1 00:00:09,594 --> 00:00:11,544 您是谁 2 00:00:12,084 --> 00:00:13,014 我吗 3 00:00:15,514 --> 00:00:16,734 我是你的男人 4 00:00:28,564 --> 00:00:30,614 这个人到底是谁啊 5 00:00:39,514 --> 00:00:40,514 抱歉 6 00:00:40,574 --> 00:00:41,614 你没事吧 7 00:00:44,144 --> 00:00:44,924 没事 8 00:00:46,014 --> 00:00:47,274 没有哪里不舒服吗 9 00:00:47,294 --> 00:00:48,614 哦 还行 10 00:00:55,834 --> 00:00:58,274 我现在什么都不记得了 11 00:00:58,464 --> 00:01:00,454 但好像 我不能如实说 12 00:01:01,014 --> 00:01:02,454 凭什么相信他们 13 00:01:03,514 --> 00:01:04,454 哦 14 00:01:08,664 --> 00:01:10,124 你们都退下吧 15 00:01:23,334 --> 00:01:25,034 哎呦 真是的 16 00:01:37,674 --> 00:01:38,684 你感到惊慌吗 17 00:01:39,994 --> 00:01:40,844 没有 18 00:01:41,814 --> 00:01:43,234 我很想你 19 00:01:43,894 --> 00:01:45,724 真想一直这么看着你 20 00:01:48,274 --> 00:01:49,274 那 21 00:01:49,644 --> 00:01:51,644 我们原先就认识吗 22 00:01:54,204 --> 00:01:55,544 你不记得了吗 23 00:02:13,974 --> 00:02:17,314 今晚 你会被王蹂躏 然后无情地被抛弃 24 00:02:17,314 --> 00:02:18,734 这一点你也很清楚 25 00:02:18,734 --> 00:02:20,804 我的人在外面等着 26 00:02:21,164 --> 00:02:22,674 他们会帮你的 27 00:02:23,274 --> 00:02:24,364 快逃吧 28 00:02:39,294 --> 00:02:41,114 在布店见到的时候 29 00:02:41,114 --> 00:02:43,334 倒是 有种感觉 30 00:02:43,524 --> 00:02:44,314 这种 31 00:02:44,664 --> 00:02:46,074 这种 我不喜欢 32 00:02:46,844 --> 00:02:48,304 感觉像假的 33 00:02:50,014 --> 00:02:52,104 她会明白我是真的 34 00:02:52,324 --> 00:02:53,724 会喜欢上我的 35 00:02:58,174 --> 00:02:59,404 吓我一跳 36 00:02:59,534 --> 00:03:01,104 你这是干什么 37 00:03:01,744 --> 00:03:03,374 不出席我的生日宴 38 00:03:03,644 --> 00:03:04,244 让开 39 00:03:04,244 --> 00:03:05,024 陛下 40 00:03:05,434 --> 00:03:06,634 有事跟您说 41 00:03:06,934 --> 00:03:07,824 什么事 42 00:03:08,074 --> 00:03:10,204 今晚 陛下点名的舞姬 43 00:03:10,714 --> 00:03:12,204 我看上了 44 00:03:12,654 --> 00:03:13,484 什么 45 00:03:13,664 --> 00:03:15,534 儿臣知道这很唐突很不敬 46 00:03:15,534 --> 00:03:16,444 但是 47 00:03:17,454 --> 00:03:19,454 儿臣喜欢那个舞姬 48 00:03:20,074 --> 00:03:21,544 头一次喜欢上女人 49 00:03:22,154 --> 00:03:23,754 所以鼓起勇气告诉您 50 00:03:24,474 --> 00:03:25,374 你 51 00:03:27,314 --> 00:03:28,624 你小子 52 00:03:35,814 --> 00:03:38,774 你小子终于成为男人了 53 00:03:41,884 --> 00:03:45,944 藏不住作为男人的情欲 不惜找我谏言 54 00:03:46,194 --> 00:03:48,094 终于像我儿子了 55 00:03:49,344 --> 00:03:50,234 抱歉 56 00:03:50,234 --> 00:03:51,254 算了 57 00:03:51,534 --> 00:03:54,684 寡人有的是女人 58 00:03:54,834 --> 00:03:56,804 那个舞姬 今晚就归你了 59 00:03:59,074 --> 00:04:00,004 贤儿 60 00:04:00,494 --> 00:04:04,054 你要是时刻这么有男子气概 寡人该有多高兴啊 61 00:04:09,124 --> 00:04:10,114 好 62 00:04:10,714 --> 00:04:11,884 早就 63 00:04:12,554 --> 00:04:14,594 早就这样就好了 64 00:04:53,234 --> 00:04:54,124 司祖胜 65 00:04:54,434 --> 00:04:55,914 我等今天等了很久 66 00:04:56,554 --> 00:05:00,034 我奉天命 今天取你性命 67 00:05:15,504 --> 00:05:16,684 你是 68 00:05:20,234 --> 00:05:22,194 你不适合当刺客 69 00:05:24,314 --> 00:05:26,094 你的香味太浓了 70 00:05:50,934 --> 00:05:51,874 启螺 71 00:05:52,314 --> 00:05:53,674 哦 我是启螺... 72 00:05:59,024 --> 00:05:59,854 请问 73 00:06:00,574 --> 00:06:01,534 你知道吗 74 00:06:01,654 --> 00:06:03,614 我的记忆有点... 75 00:06:05,264 --> 00:06:06,594 你怎么知道 76 00:06:07,094 --> 00:06:09,594 我不是昏睡了很久吗 77 00:06:09,874 --> 00:06:12,224 醒来之后 我什么都没说呢 78 00:06:14,774 --> 00:06:16,454 你醒过一会儿 79 00:06:16,784 --> 00:06:18,654 我一个人照顾你的时候 80 00:06:18,884 --> 00:06:20,124 那时候你说过 81 00:06:22,014 --> 00:06:23,074 哦 是吗 82 00:06:23,584 --> 00:06:25,474 那我就直截了当地问吧 83 00:06:26,404 --> 00:06:27,234 我们 84 00:06:27,534 --> 00:06:29,234 真的认识吗 85 00:06:33,364 --> 00:06:35,164 何止是认识 86 00:06:37,194 --> 00:06:38,834 我们非常亲密来着 87 00:06:45,104 --> 00:06:46,494 那个 我 88 00:06:46,854 --> 00:06:48,844 原先是干什么的人 89 00:06:48,954 --> 00:06:50,234 我是干什么的 90 00:06:51,164 --> 00:06:52,234 你是舞姬 91 00:06:52,464 --> 00:06:53,354 舞姬啊 92 00:06:53,354 --> 00:06:54,234 那个 93 00:06:55,334 --> 00:06:56,484 这样的吗 94 00:06:58,614 --> 00:07:00,864 你是被我的舞姿迷倒的吗 95 00:07:02,334 --> 00:07:04,234 我们相爱有一段时间了 96 00:07:04,234 --> 00:07:06,614 在陛下的生辰宴上 作为舞姬过来 97 00:07:06,644 --> 00:07:08,234 成了我的孝妃 98 00:07:10,344 --> 00:07:12,234 那我原先住在宫外 是吧 99 00:07:12,624 --> 00:07:14,784 我住在哪儿 父母是谁 100 00:07:16,534 --> 00:07:18,224 要问的实在太多了 101 00:07:18,514 --> 00:07:20,724 居然一点都想不起来了 102 00:07:21,084 --> 00:07:23,524 详细的 以后再慢慢告诉你 103 00:07:24,884 --> 00:07:25,814 为什么 104 00:07:26,684 --> 00:07:27,834 有点苦衷 105 00:07:27,934 --> 00:07:29,324 先说到这儿 106 00:07:30,484 --> 00:07:31,734 请你相信我 107 00:07:36,424 --> 00:07:37,364 谢啦 108 00:07:38,674 --> 00:07:41,054 你失忆的事情 我只跟洪珺讲 109 00:07:41,484 --> 00:07:43,204 她会在身边帮助你的 110 00:07:44,844 --> 00:07:45,684 好的 111 00:07:55,094 --> 00:07:56,274 千真万确 112 00:07:56,484 --> 00:07:57,394 乐熙 113 00:07:58,434 --> 00:08:00,364 乐熙殿下用睡魔香 114 00:08:00,364 --> 00:08:02,854 让孝妃娘娘沉睡了 115 00:08:03,384 --> 00:08:04,704 如果用了睡魔香 116 00:08:05,164 --> 00:08:07,084 乐熙殿下也应该睡着才对 117 00:08:07,114 --> 00:08:08,214 依我看啊 118 00:08:13,984 --> 00:08:16,314 池传序 我们被骗了 119 00:08:16,644 --> 00:08:19,694 陛下诞辰那天那位 是真的太子殿下 120 00:08:23,514 --> 00:08:26,234 我们以为是真的太子殿下 121 00:08:26,234 --> 00:08:27,594 哎呦 122 00:08:35,724 --> 00:08:37,164 舞姬醒了呀 123 00:08:37,584 --> 00:08:39,164 