1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 3 00:00:40,207 --> 00:00:44,795 Hej, det är jag som är berättaren. Jag ska ge er fakta om Ella. 4 00:00:45,546 --> 00:00:50,300 Men först ska jag vara det hon kallar "helt transparent". 5 00:00:50,384 --> 00:00:56,306 Jag har arbetat för henne sen hon blev jurist, så jag är inte direkt opartisk. 6 00:00:56,390 --> 00:00:57,808 Jag är galen i henne. 7 00:01:00,227 --> 00:01:01,436 Det är jag. 8 00:01:05,566 --> 00:01:09,111 Det var 2008, mitt i lågkonjunkturen. 9 00:01:10,112 --> 00:01:15,075 {\an8}På sätt och vis var det en bättre tid. Folk gillade fortfarande varann. 10 00:01:16,285 --> 00:01:22,666 {\an8}Vid 34 års ålder var Ella den tredje yngsta kvinnanpå sitt ämbete. 11 00:01:24,042 --> 00:01:26,128 Visst låter det bra? 12 00:01:26,211 --> 00:01:29,047 Men saken är att vi alla döljer vår... 13 00:01:30,090 --> 00:01:34,386 Förlåt mig: ...skit, tills den eller vi vinner. 14 00:01:34,469 --> 00:01:36,722 VICEGUVERNÖR ELLA MCCAY 15 00:01:37,890 --> 00:01:42,102 För Ella började skiten när hon var 16. 16 00:01:44,354 --> 00:01:47,608 Inte för att vara en dystergök, men du har haft tur - 17 00:01:47,691 --> 00:01:54,156 - om du aldrig har sett andra helt normala lyckliga familjer - 18 00:01:54,239 --> 00:01:57,201 och känt ett litet hugg i hjärtat. 19 00:02:04,583 --> 00:02:06,752 Vi måste åka snart, mr McCay. 20 00:02:06,835 --> 00:02:08,503 Ödet kan vara lurigt. 21 00:02:08,586 --> 00:02:10,714 - Mitt tal? - I rockfickan. 22 00:02:10,797 --> 00:02:15,385 Livet kan vända på ett ögonblick. Eller efter ett enda ord. 23 00:02:15,469 --> 00:02:16,637 Vänta. 24 00:02:20,057 --> 00:02:21,808 Tänker ingen säga nåt? 25 00:02:23,435 --> 00:02:25,896 Vad tycker du att vi ska säga? 26 00:02:26,647 --> 00:02:30,526 - Case, kan du ge mig ett glas vatten? - Okej. 27 00:02:40,118 --> 00:02:41,912 Säg det du vill säga. 28 00:02:43,121 --> 00:02:44,456 Tack, faster Helen. 29 00:02:47,793 --> 00:02:52,047 Jag vill inte låtsas som om du bara slutar som sjukhuschef - 30 00:02:52,130 --> 00:02:55,175 när du tvingas bort efter ett flertal... 31 00:02:56,343 --> 00:02:59,763 ...sexuella relationer med kvinnor ur personalen. 32 00:03:01,723 --> 00:03:05,435 Det är ett sätt att se på saken. 33 00:03:05,936 --> 00:03:07,145 Finns det fler? 34 00:03:11,149 --> 00:03:13,819 - Kan du hämta lite is? - Nej. 35 00:03:15,279 --> 00:03:17,823 Okej, jag fattar. 36 00:03:17,906 --> 00:03:20,868 Jag lovar att läsa godnattsaga i sex veckor. 37 00:03:20,951 --> 00:03:25,622 Böcker utan bilder och massor av ord som tar lång tid att läsa ut. 38 00:03:25,706 --> 00:03:30,043 - Och om du inte gör det? - Har jag nånsin brutit ett löfte? 39 00:03:33,881 --> 00:03:40,053 Ett annat sätt att se på saken, tjejen, är att alla tre skrev brev till stöd för mig. 40 00:03:40,512 --> 00:03:41,847 Du är gift. 41 00:03:44,266 --> 00:03:49,980 De vill att vi kommer dit i dag, som familj, på grund av... 42 00:03:50,063 --> 00:03:51,523 Kan du låta bli att... 43 00:03:53,233 --> 00:03:56,069 - Jag vet inte. - Mamma? 44 00:03:58,155 --> 00:04:02,159 - Tvinga oss inte att åka. Snälla. - Jag vill åka. 45 00:04:02,242 --> 00:04:04,119 Det får du inte. 46 00:04:04,203 --> 00:04:08,123 - Vet du vad en traumatisk upplevelse är? - Såklart. 47 00:04:08,207 --> 00:04:14,755 Låtsas aldrig att du vet nåt du inte vet. Det är lätt och kul att ta reda på saker. 48 00:04:14,838 --> 00:04:19,760 Det enda sättet man inte lär sig nåt på, är att låtsas att man redan vet. 49 00:04:22,721 --> 00:04:24,014 Då ska vi se... 50 00:04:25,265 --> 00:04:30,521 "T." "Trauma. Psykisk skada orsakad av känslomässig chock." 51 00:04:30,604 --> 00:04:36,944 "Minnet av skadan förträngs och läker inte. En skada på hjärnan." 52 00:04:38,737 --> 00:04:43,200 Det kan hända oss om vi åker. Vill du fortfarande åka? 53 00:04:43,283 --> 00:04:46,411 - Nej tack. - Bra. 54 00:04:46,495 --> 00:04:48,580 Mr McCay, vi är jättesena. 55 00:04:52,209 --> 00:04:56,547 Jag förlåter dig aldrig. Jag älskar dig. Ring när som helst. 56 00:05:02,886 --> 00:05:06,974 Sex veckor senare kom nästa slag. 57 00:05:07,891 --> 00:05:13,188 - Du har fortfarande alternativ. - Jaså? Jag ser inte att jag har nåt val. 58 00:05:13,272 --> 00:05:16,316 Jag vill nog inte vara här när Ella får veta. 59 00:05:16,400 --> 00:05:17,985 Får veta vadå? 60 00:05:18,819 --> 00:05:20,404 Gumman, det är... 61 00:05:21,780 --> 00:05:23,240 Pappa har fått... 62 00:05:24,116 --> 00:05:29,246 ...en fantastisk affärsmöjlighet i Kalifornien. 63 00:05:29,580 --> 00:05:33,792 - Helen kommer att hälsa på regelbundet. - Nej! Jag kan inte. 64 00:05:33,876 --> 00:05:37,421 Jag kommer att förlora över ett års extrakurspoäng - 65 00:05:37,504 --> 00:05:42,843 - vilket sabbar mina collegeansökningar, och jag förlorar min praktikplats. 66 00:05:42,926 --> 00:05:46,388 Och det har varit... 67 00:05:48,056 --> 00:05:53,896 ...typ...lite hoppingivande i skolan på senare tid. 68 00:05:55,147 --> 00:05:57,774 Som sociologiuppsatsen jag kämpade med. 69 00:05:57,858 --> 00:06:03,363 Jag fick just tillbaka den och läraren sa att jag... Han sa att... 70 00:06:03,447 --> 00:06:04,615 Jag har den här. 71 00:06:04,698 --> 00:06:08,994 Pappa vill att vi får en nystart allihop. 72 00:06:10,037 --> 00:06:11,580 Ännu en nystart? 73 00:06:15,334 --> 00:06:16,919 Mamma... 74 00:06:18,837 --> 00:06:22,132 Kan du försöka förklara - 75 00:06:22,216 --> 00:06:27,721 - varför du bara fortsätter ta emot skit? Jag vill verkligen förstå. 76 00:06:33,936 --> 00:06:35,812 Jag älskar honom fortfarande. 77 00:06:36,188 --> 00:06:40,317 - Gud, bespara mig allt vad kärlek heter! - Hon menar det inte, Gud! 78 00:06:41,527 --> 00:06:43,070 Ett ögonblick. 79 00:06:45,614 --> 00:06:49,034 - Han kommer att göra det igen. - Kanske. Möjligen. 80 00:06:50,786 --> 00:06:52,079 Antagligen. 81 00:06:57,417 --> 00:06:59,086 Helen säger att... 82 00:07:00,295 --> 00:07:03,590 ...du kan bo hos henne ett tag. 83 00:07:05,759 --> 00:07:07,928 Tills pappa och jag har... 84 00:07:09,263 --> 00:07:13,809 I alla fall tills du tar studenten. Sen börjar du ju ändå på college. 85 00:07:14,518 --> 00:07:15,727 Va? 86 00:07:19,481 --> 00:07:22,150 Jag vill inte dra in dig i mina misstag. 87 00:07:25,112 --> 00:07:26,947 Du... 88 00:07:33,704 --> 00:07:38,292 - Våga inte klandra dig själv för nåt. - Inte du heller. 89 00:07:44,548 --> 00:07:48,135 Är du säker på att jag får bo hos dig? 90 00:07:49,845 --> 00:07:51,847 Ja. Löjligt säker. 91 00:07:56,226 --> 00:07:57,769 Vaken? 92 00:07:59,396 --> 00:08:01,231 Gråter mamma? 93 00:08:02,524 --> 00:08:05,110 - Ja. - Varför det? 94 00:08:06,445 --> 00:08:08,655 Hon har gjort sig illa. 95 00:08:08,739 --> 00:08:11,158 Jag stannar här tills du somnar. 96 00:08:15,204 --> 00:08:18,165 Snacka om att jag älskar dig, brorsan. 97 00:08:18,248 --> 00:08:19,666 Säg det till mig. 98 00:08:20,375 --> 00:08:23,045 Snacka om att jag älskar dig, syrran. 99 00:08:32,136 --> 00:08:34,847 {\an8}A+ DU KAN GÖRA GOTT 100 00:08:42,397 --> 00:08:47,277 Det var så här det började. Tre dagar som förändrade allt. 101 00:08:47,361 --> 00:08:51,990 Jag visste det så fort jag läste det, och min mage kände det före mig. 102 00:08:52,074 --> 00:08:54,159 - God morgon, Estelle. - God morgon. 103 00:08:55,244 --> 00:08:57,871 - Reportern ger sig inte. - Vad är det nu? 104 00:08:57,955 --> 00:09:03,919 Många sista varningar. Han har skrivit "jag menar det verkligen" i versaler. 105 00:09:04,002 --> 00:09:07,214 Du måste prata med nån om det. 106 00:09:07,297 --> 00:09:11,969 - För att reda ut dina tankar. - Ja, du har rätt. Tack. 107 00:09:23,856 --> 00:09:26,608 - God morgon, Helen's. - God morgon. 108 00:09:26,692 --> 00:09:28,402 - Ella! Hej! - Hej. 109 00:09:29,152 --> 00:09:32,739 Skulle jag kunna få titta förbi om en stund? 110 00:09:32,823 --> 00:09:37,077 - Självklart. Har det hänt nåt? - Allt är bra, men... 111 00:09:38,120 --> 00:09:40,914 Jag behöver höra dina tankar om en sak. 112 00:09:40,998 --> 00:09:45,002 Jag berättar när vi ses. Jag är på väg. 113 00:09:45,085 --> 00:09:47,796 - Okej. Kram. - Kram. Hej då. 114 00:09:52,301 --> 00:09:55,846 Guvernören vill träffa er. Han är i telefonrummet. 115 00:09:55,929 --> 00:09:56,930 Tack. 116 00:09:57,681 --> 00:09:59,183 Telefonrum! 117 00:09:59,266 --> 00:10:02,728 De finns för att folkvalda inte 118 00:10:02,811 --> 00:10:06,857 får samla in pengar från myndighetskontor. 119 00:10:06,940 --> 00:10:09,151 Det här är delstatssenator... 120 00:10:09,234 --> 00:10:11,403 Så partiet hyr telefonrum - 121 00:10:11,486 --> 00:10:17,326 - där man förväntas lägga sju timmar om dan på att tigga pengar. 122 00:10:19,661 --> 00:10:21,830 - Och ja... - Fem dollar, då. 123 00:10:21,914 --> 00:10:23,457 ...det är galet. 124 00:10:23,540 --> 00:10:27,085 - 50 dollar. - Vi ber om ert fortsatta stöd. 125 00:10:27,169 --> 00:10:29,129 Guvernör Bill Moore här. 126 00:10:29,213 --> 00:10:33,800 Guvernör Bill Moore, tillgivet kallad Guvernör Bill. 127 00:10:33,884 --> 00:10:36,136 Han och Ella har känt varann länge. 128 00:10:36,220 --> 00:10:40,516 Hon var hans stabschefnär han tillgivet kallades Borgmästare Bill. 129 00:10:40,599 --> 00:10:44,394 Jag vill bara tacka för er donation på 500 dollar. 130 00:10:44,811 --> 00:10:47,231 Ja, frun. Hur mår... 131 00:10:47,981 --> 00:10:51,360 - Vad heter maken?! - ...Jerry? Är allt bra? 132 00:10:51,777 --> 00:10:55,155 Utmärkt. Och era stiliga söner? 133 00:10:55,572 --> 00:10:58,951 Dotter? Colleen. Vem kan glömma Colleen? 134 00:10:59,034 --> 00:11:01,578 Hon är väl fyra år nu? 135 00:11:01,662 --> 00:11:05,582 Läkarlinjen? Jag ska inte uppehålla er längre. Tack. 136 00:11:05,666 --> 00:11:08,669 Ursäkta förväxlingen. Vi är dumbomar. 137 00:11:08,752 --> 00:11:10,546 Ser du vad du slipper? 138 00:11:10,629 --> 00:11:13,924 Jag gör det gärna. Jag gillar att prata med väljare. 139 00:11:14,007 --> 00:11:17,970 Och därför får du inte. Varje samtal tog 45 minuter. 140 00:11:18,053 --> 00:11:20,222 Kom, vi har saker att prata om. 141 00:11:20,305 --> 00:11:21,849 Stanna världen! 142 00:11:23,600 --> 00:11:27,688 - Bra jobbat, Guvernör Bill! - Vi älskar dig, Guvernör Bill! 143 00:11:27,771 --> 00:11:31,024 Du får inte föra det här vidare till nån. 144 00:11:31,108 --> 00:11:32,109 Okej. 145 00:11:33,360 --> 00:11:35,320 Det blir av. 146 00:11:35,404 --> 00:11:38,615 Regeringen. Inrikesminister! 147 00:11:39,408 --> 00:11:41,076 Jag är med på slutlistan. 148 00:11:41,159 --> 00:11:46,081 De hör av sig när som helst, och du får kanske ersätta mig. 149 00:11:48,750 --> 00:11:50,127 Gratulerar. 150 00:11:52,713 --> 00:11:54,464 - Är nåt på tok? - Alltså... 151 00:11:54,548 --> 00:11:59,219 Med tanke på vad som står på spel vill jag verkligen inte veta. 152 00:11:59,803 --> 00:12:01,013 - Hej då. - Hej då. 153 00:12:02,973 --> 00:12:09,771 Problemet var att politiken är det enda yrke där man kan drunkna i en pöl. 154 00:12:09,855 --> 00:12:14,067 Och Ella var på väg ner i nåt mycket större än en pöl. 155 00:12:14,151 --> 00:12:18,322 - Hej. Varför väntar du här ute? - Varför ville du träffa mig? 156 00:12:18,405 --> 00:12:22,618 Jag har ett seriöst, löjligt, löjligt seriöst problem. 157 00:12:22,701 --> 00:12:24,912 Du är den enda jag kan prata med. 158 00:12:25,412 --> 00:12:29,082 - Vad är det? - Jag kommer att ge dig ett problem till. 159 00:12:29,166 --> 00:12:30,709 Din pappa är här. 160 00:12:32,961 --> 00:12:36,965 - Där inne? Nu? - Ja. Han vill träffa dig. 161 00:12:37,049 --> 00:12:40,928 Men vi kan gå hem till mig om du vill. Eller... 162 00:12:41,011 --> 00:12:46,141 ...så går du in, helt kort, för att göra mig glad. Inte för att pressa dig... 163 00:12:46,225 --> 00:12:49,603 Det var det bästa jag kunde komma på. 164 00:12:49,686 --> 00:12:54,066 - Okej. Ett ögonblick, bara. - Självklart. 165 00:12:58,946 --> 00:13:00,781 - Jag... - Ingen fara. 166 00:13:07,663 --> 00:13:11,124 Sexton år tidigare, hennes livs värsta dag. 167 00:13:13,252 --> 00:13:15,587 Mammans begravning. 168 00:13:15,671 --> 00:13:18,257 Tack. Det betyder mycket. 169 00:13:20,717 --> 00:13:23,387 - Vem är det? - Jag vet inte. 170 00:13:24,096 --> 00:13:26,890 Anta inte det värsta. Du har inte rätt jämt. 171 00:13:30,477 --> 00:13:32,437 Jag finns här för dig. 172 00:13:35,858 --> 00:13:40,404 Din mamma var en underbar kvinna. Tur att du har din pappa som stöd. 173 00:13:40,487 --> 00:13:43,699 Tack för att ni kom. Ni menar säkert väl. 174 00:13:45,409 --> 00:13:47,953 - Kom så går vi. - Jag beklagar! 