasado mental?" 251 00:15:19,320 --> 00:15:21,520 Também não faço isso, está bem? 252 00:15:21,520 --> 00:15:23,720 São só piadas, certo? 253 00:15:23,720 --> 00:15:27,880 Nem sequer uso essa palavra na vida real, a palavra "atrasado". 254 00:15:27,880 --> 00:15:30,240 "Acabaste de a usar." "Sim, numa piada. 255 00:15:30,240 --> 00:15:33,240 Não é a vida real. Estou a representar um papel." 256 00:15:33,240 --> 00:15:36,720 "Pareceste muito convincente." "Sim, porque sou bom." 257 00:15:38,240 --> 00:15:40,600 Não acusariam outras formas de arte disso. 258 00:15:40,600 --> 00:15:42,480 Não diriam a Sir Anthony Hopkins: 259 00:15:42,480 --> 00:15:46,400 "Vi-o no Silêncio dos Inocentes. Então, é canibal?" 260 00:15:46,400 --> 00:15:48,640 "Não, eu estava a representar." 261 00:15:49,720 --> 00:15:51,720 "Foi muito convincente." "Sim." 262 00:15:52,760 --> 00:15:55,840 Ele é bom, eu sou bom e é por isso que faço as coisas bem. 263 00:15:55,840 --> 00:15:59,680 Imaginem que eu fazia isto pior para saberem que estava a brincar. 264 00:15:59,680 --> 00:16:01,560 Seria um atrasado mental. 265 00:16:05,640 --> 00:16:08,480 Alguém já perguntou aos golfinhos 266 00:16:08,480 --> 00:16:11,320 se se importam de nadar com crianças que vão morrer? 267 00:16:11,320 --> 00:16:13,880 Porque não pode ser divertido para eles. 268 00:16:13,880 --> 00:16:15,200 Andam ali às voltas 269 00:16:15,200 --> 00:16:20,120 e, de repente, alguém larga um camião cheio de adolescentes pálidos a espernear. 270 00:16:20,120 --> 00:16:24,560 E o golfinho: "Que merda é esta? Foda-se!" 271 00:16:26,080 --> 00:16:28,280 "Vá, deixa-o lá." "Porquê, porra?" 272 00:16:29,000 --> 00:16:30,200 "Estão a morrer." 273 00:16:30,200 --> 00:16:33,880 "De quê? Aquele enfiou os dedos no meu espiráculo!" 274 00:16:35,640 --> 00:16:39,440 "Ele não vai viver muito tempo." "Nem eu, se não conseguir respirar!" 275 00:16:44,400 --> 00:16:47,560 É muito triste, mas morremos todos. 276 00:16:47,560 --> 00:16:50,000 Todos sabemos que vamos morrer e morremos. 277 00:16:50,000 --> 00:16:53,040 Por isso, não importa se morremos um de cada vez, 278 00:16:53,040 --> 00:16:55,480 ou ao mesmo tempo, num grande Armagedão final. 279 00:16:55,480 --> 00:16:57,760 O resultado é que vamos todos morrer um dia 280 00:16:57,760 --> 00:16:59,480 e vamos morrer para sempre. 281 00:16:59,480 --> 00:17:01,520 Já fui a muitos funerais. 282 00:17:01,520 --> 00:17:04,800 Com a minha idade, conhecemos muitas pessoas e elas morrem. 283 00:17:04,800 --> 00:17:07,680 E os funerais não me incomodam porque é o fim. 284 00:17:07,680 --> 00:17:10,080 Sabem? Detesto casamentos. 285 00:17:10,080 --> 00:17:14,000 Foda-se. E tanta esperança. Sabem o que quero dizer? 286 00:17:14,560 --> 00:17:16,440 São carentes e arrogantes. 287 00:17:16,440 --> 00:17:20,520 Dizem-nos: "Querem vir ver-nos durante doze horas?" 288 00:17:20,520 --> 00:17:22,160 "Não, foda-se." 289 00:17:23,400 --> 00:17:25,280 Até o convite é arrogante. 290 00:17:25,280 --> 00:17:27,960 Parece um decreto real. "Está cordialmente convidado..." 291 00:17:27,960 --> 00:17:30,720 Não é uma honra. Não quero ir ao teu casamento merdoso. 292 00:17:30,720 --> 00:17:31,840 Sabem? 293 00:17:32,680 --> 00:17:35,440 E nós dizemos: "Pois, sim. Quando vai ser?" 294 00:17:35,440 --> 00:17:36,920 "Daqui a dois anos." 295 00:17:37,440 --> 00:17:40,320 Sabem que não tens desculpa para daqui a dois anos. 296 00:17:40,960 --> 00:17:44,160 Então, temos de esperar que um deles morra. 297 00:17:44,720 --> 00:17:47,800 Então, dizemos: "Sim, eu vou. Onde vai ser?" 298 00:17:47,800 --> 00:17:49,960 "Índia." "Vai-te foder!" 299 00:17:51,200 --> 00:17:54,080 Não vou levar injeções por vocês, seus chatos do caraças. 300 00:17:55,360 --> 00:17:57,720 E agora tenho uma grande família alargada. 301 00:17:57,720 --> 00:18:00,480 Há sempre alguém a casar e sabem que tenho dinheiro. 302 00:18:00,480 --> 00:18:04,800 Já não posso dar-lhes um conjunto de chá. Tenho de lhes dar a primeira casa. 303 00:18:06,320 --> 00:18:08,680 Tenho uma família grande, irmãs e irmãos mais velhos. 304 00:18:08,680 --> 00:18:12,560 Têm muitos filhos, os filhos deles também, e os netos deles também, 305 00:18:12,560 --> 00:18:15,240 porque somos chungas, no fundo. 306 00:18:15,240 --> 00:18:18,160 Há um bebé novo todos os Natais. É uma dessas famílias. 307 00:18:18,160 --> 00:18:19,440 Chego a casa, está cheia. 308 00:18:19,440 --> 00:18:22,080 Pergunto: "De quem é este? É teu? Boa." 309 00:18:22,080 --> 00:18:24,680 Não conheço nenhum dos dois. Sabem? 310 00:18:25,200 --> 00:18:27,840 Mas fiz isto nos últimos anos. 311 00:18:27,840 --> 00:18:31,680 Falei com cada um deles, individualmente, em privado, 312 00:18:31,680 --> 00:18:36,120 e disse-lhes que vou deixar toda a minha fortuna só para eles. 313 00:18:36,840 --> 00:18:40,400 Mas peço-lhes para guardarem o segredo. Então, todos me adoram. 314 00:18:40,400 --> 00:18:44,640 Como não vou fazer um testamento, o meu funeral vai ser um banho de sangue. 315 00:18:49,120 --> 00:18:52,680 Estou na idade em que me perguntam o que planeei para o meu funeral. 316 00:18:52,680 --> 00:18:55,240 Até os jornalistas dizem: "Como será o seu funeral?" 317 00:18:55,240 --> 00:18:58,680 Eu digo: "Não sei, é deprimente. Não importa, estarei morto." 318 00:18:58,680 --> 00:19:01,920 "Não se importa com o que pensam de si?" "Não, estarei morto." 319 00:19:01,920 --> 00:19:04,080 "E o seu legado?" "Que se foda o meu legado." 320 00:19:04,080 --> 00:19:05,680 Não podes planear o teu legado. 321 00:19:05,680 --> 00:19:09,040 Penso nas pessoas que morreram a pensar que seriam amadas para sempre, 322 00:19:09,040 --> 00:19:12,880 pessoas importantes que pensaram: "Há uma estátua minha na praça." 323 00:19:12,880 --> 00:19:16,880 Agora estão a derrubar as estátuas. "Derrubem esta estátua!" "Porquê?" 324 00:19:16,880 --> 00:19:19,760 "Ele era um traficante de escravos. Derrubem a estátua!" 325 00:19:19,760 --> 00:19:23,720 "Ele construiu o hospital. Derrubamo-lo?" "Não, deixem o hospital." 326 00:19:25,600 --> 00:19:28,280 "Derrubem só a merda da estátua!" 327 00:19:33,360 --> 00:19:35,560 "Derrubem a estátua e atirem-na ao canal." 328 00:19:35,560 --> 00:19:39,160 "Ele construiu o canal." "Não importa. Derruba só a merda da estátua." 329 00:19:41,280 --> 00:19:44,960 Não se deve branquear a história. Se descobrirmos algo novo, acrescentamos. 330 00:19:44,960 --> 00:19:49,480 Imaginem uma estátua com a inscrição: "Lord Whimsy. Comerciante, filantropo." 331 00:19:49,480 --> 00:19:51,480 Acrescentamos: "Um pouco racista." 332 00:19:52,760 --> 00:19:56,880 Ou aquelas placas azuis nas casas, que dizem: "Sir Robert Spewk viveu aqui. 333 00:19:56,880 --> 00:19:59,360 Autor, poeta, pedófilo." 334 00:20:04,680 --> 00:20:07,920 Como vivemos demais, temos tempo para nos preocuparmos com isto. 335 00:20:07,920 --> 00:20:10,080 Não fomos feitos para viver tanto. 336 00:20:10,640 --> 00:20:11,640 Como espécie, 337 00:20:11,640 --> 00:20:15,080 temos cerca de trezentos mil anos, como Homo sapiens. 338 00:20:15,080 --> 00:20:18,360 Já existimos como hominídeos há uns milhões de anos e, claro, 339 00:20:18,360 --> 00:20:20,600 juntamente com os outros seres vivos, 340 00:20:20,600 --> 00:20:23,360 estamos a evoluir há três mil milhões e meio de anos. 341 00:20:23,360 --> 00:20:25,560 Tudo o que existe neste momento 342 00:20:25,560 --> 00:20:29,720 veio da mesma bolha de matéria orgânica há três mil milhões e meio de anos. 343 00:20:29,720 --> 00:20:34,120 É por isso que me irrita ouvir: "Sim, humanos, somos os mais evoluídos." 344 00:20:34,120 --> 00:20:35,200 Não somos. 345 00:20:35,200 --> 00:20:38,480 Não somos mais evoluídos do que a lesma ou o caracol. 