1 00:00:22,941 --> 00:00:24,941 太子殿下 您为何没告诉我 2 00:00:24,941 --> 00:00:27,341 我一再询问也不告诉我 为什么... 3 00:00:27,341 --> 00:00:28,351 陛下 等一下 4 00:00:28,351 --> 00:00:29,531 请您听听我的解释 5 00:00:29,531 --> 00:00:32,621 我把我现在的状况 一五一十地告诉您 6 00:00:33,311 --> 00:00:34,771 -殿下 -住手 7 00:00:36,441 --> 00:00:39,651 太子在命令你们 给我住手 8 00:00:46,671 --> 00:00:47,591 太子 9 00:00:47,821 --> 00:00:49,331 你这是干什么 10 00:00:50,421 --> 00:00:51,331 陛下 11 00:00:51,871 --> 00:00:53,521 孝妃是刺客没错 12 00:00:53,821 --> 00:00:55,821 那天穿了刺客的服装 13 00:00:58,421 --> 00:01:01,701 所以那个女人难免会以为是刺客 但是 14 00:01:02,031 --> 00:01:03,041 那件衣服是 15 00:01:04,901 --> 00:01:06,761 儿臣命她穿的 16 00:01:07,191 --> 00:01:08,111 什么 17 00:01:17,791 --> 00:01:19,101 陛下的诞辰宴那晚 18 00:01:19,101 --> 00:01:20,001 孝妃和 19 00:01:20,251 --> 00:01:21,091 不 20 00:01:22,961 --> 00:01:23,821 启螺 21 00:01:24,081 --> 00:01:25,821 怎么能还在这里呢 22 00:01:26,021 --> 00:01:28,231 她在成为孝妃前的名字叫启螺 23 00:01:29,561 --> 00:01:30,411 儿臣 24 00:01:31,191 --> 00:01:35,151 跟启螺说好 一起跑到宫外度过温馨时刻 25 00:01:35,621 --> 00:01:37,661 所以命她穿上了这件衣服 26 00:01:37,981 --> 00:01:39,021 那么说 27 00:01:39,381 --> 00:01:42,261 太子你 早就认识了启螺吗 28 00:01:43,151 --> 00:01:44,121 是的 29 00:01:45,431 --> 00:01:48,871 误以为那晚被陛下看中的舞姬是启螺 30 00:01:49,311 --> 00:01:50,871 那是儿臣的失误 31 00:01:55,021 --> 00:01:56,161 吓我一跳 32 00:01:56,541 --> 00:01:58,621 今晚 陛下点名的舞姬 33 00:01:59,191 --> 00:02:00,551 我看上了 34 00:02:01,281 --> 00:02:03,661 所以你才那么着急 35 00:02:04,621 --> 00:02:05,691 抱歉 36 00:02:07,341 --> 00:02:09,971 早就互相喜欢了呀 37 00:02:10,941 --> 00:02:12,111 是这样吗 38 00:02:15,481 --> 00:02:18,011 我问你 是这样吗 39 00:02:19,701 --> 00:02:21,441 是的 没错 陛下 40 00:02:22,861 --> 00:02:23,861 儿臣 41 00:02:25,961 --> 00:02:28,701 做衣服是儿臣的爱好 42 00:02:29,371 --> 00:02:30,381 孝妃是 43 00:02:30,831 --> 00:02:33,081 儿臣偶尔出宫做衣服时 44 00:02:33,551 --> 00:02:36,041 在宫外的布店认识的姑娘 45 00:02:40,191 --> 00:02:41,121 那是 46 00:02:41,541 --> 00:02:44,771 她以前向儿臣订制的衣服 47 00:02:57,771 --> 00:03:00,101 我说什么 孝妃你就写什么 48 00:03:01,961 --> 00:03:04,741 胸口低了会裸露太多 所以不能太低 49 00:03:10,731 --> 00:03:14,271 为了让肩膀灵活些 胸围做的宽大些 50 00:03:16,751 --> 00:03:18,781 符合以上要求的服装设计图 51 00:03:18,781 --> 00:03:20,561 孝妃你自己画画看 52 00:03:49,791 --> 00:03:54,181 一看就能知道 这两张是同一个人所画 53 00:03:54,561 --> 00:03:55,971 而且 这个衣服是 54 00:03:56,351 --> 00:03:58,681 根据设计图 儿臣制作的衣服 55 00:04:42,351 --> 00:04:43,141 果然 56 00:04:43,381 --> 00:04:44,881 身体记得这些 57 00:04:45,161 --> 00:04:46,711 我就知道 58 00:05:49,471 --> 00:05:50,301 启螺 59 00:05:50,521 --> 00:05:51,991 你到底想怎么样 60 00:05:52,381 --> 00:05:54,161 你在计划着什么 61 00:06:03,281 --> 00:06:05,381 这样很累 我自己能走 62 00:06:05,391 --> 00:06:06,241 我没事 63 00:06:06,241 --> 00:06:07,871 不行啊 娘娘 64 00:06:10,071 --> 00:06:11,841 刚才吓坏了吧 65 00:06:12,781 --> 00:06:15,551 幸好太子殿下出面澄清了误会 66 00:06:24,491 --> 00:06:25,881 真好看 67 00:06:26,521 --> 00:06:29,911 真不敢相信 这是太子殿下亲自做的衣服 68 00:06:57,631 --> 00:06:59,031 是百日红哦 69 00:07:01,101 --> 00:07:02,051 真好看 70 00:07:02,521 --> 00:07:04,701 对了 凌内官说 71 00:07:04,921 --> 00:07:08,281 太子殿下最喜欢的花就是百日红 72 00:07:09,081 --> 00:07:09,931 是吗 73 00:07:21,591 --> 00:07:23,041 娘娘 您要干什么 74 00:07:29,781 --> 00:07:30,821 小心 75 00:07:35,351 --> 00:07:36,201 大君邸下 76 00:07:37,781 --> 00:07:39,531 我去看母后 77 00:07:39,811 --> 00:07:41,041 碰巧遇上了 78 00:07:41,431 --> 00:07:42,381 孝妃娘娘 79 00:07:43,321 --> 00:07:46,671 再次恭喜你 被封为恩孝妃 80 00:07:47,201 --> 00:07:48,361 谢大君 81 00:07:53,541 --> 00:07:55,041 他是我的贴身侍卫 82 00:07:56,011 --> 00:07:56,901 哦 83 00:08:08,761 --> 00:08:09,701 启螺她 84 00:08:10,201 --> 00:08:12,101 肯定是失忆了 85 00:08:12,691 --> 00:08:14,061 是遭遇意外了呢 86 00:08:14,071 --> 00:08:14,981 还是 87 00:08:15,531 --> 00:08:16,371 难说 88 00:08:17,191 --> 00:08:18,671 或许是某人的阴谋 89 00:08:18,971 --> 00:08:20,001 不可能的 90 00:08:20,581 --> 00:08:23,091 启螺不是那么好对付的人 91 00:08:23,091 --> 00:08:24,621 看了还不知道吗 92 00:08:26,991 --> 00:08:27,981 这可不行 93 00:08:28,231 --> 00:08:30,751 事已至此 必须赶紧采取措施 94 00:08:32,191 --> 00:08:33,461 什么措施 95 00:08:35,681 --> 00:08:36,821 砍掉 96 00:08:38,601 --> 00:08:39,981 被人发现尾巴之前 97 00:08:43,951 --> 00:08:47,071 你为什么污蔑孝妃 98 00:08:47,341 --> 00:08:49,281 陛下 臣妾没有污蔑她 99 00:08:49,601 --> 00:08:52,581 听说在恩孝殿附近 找到了这个 100 00:08:52,871 --> 00:08:55,001 所以臣妾担心陛下的安危 101 00:08:55,001 --> 00:08:55,901 是谁 102 00:08:56,041 --> 00:08:58,191 是谁煽动了你 是戎儿吗 103 00:08:58,191 --> 00:08:59,131 不是 104 00:08:59,261 --> 00:09:00,491 