太子殿下也知道吗 124 00:08:39,374 --> 00:08:41,534 太子殿下 这会儿 125 00:08:42,124 --> 00:08:43,724 跟她在一起 126 00:08:44,734 --> 00:08:45,834 去舞姬那儿 127 00:08:46,144 --> 00:08:47,044 娘娘 128 00:08:47,754 --> 00:08:51,684 太子殿下有令 不准任何人进恩孝殿 129 00:08:52,044 --> 00:08:54,024 下了严令了 130 00:08:54,494 --> 00:08:55,524 我也不能进吗 131 00:08:56,154 --> 00:08:57,254 抱歉 132 00:08:58,804 --> 00:09:00,084 秘宫娘娘 133 00:09:00,334 --> 00:09:02,224 清明妃娘娘驾到 134 00:09:04,554 --> 00:09:07,894 秘宫 听说那个舞姬醒了 135 00:09:08,854 --> 00:09:09,914 是吗 136 00:09:10,344 --> 00:09:11,314 请坐 137 00:09:16,084 --> 00:09:18,634 这会儿 太子殿下去了那儿 138 00:09:18,634 --> 00:09:21,634 寸步不离那个舞姬 139 00:09:21,634 --> 00:09:25,614 我想秘宫你应该很难过 140 00:09:25,614 --> 00:09:27,794 所以跑来安慰你 141 00:09:30,534 --> 00:09:32,454 该有多气愤啊 142 00:09:32,774 --> 00:09:35,994 我非常理解你的心情 143 00:09:36,884 --> 00:09:40,454 那丫头跟太子殿下多么缠绵 144 00:09:40,454 --> 00:09:44,314 以至于三天没能醒来 145 00:09:48,584 --> 00:09:49,754 居然 146 00:09:50,354 --> 00:09:53,084 太子殿下也跟陛下一模一样 147 00:09:53,534 --> 00:09:55,434 这才是开始 148 00:09:55,814 --> 00:09:57,564 遗传是没办法的 149 00:09:57,564 --> 00:10:00,364 将来不知道要纳多少妃嫔 150 00:10:00,364 --> 00:10:02,254 您说话太过了 151 00:10:02,434 --> 00:10:03,574 什么遗传 152 00:10:04,304 --> 00:10:07,774 在我面前说这种话 对陛下太不敬了吧 153 00:10:08,114 --> 00:10:09,794 不是 我的意思是 154 00:10:09,794 --> 00:10:12,824 我怎么可能跟那种贱人计较呢 155 00:10:13,234 --> 00:10:14,044 我是 156 00:10:14,554 --> 00:10:16,444 太子殿下的正妻 157 00:10:17,954 --> 00:10:19,244 正妻啊 158 00:10:20,374 --> 00:10:21,774 后宫册封典礼 159 00:10:22,414 --> 00:10:24,654 也是我这个秘宫主管的呀 160 00:10:25,374 --> 00:10:26,514 一切 161 00:10:27,174 --> 00:10:28,904 都在我手里 162 00:10:32,324 --> 00:10:33,274 册封典礼啊 163 00:10:33,274 --> 00:10:34,094 是的 164 00:10:34,094 --> 00:10:37,484 举行册封典礼后 才能正式当上后宫 165 00:10:39,234 --> 00:10:41,234 什么时候举行册封典礼 166 00:10:41,234 --> 00:10:44,924 日期由秘宫娘娘定 167 00:10:47,644 --> 00:10:50,124 秘宫娘娘肯定很生气 168 00:10:50,654 --> 00:10:51,514 为什么 169 00:10:51,804 --> 00:10:54,644 世上哪个正妻喜欢妾室啊 170 00:10:54,814 --> 00:10:56,514 我也讨厌这种状况 171 00:10:56,984 --> 00:10:57,794 洪珺 172 00:10:58,344 --> 00:11:01,444 我真的乖乖接受了这种状况吗 173 00:11:02,094 --> 00:11:06,484 就这么当上后宫 就知道穿漂亮衣服 梳梳头的状况 174 00:11:08,104 --> 00:11:10,844 太子殿下说 让我做他后宫 175 00:11:10,844 --> 00:11:14,564 我就一口答应 然后自己走进了这个房间吗 176 00:11:15,284 --> 00:11:17,244 这个 奴婢不太清楚 177 00:11:17,724 --> 00:11:21,274 奴婢本来在膳房做事 昨天刚来这儿的 178 00:11:21,274 --> 00:11:23,244 哦 是吗 179 00:11:28,974 --> 00:11:29,894 什么 180 00:11:30,654 --> 00:11:32,804 两天后举办后宫册封典礼啊 181 00:11:32,804 --> 00:11:36,434 我不是下令了吗 孝妃醒了 明天立刻举办典礼 182 00:11:36,434 --> 00:11:37,984 可是你说什么 183 00:11:38,554 --> 00:11:40,754 小的罪该万死 太子殿下 184 00:11:41,744 --> 00:11:45,304 告诉秘宫 明天立刻举办册封典礼 185 00:11:45,304 --> 00:11:46,264 殿下 186 00:11:46,914 --> 00:11:48,004 这有点... 187 00:11:48,584 --> 00:11:49,544 为什么 188 00:11:49,714 --> 00:11:50,944 按照王室宫规 189 00:11:50,974 --> 00:11:54,314 后宫册封典礼由秘宫娘娘主管 190 00:11:54,594 --> 00:11:56,444 万一让陛下知道的话 191 00:11:56,824 --> 00:11:58,954 有可能不让你纳后宫 192 00:11:58,954 --> 00:12:00,184 是吗 193 00:12:01,518 --> 00:12:02,838 也对 194 00:12:09,918 --> 00:12:13,318 太子殿下 今晚最好能睡一觉 195 00:12:13,318 --> 00:12:15,348 就算入睡 小的也会把您叫醒 196 00:12:15,348 --> 00:12:17,168 以便看到册封仪式... 197 00:12:19,678 --> 00:12:21,858 你们会叫醒我 198 00:12:21,858 --> 00:12:22,598 是 199 00:12:22,598 --> 00:12:24,368 当然了 殿下 200 00:12:24,368 --> 00:12:27,128 您已经连续三天没有入睡 201 00:12:27,128 --> 00:12:30,478 小的非常担心 会伤了您的贵体 202 00:12:30,478 --> 00:12:32,428 哎呦 你还会担心我 203 00:12:32,428 --> 00:12:33,548 是 殿下 204 00:12:33,548 --> 00:12:34,868 正是如此 205 00:12:39,468 --> 00:12:42,308 你们觉得我好拿捏是吧 206 00:12:42,308 --> 00:12:43,508 殿下 207 00:12:43,508 --> 00:12:45,398 怎会说出这种话 208 00:12:45,398 --> 00:12:47,088 等我睡着了之后 209 00:12:47,948 --> 00:12:51,698 你们能乖乖地把我叫醒吗 210 00:12:51,698 --> 00:12:52,718 是吗 211 00:12:52,718 --> 00:12:54,368 殿下 您误会了 212 00:12:54,368 --> 00:12:56,158 当然要把您叫醒了 213 00:12:56,158 --> 00:12:58,288 别逗了 你们都是司祖贤那一边的 214 00:12:58,288 --> 00:12:59,858 而不是站我乐熙这一边 215 00:12:59,858 --> 00:13:02,128 以为我不知道是吧 216 00:13:03,558 --> 00:13:05,038 还不否认 217 00:13:06,168 --> 00:13:07,268 是吧 218 00:13:08,118 --> 00:13:09,328 真是的 219 00:13:14,108 --> 00:13:15,268 我 220 00:13:15,568 --> 00:13:17,038 绝对不会睡下 221 00:13:17,038 --> 00:13:18,968 我要亲眼看着 等我的孝妃进行册封仪式 222 00:13:18,968 --> 00:13:22,128 拿到正式后宫的诏书之后 223 00:13:22,128 --> 00:13:24,128 再好好睡一觉 224 00:13:24,128 --> 00:13:28,318 你们别想着耍什么花样 225 00:13:29,638 --> 00:13:31,028 殿下 226 00:13:36,378 --> 00:13:39,298 那个舞姬醒过来了吗 227 00:13:40,638 --> 00:13:41,738 母亲 228 00:13:41,738 --> 00:13:44,198 您是否见过那个舞姬的长相 229 00:13:46,638 --> 00:13:49,508 他们戒备得简直滴水不漏 230 00:13:49,508 --> 00:13:51,098 除了太子和贴身宫女外 231 00:13:51,098 --> 00:13:53,768 谁都没看过她的样子 232 00:13:54,788 --> 00:13:58,348 我想妃宫如今也肯定好奇 急得团团转吧 233 00:14:00,318 --> 00:14:01,848 戎儿 234 00:14:01,848 --> 00:14:03,968 你听我说 那个妃宫 235 00:14:03,968 --> 00:14:07,578 竟敢在我面前摆出一副臭架子 236 00:14:08,268 --> 00:14:11,308 不就是炫耀自己是正式夫人嘛 237 00:14:11,308 --> 00:14:13,838 那个正式夫人有什么了不起 238 00:14:13,838 --> 00:14:16,778 现在没有正式夫人 我才是实权者 239 