1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.BZ
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.BZ
3
00:00:40,207 --> 00:00:44,795
Hej, det är jag som är berättaren.
Jag ska ge er fakta om Ella.
4
00:00:45,546 --> 00:00:50,300
Men först ska jag vara
det hon kallar "helt transparent".
5
00:00:50,384 --> 00:00:56,306
Jag har arbetat för henne sen hon blev
jurist, så jag är inte direkt opartisk.
6
00:00:56,390 --> 00:00:57,808
Jag är galen i henne.
7
00:01:00,227 --> 00:01:01,436
Det är jag.
8
00:01:05,566 --> 00:01:09,111
Det var 2008, mitt i lågkonjunkturen.
9
00:01:10,112 --> 00:01:15,075
{\an8}På sätt och vis var det en bättre tid.
Folk gillade fortfarande varann.
10
00:01:16,285 --> 00:01:22,666
{\an8}Vid 34 års ålder var Ella
den tredje yngsta kvinnanpå sitt ämbete.
11
00:01:24,042 --> 00:01:26,128
Visst låter det bra?
12
00:01:26,211 --> 00:01:29,047
Men saken är att vi alla döljer vår...
13
00:01:30,090 --> 00:01:34,386
Förlåt mig: ...skit,
tills den eller vi vinner.
14
00:01:34,469 --> 00:01:36,722
VICEGUVERNÖR
ELLA MCCAY
15
00:01:37,890 --> 00:01:42,102
För Ella började skiten när hon var 16.
16
00:01:44,354 --> 00:01:47,608
Inte för att vara en dystergök,
men du har haft tur -
17
00:01:47,691 --> 00:01:54,156
- om du aldrig har sett andra
helt normala lyckliga familjer -
18
00:01:54,239 --> 00:01:57,201
och känt ett litet hugg i hjärtat.
19
00:02:04,583 --> 00:02:06,752
Vi måste åka snart, mr McCay.
20
00:02:06,835 --> 00:02:08,503
Ödet kan vara lurigt.
21
00:02:08,586 --> 00:02:10,714
- Mitt tal?
- I rockfickan.
22
00:02:10,797 --> 00:02:15,385
Livet kan vända på ett ögonblick.
Eller efter ett enda ord.
23
00:02:15,469 --> 00:02:16,637
Vänta.
24
00:02:20,057 --> 00:02:21,808
Tänker ingen säga nåt?
25
00:02:23,435 --> 00:02:25,896
Vad tycker du att vi ska säga?
26
00:02:26,647 --> 00:02:30,526
- Case, kan du ge mig ett glas vatten?
- Okej.
27
00:02:40,118 --> 00:02:41,912
Säg det du vill säga.
28
00:02:43,121 --> 00:02:44,456
Tack, faster Helen.
29
00:02:47,793 --> 00:02:52,047
Jag vill inte låtsas som om
du bara slutar som sjukhuschef -
30
00:02:52,130 --> 00:02:55,175
när du tvingas bort efter ett flertal...
31
00:02:56,343 --> 00:02:59,763
...sexuella relationer
med kvinnor ur personalen.
32
00:03:01,723 --> 00:03:05,435
Det är ett sätt att se på saken.
33
00:03:05,936 --> 00:03:07,145
Finns det fler?
34
00:03:11,149 --> 00:03:13,819
- Kan du hämta lite is?
- Nej.
35
00:03:15,279 --> 00:03:17,823
Okej, jag fattar.
36
00:03:17,906 --> 00:03:20,868
Jag lovar att läsa godnattsaga
i sex veckor.
37
00:03:20,951 --> 00:03:25,622
Böcker utan bilder och massor av ord
som tar lång tid att läsa ut.
38
00:03:25,706 --> 00:03:30,043
- Och om du inte gör det?
- Har jag nånsin brutit ett löfte?
39
00:03:33,881 --> 00:03:40,053
Ett annat sätt att se på saken, tjejen, är
att alla tre skrev brev till stöd för mig.
40
00:03:40,512 --> 00:03:41,847
Du är gift.
41
00:03:44,266 --> 00:03:49,980
De vill att vi kommer dit i dag,
som familj, på grund av...
42
00:03:50,063 --> 00:03:51,523
Kan du låta bli att...
43
00:03:53,233 --> 00:03:56,069
- Jag vet inte.
- Mamma?
44
00:03:58,155 --> 00:04:02,159
- Tvinga oss inte att åka. Snälla.
- Jag vill åka.
45
00:04:02,242 --> 00:04:04,119
Det får du inte.
46
00:04:04,203 --> 00:04:08,123
- Vet du vad en traumatisk upplevelse är?
- Såklart.
47
00:04:08,207 --> 00:04:14,755
Låtsas aldrig att du vet nåt du inte vet.
Det är lätt och kul att ta reda på saker.
48
00:04:14,838 --> 00:04:19,760
Det enda sättet man inte lär sig nåt på,
är att låtsas att man redan vet.
49
00:04:22,721 --> 00:04:24,014
Då ska vi se...
50
00:04:25,265 --> 00:04:30,521
"T." "Trauma. Psykisk skada
orsakad av känslomässig chock."
51
00:04:30,604 --> 00:04:36,944
"Minnet av skadan förträngs
och läker inte. En skada på hjärnan."
52
00:04:38,737 --> 00:04:43,200
Det kan hända oss om vi åker.
Vill du fortfarande åka?
53
00:04:43,283 --> 00:04:46,411
- Nej tack.
- Bra.
54
00:04:46,495 --> 00:04:48,580
Mr McCay, vi är jättesena.
55
00:04:52,209 --> 00:04:56,547
Jag förlåter dig aldrig.
Jag älskar dig. Ring när som helst.
56
00:05:02,886 --> 00:05:06,974
Sex veckor senare kom nästa slag.
57
00:05:07,891 --> 00:05:13,188
- Du har fortfarande alternativ.
- Jaså? Jag ser inte att jag har nåt val.
58
00:05:13,272 --> 00:05:16,316
Jag vill nog inte vara här
när Ella får veta.
59
00:05:16,400 --> 00:05:17,985
Får veta vadå?
60
00:05:18,819 --> 00:05:20,404
Gumman, det är...
61
00:05:21,780 --> 00:05:23,240
Pappa har fått...
62
00:05:24,116 --> 00:05:29,246
...en fantastisk affärsmöjlighet
i Kalifornien.
63
00:05:29,580 --> 00:05:33,792
- Helen kommer att hälsa på regelbundet.
- Nej! Jag kan inte.
64
00:05:33,876 --> 00:05:37,421
Jag kommer att förlora
över ett års extrakurspoäng -
65
00:05:37,504 --> 00:05:42,843
- vilket sabbar mina collegeansökningar,
och jag förlorar min praktikplats.
66
00:05:42,926 --> 00:05:46,388
Och det har varit...
67
00:05:48,056 --> 00:05:53,896
...typ...lite hoppingivande i skolan
på senare tid.
68
00:05:55,147 --> 00:05:57,774
Som sociologiuppsatsen jag kämpade med.
69
00:05:57,858 --> 00:06:03,363
Jag fick just tillbaka den
och läraren sa att jag... Han sa att...
70
00:06:03,447 --> 00:06:04,615
Jag har den här.
71
00:06:04,698 --> 00:06:08,994
Pappa vill att vi får en nystart allihop.
72
00:06:10,037 --> 00:06:11,580
Ännu en nystart?
73
00:06:15,334 --> 00:06:16,919
Mamma...
74
00:06:18,837 --> 00:06:22,132
Kan du försöka förklara -
75
00:06:22,216 --> 00:06:27,721
- varför du bara fortsätter ta emot skit?
Jag vill verkligen förstå.
76
00:06:33,936 --> 00:06:35,812
Jag älskar honom fortfarande.
77
00:06:36,188 --> 00:06:40,317
- Gud, bespara mig allt vad kärlek heter!
- Hon menar det inte, Gud!
78
00:06:41,527 --> 00:06:43,070
Ett ögonblick.
79
00:06:45,614 --> 00:06:49,034
- Han kommer att göra det igen.
- Kanske. Möjligen.
80
00:06:50,786 --> 00:06:52,079
Antagligen.
81
00:06:57,417 --> 00:06:59,086
Helen säger att...
82
00:07:00,295 --> 00:07:03,590
...du kan bo hos henne ett tag.
83
00:07:05,759 --> 00:07:07,928
Tills pappa och jag har...
84
00:07:09,263 --> 00:07:13,809
I alla fall tills du tar studenten.
Sen börjar du ju ändå på college.
85
00:07:14,518 --> 00:07:15,727
Va?
86
00:07:19,481 --> 00:07:22,150
Jag vill inte dra in dig i mina misstag.
87
00:07:25,112 --> 00:07:26,947
Du...
88
00:07:33,704 --> 00:07:38,292
- Våga inte klandra dig själv för nåt.
- Inte du heller.
89
00:07:44,548 --> 00:07:48,135
Är du säker på att jag får bo hos dig?
90
00:07:49,845 --> 00:07:51,847
Ja. Löjligt säker.
91
00:07:56,226 --> 00:07:57,769
Vaken?
92
00:07:59,396 --> 00:08:01,231
Gråter mamma?
93
00:08:02,524 --> 00:08:05,110
- Ja.
- Varför det?
94
00:08:06,445 --> 00:08:08,655
Hon har gjort sig illa.
95
00:08:08,739 --> 00:08:11,158
Jag stannar här tills du somnar.
96
00:08:15,204 --> 00:08:18,165
Snacka om att jag älskar dig, brorsan.
97
00:08:18,248 --> 00:08:19,666
Säg det till mig.
98
00:08:20,375 --> 00:08:23,045
Snacka om att jag älskar dig, syrran.
99
00:08:32,136 --> 00:08:34,847
{\an8}A+
DU KAN GÖRA GOTT
100
00:08:42,397 --> 00:08:47,277
Det var så här det började.
Tre dagar som förändrade allt.
101
00:08:47,361 --> 00:08:51,990
Jag visste det så fort jag läste det,
och min mage kände det före mig.
102
00:08:52,074 --> 00:08:54,159
- God morgon, Estelle.
- God morgon.
103
00:08:55,244 --> 00:08:57,871
- Reportern ger sig inte.
- Vad är det nu?
104
00:08:57,955 --> 00:09:03,919
Många sista varningar. Han har skrivit
"jag menar det verkligen" i versaler.
105
00:09:04,002 --> 00:09:07,214
Du måste prata med nån om det.
106
00:09:07,297 --> 00:09:11,969
- För att reda ut dina tankar.
- Ja, du har rätt. Tack.
107
00:09:23,856 --> 00:09:26,608
- God morgon, Helen's.
- God morgon.
108
00:09:26,692 --> 00:09:28,402
- Ella! Hej!
- Hej.
109
00:09:29,152 --> 00:09:32,739
Skulle jag kunna få titta förbi
om en stund?
110
00:09:32,823 --> 00:09:37,077
- Självklart. Har det hänt nåt?
- Allt är bra, men...
111
00:09:38,120 --> 00:09:40,914
Jag behöver höra dina tankar om en sak.
112
00:09:40,998 --> 00:09:45,002
Jag berättar när vi ses. Jag är på väg.
113
00:09:45,085 --> 00:09:47,796
- Okej. Kram.
- Kram. Hej då.
114
00:09:52,301 --> 00:09:55,846
Guvernören vill träffa er.
Han är i telefonrummet.
115
00:09:55,929 --> 00:09:56,930
Tack.
116
00:09:57,681 --> 00:09:59,183
Telefonrum!
117
00:09:59,266 --> 00:10:02,728
De finns för att folkvalda inte
118
00:10:02,811 --> 00:10:06,857
får samla in pengar från myndighetskontor.
119
00:10:06,940 --> 00:10:09,151
Det här är delstatssenator...
120
00:10:09,234 --> 00:10:11,403
Så partiet hyr telefonrum -
121
00:10:11,486 --> 00:10:17,326
- där man förväntas lägga
sju timmar om dan på att tigga pengar.
122
00:10:19,661 --> 00:10:21,830
- Och ja...
- Fem dollar, då.
123
00:10:21,914 --> 00:10:23,457
...det är galet.
124
00:10:23,540 --> 00:10:27,085
- 50 dollar.
- Vi ber om ert fortsatta stöd.
125
00:10:27,169 --> 00:10:29,129
Guvernör Bill Moore här.
126
00:10:29,213 --> 00:10:33,800
Guvernör Bill Moore,
tillgivet kallad Guvernör Bill.
127
00:10:33,884 --> 00:10:36,136
Han och Ella har känt varann länge.
128
00:10:36,220 --> 00:10:40,516
Hon var hans stabschefnär han
tillgivet kallades Borgmästare Bill.
129
00:10:40,599 --> 00:10:44,394
Jag vill bara tacka
för er donation på 500 dollar.
130
00:10:44,811 --> 00:10:47,231
Ja, frun. Hur mår...
131
00:10:47,981 --> 00:10:51,360
- Vad heter maken?!
- ...Jerry? Är allt bra?
132
00:10:51,777 --> 00:10:55,155
Utmärkt. Och era stiliga söner?
133
00:10:55,572 --> 00:10:58,951
Dotter? Colleen. Vem kan glömma Colleen?
134
00:10:59,034 --> 00:11:01,578
Hon är väl fyra år nu?
135
00:11:01,662 --> 00:11:05,582
Läkarlinjen?
Jag ska inte uppehålla er längre. Tack.
136
00:11:05,666 --> 00:11:08,669
Ursäkta förväxlingen. Vi är dumbomar.
137
00:11:08,752 --> 00:11:10,546
Ser du vad du slipper?
138
00:11:10,629 --> 00:11:13,924
Jag gör det gärna.
Jag gillar att prata med väljare.
139
00:11:14,007 --> 00:11:17,970
Och därför får du inte.
Varje samtal tog 45 minuter.
140
00:11:18,053 --> 00:11:20,222
Kom, vi har saker att prata om.
141
00:11:20,305 --> 00:11:21,849
Stanna världen!
142
00:11:23,600 --> 00:11:27,688
- Bra jobbat, Guvernör Bill!
- Vi älskar dig, Guvernör Bill!
143
00:11:27,771 --> 00:11:31,024
Du får inte föra det här vidare till nån.
144
00:11:31,108 --> 00:11:32,109
Okej.
145
00:11:33,360 --> 00:11:35,320
Det blir av.
146
00:11:35,404 --> 00:11:38,615
Regeringen. Inrikesminister!
147
00:11:39,408 --> 00:11:41,076
Jag är med på slutlistan.
148
00:11:41,159 --> 00:11:46,081
De hör av sig när som helst,
och du får kanske ersätta mig.
149
00:11:48,750 --> 00:11:50,127
Gratulerar.
150
00:11:52,713 --> 00:11:54,464
- Är nåt på tok?
- Alltså...
151
00:11:54,548 --> 00:11:59,219
Med tanke på vad som står på spel
vill jag verkligen inte veta.
152
00:11:59,803 --> 00:12:01,013
- Hej då.
- Hej då.
153
00:12:02,973 --> 00:12:09,771
Problemet var att politiken är det
enda yrke där man kan drunkna i en pöl.
154
00:12:09,855 --> 00:12:14,067
Och Ella var på väg ner
i nåt mycket större än en pöl.
155
00:12:14,151 --> 00:12:18,322
- Hej. Varför väntar du här ute?
- Varför ville du träffa mig?
156
00:12:18,405 --> 00:12:22,618
Jag har ett seriöst, löjligt,
löjligt seriöst problem.
157
00:12:22,701 --> 00:12:24,912
Du är den enda jag kan prata med.
158
00:12:25,412 --> 00:12:29,082
- Vad är det?
- Jag kommer att ge dig ett problem till.
159
00:12:29,166 --> 00:12:30,709
Din pappa är här.
160
00:12:32,961 --> 00:12:36,965
- Där inne? Nu?
- Ja. Han vill träffa dig.
161
00:12:37,049 --> 00:12:40,928
Men vi kan gå hem till mig om du vill.
Eller...
162
00:12:41,011 --> 00:12:46,141
...så går du in, helt kort, för att
göra mig glad. Inte för att pressa dig...
163
00:12:46,225 --> 00:12:49,603
Det var det bästa jag kunde komma på.
164
00:12:49,686 --> 00:12:54,066
- Okej. Ett ögonblick, bara.
- Självklart.
165
00:12:58,946 --> 00:13:00,781
- Jag...
- Ingen fara.
166
00:13:07,663 --> 00:13:11,124
Sexton år tidigare,
hennes livs värsta dag.
167
00:13:13,252 --> 00:13:15,587
Mammans begravning.
168
00:13:15,671 --> 00:13:18,257
Tack. Det betyder mycket.
169
00:13:20,717 --> 00:13:23,387
- Vem är det?
- Jag vet inte.
170
00:13:24,096 --> 00:13:26,890
Anta inte det värsta.
Du har inte rätt jämt.
171
00:13:30,477 --> 00:13:32,437
Jag finns här för dig.