175 00:13:48,036 --> 00:13:49,329 Ursäkta oss. 176 00:13:51,456 --> 00:13:55,878 - Jag har saknat dig. - Okej, men måste du skriva så ofta? 177 00:13:55,961 --> 00:14:00,799 - Jag måste svara, och jag har läxor. - Du måste inte svara varje gång. 178 00:14:00,883 --> 00:14:02,217 Det känns så. 179 00:14:02,301 --> 00:14:07,264 - Och jag känner för att gråta över mamma. - Jag tänker inte gråta. 180 00:14:07,347 --> 00:14:11,101 - Förlåt. - Det gör inget. Men jag behöver det. 181 00:14:11,185 --> 00:14:15,230 Kan du se till att ingen kommer in? Inte ens faster Helen. 182 00:14:15,981 --> 00:14:18,025 - Javisst. - Bra. 183 00:14:59,525 --> 00:15:03,320 Låt honom inte reta upp dig. Bli inte ledsen, bli inte arg. 184 00:15:03,403 --> 00:15:06,698 - Vad är jag då? - Skottsäker. 185 00:15:15,249 --> 00:15:16,750 Hej! 186 00:15:16,834 --> 00:15:18,126 Hej. 187 00:15:22,589 --> 00:15:23,674 Okej. 188 00:15:25,008 --> 00:15:28,595 Jag vill helst slippa diskutera våra gamla problem. 189 00:15:28,679 --> 00:15:34,101 Nej, vi ska nog inte börja gräva i gammalt groll när vi inte har setts på... 190 00:15:34,184 --> 00:15:35,644 Hur länge är det? 191 00:15:37,271 --> 00:15:40,566 - Vet inte du heller? - Tretton år. 192 00:15:43,777 --> 00:15:48,282 Det jag aldrig hann säga om att jag dejtade din kompis... 193 00:15:48,907 --> 00:15:53,203 Är det så du vill inleda det här samtalet? Två kompisar! 194 00:15:53,287 --> 00:15:56,248 - En man i min position... - Pappa, jag fattar. 195 00:15:56,331 --> 00:15:59,543 Vi har inte setts på ett tag, så du vill... 196 00:15:59,585 --> 00:16:02,421 att vi hittar tillbaka till varandra. 197 00:16:02,504 --> 00:16:05,924 Men snälla, inga fler ursäkter. 198 00:16:06,008 --> 00:16:09,928 Eddie! Du sa att du förstod! Du lovade att inte vara dig själv. 199 00:16:10,012 --> 00:16:15,392 Din faster vill att vi bryter isen i dag och att jag väntar med att prata om - 200 00:16:15,475 --> 00:16:19,062 - varför jag behöver träffa dig, men du är för smart för det. 201 00:16:19,146 --> 00:16:23,317 Nej, du är för dum! Ni har träffats och det gick bra. 202 00:16:23,400 --> 00:16:26,195 Jag är en ny människa. Får jag tala om varför? 203 00:16:26,278 --> 00:16:29,156 - Nej! - Jo, jag är intresserad. Berätta. 204 00:16:31,033 --> 00:16:36,413 - Jag har träffat en fantastisk kvinna. - Nej! 205 00:16:36,496 --> 00:16:39,583 Hon är psykolog. Berkeley, filosofie doktor. 206 00:16:39,666 --> 00:16:45,339 Hon har fått mig att inse hur viktigt det är att jag försonas med mina barn. Ella! 207 00:16:45,422 --> 00:16:51,595 Jag kan inte förlora Olympia. Jag har aldrig känt så här för en kvinna. 208 00:16:52,387 --> 00:16:53,847 Herregud, Eddie! 209 00:16:53,931 --> 00:16:59,144 Förutom din mamma! Hon befinner sig i en annan kategori! 210 00:16:59,228 --> 00:17:02,648 - Han färgar håret! - Det är nog transplanterat. 211 00:17:02,731 --> 00:17:07,861 Du vet väl hur ledsen jag är? Jag vet, vi borde inte ens diskutera det. 212 00:17:07,944 --> 00:17:11,406 Vi håller oss till varför du är här i stället. Vad har hänt? 213 00:17:13,242 --> 00:17:15,160 Helen... 214 00:17:15,953 --> 00:17:18,413 Döm mig inte direkt nu. 215 00:17:19,623 --> 00:17:22,709 Lyssna tills jag har pratat klart. 216 00:17:24,002 --> 00:17:25,503 Jag kan försöka. 217 00:17:26,505 --> 00:17:31,009 Jag har ju lovat mig själv att inte låta jobbet gå ut över mitt äktenskap. 218 00:17:31,093 --> 00:17:32,970 Du har gått till överdrift! 219 00:17:33,846 --> 00:17:36,181 Förlåt mig. Fortsätt. 220 00:17:38,058 --> 00:17:43,689 Eftersom jobbet aldrig tar slut och jag var som en urvriden trasa varenda kväll... 221 00:17:43,772 --> 00:17:47,818 Det finns en gästlägenhet under parlamentsbyggnaden - 222 00:17:47,901 --> 00:17:53,740 - som bara står där oanvänd. Så ibland, under lunchen... 223 00:17:55,117 --> 00:17:57,286 ...träffades Ryan och jag där och... 224 00:17:58,412 --> 00:18:00,247 Vi fick vara ensamma och... 225 00:18:06,003 --> 00:18:07,462 ...vara tillsammans. 226 00:18:13,260 --> 00:18:16,847 - Sex! Varje dag? - Inte varje dag. 227 00:18:16,930 --> 00:18:19,183 Ella... 228 00:18:19,266 --> 00:18:24,646 Du kanske anstränger dig för mycket att ta ansvar jämt och ständigt. Vem bryr sig? 229 00:18:24,730 --> 00:18:30,861 En av väktarna som fick sparken nyligen, och tydligen kan se genom stängda dörrar - 230 00:18:30,944 --> 00:18:33,947 - pratade med en reporter som sen kontaktade mig - 231 00:18:34,031 --> 00:18:38,994 - och vill pressa mig med det han vet för att få direkttillgång. 232 00:18:39,912 --> 00:18:44,708 Gumman. Du kan inte råka illa ut för att du har sex med din man. 233 00:18:44,791 --> 00:18:50,547 Det trodde inte jag heller, men det finns en specifik lag som jag inte kände till - 234 00:18:50,631 --> 00:18:54,009 - om orättmätig användning av statlig egendom. 235 00:18:54,092 --> 00:18:59,181 Om det här kommer ut samtidigt som nåt annat som jag inte kan prata om än - 236 00:18:59,264 --> 00:19:03,310 - men som kommer att rikta strålkastarljuset mot mig, så att... 237 00:19:05,312 --> 00:19:06,813 Sluta. Sluta, Ella! 238 00:19:09,107 --> 00:19:13,278 Jag låter så patetisk. Glöm att jag sa nåt. 239 00:19:13,362 --> 00:19:19,535 Jag... åker tillbaka till kontoret, håller tyst och håller mig själv i handen. 240 00:19:19,618 --> 00:19:23,330 Jag blev skärrad. Det ska inte upprepas. Förlåt. 241 00:19:23,413 --> 00:19:26,250 Det där var intressant. Kram. 242 00:19:29,711 --> 00:19:31,797 Ella! Vänta. 243 00:19:35,551 --> 00:19:37,135 Jag blir orolig. 244 00:19:38,220 --> 00:19:41,265 Jag mår bra. Oroa dig för Casey istället. 245 00:19:41,348 --> 00:19:44,560 Han svarar inte. Jag är orolig för honom. 246 00:19:44,643 --> 00:19:48,856 Du känner din bror. Han vill bara bli lämnad i fred. 247 00:20:01,368 --> 00:20:07,249 Du lovade att gå försiktigt fram! Jag hade glömt hur det är att ha med dig att göra! 248 00:20:07,332 --> 00:20:11,086 Du sumpade det! Jag är så arg! Gå härifrån! 249 00:20:11,170 --> 00:20:15,883 För det första: Jag har aldrig snackat mindre skit. Och... 250 00:20:17,134 --> 00:20:22,431 ...hon kanske sumpade det. Enligt Olympia skulle Ella må bättre om hon förlåter mig. 251 00:20:22,514 --> 00:20:28,604 I så fall måste du sluta tabba dig länge nog för att folk ska komma ikapp! 252 00:20:28,687 --> 00:20:31,815 När ska folk fatta att jag har förändrats? 253 00:20:31,899 --> 00:20:33,525 När du kastrerar dig? 254 00:20:33,609 --> 00:20:36,320 - Nu gick du för långt. - Inte ens lite. 255 00:20:48,832 --> 00:20:51,585 Case, det är jag. Igen. 256 00:20:52,419 --> 00:20:53,420 Hej. 257 00:20:54,755 --> 00:20:57,132 Jag vill inte pressa dig, men... 258 00:20:58,050 --> 00:21:01,053 Kan du inte bara tala om hur du har det? Tack. 259 00:21:07,434 --> 00:21:08,435 Ma'am? 260 00:21:10,687 --> 00:21:15,609 - Det är... Familjer... - Jag vet vad ni menar. 261 00:21:16,193 --> 00:21:17,194 Vadå? 262 00:21:20,697 --> 00:21:24,451 Min mamma... Vad säger man? 263 00:21:25,786 --> 00:21:30,624 - Hon pjoskar med... - Förlåt, jag hör inte. Vad sa du? 264 00:21:31,625 --> 00:21:37,422 Min mamma pjoskar jättemycket med mig. Jag är hennes gullgosse. 265 00:21:37,506 --> 00:21:41,510 När hon hälsade på nyligen, bodde hon på ett motell med pool. 266 00:21:41,593 --> 00:21:48,225 När jag hämtade henne låg hon och flöt i en sån där uppblåsbar fåtölj i poolen. 267 00:21:48,308 --> 00:21:52,896 Så fort hon såg mig reste hon sig för att jag skulle få sitta. 268 00:21:52,980 --> 00:21:55,190 - Nej! - Jo! Oj, vad det skvätte! 269 00:21:55,274 --> 00:21:59,027 - Det är inte sant! - Jag älskar mamma, men hennes tjut? 270 00:21:59,111 --> 00:22:03,615 Jag har aldrig hört nåt roligare. Hon liksom... 271 00:22:07,494 --> 00:22:09,121 Legendariskt. 272 00:22:15,335 --> 00:22:21,550 Bra. Bill väntar på dig. Han tar inte emot några samtal, han sitter bara där. 273 00:22:21,633 --> 00:22:22,718 I tystnad. 274 00:22:25,387 --> 00:22:29,016 - Kom in. - Hej. Hur är det? 275 00:22:29,099 --> 00:22:32,102 De har hört av sig. Jag sitter i regeringen! 276 00:22:34,813 --> 00:22:35,981 - Eller hur? - Det... 277 00:22:36,064 --> 00:22:42,070 Jag avgår direkt inför utfrågningen, så de kommande 14 månaderna är du guvernör! 278 00:22:42,404 --> 00:22:44,198 Grattis! 279 00:22:44,281 --> 00:22:48,785 - Du hade aldrig fått ämbetet annars. - Inte...? 280 00:22:48,869 --> 00:22:53,207 Kom igen! Du fixar inte skitsnacket för att finansiera en kampanj. 281 00:22:53,290 --> 00:22:57,920 Och jag hade inte fått utnämningen utan din politik. Se på oss. 282 00:22:58,003 --> 00:23:01,215 Vi har varandra att tacka för allt. 283 00:23:03,509 --> 00:23:06,512 Tack, Ella. Tack! 284 00:23:07,971 --> 00:23:10,098 Vänta. Förlåt. Innan du går... 285 00:23:10,140 --> 00:23:14,061 Du lovade att ordna tre röster för Mamma-lagförslaget. 286 00:23:14,520 --> 00:23:19,608 Du svor! Dina ord, inte mina. Det här är viktigt. Sund start-programmet. 287 00:23:19,691 --> 00:23:25,781 Blivande mammor får rådgivning för att hantera depression och ångest och... 288 00:23:26,740 --> 00:23:30,953 Bill? Förslaget omfattar även hembesök för att följa 1-3-åringar. 289 00:23:31,036 --> 00:23:35,290 Den åldern är helt avgörande. Dessutom slipper domstolarna... 290 00:23:35,374 --> 00:23:41,088 - Ella! Du måste släppa det här! - Jag har slitit med det i ett helt år. 291 00:23:41,171 --> 00:23:44,508 Barnen skulle få en möjlighet till ett bättre liv. 292 00:23:44,591 --> 00:23:49,513 Jag sliter inte ut mig för ett omtvistat lagförslag när jag ska sluta. 293 00:23:49,596 --> 00:23:53,851 Du lovar runt och håller tunt. Står du inte vid ditt ord, Bill? 294 00:23:55,978 --> 00:24:00,691 Vad är det med dig? Ingen sätter sig på sina höga hästar lika snabbt som du. 295 00:24:00,774 --> 00:24:04,319 Det borde ha blivit av förra året. Och... 296 00:24:04,361 --> 00:24:06,572 Sluta! Släpp det. 297 00:24:06,655 --> 00:24:10,784 Passa på och lär dig nåt från det här inför din nya roll. 298 00:24:10,868 --> 00:24:13,537 - Hur då? - Som du går på nu... 299 00:24:13,620 --> 00:24:15,914 ...är skälet till att några... 300 00:24:15,998 --> 00:24:18,542 ...de flesta... 301 00:24:18,625 --> 00:24:19,626 ...alla här... 302 00:24:19,668 --> 00:24:24,673 tycker att du är så irriterande att de slutar lyssna när du pratar. 303 00:24:24,756 --> 00:24:26,925 Det räcker inte att vara smart. 304 00:24:27,009 --> 00:24:32,306 För att få nåt gjort, måste man få idioter att känna sig mindre idiotiska. 305 00:24:32,389 --> 00:24:36,685 Lagstiftarna i vårt eget parti vänder när du kommer. 306 00:24:37,269 --> 00:24:42,149 Om du inte gör nåt åt det, får du inte ett jota gjort när jag försvinner. 307 00:24:42,232 --> 00:24:47,154 Och alla härliga hjärnceller, allt slit - 308 00:24:47,237 --> 00:24:51,200 - och alla dina moralistiska helnattsinsatser - 309 00:24:51,283 --> 00:24:54,786 - förvandlas till en stinkande Ella-soptipp. 310 00:24:58,749 --> 00:25:01,960 Hatten av, Bill. Den sved. 311 00:25:02,044 --> 00:25:05,589 Det här är inte nytt. Det är det här som gör oss bra! 312 00:25:06,548 --> 00:25:09,426 Märkte du att du var lite nedlåtande? 313 00:25:12,221 --> 00:25:15,224 - Guvernör Bill! - Det har kommit ut. 314 00:25:16,767 --> 00:25:19,019 Den nya guvernören först. 315 00:25:26,568 --> 00:25:31,573 - Några sista-minuten-råd? - Ta sömntabletter max tre nätter i rad. 316 00:25:43,669 --> 00:25:46,338 Det här är Ellas dag. 317 00:25:46,421 --> 00:25:51,009 Som de flesta kommer jag aldrig att befinna mig i strålkastarljuset - 318 00:25:51,093 --> 00:25:56,723 - men jag kan förstå att den som inte är van vid det slokar. 319 00:25:56,807 --> 00:25:58,809 Andra är födda för det. 320 00:25:58,892 --> 00:26:01,937 - Guvernören! - För de är som fjärilar. 321 00:26:02,354 --> 00:26:05,607 De behöver värme för att sväva. 322 00:26:05,691 --> 00:26:10,028 Här kommer guvernörmaken, Ryan, ägare av en kedja pizzerior. 323 00:26:10,112 --> 00:26:11,780 Sluta! 324 00:26:12,906 --> 00:26:15,659 De träffades i high school - 325 00:26:15,742 --> 00:26:18,036 så för 17 år sen... 326 00:26:20,622 --> 00:26:23,333 ...träffade pojken fastern. 327 00:26:25,669 --> 00:26:26,879 Hallå! 328 00:26:28,797 --> 00:26:31,758 Hallå! Nej! Vänta! 329 00:26:31,842 --> 00:26:35,345 - Du... Vänta! - Är ni galen? 