我的戎儿才不会呢 105 00:09:00,491 --> 00:09:01,621 那么是谁 106 00:09:01,991 --> 00:09:02,921 是秘宫吗 107 00:09:03,041 --> 00:09:03,841 或许 108 00:09:04,301 --> 00:09:05,461 就是她 109 00:09:05,461 --> 00:09:06,871 陛下 110 00:09:07,101 --> 00:09:09,431 秘宫娘娘觐见 111 00:09:11,391 --> 00:09:15,251 那个舞姬 嫉妒孝妃被太子看上 112 00:09:15,431 --> 00:09:17,551 所以做了假口供 113 00:09:18,151 --> 00:09:21,121 已经下令 严惩她做伪证的罪 114 00:09:21,601 --> 00:09:23,121 做得好 秘宫 115 00:09:26,751 --> 00:09:30,761 这也肯定是嫉妒孝妃的人干的 116 00:09:31,441 --> 00:09:35,151 太子的后宫 将来有可能当上王妃 117 00:09:35,181 --> 00:09:36,901 还有人敢污蔑 118 00:09:37,221 --> 00:09:39,751 本来就 太多人想要寡人的命 119 00:09:39,751 --> 00:09:42,161 每天都寝食难安呢 120 00:09:43,511 --> 00:09:44,561 来人 121 00:09:44,761 --> 00:09:46,631 给我上酒菜 122 00:09:46,941 --> 00:09:48,631 把娱乐团也叫过来 123 00:09:49,141 --> 00:09:50,981 遵命 陛下 124 00:09:53,681 --> 00:09:56,071 为什么筹划了那种事 125 00:09:57,221 --> 00:09:57,991 啊 126 00:09:58,231 --> 00:09:59,821 也不跟我商量一下 127 00:10:00,781 --> 00:10:02,211 不是 128 00:10:04,281 --> 00:10:07,431 我听说 有个舞姬消失了 129 00:10:07,651 --> 00:10:11,591 所以我想 趁机说她是刺客 就再好不过了 130 00:10:11,821 --> 00:10:15,911 太子掩盖刺客案的事情被曝光的话 太子会被逼上绝路 131 00:10:16,691 --> 00:10:19,041 纷纷议论 太子的狂症又发了 132 00:10:19,361 --> 00:10:21,091 这种传闻一传开 133 00:10:21,391 --> 00:10:24,021 搞不好还能让太子被废呢 134 00:10:24,021 --> 00:10:25,621 那么大的事情 135 00:10:26,101 --> 00:10:28,741 你以为那么容易成功吗 136 00:10:28,741 --> 00:10:29,651 结果 137 00:10:30,391 --> 00:10:32,481 又被秘宫利用了 是吧 138 00:10:33,701 --> 00:10:34,621 秘宫啊 139 00:10:35,591 --> 00:10:36,681 难道 又是她... 140 00:10:37,871 --> 00:10:40,331 秘宫随便扔出来的腐肉 141 00:10:40,331 --> 00:10:41,541 母后你 142 00:10:42,281 --> 00:10:44,191 又咬上了 143 00:10:47,911 --> 00:10:49,581 该死的狐狸精 144 00:10:50,101 --> 00:10:51,861 太可恶了 145 00:10:52,411 --> 00:10:56,901 太子殿下 幸好孝妃的冤屈得以洗净 146 00:10:57,351 --> 00:10:59,281 当时妾身不知有多紧张 147 00:10:59,921 --> 00:11:02,521 多亏了太子殿下发挥智谋 148 00:11:02,521 --> 00:11:04,721 多方努力了 149 00:11:05,691 --> 00:11:07,271 你真那么想吗 150 00:11:07,791 --> 00:11:09,181 当然了 151 00:11:10,511 --> 00:11:11,531 可是 152 00:11:12,801 --> 00:11:14,111 你为什么那么做 153 00:11:17,181 --> 00:11:18,081 以为那么做 154 00:11:19,131 --> 00:11:21,971 就能把孝妃赶出王宫吗 155 00:11:23,701 --> 00:11:24,471 殿下 156 00:11:24,841 --> 00:11:26,561 您这是什么话 157 00:11:26,821 --> 00:11:30,161 大尚书拉来当证人的那个舞姬 158 00:11:31,311 --> 00:11:32,901 不是假的吗 159 00:11:35,001 --> 00:11:36,031 太子殿下 160 00:11:36,521 --> 00:11:38,981 那是不可能的事情 161 00:11:39,201 --> 00:11:40,801 应该是为了我吧 162 00:11:42,261 --> 00:11:43,561 把我逼上绝路 163 00:11:43,831 --> 00:11:47,111 大尚书和秘宫 都得不到好处 164 00:11:47,841 --> 00:11:48,771 太子殿下 165 00:11:49,071 --> 00:11:50,341 您误会了 166 00:11:50,711 --> 00:11:53,521 父亲和我 怎敢谋划那种事啊 167 00:11:56,321 --> 00:11:58,561 诞辰宴上的那个舞姬 168 00:11:59,281 --> 00:12:01,561 是我安排她藏起来的 169 00:12:02,991 --> 00:12:05,061 要不要找她过来对质一下 170 00:12:09,171 --> 00:12:11,001 被陛下钦点过的那个舞姬 171 00:12:11,001 --> 00:12:12,901 已安排藏起来了是吧 172 00:12:12,901 --> 00:12:14,231 在下斗胆禀告殿下 173 00:12:14,231 --> 00:12:16,161 是乐熙交代这么做的 174 00:12:16,911 --> 00:12:17,981 乐熙这家伙 175 00:12:17,981 --> 00:12:20,301 看来他很聪明啊 176 00:12:22,801 --> 00:12:25,381 就因为担心发生这种意外之事 177 00:12:25,381 --> 00:12:28,111 所以提前安排好的 178 00:12:28,111 --> 00:12:31,481 现在看来 一切果然如我所料 179 00:12:32,111 --> 00:12:35,811 陛下肯定记不住卑贱舞姬的长相 180 00:12:35,811 --> 00:12:39,281 与参加过诞辰宴上的舞姬对口供 181 00:12:39,281 --> 00:12:41,401 这事应该不难吧 182 00:12:45,551 --> 00:12:46,941 太子殿下 183 00:12:46,941 --> 00:12:49,641 妃宫娘娘没有做错什么 184 00:12:49,641 --> 00:12:52,061 这都是下官一手谋划的 185 00:12:52,981 --> 00:12:54,451 太子殿下 186 00:12:55,031 --> 00:12:58,041 下官也是非不得已才做出此等事情 187 00:12:58,041 --> 00:13:00,881 因自己的女儿被夫君冷落 188 00:13:00,881 --> 00:13:04,251 于是出自心生恻隐之心的父亲之手 189 00:13:05,051 --> 00:13:06,961 您想怎么惩罚都可以 190 00:13:07,431 --> 00:13:09,031 下官甘愿受罚 191 00:13:09,031 --> 00:13:10,111 父亲 192 00:13:10,851 --> 00:13:12,251 太子殿下 193 00:13:12,251 --> 00:13:14,661 这只是一场误会而已 194 00:13:14,661 --> 00:13:17,881 都怪那个舞姬嫉妒孝妃 做了假口供... 