172
00:13:35,858 --> 00:13:40,404
Din mamma var en underbar kvinna.
Tur att du har din pappa som stöd.
173
00:13:40,487 --> 00:13:43,699
Tack för att ni kom. Ni menar säkert väl.
174
00:13:45,409 --> 00:13:47,953
- Kom så går vi.
- Jag beklagar!
175
00:13:48,036 --> 00:13:49,329
Ursäkta oss.
176
00:13:51,456 --> 00:13:55,878
- Jag har saknat dig.
- Okej, men måste du skriva så ofta?
177
00:13:55,961 --> 00:14:00,799
- Jag måste svara, och jag har läxor.
- Du måste inte svara varje gång.
178
00:14:00,883 --> 00:14:02,217
Det känns så.
179
00:14:02,301 --> 00:14:07,264
- Och jag känner för att gråta över mamma.
- Jag tänker inte gråta.
180
00:14:07,347 --> 00:14:11,101
- Förlåt.
- Det gör inget. Men jag behöver det.
181
00:14:11,185 --> 00:14:15,230
Kan du se till att ingen kommer in?
Inte ens faster Helen.
182
00:14:15,981 --> 00:14:18,025
- Javisst.
- Bra.
183
00:14:59,525 --> 00:15:03,320
Låt honom inte reta upp dig.
Bli inte ledsen, bli inte arg.
184
00:15:03,403 --> 00:15:06,698
- Vad är jag då?
- Skottsäker.
185
00:15:15,249 --> 00:15:16,750
Hej!
186
00:15:16,834 --> 00:15:18,126
Hej.
187
00:15:22,589 --> 00:15:23,674
Okej.
188
00:15:25,008 --> 00:15:28,595
Jag vill helst slippa diskutera
våra gamla problem.
189
00:15:28,679 --> 00:15:34,101
Nej, vi ska nog inte börja gräva i gammalt
groll när vi inte har setts på...
190
00:15:34,184 --> 00:15:35,644
Hur länge är det?
191
00:15:37,271 --> 00:15:40,566
- Vet inte du heller?
- Tretton år.
192
00:15:43,777 --> 00:15:48,282
Det jag aldrig hann säga
om att jag dejtade din kompis...
193
00:15:48,907 --> 00:15:53,203
Är det så du vill inleda det här samtalet?
Två kompisar!
194
00:15:53,287 --> 00:15:56,248
- En man i min position...
- Pappa, jag fattar.
195
00:15:56,331 --> 00:15:59,543
Vi har inte setts på
ett tag, så du vill...
196
00:15:59,585 --> 00:16:02,421
att vi hittar tillbaka till varandra.
197
00:16:02,504 --> 00:16:05,924
Men snälla, inga fler ursäkter.
198
00:16:06,008 --> 00:16:09,928
Eddie! Du sa att du förstod!
Du lovade att inte vara dig själv.
199
00:16:10,012 --> 00:16:15,392
Din faster vill att vi bryter isen i dag
och att jag väntar med att prata om -
200
00:16:15,475 --> 00:16:19,062
- varför jag behöver träffa dig,
men du är för smart för det.
201
00:16:19,146 --> 00:16:23,317
Nej, du är för dum!
Ni har träffats och det gick bra.
202
00:16:23,400 --> 00:16:26,195
Jag är en ny människa.
Får jag tala om varför?
203
00:16:26,278 --> 00:16:29,156
- Nej!
- Jo, jag är intresserad. Berätta.
204
00:16:31,033 --> 00:16:36,413
- Jag har träffat en fantastisk kvinna.
- Nej!
205
00:16:36,496 --> 00:16:39,583
Hon är psykolog.
Berkeley, filosofie doktor.
206
00:16:39,666 --> 00:16:45,339
Hon har fått mig att inse hur viktigt det
är att jag försonas med mina barn. Ella!
207
00:16:45,422 --> 00:16:51,595
Jag kan inte förlora Olympia.
Jag har aldrig känt så här för en kvinna.
208
00:16:52,387 --> 00:16:53,847
Herregud, Eddie!
209
00:16:53,931 --> 00:16:59,144
Förutom din mamma!
Hon befinner sig i en annan kategori!
210
00:16:59,228 --> 00:17:02,648
- Han färgar håret!
- Det är nog transplanterat.
211
00:17:02,731 --> 00:17:07,861
Du vet väl hur ledsen jag är?
Jag vet, vi borde inte ens diskutera det.
212
00:17:07,944 --> 00:17:11,406
Vi håller oss till
varför du är här i stället. Vad har hänt?
213
00:17:13,242 --> 00:17:15,160
Helen...
214
00:17:15,953 --> 00:17:18,413
Döm mig inte direkt nu.
215
00:17:19,623 --> 00:17:22,709
Lyssna tills jag har pratat klart.
216
00:17:24,002 --> 00:17:25,503
Jag kan försöka.
217
00:17:26,505 --> 00:17:31,009
Jag har ju lovat mig själv att inte
låta jobbet gå ut över mitt äktenskap.
218
00:17:31,093 --> 00:17:32,970
Du har gått till överdrift!
219
00:17:33,846 --> 00:17:36,181
Förlåt mig. Fortsätt.
220
00:17:38,058 --> 00:17:43,689
Eftersom jobbet aldrig tar slut och jag
var som en urvriden trasa varenda kväll...
221
00:17:43,772 --> 00:17:47,818
Det finns en gästlägenhet
under parlamentsbyggnaden -
222
00:17:47,901 --> 00:17:53,740
- som bara står där oanvänd.
Så ibland, under lunchen...
223
00:17:55,117 --> 00:17:57,286
...träffades Ryan och jag där och...
224
00:17:58,412 --> 00:18:00,247
Vi fick vara ensamma och...
225
00:18:06,003 --> 00:18:07,462
...vara tillsammans.
226
00:18:13,260 --> 00:18:16,847
- Sex! Varje dag?
- Inte varje dag.
227
00:18:16,930 --> 00:18:19,183
Ella...
228
00:18:19,266 --> 00:18:24,646
Du kanske anstränger dig för mycket att
ta ansvar jämt och ständigt. Vem bryr sig?
229
00:18:24,730 --> 00:18:30,861
En av väktarna som fick sparken nyligen,
och tydligen kan se genom stängda dörrar -
230
00:18:30,944 --> 00:18:33,947
- pratade med en reporter
som sen kontaktade mig -
231
00:18:34,031 --> 00:18:38,994
- och vill pressa mig med det han vet
för att få direkttillgång.
232
00:18:39,912 --> 00:18:44,708
Gumman. Du kan inte råka illa ut
för att du har sex med din man.
233
00:18:44,791 --> 00:18:50,547
Det trodde inte jag heller, men det finns
en specifik lag som jag inte kände till -
234
00:18:50,631 --> 00:18:54,009
- om orättmätig användning
av statlig egendom.
235
00:18:54,092 --> 00:18:59,181
Om det här kommer ut samtidigt som
nåt annat som jag inte kan prata om än -
236
00:18:59,264 --> 00:19:03,310
- men som kommer att
rikta strålkastarljuset mot mig, så att...
237
00:19:05,312 --> 00:19:06,813
Sluta. Sluta, Ella!
238
00:19:09,107 --> 00:19:13,278
Jag låter så patetisk.
Glöm att jag sa nåt.
239
00:19:13,362 --> 00:19:19,535
Jag... åker tillbaka till kontoret,
håller tyst och håller mig själv i handen.
240
00:19:19,618 --> 00:19:23,330
Jag blev skärrad.
Det ska inte upprepas. Förlåt.
241
00:19:23,413 --> 00:19:26,250
Det där var intressant. Kram.
242
00:19:29,711 --> 00:19:31,797
Ella! Vänta.
243
00:19:35,551 --> 00:19:37,135
Jag blir orolig.
244
00:19:38,220 --> 00:19:41,265
Jag mår bra. Oroa dig för Casey istället.
245
00:19:41,348 --> 00:19:44,560
Han svarar inte. Jag är orolig för honom.
246
00:19:44,643 --> 00:19:48,856
Du känner din bror.
Han vill bara bli lämnad i fred.
247
00:20:01,368 --> 00:20:07,249
Du lovade att gå försiktigt fram! Jag hade
glömt hur det är att ha med dig att göra!
248
00:20:07,332 --> 00:20:11,086
Du sumpade det!
Jag är så arg! Gå härifrån!
249
00:20:11,170 --> 00:20:15,883
För det första:
Jag har aldrig snackat mindre skit. Och...
250
00:20:17,134 --> 00:20:22,431
...hon kanske sumpade det. Enligt Olympia
skulle Ella må bättre om hon förlåter mig.
251
00:20:22,514 --> 00:20:28,604
I så fall måste du sluta tabba dig
länge nog för att folk ska komma ikapp!
252
00:20:28,687 --> 00:20:31,815
När ska folk fatta att jag har förändrats?
253
00:20:31,899 --> 00:20:33,525
När du kastrerar dig?
254
00:20:33,609 --> 00:20:36,320
- Nu gick du för långt.
- Inte ens lite.
255
00:20:48,832 --> 00:20:51,585
Case, det är jag. Igen.
256
00:20:52,419 --> 00:20:53,420
Hej.
257
00:20:54,755 --> 00:20:57,132
Jag vill inte pressa dig, men...
258
00:20:58,050 --> 00:21:01,053
Kan du inte bara
tala om hur du har det? Tack.
259
00:21:07,434 --> 00:21:08,435
Ma'am?
260
00:21:10,687 --> 00:21:15,609
- Det är... Familjer...
- Jag vet vad ni menar.
261
00:21:16,193 --> 00:21:17,194
Vadå?
262
00:21:20,697 --> 00:21:24,451
Min mamma... Vad säger man?
263
00:21:25,786 --> 00:21:30,624
- Hon pjoskar med...
- Förlåt, jag hör inte. Vad sa du?
264
00:21:31,625 --> 00:21:37,422
Min mamma pjoskar jättemycket med mig.
Jag är hennes gullgosse.
265
00:21:37,506 --> 00:21:41,510
När hon hälsade på nyligen,
bodde hon på ett motell med pool.
266
00:21:41,593 --> 00:21:48,225
När jag hämtade henne låg hon och flöt
i en sån där uppblåsbar fåtölj i poolen.
267
00:21:48,308 --> 00:21:52,896
Så fort hon såg mig reste hon sig
för att jag skulle få sitta.
268
00:21:52,980 --> 00:21:55,190
- Nej!
- Jo! Oj, vad det skvätte!
269
00:21:55,274 --> 00:21:59,027
- Det är inte sant!
- Jag älskar mamma, men hennes tjut?
270
00:21:59,111 --> 00:22:03,615
Jag har aldrig hört nåt roligare.
Hon liksom...
271
00:22:07,494 --> 00:22:09,121
Legendariskt.
272
00:22:15,335 --> 00:22:21,550
Bra. Bill väntar på dig. Han tar inte emot
några samtal, han sitter bara där.
273
00:22:21,633 --> 00:22:22,718
I tystnad.
274
00:22:25,387 --> 00:22:29,016
- Kom in.
- Hej. Hur är det?
275
00:22:29,099 --> 00:22:32,102
De har hört av sig.
Jag sitter i regeringen!
276
00:22:34,813 --> 00:22:35,981
- Eller hur?
- Det...
277
00:22:36,064 --> 00:22:42,070
Jag avgår direkt inför utfrågningen, så
de kommande 14 månaderna är du guvernör!
278
00:22:42,404 --> 00:22:44,198
Grattis!
279
00:22:44,281 --> 00:22:48,785
- Du hade aldrig fått ämbetet annars.
- Inte...?
280
00:22:48,869 --> 00:22:53,207
Kom igen! Du fixar inte skitsnacket
för att finansiera en kampanj.
281
00:22:53,290 --> 00:22:57,920
Och jag hade inte fått utnämningen
utan din politik. Se på oss.
282
00:22:58,003 --> 00:23:01,215
Vi har varandra att tacka för allt.
283
00:23:03,509 --> 00:23:06,512
Tack, Ella. Tack!
284
00:23:07,971 --> 00:23:10,098
Vänta. Förlåt. Innan du går...
285
00:23:10,140 --> 00:23:14,061
Du lovade att
ordna tre röster för Mamma-lagförslaget.
286
00:23:14,520 --> 00:23:19,608
Du svor! Dina ord, inte mina.
Det här är viktigt. Sund start-programmet.
287
00:23:19,691 --> 00:23:25,781
Blivande mammor får rådgivning för att
hantera depression och ångest och...
288
00:23:26,740 --> 00:23:30,953
Bill? Förslaget omfattar även hembesök
för att följa 1-3-åringar.
289
00:23:31,036 --> 00:23:35,290
Den åldern är helt avgörande.
Dessutom slipper domstolarna...
290
00:23:35,374 --> 00:23:41,088
- Ella! Du måste släppa det här!
- Jag har slitit med det i ett helt år.
291
00:23:41,171 --> 00:23:44,508
Barnen skulle få en möjlighet
till ett bättre liv.
292
00:23:44,591 --> 00:23:49,513
Jag sliter inte ut mig för ett omtvistat
lagförslag när jag ska sluta.
293
00:23:49,596 --> 00:23:53,851
Du lovar runt och håller tunt.
Står du inte vid ditt ord, Bill?
294
00:23:55,978 --> 00:24:00,691
Vad är det med dig? Ingen sätter sig
på sina höga hästar lika snabbt som du.
295
00:24:00,774 --> 00:24:04,319
Det borde ha blivit av förra året.
Och...
296
00:24:04,361 --> 00:24:06,572
Sluta! Släpp det.
297
00:24:06,655 --> 00:24:10,784
Passa på och lär dig nåt från det här
inför din nya roll.
298
00:24:10,868 --> 00:24:13,537
- Hur då?
- Som du går på nu...
299
00:24:13,620 --> 00:24:15,914
...är skälet till att några...
300
00:24:15,998 --> 00:24:18,542
...de flesta...
301
00:24:18,625 --> 00:24:19,626
...alla här...
302
00:24:19,668 --> 00:24:24,673
tycker att du är så irriterande
att de slutar lyssna när du pratar.
303
00:24:24,756 --> 00:24:26,925
Det räcker inte att vara smart.
304
00:24:27,009 --> 00:24:32,306
För att få nåt gjort, måste man få idioter
att känna sig mindre idiotiska.
305
00:24:32,389 --> 00:24:36,685
Lagstiftarna i vårt eget parti
vänder när du kommer.
306
00:24:37,269 --> 00:24:42,149
Om du inte gör nåt åt det, får du inte
ett jota gjort när jag försvinner.
307
00:24:42,232 --> 00:24:47,154
Och alla härliga hjärnceller, allt slit -
308
00:24:47,237 --> 00:24:51,200
- och alla dina
moralistiska helnattsinsatser -
309
00:24:51,283 --> 00:24:54,786
- förvandlas till
en stinkande Ella-soptipp.
310
00:24:58,749 --> 00:25:01,960
Hatten av, Bill. Den sved.
311
00:25:02,044 --> 00:25:05,589
Det här är inte nytt.
Det är det här som gör oss bra!
312
00:25:06,548 --> 00:25:09,426
Märkte du att du var lite nedlåtande?
313
00:25:12,221 --> 00:25:15,224
- Guvernör Bill!
- Det har kommit ut.
314
00:25:16,767 --> 00:25:19,019
Den nya guvernören först.
315
00:25:26,568 --> 00:25:31,573
- Några sista-minuten-råd?
- Ta sömntabletter max tre nätter i rad.
316
00:25:43,669 --> 00:25:46,338
Det här är Ellas dag.
317
00:25:46,421 --> 00:25:51,009
Som de flesta kommer jag aldrig
att befinna mig i strålkastarljuset -
318
00:25:51,093 --> 00:25:56,723
- men jag kan förstå
att den som inte är van vid det slokar.
319
00:25:56,807 --> 00:25:58,809
Andra är födda för det.
320
00:25:58,892 --> 00:26:01,937
- Guvernören!
- För de är som fjärilar.
321
00:26:02,354 --> 00:26:05,607
De behöver värme för att sväva.
322
00:26:05,691 --> 00:26:10,028
Här kommer guvernörmaken, Ryan,
ägare av en kedja pizzerior.
323
00:26:10,112 --> 00:26:11,780
Sluta!
324
00:26:12,906 --> 00:26:15,659
De träffades i high school -
325
00:26:15,742 --> 00:26:18,036
så för 17 år sen...
326
00:26:20,622 --> 00:26:23,333
...träffade pojken fastern.
327
00:26:25,669 --> 00:26:26,879
Hallå!
328
00:26:28,797 --> 00:26:31,758
Hallå! Nej! Vänta!
329
00:26:31,842 --> 00:26:35,345
- Du... Vänta!
- Är ni galen?
330
00:26:35,721 --> 00:26:37,723
- Vad i helvete?
- Stanna!
331
00:26:38,640 --> 00:26:39,975
Stanna!
332
00:26:41,977 --> 00:26:44,980
Varför smög du ut ur mitt hus?