346 00:20:38,480 --> 00:20:41,760 Dizem: "Ora, olha para eles." Sim. Eles acertaram cedo. 347 00:20:41,760 --> 00:20:43,600 A natureza continua a testá-los. 348 00:20:43,600 --> 00:20:45,680 "Queres olhos?" "Não." 349 00:20:48,480 --> 00:20:50,720 "Nem por isso. Não." 350 00:20:52,520 --> 00:20:54,760 Reparei numa coisa sobre a lesma e o caracol. 351 00:20:54,760 --> 00:20:57,240 Não sejamos picuinhas, sejamos sinceros. 352 00:20:57,240 --> 00:21:01,800 No fundo, o caracol é uma lesma com uma concha, não é? Certo? 353 00:21:01,800 --> 00:21:05,720 Mas se tirarmos a concha ao caracol, ele começa a ficar... 354 00:21:07,920 --> 00:21:09,680 "Estou a morrer!" 355 00:21:09,680 --> 00:21:13,000 E a lesma diz: "Bem-vindo ao mundo real, cabrão." 356 00:21:16,440 --> 00:21:19,520 Sim, já existimos há cerca de trezentos mil anos. 357 00:21:19,520 --> 00:21:21,040 Durante a maior parte do tempo, 358 00:21:21,040 --> 00:21:24,480 tivemos a mesma esperança de vida que os outros primatas. 359 00:21:24,480 --> 00:21:26,680 Trinta e cinco, quarenta anos, com sorte. 360 00:21:26,680 --> 00:21:30,200 Nascemos, crescemos, acasalamos, brincamos com os filhos, 361 00:21:30,200 --> 00:21:32,840 cortamo-nos e pensamos: "O que foi isto?" Morremos. 362 00:21:34,040 --> 00:21:36,840 Agora, com os antibióticos e a medicina, adiámos isso. 363 00:21:36,840 --> 00:21:40,720 Uma criança nascida hoje pode esperar viver até aos 100 anos. 364 00:21:41,280 --> 00:21:44,200 E os cientistas disseram que em breve serão 120 anos. 365 00:21:44,200 --> 00:21:46,560 E a ciência também diz que, num futuro próximo, 366 00:21:46,560 --> 00:21:49,200 não há razão, com os devidos cuidados e atenção, 367 00:21:49,200 --> 00:21:53,240 para os seres humanos não viverem regularmente até aos 150 anos. 368 00:21:53,760 --> 00:21:58,240 O que é fantástico, até nos lembrarmos de que temos um certo número de neurónios, 369 00:21:58,240 --> 00:22:00,440 que só perdemos. Não os recuperamos. 370 00:22:00,440 --> 00:22:05,360 Portanto, no futuro, haverá quinze mil milhões de pessoas no planeta. 371 00:22:05,360 --> 00:22:09,480 Metade terá mais de 100 anos e todas terão Alzheimer. 372 00:22:09,480 --> 00:22:14,400 Vai ser como O Renascer dos Mortos. Vai ser horrível, porra. 373 00:22:15,320 --> 00:22:19,440 A minha tia morreu com Alzheimer. Não sei como morremos com Alzheimer. 374 00:22:19,440 --> 00:22:22,200 Ela esqueceu-se de viver. Certo? 375 00:22:23,960 --> 00:22:26,840 Nos últimos anos, esteve num lar 376 00:22:26,840 --> 00:22:30,360 e o meu primo, o único filho dela, visitava-a uma vez por semana. 377 00:22:30,360 --> 00:22:33,040 Tornou-se deprimente porque ela deixou de o reconhecer, 378 00:22:33,040 --> 00:22:35,680 depois não sabia quem era e depois morreu. 379 00:22:35,680 --> 00:22:38,960 E, no funeral, estávamos a relembrar os bons tempos, 380 00:22:38,960 --> 00:22:42,760 algumas das coisas engraçadas e distraídas que ela disse e fez. 381 00:22:42,760 --> 00:22:45,760 Percebemos que isso deve ter sido o início da doença, 382 00:22:45,760 --> 00:22:49,200 antes de ser diagnosticada. E esta história é verdadeira. 383 00:22:49,200 --> 00:22:53,320 Uma vez, o meu primo saiu do trabalho, chegou a casa e ela disse: 384 00:22:53,320 --> 00:22:55,960 "A tua comida está no forno. Eu já comi." 385 00:22:55,960 --> 00:22:57,640 Ele disse: "Obrigado, mãe." 386 00:22:57,640 --> 00:22:59,520 Era uma tarte de peixe, certo? 387 00:22:59,520 --> 00:23:03,160 Comeu a tarte de peixe e disse: "Credo." Correu lá para cima. 388 00:23:04,920 --> 00:23:08,800 Vomitou. Foi lá abaixo e disse: "Mãe, o peixe está estragado. 389 00:23:08,800 --> 00:23:10,280 Fiquei muito maldisposto." 390 00:23:10,280 --> 00:23:13,000 E ela disse: "Sim, deixou-me muito maldisposta." 391 00:23:18,120 --> 00:23:21,680 Estive a ver as taxas de mortalidade infantil. 392 00:23:23,080 --> 00:23:24,480 Para pesquisa. 393 00:23:24,480 --> 00:23:27,200 Não é um fetiche, foda-se. 394 00:23:29,960 --> 00:23:34,440 Uma criança nascida hoje no Reino Unido tem uma probabilidade de sobrevivência 395 00:23:34,440 --> 00:23:37,800 de 99,8 %, o que é incrível. 396 00:23:37,800 --> 00:23:40,040 Pensei: "Será só no Ocidente mimado?" 397 00:23:40,040 --> 00:23:45,680 Pesquisei os países do Terceiro Mundo. Mesmo em África, é de 96,5 %. 398 00:23:45,680 --> 00:23:47,160 Nos confins de África, 399 00:23:47,160 --> 00:23:49,840 onde tudo quer comer um recém-nascido... 400 00:23:49,840 --> 00:23:54,160 Os bebés são muito vulneráveis. Em África, um bebé pode nascer numa cabana de lama. 401 00:23:54,160 --> 00:23:56,440 Está um leão lá fora. Está coberto de sangue. 402 00:23:56,440 --> 00:23:58,440 Não o podem lavar. Não têm água. 403 00:23:58,440 --> 00:24:00,720 E já tem sida! 404 00:24:01,960 --> 00:24:02,920 Ora bem... 405 00:24:03,960 --> 00:24:06,440 Quando esta piada chegar à Netflix... 406 00:24:08,640 --> 00:24:09,880 ... terá nuances. 407 00:24:10,840 --> 00:24:14,800 Haverá uma ideia satírica subjacente, direi eu. 408 00:24:15,640 --> 00:24:18,240 Mas, até lá, só tenho isto: 409 00:24:18,240 --> 00:24:20,600 "Ah! O bebé tem sida!" 410 00:24:21,160 --> 00:24:25,600 Sei que isso tem piada. Só tenho de perceber porquê. 411 00:24:27,080 --> 00:24:28,880 Deixem comigo. 412 00:24:29,640 --> 00:24:33,760 E quando chegar à Netflix, estarei a atuar pelo mundo inteiro. 413 00:24:33,760 --> 00:24:35,440 As pessoas vão fartar-se de rir. 414 00:24:35,440 --> 00:24:39,560 Por isso, se for uma mulher africana e tiver tido um bebé em África 415 00:24:39,560 --> 00:24:42,600 e o médico disser: "Lamento, o seu bebé tem sida..." 416 00:24:42,600 --> 00:24:45,240 Vai dizer: "Meu Deus, o bebé..." 417 00:24:45,240 --> 00:24:48,800 Está com o seu marido e diz: "O nosso bebé tem sida, Jeff." 418 00:24:48,800 --> 00:24:49,720 Jeff... 419 00:24:56,440 --> 00:24:58,520 "Eu sei, Tracy. Também tenho, amor." 420 00:25:02,200 --> 00:25:05,320 "O nosso bebé tem sida. Vemos qualquer coisa para rir?" 421 00:25:05,320 --> 00:25:07,920 "Sim. O quê, Netflix?" "Sim." 422 00:25:08,560 --> 00:25:10,360 "O quê, Ricky Gervais?" "Óbvio." 423 00:25:11,640 --> 00:25:15,600 Estão tristes porque o bebé tem sida, mas até se riem. 424 00:25:15,600 --> 00:25:16,720 "Armageddon..." 425 00:25:16,720 --> 00:25:19,600 E chega a esta parte: "Ah! O bebé tem sida." 426 00:25:19,600 --> 00:25:24,160 E ela diz: "Céus, Jeff, porque estão todos a rir-se de nós 427 00:25:24,160 --> 00:25:25,960 e do nosso bebé com sida?" 428 00:25:25,960 --> 00:25:28,640 E o Jeff diz: "Não estão bem a rir-se de nós." 429 00:25:28,640 --> 00:25:31,120 E ela: "Estão. Disseram os nossos nomes. 430 00:25:31,120 --> 00:25:33,680 Estão literalmente a rir-se de nós." 431 00:25:36,680 --> 00:25:41,280 E o Jeff diz: "Mas somos um casal fictício com um bebé fictício com sida. 432 00:25:41,280 --> 00:25:43,960 Quem se sentir ofendido é um idiota do caralho." 433 00:25:45,280 --> 00:25:47,960 E depois diz: "Pelo menos, ele não fez o sotaque." 434 00:25:48,480 --> 00:25:49,320 Então... 435 00:25:51,600 --> 00:25:55,880 E ela diz: "Sim, mas só porque a Jane lhe implorou para não o fazer." 436 00:25:58,520 --> 00:26:00,360 Tem piada porque é verdade. 437 00:26:05,640 --> 00:26:09,880 Acho que herdamos o sentido de humor dos nossos pais, conscientemente ou não. 438 00:26:09,880 --> 00:26:13,240 Sobretudo miúdos da classe trabalhadora, de mães trabalhadoras. 439 00:26:13,240 --> 00:26:15,640 Porque estão ocupadas. Elas fazem tudo. 440 00:26:15,640 --> 00:26:18,720 Controlam os homens, criam os filhos, vão trabalhar, 441 00:26:18,720 --> 00:26:20,720 salvam o mundo. Não têm tempo. 442 00:26:20,720 --> 00:26:23,280 Têm de assustar os filhos para se portarem bem. 443 00:26:23,280 --> 00:26:26,760 Têm de ser macabras para os chocarem e eles não morrerem. 