330 00:26:35,721 --> 00:26:37,723 - Vad i helvete? - Stanna! 331 00:26:38,640 --> 00:26:39,975 Stanna! 332 00:26:41,977 --> 00:26:44,980 Varför smög du ut ur mitt hus? 333 00:26:45,063 --> 00:26:47,524 Jag säger ingenting. 334 00:26:48,066 --> 00:26:50,444 Men ni är väldigt snabb. 335 00:26:52,613 --> 00:26:54,615 Jag ringer din mamma! 336 00:26:57,743 --> 00:26:58,744 Frun... 337 00:27:00,537 --> 00:27:02,581 Ni vet inte vad jag heter. 338 00:27:12,090 --> 00:27:13,675 Kom igen! 339 00:27:21,433 --> 00:27:22,434 Gud! 340 00:27:24,478 --> 00:27:25,562 Ella? 341 00:27:26,730 --> 00:27:28,148 Ella? 342 00:27:28,482 --> 00:27:30,192 - Ella! - God morgon. 343 00:27:30,275 --> 00:27:32,861 - Sov han över? - Vem? 344 00:27:35,906 --> 00:27:39,159 - Nej. - När kom han hit? 345 00:27:39,243 --> 00:27:42,579 Alldeles nyss. Jag såg honom och släppte in honom. 346 00:27:42,663 --> 00:27:46,875 - Varför flydde han? - Han kanske hade bråttom nånstans? 347 00:27:46,959 --> 00:27:49,962 Okej. Vad heter han? 348 00:27:51,255 --> 00:27:52,923 Hur så? 349 00:27:53,006 --> 00:27:57,511 För att namn hjälper oss att skilja människor från varandra. 350 00:28:00,931 --> 00:28:03,767 - Du tänker ringa hem till honom, va? - Ja. 351 00:28:05,853 --> 00:28:08,230 Förlåt, men jag kan inte säga det. 352 00:28:12,985 --> 00:28:16,989 - Har du haft sex med honom? - Ursäkta? Skämtar du? 353 00:28:17,072 --> 00:28:19,867 - Du sa inte nej. - Hur kan du ens tänka det? 354 00:28:19,950 --> 00:28:22,995 - Du har fortfarande inte sagt nej. - Nej! Han bara... 355 00:28:23,078 --> 00:28:25,956 Inte ett ord till om det inte är sanningen. 356 00:28:30,294 --> 00:28:32,379 Jag kommer för sent till skolan. 357 00:28:34,506 --> 00:28:36,133 Stick iväg, då. 358 00:28:39,887 --> 00:28:41,180 Men... 359 00:28:41,763 --> 00:28:44,433 Fundera på att prata med mig i kväll - 360 00:28:44,516 --> 00:28:50,105 - och på huruvida du tänker säga sanningen om pojken eller inte. 361 00:28:50,189 --> 00:28:52,524 Alternativet... 362 00:28:52,608 --> 00:28:59,448 ...är att du, för kanske första gången, har ljugit för mig. 363 00:29:00,157 --> 00:29:01,533 Och då, gumman... 364 00:29:02,993 --> 00:29:06,788 ...har vi förlorat vårt unika band. 365 00:29:11,168 --> 00:29:15,214 Han gillar mig verkligen. Konstigt mycket. 366 00:29:16,215 --> 00:29:20,177 Han gillar att jag jobbar hårt, han retar mig inte för det. 367 00:29:20,260 --> 00:29:22,638 Han gillar att jag är allvarsam. 368 00:29:22,721 --> 00:29:29,728 Och han älskar att prata om allt jag kan bli, vilket är helt knäppt, och... 369 00:29:30,938 --> 00:29:32,981 Han har en normal familj. 370 00:29:33,607 --> 00:29:36,944 De har ett familjeföretag, de pratar varje kväll - 371 00:29:37,027 --> 00:29:40,197 spelar spel kring matbordet och... 372 00:29:41,990 --> 00:29:44,660 De röstar om vart de ska åka på semester! 373 00:29:50,207 --> 00:29:51,542 Älskar dig. 374 00:29:52,459 --> 00:29:54,002 Jag älskar dig med. 375 00:30:03,470 --> 00:30:06,056 - Använde han kådis? - Va? 376 00:30:06,807 --> 00:30:07,850 Kondom! 377 00:30:11,937 --> 00:30:14,565 Jag vet inte när jag får gå ut igen. 378 00:30:14,648 --> 00:30:16,066 Vi löser det. 379 00:30:16,149 --> 00:30:18,569 Jag kan vänta. Jag tror på oss. 380 00:30:18,652 --> 00:30:23,699 Vad händer när jag börjar på college? Det tar ändå snart slut. Så går det. 381 00:30:25,158 --> 00:30:28,245 Jag funkar bättre när jag ser saker i vitögat. 382 00:30:28,871 --> 00:30:30,497 Se mig i vitögat, då. 383 00:30:33,750 --> 00:30:37,212 Jag har aldrig träffat nån som du. Jag har inte det. 384 00:30:37,296 --> 00:30:41,800 Du kommer att gå långt. Du anar inte hur långt. 385 00:30:42,926 --> 00:30:46,305 Var du än hamnar, kommer jag att vara där. 386 00:30:50,851 --> 00:30:55,147 Ryan gav sig inte, inte ens när Ella började på college. 387 00:30:55,772 --> 00:30:58,233 Han hälsade på varenda helg. 388 00:31:02,613 --> 00:31:05,073 Hej! - Visst är han underbar? 389 00:31:06,241 --> 00:31:10,204 Och, som så ofta är fallet, gav det utdelning. 390 00:31:12,372 --> 00:31:17,294 Ayden? Kan du be hennes faster att komma ut? Ett ögonblick, bara. Tack. 391 00:31:24,718 --> 00:31:25,719 Hej. 392 00:31:26,553 --> 00:31:28,180 Hej. Hej. 393 00:31:30,891 --> 00:31:36,188 Jag vet att du har haft dina tvivel. Jag håller med. Ingen är god nog åt Ella. 394 00:31:36,647 --> 00:31:41,443 Men du ska veta att ingen kommer att anstränga sig mer än jag. 395 00:31:44,613 --> 00:31:46,949 Ni har min välsignelse. 396 00:31:47,032 --> 00:31:50,035 - Jag menar det. - Tack. Jag menar det också. 397 00:32:14,351 --> 00:32:15,519 Case! 398 00:32:31,285 --> 00:32:33,203 - Jag älskar dig. - Och jag dig. 399 00:32:39,459 --> 00:32:40,544 Vad fin du är. 400 00:32:46,633 --> 00:32:48,677 Din familjekänsla... 401 00:32:49,678 --> 00:32:53,265 ...ditt självförtroende, din optimism - 402 00:32:53,348 --> 00:32:59,563 - och att du anser att livet ska vara skoj och ser till att det blir det. 403 00:33:00,731 --> 00:33:03,233 Allt är ett skämt, utom vi. 404 00:33:13,160 --> 00:33:18,040 402 samtal! 80 procent positiva. 405 00:33:18,123 --> 00:33:21,210 Polisen undrar om du vill ha Bills personskydd. 406 00:33:21,293 --> 00:33:24,588 - Nej. Nash duger bra. - Ja! 407 00:33:24,671 --> 00:33:26,465 Nej, alltså. 408 00:33:26,548 --> 00:33:30,093 - Vad är det? - Så beter man sig inte i lågkonjunktur. 409 00:33:30,177 --> 00:33:35,265 - Folk gillar att se andra vinna på lotto. - Det var inte det jag sa. 410 00:33:35,349 --> 00:33:36,683 Vad? 411 00:33:36,767 --> 00:33:40,229 Nu när jag är guvernör kommer de att trycka storyn. 412 00:33:40,812 --> 00:33:44,691 Dansen! Sätt på tv:n. Kanal fyra, men det är nog överallt. 413 00:33:44,775 --> 00:33:48,987 - Det behöver vi inte. - Jo. Kanal fyra. Hur... 414 00:33:50,197 --> 00:33:52,908 I dag vid tolv. Titta här. 415 00:33:52,991 --> 00:33:57,913 {\an8}Vår nya guvernör och hennes make visar hur man firar en befordran. 416 00:33:57,996 --> 00:33:59,164 {\an8}Man blir varm. 417 00:34:04,461 --> 00:34:05,963 Okej. 418 00:34:06,046 --> 00:34:08,966 - Eller hur? - Jag är inte bra på sånt här. 419 00:34:09,049 --> 00:34:10,467 Se oss då. 420 00:34:11,217 --> 00:34:16,014 Det är därför du har mig. Och glöm reportern. 421 00:34:16,098 --> 00:34:19,351 Jag känner honom. Jag löser det. 422 00:34:19,434 --> 00:34:21,103 - Gör du? - Ja. 423 00:34:22,103 --> 00:34:26,984 Hur kan han lita på ett vittne som gissar vad vi gjort bakom stängda dörrar? 424 00:34:28,527 --> 00:34:31,446 - Det var inte han, det var jag. - Va? 425 00:34:31,530 --> 00:34:34,699 Kom igen. Plåga inte dig själv. 426 00:34:34,783 --> 00:34:38,203 Han hörde skvaller om våra luncher och frågade mig. 427 00:34:38,286 --> 00:34:42,206 Vad skulle jag säga? Att vi var i sovrummet för att prata? 428 00:34:42,708 --> 00:34:48,045 - Nej! Och det här förmänskligar dig. - Förmänskligar? 429 00:34:48,130 --> 00:34:52,467 Fel ord. Det var fel ord. Jag vill bara att du... Kom igen! 430 00:34:52,551 --> 00:34:54,428 Älskling, raring... 431 00:34:54,511 --> 00:34:58,390 Jag ber dig. Njut av det här. 432 00:34:58,473 --> 00:35:00,184 Okej? 433 00:35:00,267 --> 00:35:03,061 Ta ett djupt andetag. 434 00:35:03,145 --> 00:35:04,479 Det är vi. 435 00:35:07,774 --> 00:35:08,775 Okej? 436 00:35:08,859 --> 00:35:15,866 Vår nya guvernör och hennes manlyfte allas humör när de dansade in i ämbetet. 437 00:35:26,376 --> 00:35:27,669 Hallå? 438 00:35:28,587 --> 00:35:32,090 Herregud! Ni var så söta! 439 00:35:32,508 --> 00:35:36,970 Jag började svettas som en galning. Första gången av glädje. 440 00:35:37,054 --> 00:35:41,517 - Har du tid en stund? - Självklart. Är allt bra? 441 00:35:41,600 --> 00:35:44,144 Jag har ingen annan att prata med. 442 00:35:45,229 --> 00:35:50,692 Det var Ryan som pratade med reportern om vår lunch. Jag vet inte vad jag ska tro. 443 00:35:55,864 --> 00:35:57,407 - Hallå? - Jag är här. 444 00:35:57,491 --> 00:35:59,451 Ingen reaktion? 445 00:36:02,871 --> 00:36:05,207 Jag väger mina ord. 446 00:36:05,290 --> 00:36:11,296 Ryan tycker att jag är överspänd, vilket jag för all del kan vara. 447 00:36:11,380 --> 00:36:15,551 Problemet med det är att man aldrig vet när man bör reagera. 448 00:36:17,052 --> 00:36:18,053 Ja. 449 00:36:19,721 --> 00:36:22,599 Jag måste gå. Säg vad du verkligen tycker. 450 00:36:23,392 --> 00:36:26,103 Jag tycker det jag alltid har tyckt. 451 00:36:27,145 --> 00:36:30,232 Din man är en tidsinställd bomb. 452 00:36:32,651 --> 00:36:33,777 Okej. 453 00:36:35,028 --> 00:36:39,032 Du är jämt misstänksam mot optimism. Jag borde inte ha frågat. 454 00:36:39,116 --> 00:36:40,200 Okej. 455 00:36:40,284 --> 00:36:43,412 Ryan valde bort college så att lillebror kunde gå. 456 00:36:43,495 --> 00:36:47,040 - Han spädde ut tomatsåsen! - Sluta tjata om det. 457 00:36:47,124 --> 00:36:51,003 Det är inte lätt att glömma när nån blir full på en fest... 458 00:36:51,086 --> 00:36:54,756 - För fyra år sen! - ...och skryter - skryter - om... 459 00:36:54,840 --> 00:36:58,677 ...att hans företag tjänar 300 000 dollar extra. 460 00:36:58,760 --> 00:37:02,973 - Han justerade receptet. - Han spädde ut tomatsåsen! 461 00:37:03,056 --> 00:37:04,850 Varför tar du upp det nu? 462 00:37:07,853 --> 00:37:09,229 Förlåt, gumman. 463 00:37:10,022 --> 00:37:11,356 Skit samma. 464 00:37:12,608 --> 00:37:16,153 Kan vi bara ta in det här? 465 00:37:18,614 --> 00:37:21,533 Ella, du är 34 år. 466 00:37:23,368 --> 00:37:26,872 Och du har just blivit guvernör... 467 00:37:28,165 --> 00:37:31,001 ...för den delstat du är född och uppvuxen i. 468 00:37:33,212 --> 00:37:34,630 Jag bara... 469 00:37:39,218 --> 00:37:40,677 Jag bara... 470 00:37:42,513 --> 00:37:43,680 Jag är bara... 471 00:37:46,975 --> 00:37:49,019 Tänker du på mamma? 472 00:37:51,188 --> 00:37:52,731 Ja. 473 00:37:52,814 --> 00:37:53,899 Jag med. 474 00:37:58,904 --> 00:38:00,113 Okej, jag... 475 00:38:00,197 --> 00:38:02,616 Jag måste torka tårarna och sluta. 476 00:38:02,699 --> 00:38:04,910 Moppa upp i gång fem! 477 00:38:04,993 --> 00:38:09,206 - Okej. Kram. Hej då. - Kram. Gå och var guvernör. 478 00:38:10,832 --> 00:38:11,834 Hej då. 479 00:38:15,629 --> 00:38:18,465 Har du tittat på tillägget till Mammalagen? 480 00:38:19,383 --> 00:38:24,221 {\an8}Ja, det är mycket att läsa, men det finns en sammanfattning. Tre röster räcker. 481 00:38:24,304 --> 00:38:25,931 Okej, Maggie. Hej då. 482 00:38:30,435 --> 00:38:31,436 {\an8}Ma'am? 483 00:38:32,729 --> 00:38:37,693 {\an8}- Det har varit så trevligt att jobba... - Vad sa du? 484 00:38:37,776 --> 00:38:41,363 {\an8}Det har varit trevligt att jobba med ert personskydd. 485 00:38:41,446 --> 00:38:45,367 {\an8}- Slutar du? - Ni får Guvernör Bills personskydd. 486 00:38:45,450 --> 00:38:50,664 Nej, jag vägrar släppa den enda glada människan häromkring. Du följer med mig. 487 00:38:52,165 --> 00:38:53,208 Tack, vice... 488 00:38:54,710 --> 00:38:55,961 Guvernören. 489 00:38:57,129 --> 00:38:58,589 Tack detsamma. 490 00:39:01,884 --> 00:39:02,885 Jösses! 491 00:39:04,011 --> 00:39:05,012 Jösses. 492 00:39:07,890 --> 00:39:12,144 - Jag vill inte behöva lämna lägenheten. - Va? 493 00:39:13,520 --> 00:39:15,647 Vi stannar här så länge vi får. 494 00:39:17,357 --> 00:39:20,861 - Varför? - Jag vill skydda vår... 495 00:39:23,197 --> 00:39:25,115 Jag vill att vi... 496 00:39:26,742 --> 00:39:31,079 ...så långt det är möjligt, förblir desamma. 497 00:39:31,163 --> 00:39:34,041 Vi måste inte flytta in i residenset direkt. 498 00:39:34,958 --> 00:39:36,793 Vi kan stanna här. 499 00:39:37,252 --> 00:39:40,380 - Det har hänt förr. - Visst. 500 00:39:41,298 --> 00:39:42,341 Det är... 501 00:39:45,886 --> 00:39:46,887 Men... 502 00:39:47,846 --> 00:39:49,765 Jag kan väl ändå kolla in... 503 00:39:51,308 --> 00:39:54,520 ...guvernörsresidenset, eller hur? 504 00:39:57,481 --> 00:40:01,735 - Visst. - Jag kommer att gilla det här. 505 00:40:01,818 --> 00:40:05,656 Fattar du? Det kallas sund inställning. 506 00:40:09,785 --> 00:40:11,828 Installationsdagen. 507 00:40:11,912 --> 00:40:15,499 Det brukar betyda att någons dröm går i uppfyllelse. 508 00:40:34,560 --> 00:40:35,561 Tack. 509 00:40:37,729 --> 00:40:39,231 Oj. Förlåt. 510 00:40:39,773 --> 00:40:43,193 Ni känner till fakta. Vi ligger illa till. 511 00:40:43,277 --> 00:40:48,782 {\an8}Jag har 14 månader på mig att tjäna er. Svåra beslut måste fattas, och det snabbt. 