333
00:26:45,063 --> 00:26:47,524
Jag säger ingenting.
334
00:26:48,066 --> 00:26:50,444
Men ni är väldigt snabb.
335
00:26:52,613 --> 00:26:54,615
Jag ringer din mamma!
336
00:26:57,743 --> 00:26:58,744
Frun...
337
00:27:00,537 --> 00:27:02,581
Ni vet inte vad jag heter.
338
00:27:12,090 --> 00:27:13,675
Kom igen!
339
00:27:21,433 --> 00:27:22,434
Gud!
340
00:27:24,478 --> 00:27:25,562
Ella?
341
00:27:26,730 --> 00:27:28,148
Ella?
342
00:27:28,482 --> 00:27:30,192
- Ella!
- God morgon.
343
00:27:30,275 --> 00:27:32,861
- Sov han över?
- Vem?
344
00:27:35,906 --> 00:27:39,159
- Nej.
- När kom han hit?
345
00:27:39,243 --> 00:27:42,579
Alldeles nyss.
Jag såg honom och släppte in honom.
346
00:27:42,663 --> 00:27:46,875
- Varför flydde han?
- Han kanske hade bråttom nånstans?
347
00:27:46,959 --> 00:27:49,962
Okej. Vad heter han?
348
00:27:51,255 --> 00:27:52,923
Hur så?
349
00:27:53,006 --> 00:27:57,511
För att namn hjälper oss
att skilja människor från varandra.
350
00:28:00,931 --> 00:28:03,767
- Du tänker ringa hem till honom, va?
- Ja.
351
00:28:05,853 --> 00:28:08,230
Förlåt, men jag kan inte säga det.
352
00:28:12,985 --> 00:28:16,989
- Har du haft sex med honom?
- Ursäkta? Skämtar du?
353
00:28:17,072 --> 00:28:19,867
- Du sa inte nej.
- Hur kan du ens tänka det?
354
00:28:19,950 --> 00:28:22,995
- Du har fortfarande inte sagt nej.
- Nej! Han bara...
355
00:28:23,078 --> 00:28:25,956
Inte ett ord till
om det inte är sanningen.
356
00:28:30,294 --> 00:28:32,379
Jag kommer för sent till skolan.
357
00:28:34,506 --> 00:28:36,133
Stick iväg, då.
358
00:28:39,887 --> 00:28:41,180
Men...
359
00:28:41,763 --> 00:28:44,433
Fundera på att prata med mig i kväll -
360
00:28:44,516 --> 00:28:50,105
- och på huruvida du tänker säga sanningen
om pojken eller inte.
361
00:28:50,189 --> 00:28:52,524
Alternativet...
362
00:28:52,608 --> 00:28:59,448
...är att du, för kanske första gången,
har ljugit för mig.
363
00:29:00,157 --> 00:29:01,533
Och då, gumman...
364
00:29:02,993 --> 00:29:06,788
...har vi förlorat vårt unika band.
365
00:29:11,168 --> 00:29:15,214
Han gillar mig verkligen. Konstigt mycket.
366
00:29:16,215 --> 00:29:20,177
Han gillar att jag jobbar hårt,
han retar mig inte för det.
367
00:29:20,260 --> 00:29:22,638
Han gillar att jag är allvarsam.
368
00:29:22,721 --> 00:29:29,728
Och han älskar att prata om allt
jag kan bli, vilket är helt knäppt, och...
369
00:29:30,938 --> 00:29:32,981
Han har en normal familj.
370
00:29:33,607 --> 00:29:36,944
De har ett familjeföretag,
de pratar varje kväll -
371
00:29:37,027 --> 00:29:40,197
spelar spel kring matbordet och...
372
00:29:41,990 --> 00:29:44,660
De röstar om
vart de ska åka på semester!
373
00:29:50,207 --> 00:29:51,542
Älskar dig.
374
00:29:52,459 --> 00:29:54,002
Jag älskar dig med.
375
00:30:03,470 --> 00:30:06,056
- Använde han kådis?
- Va?
376
00:30:06,807 --> 00:30:07,850
Kondom!
377
00:30:11,937 --> 00:30:14,565
Jag vet inte när jag får gå ut igen.
378
00:30:14,648 --> 00:30:16,066
Vi löser det.
379
00:30:16,149 --> 00:30:18,569
Jag kan vänta. Jag tror på oss.
380
00:30:18,652 --> 00:30:23,699
Vad händer när jag börjar på college?
Det tar ändå snart slut. Så går det.
381
00:30:25,158 --> 00:30:28,245
Jag funkar bättre
när jag ser saker i vitögat.
382
00:30:28,871 --> 00:30:30,497
Se mig i vitögat, då.
383
00:30:33,750 --> 00:30:37,212
Jag har aldrig träffat nån som du.
Jag har inte det.
384
00:30:37,296 --> 00:30:41,800
Du kommer att gå långt.
Du anar inte hur långt.
385
00:30:42,926 --> 00:30:46,305
Var du än hamnar, kommer jag att vara där.
386
00:30:50,851 --> 00:30:55,147
Ryan gav sig inte,
inte ens när Ella började på college.
387
00:30:55,772 --> 00:30:58,233
Han hälsade på varenda helg.
388
00:31:02,613 --> 00:31:05,073
Hej! - Visst är han underbar?
389
00:31:06,241 --> 00:31:10,204
Och, som så ofta är fallet,
gav det utdelning.
390
00:31:12,372 --> 00:31:17,294
Ayden? Kan du be hennes faster
att komma ut? Ett ögonblick, bara. Tack.
391
00:31:24,718 --> 00:31:25,719
Hej.
392
00:31:26,553 --> 00:31:28,180
Hej. Hej.
393
00:31:30,891 --> 00:31:36,188
Jag vet att du har haft dina tvivel.
Jag håller med. Ingen är god nog åt Ella.
394
00:31:36,647 --> 00:31:41,443
Men du ska veta att ingen
kommer att anstränga sig mer än jag.
395
00:31:44,613 --> 00:31:46,949
Ni har min välsignelse.
396
00:31:47,032 --> 00:31:50,035
- Jag menar det.
- Tack. Jag menar det också.
397
00:32:14,351 --> 00:32:15,519
Case!
398
00:32:31,285 --> 00:32:33,203
- Jag älskar dig.
- Och jag dig.
399
00:32:39,459 --> 00:32:40,544
Vad fin du är.
400
00:32:46,633 --> 00:32:48,677
Din familjekänsla...
401
00:32:49,678 --> 00:32:53,265
...ditt självförtroende, din optimism -
402
00:32:53,348 --> 00:32:59,563
- och att du anser att livet ska vara skoj
och ser till att det blir det.
403
00:33:00,731 --> 00:33:03,233
Allt är ett skämt, utom vi.
404
00:33:13,160 --> 00:33:18,040
402 samtal! 80 procent positiva.
405
00:33:18,123 --> 00:33:21,210
Polisen undrar
om du vill ha Bills personskydd.
406
00:33:21,293 --> 00:33:24,588
- Nej. Nash duger bra.
- Ja!
407
00:33:24,671 --> 00:33:26,465
Nej, alltså.
408
00:33:26,548 --> 00:33:30,093
- Vad är det?
- Så beter man sig inte i lågkonjunktur.
409
00:33:30,177 --> 00:33:35,265
- Folk gillar att se andra vinna på lotto.
- Det var inte det jag sa.
410
00:33:35,349 --> 00:33:36,683
Vad?
411
00:33:36,767 --> 00:33:40,229
Nu när jag är guvernör
kommer de att trycka storyn.
412
00:33:40,812 --> 00:33:44,691
Dansen! Sätt på tv:n. Kanal fyra,
men det är nog överallt.
413
00:33:44,775 --> 00:33:48,987
- Det behöver vi inte.
- Jo. Kanal fyra. Hur...
414
00:33:50,197 --> 00:33:52,908
I dag vid tolv. Titta här.
415
00:33:52,991 --> 00:33:57,913
{\an8}Vår nya guvernör och hennes make
visar hur man firar en befordran.
416
00:33:57,996 --> 00:33:59,164
{\an8}Man blir varm.
417
00:34:04,461 --> 00:34:05,963
Okej.
418
00:34:06,046 --> 00:34:08,966
- Eller hur?
- Jag är inte bra på sånt här.
419
00:34:09,049 --> 00:34:10,467
Se oss då.
420
00:34:11,217 --> 00:34:16,014
Det är därför du har mig.
Och glöm reportern.
421
00:34:16,098 --> 00:34:19,351
Jag känner honom. Jag löser det.
422
00:34:19,434 --> 00:34:21,103
- Gör du?
- Ja.
423
00:34:22,103 --> 00:34:26,984
Hur kan han lita på ett vittne som gissar
vad vi gjort bakom stängda dörrar?
424
00:34:28,527 --> 00:34:31,446
- Det var inte han, det var jag.
- Va?
425
00:34:31,530 --> 00:34:34,699
Kom igen. Plåga inte dig själv.
426
00:34:34,783 --> 00:34:38,203
Han hörde skvaller om våra luncher
och frågade mig.
427
00:34:38,286 --> 00:34:42,206
Vad skulle jag säga?
Att vi var i sovrummet för att prata?
428
00:34:42,708 --> 00:34:48,045
- Nej! Och det här förmänskligar dig.
- Förmänskligar?
429
00:34:48,130 --> 00:34:52,467
Fel ord. Det var fel ord.
Jag vill bara att du... Kom igen!
430
00:34:52,551 --> 00:34:54,428
Älskling, raring...
431
00:34:54,511 --> 00:34:58,390
Jag ber dig. Njut av det här.
432
00:34:58,473 --> 00:35:00,184
Okej?
433
00:35:00,267 --> 00:35:03,061
Ta ett djupt andetag.
434
00:35:03,145 --> 00:35:04,479
Det är vi.
435
00:35:07,774 --> 00:35:08,775
Okej?
436
00:35:08,859 --> 00:35:15,866
Vår nya guvernör och hennes manlyfte
allas humör när de dansade in i ämbetet.
437
00:35:26,376 --> 00:35:27,669
Hallå?
438
00:35:28,587 --> 00:35:32,090
Herregud! Ni var så söta!
439
00:35:32,508 --> 00:35:36,970
Jag började svettas som en galning.
Första gången av glädje.
440
00:35:37,054 --> 00:35:41,517
- Har du tid en stund?
- Självklart. Är allt bra?
441
00:35:41,600 --> 00:35:44,144
Jag har ingen annan att prata med.
442
00:35:45,229 --> 00:35:50,692
Det var Ryan som pratade med reportern om
vår lunch. Jag vet inte vad jag ska tro.
443
00:35:55,864 --> 00:35:57,407
- Hallå?
- Jag är här.
444
00:35:57,491 --> 00:35:59,451
Ingen reaktion?
445
00:36:02,871 --> 00:36:05,207
Jag väger mina ord.
446
00:36:05,290 --> 00:36:11,296
Ryan tycker att jag är överspänd,
vilket jag för all del kan vara.
447
00:36:11,380 --> 00:36:15,551
Problemet med det är
att man aldrig vet när man bör reagera.
448
00:36:17,052 --> 00:36:18,053
Ja.
449
00:36:19,721 --> 00:36:22,599
Jag måste gå. Säg vad du verkligen tycker.
450
00:36:23,392 --> 00:36:26,103
Jag tycker det jag alltid har tyckt.
451
00:36:27,145 --> 00:36:30,232
Din man är en tidsinställd bomb.
452
00:36:32,651 --> 00:36:33,777
Okej.
453
00:36:35,028 --> 00:36:39,032
Du är jämt misstänksam mot optimism.
Jag borde inte ha frågat.
454
00:36:39,116 --> 00:36:40,200
Okej.
455
00:36:40,284 --> 00:36:43,412
Ryan valde bort college
så att lillebror kunde gå.
456
00:36:43,495 --> 00:36:47,040
- Han spädde ut tomatsåsen!
- Sluta tjata om det.
457
00:36:47,124 --> 00:36:51,003
Det är inte lätt att glömma
när nån blir full på en fest...
458
00:36:51,086 --> 00:36:54,756
- För fyra år sen!
- ...och skryter - skryter - om...
459
00:36:54,840 --> 00:36:58,677
...att hans företag tjänar
300 000 dollar extra.
460
00:36:58,760 --> 00:37:02,973
- Han justerade receptet.
- Han spädde ut tomatsåsen!
461
00:37:03,056 --> 00:37:04,850
Varför tar du upp det nu?
462
00:37:07,853 --> 00:37:09,229
Förlåt, gumman.
463
00:37:10,022 --> 00:37:11,356
Skit samma.
464
00:37:12,608 --> 00:37:16,153
Kan vi bara ta in det här?
465
00:37:18,614 --> 00:37:21,533
Ella, du är 34 år.
466
00:37:23,368 --> 00:37:26,872
Och du har just blivit guvernör...
467
00:37:28,165 --> 00:37:31,001
...för den delstat
du är född och uppvuxen i.
468
00:37:33,212 --> 00:37:34,630
Jag bara...
469
00:37:39,218 --> 00:37:40,677
Jag bara...
470
00:37:42,513 --> 00:37:43,680
Jag är bara...
471
00:37:46,975 --> 00:37:49,019
Tänker du på mamma?
472
00:37:51,188 --> 00:37:52,731
Ja.
473
00:37:52,814 --> 00:37:53,899
Jag med.
474
00:37:58,904 --> 00:38:00,113
Okej, jag...
475
00:38:00,197 --> 00:38:02,616
Jag måste torka tårarna och sluta.
476
00:38:02,699 --> 00:38:04,910
Moppa upp i gång fem!
477
00:38:04,993 --> 00:38:09,206
- Okej. Kram. Hej då.
- Kram. Gå och var guvernör.
478
00:38:10,832 --> 00:38:11,834
Hej då.
479
00:38:15,629 --> 00:38:18,465
Har du tittat på tillägget
till Mammalagen?
480
00:38:19,383 --> 00:38:24,221
{\an8}Ja, det är mycket att läsa, men det finns
en sammanfattning. Tre röster räcker.
481
00:38:24,304 --> 00:38:25,931
Okej, Maggie. Hej då.
482
00:38:30,435 --> 00:38:31,436
{\an8}Ma'am?
483
00:38:32,729 --> 00:38:37,693
{\an8}- Det har varit så trevligt att jobba...
- Vad sa du?
484
00:38:37,776 --> 00:38:41,363
{\an8}Det har varit trevligt
att jobba med ert personskydd.
485
00:38:41,446 --> 00:38:45,367
{\an8}- Slutar du?
- Ni får Guvernör Bills personskydd.
486
00:38:45,450 --> 00:38:50,664
Nej, jag vägrar släppa den enda glada
människan häromkring. Du följer med mig.
487
00:38:52,165 --> 00:38:53,208
Tack, vice...
488
00:38:54,710 --> 00:38:55,961
Guvernören.
489
00:38:57,129 --> 00:38:58,589
Tack detsamma.
490
00:39:01,884 --> 00:39:02,885
Jösses!
491
00:39:04,011 --> 00:39:05,012
Jösses.
492
00:39:07,890 --> 00:39:12,144
- Jag vill inte behöva lämna lägenheten.
- Va?
493
00:39:13,520 --> 00:39:15,647
Vi stannar här så länge vi får.
494
00:39:17,357 --> 00:39:20,861
- Varför?
- Jag vill skydda vår...
495
00:39:23,197 --> 00:39:25,115
Jag vill att vi...
496
00:39:26,742 --> 00:39:31,079
...så långt det är möjligt,
förblir desamma.
497
00:39:31,163 --> 00:39:34,041
Vi måste inte flytta in
i residenset direkt.
498
00:39:34,958 --> 00:39:36,793
Vi kan stanna här.
499
00:39:37,252 --> 00:39:40,380
- Det har hänt förr.
- Visst.
500
00:39:41,298 --> 00:39:42,341
Det är...
501
00:39:45,886 --> 00:39:46,887
Men...
502
00:39:47,846 --> 00:39:49,765
Jag kan väl ändå kolla in...
503
00:39:51,308 --> 00:39:54,520
...guvernörsresidenset, eller hur?
504
00:39:57,481 --> 00:40:01,735
- Visst.
- Jag kommer att gilla det här.
505
00:40:01,818 --> 00:40:05,656
Fattar du? Det kallas sund inställning.
506
00:40:09,785 --> 00:40:11,828
Installationsdagen.
507
00:40:11,912 --> 00:40:15,499
Det brukar betyda
att någons dröm går i uppfyllelse.
508
00:40:34,560 --> 00:40:35,561
Tack.
509
00:40:37,729 --> 00:40:39,231
Oj. Förlåt.
510
00:40:39,773 --> 00:40:43,193
Ni känner till fakta. Vi ligger illa till.
511
00:40:43,277 --> 00:40:48,782
{\an8}Jag har 14 månader på mig att tjäna er.
Svåra beslut måste fattas, och det snabbt.
512
00:40:48,866 --> 00:40:54,746
{\an8}Varje dollar satsad på högkvalitativ tidig
utbildning kan generera upp till 7,30 i...