195 00:13:19,311 --> 00:13:20,931 妃宫 你也真是的 196 00:13:22,161 --> 00:13:23,761 还如此用心良苦 197 00:13:25,741 --> 00:13:28,351 什么惩罚 岂有此理 198 00:13:28,861 --> 00:13:30,601 我真的非常羡慕妃宫 199 00:13:31,031 --> 00:13:34,201 有一个如此疼爱自己的父亲 200 00:13:35,001 --> 00:13:38,941 放心吧 对此事我会守口如瓶 201 00:13:39,411 --> 00:13:42,261 不过 因为你们 我觉得很有趣 202 00:13:42,681 --> 00:13:45,611 还让我再次验证了 203 00:13:45,661 --> 00:13:48,081 住在西边别宫之人的野心 204 00:14:07,881 --> 00:14:09,771 你究竟是何人 205 00:14:09,771 --> 00:14:11,291 我也好奇这一点 206 00:14:11,291 --> 00:14:12,211 你说自己是舞姬 207 00:14:12,211 --> 00:14:13,581 是你告诉说 我是舞姬 208 00:14:13,581 --> 00:14:16,381 你是在为我做衣服时爱上我的 对吧 209 00:14:21,321 --> 00:14:22,351 陛下 等一下 210 00:14:22,351 --> 00:14:23,831 请您听我说一句 211 00:14:23,831 --> 00:14:26,921 我现在就说出目前自己是何种情况 陛下 212 00:14:27,521 --> 00:14:29,181 你究竟是什么人 213 00:14:29,851 --> 00:14:33,061 你是如何迷惑乐熙 留在了宫里 214 00:14:33,491 --> 00:14:35,681 果真是刺客吗 215 00:14:40,101 --> 00:14:41,421 殿下 216 00:14:42,411 --> 00:14:43,661 你有什么事吗 217 00:14:57,161 --> 00:14:58,771 喂 司祖贤 218 00:14:58,771 --> 00:15:00,561 你射啊 219 00:15:00,561 --> 00:15:03,291 看你敢不敢杀了我的女人 220 00:15:46,791 --> 00:15:49,241 退...退下 221 00:15:50,511 --> 00:15:51,561 那个... 222 00:15:52,191 --> 00:15:55,231 在刑场 多谢你了 223 00:15:55,231 --> 00:15:56,991 我来就是为了告诉你这些 224 00:15:57,931 --> 00:16:00,501 不知分寸 我为了孝... 225 00:16:03,741 --> 00:16:06,551 你以为我这么做是为了你吗 226 00:16:06,551 --> 00:16:08,901 那是因为担心宫里发生没必要的喧哗... 227 00:16:08,901 --> 00:16:10,341 所以才这么做的 228 00:16:11,131 --> 00:16:13,481 不管怎样 谢谢你 229 00:16:16,081 --> 00:16:18,471 以后不要再出现在我面前 230 00:16:19,371 --> 00:16:22,271 虽然出于无可奈何 将你册封为后宫 231 00:16:23,271 --> 00:16:24,871 但我的善意到此为主 232 00:16:47,161 --> 00:16:48,781 司祖贤 233 00:16:48,781 --> 00:16:50,911 你现在很困 234 00:16:51,371 --> 00:16:53,871 困得不得了 235 00:16:53,871 --> 00:16:56,141 眼皮变得沉重 236 00:16:56,431 --> 00:16:59,831 慢慢地有了睡意 237 00:16:59,831 --> 00:17:01,541 你现在困了 238 00:17:02,161 --> 00:17:03,441 很困... 239 00:17:08,061 --> 00:17:10,171 你怎么还不睡 240 00:17:12,591 --> 00:17:13,621 可恶 241 00:17:15,481 --> 00:17:16,661 还不睡... 242 00:17:18,071 --> 00:17:20,601 别想耍花招 乐熙 243 00:17:20,601 --> 00:17:22,851 我是不会输给你的 244 00:17:26,401 --> 00:17:30,591 殿下 您该休息一下了 245 00:17:30,591 --> 00:17:33,331 怎么可以迟迟不睡呢 246 00:17:33,881 --> 00:17:35,701 我是不会睡着的 247 00:17:36,201 --> 00:17:38,851 不会把这副身体让给乐熙 248 00:17:40,801 --> 00:17:42,001 殿下 249 00:17:45,491 --> 00:17:47,581 与其这么活着还不如 250 00:17:48,531 --> 00:17:49,941 还不如... 251 00:18:48,521 --> 00:18:49,771 你是... 252 00:18:51,081 --> 00:18:53,061 这个臭丫头 253 00:18:54,421 --> 00:18:57,171 我不会忘了这一刻 254 00:18:57,171 --> 00:19:00,101 我定会以牙还牙 255 00:19:00,101 --> 00:19:04,471 我还会把你的一切全都夺走 256 00:19:05,061 --> 00:19:08,531 这个臭丫头 那是我的地盘 给我让开 257 00:19:19,001 --> 00:19:20,441 给我走开 258 00:19:20,441 --> 00:19:21,621 赶快走开 259 00:19:21,621 --> 00:19:22,491 走开 260 00:19:22,491 --> 00:19:23,451 我让你走开 261 00:19:23,451 --> 00:19:25,571 走开 262 00:19:36,561 --> 00:19:37,961 陛下 263 00:19:38,671 --> 00:19:39,541 陛下 264 00:19:39,541 --> 00:19:40,841 小的这就叫医官过来 265 00:19:40,841 --> 00:19:41,811 算了 266 00:19:41,811 --> 00:19:44,081 你去再拿点酒过来 267 00:19:44,991 --> 00:19:46,621 还愣着做什么 268 00:19:46,621 --> 00:19:48,701 为何不跳舞 269 00:19:48,701 --> 00:19:51,001 给我继续奏乐 270 00:19:51,001 --> 00:19:53,651 你们都给我跳起来 271 00:20:33,670 --> 00:20:35,320 你这个混账 272 00:20:35,320 --> 00:20:38,530 明知太子把舞姬藏起来了却不告诉我 273 00:20:38,530 --> 00:20:41,640 你怎么可以这样对我 怎么可以 274 00:20:41,640 --> 00:20:42,890 会伤了你自己的 275 00:20:44,150 --> 00:20:45,230 池传序 276 00:20:45,230 --> 00:20:47,140 你是谁的人 说啊 277 00:20:48,390 --> 00:20:50,040 在下是太子殿下的人 278 00:20:50,040 --> 00:20:51,550 这个叛徒 279 00:20:51,550 --> 00:20:53,520 当初就不该把你放在太子身边 280 00:20:54,890 --> 00:20:57,190 以后不要再找在下了 281 00:20:57,190 --> 00:20:58,580 就算找我 282 00:20:59,860 --> 00:21:01,300 我也不会出来 283 00:21:05,360 --> 00:21:06,960 就算我死了也不出来吗 284 00:22:07,810 --> 00:22:11,140 请速速离开王宫 你现在性命危矣 285 00:22:27,770 --> 00:22:29,900 这是辛辛苦苦做出来的 286 00:22:29,900 --> 00:22:31,530 真的不可以吗 287 00:22:31,530 --> 00:22:33,500 为了做这个真的很辛苦 288 00:22:33,500 --> 00:22:35,800 不可以 289 00:22:49,720 --> 00:22:52,500 太子殿下吩咐过了 不让任何人进去 290 00:22:53,040 --> 00:22:54,540 是吗 291 00:22:55,250 --> 00:22:56,490 给我吧 292 00:22:56,490 --> 00:22:58,890 要是拜托那个宫女 应该会帮忙转交的 293 00:22:58,890 --> 00:23:00,410 是吗 294 00:23:51,110 --> 00:23:53,140 以后也绝对不能让孝妃进来 295 00:23:53,140 --> 00:23:54,770 是 殿下 296 00:25:00,890 --> 00:25:02,170 殿下 297 00:25:03,890 --> 00:25:05,430 你 298 00:25:06,770 --> 00:25:08,230 你 299 00:25:13,800 --> 00:25:14,700 还请恕罪 300 00:25:14,700 --> 00:25:17,110 我本想放下染料就走 301 00:25:18,180 --> 00:25:20,000 你睁大眼睛看清楚 302 00:25:20,000 --> 00:25:22,340 这就是王道 303 00:25:29,840 --> 00:25:33,150 世子殿下 让您受惊了 304 00:25:33,150 --> 