512 00:40:48,866 --> 00:40:54,746 {\an8}Varje dollar satsad på högkvalitativ tidig utbildning kan generera upp till 7,30 i... 513 00:40:54,830 --> 00:40:58,250 Många äldre förlorar sin pension till bedragare. 514 00:40:58,333 --> 00:41:03,964 Potentialen hos barn under sex år... Den hotande lärarstrejken skulle lamslå... 515 00:41:04,047 --> 00:41:08,635 ...om vi inte skapar en meningsfull förskola för dem nu. 516 00:41:08,719 --> 00:41:09,970 Förskolor! 517 00:41:10,053 --> 00:41:13,223 - Slutligen... - Slutligen? 518 00:41:13,307 --> 00:41:17,311 För att uppnå detta måste vi nå konsensus över partigränsen. 519 00:41:17,394 --> 00:41:19,855 Jag säger hellre det än kompromiss. 520 00:41:19,938 --> 00:41:23,734 Det öppnar för individuell passion och prioriterar förnuft. 521 00:41:23,817 --> 00:41:25,944 Skicka den här. Fort! 522 00:41:26,028 --> 00:41:28,030 Våra lagstiftare måste... 523 00:41:28,864 --> 00:41:30,991 TACKA MIG! 524 00:41:34,453 --> 00:41:38,207 Våra lagstiftare måste hinna tänka efter - 525 00:41:38,290 --> 00:41:41,793 - när de fattar beslut som påverkar våra öden. 526 00:41:41,877 --> 00:41:48,175 Det går inte när de ägnar 7-12 timmar varje dag åt att samla in pengar - 527 00:41:48,258 --> 00:41:51,970 - och inte ens hinner läsa de lagförslag de röstar om! 528 00:41:53,972 --> 00:41:58,560 Den tid och energi som i dag ägnas åt att bli omvald - 529 00:41:58,644 --> 00:42:02,397 - ska läggas på att sköta det jobb vi valts att göra. 530 00:42:02,481 --> 00:42:05,317 Annars är det inte svårt att föreställa 531 00:42:05,359 --> 00:42:08,570 sig att vi en dag struntar i val och bara... 532 00:42:09,530 --> 00:42:12,366 {\an8}TACKA MIG INTE, SÄG INTE MITT NAMN!! 533 00:42:13,116 --> 00:42:18,372 ...ger ämbeten till dem som samlar in mest pengar. De kommer ju ändå att vinna. 534 00:42:19,373 --> 00:42:25,003 En regering med intresserade och involverade medborgare fungerar bäst. 535 00:42:25,087 --> 00:42:27,339 Som det har sagts: 536 00:42:27,422 --> 00:42:33,053 "Om du inte vet vad du vill, blir det nog som nån annan vill." 537 00:42:33,136 --> 00:42:36,890 Så låt oss sätta igång. Tack. 538 00:42:38,183 --> 00:42:39,309 Hon är toppen. 539 00:42:40,269 --> 00:42:43,605 {\an8}Kom. Ni kan sitta hemma. Res er. 540 00:42:45,774 --> 00:42:50,404 - Helt otroligt! Hon nämnde dig inte! - Mamma! Låt mig sköta det. 541 00:42:50,487 --> 00:42:51,655 Gratulerar. 542 00:42:51,738 --> 00:42:55,534 {\an8}Estelle? Såg du Casey? Jag lämnade ett meddelande. Jag är orolig. 543 00:42:55,617 --> 00:42:59,496 {\an8}- Ska jag också oroa mig? Det går bra. - Nej, men tack. 544 00:43:02,583 --> 00:43:06,044 - Ella? Det där var tufft. Du var bra. - Tack. 545 00:43:06,837 --> 00:43:09,715 Vad sa min faster till dig? 546 00:43:10,841 --> 00:43:11,842 Estelle? 547 00:43:14,052 --> 00:43:17,973 Jag lovade att inte oroa dig i onödan. 548 00:43:18,056 --> 00:43:21,310 - Det tåget har gått. - Hon undrade om Casey... 549 00:43:21,393 --> 00:43:25,439 - Ursäktar du oss? - Vänta lite. Jag är orolig för Casey. 550 00:43:25,522 --> 00:43:29,151 Han är vuxen. Kan du ägna dig åt mig en stund? 551 00:43:31,320 --> 00:43:35,949 - Okej. Jag vet att jag inte tackade dig. - Du nämnde mig inte. 552 00:43:36,033 --> 00:43:39,578 Bill bad mig att inte tacka honom. 553 00:43:39,661 --> 00:43:44,166 Att tacka dig hade varit att nonchalera honom, och det ville jag inte. 554 00:43:44,249 --> 00:43:47,169 Jag överanalyserade. Som vanligt. 555 00:43:47,252 --> 00:43:49,213 - Ja. - Förlåt. 556 00:43:50,589 --> 00:43:54,635 - Jag kan tacka dig i talet i morgon. - Vad ska du säga då? 557 00:43:54,718 --> 00:43:59,014 - Vad vill du att jag säger? - Frågar du det på riktigt? 558 00:43:59,515 --> 00:44:00,933 Jag återkommer. 559 00:44:08,190 --> 00:44:12,152 - Vad har jag nu? - Möte med donatorer. Du behöver gå. 560 00:44:12,236 --> 00:44:15,072 - Jag kan inte. - Casey? Jag vet. 561 00:44:15,155 --> 00:44:18,867 - Jag tar hand om det. Gör det du måste. - Tack. 562 00:44:23,038 --> 00:44:24,164 Casey? 563 00:44:27,960 --> 00:44:29,628 Casey! Det är Ella. 564 00:44:33,173 --> 00:44:34,800 - Hej. - Hej. 565 00:44:44,059 --> 00:44:45,102 Hejsan. 566 00:44:48,522 --> 00:44:49,523 Hej. 567 00:44:50,983 --> 00:44:53,026 Det är så fint att se dig. 568 00:44:55,112 --> 00:44:57,781 - Hur mår du? - Jag... 569 00:45:00,576 --> 00:45:05,622 - Förlåt att jag inte har hört av mig. - Det gör inget. 570 00:45:05,706 --> 00:45:09,877 - Du vill inte att jag ska köra med dig. - Precis. 571 00:45:11,170 --> 00:45:16,800 - Helen berättade att du är guvernör nu. - Ja. Visst är det konstigt? 572 00:45:17,467 --> 00:45:19,219 Nej, det är det inte. 573 00:45:23,307 --> 00:45:24,516 Här bor du. 574 00:45:25,184 --> 00:45:31,940 - Ger du fortfarande bettingråd? - Ja. Jag har en deadline, så jag måste... 575 00:45:42,409 --> 00:45:46,538 - Kan det vänta? - En stund, men det är tidskänsligt. 576 00:45:47,206 --> 00:45:48,373 Uppfattat. 577 00:45:50,042 --> 00:45:54,379 Hur är det annars? Hur har du haft det? Hur gick det med tjejen som... 578 00:45:54,463 --> 00:45:57,466 Jag kan inte... Jag vill inte prata om det. 579 00:45:57,549 --> 00:45:58,717 Förlåt. 580 00:46:01,762 --> 00:46:05,140 - Får jag ta en läsk? - Visst, de står i... 581 00:46:07,518 --> 00:46:12,731 - Har du nån kontakt med pappa? - Han lämnar röstmeddelanden. 582 00:46:12,814 --> 00:46:13,899 Gör han? 583 00:46:16,568 --> 00:46:20,697 I dag var det... Du ska få höra. 584 00:46:24,076 --> 00:46:28,163 - Jag vill att du träffar Olympia. - Varsågod, älskling. 585 00:46:28,997 --> 00:46:30,207 Hej, Casey. 586 00:46:30,290 --> 00:46:33,544 Nej, stäng inte av, det blir helt sjukt. 587 00:46:35,212 --> 00:46:37,005 Det här är Olympia. 588 00:46:37,089 --> 00:46:41,009 Ett märkligt men kanske passandesätt för oss att träffas. 589 00:46:41,093 --> 00:46:42,094 Allvarligt? 590 00:46:42,177 --> 00:46:45,889 Din pappa och jag har läst om förlåtelse. 591 00:46:46,640 --> 00:46:51,645 Jag tror att han har förstått att, som en kvinnlig författare säger: 592 00:46:51,728 --> 00:46:54,982 "Man kan hålla fast vid det förgångna" 593 00:46:55,065 --> 00:46:59,236 "så hårt att man inte kan omfamna nuet." 594 00:46:59,319 --> 00:47:01,530 Du får fundera på det. 595 00:47:02,197 --> 00:47:05,826 Jag hoppas att er familj... 596 00:47:09,997 --> 00:47:11,081 Japp. 597 00:47:11,665 --> 00:47:14,835 ...får läka! Hej då. 598 00:47:14,918 --> 00:47:16,461 Gud i himmelen! 599 00:47:18,088 --> 00:47:23,552 Jag har fått flera såna där. Jag hade slutat lyssna, men det där tränger in. 600 00:47:23,635 --> 00:47:26,180 Jag tar hand om det här. 601 00:47:26,680 --> 00:47:28,557 Det vore jättebra. Tack. 602 00:47:30,809 --> 00:47:34,021 - Får jag? Jag har inte ätit på hela dan. - Visst. 603 00:47:34,813 --> 00:47:37,232 - Vill du ha? - Nej, det är bra. 604 00:47:37,316 --> 00:47:41,361 Varför tittar du på klockan? Väntar du på nån? 605 00:47:41,445 --> 00:47:45,574 Jag har min deadline och vill inte bli hög före sex. 606 00:47:45,657 --> 00:47:47,201 Va? 607 00:47:47,284 --> 00:47:53,707 Vi har inte setts på jättelänge och du vill bli hög? Varför väljer du det? 608 00:47:53,790 --> 00:47:57,336 För att hålla dig sällskap. Läste du inte etiketten? 609 00:47:59,546 --> 00:48:01,715 Citronextrakt, socker. 610 00:48:01,798 --> 00:48:02,841 Sex doser. 611 00:48:02,925 --> 00:48:06,470 Du såg inte att det stod "cannabis" på sidan? 612 00:48:08,347 --> 00:48:10,641 Herregud! Nej! 613 00:48:10,724 --> 00:48:15,812 2008 tillät endast 13 delstater medicinsk marijuana, inklusive vår - 614 00:48:15,896 --> 00:48:19,942 - trots att Ella passionerat kampanjat mot legaliseringen. 615 00:48:20,025 --> 00:48:23,529 - Kommer jag att dö? - Ja, du kommer att dö. 616 00:48:23,612 --> 00:48:29,493 - Är det starkt? Börjar jag hallucinera? - Sativa är behagligt, minskar stress. 617 00:48:29,576 --> 00:48:33,288 Man slipper onda aningar, skuldkänslor, att gå upp i vikt. 618 00:48:33,622 --> 00:48:39,127 Okej. Jag tänker inte oroa mig. Jag drack inte så mycket. Det är lugnt. 619 00:48:41,171 --> 00:48:43,423 - Visst. Okej. - Vadå? 620 00:48:43,799 --> 00:48:44,967 Kakan är starkare. 621 00:48:47,469 --> 00:48:48,929 Är Snösparven kvar? 622 00:48:52,933 --> 00:48:55,227 - Ja. - Vi skickar avlösning. 623 00:48:55,310 --> 00:48:58,814 - Vi kan inte bryta mot OB-förordningen. - Fan också! 624 00:49:00,148 --> 00:49:01,148 Förlåt. 625 00:49:05,529 --> 00:49:08,782 {\an8}Jag hade behövt extrapengarna. Skilsmässan... 626 00:49:08,866 --> 00:49:12,286 {\an8}- Den tar hårt. - Hon får det hon har rätt till. 627 00:49:13,704 --> 00:49:14,746 Ja. 628 00:49:21,295 --> 00:49:24,840 {\an8}Jag tror att Snösparven bad om oss specifikt. 629 00:49:24,923 --> 00:49:28,260 {\an8}- Vad gör du? - Vi behöver tillstånd för övertid. 630 00:49:28,343 --> 00:49:31,513 Hon sitter i ett privat möte och vill inte bli störd. 631 00:49:31,597 --> 00:49:35,225 {\an8}- Sluta! - Jag ligger så risigt till. 632 00:49:35,309 --> 00:49:39,438 {\an8}Vi är fem minuter från övertid. Det är 79 dollar i timmen. 633 00:49:39,521 --> 00:49:42,482 Jag äger sex dollar. 634 00:49:42,566 --> 00:49:47,738 {\an8}Jag... Jag får barnen på söndag. De ville inte ens komma. 635 00:49:47,821 --> 00:49:52,451 {\an8}Den yngsta skriker vad jag än gör. Inget funkar. 636 00:49:52,534 --> 00:49:54,953 {\an8}Jag vill bara ha en bra dag. 637 00:49:55,037 --> 00:49:59,249 En enda positiv, trevlig upplevelse - 638 00:49:59,333 --> 00:50:04,796 {\an8}- då jag tar med dem nånstans eller ger dem en present. Nånting. 639 00:50:04,880 --> 00:50:11,887 {\an8}Ett trevligt minne innan de börjar tro att deras pappa är en nolla. 640 00:50:21,522 --> 00:50:24,525 {\an8}- Försöker du gråta? - Nej. 641 00:50:24,608 --> 00:50:26,485 Nånting händer. 642 00:50:27,903 --> 00:50:28,904 Nånting... 643 00:50:30,364 --> 00:50:34,159 {\an8}Ser du? Jag visste inte att det skulle hända. 644 00:50:40,707 --> 00:50:42,209 Såja. 645 00:50:42,292 --> 00:50:44,795 {\an8}- Okej, ni får stanna. - Uppfattat. 646 00:50:49,716 --> 00:50:54,179 Älskling? Jag är här. Vid guvernörens residens. 647 00:50:56,098 --> 00:51:01,520 Jag får en stab, en bil, ett kontor och mitt eget personskydd, för guds skull! 648 00:51:01,603 --> 00:51:03,480 Ja, det får du. 649 00:51:03,564 --> 00:51:06,525 Och... vi får använda helikoptern! 650 00:51:06,608 --> 00:51:10,487 Den är bara för brådskande resor när annan transport är ogörlig. 651 00:51:10,571 --> 00:51:11,947 Det finns ett piano! 652 00:51:12,030 --> 00:51:19,037 Jag är inte helt hundra just nu, så jag sover över här i natt. 653 00:51:19,121 --> 00:51:23,500 Jag pratade med killen. Han fimpar storyn. 654 00:51:23,584 --> 00:51:25,460 - Gjorde du? - Men bara om... 655 00:51:25,544 --> 00:51:29,590 Om du går med på att ge honom direkttillgång 656 00:51:29,673 --> 00:51:32,718 Han vill veta inom en timme 657 00:51:33,302 --> 00:51:36,555 Nej, det är utpressning! 658 00:51:43,687 --> 00:51:45,230 Jag fattar. 659 00:51:46,064 --> 00:51:49,610 Vem har inte fallit för fel person nån gång? 660 00:51:52,696 --> 00:51:53,697 Case? 661 00:51:54,823 --> 00:51:56,491 Har du nånsin... 662 00:51:56,575 --> 00:51:58,243 Strunt samma. 663 00:52:01,997 --> 00:52:07,669 Minns du första gången vi blev höga ihop? 664 00:52:08,504 --> 00:52:13,550 Enda gången för mig. När du gick på MIT. Jag var så stolt. 665 00:52:14,510 --> 00:52:17,721 Då fattade jag att du hade torgskräck. 666 00:52:17,804 --> 00:52:23,602 Jag väljer att vara på ett ställe, inte för att jag har fobi eller tvångstankar. 667 00:52:23,685 --> 00:52:25,395 Vi pratar inte om det. 668 00:52:26,021 --> 00:52:31,944 Det kändes så härligt att slippa känna att jag måste fixa allting hela tiden. 669 00:52:32,027 --> 00:52:36,198 Skrotupplaget i min hjärna hade liksom stängt - 670 00:52:36,281 --> 00:52:39,826 och alla tankar var så klara. 671 00:52:39,910 --> 00:52:42,329 Jag gjorde givetvis aldrig om det... 672 00:52:43,622 --> 00:52:45,707 ...men oj, vad frestande det var. 673 00:52:48,669 --> 00:52:52,089 - Jag tror att det händer igen! - Snälla, Ella! 674 00:52:52,172 --> 00:52:55,092 - Jag måste få ur mig tankarna! - Nej! 675 00:52:55,175 --> 00:52:58,929 Jag har saknat dig så mycket! Du är underbar. 676 00:52:59,012 --> 00:53:01,557 Vem bryr sig, om du har torg... 677 00:53:01,640 --> 00:53:05,727 Ditt mindre ångestsyndrom är en del av det som gör dig underbar. 