513
00:40:54,830 --> 00:40:58,250
Många äldre
förlorar sin pension till bedragare.
514
00:40:58,333 --> 00:41:03,964
Potentialen hos barn under sex år...
Den hotande lärarstrejken skulle lamslå...
515
00:41:04,047 --> 00:41:08,635
...om vi inte skapar
en meningsfull förskola för dem nu.
516
00:41:08,719 --> 00:41:09,970
Förskolor!
517
00:41:10,053 --> 00:41:13,223
- Slutligen...
- Slutligen?
518
00:41:13,307 --> 00:41:17,311
För att uppnå detta måste vi nå
konsensus över partigränsen.
519
00:41:17,394 --> 00:41:19,855
Jag säger hellre det än kompromiss.
520
00:41:19,938 --> 00:41:23,734
Det öppnar för individuell passion
och prioriterar förnuft.
521
00:41:23,817 --> 00:41:25,944
Skicka den här. Fort!
522
00:41:26,028 --> 00:41:28,030
Våra lagstiftare måste...
523
00:41:28,864 --> 00:41:30,991
TACKA MIG!
524
00:41:34,453 --> 00:41:38,207
Våra lagstiftare måste hinna tänka efter -
525
00:41:38,290 --> 00:41:41,793
- när de fattar beslut
som påverkar våra öden.
526
00:41:41,877 --> 00:41:48,175
Det går inte när de ägnar 7-12 timmar
varje dag åt att samla in pengar -
527
00:41:48,258 --> 00:41:51,970
- och inte ens hinner läsa
de lagförslag de röstar om!
528
00:41:53,972 --> 00:41:58,560
Den tid och energi
som i dag ägnas åt att bli omvald -
529
00:41:58,644 --> 00:42:02,397
- ska läggas på
att sköta det jobb vi valts att göra.
530
00:42:02,481 --> 00:42:05,317
Annars är det inte svårt att föreställa
531
00:42:05,359 --> 00:42:08,570
sig att vi en dag struntar
i val och bara...
532
00:42:09,530 --> 00:42:12,366
{\an8}TACKA MIG INTE,
SÄG INTE MITT NAMN!!
533
00:42:13,116 --> 00:42:18,372
...ger ämbeten till dem som samlar in
mest pengar. De kommer ju ändå att vinna.
534
00:42:19,373 --> 00:42:25,003
En regering med intresserade
och involverade medborgare fungerar bäst.
535
00:42:25,087 --> 00:42:27,339
Som det har sagts:
536
00:42:27,422 --> 00:42:33,053
"Om du inte vet vad du vill,
blir det nog som nån annan vill."
537
00:42:33,136 --> 00:42:36,890
Så låt oss sätta igång. Tack.
538
00:42:38,183 --> 00:42:39,309
Hon är toppen.
539
00:42:40,269 --> 00:42:43,605
{\an8}Kom. Ni kan sitta hemma. Res er.
540
00:42:45,774 --> 00:42:50,404
- Helt otroligt! Hon nämnde dig inte!
- Mamma! Låt mig sköta det.
541
00:42:50,487 --> 00:42:51,655
Gratulerar.
542
00:42:51,738 --> 00:42:55,534
{\an8}Estelle? Såg du Casey?
Jag lämnade ett meddelande. Jag är orolig.
543
00:42:55,617 --> 00:42:59,496
{\an8}- Ska jag också oroa mig? Det går bra.
- Nej, men tack.
544
00:43:02,583 --> 00:43:06,044
- Ella? Det där var tufft. Du var bra.
- Tack.
545
00:43:06,837 --> 00:43:09,715
Vad sa min faster till dig?
546
00:43:10,841 --> 00:43:11,842
Estelle?
547
00:43:14,052 --> 00:43:17,973
Jag lovade att inte oroa dig i onödan.
548
00:43:18,056 --> 00:43:21,310
- Det tåget har gått.
- Hon undrade om Casey...
549
00:43:21,393 --> 00:43:25,439
- Ursäktar du oss?
- Vänta lite. Jag är orolig för Casey.
550
00:43:25,522 --> 00:43:29,151
Han är vuxen.
Kan du ägna dig åt mig en stund?
551
00:43:31,320 --> 00:43:35,949
- Okej. Jag vet att jag inte tackade dig.
- Du nämnde mig inte.
552
00:43:36,033 --> 00:43:39,578
Bill bad mig att inte tacka honom.
553
00:43:39,661 --> 00:43:44,166
Att tacka dig hade varit att
nonchalera honom, och det ville jag inte.
554
00:43:44,249 --> 00:43:47,169
Jag överanalyserade. Som vanligt.
555
00:43:47,252 --> 00:43:49,213
- Ja.
- Förlåt.
556
00:43:50,589 --> 00:43:54,635
- Jag kan tacka dig i talet i morgon.
- Vad ska du säga då?
557
00:43:54,718 --> 00:43:59,014
- Vad vill du att jag säger?
- Frågar du det på riktigt?
558
00:43:59,515 --> 00:44:00,933
Jag återkommer.
559
00:44:08,190 --> 00:44:12,152
- Vad har jag nu?
- Möte med donatorer. Du behöver gå.
560
00:44:12,236 --> 00:44:15,072
- Jag kan inte.
- Casey? Jag vet.
561
00:44:15,155 --> 00:44:18,867
- Jag tar hand om det. Gör det du måste.
- Tack.
562
00:44:23,038 --> 00:44:24,164
Casey?
563
00:44:27,960 --> 00:44:29,628
Casey! Det är Ella.
564
00:44:33,173 --> 00:44:34,800
- Hej.
- Hej.
565
00:44:44,059 --> 00:44:45,102
Hejsan.
566
00:44:48,522 --> 00:44:49,523
Hej.
567
00:44:50,983 --> 00:44:53,026
Det är så fint att se dig.
568
00:44:55,112 --> 00:44:57,781
- Hur mår du?
- Jag...
569
00:45:00,576 --> 00:45:05,622
- Förlåt att jag inte har hört av mig.
- Det gör inget.
570
00:45:05,706 --> 00:45:09,877
- Du vill inte att jag ska köra med dig.
- Precis.
571
00:45:11,170 --> 00:45:16,800
- Helen berättade att du är guvernör nu.
- Ja. Visst är det konstigt?
572
00:45:17,467 --> 00:45:19,219
Nej, det är det inte.
573
00:45:23,307 --> 00:45:24,516
Här bor du.
574
00:45:25,184 --> 00:45:31,940
- Ger du fortfarande bettingråd?
- Ja. Jag har en deadline, så jag måste...
575
00:45:42,409 --> 00:45:46,538
- Kan det vänta?
- En stund, men det är tidskänsligt.
576
00:45:47,206 --> 00:45:48,373
Uppfattat.
577
00:45:50,042 --> 00:45:54,379
Hur är det annars? Hur har du haft det?
Hur gick det med tjejen som...
578
00:45:54,463 --> 00:45:57,466
Jag kan inte... Jag vill inte prata om
det.
579
00:45:57,549 --> 00:45:58,717
Förlåt.
580
00:46:01,762 --> 00:46:05,140
- Får jag ta en läsk?
- Visst, de står i...
581
00:46:07,518 --> 00:46:12,731
- Har du nån kontakt med pappa?
- Han lämnar röstmeddelanden.
582
00:46:12,814 --> 00:46:13,899
Gör han?
583
00:46:16,568 --> 00:46:20,697
I dag var det... Du ska få höra.
584
00:46:24,076 --> 00:46:28,163
- Jag vill att du träffar Olympia.
- Varsågod, älskling.
585
00:46:28,997 --> 00:46:30,207
Hej, Casey.
586
00:46:30,290 --> 00:46:33,544
Nej, stäng inte av, det blir helt sjukt.
587
00:46:35,212 --> 00:46:37,005
Det här är Olympia.
588
00:46:37,089 --> 00:46:41,009
Ett märkligt men kanske passandesätt
för oss att träffas.
589
00:46:41,093 --> 00:46:42,094
Allvarligt?
590
00:46:42,177 --> 00:46:45,889
Din pappa och jag har läst om förlåtelse.
591
00:46:46,640 --> 00:46:51,645
Jag tror att han har förstått att,
som en kvinnlig författare säger:
592
00:46:51,728 --> 00:46:54,982
"Man kan hålla fast vid det förgångna"
593
00:46:55,065 --> 00:46:59,236
"så hårt att man inte kan omfamna nuet."
594
00:46:59,319 --> 00:47:01,530
Du får fundera på det.
595
00:47:02,197 --> 00:47:05,826
Jag hoppas att er familj...
596
00:47:09,997 --> 00:47:11,081
Japp.
597
00:47:11,665 --> 00:47:14,835
...får läka! Hej då.
598
00:47:14,918 --> 00:47:16,461
Gud i himmelen!
599
00:47:18,088 --> 00:47:23,552
Jag har fått flera såna där. Jag hade
slutat lyssna, men det där tränger in.
600
00:47:23,635 --> 00:47:26,180
Jag tar hand om det här.
601
00:47:26,680 --> 00:47:28,557
Det vore jättebra. Tack.
602
00:47:30,809 --> 00:47:34,021
- Får jag? Jag har inte ätit på hela dan.
- Visst.
603
00:47:34,813 --> 00:47:37,232
- Vill du ha?
- Nej, det är bra.
604
00:47:37,316 --> 00:47:41,361
Varför tittar du på klockan?
Väntar du på nån?
605
00:47:41,445 --> 00:47:45,574
Jag har min deadline
och vill inte bli hög före sex.
606
00:47:45,657 --> 00:47:47,201
Va?
607
00:47:47,284 --> 00:47:53,707
Vi har inte setts på jättelänge
och du vill bli hög? Varför väljer du det?
608
00:47:53,790 --> 00:47:57,336
För att hålla dig sällskap.
Läste du inte etiketten?
609
00:47:59,546 --> 00:48:01,715
Citronextrakt, socker.
610
00:48:01,798 --> 00:48:02,841
Sex doser.
611
00:48:02,925 --> 00:48:06,470
Du såg inte
att det stod "cannabis" på sidan?
612
00:48:08,347 --> 00:48:10,641
Herregud! Nej!
613
00:48:10,724 --> 00:48:15,812
2008 tillät endast 13 delstater
medicinsk marijuana, inklusive vår -
614
00:48:15,896 --> 00:48:19,942
- trots att Ella passionerat kampanjat
mot legaliseringen.
615
00:48:20,025 --> 00:48:23,529
- Kommer jag att dö?
- Ja, du kommer att dö.
616
00:48:23,612 --> 00:48:29,493
- Är det starkt? Börjar jag hallucinera?
- Sativa är behagligt, minskar stress.
617
00:48:29,576 --> 00:48:33,288
Man slipper onda aningar, skuldkänslor,
att gå upp i vikt.
618
00:48:33,622 --> 00:48:39,127
Okej. Jag tänker inte oroa mig.
Jag drack inte så mycket. Det är lugnt.
619
00:48:41,171 --> 00:48:43,423
- Visst. Okej.
- Vadå?
620
00:48:43,799 --> 00:48:44,967
Kakan är starkare.
621
00:48:47,469 --> 00:48:48,929
Är Snösparven kvar?
622
00:48:52,933 --> 00:48:55,227
- Ja.
- Vi skickar avlösning.
623
00:48:55,310 --> 00:48:58,814
- Vi kan inte bryta mot OB-förordningen.
- Fan också!
624
00:49:00,148 --> 00:49:01,148
Förlåt.
625
00:49:05,529 --> 00:49:08,782
{\an8}Jag hade behövt extrapengarna.
Skilsmässan...
626
00:49:08,866 --> 00:49:12,286
{\an8}- Den tar hårt.
- Hon får det hon har rätt till.
627
00:49:13,704 --> 00:49:14,746
Ja.
628
00:49:21,295 --> 00:49:24,840
{\an8}Jag tror att Snösparven
bad om oss specifikt.
629
00:49:24,923 --> 00:49:28,260
{\an8}- Vad gör du?
- Vi behöver tillstånd för övertid.
630
00:49:28,343 --> 00:49:31,513
Hon sitter i ett privat möte
och vill inte bli störd.
631
00:49:31,597 --> 00:49:35,225
{\an8}- Sluta!
- Jag ligger så risigt till.
632
00:49:35,309 --> 00:49:39,438
{\an8}Vi är fem minuter från övertid.
Det är 79 dollar i timmen.
633
00:49:39,521 --> 00:49:42,482
Jag äger sex dollar.
634
00:49:42,566 --> 00:49:47,738
{\an8}Jag... Jag får barnen på söndag.
De ville inte ens komma.
635
00:49:47,821 --> 00:49:52,451
{\an8}Den yngsta skriker vad jag än gör.
Inget funkar.
636
00:49:52,534 --> 00:49:54,953
{\an8}Jag vill bara ha en bra dag.
637
00:49:55,037 --> 00:49:59,249
En enda positiv, trevlig upplevelse -
638
00:49:59,333 --> 00:50:04,796
{\an8}- då jag tar med dem nånstans
eller ger dem en present. Nånting.
639
00:50:04,880 --> 00:50:11,887
{\an8}Ett trevligt minne innan de börjar tro
att deras pappa är en nolla.
640
00:50:21,522 --> 00:50:24,525
{\an8}- Försöker du gråta?
- Nej.
641
00:50:24,608 --> 00:50:26,485
Nånting händer.
642
00:50:27,903 --> 00:50:28,904
Nånting...
643
00:50:30,364 --> 00:50:34,159
{\an8}Ser du?
Jag visste inte att det skulle hända.
644
00:50:40,707 --> 00:50:42,209
Såja.
645
00:50:42,292 --> 00:50:44,795
{\an8}- Okej, ni får stanna.
- Uppfattat.
646
00:50:49,716 --> 00:50:54,179
Älskling? Jag är här.
Vid guvernörens residens.
647
00:50:56,098 --> 00:51:01,520
Jag får en stab, en bil, ett kontor
och mitt eget personskydd, för guds skull!
648
00:51:01,603 --> 00:51:03,480
Ja, det får du.
649
00:51:03,564 --> 00:51:06,525
Och... vi får använda helikoptern!
650
00:51:06,608 --> 00:51:10,487
Den är bara för brådskande resor
när annan transport är ogörlig.
651
00:51:10,571 --> 00:51:11,947
Det finns ett piano!
652
00:51:12,030 --> 00:51:19,037
Jag är inte helt hundra just nu,
så jag sover över här i natt.
653
00:51:19,121 --> 00:51:23,500
Jag pratade med killen. Han fimpar storyn.
654
00:51:23,584 --> 00:51:25,460
- Gjorde du?
- Men bara om...
655
00:51:25,544 --> 00:51:29,590
Om du går med på
att ge honom direkttillgång
656
00:51:29,673 --> 00:51:32,718
Han vill veta inom en timme
657
00:51:33,302 --> 00:51:36,555
Nej, det är utpressning!
658
00:51:43,687 --> 00:51:45,230
Jag fattar.
659
00:51:46,064 --> 00:51:49,610
Vem har inte fallit
för fel person nån gång?
660
00:51:52,696 --> 00:51:53,697
Case?
661
00:51:54,823 --> 00:51:56,491
Har du nånsin...
662
00:51:56,575 --> 00:51:58,243
Strunt samma.
663
00:52:01,997 --> 00:52:07,669
Minns du första gången
vi blev höga ihop?
664
00:52:08,504 --> 00:52:13,550
Enda gången för mig. När du gick på MIT.
Jag var så stolt.
665
00:52:14,510 --> 00:52:17,721
Då fattade jag att du hade torgskräck.
666
00:52:17,804 --> 00:52:23,602
Jag väljer att vara på ett ställe, inte
för att jag har fobi eller tvångstankar.
667
00:52:23,685 --> 00:52:25,395
Vi pratar inte om det.
668
00:52:26,021 --> 00:52:31,944
Det kändes så härligt att slippa känna
att jag måste fixa allting hela tiden.
669
00:52:32,027 --> 00:52:36,198
Skrotupplaget i min hjärna
hade liksom stängt -
670
00:52:36,281 --> 00:52:39,826
och alla tankar var så klara.
671
00:52:39,910 --> 00:52:42,329
Jag gjorde givetvis aldrig om det...
672
00:52:43,622 --> 00:52:45,707
...men oj, vad frestande det var.
673
00:52:48,669 --> 00:52:52,089
- Jag tror att det händer igen!
- Snälla, Ella!
674
00:52:52,172 --> 00:52:55,092
- Jag måste få ur mig tankarna!
- Nej!
675
00:52:55,175 --> 00:52:58,929
Jag har saknat dig så mycket!
Du är underbar.
676
00:52:59,012 --> 00:53:01,557
Vem bryr sig, om du har torg...
677
00:53:01,640 --> 00:53:05,727
Ditt mindre ångestsyndrom
är en del av det som gör dig underbar.
678
00:53:07,104 --> 00:53:09,857
Och uppriktigt sagt...