00:14:22,968 --> 00:14:24,598 你说君王钦点的舞姬 240 00:14:24,598 --> 00:14:26,588 已成了太子的后宫吗 241 00:14:26,588 --> 00:14:27,708 好像是这样的 242 00:14:27,708 --> 00:14:28,998 那么 243 00:14:28,998 --> 00:14:30,618 启螺究竟怎么回事 244 00:14:30,858 --> 00:14:32,058 就是啊 245 00:14:32,808 --> 00:14:35,888 那晚也没得到抓获刺客的报告 246 00:14:35,888 --> 00:14:36,938 大君 247 00:14:36,938 --> 00:14:39,468 在下马上派风刀进宫 寻找启螺 248 00:14:39,868 --> 00:14:41,398 不能再耽搁了 249 00:14:42,868 --> 00:14:44,408 不克轻举妄动 250 00:14:44,408 --> 00:14:47,978 大君 说不定启螺正陷入险境 251 00:14:48,908 --> 00:14:50,168 是否危险 252 00:14:50,668 --> 00:14:52,958 又或者已过了危险的那一刻 253 00:14:53,658 --> 00:14:55,458 如今还不知晓 254 00:14:56,248 --> 00:14:57,578 您的意思是 255 00:14:58,528 --> 00:15:01,368 启螺也许已经死了对吗 256 00:15:01,738 --> 00:15:03,978 万一就算如此 257 00:15:05,388 --> 00:15:06,858 那也无可奈何 258 00:15:11,458 --> 00:15:13,738 娘娘 早些安歇吧 259 00:15:45,008 --> 00:15:47,028 这里应该就是王宫 260 00:15:47,718 --> 00:15:49,638 可为何什么都想不起来呢 261 00:16:01,448 --> 00:16:02,948 怎么回事 262 00:16:09,418 --> 00:16:10,958 -何人 -何人 263 00:16:21,958 --> 00:16:23,118 怎么会这样 264 00:16:28,358 --> 00:16:29,748 你是何人 265 00:16:31,288 --> 00:16:32,598 站住 266 00:16:38,348 --> 00:16:39,518 站住 267 00:16:55,178 --> 00:16:57,398 他们为何进入仓库 268 00:16:58,428 --> 00:17:00,698 武艺非常高强 269 00:17:02,548 --> 00:17:04,248 他是男的吗 270 00:17:09,638 --> 00:17:11,108 是男的 271 00:17:15,548 --> 00:17:17,308 难道是启螺吗 272 00:17:21,738 --> 00:17:25,038 那个仓库 总觉得很可疑 273 00:17:26,998 --> 00:17:28,928 话说我怎会如此擅长打斗 274 00:17:29,518 --> 00:17:31,118 手也这么粗糙 275 00:17:31,618 --> 00:17:33,518 舞姬还擅长打斗吗 276 00:17:54,858 --> 00:17:56,698 不可以 不可以 277 00:17:57,228 --> 00:17:59,068 一旦让司祖贤知道了 278 00:17:59,648 --> 00:18:01,848 肯定会立即把孝妃赶出去 279 00:18:03,468 --> 00:18:05,008 不 不 不 280 00:18:09,618 --> 00:18:11,078 太子殿下 281 00:18:11,078 --> 00:18:12,708 您在找我吗 282 00:18:16,138 --> 00:18:19,088 殿下 你出血了 283 00:18:21,518 --> 00:18:25,348 为了赶走睡意 竟然还咬破了嘴唇 284 00:18:26,948 --> 00:18:28,438 没关系 285 00:18:28,438 --> 00:18:32,258 殿下 还是赶紧入睡吧 286 00:18:32,258 --> 00:18:34,658 照这样下去 万一被人发现殿下的秘密... 287 00:18:34,658 --> 00:18:36,318 给我闭嘴 288 00:18:36,918 --> 00:18:38,388 要是让别人听到了怎么办 289 00:18:38,388 --> 00:18:40,488 小的罪该万死 殿下 290 00:18:42,098 --> 00:18:43,808 你来得正好 291 00:18:43,808 --> 00:18:45,158 你们 292 00:18:45,158 --> 00:18:47,238 不要想着为哄我入睡 293 00:18:47,238 --> 00:18:50,328 还点什么睡魔香之类的 294 00:18:50,328 --> 00:18:52,178 如果被我发现 295 00:18:55,848 --> 00:18:57,528 马上就要了你们的命 296 00:18:58,198 --> 00:19:01,058 凌内官马上准备洗澡水 297 00:19:01,058 --> 00:19:02,998 要让我的身体冻僵 298 00:19:02,998 --> 00:19:04,418 一定要冷冰冰的 299 00:19:11,598 --> 00:19:12,538 好冰啊 300 00:19:12,538 --> 00:19:14,348 真的太冰了 301 00:19:14,348 --> 00:19:16,078 没事吧 302 00:19:16,078 --> 00:19:17,638 稳如泰山 303 00:19:17,638 --> 00:19:19,948 接续倒 继续 304 00:19:19,948 --> 00:19:21,718 是 305 00:19:27,528 --> 00:19:28,688 -凌内官 -嗯 306 00:19:28,688 --> 00:19:29,678 你在找我 307 00:19:29,678 --> 00:19:30,248 嗯 308 00:19:30,248 --> 00:19:32,498 池传序 你... 309 00:19:33,078 --> 00:19:35,318 陪我去一个地方吧 310 00:19:35,318 --> 00:19:36,538 去找忠佗 311 00:19:36,538 --> 00:19:39,478 巫师忠佗不能单独面对乐熙大人吧 312 00:19:39,478 --> 00:19:40,788 要是被他知道了... 313 00:19:40,788 --> 00:19:43,098 现在的问题不是这个 314 00:19:43,098 --> 00:19:44,848 乐熙大人... 315 00:19:45,918 --> 00:19:47,238 不 乐熙这家伙 316 00:19:47,238 --> 00:19:49,308 若像这样彻夜不睡的话 317 00:19:49,308 --> 00:19:52,098 我们真太子殿下的身体会被他搞垮的 318 00:19:52,098 --> 00:19:53,348 再加上 319 00:19:56,358 --> 00:19:59,558 要是被人发现太子殿下有两个人格 320 00:19:59,558 --> 00:20:02,228 你说陛下能轻饶了太子殿下吗 321 00:20:05,898 --> 00:20:08,298 太子殿下还有另一个人格 322 00:20:08,298 --> 00:20:10,768 是从陛下登基后发现的吧 323 00:20:10,768 --> 00:20:14,728 那天我真的都快吓死了 324 00:20:18,458 --> 00:20:20,728 太子殿下 325 00:20:22,588 --> 00:20:26,098 哎呦 这是怎么了 竟然睡起了午觉 326 00:20:30,548 --> 00:20:32,448 凌内官 327 00:20:33,278 --> 00:20:34,498 太子殿下 328 00:20:36,288 --> 00:20:39,358 猜猜我找来了什么 329 00:20:40,218 --> 00:20:42,298 看看 330 00:20:42,298 --> 00:20:44,738 漂亮的衣料 331 00:20:45,218 --> 00:20:46,498 很开心吧 332 00:20:51,438 --> 00:20:54,308 以后不要再拿来了 333 00:20:54,308 --> 00:20:56,418 扔掉了你又拿回来 334 00:20:56,418 --> 00:20:58,478 被我扔掉了 你又拿回来 335 00:20:58,478 --> 00:21:01,368 我真的已经忍无可忍了 336 00:21:05,598 --> 00:21:08,278 这些真的不是我喜欢的东西 337 00:21:08,278 --> 00:21:11,378 殿下 这是怎么了 338 00:21:13,858 --> 00:21:15,788 管他什么殿下 339 00:21:16,588 --> 00:21:17,578 我... 340 00:21:18,218 --> 00:21:19,758 叫乐熙 341 00:21:19,758 --> 00:21:22,878 我的名字...不叫司祖贤 342 00:21:22,878 --> 00:21:25,448 我是乐熙 乐熙 343 00:21:25,448 --> 00:21:28,608 那么 当天是因为太子殿下睡了午觉... 