678 00:53:07,104 --> 00:53:09,857 Och uppriktigt sagt... 679 00:53:09,940 --> 00:53:14,444 ...har jag också känt mig översköljd av ångest på senare tid. 680 00:53:15,445 --> 00:53:19,032 Men inte just nu. Nej då. 681 00:53:19,575 --> 00:53:24,496 Oss emellan... Jag är så pepp på att få göra det här jobbet! 682 00:53:24,580 --> 00:53:28,500 Även om jag bara råkade få det. Och... 683 00:53:30,085 --> 00:53:33,005 Resten, mitt privatliv... 684 00:53:35,424 --> 00:53:36,675 Jag vet inte. 685 00:53:38,260 --> 00:53:42,181 Jag är rädd att han inte älskar mig. Inte egentligen. 686 00:53:43,807 --> 00:53:45,225 Han ville bara... 687 00:53:47,686 --> 00:53:49,605 Jag menade inte det. 688 00:53:51,190 --> 00:53:53,692 Jag menade inte det. Det är bara... 689 00:53:54,568 --> 00:54:00,741 Det är komplicerat när nån med vår uppväxt är med nån från en normal familj. 690 00:54:00,824 --> 00:54:05,120 Jag har slutat försöka vara normal och väljer nåt enklare. 691 00:54:06,288 --> 00:54:09,374 Case! Jag älskar dig! 692 00:54:09,458 --> 00:54:11,001 Får jag... 693 00:54:11,084 --> 00:54:14,379 Jag har bara en liten sak till att säga. 694 00:54:14,463 --> 00:54:16,131 Om jag får. 695 00:54:18,217 --> 00:54:21,970 Jag har inte ens sagt det här till mig själv, men... 696 00:54:25,224 --> 00:54:30,229 Jag vet precis vad som måste göras i mitt nya jobb. 697 00:54:32,147 --> 00:54:34,483 Och jag tror att jag klarar av det. 698 00:54:35,484 --> 00:54:38,654 Jag kan göra människors liv bättre. 699 00:54:40,030 --> 00:54:44,326 Mer än min föregångare. Som är underbar, och alla älskar honom - 700 00:54:44,409 --> 00:54:50,290 - men han älskar inte dem. Inte nog för att ta de svåra striderna. 701 00:54:50,374 --> 00:54:53,794 Visst, jag kommer aldrig att få den där... 702 00:54:55,087 --> 00:54:59,842 "Stanna världen! Hej, Nellie, hur mår barnen? Pojken eller flickan?" 703 00:54:59,925 --> 00:55:05,472 Jag har inte det tilltalet, det småpratet. Och partihöjdarna gillar mig inte alls! 704 00:55:05,556 --> 00:55:09,518 De sätter inte värde på mina idéer eller arbetet bakom dem! 705 00:55:09,601 --> 00:55:12,563 De ogillar min energi, vad nu det ska betyda! 706 00:55:13,188 --> 00:55:16,483 Men jag vet vad som behöver göras i mitt jobb. 707 00:55:16,567 --> 00:55:19,736 Vi måste locka till oss nya företag - 708 00:55:19,820 --> 00:55:23,574 - men det går inte med undermåliga vägar och hamnar. 709 00:55:23,657 --> 00:55:30,664 Då måste man höja registreringsavgifterna rejält, särskilt för kommersiella fordon! 710 00:55:30,747 --> 00:55:36,545 Och man kan inte bry sig om vad det gör med opinionssiffrorna. För vet du vad? 711 00:55:36,628 --> 00:55:39,423 Man kan inte vara populär och fixa saker! 712 00:55:44,261 --> 00:55:47,347 Vill du höra om mitt favorit-hälsovårdsprogram? 713 00:55:47,431 --> 00:55:51,602 Det var gömt i en fotnot till ett lagförslag i Vermont eller Nebraska. 714 00:55:51,685 --> 00:55:56,273 En sån där delstat ingen är arg på. "Fördelarna med en gaddguru." 715 00:55:56,648 --> 00:56:00,360 - Säg det. Gaddguru. Det låter roligt. - Jag vill inte. 716 00:56:00,444 --> 00:56:02,738 - Jag lovar. Snälla? - Nej. 717 00:56:02,821 --> 00:56:04,656 - Gaddguru. - Nej. 718 00:56:04,740 --> 00:56:06,950 - Gaddguru. - Gaddguru! 719 00:56:08,118 --> 00:56:10,829 Överallt på landsbygden - 720 00:56:10,913 --> 00:56:15,709 - är barns tänder i uselt skick för att de dricker så mycket läsk. 721 00:56:15,792 --> 00:56:19,463 Det finns knappt några tandläkare för det saknas pengar. 722 00:56:19,546 --> 00:56:24,760 Så de startade ett gratisprogram där volontärer knackar dörr - 723 00:56:24,843 --> 00:56:28,639 - och delar ut tandvårdskit skänkta av tandkrämsföretag. 724 00:56:28,722 --> 00:56:33,101 Som Läkare utan gränser. Tandläkare kommer tre gånger om året - 725 00:56:33,185 --> 00:56:35,312 och behandlar alla gratis! 726 00:56:35,812 --> 00:56:38,398 Men det är inte ens det bästa. 727 00:56:38,482 --> 00:56:41,735 Socialarbetarna rapporterade att barnen - 728 00:56:41,818 --> 00:56:47,324 - som tidigare inte vågat öppna munnen på grund av sina tänder, började le! 729 00:56:48,951 --> 00:56:52,079 Och det verkar delvis kunna förklara - 730 00:56:52,162 --> 00:56:56,583 - att fler klarade high school och att stöket i klassrummen minskade. 731 00:56:58,085 --> 00:57:00,087 Tack för att du lyssnade. 732 00:57:01,296 --> 00:57:02,548 Du, då? 733 00:57:10,681 --> 00:57:16,270 Casey... Måste du verkligen jobba, eller undviker du att prata om dig själv? 734 00:57:16,353 --> 00:57:18,939 Jag måste jobba. Jag har deadlines. 735 00:57:19,022 --> 00:57:22,651 Jag vet att du har mycket nu, men det här är... 736 00:57:22,734 --> 00:57:26,530 2 100 personer betalar 1 000 dollar om året för det här - 737 00:57:26,613 --> 00:57:31,660 - och det här är första gången jag är sen, för att du kommer hit och... 738 00:57:31,743 --> 00:57:36,582 ...gråter. Jag orkar inte med det. Jag måste möta mina deadlines. 739 00:57:40,127 --> 00:57:43,755 - Tjänar du två miljoner dollar om året? - Ungefär. 740 00:57:45,424 --> 00:57:47,509 Jag är nästan klar. 741 00:57:48,343 --> 00:57:49,469 Wow... 742 00:57:51,305 --> 00:57:55,642 Och jag har inte torgskräck. Jag väljer att inte gå ut. Väljer! 743 00:57:55,726 --> 00:57:59,396 Om jag hade torgskräck skulle jag inte kunna göra så här. 744 00:57:59,479 --> 00:58:01,773 - Sliter upp dörren! - Du behöver inte! 745 00:58:01,857 --> 00:58:04,568 - Jag fattar! - Det är ett val! Ett val! 746 00:58:04,651 --> 00:58:06,612 Jag kan vara social också. 747 00:58:06,695 --> 00:58:10,741 - Tjena, läget? Välkomna till området. - Hej. Kul att träffas. 748 00:58:10,824 --> 00:58:16,455 Satsa på Detroit Lions med handikapp så kommer din bookmaker att gråta. Gråta! 749 00:58:17,414 --> 00:58:22,336 Jag kan inte visa mig förrän jag är helt klar i huvudet. 750 00:58:23,504 --> 00:58:25,339 Får jag sova över hos dig? 751 00:58:27,758 --> 00:58:29,593 - Okej. - Tack. 752 00:58:30,636 --> 00:58:32,095 Vänta. 753 00:58:32,179 --> 00:58:38,435 - Har jag sagt hur glad jag är att se dig? - Ja. Du behöver inte säga allt du tänker. 754 00:58:38,519 --> 00:58:39,520 Okej. 755 00:58:40,854 --> 00:58:43,941 Var hamnar vi då...? 756 00:58:45,859 --> 00:58:49,112 Herregud. Dubbelersättning. 757 00:58:58,622 --> 00:59:04,753 Så det gör dig inget att hon beklagar att hon glömde nämna dig i sitt tal - 758 00:59:04,837 --> 00:59:07,339 för du ska få ett omnämnande nu? 759 00:59:09,007 --> 00:59:15,556 När jag gifte mig, såg jag direkt till att din pappa blev fullvärdig partner - 760 00:59:15,639 --> 00:59:18,141 så att han inte skulle bli bitter. 761 00:59:18,225 --> 00:59:21,645 - Vad mer kan hon göra? - Hon kan göra vad hon vill. 762 00:59:21,728 --> 00:59:24,231 Ge dig vilken titel hon vill. 763 00:59:26,191 --> 00:59:28,110 Stabschef. 764 00:59:28,193 --> 00:59:30,821 Motorfordonsdirektör. 765 00:59:31,905 --> 00:59:33,073 Vad som helst. 766 00:59:33,407 --> 00:59:36,743 Istället för maken som får... 767 00:59:36,827 --> 00:59:38,787 ...ett omnämnande. 768 00:59:40,747 --> 00:59:42,958 Nu förstår du. 769 00:59:43,584 --> 00:59:45,836 Du har en smart mamma. 770 00:59:46,253 --> 00:59:50,591 Gör det som krävs för att få det du vill ha, eller lev utan. 771 00:59:50,674 --> 00:59:54,511 Tydlig, stark, manlig. 772 00:59:55,888 --> 00:59:58,056 Eller vill du bli som din pappa? 773 00:59:59,892 --> 01:00:02,186 Det var inget, raring. 774 01:00:02,811 --> 01:00:04,271 Jag är laddad. 775 01:00:05,397 --> 01:00:06,565 Tack. 776 01:00:09,276 --> 01:00:10,569 Älskar dig. 777 01:00:13,155 --> 01:00:14,323 Älskar dig. 778 01:00:19,036 --> 01:00:20,120 Tack. 779 01:00:30,255 --> 01:00:35,552 - Hej, Estelle. Kan du ringa upp Jen? - Ett ögonblick. 780 01:00:39,139 --> 01:00:42,601 - God morgon. - Hej. Har ni hittat nånting? 781 01:00:42,684 --> 01:00:47,064 Ja. I en statlig byggnad är det dessvärre ett brott mot... 782 01:00:47,147 --> 01:00:49,775 - Så det kan ifrågasättas? - Ja. 783 01:00:52,486 --> 01:00:58,492 Estelle, är du kvar? Kan du ordna en presskonferens tills jag kommer? 784 01:01:04,414 --> 01:01:06,458 Har ni inte blivit avlösta? 785 01:01:08,460 --> 01:01:09,670 - Hej. - God morgon. 786 01:01:09,753 --> 01:01:14,925 Eftersom det skulle dröja, trodde vi att ni ville att vi skulle stanna. Eller... 787 01:01:15,008 --> 01:01:19,054 - Eller missuppfattade vi varandra? - Hur då missuppfattade? 788 01:01:19,805 --> 01:01:24,977 Ni sa "vi ses", så vi trodde att det betydde att ni ville... 789 01:01:26,103 --> 01:01:27,729 Det kanske var fel. 790 01:01:27,813 --> 01:01:30,607 Vi trodde att ni hoppades att vi skulle... 791 01:01:30,691 --> 01:01:35,863 ...strunta i sparkraven och slösa OB på er när budgeten kapas? 792 01:01:37,322 --> 01:01:39,908 - Nej... - Inte? 793 01:01:41,159 --> 01:01:45,956 Folk bor i sina bilar, och ni sitter i er och tar pengar ifrån dem! 794 01:01:46,039 --> 01:01:49,960 Det var fel. Jag är överordnad. Ansvaret var mitt. 795 01:01:50,043 --> 01:01:54,923 Att du tar på dig det betyder inte ett jäkla dugg! 796 01:02:11,064 --> 01:02:12,941 - Vilken... - Hon har rätt! 797 01:02:13,025 --> 01:02:17,196 - Jag gjorde det för barnen. - Du behöver inte pengar till barnen. 798 01:02:17,279 --> 01:02:22,159 Det finns museer, bibliotek, parker, lekplatser. 799 01:02:23,327 --> 01:02:27,789 - Kurragömma. Ni kan kasta boll! - Ja. Ja! 800 01:02:27,873 --> 01:02:28,957 Tack! 801 01:02:30,000 --> 01:02:31,627 {\an8}Bra tips. 802 01:02:31,710 --> 01:02:33,795 {\an8}Tack. Det var till stor hjälp. 803 01:02:37,758 --> 01:02:41,637 {\an8}Kasta en boll och säg "bra jobbat" när de fångar den. 804 01:02:42,804 --> 01:02:43,972 {\an8}Luffarschack. 805 01:02:44,056 --> 01:02:46,433 {\an8}Jag ska gå rakt på sak. 806 01:02:48,560 --> 01:02:53,732 Det är möjligt att vissa fakta om mitt privatliv kan komma ut. 807 01:02:53,815 --> 01:02:58,820 Jag vill förekomma det för att inte framstå som reaktiv eller defensiv senare. 808 01:03:00,280 --> 01:03:02,241 Under det senaste året har jag - 809 01:03:02,324 --> 01:03:06,537 - för att hålla mitt äktenskap vid liv och förhoppningsvis skaffa barn - 810 01:03:06,620 --> 01:03:08,747 - trots 17-timmarsdagar... 811 01:03:09,373 --> 01:03:11,750 ...träffat min make på lunchen - 812 01:03:11,834 --> 01:03:16,380 - i en lägenhet tillhörande delstaten som inte hör till mitt ämbete. 813 01:03:16,463 --> 01:03:19,007 Där hade vi äktenskapligt samliv. 814 01:03:22,761 --> 01:03:26,515 {\an8}En så personlig användning kan enligt 815 01:03:26,598 --> 01:03:30,352 {\an8}delstatslagen ses som en överträdelse. 816 01:03:30,435 --> 01:03:32,145 Andra håller inte med - 817 01:03:32,229 --> 01:03:36,900 - men jag har instruerat revisorn att värdera den tid jag använt rummet - 818 01:03:36,984 --> 01:03:39,695 så att jag kan betala en passande summa. 819 01:03:39,778 --> 01:03:45,242 {\an8}Jag hoppas att jag snart kan lägga fram långt viktigare frågor för er. 820 01:03:45,325 --> 01:03:46,326 Tack. 821 01:03:47,077 --> 01:03:50,289 Vad menar ni med "äktenskapligt samliv"? 822 01:03:53,166 --> 01:03:55,586 Du måste se det här. 823 01:03:56,670 --> 01:03:59,590 - Herregud, Casey. - Gör det du måste. 824 01:04:04,845 --> 01:04:06,555 Kommer! 825 01:04:15,272 --> 01:04:17,024 Var... Var är hon? 826 01:04:17,107 --> 01:04:20,569 Hon går inte att nå på ett tag, men hon hör av sig. 827 01:04:20,652 --> 01:04:25,449 Hälsa att jag måste träffa henne så fort hon slår på mobilen igen. 828 01:04:25,532 --> 01:04:30,495 - Kan jag säga vad det gäller? - Visst. Att hon har förstört allting!! 829 01:04:30,579 --> 01:04:32,956 Okej, jag ska hälsa det!! 830 01:04:45,844 --> 01:04:52,184 Med en kris bakom varje hörn - arbetet, äktenskapet, stökig lillebror - 831 01:04:52,267 --> 01:04:55,103 vet man inte ens var man ska börja. 832 01:04:59,191 --> 01:05:01,235 Case... Gråter du? 833 01:05:01,318 --> 01:05:06,114 Nej! Är du knäpp? Skulle jag börja gråta när jag berättar om Susan? 834 01:05:06,198 --> 01:05:09,910 - Låter det som jag? - Okej, du ska inte gråta över Susan. 835 01:05:09,993 --> 01:05:16,333 Tryck ner det tills du får återfall, inte torgskräck, som gör att du stannar inne... 836 01:05:16,416 --> 01:05:19,670 - I 13 månader. Hur så? - Inget. 837 01:05:21,547 --> 01:05:25,968 Okej, jag kanske pajade mitt liv genom att pressa Susan för tidigt. 838 01:05:26,718 --> 01:05:31,557 Jag tänker på det jämt. Man hämtar sig inte från ett sånt misstag. 