679
00:53:09,940 --> 00:53:14,444
...har jag också känt mig översköljd
av ångest på senare tid.
680
00:53:15,445 --> 00:53:19,032
Men inte just nu. Nej då.
681
00:53:19,575 --> 00:53:24,496
Oss emellan... Jag är så pepp på
att få göra det här jobbet!
682
00:53:24,580 --> 00:53:28,500
Även om jag bara råkade få det. Och...
683
00:53:30,085 --> 00:53:33,005
Resten, mitt privatliv...
684
00:53:35,424 --> 00:53:36,675
Jag vet inte.
685
00:53:38,260 --> 00:53:42,181
Jag är rädd att han inte älskar mig.
Inte egentligen.
686
00:53:43,807 --> 00:53:45,225
Han ville bara...
687
00:53:47,686 --> 00:53:49,605
Jag menade inte det.
688
00:53:51,190 --> 00:53:53,692
Jag menade inte det. Det är bara...
689
00:53:54,568 --> 00:54:00,741
Det är komplicerat när nån med vår uppväxt
är med nån från en normal familj.
690
00:54:00,824 --> 00:54:05,120
Jag har slutat försöka vara normal
och väljer nåt enklare.
691
00:54:06,288 --> 00:54:09,374
Case! Jag älskar dig!
692
00:54:09,458 --> 00:54:11,001
Får jag...
693
00:54:11,084 --> 00:54:14,379
Jag har bara en liten sak till att säga.
694
00:54:14,463 --> 00:54:16,131
Om jag får.
695
00:54:18,217 --> 00:54:21,970
Jag har inte ens sagt det här
till mig själv, men...
696
00:54:25,224 --> 00:54:30,229
Jag vet precis
vad som måste göras i mitt nya jobb.
697
00:54:32,147 --> 00:54:34,483
Och jag tror att jag klarar av det.
698
00:54:35,484 --> 00:54:38,654
Jag kan göra människors liv bättre.
699
00:54:40,030 --> 00:54:44,326
Mer än min föregångare.
Som är underbar, och alla älskar honom -
700
00:54:44,409 --> 00:54:50,290
- men han älskar inte dem.
Inte nog för att ta de svåra striderna.
701
00:54:50,374 --> 00:54:53,794
Visst, jag kommer aldrig att få den där...
702
00:54:55,087 --> 00:54:59,842
"Stanna världen! Hej, Nellie,
hur mår barnen? Pojken eller flickan?"
703
00:54:59,925 --> 00:55:05,472
Jag har inte det tilltalet, det småpratet.
Och partihöjdarna gillar mig inte alls!
704
00:55:05,556 --> 00:55:09,518
De sätter inte värde på mina idéer
eller arbetet bakom dem!
705
00:55:09,601 --> 00:55:12,563
De ogillar min energi,
vad nu det ska betyda!
706
00:55:13,188 --> 00:55:16,483
Men jag vet vad som behöver göras
i mitt jobb.
707
00:55:16,567 --> 00:55:19,736
Vi måste locka till oss nya företag -
708
00:55:19,820 --> 00:55:23,574
- men det går inte
med undermåliga vägar och hamnar.
709
00:55:23,657 --> 00:55:30,664
Då måste man höja registreringsavgifterna
rejält, särskilt för kommersiella fordon!
710
00:55:30,747 --> 00:55:36,545
Och man kan inte bry sig om vad det gör
med opinionssiffrorna. För vet du vad?
711
00:55:36,628 --> 00:55:39,423
Man kan inte vara populär och fixa saker!
712
00:55:44,261 --> 00:55:47,347
Vill du höra om
mitt favorit-hälsovårdsprogram?
713
00:55:47,431 --> 00:55:51,602
Det var gömt i en fotnot till
ett lagförslag i Vermont eller Nebraska.
714
00:55:51,685 --> 00:55:56,273
En sån där delstat ingen är arg på.
"Fördelarna med en gaddguru."
715
00:55:56,648 --> 00:56:00,360
- Säg det. Gaddguru. Det låter roligt.
- Jag vill inte.
716
00:56:00,444 --> 00:56:02,738
- Jag lovar. Snälla?
- Nej.
717
00:56:02,821 --> 00:56:04,656
- Gaddguru.
- Nej.
718
00:56:04,740 --> 00:56:06,950
- Gaddguru.
- Gaddguru!
719
00:56:08,118 --> 00:56:10,829
Överallt på landsbygden -
720
00:56:10,913 --> 00:56:15,709
- är barns tänder i uselt skick
för att de dricker så mycket läsk.
721
00:56:15,792 --> 00:56:19,463
Det finns knappt några tandläkare
för det saknas pengar.
722
00:56:19,546 --> 00:56:24,760
Så de startade ett gratisprogram
där volontärer knackar dörr -
723
00:56:24,843 --> 00:56:28,639
- och delar ut tandvårdskit
skänkta av tandkrämsföretag.
724
00:56:28,722 --> 00:56:33,101
Som Läkare utan gränser.
Tandläkare kommer tre gånger om året -
725
00:56:33,185 --> 00:56:35,312
och behandlar alla gratis!
726
00:56:35,812 --> 00:56:38,398
Men det är inte ens det bästa.
727
00:56:38,482 --> 00:56:41,735
Socialarbetarna rapporterade att barnen -
728
00:56:41,818 --> 00:56:47,324
- som tidigare inte vågat öppna munnen
på grund av sina tänder, började le!
729
00:56:48,951 --> 00:56:52,079
Och det verkar delvis kunna förklara -
730
00:56:52,162 --> 00:56:56,583
- att fler klarade high school
och att stöket i klassrummen minskade.
731
00:56:58,085 --> 00:57:00,087
Tack för att du lyssnade.
732
00:57:01,296 --> 00:57:02,548
Du, då?
733
00:57:10,681 --> 00:57:16,270
Casey... Måste du verkligen jobba,
eller undviker du att prata om dig själv?
734
00:57:16,353 --> 00:57:18,939
Jag måste jobba. Jag har deadlines.
735
00:57:19,022 --> 00:57:22,651
Jag vet att du har mycket nu,
men det här är...
736
00:57:22,734 --> 00:57:26,530
2 100 personer betalar
1 000 dollar om året för det här -
737
00:57:26,613 --> 00:57:31,660
- och det här är första gången jag är sen,
för att du kommer hit och...
738
00:57:31,743 --> 00:57:36,582
...gråter. Jag orkar inte med det.
Jag måste möta mina deadlines.
739
00:57:40,127 --> 00:57:43,755
- Tjänar du två miljoner dollar om året?
- Ungefär.
740
00:57:45,424 --> 00:57:47,509
Jag är nästan klar.
741
00:57:48,343 --> 00:57:49,469
Wow...
742
00:57:51,305 --> 00:57:55,642
Och jag har inte torgskräck.
Jag väljer att inte gå ut. Väljer!
743
00:57:55,726 --> 00:57:59,396
Om jag hade torgskräck
skulle jag inte kunna göra så här.
744
00:57:59,479 --> 00:58:01,773
- Sliter upp dörren!
- Du behöver inte!
745
00:58:01,857 --> 00:58:04,568
- Jag fattar!
- Det är ett val! Ett val!
746
00:58:04,651 --> 00:58:06,612
Jag kan vara social också.
747
00:58:06,695 --> 00:58:10,741
- Tjena, läget? Välkomna till området.
- Hej. Kul att träffas.
748
00:58:10,824 --> 00:58:16,455
Satsa på Detroit Lions med handikapp
så kommer din bookmaker att gråta. Gråta!
749
00:58:17,414 --> 00:58:22,336
Jag kan inte visa mig
förrän jag är helt klar i huvudet.
750
00:58:23,504 --> 00:58:25,339
Får jag sova över hos dig?
751
00:58:27,758 --> 00:58:29,593
- Okej.
- Tack.
752
00:58:30,636 --> 00:58:32,095
Vänta.
753
00:58:32,179 --> 00:58:38,435
- Har jag sagt hur glad jag är att se dig?
- Ja. Du behöver inte säga allt du tänker.
754
00:58:38,519 --> 00:58:39,520
Okej.
755
00:58:40,854 --> 00:58:43,941
Var hamnar vi då...?
756
00:58:45,859 --> 00:58:49,112
Herregud. Dubbelersättning.
757
00:58:58,622 --> 00:59:04,753
Så det gör dig inget att hon beklagar
att hon glömde nämna dig i sitt tal -
758
00:59:04,837 --> 00:59:07,339
för du ska få ett omnämnande nu?
759
00:59:09,007 --> 00:59:15,556
När jag gifte mig, såg jag direkt till
att din pappa blev fullvärdig partner -
760
00:59:15,639 --> 00:59:18,141
så att han inte skulle bli bitter.
761
00:59:18,225 --> 00:59:21,645
- Vad mer kan hon göra?
- Hon kan göra vad hon vill.
762
00:59:21,728 --> 00:59:24,231
Ge dig vilken titel hon vill.
763
00:59:26,191 --> 00:59:28,110
Stabschef.
764
00:59:28,193 --> 00:59:30,821
Motorfordonsdirektör.
765
00:59:31,905 --> 00:59:33,073
Vad som helst.
766
00:59:33,407 --> 00:59:36,743
Istället för maken som får...
767
00:59:36,827 --> 00:59:38,787
...ett omnämnande.
768
00:59:40,747 --> 00:59:42,958
Nu förstår du.
769
00:59:43,584 --> 00:59:45,836
Du har en smart mamma.
770
00:59:46,253 --> 00:59:50,591
Gör det som krävs
för att få det du vill ha, eller lev utan.
771
00:59:50,674 --> 00:59:54,511
Tydlig, stark, manlig.
772
00:59:55,888 --> 00:59:58,056
Eller vill du bli som din pappa?
773
00:59:59,892 --> 01:00:02,186
Det var inget, raring.
774
01:00:02,811 --> 01:00:04,271
Jag är laddad.
775
01:00:05,397 --> 01:00:06,565
Tack.
776
01:00:09,276 --> 01:00:10,569
Älskar dig.
777
01:00:13,155 --> 01:00:14,323
Älskar dig.
778
01:00:19,036 --> 01:00:20,120
Tack.
779
01:00:30,255 --> 01:00:35,552
- Hej, Estelle. Kan du ringa upp Jen?
- Ett ögonblick.
780
01:00:39,139 --> 01:00:42,601
- God morgon.
- Hej. Har ni hittat nånting?
781
01:00:42,684 --> 01:00:47,064
Ja. I en statlig byggnad
är det dessvärre ett brott mot...
782
01:00:47,147 --> 01:00:49,775
- Så det kan ifrågasättas?
- Ja.
783
01:00:52,486 --> 01:00:58,492
Estelle, är du kvar? Kan du ordna
en presskonferens tills jag kommer?
784
01:01:04,414 --> 01:01:06,458
Har ni inte blivit avlösta?
785
01:01:08,460 --> 01:01:09,670
- Hej.
- God morgon.
786
01:01:09,753 --> 01:01:14,925
Eftersom det skulle dröja, trodde vi att
ni ville att vi skulle stanna. Eller...
787
01:01:15,008 --> 01:01:19,054
- Eller missuppfattade vi varandra?
- Hur då missuppfattade?
788
01:01:19,805 --> 01:01:24,977
Ni sa "vi ses", så vi trodde att det
betydde att ni ville...
789
01:01:26,103 --> 01:01:27,729
Det kanske var fel.
790
01:01:27,813 --> 01:01:30,607
Vi trodde att ni hoppades att vi skulle...
791
01:01:30,691 --> 01:01:35,863
...strunta i sparkraven
och slösa OB på er när budgeten kapas?
792
01:01:37,322 --> 01:01:39,908
- Nej...
- Inte?
793
01:01:41,159 --> 01:01:45,956
Folk bor i sina bilar, och ni sitter i er
och tar pengar ifrån dem!
794
01:01:46,039 --> 01:01:49,960
Det var fel. Jag är överordnad.
Ansvaret var mitt.
795
01:01:50,043 --> 01:01:54,923
Att du tar på dig det
betyder inte ett jäkla dugg!
796
01:02:11,064 --> 01:02:12,941
- Vilken...
- Hon har rätt!
797
01:02:13,025 --> 01:02:17,196
- Jag gjorde det för barnen.
- Du behöver inte pengar till barnen.
798
01:02:17,279 --> 01:02:22,159
Det finns museer, bibliotek,
parker, lekplatser.
799
01:02:23,327 --> 01:02:27,789
- Kurragömma. Ni kan kasta boll!
- Ja. Ja!
800
01:02:27,873 --> 01:02:28,957
Tack!
801
01:02:30,000 --> 01:02:31,627
{\an8}Bra tips.
802
01:02:31,710 --> 01:02:33,795
{\an8}Tack. Det var till stor hjälp.
803
01:02:37,758 --> 01:02:41,637
{\an8}Kasta en boll
och säg "bra jobbat" när de fångar den.
804
01:02:42,804 --> 01:02:43,972
{\an8}Luffarschack.
805
01:02:44,056 --> 01:02:46,433
{\an8}Jag ska gå rakt på sak.
806
01:02:48,560 --> 01:02:53,732
Det är möjligt att vissa fakta
om mitt privatliv kan komma ut.
807
01:02:53,815 --> 01:02:58,820
Jag vill förekomma det för att inte
framstå som reaktiv eller defensiv senare.
808
01:03:00,280 --> 01:03:02,241
Under det senaste året har jag -
809
01:03:02,324 --> 01:03:06,537
- för att hålla mitt äktenskap vid liv
och förhoppningsvis skaffa barn -
810
01:03:06,620 --> 01:03:08,747
- trots 17-timmarsdagar...
811
01:03:09,373 --> 01:03:11,750
...träffat min make på lunchen -
812
01:03:11,834 --> 01:03:16,380
- i en lägenhet tillhörande delstaten
som inte hör till mitt ämbete.
813
01:03:16,463 --> 01:03:19,007
Där hade vi äktenskapligt samliv.
814
01:03:22,761 --> 01:03:26,515
{\an8}En så personlig användning kan enligt
815
01:03:26,598 --> 01:03:30,352
{\an8}delstatslagen ses som en överträdelse.
816
01:03:30,435 --> 01:03:32,145
Andra håller inte med -
817
01:03:32,229 --> 01:03:36,900
- men jag har instruerat revisorn
att värdera den tid jag använt rummet -
818
01:03:36,984 --> 01:03:39,695
så att jag kan betala en passande summa.
819
01:03:39,778 --> 01:03:45,242
{\an8}Jag hoppas att jag snart kan lägga fram
långt viktigare frågor för er.
820
01:03:45,325 --> 01:03:46,326
Tack.
821
01:03:47,077 --> 01:03:50,289
Vad menar ni med "äktenskapligt samliv"?
822
01:03:53,166 --> 01:03:55,586
Du måste se det här.
823
01:03:56,670 --> 01:03:59,590
- Herregud, Casey.
- Gör det du måste.
824
01:04:04,845 --> 01:04:06,555
Kommer!
825
01:04:15,272 --> 01:04:17,024
Var... Var är hon?
826
01:04:17,107 --> 01:04:20,569
Hon går inte att nå på ett tag,
men hon hör av sig.
827
01:04:20,652 --> 01:04:25,449
Hälsa att jag måste träffa henne
så fort hon slår på mobilen igen.
828
01:04:25,532 --> 01:04:30,495
- Kan jag säga vad det gäller?
- Visst. Att hon har förstört allting!!
829
01:04:30,579 --> 01:04:32,956
Okej, jag ska hälsa det!!
830
01:04:45,844 --> 01:04:52,184
Med en kris bakom varje hörn -
arbetet, äktenskapet, stökig lillebror -
831
01:04:52,267 --> 01:04:55,103
vet man inte ens var man ska börja.
832
01:04:59,191 --> 01:05:01,235
Case... Gråter du?
833
01:05:01,318 --> 01:05:06,114
Nej! Är du knäpp? Skulle jag börja gråta
när jag berättar om Susan?
834
01:05:06,198 --> 01:05:09,910
- Låter det som jag?
- Okej, du ska inte gråta över Susan.
835
01:05:09,993 --> 01:05:16,333
Tryck ner det tills du får återfall, inte
torgskräck, som gör att du stannar inne...
836
01:05:16,416 --> 01:05:19,670
- I 13 månader. Hur så?
- Inget.
837
01:05:21,547 --> 01:05:25,968
Okej, jag kanske pajade mitt liv
genom att pressa Susan för tidigt.
838
01:05:26,718 --> 01:05:31,557
Jag tänker på det jämt.
Man hämtar sig inte från ett sånt misstag.
839
01:05:31,640 --> 01:05:35,102
- Med "pressa" menar du att du friade?
- Nej!
840
01:05:35,185 --> 01:05:37,563
Fast det hade passat mina känslor.
841
01:05:38,146 --> 01:05:41,233
- Okej. Så vad...
- Jag gjorde?
842
01:05:41,316 --> 01:05:45,904
Vill du höra det ord för ord?
Allmänna ordalag, bara? Okej.