00:25:35,080 您不舒服吗 世子殿下 305 00:25:35,080 --> 00:25:36,440 我去叫凌内官 306 00:25:39,180 --> 00:25:42,810 你 你是何人 307 00:25:42,810 --> 00:25:44,240 你是刺客吧 308 00:25:44,240 --> 00:25:46,500 怎么会呢 我不是 309 00:25:46,500 --> 00:25:50,800 我知道你是刺客 明明知道 310 00:25:50,800 --> 00:25:53,100 即便知道也不能放任你死去 311 00:25:54,260 --> 00:25:55,750 因为 312 00:26:11,610 --> 00:26:13,370 这双眼睛 313 00:26:15,740 --> 00:26:19,040 为何从初见开始 你就让我... 314 00:26:19,040 --> 00:26:21,950 陷入无穷无尽的愧疚之中 315 00:26:21,950 --> 00:26:24,310 无法摆脱的恐惧 316 00:26:28,010 --> 00:26:32,290 不必害怕 殿下 我会在您身边 317 00:26:42,130 --> 00:26:45,280 你是祸根 你是祸根 318 00:26:45,280 --> 00:26:47,290 因为你 我才会迷失 319 00:26:47,290 --> 00:26:49,100 因为你 前路变得渺茫 320 00:26:49,100 --> 00:26:50,850 都是因为你 321 00:26:50,850 --> 00:26:52,410 我 322 00:26:53,250 --> 00:26:55,950 对 对不起 323 00:27:04,890 --> 00:27:06,480 消失 324 00:27:07,930 --> 00:27:09,870 你和乐熙一起 325 00:27:10,930 --> 00:27:12,360 住手 326 00:27:38,720 --> 00:27:40,170 凌内官 327 00:27:41,310 --> 00:27:42,980 不 328 00:27:42,980 --> 00:27:44,140 等一下 329 00:27:44,140 --> 00:27:46,920 帮我 帮帮我 330 00:27:48,370 --> 00:27:50,750 你放手 司祖贤 331 00:27:56,400 --> 00:27:58,490 放手 放手啊 332 00:28:17,670 --> 00:28:20,940 乐熙 这是怎么回事 333 00:28:20,940 --> 00:28:22,970 你怎能做到脱离我的身体 334 00:28:22,970 --> 00:28:24,580 我之前说过 335 00:28:24,580 --> 00:28:27,730 只有在入睡之后 你我的人格才会转换 336 00:28:27,730 --> 00:28:30,410 没想到 除此之外我还能掌控你 337 00:28:32,060 --> 00:28:34,720 我不知道自己有这种能力呢 338 00:28:34,720 --> 00:28:36,650 你在胡说八道什么 339 00:28:39,190 --> 00:28:41,350 你用力气拼不过我的 340 00:28:41,350 --> 00:28:42,660 明知故犯 341 00:28:47,800 --> 00:28:48,800 殿下 342 00:28:52,980 --> 00:28:53,600 殿下 343 00:28:53,600 --> 00:28:56,080 殿下 冷静啊 我就在这里 344 00:29:04,670 --> 00:29:09,310 殿下 我是凌内官 发生什么事了 345 00:29:09,310 --> 00:29:10,990 奴才也好进去了 346 00:29:10,990 --> 00:29:12,950 内官大人 等一下 347 00:29:15,260 --> 00:29:16,800 殿下 348 00:29:20,810 --> 00:29:22,000 启螺 349 00:29:22,780 --> 00:29:25,530 眼神不一样了 350 00:29:27,910 --> 00:29:29,850 殿下 殿下 351 00:29:32,230 --> 00:29:33,700 殿下 352 00:29:34,320 --> 00:29:36,360 怎么回事 殿下 353 00:29:36,360 --> 00:29:37,130 殿下 354 00:29:37,130 --> 00:29:39,260 殿下 殿下 355 00:29:42,430 --> 00:29:46,550 变烫了 刚才还是冰冷的 356 00:29:46,550 --> 00:29:48,690 现在又变烫了 357 00:29:52,080 --> 00:29:53,120 殿下 358 00:29:55,320 --> 00:29:56,890 殿下 359 00:30:07,830 --> 00:30:10,880 脉搏正常 360 00:30:13,100 --> 00:30:16,550 没什么特别的问题 361 00:30:16,550 --> 00:30:20,120 已经施过针了 他会退烧的 362 00:30:21,740 --> 00:30:24,040 这还烫着呢 363 00:30:24,040 --> 00:30:26,760 半个时辰之后就会退了 364 00:30:27,940 --> 00:30:29,640 比起发热 365 00:30:29,640 --> 00:30:32,850 会不会是气血比较虚导致的虚热浮越 366 00:30:32,850 --> 00:30:35,810 世子殿下经历了一些事 身心俱疲 367 00:30:35,810 --> 00:30:37,180 孝嫔娘娘 368 00:30:37,180 --> 00:30:38,970 可有钻研过医术 369 00:30:41,330 --> 00:30:43,910 呃 那倒没有 370 00:30:43,910 --> 00:30:49,680 她只是见多识广而已 371 00:30:49,680 --> 00:30:53,280 就好像...行走的书库 372 00:30:53,280 --> 00:30:55,760 殿下 没事了吗 373 00:30:55,760 --> 00:30:57,390 殿下 374 00:30:57,390 --> 00:31:02,120 当然没事 你还喊了御医过来 一惊一乍的 375 00:31:03,570 --> 00:31:05,870 辛苦了 退下吧 376 00:31:05,870 --> 00:31:07,910 谢殿下 377 00:31:18,540 --> 00:31:23,340 孝嫔你也退下吧 我想休息 378 00:31:23,340 --> 00:31:28,490 殿下 能否让我多留一会儿 有些事情想问问 379 00:31:28,490 --> 00:31:29,560 那个 380 00:31:30,790 --> 00:31:34,420 之后再问好吗 381 00:31:34,420 --> 00:31:38,950 孝嫔娘娘 这样比较妥当 382 00:31:41,150 --> 00:31:42,840 世子殿下 383 00:31:42,840 --> 00:31:44,790 妃宫娘娘到 384 00:31:44,790 --> 00:31:46,690 请进来 385 00:31:49,620 --> 00:31:51,110 世子殿下 386 00:31:53,530 --> 00:31:56,540 听闻医官来过 这才急急忙忙赶过来 387 00:31:56,540 --> 00:31:58,610 身体可还好 388 00:31:59,760 --> 00:32:02,170 很好 如你所见 389 00:32:02,170 --> 00:32:05,570 太好了 把臣妾吓得不轻呢 390 00:32:05,570 --> 00:32:10,190 哎呦 吓得不轻吗 391 00:32:29,690 --> 00:32:31,280 奇怪 392 00:32:33,470 --> 00:32:35,200 走开 393 00:32:36,680 --> 00:32:39,140 好像变了一个人 394 00:32:52,900 --> 00:32:55,640 真是精心制作呢 395 00:33:00,930 --> 00:33:03,740 这是我做的染料 396 00:33:03,740 --> 00:33:06,380 希望你喜欢 397 00:33:06,380 --> 00:33:09,880 还有 感谢你救了我 398 00:33:09,880 --> 00:33:13,250 我在推鞠场特别害怕 但因为有殿下在 399 00:33:13,250 --> 00:33:15,200 我才能坚持下来 400 00:33:21,400 --> 00:33:23,750 我会在今晚离开 401 00:33:23,750 --> 00:33:27,310 不管怎么想都觉得 此处并非我的容身之处 402 00:33:27,310 --> 00:33:31,650 殿下既然已经应允 那就以这封信来代替辞行 403 00:33:31,650 --> 00:33:33,630 这段时间多谢您的关照 404 00:33:33,630 --> 00:33:35,370 离开吗 405 