344 00:21:28,608 --> 00:21:29,568 嗯 345 00:21:29,568 --> 00:21:34,188 难怪 年幼的太子殿下一直不睡午觉 346 00:21:34,188 --> 00:21:35,448 原来是因为这个 347 00:21:35,448 --> 00:21:38,448 一旦睡着了人格就会改变 348 00:21:38,448 --> 00:21:41,748 偏偏那天 喝下了药劲大的伤风药 349 00:21:42,478 --> 00:21:43,478 那么 350 00:21:43,478 --> 00:21:46,998 乐熙大人一直在你面前隐藏自己的身份吗 351 00:21:46,998 --> 00:21:48,068 这话是我想说的 352 00:21:48,068 --> 00:21:52,198 乐熙这个孩子 他真的很会演戏 353 00:21:52,198 --> 00:21:54,978 佯装太子殿下 一直欺瞒于我 354 00:21:54,978 --> 00:21:58,178 拼命压抑那个臭脾气 355 00:21:59,108 --> 00:22:00,938 我们可怜的真殿下 356 00:22:00,938 --> 00:22:04,518 因为心肠好 又不能向我倾诉真相 357 00:22:06,118 --> 00:22:07,548 应该就是那里了 358 00:22:08,308 --> 00:22:09,768 对 就是这里 359 00:22:09,768 --> 00:22:10,988 进去吧 360 00:22:13,688 --> 00:22:18,438 你们说乐熙一连四天都不睡觉 361 00:22:18,438 --> 00:22:19,608 是的 362 00:22:19,608 --> 00:22:21,128 怎么不让他睡下 363 00:22:21,128 --> 00:22:23,548 你们都做了什么 364 00:22:23,548 --> 00:22:25,648 哪怕躲在屏风后面 365 00:22:25,648 --> 00:22:28,938 悄悄点燃睡魔香才是 366 00:22:28,938 --> 00:22:30,588 这样才能入睡 367 00:22:30,588 --> 00:22:32,068 那个... 368 00:22:32,068 --> 00:22:34,218 自从上次这么做 被他发现后 369 00:22:34,218 --> 00:22:37,558 乐熙大人把所有的睡魔草藏了起来 370 00:22:37,558 --> 00:22:40,088 你们这些人真的无可救药 371 00:22:40,568 --> 00:22:42,178 这事我可帮不了 372 00:22:42,608 --> 00:22:46,558 两个人格共用一个身体 373 00:22:46,558 --> 00:22:51,058 是那个高高在上的老天爷下的诅咒 374 00:22:51,058 --> 00:22:54,218 也是宇宙森罗万象的审判 375 00:22:54,218 --> 00:22:55,998 我可动不了 376 00:22:55,998 --> 00:22:57,448 忠佗大人 377 00:22:57,448 --> 00:22:59,918 那么 如果你还有剩下的睡魔草 378 00:22:59,918 --> 00:23:01,448 能否分给我一些 379 00:23:01,448 --> 00:23:02,658 没了 380 00:23:02,658 --> 00:23:04,108 都被抢走了 381 00:23:04,108 --> 00:23:05,628 难道就没有别的办法了吗 382 00:23:11,885 --> 00:23:13,745 你们回去吧 383 00:23:14,165 --> 00:23:16,065 忠佗大人 384 00:23:16,855 --> 00:23:18,205 帮帮我们吧 385 00:23:18,205 --> 00:23:21,065 不能眼睁睁看着 他如此伤了太子殿下的身体 386 00:23:23,275 --> 00:23:24,915 真是的 387 00:23:25,845 --> 00:23:27,105 忠佗大人 388 00:23:37,675 --> 00:23:39,465 拜托了 389 00:23:58,535 --> 00:24:00,025 你愿意相信我吗 390 00:24:03,965 --> 00:24:06,125 她说过相信我 391 00:24:06,125 --> 00:24:07,485 相信我 392 00:24:08,355 --> 00:24:10,995 假的 永远都是假的 393 00:24:29,965 --> 00:24:33,415 如今的我才是真的 是你信任的 394 00:24:33,415 --> 00:24:34,815 真的 395 00:24:38,555 --> 00:24:40,295 再忍一忍吧 乐熙 396 00:24:40,685 --> 00:24:41,945 再忍忍 397 00:24:56,215 --> 00:25:00,135 这量特别小 不知能否奏效 398 00:25:00,135 --> 00:25:03,815 忠佗这吝啬的家伙 怎么不多给点 399 00:25:15,725 --> 00:25:18,425 睡着吧 拜托了 400 00:25:18,425 --> 00:25:20,775 拜托 睡着吧 401 00:25:42,075 --> 00:25:45,835 不能睡着 不行 402 00:26:15,565 --> 00:26:19,155 世子殿下 您起了吗 403 00:26:20,485 --> 00:26:23,325 奴才要进去了 404 00:26:36,325 --> 00:26:38,385 是我睡过头了吗 405 00:26:38,775 --> 00:26:39,975 正是 406 00:26:39,975 --> 00:26:41,845 您太累了 407 00:26:41,845 --> 00:26:44,245 我好像不是睡着 408 00:26:44,245 --> 00:26:46,965 夜间对我做了什么 409 00:26:46,965 --> 00:26:49,315 为何说不像是睡着 410 00:26:49,895 --> 00:26:55,915 奴才 绝对 没做过什么呀 411 00:27:08,835 --> 00:27:10,635 殿下 412 00:27:22,595 --> 00:27:23,985 在这里 413 00:27:24,685 --> 00:27:25,745 凌内官 414 00:27:25,745 --> 00:27:27,065 准备出宫 415 00:27:27,065 --> 00:27:28,075 什么 416 00:27:29,395 --> 00:27:31,095 您要去何处 417 00:27:31,095 --> 00:27:34,105 去布店啊 要去开工了 418 00:27:35,145 --> 00:27:39,975 殿下 您回来了 419 00:27:43,065 --> 00:27:46,515 您回来了太好了 世子殿下 420 00:27:56,165 --> 00:27:57,765 世子点喜爱 421 00:27:57,765 --> 00:27:59,765 凌内官 422 00:28:05,065 --> 00:28:08,765 该死的老头子 竟敢让我睡着 423 00:28:21,135 --> 00:28:25,105 乐熙为了不睡觉 居然把我搞成了这副模样 424 00:28:25,105 --> 00:28:28,095 他这么做的时候 凌内官和池传序你俩干什么了 425 00:28:28,095 --> 00:28:30,155 殿下恕罪 426 00:28:30,155 --> 00:28:31,795 请您恕罪 427 00:28:31,795 --> 00:28:36,715 不是 乐熙那么嗜睡竟然会熬夜 428 00:28:38,775 --> 00:28:40,685 这段时间到底发生了什么 429 00:28:40,685 --> 00:28:42,735 说来听听 你们不是一直待在一起吗 430 00:28:42,735 --> 00:28:44,335 这个 431 00:28:46,535 --> 00:28:49,555 乐熙那家伙又做了什么 432 00:28:50,235 --> 00:28:55,465 诶诶诶 孝妃娘娘 莫非您是为了这个才让奴婢拿衣服的吗 433 00:28:55,465 --> 00:28:56,895 您想变装离开对吗 434 00:28:56,895 --> 00:28:59,995 求你了 求你让我离开 435 00:28:59,995 --> 00:29:02,325 我不能就这样待在此处 436 00:29:02,325 --> 00:29:04,725 我要出去查一查我究竟是谁 437 00:29:04,725 --> 00:29:08,405 娘娘还能是谁啊 当然是孝妃娘娘了 438 00:29:08,405 --> 00:29:10,695 明日就是册封仪式了 您若是这样离开了 439 00:29:10,695 --> 00:29:13,915 奴婢最少要挨一百军仗 440 00:29:13,915 --> 00:29:15,445 一百军仗 441 00:29:15,445 --> 00:29:17,455 是呀 所以娘娘 442 00:29:17,455 --> 00:29:19,865 哪怕是看在奴婢的份上 也请您冷静一点 443 00:29:19,865 --> 00:29:22,145 那你同我一起走吧 444 00:29:22,145 --> 00:29:22,955 什么 445 00:29:22,955 --> 00:29:27,665 在我看来啊 洪珺你在此处累死累活也不怎么样 446 00:29:28,395 --> 00:29:30,345 与我一同出宫吧 447 00:29:30,345 --> 00:29:31,235 -什么 -走吧 448 00:29:31,235 --> 00:29:32,755 不是 啊啊啊 449 00:29:32,755 --> 00:29:34,115 -没事 -娘娘 450 00:29:34,115 --> 00:29:34,995 您别这样 451 00:29:34,995 --> 00:29:36,175 没事的 452 00:29:36,175 --> 00:29:37,295 一起走啦 453 00:29:37,295 --> 00:29:39,035 力气未免太大了吧 454 00:29:40,575 --> 00:29:44,765 好歹是名义上的太子妃 居然和低贱的婢女拉扯 455 00:29:44,765 --> 00:29:47,655 哎呦 瞧她高兴的 456 00:29:48,675 --> 00:29:49,865 不对 457 00:29:51,355 --> 00:29:54,265 不是当时那个舞姬 458 00:29:57,045 --> 00:29:59,695 不对啊 不对 459 00:29:59,695 --> 00:30:06,975 世子殿下 到 460 00:30:06,975 --> 00:30:08,495 快 快点进去 461 00:30:08,495 --> 00:30:09,555 不要 462 00:30:09,555 --> 00:30:13,415 来得正好 我要堂堂正正说清 然后离开 463 00:30:13,415 --> 00:30:16,615 不 快点换上衣服啊 464 00:30:26,065 --> 00:30:28,625 世子殿下 您来了 465 00:30:33,115 --> 00:30:34,615 是你吗 466 00:30:34,615 --> 00:30:35,725 什么 467 00:30:36,955 --> 00:30:39,095 对 是我 468 00:30:40,295 --> 00:30:48,635 跟我过来 469 00:30:50,345 --> 00:30:52,565 其他人在此待命 470 00:31:10,975 --> 00:31:15,175 呃 