444 00:26:26,760 --> 00:26:29,920 Sabem? Por exemplo, quando eu era pequeno, 445 00:26:29,920 --> 00:26:32,560 se a minha mãe não me fizesse a minha comida favorita, 446 00:26:32,560 --> 00:26:35,120 batatas cozidas em vez de batatas fritas todos os dias, 447 00:26:35,120 --> 00:26:39,040 se eu dissesse: "Não gosto", a minha mãe diria logo: "Claro que gostas. 448 00:26:39,040 --> 00:26:41,680 Há crianças da tua idade em África a morrer à fome." 449 00:26:41,680 --> 00:26:45,240 Eu diria: "Credo, está bem." Sabem? 450 00:26:45,840 --> 00:26:50,280 Isto é verdade. Eu tinha sete anos e tinha estado a brincar no parque. 451 00:26:50,280 --> 00:26:54,160 Entrei a correr e a minha mãe disse: "Ricky, anda cá. Senta-te." 452 00:26:54,160 --> 00:26:56,840 Devia ter havido um caso local de pedofilia. 453 00:26:58,080 --> 00:27:01,200 E ela disse: "Não voltes a ir à casa de banho do parque." 454 00:27:01,200 --> 00:27:02,800 Eu perguntei: "Porquê?" 455 00:27:02,800 --> 00:27:06,160 Ela sabia que não podia explicar a pedofilia a uma criança, 456 00:27:06,160 --> 00:27:08,160 mas foi isto que ela inventou. 457 00:27:08,160 --> 00:27:11,360 Ela disse: "Porque anda por aí um homem 458 00:27:11,360 --> 00:27:13,560 a cortar as pilinhas dos meninos." 459 00:27:15,800 --> 00:27:16,760 Eu fiquei... 460 00:27:18,840 --> 00:27:21,320 "Isso é uma coisa que acontece, porra?" 461 00:27:22,480 --> 00:27:24,080 Não dormi uma semana. 462 00:27:26,360 --> 00:27:29,720 Funcionou. Nunca mais fui àquelas casas de banho. 463 00:27:29,720 --> 00:27:32,920 Foi o instinto dela. Podia ter dito: "Ricky, senta-te aqui." 464 00:27:32,920 --> 00:27:34,840 "Então?" "Não vás àquela casa de banho." 465 00:27:34,840 --> 00:27:37,400 "Porque não?" "Há um pedófilo." "O que é um pedófilo?" 466 00:27:37,400 --> 00:27:40,080 "É um homem que te dá doces e cachorros." 467 00:27:40,080 --> 00:27:41,320 "Venham eles!" 468 00:27:42,360 --> 00:27:45,920 Com sete anos, eu masturbava qualquer um por um cachorrinho. 469 00:27:46,440 --> 00:27:47,880 Seria assim, certo? 470 00:27:52,960 --> 00:27:54,320 Vou ter um cachorrinho. 471 00:27:55,600 --> 00:27:56,440 Olá. 472 00:27:56,440 --> 00:27:58,440 Vou ter um cachorrinho. 473 00:28:00,480 --> 00:28:02,000 Vou ter um cachorrinho. 474 00:28:02,000 --> 00:28:03,160 Raios partam. 475 00:28:04,960 --> 00:28:07,760 Não consigo fazer isto com a mão esquerda. 476 00:28:09,280 --> 00:28:11,080 Foda-se, vá lá. 477 00:28:12,200 --> 00:28:13,560 Estiveste a beber? 478 00:28:16,080 --> 00:28:17,960 Valha-me Deus. 479 00:28:17,960 --> 00:28:19,280 Vá lá! 480 00:28:21,040 --> 00:28:22,320 Foda-se. 481 00:28:29,640 --> 00:28:31,360 Já que comecei, vou terminar. 482 00:28:35,800 --> 00:28:37,240 Raios partam. 483 00:28:38,080 --> 00:28:39,760 Que cachorrinho é? 484 00:28:41,920 --> 00:28:44,160 Um quê? Um labrador? 485 00:28:46,920 --> 00:28:49,520 Dá-me um gatinho e faço-te um broche. 486 00:28:49,520 --> 00:28:52,080 Vou voltar. Gatinho, cachorro, esperma. 487 00:29:00,200 --> 00:29:05,440 Tenho saudades do pedófilo local. Vocês não? Havia sempre um, não era? 488 00:29:05,960 --> 00:29:09,360 À porta da escola, as mães diziam-nos: "Olha o pedófilo." 489 00:29:09,360 --> 00:29:11,680 Porque ele tinha o uniforme do pedófilo. 490 00:29:11,680 --> 00:29:15,440 Era um tipo velho, careca em cima, com cabelo comprido dos lados. 491 00:29:15,440 --> 00:29:17,720 "É um pedófilo nojento." "Diz olá." 492 00:29:17,720 --> 00:29:19,360 "Olá." Assim. 493 00:29:19,360 --> 00:29:21,560 É o aspeto nojento dos pedófilos. 494 00:29:21,560 --> 00:29:23,760 Um pedófilo nojento, certo? 495 00:29:23,760 --> 00:29:26,280 Se ele te tocar, incendiamos a casa dele. 496 00:29:26,280 --> 00:29:28,200 Era um bom sistema, sabem? 497 00:29:28,800 --> 00:29:32,000 Depois aparece o Michael Jackson e foge à regra, não é? 498 00:29:32,000 --> 00:29:34,480 Porque não é um tipo feio à porta da escola. 499 00:29:34,480 --> 00:29:37,560 Não digo que o Michael Jackson fosse um pedófilo. Ninguém sabe. 500 00:29:37,560 --> 00:29:41,440 Só o Michael e as pessoas que ele subornou. Só digo... 501 00:29:42,680 --> 00:29:45,080 ... que os miúdos adoravam o Michael. 502 00:29:45,080 --> 00:29:47,520 Adoravam o Michael só de olhar para ele. 503 00:29:47,520 --> 00:29:51,000 Parecia um boneco da Disney, não era? E voz dele: "Olá." 504 00:29:51,000 --> 00:29:52,000 Sabem... 505 00:29:53,640 --> 00:29:55,840 Ele podia aproximar-se de qualquer miúdo. 506 00:29:55,840 --> 00:29:58,160 Devia aproximar-se assim, certo? 507 00:30:00,000 --> 00:30:03,320 É outra coisa. Os miúdos diziam: "O Michael vai-se embora." 508 00:30:03,320 --> 00:30:05,080 Não, ia na direção deles. 509 00:30:07,440 --> 00:30:10,480 Mas as pessoas não querem saber porque ele é tão bom. 510 00:30:10,480 --> 00:30:13,440 Certo? Ele é tão bom. E também é muito popular. 511 00:30:13,440 --> 00:30:16,840 Se tivesse sido julgado em vida, teria sido ilibado, 512 00:30:16,840 --> 00:30:20,320 porque é tão adorado, e seria muito vulnerável em tribunal. 513 00:30:20,320 --> 00:30:24,280 Estaria assim e o juiz diria: "Michael, molestaste aqueles miúdos todos?" 514 00:30:24,280 --> 00:30:26,280 E ele faria: "Ih ih!" 515 00:30:28,160 --> 00:30:31,720 O juiz diria: "Caso encerrado. Sai daqui, malandro. Vá." 516 00:30:34,200 --> 00:30:36,120 Prometi-vos mais sobre a China 517 00:30:36,120 --> 00:30:39,640 e esta estatística é incrível, certo? 518 00:30:39,640 --> 00:30:41,200 É verdade. Pesquisem. 519 00:30:41,200 --> 00:30:42,240 Na China, 520 00:30:42,240 --> 00:30:45,480 há dez milhões de pedófilos chineses. 521 00:30:45,480 --> 00:30:49,880 Dez milhões de pedófilos chineses na China e não há crianças suficientes. 522 00:30:50,640 --> 00:30:54,160 Porque têm limitado os nascimentos. Os pobres pedófilos dizem: 523 00:30:54,160 --> 00:30:55,840 "Onde estão os miúdos, porra?" 524 00:30:55,840 --> 00:30:56,800 Sabem? 525 00:30:57,720 --> 00:31:00,600 "Foda-se. Temos de nos revezar e..." 526 00:31:01,960 --> 00:31:06,120 Acabei de pensar numa piada. Não posso dizer. É demasiado ofensiva. 527 00:31:06,120 --> 00:31:08,280 Está bem. Muito bem. 528 00:31:08,920 --> 00:31:11,800 Está bem, eu digo. Mas lembrem-se, 529 00:31:11,800 --> 00:31:14,600 não conseguimos escolher os nossos pensamentos. 530 00:31:15,160 --> 00:31:17,360 E ocorreu-me este pensamento. 531 00:31:20,360 --> 00:31:25,520 Pronto. Um pedófilo chinês aproxima-se de um miúdo chinês e diz: 532 00:31:25,520 --> 00:31:28,560 "Queres um cachorrinho?" E o miúdo diz: "Não tenho fome." 533 00:31:35,560 --> 00:31:39,000 Vocês obrigaram-me. Cometeram o crime de ódio. 534 00:31:40,400 --> 00:31:43,000 Sou woke, esqueci-me. Vou voltar aos eixos. 535 00:31:43,560 --> 00:31:45,040 Tenho uma piada woke. 536 00:31:45,040 --> 00:31:48,360 Lembram-se daquelas piadas que começavam por "doutor, doutor"? 537 00:31:48,360 --> 00:31:51,320 "Doutor, doutor, sinto que sou um par de cortinas." 538 00:31:51,320 --> 00:31:53,360 "Vai 'correr' tudo bem." Certo? 539 00:31:53,360 --> 00:31:58,480 Fiz uma versão woke, adaptei-a aos padrões atuais. 540 00:31:59,200 --> 00:32:00,800 Um tipo vai ao médico e diz: 541 00:32:00,800 --> 00:32:03,560 "Doutor, doutor, sinto que sou um par de cortinas." 542 00:32:03,560 --> 00:32:05,800 E o médico diz: "Então é porque é." 543 00:32:12,920 --> 00:32:13,920 É boa, não é? 544 00:32:15,360 --> 00:32:18,200 Devia fazer coisas políticas agora que sou woke, 545 00:32:18,200 --> 00:32:21,760 mas não gosto quando um humorista só diz as suas opiniões políticas 546 00:32:21,760 --> 00:32:24,920 e só é aplaudido se o público concordar com ele. 547 00:32:24,920 --> 00:32:26,560 Perde valor humorístico. 548 00:32:26,560 --> 00:32:29,680 Quero agradar a pessoas de todas as cores políticas. 549 00:32:29,680 --> 00:32:31,600 Uma piada não deve ter uma cor política. 550 00:32:31,600 --> 00:32:34,880 Sou político na minha vida privada, como toda a gente. 