00:33:35,370 --> 00:33:38,900 不是 司祖贤当自己是谁啊 凭什么决定人的去留 406 00:33:39,920 --> 00:33:41,240 真是的 407 00:33:47,360 --> 00:33:51,680 我的头啊 哎呦 408 00:33:53,890 --> 00:33:55,660 世子殿下 409 00:34:01,030 --> 00:34:02,080 世子殿下 410 00:34:05,630 --> 00:34:06,940 殿下 411 00:34:09,250 --> 00:34:10,920 睡着了吗 412 00:34:10,920 --> 00:34:13,080 在休息 413 00:34:13,080 --> 00:34:16,490 哎呦 好的 414 00:34:16,490 --> 00:34:20,960 休息固然好 但不能睡着 知道的吧 415 00:34:20,960 --> 00:34:22,820 嗯 知道 416 00:34:23,850 --> 00:34:29,470 我和池传序再去求求忠佗 417 00:34:29,470 --> 00:34:30,320 嗯 求什么啊 418 00:34:30,320 --> 00:34:32,930 求他想办法找出彻底赶走乐熙那家伙的法子啊 419 00:34:32,930 --> 00:34:35,220 坏小子 420 00:34:35,220 --> 00:34:39,330 依奴才之见 忠佗是知晓那秘法的 421 00:34:40,870 --> 00:34:44,500 原来如此 你去忙吧 422 00:34:44,500 --> 00:34:46,110 是 殿下 423 00:34:46,110 --> 00:34:49,680 您就安心交给奴才 放心吧 424 00:34:53,260 --> 00:34:56,260 凌内官 你执意如此吗 425 00:34:56,260 --> 00:34:57,740 什么 426 00:34:58,720 --> 00:35:02,090 居然敢背着我点睡魔香 427 00:35:02,090 --> 00:35:04,540 你跟池传序串通一气 428 00:35:04,540 --> 00:35:06,710 当初还夸我们做得好呢 429 00:35:18,390 --> 00:35:19,290 乐熙大人 430 00:35:19,290 --> 00:35:22,030 大人吗 你不喊臭小子 改叫大人了吗 431 00:35:22,030 --> 00:35:23,670 为什么 为什么 为什么是大人 432 00:35:23,670 --> 00:35:25,380 不是喊我臭小子吗 433 00:35:25,380 --> 00:35:28,020 不是的 奴才这张贱嘴 贱嘴 434 00:35:28,020 --> 00:35:28,810 池传序 435 00:35:28,810 --> 00:35:29,810 你在外面吗 436 00:35:29,810 --> 00:35:31,480 是 世子殿下 437 00:35:35,350 --> 00:35:38,450 即日起 凌内官去浣衣局当差 438 00:35:39,010 --> 00:35:39,600 什么 439 00:35:39,600 --> 00:35:42,890 世子殿下 去浣衣局恐怕不妥吧 440 00:35:42,890 --> 00:35:44,180 哦 441 00:35:44,180 --> 00:35:47,430 是不妥啊 不妥啊 442 00:35:47,430 --> 00:35:49,360 不妥肯定不行 443 00:35:49,360 --> 00:35:54,070 来人呐 立刻把这卫康命令的池传序压入大牢 444 00:36:03,885 --> 00:36:04,625 池传序 445 00:36:07,885 --> 00:36:09,105 我往这边走 446 00:36:10,835 --> 00:36:14,705 要保重身体 凌内官 447 00:36:14,705 --> 00:36:17,295 我们殿下该怎么办啊 448 00:36:17,295 --> 00:36:18,535 是啊 449 00:36:22,515 --> 00:36:24,435 要好好吃饭 450 00:36:24,435 --> 00:36:25,605 我会去看你的 451 00:36:51,015 --> 00:36:51,945 殿下 452 00:36:51,945 --> 00:36:52,705 怎么回事 453 00:36:54,405 --> 00:36:56,725 要走吗 454 00:36:56,725 --> 00:36:59,245 那么...这个算是... 455 00:36:59,245 --> 00:37:01,205 离别礼物吗 456 00:37:01,205 --> 00:37:02,125 是吗 457 00:37:05,605 --> 00:37:07,665 你这样让我很伤心呢 458 00:37:08,935 --> 00:37:13,425 刚才看到我昏厥了 现在还打算走吗 459 00:37:13,425 --> 00:37:15,485 您没事吧 460 00:37:15,485 --> 00:37:17,875 不...我有事... 461 00:37:17,875 --> 00:37:20,045 这都是因为 462 00:37:20,045 --> 00:37:22,275 这里出了问题 463 00:37:22,275 --> 00:37:23,755 你听说了吧 464 00:37:23,755 --> 00:37:24,855 我的狂症 465 00:37:27,385 --> 00:37:30,145 虽然我不知道原因是什么 466 00:37:30,145 --> 00:37:33,145 但是我认为这都是因为您太伤心了 467 00:37:33,145 --> 00:37:38,165 嗯...也可能是因为一些不好的记忆 468 00:37:39,195 --> 00:37:41,405 不好的记忆 469 00:37:41,405 --> 00:37:42,445 怎么回事 470 00:37:42,445 --> 00:37:44,175 她是觉得司祖贤可怜吗 471 00:37:45,675 --> 00:37:47,905 两人的关系这么快就变亲密了吗 472 00:38:16,885 --> 00:38:17,885 怎么办 473 00:38:21,485 --> 00:38:23,295 她应该被吓到了 474 00:38:27,075 --> 00:38:29,055 我为什么会担心她呢 475 00:38:31,785 --> 00:38:33,805 她是乐熙的女人 476 00:38:36,765 --> 00:38:39,225 其实啊 477 00:38:39,225 --> 00:38:41,935 我身上有个恶鬼 478 00:38:43,595 --> 00:38:46,505 -恶鬼吗 -嗯 479 00:38:46,505 --> 00:38:48,645 有个很坏的家伙附着在我身上 480 00:38:50,155 --> 00:38:52,705 乐熙你... 481 00:38:52,705 --> 00:38:55,625 又在耍什么花招 482 00:38:57,445 --> 00:39:01,255 在我醒过来以后不久 483 00:39:03,865 --> 00:39:06,735 走...走开 走开 484 00:39:06,735 --> 00:39:07,865 走开 485 00:39:07,865 --> 00:39:11,855 突然有一天 恶鬼附着在我身上 486 00:39:11,855 --> 00:39:15,915 从此以后 我就开始和恶鬼使用同一个身体 487 00:39:18,625 --> 00:39:21,455 还会有这种事吗 488 00:39:23,115 --> 00:39:24,255 真是无法相信 489 00:39:30,435 --> 00:39:32,735 你肯定无法相信 490 00:39:32,735 --> 00:39:35,535 所以有的时候我才会像另外一个人似的... 491 00:39:35,535 --> 00:39:38,275 对你那么冷淡 492 00:39:38,275 --> 00:39:43,835 啊...那么对我冷淡的那个人 493 00:39:43,835 --> 00:39:44,815 是恶鬼吗 494 00:39:48,675 --> 00:39:49,665 可是... 495 00:40:00,745 --> 00:40:04,485 我不讨厌的那个人为什么是... 496 00:40:04,485 --> 00:40:06,335 什么...可是什么... 497 00:40:10,005 --> 00:40:10,845 没什么 498 00:40:13,465 --> 00:40:17,725 我打算让这个恶鬼消失 499 00:40:17,725 --> 00:40:19,135 怎么做啊 500 00:40:19,135 --> 00:40:21,245 不是到现在为止都没能让他消失吗 501 00:40:23,615 --> 00:40:25,755 现在可以让他消失了 502 00:40:25,755 --> 00:40:27,995 只要你留在我身边 503 00:40:27,995 --> 00:40:30,965 我会想尽办法让恶鬼消失的 504 00:40:32,065 --> 00:40:33,095 你会帮我吗 505 00:40:42,425 --> 00:40:43,565 谢谢你 506 00:40:57,805 --> 00:41:00,295 太子殿下 您哪里不舒服吗 507 00:41:00,295 --> 00:41:02,885 那个人...