这身衣服 我可以解释 471 00:31:15,845 --> 00:31:17,225 实在不怎么样 472 00:31:17,585 --> 00:31:18,765 什么 473 00:31:19,005 --> 00:31:22,945 哼 乐熙看女人的眼光不过如此 474 00:31:23,525 --> 00:31:27,815 啊 之所以会换上这身衣服是因为 475 00:31:27,815 --> 00:31:30,375 太子殿下 我想要离开 476 00:31:30,375 --> 00:31:31,435 你是何人 477 00:31:31,435 --> 00:31:32,365 你 478 00:31:32,365 --> 00:31:33,045 什么 479 00:31:33,045 --> 00:31:34,785 你的真实身份是什么 480 00:31:35,785 --> 00:31:36,915 您不是知道的吗 481 00:31:36,915 --> 00:31:39,315 其实我也是好奇这一点啦 482 00:31:39,315 --> 00:31:41,755 我之前说了好多遍 你又不吭声 483 00:31:41,755 --> 00:31:42,685 是舞姬吗 484 00:31:42,685 --> 00:31:43,805 你说是舞姬的呀 485 00:31:43,805 --> 00:31:45,895 因何进入此地 486 00:31:45,895 --> 00:31:48,225 到底是如何哄骗了世子 进入了宫中 487 00:31:48,225 --> 00:31:49,945 我也是好奇这一点啦 488 00:31:49,945 --> 00:31:52,825 不是 我又不缺什么 何必找您这样的有妇之夫 489 00:31:52,825 --> 00:31:55,575 莫非您现在也记不得了... 490 00:31:55,575 --> 00:31:57,875 你胆敢取笑我 491 00:31:57,875 --> 00:32:00,665 你以为赖账就能骗过我吗 492 00:32:00,665 --> 00:32:02,655 到底怎么回事 493 00:32:02,655 --> 00:32:07,585 我看你是不下大狱不清醒 494 00:32:07,585 --> 00:32:08,415 凌内官 495 00:32:08,415 --> 00:32:09,375 行啊 把我关进牢狱咯 496 00:32:09,375 --> 00:32:11,885 用棍棒打我也好 497 00:32:11,885 --> 00:32:15,795 无论做什么 我都希望能恢复自己的记忆 498 00:32:16,785 --> 00:32:17,905 记忆 499 00:32:17,905 --> 00:32:21,655 醒来之后发现丧失了那四天的记忆 您还明知故问 500 00:32:21,655 --> 00:32:24,635 说好了这个秘密只有我和殿下还有洪珺知道 501 00:32:24,635 --> 00:32:26,475 您为何这样啊 502 00:32:27,405 --> 00:32:29,615 是乐熙在搞鬼吗 503 00:32:29,615 --> 00:32:33,835 不过殿下 即便您能将我关进牢狱 504 00:32:33,835 --> 00:32:35,775 那您的威信怎么办 505 00:32:36,175 --> 00:32:37,065 什么 506 00:32:38,735 --> 00:32:42,445 听闻宫中都在议论我 507 00:32:42,445 --> 00:32:47,475 因为世子不顾内命妇的规矩 将我安置在此处 508 00:32:47,475 --> 00:32:52,735 如果您这般善变 大家会怎样议论呢 509 00:32:52,735 --> 00:32:58,505 会不会觉得这种行为像有狂症的人所为 510 00:32:58,955 --> 00:33:00,155 狂症 511 00:33:01,435 --> 00:33:04,215 你也听说我的传闻了吗 512 00:33:04,215 --> 00:33:05,255 传闻吗 513 00:33:06,135 --> 00:33:10,195 不曾听过那些 只是看您的举止来举例 514 00:33:10,195 --> 00:33:12,545 你竟敢这样污蔑我 515 00:33:12,545 --> 00:33:15,395 搬出狂症来戏弄我 516 00:33:15,395 --> 00:33:17,935 凌内官 你立刻将这女子… 517 00:33:17,935 --> 00:33:20,855 世子殿下 大事不妙啊 518 00:33:21,695 --> 00:33:23,875 陛下传召 519 00:33:23,875 --> 00:33:27,045 听说陛下震怒 520 00:33:28,725 --> 00:33:29,875 为何传召 521 00:33:29,875 --> 00:33:31,945 奴才也不知 522 00:33:32,375 --> 00:33:33,415 走吧 523 00:33:34,075 --> 00:33:38,335 陛下让孝妃娘娘一同前去 524 00:33:47,425 --> 00:33:48,545 意思是 525 00:33:49,085 --> 00:33:54,145 陛下看中的舞姬 被那乐熙夺来了吗 526 00:33:54,145 --> 00:33:55,375 正是啊 殿下 527 00:33:55,375 --> 00:33:57,385 可恶的乐熙 528 00:33:58,305 --> 00:33:59,365 殿下 529 00:34:09,945 --> 00:34:11,175 你们先回避 530 00:34:12,295 --> 00:34:13,555 是 殿下 531 00:34:23,535 --> 00:34:29,415 你听好 不能在陛下面前说任何话 532 00:34:29,415 --> 00:34:31,165 陛下若是问我呢 533 00:34:31,165 --> 00:34:33,105 我会回答 534 00:34:33,105 --> 00:34:37,405 你就屏息 就当自己死了 知道吗 535 00:34:37,405 --> 00:34:43,395 我一个大活人怎么屏息啊 陛下传召我肯定也是有事要问啊 536 00:34:43,395 --> 00:34:45,315 你怎么这么多话 537 00:35:19,075 --> 00:35:22,475 不用感到不安 我会好好表现 538 00:35:39,565 --> 00:35:42,975 啊 那边 那边 539 00:35:43,415 --> 00:35:44,175 陛下 540 00:35:44,175 --> 00:35:46,885 玉体不适吗 不如立刻宣御医过来 541 00:35:46,885 --> 00:35:48,295 算了 542 00:35:48,295 --> 00:35:50,445 这病御医也医治不了 543 00:35:50,445 --> 00:35:53,215 所以说嘛 少喝点药酒啊 544 00:35:53,215 --> 00:35:54,575 啊 545 00:35:55,075 --> 00:35:57,315 太子殿下求见 546 00:35:57,755 --> 00:35:59,855 让他进来 547 00:36:10,495 --> 00:36:12,445 陛下 您找我吗 548 00:36:13,345 --> 00:36:14,835 坐下吧 549 00:36:22,545 --> 00:36:26,175 太子 怎么回事 550 00:36:26,175 --> 00:36:29,275 太子的后宫为何换了 551 00:36:29,275 --> 00:36:34,055 为何选择的不是寡人指定的女子 而是其他女子 552 00:36:34,055 --> 00:36:38,855 寡人问你 为何隐瞒寡人和内命妇做出这种事来 553 00:36:40,555 --> 00:36:45,095 -怎么不说话 -陛下 554 00:36:46,305 --> 00:36:48,285 快说 555 00:36:49,015 --> 00:36:50,695 这个女子... 556 00:36:55,285 --> 00:36:56,965 就是... 557 00:36:57,635 --> 00:36:59,355 这个女子... 558 00:37:03,635 --> 00:37:08,005 前几日 寡人还觉得太子的行为有些男子汉气概了 559 00:37:08,005 --> 00:37:10,905 又变回那个碌碌无为的人了吗 560 00:37:10,905 --> 00:37:15,265 变得有男子汉气概还是因为狂症才如此吗 561 00:37:15,265 --> 00:37:20,485 可是...如果您又改变的话 大家会如何评价呢 562 00:37:20,485 --> 00:37:24,665 是否会说您像个患有狂症的人一样呢 563 00:37:29,705 --> 00:37:31,915 我不喜欢那位女子 564 00:37:32,925 --> 00:37:34,245 什么 565 00:37:34,245 --> 00:37:37,095 陛下给我指定的那位舞姬 566 00:37:37,095 --> 00:37:39,085 不是我喜欢的类型 567 00:37:39,855 --> 00:37:42,555 因此 我选了另外一位舞姬 568 00:37:45,795 --> 00:37:47,605 与她相处一夜之后 孩儿十分满意 569 00:37:47,605 --> 00:37:50,825 因此将她纳为后宫 570 00:37:51,765 --> 00:37:54,015 让你十分满意 571 00:37:54,015 --> 00:37:55,845 孩儿也想在陛下的支持下 572 00:37:55,845 --> 00:37:59,005 体验一下女子的难缠 573 00:37:59,005 --> 00:38:01,265 我认为即便陛下知道了此事 574 00:38:02,335 --> 00:38:04,685 也会对此宽宏大量的 575 00:38:04,685 --> 00:38:08,515 那才是...真正的男子汉 576 00:38:10,725 --> 00:38:12,995 舞姬 抬起你的头来 577 00:38:21,745 --> 00:38:23,735 抬起你的头来 578 00:38:24,545 --> 00:38:26,415 -陛下 -是 579 00:38:33,805 --> 00:38:35,315 启螺 580 00:38:35,315 --> 00:38:39,125 你就是俘获了太子心的那位女子吗 581 00:38:40,475 --> 00:38:43,355 嘴巴被粘住了吗 582 00:38:43,355 --> 00:38:45,785 -陛下 -小女也被... 583 00:38:47,175 --> 00:38:49,615 太子俘获了自己的心 584 00:38:50,125 --> 00:38:51,795 什么 585 00:38:51,795 --> 00:38:55,695 -被太子俘获了 -是的 586 00:38:57,305 --> 00:39:02,425 是太子...