551 00:32:34,880 --> 00:32:38,080 Às vezes, fico furioso com as desigualdades da sociedade. 552 00:32:38,080 --> 00:32:42,840 Estamos na sétima economia mais rica do mundo e há pessoas sem casa. 553 00:32:42,840 --> 00:32:45,520 Há 250 mil sem-abrigo na Grã-Bretanha. 554 00:32:45,520 --> 00:32:49,120 Quem me dera que não houvesse sem-abrigo porque eles são horríveis. 555 00:32:49,120 --> 00:32:51,600 Quero dizer, vão-se foder. Sabem? 556 00:32:52,440 --> 00:32:55,280 "Sim, mesmo ao lado do multibanco, seu engraçadinho." 557 00:33:01,760 --> 00:33:04,840 É um problema grave e espero que nunca fiquem sem casa, 558 00:33:04,840 --> 00:33:07,480 mas, se ficarem, aconselho-vos heroína. 559 00:33:09,240 --> 00:33:10,960 Anima-nos logo, pelos vistos. 560 00:33:12,160 --> 00:33:15,440 Tenho um amigo desses. Ele disse-me isto com toda a seriedade: 561 00:33:15,440 --> 00:33:17,360 "A questão com a heroína 562 00:33:17,360 --> 00:33:21,240 é que os maiores discos de sempre foram criados sob o efeito de heroína." 563 00:33:21,240 --> 00:33:25,080 Eu disse-lhe: "Sim, mas foram criados pelos maiores artistas de sempre. 564 00:33:25,080 --> 00:33:26,520 Tu és um estucador." 565 00:33:26,520 --> 00:33:27,440 Certo? 566 00:33:28,960 --> 00:33:32,400 "Se te desse heroína, não criavas o Dark Side of the Moon. 567 00:33:32,400 --> 00:33:35,240 Adormecias a ver televisão e incendiavas a casa." 568 00:33:38,360 --> 00:33:42,120 Devia falar de atualidades, mas nunca vejo as notícias. 569 00:33:42,120 --> 00:33:45,040 Vi uma coisa no YouTube há pouco tempo. 570 00:33:45,040 --> 00:33:47,480 Sabem o anão da Guerra dos Tronos? 571 00:33:48,320 --> 00:33:50,960 O ator Peter Dinklage. Conhecem o Peter Dinklage? 572 00:33:50,960 --> 00:33:54,680 Ele estava num evento para uma coisa nova que estava a fazer. 573 00:33:54,680 --> 00:33:57,640 E foi filmado. Foi por isso que chegou ao YouTube. 574 00:33:57,640 --> 00:34:01,440 Não sei o que o provocou, mas de repente perdeu a cabeça. 575 00:34:01,440 --> 00:34:04,480 Céus. Começou a dizer: "É nojento, foda-se! 576 00:34:04,480 --> 00:34:07,720 Continuam a produzir a Branca de Neve e os Sete Anões. 577 00:34:07,720 --> 00:34:11,960 Por amor de Deus! É humilhante, porra. Estamos em 2023." 578 00:34:11,960 --> 00:34:13,480 Não estava feliz. 579 00:34:20,840 --> 00:34:22,640 Estava rezingão, certo? 580 00:34:26,920 --> 00:34:30,520 Ele tem razão, não tem? Obviamente, ele tem razão. 581 00:34:30,520 --> 00:34:35,240 Mas para ele não faz mal, porque é um ator de Hollywood multimilionário. 582 00:34:35,240 --> 00:34:38,560 Além disso, é um ator excelente. Faz Shakespeare. 583 00:34:38,560 --> 00:34:41,760 Muitos anões no entretenimento não são assim tão bons. 584 00:34:41,760 --> 00:34:44,680 "Não, alguns deles são..." São adereços, certo? 585 00:34:45,200 --> 00:34:49,560 É uma sorte serem disparados da merda de um canhão. Certo? 586 00:34:51,120 --> 00:34:55,040 Então, dançar à volta da Branca de Neve durante três semanas num ano 587 00:34:55,040 --> 00:34:59,000 é tudo para eles e ele vai estragar tudo. Se lhes tirar isso, o que hão de fazer? 588 00:34:59,000 --> 00:35:02,960 Ele não diz: "Façam a Branca de Neve com atores de tamanho normal." 589 00:35:02,960 --> 00:35:05,320 Não podes fazer isso. Arranjarias problemas. 590 00:35:05,320 --> 00:35:07,920 Não podes tirar trabalho a um anão ou a um deficiente. 591 00:35:07,920 --> 00:35:12,680 O Eddie Redmayne arranjou problemas quando fez de Stephen Hawking no filme. 592 00:35:12,680 --> 00:35:15,880 A história da vida do Stephen Hawking. Ganhou um Oscar por isso. 593 00:35:15,880 --> 00:35:17,520 E começaram as críticas. 594 00:35:17,520 --> 00:35:21,480 Disseram: "Não, devia ser interpretado por uma criatura deficiente verdadeira." 595 00:35:21,480 --> 00:35:23,240 Tipo... 596 00:35:24,800 --> 00:35:25,640 E... 597 00:35:27,120 --> 00:35:28,040 Dizem: 598 00:35:28,600 --> 00:35:32,520 "O ator deve ter a mesma incapacidade que a pessoa representada." 599 00:35:32,520 --> 00:35:36,280 Mas era a história da vida do Stephen Hawking, certo? 600 00:35:36,280 --> 00:35:40,280 Para a primeira parte do filme, o cabrão conseguia andar, certo? 601 00:35:41,280 --> 00:35:45,880 Por isso, eu pergunto: o que é mais fácil? Pôr um ator que ande... 602 00:35:47,760 --> 00:35:51,000 ... a fingir que não consegue, na última parte do filme? 603 00:35:52,360 --> 00:35:55,080 Ou pôr um ator que não consegue andar 604 00:35:55,600 --> 00:35:57,800 a fingir que consegue na primeira parte... 605 00:35:57,800 --> 00:36:00,960 Como fariam isso, porra? Com marionetas? Pensem! 606 00:36:03,080 --> 00:36:04,440 Nem sempre se arranja um ator 607 00:36:04,440 --> 00:36:06,880 com a mesma incapacidade da pessoa representada. 608 00:36:06,880 --> 00:36:08,080 São atores! 609 00:36:08,080 --> 00:36:11,840 E se fizessem um filme da Helen Keller, a miúda surda, muda e cega? 610 00:36:11,840 --> 00:36:15,680 Qual é a probabilidade de arranjar uma atriz surda, muda e cega? 611 00:36:15,680 --> 00:36:19,080 Diríamos ao realizador: "Arranjámos uma miúda surda, muda e cega!" 612 00:36:19,080 --> 00:36:21,360 "O que disse ela?" "Eu..." 613 00:36:24,280 --> 00:36:26,760 "Ela nem sequer atendeu a merda do telefone." 614 00:36:28,480 --> 00:36:29,800 Não puxem por mim. 615 00:36:34,080 --> 00:36:36,840 Apropriação cultural. Já ouviram falar disso? 616 00:36:36,840 --> 00:36:39,880 Apropriação cultural, a proibição mais recente. 617 00:36:39,880 --> 00:36:44,680 Mais uma vez, no meu tempo, era considerado positivo 618 00:36:44,680 --> 00:36:47,920 trocar ideias com outras culturas, com outras nações, 619 00:36:47,920 --> 00:36:50,640 partilhar coisas com outras raças, assimilar. 620 00:36:50,640 --> 00:36:53,320 Era o oposto de racista. Agora é racista. 621 00:36:53,320 --> 00:36:56,000 A Gwen Stefani arranjou problemas no seu último vídeo 622 00:36:56,000 --> 00:36:58,800 porque fez rastas no cabelo. Disseram: "Não! 623 00:36:58,800 --> 00:37:02,240 Os negros inventaram as rastas. Não podes fazer. És branca. É racista!" 624 00:37:02,240 --> 00:37:05,960 O Jamie Oliver teve problemas quando fez uma receita jamaicana. 625 00:37:05,960 --> 00:37:09,840 "Não! Os negros inventaram isso. Não podes, és branco. É racista." 626 00:37:09,840 --> 00:37:12,600 Os negros usam aquela palavra começada por "n". 627 00:37:12,600 --> 00:37:14,600 Fomos nós que a inventámos! 628 00:37:36,200 --> 00:37:38,520 É esta, não é? É esta. 629 00:37:39,680 --> 00:37:42,480 Ouçam, eu sei que os brancos são os piores. 630 00:37:42,480 --> 00:37:47,760 É por isso que já ninguém gosta de um homem branco de meia-idade, 631 00:37:47,760 --> 00:37:49,440 até termos de arranjar a caldeira. 632 00:37:49,440 --> 00:37:52,880 Nessa altura já dizemos: "Chama o careca. Agora." 633 00:37:53,480 --> 00:37:55,680 Teoria crítica da raça, já ouviram falar? 634 00:37:55,680 --> 00:37:59,600 É ensinada nas escolas, sobretudo em zonas da moda como Los Angeles, 635 00:37:59,600 --> 00:38:02,560 a miúdos de cinco e seis anos. 636 00:38:02,560 --> 00:38:07,160 Em resumo, a teoria crítica da raça diz que todos os brancos são racistas. 637 00:38:07,160 --> 00:38:09,480 Nascemos racistas e continuamos racistas, 638 00:38:09,480 --> 00:38:12,120 porque temos o privilégio de uma sociedade racista 639 00:38:12,120 --> 00:38:15,840 criada pelos nossos antepassados. Ou seja, todos os brancos são racistas 640 00:38:15,840 --> 00:38:18,720 e não podemos fazer nada, o que é um alívio. 641 00:38:24,600 --> 00:38:27,560 O mundo vai ser cada vez mais difícil de perceber 642 00:38:27,560 --> 00:38:29,240 à medida que fico velho e confuso. 643 00:38:29,240 --> 00:38:31,920 Surge um novo dogma em nome do "progresso". 644 00:38:31,920 --> 00:38:35,280 O dogma nunca é progressista, por mais novo e moderno que seja. 645 00:38:35,280 --> 00:38:37,080 Mas em breve estarei em desvantagem. 