是恶鬼吗 508 00:41:09,985 --> 00:41:10,755 是谁 509 00:41:13,145 --> 00:41:14,585 不要回头 510 00:41:14,585 --> 00:41:17,815 你不记得我的声音吗 511 00:41:17,815 --> 00:41:20,265 几天前 将信件射到我房间的人 512 00:41:20,265 --> 00:41:21,475 是你吗 513 00:41:21,475 --> 00:41:22,655 是的 514 00:41:22,655 --> 00:41:24,515 我是谁 515 00:41:24,515 --> 00:41:26,635 你知道的话会很痛苦的 516 00:41:26,635 --> 00:41:27,615 说 517 00:41:35,435 --> 00:41:36,705 启螺 518 00:41:36,705 --> 00:41:37,895 和我走吧 519 00:41:37,895 --> 00:41:39,375 我如何相信你 520 00:41:43,085 --> 00:41:43,965 你要相信 521 00:41:43,965 --> 00:41:44,835 走吧 522 00:41:52,015 --> 00:41:54,205 我...不相信任何人 523 00:41:54,205 --> 00:41:57,015 在你恢复记忆之前 524 00:41:59,585 --> 00:42:00,375 孝妃娘娘 525 00:42:02,485 --> 00:42:03,865 要小心 526 00:42:03,865 --> 00:42:05,595 会有人来杀你 527 00:42:10,285 --> 00:42:11,385 把这个收好 528 00:42:14,945 --> 00:42:18,165 不要弄丢了 要好好珍惜它 529 00:42:27,785 --> 00:42:30,345 孝妃娘娘 您什么时候出来的 530 00:42:31,415 --> 00:42:33,865 没什么 只是出来走走 531 00:42:46,675 --> 00:42:47,805 启螺 532 00:42:47,805 --> 00:42:50,455 如果你的记忆恢复了 会需要它 533 00:43:07,995 --> 00:43:09,385 乐熙 534 00:43:09,385 --> 00:43:12,385 你又闯了什么祸 535 00:43:12,385 --> 00:43:14,385 我还没闯祸呢 536 00:43:16,345 --> 00:43:20,055 孝妃...孝妃还好吗 537 00:43:20,055 --> 00:43:22,755 嗯 非常好 538 00:43:22,755 --> 00:43:24,895 见到我很开心呢 539 00:43:24,895 --> 00:43:26,855 说我没那么难伺候了 觉得很好呢 540 00:43:26,855 --> 00:43:29,275 说什么理解她之类的 541 00:43:32,535 --> 00:43:33,655 等一下 542 00:43:33,655 --> 00:43:37,435 不过...你现在是在担心我的女人吗 543 00:43:37,435 --> 00:43:39,045 担心 544 00:43:39,045 --> 00:43:42,345 -我是你吗 -对嘛 545 00:43:42,345 --> 00:43:44,365 你不是我啊 546 00:43:44,365 --> 00:43:46,375 启螺也不是你的女人 547 00:43:49,255 --> 00:43:52,585 这个身体以后也不会是你的身体了 548 00:43:52,585 --> 00:43:54,305 乐熙 549 00:43:54,305 --> 00:43:56,865 你又要耍什么花招 550 00:44:07,845 --> 00:44:09,775 你猜猜看 551 00:44:15,985 --> 00:44:18,865 乐熙 乐熙 552 00:44:31,905 --> 00:44:34,375 我会得到一切 553 00:44:34,375 --> 00:44:36,365 司祖贤 554 00:44:36,365 --> 00:44:37,165 你以后... 555 00:44:38,775 --> 00:44:40,235 会消失的 556 00:44:50,849 --> 00:44:51,929 哎呦 557 00:44:54,228 --> 00:44:57,758 这样洗是洗不干净的 558 00:44:57,758 --> 00:44:58,888 谢谢 559 00:45:01,628 --> 00:45:04,208 -孝...孝妃娘娘 -嘘 560 00:45:06,608 --> 00:45:08,708 我从洪珺那借的衣服 561 00:45:08,708 --> 00:45:10,568 您怎么到这儿来了 562 00:45:10,568 --> 00:45:13,738 我从洪珺那听说以后吓了一跳呢 563 00:45:13,738 --> 00:45:14,848 唉 564 00:45:17,008 --> 00:45:20,328 难道是恶鬼做的吗 565 00:45:22,748 --> 00:45:24,348 您知道这件事吗 566 00:45:24,348 --> 00:45:26,108 我听太子殿下说的 567 00:45:26,108 --> 00:45:28,248 昨天晚上... 568 00:45:28,248 --> 00:45:29,478 昨天晚上 569 00:45:30,898 --> 00:45:33,208 那位不是太子殿下 570 00:45:33,208 --> 00:45:34,748 是恶鬼 571 00:45:34,748 --> 00:45:35,558 天啊 572 00:45:39,058 --> 00:45:41,938 什么 现在的太子殿下是恶鬼吗 573 00:45:47,978 --> 00:45:49,428 您不相信吧 574 00:45:50,998 --> 00:45:53,178 原来您不相信啊 575 00:45:53,178 --> 00:45:55,418 凌内官莫非你和恶鬼... 576 00:45:55,418 --> 00:45:56,338 是一伙儿的吧 577 00:45:58,208 --> 00:46:00,098 对不起 对不起 578 00:46:00,098 --> 00:46:02,998 哎呀 我不知道究竟该相信谁了 579 00:46:02,998 --> 00:46:06,248 恶鬼什么的 太子殿下说的好像也是事实 580 00:46:07,668 --> 00:46:09,338 我理解您 娘娘 581 00:46:09,338 --> 00:46:13,528 我和池传序也花了很长时间才理解这件事 582 00:46:13,528 --> 00:46:14,798 孝妃娘娘 583 00:46:14,798 --> 00:46:17,058 您帮帮我们吧 584 00:46:17,058 --> 00:46:18,658 池传序也是如此 585 00:46:18,658 --> 00:46:20,898 我们的手脚都被绑住了 586 00:46:20,898 --> 00:46:22,398 真是太心焦了 587 00:46:28,508 --> 00:46:32,198 吃饭...吃饭的忠佗 588 00:46:37,948 --> 00:46:39,418 可恶 589 00:46:39,418 --> 00:46:43,148 来了 来了 590 00:46:43,148 --> 00:46:44,208 来了 591 00:46:44,788 --> 00:46:45,908 哎呀 真是 592 00:46:45,908 --> 00:46:47,328 是谁... 593 00:46:47,328 --> 00:46:48,938 哎呦 乐熙 594 00:46:48,938 --> 00:46:50,218 您怎么来了 595 00:46:50,218 --> 00:46:51,958 原来的样子 596 00:46:51,958 --> 00:46:53,568 这就是我原来的样子 597 00:46:56,358 --> 00:46:59,458 哎呦 你要这么做吗 598 00:46:59,458 --> 00:47:00,378 想要让我睡着 599 00:47:00,378 --> 00:47:01,608 哎呀 那是因为... 600 00:47:01,608 --> 00:47:04,878 凌内官和池传序一直来烦我 601 00:47:04,878 --> 00:47:08,758 他们实在是太缠人了 602 00:47:08,758 --> 00:47:12,118 睡魔草...我就给了他们一丁点 603 00:47:12,118 --> 00:47:14,478 而且只是给了那么一丁点 604 00:47:14,478 --> 00:47:18,028 我真没想到您会因为那个睡着 605 00:47:18,028 --> 00:47:19,928 -你错了吧 -我错了 606 00:47:19,928 --> 00:47:22,288 -你要恢复一下自己的信用 对吧 -是的 607 00:47:28,648 --> 00:47:30,178 把司祖贤...