真的是太子吗 587 00:39:13,345 --> 00:39:16,405 你俘获了那个女子吗 588 00:39:16,405 --> 00:39:17,645 就是说... 589 00:39:17,645 --> 00:39:21,125 你俘获了送给寡人的女子的心是吧 590 00:39:26,085 --> 00:39:27,245 没错 591 00:39:27,245 --> 00:39:30,445 真正要成为君主的人就该如此 592 00:39:30,445 --> 00:39:31,765 不只是女子 593 00:39:31,765 --> 00:39:34,685 要懂得俘获世间万物 594 00:39:34,685 --> 00:39:37,185 要懂得随心所欲 595 00:39:42,455 --> 00:39:44,735 不愧是寡人的儿子 596 00:39:44,735 --> 00:39:47,235 是寡人的嫡子 597 00:39:50,965 --> 00:39:53,795 妃宫娘娘 您要进去吗 598 00:39:53,795 --> 00:39:54,885 算了 599 00:39:54,885 --> 00:39:56,995 有事情忘记了 600 00:40:06,355 --> 00:40:08,085 不是让你什么都不要说吗 601 00:40:08,085 --> 00:40:10,905 你竟敢在那里随意开口说话 602 00:40:11,855 --> 00:40:13,745 不是笑了吗 603 00:40:13,745 --> 00:40:15,795 陛下笑了不就没事了吗 604 00:40:15,795 --> 00:40:17,245 运气... 605 00:40:22,835 --> 00:40:24,235 只是运气好而已 606 00:40:24,235 --> 00:40:27,075 差一点 你就丢掉性命了 607 00:40:28,455 --> 00:40:30,795 睡觉的时候也可能会丢掉性命呢 608 00:40:30,795 --> 00:40:32,815 如果只依靠运气的话 609 00:40:32,815 --> 00:40:34,365 在那种情况下 总要做些什么 610 00:40:34,365 --> 00:40:36,665 而不是吓得瑟瑟发抖 611 00:40:36,665 --> 00:40:40,165 -你竟敢在我面前胡说八道 -哎呦 612 00:40:51,765 --> 00:40:54,845 我会找一找让你出宫的方法 613 00:40:54,845 --> 00:40:56,935 你就等一等吧 614 00:41:09,025 --> 00:41:12,505 陛下笑了吗 615 00:41:12,505 --> 00:41:13,725 是的 616 00:41:13,725 --> 00:41:17,245 看起来似乎对那位舞姬非常满意 617 00:41:17,245 --> 00:41:19,615 是吗 618 00:41:19,615 --> 00:41:24,295 既然如此 应该没有阻止后宫册封仪式的方法了 619 00:41:26,425 --> 00:41:31,945 -所以该将期限定久一点 为什么非要... -那样我才会看起来很大度 620 00:41:31,945 --> 00:41:34,275 丝毫没有妒忌心的妃宫 621 00:41:34,275 --> 00:41:37,525 那才是...识大体不是吗 622 00:41:37,525 --> 00:41:39,185 您等着瞧吧 623 00:41:39,185 --> 00:41:44,285 那个舞姬...绝对不会举行册封仪式的 624 00:41:44,285 --> 00:41:46,375 彩莲 625 00:41:46,375 --> 00:41:49,005 -莫非... -父亲 请您不必担心 626 00:41:49,005 --> 00:41:53,915 我不会让自己的手上沾染鲜血的 627 00:41:57,755 --> 00:42:02,065 昨天还热泪盈眶的说什么想我了 628 00:42:02,065 --> 00:42:03,415 今天... 629 00:42:05,185 --> 00:42:07,195 突然变身了吗 630 00:42:07,195 --> 00:42:09,775 哦 是觉得没什么可惜的 631 00:42:09,775 --> 00:42:12,035 自己是王的儿子对吧 632 00:42:12,035 --> 00:42:16,055 不是...我究竟为什么喜欢这样的人啊 633 00:42:22,315 --> 00:42:24,975 似乎在哪儿见过呢 634 00:42:40,465 --> 00:42:45,065 前几日 寡人还觉得太子的行为有些男子汉气概了 635 00:42:45,065 --> 00:42:47,745 又变回那个碌碌无为的人了吗 636 00:42:47,745 --> 00:42:51,635 变得有男子汉气概还是因为狂症才如此吗 637 00:42:51,635 --> 00:42:53,705 乐熙那家伙是男子汉 638 00:42:53,705 --> 00:42:55,905 我是碌碌无为的人 639 00:42:55,905 --> 00:42:59,365 没错 你是碌碌无为的人 我是男子汉 640 00:42:59,365 --> 00:43:00,545 你承认吗 641 00:43:20,805 --> 00:43:21,965 那就到明天为止... 642 00:43:21,965 --> 00:43:23,245 辛苦了 643 00:43:45,845 --> 00:43:48,465 不是...怎么可能呢 644 00:43:51,335 --> 00:43:53,735 殿下 您这就对了 645 00:43:53,735 --> 00:43:57,935 内心烦躁的时候 最好去做自己喜欢的事 646 00:43:59,255 --> 00:44:00,925 好的 我会速去速回的 647 00:44:00,925 --> 00:44:02,225 孝... 648 00:44:04,265 --> 00:44:06,095 住在那儿的那位女子 649 00:44:06,095 --> 00:44:08,145 看好她 不要让她闯什么祸 650 00:44:08,145 --> 00:44:09,675 是 殿下 651 00:44:18,685 --> 00:44:21,205 他去哪儿啊 652 00:45:54,505 --> 00:45:56,825 都安好吗 653 00:46:58,985 --> 00:47:01,075 那么开心吗 654 00:47:03,365 --> 00:47:05,685 抓到了 抓到了 655 00:47:06,965 --> 00:47:08,935 你才出现啊 656 00:47:08,935 --> 00:47:09,925 您是谁啊 657 00:47:11,335 --> 00:47:12,735 您是谁 658 00:47:13,385 --> 00:47:15,135 您认识我吗 659 00:47:15,135 --> 00:47:17,765 哎呦喂 当然认识你了 660 00:47:18,565 --> 00:47:23,505 把这里弄出那么一个大洞的姑娘 661 00:47:23,505 --> 00:47:26,445 -我吗 -别说了 662 00:47:26,445 --> 00:47:30,225 你知道我为了补这个洞 花了多少钱吗 663 00:47:30,225 --> 00:47:31,655 拿出来 664 00:47:32,465 --> 00:47:33,945 把修理费拿出来 665 00:47:34,775 --> 00:47:37,135 那个...我现在... 666 00:47:37,135 --> 00:47:38,585 店主 我来了 667 00:47:38,585 --> 00:47:39,995 等一下 那个... 668 00:47:39,995 --> 00:47:41,595 公子 669 00:47:41,595 --> 00:47:43,125 喂 姑娘 670 00:47:43,125 --> 00:47:44,655 喂 671 00:47:47,955 --> 00:47:49,765 哎呀 哎呦 672 00:47:51,125 --> 00:47:52,385 公子 您来了 673 00:47:52,385 --> 00:47:53,395 什么事啊 674 00:47:53,395 --> 00:47:54,685 不是 那里... 675 00:47:54,685 --> 00:47:57,345 在那里挖了狗洞的姑娘来了 676 00:47:57,345 --> 00:47:58,335 女人吗 677 00:47:58,335 --> 00:47:59,395 是的 678 00:47:59,395 --> 00:48:00,855 在哪里 679 00:48:00,855 --> 00:48:01,685 什么 680 00:48:04,355 --> 00:48:05,275 我的钱 681 00:48:07,225 --> 00:48:08,665 我的钱 682 00:48:08,665 --> 00:48:11,135 年轻的姑娘太没良心了 683 00:48:11,135 --> 00:48:13,855 居然想不付修理费 我的钱 684 00:48:13,855 --> 00:48:15,295 大叔 大叔 685 00:48:17,105 --> 00:48:18,385 姑娘 686 00:48:18,385 --> 00:48:19,515 等一下 687 00:48:23,745 --> 00:48:25,615 姑娘 688 00:48:25,615 --> 00:48:26,785 给我 689 00:48:26,785 --> 00:48:28,525 把修理屋顶的钱给我 690 00:48:29,745 --> 00:48:32,465 大叔 您知道我是谁吧 691 00:48:32,465 --> 00:48:35,905 我是谁啊 我真的不记得了 692 00:48:35,905 --> 00:48:39,265 哦 你不记得了啊 693 00:48:42,355 --> 00:48:44,095 -那就是想抵赖对吧 -什么 694 00:48:44,095 --> 00:48:45,875 跟我走 695 00:48:45,875 --> 00:48:47,485 行了 696 00:48:47,485 --> 00:48:50,675 在衙门吃几天牢饭应该就能恢复记忆了吧 697 00:48:50,675 --> 00:48:51,985 给我过来 698 00:48:51,985 --> 00:48:53,265 是真的 真的 699 00:48:53,265 --> 00:48:55,065 是真的 请您相信我 700 00:48:55,065 --> 00:48:55,955 过来 701 00:48:55,955 --> 00:48:57,035 店主 702 00:48:57,035 --> 00:48:58,675 公子 703 00:48:58,675 --> 00:48:59,505 都说是真的了 704 00:49:03,705 --> 00:49:05,105 对不起 对不起 705 00:49:06,925 --> 00:49:07,775 孝... 706 00:49:11,895 --> 00:49:13,035 你怎么在这里 707 00:49:19,875 --> 00:49:24,515 谢谢您帮我付了屋顶修理费 708 00:49:25,715 --> 00:49:29,535 乐熙是怎么认识这个舞姬的呢 709 00:49:29,535 --> 00:49:31,085 原来太子殿... 