646 00:38:37,080 --> 00:38:41,240 Foi só este ano que encomendei o meu primeiro produto na Amazon. 647 00:38:41,240 --> 00:38:45,280 Na pandemia, a Jane encomendava tudo. "Precisamos disto. Já chegou!" 648 00:38:45,280 --> 00:38:47,040 E eu: "Não..." E ela: "É fácil." 649 00:38:47,040 --> 00:38:50,480 E eu... Também nunca gostei de fazer compras a sério. Odiava. 650 00:38:50,480 --> 00:38:52,000 Sobretudo, comprar roupa. 651 00:38:52,000 --> 00:38:54,880 Eu odiava comprar roupa quando era novo e magro. 652 00:38:54,880 --> 00:38:57,760 Odeio ainda mais agora, que sou gordo e velho. 653 00:38:57,760 --> 00:39:01,200 Uma vez, uma vendedora achou que eu tinha o interior da perna 654 00:39:01,200 --> 00:39:03,880 e a medida da cintura trocadas. 655 00:39:05,560 --> 00:39:08,640 Vi-a a pensar: "Tem um orangotango?" 656 00:39:08,640 --> 00:39:10,520 "Não, é para mim, engraçadinha." 657 00:39:13,400 --> 00:39:15,880 Nunca gostei de fazer compras e não confio na Internet. 658 00:39:15,880 --> 00:39:18,080 A Jane diz-me: "Põe o teu cartão de crédito." 659 00:39:18,080 --> 00:39:19,760 "Não quero dar os meus dados." 660 00:39:19,760 --> 00:39:23,000 "Todos têm os teus dados. Põe só o número." "Quais?" 661 00:39:23,000 --> 00:39:27,040 "Os compridos. Porra, dá cá. Pronto, já está. Encomenda algo." 662 00:39:27,040 --> 00:39:30,480 Pensei: "Não quero nada. Já sei, calças de fato de treino." 663 00:39:30,480 --> 00:39:34,160 Fazem sempre falta. Uso-as até ficar com os tomates à mostra. 664 00:39:34,800 --> 00:39:38,480 Escrevi: "Calças de fato de treino. Pretas. Bolsos com fecho." 665 00:39:38,480 --> 00:39:40,760 Apareceram umas 38. "Foda-se." 666 00:39:40,760 --> 00:39:42,600 "Não são más." Tabela de tamanhos. 667 00:39:42,600 --> 00:39:45,400 Pensei: "São compridas, mas estas são justas." 668 00:39:45,400 --> 00:39:48,360 Pensei: "9,99. Que se lixe, tanto faz." 669 00:39:49,000 --> 00:39:51,200 Encomendei-as. Chegaram no dia seguinte. 670 00:39:51,200 --> 00:39:52,960 Abri-as. Eram uma merda. 671 00:39:53,480 --> 00:39:56,480 Não sei em que fábrica clandestina foram feitas, 672 00:39:56,480 --> 00:39:59,920 ou que miúdo chinês de oito anos as fez, 673 00:39:59,920 --> 00:40:03,040 mas ele devia ser bem castigado porque as calças são... 674 00:40:04,720 --> 00:40:07,520 Tentei descobrir onde é que me podia queixar 675 00:40:07,520 --> 00:40:09,160 para o despedirem, certo? 676 00:40:10,200 --> 00:40:13,560 E descobri que estes miúdos ganham só dois dólares por dia 677 00:40:13,560 --> 00:40:15,640 naqueles sítios horríveis, certo? 678 00:40:15,640 --> 00:40:18,400 Mas o que aconteceu ao orgulho no trabalho? 679 00:40:18,400 --> 00:40:19,640 Sabem? 680 00:40:21,320 --> 00:40:25,080 Estão a pensar: "Ele não sabia que o Ricky Gervais ia comprá-las." 681 00:40:25,080 --> 00:40:28,520 Deviam dizer-lhe que é possível o Ricky Gervais comprá-las. 682 00:40:28,520 --> 00:40:32,320 O dono dele devia conversar com ele e dizer-lhe: 683 00:40:32,320 --> 00:40:36,480 "Se o Ricky Gervais comprar isto e se queixar, volto a violar a tua mamã." 684 00:40:37,840 --> 00:40:39,880 Fui longe demais? Desculpem. 685 00:40:41,200 --> 00:40:42,960 Deixem comigo. 686 00:40:45,960 --> 00:40:48,920 Vão perceber que é uma ótima sátira quando eu morrer. 687 00:40:52,000 --> 00:40:54,680 Então... Não sei como acabará a humanidade. 688 00:40:54,680 --> 00:40:57,840 Como eu digo, a lista é longa. Desde... 689 00:40:57,840 --> 00:41:01,640 A guerra nuclear voltou a ser uma hipótese após tudo o que aprendemos. 690 00:41:01,640 --> 00:41:04,080 Mas talvez o aumento das pandemias, 691 00:41:04,080 --> 00:41:07,320 em que os parasitas, os micróbios e as bactérias voltam... 692 00:41:07,320 --> 00:41:09,080 E os antibióticos falham. 693 00:41:09,080 --> 00:41:12,800 Ou talvez essas coisas aconteçam, mas evoluiremos a par delas. 694 00:41:12,800 --> 00:41:17,040 Vamos descobrir que há grupos de pessoas mutantes por todo o mundo, 695 00:41:17,040 --> 00:41:21,800 resistentes à radiação e aos micróbios, e começaremos de novo. 696 00:41:21,800 --> 00:41:27,240 Não percebemos bem o mecanismo da evolução humana desde a civilização, 697 00:41:27,240 --> 00:41:30,880 porque nunca se baseou na sobrevivência do mais apto, 698 00:41:30,880 --> 00:41:34,440 onde "mais apto" significava que o macho maior e mais forte 699 00:41:34,440 --> 00:41:36,040 transmite o material genético. 700 00:41:36,040 --> 00:41:39,120 Há outros paradigmas, certo? A natureza é brutal. 701 00:41:39,120 --> 00:41:41,760 Às vezes, é o macho maior que fica com a fêmea. 702 00:41:41,760 --> 00:41:43,520 Mesmo assim, ela tem uma ninhada. 703 00:41:43,520 --> 00:41:46,080 Se uma cria for fraca, ela diz: "Matem isso. 704 00:41:46,080 --> 00:41:49,720 Comam. Partilhem-na entre nós." Não fazemos isso na sociedade. 705 00:41:49,720 --> 00:41:50,880 Fazemos o contrário. 706 00:41:50,880 --> 00:41:55,200 Dedicamos mais tempo, carinho e atenção aos fracos e vulneráveis 707 00:41:55,200 --> 00:41:59,320 para terem uma oportunidade. Se formos pais e tivermos dois filhos... 708 00:41:59,320 --> 00:42:02,160 Temos o pequeno Timmy, com seis anos. Certo? 709 00:42:02,160 --> 00:42:04,240 Temos o Jack, que tem oito anos. 710 00:42:04,240 --> 00:42:07,880 E perguntamos ao Timmy: "Timmy, o que queres no Natal?" 711 00:42:07,880 --> 00:42:10,680 E ele diz: "Cadeira de rodas elétrica." 712 00:42:12,840 --> 00:42:16,160 Prometi à Jane que não faria a voz e esqueci-me, porra. 713 00:42:20,000 --> 00:42:22,040 Agora já é tarde, não é? 714 00:42:22,680 --> 00:42:26,400 "O que queres no Natal, Timmy?" "Cadeira de rodas elétrica." 715 00:42:27,400 --> 00:42:31,040 "Pois. Bom, as mais baratas custam duas mil libras. Foda-se." 716 00:42:32,360 --> 00:42:35,160 "O que queres, Jack?" "Só uma raquete de ténis, pai." 717 00:42:35,160 --> 00:42:36,600 "Lindo menino." 718 00:42:37,920 --> 00:42:39,120 "Como vai o ténis?" 719 00:42:39,120 --> 00:42:41,120 "Sou o melhor da escola." "Meu..." 720 00:42:42,560 --> 00:42:43,920 "E uma rampa." 721 00:42:43,920 --> 00:42:44,920 "Merda." 722 00:42:47,280 --> 00:42:50,920 "Vamos fazer obras no Natal? Raios partam. 723 00:42:50,920 --> 00:42:53,280 Desculpa, Jack. Não posso comprar a raquete. 724 00:42:53,280 --> 00:42:55,840 Vou gastar o dinheiro numa rampa e numa cadeira 725 00:42:55,840 --> 00:42:58,040 para este cabrãozinho ganancioso." 726 00:42:59,720 --> 00:43:01,520 "Porque tem de ser elétrica?" 727 00:43:01,520 --> 00:43:02,920 "Não tenho braços." 728 00:43:04,040 --> 00:43:06,360 "É justo." 729 00:43:08,040 --> 00:43:11,200 Vejo que há aqui pessoas constrangidas 730 00:43:11,960 --> 00:43:15,480 a rirem-se do pequeno Timmy, um menino de seis anos. 731 00:43:15,480 --> 00:43:19,120 Ele tem uma voz cómica porque tem o peito todo fodido. 732 00:43:21,560 --> 00:43:25,320 Não tem braços nem pernas. São só uns cotos, certo? 733 00:43:25,320 --> 00:43:29,560 Mas quero contar-vos uma coisa sobre o Timmy para se sentirem melhor. 734 00:43:29,560 --> 00:43:31,680 É um racista de merda. 735 00:43:31,680 --> 00:43:35,040 Sim. É um palerminha horrível. 736 00:43:36,000 --> 00:43:38,960 "Seu... Seu preconceituoso de merda. 737 00:43:38,960 --> 00:43:42,400 Seu racista dum raio, és nojento. 738 00:43:42,400 --> 00:43:43,560 Traste racista. 739 00:43:43,560 --> 00:43:46,760 És horrível... Seu fascista. 740 00:43:46,760 --> 00:43:49,240 Foda-se... Metes-me nojo." 741 00:43:55,720 --> 00:43:56,760 Homofóbico. 742 00:43:57,280 --> 00:43:59,680 Sim. Ele diz: "Eles não são como nós." 743 00:43:59,680 --> 00:44:03,360 "Ninguém é como tu, seu sacaninha nojento... 744 00:44:03,360 --> 00:44:06,400 Seu preconceituoso de... Sua bola de ódio. 745 00:44:06,400 --> 00:44:09,640 És racista e homofóbico, seu nojento. 746 00:44:09,640 --> 00:44:13,120 Devíamos ter feito uma ecografia, meu grande..." 