843
01:05:47,447 --> 01:05:50,659
Jag sa att tajming nästan är allt -
844
01:05:50,742 --> 01:05:56,623
- och att ett tajmingbeslut jag alltid
har varit rädd att sabba, är då man säger:
845
01:05:56,707 --> 01:06:01,503
"Jag vill inte dejta mer, för jag
har hittat den som ger livet mening."
846
01:06:02,421 --> 01:06:04,256
Det var nog ord för ord.
847
01:06:06,258 --> 01:06:10,387
Sen sa jag, kanske för högt,
att hon var den personen för mig.
848
01:06:11,555 --> 01:06:14,183
Sen frågade jag om hon kände likadant -
849
01:06:14,266 --> 01:06:18,061
- och också
ville sluta leta efter nån annan.
850
01:06:18,854 --> 01:06:22,316
Hon sa att det kändes... konstigt.
851
01:06:22,399 --> 01:06:25,402
Så sa hon "konstig"
ett par gånger till och...
852
01:06:25,485 --> 01:06:27,446
Och det var allt.
853
01:06:33,035 --> 01:06:35,120
Sa hon att du var konstig?
854
01:06:35,954 --> 01:06:41,168
Nej. Bra fråga. Hon sa att det
var konstigt. Finns det fortfarande hopp?
855
01:06:41,251 --> 01:06:44,171
- Men det här var ett år sen?
- Knappt.
856
01:06:44,254 --> 01:06:48,467
- Vad hände när du ringde sen?
- Jag... Jag ringde aldrig.
857
01:06:48,550 --> 01:06:50,677
Ringde inte hon? Jag fattar inte.
858
01:06:50,761 --> 01:06:54,515
Jag bytte nummer
för att slippa veta att hon aldrig ringde!
859
01:06:54,890 --> 01:06:57,726
Hon ringde inte direkt, så jag fattade.
860
01:06:57,809 --> 01:07:00,771
Ska jag ringa nu? Vad ska jag säga?
861
01:07:00,854 --> 01:07:04,900
Hur mår hon? Du har tänkt på henne
och vill träffa henne. Du...
862
01:07:05,275 --> 01:07:06,527
- Alltså...
- Vadå?
863
01:07:09,613 --> 01:07:13,992
Jag vill inte säga det här,
för jag vet hur det låter, men...
864
01:07:14,076 --> 01:07:19,957
Hon bor borta vid Trent Park.
Det är långt med tanke på mina problem.
865
01:07:20,040 --> 01:07:23,585
- Fattar du?
- Okej, men vet du vad?
866
01:07:23,669 --> 01:07:29,132
Det var svårt att säga, men du gjorde det.
Du har fantastisk arbetsmoral.
867
01:07:29,216 --> 01:07:32,135
Nu är det här ditt arbete.
868
01:07:32,761 --> 01:07:36,765
- Okej.
- Ring henne. Och ring mig när som helst.
869
01:07:39,893 --> 01:07:43,480
Jag är nästan inte ledsen
att jag hörde av mig.
870
01:07:44,064 --> 01:07:45,065
Det duger.
871
01:07:48,110 --> 01:07:49,361
Hej, Estelle.
872
01:07:49,444 --> 01:07:54,783
En nyhetsbyrå har börjat kalla dig
nåt märkligt och andra följer efter.
873
01:07:54,867 --> 01:07:56,535
Vill du höra?
874
01:07:56,618 --> 01:07:59,913
- "Lilla fröken snabbis."
- Hoppas det inte fastnar.
875
01:07:59,997 --> 01:08:02,791
Men dina förtroendesiffror
har ökat två procent.
876
01:08:04,668 --> 01:08:08,922
Då passar vi på att utnyttja det.
Samla hela staben.
877
01:08:09,006 --> 01:08:12,467
Det blir ett långt möte.
Inga mobiler tillåtna.
878
01:08:12,551 --> 01:08:14,094
Hej då. Vänta lite.
879
01:08:15,429 --> 01:08:19,224
- Hur mår du?
- Skojar du? Jag tror att jag peakar!
880
01:08:19,308 --> 01:08:24,854
Jag mår bättre än nånsin!
Men lobbyisterna börjar bli som ohyra.
881
01:08:24,938 --> 01:08:29,818
Fast de har bombarderat mig med presenter
under tiodollarsgränsen.
882
01:08:29,902 --> 01:08:35,616
Om du behöver en magnet eller en enda ros,
är det bara att säga till. Det här är kul!
883
01:08:35,698 --> 01:08:38,785
Jag känner det också,
men "kul" vet jag inte.
884
01:08:38,868 --> 01:08:41,078
- Det är kul.
- Okej då.
885
01:08:41,830 --> 01:08:44,791
Klart slut från "Lilla fröken snabbis"!
886
01:08:44,875 --> 01:08:47,211
Okej. Hej då. Vänta!
887
01:08:48,962 --> 01:08:50,881
Kan du ringa upp pappa?
888
01:08:51,673 --> 01:08:54,384
Okej. Lycka till.
889
01:08:56,970 --> 01:09:00,849
Hej, det är Ella.
Vi skulle ju träffas. Kan vi ta det nu?
890
01:09:02,184 --> 01:09:03,769
Bra. Var är du?
891
01:09:21,245 --> 01:09:23,330
Vad kul att du är här! Kom in.
892
01:09:24,540 --> 01:09:26,124
Guvernör!
893
01:09:27,626 --> 01:09:29,461
Jag har ordnat...
894
01:09:29,545 --> 01:09:34,466
Casey går inte ut som det är,
och dina samtal gör honom skärrad.
895
01:09:35,216 --> 01:09:36,468
Så sluta.
896
01:09:37,845 --> 01:09:39,429
Det var allt jag ville.
897
01:09:39,513 --> 01:09:44,184
Jag vill bara att du och han
gör en sak för mig.
898
01:09:44,268 --> 01:09:51,274
Olympia lämnar mig om jag inte
får ordning på min relation med mina barn.
899
01:09:51,358 --> 01:09:54,486
Hon säger
att jag måste kännas vid alla mina...
900
01:09:56,154 --> 01:10:02,661
...försyndelser. Jag har skrivit en lista
så att jag kan vara specifikt ångerfull.
901
01:10:02,744 --> 01:10:06,206
Vänta. Jag har mina erkännanden här.
902
01:10:09,626 --> 01:10:10,711
Okej...
903
01:10:12,629 --> 01:10:14,506
Vad fint att vi gör det här.
904
01:10:15,382 --> 01:10:20,888
"Jag vill kännas vid tidigare handlingar
jag är djupt ångerfull och skamsen över."
905
01:10:20,971 --> 01:10:23,182
"Under mitt äktenskap"...
906
01:10:24,099 --> 01:10:26,935
..."jagade jag kvinnor. Jag"...
907
01:10:27,019 --> 01:10:31,064
En representationskontogrej...
Fel ursäkt.
908
01:10:31,148 --> 01:10:37,196
"Jag skickade Casey till militärskola
när han var åtta för att slippa ansvar."
909
01:10:37,279 --> 01:10:40,324
"Jag undvek Ella"... Dig.
910
01:10:40,407 --> 01:10:43,994
..."så ofta jag kunde,
för uppriktigt sagt skrämde du mig."
911
01:10:45,454 --> 01:10:47,623
Det gör du fortfarande.
912
01:10:47,706 --> 01:10:52,961
- "Jag visade sällan ömhet"...
- Den här listan gör ingen skillnad.
913
01:10:53,045 --> 01:10:57,299
- Om du vill göra nåt, låt Casey vara.
- Hur fixar jag vår relation?
914
01:10:57,716 --> 01:10:59,426
- Fixar?
- Kom igen!
915
01:10:59,510 --> 01:11:03,931
- Vi måste börja reparera.
- Lämnar du Casey i fred? Gör du det?
916
01:11:04,014 --> 01:11:06,767
- Ja. Ja!
- Fint.
917
01:11:06,850 --> 01:11:12,439
Och om det finns nåt som står i vägen för
att vi två ska gå vidare...
918
01:11:13,899 --> 01:11:15,567
...snälla, tala om det.
919
01:11:23,283 --> 01:11:24,660
Det finns en sak...
920
01:11:25,702 --> 01:11:28,539
...som jag undrar och inte kan släppa.
921
01:11:36,213 --> 01:11:38,715
Var du otrogen mot mamma mot slutet?
922
01:11:46,849 --> 01:11:49,184
Inte... direkt.
923
01:11:59,945 --> 01:12:03,448
Vad sa jag? Jag sa "inte direkt".
924
01:12:36,315 --> 01:12:37,941
Jag måste ringa först.
925
01:12:39,651 --> 01:12:43,197
Hej, Susan, det är Casey. Casey McCay.
926
01:12:43,739 --> 01:12:45,741
Ja, det var längesen.
927
01:12:46,408 --> 01:12:47,910
Är du gift?
928
01:12:49,369 --> 01:12:54,458
Nej, jag är inte heller gift.
Får jag komma över?
929
01:12:55,042 --> 01:12:57,920
Jaha. När är du tillbaka?
930
01:12:59,338 --> 01:13:01,590
Då kommer jag om två timmar.
931
01:13:06,678 --> 01:13:08,472
Kolla, jag kan ju!
932
01:13:15,270 --> 01:13:18,398
"Verum est difficile." Mattan har rätt!
933
01:13:18,482 --> 01:13:22,945
Sanningen är jobbig,
men ibland måste man se den i vitögat.
934
01:13:23,612 --> 01:13:26,240
- Jag vill prata med dig.
- Visst.
935
01:13:26,323 --> 01:13:27,783
Tack, allihop.
936
01:13:27,866 --> 01:13:32,329
Guvernör Ella,
du har ditt första stabsmöte nu.
937
01:13:35,082 --> 01:13:39,169
- Vad är det?
- Du höll presskonferens om vårt liv.
938
01:13:40,128 --> 01:13:42,339
Utan att kolla med mig först.
939
01:13:43,674 --> 01:13:44,675
Jaha.
940
01:13:46,844 --> 01:13:51,598
Jag... Ja. Det var väldigt tydligt
att nåt behövde göras direkt.
941
01:13:51,682 --> 01:13:55,018
Men jag skulle ha kollat med dig,
du har helt rätt.
942
01:13:55,102 --> 01:13:58,438
Jag lät som nån
som inte har nåt bättre för sig -
943
01:13:58,522 --> 01:14:01,024
än att sätta på sin fru på lunchen.
944
01:14:01,108 --> 01:14:03,443
Vi hör honom här ute!
945
01:14:03,527 --> 01:14:07,072
- Det sa jag inte.
- Du behövde bara kolla med mig!
946
01:14:07,155 --> 01:14:12,828
- Då hade vi undvikit allt det här!
- Vi får diskutera det här hemma.
947
01:14:12,911 --> 01:14:15,998
- Inte här.
- Inte i tronrummet! Gud förbjude!
948
01:14:16,081 --> 01:14:19,334
Har du ett mål med det här?
Nåt du vill uppnå?
949
01:14:19,418 --> 01:14:25,549
Det är i så fall inget du uppnår så här,
så lägg bara av. Vi pratar senare.
950
01:14:26,133 --> 01:14:28,343
Nej! Ella!
951
01:14:29,469 --> 01:14:33,265
Allt är ditt fel. Om jag fått sköta
det...
952
01:14:33,307 --> 01:14:34,391
Vad hade du gjort?
953
01:14:34,474 --> 01:14:36,935
- Byt inte ämne.
- Vad är ämnet?
954
01:14:37,019 --> 01:14:40,856
- Att du är så jävla klantig.
- Säg inte så till mig!
955
01:14:41,440 --> 01:14:46,320
Vet du vad ämnet är? Ämnet är
att vårt äktenskap inte funkar för mig.
956
01:14:55,370 --> 01:14:56,872
Du har gjort nåt.
957
01:14:57,831 --> 01:15:02,169
- Och nu är du orolig.
- Nej. Du oroade dig över det jag gjorde.
958
01:15:02,252 --> 01:15:06,381
Jag betalade för att döda en story
du inte ville skulle komma ut.
959
01:15:06,465 --> 01:15:11,678
Det är ingen muta. Det är inte olagligt
att betala nån för att inte skriva nåt.
960
01:15:11,762 --> 01:15:16,433
- La du pengar i ett kuvert till honom?
- Nej, han ville ha en check.
961
01:15:16,517 --> 01:15:20,354
Fick han en check? Du undrade inte varför
han ville ha en check?
962
01:15:20,437 --> 01:15:26,777
För att 7 500 dollar är mycket kontanter
att bära runt på. Varför annars?
963
01:15:27,528 --> 01:15:28,779
För att det är bevis!
964
01:15:38,038 --> 01:15:40,499
Okej. Kan vi prata om oss?
965
01:15:40,582 --> 01:15:44,294
- Äktenskapet funkar inte för dig.
- Men det kan göra det.
966
01:15:47,047 --> 01:15:52,219
Minns du att du sa
att du skulle gottgöra mig i nästa tal?
967
01:15:52,302 --> 01:15:56,348
Använd det här.
Det här kan fixa vår relation. Det här...
968
01:15:57,307 --> 01:15:58,684
Vi kan bli starka.
969
01:16:01,228 --> 01:16:02,229
Vad...
970
01:16:05,023 --> 01:16:10,737
"Min make, med sin erfarenhet i service-
branschen, servar er på välfärdsområdet."
971
01:16:11,864 --> 01:16:16,034
- Har du skrivit det här?
- Ja. Familjen har fått läsa det.
972
01:16:17,035 --> 01:16:20,122
"Han blir en del av styret
av delstaten vi älskar."
973
01:16:20,205 --> 01:16:24,209
"Våra familjevärderingar
blir nu delstatens."
974
01:16:24,293 --> 01:16:27,462
"Det gläder mig att säga
att ni får två för en."
975
01:16:36,722 --> 01:16:40,517
- Det låter som om du styr med mig.
- Du kan behöva mig.
976
01:16:40,601 --> 01:16:43,687
För folk... gillar mig!
977
01:16:43,770 --> 01:16:46,565
Och ärligt talat, de ser dig...
978
01:16:46,648 --> 01:16:49,193
- Nej!
- Jag skämtar inte.
979
01:16:49,276 --> 01:16:54,698
Om jag inte får ett jobb med titel
och blir chef över nåt -
980
01:16:54,781 --> 01:16:59,494
- vad är då mitt syfte?
Utan det är jag vadå?
981
01:16:59,578 --> 01:17:00,954
Min make?
982
01:17:02,122 --> 01:17:04,958
Svårt att skriva på en parkeringsruta.
983
01:17:07,669 --> 01:17:10,464
Jag har ett möte, vi pratar sen.
984
01:17:11,590 --> 01:17:16,053
Jag kan inte vara din man utan det här.
Jag skojar inte.
985
01:17:17,304 --> 01:17:21,016
Mamma sa att du ville ses på lunchen -
986
01:17:21,099 --> 01:17:26,522
- så att jag inte skulle vara otrogen
som din pappa. Men jag är inte din pappa.
987
01:17:27,189 --> 01:17:31,985
Om jag inte trivs, är jag inte otrogen.
Då lämnar jag dig.
988
01:17:32,069 --> 01:17:33,487
Direkt!
989
01:17:45,499 --> 01:17:46,542
Bra.
990
01:17:52,965 --> 01:17:57,636
Om du inte tänker om, här och nu,
går jag raka vägen till media!
991
01:17:57,719 --> 01:18:02,683
Och det blir inte "de önskar varandra
allt gott". Det blir skilsmässa!
992
01:18:02,766 --> 01:18:05,936
En smutsig skilsmässa, ovanpå allt annat.
993
01:18:06,019 --> 01:18:11,775
Det skulle förstöra dina chanser för gott.
Varför skulle du utsätta dig för det?
994
01:18:19,783 --> 01:18:24,830
För jag tror inte att du skulle göra
så här mot mig om du ens tyckte om mig.
995
01:18:34,089 --> 01:18:38,969
- Guvernören? Mobilen.
- Javisst. Bara de som står på listan.
996
01:18:39,803 --> 01:18:40,804
Uppfattat.
997
01:18:52,524 --> 01:18:53,734
Inga applåder!
998
01:18:56,028 --> 01:18:58,488
Förlåt. Ursäkta mig ett ögonblick.
999
01:19:09,374 --> 01:19:10,375
Nej.
1000
01:19:22,346 --> 01:19:24,431
Ska vi sätta igång direkt?
1001
01:19:25,807 --> 01:19:29,436
Hej. Jag är verkligen glad att se er.
1002
01:19:40,072 --> 01:19:41,073
Hitåt.
1003
01:19:49,456 --> 01:19:50,832
Ett ögonblick.
1004
01:19:54,837 --> 01:19:57,673
- Hej.
- Jag skulle ha tagit med nåt.
1005
01:19:57,756 --> 01:20:01,927
Blommor eller en liten bil
med rosett runt.
1006
01:20:03,011 --> 01:20:04,179
Va?