710 00:49:32,675 --> 00:49:36,005 太子殿下和我是在布店认识的啊 711 00:49:36,005 --> 00:49:38,645 您在给我做衣服的时候喜欢上我了 对吧 712 00:49:42,815 --> 00:49:46,725 我应该不可能喜欢上您的吧... 713 00:49:46,725 --> 00:49:49,935 自己跑出来的 应该也能自己回去吧 714 00:49:49,935 --> 00:49:51,925 回去吗 你是说要我回宫里吗 715 00:49:51,925 --> 00:49:53,915 不然呢 不想回去吗 716 00:49:53,915 --> 00:49:55,085 当然了 717 00:49:55,085 --> 00:49:57,225 恩义殿真的太闷了 718 00:49:57,225 --> 00:49:59,565 我又不知道自己是谁 719 00:49:59,565 --> 00:50:02,245 殿下您好像也不是特别了解我 720 00:50:04,055 --> 00:50:07,055 我就 在这里逛一逛 721 00:50:07,055 --> 00:50:10,295 会不会就能知道自己是谁呢 722 00:50:10,295 --> 00:50:14,235 乐熙 你也吃点苦头吧 723 00:50:14,235 --> 00:50:15,745 随你的便吧 724 00:50:15,745 --> 00:50:18,705 真的吗 我真的不用回去... 725 00:50:22,055 --> 00:50:26,635 那你是要把我丢在这里吗 726 00:50:26,635 --> 00:50:30,115 之前还明明很开心说我成了你的后宫 727 00:50:30,115 --> 00:50:33,415 那家伙有那么开心吗 728 00:50:33,415 --> 00:50:34,585 那家伙吗 729 00:50:36,145 --> 00:50:37,985 殿下 你不会是有两个人格吧 730 00:50:40,145 --> 00:50:41,475 那是不可能的 731 00:50:42,895 --> 00:50:46,675 是啊 您是太子殿下 732 00:50:46,675 --> 00:50:49,295 好吧 733 00:50:49,295 --> 00:50:51,725 既然已经出宫了 那我就留在这里吧 734 00:50:53,785 --> 00:50:54,965 您慢走 735 00:50:57,865 --> 00:50:58,535 那个... 736 00:51:04,975 --> 00:51:06,615 也许这样更好 737 00:51:12,995 --> 00:51:15,635 不是 一夜之间变化也太大了 738 00:51:17,785 --> 00:51:18,795 真是... 739 00:51:20,665 --> 00:51:23,695 被太子选中的舞姬没有回来 740 00:51:23,695 --> 00:51:25,225 是这样吗 741 00:51:25,225 --> 00:51:26,135 是 742 00:51:26,135 --> 00:51:28,195 既然被太子选中 743 00:51:28,195 --> 00:51:30,575 那现在应该在学习后宫礼仪吧 744 00:51:33,971 --> 00:51:37,021 关于此人 把你知道的都说出来 745 00:51:38,781 --> 00:51:42,441 只有她是从其他舞姬团来的 所以不是很清楚 746 00:51:46,621 --> 00:51:49,911 被选中的舞姬消失了 747 00:51:49,911 --> 00:51:51,681 而身份不明的人却成为了后宫 748 00:51:56,201 --> 00:51:58,201 请问你认识我吗 749 00:51:59,371 --> 00:52:00,481 不认识 750 00:52:00,481 --> 00:52:02,201 请问你认识我吗 751 00:52:02,201 --> 00:52:04,341 不认识 我都忙死了 快走吧 752 00:52:04,341 --> 00:52:06,841 请问你知道我是谁吗 753 00:52:06,841 --> 00:52:08,251 不不 不知道 754 00:52:11,221 --> 00:52:13,441 怎么谁都不认识我啊 755 00:52:14,741 --> 00:52:16,941 既然我出入了布店 756 00:52:16,941 --> 00:52:20,011 那应该也在这附近逛过啊 757 00:52:20,011 --> 00:52:21,531 哎呦 我的女儿 758 00:52:23,271 --> 00:52:24,841 哎呦 好漂亮 759 00:52:24,841 --> 00:52:27,461 来 给你买什么好呢 760 00:52:36,611 --> 00:52:38,731 父亲 761 00:52:38,731 --> 00:52:40,531 哎呦 我的女儿 762 00:52:40,531 --> 00:52:41,551 母亲 763 00:52:41,551 --> 00:52:42,141 月儿 764 00:52:44,161 --> 00:52:46,291 这个怎么样 765 00:52:46,291 --> 00:52:47,421 喜欢这个吗 766 00:52:49,041 --> 00:52:50,901 怎么这么伤心呢 767 00:52:52,911 --> 00:52:54,241 我不去 768 00:52:55,921 --> 00:52:56,911 救命啊 769 00:52:59,661 --> 00:53:01,541 起来 起来 770 00:53:01,541 --> 00:53:03,141 -我不去 -走 走 你这个臭女人 771 00:53:08,341 --> 00:53:09,261 快跑 772 00:53:38,671 --> 00:53:39,591 你是干什么的 773 00:53:39,591 --> 00:53:41,141 长得还挺水灵 那你去好了 774 00:53:41,141 --> 00:53:42,031 走 775 00:53:53,021 --> 00:53:53,681 殿下 776 00:54:00,281 --> 00:54:01,281 抓住他们 777 00:54:42,911 --> 00:54:45,131 现在应该到处都是兵卒 778 00:54:46,281 --> 00:54:47,461 我会小心的 779 00:54:49,321 --> 00:54:53,611 太子殿下 你可能会因为而陷入困境 780 00:54:53,611 --> 00:54:55,811 就跟陛下说我逃跑了吧 781 00:54:57,701 --> 00:54:59,061 还挺为我着想的嘛 782 00:55:01,041 --> 00:55:01,861 那么告辞 783 00:55:04,871 --> 00:55:07,601 这样一瘸一拐的 要去哪里啊 784 00:55:08,601 --> 00:55:11,611 总会有个我能落脚的地方吧 785 00:55:14,171 --> 00:55:16,551 你的随行宫女就惨了 786 00:55:16,551 --> 00:55:18,831 不知道要怎么承受杖责一百大板 787 00:55:18,831 --> 00:55:20,431 哦 洪珺 788 00:55:20,431 --> 00:55:22,361 她真的会受到杖责一百大板吗 789 00:55:24,131 --> 00:55:28,951 还会被罚归乡 去一个叫别石岛的地方 790 00:55:32,981 --> 00:55:33,921 殿下 791 00:55:35,091 --> 00:55:36,671 现在兵卒们在集市各处... 792 00:55:38,651 --> 00:55:39,721 孝妃娘娘 793 00:56:03,141 --> 00:56:04,391 小人来领路 794 00:56:21,251 --> 00:56:25,041 我要利用你来牵制乐熙 795 00:56:26,681 --> 00:56:29,751 先让洪珺躲一躲 我再逃跑 796 00:56:30,891 --> 00:56:33,781 总不能让她因为我而受杖责 并且归乡吧 797 00:56:50,251 --> 00:56:51,531 对不起 798 00:56:52,751 --> 00:56:53,541 真是... 799 00:57:31,971 --> 00:57:34,121 为什么要做这个啊 800 00:57:37,901 --> 00:57:38,821 就是啊 801 00:58:03,931 --> 00:58:04,881 喂 司祖贤 802 00:58:06,901 --> 00:58:09,111 你在耍花招吗 803 00:58:13,371 --> 00:58:15,561 为什么要把我的女人带回来 804 00:58:18,181 --> 00:58:20,231 因为是你喜欢的女人 805 00:58:20,231 --> 00:58:21,721 所以我也得以礼相待啊 806 00:58:25,541 --> 00:58:27,391 搞笑 807 00:58:27,391 --> 00:58:30,551 你就是想利用我的女人 808 00:58:30,551 --> 00:58:33,621 最终让我吃苦头不是吗 809 00:58:33,621 --> 00:58:35,041 你以为我不知道吗 810 00:58:37,301 --> 00:58:39,731 说实话吧 811 00:58:39,731 --> 00:58:42,071 你是不是困了 812 00:58:42,071 --> 