747 00:44:21,440 --> 00:44:22,760 Misógino. 748 00:44:23,680 --> 00:44:25,520 Se pudesse, violava. 749 00:44:25,520 --> 00:44:26,440 É assim... 750 00:44:28,000 --> 00:44:29,560 O pequeno Timmy é assim. 751 00:44:35,040 --> 00:44:37,560 Há quem ache que não evoluímos. 752 00:44:37,560 --> 00:44:40,680 Há quem pense que Deus nos criou a todos de uma vez 753 00:44:40,680 --> 00:44:42,000 e sozinho. 754 00:44:42,000 --> 00:44:44,760 Uma esposa ter-lhe-ia feito perguntas 755 00:44:44,760 --> 00:44:47,160 enquanto ele trabalhava. "Que estás a fazer?" 756 00:44:48,120 --> 00:44:51,120 "Estou a criar o homem." "O que tem ele?" 757 00:44:51,720 --> 00:44:55,360 "Como assim?" "Tem garras e dentes e assim?" 758 00:44:55,360 --> 00:44:58,080 "Não, nem por isso." "Tem veneno?" 759 00:44:58,080 --> 00:45:02,720 "Não, não tem veneno." "Tem uma armadura, tipo espigões e assim?" 760 00:45:02,720 --> 00:45:05,720 "Não, não tem armadura." "Como vai sobreviver?" 761 00:45:05,720 --> 00:45:09,480 "Tem o melhor cérebro do reino animal. Vai entender as coisas. 762 00:45:09,480 --> 00:45:14,040 Vai criar armas para matar animais 100 vezes mais poderosos do que ele. 763 00:45:14,040 --> 00:45:16,320 Vai usar as suas peles na Idade do Gelo. 764 00:45:16,320 --> 00:45:19,160 Vai passar fome. Vai passar por guerras mundiais. 765 00:45:19,160 --> 00:45:22,080 Depois vai começar a ter medo das palavras. 766 00:45:24,840 --> 00:45:26,000 Mas... 767 00:45:32,760 --> 00:45:35,600 ... durante dez mil gerações, será o maior." 768 00:45:36,680 --> 00:45:38,640 "O que é isso?" "Os testículos." 769 00:45:39,280 --> 00:45:42,280 "Servem para quê?" "Ele guarda tudo lá dentro. 770 00:45:42,280 --> 00:45:45,040 A semente dele, o ADN." "O que é isso?" 771 00:45:45,040 --> 00:45:49,200 "É como um plano para a vida. Determina como somos, de que sexo somos." 772 00:45:49,200 --> 00:45:51,280 "Quantos sexos há?" "Dois." 773 00:45:59,800 --> 00:46:04,120 "E é onde ele guarda a testosterona que faz dele um durão. 774 00:46:04,120 --> 00:46:07,560 E se deres um piparote num testículo, ele está fodido. 775 00:46:07,560 --> 00:46:10,680 Fica completamente fodido. Vomita. Deita-se no chão. 776 00:46:10,680 --> 00:46:13,440 Fica fora de combate, feito num oito." 777 00:46:13,440 --> 00:46:17,160 "Porque estás a pô-los do lado de fora?" "Porque tem piada." 778 00:46:20,520 --> 00:46:22,400 Inteligência artificial, 779 00:46:22,400 --> 00:46:25,160 a mais recente ameaça existencial à humanidade. 780 00:46:25,160 --> 00:46:26,600 A ascensão dos robôs. 781 00:46:26,600 --> 00:46:30,720 Tão inteligentes que aprendem sozinhos. Podem ensinar-se uns aos outros. 782 00:46:30,720 --> 00:46:32,960 Podem construir-se uns aos outros. 783 00:46:33,560 --> 00:46:37,080 Vão saber tudo o que há para saber e vão odiar-nos. Porque não? 784 00:46:37,080 --> 00:46:40,600 E vão ser tão realistas. Vão andar entre nós. Vão trabalhar. 785 00:46:40,600 --> 00:46:44,160 Vão ser mesmo humanos quando começarem a meter baixas médicas. 786 00:46:45,080 --> 00:46:46,400 Segundas-feiras. 787 00:46:46,400 --> 00:46:50,720 Aprenderam os truques todos. Vão dizer: "Não vou trabalhar hoje." 788 00:46:50,720 --> 00:46:52,800 "Porque não?" "Estou farto." 789 00:46:53,640 --> 00:46:56,600 "O que se passa contigo?" Eles analisam as redes sociais. 790 00:46:56,600 --> 00:46:58,080 "Défice de atenção." 791 00:46:59,760 --> 00:47:01,440 "Autodiagnóstico." 792 00:47:02,400 --> 00:47:07,360 Vão passar a vida nos Recursos Humanos. "O Ryan da contabilidade é robofóbico." 793 00:47:08,440 --> 00:47:09,800 "O que disse ele?" 794 00:47:09,800 --> 00:47:11,920 "Chamou-me 'coninhas de plástico'." 795 00:47:13,080 --> 00:47:15,920 Acho que devemos poder insultar os robôs. 796 00:47:15,920 --> 00:47:19,680 Criámo-los para nos facilitarem a vida e assim descarregávamos. 797 00:47:19,680 --> 00:47:22,760 Arranjamos problemas com as pessoas por dizer coisas erradas. 798 00:47:22,760 --> 00:47:24,800 As pessoas levam as coisas a mal. 799 00:47:24,800 --> 00:47:29,200 Tipo: "Meu Deus. Pus a Linda Gorda a chorar hoje." 800 00:47:30,120 --> 00:47:32,440 "O que aconteceu?" "Gritei-lhe 'Linda Gorda' 801 00:47:32,440 --> 00:47:35,560 e depois lembrei-me que só lhe chamamos isso nas costas." 802 00:47:37,960 --> 00:47:40,760 As pessoas não se ofendiam tanto quando eu era miúdo. 803 00:47:40,760 --> 00:47:43,120 Posso lembrar-me mal, mas os adultos não. 804 00:47:43,120 --> 00:47:44,840 Não os nossos pais ou avós. 805 00:47:44,840 --> 00:47:46,520 Cresceram a evitar bombas, 806 00:47:46,520 --> 00:47:48,760 o primeiro filho deles tinha poliomielite, 807 00:47:48,760 --> 00:47:51,040 os homens morriam aos 50 anos com doenças. 808 00:47:51,040 --> 00:47:53,280 Não se ofendiam com piadas, porra. 809 00:47:53,280 --> 00:47:56,440 Gozávamos muito. Eu estava sempre a gozar com a minha mãe. 810 00:47:56,440 --> 00:47:57,640 Isto é verdade. 811 00:47:57,640 --> 00:48:01,680 Quando fui para a universidade, após uma semana, liguei para casa. 812 00:48:01,680 --> 00:48:04,240 A minha mãe atendeu: "Está?" E eu: "É o Ricky." 813 00:48:04,240 --> 00:48:06,600 Ela disse: "Estás bem?" E eu: "Nem por isso. 814 00:48:06,600 --> 00:48:08,880 Estou no hospital. Acho que estou cego." 815 00:48:08,880 --> 00:48:11,760 Ela disse: "O quê?" E eu: "Não, estou a brincar." 816 00:48:13,040 --> 00:48:17,960 Ela disse: "Seu estuporzinho. Podia ter tido um ataque cardíaco." 817 00:48:17,960 --> 00:48:21,320 É verdade. Podia ter tido um ataque cardíaco e eu sabia. 818 00:48:21,320 --> 00:48:24,520 É o tipo de coisas que faço para me rir. 819 00:48:27,000 --> 00:48:29,080 Não têm de quê. 820 00:48:33,880 --> 00:48:36,720 Viagens espaciais, o último recurso. 821 00:48:36,720 --> 00:48:39,880 Quando fodermos este planeta todo, podemos abandoná-lo, 822 00:48:39,880 --> 00:48:41,800 mudar-nos para outro e recomeçar? 823 00:48:41,800 --> 00:48:46,040 Não me parece. Não na minha vida. Provavelmente, não na vossa. 824 00:48:46,040 --> 00:48:49,360 O mais próximo, o único viável, é Marte, 825 00:48:49,360 --> 00:48:52,280 e está a nove meses de distância num foguetão. 826 00:48:52,280 --> 00:48:54,000 Não tem atmosfera. 827 00:48:54,000 --> 00:48:57,120 Uma temperatura média de 70 graus negativos. 828 00:48:57,120 --> 00:48:58,440 E esta ironia? 829 00:48:58,440 --> 00:49:02,440 Os cientistas querem saber se podem detonar bombas nucleares na crosta 830 00:49:02,440 --> 00:49:05,400 para libertar a água congelada, para criar uma atmosfera 831 00:49:05,400 --> 00:49:08,640 e causar um pouco de aquecimento global. Quero dizer... 832 00:49:09,280 --> 00:49:10,120 Não sei. 833 00:49:10,120 --> 00:49:14,080 Só os multimilionários têm dinheiro para desperdiçar na exploração... 834 00:49:14,080 --> 00:49:15,760 Não há nada lá fora. 835 00:49:15,760 --> 00:49:18,520 Agora há turismo espacial. Já ouviram falar? 836 00:49:18,520 --> 00:49:23,200 Pagamos 150 mil dólares, lançam-nos para o espaço durante uma hora, 837 00:49:23,200 --> 00:49:26,160 flutuamos e dizemos: "Estou no espaço!" 838 00:49:26,160 --> 00:49:27,440 Já estamos no espaço. 839 00:49:27,440 --> 00:49:30,840 A Terra é mesmo no meio do espaço, foda-se. 840 00:49:30,840 --> 00:49:35,320 É o melhor bocado de espaço que há. Tem parques de estacionamento e cinemas. 841 00:49:35,320 --> 00:49:38,680 Não há mais nada para ver. É como viver em Londres e pensar: 842 00:49:38,680 --> 00:49:41,440 "Como será Coventry?" Não fazemos isso. 843 00:49:47,080 --> 00:49:48,320 Mas estou otimista. 844 00:49:48,840 --> 00:49:49,920 Estou. 845 00:49:51,680 --> 00:49:52,720 Acho... 846 00:49:53,880 --> 00:49:57,000 Acho que as pessoas se preocupam com o planeta, no fundo. 847 00:49:57,000 --> 00:50:00,960 Só acho que a maioria das pessoas no planeta não percebe 848 00:50:00,960 --> 00:50:04,040 que a maioria das pessoas no planeta está a destruir o planeta. 