1007
01:20:04,263 --> 01:20:09,560
Förlåt. Jag tänkte bara att om jag sa det,
så kunde jag få dig att skratta.
1008
01:20:09,643 --> 01:20:14,314
Jag fattade inte att det var ett skämt.
Men jag skrattade. Jag fattar.
1009
01:20:14,398 --> 01:20:17,109
- Ja. Fint att se dig.
- Tack.
1010
01:20:18,068 --> 01:20:19,862
- Du ser...
- ...smalare ut?
1011
01:20:22,114 --> 01:20:25,409
Visst. Men jag tänkte säga att du ser...
1012
01:20:25,492 --> 01:20:29,204
- ...spänd ut?
- Nej. Kanske. Jag vet inte.
1013
01:20:29,288 --> 01:20:33,584
Förlåt, jag låter dig inte
tala till punkt.
1014
01:20:33,667 --> 01:20:38,755
Nej, men det gör inget.
Och vi står fortfarande i dörröppningen.
1015
01:20:38,839 --> 01:20:40,591
- Förlåt.
- Det är lugnt.
1016
01:20:40,674 --> 01:20:43,719
Vill du komma in? Okej.
1017
01:20:49,892 --> 01:20:51,101
Jag...
1018
01:20:52,895 --> 01:20:56,148
- Vadå?
- Vill du verkligen veta?
1019
01:20:56,231 --> 01:20:58,108
- Ja...
- Då så.
1020
01:20:58,192 --> 01:21:04,615
Sist jag var här sa jag nåt du,
säkert med rätta, tyckte var överdrivet.
1021
01:21:04,698 --> 01:21:09,119
- Kommer du ihåg?
- Kan vi ta det lite långsammare?
1022
01:21:09,995 --> 01:21:11,747
Långsamt? Okej.
1023
01:21:15,250 --> 01:21:16,293
Okej.
1024
01:21:17,544 --> 01:21:22,966
Det finns en bra restaurang i närheten.
Jag tror att du skulle gilla den.
1025
01:21:23,050 --> 01:21:25,552
Vi kan väl gå dit?
1026
01:21:25,636 --> 01:21:29,848
Jag minns ändå inte
exakt vad som hände då.
1027
01:21:29,932 --> 01:21:32,476
Inte? Kommer du verkligen inte ihåg?
1028
01:21:32,559 --> 01:21:36,647
Skulle det hjälpa
om jag sammanfattar det viktigaste?
1029
01:21:36,730 --> 01:21:39,441
Nej, det skulle det inte.
1030
01:21:41,151 --> 01:21:46,323
Jag trodde nog att det här skulle bli
lite mer: "Hej, hur har du haft det?"
1031
01:21:46,406 --> 01:21:50,410
- "Normalt. Jag har varit jättenormal."
- "Herregud, jag med."
1032
01:21:50,494 --> 01:21:52,329
Jag klarar nog inte det.
1033
01:21:54,164 --> 01:21:56,500
Jag har tänkt på vad jag vill säga.
1034
01:21:56,583 --> 01:22:00,379
Jag kan inte bara fortsätta ett
ett år gammalt samtal.
1035
01:22:01,713 --> 01:22:03,841
- Okej.
- Bra.
1036
01:22:03,924 --> 01:22:05,008
Bra.
1037
01:22:05,092 --> 01:22:08,595
Jag hämtar min jacka
och du kommer att gilla stället.
1038
01:22:15,811 --> 01:22:20,232
Du får inte bete dig så här.
Det var du som bytte nummer. Du!
1039
01:22:20,315 --> 01:22:23,652
För att slippa veta att du aldrig ringde!
1040
01:22:26,154 --> 01:22:30,617
Du hade inte vetat att jag bytt nummer
om du inte hade ringt.
1041
01:22:30,701 --> 01:22:35,664
- Vad hade du tänkt säga?
- Att jag var väldigt orolig. Då!
1042
01:22:37,040 --> 01:22:38,876
Kan vi sluta med det här?
1043
01:22:50,345 --> 01:22:51,889
Okej...
1044
01:22:52,598 --> 01:22:58,896
Jag tycker att vi lägger ner det här.
Det känns konstigt och jag är helt slut.
1045
01:22:58,979 --> 01:23:00,898
Och du är fortfarande...
1046
01:23:02,024 --> 01:23:03,150
...mysko.
1047
01:23:03,692 --> 01:23:05,277
Så... Ja.
1048
01:23:06,320 --> 01:23:08,113
Jag fattar vad du menar!
1049
01:23:08,780 --> 01:23:12,492
Du bad om tid att vänja dig,
och jag gav dig inte det.
1050
01:23:12,576 --> 01:23:14,077
Precis.
1051
01:23:15,037 --> 01:23:18,207
Det kan jag inte nu heller.
1052
01:23:24,796 --> 01:23:28,759
Men... Vänta! Det finns ett "men".
1053
01:23:28,842 --> 01:23:31,762
Du tappade tråden
i samtalet vi nästan hade.
1054
01:23:31,845 --> 01:23:35,849
Sist jag var här ställde jag en fråga
på ett komplicerat sätt.
1055
01:23:35,933 --> 01:23:41,647
Jag fattar att du inte vill höra det igen,
men om jag får fråga på ett enklare sätt -
1056
01:23:41,730 --> 01:23:45,859
- så reder vi ut det
och kan gå ut och äta sen.
1057
01:23:45,943 --> 01:23:48,195
Hallå! Vi kan ha kul!
1058
01:23:50,697 --> 01:23:55,410
Kan du... komma hit? Snälla?
1059
01:23:58,872 --> 01:24:00,749
Jag tänkte...
1060
01:24:00,832 --> 01:24:03,293
Vi kanske... kan sätta oss?
1061
01:24:05,462 --> 01:24:06,463
Jag...
1062
01:24:09,883 --> 01:24:14,555
Istället för att prata om det
kanske jag... bara ska säga det.
1063
01:24:17,391 --> 01:24:21,937
Det jag egentligen ville fråga då...
1064
01:24:26,275 --> 01:24:27,776
...och nu med...
1065
01:24:35,284 --> 01:24:37,703
Vill du vara min flickvän?
1066
01:24:44,042 --> 01:24:45,127
Case...
1067
01:24:47,296 --> 01:24:48,297
Ja?
1068
01:24:52,968 --> 01:24:57,472
Jag avundas nästan hur du liksom inte...
1069
01:24:59,516 --> 01:25:00,517
Nej.
1070
01:25:00,893 --> 01:25:02,352
Du...
1071
01:25:02,436 --> 01:25:05,022
Det var längesen.
1072
01:25:05,105 --> 01:25:09,610
Vi har upplevt nya saker
och varit med andra.
1073
01:25:11,153 --> 01:25:15,115
Eller inte. Rent hypotetiskt, kanske.
1074
01:25:16,533 --> 01:25:18,410
Jag menar bara...
1075
01:25:18,493 --> 01:25:23,498
Om du hade lagt fram det så här då,
hade det varit annorlunda?
1076
01:25:23,582 --> 01:25:28,170
- Jag vet inte. Kanske.
- Det här är ett väldigt komplicerat svar.
1077
01:25:29,463 --> 01:25:30,964
Svara bara.
1078
01:25:37,095 --> 01:25:39,097
Ja. Ju enklare, desto bättre.
1079
01:25:48,774 --> 01:25:52,361
Okej. Ja, jag vill väl vara din flickvän.
1080
01:25:58,450 --> 01:26:02,788
Okej. Ärligt talat:
Jag är lika överraskad som du.
1081
01:26:02,871 --> 01:26:07,543
Men så blev det. Kan vi gå och äta nu?
1082
01:26:07,626 --> 01:26:10,546
- Absolut.
- Bra. Tack så mycket.
1083
01:26:23,809 --> 01:26:25,310
Jag är skitglad.
1084
01:26:28,355 --> 01:26:31,567
Ja, det här kommer att funka!
1085
01:26:38,115 --> 01:26:42,244
Ryan, har du nåt att tillägga
efter din presskonferens?
1086
01:26:42,327 --> 01:26:46,790
Det var min fru som tyckte
att en muta var rätt väg att gå.
1087
01:26:47,916 --> 01:26:52,004
Och... det var hon
som ville avsluta vårt äktenskap.
1088
01:26:52,087 --> 01:26:55,757
- Jag beklagar.
- Det är allt jag vill säga.
1089
01:27:02,931 --> 01:27:07,269
Vem hjälper utbildningsnämnden?
Vem hos oss står på deras sida?
1090
01:27:07,352 --> 01:27:11,148
Jag vill visa ett dokument
om högstadiesystemet i Oregon.
1091
01:27:11,231 --> 01:27:13,567
Oerhört fascinerande.
1092
01:27:15,235 --> 01:27:16,320
Gode Gud!
1093
01:27:17,154 --> 01:27:22,910
Jag glömde helt bort tiden. Förlåt! Vi
befinner oss i ett så bra läge nu, men...
1094
01:27:24,119 --> 01:27:26,830
Jag vill bara säga att jag är... skitpepp!
1095
01:27:27,873 --> 01:27:31,168
Om ni inte är det,
ska jag se till att ni blir det.
1096
01:27:31,251 --> 01:27:34,630
Backa! Undan, det är en order!
1097
01:27:35,130 --> 01:27:36,215
Tillbaka!
1098
01:27:38,342 --> 01:27:39,426
Guvernören!
1099
01:27:42,346 --> 01:27:43,346
Vi har er.
1100
01:27:45,974 --> 01:27:47,893
Undan! Det är en order!
1101
01:27:47,976 --> 01:27:52,481
Enligt maken godkände guvernören
utbetalningen på 7 500 dollar -
1102
01:27:52,564 --> 01:27:55,984
- och ska ha kallat den "PR-rådgivning".
1103
01:27:56,068 --> 01:28:00,948
Delstatssenator Tom Lawrence
överväger nu att väcka ogillande.
1104
01:28:06,036 --> 01:28:09,623
{\an8}Guvernören såg ut att ha kollapsat
och fick hjälpas...
1105
01:28:09,706 --> 01:28:11,083
Jäkla press.
1106
01:28:11,166 --> 01:28:14,086
Jag... hör inte.
1107
01:28:16,255 --> 01:28:17,714
Nej...
1108
01:28:17,798 --> 01:28:21,468
- Jag är så trött på att inte höra dig.
- Var försiktig.
1109
01:28:22,928 --> 01:28:26,014
Bälte. Bälte. Bälte!
1110
01:28:26,098 --> 01:28:28,350
Säkerhetsbälte på, tack!
1111
01:28:33,188 --> 01:28:34,815
Vad sa du?
1112
01:28:37,276 --> 01:28:39,736
Bara: "Jäkla press."
1113
01:28:43,907 --> 01:28:46,577
Det är för enkelt att klandra reportrar.
1114
01:28:47,619 --> 01:28:50,664
De möter samma problem som alla andra.
1115
01:28:52,124 --> 01:28:53,458
Nedskärningar.
1116
01:28:54,418 --> 01:28:57,337
Extrem arbetsbörda.
1117
01:28:57,421 --> 01:28:59,256
Förlorad värdighet.
1118
01:29:00,549 --> 01:29:02,968
Förlorat syfte i livet.
1119
01:29:05,304 --> 01:29:07,222
Vem vet?
1120
01:29:08,682 --> 01:29:12,060
Kanske är vi alla ekorrar i samma hjul...
1121
01:29:13,854 --> 01:29:19,359
...och börjar bli rädda att barnet
som köpte oss har börjat tappa intresset.
1122
01:29:24,323 --> 01:29:27,326
Det där var... tungt.
1123
01:29:32,080 --> 01:29:35,792
- Snösparven.
- Maggie här. Jag vill prata med henne!
1124
01:29:35,876 --> 01:29:38,378
Majoritetsledaren vill tala med er.
1125
01:29:40,631 --> 01:29:43,383
Jag vet hur mesigt det låter...
1126
01:29:47,179 --> 01:29:49,348
...men jag kan inte.
1127
01:29:52,434 --> 01:29:56,772
- Hon har inte möjlighet att ta telefon.
- Hon sitter ju i bilen med dig!
1128
01:29:56,855 --> 01:29:59,274
Jag ska hälsa att ni har ringt. Tack.
1129
01:30:00,692 --> 01:30:05,072
- Jag kör er till akuten.
- Nej. Nej.
1130
01:30:05,155 --> 01:30:09,701
Jag har varit sjukvårdare.
Ni uppvisar tecken på hjärnskakning.
1131
01:30:09,785 --> 01:30:12,162
Jag behöver bara tänka nånstans.
1132
01:30:13,539 --> 01:30:14,873
Det är allt.
1133
01:30:16,208 --> 01:30:17,835
Snälla.
1134
01:30:40,190 --> 01:30:42,150
- Tack.
- Ingen orsak.
1135
01:30:48,699 --> 01:30:53,954
Jag instruerade dig att göra det här.
Du behöver inte oroa dig. Oroa dig inte.
1136
01:30:56,582 --> 01:30:57,582
Okej?
1137
01:31:11,221 --> 01:31:12,931
- Hej.
- Tack, gode Gud.
1138
01:31:13,015 --> 01:31:15,726
Hej. Kom in.
1139
01:31:15,809 --> 01:31:19,521
Vi ser till att få dig torr
och så ska du ta en dusch.
1140
01:31:19,605 --> 01:31:22,608
Det finns kläder från när jag var smalare.
1141
01:31:23,817 --> 01:31:25,986
Soppa. Du ska få lite soppa.
1142
01:31:26,069 --> 01:31:28,280
- Går det bra?
- Ja.
1143
01:31:36,955 --> 01:31:38,165
Jag mår bra.
1144
01:31:38,665 --> 01:31:40,459
Bevisa det.
1145
01:31:40,542 --> 01:31:43,086
Säg nåt annat än "jag mår bra".
1146
01:31:45,214 --> 01:31:47,132
Det känns så konstigt.
1147
01:31:52,513 --> 01:31:55,641
Jag kom att tänka på
nåt jag läste en gång.
1148
01:31:55,724 --> 01:32:01,605
En kvinna som drogs med i en lavin
och nästan blev levande begravd. Och...
1149
01:32:02,481 --> 01:32:04,441
Vad sa jag?
1150
01:32:04,525 --> 01:32:07,069
- Lavin.
- Just det.
1151
01:32:07,152 --> 01:32:09,530
Hon kunde bara röra på två fingrar.
1152
01:32:09,613 --> 01:32:16,119
Hon grävde i timmar runt munnen,
så att hon kunde höra sig själv skrika.
1153
01:32:17,746 --> 01:32:19,831
Du skulle behöva skrika.
1154
01:32:20,707 --> 01:32:24,044
Ja. Kom igen. Gör det!
1155
01:32:24,127 --> 01:32:25,629
- Nej.
- Gör det.
1156
01:32:25,712 --> 01:32:28,173
Kom igen. Skrik.
1157
01:32:29,550 --> 01:32:31,552
- Okej.
- Gör det, då.
1158
01:32:31,635 --> 01:32:33,011
Okej.
1159
01:32:44,815 --> 01:32:49,027
- Nej. Jag kan nog inte sluta sen.
- Synd, jag ville också skrika.
1160
01:33:00,372 --> 01:33:02,374
- Hej. Är Ella här?
- Nej.
1161
01:33:02,457 --> 01:33:05,002
- Hej, Bill.
- Där är hon ju!
1162
01:33:06,170 --> 01:33:09,047
Hej. Det här är ett uselt gömställe.
1163
01:33:09,131 --> 01:33:13,343
Helen McCay. Ni får ursäkta
mitt uppträdande och vad jag säger.
1164
01:33:13,427 --> 01:33:17,139
Hela ledarskapet är med.
Vi har väldigt ont om tid.
1165
01:33:17,222 --> 01:33:20,100
- Hur många är det?
- Va?
1166
01:33:20,184 --> 01:33:22,978
15? 20? 30? Spelar det nån roll?
1167
01:33:23,061 --> 01:33:26,732
Vi kan ta det här i min bar.
På hörnet. Helen's.
1168
01:33:26,815 --> 01:33:29,526
Okej. Klappa inte på mig.
1169
01:33:31,486 --> 01:33:32,487
Kom!
1170
01:33:32,571 --> 01:33:37,993
Oj, vad de såg fram emot
att äntligen bli av med Ella -
1171
01:33:38,076 --> 01:33:40,579
- som ständigt påminde dem om -
1172
01:33:40,662 --> 01:33:45,125
- att deras återkommande nattliga ångest
och osäkerhet -
1173
01:33:45,209 --> 01:33:48,337
kanske speglade sanningen.
1174
01:33:48,420 --> 01:33:51,173
- Varför är de så många?
- Gode Gud.
1175
01:33:55,052 --> 01:34:00,766
Vi har så ont om tid
sen din man bestämde sig för att få sin...
1176
01:34:00,849 --> 01:34:03,727
- ...stund i rampljuset.
- Vad har han gjort?
1177
01:34:03,810 --> 01:34:08,065
Han har gått ut med att ni har separerat,
och har berättat varför.