00:58:43,941 一点都不困 813 00:58:43,941 --> 00:58:46,921 一张嘴就是谎话 814 00:58:46,921 --> 00:58:50,171 一张嘴就是谎话的人不是我 而是你吧 815 00:59:16,911 --> 00:59:18,641 洪珺 816 00:59:18,641 --> 00:59:20,321 你还在生气吗 817 00:59:22,071 --> 00:59:23,211 不管啦 818 00:59:24,811 --> 00:59:27,191 娘娘您消失之后 小的别提有多害怕了 819 00:59:29,381 --> 00:59:30,381 抱歉 820 00:59:31,731 --> 00:59:34,071 所以我不是回来了吗 821 00:59:34,071 --> 00:59:36,141 并且还得参加册封仪式 822 00:59:37,691 --> 00:59:41,651 被册封为后宫 就那么让您有负担吗 823 00:59:41,651 --> 00:59:45,271 嗯 负担特别重 824 00:59:45,271 --> 00:59:47,151 怎么办 825 00:59:47,151 --> 00:59:48,461 娘娘 826 00:59:54,001 --> 00:59:55,641 你们这是做什么 827 00:59:55,641 --> 00:59:57,411 我等奉命缉拿罪人 828 00:59:57,411 --> 00:59:58,651 什么 829 01:00:01,331 --> 01:00:02,281 洪珺 830 01:00:04,461 --> 01:00:08,811 太子殿下 831 01:00:10,441 --> 01:00:11,501 太子殿下 832 01:00:11,501 --> 01:00:13,451 小人进来了 833 01:00:17,601 --> 01:00:19,411 凌内官 出了何事 834 01:00:19,411 --> 01:00:20,881 太子殿下 835 01:00:20,881 --> 01:00:23,691 孝…孝妃娘娘 836 01:00:23,691 --> 01:00:28,681 刚被抓到推鞠场了 837 01:00:29,451 --> 01:00:30,961 缘由是什么 838 01:00:30,961 --> 01:00:33,791 在恩孝殿围墙底下 839 01:00:33,791 --> 01:00:35,561 发现了刺客脚印 840 01:00:35,561 --> 01:00:38,941 同时还发现了孝妃娘娘的舞姬服 841 01:00:38,941 --> 01:00:40,221 什么 842 01:00:49,361 --> 01:00:51,261 月儿 你被发现了吗 843 01:00:56,141 --> 01:00:59,341 孝妃 你可记得这件衣服 844 01:01:00,911 --> 01:01:04,841 这是你在陛下寿辰时穿的舞姬服 845 01:01:06,101 --> 01:01:08,531 不能被人发现失去记忆来着 846 01:01:09,671 --> 01:01:11,001 是 847 01:01:18,191 --> 01:01:21,991 那么也应该记得这个吧 848 01:01:26,741 --> 01:01:29,351 这是… 849 01:01:29,351 --> 01:01:32,121 看来记起来了 850 01:01:32,121 --> 01:01:34,921 这是在寡人诞辰宴时 你所戴的面罩 851 01:01:36,841 --> 01:01:41,231 孝妃 你必须如实交代 知道了吗 852 01:01:42,751 --> 01:01:43,841 是 853 01:01:45,281 --> 01:01:50,181 你可是在寡人诞辰宴时潜进来的刺客 854 01:01:50,181 --> 01:01:52,051 什么 855 01:01:52,051 --> 01:01:55,831 寡人在问你 是不是潜进来刺杀寡人的刺客 856 01:01:58,201 --> 01:01:59,571 不 绝无可能 857 01:01:59,571 --> 01:02:00,831 我岂会… 858 01:02:00,831 --> 01:02:04,571 绝无可能 859 01:02:05,851 --> 01:02:07,251 这回答当真奇怪 860 01:02:07,901 --> 01:02:09,791 还不从实招来 孝妃 861 01:02:10,351 --> 01:02:11,631 你不就是伪装成舞姬 862 01:02:11,631 --> 01:02:14,011 潜进陛下诞辰宴的刺客吗 863 01:02:14,011 --> 01:02:15,011 不是的 864 01:02:15,801 --> 01:02:18,401 大尚书 叫那孩子过来 865 01:02:18,401 --> 01:02:19,441 是 陛下 866 01:02:28,181 --> 01:02:31,701 孝妃 你可记得这孩子 867 01:02:36,691 --> 01:02:38,511 我都不知道自己是谁 868 01:02:38,511 --> 01:02:39,841 怎么可能记得她 869 01:02:39,841 --> 01:02:41,731 请回答我 孝妃 870 01:02:42,641 --> 01:02:45,351 我…不太清楚 871 01:02:46,551 --> 01:02:49,901 这孩子是在陛下诞辰宴时 872 01:02:49,901 --> 01:02:52,991 与你一同跳舞的舞姬 873 01:02:53,931 --> 01:02:56,851 同时也是陛下选中的孩子 874 01:02:57,761 --> 01:02:59,491 好像不是她吧 875 01:03:02,601 --> 01:03:04,561 她不是当时陛下选中的孩子 876 01:03:05,731 --> 01:03:06,951 这是陈武达的计谋 877 01:03:09,321 --> 01:03:14,181 王是不可能记得一介舞姬长相的 878 01:03:14,181 --> 01:03:16,861 再问你一次 记得这孩子吗 879 01:03:21,151 --> 01:03:25,761 孩子 你仔细看这女人的脸 880 01:03:25,761 --> 01:03:27,121 可认得 881 01:03:31,811 --> 01:03:33,811 是 882 01:03:33,811 --> 01:03:35,641 她是陛下诞辰宴时 883 01:03:35,641 --> 01:03:37,551 与我们一同跳舞的舞姬 884 01:03:39,141 --> 01:03:40,141 还有吗 885 01:03:42,431 --> 01:03:45,421 没关系 你并无罪过 886 01:03:45,421 --> 01:03:50,021 只要如实相告 就会放你回家 887 01:03:52,181 --> 01:03:53,361 是刺客 888 01:03:57,681 --> 01:03:59,311 什么 889 01:03:59,311 --> 01:04:01,361 她以刺客装扮进入陛下浴室 890 01:04:01,361 --> 01:04:03,331 小的亲眼所见 891 01:04:03,981 --> 01:04:06,521 因此 小的实在是害怕 892 01:04:06,521 --> 01:04:07,491 逃跑了 893 01:04:08,391 --> 01:04:10,811 寡人要把你千刀万剐 894 01:04:11,551 --> 01:04:12,681 幕后主使者是谁 895 01:04:12,681 --> 01:04:13,961 你到底是什么人 896 01:04:14,821 --> 01:04:17,671 陛下 我没有… 897 01:04:17,671 --> 01:04:21,481 也对 不可能乖乖说出来 898 01:04:21,481 --> 01:04:24,361 愣着干什么 还不快用刑 899 01:04:29,001 --> 01:04:30,211 儿臣有事请奏 陛下 900 01:04:45,391 --> 01:04:48,611 都聋了不成 快对逆贼用刑 901 01:04:48,611 --> 01:04:51,751 陛下 儿臣禀报真相 902 01:04:58,511 --> 01:04:59,431 这女子 903 01:05:07,581 --> 01:05:08,501 的确是刺客 904 01:05:09,901 --> 01:05:11,301 太子殿下 905 01:05:15,031 --> 01:05:17,811 还好太子禀报真相 906 01:05:18,871 --> 01:05:20,781 愣着干什么 还不快用刑 907 01:05:22,331 --> 01:05:24,031 太子殿下 您为什么没告诉我 908 01:05:24,031 --> 01:05:26,801 我问您那么多次也不说 为什么… 909 01:05:26,801 --> 01:05:29,841 等等 请听我说 910 01:05:29,841 --> 01:05:31,771 陛下 我有事要说 911 01:05:32,491 --> 01:05:35,021 喂喂 司祖贤 912 01:05:35,021 --> 01:05:36,861 你这是干什么 913 01:05:36,861 --> 01:05:38,551 这就是你的意图吗 914 01:05:38,551 --> 01:05:40,371 践踏我的女人 915 01:05:40,371 --> 01:05:41,321 喂 司祖贤 916 01:05:41,321 --> 01:05:42,941 喂 臭小子 917 01:06:15,061 --> 01:06:19,771 -=下集预告=- 918 01:06:19,771 --> 01:06:22,141 从第一次见到你 你就对我… 919 01:06:23,221 --> 01:06:25,461 消失吧 司祖贤 920 01:06:26,341 --> 01:06:28,501 你休想钻出我的身体 921 01:06:28,501 --> 01:06:30,341 眼神不一样 922 01:06:32,501 --> 01:06:35,061 不行了 事已至此 923 01:06:35,061 --> 01:06:36,201 必须斩断 924 01:06:37,281 --> 01:06:39,941 我体内有恶鬼 925 01:06:39,941 --> 01:06:42,931 把司祖贤关起来 926 01:06:42,931 --> 01:06:45,631 你到底想做什么 927 01:06:45,631 --> 01:06:47,551 如果有一天恢复记忆 928 01:06:47,551 --> 01:06:50,481 我可能会面对难以承受的事实