关起来吧 608 00:47:31,738 --> 00:47:33,748 关起来的意思是... 609 00:47:35,908 --> 00:47:40,668 把司祖贤...关到封暗杀去 610 00:47:44,268 --> 00:47:47,868 我做不到... 611 00:47:50,618 --> 00:47:52,128 做不到 612 00:47:52,128 --> 00:47:53,278 做不到啊 613 00:47:53,278 --> 00:47:54,208 嗯 那么... 614 00:47:54,208 --> 00:47:57,178 我就把你卖睡魔草的事全说出去 615 00:47:57,178 --> 00:47:59,298 还告诉你们首领 616 00:47:59,298 --> 00:48:01,558 那你就没法在这做生意了 617 00:48:06,158 --> 00:48:07,678 哎呦 真是的 618 00:48:28,328 --> 00:48:31,148 说到封暗杀 619 00:48:31,148 --> 00:48:37,668 是用神奇的力量压制并封印恶鬼的 620 00:48:38,858 --> 00:48:40,118 给你 621 00:48:40,118 --> 00:48:41,938 哦 不 622 00:48:41,938 --> 00:48:46,188 不过司祖贤太子殿下 623 00:48:46,188 --> 00:48:50,938 -严格来说 并不是恶鬼 -直接关起来就好了 624 00:48:52,248 --> 00:48:53,198 直接吗 625 00:48:53,198 --> 00:48:55,268 那什么... 要怎么准备 626 00:48:55,268 --> 00:48:57,478 快点把司祖贤关起来吧 627 00:48:57,478 --> 00:48:59,498 我真是累死了 628 00:48:59,498 --> 00:49:00,769 那就 629 00:49:01,498 --> 00:49:07,328 请准备好沾有司祖贤太子殿下气息的物品 630 00:49:07,328 --> 00:49:13,318 然后在这里写下名字 631 00:49:13,318 --> 00:49:15,768 再召我去吧 632 00:49:15,768 --> 00:49:18,448 知道了 今晚就来吧 633 00:49:18,448 --> 00:49:20,788 今晚有点太快了 634 00:49:20,788 --> 00:49:23,238 我也得做一些准备 635 00:49:23,238 --> 00:49:25,798 为了安定身心 还得好好沐浴一番 636 00:49:25,798 --> 00:49:29,078 -今晚 -今晚 好吧 知道了 637 00:49:31,388 --> 00:49:32,428 可是... 638 00:49:35,828 --> 00:49:38,928 在封暗杀结束之前 639 00:49:38,928 --> 00:49:43,768 绝对不可以见孝妃娘娘 640 00:49:43,768 --> 00:49:44,938 为什么 641 00:49:44,938 --> 00:49:49,768 如果您 心里产生爱慕之情 642 00:49:49,768 --> 00:49:52,478 气息就会减弱 643 00:49:52,478 --> 00:49:56,708 要想用封暗杀把司祖贤太子殿下压制住 644 00:49:56,708 --> 00:49:59,998 就得聚集力量才可以 645 00:50:02,118 --> 00:50:05,698 没办法 只能忍一忍了 646 00:50:53,668 --> 00:50:56,638 经过竹林 一直往前走 647 00:50:56,638 --> 00:50:59,248 这里就是那个叫忠佗的巫师的住处 648 00:50:59,248 --> 00:51:01,078 您去这里好好求情 649 00:51:01,078 --> 00:51:02,868 说不定就可以得到帮助 650 00:51:04,248 --> 00:51:07,438 您一定要让他帮帮我们太子殿下 651 00:51:10,538 --> 00:51:11,498 好的 652 00:51:12,468 --> 00:51:13,748 那个... 653 00:51:13,748 --> 00:51:15,868 说不定乐熙也去了那里 654 00:51:15,868 --> 00:51:17,698 就是那个恶鬼 655 00:51:17,698 --> 00:51:19,908 那个恶鬼的名字叫乐熙吗 656 00:51:19,908 --> 00:51:20,858 嗯 657 00:51:31,818 --> 00:51:32,668 烦死了 658 00:51:41,128 --> 00:51:43,038 您落下什么东西了吗 659 00:51:50,898 --> 00:51:52,048 什么嘛 660 00:51:55,128 --> 00:51:56,218 您好 661 00:51:57,378 --> 00:51:59,428 你是哪位 662 00:51:59,428 --> 00:52:00,498 我是孝... 663 00:52:01,778 --> 00:52:06,498 她是吸入过量的睡魔草而失去记忆的人 664 00:52:08,088 --> 00:52:10,238 他在怕我 665 00:52:10,238 --> 00:52:15,128 那个... 忠佗 我... 666 00:52:15,128 --> 00:52:17,008 是孝妃 667 00:52:17,008 --> 00:52:18,648 太子殿下的后宫 668 00:52:18,648 --> 00:52:21,368 我就知道会是这样 我就知道会是这样 669 00:52:21,368 --> 00:52:23,788 真是的 670 00:52:23,788 --> 00:52:25,928 我已经听凌内官说了 671 00:52:25,928 --> 00:52:28,688 他说您可以帮我 672 00:52:28,688 --> 00:52:30,278 忠佗大人 673 00:52:30,278 --> 00:52:32,878 我什么都不知道 674 00:52:32,878 --> 00:52:34,638 什么都不知道 675 00:52:34,638 --> 00:52:37,838 您失去记忆为什么要找我呢 676 00:52:37,838 --> 00:52:40,768 他居然知道我失去记忆的事 677 00:52:40,768 --> 00:52:42,238 你走吧 你走吧 678 00:52:46,838 --> 00:52:47,888 没动静了 679 00:52:51,248 --> 00:52:52,218 走了吗 680 00:52:54,668 --> 00:52:55,668 走了 681 00:52:58,618 --> 00:53:00,738 忠佗大人 帮帮我吧 682 00:53:11,378 --> 00:53:14,058 你为什么要这样对我啊 683 00:53:14,058 --> 00:53:16,638 您知道我失去了记忆 684 00:53:16,638 --> 00:53:19,418 -说明您可能跟这件事有关... -没有 685 00:53:19,418 --> 00:53:21,968 一点关系都没有 686 00:53:23,288 --> 00:53:27,438 这就表示你可以帮我恢复记忆 687 00:53:35,278 --> 00:53:39,288 忠佗大人 我现在真的很无助 688 00:53:39,288 --> 00:53:41,788 脑子里是什么都没有的白纸一张 689 00:53:41,788 --> 00:53:43,638 可心却总是... 690 00:53:43,638 --> 00:53:45,508 总是对某种东西... 