1178
01:34:08,148 --> 01:34:10,943
- Och det var?
- Kan jag ta det med Ella?
1179
01:34:11,026 --> 01:34:14,363
- Nej. Vad var skälet?
- Vad var skälet?
1180
01:34:14,446 --> 01:34:18,867
Han sa att han hade velat rädda
äktenskapet, men du ville avsluta det.
1181
01:34:18,951 --> 01:34:22,788
Trots att du hade medgett
att du inte klarade jobbet utan honom.
1182
01:34:23,789 --> 01:34:28,293
Och han sa att du hade gått med på
att säga att utbetalningen -
1183
01:34:28,377 --> 01:34:33,924
- skulle användas
för nån jäkla PR-rådgivning?
1184
01:34:34,007 --> 01:34:35,926
Det jävla kukarslet!
1185
01:34:38,053 --> 01:34:42,933
Förlåt. Jag har aldrig sagt så förr
och kommer aldrig säga det igen.
1186
01:34:43,559 --> 01:34:45,310
Så...
1187
01:34:45,394 --> 01:34:49,898
...då är jag nån som inte har ordning
hemma, så hur kan jag leda delstaten?
1188
01:34:49,982 --> 01:34:55,737
Det är precis vad väljarna frågar sig.
Låt majoritetsledaren ta det här med dig.
1189
01:34:55,821 --> 01:34:57,364
- Maggie?
- Ja.
1190
01:35:00,784 --> 01:35:03,078
- Hej, Ella.
- Hej, Maggie.
1191
01:35:03,787 --> 01:35:07,457
Vi tar det här snabbt.
Vi vill att du avgår omedelbart.
1192
01:35:07,541 --> 01:35:12,838
Annars väcker vi ogillande för inkompetens
och då blir du i praktiken bakbunden.
1193
01:35:12,921 --> 01:35:17,885
Det är mycket att ta in,
men jag vet att du vill ha raka rör.
1194
01:35:17,968 --> 01:35:23,390
Förlåt, men vi behöver ditt svar
den här nyhetscykeln. Nu direkt.
1195
01:35:30,898 --> 01:35:31,899
Bill?
1196
01:35:32,983 --> 01:35:35,235
Kan du följa med mig ut en stund?
1197
01:35:35,319 --> 01:35:38,447
- Ett ögonblick.
- Kom ihåg vad du lovade, Bill.
1198
01:35:39,448 --> 01:35:41,992
- Lovade?
- Jag vet inte vad hon menar.
1199
01:35:43,452 --> 01:35:46,622
Hallå! Hjälp henne, eller dra åt helvete.
1200
01:35:47,206 --> 01:35:48,498
Tack för rådet.
1201
01:35:50,751 --> 01:35:56,006
- Vi måste avsluta det här snabbt.
- Jag litar inte på min hjärna just nu.
1202
01:35:56,089 --> 01:36:00,886
Jag förstår! Arbetslöshet eller
maktlöshet - det är ett svårt val.
1203
01:36:00,969 --> 01:36:04,097
Det finns inga fördelar med nåt av dem.
1204
01:36:06,767 --> 01:36:09,228
Det är pest eller kolera.
1205
01:36:09,978 --> 01:36:14,650
Men du kommer ändå alltid
att kallas "guvernör".
1206
01:36:14,733 --> 01:36:16,485
Och det är trevligt!
1207
01:36:16,777 --> 01:36:19,821
Misstar jag mig, angående oss?
1208
01:36:20,781 --> 01:36:21,990
Hur då?
1209
01:36:24,034 --> 01:36:28,705
- Är du min vän, Bill?
- Tja...
1210
01:36:33,043 --> 01:36:38,257
Under omständigheterna
är det en extremt komplicerad fråga.
1211
01:36:41,343 --> 01:36:44,096
Ja, jag är din vän!
1212
01:36:44,179 --> 01:36:45,514
Hej, vän.
1213
01:36:46,849 --> 01:36:48,892
Men jag har också intressen här.
1214
01:36:48,976 --> 01:36:52,938
Efter senatsgodkännandet
har jag bara ett val.
1215
01:36:59,695 --> 01:37:03,156
Jag lovade att inte lägga mig i.
1216
01:37:06,577 --> 01:37:09,788
Men det betyder inte
att jag inte kan tänka högt.
1217
01:37:11,540 --> 01:37:15,460
Det de vill att du ska göra,
är vad du bör göra.
1218
01:37:15,544 --> 01:37:20,424
Avgå nu, annars kommer de med glädje
att göra det värre för dig.
1219
01:37:20,507 --> 01:37:25,554
- Varför med glädje?
- För att du gör det värsta man kan göra!
1220
01:37:25,637 --> 01:37:29,308
Du belyser deras begränsningar.
1221
01:37:29,391 --> 01:37:36,398
De kommer att göra de kommande
14 månaderna till ett helvete som hämnd.
1222
01:37:36,773 --> 01:37:39,943
- Om du inte älskar förnedring...
- Det gör jag inte.
1223
01:37:40,027 --> 01:37:44,031
- Gå då in och avgå.
- Nej, jag kan inte.
1224
01:37:44,114 --> 01:37:45,282
Varför inte?
1225
01:37:47,534 --> 01:37:49,328
Jag älskar jobbet.
1226
01:37:49,411 --> 01:37:54,791
De låter dig inte göra ett skit.
De låter dig inte ta med ens en penna hem.
1227
01:37:56,668 --> 01:37:59,129
Jag har sagt mitt.
1228
01:37:59,213 --> 01:38:02,716
Jag kan inte vara kvar. Om...
1229
01:38:04,510 --> 01:38:09,598
- Om nån frågar vad vi gjorde här ute...
- Självklart. Gå och bli godkänd.
1230
01:38:09,681 --> 01:38:11,808
Tack. Hej då.
1231
01:38:15,312 --> 01:38:16,313
Ella...
1232
01:38:18,106 --> 01:38:23,529
Jag tror att jag kan tillåtas
göra en intelligent iakttagelse.
1233
01:38:23,612 --> 01:38:27,991
När så här många personer
vill få en att göra nåt -
1234
01:38:28,075 --> 01:38:30,994
har man bättre kort på hand än man tror.
1235
01:38:31,912 --> 01:38:33,914
Gör vad du vill med det.
1236
01:38:36,250 --> 01:38:37,251
Fint.
1237
01:38:38,544 --> 01:38:40,796
Jag svek dig inte fullkomligt.
1238
01:38:43,882 --> 01:38:45,259
Lycka till, El.
1239
01:39:07,406 --> 01:39:08,407
Jag stannar.
1240
01:39:12,911 --> 01:39:17,207
Kan du försöka att inte vara
en tillplattad idealist en stund?
1241
01:39:18,083 --> 01:39:20,836
Vi kanske kan nå en kompromiss.
1242
01:39:20,919 --> 01:39:23,797
Förlåt. Nå konsensus.
1243
01:39:25,507 --> 01:39:26,508
Absolut.
1244
01:39:27,676 --> 01:39:30,345
Men sluta luta dig över mig.
1245
01:39:35,309 --> 01:39:39,021
- Ta det inte personligt.
- Det känns personligt.
1246
01:39:46,737 --> 01:39:47,905
Varsågod.
1247
01:39:49,323 --> 01:39:51,742
Om jag inte får det jag vill -
1248
01:39:51,825 --> 01:39:56,496
- tänker jag stanna på min post
och ställa upp för omval som oberoende.
1249
01:39:57,414 --> 01:40:00,584
Ja, jag förlorar,
men hur många röster får jag?
1250
01:40:00,667 --> 01:40:05,672
Förtroendesiffrorna måste bottna nånstans.
Lilla fröken snabbis har väl några fans?
1251
01:40:07,257 --> 01:40:12,971
Även om jag bara får elva procent,
förlorar partiet, och det vet du.
1252
01:40:15,557 --> 01:40:16,558
Eller...?
1253
01:40:17,976 --> 01:40:18,977
Eller...
1254
01:40:21,772 --> 01:40:23,232
...så avgår jag.
1255
01:40:24,399 --> 01:40:25,442
Om...?
1256
01:40:27,277 --> 01:40:29,530
Ja, där fick hon dig.
1257
01:40:32,199 --> 01:40:33,492
Om...
1258
01:40:33,575 --> 01:40:37,246
Man kan se Ellas tid som guvernör
på två sätt:
1259
01:40:37,329 --> 01:40:42,000
Att det var en förödmjukelsesom
präglades av en skandal i privatlivet...
1260
01:40:42,835 --> 01:40:45,671
...eller som jag ser det, och älskar:
1261
01:40:45,754 --> 01:40:48,382
Att hon med bara tre dagar på posten...
1262
01:40:48,465 --> 01:40:49,967
Det här känns bra.
1263
01:40:50,050 --> 01:40:55,639
...efterlämnade ett utomordentligt
eftermäle av politiska prestationer.
1264
01:40:56,974 --> 01:41:01,812
- Budgeten räcker inte för tandvård.
- Det behövs knappt några pengar.
1265
01:41:01,895 --> 01:41:06,567
Tandläkarföreningen står för notan,
men ge dem gärna en klapp på axeln.
1266
01:41:07,734 --> 01:41:09,862
- Sånt kan jag.
- Tack.
1267
01:41:19,454 --> 01:41:22,958
Ella? Jag har förlorat min biljett
till ett gott liv.
1268
01:41:23,041 --> 01:41:26,503
- Inte nu.
- Nej, Ella... Kan...
1269
01:41:26,587 --> 01:41:29,131
Kan inte det här bli ögonblicket?
1270
01:41:29,214 --> 01:41:34,303
Det som alltid har väntat på oss.
Det ögonblick du behöver.
1271
01:41:36,722 --> 01:41:39,099
Kan du förlåta mig?
1272
01:41:50,235 --> 01:41:51,612
Inte direkt.
1273
01:41:58,702 --> 01:42:03,123
Jag fattar det fina med att förlåta,
men finns det inte stunder -
1274
01:42:03,207 --> 01:42:09,880
- då det är en befrielse att inte förlåta?
Undrar bara.
1275
01:42:09,963 --> 01:42:13,383
Jag är så arg på Ryan
att jag inte kan behärska mig.
1276
01:42:13,467 --> 01:42:17,596
Jag har aldrig varit så här arg.
Jag står inte ut.
1277
01:42:17,679 --> 01:42:21,808
Du fattar inte hur det känns.
Jag måste göra nåt.
1278
01:42:21,892 --> 01:42:23,018
Du har fel.
1279
01:42:24,686 --> 01:42:26,939
Jag fattar hur det känns.
1280
01:42:28,649 --> 01:42:29,691
Jag...
1281
01:42:30,442 --> 01:42:31,568
Du...
1282
01:42:33,445 --> 01:42:35,072
...trycker ner det.
1283
01:42:37,324 --> 01:42:41,537
- Det måste vara oerhört frustrerande.
- Stämmer!
1284
01:42:41,620 --> 01:42:45,207
Så går det när man inte skriker.
1285
01:42:47,000 --> 01:42:50,045
Ella, det var en sak...
1286
01:43:14,236 --> 01:43:17,114
- Det borde vi göra varje eftermiddag.
- Ja!
1287
01:43:17,990 --> 01:43:22,578
Vilken underbar känsla. Jag... Wow!
1288
01:43:22,661 --> 01:43:24,246
- Ella...
- Ja?
1289
01:43:24,329 --> 01:43:25,622
Jag...
1290
01:43:27,374 --> 01:43:32,880
Jag har undvikit en sak,
ett blad som behöver vändas.
1291
01:43:33,881 --> 01:43:35,966
Problemet är...
1292
01:43:36,049 --> 01:43:39,678
...att jag inte kan glömma
det Ryan gjorde.
1293
01:43:39,761 --> 01:43:42,848
Jag förstår att du har ett annat sätt
att...
1294
01:43:42,931 --> 01:43:45,434
...bearbeta hans arslighet.
1295
01:43:45,517 --> 01:43:46,852
Och?
1296
01:43:47,186 --> 01:43:49,521
- Jag har gjort en sak.
- Okej.
1297
01:43:49,605 --> 01:43:51,773
Jag har satt igång en grej.
1298
01:43:52,816 --> 01:43:55,444
Men jag oroar mig över att jag...
1299
01:43:56,695 --> 01:44:00,574
...inte pratade med dig först.
1300
01:44:07,789 --> 01:44:10,417
Ja... För mig är det enkelt.
1301
01:44:11,084 --> 01:44:14,129
Jag följer det mantra
jag alltid har trott på.
1302
01:44:16,298 --> 01:44:18,884
Faster Helen vet bäst.
1303
01:44:20,052 --> 01:44:22,721
Tack. Älskar dig.
1304
01:44:23,805 --> 01:44:29,311
Vi tror nåt annat, men de flesta avslut
i livet är oundvikliga.
1305
01:44:29,394 --> 01:44:32,731
Vare sig man förtjänar dem eller inte.
1306
01:44:33,649 --> 01:44:35,651
HYGIENÖVERTRÄDELSE
1307
01:44:35,734 --> 01:44:41,114
Är du en idiot? Är du det? Är du en idiot?
Jag kan bara slita ner den här.
1308
01:44:41,949 --> 01:44:44,826
- Vad fan ler du åt?
- Det som händer strax.
1309
01:44:44,910 --> 01:44:47,329
- Vadå händer?
- Jag pratar bara med...
1310
01:44:48,163 --> 01:44:52,209
- Gör du motstånd? Kom.
- Vet ni inte vem jag är?
1311
01:44:52,292 --> 01:44:56,088
- Du angrep en polis.
- Får jag bjuda på nåt att äta?
1312
01:44:56,171 --> 01:44:59,508
Jag vet vad du gillar.
Peperoni, extra ost.
1313
01:44:59,591 --> 01:45:02,678
Och du gillar... Hawaii? Hawaii!
1314
01:45:02,761 --> 01:45:05,889
- Mutförsök.
- Förlåt. Jag ber om ursäkt.
1315
01:45:05,973 --> 01:45:07,891
Underbart!
1316
01:45:07,975 --> 01:45:13,272
Tack för allt ni gör, men det här
behövs verkligen inte! Det är...
1317
01:45:14,439 --> 01:45:15,858
Förlåt!
1318
01:45:16,984 --> 01:45:21,446
Ibland kommer ett förlåt
alldeles för sent.
1319
01:45:22,573 --> 01:45:26,827
Det tog ett tag,
men Ella fick det hon hade kämpat för:
1320
01:45:26,910 --> 01:45:29,621
Mammalagen gick igenom.
1321
01:45:31,039 --> 01:45:34,793
Och ett av få politiska initiativ
som är roliga att säga:
1322
01:45:34,877 --> 01:45:38,297
Gaddguru. Gaddguru. Gaddguru!
1323
01:45:38,380 --> 01:45:40,549
Det är kul! Erkänn!
1324
01:45:40,632 --> 01:45:42,593
Hej, det är rättshjälp.
1325
01:45:42,676 --> 01:45:44,553
Ännu ett telefonrum.
1326
01:45:44,636 --> 01:45:50,017
Men det här är skapat av Ella,
så det finns en stor skillnad.
1327
01:45:50,100 --> 01:45:52,936
Ingen ber om nånting förutom:
1328
01:45:53,020 --> 01:45:55,522
- Hur kan vi hjälpa till?
- Så gärna.
1329
01:45:56,732 --> 01:45:59,735
- Det kostar inget.
- De kan inte höja hyran...
1330
01:45:59,818 --> 01:46:03,488
Vill du ha skjuts till kontoret?
Vi kan hämta dig.
1331
01:46:04,072 --> 01:46:06,366
Ja, staten kan hjälpa folk -
1332
01:46:06,450 --> 01:46:10,537
- men om en stor plan ska fungera -
1333
01:46:10,621 --> 01:46:13,874
{\an8}måste människor hjälpa människor.
1334
01:46:17,669 --> 01:46:19,755
Till henne.
1335
01:46:19,838 --> 01:46:22,966
Du... Ge det till henne, du.
1336
01:46:27,179 --> 01:46:31,141
- Jag sa ju det.
- Ja, det gjorde du!
1337
01:46:32,809 --> 01:46:34,895
Hallå! Hej.
1338
01:46:34,978 --> 01:46:39,274
Jag fick precis höra
att vi har förhindrat 3 022 vräkningar -
1339
01:46:39,358 --> 01:46:45,989
- vilket betyder att vi har sett till
att 9 080 familjer har tak över huvudet.
1340
01:46:46,073 --> 01:46:47,783
Grattis!
1341
01:46:48,867 --> 01:46:49,952
Tack!
1342
01:46:54,122 --> 01:46:56,124
En sista tanke:
1343
01:46:56,208 --> 01:47:00,003
Det finns inget motsatsord för "trauma" -
1344
01:47:00,087 --> 01:47:04,049
men "hopp" kommer ganska nära.
1345
01:54:36,168 --> 01:54:40,172
Översättning: Rosanna Lithgow
Svensk Medietext