839 01:05:31,640 --> 01:05:35,102 - Med "pressa" menar du att du friade? - Nej! 840 01:05:35,185 --> 01:05:37,563 Fast det hade passat mina känslor. 841 01:05:38,146 --> 01:05:41,233 - Okej. Så vad... - Jag gjorde? 842 01:05:41,316 --> 01:05:45,904 Vill du höra det ord för ord? Allmänna ordalag, bara? Okej. 843 01:05:47,447 --> 01:05:50,659 Jag sa att tajming nästan är allt - 844 01:05:50,742 --> 01:05:56,623 - och att ett tajmingbeslut jag alltid har varit rädd att sabba, är då man säger: 845 01:05:56,707 --> 01:06:01,503 "Jag vill inte dejta mer, för jag har hittat den som ger livet mening." 846 01:06:02,421 --> 01:06:04,256 Det var nog ord för ord. 847 01:06:06,258 --> 01:06:10,387 Sen sa jag, kanske för högt, att hon var den personen för mig. 848 01:06:11,555 --> 01:06:14,183 Sen frågade jag om hon kände likadant - 849 01:06:14,266 --> 01:06:18,061 - och också ville sluta leta efter nån annan. 850 01:06:18,854 --> 01:06:22,316 Hon sa att det kändes... konstigt. 851 01:06:22,399 --> 01:06:25,402 Så sa hon "konstig" ett par gånger till och... 852 01:06:25,485 --> 01:06:27,446 Och det var allt. 853 01:06:33,035 --> 01:06:35,120 Sa hon att du var konstig? 854 01:06:35,954 --> 01:06:41,168 Nej. Bra fråga. Hon sa att det var konstigt. Finns det fortfarande hopp? 855 01:06:41,251 --> 01:06:44,171 - Men det här var ett år sen? - Knappt. 856 01:06:44,254 --> 01:06:48,467 - Vad hände när du ringde sen? - Jag... Jag ringde aldrig. 857 01:06:48,550 --> 01:06:50,677 Ringde inte hon? Jag fattar inte. 858 01:06:50,761 --> 01:06:54,515 Jag bytte nummer för att slippa veta att hon aldrig ringde! 859 01:06:54,890 --> 01:06:57,726 Hon ringde inte direkt, så jag fattade. 860 01:06:57,809 --> 01:07:00,771 Ska jag ringa nu? Vad ska jag säga? 861 01:07:00,854 --> 01:07:04,900 Hur mår hon? Du har tänkt på henne och vill träffa henne. Du... 862 01:07:05,275 --> 01:07:06,527 - Alltså... - Vadå? 863 01:07:09,613 --> 01:07:13,992 Jag vill inte säga det här, för jag vet hur det låter, men... 864 01:07:14,076 --> 01:07:19,957 Hon bor borta vid Trent Park. Det är långt med tanke på mina problem. 865 01:07:20,040 --> 01:07:23,585 - Fattar du? - Okej, men vet du vad? 866 01:07:23,669 --> 01:07:29,132 Det var svårt att säga, men du gjorde det. Du har fantastisk arbetsmoral. 867 01:07:29,216 --> 01:07:32,135 Nu är det här ditt arbete. 868 01:07:32,761 --> 01:07:36,765 - Okej. - Ring henne. Och ring mig när som helst. 869 01:07:39,893 --> 01:07:43,480 Jag är nästan inte ledsen att jag hörde av mig. 870 01:07:44,064 --> 01:07:45,065 Det duger. 871 01:07:48,110 --> 01:07:49,361 Hej, Estelle. 872 01:07:49,444 --> 01:07:54,783 En nyhetsbyrå har börjat kalla dig nåt märkligt och andra följer efter. 873 01:07:54,867 --> 01:07:56,535 Vill du höra? 874 01:07:56,618 --> 01:07:59,913 - "Lilla fröken snabbis." - Hoppas det inte fastnar. 875 01:07:59,997 --> 01:08:02,791 Men dina förtroendesiffror har ökat två procent. 876 01:08:04,668 --> 01:08:08,922 Då passar vi på att utnyttja det. Samla hela staben. 877 01:08:09,006 --> 01:08:12,467 Det blir ett långt möte. Inga mobiler tillåtna. 878 01:08:12,551 --> 01:08:14,094 Hej då. Vänta lite. 879 01:08:15,429 --> 01:08:19,224 - Hur mår du? - Skojar du? Jag tror att jag peakar! 880 01:08:19,308 --> 01:08:24,854 Jag mår bättre än nånsin! Men lobbyisterna börjar bli som ohyra. 881 01:08:24,938 --> 01:08:29,818 Fast de har bombarderat mig med presenter under tiodollarsgränsen. 882 01:08:29,902 --> 01:08:35,616 Om du behöver en magnet eller en enda ros, är det bara att säga till. Det här är kul! 883 01:08:35,698 --> 01:08:38,785 Jag känner det också, men "kul" vet jag inte. 884 01:08:38,868 --> 01:08:41,078 - Det är kul. - Okej då. 885 01:08:41,830 --> 01:08:44,791 Klart slut från "Lilla fröken snabbis"! 886 01:08:44,875 --> 01:08:47,211 Okej. Hej då. Vänta! 887 01:08:48,962 --> 01:08:50,881 Kan du ringa upp pappa? 888 01:08:51,673 --> 01:08:54,384 Okej. Lycka till. 889 01:08:56,970 --> 01:09:00,849 Hej, det är Ella. Vi skulle ju träffas. Kan vi ta det nu? 890 01:09:02,184 --> 01:09:03,769 Bra. Var är du? 891 01:09:21,245 --> 01:09:23,330 Vad kul att du är här! Kom in. 892 01:09:24,540 --> 01:09:26,124 Guvernör! 893 01:09:27,626 --> 01:09:29,461 Jag har ordnat... 894 01:09:29,545 --> 01:09:34,466 Casey går inte ut som det är, och dina samtal gör honom skärrad. 895 01:09:35,216 --> 01:09:36,468 Så sluta. 896 01:09:37,845 --> 01:09:39,429 Det var allt jag ville. 897 01:09:39,513 --> 01:09:44,184 Jag vill bara att du och han gör en sak för mig. 898 01:09:44,268 --> 01:09:51,274 Olympia lämnar mig om jag inte får ordning på min relation med mina barn. 899 01:09:51,358 --> 01:09:54,486 Hon säger att jag måste kännas vid alla mina... 900 01:09:56,154 --> 01:10:02,661 ...försyndelser. Jag har skrivit en lista så att jag kan vara specifikt ångerfull. 901 01:10:02,744 --> 01:10:06,206 Vänta. Jag har mina erkännanden här. 902 01:10:09,626 --> 01:10:10,711 Okej... 903 01:10:12,629 --> 01:10:14,506 Vad fint att vi gör det här. 904 01:10:15,382 --> 01:10:20,888 "Jag vill kännas vid tidigare handlingar jag är djupt ångerfull och skamsen över." 905 01:10:20,971 --> 01:10:23,182 "Under mitt äktenskap"... 906 01:10:24,099 --> 01:10:26,935 ..."jagade jag kvinnor. Jag"... 907 01:10:27,019 --> 01:10:31,064 En representationskontogrej... Fel ursäkt. 908 01:10:31,148 --> 01:10:37,196 "Jag skickade Casey till militärskola när han var åtta för att slippa ansvar." 909 01:10:37,279 --> 01:10:40,324 "Jag undvek Ella"... Dig. 910 01:10:40,407 --> 01:10:43,994 ..."så ofta jag kunde, för uppriktigt sagt skrämde du mig." 911 01:10:45,454 --> 01:10:47,623 Det gör du fortfarande. 912 01:10:47,706 --> 01:10:52,961 - "Jag visade sällan ömhet"... - Den här listan gör ingen skillnad. 913 01:10:53,045 --> 01:10:57,299 - Om du vill göra nåt, låt Casey vara. - Hur fixar jag vår relation? 914 01:10:57,716 --> 01:10:59,426 - Fixar? - Kom igen! 915 01:10:59,510 --> 01:11:03,931 - Vi måste börja reparera. - Lämnar du Casey i fred? Gör du det? 916 01:11:04,014 --> 01:11:06,767 - Ja. Ja! - Fint. 917 01:11:06,850 --> 01:11:12,439 Och om det finns nåt som står i vägen för att vi två ska gå vidare... 918 01:11:13,899 --> 01:11:15,567 ...snälla, tala om det. 919 01:11:23,283 --> 01:11:24,660 Det finns en sak... 920 01:11:25,702 --> 01:11:28,539 ...som jag undrar och inte kan släppa. 921 01:11:36,213 --> 01:11:38,715 Var du otrogen mot mamma mot slutet? 922 01:11:46,849 --> 01:11:49,184 Inte... direkt. 923 01:11:59,945 --> 01:12:03,448 Vad sa jag? Jag sa "inte direkt". 924 01:12:36,315 --> 01:12:37,941 Jag måste ringa först. 925 01:12:39,651 --> 01:12:43,197 Hej, Susan, det är Casey. Casey McCay. 926 01:12:43,739 --> 01:12:45,741 Ja, det var längesen. 927 01:12:46,408 --> 01:12:47,910 Är du gift? 928 01:12:49,369 --> 01:12:54,458 Nej, jag är inte heller gift. Får jag komma över? 929 01:12:55,042 --> 01:12:57,920 Jaha. När är du tillbaka? 930 01:12:59,338 --> 01:13:01,590 Då kommer jag om två timmar. 931 01:13:06,678 --> 01:13:08,472 Kolla, jag kan ju! 932 01:13:15,270 --> 01:13:18,398 "Verum est difficile." Mattan har rätt! 933 01:13:18,482 --> 01:13:22,945 Sanningen är jobbig, men ibland måste man se den i vitögat. 934 01:13:23,612 --> 01:13:26,240 - Jag vill prata med dig. - Visst. 935 01:13:26,323 --> 01:13:27,783 Tack, allihop. 936 01:13:27,866 --> 01:13:32,329 Guvernör Ella, du har ditt första stabsmöte nu. 937 01:13:35,082 --> 01:13:39,169 - Vad är det? - Du höll presskonferens om vårt liv. 938 01:13:40,128 --> 01:13:42,339 Utan att kolla med mig först. 939 01:13:43,674 --> 01:13:44,675 Jaha. 940 01:13:46,844 --> 01:13:51,598 Jag... Ja. Det var väldigt tydligt att nåt behövde göras direkt. 941 01:13:51,682 --> 01:13:55,018 Men jag skulle ha kollat med dig, du har helt rätt. 942 01:13:55,102 --> 01:13:58,438 Jag lät som nån som inte har nåt bättre för sig - 943 01:13:58,522 --> 01:14:01,024 än att sätta på sin fru på lunchen. 944 01:14:01,108 --> 01:14:03,443 Vi hör honom här ute! 945 01:14:03,527 --> 01:14:07,072 - Det sa jag inte. - Du behövde bara kolla med mig! 946 01:14:07,155 --> 01:14:12,828 - Då hade vi undvikit allt det här! - Vi får diskutera det här hemma. 947 01:14:12,911 --> 01:14:15,998 - Inte här. - Inte i tronrummet! Gud förbjude! 948 01:14:16,081 --> 01:14:19,334 Har du ett mål med det här? Nåt du vill uppnå? 949 01:14:19,418 --> 01:14:25,549 Det är i så fall inget du uppnår så här, så lägg bara av. Vi pratar senare. 950 01:14:26,133 --> 01:14:28,343 Nej! Ella! 951 01:14:29,469 --> 01:14:33,265 Allt är ditt fel. Om jag fått sköta det... 952 01:14:33,307 --> 01:14:34,391 Vad hade du gjort? 953 01:14:34,474 --> 01:14:36,935 - Byt inte ämne. - Vad är ämnet? 954 01:14:37,019 --> 01:14:40,856 - Att du är så jävla klantig. - Säg inte så till mig! 955 01:14:41,440 --> 01:14:46,320 Vet du vad ämnet är? Ämnet är att vårt äktenskap inte funkar för mig. 956 01:14:55,370 --> 01:14:56,872 Du har gjort nåt. 957 01:14:57,831 --> 01:15:02,169 - Och nu är du orolig. - Nej. Du oroade dig över det jag gjorde. 958 01:15:02,252 --> 01:15:06,381 Jag betalade för att döda en story du inte ville skulle komma ut. 959 01:15:06,465 --> 01:15:11,678 Det är ingen muta. Det är inte olagligt att betala nån för att inte skriva nåt. 960 01:15:11,762 --> 01:15:16,433 - La du pengar i ett kuvert till honom? - Nej, han ville ha en check. 961 01:15:16,517 --> 01:15:20,354 Fick han en check? Du undrade inte varför han ville ha en check? 962 01:15:20,437 --> 01:15:26,777 För att 7 500 dollar är mycket kontanter att bära runt på. Varför annars? 963 01:15:27,528 --> 01:15:28,779 För att det är bevis! 964 01:15:38,038 --> 01:15:40,499 Okej. Kan vi prata om oss? 965 01:15:40,582 --> 01:15:44,294 - Äktenskapet funkar inte för dig. - Men det kan göra det. 966 01:15:47,047 --> 01:15:52,219 Minns du att du sa att du skulle gottgöra mig i nästa tal? 967 01:15:52,302 --> 01:15:56,348 Använd det här. Det här kan fixa vår relation. Det här... 968 01:15:57,307 --> 01:15:58,684 Vi kan bli starka. 969 01:16:01,228 --> 01:16:02,229 Vad... 970 01:16:05,023 --> 01:16:10,737 "Min make, med sin erfarenhet i service- branschen, servar er på välfärdsområdet." 971 01:16:11,864 --> 01:16:16,034 - Har du skrivit det här? - Ja. Familjen har fått läsa det. 972 01:16:17,035 --> 01:16:20,122 "Han blir en del av styret av delstaten vi älskar." 973 01:16:20,205 --> 01:16:24,209 "Våra familjevärderingar blir nu delstatens." 974 01:16:24,293 --> 01:16:27,462 "Det gläder mig att säga att ni får två för en." 975 01:16:36,722 --> 01:16:40,517 - Det låter som om du styr med mig. - Du kan behöva mig. 976 01:16:40,601 --> 01:16:43,687 För folk... gillar mig! 977 01:16:43,770 --> 01:16:46,565 Och ärligt talat, de ser dig... 978 01:16:46,648 --> 01:16:49,193 - Nej! - Jag skämtar inte. 979 01:16:49,276 --> 01:16:54,698 Om jag inte får ett jobb med titel och blir chef över nåt - 980 01:16:54,781 --> 01:16:59,494 - vad är då mitt syfte? Utan det är jag vadå? 981 01:16:59,578 --> 01:17:00,954 Min make? 982 01:17:02,122 --> 01:17:04,958 Svårt att skriva på en parkeringsruta. 983 01:17:07,669 --> 01:17:10,464 Jag har ett möte, vi pratar sen. 984 01:17:11,590 --> 01:17:16,053 Jag kan inte vara din man utan det här. Jag skojar inte. 985 01:17:17,304 --> 01:17:21,016 Mamma sa att du ville ses på lunchen - 986 01:17:21,099 --> 01:17:26,522 - så att jag inte skulle vara otrogen som din pappa. Men jag är inte din pappa. 987 01:17:27,189 --> 01:17:31,985 Om jag inte trivs, är jag inte otrogen. Då lämnar jag dig. 988 01:17:32,069 --> 01:17:33,487 Direkt! 989 01:17:45,499 --> 01:17:46,542 Bra. 990 01:17:52,965 --> 01:17:57,636 Om du inte tänker om, här och nu, går jag raka vägen till media! 991 01:17:57,719 --> 01:18:02,683 Och det blir inte "de önskar varandra allt gott". Det blir skilsmässa! 992 01:18:02,766 --> 01:18:05,936 En smutsig skilsmässa, ovanpå allt annat. 993 01:18:06,019 --> 01:18:11,775 Det skulle förstöra dina chanser för gott. Varför skulle du utsätta dig för det? 994 01:18:19,783 --> 01:18:24,830 För jag tror inte att du skulle göra så här mot mig om du ens tyckte om mig. 995 01:18:34,089 --> 01:18:38,969 - Guvernören? Mobilen. - Javisst. Bara de som står på listan. 996 01:18:39,803 --> 01:18:40,804 Uppfattat. 997 01:18:52,524 --> 01:18:53,734 Inga applåder! 998 01:18:56,028 --> 01:18:58,488 Förlåt. Ursäkta mig ett ögonblick. 