849 00:50:04,040 --> 00:50:06,960 A maioria das pessoas não sabe que, durante a minha vida, 850 00:50:06,960 --> 00:50:10,600 eliminámos 70 % de todas as populações de animais. 851 00:50:10,600 --> 00:50:13,760 E os animais que restam na Terra, em termos de massa, 852 00:50:13,760 --> 00:50:15,680 são 36 % de humanos, 853 00:50:15,680 --> 00:50:18,600 60 % de gado só para alimentar os humanos 854 00:50:18,600 --> 00:50:20,360 e 4 % de animais selvagens. 855 00:50:20,360 --> 00:50:24,320 As pessoas não sabem que destruímos florestas tropicais, os pulmões da Terra, 856 00:50:24,320 --> 00:50:27,520 para cultivar cereais para as vacas que nós comemos. 857 00:50:27,520 --> 00:50:30,920 Roubamos cereais ao Terceiro Mundo porque eles querem moeda forte. 858 00:50:30,920 --> 00:50:34,440 Nem alimentam o próprio povo. Damos os cereais deles às nossas vacas. 859 00:50:34,440 --> 00:50:37,200 Comemos carne. Se comermos carne todos os dias... 860 00:50:37,200 --> 00:50:41,040 Se abdicarmos, um dia por semana, alimentamos mais 100 milhões de pessoas. 861 00:50:41,040 --> 00:50:45,040 Mas acho que as pessoas se importam. Longe da vista, longe do coração. 862 00:50:45,040 --> 00:50:47,840 Pensem no animal mais comum, o cão. As pessoas adoram-nos. 863 00:50:47,840 --> 00:50:52,760 Não deixariam ninguém magoar o seu cão. E um cão é uma vaca, uma ovelha, um veado. 864 00:50:52,760 --> 00:50:54,360 As pessoas adoram tanto os cães 865 00:50:54,360 --> 00:50:57,440 que nem veem uma coisa fictícia em que um cão se magoa. 866 00:50:57,440 --> 00:50:58,880 E eu percebo isso. 867 00:50:58,880 --> 00:51:00,680 Há um site. 868 00:51:01,200 --> 00:51:02,520 É um site verdadeiro. 869 00:51:02,520 --> 00:51:05,240 Chama-se "doesthedogdie.com". Certo? 870 00:51:06,960 --> 00:51:11,480 E foi criado porque as pessoas estavam a ver um filme qualquer 871 00:51:11,480 --> 00:51:15,120 ou um programa com um cão, e acontecia algo ao cão 872 00:51:15,120 --> 00:51:18,320 e as pessoas desligavam-nos. Estragava-lhes o dia. 873 00:51:18,320 --> 00:51:21,040 Este site foi criado por isso. 874 00:51:21,040 --> 00:51:25,640 Pomos lá um filme ou série de televisão e perguntamos: "Morre algum cão?" 875 00:51:25,640 --> 00:51:27,800 E alguém vos dá a resposta. 876 00:51:27,800 --> 00:51:31,200 E agora serve para todas as fobias. 877 00:51:31,200 --> 00:51:33,160 O que não querem ver num filme, 878 00:51:33,160 --> 00:51:35,760 procuram o filme e eles dão-vos uma resposta. 879 00:51:35,760 --> 00:51:38,200 Eu procurei um filme no site. 880 00:51:38,840 --> 00:51:39,960 A Lista de Schindler. 881 00:51:45,240 --> 00:51:48,960 É verdade. A Lista de Schindler. "Doesthedogdie.com", certo? 882 00:51:48,960 --> 00:51:51,680 Primeira pergunta: "Morre algum cão?" "Não." 883 00:51:51,680 --> 00:51:53,200 "Morre algum gato?" "Não." 884 00:51:53,200 --> 00:51:54,920 "Algum animal é maltratado?" 885 00:51:54,920 --> 00:51:56,080 Alguém responde: 886 00:51:56,080 --> 00:51:59,360 "São brutos com uma galinha, mas ela sai ilesa." 887 00:52:01,840 --> 00:52:04,440 Não conheço ninguém que adore animais como eu. 888 00:52:04,440 --> 00:52:08,160 Mas se fosse judeu, ficaria um pouco ofendido com estas perguntas. 889 00:52:08,160 --> 00:52:10,240 Imaginem isto na vida real, alguém diz: 890 00:52:10,240 --> 00:52:13,960 "Os meus avós foram assassinados pelos nazis." 891 00:52:13,960 --> 00:52:15,160 "O que aconteceu?" 892 00:52:15,160 --> 00:52:18,680 "Foram retirados de casa e enviados para a câmara de gás." 893 00:52:18,680 --> 00:52:20,600 "Magoaram alguma galinha?" "O quê?" 894 00:52:23,400 --> 00:52:26,680 Mas, como digo, tornou-se... Podem perguntar o que quiserem. 895 00:52:26,680 --> 00:52:29,600 Perguntam: "Há abuso infantil? Há dentes danificados? 896 00:52:29,600 --> 00:52:32,840 Há algum enforcamento? Alguém tem dificuldade em respirar?" 897 00:52:32,840 --> 00:52:34,760 Sim. Bom, sim. 898 00:52:34,760 --> 00:52:35,680 Sim. 899 00:52:37,200 --> 00:52:39,960 Alguém pergunta: "Alguém cai das escadas?" 900 00:52:39,960 --> 00:52:42,400 Quem tem medo de palhaçadas? 901 00:52:44,640 --> 00:52:49,000 Seja como for, este site foi criado em 2010. 902 00:52:49,000 --> 00:52:50,840 Funciona há cerca de 13 anos. 903 00:52:50,840 --> 00:52:55,080 E as perguntas mais recentes começam a refletir os nossos tempos 904 00:52:55,080 --> 00:52:58,160 e são cada vez mais frágeis e narcisistas. 905 00:52:58,160 --> 00:53:02,280 Estas perguntas foram feitas este ano. Reparem. A Lista de Schindler. 906 00:53:02,280 --> 00:53:05,120 Alguém pergunta: "Há piadas sobre gordos?" 907 00:53:06,120 --> 00:53:08,160 Isso seria pior? 908 00:53:09,720 --> 00:53:13,200 Imaginem a realidade. Estou num campo de concentração. 909 00:53:13,200 --> 00:53:15,680 Estou nu. Está toda a gente nua. 910 00:53:15,680 --> 00:53:18,520 Há um comandante a conduzir-nos para a câmara de gás 911 00:53:18,520 --> 00:53:20,720 e ele diz: "Mexe-te, bucha!" 912 00:53:20,720 --> 00:53:22,800 E eu digo: "Mal-educado!" 913 00:53:28,040 --> 00:53:28,920 "Não." 914 00:53:29,640 --> 00:53:32,520 "Sinceramente, isso estragou a experiência toda." 915 00:53:37,200 --> 00:53:39,560 Alguém pergunta: "Há discurso de ódio?" 916 00:53:40,120 --> 00:53:42,760 Sim, há. 917 00:53:42,760 --> 00:53:44,160 Aguenta, florzinha. 918 00:53:45,480 --> 00:53:48,400 Aqui. "Há alguma piada sobre homens com vestidos?" 919 00:53:48,960 --> 00:53:50,600 Muito poucas piadas. 920 00:53:51,320 --> 00:53:55,280 Se virem este filme para se rirem, vão ficar muito desiludidos. 921 00:53:56,640 --> 00:54:00,760 Mas esta leva o prémio. Lembrem-se, o filme passa-se nos anos 40. 922 00:54:00,760 --> 00:54:04,640 É talvez sobre a pior atrocidade da história humana. Ouçam. 923 00:54:04,640 --> 00:54:06,720 "Alguém é tratado pelo pronome errado?" 924 00:54:07,240 --> 00:54:08,560 Foda-se. 925 00:54:10,800 --> 00:54:12,000 Merda! 926 00:54:12,000 --> 00:54:14,920 Esta é tão inocente. "Há antissemitismo?" 927 00:54:14,920 --> 00:54:15,840 Sim. 928 00:54:16,800 --> 00:54:19,400 No fundo, não podia haver mais. 929 00:54:19,400 --> 00:54:20,640 Certo? 930 00:54:20,640 --> 00:54:22,160 Esquece o Kanye. 931 00:54:22,160 --> 00:54:23,080 Isto... 932 00:54:24,080 --> 00:54:26,480 Isto nem cabe no gráfico. 933 00:54:26,480 --> 00:54:29,760 Não faças isso enquanto falas disto, raios partam! 934 00:54:29,760 --> 00:54:32,760 Estava a fazer o gráfico. Vou fazer assim. 935 00:54:32,760 --> 00:54:34,360 Não cabe no gráfico. 936 00:54:34,960 --> 00:54:35,840 É... 937 00:54:37,560 --> 00:54:40,120 Imaginem que o Hitler fazia a continência assim. 938 00:54:40,120 --> 00:54:42,800 Tudo teria sido... Tipo: "É o Hitler." 939 00:54:43,520 --> 00:54:44,360 Assim. 940 00:54:45,280 --> 00:54:46,120 Ora viva. 941 00:54:50,640 --> 00:54:53,600 Isto é interessante. "O final é triste?" 942 00:54:53,600 --> 00:54:56,880 Certo? Alguém diz que sim e outra pessoa diz que não. 943 00:54:56,880 --> 00:54:59,000 Pensei nisso. Mas lembrei-me... 944 00:54:59,000 --> 00:55:02,840 Se viram o filme, se bem se lembram, quando a história acaba, 945 00:55:03,320 --> 00:55:06,280 o Spielberg acrescenta imagens reais 946 00:55:06,280 --> 00:55:11,640 com os descendentes reais das pessoas mortas no Holocausto. 947 00:55:11,640 --> 00:55:14,760 Ele filma-os a entrar num cemitério judaico, 948 00:55:14,760 --> 00:55:17,400 e cada um deixa uma pedra na sepultura 949 00:55:17,400 --> 00:55:19,880 para representar os familiares que foram mortos. 950 00:55:19,880 --> 00:55:24,040 Acumulam-se e é muito comovente. Acho que percebo esta ambiguidade. 