691 00:53:45,508 --> 00:53:48,278 毫无对策的越陷越深 692 00:53:48,278 --> 00:53:53,298 这一般被称为爱慕之心 693 00:53:53,298 --> 00:53:55,798 不 那不可能的 694 00:53:57,048 --> 00:53:59,178 那也是有可能的 695 00:54:01,898 --> 00:54:05,998 总觉得我失去记忆肯定有着什么惊人的内情 696 00:54:05,998 --> 00:54:07,848 万一突然哪天恢复了记忆 697 00:54:07,848 --> 00:54:11,928 总觉得自己会面对无法承受的事实 698 00:54:11,928 --> 00:54:13,708 每一天都在害怕 699 00:54:19,218 --> 00:54:23,398 拜托 拜托您帮帮我 忠佗大人 好吗 700 00:54:33,498 --> 00:54:34,708 真是的 701 00:54:43,268 --> 00:54:46,128 对哦 那家伙总爱戴这个 702 00:54:48,198 --> 00:54:49,818 是这样戴的吗 703 00:54:50,718 --> 00:54:51,968 喜好还真是特别 704 00:55:10,968 --> 00:55:12,578 司祖贤 705 00:55:13,738 --> 00:55:14,878 真是好字 706 00:55:17,938 --> 00:55:19,668 司祖贤 对不住了 707 00:55:40,038 --> 00:55:41,278 不是... 708 00:55:41,278 --> 00:55:43,518 忠佗怎么还不来啊 709 00:55:46,458 --> 00:55:47,678 困死了 710 00:55:47,938 --> 00:55:49,248 殿下 殿下 711 00:55:49,248 --> 00:55:51,228 嗯 忠... 712 00:55:51,228 --> 00:55:54,088 殿下 孝妃娘娘正在往这里来呢 713 00:55:55,518 --> 00:55:58,408 在封暗杀结束之前 714 00:55:58,408 --> 00:56:03,768 绝对不可以见孝妃娘娘 715 00:56:03,768 --> 00:56:05,528 说了不可以见的 716 00:56:10,738 --> 00:56:11,798 殿下 717 00:56:13,668 --> 00:56:15,608 殿下 世子殿下 718 00:56:15,608 --> 00:56:17,598 孝妃娘娘 孝妃娘娘 719 00:56:17,598 --> 00:56:18,598 孝妃娘娘... 720 00:56:21,758 --> 00:56:22,668 孝妃娘娘 721 00:56:23,988 --> 00:56:27,788 太子殿下有要事在身 说不能见您 722 00:56:27,788 --> 00:56:30,538 又有事吗 刚才也是这样 723 00:56:34,168 --> 00:56:36,168 太子殿下在躲着我 对吧 724 00:56:40,118 --> 00:56:42,828 得见到面才能确认啊 725 00:56:42,828 --> 00:56:44,588 到底是不是恶鬼 726 00:56:50,458 --> 00:56:52,708 忠佗这大叔 说得倒好像要帮我似的 727 00:57:00,058 --> 00:57:02,248 您先回去吧 728 00:57:02,248 --> 00:57:03,908 您会帮我的 对吧 729 00:57:07,668 --> 00:57:09,328 忠佗大人 730 00:57:09,328 --> 00:57:11,938 我会考虑一下的 731 00:57:13,638 --> 00:57:15,178 早知道该多求他一会儿的 732 00:57:24,388 --> 00:57:25,568 是忠佗吗 733 00:57:33,578 --> 00:57:35,138 您来了吗 734 00:57:55,598 --> 00:57:58,628 要小心 有人要去杀你 735 00:58:44,278 --> 00:58:45,468 你是谁 736 00:58:56,558 --> 00:58:57,848 嗯 好了 737 00:59:12,558 --> 00:59:15,458 药效得好好发挥才行啊 738 00:59:17,098 --> 00:59:18,238 应该会吧 739 00:59:25,618 --> 00:59:27,418 重死了 740 00:59:37,618 --> 00:59:39,778 对了 他不行 741 00:59:39,778 --> 00:59:42,928 该死 忠佗老了 742 00:59:55,628 --> 00:59:59,228 太子殿下 743 00:59:59,228 --> 01:00:02,178 巫师忠佗已抵达鬼鬼堂 744 01:00:12,658 --> 01:00:14,538 这是司祖戎的随身之物 745 01:00:14,538 --> 01:00:16,368 和写有他名字的纸 746 01:00:25,618 --> 01:00:26,788 是 747 01:00:28,188 --> 01:00:30,548 再提醒您一句 748 01:00:31,068 --> 01:00:32,548 封暗杀之后 749 01:00:32,548 --> 01:00:36,598 您也有可能被不好的副作用困扰 750 01:00:37,058 --> 01:00:39,488 不仅会突然气力衰竭 751 01:00:39,488 --> 01:00:41,448 还会日日夜夜承受如同 752 01:00:41,448 --> 01:00:44,558 刀锥刺骨般的极度痛苦 753 01:00:44,558 --> 01:00:49,998 或如同痴呆的老人般胡言乱语… 754 01:00:49,998 --> 01:00:51,868 行了 755 01:00:51,868 --> 01:00:54,828 总之做封暗杀 司祖贤… 756 01:00:54,828 --> 01:00:56,898 就永远无法从这躯体里出来对吧 757 01:00:56,898 --> 01:00:58,068 确定吗 758 01:00:58,068 --> 01:00:59,178 是 759 01:01:00,298 --> 01:01:01,968 很好 开始吧 760 01:01:01,968 --> 01:01:04,198 接下来 该怎么做 761 01:01:04,198 --> 01:01:06,918 那我开始了 762 01:01:06,918 --> 01:01:10,118 请先合拢双手 763 01:01:11,988 --> 01:01:14,368 然后跪下 764 01:01:15,758 --> 01:01:17,308 跪下 765 01:01:21,278 --> 01:01:26,868 向掌管世界的天地神灵们祈祷 766 01:01:27,158 --> 01:01:29,878 需端正身心 767 01:01:30,168 --> 01:01:33,268 不得开口 768 01:03:53,369 --> 01:03:54,078 真的 延月 769 01:03:54,078 --> 01:03:55,538 我不相信任何人 770 01:03:55,538 --> 01:03:58,108 直到你恢复记忆 771 01:03:59,738 --> 01:04:01,628 梁师父 772 01:04:04,188 --> 01:04:05,478 我现在… 773 01:04:09,318 --> 01:04:10,618 先不管别人 774 01:04:10,618 --> 01:04:12,228 总之司祖胜不会这么做 775 01:04:12,228 --> 01:04:16,888 烧光这该死的延氏王族所有的一切 776 01:04:23,238 --> 01:04:24,558 父亲 777 01:04:25,408 --> 01:04:26,608 母亲 778 01:04:28,968 --> 01:04:32,438 司祖胜 这一天我等了好久 779 01:04:32,808 --> 01:04:34,828 你与刺客不搭 780 01:04:35,698 --> 01:04:37,468 你是谁 781 01:04:37,468 --> 01:04:38,708 你的男人 782 01:04:42,998 --> 01:04:44,358 记忆… 783 01:04:46,128 --> 01:04:47,698 回来了 784 01:06:04,228 --> 01:06:06,738 是你抹去我记忆的吗 785 01:06:21,658 --> 01:06:25,408 你知道我会来 786 01:06:26,118 --> 01:06:27,338 如何做到的 787 01:06:28,588 --> 01:06:29,908 孝妃 788 01:06:31,468 --> 01:06:32,838 太子殿下 789 01:06:53,888 --> 01:06:56,658 刚才您躲着我 我还担心来着 790 01:07:04,168 --> 01:07:07,528 我有苦衷 抱歉 791 01:07:08,538 --> 01:07:09,858 没什么 792 01:07:23,988 --> 01:07:26,508 是你令我失去记忆的吗 793 01:07:27,328 --> 01:07:28,478 为什么 794 01:07:29,258 --> 01:07:30,558 为什么 795 01:08:00,838 --> 01:08:04,028 -=下集预告=- 796 01:08:08,558 --> 01:08:12,068 启螺 振作起来 797 01:08:12,068 --> 01:08:15,338 你觉得孝妃身边的人是谁 798 01:08:16,018 --> 01:08:17,188 所谓封暗杀 799 01:08:17,188 --> 01:08:20,378 只要被关住 绝对无法逃脱 800 01:08:20,378 --> 01:08:22,268 总觉得眼熟 801 01:08:22,768 --> 01:08:27,068 那孩子的眼睛 依然历历在目 802 01:08:28,368 --> 01:08:31,768 我恢复记忆了 803 01:08:31,768 --> 01:08:33,828 立刻搜查孝妃殿 804 01:08:33,828 --> 01:08:36,318 好像与某人长得很像 805 01:08:36,318 --> 01:08:39,188 没错 就是这眼神