999 01:19:09,374 --> 01:19:10,375 Nej. 1000 01:19:22,346 --> 01:19:24,431 Ska vi sätta igång direkt? 1001 01:19:25,807 --> 01:19:29,436 Hej. Jag är verkligen glad att se er. 1002 01:19:40,072 --> 01:19:41,073 Hitåt. 1003 01:19:49,456 --> 01:19:50,832 Ett ögonblick. 1004 01:19:54,837 --> 01:19:57,673 - Hej. - Jag skulle ha tagit med nåt. 1005 01:19:57,756 --> 01:20:01,927 Blommor eller en liten bil med rosett runt. 1006 01:20:03,011 --> 01:20:04,179 Va? 1007 01:20:04,263 --> 01:20:09,560 Förlåt. Jag tänkte bara att om jag sa det, så kunde jag få dig att skratta. 1008 01:20:09,643 --> 01:20:14,314 Jag fattade inte att det var ett skämt. Men jag skrattade. Jag fattar. 1009 01:20:14,398 --> 01:20:17,109 - Ja. Fint att se dig. - Tack. 1010 01:20:18,068 --> 01:20:19,862 - Du ser... - ...smalare ut? 1011 01:20:22,114 --> 01:20:25,409 Visst. Men jag tänkte säga att du ser... 1012 01:20:25,492 --> 01:20:29,204 - ...spänd ut? - Nej. Kanske. Jag vet inte. 1013 01:20:29,288 --> 01:20:33,584 Förlåt, jag låter dig inte tala till punkt. 1014 01:20:33,667 --> 01:20:38,755 Nej, men det gör inget. Och vi står fortfarande i dörröppningen. 1015 01:20:38,839 --> 01:20:40,591 - Förlåt. - Det är lugnt. 1016 01:20:40,674 --> 01:20:43,719 Vill du komma in? Okej. 1017 01:20:49,892 --> 01:20:51,101 Jag... 1018 01:20:52,895 --> 01:20:56,148 - Vadå? - Vill du verkligen veta? 1019 01:20:56,231 --> 01:20:58,108 - Ja... - Då så. 1020 01:20:58,192 --> 01:21:04,615 Sist jag var här sa jag nåt du, säkert med rätta, tyckte var överdrivet. 1021 01:21:04,698 --> 01:21:09,119 - Kommer du ihåg? - Kan vi ta det lite långsammare? 1022 01:21:09,995 --> 01:21:11,747 Långsamt? Okej. 1023 01:21:15,250 --> 01:21:16,293 Okej. 1024 01:21:17,544 --> 01:21:22,966 Det finns en bra restaurang i närheten. Jag tror att du skulle gilla den. 1025 01:21:23,050 --> 01:21:25,552 Vi kan väl gå dit? 1026 01:21:25,636 --> 01:21:29,848 Jag minns ändå inte exakt vad som hände då. 1027 01:21:29,932 --> 01:21:32,476 Inte? Kommer du verkligen inte ihåg? 1028 01:21:32,559 --> 01:21:36,647 Skulle det hjälpa om jag sammanfattar det viktigaste? 1029 01:21:36,730 --> 01:21:39,441 Nej, det skulle det inte. 1030 01:21:41,151 --> 01:21:46,323 Jag trodde nog att det här skulle bli lite mer: "Hej, hur har du haft det?" 1031 01:21:46,406 --> 01:21:50,410 - "Normalt. Jag har varit jättenormal." - "Herregud, jag med." 1032 01:21:50,494 --> 01:21:52,329 Jag klarar nog inte det. 1033 01:21:54,164 --> 01:21:56,500 Jag har tänkt på vad jag vill säga. 1034 01:21:56,583 --> 01:22:00,379 Jag kan inte bara fortsätta ett ett år gammalt samtal. 1035 01:22:01,713 --> 01:22:03,841 - Okej. - Bra. 1036 01:22:03,924 --> 01:22:05,008 Bra. 1037 01:22:05,092 --> 01:22:08,595 Jag hämtar min jacka och du kommer att gilla stället. 1038 01:22:15,811 --> 01:22:20,232 Du får inte bete dig så här. Det var du som bytte nummer. Du! 1039 01:22:20,315 --> 01:22:23,652 För att slippa veta att du aldrig ringde! 1040 01:22:26,154 --> 01:22:30,617 Du hade inte vetat att jag bytt nummer om du inte hade ringt. 1041 01:22:30,701 --> 01:22:35,664 - Vad hade du tänkt säga? - Att jag var väldigt orolig. Då! 1042 01:22:37,040 --> 01:22:38,876 Kan vi sluta med det här? 1043 01:22:50,345 --> 01:22:51,889 Okej... 1044 01:22:52,598 --> 01:22:58,896 Jag tycker att vi lägger ner det här. Det känns konstigt och jag är helt slut. 1045 01:22:58,979 --> 01:23:00,898 Och du är fortfarande... 1046 01:23:02,024 --> 01:23:03,150 ...mysko. 1047 01:23:03,692 --> 01:23:05,277 Så... Ja. 1048 01:23:06,320 --> 01:23:08,113 Jag fattar vad du menar! 1049 01:23:08,780 --> 01:23:12,492 Du bad om tid att vänja dig, och jag gav dig inte det. 1050 01:23:12,576 --> 01:23:14,077 Precis. 1051 01:23:15,037 --> 01:23:18,207 Det kan jag inte nu heller. 1052 01:23:24,796 --> 01:23:28,759 Men... Vänta! Det finns ett "men". 1053 01:23:28,842 --> 01:23:31,762 Du tappade tråden i samtalet vi nästan hade. 1054 01:23:31,845 --> 01:23:35,849 Sist jag var här ställde jag en fråga på ett komplicerat sätt. 1055 01:23:35,933 --> 01:23:41,647 Jag fattar att du inte vill höra det igen, men om jag får fråga på ett enklare sätt - 1056 01:23:41,730 --> 01:23:45,859 - så reder vi ut det och kan gå ut och äta sen. 1057 01:23:45,943 --> 01:23:48,195 Hallå! Vi kan ha kul! 1058 01:23:50,697 --> 01:23:55,410 Kan du... komma hit? Snälla? 1059 01:23:58,872 --> 01:24:00,749 Jag tänkte... 1060 01:24:00,832 --> 01:24:03,293 Vi kanske... kan sätta oss? 1061 01:24:05,462 --> 01:24:06,463 Jag... 1062 01:24:09,883 --> 01:24:14,555 Istället för att prata om det kanske jag... bara ska säga det. 1063 01:24:17,391 --> 01:24:21,937 Det jag egentligen ville fråga då... 1064 01:24:26,275 --> 01:24:27,776 ...och nu med... 1065 01:24:35,284 --> 01:24:37,703 Vill du vara min flickvän? 1066 01:24:44,042 --> 01:24:45,127 Case... 1067 01:24:47,296 --> 01:24:48,297 Ja? 1068 01:24:52,968 --> 01:24:57,472 Jag avundas nästan hur du liksom inte... 1069 01:24:59,516 --> 01:25:00,517 Nej. 1070 01:25:00,893 --> 01:25:02,352 Du... 1071 01:25:02,436 --> 01:25:05,022 Det var längesen. 1072 01:25:05,105 --> 01:25:09,610 Vi har upplevt nya saker och varit med andra. 1073 01:25:11,153 --> 01:25:15,115 Eller inte. Rent hypotetiskt, kanske. 1074 01:25:16,533 --> 01:25:18,410 Jag menar bara... 1075 01:25:18,493 --> 01:25:23,498 Om du hade lagt fram det så här då, hade det varit annorlunda? 1076 01:25:23,582 --> 01:25:28,170 - Jag vet inte. Kanske. - Det här är ett väldigt komplicerat svar. 1077 01:25:29,463 --> 01:25:30,964 Svara bara. 1078 01:25:37,095 --> 01:25:39,097 Ja. Ju enklare, desto bättre. 1079 01:25:48,774 --> 01:25:52,361 Okej. Ja, jag vill väl vara din flickvän. 1080 01:25:58,450 --> 01:26:02,788 Okej. Ärligt talat: Jag är lika överraskad som du. 1081 01:26:02,871 --> 01:26:07,543 Men så blev det. Kan vi gå och äta nu? 1082 01:26:07,626 --> 01:26:10,546 - Absolut. - Bra. Tack så mycket. 1083 01:26:23,809 --> 01:26:25,310 Jag är skitglad. 1084 01:26:28,355 --> 01:26:31,567 Ja, det här kommer att funka! 1085 01:26:38,115 --> 01:26:42,244 Ryan, har du nåt att tillägga efter din presskonferens? 1086 01:26:42,327 --> 01:26:46,790 Det var min fru som tyckte att en muta var rätt väg att gå. 1087 01:26:47,916 --> 01:26:52,004 Och... det var hon som ville avsluta vårt äktenskap. 1088 01:26:52,087 --> 01:26:55,757 - Jag beklagar. - Det är allt jag vill säga. 1089 01:27:02,931 --> 01:27:07,269 Vem hjälper utbildningsnämnden? Vem hos oss står på deras sida? 1090 01:27:07,352 --> 01:27:11,148 Jag vill visa ett dokument om högstadiesystemet i Oregon. 1091 01:27:11,231 --> 01:27:13,567 Oerhört fascinerande. 1092 01:27:15,235 --> 01:27:16,320 Gode Gud! 1093 01:27:17,154 --> 01:27:22,910 Jag glömde helt bort tiden. Förlåt! Vi befinner oss i ett så bra läge nu, men... 1094 01:27:24,119 --> 01:27:26,830 Jag vill bara säga att jag är... skitpepp! 1095 01:27:27,873 --> 01:27:31,168 Om ni inte är det, ska jag se till att ni blir det. 1096 01:27:31,251 --> 01:27:34,630 Backa! Undan, det är en order! 1097 01:27:35,130 --> 01:27:36,215 Tillbaka! 1098 01:27:38,342 --> 01:27:39,426 Guvernören! 1099 01:27:42,346 --> 01:27:43,346 Vi har er. 1100 01:27:45,974 --> 01:27:47,893 Undan! Det är en order! 1101 01:27:47,976 --> 01:27:52,481 Enligt maken godkände guvernören utbetalningen på 7 500 dollar - 1102 01:27:52,564 --> 01:27:55,984 - och ska ha kallat den "PR-rådgivning". 1103 01:27:56,068 --> 01:28:00,948 Delstatssenator Tom Lawrence överväger nu att väcka ogillande. 1104 01:28:06,036 --> 01:28:09,623 {\an8}Guvernören såg ut att ha kollapsat och fick hjälpas... 1105 01:28:09,706 --> 01:28:11,083 Jäkla press. 1106 01:28:11,166 --> 01:28:14,086 Jag... hör inte. 1107 01:28:16,255 --> 01:28:17,714 Nej... 1108 01:28:17,798 --> 01:28:21,468 - Jag är så trött på att inte höra dig. - Var försiktig. 1109 01:28:22,928 --> 01:28:26,014 Bälte. Bälte. Bälte! 1110 01:28:26,098 --> 01:28:28,350 Säkerhetsbälte på, tack! 1111 01:28:33,188 --> 01:28:34,815 Vad sa du? 1112 01:28:37,276 --> 01:28:39,736 Bara: "Jäkla press." 1113 01:28:43,907 --> 01:28:46,577 Det är för enkelt att klandra reportrar. 1114 01:28:47,619 --> 01:28:50,664 De möter samma problem som alla andra. 1115 01:28:52,124 --> 01:28:53,458 Nedskärningar. 1116 01:28:54,418 --> 01:28:57,337 Extrem arbetsbörda. 1117 01:28:57,421 --> 01:28:59,256 Förlorad värdighet. 1118 01:29:00,549 --> 01:29:02,968 Förlorat syfte i livet. 1119 01:29:05,304 --> 01:29:07,222 Vem vet? 1120 01:29:08,682 --> 01:29:12,060 Kanske är vi alla ekorrar i samma hjul... 1121 01:29:13,854 --> 01:29:19,359 ...och börjar bli rädda att barnet som köpte oss har börjat tappa intresset. 1122 01:29:24,323 --> 01:29:27,326 Det där var... tungt. 1123 01:29:32,080 --> 01:29:35,792 - Snösparven. - Maggie här. Jag vill prata med henne! 1124 01:29:35,876 --> 01:29:38,378 Majoritetsledaren vill tala med er. 1125 01:29:40,631 --> 01:29:43,383 Jag vet hur mesigt det låter... 1126 01:29:47,179 --> 01:29:49,348 ...men jag kan inte. 1127 01:29:52,434 --> 01:29:56,772 - Hon har inte möjlighet att ta telefon. - Hon sitter ju i bilen med dig! 1128 01:29:56,855 --> 01:29:59,274 Jag ska hälsa att ni har ringt. Tack. 1129 01:30:00,692 --> 01:30:05,072 - Jag kör er till akuten. - Nej. Nej. 1130 01:30:05,155 --> 01:30:09,701 Jag har varit sjukvårdare. Ni uppvisar tecken på hjärnskakning. 1131 01:30:09,785 --> 01:30:12,162 Jag behöver bara tänka nånstans. 1132 01:30:13,539 --> 01:30:14,873 Det är allt. 1133 01:30:16,208 --> 01:30:17,835 Snälla. 1134 01:30:40,190 --> 01:30:42,150 - Tack. - Ingen orsak. 1135 01:30:48,699 --> 01:30:53,954 Jag instruerade dig att göra det här. Du behöver inte oroa dig. Oroa dig inte. 1136 01:30:56,582 --> 01:30:57,582 Okej? 1137 01:31:11,221 --> 01:31:12,931 - Hej. - Tack, gode Gud. 1138 01:31:13,015 --> 01:31:15,726 Hej. Kom in. 1139 01:31:15,809 --> 01:31:19,521 Vi ser till att få dig torr och så ska du ta en dusch. 1140 01:31:19,605 --> 01:31:22,608 Det finns kläder från när jag var smalare. 1141 01:31:23,817 --> 01:31:25,986 Soppa. Du ska få lite soppa. 1142 01:31:26,069 --> 01:31:28,280 - Går det bra? - Ja. 1143 01:31:36,955 --> 01:31:38,165 Jag mår bra. 1144 01:31:38,665 --> 01:31:40,459 Bevisa det. 1145 01:31:40,542 --> 01:31:43,086 Säg nåt annat än "jag mår bra". 1146 01:31:45,214 --> 01:31:47,132 Det känns så konstigt. 1147 01:31:52,513 --> 01:31:55,641 Jag kom att tänka på nåt jag läste en gång. 1148 01:31:55,724 --> 01:32:01,605 En kvinna som drogs med i en lavin och nästan blev levande begravd. Och... 1149 01:32:02,481 --> 01:32:04,441 Vad sa jag? 1150 01:32:04,525 --> 01:32:07,069 - Lavin. - Just det. 1151 01:32:07,152 --> 01:32:09,530 Hon kunde bara röra på två fingrar. 1152 01:32:09,613 --> 01:32:16,119 Hon grävde i timmar runt munnen, så att hon kunde höra sig själv skrika. 1153 01:32:17,746 --> 01:32:19,831 Du skulle behöva skrika. 1154 01:32:20,707 --> 01:32:24,044 Ja. Kom igen. Gör det! 1155 01:32:24,127 --> 01:32:25,629 - Nej. - Gör det. 1156 01:32:25,712 --> 01:32:28,173 Kom igen. Skrik. 1157 01:32:29,550 --> 01:32:31,552 - Okej. - Gör det, då. 1158 01:32:31,635 --> 01:32:33,011 Okej. 1159 01:32:44,815 --> 01:32:49,027 - Nej. Jag kan nog inte sluta sen. - Synd, jag ville också skrika. 1160 01:33:00,372 --> 01:33:02,374 - Hej. Är Ella här? - Nej. 1161 01:33:02,457 --> 01:33:05,002 - Hej, Bill. - Där är hon ju! 1162 01:33:06,170 --> 01:33:09,047 Hej. Det här är ett uselt gömställe. 1163 01:33:09,131 --> 01:33:13,343 Helen McCay. Ni får ursäkta mitt uppträdande och vad jag säger. 1164 01:33:13,427 --> 01:33:17,139 Hela ledarskapet är med. Vi har väldigt ont om tid. 1165 01:33:17,222 --> 01:33:20,100 - Hur många är det? - Va? 1166 01:33:20,184 --> 01:33:22,978 15? 20? 30? Spelar det nån roll? 1167 01:33:23,061 --> 01:33:26,732 Vi kan ta det här i min bar. På hörnet. Helen's. 1168 01:33:26,815 --> 01:33:29,526 Okej. Klappa inte på mig. 1169 01:33:31,486 --> 01:33:32,487 Kom! 1170 01:33:32,571 --> 01:33:37,993 Oj, vad de såg fram emot att äntligen bli av med Ella - 1171 01:33:38,076 --> 01:33:40,579 - som ständigt påminde dem om - 1172 01:33:40,662 --> 01:33:45,125 - att deras återkommande nattliga ångest och osäkerhet - 1173 01:33:45,209 --> 01:33:48,337 kanske speglade sanningen. 1174 01:33:48,420 --> 01:33:51,173 - Varför är de så många? - Gode Gud. 1175 01:33:55,052 --> 01:34:00,766 Vi har så ont om tid sen din man bestämde sig för att få sin... 1176 01:34:00,849 --> 01:34:03,727 - ...stund i rampljuset. - Vad har han gjort? 