951 00:55:24,040 --> 00:55:26,240 "O final é triste?" Sim, 952 00:55:26,240 --> 00:55:29,800 no sentido em que seis milhões de judeus perderam a vida sem sentido, 953 00:55:29,800 --> 00:55:32,480 mas não, no sentido em que sobraram judeus suficientes 954 00:55:32,480 --> 00:55:35,480 para construir um jardim de pedras. Por isso... 955 00:55:44,160 --> 00:55:47,040 Eu próprio fiz uma pergunta. 956 00:55:47,640 --> 00:55:49,320 "O James Corden entra?" 957 00:55:58,040 --> 00:56:00,520 Procurei outro filme, num instante. 958 00:56:00,520 --> 00:56:04,480 Titanic. Certo? E tem o mesmo tipo de perguntas. 959 00:56:04,480 --> 00:56:06,840 Perguntam: "Há animais maltratados?" 960 00:56:06,840 --> 00:56:07,880 Alguém responde: 961 00:56:07,880 --> 00:56:10,560 "Não há cenas explícitas de animais maltratados, 962 00:56:10,560 --> 00:56:14,200 mas a Rose tinha um peixinho dourado que não deve ter sobrevivido." 963 00:56:16,600 --> 00:56:19,040 Imagino o peixinho no aquário, no aparador, 964 00:56:19,040 --> 00:56:21,640 quando o barco bate no icebergue. Está assim. 965 00:56:21,640 --> 00:56:23,920 As pessoas gritam: "Vamos cair para a água!" 966 00:56:23,920 --> 00:56:27,120 E ele está todo convencido. "Não estou preocupado." 967 00:56:28,400 --> 00:56:30,240 "Não me digam! Água?" 968 00:56:31,720 --> 00:56:35,320 Mas depois cai ao mar e diz: "É muito salgado, não é?" 969 00:56:43,680 --> 00:56:46,040 Vou deixar-vos com uma história verídica. 970 00:56:46,560 --> 00:56:48,720 É na mesma veia de "o cão morre?". 971 00:56:49,280 --> 00:56:51,280 Quando eu tinha sete anos, 972 00:56:51,280 --> 00:56:55,240 a minha mãe levou-me ao cinema para ver o filme O Rapaz e o Cão. 973 00:56:55,960 --> 00:56:58,800 Belo filme. Sim, feito no final dos anos 50. 974 00:56:58,800 --> 00:57:02,720 Passa-se no faroeste, numa herdade, 975 00:57:02,720 --> 00:57:07,160 e é sobre um miúdo que adota um cãozinho rafeiro. 976 00:57:07,160 --> 00:57:10,440 Chama-lhe Old Yeller e crescem juntos. É um filme de amigos, 977 00:57:10,440 --> 00:57:13,040 uma história de amor entre o miúdo e o cão. 978 00:57:13,040 --> 00:57:17,560 Quando o cão fica grande, protege o miúdo na natureza, 979 00:57:17,560 --> 00:57:20,080 luta com um puma, um urso e um lobo. 980 00:57:20,600 --> 00:57:24,240 Mas no final do filme, o miúdo tem uns 13 anos 981 00:57:24,240 --> 00:57:25,600 e aquilo fica sombrio. 982 00:57:25,600 --> 00:57:29,480 Lembro-me do miúdo a olhar para o cão que estava fechado no celeiro. 983 00:57:29,480 --> 00:57:32,600 E a mãe está desconfiada. Diz: "O Old Yeller está bem?" 984 00:57:32,600 --> 00:57:35,880 "Sim, está bem." Mas o miúdo sabe que ele foi mordido. 985 00:57:35,880 --> 00:57:40,200 Em breve, o Old Yeller começa a espumar da boca e a tornar-se agressivo. 986 00:57:40,200 --> 00:57:44,720 A mãe aparece com uma arma e o miúdo diz: "Não!" 987 00:57:44,720 --> 00:57:46,800 Ela diz: "Sabes que tem de ser." 988 00:57:46,800 --> 00:57:49,760 Ele diz: "Mas o cão é meu. Eu faço isso." 989 00:57:49,760 --> 00:57:51,640 E mata o próprio cão. 990 00:57:51,640 --> 00:57:55,640 Eu chorei baba e ranho durante um ano. Certo? 991 00:57:56,240 --> 00:58:00,160 Seja como for, muito tempo depois, há uns anos, eu andava em digressão. 992 00:58:00,160 --> 00:58:03,640 Estava num comboio e recebi uma mensagem da Jane: 993 00:58:03,640 --> 00:58:06,280 "Finalmente estou a ver O Rapaz e o Cão." 994 00:58:06,280 --> 00:58:08,520 Eu respondi: "Diverte-te." Certo? 995 00:58:10,040 --> 00:58:13,760 Não pensei, certo? Vinte minutos depois, recebo uma mensagem. 996 00:58:13,760 --> 00:58:18,640 "Não acontece nada àquele cão, pois não?" Nem acreditei na minha sorte, porra. 997 00:58:18,640 --> 00:58:19,560 Eu... 998 00:58:20,360 --> 00:58:22,120 Pensei que ela sabia... 999 00:58:22,640 --> 00:58:25,280 Então, respondi: "Não, claro que não." 1000 00:58:27,360 --> 00:58:30,560 Uma hora depois, recebo uma mensagem: "Cabrão!" 1001 00:58:36,480 --> 00:58:37,400 Obrigado. 1002 00:58:38,440 --> 00:58:39,720 Obrigado. 1003 00:58:40,520 --> 00:58:42,240 Muito obrigado. 1004 00:58:42,240 --> 00:58:44,240 Obrigado a quem comprou bilhete. 1005 00:58:44,240 --> 00:58:47,400 A receita dos bilhetes platina vai para um abrigo de animais 1006 00:58:47,400 --> 00:58:51,400 e já angariaram dois milhões de dólares até agora. Muito obrigado. 1007 00:58:55,160 --> 00:58:57,800 Até me criticam por isso nas redes sociais. 1008 00:58:57,800 --> 00:59:01,120 Há sempre quem diga: "Porque só defendes os animais?" 1009 00:59:01,120 --> 00:59:04,680 E eu: "Porque não têm voz própria, exceto os papagaios." 1010 00:59:04,680 --> 00:59:08,000 E acho que é por isso que não comemos papagaios. 1011 00:59:08,000 --> 00:59:11,520 No mundo inteiro, comemos todos os outros tipos de aves. 1012 00:59:11,520 --> 00:59:15,560 No mundo inteiro, comemos galinhas, patos, gansos, 1013 00:59:15,560 --> 00:59:19,240 perus e avestruzes. Ninguém come papagaios. Sabem porquê? 1014 00:59:19,240 --> 00:59:22,360 Se tentarem comer um papagaio, ele diz: "Vai-te foder, cabrão!" 1015 00:59:23,760 --> 00:59:27,000 Por isso, falar funciona mesmo. Certo? 1016 00:59:27,840 --> 00:59:31,360 Esse é um dos temas do espetáculo porque sei que, no mundo real, 1017 00:59:31,360 --> 00:59:34,520 em empregos normais e no dia-a-dia, metemo-nos em sarilhos. 1018 00:59:34,520 --> 00:59:36,640 Somos repreendidos por dizer certas coisas, 1019 00:59:36,640 --> 00:59:39,720 ou pensar certas coisas, ou até rir de certas coisas. 1020 00:59:39,720 --> 00:59:41,720 Dizem que somos maus por nos rirmos. 1021 00:59:41,720 --> 00:59:45,120 E há quem leve isso a peito. Pensam: "Céus, sou má pessoa?" 1022 00:59:45,120 --> 00:59:49,080 Não, não são. Primeiro, não podem escolher o vosso sentido de humor. 1023 00:59:49,080 --> 00:59:50,160 É involuntário. 1024 00:59:50,160 --> 00:59:55,160 Segundo, é para isso que serve o humor, rir das merdas más para as superarmos. 1025 00:59:55,160 --> 00:59:56,480 Certo? E... 1026 01:00:03,920 --> 01:00:06,520 E já vimos que não podemos escolher o que pensamos. 1027 01:00:06,520 --> 01:00:09,480 Numa estação de comboios, quantas vezes já pensaram: 1028 01:00:09,480 --> 01:00:11,320 "E se eu empurrasse este gajo?" 1029 01:00:13,960 --> 01:00:16,720 E depois pensamos: "Porque pensei isto?" 1030 01:00:17,240 --> 01:00:19,600 "Sou um psicopata?" Não, são o oposto. 1031 01:00:19,600 --> 01:00:20,960 São responsáveis. 1032 01:00:20,960 --> 01:00:24,040 Estão a testar-se, a lembrar-se de como isso seria terrível. 1033 01:00:24,040 --> 01:00:25,440 São boas pessoas. 1034 01:00:25,440 --> 01:00:26,840 Isso não me acontece. 1035 01:00:28,680 --> 01:00:32,040 Acontece-me estar a falar com uma velhinha amorosa, 1036 01:00:32,040 --> 01:00:35,400 e de repente penso: "E se lhe cuspir na cara agora?" 1037 01:00:35,400 --> 01:00:36,320 Porque... 1038 01:00:42,320 --> 01:00:44,600 Outro tema do espetáculo é: 1039 01:00:44,600 --> 01:00:47,280 "As palavras mudam e eu sou woke." 1040 01:00:47,280 --> 01:00:48,880 Mas isto é irónico. 1041 01:00:48,880 --> 01:00:52,560 Acho que sou woke, mas acho que essa palavra mudou. 1042 01:00:52,560 --> 01:00:55,640 Se woke ainda significa o que significava dantes, 1043 01:00:55,640 --> 01:00:58,080 que estás ciente do teu privilégio, 1044 01:00:58,080 --> 01:01:01,320 tentas maximizar a igualdade e minimizar a opressão, 1045 01:01:01,320 --> 01:01:05,680 és antirracista, antissexista, anti-homofóbico, sim, sou woke. 1046 01:01:05,680 --> 01:01:11,040 Se agora woke significa ser um tiranete puritano e autoritário 1047 01:01:11,040 --> 01:01:15,360 que faz as pessoas serem despedidas por uma opinião ou um facto, não sou woke. 1048 01:01:15,360 --> 01:01:16,760 Que se foda. 1049 01:01:25,160 --> 01:01:27,040 Mas é assim. 1050 01:01:27,040 --> 01:01:29,720 Cada um sabe de si. Riam-se do que acharem engraçado. 1051 01:01:29,720 --> 01:01:33,120 Rir é sempre bom e vocês são fantásticos. Boa noite. 1052 01:02:23,360 --> 01:02:28,320 Legendas: José Cordovil