1177 01:34:03,810 --> 01:34:08,065 Han har gått ut med att ni har separerat, och har berättat varför. 1178 01:34:08,148 --> 01:34:10,943 - Och det var? - Kan jag ta det med Ella? 1179 01:34:11,026 --> 01:34:14,363 - Nej. Vad var skälet? - Vad var skälet? 1180 01:34:14,446 --> 01:34:18,867 Han sa att han hade velat rädda äktenskapet, men du ville avsluta det. 1181 01:34:18,951 --> 01:34:22,788 Trots att du hade medgett att du inte klarade jobbet utan honom. 1182 01:34:23,789 --> 01:34:28,293 Och han sa att du hade gått med på att säga att utbetalningen - 1183 01:34:28,377 --> 01:34:33,924 - skulle användas för nån jäkla PR-rådgivning? 1184 01:34:34,007 --> 01:34:35,926 Det jävla kukarslet! 1185 01:34:38,053 --> 01:34:42,933 Förlåt. Jag har aldrig sagt så förr och kommer aldrig säga det igen. 1186 01:34:43,559 --> 01:34:45,310 Så... 1187 01:34:45,394 --> 01:34:49,898 ...då är jag nån som inte har ordning hemma, så hur kan jag leda delstaten? 1188 01:34:49,982 --> 01:34:55,737 Det är precis vad väljarna frågar sig. Låt majoritetsledaren ta det här med dig. 1189 01:34:55,821 --> 01:34:57,364 - Maggie? - Ja. 1190 01:35:00,784 --> 01:35:03,078 - Hej, Ella. - Hej, Maggie. 1191 01:35:03,787 --> 01:35:07,457 Vi tar det här snabbt. Vi vill att du avgår omedelbart. 1192 01:35:07,541 --> 01:35:12,838 Annars väcker vi ogillande för inkompetens och då blir du i praktiken bakbunden. 1193 01:35:12,921 --> 01:35:17,885 Det är mycket att ta in, men jag vet att du vill ha raka rör. 1194 01:35:17,968 --> 01:35:23,390 Förlåt, men vi behöver ditt svar den här nyhetscykeln. Nu direkt. 1195 01:35:30,898 --> 01:35:31,899 Bill? 1196 01:35:32,983 --> 01:35:35,235 Kan du följa med mig ut en stund? 1197 01:35:35,319 --> 01:35:38,447 - Ett ögonblick. - Kom ihåg vad du lovade, Bill. 1198 01:35:39,448 --> 01:35:41,992 - Lovade? - Jag vet inte vad hon menar. 1199 01:35:43,452 --> 01:35:46,622 Hallå! Hjälp henne, eller dra åt helvete. 1200 01:35:47,206 --> 01:35:48,498 Tack för rådet. 1201 01:35:50,751 --> 01:35:56,006 - Vi måste avsluta det här snabbt. - Jag litar inte på min hjärna just nu. 1202 01:35:56,089 --> 01:36:00,886 Jag förstår! Arbetslöshet eller maktlöshet - det är ett svårt val. 1203 01:36:00,969 --> 01:36:04,097 Det finns inga fördelar med nåt av dem. 1204 01:36:06,767 --> 01:36:09,228 Det är pest eller kolera. 1205 01:36:09,978 --> 01:36:14,650 Men du kommer ändå alltid att kallas "guvernör". 1206 01:36:14,733 --> 01:36:16,485 Och det är trevligt! 1207 01:36:16,777 --> 01:36:19,821 Misstar jag mig, angående oss? 1208 01:36:20,781 --> 01:36:21,990 Hur då? 1209 01:36:24,034 --> 01:36:28,705 - Är du min vän, Bill? - Tja... 1210 01:36:33,043 --> 01:36:38,257 Under omständigheterna är det en extremt komplicerad fråga. 1211 01:36:41,343 --> 01:36:44,096 Ja, jag är din vän! 1212 01:36:44,179 --> 01:36:45,514 Hej, vän. 1213 01:36:46,849 --> 01:36:48,892 Men jag har också intressen här. 1214 01:36:48,976 --> 01:36:52,938 Efter senatsgodkännandet har jag bara ett val. 1215 01:36:59,695 --> 01:37:03,156 Jag lovade att inte lägga mig i. 1216 01:37:06,577 --> 01:37:09,788 Men det betyder inte att jag inte kan tänka högt. 1217 01:37:11,540 --> 01:37:15,460 Det de vill att du ska göra, är vad du bör göra. 1218 01:37:15,544 --> 01:37:20,424 Avgå nu, annars kommer de med glädje att göra det värre för dig. 1219 01:37:20,507 --> 01:37:25,554 - Varför med glädje? - För att du gör det värsta man kan göra! 1220 01:37:25,637 --> 01:37:29,308 Du belyser deras begränsningar. 1221 01:37:29,391 --> 01:37:36,398 De kommer att göra de kommande 14 månaderna till ett helvete som hämnd. 1222 01:37:36,773 --> 01:37:39,943 - Om du inte älskar förnedring... - Det gör jag inte. 1223 01:37:40,027 --> 01:37:44,031 - Gå då in och avgå. - Nej, jag kan inte. 1224 01:37:44,114 --> 01:37:45,282 Varför inte? 1225 01:37:47,534 --> 01:37:49,328 Jag älskar jobbet. 1226 01:37:49,411 --> 01:37:54,791 De låter dig inte göra ett skit. De låter dig inte ta med ens en penna hem. 1227 01:37:56,668 --> 01:37:59,129 Jag har sagt mitt. 1228 01:37:59,213 --> 01:38:02,716 Jag kan inte vara kvar. Om... 1229 01:38:04,510 --> 01:38:09,598 - Om nån frågar vad vi gjorde här ute... - Självklart. Gå och bli godkänd. 1230 01:38:09,681 --> 01:38:11,808 Tack. Hej då. 1231 01:38:15,312 --> 01:38:16,313 Ella... 1232 01:38:18,106 --> 01:38:23,529 Jag tror att jag kan tillåtas göra en intelligent iakttagelse. 1233 01:38:23,612 --> 01:38:27,991 När så här många personer vill få en att göra nåt - 1234 01:38:28,075 --> 01:38:30,994 har man bättre kort på hand än man tror. 1235 01:38:31,912 --> 01:38:33,914 Gör vad du vill med det. 1236 01:38:36,250 --> 01:38:37,251 Fint. 1237 01:38:38,544 --> 01:38:40,796 Jag svek dig inte fullkomligt. 1238 01:38:43,882 --> 01:38:45,259 Lycka till, El. 1239 01:39:07,406 --> 01:39:08,407 Jag stannar. 1240 01:39:12,911 --> 01:39:17,207 Kan du försöka att inte vara en tillplattad idealist en stund? 1241 01:39:18,083 --> 01:39:20,836 Vi kanske kan nå en kompromiss. 1242 01:39:20,919 --> 01:39:23,797 Förlåt. Nå konsensus. 1243 01:39:25,507 --> 01:39:26,508 Absolut. 1244 01:39:27,676 --> 01:39:30,345 Men sluta luta dig över mig. 1245 01:39:35,309 --> 01:39:39,021 - Ta det inte personligt. - Det känns personligt. 1246 01:39:46,737 --> 01:39:47,905 Varsågod. 1247 01:39:49,323 --> 01:39:51,742 Om jag inte får det jag vill - 1248 01:39:51,825 --> 01:39:56,496 - tänker jag stanna på min post och ställa upp för omval som oberoende. 1249 01:39:57,414 --> 01:40:00,584 Ja, jag förlorar, men hur många röster får jag? 1250 01:40:00,667 --> 01:40:05,672 Förtroendesiffrorna måste bottna nånstans. Lilla fröken snabbis har väl några fans? 1251 01:40:07,257 --> 01:40:12,971 Även om jag bara får elva procent, förlorar partiet, och det vet du. 1252 01:40:15,557 --> 01:40:16,558 Eller...? 1253 01:40:17,976 --> 01:40:18,977 Eller... 1254 01:40:21,772 --> 01:40:23,232 ...så avgår jag. 1255 01:40:24,399 --> 01:40:25,442 Om...? 1256 01:40:27,277 --> 01:40:29,530 Ja, där fick hon dig. 1257 01:40:32,199 --> 01:40:33,492 Om... 1258 01:40:33,575 --> 01:40:37,246 Man kan se Ellas tid som guvernör på två sätt: 1259 01:40:37,329 --> 01:40:42,000 Att det var en förödmjukelsesom präglades av en skandal i privatlivet... 1260 01:40:42,835 --> 01:40:45,671 ...eller som jag ser det, och älskar: 1261 01:40:45,754 --> 01:40:48,382 Att hon med bara tre dagar på posten... 1262 01:40:48,465 --> 01:40:49,967 Det här känns bra. 1263 01:40:50,050 --> 01:40:55,639 ...efterlämnade ett utomordentligt eftermäle av politiska prestationer. 1264 01:40:56,974 --> 01:41:01,812 - Budgeten räcker inte för tandvård. - Det behövs knappt några pengar. 1265 01:41:01,895 --> 01:41:06,567 Tandläkarföreningen står för notan, men ge dem gärna en klapp på axeln. 1266 01:41:07,734 --> 01:41:09,862 - Sånt kan jag. - Tack. 1267 01:41:19,454 --> 01:41:22,958 Ella? Jag har förlorat min biljett till ett gott liv. 1268 01:41:23,041 --> 01:41:26,503 - Inte nu. - Nej, Ella... Kan... 1269 01:41:26,587 --> 01:41:29,131 Kan inte det här bli ögonblicket? 1270 01:41:29,214 --> 01:41:34,303 Det som alltid har väntat på oss. Det ögonblick du behöver. 1271 01:41:36,722 --> 01:41:39,099 Kan du förlåta mig? 1272 01:41:50,235 --> 01:41:51,612 Inte direkt. 1273 01:41:58,702 --> 01:42:03,123 Jag fattar det fina med att förlåta, men finns det inte stunder - 1274 01:42:03,207 --> 01:42:09,880 - då det är en befrielse att inte förlåta? Undrar bara. 1275 01:42:09,963 --> 01:42:13,383 Jag är så arg på Ryan att jag inte kan behärska mig. 1276 01:42:13,467 --> 01:42:17,596 Jag har aldrig varit så här arg. Jag står inte ut. 1277 01:42:17,679 --> 01:42:21,808 Du fattar inte hur det känns. Jag måste göra nåt. 1278 01:42:21,892 --> 01:42:23,018 Du har fel. 1279 01:42:24,686 --> 01:42:26,939 Jag fattar hur det känns. 1280 01:42:28,649 --> 01:42:29,691 Jag... 1281 01:42:30,442 --> 01:42:31,568 Du... 1282 01:42:33,445 --> 01:42:35,072 ...trycker ner det. 1283 01:42:37,324 --> 01:42:41,537 - Det måste vara oerhört frustrerande. - Stämmer! 1284 01:42:41,620 --> 01:42:45,207 Så går det när man inte skriker. 1285 01:42:47,000 --> 01:42:50,045 Ella, det var en sak... 1286 01:43:14,236 --> 01:43:17,114 - Det borde vi göra varje eftermiddag. - Ja! 1287 01:43:17,990 --> 01:43:22,578 Vilken underbar känsla. Jag... Wow! 1288 01:43:22,661 --> 01:43:24,246 - Ella... - Ja? 1289 01:43:24,329 --> 01:43:25,622 Jag... 1290 01:43:27,374 --> 01:43:32,880 Jag har undvikit en sak, ett blad som behöver vändas. 1291 01:43:33,881 --> 01:43:35,966 Problemet är... 1292 01:43:36,049 --> 01:43:39,678 ...att jag inte kan glömma det Ryan gjorde. 1293 01:43:39,761 --> 01:43:42,848 Jag förstår att du har ett annat sätt att... 1294 01:43:42,931 --> 01:43:45,434 ...bearbeta hans arslighet. 1295 01:43:45,517 --> 01:43:46,852 Och? 1296 01:43:47,186 --> 01:43:49,521 - Jag har gjort en sak. - Okej. 1297 01:43:49,605 --> 01:43:51,773 Jag har satt igång en grej. 1298 01:43:52,816 --> 01:43:55,444 Men jag oroar mig över att jag... 1299 01:43:56,695 --> 01:44:00,574 ...inte pratade med dig först. 1300 01:44:07,789 --> 01:44:10,417 Ja... För mig är det enkelt. 1301 01:44:11,084 --> 01:44:14,129 Jag följer det mantra jag alltid har trott på. 1302 01:44:16,298 --> 01:44:18,884 Faster Helen vet bäst. 1303 01:44:20,052 --> 01:44:22,721 Tack. Älskar dig. 1304 01:44:23,805 --> 01:44:29,311 Vi tror nåt annat, men de flesta avslut i livet är oundvikliga. 1305 01:44:29,394 --> 01:44:32,731 Vare sig man förtjänar dem eller inte. 1306 01:44:33,649 --> 01:44:35,651 HYGIENÖVERTRÄDELSE 1307 01:44:35,734 --> 01:44:41,114 Är du en idiot? Är du det? Är du en idiot? Jag kan bara slita ner den här. 1308 01:44:41,949 --> 01:44:44,826 - Vad fan ler du åt? - Det som händer strax. 1309 01:44:44,910 --> 01:44:47,329 - Vadå händer? - Jag pratar bara med... 1310 01:44:48,163 --> 01:44:52,209 - Gör du motstånd? Kom. - Vet ni inte vem jag är? 1311 01:44:52,292 --> 01:44:56,088 - Du angrep en polis. - Får jag bjuda på nåt att äta? 1312 01:44:56,171 --> 01:44:59,508 Jag vet vad du gillar. Peperoni, extra ost. 1313 01:44:59,591 --> 01:45:02,678 Och du gillar... Hawaii? Hawaii! 1314 01:45:02,761 --> 01:45:05,889 - Mutförsök. - Förlåt. Jag ber om ursäkt. 1315 01:45:05,973 --> 01:45:07,891 Underbart! 1316 01:45:07,975 --> 01:45:13,272 Tack för allt ni gör, men det här behövs verkligen inte! Det är... 1317 01:45:14,439 --> 01:45:15,858 Förlåt! 1318 01:45:16,984 --> 01:45:21,446 Ibland kommer ett förlåt alldeles för sent. 1319 01:45:22,573 --> 01:45:26,827 Det tog ett tag, men Ella fick det hon hade kämpat för: 1320 01:45:26,910 --> 01:45:29,621 Mammalagen gick igenom. 1321 01:45:31,039 --> 01:45:34,793 Och ett av få politiska initiativ som är roliga att säga: 1322 01:45:34,877 --> 01:45:38,297 Gaddguru. Gaddguru. Gaddguru! 1323 01:45:38,380 --> 01:45:40,549 Det är kul! Erkänn! 1324 01:45:40,632 --> 01:45:42,593 Hej, det är rättshjälp. 1325 01:45:42,676 --> 01:45:44,553 Ännu ett telefonrum. 1326 01:45:44,636 --> 01:45:50,017 Men det här är skapat av Ella, så det finns en stor skillnad. 1327 01:45:50,100 --> 01:45:52,936 Ingen ber om nånting förutom: 1328 01:45:53,020 --> 01:45:55,522 - Hur kan vi hjälpa till? - Så gärna. 1329 01:45:56,732 --> 01:45:59,735 - Det kostar inget. - De kan inte höja hyran... 1330 01:45:59,818 --> 01:46:03,488 Vill du ha skjuts till kontoret? Vi kan hämta dig. 1331 01:46:04,072 --> 01:46:06,366 Ja, staten kan hjälpa folk - 1332 01:46:06,450 --> 01:46:10,537 - men om en stor plan ska fungera - 1333 01:46:10,621 --> 01:46:13,874 {\an8}måste människor hjälpa människor. 1334 01:46:17,669 --> 01:46:19,755 Till henne. 1335 01:46:19,838 --> 01:46:22,966 Du... Ge det till henne, du. 1336 01:46:27,179 --> 01:46:31,141 - Jag sa ju det. - Ja, det gjorde du! 1337 01:46:32,809 --> 01:46:34,895 Hallå! Hej. 1338 01:46:34,978 --> 01:46:39,274 Jag fick precis höra att vi har förhindrat 3 022 vräkningar - 1339 01:46:39,358 --> 01:46:45,989 - vilket betyder att vi har sett till att 9 080 familjer har tak över huvudet. 1340 01:46:46,073 --> 01:46:47,783 Grattis! 1341 01:46:48,867 --> 01:46:49,952 Tack! 1342 01:46:54,122 --> 01:46:56,124 En sista tanke: 1343 01:46:56,208 --> 01:47:00,003 Det finns inget motsatsord för "trauma" - 1344 01:47:00,087 --> 01:47:04,049 men "hopp" kommer ganska nära. 1345 01:54:36,168 --> 01:54:40,172 Översättning: Rosanna Lithgow Svensk Medietext